33
90023180rev00 Servicio de asistencia técnica MANUAL DE USO ES HORNO MIXTO CON GENERADOR DE VAPOR VERSIÓN P The Cube

HORNO MIXTO The Cubecocinandoenhornosmixtos.com/online/Manual+uso+CUBE+P.pdf · 2014-12-09 · ÍNDICE 2 Prohibida la reproducción total o parcial, por cualquier medio, de textos

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

90023180rev00

Servicio de asistencia técnica

MANUAL DE USO

ES

HORNO MIXTOCON GENERADOR DE VAPOR

VERSIÓN PThe Cube

ÍNDICE

2

Prohibida la reproducción total o parcial, por cualquier medio, de textos oimágenes del presente manual sin previa autorización escrita delfabricante.

ALI SPA - 01.09.2003

P - Elect rón icos programables, 99 programas, 9 c ic los en secuencia automát ica,d isp lay numér ico, autoc l ima,

doble velocidad, autodiagnóstico, sonda al corazón, iluminación de la cámara de cocción, ducha incorporada.

El fabricante declina toda responsabilidad ante los eventuales errores deimpresión o transcripción de este documento. Asimismo, se reserva elderecho de introducir en sus productos todas las modificaciones queconsidere necesarias o pertinentes sin alterar las característicasesenciales de los mismos.

VERSIONES

90023180rev00

ME 061

ME 101

ME 102

ME 201

ME 202

MG 061

MG 101

MG 102

MG 201

MG 202

MODELOS ELÉCTRICOS MODELOS DE GAS

PÁG.1 • ADVERTENCIAS GENERALES 32 • ADVERTENCIAS ESPECIALES 43 • DESCRIPCIÓN DE LOS PULSADORES 54 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE UNA COCCIÓN SIMPLE 75 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE UNA COCCIÓN DE HASTA 9 CICLOS EN SECUENCIA 96 • PROGRAMACIÓN Y MEMORIZACIÓN DE UN PROGRAMA 117 • SELECCIÓN Y PUESTA EN MARCHA DE UN PROGRAMA MEMORIZADO 138 • MODIFICACIÓN TEMPORAL DE UN PROGRAMA MEMORIZADO 149 • PROGRAMACIÓN DE LA SONDA AL CORAZÓN 1510 • CONTROL DE LA HUMEDAD AUTOCLIMA 1711 • PROGRAMAS ESPECIALES 18

11.1 • MANTENIMIENTO DE LA TEMPERATURA CONSTANTE AL TERMINAR LA COCCIÓN 1811.2 • RECALENTAMIENTO A UNA TEMPERATURA DETERMINADA 1811.3 • PROGRAMAS LX (MEMORIZADOS EN FABRICA) 18

12 • DETALLES OPERATIVOS 1913 • CONSEJOS PRACTICOS 2114 • LIMPIEZA DIARIA 2215 • MANTENIMIENTO ORDINARIO 2316 • DESINCRUSTACIÓN CALDERA 2317 • MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 2518 • AUTODIAGNOSTICO Y LEYENDA DE ANOMALIA 2519 • RECETAS LX (MEMORIZADAS EN FÁBRICA) 29

3

Solamente personal autorizado por elfabricante o el servicio de asistenciatécnica puede realizar la instalación, lapuesta en funcionamiento y elmantenimiento del horno.

1.1 • Leer atentamente las advertencias y lasnormas de seguridad para la instalación, eluso y el mantenimiento que se brindan eneste manual.Conservar el manual en buen estado.

1.2 • Este aparato debe utilizarse solamentepara la aplicación para la que ha sidofabricado , es dec i r, la cocc ión dealimentos. Todo otro uso se consideraimpropio y peligroso.

1.3 • El aparato puede ser manejado solamentepor personal que haya rec ib idocapacitación específica.

1.4 • El personal debe vigilar el horno cuandoestá funcionando.

1.5 • Durante el funcionamiento algunas de lassuperf ic ies del horno están cal ientes.¡Cuidado!

1.6 • Solicitar al instalador las instruccionesnecesarias para utilizar el descalcificadorde agua. Si las resinas no se regeneran ose regeneran parcialmente es el origen defor maciones ca lcareas le ta les en e laparato.

1.7 • Si debe llevar a cabo una intervención,comunique al servicio de asistencia técnicatodas las informaciones que se encuentraen la placa de caracteristicas situada en laparte inferior del lado derecho.

1.8 • Todos los hornos poseen una matrículaque identifica el modelo y su principalescaracterísticas técnicas. A continuaciónofrecemos un ejemplo de matrícula paraun horno eléctrico y un horno de gas.

1.9 • Para que el servicio de asistencia técnicapueda comprender el problema queafecta al horno, el usuario debe detallarlocon claridad al efectuar la llamada.

1.10 • En caso de aver ías o fa l los defuncionamiento el horno debe apagarseinmediatamente.

1.11 • El horno debe instalarse en un ambientebien ventilado.

1 • ADVERTENCIAS GENERALES

IPX 5 - 03

8 kW

3N AC 400 VNR xxxxxxxxxx

TYP. ME 061 "P"

kPa200 - 500

50 Hz

2003

0085

2003

AC 230 V 50 Hz

IT

IPX 5

A3 B13

Qn 18 kW

Cat.II 2H3+

B23

LX TYP. MG 101 "P" TYP.

NR xxxxxxxxxx

1.00 kW

kPa200 - 500

P mbar20; 28-30/37

90023180rev00

490023180rev00

2.1 • Antes de utilizar el horno por primera vez,l impiar la cámara de cocc ión (ver e lapartado “Limpieza diaria”).

2.2 • Al ter minar la jor nada de t rabajo esnecesario limpiar la cámara de cocción y elresto del horno. Esto asegura un buenfuncionamiento y prolonga la vida útil delaparato.

2.3 • No limpiar el horno con chorros de aguaa presión.

2.4 • Para la limpieza diaria deben util izarseproductos alcal inos no corrosivosadecuados. No ut i l izar mater ia les oproductos abrasivos porque pueden rayarlas superficies.

2.5 • Finalizada la cocción es obligatorio apagare l hor no y cerrar los sumin is t ros deelectricidad, agua y gas (si el aparato esde gas).

2.6 • No dejar que la sal de cocina sedeposite sobre las superficies de acerodel hor no; s i se deposi ta sa lacc identa lmente, qu i tar la enseguidalavándola con agua.

2.7 • Después de una cocción a vapor abrir concuidado la puerta del horno: el vapor quesale de la cámara a muy alta temperaturaes peligroso para el operador.

2.8 • Para un seguro funcionamiento del hornono obstruir los respiraderos y cualquierabertura presente en el horno.

Si no se cumplen estos requisitos deseguridad, se per judica elfuncionamiento del horno y se exponeel operador a situaciones peligrosas.El fabr icante decl ina cualquierresponsabilidad si el usuario altera lasfunciones originales del horno o nocumple las instrucciones del manual.

2 • ADVERTENCIAS ESPECIALES

2.9 • Para que el horno siga en buenascondiciones de funcionamiento elmantenimiento extraordinario deberealizarse por lo menos una vez alaño. Se aconseja suscribir un contratode mantenimiento con el servicio deasistencia técnica.

590023180rev00

3 • DESCRIPCION DE LOS PULSADORES PON-OFF (PULSADOR 1)Activa el panel de mandos y el autodiagnóstico.

Pulsador iluminado: aparato listo para el uso.

Pulsador apagado: aparato en tensión, panel demandos apagado.

CONVECCIÓN (PULSADOR 2)Pulsador modalidad cocción por CONVECCIÓN.

VAPOR (PULSADOR 3) Pulsador modalidad cocción por VAPOR.

MIXTO (PULSADOR 4)Pulsador modalidad cocción MIXTA.

START-STOP (PULSADOR 16)Pulsador START-STOP: activa y desactiva la coc-ción en curso.

• Pulsador iluminado, cocción activada.• Pulsador parpadeante: STOP TEMPORAL,cuando se abre la puerta o se pulsa la tecla unavez. La cocción y el cómputo del tiempo restantese detienen. Si se cierra la puerta o se pulsa denuevo la tecla 16 la cocción se reactiva.• Pulsador apagado: STOP DEFINITIVO, si sepulsa durante 3 segundos la tecla 16 la cocción sedetiene definitivamente, como si el tiempo hubierafinalizado.

3.1 • PULSADOR DE ILUMINACIONCÁMARA DE COCCIÓN(PULSADOR 22)Si se presiona este pulsador se activa la iluminac ión de la cámara de cocc iónpermit iendo al usuar io inspeccionar lacocción en curso. La luz se apaga automáticamente cuandose abre la puer ta . S i la puer ta estácerrada, volver al presionar el pulsadorpara apagar la luz.

3.2 • ENFRIAMIENTO RAPIDO CON LA PUERTA ABIERTA (PULSADOR 21)Esta función se activa sólo si la puerta delhorno está abier ta. Si se presiona estepulsador se act iva la vent i lac ión y latemperatura de la cámara desciende hasta50 °C. Esta función es út i l s i t ras unacocc ión con a l ta temperatura deberealizarse una con temperatura inferior ocuando se desea limpiar inmediatamentedespués de la cocción el horno (ver elcapítulo “Limpieza diaria”).

3.3 • PULSADOR ABERTURA RESPIRADERO EVACUACION DE VAPORES DE LA CÁMARA DE COCCIÓN (TECLA 24)Esta función se activa sólo con la cocciónpor convección. Si se pulsa esta tecla seregula la abertura del respiradero que dejasalir el exceso de humedad de la cámara.Se cierra manualmente (luz encendida =respi radero ab ier to ; luz apagada =respiradero cerrado; luz intermitente =respiradero en movimiento).

La posición del respiradero (abierto/cerrado)puede memorizarse en varios ciclos de unprograma.

3.4 • SELECCIÓN VELOCIDAD(PULSADOR 4)Pulsador se lecc ión ve loc idad deventilación; normal con la luz apagada,velocidad reducida con luz encendida.

690023180rev00

3 • DESCRIPCION DE LOS PULSADORES P

OPERACIONES

3.4 • PULSADOR AUTOCLIMA(PULSADOR 14)El pulsador "AUTOCLIMA" t iene lafunción de humidif icador manual si sepresiona con la cocción iniciada(luz delpulsador iluminado).Esta función está indicada cuando losa l imentos neces i tan mayor humedaddurante la cocción. Mantenga presionadoel pulsador todo el t iempo que deseehumid i f icar la cámara, e l ledcorrespondiente se i lumina durante eltiempo de presión del pulsador.

Nota: el aparato está dotado con uns is tema au tomát i co pa ra reduc i r l atemperatura que funciona con cualquiermétodo de cocción. Si la temperatura es30 °C más al ta a la seleccionada, elhumidificador introduce automáticamenteagua fría en la cámara de cocción paraenfriar la cámara. De esta forma se evitacomenzar la cocción de un alimento conuna temperatura demasiado elevada. Lahumedad impide que los alimentos seresequen.

790023180rev00

OPERACIONES

4 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE LA COCCIÓN SIMPLE

4.1 • ENCENDERPresionar el pulsador 1. Si en el display deerrores (display 5-6) aparece un símboloverde consultar el capítulo “Autodiagnósticoy códigos de error”. pág. 25.

4.2 • ELEGIR MODALIDAD DE COCCIÓNLos dos leds de las teclas de cocciónparpadean: Presionar el pulsador delmétodo de cocción (2 - 3 - 2+3) deseado.El led del método de cocción seleccionadopermanecerá encendido fijo (mientras elotro permenece apagado) o en mixto conambas luces fijas.

4.3 • PROGRAMAR LA TEMPERATURAEn e l d isp lay aparece v isual izada latemperatura de 130 °C. Girar el mando 25para programar la temperatura (hacia laderecha aumenta, hac ia la izqu ierdadisminuye), que aparecerá visualizada enel display.

Nota: unos 10 segundos después desoltar el mando, la pantalla visualiza latemperatura efectiva de la cámara decocción.

4.4A • SELECCIONAR EL TIEMPOLa pantalla del tiempo 6 visualiza [ 000 ].Girar el mando 26:- hac ia la derecha para programar

el tiempo de cocción;- hacia la izquierda para programar un

tiempo infinito [ Inf ].

O bien

4.4B • SELECCIONAR LA SONDA AL CORAZÓNVer e l apar tado “Programación de lasonda al corazón”.Los valores programados se guardan unos10 s después de la última selección.

890023180rev00

PREPARACION PARA LA COCCION

Cargar los al imentos en la cámara decocción. Consultar el capítulo “Consejosprácticos”. pág. 21.Si ha optado por una cocción regulada porsonda al corazón, consulte los capítulos“Programación de la sonda al corazón” y“Consejos para ut i l izar la sonda a lcorazón”. pág. 15.

4.5 • ACTIVARPresionar el pulsador 16 para activar lacocción: el led correspondiente al pulsadorpermanece iluminado fijo.

Entonces ...el display de la temperatura indica latemperatura real de la cámara de cocción.

En el display del t iempo aparece e ltiempo necesario para completar el ciclo. El punto luminoso junto a la cifra indica:parpadeante = cocción en curso;encendido s in par padear = cocc iónsuspendida. Esto sucede, por ejemplo,cuando se abre la puerta (ver el capítulo“Detalles de manejo”). pág. 19.

4.6 • FIN DE LA COCCIONSi se ha seleccionado el tiempo infinito,detener manualmente la cocción pulsandodurante algunos segundos la tecla 16 (ledjunto a al pulsador apagado).Si se han se lecc ionado un t iempo decocción o una temperatura para el sensorde temperatura, una señal acústica avisacuando el tiempo finaliza o se alcanza latemperatura seleccionada (led junto alpulsador 16 apagado). Para in ter rumpir la señal acúst ica essuficiente abrir la puerta del horno. Extraere l producto de la cámara de cocc iónsiguiendo las indicaciones del apartado 2.7del capítulo “Adver tencias especiales”.pág. 4.

Visualización de los valores guardadosSi durante la cocción desea controlar losvalores seleccionados pulse la tecla 19, losdisplay parpadean.Si debe modificar los valores visualizadosacc ione e l mando o los pu lsadorescorrespondientes.Los nuevos datos se guardan tras 10 s ylas pantallas ofrecen los valores reales.

Nota: con el primer encendido diario delaparato el generador de vapor descarga elagua, activa el lavado programado delgenerador de vapor y, una vez una vez queha terminado de cargar el agua, procedecon e l PRECALENTAMIENTOAUTOMÁTICO del generador de vapor. Siactiva un programa con ciclos de cocciónde vapor o mixtos, el programa inicia deforma automática cuando el generadorde vapor alcanza la temperatura deprecalentamiento, evi tando que e lprograma se active sin vapor. El led elpulsador 16 indica que el generador devapor aún no ha alcanzado la temperaturade precalentamiento.

4 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE UNA COCCIÓN SIMPLE

OPERACIONES

990023180rev00

OPERACIONES

5.1 • ENCENDERPresionar el pulsador 1. Si en display deerrores aparece un símbolo consultar elcapítulo “Autodiagnóstico y códigos deerrores”. pág. 25.

Nota: l a cocc ión manua l con var iosc ic los en secuenc ia pe r m i te e lp reca len tamien to de la cámara decocción: es suf ic iente seleccionar e lt i empo de l c i c lo 1a [ Inf ] , una vezalcanzada la temperatura deprecalentamiento una señal acúst icacíclica avisa que ya pueden introducirselos alimentos en el horno. Al cerrar lapuer ta la pantalla 9 visualiza “2” paraindicar que el ciclo 2 ha comenzado.

5.3 • ELEGIRLos led de los pulsadores de cocciónparpadean. Presionar el pulsador delmodo de cocción deseado (2 - 3 - 2+3)para el ciclo 1: el led del modo de cocciónpermanecerá fija, (mientras que los otrosse apagan)o en modo. mixto con ambasluces fijas.

5.4 • PROGRAMAR LA TEMPERATURA DEL CICLO 1Girando el mando 25a se programa latemperatura de cocción, que aparecevisualizada en el display correspondiente.

5.5A • PROGRAMAR EL TIEMPO DELCICLO 1La pantalla del tiempo visualiza [ 000 ].Girar el mando 26:hacia la derecha para programar el tiempode cocción;hac ia la izqu ierda para programar e lt iempo inf in i to [ Inf] , aprovechando elprimer ciclo como precalentamiento.

O bien

5.5B • SELECCIONAR LA SONDA AL CORAZÓN PARA EL CICLO 1Ver el capítulo “Programación de la sondaal corazón”. pág. 15.

5.6 • SELECCIONAR EL CICLO 2 Y SIGUIENTES (HASTA 9 CICLOS)Presionar de nuevo el pulsador 19, en eldisplay de ciclos 9 aparece el n. [ 2 ].Retomar la programación desde e lapartado 5.3.Pro longar la cant idad de fasesmanteniendo la secuencia.

5 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE UNA COCCIÓN DE HASTA 9 CICLOS EN SECUENCIA

La cocción manual en var ias fases nopuede memorizarse; si una secuencia serepi te con f recuencia conv iene

memor izar la como programa (ver“Programación y memor ización de unprograma”). pág. 11.

1090023180rev00

5.7 • ACTIVARPresionar el pulsador 16.E l led correspondiente a l pu lsadorpermanece iluminado sin parpadear.

Entonces ...El display de la temperatura indica latemperatura real de la cámara de cocción.

En el display del t iempo de cocciónaparece e l t iempo necesar io paracompletar el ciclo (la suma de los tiemposde cada una de las fases) . E l puntoluminoso junto a las cifras indica:parpadeante = cocción en curso;encendido s in par padear = cocc iónsuspendida. Esto sucede, por ejemplo,cuando se abre la puerta (ver el apartado“Detalles de manejo”).

5.8 • FIN DE LA COCCIONUna señal acústica avisa que la cocción haf ina l izado ( led junto a l pu lsador 16apagado) . Para in ter rumpir la señalacústica es suficiente abrir la puerta delhorno.Ext raer e l a l imento de la cámara decocción siguiendo las indicaciones delapar tado 2.7 (Capítulo “Adver tenciasespeciales”).

Visualización y modificación de losvalores guardadosSi durante la cocción debe controlar losvalores seleccionados para la fase encurso, pu lse la tec la 19 , los d isp layparpadean durante 10 s. S i los va lores v isual izados debenmodi f icarse, acc ionar e l mando o lospulsadores correspondientes o presionarde nuevo el pulsador 19 para pasar al ciclosucesivo.Los nuevos datos se guardanautomáticamente tras 10 s (TIME-OUT) ylos display ofrecen los valores reales.

OPERACIONES

5 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE UNA COCCIÓNDE HASTA 9 CICLOS EN SECUENCIA

PREPARACION PARA LA COCCION

1190023180rev00

6.1 • ENCENDER EL HORNOPresionar el pulsador 1.

6.2 • SELECCIONAR EL PROGRAMAActuar sobre los pu lsadores 18 paraseleccionar el número del programa decocción (ej. 9), que aparecerá visualizadoen el display de programas 8.

Atención

El programa es “nuevo” cuando en e ld isp lay de l t iempo 6 los va lores noaparecen. En este caso la programación sedebe rea l izar como se expl ica en e lapartado 7.3.El programa está “ocupado” cuando en lapantalla del tiempo 6 aparecen valores.

6.3 • SELECCIONAR EL PRECALENTAMIENTO DE LA CÁMARA DE COCCIÓN (CICLO 1)Para programar la temperatura presionar elpu lsador 2 (CONVECCIÓN) y g i rar e lmando 25 hasta la temperatura deseada(140 °C) , g i rar e l mando 26 hacia laizquierda para seleccionar el tiempo infinito[ Inf ].

6.4 • SELECCIONAR EL CICLO 2: COCCIÓNpresionar el pulsador 19. En el display deciclos 9 aparece el n. [ 2 ].

6 • PROGRAMACIÓN Y MEMORIZACIÓN DE UN PROGRAMA

6.4a •

SELECCIONAR

EL MÉTODO DE

COCCION

CICLO 2

Presionar elpulsador 3 delmétodo decocción a vapor

6.4b •

SELECCIONAR

LA

TEMPERATURA

CICLO 2

En el ciclo 2 elmétodo decocción es avapor y latemperaturade 100 °Cestá yapredefinida,pasar al puntosucesivo.

6.4c •

SELECCIONAR

EL TIEMPO

CICLO 2

Girar el mando26 yseleccionar untiempo decocción de 10minutos.

OPERACIONES

IntroducciónAconsejamos programar una fase deprecalentamiento y t res de cocc ión

consecutivas, reguladas por temporizacióno con la sonda al corazón.

1290023180rev00

6.6 • SELECCIONAR EL CICLO 4Presionar el pulsador 19. En el display deciclo 9 aparece el n. [ 4 ].

6.7 • MEMORIZACIÓN DEL PROGRAMA Esperar 10 segundos para memorizar losdatos seleccionados o pulsar directamentela tecla 16 para activar la cocción en variasfases.

Tabla recopi lator ia para la selección ymemorización del programa de cocción

OPERACIONES

6.5 • SELECCIONAR EL CICLO 3Presionar el pulsador 19;en la pantalla de ciclos 9aparece el n. [ 3 ].

6 • PROGRAMACIÓN Y MEMORIZACIÓN DE UN PROGRAMA

6.5a •

SELECCIONAR

EL MÉTODO DE

COCCION

CICLO 3

Presionar elpulsador 2 delmétodo decocción porconvección.

6.5b •

SELECCIONAR

LA

TEMPERATURA

CICLO 3

Girar elmando 25hacia laderecha yseleccionar180 °C.

6.5c •

SELECCIONAR LA

TEMPERATURA

EN EL CORAZÓN

DEL ALIMENTO.

Si se presiona elpulsaddor 12 eldispaly 6parpadea.Seleccionar 68 °C (cuandose usa la sondaal corazón nohay queseleccionar eltiempo) girandoel mando 26.

6.5d •

ABERTURA

RESPIRADERO

CÁMARA

Presionar elpulsador 24parala abertura delrespiradero dela cámara (ledcorrespondienteiluminado fijo).

Ciclo Método Temperatura en ˚C Tiempo en min Sonda al corazón ºC Respiradero camara Velocidad ventilador

(precalentamiento de la cámara)

Ciclo 1

Ciclo 2

Ciclo 3

Ciclo 4

Convección

Vapor

Convección

Mixto

140

100

180

160

Tiempo infinito ( Inf )

10 min.

--

--

(no en este ciclo)

--

68

82

Cerrado

Cerrado

Abierto

Cerrado

Normal

Normal

Normal

Normal

6.6a •

SELECCIONAR

EL MÉTODO DE

COCCION

CICLO 4

Presionar almismo tiempolos pulsadores2 + 3 paramodomixto

6.6b •

SELECCIONAR

LA

TEMPERATURA

CICLO 4

Girar elmando 25hacia laderecha yseleccionar160 °C.

6.6c •

SELECCIONAR LA

TEMPERATURA

EN EL CORAZÓN

DEL ALIMENTO.

Presionando elpulsador 12 eldisplay 6parpadea,seleccionar 82°C girando elmando 26.

1390023180rev00

OPERACIONES

7 • SELECCIÓN Y PUESTA EN MARCHA DE UN PROGRAMA MEMORIZADO

7.1 • ENCENDERPulsar la tecla 1.

7.2 • LLAMAR UN PROGRAMALlamar el programa de cocción deseadopulsando la tecla 18 “UP” (ej. 9). ATENCIÓN: s i e l p rograma u t i l i za lasonda al corazón hay que conectar dichasonda en el panel frontal. De lo contrario,aparecerá e l e r ro r “ERR SS” (E r ro rsonda al corazón).Ver e l cap í tu lo “Au tod iagnós t i co ycódigos de error”. pág. 25.

7.3 • ACTIVACIÓNVisualización de los valoresprogramadosSi durante la cocción debe controlar losvalores seleccionados para la fase encurso, pulse la tecla 19. Si desea visualizarlos parámetros de una fase sucesiva,presionar el pulsador 19, hasta que en eldisplay se visualice la fase interesada.

7.3a •

INICIO DE UN PROGRAMA CON

PRECALENTAMIENTO

Si el programacontempla la fase de precalentamiento, en el display 6aparece [ Inf ].Pulsar la tecla 16 paraactivar el precalentamiento. Una señal acústica cíclica avisa cuando la cámara alcanza latemperatura.Cargar el alimento (si elprograma incluye una fase de cocción consonda al corazón, clavar el sensor en el alimento).Cerrar la puerta. En la pantalla de ciclos 9aparece [ 2 ] y el horno se activa automáticamente.

7.3b •

INICIO DE UN PROGRAMA SIN

PRECALENTAMIENTO

Cargar el alimento (si el programaincluye fases con sonda alcorazón, clavar el sensor en elalimento).Inmediatamente después dellamar el programa (en el displayde ciclo 9 aparece [ 1 ]). Iniciar lacocción presionando el pulsador16 (led iluminado fijo).Mantener presionado el pulsador19 durante 3 segundos, el displayde ciclo 9 visualiza [ 2 ] (ciclo 2).La fase de precalentamiento hasido excluida.Advertencia: no es necesario elprecalentamiento unicamentecuando la cámara de cocción estáen temperatura.

7.3c •

INICIO DE UN PROGRAMA SIN

PRECALENTAMIENTO

MEMORIZADO

Cargar el alimento (si el programacontempla fases con sonda alcorazón clavarla en el alimento).Inmediatamente después dellamar el programa (en la pantallade ciclos 9 aparece [ 1 ]), activarel primer ciclo de cocciónpulsando la tecla 16 (lediluminado sin parpadear).

Llamar el programa e iniciar la coccióntal como se describió anteriormente.

Presionar el pulsador 19, el displayde ciclos 9 parpadea:

Método de cocción... presionar el pulsador correspondienteal método de cocción deseado, esperar10 segundos (TIME OUT), el cambio seguarda automáticamente.

Aumento o descenso de latemperatura y/o el tiempo... girar el mando 25 para seleccionar elnuevo valor de temperatura, esperar 10segundos (TIME OUT), el cambio seguarda automáticamente.

Aumento o descenso de latemperatura de la sonda al corazón... presionar el pulsador 12, el el ledparpadea, seleccionar el nuevo valorgirando el mando 26, esperar 10segundos (TIME OUT), el cambio seguarda automáticamente.

Aumento o descenso del valor AUTOCLIMA... presionar el pulsador 14, el ledparpadea, seleccionar el nuevo valorgirando el mando 26, esperar 10segundos (TIME OUT), el cambio seguarda automáticamente.

Nota: el display de programas 8 señalael cambio temporal con dos puntosluminosos fijos.El cambio realizado se cancela cuandofinaliza la cocción: El programapermanece en la versión original.

1490023180rev00

OPERACIONES

8 • MODIFICACIÓN TEMPORAL DE UN PROGRAMA MEMORIZADO

IntroducciónEl aparato per mi te una modi f icac ióntemporal, sólo para la cocción en curso,del programa memorizado. El programaseleccionado debe estar act ivado(pulsador 16 con led iluminado fijo).Puede ser ind ispensable cuando e l

programa está memor izado para unproducto con un espesor diferente, para elcual sea necesario alargar los tiempos decocc ión, aumentar la temperatura otambién modi f icar cualqu ier o t roparámetro.

1590023180rev00

9 • PROGRAMACIÓN DE LA SONDA AL CORAZÓN

IntroducciónLa sonda al corazón permite seguir unacocción regulada por la temperatura en elcorazón del producto. El dispositivo para lacocción cuando el corazón del productoa lcanza la temperatura programadaexcluyendo la programación. La sonda alcorazón puede ser comodamente utilizadacomo termómetro portátil.

También introduciendo el sensor en laconexión 26 (con cualquier método decocción con tiempo limitado) con el hornoen funcionamiento y teniendo pulsadadurante algunos segundos la tecla 12, eldisplay 6 ofrece la temperatura del sensordurante a lgunos segundos. De estamanera se puede controlar la temperaturadel centro del alimento cuando está fueradel horno.

OPERACIONES

9.1 • COCCIÓN CON SODA AL CORAZÓN

Atención: si durante una cocción con sondaal corazón aparece la señal “ERR SS” en lapantalla 6, conectar la sonda al corazón en laconexión 27. Si se utiliza el primer ciclo comoprecalentamiento, hay que mantener elsensor fuera de la cámara de cocción; de locontrario el programa no podrá activarse.

Una vez seleccionada la temperatura de lacámara de cocción (como indican loscapítulos de programación), presionando elpulsador 12 y girando el mando 26 seselecciona la temperatura central deseada.Conectar el sensor a la conexión 27, clavar elsensor en el al imento (Ver el capítulo“Consejos para utilizar la sonda al corazón”) ya continuación proceder según el métodoelegido para la cocción.Por ello si se ha elegido...FUNCIÓN AUTOMÁTICA

MANTENIMIENTOSi desea mantener la temperatura una vezfinalizada la cocción, debe seleccionar eltiempo infinito [ Inf ], presionar el pulsador12, seleccionar la temperatura al corazóndeseada con el mando 26. La comida semantiene caliente y la ventilación se activa deforma intermitente hasta que no se detengael programa de mantenimiento (por ejemplo,abriendo la puerta).

EJEMPLO PRÁCTICOProgramaciónMétodo de cocción: convección (10)Temperatura de la cámara de cocción: 140 °C(18)Tiempo: infinito (21)Temperatura central: 78 °C (23)

ResultadoCuando la temperatura en el centro delalimento alcanza los 78 °C y la temperatura dela cámara es de 140 °C, el calentamiento seinterrumpe. Retoma automáticamente cuandola temperatura central desciende 1 °C. Estosignifica que el calentamiento está reguladopor la temperatura seleccionada para elsensor, no para la cámara.

Atención: esperar algunos segundos trashaber introducido el sensor de temperatura enla conexión 27 (tiempo necesario para que latarjeta electrónica reconozca el sensor), acontinuación activar la cocción con el pulsador16 START/STOP.

9.1 a •

COCCIÓN

MANUAL

SIMPLE:

presionar elpulsador 16para activar lacocción.

9.1 b •

COCCIÓN

MANUAL CON

VARIAS FASES

EN SECUENCIA:

Programar lafase sucesiva opresionar elpulsador 16 paraactivar laprimerafase de cocciónseleccionada.

9.1 c •

UN PROGRAMA

PARA

MEMORIZAR

Programar lafase sucesiva oesperar lamemorizaciónautomática delprogramaseleccionado.

1690023180rev00

9 • PROGRAMACIÓN DE LA SONDA AL CORAZÓN

La posición de la sonda al corazóndurante la cocción es esencial: elsensor debe introducirsecompletamente, de arriba hacia abajo,en el centro del alimento. Si el espesorde la pieza es menor que el doble de lalongitud de la aguja, ésta debeintroducirse paralela al plano de apoyohasta que la punta alcance el centro(ver las figuras).Se aconseja colocar el sensor en elcentro de la cámara.

Opcional: bajo pedido y sin necesidadde modificar el panel frontal del hornoes posible conectar una sonda para elcontrol de la temperatura en productosenvasados al vacío o alimentospequeños.

Ventajas• mejor control de la cocción, sin riesgo

de errores ni desperdicios;• mayor precisión, independientemente

del tipo y el tamaño del alimento;• ahorro de tiempo, ya que el control de la

cocción es automático;• mayor higiene, porque al conocer la

temperatura exacta del centro de lapieza no es necesario manipularla nipincharla durante la cocción;

• ideal para piezas grandes o gruesas;• precisión de un grado centígrado

durante la cocción de productosdelicados como por ejemplo el ROAST-BEEF;

• respeto de los requisitos de la normativaHACCP.

NO SÍ

NO SÍ

1790023180rev00

10 • CONTROL DE LA HUMEDAD AUTOCLIMA

IntroducciónEl sistema de control de la humedadAUTOCLIMA permite mantener constante lahumedad de la cámara de cocción cuandose cuece por convección o con el métodomixto. Inyecta humedad en la cámara yextrae la humedad producida por el alimentocuando supera el valor seleccionado.Es muy útil para trabajar con alimentosfrescos cuyo grado de humedad varía díatras día, pero que al final de la cocción

deben tener siempre el mismo aspecto y lamisma consistencia;el grado de humedaddentro de la cámara de cocción, escontrolado constantemente durante la fasede cocción y permanece constante. Estesistema permite obtener el mismo resultadode cocción del mismo producto cocinado encantidad diversas.

OPERACIONES

10.1 • COCCIÓN CON EL SISTEMA DE CONTROL DE LA HUMEDAD AUTOCLIMA Nota: el método de cocción debe ser enconvección o mixto.

Programar la temperatura de la cámara decocción o de la sonda al corazón como seindica en los apartados correspondientes ypresionar el pulsador 14 para seleccionar elvalor AUTOCLIMA deseado, de H00 (muyseco) a H99 (muy húmedo). Colocar elalimento en el horno y clavarle el sensor deaguja como se indica en el capítulo“Consejos para utilizar la sonda al corazón”,introducir el sensor en la conexión 27 e iniciarla cocción con el método seleccionado.Por lo tanto, si se escogió...

Nota: el respiradro de la cámara debeestar cerrado, si se abre (pulsador 24)modificaría el el valor del control de lahumedad automático.

ConsejosLa definición del valor Autoclima implicauna c ier ta exper iencia de manejo delhorno.De todas maneras es imposible cometererrores irreparables, ya que esta funciónno hace s ino valor izar e l aspecto delalimento.

Útil para:alimentos que tienden a resecarse, quevienen en trozos pequeños o que pierdendemasiada humedad (ej. pol lo asado),recalentar alimentos contenidos en platos.

VentajasEs pos ible reproduci r los mismosresultados aunque las propiedades delalimento no sean constantes.

10.1 a •

COCCIÓN

MANUAL

SIMPLE:

presionar elpulsador 16para activar lacocción.

10.1 b •

COCCIÓN

MANUAL CON

VARIAS FASES

EN SECUENCIA:

programar lafase sucesiva opresionar elpulsador 16 paraactivar laprimera fase dela cocciónseleccionada.

10.1 c •

UN PROGRAMA

PARA

MEMORIZAR

programar lafase sucesiva oesperar lamemorizaciónautomática 10segundos(TIME OUT) delprogramaseleccionado

Símbolo “AUTOCLIMA”

S 1 CREAM CARAMEL

S 2 VERDURAS CONGELADAS

S 3 LASAÑA

S 4 POLLO

S 5 CORDERO

S 6 PAN CONGELADO

S 7 RUSTIDO

R 1 REGENERACIÓN en el plato deproducto normal (carne) + guarnición

R 2 REGENERACIÓN en plato deproducto del icado (pescado) +guarnición

Ver tablas programas en pag. 29 - 30.

11.3 • PROGRAMAS MEMORIZADOS ENFABRICALa versión P de la serie The Cube estáprovista de programas memorizados enfábrica. La finalidad es facilitar al cocinerola utilización inmediata del horno.

Presionar el pulsador 17 y mantener lopres ionado hasta que en e l d isp lay 7aparece escr i to “S1” (despues de lprograma 88).

1890023180rev00

11 • PROGRAMAS ESPECIALES

OPERACIONES

IntroducciónEstos programas complementar iospermiten obtener mejores resultados enpresentación, grado de cocción, pérdida de

peso y jugos idad de la comida s inintervención directa del operador.

11.1 • MANTENIMENTO de la temperaturaconstante al terminar la cocciónEsta función permite mantener constantela temperatura de l a l imento apenasfinalizado el ÚLTIMO CICLO de cocción yservir la comida “caliente en el momento”.La cocción se detiene, la deshidratación sebloquea siendo el cl ima controlado por elsistema AUTOCLIMA.

La jugosidad de la comida no se altera. Latemperatura se regula con una precisiónde 1 °C utilizando poquísima energía.Los mejores resu l tados deMANTENIMIENTO se obtienen cuandodurante la ú l t ima fase de cocc ión secontrola la temperatura con la sonda alcorazón.

11.2 • RECALENTAMIENTO A UNA TEMPERATURA DETERMINADAIntroducciónEl recalentamiento a una temperaturadeterminada forma par te de un sistemaorganizado de gestión de la cocina: cocción ultracongelación

conservación recalentamiento servicio.

Pueden recalentarse los al imentos enbandejas o en platos.

La programación se realiza como unprograma normal de cocción. Seaconseja activar AUTOCLIMA para podercontrolar la humedad en el interior de lacámara de cocción. Esta técnica estáespecialmente indicada para recalentara l imentos ser v idos en p la tos porqueimpide que la condensación se deposite enel plato y también cuando los alimentosnecesitan que haya humedad en la cámarade cocc ión para conser var suscaracterísticas.

1990023180rev00

OPERACIONES

IntroducciónDurante la cocción (led iluminado fijo) losdisplay visualizan los valores reales (del

estado en ese momento). También esposible verificar los valores programadosde la siguiente manera:

12 • DETALLES OPERATIVOS

12.1 • VISUALIZACIÓN DE LOS VALORES PROGRAMADOS DURANTE LA FASEDE COCCIÓNPresionar el pulsador de cic lo 19 , losdisplay parpadean y visualizan los valoresprogramados. Transcurr idos 10 sreaparecen los valores reales (TIME OUT):display parpadeante: valor programado.display fijo: valor real.

12.2 • MODIFICACIÓN DE LOS VALORES PROGRAMADOS DURANTE LA FASEDE COCCIÓN (SIN PARO)

12.2 a •

TEMPERATURA Y

TIEMPO

Para modificar el valorpresionar el pulsadorciclo 19, a continuacióngirar el mando para seleccionar el nuevo valor (hacia la derecha, aumenta - hacia laizquierda, disminuye); las pantallas visualizan los valores apenas seleccionados, transcurridos 10 s reaparecen los valores reales.

12.2 b •

MÉTODO DE COCCIÓN

Presionar directamenteel pulsadorcorrespondientea la nueva modalidad decocción el ledcorrespondiente seilumina.

12.2 c •

CONTROL AUTOMÁTICO DE

LA HUMEDAD

Presionar el pulsadorciclo 19 y a continuaciónel pulsador 14 funcióncontrol humedadautomático el displayvisualiza [ H.. ], el valorprogramadoanteriormente)Girar el mando 26 paraseleccionar el nuevovalor. Tras 10 sreaparecen los valoresreales.

12.2 d •

SONDA AL CORAZÓN

Presionar el pulsadorciclo 19 y presionar acontinuación el pulsador12 sonda al corazónel display 6 visualizael valor seleccionadode la sonda al corazón. Girar el mando 26 paraseleccionar el nuevovalor. Tras 10 s (TIMEOUT) reaparecen losvalores reales.

2090023180rev00

OPERACIONES

12.5 • FORZADO DE LAS FASES DE DE COCCIÓN DE UN PROGRAMA MANUAL CON VARIAS FASES ENSECUENCIASi se desea saltar o acortar una fase decocción hay que mantener pulsada la tecla19 unos 3 segundos; se v isual izaautomáticamente la fase sucesiva.

12.6 • PARADA TEMPORALAbrir la puerta o pulsar la tecla 16: el ledcorrespondiente parpadea. La cocción y elcómputo de l t iempo que fa l ta seinterrumpen hasta que el operador cierra lapuerta o vuelve a pulsar 16. La cocciónretoma automáticamente desde el punto enel que se interrumpió.

12.7 • PARADA DEFINITIVAPara parar definitivamente una cocciónprogramada con tiempo infinito pulsar latec la 16 unos 3 segundos. Una señalacústica continua avisa al operador que lacocción ha finalizado como si el tiempoprogramado se hubiera cumplido y el leddel pulsador 16 se apaga.

12 • DETALLES OPERATIVOS

2190023180rev00

13 • CONSEJOS PRÁCTICOS

13.1 • PRECALENTAMIENTO DE LA CÁMARA DE COCCIÓNLa fase de precalentamiento de la cámarade cocción es muy importante para obtenerun buen resultado de cocción.Se aconseja precalentar la cámara vacía,seleccionando una temperatura entre el15% y el 20% mayor que la que se utilizarápara la cocción. En caso de cocción convapor, precalentar la bien la cámara decocción en vacío y en convección, de estamanera pueden programarse temperaturassuperiores a los 130 °C.

13.2 • CARGA DE LA CÁMARAEs necesar io que la profundidad de labandeja sea la adecuada a la altura delalimento.Para obtener una cocción uniforme esprefer ible distr ibuir la carga en var iasbandejas más bajas antes que cargar unasola muy profunda. Las cargas admit idas se indican en lasiguiente tabla:

13.3 • PRODUCTOS CONGELADOS Y ULTRACONGELADOSCuando se cuece este tipo de alimentos, elprecalentamiento y la carga del hornodeben adecuarse a las características delproducto. Las espinacas congeladas, pore jemplo, no deben someterse atemperaturas demasiado al tas porquepueden secarse por fuera con resultadosmediocres.

13.4 • TIPOS DE BANDEJASLos mejores resu l tados se obt ienencuando se ut i l izan contenedoresadecuados: bandejas de aluminio o dehoja de aluminio para los productos depanadería y bollería, bandejas perforadaspara la cocción a vapor, rejillas para laspatatas pre-fritas, etc.

13.5 • DISTANCIA ENTRE BANDEJASCuando se carga la cámara de cocción esimportante no impedir que el aire circuleent re las bandejas. Así e l ca lor sedis t r ibuye de for ma homogénea y seobtiene un resultado más uniforme quecuando el contenido de la bandeja inferiorestá en contacto con la bandeja superior.

13.6 • LA REDUCCIÓN DE LOSCONDIMENTOS En este tipo de horno se puede cocinarpráct icamente s in u t i l i zar ace i te,mantequilla, grasas o aromas. El métodode cocción exalta el sabor y mantiene laspropiedades nutritivas de los alimentos,permitiendo una cocina más dietética.

160 kg8 kg4 kg

20 x GN 2/140 x GN 1/1

Cargamáxima

del horno

24 kg

40 kg

Carga porbandeja

4 kg

4 kg

Cantidad debandejas

6 x GN 1/1

10 x GN 1/1

Modelos

ME 061MG 061

ME 101MG 101

80 kg8 kg4 kg

10 x GN 2/120 x GN 1/1

ME 102MG 102

80 kg4 kg20 x GN 1/1ME 201MG 201

ME 202MG 202

Notas: Al cargar el horno además del peso del alimento deben tomarse en cuenta el tamaño, el grosor y la densidad de los trozos.

2290023180rev00

14.1 • UNA LIMPIEZA PROFUNDA ...... es indispensable para realizar unacocción impecable y obtener buenosresultados:• el sabor característico de cada alimentose mantiene inalterado;• durante la cocción no se queman losresiduos que quedan dentro del horno;• se ahorra energía;• el horno dura más y requiere menosreparaciones;• También la simplicidad del procedimientopermite una limpieza profunda y en brevetiempo y con un limitado trabajo por partedel usuario.- 5 minutos para acción del producto delimpieza- 10 minutos para realizar un ciclo de vapor- 5 minutos para aclarar- 5 minutos para secar

14.2 • ATENCIÓNNo limpiar las paredes externas delhorno con chorros de agua directos o apresión. No limpiar las superficies de acero consustancias corrosivas o abrasivas, lanade acero o cepi l los metá l icos porquepueden rayar las o dañar las. Losdetergentes demasiado agresivos quecontienen altos porcentajes de sodio oamoníaco pueden dañar en poco tiempolas juntas de la puerta reduciendo sucapacidad de cerrarse herméticamente.Lavar las superficies externas con unaesponja y una solución de agua caliente ydetergente para uso doméstico adecuado.

14.3 • Se aconseja el uso del detergente estudiado para dicha función.

14 • LIMPIEZA DIARIA

OPERACIONES

14.3 • LIMPIEZA DE LA CÁMARA DE COCCIÓN AL TERMINAR LA JORNADA DE TRABAJOPROGRAMA PREDEFINIDO “CL”Proceder de la siguiente manera:

1 • Encender el horno;

2 • Pres ionar e l pu lsador 17 hastavisualizar el programa “CL”; presionar elpulsador 16; el horno calienta o enfr íaautom áticamente lacámara de cocciónpara llevarla a 50 °C.Una señal acústica avisa al operador quela cámara ha alcanzado la temperaturapredefinida;

3 • Quitar con una espátula que no raye elacero los restos de alimentos que se handepositado sobre las paredes y las rejillasdurante la cocción; pulverizar un spraypara la limpieza de hornos faci lmente localizable en el comercio. Se aconseja unproducto alcalino y no corrosivo. Cerrar lapuerta y dejar actuarel producto durante elt iempo que aconseja el fabr icante delmismo, generalmente entre 5 y 10 minutos.

4 • Presionar el pulsador 16: se activa unprograma predef in ido a en modal idadvapor a 100 ºC durante 20 minutos.

5 • Al terminar el ciclo se escucha unaseñal acústica.Apagar e l hor no y abr i r la puer talentamente.

6 • Aclarar abundantemente con agualimpia la cámara de cocción y con unaesponja las juntas de la puer ta (seaconseja la ut i l ización de la ducha deserie).

7 • Calentar e l ho r noo en c ic lo deconvección durante unos 5 minutos: fasede secado.

8 • Interrumpir y cerrar el suministro deelectricidad, agua y gas (si el aparato esde gas) . Dejar la puer ta ent reabier tamientras no se utiliza el horno.

2390023180rev00

15 • MANTENIMIENTO ORDINARIO

15.1 • PERIÓDICAMENTE ...... limpiar el deflector y las rejillas porta-bandejas. Para ello es necesario:

• interrumpir el funcionamiento y cerrar elsuministro de electricidad, agua y gas;

• quitar las rejillas porta-bandejas; • para poder limpiar la parte trasera, aflojar

los tor n i l los de l def lector con undestornillador de tamaño adecuado o unamoneda. Para limpiar y aclarar a fondo seaconseja la u t i l ización de la ducha demano (opcional);

• secar con un paño limpio;• quitar el deflector si está muy sucio; no

utilizar abrasivos ni esponjas que puedandañar la super f ic ie de acero; s i lasdimensiones lo permiten, lave el deflectoren el lavavajillas. Fije el deflector en la cámara y asegúreseque los dos tornillos de fijación del ladoderecho estén bien apretados.

15.2 • INACTIVIDAD PROLONGADAAntes de dejar el horno inactivo por largotiempo (vacaciones, remodelaciones, etc.)es necesario limpiarlo a fondo y eliminarlos restos de alimentos. Dejar la puer taentreabier ta mientras no se ut i l iza e lhorno. Interrumpir y cerrar los suministrosde electricidad, agua y gas (si el aparatoes de gas). Aplicar sobre las superficiesexternas un producto protector de los quese venden en el comercio.

16 • DESINCRUSTACIÓN DE LA CALDERA

El horno cuenta el número de horas defuncionamiento del generador de vapor yavisa al operador con el mensaje “CAL”cuando debe activarse la desincrustacióndel generador de vapor con e l c ic loespecial “de”.E l mensaje “CAL” no det ienedefinitivamente el aparato. Se aconsejaactivar el ciclo “de” poco después de quehaya aparecido el mensaje. Para sabercuántas horas faltan para que desaparezcael mensaje “CAL”, apagar el horno con latecla 1, tener pulsada la tecla 3 (VAPOR)durante 3 segundos, la pantalla indicarálas horas.Las incrustaciones calcáreas provocan unapérdida de potencia del circuito de vapor ycausan enormes daños a l s is tema deproducción del vapor.

Recordamos que el generador de vaporrealiza automáticamente la descarga y ellavado diariamente para regenerar el agua.El intervalo de desincrustación depende delos parámetros introducidos por el técnicoen la tarjeta electrónica en el momento dela instalación: características del agua dealimentación (antes del descalcificador) yde las características técnicas del mismo.El mensaje “CAL” aparece cuando seapaga el aparato. Una vez finalizado elciclo de desincrustación “de” el recuentode horas reinicia y el mensaje desaparece:para permi tir esta operación, desconectarel horno de la red de alimentación eléctricadurante algunos segundos después definalizar el programa de descalcificación.Las operaciones de descalcificación tienenque efectuarse, con el horno frio y limpio(Ver capitulo “Limpieza disria”), mejor si laefectua un técnico autorizado.

2490023180rev00

16 • DESINCRUSTACIÓN DE LA CALDERA

Activar el ciclo de desincrustación “de”.Encender e l horno con el pulsador 1 ,pres ionar e l pu lsador 17 y mantenerpres ionada hasta que en e l d isp layaparece el ult imo programa disponible“de”, el display 5 visualiza “ATT” espera yse activa automáticamente la descarga ylavado de la ca ldera, a cont inuac iónaparece el mensaje “det” “IN” y una señalacústica intermitente que avisa al operadorque debe quitar el tapón A (la disoluciónpor litro que es necesaria, se realizarásegún las indicaciones del fabricante delproducto) respetando la capacidad delboiler, ver tabla:

5 • Volver a colocar el tapón “A”.

16.1 • ACCIÓN DEL DESINCRUSTADORPresionar el pulsador 16; la caldera sellena completamente con agua mezclandoagua y el producto descalcificador.

“CICLO 1”: Es el primer ciclo automáticoque cal ienta la caldera y mant iene latemperatura durante 30 minutos (el tiemporesiduo aparece en el display 6) para queel desincrustador actúe; transcurrido esteperiodo, la caldera descarga el contenido(impureza detergente mezclado con agua).Si el líquido no fluye libremente hay quecontactar con la asistencia técnica por queel desagüe podría estar obstruido o senecesita un mantenimiento de la caldera eldisplay 5-6 señaliza este inconveniente(ver capitulo “Autodiagnosis y leyendaanomalias”).

A cont inuación la ca ldera e l imina laspar t ícu las ca lcáreas más res is tentesmediante la emis ión forzada de aguanormal de la red y por último entra aguadepurada.

“CICLO 2”: Es el segundo ciclo automáticoque permite accionar el horno a vapordurante 25 min. para que se limpien elgenerador de vapor y los tubos de entradade vapor en la cámara. E l c ic lo secomplementa con las fases de desagüe ylavado de la caldera, la entrada de aguacorriente de la red y de agua depurada.

Modelos

ME 061

MG 061

ME 101

MG 101

ME 102

Litros

3.5

2.5

11

4

12.5

Modelos Litros

6

18

MG 102

ME 201

MG 202

ME 202MG 201

20.5

306

A

2590023180rev00

16 • DESINCRUSTACIÓN DE LA CALDERA

Importante: La secuencia arriba indicada asegura unabuena limpieza del generador de vapor.Las eventuales anomalías encontradasaparecen señaladas en la pantalla 8. Eneste caso el horno NO debe serutilizado hasta la intervención de untécnico autorizado.

El mensaje “END” indica que el programaha finalizado. Presionar el pulsador 1 parasalir del programa “de” y poner en cero elcómputo de horas de funcionamiento de lacaldera.

Atención:El operador debe vigilar esta operación.El operador debe tomar todas lasprecauciones (utilizar máscara, guantes,etc.) relacionadas con el manejo deldesincrustador.

Una vez iniciada, la operación dedesincrustación no puedeinterrumpirse. Si se interrumpe, además dedesperdiciar desincrustante y riesgo decontaminación, si el desincrustante noha sido completamente eliminado de lacaldera. También no permite el controlelectronico del control de las horas detrabajo de la caldera. También nopermite el control e lectronico delcontrol de las horas de trabajo de lacaldera.

Se aconseja aclarar bien la cámara decocción con la ducha una vez finalizadoel programa.

17 • MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO

17.1 • Para un funcionamiento correcto y segurodel hor no se aconseja hacer loinspecc ionar una vez por año por e lservicio de asistencia técnica.

17.2 • Se aconseja suscribir un contrato demantenimiento con el servicio deasistencia técnica para que este tarbajosea siempre efectuado.

18 • AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE ERROR

18.1 • Cuando el operador enciende el horno conel interruptor principal, el horno efectúaautomáticamente un control electronico delos pr inc ipa les d ispos i t ivos defuncionamiento.Efectuado el autodiagnóstico si el aparatoestá en perfectas, en el d isplay de latemperatura de la cámara de cocciónaparece la temperatura real y los led de lospulsadores de la modal idad de cocciónparpadean. El operador puede seleccionarlos parámetros de cocción.

18.2 • Si se presentase a lguna anomal ia defuncionamiento, esta es indicada en eldisplay 5-6. La visual ización de los erroreses muy importante en el momento en elque debe intervenir la asistencia técnica,por que este dato informa sobre el tipo deanomalia. El mensaje en el display estáacompañado de una señal acustica conuna duración de 5 segundos, que se repitecada minuto hasta que se apaga el horno.

“ Er 8 “En el compartimiento de los componentes eléctricos seregistra una sobretemperatura excesiva, que puedecomprometer la integridad de los componentes. Apagar elhorno inmediatamente y llamar al servicio de asistenciatécnica.

2690023180rev00

18 • AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE ERRORLos mensajes de error son:

INDICACIONES

“ Err Sc “Aparece en los display 5 y 6. Fallo del sensor detemperatura de la cámara de cocción. Apagarinmediatamente el horno y llamar al servicio de asistenciatécnica.

“ no H2o “Significa que no llega agua. Controlar si la llave de pasoestá abierta y hay agua en la red. Ante un problema desuministro, contacte con la empresa proveedora. Si encambio hay agua en la red, contacte con el servicio deasistencia técnica. Mientras tanto es posible utilizar elhorno para cocer por convección.

“ Er 1 “Se ha disparado la protección térmica del motor. Apagarel horno inmediatamente y l lamar al servicio deasistencia técnica.

“ Er 2 “Se ha disparado el termostato de seguridad de la cámarade cocción. Apagar el horno inmediatamente y llamaral servicio de asistencia técnica.

“ Err Sd “Fallo del sensor de temperatura de condensación delvapor que sale del horno. La condensación se producede forma continuada. El horno puede trabajar bajovigilancia (con mayor consumo de agua) hasta que elservicio de asistencia técnica lo repare.

“ Er 7 “En el compar timiento donde se encuentran loscomponentes eléctricos se registra una sobretemperaturafuera de lo normal. El horno puede seguir funcionandobajo la vigilancia del operador hasta que llegue el técnicode asistencia.

2790023180rev00

18 • AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE ERRORLos mensajes de error son:

INDICACIONES

“ Err Ss “Avería de la sonda al corazón. Si aparece este mensajehay que controlar que el conector esté bien insertado en laconexión (27). El horno puede ser utilizado igualmentehasta que llegue el servicio de asistencia técnica, pero sineste accesorio.

“ Er 6 “Falta de gas. Comprobar si la llave de paso está abierta ysi hay gas en la red. Ante un problema de suministro,contacte con la empresa proveedora. Si en cambio haygas en la red, contacte con el servicio de asistenciatécnica.

“ no ign “Los aparatos de gas tienen un dispositivo de encendidocon rearme automático. Si el rearme automático no seproduce, en el display 5 y 6 aparece el código de error[ NO IGN ]. Una señal acústica avisa al operador.Presionar el pulsador 6 para restablecer el encendido.Si el inconveniente se repite es necesario llamar alservicio de asistencia técnica.Nota: el bloqueo de los quemadores es una medida deseguridad que no indica un mal funcionamiento delaparato.

“ Err Sb “Avería de la sonda de precalentamiento de la caldera. Elhorno puede trabajar solamente por convección, losmétodos a vapor y mixto no pueden activarse. Llamar alservicio de asistencia técnica.

Si despues de seguir cuidadosamente los controlesindicados anteriormente, el horno no funcionacorrectamente, contactar con el servicio de asistenciatécnica.

Nota: antes de llamar al servicio de asistencia técnicatome nota de todos los datos que aparecen en la placa dedatos (véase la pág. 3) y prepare una descripcióndetallada del desperfecto para comunicarla al técnico.

ADVERTENCIA SOBRE LOS MODELOS A GAS

2890023180rev00

18 • AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE ERRORLos mensajes de error son:

INDICACIONES

“ Er 3 “Se ha disparado el termostato de seguridad de la caldera.Apagar inmediatamente el horno y llamar al servicio deasistencia técnica.

“ no VAP “El generador de vapor del horno de gas no se hacalentado. Apagar con la tecla 1 y restablecer el métodode cocción. Si la señal reaparece, llamar al servicio deasistencia técnico.

“ no drn “El agua no sale del generador de vapor. El horno puedeutilizarse igualmente pero el agua no se ha regenerado.Pulsar la tecla 15 para saltar temporalmente la avería. Si laavería aparece durante el programa de desincrustación“de”, la averia interrumpe el funcionamiento del horno,llamar al servicio de asistencia t écnica.

“ CAL “Aparece cuando el horno se apaga y señala la necesidadde activar el ciclo de desincrustación del generador devapor. Ver capítulo 19. Para hacer saltar la señaltemporalmente pulsar la tecla 15.

“ doP “Aparece si la puer ta está abier ta e indica que elmicrointerruptor no cierra el contacto. Asegurarse de quela puerta esté bien cerrada. Si la señal continúa llamar alservicio de asistencia técnica.

“ no con “Señala la falta de conexión entre la placa base y la placade pulsadores; comprobar los fusibles.

2990023180rev00

19 • RECETAS LX

Ciclo 1

Ciclo 2

Ciclo 3

Mixto

Mixto

Mixto

120

130

140

50

60

75

-

-

-

Baja

Baja

Baja

80%

75%

65%

Auto

Auto

Auto

Programa S 5: CORDERO

Método Temperatura en ˚C Tiempo en min Velocidadventilador Autoclima Respiradero

camara

Ciclo 1 Vapor 85 - 40' Normal - Cerrado

Programa S 1: CREAM CARAMEL

Método Temperatura en ˚C Tiempo en min Autoclima

Ciclo 1

Ciclo 2

Mixto

Convección

170

180

-

-

12'

8'

Normal

Normal

20%

-

Auto

Abierto

Programa S 3: LASAÑA

Método Temperatura en ˚C Tiempo en min Autoclima

Ciclo 1

Ciclo 2

Ciclo 3

Ciclo 4

Ciclo 5

Mixto

Mixto

Mixto

Mixto

Convección

150

160

165

175

185

-

-

-

-

-

10'

10'

10'

10'

5'

Normal

Normal

Normal

Normal

Normal

73%

63%

53%

10%

-

Auto

Auto

Auto

Auto

Abierto

Programa S 4: POLLO

Método Temperatura en ˚C Tiempo en min Autoclima Respiraderocamara

Respiraderocamara

Respiraderocamara

Velocidadventilador

Velocidadventilador

Velocidadventilador

Sonda alcorazón ºC

Sonda alcorazón ºC

Sonda alcorazón ºC

Sonda alcorazón ºC

Velocidadventilador

Ciclo 1 Vapor 120 - 35' Normal - Cerrado

Programa S 2: VERDURAS CONGELADAS

Método Temperatura en ˚C Tiempo en min Autoclima Respiraderocamara

Sonda alcorazón ºC

3090023180rev00

19 • RECETAS LX

Ciclo 1 Mixto 120 65 - Normal 25% Auto

Programa R 1: REGENERACIÓN 1

Ciclo 1

Ciclo 2

Vapor

Mixto

90

115

4

65

-

-

Normal

Normal

-

25%

Cerrado

Auto

Programa R 2: REGENERACIÓN 2

Ciclo 1

Ciclo 2

Mixto

Mixto

140

160

40

70

-

-

Normal

Normal

75%

45%

Auto

Auto

Programa S 7: RUSTIDO

Ciclo 1

Ciclo 2

Convección

Convección

165

180

-

-

12'

6' / 8'

Normal

Normal

20%

-

Auto

Abierto

Programa S 6: PAN CONGELADO

Método Temperatura en ˚C Tiempo en min Autoclima Respiraderocamara

Velocidadventilador

Sonda alcorazón ºC

Método Temperatura en ˚C Tiempo en min Autoclima Respiraderocamara

Velocidadventilador

Sonda alcorazón ºC

Método Temperatura en ˚C Tiempo en min Autoclima Respiraderocamara

Velocidadventilador

Sonda alcorazón ºC

Método Temperatura en ˚C Tiempo en min Autoclima Respiraderocamara

Velocidadventilador

Sonda alcorazón ºC

31

NOTAS

90023180rev00

1

19

9

4

25

26

16

24

27

22

21

14

12

6

5

2

3

8

18

Conector para la sonda de temperatura

Sonda de temperatura

DISPLAYS, MANDOS Y PULSADORES

DISPLAYS VERSIÓN P MANDOS Y PULSADORES

Temperatura de la cámara de cocción

Visualizador de programa

Pulsador para programas

Pulsador modo convección2 + 3 modo cocción mixta

Temperatura en el centro del producto

"Control automático de la humedad"

Pulsador para iluminaciónde la cámara de cocción

Pulsador enfriamiento rápidocon la puerta abierta

Display visualización tiempo de cocción(restante/programado)

visualización temperatura en el centrodel producto (real/programada)visualización valor "Autoclima"

Display ciclo

Pulsador ciclos de cocción

1 Interruptor general ON/OFF

Pulsador modo vapor

Pulsador salida de los vapores dela cámara de cocción

Pulsador Inicio/Parada

Mando de imposición / selección

Mando de introducción / selección

Pulsador selección velocidad deventilación normal/lenta