8
AP LONDRES – La compañía musical EMI Group Ltd. pu- so a un lado sus planes de vender Abbey Road y aho- ra busca un inversionista que ayude a salvar el estu- dio de grabación en Londres que hicieron famosos los Beatles. Las noticias de que EMI estaba conversando con compradores potenciales provocaron consternación entre los seguidores de la música. El ex Beatle Paul McCartney dijo que esperaba que Abbey Road sea preservado y la National Trust, agencia a cargo de preservar los sitios históricos de Gran Bretaña, dijo que consideraba comprar el edificio. Pero EMI ahora dice que quiere mantener el estudio y que está hablando con "terceras personas apropiadas que están interesadas" sobre un proyecto de revita- lización. LONDON – Cash-strapped music company EMI Group Ltd. has shelved plans to sell Abbey Road and is now looking for an investor to help save the Lon- don recording studio made famous by The Beatles. News last week that EMI had been speaking to poten- tial buyers sparked dismay among music fans. For- mer Beatle Paul McCartney said he hoped Abbey Road could be preserved, and the National Trust her- itage group said it was considering buying the build- ing. But EMI now says it wants to keep the facility and is talking to "interested and appropriate third parties" about a revitalization project. Grandes regresos se vivió en Olímpicos de Invierno Great comebacks seen at Winter Olympics HISPANO DE TULSA Jueves 25 de febrero de 2010 - Thursday, February 25, 2010 Entretenimiento Entertainment Secció n B Ronaldo anuncia su retiro tras 2011 Brazil's Ronaldo to retire after 2011 season B-5 B-5 AP Miami, FLORIDA – Andy García, Chayanne y Ednita Nazario estu- vieron entre los muchos artistas lati- nos que grabaron una versión en es- pañol de la canción ‘Somos el Mun- do’, producido por Emilio Estefan, a beneficio de las víctimas del terre- moto en Haití. “Creo que es la producción más im- portante que he realizado en mi ca- rrera, ya que ha unido un lista inter- minable de artistas de campos muy distintos”, dijo Estefan, el viernes siguiente a la sesión de grabación. “El mensaje que le estamos envian- do al mundo será espectacular porque hemos reunido a más de 100 cantantes”. El proyecto “Somos el mundo” fue un imán para las máximas estrellas latinas, reunidas en la arena Ameri- can Airlines en Miami, donde un es- tudio fue preparado específicamente para esta ocasión. La meta es recau- dar fondos para Haití, un país que fue impactado por un terremoto cuya magnitud fue de 7.0 grados, acaecido el pasado 12 de enero, el cual aniquiló a más de 200,000 per- sonas. Artistas como Vicente y Alejandro Fernandez, Aventura, Banda El Reco- do, Carlos Santana, Cristian Castro, Gilberto Santa Rosa, Jose Luis Ro- driguez 'El Puma', Juan Luis Guerra, Lucero, Luis Enrique, Luis Fonsi, Milly Quezada, Natalia Jimenez, Olga Tañon, Patricia Manterola, Paulina Rubio, Pitbull, Ricardo Montaner, Thalia, y Wisin y Yandel se juntaron por ésta causa. La canción fue producida por Gloria y Emilio Estefan y por Quincy Jones, el productor de las dos versiones de la canción en inglés. “Es una gran responsabilidad y no hemos estado solos, Jones ha pasa- do los últimos días en el teléfono hablando y trabajando los detallos de la versión que graba-mos” dijo Estefan. “Esta es la primera canción de Michael Jackson que ha sido graba- da desde que se murió y teníamos que esperar por la aprobación de la versión que Gloria y yo creamos. Claro, necesitaba de la aprobación de (Lionel) Richie y de Jones”, dijo Estefan. Miami, FLORIDA – Andy Garcia, Chayanne and Ednita Nazario were among the many Latin artists who recorded a version in Spanish of the song 'We Are the World', produced by Emilio Estefan to benefit Haiti's earthquake victims. “I think it's the most important pro- duction I have done in my career, be- cause it brings together an endless list of artists from very different fields,” Estefan saidafter Friday's recording session. “The message that we're sending the world will be spectacular because we have gath- ered together more than 100 singers.” The 'Somos el Mundo' project was a magnet for top Latin music stars at the American Airlines Arena in Mia- mi, where a studio was prepared specifically for the occasion. The goal was to collect funds for Haiti, a country that was hit by a 7.0 magni- tude earthquake Jan 12 killing over 200,000 people. Artists like Vicente and Alejandro Fernandez, Aventura, Banda El Reco- do, Carlos Santana, Cristian Castro, Gilberto Santa Rosa, Jose Luis Ro- driguez 'El Puma', Juan Luis Guerra, Lucero, Luis Enrique, Luis Fonsi, Milly Quezada, Natalia Jimenez, Olga Tanon, Patricia Manterola, Paulina Rubio, Pitbull, Ricardo Montaner, Thalia, and Wisin and Yandel got to- gether for the cause. The song was produced by Gloria and Emilio Estefan and Quincy Jones, the producer of the two ver- sions of the song in English. “It's a great responsibility and we haven't been alone. Jones has spent these last few days on the telephone talking and working out the details of the version that we recorded,” Este- fan said. “This is the first Michael Jackson song to be recorded since he died and we had to wait for approval of the version Gloria and I created. Of course, it had the approval of (Li- onel) Richie and Jones,” he said. Numerosos factores pueden ayudarle a reducir el costo del seguro de su casa Host of factors can help reduce insurance costs B-3 l cantante y compositor sinaloense Es- pinoza Paz escribió docenas de can- ciones para otros intérpretes antes de comenzar su carrera como cantante en el 2007, pero hoy en día se consolida como uno de los cantantes más popu- lares de la música regional mexicana. Espinoza nació en La Angostura, Sinaloa, Méxi- co, y escribió su primera canción a los 11 años de edad. En 1996 emigró a Sacramento, California donde trabajó como agricultor, pero cuando su madre falleció, el decidió regresar a su tierra na- tal y forjarse una carrera de cantante y composi- tor. Espinoza grabó canciones que se con- virtieron en éxitos musicales como "Besitos en el Cuello," "Prohibido," y "Para Impresionarte" du- rante el 2005 y 2006. Paz lanzó un álbum de manera independiente en el 2008 llamado “ Amigo con Derechos”, tras el cual recibió un contrato con la reconocida firma musical Universal Latino, la cual lanzó el álbum: El Canta Autor del Pueblo (2008) con su sub- sidiario Machete Music, álbum que incluía éxitos anteriores como “El Celular” y “Amigo con Dere- chos”. Recientemente el Canta Autor del Pueblo generó el exitoso sencillo “ El Próximo Viernes” el cual llegó al la lista de los mejores 20 éxitos del Billboard Latino. Espinoza Paz is a regional Mex- ican singer/songwriter from Sinaloa who penned dozens of songs for others before embark- ing on a recording career of his own in 2007. Nowadays he is one of the most popular inter- preter of regional Mexican mu- sic. Born Isidro Chávez Espinoza in La Angostura, Sinaloa, Mexico, Paz wrote his first song at age 11. He later emigrated to Sacra- mento, CA, in 1996 and worked as an agricultural laborer, but after his mother passed away, he chose to return to his home- land to pursue a career as a singer/songwriter. Espinoza’s songs "Besitos en el Cuello," "Prohibido," and "Para Impre- sionarte" became hits in 2005- 2006. Another independently released album, “Amigo con Derechos” (2008), followed before Paz was offered a recording contract with the major label Universal Latino, which released the album “El Canta Autor del Pueblo” (2008) on its Machete Music sub- sidiary. Featuring previously re- leased favorites such as "El Celular" and "Amigo con Dere- chos”. Recently “El Canta Autor del Pueblo” spawned the hit sin- gle "El Proximo Viernes," which broke into the Top 20 of the Bill- board Hot Latin Tracks chart. EMI: Abbey Road no está a la venta Artistas latinos graban canción para yudar a víctimas del terremoto de Haití Latin artists record song to help Haiti victims Un intento exitoso Espinoza Paz conquista la cima de los Hot Latin Songs de Billboard con su voz, a través del tema “Lo Intentamos”. A sUCCessFUL AtteMPt Espinoza Paz reaches the top of Billboard’s Hot Latin Songs with his voice, through the song “Lo Intentamos” (“We tried”).

Hispano de Tulsa Sec B 2/25/10

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Sports, sociales

Citation preview

Page 1: Hispano de Tulsa Sec B 2/25/10

AP

LONDRES – La compañía musical EMI Group Ltd. pu-so a un lado sus planes de vender Abbey Road y aho-ra busca un inversionista que ayude a salvar el estu-dio de grabación en Londres que hicieron famososlos Beatles.

Las noticias de que EMI estaba conversando concompradores potenciales provocaron consternaciónentre los seguidores de la música. El ex Beatle PaulMcCartney dijo que esperaba que Abbey Road seapreservado y la National Trust, agencia a cargo depreservar los sitios históricos de Gran Bretaña, dijoque consideraba comprar el edificio.

Pero EMI ahora dice que quiere mantener el estudio yque está hablando con "terceras personas apropiadasque están interesadas" sobre un proyecto de revita-lización.

LONDON – Cash-strapped music company EMIGroup Ltd. has shelved plans to sell Abbey Road andis now looking for an investor to help save the Lon-don recording studio made famous by The Beatles.

News last week that EMI had been speaking to poten-tial buyers sparked dismay among music fans. For-mer Beatle Paul McCartney said he hoped AbbeyRoad could be preserved, and the National Trust her-itage group said it was considering buying the build-ing.

But EMI now says it wants to keep the facility and istalking to "interested and appropriate third parties"about a revitalization project.

Grandes regresos se vivió enOlímpicos de InviernoGreat comebacks seen atWinter Olympics

HISPANO DE TULSA

Jueves 25 de febrero de 2010 - Thursday, February 25, 2010

EntretenimientoEntertainment

Secció

n B

Ronaldo anuncia suretiro tras 2011 Brazil's Ronaldo to retireafter 2011 season

B-5B-5

AP

Miami, FLORIDA – Andy García,Chayanne y Ednita Nazario estu-vieron entre los muchos artistas lati-nos que grabaron una versión en es-pañol de la canción ‘Somos el Mun-do’, producido por Emilio Estefan, abeneficio de las víctimas del terre-moto en Haití.

“Creo que es la producción más im-portante que he realizado en mi ca-rrera, ya que ha unido un lista inter-minable de artistas de campos muydistintos”, dijo Estefan, el viernessiguiente a la sesión de grabación.“El mensaje que le estamos envian-do al mundo será espectacularporque hemos reunido a más de 100cantantes”.

El proyecto “Somos el mundo” fue

un imán para las máximas estrellaslatinas, reunidas en la arena Ameri-can Airlines en Miami, donde un es-tudio fue preparado específicamentepara esta ocasión. La meta es recau-dar fondos para Haití, un país quefue impactado por un terremotocuya magnitud fue de 7.0 grados,acaecido el pasado 12 de enero, elcual aniquiló a más de 200,000 per-sonas.

Artistas como Vicente y AlejandroFernandez, Aventura, Banda El Reco-do, Carlos Santana, Cristian Castro,Gilberto Santa Rosa, Jose Luis Ro-driguez 'El Puma', Juan Luis Guerra,Lucero, Luis Enrique, Luis Fonsi,Milly Quezada, Natalia Jimenez, OlgaTañon, Patricia Manterola, Paulina

Rubio, Pitbull, Ricardo Montaner,Thalia, y Wisin y Yandel se juntaronpor ésta causa.

La canción fue producida por Gloriay Emilio Estefan y por Quincy Jones,el productor de las dos versiones dela canción en inglés.

“Es una gran responsabilidad y nohemos estado solos, Jones ha pasa-do los últimos días en el teléfonohablando y trabajando los detallosde la versión que graba-mos” dijoEstefan.

“Esta es la primera canción deMichael Jackson que ha sido graba-da desde que se murió y teníamosque esperar por la aprobación de laversión que Gloria y yo creamos.Claro, necesitaba de la aprobaciónde (Lionel) Richie y de Jones”, dijo

Estefan.Miami, FLORIDA – Andy Garcia,Chayanne and Ednita Nazario wereamong the many Latin artists whorecorded a version in Spanish of thesong 'We Are the World', producedby Emilio Estefan to benefit Haiti'searthquake victims.

“I think it's the most important pro-duction I have done in my career, be-cause it brings together an endlesslist of artists from very differentfields,” Estefan saidafter Friday'srecording session. “The messagethat we're sending the world will bespectacular because we have gath-ered together more than 100singers.”

The 'Somos el Mundo' project was amagnet for top Latin music stars atthe American Airlines Arena in Mia-mi, where a studio was preparedspecifically for the occasion. Thegoal was to collect funds for Haiti, acountry that was hit by a 7.0 magni-tude earthquake Jan 12 killing over200,000 people.

Artists like Vicente and AlejandroFernandez, Aventura, Banda El Reco-do, Carlos Santana, Cristian Castro,Gilberto Santa Rosa, Jose Luis Ro-driguez 'El Puma', Juan Luis Guerra,Lucero, Luis Enrique, Luis Fonsi,Milly Quezada, Natalia Jimenez, OlgaTanon, Patricia Manterola, PaulinaRubio, Pitbull, Ricardo Montaner,Thalia, and Wisin and Yandel got to-gether for the cause.

The song was produced by Gloria

and Emilio Estefan and QuincyJones, the producer of the two ver-sions of the song in English.

“It's a great responsibility and wehaven't been alone. Jones has spentthese last few days on the telephonetalking and working out the details ofthe version that we recorded,” Este-fan said.

“This is the first Michael Jacksonsong to be recorded since he diedand we had to wait for approval ofthe version Gloria and I created. Ofcourse, it had the approval of (Li-onel) Richie and Jones,” he said.

Numerosos factores puedenayudarle a reducir el costo

del seguro de su casaHost of factors can helpreduce insurance costs

B-3

l cantante y compositor sinaloense Es-pinoza Paz escribió docenas de can-ciones para otros intérpretes antes decomenzar su carrera como cantante enel 2007, pero hoy en día se consolidacomo uno de los cantantes más popu-

lares de la música regional mexicana.

Espinoza nació en La Angostura, Sinaloa, Méxi-co, y escribió su primera canción a los 11 años deedad. En 1996 emigró a Sacramento, Californiadonde trabajó como agricultor, pero cuando sumadre falleció, el decidió regresar a su tierra na-tal y forjarse una carrera de cantante y composi-tor. Espinoza grabó canciones que se con-virtieron en éxitos musicales como "Besitos en elCuello," "Prohibido," y "Para Impresionarte" du-rante el 2005 y 2006.

Paz lanzó un álbum de manera independiente enel 2008 llamado “ Amigo con Derechos”, tras elcual recibió un contrato con la reconocida firmamusical Universal Latino, la cual lanzó el álbum:El Canta Autor del Pueblo (2008) con su sub-sidiario Machete Music, álbum que incluía éxitosanteriores como “El Celular” y “Amigo con Dere-chos”. Recientemente el Canta Autor del Pueblogeneró el exitoso sencillo “ El Próximo Viernes” elcual llegó al la lista de los mejores 20 éxitos delBillboard Latino.

Espinoza Paz is a regional Mex-ican singer/songwriter fromSinaloa who penned dozens ofsongs for others before embark-ing on a recording career of hisown in 2007. Nowadays he isone of the most popular inter-preter of regional Mexican mu-sic.

Born Isidro Chávez Espinoza inLa Angostura, Sinaloa, Mexico,Paz wrote his first song at age11. He later emigrated to Sacra-mento, CA, in 1996 and workedas an agricultural laborer, butafter his mother passed away,he chose to return to his home-land to pursue a career as asinger/songwriter. Espinoza’ssongs "Besitos en el Cuello,""Prohibido," and "Para Impre-sionarte" became hits in 2005-2006.

Another independently releasedalbum, “Amigo con Derechos”(2008), followed before Paz wasoffered a recording contract withthe major label Universal Latino,which released the album “ElCanta Autor del Pueblo” (2008)on its Machete Music sub-sidiary. Featuring previously re-leased favorites such as "ElCelular" and "Amigo con Dere-chos”. Recently “El Canta Autordel Pueblo” spawned the hit sin-gle "El Proximo Viernes," whichbroke into the Top 20 of the Bill-board Hot Latin Tracks chart.

EMI: Abbey Road no está a la venta

Artistas latinos graban canción para yudar a víctimas del terremoto de HaitíLatin artists record song to help Haiti victims

Un intento exitosoEspinoza Paz conquista la cima de los HotLatin Songs de Billboard con su voz, através del tema “Lo Intentamos”.

A sUCCessFUL AtteMPt

Espinoza Paz reaches the top ofBillboard’s Hot Latin Songs with his voice,through the song “Lo Intentamos” (“We tried”).

Page 2: Hispano de Tulsa Sec B 2/25/10

B-2HISPANO DE TULSA

Jueves 25 de febrero de 2010 - Thursday, February 25, 2010Gente/People

FoTograFia• T r e v i ñ o •

F r a n c i s c o T r e v i ñ o 6 3 8 - 6 3 4 7

Fotografia para eventos especialesquinceañeras, bodas, sesiones especiales para

equipos de fútbol y beisball.

Sesiones de fotografía familiary paquetes especiales

EVERARDO RAMIREZ (918-857-0823)

BodasQuinceañerasBautizosPrimeras comunionesConfirmacionesGraduaciones ytodo tipo de evento.

FOTOGRAFIA Y VIDEO

Formato: DVD & BLUERAY 1 o 2 cámaras. Los mejores precios de laciudad.

5807 S . GARNETT, SUITE KTe léfono: 918 254-7556 Fax: 918 252-0036

E-mai l : kxtdr@tu lsacoxmai l . com

w w w . q u e b u e n a t u l s a . c o m

¡Que Buena!

otra igual!

¡ No hay

Fotografía: DAVID CASASDAVID LAFÓN

Ayuda para Haitíuna noche para recordar

DAVID LAFÓNHISPANO DE TULSA

El pasado viernes 19 de febrerose celebró un evento pararecolectar fondos para Haití ysus damnificados. Este eventotomo lugar en la galería de arteLiving Arts localizada en el cen-tro de Tulsa.

Dicho evento fue organizado poruna joven Haitiana que reside enla ciudad de Tulsa: Marjorie Bon-

temps mejor conocida como “Gigi”,quien nació en el poblado de Jérémie,localizado al noreste de la capital delpaís, Puerto Príncipe, y que tambiénes una de las áreas afectadas por elsismo que sacudió al país hace pocomas de un mes.

Gigi encontró una manera de con-tribuir con un granito de arena y ayu-dar a su natal Haití al ponerse en con-tacto con varias organizaciones paracrear este evento, denominado HaitíRelief (Ayuda para Haití), el cual fueconcurrido por numerosos asistentesque mostraron su apoyo a Bontempsy a la gente de Haití.

El evento fue amenizado por DJ PedroSandunga y DJ Charles Cinosweatz,quienes hicieron gala de su repertoriode su música latina y Reggae respec-tivamente. También los restaurantesHibiscus, Callaloo y Casa Laredoofrecieron su comida y donaron partede las ganancias para apoyar esta no-ble causa.

Los asistentes a este evento tambiéntuvieron la oportunidad de presenciary tomar parte de una clase gratuita debaile latino y zumba cortesía de la ins-tructora y co-organizadora MurielWilliams. Gigi y sus colaboradorestambién colectaron una gran cantidad

de donaciones de prendas de vestirque serán mandadas a Haití con la co-laboración de la fundación KidsAgainst Hunger.

A fund-raiser to collect funds andclothing for the people of Haiti tookplace last Friday at the Living Arts ofTulsa gallery in downtown Tulsa.

This event was organized by a youngHaitian woman who lives in Tulsa:Marjorie Bontemps, better known as“Gigi”. She was born in Jeremie, atown located northeast of Haiti’s capi-tal, Port au Prince. The town is onethose damaged by the earthquake thatstruck Haiti over a month ago.

Gigi found a way to do her bit to helpher motherland by getting in touchwith several organizations to createthis event, titled “Haiti Relief.” Numer-ous guests attended this event toshow support for Bontemps and hernative Haiti.

DJ Pedro Sandunga and DJCinosweatz entertained the guestswith their mix of Latin music and reg-gae, respectively. The restaurants Hi-biscus, Callaloo and Casa Laredo of-fered their food and donated part ofthe profits to support this noblecause.

The people that attended also had thechance to watch and take part in a freeLatin dance class and a Zumba classoffered by instructor and co-organizerMuriel Williams. Gigi and her helperswere also able to collect a greatamount of clothing that will beshipped to Haiti with the collaborationof the foundation Kids AgainstHunger.

Page 3: Hispano de Tulsa Sec B 2/25/10

AP

JEFFERSON CITY, Mi-ssouri – Una sustanciapoco conocida pero fácilde conseguir que tieneefectos similares a los dela marihuana y cuyos in-gredientes son legales hallamado la atención de lasautoridades en el centrode Estados Unidos.

Los consumidores de dro-gas están comprando unproducto llamado "K2",una mezcla de hierbas yespecias a la que se agre-ga un compuesto sintéticosimilar al THC, el ingre-diente psicoactivo de lamarihuana. Los consumi-dores arman porros o lafuman en pipas, igual quela hierba real.

La sustancia se vende através de la internet y enmuchas tiendas especiali-zadas en drogas, que lopresentan como incienso.Los ingredientes princi-

pales del K2 están pro-hibidos en casi toda Eu-ropa, pero no están regu-lados en Estados Unidos.

Legisladores en Missouriy Kansas han presentadoproyectos de ley paraequiparar su consumo conel de la marihuana. Deacuerdo con un proyectode ley presentado en Mis-souri, la posesión sería undelito punible con hastasiete años de prisión.

Las autoridades en el con-dado de Johnson, Kansas,dijeron que el consumo seestá extendiendo a estudi-antes de secundaria.

"Esto se ha vuelto suma-mente popular", dijo Lin-da Weber, dueña de latabaquería The Vise en St.Peters, un suburbio deSan Luis. Weber dice quesólo vende el producto amayores de edad.

Dijo que vende unos 60paquetes de K2 por sema-na y los proveedores lallaman constantemente

para ofrecer nuevas mar-cas.

K2 cuesta entre 20 y 50dólares por tres gramos,similar al precio de la ma-rihuana en la calle, perotiene las "ventajas cru-ciales" de ser legal e inde-tectable en los análisis.

JEFFERSON CITY, Mis-souri – There may benothing like the real thing,but some industrious mar-ijuana users have seizedon an obscure but easilyaccessible substance thatmimics the drug's effectson the brain - creating apopular trade in legaldope that has stymied lawenforcement authorities.

The users are buying aproduct known as K2 thatis commonly sold in headshops as incense. Themixture of herbs andspices is sprayed with asynthetic compoundchemically similar toTHC, the psychoactive in-

gredient in marijuana.Users roll it up in joints orinhale it from pipes, justlike the real thing.

Though banned in most ofEurope, K2's key ingredi-ents are not regulated inthe United States - a gapthat has prompted law-makers in Missouri andKansas to consider newlegislation.

Authorities in JohnsonCounty, Kan., discoveredex-convicts on probationsmoking K2, and said it isspreading to high schoolstudents.

"This has become ex-tremely popular," saidLinda Weber, owner ofThe Vise smoke shop inthe St. Louis suburb of St.Peters, who said she onlysells to adults.

She said she sells about60 packages a week, withsuppliers calling herweekly to pitch newbrands.

K2 costs between $20 and$50 for three grams - sim-ilar to the street price ofmarijuana - but with thekey advantages of beinglegal and undetectable indrug tests.

B-3 HISPANO DE TULSA

Jueves 25 de febrero de 2010 - Thursday, February 25, 2010

www.hispanodetulsa.com

• 2929 South Garnett RoadTeléfono: 665-1520Se habla español

• 1623 South UticaTel.: 392-5100

• 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

Enfermedades,Lesiones laborales,Terapia deportiva,

fí sica,Medicina General.

Aceptamos seguromé dico.

Descuentos parapersonas sin seguro

médico.

Lunes a sábado 8 a.m. - 10 p.m.

Domingo10 a.m. - 6 p.m.

www.medcenterOK.com

Excelencia en urgencias desde 1978

No se necesita hacer cita.

CERTIFICADOSMEDICOS $25

Llama para hacer una cita:270-4410

9720 E. 31st St.Se aplican algunas restricciones.

Personal completamente bilingüe

Para unos ojos sanos:

Evita el solUsa lentes que teprotejan de los rayosultravioleta

Vida/Life

CONTEXTO LATINO

frontar los cos-tos de ser due-ño de una vi-

vienda puede resultar difí-cil, pero es algo quesuperan eventualmente lospropietarios exitosos. Aunasí, hay algunos pasos quepueden dar los dueños po-tenciales a fin de prepa-rarse para esa conmocióninicial, e incluso hacer quelos costos sean menores delo que serían de otro mo-do.

Tal vez una de las mejoresmaneras de minimizaresos costos es reducir losgastos por concepto de se-guro. Numerosos dueñospotenciales pudieran sor-prenderse al enterarse deque, con frecuencia, loscostos del seguro de unavivienda dependen de lapersona, y no se fijan in-violablemente en base alvalor de la propiedad, laubicación geográfica omuchos otros factores fue-ra del control del dueño.

Para todo aquel que deseeser dueño de una vivienda,los consejos siguientespueden ayudarle a reducir

el costo del seguro, y con-tribuir a una transiciónmás llevadera a la pro-piedad de una casa en elproceso.

• Mantener un historial decrédito impecable. Inde-pendientemente de que sesolicite un seguro de vi-vienda, de automóviles ode inquilinato, hay que co-nocer el papel que desem-peña el historial de crédi-to para determinar las pri-mas del seguro. Lasaseguradoras consideranun riesgo al solicitante, yalgunos mucho más queotros. Las personas con-sideradas como menosriesgosas son con frecuen-

cia aquellas que han evita-do errores financieros enel pasado, y han demostra-do ser capaces de mante-ner un notable nivel decrédito.

Existen varias formas demantener un historial decrédito impecable, desdepagar a tiempo las cuentas,no dejar de pagar unamensualidad, o ser ca-paces de pagar consisten-temente las deudas, ya seadel teléfono, del automóvilo de la electricidad. Cual-quier declaración previade bancarrota implicará unaviso de peligro para lasaseguradoras potenciales.

• Investigue. Antes decomprar una vivienda, losdueños potenciales debeninvestigar y buscar lasmejores tarifas de seguro.Una parte de ese procesoconsiste en determinar eldeducible. Mientras másbajo sea el deducible, máselevada será la mensuali-dad.

Sin embargo, al aumentarel deducible, lo cual equi-vale a un pago inicial másalto por parte del asegura-do en caso de accidente, se

pueden disminuir las men-sualidades hasta en un 20por ciento, y posiblementemucho más. Cuando estébuscando cobertura, pre-gunte acerca de los ahor-ros potenciales de un de-ducible más alto. Con fre-cuencia, esto contribuye asustanciales ahorros cadames. En la medida que losdueños de viviendas sesientan más cómodos y es-tables en el aspecto fi-nanciero, es fácil reducirel deducible cuando se es-time conveniente.

• Considere la ubicacióngeográfica. Aunque nu-merosos compradores devivienda tienen una locali-dad o código postal idealen mente (por ejemplo,frente al mar) a la hora debuscar su nuevo domicilio,es importante considerarlos riesgos de ciertas re-giones con respecto a losseguros.

Las áreas costeras son ge-neralmente los sitios máscaros para comprar unapropiedad, pues las asegu-radoras vacilan en otorgarcobertura en áreas quepudieran implicar dañosde rutina, ya sea a causa deinundaciones u otras con-diciones climáticas adver-sas asociadas con mares yocéanos, como, por ejem-plo, los huracanes.

Cuando busque una pro-piedad, la situación geo-gráfica podría resultaridónea, pero los costosadicionales podrían difi-cultar el disfrute de lavivienda. Los compra-dores potenciales que de-sean una vivienda frente almar pudieran consideraruna ubicación más alejadade la costa, donde puedenahorrar dinero en el preciode la casa, y reducir ade-

más los gastos por concep-to de seguro.

oming to gripswith all thecosts of home

ownership might be diffi-cult, but it’s something allsuccessful homeownerseventually do. Still, thereare things prospectivehomeowners can do toprepare themselves forthat initial sticker shock,and even make the cost ofhome ownership less thanit might otherwise be.

Perhaps one of the bestways to lower that cost isto reduce insurance costs.Many prospective homebuyers might be surprisedto learn that home insur-ance costs often depend onthe individual, and aren’tset in stone based on theproperty value, geographyor many other factors be-yond the control of thehomeowner.

For those thinking of buy-ing a home, the followingtips might help reduce thecost of home insurance,helping make for asmoother transition tohome ownership in theprocess.

• Maintain a strong creditrating. Whether applyingfor homeowners insur-ance, automobile insur-ance or renter’s insurance,applicants should knowthe role of their personalhistory in determiningtheir insurance premiums.Insurance companies lookat applicants as risk, withsome proving more riskyto insure than others.

Those considered lessrisky are often those whohave avoided financial pit-falls in the past and provedcapable of maintaing astrong credit rating.

There are a host of ways tomaintain a strong creditrating, from paying billson time to never missingpayments to exhibiting anability to consistently paybills, be it a phone bill, carnote or energy bill. Anyprior declarations of bank-ruptcies will likely raise ared flag with prospectiveinsurers.

• Shop around. Beforebuying a home, prospec-tive home buyers can shoparound for the best rates.Part of doing that is deter-mining the deductible. Thelower the deductible, the

higher the monthly pay-ment will be.

However, by raising thedeductible, which will in-cur higher initial out ofpocket costs in the case ofan accident, homeownerscan lower their monthlypayments by as much as20 percent, and possiblyeven more. When shop-ping for coverage, inquireas to the potential savingsof a higher deductible. Of-tentimes, it can lead tosubstantial monthly sav-ings. As homeownersgrow more comfortableand financially stable, it’seasy to simply lower thedeductible if need be.

• Consider geography.While many home buyersmight have an ideal ZIPcode or locale (i.e., ocean-front) in mind when shop-ping for a home, it’s im-portant to consider the in-surance risks of certainregions. Coastal areas areroutinely listed as the mostcostly places to own ahome, as insurers are waryof insuring homes in areasthat might be open to rou-tine damage, be it fromfloods or other harshweather associated withoceans, such as hurri-canes.

When shopping for ahome, the geographymight be ideal, but the ad-ditional costs might makeit difficult to enjoy thehome. Prospective buyerswith their eyes on anoceanfront home mightwant to consider some-thing further inland, wherethey can save money onthe price of the home andreduce their insurancecosts as well.

A host of factors can help reduce insurance costs

Numerosos factorespueden ayudarle a

del seguro de su casareducir el costoreducir el costo

$

En ocasiones, elcosto de la

propiedad de unavivienda puedeser abrumador,

particularmente enel caso de las personas que

compran una casapor primera vez,

donde losprimeros meses

pueden serestresantes en el

aspecto financiero.

For homeowners,the cost of home

ownership can feeloverwhelming at

times. That’sparticularly the

case for first-timehomeowners, who

often find the initialfew months of

home ownershipto be financially

stressful.

A C

Autoridades se preocupan pormarihuana de imitación States consider banning "K2" imitation pot marijuana

Page 4: Hispano de Tulsa Sec B 2/25/10

B-4 HISPANO DE TULSA

Jueves 25 de febrero de 2010 - Thursday, February 25, 2010

Cámara de ComerCio Hispana de Tulsa

Francisco J. Treviño, director [email protected]

Esta esMI cámara.

Red de ContactosDesarrollo de negocios

Programas educacionalesPublicidad y mercadeo

Recursos entre miembrosPlaneación de inauguracionesEventos Sociales y Culturales

Deportes/Sports

AP

CIUDAD DE MEXICO –Pelé propuso el lunes in-corporar un árbitro detrásde cada portería en la Co-pa Mundial de este añopara evitar escándalos co-mo el gol que con la manometió Diego Maradonapara Argentina en 1986.

"Lo que proponemos esponer dos árbitros atrás dela portería y la FIFA lo es-tá analizando", agregó elex astro brasileño en de-claraciones a periodistasen Ciudad de México du-rante una visita para pro-mover la Copa Liberta-dores.

"Se habló de usar cosasmodernas, nuevas tec-nologías, pero se tomó ladecisión de no tomar lastecnologías modernas",especificó Pelé, quien for-ma parte de la comisión dereglas de la FIFA.

Sobre la posibilidad de es-tablecer el uso del videopara aclarar jugadaspolémicas, el ex futbolistadijo que no era una buenaidea porque detener las ac-ciones para revisar unaposible falta podría im-pedir un contragolpe.

Pelé mencionó la posibili-dad de tener árbitros de-trás de los arcos en par-tidos internacionales afines del año pasado du-rante reuniones sostenidasen la FIFA con el presi-dente Joseph Blatter y laleyenda alemana FranzBeckenbauer, quien pre-side la comisión encarga-da de los reglamentos. Elplanteamiento fue hechodespués de un gol precipi-tado por una evidentemano de Thierry Henry ycon el que Francia derrotó

a Irlanda para clasificarseal mundial de Sudáfrica.

La UEFA ha probado conlos árbitros detrás de losarcos en la actual Liga deEuropa.

MEXICO CITY – Foot-ball great Pelé says FIFAshould field a match offi-cial behind each goal toassist the referee at theWorld Cup in a bid toavoid scandals like DiegoMaradona's infamoushandball at the 1986 tour-nament.

Pelé says he is in favor offive match officials beingused in each game at theWorld Cup in South Africafrom June 11, but is op-posed to the introductionof video replays as he saysstopping play to review apotential foul or other in-cidents could impede apossible counterattack.

"It was decided not to usemodern technologies, butwe do propose using tworeferees behind the goals,

and FIFA is consideringthis," said Pelé, who hasbeen working with a FIFAcommittee that overseesofficiating.

Pelé spoke Monday inMexico City where he ispromoting the Copa Liber-tadores, South America'stop club competition.

UEFA introduced the ex-periment of using fivematch officials in the Eu-ropa League this season.Pelé, a three time WorldCup winner, raised thepossibility of having refer-ees behind the goals offi-ciating internationalgames at FIFA meetingswith president Sepp Blat-ter and German legendFranz Beckenbauer in thefall, after Thierry Henry'sblatant handball helpedFrance beat Ireland andqualify for the World Cup.

UEFA introduced the ex-periment of using fivematch officials in the Eu-ropa League this season.

Para más información comunicate alTel 918-960-2102 con Magaly ramírez

y PREgUNTA POR EL ESPECIAL.

Ofrecemos productosde belleza de la másalta calidad para él y ella

coluMNAFutBolerAMéxico lindo y

querido...y “jodido”

Mundial: Pelé plantea árbitros en los arcosPelé urges FIFA to use five officials for World Cup games

»Aplicación para el ITIN GRATIS»Preparación de impuestos

Montse:(918) 313-7270

Carmen:(918) 402-8728

3132-C S. Garnett(31 y Garnett)

Llámenos a nuestra líneadirecta y lo atenderemosen español:

Visítanos en:www.libertytaxespanol.com

GRAN APERTURA

Una milla al oeste de la pulga sobre admiral esquina con memorial Tel.: 918-832-8887

AP

FLORIDA – Tiger Woodsfinalmente mostró la caraante el mundo el viernes yse disculpó de nuevo porserle infiel a su esposa, sinrevelar la magnitud de suinfidelidad o cuando re-gresará al golf.

Woods titubió varias vecesdurante los más de 13minutos que leyó su de-claración. Su madre estabapresente en la sala.

Woods no ofreció ningúndetalle sobre lo que pasó olo que sucederá, con la ex-cepción de mencionar queel sábado regresará a laterapia.

“Les he hecho dudar quiénsoy y porqué pude hacerlas cosas que hice,” dijoWoods.“He decepcionado a mi fa-milia, y me arrepiento de

mis acciones de todo co-razón. No he sido fiel amis principios y el com-portamiento que mi fami-lia merece.”

FLORIDA – Tiger Woodsfinally showed his face toa waiting world Fridayand apologized again forcheating on his wife, with-out revealing the scope ofhis infidelity or when hewill return to golf.

Woods stumbled a fewtimes as he read a 13 1/2-minute statement. He of-fered no new details ofwhat happened or what'snext, except that he wasleaving Saturday for moretherapy. His mother waspresent at the press confer-ence.

"I have made you questionwho I am and how I couldhave done the things Idid," Woods said. “I havelet my family down and Iregret those transgressionswith all of my heart. I havenot been true to my valuesand the behavior my fami-ly deserves.”

Regalos JoyeríaJuguetes

ElectrónicosComida

Ropa, cobijas

¡TODO A PRECIOS BAJOS!

AHORRA TU DINEROEN $ SAVER

Rob HanlinGerente de Ventas

Renaissance Tulsa Hotel & Convention Center-Miembro desde 2009

¡Luce BELLA!

AGENCIA / NEWS SERVICE

Tiger Woods

AGENCIA / NEWS SERVICE

Edson Arantes Do Nascimento, “Pele”.

Deje sus impuestos alos expertosde Liberty Tax

Woods se disculpay no sabe cuándovolverá a jugar golfApologetic TigerWoods unsure of return to golf

Sue Price (Directora de los Parques de Baseball), Arquitecto Roberto Morán, José Pérez y Willy Torres tuvieronuna reunión para presentar y estudiar los planos topográficos y panorámicos para instalar una sombra de pro-tección para los fanáticos en el McClure Park.

Liga Hispana de Beisból se prepara para la temporada

DAVID LAFÓNHISPANO DE TULSA

Los mexicanos tenemos unarraigado sentido naciona-lista que hace que a vecesnos pongamos una vendaen los ojos, y tomemos co-mo una ofensa personaluna crítica a nuestranación. Por otro lado, Méxi-co atraviesa por una seriede circunstancias queafectan al país y a sushabitantes. La ola de vio-lencia y la crisis económicamundial que está afectandoarduamente a todos lospaíses de América Latinahacen que un gran númerode habitantes sientan el de-seo o la necesidad de bus-car un mejor nivel de vidaen otras tierras, lo cual esperfectamente entendible.

El director técnico de la se-lección nacional de Méxicodeclaró en una entrevistapara una radiodifusora enEspaña, que el tenía la in-tención de retirarse en Es-paña, y se expresó de supaís natal dándole un cali-ficativo de “jodido”, estoocasionando que losmedios nacionales y lagente en general le esténdando “con tubo” a Aguirre.La gente se ha encargadode hacer pedazos al timo-nel del equipo mexicanocon críticas, forzándolo ahacer una disculpa públicaen una rueda de prensafrente a todos los medios.

Ojo, no es lo mismo arre-pentirse de lo que dijisteque arrepentirse de haberlodicho.

Lo que dijo Aguirre no fuela mejor manera de expre-sarse acerca de unanación, pero el mismo seha ganado el respeto y ad-miración del país entero aldevolverle la identidad y elamor propio a la selección,enfatizando a los jugadoresmexicanos que representara su país es un privilegio.

Si bien sus palabras fueroninoportunas, Aguirre ha he-cho pública su intención deregresar a vivir a Europapara finalizar su carrera yretirarse en España, dondeestudian su hijos.

No cabe duda que la per-sonalidad “dicharachera” yjovial de Aguirre a tenidoun impacto positivo en elcomportamiento del equipo;sin embargo, esta actituddel “vasco” Aguirre tambiénes una navaja de dos filos.

En mi opinión es una penaque el técnico mexicanocon más “pantalones” delos últimos tiempos se hayatenido que retractar de suspalabras por la presión dela prensa. Ojalá que lagente sepa olvidar las pa-labras de Aguirre y dejende crucificarlo por sus de-claraciones ya que su cali-dad como técnico está másque comprobada. Los me-xicanos somos los únicosque podemos hacer queMéxico deje de ser un país“jodido”, a través de trabajoy diciendo no a la corrup-ción. Al fin de cuentas “laverdad no pesa pero inco-moda”.

Page 5: Hispano de Tulsa Sec B 2/25/10

B-5 HISPANO DE TULSA

Jueves 25 de febrero de 2010 - Thursday, February 25, 2010

www.hispanodetulsa.com

Page 6: Hispano de Tulsa Sec B 2/25/10

B-6 HISPANO DE TULSA

Jueves 25 de febrero de 2010 - Thursday, February 25, 2010

Clasificados/ClassifiedsApARTAmENTos/ApARTmENTs

SERENITY PARKVenta y Renta de casas móvil

2, 3 y 4 recámarasUbicadas en zonamuy agradable

Cerca de todas las escuelasBajísimo enganche

No se requiere de créditoni seguro social.

918-951-3795María Macías

Tamaño Junior a $400

WILLOWBEND APARTAMENTOS

Llámanos hoy y pregunta por nuestrosespeciales

Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)

918-663-4474

- Apartamento demuestra disponible

- Cocinas amplias- Alberca- Servicio de lavanderí a- Apartamentos de 1 y 2 recámaras

Horario de clases regular:Lunes a viernesde 8:30 a.m. a 2:30 p.m.

Ofrecemos planes de pa-go.

Para mayor informaci�n favor de contactar aMar�a In�z Alcaraz, Directora al

592-9179, 402-2656 o al 357-9094

2510 E. ADmIrAL BLvD.(Al lado del Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe)

Inscripcionesabiertas paraniños de 3,4 y 5 años.

INSTITUTO BILINGÜEGUADALUPANO

PROGRAMA BILINGÜE PRE-ESCOLAR Y JARDÍN DE NIÑOS

Usted es bienvenido para realizar un recorrido.

RIDGEVIEWA P A R T M E N T S

717 South 101st East Ave.

Excelente personal de mantenimientoVen a RidgeView, Tu casa.

$¡ Especial de mudanza!

49 por el primer mes de rentay sin costo de aplicación

Tel. 835-8571Llame a Beatriz para más detalles

transportesSirviendo a la comunidad hispana desde 1986

rANgel

Para más información llamar alSr. José Luis Rangel al teléfono 214-725-7886,o a nuestra línea gratuita al 1-877-726-4351,

tambien nos puede visitar en la plaza Santa Cecilia.Regreso de México los días jueves y sábado.

Anuncia sus salidasdesde Tulsa los díasmartes y sábados

las 10:00 a.m. a lossiguientes destinos:

Dallas - Laredo, TX - MonterreyCelaya - San Luis PotosíQuerétaro - Morelia - LeónAguas Calientes- GuadalajaraMéxico D.F. - La PiedadSan Juan de los LagosTepatitlán - Jesus MaríaJalisco y muchos destinos más.

Contamos con servicio depaquetería a la mayor partede la republica mexicana.

Sueño #3

Muchos programas disponibles,Entrenamiento incluídoAnago es Diferente

Llame a Anago hoy

www.anagotulsa.com918-361-4077

¡Empiece su propionegocio de limpieza hoy!

VARIos/mIsCEllANEoUs

VARIos/mIsCEllANEoUs

DISPONIBILIDADINMEDIATA

CAsAs EN RENTA o VENTA/HomEs FoR RENT oR sAlE

doBLadiLLos y cosTuraen general. Llamar al 955-4113 con Olivia.

BRINColIN, sIllAs, y mesas paratoda ocasión en renta. 902-6320.

¡ANÚNCIATE!

www.hispanodetulsa.com

PREGUNTE POR NUESTROSESPECIALES DEL MES

SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

PREGUNTE POR NUESTROSESPECIALES DEL MES

(918) 851-7719Por favor, llamar en inglés

¡Obtenga una mirada

encantadora!

Espectaculares extencionesde pestaña con cabello naturalo sintéticas; de una por unao de mechón.

Estupendas para ocacionesespeciales, o para lucirbella diariamente.

Resistentes al agua.

Traspaso resTauranTeequipado, aclientado, excelenteubicación y buen precio. Llamar al918-574-1192.

El mejorESPACIO

El mejorPRECIO

TU MEJOR

OPCION

Para más información sobre publicidad

llama al

622-8258

Comprar una compañía

En caso de calificar, reciba $8,000 de crédito

Todo Tipo de manTenimienTopara el jardín duranTe la

Temporada de invierno

Poda de árboles

Planta detemporada

Limpieza delos canalesde desagüe

Estimados gratis

Trabajoscompetitivos

José Luis Vergara918-955-8202

EmplEos / EmploYmENT

aTTenTion Ladies! Hispanicowned Multi Million Dollar Comp-any expanding to the U.S. needbusiness partners ASAP. get paidFast: 918-948-0344

¿Te gustaría darle un toque espe-cial y original a tu casa o eventosocial? Se hacen veLas deagua y arregLos conhidroesFera. Llamar al 918-960-2102 con Magaly Ramírez.

Eventosdel Mes

Events ofthe Month

27 de Febrero prograMa de radio MensuaL“negocios paraTodos”KXTD La Que Buena1530AMDe 9am a 10 am

para más información, por favor visitenuestro sitioweb:www.tulsahispaniccha-mber.com

Febryary 27thMonThLyradio show “negocios paraTodos”KXTD La Que Buena1530AM9am to 10am

For more informationplease visit our website at www.tulsahispaniccha-mber.com

casa MoviL ya instalada. Seadueño en 5 años. Pagos $372 almes. $6,500 de enganche. Seaceptan número fiscales. Paramás información 918-439-4467.

1823 n. Marion ave.,4 recámaras,1 baño,

pisos de madera,calefacción central

$45,000Mensualidades de $575

MUY AMPLIOS APARTAMENTOSPOR BAJÍSIMOS PRECIOS

1, 2 y 3 recámarasGRATIS estacionamiento cubierto

2 piscinas, lavandería, área infantilVigilancia nocturna

5270 South Lewis Ave. 918-749-7925

LewistonThe 2 Semanas

GRATIS en la 1ra

mensualidad

SE HABLA ESPAÑOL

FINANCIADAS DIRECTAMENTE POR EL DUEÑO$2,000 ENGANCHE INCIAL

SIN VERICACIÓN DE CRÉDITO

CASAS EN VENTA

EXCELENTEEMPLEO

EN LIMPIEZA DEL HOGAR

Trabaje con Maid-Pro. Inglés básico

Comienza ganadoa $8 la hora.

Pagamos gasolina,bonos e incentivos.

Se requiere automóvil.Llame a Maid-Pro al

270-2800, con opción 4.Especialistas en

decoraciones de XV años,bautizos, bodas y

cumpleaños con serviciode salón y meseros.

Tel 918-743-3889

¡DecoracionesAguilar!

Llama y pregunta porel especialde $1000.00(Sólo por un mes)

Para citas llame al tel:

955-4113

Page 7: Hispano de Tulsa Sec B 2/25/10

B-7

HISPANO DE TULSA TEL.(918) 622-8258 FAX.(918) 622-4431

HISPANO DE TULSA

Jueves 25 de febrero de 2010 - Thursday, February 25, 2010

www.hispanodetulsa.com

Page 8: Hispano de Tulsa Sec B 2/25/10

B-8 HISPANO DE TULSA

Jueves 25 de febrero de 2010 - Thursday, February 25, 2010

AUT S

918-599-05591922 E. 3rd. St. (por la 3 y Lewis)

LLantas nuevas y usadas

Rines y Cambio de aCeite

$19.99 por el cambio de aceite coneste cupón* (Precio regular $24.99)*Un cupón por persona

AUTOSCONFIABLES

PRECIOSRAZONABLES Toyota Sienna 99 Muy limpia

Toyota Tacoma 2001 V-6Standard 4X4

Chevy 2003 automaticopocas millas

Revisa nuestro inventario:www.broncoautosales.com

Chevy 2002 V-6 Cyl. Automatico

Smart Car 2008 6 mil millascomo nuevo

Chevy Tahoe 2007 muy bonita

Horario:Lunes a sábado

de 9:00 am a 9:00 pm

Domingos de 12:00 a 6:00 pm

HABLAMOS ESPAÑOL

918-632-0909

UBICADOS EN LA 41 Y MEMORIAL

• Ofrecemos el mejor servicio para su preparación de impuestos

• Conocimiento completo de las leyes del IRS

• Nos especializamos en hacer impuestos para dueños de negocios

We specialize in self employed income tax

Con o sin cita bienvenidos

LB tAxes LLC

de descuento anuestros nuevosclientes en lapreparación deimpuestos

ESPECIAL DETEMPORADA

$5050$