2
Código: Asegúrese que la persona que vaya a instalar el producto sea un profesional en la materia, para prevenir errores que afecten las instalaciones o el correcto funcionamiento del producto. Realice los ajuste del sanitario UTILIZANDO una herramienta adecuada para que la superficie y el acabado del producto no se raye o lastime. Recuerde que todos los productos tienen un mecanismo de control que debe ser revisado y cambiado de ser necesario, ya que este puede deteriorarse debido a la frecuencia de uso. To prevent any error that may affect the facilities or the correct functioning of the product, make sure that the person who is going to install the product is a professional. Install the product using suitable tools, so that it is not scratched. Remember that all products have a control mechanism that must be reviewed and changed if necessary, since it can deteriorate due to the frequency of use. RECOMENDACIONES: RECOMMENDATIONS: MEDIDAS / MEASURES: Dimensiones en milímetros / Dimensions in millimeters Dimensiones en pulgadas / Dimensions in inches llave angular F.V. / F.V. angle stop set agujeros para fijación / fixation holes 15 cm 22 cm 30,5 cm 1 cm piso terminado / finished floor pared terminada / finished wall 30,5 cm 12” desagüe del inodoro / toilet draining acometida de agua / water connection 15 cm 5-23/32” 150 mm 6” 305 mm 12” 390 15-3/8” 750 mm 29-1/2” 690 mm 27-3/16” 360 mm 14-3/16” 1. Realice la acometida de agua y el desagüe de acuerdo a las medidas sugeridas en el gráficos Execute the water supply and drainage according to the measures suggested in the graph. LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR / READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING 3. Retire el inodoro para perforar y colocar los tacos de fijación EPEC-DH-BL para fijar el inodoro al piso. Remove the toilet to drill and fit the EPEC-DH-BL fitting plugs to attach the toilet to the floor. 4. Retire la tapa del tanque y volteé hacia abajo el inodoro para colocar el anillo de cera alrededor del desagüe. Remove the tank lid and flip down the toilet to place the wax ring around the drain. 2. Verifique la alineación del inodoro respecto de la pared y marque en el piso los orificios para su fijación (por la parte posterior del inodoro) Check the alignment of the toilet to the wall, and mark the holes in the floor to mount the product correctly. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN / INSTALLATION INSTRUCTIONS: COLORES DISPONIBLES / AVAILABLE COLORS: • Blanco / White : BL E191.1-BL E191.4.2-BL E102.41 E101.41-BL E191 Inodoro una pieza Salerno / Salerno one piece toilet

Inodoro una pieza Salerno / Salerno one piece toilet… · 5. Coloque nuevamente el inodoro sobre el codo del desagüe, nivélelo y fíjelo al piso con los tirafondos. Place the toilet

  • Upload
    others

  • View
    14

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

FV se reserva el derecho de modificar, cambiar, mejorar y/o anular materiales, productos y/o diseños sin previo aviso.

MEDIDAS SUGERIDAS PARA LA INSTALACIÓN (en cm):

Código:

Asegúrese que la persona que vaya a instalar el producto sea un profesional en la materia, para prevenir errores que afecten las instalaciones o el correcto funcionamiento del producto.

Realice los ajuste del sanitario UTILIZANDO una herramienta adecuada para que la superficie y el acabado del producto no se raye o lastime.

Recuerde que todos los productos tienen un mecanismo de control que debe ser revisado y cambiado de ser necesario, ya que este puede deteriorarse debido a la frecuencia de uso.

To prevent any error that may affect the facilities or the correct functioning of the product, make sure that the person who is going to install the product is a professional. Install the product using suitable tools, so that it is not scratched.

Remember that all products have a control mechanism that must be reviewed and changed if necessary, since it can deteriorate due to the frequency of use.

RECOMENDACIONES:

RECOMMENDATIONS:

MEDIDAS / MEASURES:Dimensiones en milímetros / Dimensions in millimetersDimensiones en pulgadas / Dimensions in inches

llave angular F.V. /F.V. angle stop set

agujerospara fijación /fixation holes

15 c

m

22 cm30,5 cm

10 c

m

15,5 cm30,5 cm

10 c

m

15,5 cm18 cm

E192.1 E190.1

15 c

m

23,5 cm30,5 cm

E193.1

15 c

m

22 cm30,5 cm

E191.1

1 cm

piso terminado /finished floor

pared terminada / finished wall

30,5 cm12”

desagüe del inodoro /toilet draining

acometida de agua / water connection

15 cm5-23/32”

1 cm

piso terminado /finished floor

pared terminada / finished wall

18 cm7-3/32”

desagüe del inodoro /toilet draining

acometida de agua / water connection

15 cm5-23/32”

1 cm

piso terminado /finished floor

pared terminada / finished wall

18 cm7-3/32”

desagüe del inodoro /toilet draining

acometida de agua / water connection

10 cm4”

150

mm

6”

305 mm12”

390

15-3

/8”

750

mm

29

-1/2

690

mm

27

-3/1

6”

360 mm 14-3/16”

150

mm

6”

305 mm12”

390

15-3

/8”

750

mm

29

-1/2

690

mm

27

-3/1

6”

360 mm 14-3/16”

1. Realice la acometida de agua y el desagüe de acuerdo a las medidas sugeridas en el gráficos

Execute the water supply and drainage according to the measures suggested in the graph.

LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR / READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING

3. Retire el inodoro para perforar y colocar los tacos de fijación EPEC-DH-BL para fijar el inodoro al piso.

RemovethetoilettodrillandfittheEPEC-DH-BLfittingplugstoattachthetoilet

tothefloor.

4. Retire la tapa del tanque y volteé hacia abajo el inodoro para colocar el anillo de cera alrededor del desagüe.

Removethetanklidandflipdownthetoilettoplacethewaxringaroundthedrain.

2. Verifique la alineación del inodoro respecto de la pared y marque en el piso los orificios para su fijación (por la parte posterior del inodoro)

Checkthealignmentofthetoilettothewall,andmarktheholesinthefloortomount the product correctly.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN / INSTALLATION INSTRUCTIONS:

COLORES DISPONIBLES / AVAILABLE COLORS:• Blanco / White : BL

E191.1-BL E191.4.2-BL E102.41E101.41-BL

E191

Inodoro una pieza Salerno / Salerno one piece toilet

Fecha: 2017 - 09 - 11

FV - ÁREA ANDINA S.A. se re ser va el de re cho de mo di fi car, cam biar, me jo rar y/o anu lar ma te ria les, pro duc tos y/o di se ños sin pre vio avi so.

ECUADOR 1-800 FV FV FV (1-800 38 38 38)Bogotá (57) 318 827 2964 / 315 335 0065(51-1) 717 8744 / 715 3256

[email protected]@[email protected]

COLOMBIAPERÚFV Responde

Centro de atención al usuario

EncuentreRepuestos Legítimos FV y

la Garantía Total FV en:www.fvandina.com

EncuentreRepuestos Legítimos FV y

la Garantía Total FV en:www.fvandina.com

NTE INEN 968

Sello de Calidad

Instituto Ecuatoriano de Normalización

NTE INEN 1571

Sello de Calidad

Sanitarios

Instituto Ecuatoriano de Normalización

Ref.: E266.02 DH CR Ref.: E266.02 DH CR

E192.1

Ref.: E266.02 DH CR

E193.1

E192.1

E193.1

E192.1 E193.1

E191.1

5. Coloque nuevamente el inodoro sobre el codo del desagüe, nivélelo y fíjelo al piso con los tirafondos.

Placethetoiletoverthedrainagain,levelandsecureittothefloorwithscrews.

7. Instale el herraje en el tanque. Conecte la acometida de agua a la válvula de ingreso del inodoro mediante una llave angular FV con manguera flexible, ref.: E266.02 DH CR, (no incluida).

Connect water supply to the toilet valve using a FV angle bracket with flexible hose ref. E266.02 DH CR, (not included).

8. Coloque el asiento en el inodoro.

Placethetoiletseatandseatcover.

6. Selle la unión entre el inodoro y el piso con un cordón de silicona.

Sealtheconnectionbetweenthetoiletandfloorwithabeadofsilicone.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS - Fabricado en porcelana sanitaria vitrificada, cumpliendo con normas internacio-

nales, garantizando así una durabilidad indefinida.

- Diseño de una sola pieza con anillo cerrado.

- Herraje de doble descarga, con botones en la tapa del tanque.

- Upperdualflushchromedbutton.

-Madeofvitreoussanitaryware,complyinginternationalstandards,ensuringdu-rability.

-Onepiecedesignwithclosedring

Nota: el exceso de ajuste de la tuerca B puede causar la ruptura de la válvula de ingreso A.

Note: Over tightening screw B, can cause rupture of the inlet valve A.

IM POR TAN TE: Antes de conectar la válvula de entrada a la acometida de agua verifique que la tubería de alimentación esté limpia, libre de impurezas y residuos de construcción.

IMPORTANT: Beforeconnectingthefillvalvetothewatersupply,checkthateverypiece is clean and free of impurities and construction debris.

A

B

CONSEJOS DE MANTENIMIENTO: MAINTENANCE:Los sa ni ta rios FV son fa bri ca dos con por ce la na sa ni ta ria vi tri fi ca da, cum plien do nor mas in ter na cio na les, ga ran ti zan-do así su lar ga vi da útil. Por las ca rac te rís ti cas pro pias de los ma te ria les uti li za dos y la tec no lo gía em plea da en su de sa rro llo, se lim pian fá cil men te evi tan do el de sa rro llo de gér me nes y hon gos.Rea li ce la lim pie za uti li zan do pro duc tos lim pia do res y de sin fec tan tes pa ra ba ños de mar cas re co no ci das. Ayú de-se de una es pon ja o un pa ño hú me do. En lo po si ble evi te pro duc tos de lim pie za fuer te men te abra si vos. la por ce la na sa ni ta ria vi tri fi ca-da no per mi te ad he ren cias y las gra sas se eli mi nan con fa ci li dad.La por ce la na sa ni ta ria man tie ne el bri llo pro pio de su es mal te sin ne ce si dad de pu li men tos.

FV products are made of vitreous sanitary ware, complying international standards and ensuring durability. The charac-teristics of the materials and the technology used to make the products help by preventing the development of germs and fungi.Clean the product using cleaning agents and bathroom antiseptics. Use a sponge or damp cloth. If possible avoid highly abrasive cleaning products. Sanitary ware doesn´t allow adhesions and it can be easily washed. There is no need to polish sanitary ware because it will always maintain its shine.

EncuentreRepuestos Legítimos FV y

la Garantía Total FV en:www.fvandina.com

EncuentreRepuestos Legítimos FV y

la Garantía Total FV en:www.fvandina.com

NTE INEN 968

Sello de Calidad

Instituto Ecuatoriano de Normalización

NTE INEN 1571

Sello de Calidad

Sanitarios

Instituto Ecuatoriano de Normalización

Nota: No es recomendable usar cemento mortero en la base del inodoro. La Garantía FV no cubre inodoros instalados con mortero. Antes de instalar el tanque verifique que la tubería de alimentación este limpia y libre de impurezas y residuos de construcción.

Note: It is not advisable to use cement in the base of the toilet. The warranty doesn't cover toilets installed with cement. Before installing the tank, verify that the feeding pipe is clean and free of sludge and construction residuals.