16
1/16 Válvula direccional de 4/3-, 4/2 y 3/2 vías con solenoide de tensión continua en baño de aceite Tipo WE RS 23340/04.11 Indice Contenido Página Características 1 Datos para el pedido 2, 3 Símbolos de pistón 4, 5 Funcionamiento, corte 6 Datos técnicos 7 hasta 9 Curvas características 10 Límites de potencia 11, 12 Dimensiones 13 hasta 15 Conectores 16 Indicaciones de proyecto 16 Características – Válvula direccional de corredera de mando directo con accio- namiento por solenoide en versión de alta potencia – Posición de las conexiones según ISO 4401-05-04-0-05 y NFPA T3.5.1 R2-2002 D05 – Solenoide de tensión continua en baño de aceite con bobi- na extraíble – Bobina de solenoide girable 90° – No se requiere la apertura de la cámara hermética a presión para el cambio de bobina – Conexión eléctrica como conexión individual o central – Conexión central posible mediante conector de válvula doble – Dispositivo de accionamiento auxiliar, opcional – Otras informaciones Placas de conexión Catálogo 45054 Fluidos hidráulicos a base de aceite mineral Catálogo 90220 Valores característicos de confiabilidad según EN ISO 13849 Catálogo 08012 H7832 Informaciones sobre repuestos suministrables: www.boschrexroth.com/spc Tamaño nominal 10 Serie 5X Presión de servicio máxima 350 bar [5076 psi] Caudal máximo 150 l/min [39.6 US gpm]

[inch] Válvula direccional de 4/3-, 4/2 y [104 °F ± 9 °F ... · Símbolos de pistón 4, 5 Funcionamiento, corte 6 ... direccional de corredera de mando directo con ... a 240 h

  • Upload
    lediep

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1/16Válvula direccional de 4/3-, 4/2 y 3/2 vías con solenoide de tensión continua en baño de aceite

Tipo WE

RS 23340/04.11

Indice

Contenido PáginaCaracterísticas 1Datos para el pedido 2, 3Símbolos de pistón 4, 5Funcionamiento, corte 6Datos técnicos 7 hasta 9Curvas características 10Límites de potencia 11, 12Dimensiones 13 hasta 15Conectores 16Indicaciones de proyecto 16

Características

– Válvula direccional de corredera de mando directo con accio-namiento por solenoide en versión de alta potencia

– Posición de las conexiones según ISO 4401-05-04-0-05 y NFPA T3.5.1 R2-2002 D05

– Solenoide de tensión continua en baño de aceite con bobi-na extraíble

– Bobina de solenoide girable 90°– No se requiere la apertura de la cámara hermética a presión

para el cambio de bobina – Conexión eléctrica como conexión individual o central– Conexión central posible mediante conector de válvula doble – Dispositivo de accionamiento auxiliar, opcional

– Otras informaciones

• Placas de conexión Catálogo 45054• Fluidos hidráulicos a base de

aceite mineralCatálogo 90220

• Valores característicos de confiabilidad según EN ISO 13849

Catálogo 08012

H7832

Informaciones sobre repuestos suministrables: www.boschrexroth.com/spc

Tamaño nominal 10Serie 5XPresión de servicio máxima 350 bar [5076 psi]Caudal máximo 150 l/min [39.6 US gpm]

InhaltIndice 1Características 1Datos para el pedido 2 3Símbolos de pistón: 2 posiciones de conmutación 4Símbolos de pistón: 3 posiciones de conmutación 5Funcionamiento, corte 6Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) 7Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) 8Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) 9

Curvas características (medidas con HLP46, ac = 40 °C ±5 °C [104 °F ±9 °F]) 10

Límites de potencia (medidos con HLP46, aceite = 40 °C ± 5 °C [104 °F ± 9 °F]) 11

Límites de potencia (medidos con HLP46, aceite = 40 °C ± 5 °C [104 °F ± 9 °F]) 12Dimensiones: Conexión individual (medidas en mm [inch]) 13Dimensiones: Conexión central (medidas en mm [inch]) 14Dimensiones 15Conectores de cable según DIN EN 175301-803 16Indicaciones de proyecto: Rango de temperatura y presión máxima de servicio para aplicación a baja temperatura 16

2/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics WE RS 23340/04.11

Datos para el pedido

3 conexiones principales = 34 conexiones principales = 4

Tamaño nominal 10 = 10Símbolo de pistón por ej. B. C, E, EA, EB, etc. versiones posibles, ver páginas 4 y 5(con pistón de conmutación suave, ver versión "73")Serie del aparato 50 hasta 59 – Conexión individual = 5X (50 hasta 59: medidas invariadas de conexión y montaje)Con retorno por resorte = sin denom.Con resorte de compresión reforzado = DSin retorno por resorte = OSin retorno por resorte, con enclavamiento = OFSolenoide sumergido (en baño de aceite) con bobina extraíble = ETensión continua 12 V = G12 Tensión continua 24 V = G24 Tensión continua 26 V = G26 Tensión continua 96 V = G96 Tensión continua 110 V = G110 Tensión continua 180 V = G180 Tensión continua 205 V = G205 Tensión continua 220 V = G220Tensión alterna 100 V = W100R 1)

Tensión alterna 110 V = W110R 1)

Tensión alterna 120 V = W120R 1)

Tensión alterna 200 V = W200R 1)

Tensión alterna 230 V = W230R 1)

Combinaciones bobina-conexión, ver página 9Sin dispositivo de accionamiento auxiliar = sin denom. Con dispositivo de accionamiento auxiliar cubierto (estándar) = N9 2)

Con dispositivo de accionamiento auxiliar = N 2)

Con dispositivo de accionamiento auxiliar bloqueable "botón hongo" = N5 2; 3)

Con dispositivo de accionamiento auxiliar "botón hongo", no bloqueable = N6 2)

Resistencia a la corrosión (externamente)Sin (carcasa de válvula imprimada) = sin denom. Protección mejorada contra corrosión mediante recubrimiento Zn-Ni = J2 4)

Conexión eléctrica 5)

Conexión individual Sin conector, con zócalo según DIN EN 175301-803 = K4 6)

Sin conector, 4 polos con zócalo M12x1, circuito integrado de protección contra interferencias, = K72L 6; 7) indicador de servicio LED según IEC 60947-5-2Conexión central 6) Racor de cable en la tapa, con indicador luminoso = DLConexión central en la tapa, con indicador luminoso (sin conector), = DK6L

con zócalo según DIN EN 175301-804Otras conexiones eléctricas y combinaciones bobina-conexión, ver página 9

WE 10 5X E

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 23340/04.11 WE 3/16

Otros datos en texto explícitoHomologación

CSA = según CSAAN = según ANSI B93.9

Juego de corredera de mando Sin denom. = EstándarT06 = Reducido (para pequeñas fugas)T12 = Grande (para amplio rango de temperaturas, grandes fugas)

Material de juntasM = Juntas NBR V = Juntas FKM MH = Adecuado para HFCMT = Juntas de NBR para bajas temperatura

(otras juntas a pedido) ¡Atención! Tener en cuenta la compatibilidad de la junta con el fluido hidráulico utilizado!

Sin denom. = Sin estrangulador insertableCon estrangulador insertable 8):

ConexiónØ de estrangulador en mm [inch]

0,8 [0.031] 1,0 [0.039] 1,2 [0.047]

P = B08 = B10 = B12A = H08 = H10 = H12B = R08 = R10 = R12A y B = N08 = N10 = N12T (ambas conexiones) = X08 = X10 = X12

Otros diámetros de estrangulador insertable, según consultaA12 = Retardo de tiempo de conexión (sólo con símbolo de pistón ".73"; no para versión "D"; otras indicaciones, se-

gún consulta)

*

1) Sólo con conexión central; el rectificador está sobre el platino.2) Al dispositivo de accionamiento auxiliar no se le puede

asignar ninguna función de seguridad. El dispositivo de ac-cionamiento auxiliar debe aplicarse sólo hasta una presión de tanque de 50 bar.

3) Para presiones de tanque por sobre los 20 bar no está garantizado el mantenimiento de la válvula en la posición conmutada por el dispositivo de accionamiento auxiliar "N6".

4) Corresponde a 240 h de ensayo de niebla salida según EN ISO 9227

5) Para la conexión a la red de tensión alterna se debe em-plear un solenoide de continua, comandado a través de un rectificador (ver tabla abajo); sólo para conexión individual.

6) Conectores, pedido por separado, ver página 16.7) Siempre con indicador luminoso y diodo supresor.8) En caso de superar los límites admisibles de potencia de la

válvula se debe prever la instalación de un estrangulador insertable (límites de potencia, ver páginas 11 y 12).

Red de tensión alterna (tolerancia de tensión admisible ± 10%)

Tensión nominal del solenoide de continua para servicio

con tensión alterna

Datos para el pedido

100 V - 50/60 Hz 96 V G96110 V - 50/60 Hz120 V - 50/60 Hz

96 V G96110 V G110

200 V - 50/60 Hz 180 V G180230 V - 50/60 Hz 205 V G205

A B

P T

a b

A B

P T

a b

A B

P T

a b

a b

A B

P T

= …/O..a b

A B

P T

= …/OF..a b

A B

P T

a b

a b

a b

= A, A73

= C

= D, D73

a b

A B

P T

a b

A B

P Ta b

= B, B73

= Y, Y73

= X7

= X34

= Y11

4/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics WE RS 23340/04.11

Símbolos de pistón: 2 posiciones de conmutación

Observación! Representación según DIN ISO 1219-1.Las posiciones hidráulicas intermedias se representan en forma discontinua.

= M

= E 1)

= E73

= F

= H

A B

P T

a 0 a 0

A B

P T

b ba b

A B

P T

a 0 a 0

A B

P Ta

A B

P T

0 0

A B

P T

b b b

= .A 1; 2)

= .B 2)

= P

= V

= W

= E4

= E34

= E67

= G= G73

= H73

= J= J73

= L= L73

= Q= Q40

= R= R73

= T= T73

= U= U73

= U10

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 23340/04.11 WE 5/16

Símbolos de pistón: 3 posiciones de conmutación

1) Ejemplo: Pistón E con posición de conmutación "a" código de pedido ..EA..

2) .A y .B: Válvula con 3 posiciones de conmutación, en la que sólo se puede conmutar las posiciones A o B.

Observación! Representación según DIN ISO 1219-1.Las posiciones hidráulicas intermedias se representan en forma discontinua.

4 1 3 4

TA TBBPA

5 56 2 2 6

A B

"a" "b"

A

"a"

6/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics WE RS 23340/04.11

Funcionamiento, corte

Las válvulas direccionales del tipo WE son válvulas direccio-nales de corredera con accionamiento por solenoide. Coman-dan el arranque, parada y sentido de un caudal.Constan básicamente de carcasa (1), uno o dos solenoi-des (2), pistón de mando (3), como también uno o dos resor-tes de retorno (4).En estado desenergizado, el pistón de mando (3) es mantenido en posición media o de reposo por los resortes de retorno (4) (ex-cepto versión "O" y "OF"). El accionamiento del pistón de man-do (3) se efectúa mediante el solenoide en baño de aceite (2).Para un funcionamiento sin problemas se debe prestar atención a que la cámara a presión del solenoide esté lle-na de aceite.La fuerza del solenoide (2) actúa mediante el vástago (5) sobre el pistón de mando (3) y lo desplaza de la posición de salida a la posición deseada. De este modo, se habilita el sentido de flujo requerido P hacia A y B hacia T o P hacia B y A hacia T.Luego de la desexcitación del solenoide (2), el pistón de mando (3) es desplazado por el resorte de retorno (4) nueva-mente a la posición inicial.Un dispositivo de accionamiento auxiliar (6) permite, opcio-nalmente, el movimiento del pistón de mando (3) sin excita-ción del solenoide.

Versión "O" (sólo para símbolo de pistón A, C, D, .A y .B)Esta versión se trata de válvulas direccionales de dos posi-ciones de conmutación y dos solenoides, sin enclavamiento. No está definida una posición de conmutación en estado desenergizado.Versión "OF" (corredera de impulsión, sólo para símbolo de pistón A, C, D, .A y .B)Esta versión se trata de válvulas direccionales de dos posicio-nes de conmutación, dos solenoides, sin enclavamiento y dos posiciones de conmutación enclavadas. Por medio de ambos enclavamientos están fijadas ambas posiciones de conmu-tación y se puede prescindir de la excitación permanente del solenoide para mantener la posición de conmutación. Advertencia!Picos de presión en la tubería del tanque, para dos o más válvulas, pueden provocar movimientos indeseados del pistón para válvulas con enclavamiento. Se recomienda, colocar tuberías de retorno separadas o incorporar una válvula antirretorno en la línea del tanque.

Estrangulador insertableEl empleo del estrangulador in-sertable se requiere cuando, de-bido a las condiciones de servicio durante el proceso de conmuta-ción, pueden aparecer caudales que excedan al límite de potencia de la válvula.

Tipo .WE 10 E…

Tipo .WE 10 ../OF… (corredera de impulsión)

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 23340/04.11 WE 7/16

Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)

1) Mayor sensibilidad a la suciedad para el montaje colgante. Se recomienda el montaje horizontal.

2) En caso de aplicación a bajas temperaturas, ver indicacio-nes de proyecto en página 16.

3) En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases de pureza indicadas para los componentes. Un filtrado efectivo evita disfunciones y aumenta simultáneamente la vida útil de los componentes.

Para seleccionar los filtros ver www.boschrexroth.com/filter.

hidráulicosPresión de servicio máxima 2) – Conexión A, B, P bar [psi] 350 [5076]

– Conexión T bar [psi] 210 [3050] Presión de tanque (estándar) Para símbolo de pistón A y B, la conexión T debe utilizar-se como conexión de aceite de fugas, cuando la presión de servicio supera a la presión admisible del tanque.

Caudal máximo l/min [US gpm] 150 [39.6]Sección transversal de caudal (punto de conmutación 0)

– Símbolo de pistón V mm2 [inch2] 10 [0.016] (A/B hacia T); 10,3 [0.016] (P hacia A/B)– Símbolo de pistón W mm2 [inch2] 2,5 [0.004] (A/B hacia T)– Símbolo de pistón Q mm2 [inch2] 5,0 [0,008] (A/B hacia T)

Fluido hidráulico Ver tabla página 8Rango de temperatura del fluido hidráulico (en las conexiones de trabajo de la válvula)

°C [°F] -20 hasta +80 [-4 hasta +176] (juntas NBR)-15 hasta +80 [+5 hasta +176] (juntas FKM)-20 hasta +50 [-4 hasta +122] (fluido hidráulico HFC)

Rango de viscosidad mm2/s [SUS] 2,8 hasta 500 [35 hasta 2320] Grado máximo admisible de ensuciamiento del fluido clase de pureza según ISO 4406 (c)

Clase 20/18/15 3)

generalesMasa Conexión individual Conexión central

– Válvula con un solenoide kg [lbs] 3,9 [8.6] 4,0 [8.8]– Válvula con dos solenoides kg [lbs] 5,5 [12.1] 5,6 [12.3]

Posición de montaje a elección1)

Rango de temperatura ambiente

– Juntas estándar °C [°F] -20 hasta +70 [-4 hasta +122] (juntas NBR)-15 hasta +70 [+5 hasta +122] (juntas FKM)

– Juntas de baja temperatura 2) °C [°F] -40 hasta +50 [-40 hasta +122] (juntas NBR) Rango de temperatura de almacenamiento °C [°F] -20 hasta +80 [-4 hasta +176] Valores MTTF d según EN ISO 13849 Años 150 (para otros datos ver catálogo 08012)

8/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics WE RS 23340/04.11

Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)

eléctricosTipo de tensión Tensión continua Tensión alternaTensión nominal según VDE 0580 (datos para el pedido, ver página 2 y 9)

V 12, 24, 26, 96, 110, 180, 205, 220

sólo posible mediante rectificador 4)

Tolerancia de tensión (tensión nominal) % ±10Potencia nominal según VDE 0580 W 40Tiempo de conexión (ED) % 100 (S1 según VDE 0580)Tiempo de conmutación según ISO 6403 5)

– CONECTAR Variación de presión del 5 % ms 60 hasta 104 6)

Variación de presión del 95 % ms 90 hasta 165 6)

– DESCON. Variación de presión del 5 % ms 12 hasta 50Variación de presión del 95 % ms 48 hasta 104

Frecuencia de conmutación máxima 1/h 15000 7200Tipo de protección según DIN EN 60529 ver página 9Clase de protección según VDE 0580 ver página 9Temperaturas superficiales máximas de las bobinas 7) °C [°F] 120 [248]

Clase de aislación VDE 0580 FProtección eléctrica Cada solenoide está protegido con un fusible adecuado

con característica de disparo K (carga inductiva). La válvula debe estar montada sobre una superficie que está incluida en la igualación de potencial.

4) – Conectores con rectificador, ver página 16 – Tensiones posibles, ver página 3 – El rectificador debe satisfacer las respectivas normas y

datos de potencia de la bobina! – Para conexión central el rectificador está sobre el platino5) El tiempo de conmutación está medido en posición horizontal6) No para símbolos de pistón A, B y .73

7) Son posibles temperaturas superficiales > 50 °C, prever protección contra el contacto!

Conexiones eléctricas e indicaciones, ver página 9.

hidráulicosFluido hidráulico Clasificación Materiales de

junta adecuadosNormas

Aceites minerales e hidrocarburos afines HL, HLP, HLPD, HVLP, HVLPD NBR, FKM DIN 51524

Compatible con el medio ambiente

– insoluble en aguaHEES NBR, FKM

ISO 15380HEPR FKM

– soluble en agua HEPG FKM ISO 15380

Dificilmente inflamable – anhidro HFDU, HFDR FKM ISO 12922

– acuosoHFAS NBR, FKM

ISO 12922HFC NBR

Importante Indicaciones sobre fluidos hidráulicos!– Más información e indicaciones sobre la utilización de

otros fluidos hidráulicos, ver catálogo 90220 o a pedido!– Posibles restricciones en datos técnicos de la válvula

(temperatura, rango de presión, vida útil, intervalos de mantenimiento, etc.)!

– El punto de inflamación del medio de proceso y servicio debe estar 40 K por debajo de la temperatura superficial máxima del solenoide.

– Dificilmente inflamable – acuoso: Diferencia máxima de presión por canto de mando 50 bar, de lo contrario gran erosión por cavitación!

– Compatible con el medio ambiente: En la utilización de fluidos hidráulicos compatibles con el medio ambiente, que su vez son solventes de cinc, puede ocurrir un enriqueci-miento con cinc del medio (por tubo polar 700 mg de cinc).

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 23340/04.11 WE 9/16

Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)

Observaciones!– Las bobinas de solenoide no deben laquearse.– El accionamiento del dispositivo auxiliar es posible sólo

hasta aprox. 50 bar [725 psi] de presión de tanque. Evitar daños en el orificio del dispositivo de accionamiento auxi-liar! (herramienta especial para accionamiento, pedido por separado, nro. de material R900024943). Con dispositivo de accionamiento auxiliar bloqueado se debe descartar el accionamiento del solenoide opuesto!

– Se debe descartar el accionamiento simultáneo de 2 sole-noides de una válvula!

– Emplear cables admitidos para una temperatura de aplica-ción superior a 105°C [221°F] .

– Al desconectar la bobina del solenoide se generan picos de tensión, que pueden ocasionar perturbaciones o daño en la electrónica de mando conectada. Debe preverse un circuito para la limitación por parte del usuario. Se debe tener en cuenta que un diodo conectado antiparalelo prolonga el tiempo de desconexión.

– Las válvulas con conexión individual pueden operarse con voltaje doble para la reducción del tiempo de conmutación. Para tal fin, se debe reducir la tensión luego de 100 ms por medio de una modulación de ancho de pulso de la tensión nominal de la válvula. La frecuencia de conmutación debe ser como máximo 5 1/s.

– Las válvulas con conexión central no deben operarse con voltaje doble debido a la posible sobrecarga de la platina.

Conexiones eléctricas y combinaciones bobina-conexión

Datos para el pedido Zócalo

Datos para el pedido (tensión)

Tipo d

e pro

tecció

n se

gún D

IN EN

6052

9

Clas

e de p

rotec

ción

segú

n VDE

0580

G12

G24

G26

G96

G11

0

G18

0

G20

5

G22

0

Sin conector, conexión individual con zócalo según DIN EN 175301-803

K4 ✓ 8)

✓ 8)

9) ✓ 8)

– ✓ ✓ 8)

✓ IP65 I

K4K10) ✓ ✓ ✓ 9) – – 9) 9) IP67 ISin conector, conexión individual 4 polos con zócalo M12x1, circuito integrado de protección contra interferencias, indica-dor de servicio LED

K72L – ✓ – – – – – – IP65 II11)

Sin conector, con zócalo AMP Junior-Timer C4Z – – ✓ ✓ – – – – IP66 II11)

Sin conector, con conexión roscada 1/2"-14 NPT DAL ✓ 8)

✓ 8)

– ✓ 8)

– – ✓ 8)

✓ IP65 I

Conexión central en la tapa, con indicador luminoso (sin conector) con zócalo según DIN EN 175301-803

DK6L ✓ 8)

✓ 8)

– ✓ 8)

– – ✓ 8)

✓ IP65 I

Racor de cable en la tapa, con indicador luminoso DL10) ✓ 8)

✓ 8)

– ✓ 8)

– – ✓ 8)

✓ IP65 I

Racor de cable en la tapa, con indicador luminoso y puente de cable en la conexión a masa

DJL1 – ✓ 8)

– – ✓ – – – IP65 I

Conector Mini-Change, 5 polos DK25L – ✓ 8)

– ✓ 8)

– – – – IP65 I

8) Bobina con certificación según UL 429 9) Según consulta 10) Posible con versión "J50". 11) Para la clase de protección II se debe prever una tensión

baja de protección con transformador de aislamiento (PELV, SELV).

En la conexión eléctrica se debe conectar el cable de protección (PE ) según las indicaciones.

1234567

9

11

20 403010 50 60 70 80 90 100 110 120

8

4

[0]

[40]

[80]

[120]

[200]

[160] 12

16

20

2426

130 140 150

[0] [4] [8] [12] [16] [39.6][20] [24] [28] [30] [32]

[240]

[280]

[300]

[377]

00

8

10

20 403010 50 60 70 80 90 100 110 120

8

4

[0]

[40]

[80]

[120]

[200]

[160] 12

16

20

2426

130 140 150

[0] [4] [8] [12] [16] [39.6][20] [24] [28] [30] [32]

[240]

[280]

[300]

[377]

00

12

13141516171819202122

23

24

20 403010 50 60 70 80 90 100 110 120

20

10

30

40

50

60

130 140 150

[0] [4] [8] [12] [16] [39.6][20] [24] [28] [30] [32]

00

25

[0]

[870][800]

[700]

[100]

[200]

[300]

[400]

[500]

[600]2627

28

10/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics WE RS 23340/04.11

Curvas características (medidas con HLP46, ac = 40 °C ±5 °C [104 °F ±9 °F])∆p-qV Curvas características

Caudal en l/min [US gpm] →

Caudal en l/min [US gpm] →

Caudal en l/min [US gpm] →

Dife

renc

ia d

e pr

esió

n en

bar

[psi

] →Di

fere

ncia

de

pres

ión

en b

ar [p

si] →

Dife

renc

ia d

e pr

esió

n en

bar

[psi

] →

Símbolo de pistón

Sentido de caudal

P –

A

P –

B

A –

T

B –

T

A; B 6 6 – –A73, B73 23 23 – –

C 1 2 5 7D 2 2 5 7

D73 25 26 26 27E 17 16 19 21

E4 17 16 19 22E67 4 4 11 24E73 17 18 21 21

F 2 3 22 23G 4 4 24 24

G73 18 18 24 24H 14 14 20 21

H73 14 14 6 9J 3 3 9 11

J73 22 21 23 24L 3 3 9 9

L73 22 10 11 24M 14 14 6 8P 17 14 20 23Q 16 17 4 8

Q40 según consultaR 18 21 18 24

R73 24 24 23 24T 18 4 10 24

T73 6 6 11 24U 3 3 6 11

U10 según consultaU73 22 22 23 24

V 17 17 18 20W según consultaX7 según consulta

X34 según consultaY 17 16 18 21

Y11 3 2 4 9Y73 26 26 26 28

Posición media:

Símbolo de pistón

Sentido de caudal

P –

A

P –

B

B –

T

A –

T

P –

T

H 12 12 13 13 15

200

300

100

50

0 10 20 30 40 50 60

[0] [4] [8] [12]

[1000]

[2000]

[3000]

[4000]

150

250

350

70 80 90 100 110 120

[16] [20] [24] [28]

[5000]

400

130 140 150 160

[30] [32] [34]

[5802]

[42.3]

0

2 35

1

4

9

6

11

8

7

7

6

2

10

200

300

100

50

0 10 20 30 40 50 60

[0] [4] [8] [12]

[1000]

[2000]

[3000]

[4000]

150

250

350

70 80 90 100 110 120

[16] [20] [24] [28]

[5000]

400

130 140 150 160

[30] [32] [34]

[5802]

[42.3]

0

16

15

1817

12

13

14

13

1

1

19 20

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 23340/04.11 WE 11/16

Límites de potencia (medidos con HLP46, aceite = 40 °C ± 5 °C [104 °F ± 9 °F])Pr

esió

n de

ser

vicio

en

bar [

psi]

→Pr

esió

n de

ser

vicio

en

bar [

psi]

Caudal en l/min [US gpm] →

Caudal en l/min [US gpm] →

pueden ser considerablemente inferiores para sólo un sentido de caudal (por ej. de P hacia A y conexión B bloqueada).En tales casos de aplicación, consúltenos!El límite de potencia de conmutación fue calculado con solenoides a temperatura de servicio, tensión 10 % infe-rior y sin precompresión del tanque.

¡Atención!Los límites de potencia de conmutación indicados son válidos para la aplicación con dos sentidos de caudal (por ej. de P hacia A y al mismo tiempo retorno de B hacia T).Debido a las fuerzas de la corriente que actúan en el interior de la válvula, los límites de potencia de conmutación admisibles

Curva caracte-rística

Símbolo de pistón

1 L2 A3 B4 Y5 E73, Q6 F7 G738 M; V9 P

10 A7311 H73

Lado resorte

Curva caracte-rística

Símbolo de pistón

1 L12 A/O13 J14 H15 D7316 B7317 Y1118 C; D; E7319 E6720 G

Lado solenoide

200

300

100

50

0 10 20 30 40 50 60

[0] [4] [8] [12]

[1000]

[2000]

[3000]

[4000]

150

250

350

70 80 90 100 110 120

[16] [20] [24] [28]

[5000]

400

130 140 150 160

[30] [32] [34]

[5802]

[42.3]

0

24

23

21

26

25

25

2228

28

27

21

200

300

100

50

0 10 20 30 40 50 60

[0] [4] [8] [12]

[1000]

[2000]

[3000]

[4000]

150

250

350

70 80 90 100 110 120

[16] [20] [24] [28]

[5000]

400

130 140 150 160

[30] [32] [34]

[5802]

[42.3]

0

31

29

33

34

3536

37

30

32

33

29

31

35

12/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics WE RS 23340/04.11

Límites de potencia (medidos con HLP46, aceite = 40 °C ± 5 °C [104 °F ± 9 °F])

Pres

ión

de s

ervic

io e

n ba

r [ps

i] →

Pres

ión

de s

ervic

io e

n ba

r [ps

i] →

Caudal en l/min [US gpm] →

Caudal en l/min [US gpm] →

pueden ser considerablemente inferiores para sólo un sentido de caudal (por ej. de P hacia A y conexión B bloqueada)En tales casos de aplicación, consúltenos!El límite de potencia de conmutación fue calculado con solenoides a temperatura de servicio, tensión 10 % infe-rior y sin precompresión del tanque.

¡Atención!Los límites de potencia de conmutación indicados son válidos para la aplicación con dos sentidos de caudal (por ej. de P hacia A y al mismo tiempo retorno de B hacia T).Debido a las fuerzas de la corriente que actúan en el interior de la válvula, los límites de potencia de conmutación admisibles

Curva caracte-rística

Símbolo de pistón

21 A; B22 E423 G7324 F; L7325 E26 C/O; D/O27 J7328 U

Lado solenoide

Curva caracte-rística

Símbolo de pistón

29 Q30 V31 T7332 P33 R34 R7335 T36 U7337 Y73

Lado solenoide

Símbolos de pistón E34, Q40, U10, W, X7 y X34, a pedido.

Ø11 Ø6,6

TA TBA B

PF1 F2

1511

6

1512

2

19,592,9

40,2

12,8

80,626,3

175,4121,3 5,85,8

121,475

121,4 75296

30,2

213 13

10 3

1.1 1.2

5.1; 5.2 6911 11

1615

14

12

F3F4

[0.5

9][4

.57]

[1.5

8]

[0.23] [4.78]

[1.04] [3.17]

[0.23][6.91]

[1.1

9]

[4.8

0][0

.59]

[2.95]

[2.95]

[4.78]

[4.78]

[11.65]

70,4

[0.5

0]

[2.7

7]

[0.77]

[3.66]

5.1; 5.2

3

14

[Ø0.43] [Ø0.26]

80,8

[3.1

8]

A B

5.3

15

90 [3.54] 20[0.79]

5.5

15[0

.59]

5.4

12

[0.5

9]

12

122

[4.8

0]10

5[4

.13]

126

[4.9

6]

12

0,01/100[0.0004/4.0]

Rzmax 4

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 23340/04.11 WE 13/16

Dimensiones: Conexión individual (medidas en mm [inch])

Advertencia!Todas las medidas son valores máximos.

Explicación de posiciones, tornillos de sujeción de vál-vulas y placas de conexión, ver página 15.

Terminación requerida para la superficie de montaje

116,

598

159,

5

8216

7.1; 7.28.112

[0.63] [3.23]

[3.8

6][4.5

9]

[6.2

8]4

75,5 [2.97]

59,2 [2.33]

???

[???

]

8.2

17

0,01/100[0.0004/4.0]

Rzmax 4

14/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics WE RS 23340/04.11

Dimensiones: Conexión central (medidas en mm [inch])

Advertencia!Todas las medidas son valores máximos.

Explicación de posiciones, tornillos de sujeción de vál-vulas y placas de conexión, ver página 15.

Terminación requerida para la superficie de montaje

Particularidades de las versiones "DAL" y "DL"– Procurar mediante guiado apropiado del cable que éste no

quede tirante!– Sección de conductor estándar 0,75 mm2 [0.00116 inch2]

– Para secciones de conductores mayores se deben prensar las vainas para final de cable con herramienta adecua-da a una sección máxima de 1,5 x 2 mm2 [0.00233 x 0.00310 inch2] así estos se adaptan a los bornes de placa de circuito impreso.

– Los cables deben desaislarse 11 mm [0.43 inch] antes del engarzado.

– Según la sección del conductor se deben emplear casqui-llos finales de cable acordes a DIN 46228-1 con longitud mínima 10 mm [0.39 inch].

– Para la conexión a tierra se deben emplear termi-nales de cable en anillo según DIN 46234-4-1. Tor-que de apriete conductor protector en borne PE: MA = 1,2 Nm [0.89 ft-lbs] ±10 %

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 23340/04.11 WE 15/16

Dimensiones

Placas de conexión, ver catálogo 45054 (pedido por separado) G 66/01 (G3/8) G 67/01 (G1/2) G 534/01 (G3/4)G 66/12 (SAE-6; 9/16-18) 1) G 67/12 (SAE-8; 3/4-16) 1) G 534/12 (SAE-12; 1-1/16-12) 1)

1) Según consulta

Tornillos de fijación de las válvulas (pedido por separado)4 tornillos cilíndricos métricos ISO 4762 - M6 x 40 - 10.9-flZn-240h-L (coeficiente de roce µtotal = 0,09 a 0,14); torque de apriete MA = 12,5 Nm [9.2 ft-lbs] ±10 %, nro. de material R913000058 ó 4 tornillos cilíndricos ISO 4762 - M6 x 40 - 10.9 (adquisición propia) (coeficiente de roce µtotal = 0,12 a 0,17); torque de apriete MA = 15,5 Nm [11.4 ft-lbs] ±10 %

4 tornillos cilíndricos UNC 1/4-20 UNC x 1-1/2" ASTM-A574 (coeficiente de roce µtotal = 0,19 a 0,24); torque de apriete MA = 25 Nm [18.4 ft-lbs] ±15 %, (coeficiente de roce µtotal = 0,12 a 0,17); torque de apriete MA = 19 Nm [14.0 ft-lbs] ±10 %, nro. de material R978800710

Para otros coeficientes de roce los torque de apriete se de-ben adaptar en forma correspondiente!

1.1 Solenoide "a"1.2 Solenoide "b"

2 Medida para solenoide sin y con dispositivo de accio-namiento auxiliar cubierto "N9" (estándar)

3 Medida para solenoide con dispositivo de acciona-miento auxiliar cubierto "N"

4 TapaAtención! La válvula sólo debe operar con la tapa debidamente montada! Torque de apriete de los tornillos de la tapa MA = 1,2 Nm [0.89 ft-lbs] ±10 %. Previo a la apertura de la cámara se debe asegurar que la válvula no tenga tensión!

5.1 Conector sin circuito para zócalo "K4" (pedido por se-parado, ver página 16 y catálogo 08006)

5.2 Conector sin circuito para zócalo "K4K" (pedido por separado, ver catálogo 08006)

5.3 Conector curvo con enchufe M12x1 e indicador de servicio LED para zócalo "K72L" (pedido por separa-do, ver catálogo 08006)

5.4 Conector de válvula doble sin/con circuito para zóca-lo "K4" (pedido por separado, ver catálogo 08006)

5.5 Conector (AMP Junior-Timer) para zócalo "C4Z" (pe-dido por separado, ver catálogo 08006)

6 Conector con circuito para zócalo "K4" (pedido por separado, ver página 16 y catálogo 08006)

7.1 Racor Pg 16 "DL" (rango de apriete 10 a 14 mm [0.39 a 0.55 inch]); contratuerca, torque de apriete MA = 3,3 Nm [2.43 ft-lbs] ±10 %

7.2 Caja de conexión central "DAL" 1/2" NPT8.1 Conector para zócalo "DK6L" (pedido por separado,

ver catálogo 08006)8.2 Conector Mini-Change, 5 polos para zócalo "DK25L"

(pedido por separado, nro. de material R900057631)9 Placa de características

10 Juntas anulares idénticas para conexiones A, B, P, TA, TB

11 Tornillos de cierre para válvulas con un solenoide12 Espacio requerido para retirar el conector/zócalo curvo13 Espacio requerido para retirar la bobina 14 Tuerca de sujeción, torque de apriete

MA = 14,5±1,5 Nm [10.69±1.1 ft-lbs]15 Posición de las conexiones según

ISO 4401-05-04-0-05 y NFPA T3.5.1 R2-2002 D0516 La conexión TB debe utilizarse sólo en combinación

con agujero elaborado por separado.

Bosch Rexroth AG HydraulicsZum Eisengießer 197816 Lohr am Main, Germany Teléfono +49 (0) 93 52 / 18-0 Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 [email protected] www.boschrexroth.de

© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.

16/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics WE RS 23340/04.11

Conectores de cable según DIN EN 175301-803

Detalles y otros

conectores ver catálogo 08006

Conexión Lado

vál

vula

Color

Nro. de material

Sin conexión

Con indicador luminoso

12 … 240 V

Con indicador luminoso y rectificador 12 … 240 V

Con rectificador 12 … 240 V

Con indicador luminoso y

circuito de dio-dos zener de

protección 24 V

M16 x 1,5a Gris R901017010 – – – –b Negro R901017011 – – – –

a/b Negro – R901017022 R901017029 R901017025 R901017026

1/2" NPT (Pg 16)

a Rojo/ marrón

R900004823 – – – –

b Negro R900011039 – – – –a/b Negro – R900057453 R900057455 R900842566 –

Detalles a pedidoNro. de material

Tipo VT-SSBA1-PWM-1X/V001/5,00 como amplificador de conmutación rápida

Tipo VT-SSBA1-PWM-1X/V002/5,00 para reducción de energía

M16 x 1,5 a/b Negro R901265633 R901290194

Indicaciones de proyecto: Rango de temperatura y presión máxima de servicio para aplicación a baja temperaturaConexión Presión Rango de temperatura °C [°F]– P, A, B, T Estática 100 bar [1450 psi] -40 hasta -35 [-40 hasta -31] (juntas NBR)

-30 hasta -25 [-22 hasta -13] (juntas FKM)– P, A, B Dinámica desde 100 bar [1450 psi] hasta 350 bar [5076 psi]

creciente en forma lineal en función de la temperatura-35 hasta -30 [-31 hasta -22] (juntas NBR)-25 hasta -20 [-13 hasta -4] (juntas FKM)

– T Dinámica desde 100 bar [1450 psi] hasta 210 bar [3050 psi] creciente en forma lineal en función de la temperatura

-35 hasta -30 [-31 hasta -22] (juntas NBR)-25 hasta -20 [-13 hasta -4] (juntas FKM)

– P, A, B, T Presión de servicio máxima -30 hasta +50 [-22 hasta 122] (juntas NBR)-20 hasta +50 [-4 hasta 122] (juntas FKM)

Observación! Para válvulas para bajas temperaturas se debe seleccionar preferentemente el juego de corredera de mando "T2".