8
AP CARACAS, Venezuela – El derrocado presidente hon- dureño Manuel Zelaya tiene pensado escribir un libro donde describiría cómo fue expulsado del poder el año pasado. El ex mandatario indicó que el hecho de que haya coo- perado con el presidente ve- nezolano Hugo Chávez fue en parte lo que provocó que fuera derrocado en un golpe de estado en junio del 2009, y considera que la elite em- presarial de Honduras estu- vo detrás de la medida. Zelaya dijo que los empre- sarios temían que él fuera a imitar las políticas socialis- tas de Chávez, y a algunos les molestó su decisión de tomar el control de las ter- minales de combustible uti- lizadas para almacenar el petróleo importado como parte de un programa para hacer descender los precios. Durante una entrevista di- fundida el domingo en la televisión venezolana, Ze- laya dijo que en unos tres meses espera publicar el li- bro para describir el golpe de estado en su contra, pero proporcionó pocos detalles sobre el contenido. CARACAS, Venezuela – For- mer Honduran President Manuel Zelaya plans to write a book describing his ouster last year. Zelaya says Honduras' busi- ness elite was behind last June's military-backed coup that sent him into exile. In a television interview broadcast Sunday in Ve- nezuela, Zelaya said the business leaders feared he planned to copy President Hugo Chavez's socialist poli- cies and some were upset over his decision to seize control of fuel terminals used by store imported oil. Zelaya said he hopes to pub- lish a book about his ouster within three months, but provided few details. HISPANO DE TULSA Jueves 11 de marzo de 2010 - Thursday, March 11, 2010 Entretenimiento Entertainment Secció n B Mavericks extienden racha ganadora con gran desempeño de Marion Mavericks extend winning streak with Marion’s strong performance B-4 AP BUENOS AIRES – La presidenta Cristina Fernández felicitó el lunes al director y los protagonistas de la película "El secreto de sus ojos", ganadora del Oscar al mejor film de lengua extran- jera. Fernández describió la producción como “una película fantásti- ca que vi dos veces y que me impactó". La presidenta felicitó expresamente al rea- lizador de la cinta, Juan José Campane- lla, y a sus protago- nistas, Ricardo Darín, Soledad Villamil, Gui- llermo Francella y Pa- blo Rago. BUENOS AIRES – Ar- gentine President Cristina Fernandez on Monday congratulat- ed the director and actors of the "The Se- cret in Their Eyes," a local film that won the Oscar for best foreign-language film. Fernandez called the film "a fantastic movie that I saw twice and that had a real impact on me." She specifically con- gratulated the film’s director, Juan Jose Campanella, and ac- tors Ricardo Darín, Soledad Villamil, Guillermo Francella and Pablo Rago. Cómo conocer y vivir con epilepsia Understanding and Living with Epilepsy Rachas ganadora de Chivas termina con ocho Chivas’ winning streaks ends at eight B-3 l nuevo álbum de Miguel Bosé lleva por título "Car- dio", que en griego significa corazón y ha sido grabado y mezclado en los Estudios PKO (Madrid). Está enteramente producido, arreglado, escrito y com- puesto por Miguel y Nicolás Sorin. También forman parte del equipo Pepo Scherman, ingeniero de grabación y sonido además de co- productor, y Mikel Irazoki al bajo y en las programaciones. Las mezclas finales corren a cargo de Andy Brad- field. E un trabajo audaz, original, y lleno de ironía en el que, gracias a una docena de personajes, todos ellos fascinantes y descabellados, que desfilan por la pasarela de doce canciones. "Estuve a punto de...", es el primer single del nuevo álbum, es un tema pop, lleno de guiños. Habla de lo poco o nada que uno se equivoca si toma o sigue las intuiciones que le dicta el corazón, el "CARDIO". he new Miguel Bose album en- titled "Cardio," which in Greek means heart, was recorded and mixed at Stu- dios PKO (Madrid). It was entirely produced, arranged, written and composed by Michael and Nicolas Sorin. Also part of the team were Pepo Scherman, sound recording engineer and also co-producer, and Mikel Ira- zoki on the base and doing programming. The final mixes were provided by Andy Brad- field. The album is bold, original, and full of irony and one in which a dozen characters, all fascinating and out- landish, parade on the catwalk of twelve songs. "Estuve a punto de...", is the first single from the new album. It is a pop song, full of winks. It says that little or nothing will go wrong if one follows the in- structions dictated by one’s heart, one’s "CARDIO". Miguel Bosé vuelve con una nueva imagen que evoca al glamour a un estilo más CARDIO Miguel Bosé returns with a new image that evokes the glamour and CARDIO style Zelaya piensa escribir libro sobre golpe de estado en Honduras Zelaya plans to write book about Honduras coup Presidentade Argentina felicita ganadores del Oscar Argentine president congratulates Oscar winners AGENCIA /NEWS SERVICE El actor argentino Ricardo Darín y la actriz Soledad Vi- llamil en una conferencia de noticias en Buenos Aires. Argentina's actor Ricardo Darín and actress Soledad Villamil at a news conference in Buenos Aires. AP GINEBRA – Shakira recibió una medalla de la agencia especializada en relacio- nes laborales perteneciente a la Organi- zación de Naciones Unidas por su traba- jo a favor de niños pobres. La artista de 33 años ha trabajado como embajadora de buena voluntad de la UNICEF. Su Fundación Pies Descalzos proporciona nutrición a más de 6,000 niños en Colombia, y ella es miembro de la fundación ALAS (Fundación América Latina en Acción Solidaria) que busca reducir la pobreza y desigualdad de los niños latinoamericanos. En una ceremonia pequeña en Ginebra, Juan Somavía, director general de la Or- ganización Internacional del Trabajo, de- pendiente de la ONU, calificó a Shakira como una "verdadera embajadora de los niños y la gente joven por una edu- cación de calidad y justicia social". La cantante colombiana dijo en un co- municado que las políticas sociales, económicas y ambientales deben enfo- carse en la niñez y su educación. Shakira también habló el mes pasado con el presidente estadounidense Ba- rack Obama sobre la política estadou- nidense hacia la niñez. GENEVA – Shakira has received a medal from the U.N. labor agency for her work to help impoverished children. The 33-year-old Colombian pop star has worked as a UNICEF goodwill ambassa- dor. Her Barefoot foundation provides nutrition to more than 6,000 children in Colombia, and she is a member of the ALAS foundation that aims to reduce poverty and inequality among children across Latin America. At a small ceremony in Geneva, U.N. la- bor chief Juan Somavia called Shakira a "true ambassador for children and young people, for quality education and social justice." Shakira said in a statement that social, economic and environmental policies must focus on children and their educa- tion. Shakira also spoke last month with President Barack Obama about U.S. pol- icy on children. Shakira es honrada por la ONU Shakira honored at UN labor agency E T bosé C A R D I O B-5

Hispano de Tulsa Sec B 3/11/10

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Sociales, sports

Citation preview

AP

CARACAS, Venezuela – Elderrocado presidente hon-dureño Manuel Zelaya tienepensado escribir un librodonde describiría cómo fueexpulsado del poder el añopasado.

El ex mandatario indicó queel hecho de que haya coo-perado con el presidente ve-nezolano Hugo Chávez fueen parte lo que provocó quefuera derrocado en un golpede estado en junio del 2009,y considera que la elite em-presarial de Honduras estu-vo detrás de la medida.

Zelaya dijo que los empre-sarios temían que él fuera aimitar las políticas socialis-tas de Chávez, y a algunosles molestó su decisión detomar el control de las ter-minales de combustible uti-lizadas para almacenar elpetróleo importado comoparte de un programa parahacer descender los precios.

Durante una entrevista di-fundida el domingo en latelevisión venezolana, Ze-

laya dijo que en unos tresmeses espera publicar el li-bro para describir el golpede estado en su contra, peroproporcionó pocos detallessobre el contenido.

CARACAS, Venezuela – For-mer Honduran PresidentManuel Zelaya plans to writea book describing his ousterlast year.

Zelaya says Honduras' busi-ness elite was behind lastJune's military-backed coupthat sent him into exile.

In a television interviewbroadcast Sunday in Ve-nezuela, Zelaya said thebusiness leaders feared heplanned to copy PresidentHugo Chavez's socialist poli-cies and some were upsetover his decision to seizecontrol of fuel terminalsused by store imported oil.

Zelaya said he hopes to pub-lish a book about his ousterwithin three months, butprovided few details.

HISPANO DE TULSA

Jueves 11 de marzo de 2010 - Thursday, March 11, 2010

EntretenimientoEntertainment

Secc

ión B

Mavericks extienden rachaganadora con gran desempeñode MarionMavericks extend winningstreak with Marion’s strongperformance B-4

AP

BUENOS AIRES – Lapresidenta CristinaFernández felicitó ellunes al director y losprotagonistas de lapelícula "El secreto desus ojos", ganadoradel Oscar al mejorfilm de lengua extran-jera.

Fernández describióla producción como“una película fantásti-ca que vi dos veces yque me impactó".

La presidenta felicitóexpresamente al rea-lizador de la cinta,Juan José Campane-lla, y a sus protago-nistas, Ricardo Darín,

Soledad Villamil, Gui-llermo Francella y Pa-blo Rago.

BUENOS AIRES – Ar-gentine PresidentCristina Fernandez onMonday congratulat-ed the director andactors of the "The Se-

cret in Their Eyes," alocal film that wonthe Oscar for bestforeign-languagefilm.

Fernandez called thefilm "a fantasticmovie that I sawtwice and that had areal impact on me."

She specifically con-gratulated the film’sdirector, Juan JoseCampanella, and ac-tors Ricardo Darín,Soledad Villamil,Guillermo Francellaand Pablo Rago.

Cómo conocer yvivir con epilepsia

Understanding andLiving with Epilepsy

Rachas ganadora deChivas termina con ochoChivas’ winning streaksends at eight

B-3

l nuevo álbum de MiguelBosé lleva por título "Car-dio", que en griego significacorazón y ha sido grabado ymezclado en los Estudios

PKO (Madrid). Está enteramenteproducido, arreglado, escrito y com-puesto por Miguel y Nicolás Sorin.También forman parte del equipoPepo Scherman, ingeniero degrabación y sonido además de co-productor, y Mikel Irazoki al bajo yen las programaciones. Las mezclasfinales corren a cargo de Andy Brad-field.

E un trabajo audaz, original, y llenode ironía en el que, gracias a unadocena de personajes, todos ellosfascinantes y descabellados, quedesfilan por la pasarela de docecanciones.

"Estuve a punto de...", es el primersingle del nuevo álbum, es un temapop, lleno de guiños. Habla de lopoco o nada que uno se equivoca sitoma o sigue las intuiciones que ledicta el corazón, el "CARDIO".

he new Miguel Bose album en-titled "Cardio," which in Greekmeans heart, was recorded

andmixed at Stu-dios PKO (Madrid). Itwas entirely produced,arranged, written and

composed by Michael andNicolas Sorin.

Also part of the team werePepo Scherman, soundrecording engineer and alsoco-producer, and Mikel Ira-zoki on the base and doingprogramming. The final mixeswere provided by Andy Brad-field.

The album is bold, original, and fullof irony and one in which a dozencharacters, all fascinating and out-landish, parade on the catwalk oftwelve songs.

"Estuve a punto de...", is the firstsingle from the new album. It isa pop song, full of winks. It saysthat little or nothing will gowrong if one follows the in-structions dictated by one’sheart, one’s "CARDIO".

Miguel Bosé vuelve conuna nueva imagen queevoca al glamour a un

estilo más CARDIO

Miguel Bosé returns witha new image that evokes

the glamourand CARDIO style

Zelaya piensa escribir libro sobre golpe de estado en HondurasZelaya plans to write book about Honduras coup

Presidentade Argentina felicita ganadores del OscarArgentine president congratulates Oscar winners

AGENCIA /NEWS SERVICE

El actor argentino Ricardo Darín y la actriz Soledad Vi-llamil en una conferencia de noticias en Buenos Aires.Argentina's actor Ricardo Darín and actress SoledadVillamil at a news conference in Buenos Aires.

AP

GINEBRA – Shakira recibió una medallade la agencia especializada en relacio-nes laborales perteneciente a la Organi-zación de Naciones Unidas por su traba-jo a favor de niños pobres.

La artista de 33 años ha trabajado comoembajadora de buena voluntad de laUNICEF. Su Fundación Pies Descalzosproporciona nutrición a más de 6,000niños en Colombia, y ella es miembrode la fundación ALAS (FundaciónAmérica Latina en Acción Solidaria) quebusca reducir la pobreza y desigualdadde los niños latinoamericanos.

En una ceremonia pequeña en Ginebra,Juan Somavía, director general de la Or-ganización Internacional del Trabajo, de-pendiente de la ONU, calificó a Shakiracomo una "verdadera embajadora de losniños y la gente joven por una edu-cación de calidad y justicia social".

La cantante colombiana dijo en un co-municado que las políticas sociales,económicas y ambientales deben enfo-carse en la niñez y su educación.

Shakira también habló el mes pasadocon el presidente estadounidense Ba-rack Obama sobre la política estadou-nidense hacia la niñez.

GENEVA – Shakira has received a medalfrom the U.N. labor agency for her workto help impoverished children.

The 33-year-old Colombian pop star hasworked as a UNICEF goodwill ambassa-dor. Her Barefoot foundation providesnutrition to more than 6,000 children inColombia, and she is a member of theALAS foundation that aims to reducepoverty and inequality among childrenacross Latin America.

At a small ceremony in Geneva, U.N. la-bor chief Juan Somavia called Shakira a"true ambassador for children andyoung people, for quality education andsocial justice."

Shakira said in a statement that social,economic and environmental policiesmust focus on children and their educa-tion.

Shakira also spoke last month withPresident Barack Obama about U.S. pol-icy on children.

Shakira es honradapor la ONUShakira honored atUN labor agency

E

T

boséC A R D I O

B-5

B-2HISPANO DE TULSA

Jueves 11 de marzo de 2010 - Thursday, March 11, 2010Gente/People

FoTograFia• T r e v i ñ o •

F r a n c i s c o T r E v i ñ o 6 3 8 - 6 3 4 7

Fotografia para eventos especialesquinceañeras, bodas, sesiones especiales para

equipos de fútbol y beisball.

Sesiones de fotografía familiary paquetes especiales

EVERARDO RAMIREZ (918-857-0823)

BodasQuinceañerasBautizosPrimeras comunionesConfirmacionesGraduaciones ytodo tipo de evento.

FOTOGRAFIA Y VIDEO

Formato: DVD & BLUERAY 1 o 2 cámaras. Los mejores precios de laciudad.

5807 S . GARNETT, SUITE KTe léfono: 918 254-7556 Fax: 918 252-0036

E-mai l : kxtdr@tu lsacoxmai l . com

w w w . q u e b u e n a t u l s a . c o m

Fotografía: ABBY FUENTES

¡Que Buena!

otra igual!

¡ No hay

DAVID LAFONHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Tulsa fuetestigo de otro exitoso eventolatino y el DJ de origen colom-biano, Jezi Paz, fue el encargadode animar el fiestón que en estaocasión tomo lugar en un re-conocido restaurante-bar loca-lizado en el corazón de la ciudadde Tulsa.

Un dato peculiar de este eventofue que los asistentes vistieronprendas de color blanco y negro,lo que dio una atmósfera difer-ente y especial. Jezi hizo bailar atodos los invitados a través desus mezclas musicales de salsa,bachata, cumbia, reggaeton yotros ritmos latinos que no de-

jaron sentarse al publico prácti-camente durante toda la noche.

DJ Jezi en conjunto con otrosDJs y grupos de danza latina hansido grandes contribuidores delmovimiento musical latino quedía a día toma más fuerza ennuestra ciudad. El próximo even-to denominado: “ Caribbean Par-ty” tomará lugar el sábado 13 deMarzo a las 10 de la noche en elrestaurante brasileño “Gaucho”localizado en la calle 61 y Sheri-dan Road.

Tulsa witnessed another success-ful Latin event, as Colombian-born DJ Jezi Paz was encourag-ing the revelling that on this oc-casion took place at a renownedrestaurant bar located in the heartof the city of Tulsa.

A peculiar fact of this event wasthat attendees wore white andblack clothing, which gave theevent a very different and specialatmosphere. Jezi made all theguests dance through his musicmixes that included salsa, bacha-ta, cumbia, reggaeton and otherLatin rhythms that kept the publicaway from their seats all nightlong.

DJ Jezi and other DJs and Latindance groups have been greatcontributors to the Latin musicmovement that every day gathersstrength in our city. The nextevent called "Caribbean Party" willtake place on Saturday, March 13,at 10 p.m. at the Brazilian restau-rant "Gaucho" located 61st. Streetand Sheridan Road.

ABBY FUENTESHISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma - El pasado 28 de febrero del añoen curso, José y Lucía Oyuela dieron la bienvenidaa su cuarta hijita, Jazminne Suhey Oyuela.

La pequeñita nació en el hospital Hillcrest de Tulsa,pesó 7 libras con 5 onzas y midió 19" 1/2.

La feliz pareja en compañía de sus otras tres prince-sas Loreinne de 11 años, Joselinne de 4 años yMelanny de 2 años, agradecen al Creador por lahermosa bendición recibida.

Fotografía: DAVID LAFÓN

BIENVENIDA

JAZMINNE SUHEYOYUELA

Black and Whiteparty in Tulsa

Amy Morrell Gracie Gonzalez &Arturo Saldívar

Ernesto Escobedo &Cynthia Blanco

Rodrigo y Anahí

Roberto Rivera &Alejandra Perez

B-3 HISPANO DE TULSA

Jueves 11 de marzo de 2010 - Thursday, March 11, 2010

www.hispanodetulsa.com

• 2929 South Garnett RoadTeléfono: 665-1520Se habla español

• 1623 South UticaTel.: 392-5100

• 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

Enfermedades,Lesiones laborales,Terapia deportiva y

física,Medicina General

Aceptamos seguromédico.

Descuentos parapersonas sin seguro

médico

Lunes a sábado 8 a.m. - 10 p.m.

Domingo10 a.m. - 6 p.m.

www.medcenterOK.com

Excelencia en urgencias desde 1978

No se necesita hacer cita.

CERTIFICADOSMEDICOS $25

Personal completamente bilingüe

Llama para hacer una cita:270-4410

9720 E. 31st St.Se aplican algunas restricciones.

Para unos ojos sanos:

Hazte un exámen de lavista periódicamente,empezando a los3 años de edad.

Vida/Life

CONTEXTO LATINO

uchas per-sonas ignorantotalmente loque es la epi-

lepsia, con la excepción deque saben que los epilépti-cos sufren convulsionesno provocadas.

¿Qué es la epilepsia?La epilepsia es un tras-torno neurológico que seproduce cuando el funcio-namiento normal del cere-bro se interrumpe a causade flujos intermitentes deenergía eléctrica.

Como el funcionamientonormal del cerebro depen-de del paso de millones deminúsculas cargas eléctri-cas transmitidas por lascélulas nerviosas a todaspartes del cuerpo, los flu-jos asociados con la epi-lepsia son mucho más in-tensos que lo normal. Yesa intensidad puede afec-tar el estado de concienciay los movimientos corpo-rales de una persona porun breve período de tiem-po.

¿Qué provoca la epilepsia?

Según la Fundación de laEpilepsia (Epilepsy Foun-dation), las convulsionesson indicadores de unfuncionamiento cerebralanormal, pero la causa delas mismas es a menudoinidentificable.

Aproximadamente el 70por ciento de los pacientesde epilepsia no saben porqué la padecen, y en cuan-to al 30 por ciento res-tante, el funcionamientocerebral anormal podríaser resultado de lesionesen la cabeza o falta deoxígeno durante el partoque dañaron el sistemaeléctrico del cerebro.

Entre otras causas figurantumores cerebrales, enve-nenamiento con plomo,problemas de desarrollocerebral antes del naci-miento, e infecciones co-mo la meningitis o la ence-falitis.

¿Qué desencadena lasconvulsiones?En muchas ocasiones, losepilépticos pueden reco-nocer factores que pudie-ran desencadenar las con-vulsiones. Sin embargo,algunos no los presentan.

Además, dichos factoresde desencadenamientopueden ser difíciles de de-tectar, pues dos acontec-imientos que ocurren si-multáneamente no estánrelacionados necesaria-mente, por lo cual se difi-culta identificar si unsuceso dado es en realidadun factor desencadenantede convulsiones, o simple-mente una coincidencia.

En general, el factor de-sencadenante más comúnes no tomar medicamen-tos, por lo cual es impera-tivo que las personas aquienes se les hayan rece-tado medicinas anticon-vulsivas deben tomarlasde acuerdo a la dosifica-ción y el horario estableci-do.

Otros factores que se vin-culan a las convulsionesson las fluctuaciones hor-monales, el estrés y loshábitos de sueño.

¿Cuáles son los síntomasde la epilepsia?El síntoma principal de laepilepsia está conformadopor las convulsiones quese producen repetidamentesin aviso. A menos que sebusque y se reciba trata-miento, las convulsionespueden aumentar, empeo-rando y haciéndose másfrecuentes con el paso deltiempo.

La identificación de lasconvulsiones puede de-pender del tipo de episo-

dios que experimenta elpaciente. Entre los sín-tomas de convulsiones es-tá la percepción de sensa-ciones incontroladas, co-mo olores o sonidosextraños. Otros síntomaspueden ser: pérdida delcontrol muscular, des-mayos (pérdida de la con-ciencia), quedarse miran-do al espacio, o espasmosdel cuerpo, y posiblementecaídas. Aunque no todaslas convulsiones indicanepilepsia, es importanteque cualquier persona quelas experimente consultede inmediato con un médi-co.

Para obtener más informa-ción acerca de la epilepsia,visite el sitio Web de laFundación de la Epilepsia,www.epilepsyfounda-tion.org.

any people arestill in the darkwhen it comesto knowledge

about epilepsy, knowingmerely that those withepilepsy suffer from un-provoked seizures fromtime to time.

What is epilepsy?Epilepsy is a neurologicalcondition that occurswhen the normal functions

of the brain are interruptedby intermittent bursts ofelectrical energy.

Whereas normal brainfunction is made possibleby millions of tiny electri-cal charges passing be-tween nerve cells to allparts of the body, thebursts associated withepilepsy are far more in-tense than normal electri-cal charges. That intensitycan affect a person’s con-sciousness and bodilymovements for a short pe-riod of time.

What causes epilepsy?According to the EpilepsyFoundation, seizures areindicative of abnormalbrain function, the causeof which is often unidenti-fiable.

In fact, roughly 70 percentof people with epilepsy donot know the underlying

reason why theyhave it. For the re-maining 30 per-cent, the abnormalbrain function

could have been caused bya head injury or lack ofoxygen during birth thatdamaged the brain’s elec-trical system.

Other causes can includebrain tumors, lead poison-ing, development prob-lems in the brain beforebirth, and infections suchas meningitis or en-cephalitis.

What triggers a seizure?Many times, people withepilepsy can recognizethings that might trigger aseizure. However, somepeople with epilepsy willhave no such triggers. Thetriggers can also be toughto pinpoint, as two thingsthat happen simultaneous-ly are not necessarily re-lated, making it difficult toidentify if a given occur-rence is actually a triggerfor a seizure or simply acoincidence.

In general, the most com-mon seizure trigger is fail-ing to take medication,making it imperative that aperson with a prescriptionfor seizure medicationstick to their prescribedschedule.

Other factors that havebeen linked to seizures in-clude hormone fluctua-tions, stress and sleep pat-terns.

What are the symptoms ofepilepsy?The primary symptom ofepilepsy is seizures thatrepeatedly happen withoutwarning. Unless treatmentis sought and received,these seizures can esca-late, becoming worse andmore frequent over time.

Identifying seizures candepend on the type an in-dividual experiences. Thesymptoms of seizures caninclude senses beginningto go somewhat haywire,such as noticing strangesmells or sounds. Othersymptoms include poten-tial loss of muscle control,fainting (loss of con-sciousness), staring off in-to space, or the body be-ginning to twitch or jerkand possibly falling down.Not all seizures indicateepilepsy, but it remainsimportant that anyone whoexperiences a seizure seekout the advice of a physi-cian.

To learn more aboutepilepsy, visit the EpilepsyFoundation Web site atwww.epilepsyfounda-tion.org.

Pocos trastornos de salud se manifiestancon mayor profundidad que la epilepsia,una enfermedad caracterizada por episodiosde convulsiones que afectan variasfunciones físicas y mentales.

Few medical conditions manifest themselvesmore profoundly than epilepsy, a conditionthat produces seizures that affect a numberof mental and physical functions.

EpilEpsia

Understandingand Living with

EpilEpsy

No tomar los medicamentos prescritos es elfactor desencadenante más común de laepilepsia.

Forgetting to take medication is the most com-mon seizure trigger for people with epilepsy.

M

M

Cómo conocery vivir con

B-4 HISPANO DE TULSA

Jueves 11 de marzo de 2010 - Thursday, March 11, 2010Deportes/Sports

AP

MINNEAPOLIS – Justo cuandoDallas más lo necesitaba, ShawnMarion regresó a su mejor desem-peño anotador, el cual ha estadoausente toda la temporada.

Marion sumó 29 puntos, su mejorregistro en la campaña, y agregó14 rebotes para los Mavericks,que aumentaron el lunes su mayorracha de partidos ganados a 12con un triunfo por 125-112 antelos Timberwolves de Minnesota.

"Había hecho eso antes", dijoMarion con una risita sobre suparticipación impresionante. "Estan sencillo".

Marion ha tenido como promedioal menos 17 puntos por partido ensiete ocasiones en su carrera, peroha tenido un papel menos destaca-do en la ofensiva para concen-trarse más en la defensiva. Mari-on comenzó el partido con unmodesto promedio de 11.5 puntospor encuentro y su mejor registroantes del lunes llegó el domingocuando sumó 18.

"Cada semana le digo cuán im-portante es para nosotros y cuántocomo entrenador aprecio lo queha hecho este año al transformartotalmente su juego", señaló elentrenador Rick Carlisle. "El es

quien ha realizado el ajuste mayorentre cualquiera de los nuevosmuchachos que tenemos, y esto semuestra en victorias y derrotas".

Dirk Nowitzki consiguió 24 pun-tos y Caron Butler tuvo 23 paraDallas, que se ha crecido desdeque adquirió a Butler y BrendanHaywood de los Wizards deWashington en la fecha límite delas transferencias.

Los Mavericks (44-21) no hanperdido desde el 16 de febrero, enOklahoma City, y han ascendidoal segundo lugar de la Conferen-cia del Oeste, no muy distantes delos Lakers de Los Angeles (46-18).

Al Jefferson tuvo 36 puntos y 13rebotes para Minnesota en su re-torno de una suspensión de dospartidos por su arresto bajo sos-pecha de haber estado manejandobajo los efectos del alcohol. Perolos Timberwolves perdieron 26balones y sufrieron su sexta de-rrota al hilo y la 12va en los últi-mos 13 enfrentamientos.

MINNEAPOLIS – Just whenDallas needed it most, ShawnMarion returned to the high-scor-ing form that has been absent allseason.

Marion had a season-high 29points and 14 rebounds and theMavericks stretched the league'slongest active winning streak to12 straight games with a 125-112victory over the Minnesota Tim-berwolves on Monday night.

"I've done that before," Marionsaid with a chuckle about his

monster line. "That's easy."

Marion has averaged at least 17points a game seven times in hiscareer, but he has taken a reducedrole on offense this season in or-der to focus more on the defen-sive end. Marion entered thegame averaging a modest 11.5points a game and had a seasonhigh of 18 before Monday night'soutburst.

"Every week I tell him how im-portant he is to us and how muchas a coach I appreciate what he'sdone this year in terms of chang-ing his game around," coach RickCarlisle said. "He's the guy that'smade the biggest adjustment ofany of the new guys that we'vegot and it's showing up in winsand losses."

Dirk Nowitzki scored 24 pointsand Caron Butler had 23 for Dal-las, which has flourished since ac-quiring Butler and Brendan Hay-wood from the Washington Wiz-ards at the trade deadline.

The Mavericks (44-21) haven'tlost since Feb. 16 at OklahomaCity and have climbed into sec-ond place in the Western Confer-ence, not far behind the Los An-geles Lakers (46-18).

Al Jefferson had 36 points and 13rebounds for Minnesota in his re-turn from a two-game suspensionbecause of his arrest on suspicionof driving while impaired. But theTimberwolves committed 26turnovers and lost their sixthstraight and 12th in the last 13games.

Para más información comunicate alTel 918-960-2102 con Magaly ramírez

Y PREGUNTA POR EL ESPECIAL.

Ofrecemos productosde belleza de la másalta calidad para él y ella

COLUMNAFUTBOLERAEl mercado

de la nostalgia

»Aplicación para el ITIN GRATIS»Preparación de impuestos

Montse:(918) 313-7270

Carmen:(918) 402-8728

3132-C S. Garnett(31 y Garnett)

Llámenos a nuestra líneadirecta y lo atenderemosen español:

Visítanos en:www.libertytaxespanol.com

GRAN APERTURA

Una milla al oeste de la pulga sobre admiral esquina con memorial Tel.: 918-832-8887

Regalos Joyería

JuguetesElectrónicos

ComidaRopa, cobijas

¡TODO A PRECIOS BAJOS!

AHORRA TU DINEROEN $ SAVER

¡Luce BELLA!Deje sus impuestos alos expertosde Liberty Tax

DAVID LAFÓNHISPANO DE TULSA

La nostalgia es sin dudauno de los sentimientosmás arraigados ypoderosos que los sereshumanos somos capacesde abrigar. La añoranzanos hace idealizar per-sonas, momentos y lu-gares, quitándonos la habil-idad de pensar objetiva-mente.

Es de conocimiento públicoque los Estados Unidos al-berga millones de mexi-canos que en su mayoríaemigran al país vecino bus-cando más y mejores opor-tunidades de vida. Y comodicen por ahí, “el que bus-ca encuentra”. Una granparte de los individuos queemigran de México, termi-nan extendiendo su estadíapor largos periodos detiempo, generando así unabrumador sentido de nos-talgia por su comida, sugente ¿y por qué no? tam-bién por su fútbol.

Los empresarios nortea-mericanos de mercadotec-nia de la compañía SUM(Soccer United Marketing)son perfectos conocedoresde cómo aprovechar lanostalgia y usarla con fineslucrativos. Ellos, en con-junto con los federativosdel fútbol mexicano (FMF),firmaron un pacto con el finde crear un mercado de lanostalgia, el cual ha sidoaltamente efectivo.

Mentiría si dijera que yo nohe sido víctima de esta ne-fasta alianza entre SUM yla FMF, ya que en variasocasiones he conducidohasta Tejas, Kansas o Illi-nois con tal de ver un par-tido de mi selección o demi equipo favorito. En algu-nas ocasiones los boletosde zona preferencial o“VIP” oscilan entre los $200y $500 dólares por asiento.

Si bien el hecho de queMéxico juegue más segui-do en Estados Unidos queen suelo Azteca no es loideal, o que la empresaSUM y la Federación mexi-cana tengan su gallina delos huevos de oro y seaprovechen de los inmi-grantes mexicanos es ne-gativo, pero la gota quederrama el vaso y que re-sulta verdaderamente ad-versa es que los hombresde pantalón largo siempreantepongan lo económicoante lo deportivo. Los eje-cutivos se han encargadode traer contendientes queno representan ningún retoo crecimiento futbolísticopara el fútbol Mexicano.

Los últimos partidos decarácter amistoso organiza-dos por la empresa SUMhan dejado más quegoleadas a favor de Méxi-co, una taquilla millonaria,y muy poco crecimiento fut-bolístico.

Yo no me quejo porque elTRI juegue en este lado delrio, ni tampoco me quejopor gastar la mitad de laquincena en comprar unboleto. Lo único que pidoes que dejen de hacer dela selección un circo quese enfoca más en venderboletos que en mejorar elespectáculo.

AGENCIA / NEWS SERVICE

Shawn Marion, de los Dallas Maverick’s, le ganó el rebote a Kevin Love de los Tim-berwolves de Minnesota en el segundo tiempo del juego de la NBA el lunes.Dallas Mavericks' Shawn Marion, right, beats Minnesota Timberwolves' Kevin Loveto the rebound in the second half of an NBA basketball game on Monday.

AP

COLUMBUS, Ohio –Steven Lenhart anotó dosgoles y el Crew de Colum-bus repuntó para empatar2-2 el martes ante el mexi-cano Toluca en el partidode ida entre ambos por loscuartos de final de la Ligade Campeones de la CON-CACAF.

Toluca llevaba la ventaja2-0 al medio tiempo congoles de Antonio NaelsonSinha en el minuto 19 y deAntonio Rios poco antesdel descanso.

Lenhart disminuyó la des-ventaja a los 66 minutoscon una media volea aunos 13 metros del arco, eigualó los cartones a los 84desde casi el mismo lugar

en el lado derecho delárea. El partido de vueltaserá el 17 de marzo enToluca.

Los equipos de la LigaProfesional de Fútbol hanperdido 10 de 11 elimina-torias frente a clubes me-xicanos en la competencia.

COLUMBUS, Ohio –Steven Lenhart scored twosecond-half goals asColumbus Crew rallied fora 2-2 draw against Tolucaof Mexico on Tuesday inthe first leg of a CONCA-CAF Champions Leaguequarterfinal series.

Toluca had a 2-0 lead athalf time via goals fromAntonio Naelson Sinha in

the 19th minute and Anto-nio Rios right on thebreak.

Lenhart cut the deficit inthe 66th minute with ahalf-volley from 13 yardsand equalized from almostthe same spot in the 84th.

The return match of thetwo-game, total goals se-ries is March 17 at Toluca.

Major League Soccerteams have lost 10 of 11knockout series to Mexi-can clubs in the competi-tion.

Crew de Columbus remonta yempata 2-2 con el TolucaColumbus Crew rallies for 2-2 drawagainst Toluca

AGENCIA / NEWS SERVICE

Steven Lenhart

Mavericks extiendenracha ganadora con grandesempeño de MarionMavericks extend winningstreak with Marion’s strongperformance

AP

SURPRISE, Arizona –Los Rangers de Texasadquirieron al derechodominicano Edwar Ra-mírez de los Yanquis deNueva York a cambio dedinero en efectivo.

Los Yanquis habían en-viado a Ramírez a lasmenores el 28 de febreropara permitir que ChanHo Park ocupara el sitiodel pelotero caribeño enla alineación.

Los Rangers lo agregaronel martes a su plantel de40 jugadores. El equipono tuvo que quitar a nadiepara hacerle espacio, yaque antes de la incorpo-ración del dominicano só-lo tenía a 39 jugadores enla planilla.

SURPRISE, Arizona –The Texas Rangers haveacquired right-hander Ed-war Ramirez from theNew York Yankees forcash.

Ramirez was designatedfor assignment by theYankees on Feb. 28 tomake room for Chan HoPark.

The Rangers addedRamirez to their 40-manroster Tuesday. They did-n’t have to make a corre-sponding move becausethey had only 39 playerson the list beforeRamirez.

Rangers adquieren a EdwarRamírez de los YanquisRangers acquire EdwarRamirez from Yankees

AP

PEORIA, Arizona –Muhammad Alí ofrecióel lunes un recuerdoemocionante de por vidaa los Padres de San Die-go al visitarlos en susinstalaciones.

Decenas de jugadores yentrenadores aguardaronpacientemente en una filapara estrecharle la manoy retratarse con la leyen-da del boxeo que se pre-sentó durante 45 minutosen un acto en favor de lafundación Athletes forHope.

"Esto es lo máximo amenos que llegue a cono-cer a Michael Jordan",dijo el jardinero TonyGwynn. "Casi no me sor-prenden las estrellas, pe-ro hoy me quedé con laboca abierta".

El jardinero Aaron Cun-ningham y el relevistaMike Adams supieronque Alí posiblemente vi-sitaría al equipo, y el do-mingo compraron unosguantes de box por siacaso. Al final, consi-guieron su autógrafo y unrecuerdo preciado.

"Esto fue una conmociónmuy diferente de lo nor-mal", dijo Cunninghamacerca de lo nervioso quese sintió. "Sabe como lagente bromea y dice, '¿Enverdad es el hombre, elmito, la leyenda?' Pues,sí, realmente, el es elhombre, el mito y la le-yenda. Fue muy agra-

dable y nunca lo voy aolvidar"

PEORIA, Arizona –Muhammad Ali providedthe San Diego Padreswill the thrill of a lifetimewhen he made a club-house visit on Monday.

Dozens of players andcoaches waited in a longline to shake hands andtake pictures with theboxing great, who madea 45-minute appearancefor the Athletes for Hopefoundation.

"This is the top unless Iever meet Michael Jor-dan," outfielder TonyGwynn Jr. said. "I'm typ-ically not star-struck, butI was today."

Outfielder Aaron Cun-ningham and relieverMike Adams heard onSunday that Ali might bevisiting, so they eachpurchased a pair of box-ing gloves just in case.Both walked away withautographs and a cher-ished memory.

"This was a differentkind of shook up," Cun-ningham said of hisnerves. "You know howpeople just joke aroundand say, 'The man, themyth, the legend?' He re-ally is the man, the myth,the legend. It was reallycool and it was some-thing I'll never forget."

B-5 HISPANO DE TULSA

Jueves 11 de marzo de 2010 - Thursday, March 11, 2010

www.hispanodetulsa.com

Cámara de ComerCio Hispana de Tulsa

Francisco J. Treviño, director [email protected]

Esta esMI cámara.

Red de ContactosDesarrollo de negocios

Programas educacionalesPublicidad y mercadeo

Recursos entre miembrosPlaneación de inauguracionesEventos Sociales y Culturales

Angel VergaraAdonai Landscaping

Miembro desde Mayo 2009

Rachas ganadora de Chivas termina con ochoChivas’ winning streak ends at eight

Muhammad Alí cautivaa los Padres de San Diego

Padres thrilled whenMuhammad Ali visits clubhouse

League SoccerCHAMPIONSSe están aceptando inscripciones para la Liga Champions

OBTENGA EL 50%DE DESCUENTOpara nuevos equipos (fecha límite 15 de marzo)

Para más información llama a Guillermo al

271-2978o a Carlos al 951-6515

Este domingo Gran Finala las 3 de la tarde en lascanchas del estadio deWashington High SchoolEl Milán Vs Santa Cruz

AP

CIUDAD DE MEXICO – En resul-tados de la novena jornada del Tor-neo Bicentenario, Chivas perdió elinvicto al caer cuatro goles por ceroante Jaguares.

Monterrey venció tres por cero aPachuca; Morelia dos cero a Estu-diantes: San Luis cayó un gol pordos ante Cruz Azul; Atlas empató auno con Toluca; Pumas venció cua-

tro por uno a Puebla; Tigres uno porcero a Indios; América goleó seis porcero a Querétaro, mientras que San-tos laguna derrotó cuatro por dos alAtlante.

MEXICO CITY – In results of theninth game of the Bicentennial Tour-nament, Chivas ended its undefeatedrecord of 8-0 by loosing by fourgoals to zero against Jaguares of

Chiapas.

Monterrey defeated Pachuca bythree goals to zero, Morelia over-powered Estudiantes by two goals tozero; San Luis fell one goal to twoagainst Cruz Azul, Atlas tied 1-1with Toluca, Pumas beat Puebla fourto one, Tigres won one to zeroagainst Indios, America thrashedQueretaro six to zero, and SantosLaguna defeated Atlante four to two.

AP

TAMPA, Florida – AlexRodríguez aseguró elmartes que "está tranquilo''con su relación con unmédico deportivo cana-diense involucrado en unapesquisa sobre contraban-do de drogas relacionadacon hormona de creci-miento humano y otra sus-tancia.

El médico Anthony Galeale dijo el lunes a la PrensaAsociada que ayudó a Ro-dríguez a recuperarse deuna operación en la caderael año pasado, pero quesólo le recetó antiinflama-

torios.

El antesalista de los Yan-quis de Nueva York dijoque todavía no sabe cuan-do será entrevistado porlas autoridades federalesestadounidenses.

Frente a su casillero en lasede pretemporada de losYanquis, Rodríguez hablócon la prensa durante unostres minutos y medio sobrela situación. Lució serenoy hasta se río en algunosratos.

"Estoy tranquilo sin im-portar lo que digan'', de-claró Rodríguez cuando lepreguntaron sobre lo dicho

por Galea. "No tengo másnada que decir'', señaló re-iteradamente.

TAMPA, Florida – Yan-kees star Alex Rodríguezsaid Tuesday he is at easewith his ties to a Canadiansports doctor embroiled incross-border investiga-tions involving HGH andanother drug.

Dr. Anthony Galea toldThe Associated PressMonday that he treatedRodríguez last year andprescribed anti-inflamma-tories but never gave himor any other athlete HGH

Rodríguez said he stilldoesn't know when he willbe interviewed by federalagents.

Rodríguez sat in front ofhis locker at New York'sspring training complexand spoke to reporters forabout 3 1/2 minutes aboutthe situation. He seemedcalm and even laughed attimes.

"I'm at ease no matterwhat," Rodríguez saidwhen asked how he feltabout Galea’s comments.“I got nothing new to re-port,” he said severaltimes.

Panaderia & CarniCeria

Atendido por la familia OlazabaLa SonrisaLa SonrisaTenemos los más exquisitos sabores del pan mexicano.Conchas, orejas, empanadas, bolillo doradito diariamente,pasteles de cumpleaños, ¡y mucho más!Chicharrones y carnitas para llevar diariamente.Contamos con una gran variedad de productos mexicanos asi como diversos cortes de carne fresca en nuestra carnicería.

Abierto todos los días de 8 a.m. a 9 p.m. 2617 E. 11th St. (Entre la 11 y Lewis) (918) 582-4366

Tarjetas telefónicas, envíos dedinero.

Tambiénle cambiamos su cheque. (918) 582-4366

Alex Rodríguez “tranquilo” con médico canadienseAlex Rodriguez “at ease” with Canadian doctor

Plaza Sta. Cecilia local B-5 – Oficina:918-234-2324Cell: 918-841-CECI

Ofrecemos:• Traducciones certificadas• Interpretaciones médicas y en corte• Trámites de títulos y placas• Legalizaciones de autos• Notario público• Todos los sErvicios son hEchos

bajo las lEyEs dE oklahoMa

AGENCIA / NEWS SERVICE

Jerry Hairston Jr., (L), Muhammad Ali (C),Scott Hairston (R).

La Liga Championsfelicita al equipo deSanta Cruz por haberquedado en el PrimerLugar de la Final.

Segundo Lugar Milany tercer lugarManchester.

AGENCIA / NEWS SERVICE

El "Chicharito" no fue capaz de anotar por se-gunda vez en el torneo Bicentenario .The "Chicharito" was not able to score for thesecond time in the Bicentenario tournament.

B-6 HISPANO DE TULSA

Jueves 11 de marzo de 2010 - Thursday, March 11, 2010

Clasificados/ClassifiedsApARTAMENTOS/ApARTMENTS

El 3er Sábado de cada mes.9:00 a.m. a 12:00 p.m.

Despensa Gratuita de Caridades Católicas Únicamente distribuyendo

comida en:739 North Denver

FOR SALE Ford Ranger 2000 per-formance tires, rebuilt motor, col-or red RUNS GREAT king cab.$2995 Firm call (918) 378-9950

DE LO qUE pASA EnnUESTRA cOMUniDADEn LA SEcción TULSA

¡sUscríbasE ya!

918.622.8258HISPANO DE TULSA

¡ MAnTÉnGASEinFORMADO!

Tamaño Junior a $395

WILLOWBEND APARTAMENTOS

Llámanos hoy y pregunta por nuestrosespeciales

Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)

918-663-4474

- Apartamento muestra disponible

- Cocinas amplias- Alberca- Servicio de lavanderí a- Apartamentos de 1 y 2 recámaras

RIDGEVIEWA p A R T M E n T S

717 South 101st East Ave.

Excelente personal de mantenimientoVEN a RidgEViEw, tu casa.

$¡ Especial de mudanza!49 por el primer mes de rentay sin costo de aplicación

tel. 835-8571Llame a Beatriz para más detalles

DE Lo quE paSaEn nuESTra coMuniDaD

En La SEcción TuLSa

¡SuScríbETE Ya!

918.622.8258

¡ MAnTÉnGASEinFORMADO!

RESTAURANTECHINO

Está buscando un cocinero conexperiencia. Debe tener

experiencia preparando comidaasiática. Ayudara en la cocina

y en el comedor. Debe ser capaz de hablar Inglés y tener

documentos legales para trabajar. Debe ser responsable

y tener una buena higiene personal. Por favor solicitar enpersona entre 2-4:30 PM en el restaurante chino Golden Gate

en 2620 S. Harvard

TransportesSirviendo a la comunidad hispana desde 1986

RANgEL

Para más información llamar alSr. José Luis Rangel al teléfono 214-725-7886,

o a nuestra línea gratuita al 1-877-726-4351,tambien nos puede visitar en la plaza Santa Cecilia.

Regreso de México los días jueves y sábado.

Anuncia sus salidasdesde Tulsa los días

martes y sábadoslas 10:00 a.m. a lossiguientes destinos:

Dallas - Laredo, TX - MonterreyCelaya - San Luis PotosíQuerétaro - Morelia - LeónAguas Calientes- GuadalajaraMéxico D.F. - La PiedadSan Juan de los LagosTepatitlán - Jesus MaríaJalisco y muchos destinos más.

Contamos con servicio depaquetería a la mayor parte

de la republica mexicana.

VARIOS/MISCELLANEOUS

DISPONIBILIDADINMEDIATA

dobladillos y cosTUraen general. Llamar al 955-4113 con Olivia.

BRINCOLIN, SILLAS, y mesas paratoda ocasión en renta. 902-6320.

PREGUNTE POR NUESTROSESPECIALES DEL MES

SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

PREGUNTE POR NUESTROSESPECIALES DEL MES

DESpEnSA GRATUiTA

¡Obtenga una mirada

encantadora!

Espectaculares extencionesde pestaña con cabello naturalo sintéticas; de una por unao de mechón.

Estupendas para ocacionesespeciales, o para lucirbella diariamente.

Resistentes al agua.

¡ANÚNCIATE!El mejor ESPACIO

El mejor PRECIO

TU MEJOROPCION

Para más información sobre publicidad llamaal 622-8258

Todo Tipo de manTenimienTopara el jardín duranTe la

Temporada de invierno

Poda de árboles

Planta detemporada

Limpieza delos canalesde desagüe

Estimados gratis

Trabajoscompetitivos

José Luis Vergara918-955-8202

www.hispanodetulsa.com

EMpLEOS / EMpLOYMENT

¿Te gustaría darle un toque espe-cial y original a tu casa o eventosocial? Se hacen vElas dEagUa y arrEglos conhidroEsFEra. Llamar al 918-960-2102 con Magaly Ramírez.

autos EN VENta/AUTOS FOR SALE

MUY AMPLIOS APARTAMENTOSPOR BAJÍSIMOS PRECIOS

1, 2 y 3 recámarasGRATIS estacionamiento cubierto

2 piscinas, lavandería, área infantilVigilancia nocturna

5270 South Lewis Ave. 918-749-7925

LewistonThe 2 Semanas

GRATIS en la 1ra

mensualidad

SE HABLA ESPAÑOL

EXCELENTEEMPLEO

EN LIMPIEZA DEL HOGAR

Trabaje con Maid-Pro. Inglés básico

Comienza ganadoa $8 la hora.

Pagamos gasolina,bonos e incentivos.

Se requiere automóvil.Llame a Maid-Pro al

270-2800, con opción 4.

Especialistas en decoraciones de XV años,

bautizos, bodas ycumpleaños con servicio

de salón y meseros.

Tel 918-743-3889

¡DecoracionesAguilar!

Llama y pregunta porel especialde $1000.00(Sólo por un mes)

Para citas llame al tel:

955-4113

Requirements: Assoc Degree in Acct or 5 yrs progressivelyresponsible experience in payroll preparation and bookkeeping. Knowledge of acct principles, laws & regulations. Excellent verbal & written communication skills. Knowledge of Great Plains preferred.Reasonable accommodations may be made to enable individuals withdisabilities to perform the essential tasks. “EOE & Drug Free”

1502 E 71st Street (Cruzando Braum's y Taco Bell)

• 1 y 2 recámaras muy amplias• Empiece pagando $429 mensuales• Múdece inmediatamente• Distrito Escolar de Jenks• Contamos con puertas de seguridad• Servicio de mantenimiento las 24 horas• Cerca de zona comercial

RED

RIVERRED

RIVER

Hotel Doubletree Centroestá orgulloso por su

crecimiento en este 2010Estamos contratando personalcon actitud positiva y hospitalariapara ser parte de nuestro hotel.Ofrecemos covertura completode beneficios incluyendoservicios médico, dental, óptico,401k, estacionamiento pagado yasistencia educativa.- Mesero (Food Server)Tiempo Completo AM/PM- Bus PersonTiempo Completo PM- Personal de Banquetes (Banquet Server)Durante eventos- Botones (Bell person)Tiempo Completo AM/PM- Asistente Ejecutivo paraPersonal de LimpiezaCon salario / AMPara más información acercade Hilton Family y nuestrasoportunidades de empleovisite: www.hiltonfamily.jobs

Abriendo un Mundode Posibilidades

www.hiltonfamily.jobs

EOE/AAHILTON HOTELS CORPORATIONLugar de trabajo fuera de drogas.Se requiere de examen de drogasantes de ser empleado.

Favor de contactar a Sylviamar para cualquier preguntaal 918-732-3875

A P A R T M E N T S

The Indian Nations Council ofGovernments (INCOG) in Tulsa,OK is soliciTing ProPosalsFor a qUaliFiEd consUlT-anT to provide INCOG with a Re-gional Transit System Plan andmultiple corridor AlternativesAnalyses for corridors identified inthe Regional Transit System Plan.Request for Proposals may be ac-cessed at http://www.incog.org/transportation/AARFP.htm. Proposals will be due Friday, April9, 2010 at 4:00pm.

Mail or fax resume to: Tulsa Transit Attn: HR P. O.Box 52488 Tulsa, OK 74152 (918) 599-7266 fax

PAYROLL ACCOUNTANT ● $13-$15/hr Full-Time ● Free employee Health & Dental Insurance ● Pension Plan ● Vacation/Sick benefits

¡ LLaME Ya !Tenemos excelentesespeciales este mes

918-437-9020

SoMErSET EaSTaparTMEnTS

2302 S 137th East Ave.Tulsa, OK 74134

BAJO NUEVA GERENCIA

El trabajar con Anago y tener mi propionegocio, en el cual me respaldo y tengo

seguridad, ha hecho de mí una persona conmás confianza, llevo en ésto 6 años y solo

dar fe de "El que persevera alcanza", todo está ennuestras manos, solo hay que saber por donde em-

pezar y Anago fue mi inicio y la mejor elección.Gracias

¡Llámanos ahora! Para darte más informes al 918.361.4077 “5th fastest growing franchise in America

¡Tania Miño lo hizo!Ahora es dueña de su propio negocio

Vive tu sueño con

soliciTaMos dj: 583-8042

sE rEnTa habiTacion al nortede Sheridad & I-244 informes altelefono 894-7794

SERENITY PARKVenta y Renta de casas móvil

2, 3 y 4 recámarasUbicadas en zonamuy agradable

Cerca de todas las escuelasBajísimo enganche

No se requiere de créditoni seguro social.

918-951-3795María Macías

CASAS VENTA/HOMES FOR SALE

Doy FINANCIAMIENTO

Si no califica para un préstamo.

3 Recámaras , 2 Baños y medio Refrigerador, Lavadora y Secadora incluidosConstruida en el 2003

casa En vEnTa 1050 piescuadrados 3 recamaras 1 baño, re-modelada $45,000 negociable.1329 E 59th st N. Para informaciónllame 446-2025 o celular 629-3789

Vendo casa en JENKS

303 W K St Jenks, Ok 74036

Gustavo(925)-705-0203 • (925)-705-0375 • (925)-954-1064

sE vEndE casa de dos pisos,para mas informacion llame al583-8042

AnagoTulsa.com

Our agents need to have experience with troubleshootingvarious computer issues related to hardware and software.

Each agent needs to be able to diagnose and resolvecomputer hardware and software problems, printer/ fax

machine issues, and different electronic devices.Familiarity with Windows Operating Systems,

networking, and Apple OS is a plus.Send resume to [email protected]

or call 918.281.3224

caMionETa Pic-UP’04, Chevro-let V6. 51mil millas. Con camper.$9,500. Tel. 918-951-1997.

BILINGUAL TECHNICAL SUPPORT

B-7

HISPANO DE TULSA TEL.(918) 622-8258 FAX.(918) 622-4431

HISPANO DE TULSA

Jueves 11 de marzo de 2010 - Thursday, March 11, 2010

www.hispanodetulsa.com

B-8 HISPANO DE TULSA

Jueves 11 de marzo de 2010 - Thursday, March 11, 2010

AUT S

918-599-05591922 E. 3rd. St. (por la 3 y Lewis)

LLantas nuevas y usadas

Rines y Cambio de aCeite

$19.99 por el cambio de aceite coneste cupón* (Precio regular $24.99)*Un cupón por persona

AUTOSCONFIABLES

PRECIOSRAZONABLES Nissan Pathfinder 2006 de lujo

Toyota Sienna 2007como nueva garantia de fabrica

Ford F-150 2006Lariat 4X4

Revisa nuestro inventario:www.broncoautosales.com

Chevy Tahoe 2007pocas millas

Nissan Frontier 2006Automatico V-6

Honda Pilot 2004 3 asientos V-6 automatico

¿ que andabuscando?

Lo que sea, lo encontrará

PAGINASHISPANAS2010