76
Operador de Interruptores Automático 6801M de S&C Operación del Interruptor Giratorio y tipo Vaivén Hoja de Instrucciones 1045M-530S © S&C Electric Company 2014-2015, all rights reserved Marzo 23, 2015 Configuración Índice Temático Sección Página Seción Página Introducción Personas Calificadas 2 Lea esta Hoja de Instrucciones 2 Conserve esta Hoja de Instrucciones 2 Garantía 2 Información de Seguridad Comprensión de los Mensajes de Seguridad-Alertas 4 Seguimiento de las Instrucciones de Seguridad 4 Instrucciones y Etiquetas de Reemplazo 4 Software del IntelliLink® Software Aplicable 5 Descripción del Software 6 Requisitos de la Computadora 6 Activación de Licencia del IntelliLink Remoto 7 Instalación de un Archivo de Activación de Licencia 8 Iniciar el Software del IntelliLink 10 Navegar las Pantallas del IntelliLink 10 Área de Trabajo del IntelliLink 14 Operador de Interruptores y Configuración del Equipo Pantalla de Configuración General del 6801M 18 Configuración del Operador de Interruptores 20 Configuración del Sensor 22 Configuración del Sitio Web Relacionado 22 Medición de Datos 25 Configuración de Detección de Fallas 26 Configuración de Operación Automática 34 Configuración de Comandos de Usuario 40 Bloqueo al Cierre 41 Disparos para Bloqueo 41 Configuración de Tiempo 42 Revisiones de Firmware 44 Diagnósticos de Hardware 45 Notas del Usuario 49 Resumen de Información del Equipo 49 Configuración del Equipo 50 Carga Externa 54 Parámetros de Comunicación del Equipo 56 Configuración de Comunicaciones 58 Puertos Seriales 62 Enrutamiento 63 Ethernet 64 WiFi 65 Mapeo de Puntos de Estado DNP 66 Mapeo de Puntos DNP de Entrada Análoga 67 Mapeo de Puntos de Control DNP 68 Mapeo de Puntos DNP de Salida Análoga 69 Mapeo de Puntos del Contador DNP 70 Ajustes de Seguridad 71 Administración de Registros 72 Configurar Validar/Aplicar 75 Operación del Equipo Normal Habilitar la Operación y Prueba del Equipo 76

Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

Operador de Interruptores Automático 6801M de S&COperación del Interruptor Giratorio y tipo Vaivén

Hoja de Instrucciones 1045M-530S© S&C Electric Company 2014-2015, all rights reservedMarzo 23, 2015

Configuración

Índice Temático

Sección Página Seción Página

IntroducciónPersonas Calificadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Lea esta Hoja de Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Conserve esta Hoja de Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 2Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Información de SeguridadComprensión de los Mensajes de Seguridad-Alertas . . 4Seguimiento de las Instrucciones de Seguridad . . . . . . 4Instrucciones y Etiquetas de Reemplazo . . . . . . . . . . . 4

Software del IntelliLink®Software Aplicable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Descripción del Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Requisitos de la Computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Activación de Licencia del IntelliLink Remoto . . . . . . . . 7Instalación de un Archivo de Activación de Licencia . . . 8Iniciar el Software del IntelliLink . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Navegar las Pantallas del IntelliLink . . . . . . . . . . . . . . 10Área de Trabajo del IntelliLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Pantalla de Configuración General del 6801M . . . . . . 18Configuración del Operador de Interruptores . . . . . . . 20Configuración del Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Configuración del Sitio Web Relacionado . . . . . . . . . . 22Medición de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Configuración de Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . 26Configuración de Operación Automática . . . . . . . . . . . 34

Configuración de Comandos de Usuario . . . . . . . . . . . 40Bloqueo al Cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Disparos para Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Configuración de Tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Revisiones de Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Diagnósticos de Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Notas del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Resumen de Información del Equipo . . . . . . . . . . . . . 49Configuración del Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Carga Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Parámetros de Comunicación del Equipo . . . . . . . . . . 56Configuración de Comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . 58 Puertos Seriales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Enrutamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64WiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Mapeo de Puntos de Estado DNP . . . . . . . . . . . . . . . 66Mapeo de Puntos DNP de Entrada Análoga . . . . . . . . 67Mapeo de Puntos de Control DNP . . . . . . . . . . . . . . . . 68Mapeo de Puntos DNP de Salida Análoga . . . . . . . . 69Mapeo de Puntos del Contador DNP . . . . . . . . . . . . . 70Ajustes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Administración de Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Configurar Validar/Aplicar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Operación del Equipo Normal Habilitar la Operación y Prueba del Equipo . . . . . . . . . 76

Page 2: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

2 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Introducción

ADVERTENCIA

El equipo cubierto por esta publicación debe ser instalado, operado y mantenido por personas calificadas que tengan conocimientos en la instalación, operación y mantenimiento de los equipos aéreos de distribución de energía eléctrica al igual que de los peligros asociados .

Una persona calificada es toda aquella que ha sido capacitada y es competente en:

• Los conocimientos y técnicas necesarias para distinguir las partes vivas expuestas de las partes no vivas del equipo eléctrico .

• Los conocimientos y técnicas necesarias para determinar las distancias de acerca-miento adecuadas correspondientes a los voltajes a los cuales la persona calificada estará expuesta .

• El uso correcto de las técnicas especiales de precaución, del equipo de protección personal, de los materiales de aislamiento y blindaje y de las herramientas aisladas para trabajar en o cerca de las partes energizadas expuestas del equipo eléctrico .

Estas instrucciones están destinadas solamente a dichas personas calificadas . No tienen la finalidad de ser un sustituto para la adecuada capacitación y experiencia en procedimientos de seguridad para este tipo de equipo .

Lea esta hoja de instrucciones completa y cuidadosamente antes de instalar u operar su Operador de Interruptores Automático 6801M de S&C. Familiarícese con la información de seguridad en la página 3. La última versión de esta publicación está disponible en línea en formato PDF en sandc.com/Support/Product-Literature.asp

Esta Hoja de Instrucciones es una parte permanente de su Operador de Interruptores Automático 6801 de S&C. Destine una ubicación en la que pueda fácilmente recuperar y consultar esta publicación.

CLÁUSULAS ESPECIALES DE LA GARANTÍA: La garantía estándar contenida en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores Automáticos 6801M de S&C excepto en el primer párrafo de dicha garantía que es reemplazada por lo siguiente:

(1) General: El Vendedor garantiza al comprador inmediato o usuario final, por un periodo de dos años a partir de la fecha de embarque, que el equipo entregado será de la clase y calidad especificada en la descripción del contrato y se encontrará libre de defectos de manufactura y de material. Si alguna falla aparece conforme a esta garantía bajo un uso apropiado y normal dentro de diez años a partir de la fecha de embarque, el vendedor está de acuerdo, bajo una notificación inmediata de esto y la confirmación de que el equipo ha sido almacenado, instalado, operado, inspeccionado y mantenido de acuerdo con las recomendaciones del vendedor y la práctica estándar de la industria, a corregir la inconformidad ya sea reparando cualquier daño o partes defectuosas del equipo o (a opción del vendedor) a enviar las partes de reemplazo necesarias. La garantía del vendedor no aplica al equipo que haya sido desensamblado, reparado o alterado por cualquiera que no sea el vendedor. Esta garantía limitada es otorgada sólo al comprador inmediato o, si el equipo es comprado por una tercera parte para su instalación en un equipo de esa tercera parte, al usuario final del equipo. Es obligación del vendedor desempeñar bajo cualquier garantía, el retraso, a la sola opción del vendedor, hasta que el vendedor haya sido pagado totalmente por la compra de todos los bienes comprados por el comprador inmediato. Dicho retraso no extenderá el plazo de la garantía.

El reemplazo de partes proporcionado por el vendedor o las reparaciones realizadas por el vendedor bajo la garantía del equipo original serán cubiertas por la garantía especial arriba descrita por su duración. Las partes de reemplazo compradas por separado serán cubiertas por las cláusulas especiales anteriores de la garantía.

Personas Calificadas

Lea esta Hoja de Instrucciones

Conserve esta Hoja de Instrucciones

Garantía

Page 3: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 3

Introducción

LIMITACIONES DE LA GARANTÍA: La garantía de los Operadores de Interruptores Automáticos 6801M de S&C depende de la instalación, configuración, y uso del operador o software de conformidad con las hojas de instrucciones aplicables de S&C. Esta garantía no aplica a los componentes principales que no hayan sido fabricados por S&C, tales como las baterías, dispositivos de comunicación, y unidades terminales remotas. Sin embargo, S&C entregará al comprador inmediato o al usuario final, todas las garantías del fabricante que apliquen a dichos componentes principales. S&C no garantiza que las capacidades del dispositivo de seccionamiento no serán afectadas por el uso del Operador de Interruptores Automático 6801M. Póngase en contacto con S&C para discu-tir las posibles limitaciones. Los Servicios de Sistemas de Energía de S&C pueden proporcionarle los servicios de pruebas de validación si lo desea. Póngase en contacto con S&C para una cotización.

ACUERDO DE LICENCIA DEL USUARIO FINAL : Se otorga al usuario final un licencia no transferible, no-subarrendable, no exclusiva para utilizar el Software de Gestión de Conexión del LinkStart, el Software de Configuración Remota IntelliLink®, el Software de Restablecimiento Automático IntelliTeam®, el Software de Seccionamiento Automático, y/o cualquier otro software proporcionado con los Operadores de Interruptores Automáticos 6801M únicamente hasta que acepte todos los términos y condiciones del acuerdo de licencia del usuario final establecidos en la Hoja de Precios 155.

Page 4: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

4 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Comprensión de los Mensajes de Seguridad-Alertas

Seguimiento de las Instrucciones de Seguridad

Instrucciones y Etiquetas de Reemplazo

Existen varios tipos de mensajes de Seguridad-Alerta que pueden aparecer a través de esta hoja de instrucciones al igual que en las etiquetas fijadas a los Operadores de Interruptores 6801M. Familiarícese con estos tipos de mensajes y la importancia de las diferentes palabras de señal como se explica abajo.

PELIGRO“PELIGRO” identifica los riesgos más graves e inmediatos que posiblemente tengan como resultado lesiones personales serias o la muerte si las instrucciones, incluyendo las precauciones recomendadas, no son seguidas .

ADVERTENCIA“ADVERTENCIA” identifica los riesgos y las prácticas poco seguras que pueden dar como resultado lesiones personales serias o la muerte si las instrucciones, incluyendo las precauciones recomendadas, no son seguidas .

PRECAUCIÓN“PRECAUCIÓN” identifica los riesgos y las prácticas poco seguras que pueden dar como resultado lesiones personales menores o daño al producto o a la propiedad si las instrucciones, incluyendo las precauciones recomendadas, no son seguidas .

AVISO“AVISO” identifica los procedimientos o requerimientos importantes que, de no ser seguidos, pueden dar como resultado daño al producto o a la propiedad si las instruc-ciones no son seguidas .

Si usted no entiende alguna parte de esta hoja de instrucciones y necesita asistencia contacte a su Oficina de Ventas de S&C más cercana, o a un Distribuidor Autorizado de S&C. Sus números de teléfono están listados en el sitio web de S&C sandc.com O llame a las Oficinas Centrales de S&C al (773) 338-1000; en Canadá, llame a S&C Electric Canada Ltd. al (416) 249-9171.

AVISO

Lea completa y cuidadosamente esta hoja de instruc-ciones antes de instalar u operar su Operador de Interruptores Automático 6801M de S&C .

Si necesita copias adicionales de esta hoja de instrucciones, contacte a su Oficina de Ventas de S&C más cercana, a un Distribuidor Autorizado de S&C, a las Oficinas Centrales de S&C o a S&C Electric Canada Ltd.

Es importante que cualquier etiqueta faltante, dañada o borrada en el equipo sea reemplazada inmediatamente. Las etiquetas de reemplazo están disponibles poniéndose en contacto con su Oficina de Ventas de S&C más cercana, un Distribuidor Autorizado de S&C, las Oficinas Centrales de S&C o S&C Electric Canada Ltd.

Información de Seguridad

Page 5: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 5

PRECAUCIÓNUn riesgo serio de lesiones personales o la muerte pueden resultar del contacto con equipo de distribución eléctrica cuando el aislamiento eléctrico y los procedimientos de conexión a tierra no son seguidos. El equipo descrito en este documento debe ser operado y mantenido por personas calificadas que están perfectamente capacitadas y comprenden todos los peligros que pueden estar involucrados . Este documento está escrito solamente para dichas personas calificadas y no es un sustituto de una capacitación adecuada y de la experiencia en procedimientos de seguridad para el acceso al equipo de alto voltaje .

ADVERTENCIAEstas instrucciones NO reemplazan la necesidad de estándares de operación de la compañía eléctrica . Cualquier conflicto entre la información de este documento y las prácticas de la compañía eléctrica deberá ser revisado por el personal apropiado de la compañía eléctrica y tomar una decisión en cuanto a los procedimientos a seguir .

El operador de Interruptores Automático 6801M de S&C está conectado a seccionadores que operan en niveles primarios de voltaje . El alto voltaje puede estar presente en el cableado del operador de interruptores o en el mismo operador de interruptores durante ciertas fallas del sistema de cableado del seccionador o del sistema de conexión a tierra, o debido a una falla en el mismo interruptor . Por esta razón, el acceso al operador de interruptores deberá ser tratado con las mismas precauciones de seguridad que serían aplicadas al acceder a otras líneas y equipo de alto voltaje . Siga todos los procedimientos de seguridad aprobadas localmente cuando trabaje en o alrededor de este operador de interruptores .

Antes de intentar el acceso a una instalación de interruptor existente, verifique cuidadosamente para señales visibles o audibles de mal funcionamiento eléctrico o físico (haga esto antes de tocar u operar el operador de interruptores o cualquier otra parte de la instalación) . Estas señales de advertencia incluyen cosas como humo, fuego, fusibles abiertos, ruidos de interferencia, zumbidos fuertes, etc . Si se sospecha de un mal funcionamiento, trate todos los componentes de la instalación, incluyendo al operador de interruptores y el hardware de montaje asociado, como si estuvieran elevados a un voltaje primario (alto) .

Cuando esté usted reconfigurando manualmente el circuito (por ejemplo, durante las reparaciones), siga los procedimientos de operación de su compañía eléctrica para deshabilitar la operación automática del Sistema de Restablecimiento Automático IntelliTeam SG . Esto previene cualquier operación inesperada de un miembro del equipo .

Usted puede deshabilitar el Sistema IntelliTeam SG presionando el botón del tablero Restauración Automática CAMBIAR (CHANGE) para seleccionar PROHIBIDO (PRO-HIBITED) en el tablero de cualquier miembro del Equipo activo del Equipo que usted quiere deshabilitar .

Software Aplicable Esta hoja de instrucciones se utiliza con ST6801MSS-6.1.x, y ST6801MSX-6.1.x. La “x” puede indicar cualquier número del 0 al 255. Otra información relacionada con las versiones de los componentes de software se encuentra en la pantalla Configuración > General > Revisiones (Setup > General > Revisions).

La revisión de software se muestra en el nombre del archivo del instalador (-6.1.x) y en la pantalla Configuración > General > Revisiones (Setup > General > Revisions). Para preguntas relacionadas con la aplicabilidad de la información de esta hoja de instruc-ciones para futuras emisiones de software, por favor póngase en contacto con S&C.

Software del IntelliLink

Page 6: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

6 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Software del IntelliLink

El instalador de software para los Operadores 6801M es similar a los instaladores para otros productos capaces IntelliTeam SG. La sección de descripción en la Hoja de Instrucciones 766-571 le proporcionará alguna información útil relativa a su instalador de software.

Descripción del Software

Requisitos de la Computadora

Para instalar el Software del Operador 6801M en su computadora usted necesitará:

1. Un computadora portátil PC con Microsoft® Windows® 7 (se hace referencia al Windows® XP en este documento para la conveniencia del cliente, pero ya no es compatible para su uso con el Software de Control de S&C), un procesador Intel® Core™ i7 con 8 GB de RAM (recomendado) o un Procesador de Dual Core con 4 GB de RAM (mínimo), una tarjeta inalámbrica (integrada o USB), un navegador de Internet, y el acceso a sandc.com. Se requiere una tarjeta integrada de Ethernet para el Software del IntelliTeam® Designer.

2. Privilegios Administrativos.

3. Microsoft.Net Framework Versión 4.5. Usted puede verificar que ha sido instalada en su computadora abriendo C:\Windows\Microsoft.Net\Framework con el Explorador de Windows. Si la versión 4.5 no ha sido instalada en su computadora, la puede descargar de este enlace: http://www.microsoft.com/net. Windows XP SP3 utiliza Microsoft .Net v4.0 y .Net v4.02. Instalar primero v4.0, después v4.02. Si la versión correcta de .Net no es detectada por el instalador, este no instalará el IntelliLink6.

4. Windows Installer 3.1 (Requerido por Microsoft® Windows® XP Service Pack 3 Únicamente).

Para verificar que tiene Windows Installer 3.1:• De clic en el botón de Inicio (Start) y abra Ajustes > Panel de Control (Settings

> Control Panel)• Doble clic : Añadir o Quitar Programas (Add or Remove Programs)• Desplácese hacia abajo en la lista y verifique que Windows Installer 3.1 esté

presente en la lista.

5. Configuración de Windows WZC–Zero Inalámbrico (recomendada)

Para verificar que usted tiene la configuración de Windows Zero Inalámbrico:• De clic en el botón de Inicio y abra Ajustes > Panel de Control (Settings >

Control Panel)• Doble clic : Administrador de Herramientas (Administrative Tools)• Doble clic : Servicios (Services)• Desplácese hacia abajo en la lista y verifique que la Configuración Wireless Zero

esté presente.

6. Windows PowerShell 2.0 está ajustado para ejecutar una política de Allsinged. Las políticas de Ejecución de RemoteSigned y Unrestricted también funcionarán. La selección de la política deberá estar basada en la política de seguridad descrita por su departamento de Tecnologías de la Información. La política de ejecución AllSigned resultará en la aparición de un diálogo, mostrado en la Figura 1, después de que empiece la actualización de la memoria fija (firmware). Para poder realizar la actualización del firmware se debe seleccionar el botón Ejecutar una vez o Ejecutar siempre (Run once or Always run). La selección deberá estar basada en la política de seguridad establecida por su departamento de Tecnologías de la Información. El Windows PowerShell 2.0 está pre-instalado en Windows 7 y 8, pero será necesario descargarlo para Windows XP. Windows PowerShell 2.0 puede ser descargado del siguiente enlace: http://support.microsoft.com/kb/968929. Para ajustar y verificar la ejecución de la política será necesario iniciar sesión como administrador.

Page 7: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 7

Software del IntelliLink

El procedimiento es como sigue:

• De clic en el botón de Inicio (Start) y abra Todos los Programas > Accesorios > Windows PowerShell > Windows PowerShell (x86) [All Programs > Accessories > Windows PowerShell (x86)] para iniciar la aplicación.

• En la consola PowerShell escriba: set-executionpolicy AllSigned para configurar la política.

• En la consola Powershell escriba: get-executionpolicy AllSigned para verificar la configuración de la política.

La versión más reciente del software del Operador 6801 M está publicada en el Portal de Asistencia al Cliente de Automatización de S&C. Esta biblioteca de software actual y heredado requiere una contraseña, y da a los usuarios acceso al software necesario para operar los equipos de S&C utilizados por su compañía eléctrica. sandc.com/support/automation-customer-support-portal.asp Vea la Figura 1. Usted puede pedir una contraseña del portal utilizando este enlace.

Figure 1. Se ingresa al Portal de Asistencia de Servicio al Cliente de S&C por medio de la página de Asistencia en sandc.com.

AVISOSi usted ha estado utilizando el IntelliLink Remoto, necesita obtener un Archivo de Licencia de Activación para habilitar el IntelliLink Remoto para el Interruptor de Fallas IntelliRupter® PulseCloser™, el IntelliNode™, los Operadores Serie 6800, o el Operador 6801M versiones de Software 3 .5 .x y más avanzadas .

Usted necesitará una cuenta el portal de clientes de S&C para obtener el archivo de la Licen-cia de Activación. Si usted no cuenta con una, siga el procedimiento de arriba y obténgalo antes de proceder.

El primer paso es registrar las computadoras que requerirán el IntelliLink Remoto. Usted registra una computadora con la dirección MAC para el adaptador de Ethernet de Área Local. La dirección MAC se puede obtener utilizando el comando ipconfig/all en el símbolo del sistema. Asegúrese de obtener un adaptador físico integrado y no un complemento o adaptador inalámbrico. Si usted no está familiarizado con el símbolo del sistema, puede obtener el de S&C CheckMacaddress que se encuentra en el Software del Área de Trabajo del IntelliTeam SG en el Portal del Cliente de S&C. Vea la Figura 2 en la página 8. Una vez que tenga la dirección MAC envié un correo electrónico a [email protected] con el nombre de la compañía propietaria de la Licencia del IntelliLink Remoto, el nombre del usuario primario de la computadora, así como el correo electrónico y teléfono del usuario Para verificar si su computadora ha sido registrada, seleccione la pestaña de Licencia para ver la lista de las computadoras registradas a su cuenta. Busque la denominación para el “INTELLILINK REMOTO” junto a la dirección MAC de las computadoras.

Activación de Licencia del IntelliLink Remoto

Page 8: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

8 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Figure 2. Área de trabajo del Software del IntelliTeam SG en el Portal de Asistencia al Cliente de Automatización de S&C.

El siguiente paso es descargar y guardar el Archivo de Activación de Licencia: Activation-File.xml, como se indica en la sección de Instalar un archivo de Activación de Licencia a continuación. Usted recibirá una notificación por correo electrónico informándole que su Archivo de Licencia está listo, posteriormente acceda a su cuenta en el Portal de Asis-tencia al Cliente y siga los siguientes pasos. Cuando haya instalado su Interruptor de Fallas IntelliRupter® PulseCloser™, IntelliNode™, Series 6800, o 6801M el Operador 6801M versión de software 3.5.x o más y haya guardado su archivo de Activación de Licencia, usted puede utilizar el IntelliLink Remoto con esos productos.

Vaya a sandc.com, de clic en la pestaña de Asistencia (Support), y después de clic en la columna izquierda: Portal de Asistencia al Cliente de Automatización de S&C (S&C Automation Customer Support Portal). Ingrese su Nombre de Usuario y Contraseña (User name and Password) para tener acceso.

Seleccione la pestaña Licencia (Licensing) y verifique que usted tenga una licen-cia válida asociada y la dirección MAC correcta para su computadora. Seleccione la pestaña de Archivo de Activación (Activation File). Este genera un nuevo Archivo de Activación de Licencia con la información actual mostrada en la pestaña de Licencia. Después aparecerá un recuadro de diálogo de Descarga de Archivo. De clic en el botón Guardar (Save) y se abrirá un cuadro de dialogo, Guardar Como (Save as), guarde el Archivo de Activación.xml (Activation File.xml) en su escritorio.

Instalación de un Archivo de Activación de Licencia

Figure 3. Archivo de Windows Herramientas de Búsqueda > Opciones de Carpeta.

Software del IntelliLink

En la pestaña Herramientas (Tools) seleccione Opciones de Carpeta (Folder Options)… Vea la Figura 3.

Page 9: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 9

Figure 4. Cuadro de diálogo Carpeta de Opciones de Windows.

Software del IntelliLink

En la pestaña Visualizar seleccione Mostrar archivos ocultos, carpetas y discos para mostrar la carpeta Datos de Aplicación (AppData). Vea la Figura 4.

Para Windows 7, Windows 8, y Windows 2008

Guarde el Archivo de Activación (ActivationFile.xml) en la carpeta:

C:\Usuarios\Publico\Documentos\S&C Electric (C:\Users\Public\Documents\S&C Electric) .

Este directorio permite que múltiples usuarios puedan acceder de manera remota a un servidor de Windows.

Para Windows XP (No compatible para utilizar con el Software de Control de S&C). Guarde el Archivo de Activación.xml (ActivationFile.xml) en:

(para 32 bit) C:\Archivos de Programa\S&CElectric\IntelliLink6 (C:\Program Files\ S&C Electric\IntelliLink6) y

C:\Archivos de Programa\S&C Electric\IntelliTeam Designer (C:\Program Files\S&C Electric\IntelliTeam Designer)

(para 64 bit) C:\Archivos de Programa (x86)\S&C Electric\IntelliLink6 (C:\Program Files (x86)\S&C Electric\IntelliLink6 y

C:\Archivos de Programa (x86)\S&C Electric\IntelliTeam Designer (C:\Program Files (x86)\S&C Electric\IntelliTeam Designer)

o si usted no tiene Privilegio Administrativo, guarde en:

C: \Documentos y A justes\nombredeusuar io \Loca l \A justes\DatosdeAplicación\S&C Electric (C:\Documents and Settings\username\Local\Settings\Application Data\S&C Electric)

Page 10: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

10 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Software del IntelliLink

Iniciar el Software del IntelliLink

Los siguientes pasos explican cómo iniciar el software del IntelliLink cuando usted quiere trabajar con los puntos de ajuste o datos almacenados en un operador de interruptores. Si usted quiere editar una toma instantánea (archivo de memoria virtual) o simplemente visualizar el software sin datos, vea Usar Toma Instantánea (Using Snapshots) en la Hoja de Instrucciones 1045M-540 Operación (Operation).

AVISOSi usted utiliza una extensión sin conexión a tierra de dos cables para alimentar su com-putadora u operador de interruptores mientras están conectados, usted podría dañar el puerto USB en su computadora . Siempre debe usar una extensión de conexión a tierra de tres cables o alimentación por batería .

1. Conecte su computadora al operador de interruptores.

Conecte su computadora al puerto de ACCESO DE COMUNICACIONES LOCAL en el tablero del Operador de Interruptores, ya sea con un USB o un cable A a B.

2. Doble clic en el icono IntelliLink en la carpeta S&C Electric.

3. El S&C Electric IntelliShell–Abre el cuadro de diálogo Seleccionar Modo de Conexión (Select Connection Mode).

4. Clic en el botón izquierdo, Conexión Local (Serial o WiFi) (Local Connection (Serial or WiFi).

5. El S&C Electric IntelliShell–Selección de Producto (Product Selection) abre un cuadro de diálogo.

6. Clic en 6801M IntelliTeam SG.

7. Clic en el botón de Serie (Serial) en el fondo del cuadro de diálogo.

8. Electric IntelliShell de S&C – Abre cuadro de diálogo de Configuración de Comunicación Local (Local Communication Setup).

9. Clic en el botón IntelliLink en la esquina de la parte superior derecha.

10. El programa de IntelliLink de S&C se iniciará.

11. El IntelliLink de S&C–Abre cuadro de diálogo Acceso Registrado (Registered Log in).

12. Ingrese el Nombre de Usuario y Contraseña.

El Nombre de Usuario predeterminado es Admin, y la contraseña predeterminada es 1135Atlantic.

IntelliLink abrirá la Pantalla Principal de Operación (Main Operation Screen), vea la Figura 1 en la página 7.

Navegar las Pantallas del IntelliLink

Visualización de la pantalla de Operación

Visualizar la Pantalla de Operación (Operation) (Figura 5 en la página 11) muestra el estado actual de varios ajustes del operador de interruptores, las fallas y condiciones de error existentes.

Para mostrar la Pantalla de Operación

Clic en Operación en la parte izquierda del árbol de navegación.

Page 11: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 11

Software del IntelliLink

La pantalla de Operación (Operation) presenta información del estado del Operador 6801M, y es utilizada para operar el dispositivo. La información de identificación de ubicación asignada del usuario (Conectada a: y Ubicación:) [Connected to: and Location:] se muestra en la parte superior de cada pantalla del Operador 6801M.

Indicación de Posición del Interruptor y Botones de Comando ABRIR/CERRAR (OPEN/CLOSE)

La posición del interruptor es indicada para cada interruptor operado, y los interruptores pueden ser manualmente operados desde esta pantalla. Para operar un interruptor con el IntelliLink Remoto, los Comandos del IntelliLink Remoto deben ser Habilitados en la pantalla de Ajustes/Seguridad (Setup/Security).

La posición del interruptor es indicada por el contacto de información del interruptor para cada interruptor de línea:

Cerrado (Closed)—el contacto indica que la posición del interruptor es cerrado.

Disparo (Trip)—indica que el interruptor fue abierto automáticamente, y que se apagará cuando el interruptor esté apagado.

Abierto (Open)—los contactos indican que la posición del interruptor es abierto.

ALINEAR y FIJAR LIMITE

Estos botones ingresan y comandan el procedimiento de alineamiento, el cual es descrito en la Hoja de Instrucciones 1045M-510 Configuración (Setup).

Indicación de Alineamiento

Este LED muestra el progreso de la configuración de alineamiento.

CA ENCENDIDO

Indica que la energía del control se está suministrando al Operador de Interruptores.

Prueba de Batería

Inicia manualmente una prueba de batería.

Comandos de Selección de Usuario

Estos botones cambian el estado para los dos Comandos de Selección de Usuario (User Select Commands) que fueron configurados en la pantalla Configuración > General > Comandos de Usuario (Setup > General > User Commands).

Figure 5. Pantalla de Operación para el Operador de Interruptores Automático 6801M.

Page 12: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

12 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Software del IntelliLink

Control SCADA

Remoto (Remote) permite los comandos de SCADA, y LOCAL bloquea los comandos de SCADA.

Operación Automática

Este ajuste Habilita o Deshabilita la operación automática.

Restauración Automática

Este ajuste Habilita o Prohíbe la restauración automática.

Comunicaciones Remotas

Éstas parpadean para mostrar la actividad de comunicación.

Error Detectado Llevar a Cabo Diagnósticos

Indica una condición de error activa.

Estado del Procesador Parpadeando = OK

Muestra las pulsaciones del procesador, el parpadeo indica una operación apropiada.

Batería Baja

Indica una condición marginal de la batería, lo que puede no permitir la operación del interruptor de línea.

Prueba de Batería

Parpadea para indicar que una prueba de batería está en progreso.

Falla de OC (Sobrecorriente)

Indica que una corriente de falla ha sido registrada en cualquier fase.

Indicador de Línea Viva

Se puede aplicar una línea viva seleccionando la posición ENCENDIDO (ON). La línea viva puede ser ajustada por este botón, por el IntelliLink, por el IntelliLink Remoto y por SCADA. La línea viva solamente se puede despejar por el mismo método que fue utilizado para ajustarlo.

Disparos para Bloqueo

Esto habilita los Disparos para Bloqueo, el cual es el número configurado de pérdidas de voltajes de tres fases que deben ser detectados durante el Umbral de Tiempo de Disparos para Bloqueo antes de que el operador pueda disparar para abrir el interruptor.

Operación Manual

Este botón despeja una operación manual para regresar al IntelliTeam al estado LISTO (READY).

Despejar Fallas

Esto despeja todos los indicadores de falla.

Inspección de Despeje Requerida

Este despeja todos los indicadores de inspección requerida.

Estado de la Batería

Este es el estado general del sistema de batería:

Normal—Está presente la carga suficiente para operar el interruptor de línea.

Bajo (Low)—La batería está en una condición marginal, y la operación del interruptor de línea puede ser o no posible.

Malo (Bad)—La carga de la batería es demasiado baja para operar el interruptor de línea.

Page 13: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 13

Software del IntelliLink

Voltaje de la Batería

Este es el voltaje de la batería operando bajo carga normal con el cargador desconectado. Si la energía ca está presente, el operador de interruptores actualiza este voltaje solamente durante la prueba de batería. Si la energía ca no está presente, esta es la medición en tiempo real del voltaje de la batería.

Horas de Respaldo de Batería

Indica cuánto tiempo puede funcionar el operador con energía de batería.

Palanca de Operación Manual

Indica que la palanca de operación está almacenada en el tablero.

Estado del Control

Esto puede indicar:

OKAY–el control está operando correctamente

Advertencia (Warning)–una condición de advertencia está activa

Alarma (Alarm)–una condición de alarma está activa

Modo de Mantenimiento (Maintenance Mode) – el software no se está ejecutando. Reiniciar el control o recargar el código del control son los típicos remedios para esta condición. Si la condición persiste después de intentar estos remedios, póngase en con-tacto con Asistencia de Automatización de S&C. Llame al 1-855-381-8800, o envíe un correo electrónico a [email protected]; en Canadá, llame a S&C Canadá Ltd. al (416) 249-9171.

Mensaje del Estado del Control

Esto puede indicar:

OKAY—el control está operando correctamente

Incompatibilidad de Ajustes (Settings Mismatch) – falló un comando de Validar/Aplicar

Problema Presente (Problem Present) – se ha detectado un error que no es una Adver-tencia o una Alarma.

Estado de Operación Automática

Los comandos de SCADA pueden Habilitar/Deshabilitar la operación automática. Esto indica Deshabilitado si la Operación Automática ha sido Deshabilitada en la pantalla de Operación o en el tablero. Si la Operación Automática ha sido Habilitada en la pantalla de Operación o en el tablero, esto indica entonces el Estado de la Operación Automática configurada por SCADA.

Posición del Interruptor (% Cerrado)

Temperatura Externa

La temperatura del aire detectada en el fondo del gabinete.

Característica Elegida

La operación automática está configurada en la pantalla Configuración > General > Operación Automática (Setup > General > Automatic Operation). Esto indica el ajuste configurado para cada interruptor. Las posibilidades son:

Solamente Seccionamiento (Sectionalizing Only)

Pérdida de Voltaje Trifásico (Three-Phase Voltage Loss)

Protección de Pérdida de Fase (Phase Loss Protection)

Protección de Pérdida de Fase con Reconexión Automática (Phase Loss Protection with Automatic Reclose).

Page 14: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

14 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Software del IntelliLink

Área de Trabajo del IntelliLink

La interfaz de usuario del IntelliLink incluye muchas características estándar que se encuentran en los productos basados en Windows, así como algunas característi-cas personalizadas diseñadas para facilitar la navegación a través de los ajustes del Interruptor de Operadores 6801M. Vea la Figura 6.

Figure 6. Características del IntelliLink.

Barra de Herramientas (Tool bar)Barra de Estado (Status bar)Herramientas de Navegación

(Navigation tools)Pestañas de Selección de

Sub-Pantalla (Sub-screen selection tabs)

Árbol de Navegación(Navigation tree)

Área de Pantalla (Screen area)Estado de Comunicación (Communication status)

Page 15: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 15

Software del IntelliLink

Barra de Herramientas

Abrir Toma Instantánea (Open Snapshot)

Igual a Menú Principal Menú > Archivo > Abrir Toma Instantánea (Main Menu > File > Open Snap-Shot) Al dar clic en este icono se abre un buscador de archivo que permite la selección de un archivo de toma instantánea.

Guardar Toma Instantánea de Datos (Save Data Snapshot)

Igual al Menú Principal > Archivo > Guardar Toma Instantánea de Datos (Main Menu > File > Save Data Snap-Shot). Dar clic en este icono le permite guardar una toma instantánea de los datos de control. Este proporciona una imagen del contenido de la memoria de los controles en un formato de programación.

Guardar Puntos de Ajuste (Save Setpoints)

Igual al Menú Principal > Archivo > Guardar Puntos de Ajuste (Main Menu > File > Save Setpoints). Dar clic en este icono abre el diálogo Guardar Puntos de ajuste.

Cargar Puntos de Ajuste (Load Setpoints)

Igual al Menú Principal > Archivo > Cargar Puntos de Ajuste (Main Menu > File > Load Setpoints). Dar clic en este icono abre el diálogo Cargar Puntos de Ajuste.

Acercar (Zoom In)

Dar clic en este icono aumenta el tamaño de los objetos y texto en el área de la pantalla. Vea la Figura 2 en la página 8.

Alejar (Zoom Out)

Dar clic en este icono disminuye el tamaño de los objetos y texto en el área de la pantalla. Vea la Figura 2 en la página 8.

Validar (Validate)

Igual al botón Validar en la pantalla Configuración > Validar/Aplicar. (Setup > Validate/Apply Screen). Vea la Figura 7 en la página 18. Verifica los cambios pendientes, y no los aplica.

Aplicar (Apply)

Igual al botón Aplicar en la pantalla de Configu-ración > Validar/Aplicar (Setup > Validate/Apply screen). Vea la Figura 7 en la página 18. Verifica los cambios pendientes, y los aplica si no encuentra errores.

Repro-gramar (Reset)

Igual al botón Reconfigurar Filtro en la pantalla Configuración > Validar/Aplicar. (Setup > Validate/Apply screen). Vea la Figura 7 en la página 18. Remueve los cambios pendientes y regresa a los ajustes en la memoria.

Page 16: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

16 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Software del IntelliLink

Árbol de Navegación

Flecha de Expansión (Expand Arrow)

Indica que el artículo a la derecha está colapsado con elementos adicionales debajo. Dar clic en este Icono expande la lista para mostrar los sub-elementos ocultos.

Flecha de Comprimir (Collapse Arrow)

Indica que el artículo a la derecha está expan-dido mostrando los elementos adicionales debajo. Dar clic en este Icono colapsa la lista para ocultar los sub-elementos desplegados.

Pestañas de Selección de las Sub-pantallas

Pestaña Activa (Active Tab)

El verde indica la pestaña activa de la pantalla.

Pestaña Inactiva (Inactive Tab)

El gris indica una pestaña inactiva. Dar clic en una pestaña inactiva cambia de la pantalla activa a la pantalla asociada con la pestaña.

Barra de Estado

Conectado a (Connected to)

Este campo muestra el Nombre del Dis-positivo definido por el usuario. El ajuste archivado para el Nombre del Dispositivo se encuentra bajo Configuración > Rela-cionado al Sitio General (Setup > General Site-Related).

Ubicación (Location)

Este campo muestra la Ubicación del Dis-positivo definida por el usuario. El ajuste archivado para la Ubicación del Dispositivo se encuentra bajo Configuración > Relacio-nado al Sitio (Setup > General Site-Related).

Validar Estatus(Validar Estatus)

Este campo muestra el estado de las funcio-nes de Validación y Aplicación

Herramientas de Navegación

Historial de Navegación (Navigation History)

Dar clic en este Icono abre una lista de las últimas 10 pantallas visitadas. Al seleccionar una pantalla de la lista automáticamente se transferirá de la pantalla actual a la pantalla seleccionada.

Navegar hacia Atrás (Navigate Back)

Dar clic en este Icono selecciona la pantalla siguiente hacia abajo en la lista de historial.

Navegar hacia Adelante (Navi-gate Forward)

Dar clic en este Icono selecciona la pantalla siguiente hacia arriba en la lista de historial.

Campo de Ruta de Navegación Breadcrumb (Field)

Contiene la ruta de la pantalla actual.

Page 17: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 17

Software del IntelliLink

Área de Pantallas e Ingreso de DatosEsta pantalla contiene varios objetos de datos utilizados para configurar su control así como algunas características para desplegar y tener acceso a los objetos de datos. Los objetos de datos básicos contienen cuadros de texto para ingresar directamente al texto y las listas de cuadros para la selección de datos.

Cuadros de Texto Editables (Editable Text Boxes)

Los cuadros de texto con el fondo blanco y texto en azul claro indican contenido editable. El cursor cambiará al ponerlo encima y el campo será editable.

Cuadros de Texto no Editables (Non editable Text Boxes)

Los cuadros de texto con el fondo gris y texto en azul oscuro indican texto dinámico que está llenado por el control. Este texto no puede cambiarse.

Cuadros de Lista (List Boxes)

Los cuadros de lista como es indicado por la flecha hacia abajo proporcionan una lista de opciones cuando se selecciona. La selección actual se mostrará ya sea en el cuadro de lista o en un cuadro de texto adyacente.

Cuadros de Veri-ficación (Check Boxes)

Los cuadros de verificación serán pro-porcionados para habilitar/deshabilitar decisiones. Los campos de datos para elementos deshabilitados se ocultarán automáticamente o serán sombreados en gris. Los campos de datos para elementos deshabilitados no pueden cambiarse.

Ampliadores de Texto (Text Expanders)

Se proporcionan ampliadores para ayudar a manejar la visualización. Cuando los datos debajo del ampliador están visibles, la flecha del icono del ampliador apunta hacia arriba. Dar clic en el icono colapsa u oculta los datos de la vista. Cuando los datos están ocultos la flecha del ampliador apunta hacia abajo. Dar clic en el icono despliega la fecha oculta.

Estado de la ComunicaciónLa barra de estado de la comunicación en la parte inferior de la pantalla del IntelliLink despliega las direcciones de las conexiones, el modo de actualización y la última actu-alización. El tiempo cambiante después de “Actualizar”: indica que el control se está comunicando. La actualización predetermina a Auto, pero puede ser detenida dando clic en el botón Detener (Stop) y manualmente actualizada dando clic en el botón Una Vez (Once) que sale al contexto cuando se ha detenido la actualización.

Page 18: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

18 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Figure 7. Pantalla Configuración–General (Setup–General), mostrado para un Operador 6801M.

Seleccione Menú Izquierdo: Configuración > General > 6801M (Setup > General > 6801M). Vea la Figura 7.

Retraso de Operaciones Locales

Cuando este campo se ajusta en Enabled (Habilitado), el operador de interruptores retrasa las operaciones de cerrar y abrir del tablero por un periodo de tiempo especificado por el campo de Retraso de Operaciones Locales. Este retraso de tiempo permite al operador retirarse a una distancia segura del interruptor. Durante el retraso, el tablero LED correspondiente a la posición deseada del interruptor parpadeará. Después de terminar el retraso, el operador de interruptores desempeña las operaciones de cerrar y abrir, y los indicadores LED de Abierto o Cerrado (OPEN or CLOSED) del tablero reflejarán la nueva posición del interruptor.

Retraso de Operaciones de Prueba

Esta opción es la misma que Retraso de Operaciones Locales, pero aplica exclusivamente a operaciones de prueba. Una vez más, el propósito de este retraso es permitir que el operador se retire del interruptor para asegurar su seguridad personal. El retraso actual será el mismo que el retraso ajustado para el Retraso de Operaciones Locales.

Retraso de Operaciones Locales (si aplica, en segundos)

Si el Retraso de Operaciones Locales y/o el Retraso de Operaciones de Prueba está habilitado, ésta es la cantidad de tiempo (en segundos) que las operaciones cerrar y abrir del tablero están retrasadas.

AVISORecomendamos que su compañía adopte una política consistente y estandar acerca de las características de retraso de operaciones . Esto permitirá al personal de campo saber por adelantado cómo rápidamente cada operador de interruptores responderá a los comandos del tablero .

Apertura Automática en una Operación de Cerrado Incompleta

Cuando este campo está ajustado en Enabled (Habilitado) y una operación de cerrado no es completada exitosamente, el interruptor automáticamente se abre.

Pantalla de Configuración General del 6801M

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Page 19: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 19

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Cerrado Automático en una Operación Incompleta de Apertura

Cuando este campo está ajustado en Enabled (Habilitado) y una operación de apertura no es completada exitosamente, el interruptor automáticamente se cierra.

Operación Remota vía Cierre de Contacto de Entradas Discretas (DIs)

Las DIs son entradas discretas. La operación remota debe estar habilitada para comandar de forma remota al 6801M que opere – aplique un voltaje húmedo de 12 - 24 VCD (de cualquier polaridad) al Tablero PSIO entre los contactos J1-1 y J1-2 para comandar la operación de apertura o entre los contactos J1-1 y J1-3 para comandar la operación de Cerrado. Los contactos deben estar retenidos por lo menos 100 milisegundos, y 250 milisegundos que es lo recomendado para asegurar la operación.

El 6801M proporciona retroalimentación de operación al interruptor con un pulso del relevador de 0.2 segundos. Aplique voltaje húmedo a los contactos J2-1 y J2-2 del Tablero PSIO para sentir la pulsación que indica que el interruptor está cerrado o entre los contactos J2-1 y J2-3 para sentir la pulsación que indica que el interruptor está abierto. Los contactos del relevador tienen capacidades de: 16A a 250 Vca, 0.5 a 125 Vcd, 16A a 24 Vdc.

El Tablero PSIO 006-001045-01 tiene los contactos y los relevadores para soportar la operación remota, pero el Tablero 006-001037-01 no tiene contactos o relevadores para la operación remota.

Nivel de Registro

Este ajuste determina el tipo de mensajes de registro de datos desplegados en la pantalla Registros/Eventos Históricos (Logs/Historic Events). Los ajustes posibles son: Normal, Ampliado y Todos (Normal, Extended and All).

Margen de Eventos Duplicados (en milisegundos)

El almacenamiento de eventos idénticos dentro de un periodo corto, pueden inundar la memoria interna y no producen información de diagnóstico útil. Para eventos que sean considerados duplicados, cada elemento de sus registros de eventos deben corresponder. Este punto de ajuste selecciona los datos que serán almacenados en la memoria interna y son desplegados en la pantalla Eventos Históricos (Historic Events). Determina el tiempo entre registros de los eventos duplicados. No tiene efecto en una secuencia de alternancia de eventos. Por ejemplo, el punto de ajuste puede ser ajustado en 10 ms. Para una secuencia de eventos ABABAB (en dónde A y B son diferentes) se asume que el siguiente evento ocurrirá 1 ms después del previo. Aunque eventos idénticos ocurren dentro de 2 ms – dentro del valor del punto de ajuste – todos los eventos serán registrados. Valor mínimo = 0, valor máximo = 30, incremento = 1.

Tiempo Promedio para Medición

El intervalo (en minutos) sobre el cual un parámetro reportado será promediado y almacenado en la memoria flash, 1 minuto es el ajuste predeterminado. Un intervalo más pequeño resultará en más entradas de registros.

Nombre del Dispositivo

Ingrese un nombre para la ubicación del Operador 6801M hasta de 12 caracteres. Este nombre se despliega en la parte inferior de cada pantalla como “Conectado a:_________” (Connected to:___________).”

Ubicación del Dispositivo

Ingrese una ubicación para el Operador 6801M de hasta 64 caracteres. Esta ubicación es desplegada en la parte inferior de cada pantalla como “Ubicación:__________” (Location: ___________).”

Coordenadas GPS

La ubicación de los datos desde el Sistema de Posicionamiento Global Integrado (Integrated Global Positioning System) es automáticamente desplegada.

Número de Serie del Dispositivo y Número de Catálogo

Este número de serie y número de catálogo son automáticamente leídos desde el control.

Page 20: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

20 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Figure 8. Pantalla de Configuración–General–Configuración Operador de Interruptores.

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > General > Operador de Interruptores (Setup > General > Switch Operator). Vea la Figura 8.

Configuración del Operador de Interruptores

Modelo de Interruptor

El menú desplegable para este campo enlista cinco tipos de interruptores de uso extenso. Si una selección no está disponible para el interruptor en uso, seleccione Otra Torsión (Other Torsion) para un operador giratorio u Other Recip (para un operador tipo vaivén). Cuando usted selecciona uno de los cinco interruptores nombrados en el campo de otra información, como el Dirección Cerrada (Closed Direction), cambiará automáticamente.

Cuando el campo Modelo de Interruptor (Switch Model) es reprogramado, también el predeterminado Dirección Cerrada (Closed Direction) es reprogramado y los límites de trayecto deben ser reprogramados. Asegúrese de revisar el ajuste de Dirección Cerrada (Closed Direction) después de modificar el Modelo de Interruptor.

Tipo de Varilla

Este campo enlista cuatro tipos de varilla de control utilizadas con más frecuencia junto con un ajuste de Otros/Personalizar (Other/Custom). El operador de interruptores utiliza esta información cuando determina la cantidad de rotación del eje de salida de la caja de engranajes que sea necesaria para aplicar una cantidad dada de fuerza para sostener los contactos del interruptor en la posición cerrado. Una varilla de control más delgada, más débil requerirá de una rotación adicional de la caja de engranajes para proporcionar la cantidad deseada de fuerza de cierre o fuerza de torsión, y esta rotación extra será calculada con precisión por el software del operador de interruptores solamente si es ingresada la información correcta de la varilla de control. Por esta razón, la instalación es más simple si selecciona un tipo de varilla de control utilizadas con más frecuencia. Una varilla de control personalizada o no estándar puede requerir los servicios de un ingeniero para tomar una medición constante del resorte.

El Calefactor del Gabinete Encendido por Debajo de esta Temperatura y Apagado por Encima de esta Temperatura

El calefactor del gabinete proporciona calor para mejorar la carga adicional de la batería en clima frío, y reducir la acumulación de la condensación en los componentes mecánicos. Normalmente usted puede dejar estos puntos de ajuste en los valores predeterminados de la fábrica. Si observa una humedad excesiva dentro del gabinete después de varias semanas o meses de operación, eleve los valores para una mejor protección. No baje los valores a menos que tenga la confianza de que la condensación no será un problema a lo largo de todas las estaciones del año.

AVISOEs importante mantener un margen de 15 grados entre las temperaturas del Calefactor Encendido y el Calefactor Apagado Si este margen es demasiado angosto, el calefactor llevará a cabo ciclos de encendido y apagado excesivos .

Page 21: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 21

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Longitud (en pies)

Esta es la longitud (en pies) de la varilla conectora. Una varilla más larga tendrá una constante de resorte (fuerza por desplazamiento) más pequeña que una varilla más corta del mismo material. Esto afectará la fuerza de cierre aplicada al interruptor, así que es importante medir el largo de la varilla conectora con precisión.

Fuerza de Torsión Cerrada

Este valor es la fuerza de torsión final en descanso deseada (en pies-libras) que el operador de interruptores aplica al interruptor para mantenerlo cerrado después de una operación de cierre. Puede utilizar este punto de ajuste para aplicar fuerza de torsión adicional más allá de la seleccionada en el hardware del control. Este punto de ajuste causa que el motor se apague más tarde durante la operación, forzando la varilla de control a una fuerza de torsión final más alta. El valor máximo al que puede ajustarse es de 300 pies-libras.

AVISOEl punto de ajuste de la fuerza de torsión cerrada debe configurarse como sigue para maximizar la capacidad de cerrado de falla del Operador de Interruptores 6801M cuando se utiliza con el Interruptor Omni-Rupter de S&C .

• Los Interruptores que utilizan una varilla de operación giratoria deben tener el punto de fuerza de torsión cerrada ajustada a un máximo de 300 pies-libras . No aplica ningún otro requerimiento .

• Los interruptores que utilizan una varilla de operación tipo vaivén (fibra de vidrio o acero de 1”) deben tener la posición de la fuerza de torsión cerrada ajustada a 200 pies-libras . Vea la Hoja de Instrucciones 1045M-510 Instalación (Installation) para el requerimiento de instalación) .

El ajuste de fábrica de la resistencia de carga con devanado en espiral determina el valor mínimo de la fuerza de torsión cerrada. Este valor se aplica automáticamente durante el ajuste de la operación ajustada de cerrado.

Motor de Alta Torsión (amperes)

Cuando la corriente suministrada al motor alcanza un valor por arriba de este valor configurable por el usuario, la advertencia Interruptor Desgastado (Worn Switch) aparece. Esta advertencia no deshabilita la operación, pero probablemente se requi-era mantenimiento ya que el incremento del consumo de corriente normalmente es causada por el desgaste por contacto. El consumo de corriente por arriba del valor configurado por el usuario podría indicar que el operador puede experimentar una operación incompleta en el futuro. La advertencia se reporta como Punto de Estado DNP: Interruptor Desgastado (DNP Status Point: Worn Switch), y se elimina con el botón Despejar Advertencias (Clear Warnings) en la pantalla Diagnósticos > Advertencias (Diagnostics > Warnings).

Dirección cerrada

Esta es la dirección que la varilla de conexión debe seguir para cerrar el interruptor aéreo. Para la unidad giratoria, la dirección de acuerdo con las manecillas del reloj y contraria a las manecillas del reloj (Clockwise, Counterclockwise) se define como se ve desde el operador de interruptores viendo hacia arriba hacia el interruptor aéreo. Para el interruptor de tipo vaivén, la dirección se define como se observa el movimiento del brazo de la palanca de salida a través del panel frontal del operador de interruptores (de acuerdo con las manecillas del reloj es hacia arriba, y contraria a las manecillas del reloj (Clockwise, Counterclockwise) es hacia abajo en la varilla de operación).

Número de Espiras de la Resistencia

Fijar al número de espiras de la resistencia la conexión a la cual está sujeta, contando desde la izquierda.

Page 22: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

22 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Figura 9. Pantalla de Configuración–General–Sensor.

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > General > Sensor (Setup > General > Sensor Cfg.). Vea la Figura 9.

Las proporciones deben ingresarse en esta pantalla para obtener mediciones de voltaje y corriente precisas:

Alcance del Sensor de Voltaje

El alcance es de 0-10,000:1, Paso = 1, el Predeterminado es de 10,000:1.

Alcance del Sensor de Corriente

El alcance es de 0-200:1, Paso = 1, el Predeterminado es 60:1.

Configuración del Sensor

Figura 10. Pantalla de Configuración–General–Emplazamiento.

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración–General–Emplazamiento (Setup – General – Site-Related). Vea la Figura 10.

Configuración del Sitio Web Relacionado

Proporción Base de la Línea kV a 120-Vca

Esta es la proporción de reducción de voltaje para todos los transformadores de carga de los clientes en el alimentador. El operador de interruptores registra, despliega, y manipula los voltajes normalizados en una base de 120 voltios o de 240 voltios. Este parámetro ofrece la proporción de conversión desde la línea de voltaje al voltaje base.

Asegúrese de ingresar la proporción para los transformadores que estén cableados de la misma manera (fase-a-fase o fase-a-neutral) así como el valor que ingrese para el pará-metro de Cableado del Transformador de Voltaje de abajo. Vea los siguientes ejemplos.

Page 23: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 23

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Ejemplo #1—Para un sistema de distribución primario fase-a-fase de 24.9 kV conectado en estrella de aterrizado múltiple de cuatro cables con transformadores de fase sencilla del cliente de conexión de fase-a-neutral con capacidad de 14,400/120 voltios, ingrese una proporción de 120:1. Especifique entonces Fase-A-Neutral (Phase-to-Neutral) para el parámetro de Cableado del Transformador de Voltaje (Voltage Transformer Wiring).

Ejemplo #2—Para un sistema de distribución primario fase-a-fase de 12 kV conectado en estrella con transformadores del cliente conectados con una capacidad de 12,000/120 voltios, ingrese una proporción de 100:1. Entonces especifique Fase-A-Fase (Phase-to-Phase) para el parámetro de Cableado del Transformador de Voltaje (Voltage Transformer Wiring).

Cableado del Transformador de Voltaje

Esto configura el operador de interruptores para el reporte del voltaje del cliente. El control utiliza esta información al calcular los kVARs. Para los reportes de voltaje Delta, seleccione Fase-a-Fase (Phase-To-Phase) para este parámetro. Para los reportes de voltaje en Estrella, seleccione Fase-a-Neutral (Phase-to-Neutral) para este parámetro.

El Sensor está Conectado

El operador de interruptores soporta el reporte de voltaje ya sea Fase-a-Fase (Phase-To-Phase) (Delta) o Fase-a-Neutral (Phase-to-Neutral) (Estrella).

Umbral de Pérdida de Voltaje (Voltios RMS)

Cuando el nivel de voltaje cae por debajo de este valor (en una base de 120-voltios), el operador de interruptores asume que no se está suministrando energía a la fase que se está monitoreando.

Normalmente, puede dejar el valor predeterminado de fábrica de 20.0 voltios.

La pérdida de voltaje se detecta con los circuitos del transductor de medición efectiva RMS, los cuales tienen alguna latencia de respuesta. La Figura 11 muestra el tiempo entre el momento en que el dispositivo de protección del lado de la fuente (interruptor automático, restaurador, etc.) se abre y es cuando el operador de interruptores puede, de forma confiable, detectar la pérdida de voltaje.

PRECAUCIÓNLos tiempos enlistados en la gráfica de la Figura 10 no incluyen el relevador de salida ni los tiempos de operación del interruptor . Para la coordinación adecuada con una rápida restauración del dispositivo de protección del lado de la fuente, asegúrese que el intervalo de restauración para el dispositivo es lo suficientemente largo para que el operador de interruptores detecte la interrupción y para que el interruptor de seccionamiento se abra completamente .

El flujo opuesto de la energía de las cargas del cliente también afecta la velocidad de la detección de la pérdida de voltaje antes de que se reinicie el servicio, y lo suficientemente baja para asegurar que la perdida de voltaje no se detecte falsamente debido a la sobrecarga del sistema o al flujo opuesto persistente de la energía.

Figura 11. Umbral de Pérdida de Voltaje y Tiempo Máximo de Respuesta.

60 VAC, 11 ciclos (169 milisegundos)

20 VAC, 14 ciclos (225 milisegundos)15 VAC, 15 ciclos (244 milisegundos)

5 VAC, 18 ciclos (300 milisegundos)3 VAC, 20 ciclos (332 milisegundos)

Page 24: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

24 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Sensores de Voltaje Presentes

Este es número de sensores en el interruptor en línea. Seleccione el valor para los sensores como los instaló el fabricante del interruptor.

Frecuencia Nominal Operativa

Esta es la frecuencia nominal operativa, en Hertz, para el sistema de distribución.

Umbral de tiempo de Corriente Inversa (segundos)

Este tiempo es el tiempo mínimo de calificación para el cual un cambio de dirección en la corriente debe persistir después de ser detectado, antes de que se muestre o se reporte. El tiempo predeterminado es la calificación no-configurable previa de diez segundos. El reporte de un cambio en la dirección de la corriente puede desactivarse completamente utilizando esta característica al ajustar el valor a DESHABILITADO (DISABLED), en cuyo caso nin-guna condición de corriente inversa será desplegada o reportada y ninguna indicación de corriente inversa será despejada. El tiempo de calificación se puede configurar desde 10 segundos a un máximo de 43,200 segundos en incrementos de un segundo, o DESHABIL-ITADO (DISABLED). 43,200 segundos son 12 horas.

Instalación de Compensaciones de Ángulos de Fase Corriente-Voltaje (Grados)

Estos puntos de ajuste (uno por cada fase de corriente-voltaje) permiten realizar insta-laciones de corrección dependientes de ángulos de fase. El operador de interruptores utiliza estas correcciones para determinar las direcciones del flujo de corriente Normal e Inverso. El operador de interruptores también utiliza estas correcciones y las correcciones de condicionamiento del sensor, en la pantalla CONFIGURACIÓN: Configuración del Sensor (SETUP: Sensor Configuration), para calcular el factor de potencia y los kVARs. Recomendamos que los sensores se coloquen en el extremo del alimentador en el frente de la subestación. Los miembros del equipo más cercanos a las subestaciones deben tener sus sensores dando el frente a la subestación. Los párrafos de abajo explican cómo ajustar los valores de compensación del ángulo de fase (corrección) para varios tipos de sistemas. Conforme realice los ajustes, tome en cuenta que:

• La detección del ángulo de fase y su visualización requieren una corriente mínima del 0.75% de la escala total (6A a 800A escala total). Las magnitudes de la corriente con-tinúan siendo detectadas y visualizadas por debajo de este nivel.

• Para ver el efecto de cualquier cambio de valores de compensación en datos en tiempo real, debe reinicializar el operador de interruptores.

• Transformadores del Cliente Conectados Fase-A-Neutral—Ajuste los 3 ángulos de fase compensados a 0 grados. Si todos los campos de Corriente Inversa (Rev. Current) para las tres fases muestran un mensaje de Inversa (Reverse) cuando las compensaciones se han fijado en 0 y la corriente está fluyendo por el interruptor, entonces la energía está siendo suministrada desde la dirección opuesta. Para remover los mensajes de Inversa (Reverse), fije los 3 Ángulos de Fase Compensados a 180 grados. El ajuste correcto debe arrojar los ángulos de fase corregidos en un tiempo real razonable (en los campos Áng. de Fase [Phase Ang].) y ningún mensaje de Inversa (Reverse) en los campos de Corriente Inv. (Rev. Current). Los controles Montados en Pedestal y VISTA asumen que un flujo de corriente de salida es positivo. Por lo tanto, la celda de entrada siempre necesitará ser cambiada por 180 grados.

• Interruptores con 3 o 6 Sensores de Voltaje y Transformadores del Cliente Conectados Fase-A-Fase—Fije todas los Ángulos Trifásicos ya sea a 30 o a 330 grados. Si ninguna de estas combinaciones de parámetros remueve todos los mensajes de Inversa (Reverse) (en el campo de Corriente Inversa) (Rev. Current), la dirección del flujo de energía está invertida. En este caso, fije todos los parámetros de Ángulo de Fase Fuera de Línea ya sea a 210 o a 150 grados. Uno de esos ajustes debería eliminar todos los mensajes de Inversa (Reverse) en el campo de Corriente Inversa (Rev. Current) y resultar en Ángulos de Fase Corregidos en Tiempo-Real razonable en los campos de Ang. Fase (Ang. Phase) y Factores de Potencia (Power Factors) en los campos de Fac. Potencia (Power Fac.).

Mapeo Fase-a-Polo

Seleccione el Polo correcto para cada Fase.

Page 25: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 25

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

El operador de interruptores muestra valores de datos en tiempo-real para las Fases A, B, C y Neutral. Crea estos valores a partir de los datos del sensor sin procesar y la información que usted ingresa en las pantallas de configuración.

Puede utilizar los datos en tiempo real para verificar el efecto de cualquier cambio que haga a los puntos de ajuste del emplazamiento después de que Aplique los ajustes. El control se re-inicializa automáticamente aproximadamente dentro de los diez minutos después de detectar un cambio en los datos ingresados. Si necesita utilizar nuevas entradas inmediatamente, navegue a la pantalla Configuración—Validar/Aplicar (Setup—Vali-date/Apply) y Aplique los parámetros.

Corriente

Esta es la corriente, como se mide en el sensor de corriente y escalada de acuerdo con los factores de calibración ingresados en la pantalla CONFIGURACIÓN: Configuración del Sensor (SETUP: Sensor Configuration).

Voltaje

Éste es el valor actual del voltaje de la línea de distribución, transformado a una base nominal de 120-Vca y escalado de acuerdo a los factores de calibración ingresados en la pantalla CONFIGURACIÓN: Configuración del Sensor (SETUP: Sensor Configura-tion). El operador de interruptores utiliza éste como el valor percibido de entrada cuando calcula el voltaje primario.

Flujo de Corriente

Recomendamos que los sensores se instalen en el lado de la subestación del interruptor, cuando el equipo esté en su configuración normal.

Ángulo de Fase

Éste es el ángulo de fase calibrado (la compensación de la onda de corriente referenciada al voltaje después de haber aplicado todas las configuraciones de los factores de cali-bración). Cuando el operador de interruptores se ha configurado correctamente, estos ángulos de fase corregidos serán 0 ± 89.9 grados.

Los ángulos de fase de retraso se representan como valores entre 0 y 90 grados. Los ángulos de fase de adelanto se representan como valores entre 0 y -90 grados.

Factor de Potencia

Este es el factor de potencia calculado como el coseno del valor en el campo Ang. Fase (Phase Ang.). Los factores de energía de adelanto se representan con números negativos.

kVARs

El operador de interruptores utiliza el voltaje línea-a-neutral, la corriente, y el seno del ángulo de fase para calcular el valor de los kVAR (kilovoltios-amperes, reactivos).

Figura 12. Pantalla de Medición.

Seleccione el Menú Izquierdo: Medición (Metering). Vea la Figura 12.Medición de Datos

Page 26: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

26 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Figura 13. Pantalla de Configuración–General–Detección de Fallas.

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > General > Detección de Fallas (Setup > General > Fault Detection). Vea la Figura 13.

Configuración de Detección de Fallas

Ésta pantalla le permite ingresar los valores de los puntos de ajuste que el operador de interruptores utilizará para detectar fallas de fase y tierra, e incluye los siguientes campos:

Parámetros de Detección de Fallas de Fase y Tierra

La corriente de falla de fase se mide con un circuito de detección de alta velocidad que tiene una escala total de aproximadamente 42000 amperes RMS, y realiza una muestra cada 6.25 ms. Las fallas de fase mayores a la escala total se registran como escala total. Las características de detección de fallas de fase se controlan con dos puntos de ajuste: Nivel de Corriente de Detección de Falla de Fase y Umbral de Tiempo de Duración de la Falla de Fase. Las corrientes en las tres fases se monitorean y comparan con estos puntos de ajuste. Cuando se registra una condición de sobrecorriente, el cronómetro del Umbral del Tiempo de Duración de la Falla de Fase se inicia. Si la condición de sobrecorriente está presente por la duración del cronómetro, el operador de interruptores registra una falla de sobrecorriente de fase. Si la corriente cae por debajo del punto de ajuste de del Nivel de Corriente de Detección de Falla de Fase antes de que el cronómetro expire, el opera-dor de interruptores ignorará la condición de sobrecorriente y reiniciará el cronómetro.

La corriente de falla de tierra de la corriente se mide por separado por un circuito de detección eficaz RMS como la suma vectorial de las tres corrientes de fase percibidas individualmente. El circuito de detección tiene una escala total de aproximadamente 800 amperes, y es más lento y más preciso que el circuito de detección de fase. La señal análoga se integra continuamente durante varios ciclos y se toma una muestra cada 50 ms. Ya que el circuito integra continuamente la señal de la corriente, se detectarán las fallas de una duración menor al índice del muestreo. La respuesta neta de este circuito es similar a las curvas del Tiempo de Característica de Corriente (TCC Time Current Characteristic) de un relevador de protección. Vea la Figura 14 en la página 27. Las curvas muestran que con un parámetro de CORRIENTE DE FALLA DE TIERRA (amperes) Nivel de Corriente de Detección de Falla de Tierra de 150 amperes, el operador de interruptores podría detectar una falla de 500 amperes en 42 ms. Con un ajuste del Nivel de Corriente de Detección de Falla de Tierra de 231 amperes, el operador de interruptores detectaría una falla de 800 amperes en 42 ms. Las características de detección de falla de tierra se controlan con dos puntos de ajuste: Nivel de Corriente de Detección de Falla de Tierra y Umbral de Tiempo de Duración de la Falla de Tierra.

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Page 27: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 27

CORRIENTE DE FALLA DE TIERRA (amperes)

Figura 14. Curva de Tiempo-Corriente para la Detección de Falla de Tierra.

Procedimiento de Configuración de Detección de Sobrecorriente de Fase

Para determinar el ajuste apropiado, se necesita ver las curvas de Tiempo de Característica de Corriente (TCC) de la fase del dispositivo de protección del lado de la fuente para encontrar un rango del ciclo de falla, hasta la corriente de falla de fase máxima disponible en el interruptor de seccionamiento. En general, ajustar el punto de ajuste del Nivel de Corriente de Detección de Falla de Fase ligeramente por debajo del nivel mínimo de acti-vación/disparo del dispositivo de protección de lado de la fuente, y el Umbral del Tiempo de Duración de la Falla de Fase ligeramente más rápido que el tiempo más rápido al que disparará el dispositivo de protección del lado de la fuente. Vea la Figura 15 en la página 28 como un ejemplo.

Nivel de Corriente de Detección de Falla de Fase (amperes RMS)

Fije el Nivel de Corriente de Detección de Falla de Fase a un valor igual al 90% del mínimo de la activación/disparo del dispositivo de protección del lado de la fuente. El punto de ajuste puede incrementarse hasta el 95% o más alto en situaciones donde un multiplicador de restricción de entrada de corriente magnetizante es demasiado pequeño para enmascarar las corrientes de entrada magnetizante esperadas, pero el siguiente multiplicador más alto es demasiado grande y puede enmascarar corrientes de falla.

Umbral de Tiempo de Duración de la Falla de Fase (Milisegundos)

Fije el Umbral de Tiempo de Duración de la Falla de Fase a un valor igual o menor que el tiempo total de despeje del interruptor automático menos la restricción de entrada de cor-riente magnetizante del Tiempo de Bloqueo, si es que hay alguno, y menos 19 ms donde 19 ms es el tiempo aproximado requerido para que el control confirme una falla. El tiempo de restricción de entrada de corriente magnetizante se puede ignorar en situaciones donde se utilicen multiplicadores numéricos (el Tiempo de Bloqueo no se utiliza), y cuando el nivel de sobrecorriente elevada (las veces del multiplicador numérico por el ajuste de Nivel de Corriente de Detección de Falla de Fase) es menor que los niveles mínimos esperados de corriente de falla de fase. En situaciones donde el nivel de sobrecorriente elevado excede los niveles mínimos estimados de la Corriente de Falla de Fase, seleccione el multiplicador más bajo de la entrada de corriente magnetizante que protegerá contra la entrada de corriente magnetizante de la Corriente Mínima de Falla de Fase, se puede estimar los niveles cómo un 60% de la corriente de falla máxima de fin de línea donde el fin de línea se define como el peor caso de fin de línea después de haber transferido la carga a la alimentación alterna.

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Page 28: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

28 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Figura 15. Hoja de Coordinación para Sobrecorriente de Fase y Entrada de Corriente Magnetizante.

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

210 milisegundos

191 milisegundos

120 milisegundos

Tiempo Total de Despeje del Interruptor Automático

Umbral de Tiempo de Falla de Fase Punto de Ajuste de Tiempo de Restricción de Entrada de Corriente Magnetizante

Múltiplos de Mínimo de Activación/Disparo Amperes

SOBRECORRIENTE DE FASE & ENTRADA DE CORRIENTE MAGNETIZANTE

TCC del Relevador de Sobrecorriente de Fase(incluye Tiempo de Operación Mecánica)

Page 29: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 29

Procedimiento de Configuración de la Detección de Sobrecorriente de Tierra

Para determinar la configuración correcta, se necesita ver las curvas TCC de la conex-ión a tierra del dispositivo de protección del lado de la fuente para obtener un rango del ciclo de falla hasta la corriente de falla de tierra máximo disponible en el interruptor de seccionamiento. El operador de interruptores debe poder detectar la falla antes del disparo del dispositivo de protección del lado de la fuente. Vea la Figura 16 en la página 31.

Nivel de Corriente de Detección de Falla de Tierra (Amperes RMS)

Este es el nivel de RMS de la corriente neutral o de tierra requerido para indicar la presencia de una posible condición (falla) de sobrecorriente de tierra.

1. Ajuste el Nivel de Corriente de Detección de Falla de Tierra a un valor igual a la corriente mínima de activación/disparo de tierra del dispositivo de protección del lado de la fuente.

2. Encuentre la curva tiempo-corriente en del operador de interruptores en la Figura 13 de la página 27 para esa corriente de disparo mínimo de tierra.

3. Compare las curvas de tiempo-corriente mostradas en la Figura 14 en la página 28 con la curva de tiempo-corriente para el dispositivo de protección. La curva para el dispositivo de protección debería incluir el tiempo de operación mecánica. Vea la Figura 15 en la página 31. El tiempo de respuesta del operador de interruptores debería ser menor al 75% del tiempo del despeje total del dispositivo de protección del lado de la fuente para los valores de corriente de falla hasta la línea máxima de la corriente de falla de tierra en el control. Para comparar tiempos, seleccione varios valores de corriente de falla entre el punto de ajuste del Nivel de Corriente de Detección de Falla de Tierra y las fallas máximas disponibles en el control. Para cada valor de corriente de falla seleccionado, determine la respuesta y los tiempos de despeje a partir de las curvas de tiempo-corriente. En cada caso el tiempo de respuesta del control deberá ser de menos del 75% del tiempo de despeje del dispositivo de protección del lado de la fuente.

4. Si es necesario, reduzca el valor del Nivel de Corriente de Detección de Falla de Tierra hasta que el tiempo de respuesta del operador de interruptores sea lo suficientemente corto.

Donde no se encuentre el Nivel de Corriente de Detección de Falla de Tierra en una curva existente, puede estimar los puntos y proyectarlos en la hoja de coordinación (Figura 15 en la página 31) con la curva TCC del dispositivo de protección del lado de la fuente. Cuando se necesite más precisión, se pueden interpolar los puntos entre el par de curvas más cercano. Por ejemplo, para interpolar a un punto de 231 amperes, necesita los tiempos de detección para las curvas de 200 y 250 amperes al nivel específico de la corriente de falla. El punto de 231 amperes es el tiempo de detección 200 más la diferencia entre los tiempos de detección de 200 y 250 amperes multiplicado por (231-200)/(250-200).

5. Para ubicaciones donde la corriente de carga excede el punto de ajuste del Nivel de Cor-riente de Detección de Falla de Tierra y cuando el circuito es en estrella de conexión a tierra de cuatro cables, las fallas de línea a tierra del lado de la fuente en un sistema de distribución en estrella de conexión a tierra de cuatro cables, puede reducir la corriente de carga en las fases con falla y resultar en un desbalance hasta la magnitud la de corriente de carga de fase. Si la corriente desbalanceada excede el Nivel de Corriente de Detección de Falla de Tierra por un periodo igual al Umbral de Tiempo de Duración de la Falla de Tierra, el operador de interruptores registra una falla de tierra. Si al evento le sigue una pérdida de voltaje, el control contará. Durante el seccionamiento independiente, el control podrá realizar un conteo completo y dispararse. Para los sistemas IntelliTeam, registrar una falla falsa podría apagar prematuramente la reconfiguración y los procesos de servicio de restauración, y los clientes experimentarán interrupciones innecesarias. Puede prevenir esto al fijar el punto de ajuste del Nivel de Corriente de Detección de Falla de Tierra a un valor mayor al de la corriente de carga. Una desventaja es que el operador de interruptores ignorará cualquier falla de tierra de bajo nivel por debajo del punto de ajuste. Sin embargo, en la mayoría de los casos, los niveles de corriente de falla serán lo suficientemente altos para ser detectados por el sistema de detección de fallas de fase de alta velocidad. Esto es especialmente cierto en construcciones subterráneas donde normalmente las fallas son de baja impedancia, de corriente alta y persistente.

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Page 30: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

30 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Umbral de Tiempo de Duración de Fallas de Tierra (Milisegundos)

Este punto de ajuste es el tiempo que una condición de sobrecorriente de tierra detectada debe estar presente continuamente antes de que el operador de interruptores registre una falla de sobrecorriente de tierra.

Fije el punto de ajuste del Umbral Tiempo de Duración de Fallas de Tierra a un valor menor que el tiempo de despeje total del dispositivo de protección del lado de la fuente menos la restricción de entrada de corriente magnetizante del Bloqueo de Tiempo (si hay alguna) menos el tiempo requerido para detectar una falla de tierra. Vea las curvas de corriente de falla de tierra, Figura 14 en la página 27, para encontrar el tiempo requerido para detectar una falla de tierra.

La resolución de este valor es de 50 milisegundos (3 ciclos). Este valor del punto de ajuste debería redondearse hasta el múltiplo de 50 milisegundos más cercano. Los valores de 0 o 50 milisegundos para este punto de ajuste, producirán el mismo umbral de tiempo efectivo de 50 milisegundos.

Cuando se utiliza un punto de ajuste de multiplicador numérico de la Restric-ción de Entrada de Corriente Magnetizante (de 2x, 4x, etc.) y el Nivel de Corri-ente de Detección de Falla de Tierra elevada excede el nivel máximo disponible de corriente de cortocircuito de tierra, debe ajustar el Umbral de Tiempo de Duración de Falla de Tierra y los puntos de ajuste del Tiempo de Restricción de Entrada de Corriente Magnetizante de Corriente de Falla de Tierra para ase-gurarse que el operador de interruptores tenga suficiente tiempo después del tiempo de restricción para detectar una falla de tierra. La suma de ambos cronómetros más el tiempo de detección de falla de tierra debe ser menor que el tiempo de despeje total del interruptor automático.

Si el multiplicador eleva la detección de corriente de falla a más que la corriente de falla máxima disponible en la ubicación del interruptor, esto tendrá el mismo efecto que fijar un bloqueo de tiempo.

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Page 31: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 31

Figura 16. Hoja de Coordinación para Sobrecorriente de Tierra y Entrada de Corriente Magnetizante.

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Tiempo para Detectar Falla, 42 milisegundos

Punto de Ajuste del Tiempo de Restricción, 300 milisegundos

Tiempo de Despeje Total del Interruptor Automático, 620 milisegundos

Curva de Entrada de Corriente Magnetizante (Desbalance) de Tierra

Múltiplos de Activación/Disparo Mínimo Amperes

SOBRECORRIENTE DE TIERRA & ENTRADA DE CORRIENTE MAGNETIZANTE

Curva de Falla de Tierra 231 Amperes

TCC del Relevador de Sobrecorriente de Tierra(incluye Tiempo de Operación Mecánica)

Page 32: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

32 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Restricción de Corriente de Entrada Magnetizante y Energización

Las corrientes de entrada magnetizante y energización ocurren cuando un voltaje es restaurado a un distribuidor de circuito con carga conectada.

Corriente de Entrada Magnetizante—La corriente de entrada magnetizante tiene una corta duración y su magnitud depende principalmente de la capacidad del transformador conectado, del magnetismo residual en los transformadores y la impedancia del sistema. Generalmente, la aceptación de una corriente energizante para un único transformador de distribución es de hasta 25x de la carga total de kVA para 0.01 segundo.

Energización Caliente—La corriente de entrada magnetizante caliente ocurre cuando el interruptor automático se dispara y restaura. Su magnitud depende de la corriente de entrada magnetizante y del tipo de carga conectada. Por ejemplo, una interrupción de energía momentánea puede causar que los controladores del motor desconecten sus motores, mientras que las cargas resistivas pueden permanecer en línea. Vea la Figura 17.

Energización en Frío—La corriente de energización en frío ocurre desde la carga conectada después de una interrupción extensa. La magnitud depende de la corriente de entrada magnetizante y del tipo y la cantidad de carga conectada y de la duración de la interrupción. Por ejemplo, las cargas controladas termostáticamente (como la refrigeración, el aire acondicionado y la calefac-ción) se incrementarán debido a la pérdida de diversidad. La corriente de entrada magnetizante generalmente aceptada para la energización en frío es de 6x de la carga total para 1 segundo, 3x de la carga total para 10 segundos y 2x de la carga total para 100 a 300 segundos.

El Operador de Interruptores 6801M invoca la restricción de la entrada de corriente magne-tizante cuando el voltaje trifásico se pierde y una o más fases regresan. El tiempo de restricción de la corriente de entrada magnetizante es la cantidad de tiempo, en milisegundos, que debe transcurrir después de la restauración del voltaje antes del cual el operador de interruptores responderá normalmente a una condición de falla de sobrecorriente. Durante este periodo de tiempo, la respuesta del operador de interruptores es determinada por el ajuste del Multiplica-dor de Restricción de Corriente de Entrada Magnetizante de Fase o Tierra (Phase or Ground Current Inrush Restraint Multiplier).

Al utilizar una Restauración Rápida (Fast Reclose) en el interruptor automático del lado de la fuente, éste debe permanecer abierto el tiempo suficiente para que el control detecte la interrup-ción o la restricción de la corriente de entrada magnetizante no será aplicada. El tiempo requerido para que el control detecte una pérdida de voltaje es variable dependiendo de la selección del punto de ajuste: Umbral de Pérdida de Voltaje (Loss of Voltage Threshold). Por ejemplo, el con-trol puede detectar una pérdida de voltaje en aproximadamente 11 ciclos con un Umbral de 60 voltios o 14 ciclos con un Umbral de 20 voltios. Vea la Figura 11 en la página 23 para los tiempos de respuesta del voltaje.

El software tiene dos tipos de restricciones de corriente de entrada magnetizante/energización, el Bloqueo de Tiempo (Time Block) y un multiplicador numérico. Cuando el punto de ajuste Mul-tiplicador de Restricción de Corriente de Entrada Magnetizante (Inrush Restraint Multiplier) es el Bloqueo de Tiempo (Time Block), el operador de interruptores ignora todas las condiciones de sobrecorriente durante el tiempo de restricción. Cuando es un valor multiplicador numérico (2x, 4x, 8x o 16x), la detección de la falla de fase o tierra correspondiente del nivel de corriente es temporalmente elevada por el valor del multiplicador.

Figura 17. Ejemplo de corrientes de entrada magnetizante de energización caliente para un área comercial.

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Fase

FaseFaseNeutro

Tempo en Milisegundos

Page 33: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 33

Procedimientos de Configuración

Evalúan la magnitud y el tipo de carga más allá del operador de interruptores, y estiman la magnitud y la duración de la corriente de entrada magnetizante/energización. Vea la Figura 15 en la página 31 como ejemplo.

Tiempo de Restricción de la Corriente de Entrada Magnetizante de Fase

Fije este punto de ajuste a un valor lo suficientemente largo para permitir que la corriente de entrada magnetizante/energización caiga por debajo del punto de ajuste del Nivel de Corriente de Detec-ción de Falla de Fase (Phase Fault Detection Current Level) antes de que el cronómetro expire.

Multiplicador de Restricción de Corriente Energizante de Fase

Seleccione ya sea Bloqueo de Tiempo (Time Block) o Valor Multiplicador (Multiplier Value). Cual-quier ajuste es utilizado únicamente para la duración del Cronómetro de Restricción de Tiempo de Entrada de Corriente de Entrada Magnetizante de Fase (Phase Current Inrush Restraint Timer).

Bloqueo de Tiempo—Todas las corrientes de fase son ignoradas hasta que el cronómetro de restricción expira. Si una condición de sobrecorriente está presente al final del Bloqueo de Tiempo (Time Block) el operador de interruptores inicia el temporizador del Umbral de Tiempo de Duración de la Falla de Fase (Phase Fault Duration Time Threshold). Se deben ajustar los puntos de ajuste Umbral de Tiempo de Duración de la Falla de Fase (Phase Fault Duration Time Threshold) y Tiempo de Restricción de la Corriente de Entrada Magnetizante de Fase (Phase Current Inrush Retsraint Time) para asegurar que el operador de interruptores tenga tiempo suficiente después del tiempo de bloqueo para detectar una falla de fase.

Valor Multiplicador (Multiplier Value)—El Nivel de Corriente de Detección de Falla de Fase (Phase Fault Detection Current Level) se eleva temporalmente por el valor multiplicador selec-cionado: 2x, 4x, 8x, o 16x. Si el operador de interruptores detecta magnitudes de corriente mayores que el nivel elevado, inicia el cronómetro Umbral de Tiempo de Duración de la Falla de Fase (Phase Fault Duration Time Threshold). Si la corriente permanece por encima de los niveles de falla y el cronómetro expira, el operador de interruptores registra una falla.

Donde sea posible, ajuste el multiplicador para elevar el Nivel de Detección de Corriente de Falla de Fase (Phase Fault Current Detection Level) por encima de los niveles esperados de cor-riente de entrada magnetizante/energización, pero por debajo de los niveles de corriente de falla de fase mínimos de Final de Línea (EOL-End-of-Line). Los niveles de falla de fase de Final de Línea mínimos pueden ser estimados como el 60% de los niveles de corriente de falla máximos del final de línea en dónde final de línea es definido como el peor caso de final de línea después de que la carga ha sido transferida a la alimentación alterna. Cuando el multiplicador de corriente energizada eleva el nivel de corriente de detección de falla elevada a un valor que exceda la corriente de falla real, el resultado es el mismo que un Bloqueo de Tiempo (Time Block).

Verifique para asegurarse que hay suficiente tiempo después de que expira el cronómetro de tiempo de restricción de corriente energizante de fase para detectar una falla. Verifique para los valores de la corriente de falla hasta el Nivel Máximo de Corriente de Falla de Fase (Maximum Phase Fault Current Level).

Por ejemplo, si el Nivel de Corriente de Detección de Falla de Fase (Phase Fault Detection Current Level) se ajusta a 860 y el Multiplicador de Restricción de Corriente de Entrada Magne-tizante de Fase (Phase Current Inrush Restraint Multiplier) se ajusta en 4x. Durante el Tiempo de Restricción de Corriente de Entrada Magnetizante de Fase (Phase Current Inrush Restraint Time), el operador de interruptores ignora todas las condiciones de falla de fase de menos de 3440 RMS amperes. Una vez que expira el tiempo de restricción de corriente de entrada magnetizante, el operador de interruptores responde a todas las fallas de por lo menos 860 amperes.

Tiempo de Restricción de Corriente de Entrada Magnetizante de Tierra

Estime el desbalance máximo de la corriente de entrada magnetizante/energización y su duración en el operador de interruptores. Fije este punto de ajuste a un valor lo suficientemente largo para permitir que la corriente de entrada magnetizante/energización caiga por debajo del punto de ajuste Nivel de Corriente de Detección de Falla de Tierra (Ground Fault Detection Current Level) antes de que el cronómetro expire.

Multiplicador de Restricción de Corriente de Entrada Magnetizante de Tierra

Seleccione ya sea Bloqueo de Tiempo (Time Block) o Valor Multiplicador (Multiplier Value). Cualquier ajuste es utilizado únicamente durante la duración del Cronómetro de Restricción de Corriente de Entrada Magnetizante de Tierra (Ground Current Inrush Restraint Timer).

Bloqueo de Tiempo (Time Block)—Todas las corrientes de tierra (desbalanceadas) son ignoradas hasta que el cronómetro de restricción expira. Si una condición de sobrecorriente está presente al final del tiempo de bloqueo, el operador de interruptores inicia el temporizador Umbral de Tiempo

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Page 34: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

34 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

de Duración de Falla de Tierra (Ground Fault Duration Time Threshold). Se deben fijar los pun-tos de ajuste Umbral de Tiempo de Duración de Falla de Tierra (Ground Fault Duration Time Threshold) y Tiempo de Restricción de Corriente de Entrada Magnetizante de Tierra (Ground Current Inrush Restraint Time) para asegurar que el operador de interruptores tenga el tiempo suficiente después del tiempo de bloqueo para detectar una falla de tierra.

Valor Multiplicador (Multiplier Value)—El Nivel de Corriente de Detección de Falla de Tierra (Ground Fault Detection Current Level) es temporalmente elevado por el valor multiplicador selec-cionado: 2x, 4x, 8x, o 16x. Si el operador de interruptores detecta corrientes cuyas magnitudes son mayores al nivel elevado, inicia el cronómetro Umbral de Tiempo de Duración de Falla de Tierra (Ground Fault Duration Time Threshold). Si las corrientes permanecen por encima de los niveles de falla y el temporizador expira, el operador de interruptores registra una falla.

Dónde sea posible, ajuste el multiplicador para elevar el nivel de detección de corriente de falla de tierra (Ground Fault Current Detection Level) por encima de los niveles esperados de corriente de entrada magnetizante/energización. No ajuste el multiplicador más arriba de lo necesario o podría enmascarar una falla de tierra de bajo nivel. Cuando el multiplicador de corriente de entrada magnetizante eleva el nivel de corriente de detección de falla elevado a un valor que excede la escala total, el resultado es el mismo que un Tiempo de Bloqueo. La escala total para las fallas de tierra es de 800 amperes.

Información Sugerida para Cada Ubicación de Interruptor:

• Las curvas Característica de Corriente de Tiempo de fase y tierra (TCC) para el dispositivo de protección del lado de la fuente.

• Activación/disparo mínimo (amperes) del dispositivo de protección del lado de la fuente de fase y tierra.

• Tiempo de operación mecánica del dispositivo de protección del lado de la fuente.

• Corriente máxima de falla de fase y tierra disponible en cada interruptor de seccionamiento desde cada fuente.

• Corriente de carga máxima normal en cada interruptor de seccionamiento.

• Corriente de falla de fase y tierra al final de la línea, para cada fuente.

Estrategia de Reprogramación del Indicador de Falla

Selecciona la estrategia de reprogramación–reprograme cuando el voltaje regresa, reprograme cuando se despeja la falla, reprograme manualmente por medio de un comando Despejar Fallas (Clear Faults) en la pantalla de Operación o el LCD, o reprograme por el cronómetro.

Cronómetro de Reprogramación del Indicador de Falla

Seleccione el intervalo de tiempo de espera antes de que el Indicador de Falla sea reprogramado, seleccionado por medio de la estrategia de reprogramación para segundos, minutos u horas.

Figura 18. Se muestra la pantalla de Configuración–General–Operación Automática– Secciona-miento, 6801/2/3.

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > General > Operación Automática (Setup > General > Automatic Operation) y expansión de Seccionamiento. Vea la Figura 18.

Configuración de Operación Automática

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Page 35: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 35

La pantalla de Configuración > Operación Automática (Setup > Automatic Operation) le permite habilitar y deshabilitar varias operaciones automáticas del operador de interruptores e ingresar los puntos de ajuste para estas operaciones.

Funciones Seleccionadas (se muestran en la pantalla de Operación)

El operador de interruptores puede llevar a cabo las siguientes operaciones automáticas:• Ninguna (todas las funciones de las operaciones automáticas deshabilitadas)• Sólo Seccionamiento• Sólo Protección de Pérdida de Fase• Seccionamiento + Protección de Pérdida de Fase

Seccionamiento—Los miembros del Equipo monitorean las condiciones asociadas con las operaciones del interruptor automático y el restaurador, y seccionan la línea basándose en una sobrecorriente, y/o pérdida de voltaje.

Protección de Pérdida de Fase—Los miembros del Equipo abren sus interruptores basándose en la pérdida de voltaje en una o dos fases individuales.

IMPORTANTE: Si selecciona una de las opciones de la operación automática (en cualquiera de los interruptores, si aplica), puede utilizar el interruptor HABILITAR /DESHABILITAR (ENABLE/DISABLE) Operación Automática del tablero o un comando SCADA para desh-abilitar la operación automática. Si selecciona None (Ninguno) (en ambos interruptores, si aplica), el software del control pone al miembro del Equipo en el modo de Operación Automática DESHABILITADA e ignora todos los comandos del interruptor HABILITAR/DESHABILITAR Operación Automática del tablero. Usted tampoco puede habilitar la operación automática desde la estación maestra SCADA.

IMPORTANTE: La pérdida total de energía del operador de interruptores (debido a una des-carga total de la batería y sin energía ca) cancelará todas las operaciones automáticas en progreso.

SECCIÓN de Seccionamiento

Si el seccionamiento está habilitado y los miembros del Equipo reconocen una interrupción de voltaje trifásico, iniciarán la Reprogramación del Seccionador y el Tiempo de Pérdida de Voltaje Extendido y empezarán a contar las operaciones de disparo. Si el voltaje trifásico regresa sin fal-las detectadas, se reprograma el Seccionador y el Cronómetro de Pérdida de Voltaje Extendido y se inicia el Cronómetro de Reprogramación de Restauración Exitosa. Si la protección del lado de la fuente continúa disparándose y el conteo de disparos iguala el punto de ajuste de Conteo de Restaurador para Disparar el Seccionador, el control abrirá el interruptor de línea. Si la Repro-gramación del Seccionador y el Cronómetro de Pérdida de Voltaje Extendido expiran antes que se alcance el valor del Conteo de Restaurador para Disparar el Seccionador, el operador de inter-ruptores reprograma el cronómetro y el contador a cero. Si el voltaje trifásico permanece fuera durante la duración de la Reprogramación del Seccionador y el Tiempo de Pérdida de Voltaje Extendido, existe una condición de pérdida de voltaje extendido y el operador de interruptores abre el interruptor de línea.

Tiempo de Memoria desde la Primera Operación de Restauración para Reprogramar (segundos)

Este cronómetro abrirá el interruptor de línea si todas las tres fases están continuamente por debajo del Umbral de Pérdida de Voltaje (Loss of Voltage Threshold), en la sección Relacionado al Sitio (Site Related), durante la duración de este punto de ajuste.

Ajuste este valor a un tiempo de cinco segundos más largo que el tiempo máximo de bloqueo para el dispositivo de protección normal del lado de la fuente. Esto asegura que la pérdida de voltaje no sea una condición temporal y que el dispositivo de protección normal del lado de la fuente ha alcanzado su estado de bloqueo.

Tiempo de Reprogramación de Restauración Exitosa (segundos)

Si un voltaje trifásico está presente continuamente, sin fallas, durante esta cantidad de tiempo (en segundos), el operador de interruptores considera que el dispositivo de protección del lado de la fuente ha tenido una restauración exitosa. Cuando este cronómetro expira, el control reprograma los cronómetros de seccionamiento y los contadores a cero.

Utilice este punto de ajuste si el Tiempo de Reprogramación de Restauración Exitosa ha sido implementado en el dispositivo de protección del lado de la fuente. Ajuste el valor al mismo valor del dispositivo de protección del lado de la fuente. Si el dispositivo de protección del lado de la fuente no utiliza este esquema de reprogramación, ajuste el valor a N/A; el operador de interrup-tores utilizará la Reprogramación del Seccionador y el Tiempo de Pérdida de Voltaje Extendido (Sectionalizer Reset and Extended Voltage Loss Time) para reprogramar el conteo.

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Page 36: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

36 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Tiempo de Asociación de Pérdida de Voltios a una Sobrecorriente (décimas)

Este punto de ajuste define el intervalo de tiempo entre el final de un evento de sobrecorriente detectado y el inicio de una pérdida de tensión trifásica detectada con el propósito de asociar los dos eventos para contar las operaciones del interruptor.

En condiciones normales del circuito, debe dejar esta configuración de valores de fábrica predeterminados de 6 décimas. Si sabe que la tensión de su línea de voltaje será soportada por un período anormal de tiempo después de la operación del interruptor, usted puede fijar este punto de ajuste para dar cuenta de ello.

Corriente de Falla Requerida antes de la Primera/Todas la(s) Pérdida(s) de Voltaje

Para que el operador de interruptores dispare para abrir el interruptor debido a una falla, este debe detectar y contar la falla de corriente y los eventos de pérdida de voltaje. Si configura este punto de ajuste en Todos (All), el operador de interruptores solamente incrementará el recuento si detecta una corriente de falla antes de cada pérdida de voltaje. Cualquier pérdida de voltaje sin una cor-riente de falla asociada desarma el seccionador. Si lo configura en Primero (First), el operador de interruptores debe detectar la corriente de falla solamente antes de la primera pérdida de voltaje. Después de eso la operación de restauración cuenta los incrementos con cada pérdida de voltaje. Si el conteo es reprogramado, la siguiente pérdida de voltaje debe ser precedida por una corriente de falla para que el operador de interruptores pueda empezar a contar nuevamente.

El valor predeterminado es Primero porque los transformadores de corriente son los CTs de medición de carga (no CTs de corriente de falla). Después de la primera falla, tal vez no registren las fallas subsecuentes correctamente.

Tiempo de Calificación de la Primera Restauración (segundos)

En algunas configuraciones del restaurador que implementan una estrategia de restauración instan-tánea inicial la pérdida de voltaje trifásico no puede ser detectada de una forma confiable o perdida por el seccionador lógico que recuenta las operaciones del restaurador. La función del Tiempo de Calificación de la Primera Restauración (First Reclose Qualification Time) requiere una pérdida de voltaje trifásico detectada que persista más que el tiempo configurado para que ésta se registre como el primer recuento de seccionamiento. Esto permite a los controles ignorar una restauración inicial instantánea si fuera detectada. Después del primer recuento de seccionamiento calificado en una serie que haya sido registrada, las pérdidas subsecuentes de voltaje no son calificadas por este tiempo antes de ser contadas para propósitos de la operación del seccionador. Todas las pérdidas de voltaje detectadas se ingresan en el registro de eventos, ya sean calificados para el recuento del seccionamiento u otros, y una pérdida de voltaje descalificada por este criterio se registra como una restauración instantánea y no se cuenta para propósitos de seccionamiento.

NOTA: Este tiempo representa un periodo adicional de función, DESPUÉS de la detección de pérdida de voltaje, durante la cual el control determina si se realiza el recuento para propósitos de seccionamiento. Esto es distinto al Umbral del Tiempo Máximo de Respuesta del Umbral de Pérdida de Voltaje (Loss of Voltage Threshold Maximum Response Time) la cual es variable basada en el Umbral de Pérdida de Voltaje (Loss of Voltage Threshold) configurada en la pantalla del IntelliLink > CONFIGURACIÓN > Emplazamiento (SETUP > Site-Related), vea la Figura 10 en la página 22 para tiempos de respuesta. El umbral de detección se aplica a TODAS las pérdidas de voltaje. La función de la Primera Restauración de Tiempo Calificada (First Reclose Qualifica-tion) permite que el control descalifique cualquier pérdida de voltaje detectada potencialmente, así como las causadas por cualquier operación de restauración instantánea inicial, y las ignora sólo para propósitos de seccionamiento. Esto se aplica a las pérdidas de voltaje detectadas sólo hasta que la primera operación calificada del restaurador en serie haya sido grabada.

Cuando esta función es utilizada, el tiempo de la memoria de la primera operación del restaurador para reiniciar será contada desde la primera operación del interruptor automático CALIFICADA contada en las series registradas por el control, y no desde la primera operación instantánea descalificada del restaurador, si ésta es detectada.

NOTA: Cuando el Tiempo de Calificación de la Primera Restauración (First Reclose Qualifi-cation Time) es habilitada y el interruptor automático usa una primera restauración instantánea, el número de disparos del interruptor automático para bloquear debe incrementarse por una, ya que el operador de interruptores ignorará y descalificará la primera operación instantánea del interruptor automático si ésta fuera detectada.

La siguiente operación del interruptor automático después de la restauración instantánea deberá ser más larga que el tiempo seleccionado para el tiempo de la primera restauración calificada para que así permita que la operación subsecuente califique como la cuenta de la primera operación de restauración.

El tiempo de calificación puede ser configurado desde 0.1 segundos hasta 6.0 segundos en incrementos de 10 segundos.

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Page 37: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 37

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Conteos del Restaurador para el Disparo del Seccionador, Falla Detectada.

Este es el número de pérdidas de voltaje trifásico asociado con una corriente de falla que causará que el control abra el interruptor de línea.

El operador de interruptores dispara para abrir el interruptor de línea cuando lo siguiente es verdadero:

• El operador de interruptores detecta un número de pérdidas de voltaje trifásico igual al punto de ajuste Conteos del Restaurador para Disparo del Seccionador, Falla Detectada (Recloser Counts to Sectionalizer Trip, Fault Detected).

• El Seccionamiento es habilitado.

• Una falla de sobrecorriente precedió al número de pérdidas de voltaje establecidas por el punto de ajuste de Falla de Corriente Requerida antes de Una/Todas las Perdidas de Voltaje (Fault Current Required before First/All Loss(es).

Por ejemplo, si el valor aplicable es 3, el operador de interruptores dispara para abrir el inter-ruptor de línea en la tercera interrupción de voltaje calificada.

El Restaurador Cuenta para el Disparo del Seccionador, Solamente Perdida de Voltaje

Cuando el seccionamiento es habilitado y el operador de interruptores detecta este número de pér-didas de voltaje trifásico, sin corriente de falla, el control abre el interruptor de línea. Por ejemplo, si usted establece este valor a 3, el operador de interruptores dispara para abrir el interruptor de línea en la tercera interrupción de voltaje calificada.

Número de Disparos Requeridos para Cerrar

Si el interruptor del lado de la fuente o el interruptor automático cierran inadvertidamente en una falla, este es el número de pérdidas de voltaje trifásico que el operador de interruptores debe detectar durante el Umbral de Tiempo de Disparos para Bloquear (Shots to Lock-out Time Threshold) antes de que dispare para abrir el interruptor. El operador de interruptores se puede bloquear después de una o dos perdidas de voltaje. Debe normalmente establecer este valor en Uno a menos que el interruptor automático con el cual se está coordinando utilice la función de restauración instantánea.

Umbral de Tiempo de Disparos para Bloqueo (segundos)

Este es el número de segundos que corre el cronómetro de disparos para bloqueo (shots to lock-out). Si el número aplicable de pérdidas de voltaje trifásico (vea Número de Disparos Requeridos para Bloqueo) (Shots Required to Lock-out) ocurre durante este periodo de tiempo, el operador de interruptores dispara para abrir el interruptor. Para habilitar la función de los disparos para bloqueo (shots to lock-out), debe establecer este tiempo a un valor mayor a cero.

Durante la reconfiguración del circuito el cronómetro de disparos para bloqueo (shots to lock-out) es siempre utilizada si está habilitada. Cuando el IntelliTeam II cierra un interruptor para res-taurar la carga éste esperará el Umbral de Tiempo de Disparos para Bloqueo (Shots to Lock-out Time Threshold) antes de pasar al siguiente interruptor. Este retraso ayuda a verificar que cada interruptor permanezca cerrado mientras la reconfiguración del circuito continua.

Sobrecorriente Requerida antes de la Operación Disparos para Bloqueo

Habilite este punto de ajuste si usted quiere que la función de disparos para bloqueo (shots- to-lockout) vuelva abrir sólo el interruptor si la pérdida de voltaje trifásica fue precedida por una sobrecorriente. La función de disparos para bloqueo (shots to lockout) fue diseñada para ver solamente las pérdidas de voltaje para detectar un disparo del interruptor automático. Esto protege contra la mala operación debido a un ajuste incorrecto de detección de fallas o restricción de entrada de corriente magnetizante. Si los interruptores automáticos de su sistema de circuitos disparan la corriente de entrada magnetizante, se recomienda habilitar este punto de ajuste.

Si el Número de Disparos Requeridos para Bloqueo (Number of Shots Required for Lockout) se establece en 2, la relación entre la detección de una sobrecorriente y pérdidas de voltaje siguen el punto de ajuste de la Corriente de Falla Requerida antes de la Primera/ Todas Las Pérdida(s) de Voltaje (Fault Curent Required before First/All Voltage Loss(es))

Seccionamiento de Pérdida de Voltaje Trifásico

Si se configura en No el operador de interruptores no abrirá el interruptor para una pérdida de voltaje extendida. Seleccione Si para habilitar el seccionamiento desde una pérdida de voltaje trifásico extendida, independiente del estado del IntelliTeam. Seleccione ITSG Solamente (IntelliTeam Only) para habilitar el seccionamiento desde una pérdida de voltaje trifásico extendida cuando el IntelliTeam SG esté en Listo. Cuando esté configurado en ITSG Solamente, el operador de interruptores no abrirá desde una pérdida de voltaje trifásico extendida, si el IntelliTeam SG no está en Listo, o para la duración de tiempo del Tiempo de Memoria desde la Primera Operación de Restauración para Reiniciar (Memory Time From 1st Recloser Operation to Reset Time).

Page 38: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

38 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Figura 19. Pantalla de Configuración–General–Operaciones Automáticas, con Secciona-miento de Pérdida de Voltaje Trifásico, Protección de Pérdida de Fase, y Restauración Automática expandida (Setup > General > Automatic Operations, and expand Three-Phase Volt Loss Sectionalizing, Phase Loss Protection, and Automatic Reclose expanded) .

Seleccione Menú Izquierdo: Configuración > General > Operaciones Automáticas, y expanda el Seccionamiento de Tres Fases de Pérdida de Voltaje, Protección de Pérdida de Fase, y Restauración Automática. Vea la Figura 19 (Setup > General > Automatic Operations, and expand Three-Phase Volt Loss Sectionalizing, Phase Loss Protection, and Automatic Reclose).

Si un interruptor ya ha empezado a operar, entonces cuando el cronómetro de la pérdida de voltaje expire no tratará de operar el interruptor si la bandera de pérdida de voltaje exten-dida en el seccionamiento lógico sigue establecida. Un mensaje de registro aparecerá y dirá Secuencia de Restaurador Finalizada (tiempo límite) (Reclose sequence ended (time limit), indicando que el cronómetro de pérdida de voltaje ha expirado. Si la bandera de pérdida de voltaje extendida sigue establecida entonces también verá exactamente después el mensaje de Seccionamiento Deshabilitado Solamente para Pérdida de Voltaje (Sectionalizing Disabled for Voltage Loss Only).

Umbral de Pérdida de Voltaje (Voltios RMS)

Cuando el voltaje en una o dos fases cae por debajo de este valor, operador de interruptores inicia la Umbral de Tiempo de Pérdida de Protección de Fase (Phase Loss Protection Time Threshold). Si el voltaje permanece continuamente por debajo de este voltaje hasta que el cronómetro expire, el control abre el interruptor de línea. Cuando este punto de ajuste está establecido en N/A, el operador de interruptores utiliza el Umbral de Pérdida de Voltaje (Loss Voltage Threshold) (en la Configuración: Pantalla de Emplazamiento) (SET UP: Site Related) tanto para la pérdida de voltaje trifásico como para la fase de pérdida de protección. Un valor mayor para este punto de ajuste permite que el operador de interruptores detecte las condiciones de pérdida de fase en donde se encuentran conectados transformadores delta y aún proveen una detección acertada de verdaderas interrupciones trifásicas. Un umbral de aproximadamente 75% de una fase de voltaje normal es recomendado, eso es 90 voltios en una base de 120 voltios.

Cuando este punto de ajuste es establecido en otra que no sea N/A también es utilizado como Umbral de Regreso de Voltaje. (Return of Voltage Threshold).

Tiempo de Memoria desde la Primera Operación del Restaurador para Reprogramar (segundos)

Este es el número de segundos que el operador de interruptores espera después de detectar una fase de pérdida de voltaje antes de que dispare para abrir el interruptor. Cuando expira el cronometro, si el voltaje de una o dos fases permanece por debajo del Umbral de Pérdida de Voltaje y Protección de Pérdida de Fase (Phase Loss Protection Voltage Loss Threshold), y la corriente ha permanecido continuamente por debajo del Umbral de Corriente de Protec-ción de Pérdida de Fase (Phase Loss Protection Current Threshold) (ver abajo), el control se dispara para abrir el interruptor de línea.

En un mínimo, este tiempo debe exceder el tiempo de reacción de cualquier dispositivo monofásico de protección del lado de la fuente.

Page 39: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 39

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Protección de Pérdida de Fase–Resumen

Si la Protección de Pérdida de Fase (Phase Loss Protection) es habilitada y el operador de interruptores detecta una pérdida de voltaje en una o dos fases, éste empieza el Umbral del Cronómetro de Protección de Pérdida de Fase (Phase Loss Protection Timer Threshold). Si la pérdida de voltaje persiste y verdadera corriente RMS permanece por debajo del punto de ajuste hasta que el cronómetro expira, el control dispara para abrir el interruptor de línea. Si el voltaje regresa en una fase pero después se pierde en otra fase, el operador de interruptores reinicia el cronómetro.

En un sistema de Estrella, si una fase pierde voltaje, la lectura del voltaje es 0 (cero) para esa fase, por lo tanto un desbalance de fase puede ser detectado fácilmente.

En un sistema Delta, la pérdida de una fase resulta en una lectura de sensor con mag-nitudes ligeramente más de la mitad del voltaje normal fase-a-fase. Simultáneamente la pérdida de dos fases no es detectable como una condición de desbalance de fase.

Umbral de Pérdida de Voltaje y Protección de Pérdida de Fase (RMS Voltios)

Cuando el voltaje en una o dos fases cae por debajo de este valor, el operador de interrup-tores inicia el Umbral de Tiempo de Protección de Pérdida de Fase (Phase Loss Protection Time Threshold). Si el voltaje permanece continuamente por debajo de este voltaje hasta que el cronómetro expira el control abre el interruptor de línea. Cuando este punto de ajuste está establecido en N/A, el operador de interruptores utiliza el Umbral de Pérdida de Voltaje (Loss Voltage Threshold) (en la pantalla de Configuración: Emplazamiento) (SET UP: Site Related) tanto para la pérdida de voltaje trifásico como para la protección de pérdida de fase. Un valor mayor para este ajuste permite que el operador de interruptores detecte las condiciones de pérdida de fase en donde se encuentran conectados transfor-madores delta y aun proveen un censo acertado de verdaderas interrupciones trifásicas. Un umbral de aproximadamente el 75% de un voltaje de fase normal es recomendado, eso es 90 voltios en una base de 120 voltios.

Cuando este punto de ajuste es establecido en otra que no sea N/A también es utilizado como Umbral de Regreso de Voltaje (Return of Voltage Threshold).

Umbral de Tiempo de Protección de Pérdida de Fase (segundos)

Este es el número de segundos que el operador de interruptores espera después de detectar una pérdida de voltaje de fase antes de que se dispare para abrir el interruptor. Cuando expira el cronometro, si el voltaje de una o dos fases permanece por debajo del Umbral de Pérdida de Voltaje y Protección de Pérdida de Fase (Phase Loss Protection Voltage Loss Threshold), y la corriente ha permanecido continuamente por debajo de la Umbral de Corriente de Protección de Pérdida de Fase (Phase Loss Protection Current Threshold) (ver abajo), el control se dispara para abrir el interruptor de línea.

En un mínimo, este tiempo debería exceder el tiempo de reacción de cualquier disposi-tivo monofásico de protección del lado de la fuente.

Fase de Protección de Pérdida con Auto Restauración

Cuando la Protección de Pérdida de Fase (Phase Loss Protection) dispara para abrir el interruptor, y la fase de desbalance se ha corregido para el Umbral de Tiempo de Auto- Restauración (Auto-Reclose Time Threshold), el interruptor se restaurará. Nota: Esto deberá estar configurado en No cuando se utiliza el IntelliTeam.

Umbral de Tiempo de Restauración Automática (segundos)

Cuando la Restauración Automática (Automatic Reclose) es habilitada, este es el número de segundos que el operador de interruptores espera (después de que un voltaje trifásico es detectado) antes de que restaure el interruptor.

Page 40: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

40 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Figura 20. Pantalla de Configuración–General–Comandos de Usuario.

Seleccione Menú Izquierdo: Configuración > General > Comandos de Usuario. Vea la Figura 20.

Configuración de Comandos de Usuario

Esta pantalla define las etiquetas del usuario para los comandos de usuario asignables, y sus asignaciones para los dos botones de Selección del Usuario (User Select) de la pantalla de Operación (Operation). Para cada función de comandos ingrese el texto para la etiqueta de comando. En la última columna, seleccione el número de comando de usuario que desea asignar a esta función.

NOTA: Cambiar el texto asociado con un comando y sus etiquetas no cambiara el comportamiento del comando. Por ejemplo, si usted cambia la palabra Bloquear a Permitir (Block to Permit), el comando seguirá bloqueando la operación asociada.

NOTA: Si usted asigna más de una función al mismo número de Selección del Usuario (User Select), esto resultará en un error de validación.

Despejar Operación Manual

Si la operación manual ha sido efectuada por una palanca local, WiFi, SCADA, el equipo(s) no estará LISTO. La(s) operación(es) pueden ser despejadas con un botón de Selección del Usuario (User Select) asignado a esta función.

Despejar Fallas

Cuando el operador de interruptores detecta una condición de sobrecorriente el indicador LED de disparo en el panel frontal se iluminará para indicar la sobrecorriente detectada. La sobrecorriente indicada puede ser despejada con un botón de Selección del Usuario (User Select).

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Page 41: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 41

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Bloqueo al Cierre Un Bloqueo al Cierre Activo (HLT) inhibe el cerrado por medio de: un comando del interruptor del panel frontal, un comando SCADA, un comando del IntelliLink Remoto, o automáticamente por medio del IntelliLink® SG.

Un Bloqueo al Cierre activo en un interruptor abierto del IntelliTeam SG lo toma, y los equi-pos de los cuales es miembro, salen del estado LISTO (READY). Cuando el HTL es despejado, el interruptor y los equipos serán restaurados al estado LISTO si el interruptor está normal-mente ABIERTO (OPEN). Si el interruptor está normalmente CERRADO (CLOSED) y después es abierto para ajustar el HLT, entonces el HLT debe ser despejado, el interruptor cerrado, y la Operación Manual despejada antes de que el(los) equipo(s) vuelvan a LISTO (READY).

Configuración de un Bloqueo al Cierre

El Bloqueo al Cierre sólo puede ser configurado en un Operador 6801M con un Interruptor ABIERTO. Un Interruptor Cerrado debe ser Abierto antes de que se pueda aplicar un HLT. Se puede configurar el Bloqueo al Cierre con:

• un botón configurable en el tablero• botones del tablero, navegar al LCD 8. Menú de Selección del Usuario y activar HLT• un comando SCADA

Sólo puede ser despejado por el tipo de comando utilizado para configurarlo.

Reportar un Bloqueo al Cierre

En las Entradas > Eventos Históricos > Pantalla de Descripción de Evento, el evento puede ser tanto Un Bloqueo al Cierre Activo (Hot Line Tag Active), o un Bloqueo al Cierre APAGADO (Hot Line Tag OFF). Si el HLT fue configurado desde el tablero, otro evento es reportado Bloqueo al Cierre Configurado en Local (Hot Line Tag Set Local) y Datos 2,= Tablero (FP). Si el HLT no fue configurado desde el tablero, otro evento es reportado Bloqueo al Cierre Configurado Remoto (Hot Line Tag Set Remote), y Datos 2 es el ILink si es configurado con el IntelliLink Remoto, o Datos 2 es SCADA si es configurado por un comando SCADA.

Cuando el HLT está Activo el LCD sólo muestra Bloqueo de Cierre Activo (Hot Line Tag Active). Sin embargo, los botones de flecha del panel frontal aún navegan el menú LCD, así que el HLT puede ser apagado con un comando en el LCD.

Cuando el HLT está activo el LED de error está Encendido. Si el HLT es despejado y no se encuentran otras condiciones de error activas, el LED de Error se Apagará.

Disparos para Bloqueo La función de disparos para bloqueo permite al técnico de campo o a un operador de SCADA probar una línea con falla potencial reduciendo el conteo para disparo ya sea para uno o dos disparos en un periodo específico de tiempo. Si el circuito es entonces des-energizado por un dispositivo de protección del lado de la fuente (restaurador, interruptor automático, etc.), el operador de interruptores ve la transición de voltaje actual a pérdida de voltaje, el operador de interruptores abre el interruptor inmediatamente. Esto permite que el segmento de línea con falla sea aislado y evita que el dispositivo de protección del lado de la fuente se restaure dentro de una falla varias veces.

AVISOSi el dispositivo del lado de la fuente abre y restaura muy rápido, los sensores del lado de la carga del interruptor quizás no tengan el tiempo suficiente para detectar ambos, tanto el incremento del voltaje (cuando se cierra el interruptor) como la pérdida de voltaje (cuando el dispositivo del lado de la fuente se abre) antes de que el dispositivo del lado de la fuente se restaure . Bajo estas condiciones, el operador de interruptores no pueden llevar a cabo disparos para bloqueo, excepto durante un evento de transferencia . Para mejores resultados, siempre oriente el interruptor para que los sensores estén del lado de la fuente .

PRECAUCIÓNEs muy importante que el final del cronometro de disparos de bloqueo y el interruptor de fuente de operación estén coordinados . La Operación del interruptor al mismo tiempo que el interruptor abre, puede resultar en una disfunción del interruptor .

Page 42: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

42 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Para habilitar los Disparos para Bloqueo (Shots to Lockout) en un interruptor abierto desde el panel frontal, la indicación del CONTROL SCADA debe mostrar LOCAL. Si la indi-cación del CONTROL SCADA muestra REMOTO presione el botón de Cambio para empujar el CONTROL SCADA a LOCAL. Una vez que el CONTROL SCADA indica LOCAL presione el botón Selección del Usuario asignado a Disparos para Bloqueo para el interruptor deseado. Al presionar el botón Selección del Usuario asignado verá la indicación cambiar de BLOQUEADO a HABILITADO. La función es HABILITADA indefinidamente (retenida) hasta que el inter-ruptor es cerrado o el botón asignado al CAMBIO de Selección del Usuario es presionado en un tiempo subsecuente. Si el interruptor es cerrado mientras la indicación de HABILITADO está presente el indicador CERRADO para el interruptor comienza a parpadear. El indicador de CERRADO empezará a parpadear durante el transcurso del Umbral de Tiempo de Disparos para Bloqueo (Shots-to-Lockout Time Threshold) si el interruptor cierra y sujeta.

Cuando el interruptor de línea es cerrado, también puede habilitar los disparos para bloqueo. Esta función es útil para extender la funcionalidad de los disparos a un interruptor manual del lado de la carga. La función está habilitada hasta que el Umbral de Tiempo de Disparos para Bloqueo (Shots-to-Lockout Time Threshold) expire.

Para habilitar los Disparos para Bloqueo (Shots-to-Lockout) en un interruptor cerrado desde el panel frontal la indicación del Control SCADA debe indicar LOCAL. Si el indicador del CONTROL SCADA indica REMOTO presione el botón CAMBIO para impulsar el CONTROL SCADA a LOCAL. Una vez que el CONTROL SCADA indique LOCAL presione el botón de Selección del Usuario asignada a Disparos para Bloqueo para el interruptor deseado. Una vez que presiona el botón asignado a Selección del Usuario verá la indicación cambiar de BLO-QUEADO a HABILITADO y el indicador del interruptor de CERRADO empieza a parpadear. El indicador de CERRADO empezará a parpadear por la duración del Umbral de Tiempo de Disparos para Bloqueo (Shots-to-Lockout Time Threshold) si el interruptor cierra y detiene.

Figura 21. Pantalla de Configuración—General—Tiempo. Vea la Figura 21.

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > General > Tiempo (Set up > General >Time). Vea la Figura 21.

Configuración de Tiempo

La fuente de sincronización del reloj puede ser seleccionada, y los marcas de tiempos son configurados en esta pantalla.

Fuente de Sincronización de Tiempo

Seleccionar de la lista desplegable: “GPS”, “SCADA”, “GPS and SCADA,” o “Configura-ción de Usuario”. El reloj de tiempo real será sincronizado a la fuente de tiempo seleccionada. Si esa fuente de tiempo no está disponible, el reloj de tiempo real continuará corriendo; los archivos con marca de tiempo y el tiempo interno estarán sujetos a la precisión del reloj.

El GPS es normalmente seleccionado. Si es recibida una buena señal, la Señal GPS Disponible indicará “Si” y la señal de información del GPS se mostrará.

Page 43: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 43

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Si SCADA se selecciona, la señal de sincronización de tiempo del sistema SCADA se accederá en el Intervalo de Sincronización de Tiempo Solicitado especificado (Time Sync Request Interval).

Si se selecciona el GPS y SCADA, la señal del GPS será utilizada cuando ésta esté disponible. Las diferencias entre el tiempo GPS y el tiempo SCADA están registradas en el Intervalo de Sincronización de Tiempo Solicitado (Time Sync Requested Interval). Si la señal del GPS no está disponible, el reloj de tiempo real sincronizará con la señal de sincronización de tiempo del sistema SCADA.

Si se selecciona la Configuración de Usuario (User Set), el reloj de tiempo real se sin-cronizará una vez al tiempo indicado en la computadora laptop proporcionada por el usuario. Refiérase a Herramientas > Configurar Reloj de Control (Tools > Set Control Clock) en la barra de menú.

Intervalo de Sincronización de Tiempo Solicitado (si la Fuente de Tiempo = SCADA)Intervalo (en horas) que SCADA será sondeado para el tiempo de sincronización. (Valor Mínimo = 1, valor máximo = 10080, incremento = 1.) Todos los archivos con marca de tiempo y tiempo interno están en Hora Universal, Coordinados (UTC), también conocido como el Horario del Meridiano de Greenwich (GMT). Si se desea, el horario local puede ser desplegado utilizando los ajustes del Control de Tiempo de Zona y Tiempo de Ahorro de Energía.

Control de Horario de Zona Seleccione de la lista del menú desplegable.

Horario de Ahorro de EnergíaSeleccione de la lista del menú desplegable: “Habilitado” o “Deshabilitado.”

Cuando se configura en Habilitado (Enabled), el operador de interruptores automática-mente ajusta su reloj para iniciar y terminar el horario de ahorro de energía. Verifique con su distribuidor SCADA para ver si el maestro SCADA corregirá el horario de ahorro de energía. Si éste lo hace, deje que el control cambie a deshabilitado o la corrección se realizará dos veces.

Los parámetros del Horario de Ahorro de Energía son configurados en la siguiente sección.

Número de Satélites Rastreados Vía GPSNumero de satélites utilizados en el cálculo de posición y despliegue de tiempo. La triangu-lación de tres satélites como mínimo se requiere para determinar la posición. Tres satélites en línea recta no pueden determinar la posición. Para determinar el tiempo solamente se requiere de un satélite.

Calidad de Fijación del GPSValor entre 0 y 8. (0 = inválido, 1 = fijación GPS (SPS), 2 = Fijación Diferencial de GPS, 3 = Fijación de Servicio de Posición Precisa, 4 = Cinemático en Tiempo Real, 5 = Fluctuación RTK, 6 = estimado (navegación por estima), 7 = Modo manual de entrada, 8 = Modo de Simulación).

Disolución Horizontal de Precisión del Punto Fijo del GPS Estimación Relativa del GPS de posición horizontal de precisión fija.1 = Ideal, el más alto nivel de confiabilidad1-2 = Excelente, medidas de precisas de posición para la mayoría de las aplicaciones2-5 = Buena, mínimo apropiado para tomar decisiones de negocios5-10 = Moderada, podría ser utilizada para calcular, Se recomienda una vista más amplia10-20 = Razonable, Bajo nivel de confiabilidad, un cálculo muy aproximado de la ubicación actual>20 = Pobre, inexacta hasta 300 metros con un dispositivo de precisión de 6 metros

Cuenta Regresiva de Estabilidad de SeñalEste contador inicia cuando una señal regresa después de que fue perdida. Cuenta hacia abajo desde 300 segundos, y si el cronómetro alcanza 0 (la señal ha persistido por 300 segundos) la señal es considerada estable.

Page 44: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

44 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Estado del GPSEstado del Tiempo, posición, y condiciones de recepción:0x00 = tiempo & posición válidos0x01 = tiempo & posición válidos, esperando para estabilidad0x02 = tiempo & posición válidos, sin señal de pulso0x03 = tiempo & posición inválidos0x04 = datos inválidos, anomalía en línea en serie 0x05 = información inválida, error en línea en serie0x06 = información inválida, silencio en línea en serie 0x07 = GPS deshabilitado por el usuario0xFF = GPS no es inicializado y no está disponible

Señal GPS Disponible

Sí indica que la señal del GPS es adecuada para permitir la sincronización de tiempo del GPS.

Reloj de Tiempo Real

Visualización de hora y fecha.

Fuente de Hora Activa

Figura 22. Pantalla de Configuración—General—Revisiones.

Seleccione el Menú Izquierdo: > Configuración > General >Revisiones. Vea la Figura 22.

Revisiones de Firmware

La pantalla de Revisiones (Revisions) será actualizada en cualquier momento que ocurra un cambio en el software. La Versión Esperada (Expected Version) está almacenada en el software del IntellLink, y la Versión Instalada (Intstalled Version) está cargada del Operador 6801M conectado.

Las revisiones más recientes de software del Operador 6801M se encuentran dis-ponibles en el Portal de Asistencia al Cliente de S&C, el cual requiere de un Nombre de Usuario y una Contraseña. Diríjase al sitio web: www.sandc.com Abra la pestaña de Asistencia (Support), y abra el Portal de Asistencia al Cliente de Automatización (Automation Customer Support Portal).

Si usted necesita obtener una Contraseña, la información de contacto de S&C se muestra en la página de acceso de S&C, Portal de Asistencia al Cliente de Automatización.

Page 45: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 45

Figura 23. Pantalla de Configuración—General—Diagnósticos de Hardware, Advertencias y Notas (Setup—General—Hardware Diagnostics screen, Warnings and Notes).

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > Diagnósticos de Hardware (Setup > General > Hardware Diagnostics). Vea las Figuras 23-26.

Diagnósticos de Hardware

Figura 24. Pantalla de Configuración—General—Diagnósticos de Hardware (Setup—Gen-eral—Hardware Diagnostics screen).

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Page 46: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

46 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Esta pantalla le permite llevar a cabo un diagnóstico en el hardware del Operador de Interruptores. Usualmente, el diagnóstico solamente se ejecuta en la fábrica. Los valores encontrados durante el diagnóstico se guardan durante la operación normal del interruptor para asegurar que este Operador de Interruptores particular está operando correctamente.

Si el software es actualizado sin preservar los datos en el Operador de Interruptores, deberá ejecutar este diagnóstico y guardar los datos de la varianza antes de que sea permitida la operación normal.

Inicio de la Prueba de Hardware

De clic en el botón Iniciar Prueba de Hardware (Initiate Hardware Test) para iniciar la secuencia de prueba.

Estado del Diagnóstico

Este campo incluye la información acerca del estado de la prueba.

Código de Error

Este campo muestra todos los errores que fueron encontrados durante la prueba. Si la prueba fue exitosa, este campo despliega Éxito (Success). Si no, aparecerá uno de los mensajes siguientes:

Solicitud Ilegal (Illegal Request)

Puerta de Gabinete no Abierta (Cabinet Door not Open)

Palanca Manual no Guardada (Manual Handle not Stowed)

Tablero no en LOCAL (Faceplate not in LOCAL)

Diagnóstico Interrumpido desde Tablero (Diag. Interrupted from Faceplate)

Batería Mala (Bad Battery)

Espiras de Resistencia de Carga no Especificadas (Load Resistor Turns not Specified)

Corriente de Carga de Motor no Percibida (No Motor Load Current Sensed)

Corriente de Carga Medida en Desacuerdo con Valor de Resistencia (Measured Load Current Disagrees w. Resistor Value)

Movimiento de Activador no Detectado – Verifique Codificador/Caja de Engranes Cerrada (No Movement of Actuator Detected – Check Encoder/Locked Gearbox)

Pequeño Movimiento fuera del Rango Válido – Verifique Diodos (Small Movement out of Valid Range – Check Diodes

Falla General de Hardware – Verifique la Pantalla de Solución de Problemas (General Hardware Failure – Check Troubleshooting Screen)

Operación de APERTURA no Alcanzó Rango Razonable – Verifique Diodos (OPEN Operation Didn’t Reach Reasonable Range – Check Diodes)

Operación de CIERRE no Alcanzó Rango Razonable – Verifique Diodos (CLOSE -Operation Didn’t Reach Reasonable Range – Check Diodes)

Bloqueo o Movimiento Inconsistente Durante Movimiento Lento (Blockage or Inconsistent Motion During Slow Move)

Bloqueo o Movimiento Inconsistente Durante Apertura Rápida (Blockage or Inconsistent Motion During Fast Open)

Movimiento Inconsistente Durante Apertura Rápida (Inconsistent Movement During Fast Open)

Bloqueo o Movimiento Inconsistente Durante Cerrado Rápido (Blockage or Inconsistent Move-ment During Fast Close)

Movimiento Inconsistente Durante Cerrado Rápido (Inconsistent Movement During Fast Close)

Codificador al Revés o Cables de Motor con Polaridad Invertida (Encoder Upside Down or Motor w. Reversed Polarity)

Velocidad de Motor por Debajo de Rango Normal de Operación (Motor Speed Below Normal Operating Range)

Consumo Máximo de Corriente de Motor de Baja Torsión Fuera de Rango de Operación (Maximum Low-Torque Motor Current Draw Outside Operating Range)

Consumo Máximo de Corriente de Motor de Alta Torsión Fuera de Rango de Operación (Maximum High-Torque Motor Current Draw Outside Operating Range)

Varianza Promedio de CERRADO mayor al 12.0% (Average CLOSE variance greater than 12.0%)

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Page 47: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 47

Figura 25. Pantalla de Configuración–General–Diagnósticos de Hardware, continuación.

Varianza del Fabricante de la Ruptura Dinámica del Motor por Debajo de (% Desv.)

Los valores en esta sección son recopilados durante el diagnóstico de hardware y utilizados durante la operación normal del interruptor para asegurar que el interruptor está operando correctamente. Todos los datos de la varianza son calculados como el valor predicho menos el valor real y mostra-dos como una desviación del porcentaje.

Varianza Promedio de APERTURA mayor al 12% (Average OPEN variance greater than 12.0%)

Resistencia Medida de la Bobina

Este es el valor en miliohmios por giro, de la resistencia medida de la resistencia de energía con devanado en espiral. Nominal = 20.0, Límite = ±4.0).

Distancia de Impulso de Baja Torsión más Reciente

Esta es la distancia de impulso de baja torsión más reciente, en grados. (Nominal = 20.0, Límite = ±4.0).

Consumo de Corriente Máxima del Motor más Reciente

Esta es la corriente máxima del motor más reciente, en amperes.

Velocidad del Accionador en el Tiempo de Ruptura más Reciente

Esta es la velocidad más reciente del accionador, en grados/segundo. (Nominal = 304.0, Límite = 288.0.

Varianza de la Distancia de Frenado de APERTURA Rápida no Corregida

Esta es la varianza de la distancia de frenado de la apertura rápida no corregida, en grados, la cual se calcula como la distancia predicha menos la distancia real. (Nominal = 0.00, Límite = 8.00).

Varianza de la Distancia de Frenado de CIERRE Rápido no Corregida

Esta es la varianza de la distancia de frenado de cierre rápido no corregida, en grados, la cual se calcula como la distancia predicha menos la distancia real. (Nominal = 0.0, Límite = 8.0).

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Page 48: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

48 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Esta APERTURA

Estos campos muestran los datos de la varianza de las 10 operaciones abiertas en la presente prueba.

Última APERTURA

Estos campos muestran los datos de la varianza de las 10 operaciones abiertas en la última prueba.

Este CIERRE

Estos campos muestran los datos de la varianza de las 10 operaciones de cierre en la presente prueba.

Último CIERRE

Estos campos muestran los datos de la varianza de las 10 operaciones de cierre en la última prueba.

Guardar/Actualizar los Datos de la Varianza de Fabricación:

El Operador de Interruptores completa el diagnóstico exitosamente, puede dar clic en el botón Guardar/Actualizar ¡AHORA! (Save/Update NOW!) para registrar los datos de la varianza de fabricación para su uso durante la operación normal del interruptor.

Ensamble del Tren Impulso–Ejercicio y Diagnóstico del Hardware

Comando Requerido

Seleccione la prueba de ejercicio o diagnóstico del operador

Estado del Interruptor

El estado del interruptor al completar la prueba.

Estado de Error/Problemas

Despliega los errores o advertencias aplicables.

Posición del Interruptor (% Cerrado)

La posición del interruptor al completar la prueba.

Posición Absoluta del Accionador (Grados)

La posición del accionador al completar la prueba.

Indicador de Límite de Trayecto “Abierto” (Grados)

Límite Abierto al completar la prueba.

Referencia de Límite de Trayecto “Cerrado” (Grados)

Límite Cerrado al completar la prueba.

Indicador de Límite de Trayecto “Cerrado” (Incluye Grados de Torsión Adicional)

Límite Cerrado con torsión adicional al completar la prueba.

Corriente Máxima del Motor Durante la Última Operación (Amperes)

Corriente máxima experimentada durante la última operación de prueba.

Velocidad del Accionador en la Aplicación de Frenado (Grados/Segundos)

La velocidad del accionador en el frenado percibida durante la prueba.

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Page 49: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 49

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Figura 27. Pantalla de Configuración—Restauración—IntelliTeam SG—Resumen del Equi-po (Setup—Restoration—IntelliTeam SG—Team Summary screen).

Seleccione el Menú Izquierdo: Pantalla de Configuración > Restauración > IntelliTeam SG- Resumen del Equipo. Vea la Figura 27.

Resumen de Información del Equipo

Esta pantalla muestra un resumen de las direcciones DNP/RTU para los Equipos de los cuales este operador de interruptores es miembro.

Operación Manual de Auto-Despeje

Para despejar automáticamente la condición de Operación Manual cuando todas las otras condiciones de Listo coinciden para este miembro del equipo, seleccione Cierto (True). Si se selecciona False (Falso), entonces las Operaciones Manuales deben ser despejadas por medio de los comandos del IntelliLink o SCADA antes que los equipos regresen a su estado Listo (Ready). El predeterminado es Falso (False).

Tiempo para Despejar la Operación Manual

Cuando Despejar Operación Manual Automáticamente (Auto Clear Manual Operation) se ajusta en Cierto (True), ingrese el tiempo de retraso antes que el IntelliTeam SG despeje la Condición de Operación Manual. Valor mínimo = 1 minuto, valor máximo = 1440 minutos, incremento = 1 minuto.

Figura 26. Pantalla de Configuración–General–Notas del Usuario.

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > General > Notas del Usuario (Setup > General > User Notes). Vea la Figura 26.

Notas del Usuario

Esta pantalla permite al usuario publicar notas en la pantalla del control.

Page 50: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

50 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Figura 28. Pantalla de Configuración–Restauración–IntelliTeam SG–Equipo 1 a Equipo 8 (Setup—Restoration—IntelliTeam SG—Team 1 to Team 8 screen).

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > Restauración > IntelliTeam SG > Equipo 1 a Equipo 8 (Setup > Restoration > IntelliTeam SG > Team 1 to Team 8). Vea la Figura 28.

Configuración del Equipo

Las pantallas de Configuración de Equipo (Team Setup) le permiten ajustar los parámetros relacionados con el equipo para cada uno de los Equipos de los cuales este interruptor de operadores es un miembro.

Las pestañas para los Equipos 1 a 8 pueden ser utilizadas para navegar por pantallas donde los parámetros del Equipo general y la información acerca de los miembros individuales del Equipo son ingresados para la configuración del Modo de Compatibilidad del IntelliTeam II. Los parámetros en estas páginas están llenados de la lista neta generada por el IntelliTeam Designer para las configuraciones del IntelliTeam SG.

IMPORTANTE: Cada miembro de este Equipo debe tener la misma tabla de parámetros de miembro del Equipo, excepto por el Comando Puerto para Utilizar (Port to Use).

Esta pantalla incluye los siguientes campos:

Identificación del Equipo (Team ID)

Ingrese su nombre para este Equipo (16 caracteres como máximo). El nombre puede ayudar a identificar el Equipo al operador de la estación maestra de SCADA y aparece en todos los reportes generados desde los miembros del Equipo. Cuando guarda una configuración de un Equipo, este nombre se guarda junto con la otra información. También aparece en el LCD.

Lógica del Equipo (Team Logic)

Este punto de ajuste habilita o deshabilita el IntelliTeam SG/II para la operación del Equipo.

Ajustar el Equipo (Set Team)

Este punto de ajuste cambia el estado operativo de la configuración del Equipo definida en esta pantalla. Este punto de ajuste también cambiará a Detenido (Stopped) automáticamente si la lógica del Equipo detecta un cambio en cualquiera de los parámetros en esta pantalla.

IMPORTANTE: Si ajusta este valor en Detenido (Stopped) y después lo regresa a Ejecu-tando (Running), el software del IntelliTeam utiliza los valores de los puntos de ajuste en esta pantalla como los parámetros del Equipo válidos actualmente. Hasta que todos los miembros del Equipo tengan valores idénticos en esta pantalla, el Equipo no estará listo para transferir.

Page 51: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 51

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Secuencia de Fuente Alterna

Puede ajustar la secuencia en la cual los miembros del Equipo se utilizarán para restaurar el segmento de línea. Si el Equipo no puede utilizar el interruptor de fuente (vea Funciones de Interruptor Normal (Normal SW Func) para restaurar el segmento de línea, entonces el Equipo tratará con los miembros del Equipo enlistados aquí).

Estos puntos de ajuste son opcionales. Si no ingresa los valores para estos puntos de ajuste, o si los miembros del Equipo seleccionados no pueden ser utilizados para restaurar el segmento de línea, el Equipo tratará entonces con el (los) interruptor(es) de enlace para encontrar una fuente alterna. Si esto no tiene éxito, el Equipo tratará entonces con el(los) interruptor(es) de carga/enlace.

Límite del Segmento de Línea

Ajuste éste al número máximo de segmentos de línea que este Equipo puede activar. Por ejemplo, Agregar 1 (Add) inhibe a cualquier otro segmento(s) de línea de ser restaurado a través de un miembro después de restaurar su primer segmento de línea. Para permitir que el Equipo active tantos segmentos de línea como su capacidad permita, ajuste este valor en N/A.

Fijando este punto de ajuste a un valor que no sea N/A automáticamente cambia el punto de ajuste Contrato Requerido (Contract Required) a Sí (Yes).

Contrato Requerido

Si un segmento de línea no puede administrar ninguna sobrecarga, ajuste este valor en Sí (Yes). Una vez que los miembros del Equipo encuentren un segmento de línea en un camino de restauración que requiere de un contrato, se comunicarán con todos los segmentos de línea subsecuentes en la dirección de la fuente alterna, para asegurar que la fuente alterna o un segmento de línea, no será sobrecargado. Los contratos usualmente no son necesarios a menos que haya un potencial para caminos bifurcados en el circuito.

NOTA: esto también hace más lento el proceso de reconfiguración.

Prioridad de Carga del Equipo

Esto es configurable por el usuario, y el predeterminado es NoXfer. Las opciones son:• Priority1_NoXfer–el deslastre de carga o la transferencia no está permitida• Priority2_CloseXfer—<FUTURO> el deslastre de carga no está permitido. La trans-

ferencia de carga está permitida sólo a través de una transición cerrada. • Priority3_OpenXfer—el deslastre de carga no está permitido. La transferencia de carga

está permitida sólo a través de una transición abierta.• Priority4_XferShed—el deslastre de carga está permitido. Sólo deslastre después de

que las transferencias a otros circuitos hayan sido consideradas. La Prioridad 4 es la prioridad más alta de esta categoría.• Priority5_XferShed—el deslastre de carga está permitido. Sólo deslastre después de

que las transferencias a otros circuitos hayan sido consideradas.• Priority6_XferShed—el deslastre de carga está permitido. Sólo deslastre después de

que las transferencias a otros circuitos hayan sido consideradas.• Priority7_XferShed—el deslastre de carga está permitido. Sólo deslastre después de

que las transferencias a otros circuitos hayan sido consideradas. La Prioridad 7 es la prioridad más baja de esta categoría y será transferida o deslastrada

antes de la Prioridad 6, 5, 4, etc.• Priority8_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de

considerar las transferencias de carga a otros circuitos. La Prioridad 8 es la prioridad más alta de esta categoría.• Priority9_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de

considerar las transferencias de carga a otros circuitos.• Priority10_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de

considerar las transferencias de carga a otros circuitos.• Priority11_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de

considerar las transferencias de carga a otros circuitos.• Priority12_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de

considerar las transferencias de carga a otros circuitos.• Priority13_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de

considerar las transferencias de carga a otros circuitos.

Page 52: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

52 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

• Priority14_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de considerar las transferencias de carga a otros circuitos.

• Priority15_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de considerar las transferencias de carga a otros circuitos.

• Priority16_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de considerar las transferencias de carga a otros circuitos.

• Priority17_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de considerar las transferencias de carga a otros circuitos.

• Priority18_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de considerar las transferencias de carga a otros circuitos.

• Priority19_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de considerar las transferencias de carga a otros circuitos.

• Priority20_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de considerar las transferencias de carga a otros circuitos.

• Priority21_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de considerar las transferencias de carga a otros circuitos.

• Priority22_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de considerar las transferencias de carga a otros circuitos.

• Priority23_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de considerar las transferencias de carga a otros circuitos.

• Priority24_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de considerar las transferencias de carga a otros circuitos.

• Priority25_Shed—el deslastre de carga está permitido. Deslastre estas cargas antes de considerar las transferencias de carga a otros circuitos.

La Prioridad 25 es la prioridad más baja de esta categoría y será deslastrada antes que ninguna otra.

Regreso a Tiempo Normal (minutos)

La energía debe ser restaurada al segmento de línea fallada por esta cantidad de tiempo (en minutos) antes de que empiece el proceso Regreso a Normal (Return to Normal).

Tiempo de Restauración Prohibida (minutos)

Ajuste este valor a la duración de tiempo que le gustaría para permitir a este Equipo que intente restaurar el servicio después de que un evento ha empezado. Si este cronó-metro expira previamente a la restauración del servicio, el Equipo ingresará al estado de Restauración Prohibida (Prohibir Restoration), impidiendo cualquier actividad más de restauración por este Equipo hasta que el estado de Restauración Prohibida (Prohibit Restoration) sea despejado a través del comando apropiado de SCADA, o en la pantalla Restauración Prohibida (Prohibit Restoration) en el menú Operación Misceláneos (Miscellaneous Operation).

Ajustes del Miembro del Equipo

Estos puntos de ajuste aplican a los miembros individuales de este Equipo. Rec es el Récord para cada miembro del Equipo. Rec se utiliza en lugar de una dirección DNP/RTU ya que dos miembros pueden ser interruptores en el mismo Equipo Tipo Pedestal, y cada uno tendrá la misma dirección DNP/RTU.

Dirección DNP/RTU

Esta fila muestra la dirección DNP/RTU de cada miembro del Equipo. Una de las direcciones debe ser la “Dirección DNP/RTU” ingresada en la pantalla Comunicaciones– Configuración (Communications–Setup).

Número de Interruptor y Posición

Esta fila muestra el número de posición del interruptor asociado con el miembro del Equipo, por ejemplo, Interr 1 (Sw 1) para un solo interruptor aéreo. Interr 2 (Sw 2) puede ser seleccionado en el Tipo Pedestal o en el Equipo Vista que tiene más de un interruptor..

Abrir/Cerrar Normal

Esta fila muestra el estado de cada interruptor de línea cuando el circuito es configurado normalmente. El Equipo utiliza esta información durante las operaciones de transferencia..

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Page 53: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 53

Funciones Normales del Interruptor

Existen seis tipos de funcionalidades para los miembros del Equipo:

Funcionalidad Descripción

Interruptores, Interruptores Automáticos o Restauradores Normalmente Cerrados

Fuente/Sub Utilice este valor cuando el interruptor de la fuente es el primer miembro del Equipo después de la subestación/fuente, o es un Módulo de Interfaz del Operador 6801M en el relevador del interruptor automático de la fuente.

Fuente Utilice este valor para un interruptor cerrado en el Equipo a través del cual el segmento de línea recibe energía cuando el circuito está en su configu-ración normal.

Carga/Enlace Un Equipo puede tener cero, uno, o múltiples interruptores cerrados a través de los cuales las cargas en otros segmentos de línea reciben energía. Utilice este valor cuando el interruptor pudiera estar involucrado al restaurar la energía al segmento de línea ya que los segmentos de línea del otro lado del interruptor tienen fuentes alternas.

Carga (Load) Un Equipo puede tener cero, uno, o múltiples interruptores cerrados a través de los cuales las cargas en otros segmentos de línea reciben energía. Utilice este valor cuando el interruptor no pudiera estar involucrado al restaurar la energía al segmento de línea ya que los segmentos de línea del otro lado del interruptor no tienen fuentes alternas.

Interruptores, Interruptores Automáticos o Restauradores Normalmente Abiertos

Enlace/Sub Utilice este valor cuando el interruptor de enlace es el primer miembro del Equipo después de la subestación/fuente.

Enlace (Tie) Utilice este valor para cero, uno o múltiples interruptores abiertos en el Equipo que restauran la energía al segmento de línea directamente de una fuente alterna cuando se cierran.

IMPORTANTE: Cada interruptor o restaurador deberá tener sus sensores de cara a la fuente normal del Equipo.

NOTA: La función de interruptor de un Miembro del Equipo de Circuito Cerrado es periódica-mente reevaluado y dinámicamente actualizado en respuesta a los cambios en las condiciones de carga. Esto se indica por medio de un “*” antes del ingreso a la Función Normal del Inter-ruptor (Normal Sw Func).

Capacidad Máxima

Si se desea, los miembros del Equipo pueden regresar el circuito a su configuración normal ya sea automáticamente, una vez que un voltaje trifásico estable ha sido restaurado en el segmento de línea fallado, o por comando. Para Equipos con uno o más interruptores de enlace, puede escoger la transición abierta (el(los) interruptor(es) de enlace abierto(s) antes de que los otros miembros del Equipo regresen el circuito a su configuración normal) o la transición cerrada (los miembros del Equipo cierran todos los interruptores y después el(los) interruptor(es) de enlace se abren). El proceso Regreso a Normal se inicia en los segmentos de línea más cercanos a la fuente normal, después trabaja hacia afuera.

Maximum Capacity

Esta es la capacidad de carga que usted permitirá más allá de cada interruptor de línea, en la dirección del Equipo que está configurando. Asegúrese de tomar en cuenta el tamaño del cable/alambre y cualquier otra restricción del circuito en su configuración. Si un interruptor de un Equipo es también el primer interruptor en el circuito, se deben tomar en consideración las restricciones de cada tamaño de carga y de cable/alambre que existan entre este inter-ruptor y la subestación. Estas restricciones pueden causar una reducción más adelante en la capacidad máxima en este primer interruptor.

NOTA: La capacidad real de un Equipo es propagada a cada Equipo del lado de carga durante la operación normal, asegurando que una restricción del lado de la fuente es reconocida a todo lo largo del resto del circuito.

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

(Source/Sub)

(Source)

(Load/Tie)

(Tie/Sub)

Page 54: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

54 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Figura 29. Pantalla de Configuración–Restauración–IntelliTeam SG–Carga Externa (Set-up—Restoration—IntelliTeam SG—External Loading screen).

Seleccione Menú Izquierdo: Configuración > Restauración > IntelliTeam SG > Carga Externa (Setup > Restoration > IntelliTeam SG >External Loading). Vea la Figura 29.

Carga Externa

Los datos en la pantalla Carga Externa (External Loading) son utilizados junto con la carga del alimentador monitoreada en el interruptor de la subestación, para calcular la capacidad de exceso en tiempo real disponible cuando ocurre una transferencia.

Ambas, la Capacidad Máxima de la Fuente (Maximum Source Capacity) y la Carga Pre-determinada del Segmento de Fuente (Default Source Segment Loading), deben ser ajustadas sólo para la Fuente/Subestación (SRC/Sub) o Enlace/Subestación (Tie/Sub).

Capacidad Máxima de la Fuente

La capacidad máxima del alimentador (en amperes) vista desde el extremo de la subestación. Este valor representa la carga trifásica promedio que el alimentador puede llevar en cualquier tiempo.

Sobrecarga Permitida

Este valor se agrega al umbral de Capacidad Máxima de la Fuente (Maximum Source Capacity) y se convierte en el nuevo umbral de carga máxima que, cuando se excede, requiere de un inmediato deslastre de carga utilizando la Administración de Carga Post Restauración. Este ajuste es sólo aplicable cuando las opciones de la Administración de Carga Post Res-tauración (Post Restoration Load Management-PLRM) del IntelliTeam han sido habilitadas. Las sobrecargas por encima de este nivel dispararán un evento de deslastre de carga sin un retraso intencional para recuperar la carga bajo el umbral de Sobrecarga Permitida (Overload Permitted) y el cronómetro del Tiempo de Sobrecarga Permitido (Time Overload Permitted) continuará contando si no ha expirado para este tiempo. La carga será deslastrada basada en la Prioridad de Carga (Load Priority) que haya sido configurada para el Equipo afectado. De otra manera cuando la carga esté por encima de la Capacidad Máxima de la Fuente (Maximum Source Capacity) pero más baja que el umbral de Sobrecarga Permitida (Overload Permit-ted), se le permitirá permanecer hasta que el cronómetro del Tiempo de Sobrecarga Permitida (Overload Permitted) expire, el cual entonces dispara un evento de deslastre de carga para conseguir carga por debajo de la Capacidad Máxima de la Fuente (Maximum Source Capac-ity). En este punto, la PLRM identificará la prioridad más baja del equipo y deslastrará su carga. Si deslastrar la carga de ese equipo no elimina la condición de sobrecarga, entonces la PLRM encontrará el siguiente equipo de prioridad más baja y deslastrará su carga y continuará ese proceso hasta que la carga caiga por debajo de la Capacidad Máxima de la Fuente (Maximum Source Capacity), y por lo tanto eliminando la condición de sobrecarga. Una vez que esta condición sea cumplida, no se permitirá que ninguna otra condición de sobrecarga hasta que el sistema regrese a Normal. (Rango: 0-2,550 amperes, Paso: 1, Predeterminado: 0). Este ajuste es configurado por el IntelliTeam Designer y no puede ser cambiado en esta pantalla. Vea la Hoja de Instrucciones 1044-570.

Ejemplo: Si la Capacidad Máxima de la Fuente (Maximum Source Capacity) se ajusta a 150 Amperes y la Sobrecarga Permitida (Overload Permitted) es ajustada a 150 Amperes, enton-ces la PLRM permitiría hasta 300 Amperes de carga en esa fuente antes de deslastrar la carga.

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Page 55: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 55

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Tiempo de Sobrecarga Permitido

La carga de tiempo total puede estar por encima de la Capacidad Máxima de la Fuente (Maximum Source Capacity) antes de que se dispare un deslastre de carga. Este ajuste es sólo aplicable cuando las opciones de la Administración de Carga Post Restauración (Post Restoration Load Manage-ment) del IntelliTeam han sido habilitadas. Este ajuste es utilizado junto con el de la Sobrecarga Permitida (Overload Permitted) para posibilitar sobrecargas temporales en una fuente específica. Rango: 0-7,200 minutos, Paso: 1, Predeterminado: 0. Este ajuste es configurado por el IntelliTeam Designer y no puede ser cambiado en esta pantalla. Vea la Hoja de Instrucciones 1044-570.

Tiempo de Calificación de Sobrecarga

El tiempo de la carga medida debe estar por encima de la Capacidad Máxima de la Fuente para calificar una condición de sobrecarga. Una vez que una sobrecarga ha sido calificada, el cronómetro del Tiempo de Sobrecarga Permitida empezará a cronometrar. Este ajuste es sólo aplicable cuando las opciones de la Administración de Carga Post Restauración (Post Restoration Load Management) del IntelliTeam han sido habilitadas. (Alcance: 0-250 segundos, Paso: 1, Predeterminado: 100).

Ejemplo: Capacidad Máxima de la Fuente = 400 amperes. Sobrecarga Permitida = 100 amperes. Tiempo de Sobrecarga Permitido = 5 minutos. Tiempo de Calificación de Sobrecarga = 50 segundos. Si la carga se va por encima de los 400 amperes por 50 segundos el cronómetro del Tiempo de Sobrecarga Permitido empieza a cronometrar. Si la carga permanece entonces entre los 400 y los 500 amperes por 5 minutos, un evento de deslastre de carga se inicia basado en las prioridades de carga configuradas y la carga será deslastrada a por debajo de la Capacidad Máxima de la Fuente en ese punto.

Restaurar para Sobrecargar más Capacidad Máxima

Este ajuste, cuando está Habilitado (Enabled), permite al IntelliTeam restaurar la carga hasta la Capacidad Máxima de la Fuente (Maximum Source Capacity) + los valores de Sobrecarga Permitida (Overload Permitted) durante el evento de restauración del IntelliTeam. Este ajuste es sólo aplicable cuando las Opciones de la Administración de Carga Post Restauración (Post Restoration Load Management Options) del IntelliTeam han sido habilitadas. Predeterminado: Deshabilitado. Este ajuste es configurado por el IntelliTeam Designer y no puede ser cambiado en esta pantalla. Vea la Hoja de Instrucciones 1044-570.

Ejemplo: Capacidad Máxima de la Fuente (Maximum Source Capacity) = 400 amperes. Sobre-carga Permitida (Overload Permitted) = 100 amperes. Restaurar para Sobrecargar (Restore to Overload) más Capacidad Máxima (plus Max Capacity) = Habilitada.

Cuando hay un evento de restauración, el IntelliTeam restaurará hasta a 500 amperes de carga (Capacidad Máxima de la Fuente + Sobrecarga Permitida (Max Source Capacity + Overload Permitted) para la fuente configurada.

Predeterminado de Carga del Segmento de Fuente

La carga trifásica máxima promedio estimada (en amperes) del segmento del lado de la fuente entre el interruptor del alimentador de la subestación y el Interruptor de Fallas IntelliRupter® PulseCloser™, el Control 6800, el interruptor o el restaurador. Este valor será utilizado para esti-mar la carga máxima en caso de que los datos de carga del alimentador en tiempo real no estén disponibles o no sean válidos. Rango: 0-2,540 amperes, Paso: 10.0, Predeterminado: Deshabilitado.

Cronómetro Válido de Carga del Alimentador en Tiempo Real

Cuando los datos de la carga del alimentador en tiempo real son recibidos a través de SCADA, este cronómetro configurable empezará una cuenta regresiva. Si los datos de la carga no son actualizados dentro del intervalo configurado (en minutos), los cálculos de la carga se predeter-minarán al uso del valor del Predeterminado de la Carga del Segmento de la Fuente (Default Source Segment Loading).

ESTADO: Datos de la Carga de la Fuente

Si ambos puntos de ajuste, la Capacidad Máxima de la Fuente (Maximum Source Capacity) y el Predeterminado de la Carga del Segmento de la Fuente (Default Source Segment Loading) no han sido configurados, la función de carga en tiempo real no estará activa. Este campo mostrará Deshabilitado (Disabled), aunque el miembro del equipo reciba datos de la carga del alimenta-dor. Los cálculos actuales utilizando la Capacidad Máxima de la Fuente (Maximum Source Capacity) serían utilizados en este caso.

Page 56: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

56 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Figura 30. Pantalla de Configuración–Restauración–IntelliTeam SG/II–Diversos (Setup—Restoration—IntelliTeam SG/II—Miscellaneous screen).

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > Restauración > IntelliTeam SG > Comu-nicaciones (Setup > Restoration > IntelliTeam SG > Communications). Vea la Figura 30.

Parámetros de Comunicación del Equipo

Tiempo de Reintento de Mensaje Par a Par

El Operador 6801M espera esta cantidad de tiempo (en segundos) para recibir una respuesta de otro miembro del Equipo. Si no recibe una respuesta dentro de este periodo, envía otro mensaje a ese miembro del Equipo. El Operador 6801 continúa enviando el mensaje hasta que recibe una respuesta, o alcanza la Cuenta de Reintento de Mensaje Par a Par (Peer-to-Peer Message Retry Count).

Conteo de Reintento de Mensaje Par a Par

Número de veces que el Operador 6801M envía un mensaje a un miembro del Equipo que no responde dentro del Tiempo de Reintento de Mensaje Par a Par (Peer-to-Peer Message Retry Time).

Después de que el Tiempo de Reintento expira para la última Cuenta de Reintento, se registra un error de comunicaciones y un mensaje DNP al Enlace de Reprogramación (Reset Link) es enviado al control de su par que no ha respondido.

NOTA: Disminuir el Tiempo de Reintento de Mensaje Par a Par, (Peer-to-Peer Message Retry Time) o incrementar el Conteo de Reintento de Mensaje Par a Par (Peer-to-Peer Message Retry Count) puede tener un efecto negativo en algunos sistemas de comunicación debido a un tráfico incrementado. Asegúrese de tomar esto en consideración cuando cambie estos puntos de ajuste.

Tiempo de Recalificación de Miembro del Equipo

Este es el número de minutos en los que el miembro del Equipo permanecerá descalificado como una fuente alterna potencial después que ese miembro del Equipo intentó, pero fue incapaz de restaurar el servicio total. Esta incapacidad para restaurar el servicio completo es posiblemente el resultado de un segundo evento de contingencia como una pérdida de fase entre la fuente alterna y el miembro del Equipo intentando restaurar el servicio. En este caso, el miembro del Equipo habría cerrado, encontrando que el voltaje trifásico no estaba presente, y reabierto. Los valores posibles son:

Deshabilitado El miembro del Equipo no será descalificado. Si no se encuentra ningún otro miembro del Equipo que restaure el servicio a la sección de la línea, enton-ces este mismo miembro del Equipo será probado nuevamente. Si el voltaje trifásico aún no está disponible, el interruptor se volverá a abrir, y este ciclo continuará en un intervalo relativamente rápido hasta que se encuentre otra fuente o que el voltaje trifásico bueno regrese a este miembro del Equipo.

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

ESTADO: Datos de Carga en Tiempo Real

Si el valor de la salida análoga DNP recibido es cero o menos que la carga en tiempo real del IntelliRupter, el interruptor o el restaurador, o igual a o mayor que el punto de ajuste de la Capacidad Máxima de la Fuente (Maximum Source Capacity), o no ha sido actualizado dentro del tiempo de ajuste descrito arriba, este campo mostrará que los datos son inválidos. En este caso, se utilizará el Predeterminado de la Carga del Segmento de la Fuente (Default Source Segment Loading).

Page 57: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 57

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Nunca El miembro del Equipo será descalificado después del primer intento para restaurar el servicio y permanecerá descalificado hasta que el servicio sea restaurado desde otra fuente.

1 a 254 El miembro del Equipo será descalificado después del primer intento para restaurar el servicio, pero será re-calificado después de este número de minutos. Una vez re-calificado, al miembro del Equipo se le permitirá cer-rar, intentando una vez más restaurar el servicio.

Registro Elocuente de la Lista de Conexiones

Cuando está habilitado todos los mensajes de eventos relacionados con la Lista de Conexio-nes serán registrados. El predeterminado es Deshabilitado (Disabled), ya que el registro de la Lista de Conexiones llenaría la memoria de registros rápidamente y solamente debería ser utilizado para situaciones particulares de solución de problemas.

Propagación de la Lista de Conexiones

Todos los transportadores de datos llevan la Lista de Conexiones CRC y una marca de tiempo de la Lista de Conexiones. Habilitar este punto de ajuste enciende las solicitudes y las trans-misiones de la Lista de Conexiones. Las solicitudes de la Lista de Conexiones ocurren cuando un transportador de datos llega con una Lista de Conexiones CRC diferente y una marca de tiempo más nueva causando que el control local alerte al RTU de dónde vino el transportador de datos para enviar la Lista de Conexiones aquí. El control local originará el envío de una nueva Lista de Conexiones cuando un control vecino confirma que tiene una lista vieja y solicita a este control que la envíe.

Este punto de ajuste también habilita la propagación amplia de la red de la Lista de Conexiones a todos los controles. Cuando este punto de ajuste es habilitado y una nueva Lista de Conexiones es descargada con el IntelliTeam Designer (una nueva Lista de Conexiones se define como teniendo un CRC diferente al de la Lista de Conexiones previa), el punto de estado Propagación de Ajustes (Settings Propagation) se convierte en activo y se despejará cuando todos los transportadores de datos esperados arriben con el nuevo CRC.

NOTA: Cuando se habilita el punto de ajuste Propagación de Ajustes (Settings Propaga-tion) y una nueva Lista de Conexiones se está enviando a todos los controles, una nueva Lista de Conexiones no puede ser descargada al control local hasta que ya sea que la propagación se haya completado (el punto de estado Propagación de Ajustes {Setting Propagation} se vuelve inactivo), o el punto de ajuste Propagar Lista de Conexiones (Propagate Settings Netlist) sea deshabilitado.

Si se requieren varias descargas de una Lista de Conexiones a un control local, entonces el punto de ajuste Propagar Lista de Conexiones (Propagate Netlist) deberá ser deshabilitado.

Retraso del Ciclo Mínimo del Transportador de Datos

La Frecuencia a la que los transportadores de datos serán enviados desde el dispositivo del punto de entrada. (Rango: 1-20 segundos, Paso: 1, Predeterminado: 3)

Retraso del Ciclo del Transportador de Datos Faltante

El intervalo en el cual el dispositivo del punto de entrada genera nuevos transportadores de datos si no han regresado. (Rango: 5-120 segundos, Paso: 1, Predeterminado: 20)

Retraso de Transmisión de Fragmento de Lista de Conexiones

El retraso en la transmisión entre transmisiones sucesivas de fragmentos de récords individu-ales de la lista de conexiones. (Rango: 100-5000 ms, Paso: 100, Predeterminado: 500.

Mapeo de Direcciones DNP-IP

Le permite mapear las direcciones IP hacia las direcciones DNP/RTU para los miembros del Equipo que sean accesibles sólo a través de un puerto de Ethernet. Una entrada debe ser incluida en esta tabla para cualquier miembro del Equipo donde el Puerto para Utilizar (Port to Use) haya sido establecido en Ethernet. La columna de Dirección DNP (DNP Address) contiene la dirección DNP/RTU para la IP basada en los miembros del Equipo. La columna de la Dirección IP (IP Address) tiene la dirección IP asociada con el destino de los miembros del Equipo.

Page 58: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

58 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Figura 31. Pantalla de Configuración–Comunicaciones–DNP (Setup—Communications—DNP screen).

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > Comunicaciones > DNP (Setup > Communications > DNP). Vea la Figura 31.

Configuración de Comunicaciones

Esta pantalla contiene los ajustes de comunicación relativos al Sistema de Restauración Automática IntelliTeam SG, SCADA y el Software de Configuración del IntelliLink Remoto.

Dirección DNP del Dispositivo Local

Ingrese a la dirección de la red para este Operador 6801M. Debe ser la misma que la Dirección DNP (DNP Address) en la pantalla del IntelliTeam SG. Asegúrese de ingresar una dirección aún si este Operador 6801M no tendrá acceso vía SCADA o IntelliLink Remoto. La dirección RTU debe ser mayor a 0, 1 es el predeterminado y el valor máximo es 65519.

AVISOCambiar la Dirección DNP u otro parámetro de comunicación puede evitar que el Operador 6801M se comunique con otros miembros del Equipo en un Sistema IntelliTeam SG y vía SCADA o IntelliLink Remoto. Si se pierde la comunicación con un Operador 6801M, deberá ir al sitio, conectar a través del IntelliLink y reconfigurar el parámetro de comunicación que fue cambiado .

ADVERTENCIASi reubica un Operador 6801M configurado a un nuevo sitio, asegúrese de ingresar su nueva dirección. Si no ingresa esta nueva dirección, el Operador 6801M puede responder a comandos dirigidos para otra instalación .

Dirección DNP de la Estación Maestra

Dirección DNP a la cual el Operador 6801M envía todas las respuestas no solicitadas. La dirección DNP predeterminada es 0, y puede ajustarse a cualquier valor entre 0 y 65519.

Page 59: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 59

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Dirección IP Maestra (si aplica)

Dirección IP utilizada para enrutar los marcos DNP a la estación maestra. Aplica a las redes de SCADA con base en la IP. Deje en el predeterminado “0.0.0.0” si está utilizando un dispositivo de comunicación en serie en el Operador 6801M.

Ingresar una Dirección IP

El ingreso a la dirección IP ha sido simplificado en la versión actual del IntelliLink si se compara con la versión anterior. El ingreso se puede lograr fácilmente con el siguiente procedimiento:

1. De clic y seleccione el caracter en la primera celda.

2. Escriba de uno a tres caracteres como sea necesario.

3. Oprima la barra espaciadora para avanzar hacia el siguiente campo. Avanzar en esta forma destaca automáticamente los caracteres en el siguiente campo.

4. Repita lo escrito seguido de la barra espaciadora hasta que la entrada esté completa.

Para revertir el valor de la dirección IP actualmente configurada en la memoria del control, oprima la tecla Esc, o de clic en el botón Reconfigurar (Reset) en la barra de herramientas.

Código del Puerto de la Estación Maestra

El puerto a través del cual el reporte DNP por excepción no solicitado envía cuadros a la estación maestra. El Puerto A (Port A) (en serie) es el predeterminado; cualquier puerto configurado para la comunicación DNP puede ser utilizado. Aplica a las redes SCADA basa-das en serie.

Interfaz TCP de Estación Maestra

Este ajuste está oculto a menos que el TCP (Transmission Control Protocol – Protocolo de Control de Transmisión) haya sido seleccionado para el Puerto de la Estación Maestra (Master Station Port). Ajuste esto a Agregar (Add-On) si el Puerto Maestro se comunica por el TCP, de otra forma ajústelo en No TCP (Not TCP).

Puerto TCP de Estación Maestra

Este ajuste está oculto a menos que haya sido seleccionado para el Puerto de la Estación Maestra (Master Station Port). Especifique el Puerto Maestro TCP si el Maestro se comunica por el TCP. 20,000 es el predeterminado, el rango es de 1,024-65, 535, el paso es 1.

Cronómetro para Mantener Vivo el TCP

Especifica el tiempo entre los mensajes mantener vivo, como se define en la Especificación DNP. 300 es el predeterminado, el rango es 1 a 65535, el paso es 1.

Funcionalidad de la Estación Maestra

Cuando se selecciona Habilitado (Enabled), se activa la funcionalidad especifica del reporteo por excepción a la estación maestra. Con este punto de ajuste habilitado, una solicitud de la estación maestra para datos de evento, y el subsecuente conocimiento de la estación maestra, permitirá que el búfer de datos de evento sea despejado. Es también necesario habilitar este punto de ajuste si le gustaría utilizar el Reporte por Excepción No Solicitado (Unsolicited Report by Exception) para enviar datos de evento a la estación maestra.

Número de Reintentos para Confirmación

Número de veces que el Operador 6801M reenviará un mensaje conteniendo datos de evento (no solicitados) a la estación maestra, si no se recibe un mensaje de confirmación dentro del Tiempo de Retraso Entre Reintentos (Time Delay Between Retries). El Operador 6801M guardará los datos de evento después de este número de reintentos. 2 es el predeterminado, el mínimo es 0, el máximo es 10; fijando este parámetro en 0 evitará los reintentos.

Tiempo de Retraso Entre Reintentos

Si el Operador 6801M no recibe un mensaje de confirmación dentro de este ajuste (en segun-dos), éste reenvía el mensaje con una solicitud de confirmación (a menos que el Número de Reintentos para Confirmación {Number of Retries for Confirm} haya sido alcanzado). 10.000 segundos es el predeterminado, el mínimo es 0.1, el máximo es 65,535.

Page 60: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

60 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Seleccionar Tiempo Fuera del Punto de Bloque de Salida

Duración de tiempo fuera de la función Seleccionar (Select) en los puntos de control. Consulte la Hoja de Instrucciones 1045-560, Lista de Puntos DNP e Implementación (DNP Points List and Implementation). Si la duración del tiempo fuera entre las funciones Seleccionar (Select) y Operar (Operate) durante una secuencia Seleccionar-Antes-De-Operar (Select-Before-Operate) excede el valor del tiempo fuera, el Operador 6801M deshabilitará el punto y regresará un código de estado de tiempo fuera en la subsecuente solicitud de Operar. El predeterminado es de 10.0 segundos, el mínimo es de 1.0, y el máximo es de 100.0.

Uso de la Dirección Propia 65532

PRECAUCIÓNDeshabilitar la Dirección Propia puede evitar que el Control se comunique vía IntelliLink. Si se pierde la comunicación con el Control, debe conocer la Dirección DNP del Dispositivo Local y conectar a través del IntelliLink Remoto, y re-habilitar . El uso de la Dirección Propia para conectar localmente . El WiFi no funcionará si el Uso de la Dirección Propia (Use of Self-Adress) está deshabilitado . Si se desconoce la dirección local DNP y la Dirección Propia está deshabilitada, el Control requerirá de una repro-gramación en la fábrica para restablecer el acceso al Control .

Este ajuste está presente para cumplir con el estándar DNP. Debe tenerse cuidado al decidir cambiar el predeterminado. Las opciones de ajuste son Deshabilitar (Disable) el cual bloquea el uso de la Dirección DNP 65532, y Habilitado (Enabled) el cual permite el uso del 65532.

Funcionalidad Maestra de Límite Desconocido

AVISOHabilitar esta función evita que el IntelliLink se comunique a través del WiFi local y las conexiones de cables. La única forma de conectarse con el Control después de que esta función ha sido habilitada es con el IntelliLink Remoto y una computadora ajustada a la Dirección DNP de la Estación Maestra (Master Station DNP Address) configurada . Si se desconoce la dirección de la Estación Maestra, el control tendrá que ser regresado a la fábrica para ser reprogramado con el predeterminado de fábrica

El predeterminado es Deshabilitado (Disabled), para permitir que las direcciones de la estación maestra sean ingresadas en la configuración. Después que esas direcciones hayan sido ingresadas, el parámetro puede ser Habilitado (Enabled), asumiendo que se utilizará una dirección de la estación maestra configurada para completar el proceso de configuración.

Cuando está en Habilitado (Enabled), evita que una estación maestra/par que no está incluida en la configuración de este Operador 6801M le escriba o lo controle. Las estaciones maestras/pares configuradas en este Operador 6801M incluyen la Dirección DNP de la Estación Maestra, la Dirección DNP Maestra de Mantenimiento (Maintenance Master DNP Address), y los miembros del equipo configurados en la pantalla del IntelliTeam SG.

Dirección DNP Maestra de Mantenimiento

Permite el acceso a la estación maestra de mantenimiento para cambios de configuración y diagnósticos. La estación maestra de mantenimiento tiene el mismo acceso al Operador 6801M que la estación maestra, pero no recibe mensajes no solicitados. El predeterminado es 0 y el valor máximo es 65519.

AVISOLa Dirección DNP Maestra de Mantenimiento no deberá ser utilizada para solicitar datos de evento de un Operador 6801M . Hacerlo evitará que la estación maestra reciba estos datos .

Uso del Registro DNP de Diagnóstico Elocuente

Especifique Habilitado o Deshabilitado (Enabled or Disabled). Cuando se selecciona Enabled (Habilitado) (para diagnosticar un asunto de comunicación), se registra un mensaje por cada cuadro transmitido o recibido. Habilitar esta función por un periodo extenso causará que registros históricos lo llenen rápidamente y reduzcan la cantidad de eventos históricos guardados.

Page 61: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 61

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Confirmaciones por Nivel de Aplicación DNP

Especifique Habilitado o Deshabilitado (Enabled or Disabled). Cuando se selecciona Habilitado (Enabled) una Confirmación por Nivel de Aplicación (Application Layer Confirmation) será solicitada con cada respuesta solicitada que incluye los datos de evento.

Unidad de Transferencia Máxima

La Unidad de Transferencia Máxima (Maximum Transfer Unit) del IntelliTeam SG per-mite al IntelliTeam SG utilizar de manera más eficiente la amplitud de banda del sistema de comunicación. Para el SpeedNet ajústela a 500. Para Ethernet ajústela a 1500. Para otros dispositivos de comunicación ajústela al tamaño del paquete máximo del dispositivo. Para el IntelliTeam II y otras aplicaciones que no sean el IntelliTeam SG, conserve la selección predeterminada de 500.

Retraso de Paquetes Par a Par

Ajuste éste a cero a menos que el IntelliTeam haya sido habilitado. El retraso entre paquetes mejora la confiabilidad de la comunicación entre los Miembros del Equipo ajustando el retraso entre los cuadros sucesivos de un fragmento de un multi-cuadro P2P. La Unidad de Transmisión Máxima (Maximum Transmission Unit) definida para ese control determina el tamaño del cuadro. Cuando el tráfico de datos es pesado, el búfer recibidor de un par puede desbordarse y los mensajes se podrían perder. Esto es usualmente un problema que se nota en los sistemas P2P/UDP directos. Para permitir que el dispositivo que recibe tenga tiempo para procesar su búfer más que incrementar el retraso entre paquetes incrementa el tiempo en el que un par tendrá para procesar los datos recibidos. Se recomienda incrementar el búfer que recibe en lugar de incrementar el retraso del paquete, lo cual crea retrasos artificiales en el sistema de comunicación. El Retraso del Paquetes es ajustado en intervalos de 500 microsegundos, desde 0-10 milisegundos; el predeterminado es 0.

Horario de Desfase de DNP Local

La configuración predeterminada es Deshabilitado (Disabled). Cuando se selecciona Deshabilitado (Disabled) el horario UTC se aplica al sellado de tiempo DNP. Cuando se selecciona un horario de desfase local en el rango de +14 hrs. a -14 hrs. en incrementos de 15 minutos, el desfase se aplica al horario UTC para permitir que el sello de tiempo DNP se ajuste al horario local.

Respuestas No Solicitadas

Seleccione Habilitado (Enabled) (predeterminado) o Deshabilitado (Disabled). Cuando está en Habilitado, el Operador 6801M envía un mensaje a la estación maestra cuando haya nuevos datos disponibles sobre el evento, en base al Conteo de Eventos de Retraso de Transmisión No Solicitada (Unsolicited Transmit Delay Event Count) y al Tiempo de Retraso de Transmisión No Solicitada (Unsolicited Transmit Delay Time). Se debe ingresar una Dirección UTR de la Estación Maestra (Master Station RTU Address) y el Código de Puerto de la Estación Maestra (Master Station Port Code) o la Dirección IP de la Estación Maestra (Master Station IP Address). Habilitar esta función puede agregar una cantidad de tráfico considerable a su red de comunicación.

Page 62: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

62 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Esta pantalla contiene configuraciones de comunicación relativas al Sistema de Restau-ración Automática IntelliTeam SG, SCADA y el Software de Configuración del IntelliLink Remoto. Se pueden configurar los Puertos A y B para un Operador 6801M.

Protocolo de Comunicación

El DNP está permanentemente configurado, ya que los Operadores 6801M sólo utilizan el Protocolo de Red Distribuida.

Velocidad de Baudios en Comunicación

La velocidad de baudios entre el módulo de comunicación y el radio. Esta velocidad de baudios debe ser idéntica a la velocidad de baudios del radio.

RTS Activa Antes/Después de Duración de Transmisión

Tiempo (en milisegundos) que la RTS (solicitud para enviar) [request to send] está activa para este puerto antes/después de que se lleve a cabo una transmisión. El valor predeterminado es usualmente adecuado.

Retraso entre Paquetes

Tiempo (en milisegundos) entre los cuadros de los mensajes individuales de un flujo de datos. Ajuste este parámetro apropiadamente para el radio.

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Figura 32. Pantalla de Configuración–Comunicaciones–Puertos Seriales (Setup—Commu-nications—Serial Port screen).

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > Comunicaciones > Puertos Seriales (Setup > Communications > Serial Ports). Vea la Figura 32.

Puertos Seriales

Page 63: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 63

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Figura 33. Pantalla de Configuración–Comunicaciones–Enrutamiento (Setup—Communi-cations—Routing screen).

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > Comunicaciones > Enrutamiento (Setup > Communications > Routing). Vea la Figura 33.

Enrutamiento

Esta pantalla contiene información de enrutamiento para hasta 32 dispositivos destino. Si un cuadro de mensaje es recibido con una dirección destino diferente a la dirección local, esta información se utiliza para redirigir el mensaje hacia un puerto adyacente. Si la dirección destino no está incluida en la tabla de enrutamiento, el cuadro será desechado.

Mapeo de Dirección

Las direcciones RTU y DNP destino que serán buscadas para encontrar una ruta activa cuando un cuadro de mensaje entrante sea recibido y no esté destinado para el disposi-tivo local.

Dirección IP

Este parámetro se debe configurar si se puede encontrar un dispositivo destino en una red IP. El cuadro recibido será transmitido fuera del puerto UDP local.

Puerto

Este parámetro se debe configurar si se puede encontrar un dispositivo destino a través de un puerto de comunicación serial. El cuadro recibido será transmitido fuera del puerto serial local.

Entre Enrutamientos

Contiene entradas que definen el enrutamiento predeterminado para los mensajes que son dirigidos a los dispositivos que no fueron encontrados en la tabla de enrutamiento configurado, y que no son el dispositivo local. Este enrutamiento predeterminado realiza una función de paso simple entre los dos puntos de interfaz. Si no desea que el tráfico desconocido se enrute a través de este dispositivo, deje estas entradas sin configurar. Dirección IP: este parámetro se debe configurar si el dispositivo destino previsto se encuentra en la red IP. Esto causará que el cuadro recibido sea transmitido al puerto UDP local. Puerto: Este parámetro se debe configurar si se puede encontrar el dispositivo destino a través de un puerto de comunicación serial. Esto causará que el cuadro recibido sea transmitido fuera del puerto serial local configurado.

Page 64: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

64 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Figura 34. Pantalla de Configuración–Comunicaciones–Ethernet (Setup—Communica-tions—Ethernet screen).

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > Comunicaciones > Ethernet (Setup > Communications > Ethernet). Vea la Figura 34.

Ethernet

Dirección IP

Dirección IP del Operador 6801M.

Dirección de Red

Dirección IP de la red. La Dirección IP (IP Address) debe ser una dirección dentro de la red. La relación entre la Dirección IP (IP Address) y la Dirección de Red (Network Address) es definida por la Máscara de Subred (Subnet Mask).

Máscara de Subred

Máscara de 32-bits que divide una dirección IP en subredes y especifica los servidores disponibles. Siempre se asignan dos bits automáticamente. Por ejemplo, en 255.255.255.0, “0” es la dirección de red asignada; y en 255.255.255.255, “255” es la dirección de trans-misión asignada. El 0 y el 255 siempre son asignados y no pueden ser utilizados.

Dirección de Transmisión

Dirección que se utiliza para distribuir una señal a lo largo de una red. Comúnmente se utiliza para declarar que un dispositivo nuevo ha sido conectado, y para proporcionar información acerca del dispositivo a los dispositivos existentes en la red. La dirección de transmisión normalmente termina con 255.

Dirección de Puerta de Enlace Predeterminada

Una puerta de enlace es un nodo (un enrutador) en una red de computadoras que sirve como punto de acceso hacia otra red. Una Puerta de Enlace Predeterminada es el nodo en la red de computadoras que se elige cuando la dirección IP no pertenece a ninguna otra entidad en la Tabla de Enrutamiento.

La Dirección de Puerta de Enlace Predeterminada del Operador 6801M es la dirección IP de Ethernet del radio en el Operador 6801M.

Dirección MAC

Esta es la dirección MAC asignada al puerto de Ethernet del Operador 6801M.

Page 65: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 65

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Figura 35. Pantalla de Configuración–Comunicaciones–WiFi (Setup—Communications—WiFi screen).

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > Comunicaciones > WiFi (Setup > Com-munications > WiFi). Vea la Figura 35.

WiFi

El módulo WiFi es una computadora separada, que envía su información de comunicación WiFi a la computadora MCU del Operador 6801M por un puerto serial. Para iniciar la comunicación WiFi con una computadora PC, el módulo WiFi debe tener el número de serie del Operador 6801M.

Si el módulo WiFi no puede obtener un número de serie de la Memoria Flash, éste puede utilizar el último número de serie cargado en la memoria, o el número de serie universal que es el 00-0000000.

SECCIÓN de Identificación de WiFiVersión de Memoria Fija—Esta es la revisión de la memoria fija utilizada por la computadora WiFi.

Dirección MAC—This is the hardware serial number of the WiFi module installed in the 6801M Operator, and is assigned by the manufacturer.

Número de Serie—Este es el número de serie del Operador 6801M, obtenido del sub-sistema WiFi de la Memoria Flash.

Auto-NegociarPuede habilitar la función de Auto-Negociar para el puerto de Ethernet. Cuando está desh-abilitada, se deben configurar el Modo Dúplex y la Velocidad de Transmisión de Datos.

AVISOEl puerto Nativo actualmente no respalda la Auto-Negociación . La configuración reco-mendada para este Puerto es: Auto-Negociar = Deshabilitado; Modo Dúplex = Completo; y Velocidad de Datos = 100 Mbit (Auto-Negotiate = Disabled; Duplex Mode = Full; and Data Rate = 100 Mbit) .

Modo Dúplex

El Modo Dúplex completo permite la comunicación simultánea en ambas direcciones. El Dúplex Medio permite la comunicación en una dirección a la vez. El predeterminado es el Dúplex Completo.

Velocidad de Datos

Ésta puede ser ajustada a 10 Mbit o a 100 Mbit. El predeterminado es 100 Mbit.

Page 66: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

66 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

SECCIÓN Estado de WiFi Secuencia de Intercambio de Inicio—Cuando el módulo WiFi pasa por una secuencia de encendido, busca información específica en el Operador 6801M, como el Número de Serie y la Hora del Día. El estado de la búsqueda se muestra aquí. La secuencia de intercambio puede terminar ya sea en: 04—Enlace a WiFi Activo, o 08—Enlace a WiFi Activo.

Estado Mantener Vivo (Keepalive)—El Módulo WiFi intercambia un mensaje con el Operador 6801M cada 5 segundos. Si el Operador responde, el Módulo WiFi mantiene la comunicación y reporta que el estado Mantener Vivo (Keepalive) está Activo.

Estado de Acceso de Memoria Flash—El Registro de Firmas de WiFi obtenido que indica que el módulo WiFi fue capaz de obtener la información de configuración requerida de la Memoria Flash, así como las contraseñas de seguridad.

SECCIÓN Configuración de Transferencia de WiFi Utilice la sección Archivo de Configuraciones WiFi para Memoria Flash Compacta (WiFi Settings File to Compact Flash) para transferir la configuración WiFi actual a la memoria flash compacta. De clic en el botón Guardar (Save) para iniciar la transferencia. El campo de Bytes Transferidos (Bytes Transferred) indicará el tamaño del archivo transferido, y el campo de Estado de Transferencia (Transfer Status) indicará cuando ésta haya sido comple-tada al cambiar a Terminado (Done).

Utilice la sección Nuevo Archivo de Configuraciones WiFi para Memoria Flash Compacta (New WiFi Settings File to Compact Flash) para cargar las configuraciones WiFi desde la memoria flash compacta. De clic en el botón Instalar (Install) para iniciar la transferencia. El campo Bytes Transferidos (Bytes Transferred) indicará el tamaño del archivo transferido, y el campo Estado de Transferencia (Transfer Status) indicará cuando éste haya sido comple-tado al cambiar a Terminado (Done).

Figura 36. Pantalla de Configuración–Mapeo de Puntos–Estado (Setup—Point Mapping—Status screen).

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > Mapeo de Puntos > Estado (Setup > Point Mapping > Status) Vea la Figura 36.

Mapeo de Puntos de Estado DNP

Esta pantalla contiene los parámetros de configuración para los Puntos de Estado DNP. El mapeo de estos puntos los hará accesibles a través de SCADA.

Punto de Estado

Número del punto como será visualizado por el sistema SCADA, en respuesta a una solicitud estática o de datos de evento o a una respuesta de evento no solicitada.

Page 67: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 67

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Figura 37. Pantalla de Configuración–Mapeo de Puntos–Entradas Análogas (Setup—Point Mapping—Analog Inputs screen).

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > Mapeo de Puntos > Entradas Análogas (Setup > Point Mapping > Analog Inputs). Vea la Figura 37.

Mapeo de Puntos DNP de Entrada Análoga

Esta pantalla contiene los parámetros de configuración para los Puntos de Entrada Análoga. El mapeo de estos puntos hará que estén disponibles a través de SCADA.

Punto Análogo

Número de punto como será visualizado por el sistema SCADA, en respuesta a una solici-tud estática o de datos de evento o a una respuesta de evento no solicitada.

Descripción de Código

Se pueden asignar números de punto a descripciones de puntos de entrada análoga específicos. Dando un número, la descripción Final (End) define el final de la lista de puntos configurados y el número máximo de puntos de estado que pueden ser devueltos.

Descripción de Código

Se pueden asignar códigos de punto a descripciones de puntos de estado específicos. Dando un número, la descripción Final (End) define el final de la lista de puntos con-figurados y el número máximo de puntos de estado que pueden ser devueltos.

Todos los puntos binarios internos que pueden ser mapeados en puntos SCADA individuales también se muestran en las pantallas Registro de Datos/Puntos de Estado (Data Logging/Status Points). Ingrese el número de punto binario (limitado a un rango de 0 a 255) en la columna que sigue del número de punto SCADA como usted desea que su estación maestra lo reciba.

Refiérase a la Hoja de Instrucciones 1045-560 de S&C, Lista de Puntos DNP e Imple-mentación (DNP Points List and Implementation).

Clase

Clase de evento DNP en el cual se puede colocar este punto. Especifique Clase 1, Clase 2, Clase 3, o Ningún Evento (Class 1, Class 2, Class 3 or No Event) si el reporte de datos de evento está apagado para este punto.

Page 68: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

68 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Clase de Evento

Clase de evento DNP en el cual se puede colocar este punto. Especifique Clase 1, Clase 2, Clase 3, o Ningún Evento (Class 1, Class 2, Class 3 or No Event) si se apaga el reporteo de datos de evento para este punto.

Escala

Factor de escala para los datos de entrada análoga, que corresponden a los requisitos de entrada análoga del sistema SCADA.

Porcentaje de Frecuencia Sin Uso (Banda Muerta)

Rango de frecuencia sin uso, expresada como un porcentaje de los datos de entrada análoga previamente reportados. Si los datos de entrada análoga asociados con este punto exceden el rango en una dirección positiva o negativa, estos serán incluidos en el siguiente reporte de evento. Especifique N/A para apagar el reporteo de frecuencia sin uso como un porcentaje de los datos de entrada análoga reportados previamente.

Frecuencia Sin Uso (Banda Muerta) Fija

Rango de frecuencia sin uso, expresado como un valor fijo relativo a los datos de entrada análoga previamente reportados. Si los datos de entrada análoga asociados con este punto exceden el rango en una dirección positiva o negativa, estos serán incluidos en el siguiente reporte de eventos. Especifique N/A para apagar el reporteo de frecuencia sin uso como como valor fijo relativo a los datos de entrada análoga reportados previamente.

Figura 38. Pantalla de Configuración–Mapeo de Puntos–Puntos de Control (Setup—Point Mapping—Control Points screen).

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > Mapeo de Puntos > Controles (Setup > Point Mapping > Controls). Vea la Figura 38.

Mapeo de Puntos de Control DNP

Esta pantalla contiene los parámetros de configuración para el Mapeo de Puntos de Control. El mapeo de estos puntos hará que estén disponibles a través de SCADA.

Punto de Control

Número de punto que será utilizado por el sistema SCADA al operar el punto de control.

Page 69: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 69

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Figura 39. Pantalla de Configuración–Mapeo de Puntos–Puntos de Salida Análoga (Set-up—Point Mapping—Analog Output Points screen).

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > Mapeo de Puntos > Salidas Análo-gas (Setup > Point Mapping > Analog Outputs). Vea la Figura 39.

Mapeo de Puntos DNP de Salida Análoga

Esta pantalla contiene los parámetros de configuración para los Puntos de Salida Análoga. El mapeo de estos puntos permitirá que estén disponibles a través de SCADA.

Punto Análogo

Número de punto como será utilizado por el sistema SCADA, al operar una salida análoga.

Descripción del Código

Se pueden asignar códigos de punto, que representan salidas análogas específicas, a números de puntos individuales de SCADA. Al configurar una salida análoga en Final (End) define el fin de la lista de puntos configurados y el número máximo de salidas análogas que pueden ser devueltas.

Especifique lo siguiente:

Carga alimentador

Tiempo de reintento

Conteo de reintentos

Tiempo de selección

Prueba de Comunicación

Descripción del Código

Se pueden asignar códigos de punto, que representan puntos de control específicos a los números de punto SCADA individuales. Al configurar un punto de control en Final (End) se define el fin de la lista de puntos configurados y el número máximo de puntos de control que pueden ser devueltos.

Tipo de Objeto

Tipo de operación de control que será emitida por la estación maestra SCADA. Especifique Interruptor Automático (Breaker) para una operación de disparo/cierre, Seguro (Latch) para una operación de encendido/apagado, Pulso (Pulse) para una salida de control momentánea, o N/A si no se utilizará el punto de control. Si el tipo de objeto recibido en un comando de control no corresponde a esta configuración, la operación de control será abortada.

Carga alimentadora en tiempo real provista por el sistema SCADA.

Tiempo entre reintentos de datos de evento realizados por el DNP.

Conteo de reintentos de los datos de evento realizados por el DNP.

Tiempo permitido entre los comandos de Selección (Select) y Operar (Operate) en el DNP.

Un valor que reporta de regreso a través del Punto de Entrada Análoga Código 54.Analoga (Analog Comm

Test)

(Feeder load)

(Retry count)

(Retry time)

(Select time)

Page 70: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

70 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Figura 40. Pantalla de Configuración–Mapeo de Puntos–Mapeo de Puntos del Contador (Setup—Point Mapping—Counter Point Mapping screen).

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > Mapeo de Puntos > Contadores (Setup > Point Mapping > Counters). Vea la Figura 40.

Mapeo de Puntos del Contador DNP

Esta pantalla contiene los parámetros de configuración para los Puntos del Contador. El mapeo de estos puntos permitirá que estén disponibles a través de SCADA.

Punto del Contador

Número de punto como será visto por el sistema SCADA en respuesta a una solicitud estática o de datos de evento o a una respuesta de evento no solicitada.

Descripción del Código

Se pueden asignar códigos de punto, que representan puntos de conteo específicos a números de puntos individuales de SCADA. Configurar un punto del contador en Final (End) define el fin de la Lista de puntos configurados y el número máximo de puntos del contador que pueden ser devueltos.

Todos los puntos del contador pueden ser mapeados para puntos SCADA individuales tam-bién se muestran en la pantalla Registros/Contadores Evento Especial (Logs/Special Event Counters screen). Vea la tabla en el archivo de ayuda para esas pantallas para la lista completa de puntos respaldados y sus códigos numéricos internos que se proporcionan en esta columna.

Clase de Evento

Clase de evento DNP en el cual este punto se puede colocar. Especifique Clase 1, Clase 2, Clase 3 o Ningún Evento (Class 1, Class 2, Class 3 or No Event) para apagar el reporteo de evento de datos para este punto.

Porcentaje de Frecuencia sin Uso (Banda Muerta)

Rango de frecuencia sin uso, expresado como un porcentaje de los datos de punto del con-tador previamente reportados. Si los datos de punto del contador asociados con este punto exceden el rango en una dirección positiva o negativa, estos serán incluidos en el siguiente reporte de evento. Especifique N/A para apagar el reporteo de frecuencia sin uso como un porcentaje de los datos de punto del contador reportados previamente.

Frecuencia Sin Uso (Banda Muerta) Fija

Rango de frecuencia sin uso, expresado como un valor fijo relativo a los datos de Punto del Contador previamente reportados. Si los datos de Punto del Contador asociados con este punto exceden el rango en una dirección positiva o negativa, estos serán incluidos en el siguiente reporte de eventos. Especifique N/A para apagar el Reporteo de Frecuencia sin Uso (Deadband Reporting) como como valor fijo relativo a los datos de Punto del Contador reportados previamente.

Page 71: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 71

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Figura 41. Pantalla de Configuración—Seguridad (Setup—Point Mapping—Counter Point Mapping screen).

Seleccione el Menú Izquierdo: Configuración > Seguridad (Setup > Security). Vea la Figura 41.

Ajustes de Seguridad

Sólo un usuario registrado en el IntelliLink como Administrador (Admin) puede realizar cambios en esta pantalla. El nombre Grupo de Usuarios (User Group) se puede cambiar para todos los grupos excepto Administrador y Observador (Admin and Viewer). Todas las contraseñas se pueden cambiar.

De clic en la Contraseña (Password) que desea cambiar; un cuadro de diálogo se abrirá. Los cambios no tendrán efecto hasta que se seleccione Aplicar (Apply) en la pantalla Configuración> Validar/Aplicar (Setup >Validate/Apply).

Habilite las funciones que desea hacer disponibles para cada grupo de usuarios. Los cambios no tendrán efecto hasta que se seleccione Aplicar (Apply) en la pantalla Configuración >Validar >Aplicar (Setup >Validate /Apply).

Comandos Remotos del IntelliLink

Cuando se ajusta en Habilitado (Enabled) el Software de Configuración Remota del IntelliLink puede ser usado para tener acceso a los Comandos de Operación del Opera-dor 6801M.

Page 72: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

72 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Figura 42. Pantalla de Registros—Administración de Registros (Setup—Point Mapping—Counter Point Mapping screen).

Seleccione el Menú Izquierdo: Registros > Administración de Registros (Logs > Log Management). Vea la Figura 42.

Administración de Registros

Ajustes de Registro

Nivel de Registro

El nivel de registro seleccionado determina el tipo de mensajes de registro de datos capturados en la memoria flash, y desplegados en la pantalla Registros > Eventos Históricos. (Logs > Historic Events). Todos los mensajes de registro de datos son asignados a un nivel de registro específico, como sigue:

Normal—Información del Usuario.

Extendido—Información del Usuario y estado interno.

Todo—Información del Usuario, estado interno y rastreo interno/información de depuración.

Margen de Evento Duplicado (milisegundos)

El almacenamiento de eventos idénticos en un corto periodo puede inundar la memoria interna, y no produce una información de diagnóstico útil. Para sucesos que sean considerados duplicados, cada elemento de sus registros de eventos debe coincidir. Este punto de ajuste selecciona los datos que serán almacenados en la memoria interna, y desplegados en la pantalla de Eventos Históricos (Historic Events). Esto determina el tiempo de registros entre eventos duplicados. Esto no tiene efecto en una secuencia alterna de eventos. Por ejemplo, el punto de ajuste pude ser fijado en 10 ms. Para una secuencia de eventos ABABAB (en la cual A y B son diferentes), asume que el siguiente evento ocurre 1ms después del previo. Aunque ocurran eventos idénticos dentro de 2 ms— claramente dentro del valor del punto de ajuste—todos los eventos serán registrados. Valor mínimo = 0, valor máximo = 30, incremento =1.

Detener Registro Histórico Si Está Lleno

Cuando es Habilitado (Enabled), detiene el registro de eventos cuando el registro histórico de eventos está lleno; los eventos subsecuentes son descartados sin reescribir el contenido del registro. Los registros: Registro de La Memoria Flash, Registro de Punto de Estado y Con-teo de Eventos Especiales no son afectados por este punto de ajuste. No ajuste Habilitado (Enabled) a menos que esté resolviendo problemas. Una vez que la solución de problemas está completa, o se deseen datos sobre un nuevo evento, ajuste en Deshabilitado (Disabled) para asegurar un continuo registro de eventos.

Page 73: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 73

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Registro de Memoria Compact Flash

Cuando se ajusta en Habilitado (Enabled) cada evento histórico generado es escrito en la memoria flash. Los puntos de ajuste del Nivel de Registro y Margen de Evento Duplicado (Logging Level and Duplicate Event Margin) no impiden que un suceso sea escrito en la memoria flash. El registro de la memoria Flash preserva la mayor cantidad de datos posible. Los datos de la memoria Flash pueden ser recuperados a través del IntelliLink o del IntelliLink Remoto. Abra Archivo (File) en la barra de menú, después de clic en Archivos de Memoria Flash (Flash Memory Files). Puede seleccionar y guardar todos los archivos necesarios. Es altamente recomendable que habilite el Registro de la Memoria Flash Compacta (Compact Flash Logging) para simplificar el trabajo del diagnóstico y la solución de problemas.

Categorías de Eventos

Para desplegar solamente la información más importante para la operación del interruptor de operadores, Mostrar (Show) solamente la categoría EVT y Recargar (Refill) la vista actual. La operación de datos de la compañía eléctrica será desplegada, y la información de registros para la solución de problemas de software y depuración se omitirá.

Control de Registro

Limpiar Vista

Este comando vacía la Vista Histórica. En el modo de Vista en Tiempo Real (Real-Time View), el siguiente evento calificado será colocado en la parte superior de la Vista. En modo en Vista Estática (Static View), la Vista continuará vacía hasta ser recargada.

Actualizar Vista

Este comando vacía los contenidos actuales de la Vista y carga 160 eventos desde el Registro de Eventos Históricos, ascendiendo en orden cronológico. Solamente los eventos que cumplan con los Ajustes de Registro y Vistas Históricas (Logging Settings and Historical Views), se colocan en las Categorías para Mostrar Criterios en la Vista.

Vista en Tiempo Real

Ajuste para el modo de Vista en Tiempo Real (Real Time View), o el modo en Vista Estática (Static View).

Registro Histórico

Ejecutando (Running)—Inicia el Registro Histórico de Eventos, pero no afecta el Registro de la Memoria Flash, el Registro de Punto de Estado, ni el Registro del Contador de Eventos Especiales.

Detenido (Stopped)—Detiene el Registro de Eventos Históricos, pero no afecta el Registro de la Memoria Flash, el Registro de Puntos de Estado ni el Registro del Contador de Eventos Espe-ciales. Los eventos subsecuentes no serán puestos en el registro, aunque esto impida a eventos más nuevos reescribir eventos pasados. Asegúrese de reiniciar el registro histórico una vez que haya recolectado cualquier dato necesario del registro, para que no se pierdan eventos futuros.

Limpieza del Registro Histórico

Limpia todos los eventos en el Registro de Eventos Históricos, esto no afecta el Registro de la Memoria Flash, el Registro del Punto de Estado, ni los Registros de los Contadores de Eventos Especiales. La fecha y la hora de la última limpieza se muestran en esta pantalla. Limpiar el Registro de Evento Histórico borra permanentemente todos los datos de evento. Si necesita preservar datos de evento, genere un reporte HTML de datos registrados antes de limpiar. Vea el Registro de Eventos Históricos (Historic Events Log), para el procedimiento para generar el reporte HTML.

Navegación Cronológica (estática – no recargada)

Ya que el tamaño de la Vista de Eventos Históricos es sólo una fracción del Registro de Eventos Históricos, el registro debe ser navegado cronológicamente, ya sea por Navegación por Tiempo o Navegación por Página (Browse By Time or Browse By Page).

La navegación Cronológica está solamente disponible en el modo Vista Estática (Static View). No se encuentra disponible en el modo Vista en Tiempo Real (Real-Time View).

Page 74: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

74 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Navegación por Tiempo

Carga hasta 160 eventos que ocurren durante o después de un tiempo específico. Solamente los eventos que cumplen con los criterios de las Categorías a Mostrar (Categories to Show) son colocadas en la Vista. Si todos los eventos en el Registro de Eventos Históricos ocurrieron antes del tiempo especificado, los eventos más antiguos disponibles son colocados en la Vista de Eventos Históricos. La Vista de Eventos Históricos es recargada tan pronto la marca de tiempo es ingresado; la marca de tiempo es limpiada una vez que la recarga está completa.

Navegación por Página

Se pueden navegar las páginas de cuatro formas:

Las 8 Páginas más Antiguas—Carga hasta 160 de los eventos calificados más antiguos del Registro de Eventos Históricos.

Las 8 Páginas más Recientes—Carga hasta 160 de los eventos calificados más nuevos del Registro de Eventos Históricos.

Las 8 Páginas Anteriores—Carga hasta 160 eventos previos, relativos a los eventos actualmente en la Vista.

Las siguientes 8 Páginas—Carga hasta 160 eventos siguientes, relativos a los eventos actualmente en la Vista.

Cuando se hace una de estas selecciones, la Vista de Eventos Históricos es recargada inmediatamente. Ya que el Registro de Eventos Históricos es circular, seleccionar las 8 Páginas Anteriores puede causar que los eventos más recientes sean desplegados (si la Vista actualmente retiene los antiguos). De manera similar, las Siguientes 8 Páginas pueden causar que los eventos más antiguos sean desplegados (si La Vista actualmente retiene los más recientes).

Page 75: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S 75

Operador de Interruptores y Configuración del Equipo

Figura 43. Configurar—Pantalla para Validar/Aplicar (Setup—Point Mapping—Counter Point Mapping screen).

Seleccione el Menú Izquierdo: Configurar > Validar/Aplicar (Setup > Validate/Apply). Vea la Figura 43.

Configurar Validar/Aplicar

Los ajustes son almacenados en la memoria intermedia del control y no están activos hasta que se hayan aplicado. Esta pantalla proporciona comandos para administrar los ajustes entre la memoria intermedia y el área de ajustes activos del control.

ValidarValida los ajustes en la memoria intermedia sin aplicarlos. Si el procedimiento de validación detecta un error o una inconsistencia, será desplegado en el cuadro Resultado de Validación (Validation Result).

Aplicar

Valida los ajustes en la memoria intermedia y los aplica. Si los ajustes son validados, estos surtirán efecto inmediatamente. Los ajustes previamente activos se reescribirán y no podrán ser restaurados.

Reiniciar la Memoria IntermediaReinicia los ajustes en la memoria intermedia a los valores activos actuales. Esto no deshará un comando de Aplicar (Apply).

Page 76: Hoja de Instrucciones 1045M-530S - S & C Electric · en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores

76 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-530S

Habilitar la Operación y Prueba del Equipo

Después de que todos los miembros del Equipo sean configurados, puede verificar el(los) Equipo(s) para una operación normal.

1. En el tablero del operador de interruptores, configure los interruptores REMOTO/LOCAL y de Operación Automática HABILITAR/DESHABILITAR, para la operación deseada.

Para la operación normal del Equipo, ajuste el interruptor HABILITAR (ENABLE) en el tablero.

2. Si lo desea, revise el estado del operador de interruptores local y el(los) equipo(s).

a. De clic en el botón Operación (Operation) para desplegar la pantalla MENÚ DE OPERACIÓN (OPERATION MENU).

b. Hacer cualquiera de lo siguiente:

• Para información sobre el operador de interruptores local, de clic en el botón Operación Local (Local Operation).

• Para información sobre el(los) Equipo(s), de clic en botón Operación de Equipo (Team Operation) Confirmar que LISTO (READY) aparezca en el campo de Estado Listo (Ready Status) para todos los Equipos. Esto indica que el Equipo está listo para tomar acción, incluso si un evento de transferencia ya se ha efectuado, y que no hay errores, fallas, problemas de batería, o problemas de comunicación de equipos presentes. Para más detalles acerca de un Equipo en particular, de clic en el botón OPER.

Para una explicación detallada de la OPERACIÓN LOCAL (LOCAL OPERATION) y las pantallas OPERACIÓN de Equipos (Team OPERATION), vea la Pantalla de Vista de Operación Local (View the Local Operation Screen) y Vista de las Pantallas de Operación del Equipo (View the Team Operation Screens) en la Hoja de Instrucciones 1045-550 de S&C).

3. Verifique el Estado de otros Equipos con los cuales este operador de interruptores se puede comunicar vía DNP.

a. Mueva el cable serial del tablero de su computadora del PUERTO DE ACCESO DE COMUNICACIONES LOCALES (LOCAL COMMUNICATIONS ACCESS PORT) al cable de comunicaciones DNP. Tal vez necesite conectar primero el cable DNP (conector 6-pin IDC en un extremo y un contacto DB9 en el otro extremo) al puerto común abierto (normalmente el Puerto A).

b. En el software del IntelliLink, de clic en Herramientas (Tools) > Opciones (Options).

c. En las opciones de Comunicaciones, seleccione DNP como el protocolo. Después ingrese la dirección DNP/RTU para el operador de interruptores en el siguiente Equipo(s) en cuadro Dirección de Destinatario (Address Dest). Ingrese la dirección DNP/RTU para esta computadora en el cuadro Nuestra Dirección (Our Address). Asegúrese que la conexión está ajustada para Serial y que los ajustes del puerto sean correctos. Si es necesario, ajuste un tiempo fuera que sea apropiado para el tipo de equipo de comunicaciones en uso. De clic en Conectar (Connect). (Una vez conectado, se pueden ver las pantallas del IntelliLink como si estuviera conectado directamente al operador de interruptores).

d. Repita para cada interruptor de operadores cuyo estado deseé revisar.

4. Si lo desea, guarde una toma instantánea o genere un reporte.

Guarde una toma instantánea o genere un reporte si quiere un récord de los ajustes del Equipo o si tiene algún problema que requiera la ayuda de S&C. Para detalles, vea Usar Tomas Instantáneas o Generar Reportes (Using Snapshots or Generate Reports) en la Hoja de Instrucciones 1045M-540S de S&C. A menos que tenga Enlaces de comunicación de alta velocidad, recomendamos guardar una toma instantánea o generar un reporte solamente desde el operador de interruptores conectado localmente.

5. Salir del software del IntelliLink y desconectar su computadora.

De clic en Archivo > Salir (Exit). Después clic en OK en el cuadro de diálogo para salir del software del Intellilink.

Operación del Equipo Normal