32

íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales
Page 2: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

íNDICEPRECAUCIONES D E S E G U R I D A D Sp-1CARACTERíSTICAS Y FUNCIONES __._____..__._.__. Sp-2

DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Sp-3

PREPARATIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sp-4

FUNCIONAMIENTO Sp-5FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR Sp-7

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR

(SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA..... Spm8

AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN

DEL AIRE Sp-9

FUNCIONAMIENTO D E V A I V É N Sp-10

FUNCIONAMIENTO MANUAL Y

AUTOMÁTICO Sp-10L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O Sp-1 1

LOCALIZACIÓN DE AVERíAS .._.._............ S p - 1 2CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO ___._ Sp-13

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

A i PELIGRO!0 No intente instalar este acondicionador de aire usted mismo.

l Este aparato no tiene componentes que pueda reparar el usuario. Consulte siempre alpersonal de servicio autorizado para las reparaciones.

l Cuando se traslade, consulte siempre al personal de servicio autorizado para la desco-nexión y la instalación.

l No se enfríe excesivamente quedándose demasiado tiempo en el paso directo del airede refrigeración.

l No introduzca los dedos ni otros objetos en el orificio de salida ni en las rejillas deentrada.

l No debe poner en funcionamiento el acondicionador de aire ni pararlo enchufando ydesenchufando el cable de la alimentación.

l Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación.

l En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.) detenga inmediatamenteel funcionamiento, desconecte la clavija del cable de alimentación y consulte al perso-nal de servicio autorizado.

l Si se daña el cable de alimentación de este aparato, sólo deberá reemplazarlo el per-sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales y el cable especificado.

A iPRECAUCION!l Proporcione de vez en cuando ventilación durante el funcionamiento.l No dirija el aire a hogares de fuego ni a estufas.

l No se suba sobre el acondicionador de aire ni ponga objetos encima.

l No cuelgue nada de la unidad interior.l No ponga floreros ni recipientes de agua encima de los acondicionadores de aire.l No exponga el acondicionador de aire directamente al agua.

l No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire con las manos mojadas.

l No tire del cable de alimentación.l Desconecte la fuente de la alimentación cuando no tenga la intención de utilizar el

aparato durante períodos prolongados.

l Compruebe si hay daños en el soporte de instalación.l La exposición prolongada al aire directo puede tener efectos adversos en las plantas y

animales.l No beba el agua que se drena del acondicionador de aire.l No lo utilice para aplicaciones relacionadas con almacenaje de comestibles, plantas ni

animales, equipos de precisión, ni obras de arte.l Las válvulas de conexión se calientan durante la calefacción; manipúlelas con cuidado.l No aplique presión a las aletas del radiador.l Siempre deberá funcionar con los filtros de aire instalados.

l No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el orificio de salida.l Asegúrese de que no haya ningún equipo electrónico a menos de un metro de la uni-

dad interior y de la exterior.l No instale el acondicionador de aire cerca de hogares de fuego ni de otros aparatos de

calefacción.

l Cuando instale la unidad interior y la unidad exterior, tenga cuidado de evitar el acce-so a los niños.

l No emplee gases inflamables cerca del acondicionador de aire.

sp-1

Page 3: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

CARACTERíSTICAS Y FUNCIONES

FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO

Presione simplemente el botón de marchaiparo (START/STOP). y el aparato iniciará el funcionamiento automáticoen el modo de calefacción, refrigeración, deshumectación,o monitor, como corresponda, de acuerdo con el ajuste deltermostato y la temperatura actual de la habitación.

TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCO-NEXIÓN AUTOMÁTICA

Cuando se presiona el botón del temporirador de desco-nexión automática (SLEEP) en el modo calefacción, el ajus-te del termostato del acondicionador de aire baja gradual-mente durante el período de funcionamiento; durante elmodo refrigeración o deshumectación, el ajuste del termos-tato se sube gradualmente durante el período de funciona-miento. Cuando se alcanza el tiempo ajustado, se desco-necta automáticamente el acondicionador de aire.

UNIDAD DE TELEMANDO INALÁMBRICO

La unidad del telemando inalámbrico permite el control detodas las funciones del acondicionador de aire.

FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN >Las lamas deflectoras de la dirección del flujo del aire verti-cal funcionan en vaivén automáticamente de arriba-abajopara que el aire se disperse a todas las esquinas de la habi-tación.

REJILLA DE ENTRADA EXTRAíBLE

La rejilla de entrada de la unidad interior puede extraersepara facilitar la limpieza y el mantenimiento.

FILTRO RESISTENTE A LA CONDENSA-CIÓN DE HUMEDAD

El filtro de aire se ha tratado para poder resistir una ligeracondensación de humedad, para facilitar el empleo y loscuidados del filtro.

FUNCIONAMIENTO SUPERSILENCIOSO

Cuando se usa el botón de control del ventilador (FAN CON-TROL) para seleccionar el funcionamiento supersilencioso(QUIET), la unidad inicia el funcionamiento supersilencioso;se reduce el flujo de aire de la unidad interior, permitiendouna refrigeración más silenciosa.

FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE (Opcional)

El filtro de limpieza de aire opcional (modelo APS-03B) em-plea un principio electrostático para limpiar el aire de lasmaterias de partículas finas tales como las del humo deltabaco y polen de las plantas.

DIFUSOR DE POTENCIA(Para aire caliente a los pies)

Cuando se mueven las lamas deflectoras de la dirección delflujo del aire para soplo hacia abajo, el difusor de potenciase abre en la dirección hacia abajo y genera un potente flujode aire para calentarle los pies con rapidez y eficacia.

sp-2

Page 4: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES

Fig. 1 Unidad interior

~ @ Panel de control del funcionamiento (Fig. 2)

@ Interruptor de alimentación (POWER)@ Botón de funcionamiento manuallauto-

mático IMANUAL AUTO) I

@I Receptor de señal de control remoto

@ Lámparas indicadoras (Fig. 3)

@ Indicador de funcionamiento

(OPERATION) (rojo)QI Indicador del temporizador (TIMER)

(verde)

0 Si parpadea la lámpara indicadora delt e m p o r i r a d o r (TIMER) c u a n d o e ltemporizador está funcionando, indica queha ocurrido una falla en el ajuste deltemporizador (vea el Reinicio automáticoen la página 13).

@ Lámpara indicadora de vaivén (SWING)(naranja)

@ Rejilla de entrada (Fig. 4)

@ Filtro de aire

@ Lama deflectora del aire orientable@ Lamas deflectoras de izquierda-derecha

(detrás de la lama deflectora del aire

orientable)@ Difusor de potencia

@ Manguera de drenaje@ Clavija de alimentación

@ Cable de alimentación

@ Filtro de limpieza de aire (opcional)

@ Orificio de entrada

@ Orificio de salida@ Unidad de tubo

0 Orificio de drenaie (parte inferior)

4 Fig. 6 Unidad de telemando 1~ - --

@ Botón el temporizador de desconexión

automática (SLEEP)

@ Botón de control de funciones(MASTER CONTROL)

@ Botones de ajuste de la temperaturaidela hora (SET TEMP./SET TIME) (<Q/í-))

@ Emisor de señal

@l Botón del temporizador (TIMER)@ Botón de control del ventilador

(FAN CONTROL)

@ Botón de marcha/paro (START/STOP)

@ Botón de dirección del flujo de aire(AIR FLOW DIRECTION)

@ Botón de vaivén de las lamas deflectoras(SWING LOUVER)

Lado posterior (Fig. 7)~-@ Botón de ajuste de la hora (TIME ADJUST)

@ Botón ACL (situado dentro del comparti-miento de las pilas)

@ Botón de prueba del funcionamiento

(TEST RUN)

0 Este botón se usa para probar el acondiciona-dordeairedespuésdesu instalación y nodebeusarse bajo condiciones normales porquecausará que la función del termostato delacondicionadordeaireactuarincorrectamen-te.

0 Si se presiona este botón durante el funcio-namiento normal, el aparato cambiará almodo de funcionamiento de prueba y lalámpara de funcionamiento de la unidad dela sala y la lámpara del temporizador par-padearán simultáneamente.

0 Para detener el modo de funcionamientode prueba, presione otra vez el botón TESTRUN o presione el botón START/STOP paraque se pare el acondicionador de aire.

-@ Pantalla del telemando (Fig. 8)@ Indicador de transmisión@ Reloj

@ Modo de funcionamiento

@ Modo de temperización

@ Velocidad del ventilador@ Temperatura de ajuste

@ Indicador de ajuste del temporizador

@ Indicador de ajuste de la temperatura

sp-3

Page 5: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

PREPARATIVOS

I Conecte la alimentación

1 Enchufe la clavija de la alimentación (Fig. 1 0) a una

toma de corriente; en el caso de una conexión directa

a la línea, conecte el disyuntor de circuito.

2 Ajuste el interruptor POWER (Fig. 2 0) a la posición ON.

1 Cargue las pilas (R03/LR03 x 2) 1

1 Presione y deslice la tapa del compartimiento de las

pilas del lado opuesto para abrirla.Deslice en la dirección de la flecha mientras presiona la marca 1”. -

2 Inserte las pilas.Asegúrese de hacer corresponder bien las polaridades

C@/C) de las pilas.-

3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.

Ajuste la hora actual I

1 Presione el botón de ajuste de la hora (TIME ADJUST)

(Fig. 7 0,.Emplee la punta de un bolígrafo u otro pequeño objeto para presionar el botón.

2 Emplee los botones de ajuste de la hora (ci/í?) SETTIME (Fig. 6 @) para ajustar la hora actual en el reloj.Botón m:+j : Presiónelo para hacer avanzar la hora.

Botón EX Presiónelo para hacer retroceder la hora.

(Cada vez que se presionan los botones, la hora avanraráiretrocederá en

incrementosde un minuto; mantenga los botones presionados para cam-

biar con rapidez la hora en incrementos de diez minutos.)

3 Presione el botón de ajuste de la hora (TIME ADJUST)

otra vez.De este modo se completa el ajuste y el reloj se pone en funcionamiento.

Empleo de la unidad del telemando 1

0 La unidad del telemando debe dirigirse al receptor de la serial (Fig. 1 0) para quefuncione correctamente.

0 Alcance de funcionamiento: Dentro de unos 7 metros.

0 Cuando una senal se recibe correctamente en el acondicionador de aire, sonará

un pitido de confirmación.

0 SI no se oye el pitido, presione de nuevo el botón de la unidad del telemando.

Soporte de la unidad del telemando

-I/Tornillos,’

/‘i/ iPRECAUCION!

l Tome precauciones para evitar que los ny-ños se traguen accidentalmente las pilas.

0 Saque las pilas de la unidad del teleman-do cuando no lo utilice durante períodosprolongados con el fin de evitar proble-mas en la unidad causados por fugas dellíquido de las pilas.

l Si el liquido de las pilas se pone en con-tacto con la piel 0 entra en los 010s 0 laboca, lávese inmediatamente con muchaagua, y vaya enseguida al médico.

0 Las pilas gastadas deben sacarse con ra-pidez y deben tirarse de forma correcta,t irándolas a un receptáculo de recolecciónde pilas público o devolwéndolas a unaautoridad apropiada.

0 No intente recargar las pilas

No mezcle nunca pi las nuevas y usadas,ni pilas de tipos distintos.Las pilas deben durar aproximadamen-te un ario en condiciones normales deutilización. Si el alcance de funciona-miento de la unidad del telemando sereduce apreciablemente, reemplace lasp~lasypresioneel botón ACLcon la pun-ta de un bolígrafo u otro pequeño obje-to.

0 Monte el soporte @ Coloque la unidad del @ Para sacar la unidad deltelemando. telemando (para usarla en la

mano). sp-4

Page 6: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

FUNCIONAMIENTO

Para seleccionar el modo de funcionamiento1

1 Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 @).Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja de la ufll-dad interior (Fig. 3 @).El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento.

2 Presione el botón de control de funciones (MASTER CON-

TROL) (Fig. 6 @) para seleccionar el modo deseado.Cada vez que presione el botón, el modo cambia en el orden siguiente:

r

A U T O- COOL ~~ -+ DRY

(Automático) (Refrigeración) (Deshumectación)

H E A T - FAN- 1

(Calefacción) (Ventilación)Después de unos tres segundos, reaparecerá toda la visualización.

Para ajustar el termostato

Presione el botón de ajuste SET TEMP (Fig. 6 @).Botón ‘:9: Presiónelo para subir el ajuste del termostato.Botón (2: Presiónelo para bajar el ajuste del termostato.

OMargen de ajuste del termostato:Automático .___...__...__...___.,................ Ajuste de temperatura estándar I2 ‘CCalefacción ,..,,,..,,,...,,,..,,,..........,..... 16.30°CRefrigeración/Deshumectación 18-30 “C

El termostato no puede emplearse para ajustar la temperatura de la sala durante elmodo de ventilación (FAN) (la temperatura no aparecerá en la pantalla de la unidaddel telemando).

Unos tres segundos después, reaparecerá toda la visualización.

El ajuste del termostato deberá considerarse un valor estándar, y puede seralgo distinto de la temperatura real de la sala.

Ajuste de la velocidad del ventilador1-~

Presione el botón de control del ventilador (FAN CONTROL)

(Fig. 6 0).Cada vez que presione el botón, la velocidad del ventilador cambia en el ordensiguiente:

AUTO.HIGH -MED -L O W - Q U I E T

(Automático) (Alta) (Media) (Baja) (Silencioso)lDespués de unos tres segundos, reaparecerá toda la visualización.

Cuando se ajusta a automático (AUTO):Calefacción : El ventilador funciona a velocidad lenta al principio del funciona-

miento o también cuando la temperatura del aire emitido es relati-vamente baja; la velocidad del ventilador aumenta a medida quesube la temperatura del aire emitido.Sin embargo, el ventilador funciona a velocidad muy baja cuandola temperatura del aire que sale de la unidad interior es bala.

Refrigeración: Asi que la temperatura de la habitación se aproxima al ajuste deltermostato, se aminora la velocidad del ventilador.

Ventilación : El ventilador se conecta y desconecta alternadamente; cuando seconecta, el ventilador funciona al ajuste de velocidad baja.

El ventilador funcionará a un ajuste muy bajo durante el funciona-miento de monitor y al principio del modo de calefacción.

Cuando se ajusta a silencioso (QUIET):Se inicia el funcionamiento supersilencioso (SUPER QUIET). El flujo de aire de launidad interior se reducirá para conseguir un funcionamiento más silencioso.l El funcionamiento supersilencioso no puede usarse durante el modo de

deshumectación. (Lo mismo se apl ica cuando se selecciona e l modo dedeshumectación durante el funcionamiento en el modo automático (AUTO).)

l Durante el funcionamiento supersilencioso, el rendimiento de calefacción y re-frigeración se reducirá un poco.

sp-5

Ejemplo: Cuando se ajusta a COOL

(refrigeración).

Ejemplo: Cuando se ajusta a 26 “C.

Ejemplo: Cuando se ajusta a automáti

co (AUTO).

Page 7: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

Para detener el funcionamiento1

Presione el botón de marcha/paro (START/STOP).La luz indicadora de funcionamiento (OPERATION) (roja) (Fig. 3 8) se apagara.

1 Notas sobre el funcionamiento de los modos I

AUTO:0 Dependiendo de la temperatura de la sala en el momento de ~mc~arse

e l f u n c i o n a m i e n t o , e l m o d o d e f u n c i o n a m i e n t o c a m b i a r áautomáticamente como se muestra en la tabla de abajo.Además, dependiendo del modo de funcionamiento, el ajuste de latemperatura de la sala causará el ajuste de la temperatura “normal”como se muestra.

Temperatura actual Modo de Ajuste del termostato

de la sala f u n c i o n a m i e n t o (ajuste estándar)

3O’Co m á s + R e f r i g e r a c i ó n + 27 “C

27 “C-30 OC -3 R e f r i g e r a c i ó n + 26 “C

24 ‘C-27 ‘C + Deshumectac ión + 24 ‘C

22 ‘C-24 ‘C + M o n i t o r >

Menos de 22 “C + Calefacción + 20 ‘C

El modo de funcionamiento y los ajustes estándar del termostato se se-leccionan automáticamente cuando se inicia el funcionamiento.0 Cuando se inicia el funcionamiento automático, el ventilador funciona

a velocidad muy lenta durante un minuto más o menos, y durante estetiempo el aparato detecta las condiciones de la sala y selecciona elmodo de funcionamiento adecuado.

0 Una vez se ha ajustado el modo de funcionamiento, el modo no cam-biará aunque cambie la temperatura de la sala.Sin embargo, durante el modo de funcionamiento de monitor, si cam-bia la temperatura de la sala a menos de 22°C. el modo cambiaráautomáticamente a calefacción, y cuando suba por encima de 24-C elmodo cambiará automáticamente al de deshumectación.

l En el modo de monitor, el ventilador funciona muy lentamente.

0 Si se presiona el botón START/STOP para reiniciar el funcionamientoantes de que transcurran dos horas después de haber parado el fun-cionamiento automático, la unidad empezará a operar en el misomomodo de funcionamiento que antes.

Calefacción:

0 Se emplea para calentar la sala.

l Cuando se selecciona el modo de calefacción, el acondicionador deaire funcionará con una velocidad del ventilador muy baja de 3 a 5minutos, después de lo cual cambiará al ajuste seleccionado del venti-lador.

0 Cuando la temperatura de la sala es muy baja, puede formarse escar-cha en la unidad exterior, y puede reducirse el rendimiento. Para sacaresta escarcha, el aparato se establece automáticamente en el ciclo dedesescarche de vez en cuando . Duran te e l f unc ionamien to dedesescarche automático, la lámpara indicadora (roja) de funcionamien-to (OPERATION) parpadea, y el funcionamiento de calefacción se inte-r rumpe.

Refrigeración:

l Se emplea para refrigerar la sala.

Deshumectación:l Se emplea para enfriar un poco mientras se deshumecta la sala.

0 No podrá calentar la sala durante el modo de deshumectaclón.

0 Durante el modo de deshumectación, el aparato funcionará a baja ve-locidad; para poder ajustar la humedad de la sala, es posible que elventilador de la unidad interior se pare de vez en cuando. Además, elventilador puede funcionara velocidad muy baja cuando se detecta lahumedad de la sala.

0 La velocidad del ventilador no puede cambiarse manualmente cuandose ha seleccionado el modo de deshumectación.

Ventilación:0 Se emplea para hace circular el aire por la sala.

Durante el modo de calefacción:AJuste el termostato a un ajuste de la Lnm-peratura que sea más alto que la tempe-ratura actual de la sala. El modo de cale-facción no funcionarl si se ajusta el ter-mostato más bajo que la temperatura ac-tual de la sala.Durante el modo refrigeración/deshumectación:Ajuste el termostato a un ajuste de la tem-peratura que sea más bajo que la tempe-ratura actual de la sala. Los modos de re-frigeración y deshumectación no funcio-narán SI se ajusta el termostato más altoque la temperatura actual de la sala (enel modo de refrigeración, sólo funciona-rá el ventilador).

Durante el modo de ventilación:No podrá emplear el aparato para la cale-facción ni refrigeración de la sala.

Sp-6

Page 8: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR

Antes de utilizar la función del temporizador, asegúrese de que la unidad del telemando esté ajustado a la hora correcta (vea la página 4).

Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de desconexión (OFFI

1 Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6@) (Si el aparato ya está funcionando, pase al paso 2).Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja de la uni-dad interior (Fig. 3 8).

2 Presione el botón del temporizador (TIMER) (Fig. 6 @)para seleccionar el funcionamiento de temporizador deconexión (ON) o de desconexión (OFF).Cada vez que se presione el botón, la función del temporizador cambiaráen el orden siguiente:

1 Para cancelar el temporízador

Emplee el botón del temporirador (TIMER)para seleccionar “TIMER RESET”.El acondicionador de aire retornará al fun-cionamiento normal.

Para cambiar el ajuste del temporizador

Lleve a cabo los pasos 2 y 3.

Para detener el funcionamiento delacondicionador de aire mientras eltemporizador está funcionando

Presione el botón de marchaIcaro ISTARTI

r

RESET---,OFF-ON(repos ic ión) (desconex ión) (conex ión)

PROGRAM (OFF + ON. OFF t ON) J(programa)

STOP).

1 Para cambiar las condiciones deI funcionamiento I

Se encenderá la lámpara del temporizador (TIMER) verde de la unidadinterior (Fig. 3 0).

3 Emplee los botones de ajuste de la hora (SET TIME)

(Fig. 6 @) para ajustar la hora de conexión (ON) y la de

desconexión (OFF) deseadas.Ajuste la hora mientras parpadea la visualización de la hora (el parpadeocontinuará durante cinco segundos).

Botón ‘c?: Presiónelo para hacer avanzar la hora.

Botón Q: Presiónelo para hacer retroceder la hora.

Unos cinco segundos después, reaparecerá toda la visualización.

Si desea cambiar las condiciones de funcio~namiento (moda, velocidad del ventilador.ajuste del termostato) después de haber he-cho el ajuste del temporizador, espere a quereaparezca toda la visuallración, y presionelos botones apropiados para cambiar el fun-cionamiento como desee.

Empleo del temporizador programable1

1

2

3

Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 @)

(Si el aparato ya está funcionando pase al paso 2).Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja (Fig. 3 0)de la unidad interior.

Ajuste las horas deseadas del temporízador de desco-

nexión (OFF) y del de conexión (ON).Vea la sección de “Para emplear el temporizador de conexión (ON) y dedesconexión (OFF)” para ajustar el modo y las horas deseadas.Unos tres segundos después, reaparecerá toda la visualización.Se encenderá la lámpara del temporizador (TIMER) verde (Fig. 3 QJ,) de launidad interior.

Presione el botón del temporizador (TIMER) (Fig. 6 @) paraseleccionar el funcionamiento con temporizador progra-

mado (PROGRAM) (se visualizará OFF + ON u OFF t ONI.La visualización mostrará alternadamente “OFF-timer” (temporizador dedesconexión) y “ON-timer” (temporizador de conexión), y cambie enton-ces para que se muestre el ajuste de la hora de la primera función.l El temporizador programable iniciará el funcionamiento. (Si se ha se-

leccionado el temporizador de conexión (ON) para funcionar primero,el aparato dejará de funcionar en este punto.)

Unos cinco segundos después, reaparecerá toda la visualización.

Notas sobre el temporizador programable

0 El temporizador programable le permite integrar las funciones del temporizadorde desconexión y del temporizador de conexión en una sola secuencia. La secuen-cia puede ser de una transición del temporizador de desconexión al de conexión, odesde el temporizador de conexión al de desconexión, dentro de un período deveinticuatro horas.

0 La primera función del temporizador será la que se ha ajustado más próxima a lahora actual. El orden de funcionamiento se indica con la flecha de la visualiza-ción de la unidad del telemando. (OFF + ON, u OFF t ON).

l Un ejemplo del temporizador programable podría ser para que el acondiciona-dor de aire se pare automáticamente (temporizador de desconexión) después dei rse a dormi r , y se ponga en f unc ionamien to ( t empor i zado r de conex ión )automáticamente por la mariana antes de levantarse.

Para cancelar el temporizador

Emplee el botón TIMER para seleccionar“TIMER RESET”.El acondicionador de aire retornará al fun-cionamiento normal.

Para cambiar los ajustes del temporizador

1. Siga las instrucciones dadas en l a s e c c i ó n“Para emplear el temporirador de co-nexión (ON) y da desconexión (OFF)” paraseleccionar el quste del temporirador quedesee cambiar

2. Pres ione e l botón de l tempor izador (TIMER)para seleccionar OFF + ON u OFF t ON.

Pera detener el funcionamiento delacondicionador de aire mientras eltemporizador está funcionando

Presione e l bo tón de marchalparo (STARTISTOPI.

Para cambiar las condiciones defuncionamiento

Si desea cambiar las condiciones de funcio-namiento (modo, velocidad del ventilador,ajuste del termostato). después de realizar elajuste del temporirador, espere a que raapa-rezca toda la visualización. y presione enton-ces los botones apropiados para cambiar lacondici6n de funcionamiento deseada.

s p - 7

Page 9: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA

A diferencia de otras funciones del temporizador, el temporizador de desconexión automática (SLEEP) se usa para ajustar la

duración del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire.

Empleo del temporizador (SLEEP) de desconexión automática

Mientras el acondicionador de aire está en funcionamiento o

parado, presione el botón de desconexión automática (SLEEP)

(Fig. 6 Q,.Se encienden la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja (Fig. 3 8) da la uni-

dad interior y la lámpara del temporizador (TIMER) verde (Fig. 3 01,

Para cambiar los ajustes del tiempo 1

Presione otra vez el botón de desconexión automática (SLEEP)

(Fig. 6 0) y ajuste el tiempo empleando los botones de ajuste

de la hora (Fig. 6 Ql.Ajuste el tiempo mientras parpadea la visualización de la hora (el parpadeo conti-

nuará durante cinco segundos).

Botón c:Z: Presiónelo para hacer avanzar la hora.

Botón 3: Presiónelo para hacer retroceder la hora.

Unos cInco segundos después, reaparecerá toda la visualización.

Para cancelar el temporizador

Emplee el botón TIMER para seleccionar“TIMER RESET”.El acondicionador de aire retornará alfuncionamiento normal.

Presione el bot6n de marchalparo lSTART/STOP).

Notas sobre el temporizador de desconexión automática (SLEEP)

Para evitar calor o frío excesivos mientras está durmiendo, la función del temporirador de desconexión automática (SLEEP)

modifica automáticamente el aiuste del termostato de acuerdo con el ajuste del tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempoajustado, el acondicionador de aire se para por completo.

Durante el funcionamiento de calefacción:Una vez seleccionada la función “SLEEP”, la temperatura de

ajuste (termostato) baja automáticamente 1°C cada 30 min.Cuando la temperatura ha descendido un total de 4X, éste se

mantiene hasta que transcurre el tiempo programado y la

unidad se desconecta.

Ajuste del temporizador (SLEEP) de desconexión automática

Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectación:

Una vez seleccionada la función “SLEEP” la temperatura deajuste (termostato) sube automáticamente 1 “C cada 60 min.

Cuando la temperatura de ajuste (termostato) ha ascendido

un total de 2 “C, ésta se mantiene hasta que transcurre el tiem-po programado y la unidad se desconecta.

Ajuste del temporirador (SLEEP) de desconexión automática

Sp-8

Page 10: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE

La dirección vertical de circulación del aire (arriba-abalo (UP/DOWN)) se ajusta presionando el botón de dirección del flujo deaire (AIR FLOW DIRECTION) del telemando. La dirección del flujo de aire horizontal (izquierda-derecha) se ajusta manualmen-te, moviendo las lamas deflectoras de dirección del flujo del aire.Siempre que se efectúen ajustes de circulación de aire horizontal, arranque el acondicionador de aire y verifique que las aletasverticales de circulación del aire y el difusor de potencia (Fig 1. @!) estén detenidos.

Ajuste de la dirección vertical del aire A iPELIGRO!

Presione el botón de dirección del flujo de aire (AIR FLOW0 No ponga nunca los dedos ni otros obje-

tos dentro de los orificios de salida, por-

DIRECTION) (Fig. 6 @).Cada vez que se presiona el botón, el margen de dirección del aire cambia de laforma siguiente:

0 ,z @Il : r.3 z? @ c @ ,= @ *z 0

Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aire:

oro,oa : Durante los modos de refrigeración deshumectaciónO,@.O : Durante el modo de calefacclón.

La visualización deltelemando no cambia.

hI:

:

0 Emplee los ajustes de la dirección del aire dentro de los márgenes arriba mostrados.0 La dirección del flujo de aire vertical se ajusta automáticamente, de acuerdo con

el tipo de funcionamiento seleccionado.Durante el modo de refrigeración/deshumectaclón : Flujo horizontal 0Durante el modo de ventilación : Flujo descendente 0

0 Durante el funcionamiento en el modo automático (AUTO), el primer minutodespués de haberse puesto en funcionamiento, el flujo de aire será horizontal 0;la dirección del aire no podrá ajustarse durante este período.

0 Cuando se dirige el flujo de aire hacia abajo (7) durante la operación de calefac-ción, el difusor de potencia se abre automáticamente y ganera un potente flujode aire para calentarla los pies con rapidez y eficacia.

Difusor de potencia(para aire caliente a los pies)

que el ventilador interno funciona a alta ve-locidad y puede causar darios personales.

l Emplee siempre el botón de la dirección del flujo de aire (AIR FLORDIRECTION) para ajustar las lamasdeflectoras del flujo del aire vertical.Si se intenta moverlas manualmente,puede producirse una operación inco-rrecta: en este caso, pare el funciona-miento y vuelva a comenzarlo. Las la-mas deflectoras deben empezara fun~cionar correctamente otra vez.

0 Durante el funcionamiento de refrige-ración y de deshumectación, no muevalas lamas deflectoras del flujo de aireen el margen de calefacción (0 0)durante períodos prolongados de tiem-po, porque el vapor del agua puede con-densarse cerca de las lamas deflectorasde salida y pueden caer gotas de aguadesde e l acond ic ionador de a i re . Duran-te el funcionamiento de refrigeración yde deshumectación, si funciona con laslamas de f lec to ras de la d i recc ión de l f l u -jo de alre de jadas en e l margen de cale-facción durante mis de 30 minutos, retornarán automáticamente a la posición0.

0 Cuando se utiliza en una sala co” ni-ños. ancianos, o enfermos, la direccióndel aire y la temperatura de la sala de-ben ajustarse teniendo en cuenta lascircunstancias.

0 Opere siempre las lamas deflectoras dela d i r ecc ión de l f l u j o de l alre y e l difuserde potencia con los botones de ajustede la dirección del flujo del aire del te-lemando. El movimiento forzado con lamano puede ocasionar una operaciónincorrecta. En tales casos, detenga unavez la operación para que la unidadpueda retornar al estado normal.

0 No ajuste las lamas deflectoras de ladirección del flujo del aire y el difusorde potencia durante mucho tiempo enel margen de calefacción (0) durantela operación de refrigeración o dedeshumectación. Podía causarconden-saclón en la abertura de descarga ygotear agua. (Cuando se continúa laoperación durante 30 minutos o más enel margen de calefacción. en retornoautom2tico se harii a la dirección <@>.

1 Ajuste horizontal de la dirección del aire l

Ajuste las lamas deflectoras del aire de izquierda-derecha.0 Mueva las lamas deflectoras del aire de izquierda-derecha para ajustar la direc-

ción del aire que usted prefiera.Lamas deflectoras del airede izquierda-derecha

sp-9

Page 11: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN

Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento.

Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING)1

Presione el botón de vaivén de las lamas deflectoras (SWING

LOUVER) (Fig. 6 @).La lámpara indicadora de vaivén vertical (SWING) (naranja) (Fig. 3 @,) se encenderá.

En este modo, las lamas deflectoras de la dirección del flujo del aire vertical

fluncionan en vaivén automáticamente para dirigir el aire de arriba a abajo.

Para detener el funcionamiento de vaivén (SWING)1

Presione otra vez el botón de vaivén de las lamas deflectoras

(SWING LOUVER) (Fig. 6 @,.La lámpara indicadora de vaivén (SWING) (naranja) (Fig. 3 8) se apagará.

Observaciones sobre el funcionamiento de vaivén

0 El margen de vaivén está relacionado con la dirección

del flujo del aire actualmente ajustada.

0 Si el margen de vaivén no es el deseado, emplee el bo-tón de la dirección del flujo de aire (AIR FLOW DIRECTION)

para cambiar el margen de vaivén.

- ----1

0 El funcionamiento de vaivén puede detenerse temporal-

mente cuando el ventilador del acondicionador de aireno esté en funcionamiento, o cuando funcione a veloci-

dades muy lentas.

0 Durante los modos de refrigeración y de deshumectación,

si se continúa el funcionamiento de vaivén en el margen

inferior (descendente) durante más de 30 minutos, el apa-

rato cambiará automáticamente el margen de vaivén almargen de flujo horizontal para evitar la condensación

de humedad en la salida.

FUNCIONAMIENTO MANUAL Y AUTOMÁTICO

Emplee el funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO) en el caso de que se pierda el mando a distancia o de que no pueda utilizarse.

Cómo emplear los controles de la unidad principal

Presione el botón de funcionamiento manual/automático (MA-

NUAL AUTO) (Fig. 2 0) del panel de control de la unidad prin-

cipal.Para detener el funcionamiento, presione de nuevo el botón de funcionamiento

manual/automático (MANUAL AUTO), o ajuste el interruptor de alimentación (Fig.2 0) en la posición OFF.

l Cuando se haga funcionar el acondi-clonador de aire con los controles dela unidad principal, funcIonara en elmismo modo que el modo AUTO se-leccionado en el telemando (vea la pá-gina 6).

(Los controles están situados dentro de la rejilla frontal.)l La velocidad del ventilador selecciona-

da será la de “AUTO”, y el a]uste deltermostato será el estándar.

sp-10

Page 12: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

0 Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire yde desconectar la alimentación.

l Asegúrese de que la rejilla de entrada (Fig. 1 @,> esté bien instalada.

0 Cuando extraiga y reemplace los filtros de aire, asegúrese de no tocar el intercambiador decalor, porque podrían producirse daríos personales.

Limpieza de la rejilla de entrada l / Limpieza del filtro de aire I

1. Extraiga la rejilla de entrada@ Ponga los dedos detrás de los bordes inferiores del

panel de la rejilla, y levante hacia adelante; si pareceque la rejilla se engancha a mitad del movimiento,siga levantando hacia arriba y sáquela.

@ Levante por completo la rejilla de entrada para sacar-

2. Limpie con aguaEmplee una aspiradora para sacar el polvo acumulado,y frote la unidad con un paño limpio humedecido en aguatibia.

3. Colocación de la rejilla de entrada@ Retenga la rejilla de entrada horizontaImente,yaprie-

te los dos ganchos superiores de la unidad.

Reji l la de entrada

@Presione hacia abajo la rejilla de entrada por los bor-des inferiores para cerrarla.

1. Abra la rejilla de entrada y extraiga el fil-

tro de aire.

A s a del filtro de aire

Gancho; (dos lugares)

2. Saque el polvo con una aspiradora o la-

vándoloSi lo ha lavado, séquelo bien en un lugar a la sombra.

3. Reinstale el filtro de aire y la rejilla de en-

trada0 Alinee los lados del filtro de aire con el papel y presió-

nelo con cuidado hasta el fondo, asegurándose de quelas dos lengüetas de retenclón inferiores retornan co-rrectamente a sus orificios del panel.

Ganchos (d”os lugares)@Cierre la rejilla de entrada.

(A modo de ejemplo, la ilustración muestra la unidad sin larejilla de entrada instalada.)

0 Emplee una aspiradora para sacar el polvo acumuladodel filtro de aire, o lávelo con una solución de detergentesuave y agua tibia. Si lo ha lavado, séquelo bien en unlugar a la sombra antes de volverlo a instalar en el acon-dicionador de aire.

0 Si se deja acumular el polvo en el filtro de aire, se reduci-rá el flujo de aire, reduciendo la eficacia del funciona-miento y aumentando el ruido.

l Durante los períodos de empleo normal, los filtros de airedeberán l impiarse cada dos semanas.

Cuando se emplea el filtro de limpieza de aire opcional1

0 Instale el filtro de limpieza de aire opcional (modelo APS-03B) como se indica (las instrucciones de instalación se sirven conel juego del filtro de limpieza de aire

0 Cuando se usa durante períodos prolongados de tiempo, puede acumularse suciedad en el interior de la unidad, redu-ciendo su rendimiento. Recomendamos inspeccionar regularmente la unidad además de la limpieza y cuidados regula-res. Para más información, consulte al personal de servicio autorizado.

0 Cuando limpie el exterior de la unidad, no emplee nunca agua que esté más caliente de 40 “C, agentes abrasivos fuerteso agentes volátiles como por ejemplo bencina o disolventes.

l No exponga el cuerpo de la unidad a insecticidas ni rociadores para el cabello líquidos.

l Cuando no se proponga emplear el aparato durante períodos prolongados (un mes o más), haga funcionar el aparatodurante medio día aproximadamente para asegurarse de que las partes internas quedan bien secas.

sp-ll

Page 13: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

LOCALIZACIÓN DE AVERíAS

A! iADVERTENCIA!En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.). detenga inmediatamente el funcio-namiento, desenchufe la clavija de alimentación, y consulte al personal de servicio cualificado.

Si sólo se desconecta el interruptor de alimentación del aparato, no se desconectará por completo

de la fuente de alimentación. Asegúrese siempre de desenchufar la clavija de alimentación o de

desconectar el disyuntor para asegurarse de que la alimentación se ha desconectado por completo.

Antes de solicitar el servicio técnico, efectúe las comprobaciones siguientes:

s ín toma P r o b l e m aVea l apáginr

FUNCIONES No se pone inmediata- 0 Si se para el aparato y se pone inmediatamente en funcionamientoNORMALES mente en funcionamiento: otra vez, el compresor no funcionará durante unos 3 minutos para

evitar que se quemen los fusibles.

0 Siempre que se desenchufa la clavija de alimentación y se vuelve -a enchufar a una toma de corriente, se activa el circuito de pro-tección durante unos 3 minutos evitando el funcionamiento delaparato durante este período de tiempo.

Se oye ruido: l Durante el funclonamlento inmediatamente después de haberlo parado,puede oirse sonido de agua circulando por los tubos del acondicionadorde aire. Además, puede notarse ruido durante 2 a 3 minutos después dela puesta en funcionamiento (sonido de circulación del refrigerante).

0 Durante el funcionamiento, es posible que se oiga un pequeño chi-rrido. Este sonido se debe a una pequeña expansión y contracciónde la cubierta frontal debido a los cambios de temperatura.

0 Durante el modo de calefacclón, es posible que se oiga un pe-queño ruido. Este sonido se produce durante el funcionamiento 1 3de desescarche automático.

Olores: l Es posible que la unidad interior emita ciertos olores. Se deben alos olores de la sala (muebles, tabaco, etc.) que ha absorbido el -acondicionador de aire.

Se emite humedad ovapor:

0 Durante el funcionamiento de refrigeración y deshumectación, es po-sible que se aprecie un poco de neblina saliendo de la unidad interior.

-Se debe al enfriamiento súbito del aire de la sala por el aire emitidopor el acondicionador de aire, produciendo condensación y niebla.

l Durante el funcionamiento de calefacción, es posible que se pare el ven-tilador de la unidad exterior, y pueda verse vapor saliendo de la unidad.Esto se debe al funcionamiento del modo de desescarche automático.

1 3

El flujo de aire es débil o 0 Cuando se inicia el modo de calefacción. la velocidad del ventilador esse para: temporalmente muy baja, para dejar que las partes internas se calienten.

l Durante el funcionamiento de calefacción, si la temperatura de la sala _aumenta por encima del ajuste del termostato, la unidad exterior separará y la unidad interior funcionará con una velocidad muy lenta delventilador. Si desea calentar más la sala, ajuste más alto el termostato.

0 Durante el funcionamiento de calefacción, la unidad parará mo-mentáneamente el funcionamiento (entre 7 y 15 minutos) cuan-do se active el modo de desescarche automático. Durante el fun-cionamiento de desescarche automático, la lámpara indicadorade funcionamiento (OPERATION) parpadea.

1 3

0 Es pos ib le que e l ven t i lador func ione a ve loc idad muy len ta duran te e l modo dedeshumectacltin o cuando el aparato está monitorizando la temperatura de la sala.

5

0 Durante el funcionamiento supersilencioso, el ventilador opera-rá a velocidad muy baja.

5

0 Durante el funcionamiento automático (AUTO) de monitorización,el ventilador funcionará a velocidad muy lenta.

5

Se produce agua desde la 0 Durante el funcionamiento de calefacción, puede producirse aguaunidad exterior: desde la unidad exterior debido al funcionamiento automático de 1 3

desescarche.

sp-12

Page 14: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

LOCALIZACIÓN DE AVERíAS

COMPRUEBE

OTRA VEZ

Sintoma

No funciona:

Refrigeración

insuficiente:

La unidad funciona de for-ma diferente del ajuste del

ajuste del telemando:

Puntosa comprobar

0 iSe ha desenchufado la clavija de alimentación de la toma de

corriente?

0 iHa ocurrido un fallo de la red de alimentación?

0 LSe ha quemado un fusible o se ha disparado un disyuntor?

0 [Está el interruptor principal en la posición OFF?

l [Funciona el temporizador?

l iEstá sucio el filtro de aire?

0 iEstán obstruidos el orificio de salida o la rejilla de entrada delacondicionador de aire?

0 iRealizó correctamente los ajustes de la temperatura de la sala

(termostato)7

0 [Hay alguna puerta o ventana abierta?

0 En el caso de refrigeración, ihay alguna ventana que deja entrar

la luz del sol? (Cierre las cortinas.)

0 En el caso del funcionamiento de refrigeración, ihay aparatos ycomputadoras dentro de la habitación o hay demasiada gente en

la habitación?

0 [Se ha ajustado la unidad a funcionamiento supersilencioso?

0 iSe han agotado las pilas del telemando?

0 iSe han insertado correctamente las pilas del telemando?

Vea lapágina

4

7a8

-

5

4

Si el problema persiste después de efectuar estas comprobaciones, o si nota olor a quemado, o parpadea la lámpara TIMER(Fig. 3 0). pare inmediatamente el funcionamiento, desenchufe la clavija de alimentación (Fig. 1 0) cierre el disjuntor yconsulte al personal de servicio cualificado.

CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO

LFuncionamiento y rendimiento

/ Rendimiento de calefacción l Desescarche automático controlado por microordenador

0 Este acondicionador de aire utiliza un principio de bom-ba de calor, que absorbe el calor del aire exterior y lotransporta al interior. Como resultado, su capacidad decalefacción se reduce a medida que la temperatura exte-rior baja. Si considera que el calor producido es insufi-ciente, le recomendamos que utilice el acondicionadorde aire junto con otros sistemas de calefacción.

Como resultado, se precisa de alerto tiempo después de lapuesta en funcionamiento para calentar todo el local.

0 Los acondicionadores del tipo de bomba de calor utilizanla recirculación del aire caliente oara calentar la habitación.

l Cuando la temperatura del aire exterior es baja y la hu-medad alta, el empleo de la función de calefacción pue-de causar la aparición de hielo dentro de la unidad exte-rior, reduciendo el rendimiento.

Durante el funcionamiento de desescarche automático, la Iámpara indicadora (rola) de funcionamiento (OPERATION) parpadea.

Para evitar esta situación, se emplea un microordenador au-tomático incorporado, y cuando es necesario, se activa el modode desescarche. Si se forma escarcha, se produce una inte-rrupción momentánea del acondicionador de aire y el circuitode desescarche funciona brevemente (de 7 a 15 minutos).

Reinicio automático-’

En el caso de una interrupción de la alimentación

l La alimentación del acondicionador de aire ha estado in-terrumpida debido a un corte de la red de alimentación.Luego! el acondic ionador de a i re se re in ic iaráautomaticamente en su modo anterior al reponerse laalimentación.

0 Funcionamiento en el ajuste de ante del corte de la redde alimentación. Las lamas deflectoras orientables cam-biarán automáticamente a su posición estándar.

-10 si el corte de la red de alimentación ocurre mientras el

temporizador está funcionando, el temporirador se re-pondrá y la unidad empezará a funcionar (o dejará defuncionar) al ajuste nuevo del temporirador. En el casode ocurrir este tipo de falla del temporizador, el indicadorTIMER parpadeará {vea la página 3).

0 El empleo de otros electrodomésticos (máquina de afei-tar, etc.) o el empleo cercado de un transmisor de radioinalámbrico puede causar mal funcionamiento en el acon-dicionador de aire. En este caso, desenchufe temporal-mente la clavija de alimentación y vuélvala a enchufar, y

sp-13emplee el telemando para reanudar el funcionamiento.

Page 15: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO

Margen de temperatura y humedad~- --c

Modo de refrigeración Funcionamiento de deshumectaciónFuncionamiento da

calefacción

Temperatura exterior Aprox. 21 a 43 ,‘C Aprox. 21 a 43 “C Aprox. -5 a 24 “C

Temperatura interior Aprox. 18 a 32 “C Aprox. 18 a 32 “C Aprox. 27 “Co menos

0 SI se hace funcionar el aparato con temperaturas más altas que las indicadas, el circuito automático de protección puede

activarse para evitar daños del circuito interno. Además, en el modo de refrigeración y deshumectación, si el aparato se

utiliza con temperaturas más bajas que las indicadas, el intercambiador de calor térmico puede congelarse causando fugasde agua u otros problemas en el funcionamiento.

0 No utilice el acondicionador de aire para ningún otro propósito que nosea el de Refrigeración, Calefacción, Deshumectación

o ventilación de habitaciones y estancias domésticas y apines.

0 Si se utiliza la unidad durante periodos prolongados de tiempo en condiciones de elevado indice de humedad, es probableque se produzca una condensación en la superficie de la unidad interior y el consecuente goteo del agua sobre el suelo u

objetos que se encuentren debajo de la unidad. (Aproximadamente el 80% o más)

sp-14

Page 16: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

FUffTSU MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

ACONDICIONADOR DE AIRE DOMÉSTICO

DE TIPO PARED

Unidad interior

ASY2OAGASY20RGASY24AGASY24RGASY3OAGASY30RGASY30AG(3)ASY30RG(3)

Unidad exterior

AOY20AZAOY20RZAOY24ABAOY24RZAOY30ABAOY30RBAOY3OAC(3)AOY30RC(3)

GUARDE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTOPARA PODERLO CONSULTAR EN EL FUTURO

FUJITSU GENERAL LIMITED

Page 17: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

íNDICEPRECAUCIONES DE SEGURIDAD .......................... 2

CARACTERíSTICAS Y FUNCIONES.. ...................... 3

DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES .......... 4PREPARATIVOS ....................................................... .6

FUNCIONAMIENTO.. ............................................... .7

FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR .......... 9

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR(SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA.. ...... 10

AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN

DEL AIRE ..,............................................................. ll

FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12FUNCIONAMIENTO DE AHORRO DE ENERGíA 13

FUNCIONAMIENTO MANUALY AUTOMÁTICO 13

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14LOCALIZACIÓN DE AVERíAS .____._......................... 15

CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . 16

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

A! iADVERTENCIA!0 Si el cable de alimentación del acondicionador de aire tiene desperfectos deberá re-

emplazarlo únicamente el fabricante o el personal de servicio autorizado, para evitarque se produzcan daños personales.

A i PELIGRO!l No intente instalar este acondicionador de aire usted mismo.

0 Este aparato no tiene componentes que pueda reparar el usuario. Consulte siempre alpersonal de servicio autorizado para las reparaciones.

0 Cuando se traslade, consulte siempre al personal de servicio autorizado para ladesconexión y la instalación.

0 No se enfríe excesivamente quedándose demasiado tiempo en el paso directo del airede refrigeración.

0 No introduzca los dedos ni otros objetos en el orificio de salida ni en las rejillas deentrada.

0 No debe poner en funcionamiento el acondicionador de aire ni pararlo enchufando ydesenchufando el cable de la alimentación.

0 Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación.

0 En caso de producirse mal funcionamiento (p.e. que huela a quemado), detenga inme-diatamente el aparato, corte el suministro eléctrico y póngase en contacto con el per-sonal de servicio autorizado.

A.! , PRECAUCIÓN!0 Proporcione de vez en cuando ventilación durante el funcionamiento.0 No dirija el aire a hogares de fuego ni a estufas.

0 No se suba sobre el acondicionador de aire ni ponga objetos encima.0 No cuelgue nada de la unidad interior.

0 No ponga floreros ni recipientes de agua encima de los acondicionadores de aire.0 No exponga el acondicionador de aire directamente al agua.

0 No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire con las manos mojadas.0 No tire del cable de alimentación.0 Desconecte la fuente de la alimentación cuando no tenga la intención de utilizar el

aparato durante períodos prolongados.

0 Compruebe si hay daños en el soporte de instalación.0 La exposición prolongada al aire directo puede tener efectos adversos en las plantas y

animales.0 No beba el agua que se drena del acondicionador de aire.0 No lo utilice para aplicaciones relacionadas con almacenaje de comestibles, plantas ni

animales, equipos de precisión, ni obras de arte.l No aplique presión a las aletas del radiador.

0 Siempre deberá funcionar con los filtros de aire instalados.0 No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el orificio de salida.

0 Asegúrese de que no haya ningún equipo electrónico a menos de un metro de la uni-dad interior y de la exterior.

0 No instale el acondicionador de aire cerca de hogares de fuego ni de otros aparatos decalefacción.

sp-2

l Cuando instale la unidad interior y la unidad exterior, tenga cuidado de evitar el acce-so a los niños.

0 No emplee gases inflamables cerca del acondicionador de aire.

Page 18: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

CARACTERíSTICAS Y FUNCIONES

FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO

0 MODELO DE REFRIGERACIÓNPresione simplemente el botón de marcha/paro (START/STOP) y el aparato iniciará el funcionamiento automáti-co en el modo de refrigeración o de deshumectación.como corresponda, de acuerdo con el ajuste del termos-tato y la temperatura actual de la habitación.

0 MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN (CICLOINVERSO)Presione simplemente el botón de marchaiparo (START/STOP) y la unidad empezará funcionar de manera auto-mática en el modo de calefacción, refrigeración o monitor,como corresponda, de acuerdo con el ajuste del termos-tato y la temperatura actual de la habitación.

TEMPORIZADOR (SLEEP) DEDESCONEXIÓN AUTOMÁTICA

0 MODELO DE REFRIGERACIÓNSi se presiona el botón del temporizador de desconexiónautomát ica (SLEEP) en el modo refr igeración odeshumectación, el ajuste del termostato sube gradual-mente durante el período de funcionamiento. Cuando sealcanza e l t i e m p o a jus tado, se desconectaautomáticamente el acondicionador de aire.

0 MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN (CICLOINVERSO)Si se presiona el botón del temporizador de desconexiónautomática (SLEEP) en el modo calefacción, el ajuste deltermostato del acondicionador de aire baja gradualmen-te durante el período de funcionamiento; en el modo re-frigeración o deshumectación, el ajuste del termostatosube gradualmente durante el periodo de funcionamien-to. Cuando se alcanza el tiempo ajustado, se desconectaautomáticamente el acondicionador de aire.

MANDO A DISTANCIA

El mando a distancia permite el control de todas las funcio-nes del acondicionador de aire.

FLUJO DE AIRE OMNIDIRECCIONAL(FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN (SWING))

Si se utilizan simultáneamente los modos de distribucióndeaire arriba/abajo (UP/DOWN) yderechakquierda (RIGHTILEFT) se puede tener un control tridimensional sobre la dis-tribución. Es posible ajustar la distribución del aire según elmodo de funcionamiento del aparato, ya que las lamasdeflectoras (arriba/abajo (UP/DOWN)) de la dirección del flujodel aire funcionan automáticamente según dicho modo.

REJILLA DE ENTRADA EXTRAIBLE 1La rejilla de entrada de la unidad interior puede extraersepara facilitar la limpieza y el mantenimiento.

FILTRO RESISTENTE A LACONDENSACIÓN DE HUMEDAD

El filtro de aire se ha tratado para poder resistir una ligeracondensación de humedad, para facilitar el empleo y loscuidados del filtro.

FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE (Opcional)

El filtro de limpieza de aire opcional emplea un principioelectrostático para limpiar el aire de las materias de partícu-las finas tales como las del humo del tabaco y polen de lasplantas.

sp-3

Page 19: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES

Les instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven pera el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN m (Ciclo inverso)

Fig. 1

Fig. 5

Fig. 6

*

Fig. 8

1 Fig. 7-

sp-4

Page 20: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

- @ Panel de control del funcionamiento (Fig. 2) -

@ Botón de funcionamiento manuallauto-mático (MANUAL AUTO)

@ Receptor de señal de control remoto

@ Lámparas indicadoras (Fig. 3)

@ Indicador de funcionamiento(OPERATION) (rojo)

@ Indicador del temporizador (TIMER)

(verde)

0 Lámpara indicadora de vaivén (SWING)(naranja)

(VAIVÉN (SWING) VERTICAL)

@ Lámpara indicadora de vaivén (SWING)(naranja)

(VAIVÉN (SWING) HORIZONTAL)0 Si parpadea la lámpara indicadora del

t e m p o r i z a d o r (TIMER) c u a n d o e ltemporizador está funcionando, indica queha ocurrido un fallo en el ajuste deltemporirador (vea el Reinicio automáticoen la página 16).

@ Rejilla de entrada (Fig. 4)

@ Filtro de aire@ Lamas deflectoras de arriba/abajo

(UP/DOWN)

@ Palas deflectoras de derechalizquierda

(RIGHT/LEFT)(Detrás de las lamas deflectoras de arrì-

ba/abajo (UP/DOWN))

@ Manguera de drenaje@ Clavija de alimentación

@ Cable de alimentación

@ Filtro limpieza de aire (opcional)

4 Fia. 5 Unidad exterior 1~

@ Orificio de entrada@ Orificio de salida

@ Unidad de tubo

-- Fia. 6 Mando a distancia 1~

@ Botón del temporizador de desconexión

automática (SLEEP)@ Botón de control de funciones

(MASTER CONTROL)

@ Botones de ajuste de la temperatura/dela hora (SET TEMP./SET TIME) (c)/(X>)

@ Emisor de señal@ Botón del temporizador (TIMER)

@ Botón de control del ventilador (FAN CONTROL)

@ Botón de marcha/paro (START/STOP)

@ Tapa del compartimento de las pilas

Interior de la tapa del compartimento delas-pilas (Fig. 7)

@ Botón de dirección del flujo de aire (AIR

FLOW DIRECTION)@ Botón de ahorro de energía (ENERGY

SAVE)@ Cambio de código (conmutador

deslizante)Cambio del código de la unidad de mando adistancia.(máximo 4 unidades)

@ Botón de ajuste de la hora (TIME ADJUST)@ Botón de prueba del funcionamiento (TESTRUN)

0 Este botón se usa para probar el acondiciona-dordeairedespuésdesu instalación y nodebeusarse bajo condiciones normales porquehará que la función del termostato del acon-dicionador de aire actúe incorrectamente.

0 Si se presiona este botón durante el funcio-namiento normal, el aparato cambiará almodo de funcionamiento de prueba y lalámpara de funcionamiento de la unidad dela sala y la lámpara del temporirador par-padearán simultáneamente.

0 Para detener el modo de funcionamientode prueba, presione otra vez el botón TESTRUN o presione el botón START/STOP paraque se pare el acondicionador de aire.

@ Botón ACL

-@ Pantalla del mando a distancia (Fig. 8)@ Indicador de transmisión

@ Reloj

@ Modo de funcionamiento@ Modo de temporización

@ Velocidad del ventilador

@ Temperatura de ajuste@ Indicador de ajuste del temporizador

@ Indicador de ajuste de la temperatura

sp-5

Page 21: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

PREPARATIVOS

Conecte la alimentaciónA i PRECAUCIÓN!

0 Tome precauciones para evitar que los ni-

Enchufe la clavija de la alimentación a una toma de corriente; ños se traguen accidentalmenfe~las pilas.

en el caso de una conexión directa a la línea, conecte el@Saque las pilas del mando a distancia

cuando no lo utilice durante períodos pro-

disyuntor de circuito. longados con el fin de evitar problemasen el mando causados por fugas del líqui-

Cargue las pilas (R03/LR03 x 4)

do de las pilas.l Si el líquido de las pilas se pone en con-

tacto con la piel 0 entra en los ojos 0 laboca. lávese inmediatamente con aaua

1 Deslice la tapa del compartimiento de las pilas paraabundante, y acuda en seguida al médyco.

0 Las pilas gastadas deben sacarse con ra-

abrirlo. pidez y deben tirarse de forma correcta,t irándolas a un receptáculo de recolecciónde pilas público o devolviéndolas a una

2 Inserte las pilas.autoridad apropiada.No intente recargar las pilas.

Aseaúrese de hacer corresoonder bien las oolaridades

(@/&,> de las pilas. No mezcle nunca pi las nuevas y usadas,ni pilas de tipos distintos.

3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.

Ajuste la hora actual

Las pilas deben durar aproximadamen-te un año en condiciones normales deutilización. Si el alcance de funciona-miento del mando a distancia se reduceapreciablemente, reemplace las pilas ymesione el botón ACL con la Dunta de

1 Presione el botón de ajuste de la hora (TIME ADJUST). 1un bolígrafo u otro pequeño objeto.

Emplee la punta de un bolígrafo u otro pequeño objeto para presionar el hbotón.botón.

22 Emplee los botones de ajuste de la hora (c;_:/a_,) SETEmplee los botones de ajuste de la hora (c;_:/a_,) SET

TIME para ajustar la hora actual en el reloj.TIME para ajustar la hora actual en el reloj.Botón (3: Presiónelo para hacer avanzar la hora.Botón (3: Presiónelo para hacer avanzar la hora.

Botón C3: Presiónelo para hacer retroceder la hora.

(Cada vez que se presionan los botones, la hora avanzará/retrocederá en

incrementos de un minuto; mantenga los botones presionados para cam-biar con rapidez la hora en incrementos de diez minutos.)

3 Presione el botón de ajuste de la hora (TIME ADJUSTI

otra vez.De este modo se completa el ajuste y el reloj se pone en funcionamiento.

1 Empleo del mando a distancia /

0 El mando a distancia debe dirigirse al receptor de la señal para que funcione

correctamente.

0 Alcance de funcionamiento: Dentro de unos 7 metros.

l Cuando una señal se recibe correctamente en el acondicionador de aire, sonaráun pitido de confirmación.

l Si no se oye el pitido, presione de nuevo el botón del mando a distancia.

1 Soporte del mando a distancia I

Para su uso como mando a distancia Para uso como controlador montado en la pared

Deslice *haciaarr iba

Inserte*

Torn,!llo Torn’jllo + Deslizar

\Modnte el soporte @ Coloque el mando @ Para saca

‘\,

@ @ Monte el soporte @ Coloque el mando 0 Fije la unidad en ela distancia mando a distancia a distancia soporte como se

(para usarlo en la muestra en la

Sp-6 mano) figura.

Page 22: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

FUNCIONAMIENTO

Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso)

Para seleccionar el modo de funcionamiento

-

1

1 Presione el botón de marcha/paro ISTART/STOP).Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja de la uni-dad interior.El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento.

2 Presione el botón de control de funciones (MASTER CON-

TROL) para seleccionar el modo deseado.Cada vaz que presione el botón, el modo cambia en el orden siguiente:

AUTO - COOL - DRY

r

(Automático) (Refrigeración) (Deshumectación)

*HEAT. FANq(Calefacción) (Ventilación)

Después de unos tres segundos, reaparecerá toda la visualización. Ejemplo: Cuando se ajusta a COOL(refrigeración).

Para ajustar el termostato

Presione el botón de ajuste SET TEMP

1

Botón a: Presiónelo para subir el ajuste del termostato.Botón 0: Presiónelo para bajar el ajuste del termostato.

OMargen de ajuste del termostato:A u t o m á t i c o 18.30°C

* Calefacción 16.30%Refrigeración/Deshumectación 18.30°C

El termostato no puede emplearse para ajustar la temperatura de la sala durante elmodo de ventilación (FAN) (la temperatura no aparecerá en la pantalla del mando adistancia).Unos tres segundos después, reaparecerá toda la visualización.

Ejemplo: Cuando se ajusta a 26~C.El ajuste del termostato deberá considerarse un valor estándar, y puede seralgo distinto de la temperatura real de la sala.

Ajuste de la velocidad del ventilador1

Presione el botón de control del ventilador (FAN CONTROL).Cada vez que presione el botón, la velocidad del ventilador cambia en el ordensiguiente:

A U T O - H I G H -MED ----+ L O W(Automático) (Alta) (Media) (Baja)

Después de unos tres segundos, reaparecerá toda la visualización.

Cuando sa ajusta a automático (AUTO):* Calefacción : El ventilador funciona a velocidad lenta al principio del funciona-

miento o también cuando la temperatura del aire emitido es relati-

vamente baja; la velocidad del ventilador aumenta a medida quesube la temperatura del aire emitido.

Sin embargo, el ventilador funciona a velocidad muy baja cuandola temperatura del aire que sale de la unidad interior es baja.

Refrigeración: Así que la temperatura de la habitación se aproxima al ajuste deltermostato, se aminora la velocidad del ventilador.

Ventilación : El ventilador se conecta y desconecta alternadamente; cuando seconecta, el ventilador funciona al ajuste de velocidad baja.

Ejemplo: Cuando se ajusta a automáti-co (AUTO).

El ventilador funcionará a un ajuste muy bajo durante el funciona-miento de monitor y al principio del modo de calefacción.

Para detener el funcionamiento1

Presione el botón de marcha/paro (START/STOP).La luz indicadora de funcionamiento (OPERATION) (roja) se apagara. sp-7

Page 23: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

FUNCIONAMIENTO

Las instrucciones sobre el modo calefacción (‘1 sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso)

Notas sobre el funcionamiento de los modos

AUTO:MODELO DE REFRIGERACIÓNl Cuando la temperatura de la habitación

sea 2’C más alta que la temperatura se-leccionada, el aparato alternará los mo-dos de refrigeración y deshumectación.

0 Durante el modo de deshumectación, sise tiene seleccionada la función ventila-dor (FAN), ésta cambiará a refrigeraciónmínima (LOW), suaveyfresca, y es posi-ble que el ventilador de la habitación dejede girar momentáneamente.

0 Si el modo seleccionado automáticamentepor el aparato no es el que desea, consultela página 7 v eliia uno de los modos de fun-ci&amient6 frefrigeración,deshumectacióno ventilador (COOL, DRY, FAN)).

AUTO (‘SELECCIÓN AUTOMÁTICA,:MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN (Ciclo inverso)0 Cuando se elige el MODO AUTOMÁTICO, el acondicionador de aire selecciona el

modo de funcionamiento (refrigeración o calefacción) según sea la temperaturade la habitación.

0 Cuando se inicia el MODO AUTOMÁTICO, el ventilador funciona a velocidad muylenta durante un minuto más o menos, y durante este tiempo el aparato detectalas condiciones de la sala y selecciona el modo de funcionamiento adecuado.

0 Cuando el acondicionador de aire haya ajustado, aproximadamente, la tempera-tura de la habitación a la fijada en el termostato, iniciará el modo de funciona-miento monitor. En este modo, el ventilador funcionará lentamente. Si posterior-mente cambia la temperatura de la sala, el acondicionador de aire seleccionaráde nuevo el modo de funcionamiento pertinente (refrigeración o deshumectación)para hacer que la temperatura de la habitación se ajuste a la del termostato. (Lavariación entre la temperatura del termostato y la fijada por el modo de funcio-namiento monitor es de 52°C).

0 Si el modo seleccionado automáticamente por el aparato no es el que desea,consulte la página 7 y elija uno de los modos de funcionamiento (calefacción,refrigeración, deshumectación o ventilador (HEAT, COOL, DRY, FAN)).

*Calefacción0 Se emplea para calentar la sala.

0 Cuando se selecciona el modo de calefacción, el acondicionador de aire funcio-nará con una velocidad del ventilador muy baja de 3 a 5 minutos, después de locual cambiará al ajuste seleccionado del ventilador.

0 Cuando la temperatura de la sala es muy baja, puede formarse escarcha en la unidadexterior, y puede reducirse el rendimiento. Para sacar esta escarcha, el aparato se esta-blece automáticamente en el ciclo de desescarche de vez en cuando. Durante el funcio-namiento de desescarche automático, la lámpara indicadora (roja) de funcionamiento(OPERATION) parpadea, y el funcionamiento de calefacción se interrumpe.

Refrigeración0 Se emplea para refrigerar la sala.

Deshumectaciónl Se emplea para enfriar un poco mientras se deshumecta la sala.

0 No podrá calentar la sala durante el modo de deshumectación.

0 Durante el modo de deshumectación, el aparato funcionará a baja velocidad;para poder ajustar la humedad de la sala, es posible que el ventilador de la uni-dad interior se pare de vez en cuando. Además, el ventilador puede funcionaravelocidad muy baja cuando se detecta la humedad de la sala.

l La velocidad del ventilador no puede cambiarse manualmente cuando se ha se-leccionado el modo de deshumectación.

Ventilación0 Se emplea para hace circular el aire por la sala.

* Durante el modo de calefacción:Ajuste el termostato a un ajuste de la tem-peratura que sea más alto que la tempe-ratura actual de la sala. El modo de cale-facción no funcionará si se ajusta el ter-mostato más bajo que la temperatura ac-tual de la sala.

Durante el modo refrigeración/deshumectación:Ajuste el termostato a un ajuste de la tem-peratura que sea más bajo que la tempe-ratura actual de la sala. Los modos de re-frigeración y deshumectación no funcio-narán si se ajusta el termostato más altoque la temperatura actual de la sala (enel modo de refrigeración, sólo funciona-rá e l vent i lador ) .

Durante el modo de ventilación:No podrá emplear el aparato para la cale-facción ni refrigeración de la sala.

Sp-8

Page 24: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR

Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo siwen para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso)

Antes de utilizar la función del temporizador, asegúrese de que el mando a distancia esté ajustado a la hora correcta (vea la página 6).

Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de desconexión (OFF)

1 Presione el botón de marcha/paro (START/STOP). (Si el

aparato ya está funcionando, pase al paso 2).Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja de la uni-dad interior.

2 Presione el botón del temporizador (TIMER) para se-leccionar el funcionamiento de temporizador de co-

nexión (ON) o de desconexión IOFF).Cada vez que se presione el botón, la función del temporizador cambiaráen el orden siguiente:

r+

RESET&OFF.ON(reposición) (desconexión) (conexión)

PROGRAM (OFF + ON, OFF t ON) +.-l(programa)

Se encenderá la lámpara del temporizador (TIMER) verde de la unidadinterior.

3 Emplee los botones de ajuste de la hora (SET TIME)

para a justar la hora de conexión (ON) y la de

desconexión (OFF) deseadas.Ajuste la hora mientras parpadea la visualización de la hora (el parpadeocontinuará durante cinco segundos).

Botón <XI): Presiónelo para hacer avanzar la hora.

Botón z: Presiónelo para hacer retroceder la hora.

Unos cinco segundos después, reaparecerá toda la visualización.

Empleo del temporizador programable 1c1

2

3

J

Presione el botón de marcha/paro (START/STOP)

(Si el aparato ya está funcionando pase al paso 2).Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja de la uni-dad interior.

Ajuste las horas deseadas del temporizador de

desconexión (OFF) y del de conexión (ON).Vea la sección de “Para emplear el temporirador de conexi6n (ON) y dedesconexión (OFF)” para ajustar el modo y las horas deseadas.Unos tres segundos después, reaparecerá toda la visualización.Se encenderá la lámpara del temporizador (TIMER) verde de la unidadinterior.

Presione el botón del temporizador (TIMER) para selec-

cionar el funcionamiento con temporizador programado

(PROGRAM) (se visualizará OFF -+ ON u OFF t ON).La visualización mostrará alternadamente “OFF-timer” (temporirador dedesconexión) y “ON-timer” (temporirador de conexión), y cambie enton-ces para que se muestre el ajuste de la hora de la primera función.0 El temporizador programable iniciará el funcionamiento. (Si se ha se-

leccionado el temporizador de conexión (ON) para funcionar primero,el aparato dejará de funcionar en este punto.)

Unos cinco segundos después, reaparecerá toda la visualización.

Para cancelar el temporìzador

Emplee el botón del temporizador (TIMER)para seleccionar “TIMER RESET”.El acondicionador de aire retornará al fun-cionamiento normal.

Para cambiar el ajuste del temporizador

Lleve a cabo los pasos 2 y 3.

Para detener el funcionamiento delacondicionador de aire mientras eltemporizador está funcionando

Presione el botón de marchaiparo (START/STOPL

Para cambiar las condiciones defuncionamiento

Si desea cambiar las condiciones de funcio-namiento (modo, velocidad del ventilador,ajuste del termostato) después de haber he-cho el ajuste del temporizador, espere a quereaparezca toda la visualización, y presionelos botones apropiados para cambiar el fun-cionamiento corno desee.

Para cancelar el temporizador

Emplee el botón TIMER para seleccionar“TIMER RESET”.El acondicionador de aire retornará al fun-cionamiento normal.

Para cambiar los ajustes del temporizador

1. Siga las Instrucciones dadas en la sección“Para emplear el temporizadar de co-nexión (ON) y de desconexión (OFF)” paraseleccionar el ajuste del temporizadorquedesee cambiar.

2 . Presione el botón del temporizador (TIMER)para seleccionar OFF + ON LI OFF t ON.

Presione el botón de marchaiparo LSTAFiT/STOPL

Para cambiar las condiciones defuncionamiento

Si desea cambiar las condiciones de funcio-namiento (modo, velocidad del ventilador,ajuste del termostato) , después de real izar elajuste del temporirador, espere a que reapa-rezca toda la visual ización, y presione enton-ces los botones apropiados para camblar lacondición de funcionamiento deseada.

sp-9

Page 25: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR

Notas sobre el temporizador programable

0 El temporizador programable le permite integrar las fun-ciones del temporizador de desconexión y del temporizadorde conexión en una sola secuencia. La secuencia puedeser de una transición del temporizador de desconexión alde conexión, o desde el temporizador de conexión al dedesconexión, dentro de un período de veinticuatro horas.

0 La primera función del temporizador será la que se haajustado más próxima a la hora actual. El orden de fun-cionamiento se indica con la flecha de la visualizacióndel mando a distancia (OFF -f ON, u OFF t ON).

0 Un ejemplo del temporizador programable podría ser paraque el acondicionador de aire se pare automáticamente(temporirador de desconexión) después de irse a dormir,y se ponga en funcionamiento (temporirador de conexión)automáticamente por la mañana antes de levantarse.

Notas sobre el temporizador de conexión (ON timer)

0 La función temporizador está pensada para hacer que lahabitación tenga una temperatura agradable a la hora fi-jada; así pues, el aparato inicia el funcionamiento de ma-nera automática antes de la hora determinada para quela habitación alcance la temperatura deseada a la horaindicada en el temporizador (“Nice-Morning Timer”).

0 El aparato empezará a funcionar con mayor antelacióncuanto más calor haga en verano y más frío en invierno.

+ Durante el modo calefacción de 45 a 10 minutos antesDurante el modo refrige- de la hora determinadaración/deshumectación _.____. de 20 a 10 minutos antes

de la hora determinadaDurante el modo ventilador a la hora determinada

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA

Las inatruwiones sobre el modo calefacción (“1 sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso)

A diferencia de otras funciones del temporizador, el temporizador de desconexión automática (SLEEP) se usa para ajustar laduración del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire.

Empleo del temporizador (SLEEP) de desconexión automática

Mientras el acondicionador de aire está en funcionamiento oparado, presione el botón de desconexión automática (SLEEP).Se encienden la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja de la unidad interiory la lámpara del temporizador (TIMER) verde.

Para cambiar los ajustes del tiempo 1

Presione otra vez el botón de desconexión automática (SLEEP)y ajuste el tiempo empleando los botones de ajuste de la hora.Ajuste el tiempo mientras parpadea la visualización de la hora (el parpadeo conti-nuará durante cinco segundos).

Botón $1: Presiónelo para hacer avanzar la hora.Botón <::J: Presiónelo para hacer retroceder la hora.

Unos cinco segundos después, reaparecerá toda la visualización.

lPara cancelar el temporizador

Emplee el botón TIMER para seleccionar“TIMER RE-SET”.El acondicionador de aire retornará alfuncionamiento normal.

Presione el botón de marcha/paro (START/STOP).

/ Notas sobre el temporizador de desconexión automática (SLEEP)

Para evitar calor o frío excesivos mientras está durmiendo, la función del temporizador de desconexión automática (SLEEP)modifica automáticamente el ajuste del termostato de acuerdo con el ajuste del tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempoajustado, el acondicionador de aire se para por completo.

*Durante el funcionamiento de calefacción: Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectación:

Una vez seleccionada la función “SLEEP”, la temperatura de Una vez seleccionada la función “SLEEP” la temperatura deajuste (termostato) baja automáticamente 1°C cada 30 min. ajuste (termostato sube automáticamente 1°C cada 60 min.Cuando la temperatura ha descendido uritotal de 4°C. éste se Cuando la temperatura de ajuste (termostato) ha ascendidomantiene hasta que transcurre el tiempo programado y la un total de 2”C, ésta se mantiene hasta que transcurre el tiem-unidad se desconecta. po programado y la unidad se desconecta.

Ajuste del temporizador ISLEEP) de desconexión automática Ajuste del temporizador ISLEEPI de desconexión automática

Page 26: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE

Las instrucciones sobre el modo calefacción 1”) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” ICiclo inverso)La dirección vertical de circulación del aire (arriba-abajo (UP/DOWN)) se ajusta presionando el botón de dirección vertical del

flujo de aire (VERTICAL AIR FLOW DIRECTION) del mando del aparato. La dirección horizontal de circulación del aire (izquierda/

derecha (RIGHT/LEFT)) se ajusta presionando el botón de dirección horizontal del flujo de aire (HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION).

A iPELIGRO!

Presione el botón de dirección del flujo de aire (AIR FLOWl No ponga nunca los dedos ni otros obje-

DIRECTION).Cada vez que se presiona el botón, el margen de dirección del aire cambia de laforma siguiente:

tm dentro de los orificios de salida, por-que el ventilador interno funciona a alta

velocidad y puede causar daños perso-

Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aire:O,O,O.@ : Durante los modos de refrigeración deshumectación

o,@Lo : * Durante el modo de calefacción.

La visualización del

mando no cambia.

0 Emplee los ajustes de la dirección del

0 La dirección del flujo de aire vertical se ajusta automáticamente, de acuerdo con

el tipo de funcionamiento seleccionado.

Durante el modo de refrigeración/deshumectación : Flujo horizontal 0

++ Durante el modo de calefacción : Flujo descendente @

l Durante el funcionamiento en el modo automático (AUTO), el primer minuto

después de haberse puesto en funcionamiento, el flujo de aire será horizontal 0;

la dirección del aire no podrá ajustarse durante este periodo.

I Ajuste horizontal de la dirección del aire 1

Presione el botón de dirección horizontal del flujo de aire (AIR

FLOW DIRECTION HORIZONTAL SET).Cada vez que se presiona este botón la dirección del aire cambia de la forma si-guiente:

La visualización del mando del aparato no cambia.

Ei

l Utilice siempre el botón de direcciónd e l f l u j o d e a i r e (AIR F L O W

DIRECTION) del mando del aparato

para ajustar la dirección las lamas

deflectoras de la dirección del aire (arr¡-ba/abajo (UP/DOWN)) o de las palas

deflectoras (derecha-izquierda (RIGHT/LEFT)).

Si se intenta moverlas manualmente,

puede producirse una operación inco-rrecta; en este caso, pare el funciona-

miento y vuelva a comenzarlo. Las la-

mas deflectoras deben empezara fun-cionar correctamente otra VBL.

0 Durante el funcionamiento de refrige-

ración y de deshumectación, no mue-

va las lamas deflectoras del flujo deaire en el margen de calefacción (@-

0) durante los periodos prolongados

de tiempo, porque el vapor del aguapuede condensarse cerca de las lamas

deflectoras de salida y pueden caer

gotas de agua desde el acondiciona-dor de aire.

l Cuando se utiliza en una sala con ni-

ños, ancianos. o enfermos, la dirección

del aire y la temperatura de la sala de-

ben ajustarse teniendo en cuenta lascircunstancias.

emplo: selección de dirección vertical

del aireI aire derecha/izquierda

(RIGHT/LEFT)

0 Emplee los ajustes de la dirección del aire en el orden expuesto anteriormente.

_ _ - _ _ - - - - - - -

Ejemplo: selección de dilección hori-

zontal del aire

sp-ll

Page 27: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN

Inicia al funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento.

Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING) vertical

Presione el botón de dirección vaivén del flujo de aire vertical

(AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SWING).La lámpara indicadora de vaivén vert ical (VERTICAL SWING) (naranja) se encenderá.En este modo, las lamas deflectoras (arriba-abajo (UP/DOWN)) de la dirección del aire fun-cionarán automáticamente en vaivén (SWING) para dirigir el aire hacia arriba y hacia abajo.

Para detener el funcionamiento de vaivén (SWINGI vertical

Ejemplo: selección de vaivén vertical

Presione el botón de dirección vertical del vaivén de flujo de aire

(AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SWING) otra vez.La lámpara indicadora de vaivén (SWING) naranja se apagará.La direccion del flujo de aire volverá a ser la seleccionada antes del vaivén.

1 Observaciones sobre el funcionamiento de vaivén

l El margen de vaivén está relacionado con la direccióndel flujo del aire actualmente ajustada.

Ajuste de la dirección del flujo de aire Ciclo seguido por el vaivénm deOa13)

0 de@)@

0 de@a@

0 de @ a @I (todos)

Ciclo de la dirección de aire (véase p.11, fig. 9)

0 Si el orden del vaivén no es el deseado utilice el botón deDIRECCIÓN VERTICAL DEL FLUJO DE AIRE (AIR FLOWDIRECTION VERTICAL SET) del mando a distancia paracambiarlo.

0 El funcionamiento de vaivén puede detenerse temporal-mente cuando el ventilador del acondicionador de aireno esté en funcionamiento, o cuando funcione a veloci-dades muy lentas.

l En los modos de refrigeración o deshumectación, no pon-ga en funcionamiento las lamas deflectoras del aire (arri-ba/abajo (UP/DOWN)); en el ciclo de calefacción (de @ aQ)), no lo haga durante largos intervalos de tiempo, yaque el vapor de agua podría condensarse cerca de laspalas de salida y el acondicionador de aire podría llegara gotear.

Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING) horizontal

Presione el botón de dirección de vaivén del flujo de aire hori-

zontal (AIR FLOW DIRECTION HORIZONTAL SWING).La lámpara indicadora de vaivén (vaivén horizontal (HORIZONTAL SWING)) (naranja) se encenderá.En este modo, las lamas deflectoras (derecha-izquierda (RIGHTILEFT)) de la dirección del airefuncionarán automáticamente en vaivén para dirigir el aire hacia la derecha y hacia la Izquierda.

/ Para detener el funcionamiento de vaivén (SWING) horizontal 1 E-lemplo: selección de vaivén horizontal

Presione el botón de dirección de vaivén del flujo de aire horizon-

tal (AIR FLOW DIRECTION HORIZONTAL SET) otra vez.La lámpara indicadora de vaivén horizontal (HORIZONTAL SWING) se apagará. Ladirección del flujo de aire volverá a ser la seleccionada antes del vaivén.

1 Observaciones sobre el funcionamiento del vaivén

0 El ciclo del vaivén depende de la dirección del flujo de 0 Si el orden del vaivén no es el deseado utilice el botón deaire que se haya seleccionado. DIRECCIÓN HORIZONTAL DEL FLUJO DE AIRE (AIR FLOW

Ajuste de la dirección del flujo da aire Ciclo seguido por el vaivénDIRECTION HORIZONTALSET) del mando a distancia para

0 de 0 to 0 (todos)cambiarlo.

0 deato@0 El funcionamiento del vaivén (SWING) puede detenerse

0 deOto@temporalmente cuando el ventilador del acondicionadorde aire no esté en funcionamiento, o cuando funcione a

@l deOto@ velocidades muy lentas.

0 de 0 to @ (todos)

Ciclo de la dirección de aire (véase p.11, fig. 10)

sp-12

Page 28: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

FUNCIONAMIENTO DE AHORRO DE ENERGíA

Las insl~uccionas sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso)

El aparato de aire acondicionado se puede utilizar de modo que ahorre el consumo de energía.

Cómo utilizar el funcionamiento de AHORRO DE ENERGíA

1 Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Si el

aparato ya está funcionando, pase al paso 2).Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja de la uni-dad interior.

2 Pulse el botón de CONTROL DE FUNCIONAMIENTO

(MASTER CONTROL) para seleccionar los modos RE- Para cancelar el AHORRO DE ENERGíA

FRIGERACIÓN (COOL), DESHUMECTACIÓN (DRY) 0 (ENERGY SAVE)

“CALEFACCIÓN (HEAT). Pulse el botón de AHORRO DE ENERGíA(ENERGY SAVE)

3 Pulse el botón de AHORRO DE ENERGíA (ENERGY

SAVE).Sólo podrá utilizare1 modo AHORRO DE ENERGíA (ENERGY SAVE) cuan-

do haya pulsado el botón de CONTROL DE FUNCIONAMIENTO (MASTER

CONTROL) yra se lecc iona r REFRIGERACIÓN (COOL),DESHUMECTACION (DRY) 0 *CALEFACCIÓN (HEAT).

1 IEn qué consiste el modo AHORRO DE ENERGíA (ENERGY SAVE)? l

En este modo, el aparato de aire acondicionado disminuye el consumo de energía al controlar los ajustes de temperatura del

t e r m o s t a t o .

*Durante el funcionamiento de calefacción:

El ajuste detemperatura del termostato desciende 1°C nadamás pulsar el botón de AHORRO DE ENERGíA (ENERGY

SAVE); cada 30 minutos, el termostato disminuye el ajuste1°C más. De esta manera se ahorra energía, puesto que el

aparato sigue calentando a una temperatura 4°C más baja

que la inicial.

AJUSTE DEL AHORRO DE ENERGíA IENERGY SAVE SElTlNG)

(ENERGY SAVE)CONECTADO

Durante el funcionamiento de enfriado/deshumectación:

El ajuste de temperatura del termostato aumenta 1°C nada

más pulsar el botón de AHORRO DE ENERGíA (ENERGY

SAVE); cuando ha pasado una hora, el termostato aumentael ajuste otro 1°C. De esta manera se ahorra energía, puesto

que el aparato sigue enfriando a una temperatura 2°C másalta que la inicial.

AJUSTE DEL AHORRO DE ENERGíA IENERGY SAVE SElTlNG)

AHORRO DEENERGíA

seleccionada

FUNCIONAMIENTO MANUAL Y AUTOMÁTICO

Emplee el funcionamiento manualiautomático (MANUAL AUTO) en el caso de que se pierda el mando a distancia o de que no pueda utilizarse.

1 Cómo emplear los controles de la unidad principal l

Presione el botón de funcionamiento manual/automático (MA-

NUAL AUTO) del panel de control de la unidad principal.Para detener el funcionamiento, presione el botón MANUAL AUTO otra vez.

l Cuando se haga funcionar el acondi-cionador de aire con los controles dela unidad principal, funcionará en elmismo modo que el modo AUTO se-leccionado en el mando a distancia(vea la página 8).

l La velocidad seleccionada del ventila-dor será la de “AUTO”, y el ajuste deltermostato 23°C.

sp-13

Page 29: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

0 Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire yde desconectar la alimentación.

l Asegúrese de que la rejilla de entrada esté bien instalada.

l Cuando extraiga y reemplace los filtros de aire, asegúrese de no tocar el intercambiador decalor, porque podrían producirse daños personales.

Limpieza de la rejilla de entrada 1 [ Limpieza del filtro de aire 1

1. Extraiga la rejilla de entrada@ Ponga los dedos detrás de los bordes inferiores del

panel de la rejilla, y levante hacia adelante; si pareceque la rejilla se engancha a mitad del movimiento,siga levantando hacia arriba y sáquela.

1. Abra la rejilla de entrada y extraiga el fil-

tro de aire.Levante el asa, desenganche las dos lengüetas y tire ha-cia fuera.

@ Levante por completo la rejilla de entrada para sacar-

2. Limpie con aguaEmplee una asplradora para sacar el polvo acumulado, y frotela unidad con un paño limpio humedecido en agua tibia.

3. Colocación de la rejilla de entrada@ Retenga la rejilla de entrada horizontalmente, y aprie-

te los dos ganchos superiores de la unidad.

Reji l la de entrada

@ Presione hacia abajo la rejilla de entrada por los bor-des inferiores para cerrarla.

Ganchos (dos lugares)

2. Saque el polvo con una aspiradora o la-

vándoloSi lo ha lavado, séquelo bien en un lugar a la sombra.

3. Reinstale el filtro de aire y la rejilla de en-trada@Alinee los lados del filtro de aire con el papel y presiónelo con cui-

dado hasta el fondo, asegurándose de que las dos lengtietas de re-tención Inferiores retornan correctamente a sus orificios del panel.

Ganchos (Aos lugares)@Cierre la rejilla de entrada.

(A modo de ejemplo, la ilustración muestra la unidad sin larejilla de entrada instalada.)

l Emplee una aspiradora para sacar el polvo acumuladodel filtro de aire, o lávelo con una solución de detergentesuave y agua tibia. Si lo ha lavado, séquelo bien en unlugar a la sombra antes de volverlo a instalar en el acon-dicionador de aire.

l Si se deja acumular el polvo en el filtro de aire, se reduci-rá el flujo de aire, reduciendo la eficacia del funciona-miento y aumentando el ruido.

l Durante los períodos de empleo normal, los filtros de airedeberán l impiarse cada dos semanas.

1 Cuando se emplea el filtro de limpieza de aire opcional I

0 Instale el filtro de limpieza de aire opcional como se indica (las instrucciones de instalación se sirven con el juego del filtrode limpieza de aire.

0 Cuando se usa durante períodos prolongados de tiempo, puede acumularse suciedad en el interior de la unidad, redu-ciendo su rendimiento. Recomendamos inspeccionar regularmente la unidad además de la limpieza y cuidados regula-res. Para más información, consulte al personal de servicio autorizado.

l Cuando limpie el exterior de la unidad, no emplee nunca agua que esté más caliente de 4O”C, agentes abrasivos fuerteso agentes volátiles como por ejemplo bencina o disolventes.

l No exponga el cuerpo de la unidad a insecticidas ni rociadores para el cabello líquidos.

0 Cuando no se proponga emplear el aparato durante períodos prolongados (un mes o más), haga funcionar el aparatodurante medio día aproximadamente para asegurarse de que las partes internas quedan bien secas.

Page 30: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

LOCALIZACIÓN DE AVERíAS

Las instrucciones sobre el modo calefacción (0 sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” Kiiclo inverso1

A! iADVERTENCIA!En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcio-namiento, desenchufe la clavija de alimentación, y consulte al personal de servicio cualificado.Si sólo se desconecta el interruptor de al imentación del aparato, no se desconectará por completode la fuente de alimentación. Asegúrese siempre de desenchufar la clavija de alimentación o dedesconectar el disyuntor para asegurarse de que la alimentación se ha desconectado por completo.

Antes de solicitar el servicio técnico, efectúe las comprobaciones siguientes:

Síntoma ProblemaVea lapágina

FUNCIONES No se pone inmediata- l Si se para el aparato y se pone inmediatamente en funcionamientoNORMALES mente en funcionamiento: otra vez, el compresor no funcionará durante unos 3 minutos para

evitar que se quemen los fusibles.

0 Siempre que se desenchufa la clavija de alimentación y se vuelvea enchufar a una toma de corriente, se activa el circuito de pro-tección durante unos 3 minutos evitando el funcionamiento delaparato durante este período de tiempo.

Se oye ruido: 0 Durante el funcionamiento inmediatamente después de haberlo parado,puede oirse sonido de agua circulando por los tubos del acondicionadorde aire. Además, puede notarse ruido durante 2 a 3 minutos después dela puesta en funcionamiento (sonido de circulación del refrigerante).

0 Durante el funcionamiento, es posible que se oiga un pequeño chi-rrido. Este sonido se debe a una pequeha expansión y contracciónde la cubierta frontal debido a los cambios de temperatura.

_

*O Durante el modo de calefacción, es posible que se oiga un pe-queno ruido. Este sonido se produce durante el funcionamiento 1 6de desescarche automático.

Olores: l Es posible que la unidad interior emita ciertos olores. Se deben alos olores de la sala (muebles, tabaco, etc.) que ha absorbido el -acondicionador de aire.

Se emite humedad ovapor:

l Durante el funcionamiento de refrigeración y deshumectación, es po-sible que se aprecie un poco de neblina saliendo de la unidad interior.Se debe al enfriamiento súbito del aire de la sala por el aire emitidopor el acondicionador de aire, produciendo condensación y niebla.

-

*O Durante el funcionamiento de calefacción, es posible que se pare el ven-tilador de la unidad exterior, y pueda verse vapor saliendo de la unidad.Esto se debe al funcionamiento del modo de desescarche automático.

1 6

El flujo de aire es débil o *O Cuando se inicia el modo de calefacción, la velocidad del ventilador esse para. temporalmente muy baja, para dejar que las partes internas se calienten.

*O Durante el funcionamiento de calefacción, si la temperatura de la sala -aumenta por encima del ajuste del termostato, la unidad exterior separará y la unidad interior funcionará con una velocidad muy lenta delventilador. Si desea calentar más la sala, ajuste más alto el termostato.

*O Durante el funcionamiento de calefacción, la unidad parará momentánea-menta el funcionamiento (entre 7 y 15 minutos) cuando se active el modo dedesescarche automático. Durante el funcionamiento de desescarche auto-mático, la lámpara indicadora de funcionamiento (OPERATION) parpadea.

0 Es posible que el ventilador funcione a velocidad muy lenta durante el modo dedeshumectación o cuando el aparato está monitorizando la temperatura de la sala.

0 Durante el funcionamiento automático (AUTO) de monitoriración,el ventilador funcionará a velocidad muy lenta.

Se produce agua desde la *e Durante el funcionamiento de calefacción, puede salir agua de launidad exterior. unidad exterior debido al funcionamiento automático de desescarche.

,

7

,6

sp-15

Page 31: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

LOCALIZACIÓN DE AVERíAS

Las instrucciones sobra el modo calefacción (‘1 sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” ICiclo inverso)

COMPRUEBEOTRA VEZ

Síntoma Puntos a comprobar

No funciona:

Refrigeración

(0 *Calefacción)insuficiente:

La unidad funciona de for-

ma diferente del ajuste delmando a distancia:

0 ¿Se ha desenchufado la clavija de alimentación de la toma de corriente?

0 LHa ocurrido un fallo de la red de alimentación?

l iSe ha quemado un fusible o se ha disparado un disyuntor?

l ifunciona el temporizador?

l iEstá sucio el filtro de aire?

l iEstán obstruldos el orificio de salida o la rejilla de entrada del acondicionador de aire?

l iRealizó correctamente los ajustes de la temperatura de la sala

( termostato)?

0 iHay alguna puerta o ventana abierta?

0 En el caso de refrigeración, ihay alguna ventana que deja entrarla luz del sol? (Cierre las cortinas.)

0 En el caso del funcionamiento de refrigeración, ihay aparatos y

ordenadores dentro de la habitación o hay demasiada gente enla habitación?

0 ¿Se han agotado las pilas del mando a distancia7

0 [Se han insertado correctamente las pilas del mando a distan-

cia?

Vea lapágina

-

9a 10

6

Si el problema persiste después de efectuar estas comprobaciones, o si nota olor a quemado, o parpadea la lámpara TIMER,pare inmediatamente el funcionamiento, desenchufe la clavija de alimentación y consulte al personal de servicio cualificado.

CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO

I Funcionamiento y rendimiento

*Rendimiento de calefacción

0 Este acondicionador de aire utiliza un principio de bom-

ba de calor, que absorbe el calor del aire exterior y lo

transporta al interior. Como resultado, su capacidad decalefacción se reduce a medida que la temperatura exte-

rior baja. Si considera que el calor producido es insufi-ciente, le recomendamos que utilice el acondicionador

de aire junto con otros sistemas de calefacción.

l Los acondicionadores del tipo de bomba de calor utilizanla recirculación del aire caliente para calentar la habitación.

Como resultado, se precisa de cierto tiempo después de lapuesta en funcionamiento para calentar todo el local.

1‘Desescarche automático controlado por microordenador

0 Cuando la temperatura del aire exterior es baja y la hu-medad alta, el empleo de la función de calefacción pue-

de causar la aparición de hielo dentro de la unidad exte-rior, reduciendo el rendimiento.

Para evitar esta situación, se emplea un microordenador au-

tomático incorporado, y cuando es necesario, se activa el modode desescarche. Si se forma escarcha, se produce una inte-

rrupción momentánea del acondicionador de aire y el circuitode desescarche funciona brevemente (de 7 a 15 minutos).

Durante el funcionamiento de desescarche automático, la Iámpa-

ra indicadora (roja) de funcionamiento (OPERATION) parpadea.

Reinicio automático

En el caso de una interrupción de la alimentación

1

l La alimentación del acondicionador de aire ha estado in-terrumpida debido a un corte de la red de alimentación.

L u e g o , e l a c o n d i c i o n a d o r d e a i r e s e r e i n i c i a r á

automáticamente en su modo anterior al reponerse laalimentación.

l Si el corte de la red de alimentación ocurre mientras el

tempor i rador es tá func ionando , e l t empor i zador se re -

pondrá y la unidad empezará a funcionar (o dejará defuncionar) al ajuste nuevo del temporizador. En el caso

de ocurrir este tipo de falla del temporizador, el indicador

TIMER parpadeará (vea la página 5).

Sp-16

0 El empleo de otros electrodomésticos (máquina de afei-tar, etc.) o el empleo cercado de un transmisor de radio

inalámbrico puede causar mal funcionamiento en el acon-dicionador de aire. En este caso, desenchufe temporal-

mente la clavija de alimentación y vuélvala a enchufar, yemplee el mando a distancia para reanudar el funciona-

miento.

Page 32: íNDICE - mail8.ansal.com.armail8.ansal.com.ar/Documentacion/pdfs/Manual frio Calor 3255.pdf · sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-ciales

CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO

Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” KSclo inverso)

1 Margen de temperatura y humedad 1I J

Modo de refrigeraciónldeshumectación *Funcionamiento de calefacción

Temperatura exterior MODELO DE REFRIGERACIÓN Aprox. 21 a 52°C(Modelos ASYZOAG, ASY24AG)

Aprox. 0 a 52°C(Modelo ASYBOAG)

MODELO DE REFRIGERACIÓN Aprox. 0 a 52’C Aprox. 0 a 21~C

Y CALEFACCIÓN (Ciclo inverso)(Modelos ASYZORG, ASY24RG

Aprox. -5 a 21°C

(Modelo ASY30RG)

Temperatura interior

Humedad interior

Aprox. 18 a 32°C

Aproximadamente el 80% o menos.

Si la unidad se utiliza duran-te largos períodos de tiempo

con humedad alta, puede

condensarse agua en la uni-dad interior y gotear desde la

superficie al suelo u otrosobjetos que estén debajo.

Aprox. 30-C o menos

0 Si se hace funcionar el aparato con temperaturas más altas que las indicadas, el circuito automático de protección puede

activarse para evitar daños del circuito interno. Además, en el modo de refrigeración y deshumectación, si el aparato seutiliza con temperaturas más bajas que las indicadas, el intercambiador de calor térmico puede congelarse causando fugas

de agua u otros problemas en el funcionamiento.

l No utilice este aparato con otra finalidad que la de refrigerar, (*) calentar, deshumectar y hacer circular el aire en salas decaracterísticas habituales.

sp-17