108
glosario inserción sociolaboral

inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

glosarioinserción sociolaboral

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 1

Page 2: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Edita: Comision Ejecutiva Confederal de UGTC/ Hortaleza, 88 • 28004 Madrid

Fecha de edición: Madrid, diciembre de 2010diseño gráfico: Paco ArnauImpresión: Criquet Publicidad, S.L.depósito legal: M-2655-2011

UNIÓN EUROPEA

FONdO SOCIAl EUROPEOInvierte en tu futuro

Subvencionado por:Ministerio de Trabajo e Inmigración • Secretaria de Estado de Inmigración y EmigraciónDirección General de Integración de los Inmigrantes; con la cofinanciación del Fondo Social Europeo, Unión Europea.

Maquetación y traducción al árabe y francés, subvencionada por:Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) en el marco del Convenio de cooperación al desarrollo delInstituto Sindical de Cooperación al Desarrollo (ISCOD)Convenio código: 07-CO1-019

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 2

Page 3: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

glosarioinserción sociolaboral

insertion sociale et professionnelle

glosaire

!"#$%& !'()*%+, -!./0, !"#$%&'(

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 3

Page 4: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 4

Page 5: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Toda falta de asistencia o ausencia al trabajo, ya sea jus-tificado o no. El absentismo justificado viene recogido enel Estatuto de Trabajadores y el absentismo no justificadopuede ser causa de falta leve, medio o grave pudiendo sercausa de despido.

ABSENTEISME AU TRAVAIL Toute manque d’assiduitéou absence au travail, soit justifié ou non. l’absentéismejustifié est repris dans le Statut des Travailleurs et l’absen-téisme non justifié peut être une cause de faute légère,moyenne ou grave pouvant être cause de licenciement.

Se entiende por accidente de trabajo toda lesión corporalque el trabajador/a sufra con ocasión o por consecuenciadel trabajo que ejecute por cuenta ajena. Se presumirá,salvo prueba en contrario, que son constitutivas de acci-dente de trabajo las lesiones que sufra el trabajador/adurante el tiempo y en el lugar del trabajo.

ACCIDENT DE TRAVAIL On désigne par accident de tra-vail toute lésion corporelle que le travailleur subit à l’occa-sion ou par suite du travail qu’il exécute en tant que salarié.Il est présumé, sauf preuve du contraire, que les lésionsque subit le travailleur-euse pendant le temps et dans lelieu du travail sont constitutives d’accident du travail.

ABSENTISMOLABORAL

ACCIDENTE DE TRABAJO

!"#$%& '( !")*+ !" #$% &'()*+ , !- &'./01 #2 &'345 6*&7 89: ;<=+& !% > . &'/09? &'4<=+ -+@ AB &'C9D*: &E696B 'F349G -&'39;HI JKL5 ;M.C5 .-&'./01 J$-: ;<=+ N4L2 !: N(M1 8OPQ RS0T !- ;.*6U !- RP0= !- NL*: 6<<9 AB &'P=@ .

,-./ !"0$+ NSVW ;2 X9@Y &'K/5 85 Z[9J\ ]M$N\ -^3_ !`a97 !- D.0b\ &'345 &'c" NC*% Jd &'39;5 'e9'f &'4K/5 .-NS.=g ;9 'W Nh<_ &'3Li &X.M9? &Ej=&+ &'.B #9Dk ;aV9 &'39;5 !- &'39;F\ !`a97 -^_ -;L9: &'345 lLH ;2 X9@Y &'K/5

glosario inserción sociolaboral a

5

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5

Page 6: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Comportamiento no deseado que tiene como objetivo oconsecuencia atentar que contra la dignidad de la personay crear un entorno intimidatorio, hostil, degradante, humi-llante u ofensivo. Constituye discriminación, y están reco-gidos en el ordenamiento jurídico, entre otros, el acososexual, por razón de sexo, por motivos de origen racial oétnico, religión o convicciones, de discapacidad, de edado de orientación sexual.

HARCELEMENT  Comportement non désiré qui a pourobjectif ou conséquence de porter atteinte contre la dignitéde la personne et de créer un environnement intimidant,hostile, dégradant, humiliant ou offensant. Il constitue unediscrimination et ils sont repris à l'ordre juridique, entreautres, le harcèlement sexuel, fondée sur le sexe, le har-cèlement pour des raisons d'origine raciale ou ethnique,de religion ou de conviction, de handicap, d'âge ou d'orien-tation sexuelle.

documento según modelo oficial que inicia, de oficio o pordenuncia previa de los trabajadores, el procedimiento san-cionador, redactado por la Inspección de Trabajo y Segu-ridad Social, en el que se constatan determinados hechosque suponen incumplimientos de normas laborales o deSeguridad Social.

PROCES-VERBAL D'INFRACTION document selon lemodèle officiel qui entame, soit d'office soit sur plainte pré-alable des travailleurs, la procédure de sanction, rédigépar l'Inspection du travail et de la sécurité sociale, où l´onconstate certains faits qui représentent des manquementsaux normes du travail ou de la sécurité sociale.

!"#123 6F*m n0= ;=n*? A0d -NM.V$o !- Np@" Z'k &D.V9m 8=&;\ q'r &'KOs ,-NOFT &'=#1 -&'3$&7 , -&'cG -+@ &'S35 &'3a0T )&'Vb*;0\ ( 85 tc& N3.<= A35 u400v" Ds #F0d &'C9D*: &'.aw04B ;2 J02 !;*+ !R=x 89'.(=y &'baMB #Fk !69z &'bai !- &E[5 &'3=^B ,!- &{`aB !- &'$Na|B , !- &'43.C$ ,!- &{#9^\ !- JM<1 &'M2 !- &'40*G &'baMB .

glosario

ACOSO

ACTA DEINFRACCION

6

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 6

Page 7: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Comparecencia de las partes enfrentadas (empresario/ay trabajador/a) con el propósito de llegar a un acuerdo,satisfactorio para ambas. Es anterior al procedimiento judi-cial propiamente dicho. Este acto afecta a trabajadores/asque reciban una carta de despido alegando cualquiercausa o que hayan sido despedidos verbalmente y se lesimpida el acceso al puesto de trabajo.

ACTE DE CONCILIATION Comparution des parties affron -tées (employeur et travailleur/travailleuse) dans le but deparvenir à un accord, satisfaisant pour tous les deux. Il estantérieur à la procédure judiciaire proprement dite. Cet acteaffecte aux travailleurs qui reçoivent une lettre de licencie-ment arguant toute cause ou qui ont été licenciés oralementet qui sont empêchés d'accéder au poste de travail.

Gestión de obligado cumplimiento por parte de la parteempleadora (en la cuenta ajena) en virtud de la cual se soli-cita a la Tesorería General de la Seguridad Social la inclu-sión del trabajador/a en el correspondiente régimen de laSeguridad Social. da lugar a la asignación del Número deAfiliación, de carácter vitalicio y único para todo el Sistema.

AFFILIATION DES TRAVAILLEURS-EUSES A LA SECU-RITE SOCIALE Gestion ayant force obligatoire de la partde l’employeur (dans le cas des salariés-ées) en vertu de

4152 !"*6-"78 -`0C\ XM1 &'a4*q} &'=64B ;2 !]5 &{RP9+ &'=64B ,!- Ja97 #Fk lL*x ;M<C\ ;2 ~=o &'349G ,t* &{]=&7 &'.Q@N<B &'c" -j3.d ;S.K0\ &'K/5 -&')49: &{].49#B , EA39G u3.<= &D.V989 '439N0= &'345 !- 'F)49: &{].49#B.

4152 !"9:; &'.*&A� J02 &E~=&o &'4.a9�#\ )&'4K/5/&'4K/F\ -&'39;5/&'39;F\( ,-q'r JV$o &'*[*G Z'k &uS9� ;=g 'LH &'P=A02 .-NL*: ^<5 &{]=&7 &'C)9�B q&ud , -tc& &{]=&7 NVW &'349G -&'39;HI &'cN2 u*[F*& J=69�5 &'P=@ J(b\ ;2 &'(b� , !- uW AeFVW lS*N9 -;a3VW ;2 &{'.(9� J4C= #4FVW .

inserción sociolaboral

ACTO DECONCILIACIÓN

AFILIACIÓN DE LOS

TRABAJADORESEN LA

SEGURIDADSOCIAL

7

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 7

Page 8: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

laquelle il demande à la Trésorerie Générale de la Sécuritésociale l'inclusion du travailleur-euse dans le régime d'aidecorrespondant de la sécurité sociale. Elle donne lieu à l'attribution du numéro d'affiliation, à vie et unique pour toutle système.

Trámite administrativo, que debe cursar el empresario, con-sistente en comunicar a la Seguridad Social el ingreso en laempresa de aquellos trabajadores/as cuyos servicios con-trate siempre y en todo caso antes del inicio de los mismos.

INSCRIPTION DU TRAVAILLEUR-EUSE À LA SECURITÉSOCIALE  Procédure administrative que doit suivre l'em-ployeur consistant à communiquer à la sécurité sociale lerecrutement pour l´entreprise des travailleurs-euses dontelle recrute les services, toujours et en tout cas avant ledébut de ceux-ci.

declaración médica, mediante el parte médico de alta, enlas situaciones de incapacidad temporal, tras el reconoci-miento del trabajador/a, que establece la plena aptitudpara el trabajo.

EXEAT MEDICAL (AUTORISATION DE REPRENDRE LETRAVAIL) déclaration du médecin, à travers le bulletin dereprise, dans les situations d'incapacité temporaire, aprèsl’examen médical du travailleur-euse, qui établit la pleineaptitude au travail.

8

ALTA DELTRABAJADOR/A

ALTA MÉDICA

glosario

!"#$!% !&'()*/!&')+,- ./ "0)1 !&2()3 !456()7/ !"#$% &'() &* +#, -./01 )-2345 $-06#( 789-: ;.<"= ><? $-@4A<B ;C'= &* $-D(EFG $-H4&G -'I.4B $J"K.4LM N3O61 $-H4&1/$-H4&'G PM $-FQ4) &* $-I.4B $R"K.4LM. 8EDST -U V>W -XAD#$Y ;SZG &[\ $-264? 88]6[ -^1 $-FQ4) .

89:;< !&')+</!&')+=> ./ "0)1 !&2()3 !456()7/ !"#$% !_$V` EO= aB E@<) ;U V5 $-H.1 8$-.K.b1 PM !;cd $-I.4B $J"K.4LM ;4AI.4) $-H.4e 8$-H4&cf -'/#gG h#ECG aB EKW !;#$) $-H@[ >i1 $-KS#Ej .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 8

Page 9: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Importe económico percibido por el trabajador/a, antes deldía establecido para ello, a cuenta de lo que correspondepor el tiempo hasta ese momento trabajado.

AVANCE montant économique perçu par le travailleur-euse, avant le jour fixé pour cela, au compte de ce quicorrespond pour le temps travaillé jusqu'à ce moment.

Tiempo transcurrido para el trabajador/a desde el día enque inicia su relación laboral en la empresa.

ANCIENNETÉ  Temps écoulé pour le travailleur-euse de puis le jour où il-elle commence sa relation de travaildans l'entreprise.

derecho a participar gratuitamente en los pleitos laboralesy de Seguridad Social por parte de los trabajadores/as,beneficiarios/as, Entidades Gestoras y otras personas, enlos términos reconocidos por las leyes.

ASSISTANCE JURIDIQUE GRATUITE  droit de participergratuitement aux contentieux du travail et de la sécuritésociale de la part des travailleurs-euses, bénéficiaires, desentités gestionnaires et d´autres personnes, selon les ter-mes des lois.

9

ANTICIPO

ANTIGÜEDAD

ASISTENCIAJURÍDICA

GRATUITA

inserción sociolaboral

?@)AB !&CD)E NS#Ej +iM &* +#, $-Ci6= $-.4Aj -/k4_? $-/Z4% PM ]4-G $-HO( $-.l>m ;H[ P2T $-H4&1/$-H4&'G ;K<P#n L'o g4&1 $-@[V? L'o &($8-G $-H.1.

!&69F;G $-.i'p $-.4-M $-q` EK'@4n $-H4&1/$-H4&'G 7 >i1 $-6<) $-.2[_ -U E3K2@U L'o ]345 $-<>m $-q` $hK0'U ]Ko E<) $-KF36r .

!HIJ+;> $-<>m $-q` >I4n $-H4&1/$-H4&'G $;K[$% &* $-6<) $-q $;K[a &* $-6<) $-q` $;K[af Lc>G $-/01 &s $-/#gG .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 9

Page 10: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

derecho de los trabajadores/as y pensionistas y de susfamiliares a cargo, a recibir tratamiento médico y farma-céutico, con las condiciones, contenido, modalidades yduración que establecen las normas. También tienen dere-cho a la asistencia sanitaria las personas sin recursos sufi-cientes y los extranjeros/as, en este último caso con lascondiciones establecidas en la ley reguladora de los dere-chos y libertades de los extranjeros en España y su inte-gración social.

SOINS DE SANTÉ  droit des travailleurs-euses et retrai-tés-ées et des membres de famille à leur charge, de rece-voir un traitement médical et pharmaceutique, avec lesconditions, le contenu, les modalités et la durée établiespar les règles. Ils ont également le droit aux soins de santéles personnes sans ressources suffisantes et les étran-gers-ères, dans ce dernier cas selon les conditions fixéesdans la loi sur les droits et les libertés des étrangers enEspagne et leur intégration sociale.

Acción coordinada de la Administración General delEstado y las Comunidades Autónomas, que contemplamedidas en todas las áreas que afectan a las personas ensituación de dependencia, garantizando el ejercicio enigualdad de este derecho subjetivo.

SOINS DES PERSONNES EN SITUATION DE DÉPEN-DANCE  Action coordonnée de l'Administration Généralede l'État et les Communautés Autonomes, qui prévoit des

!&(9)7JB !&K)"L";> !&(:)";> $-2r PM $JtKZ4_? $-.O4A6G PM >I4E4 $-H.1 8 $-I.4B $R"K.4LM &* +#, $-H.4e/$-H4&cf 7$-.3KZ6[E*/$-.3KZ6[$f 8$-Ok4f $J_$VEG 8u6#vW &* $whD4x 7 PM >I4E4 EZ#yk4 $-@4A<B .

!&(9)7JB !&K)"L";> !&(:)";> $-2r PM $JtKZ4_? $-.O4A6G PM >I4E4 $-H.1 8 $-I.4B $R"K.4LM &* +#, $-H.4e/$-H4&cf 7$-.3KZ6[E*/$-.3KZ6[$f 8$-Ok4f $J_$VEG 8u6#vW &* $whD4x 7 PM >I4E4 EZ#yk4 $-@4A<B .

glosario

ASISTENCIASANITARIA

ATENCIÓN A LASPERSONAS ENSITUACIÓN DEDEPENDENCIA

10

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 10

Page 11: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

mesures dans tous les domaines qui affectent les person-nes en situation de dépendance, garantissant l'exercice àégalité de ce droit subjectif.

Retribuciones vencidas y no cobradas. El retraso en elpago del salario es una infracción administrativa y deter-mina que la cantidad salarial adeudada se incremente conun interés de mora (10% de lo adeudado)

ARRIERES  Rémunérations échues et non encaissées. leretard dans le paiement du salaire est une infraction admi-nistrative et elle détermine que la quantité salariale duesoit augmentée avec un intérêt de retard (10% de cesarriérés).

Trabajador/a por cuenta propia, mayor de 18 años, querealiza de forma habitual, personal y directa, una actividadeconómica a título lucrativo, en territorio nacional, sin suje-ción por ella a un contrato de trabajo y aunque utilice elservicio remunerado de otras personas, sea o no titular dela empresa. Esta actividad le obliga a la inclusión en elSistema de Seguridad Social, en el Régimen Especial deTrabajadores por Cuenta Propia o Autónomos.

TRAVAILLEUR INDEPENDANT  Travailleur-euse nonsalarié, âgé de plus de 18 ans, qui effectue une activitééconomique à but lucratif, de façon habituelle, personne-lle et directe, sur le territoire national, sans être assujettià un contrat de travail et même utilisant le service rému-

!"#$% &'()#* +, -./0% 102 34567% !"# $%&'() *+,-./ -*"012 *345*2 51%067 8-9 -*:;< -*=-$) > 5-*=? @ABCD $4-E'F !) GC'H -*CI0J9 -*A) $KLF M3N 5O"'2 -*%0P -*=@D Q< !) 5O"'2 R'F 1&A(32 >1H OC0S -*ACAH E0*C&05-/ -*A) @%T M3'U0 -*(0VWS -*CWOWM) .

&895:;2&< 1;0!X9 1&A:(2 5*< @A< -YZA[0,/ 1%U0 > -*A\]F !) ^,-_ -`G'F QW -VAU0a b,-.? @K,? b*N -.$[0c -*C(4-. -`GF? -*C4@D E%&d2 ) 10% e0ZA[0,/ 1D -*4@D -*C&A:7 ( .

inserción sociolaboral

ATRASOS

AUTÓNOMOS

11

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 11

Page 12: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

néré d'autres personnes, qu´il soit ou non titulaire de l'en-treprise. Cette activité l'oblige à l'inclusion dans le sys-tème de sécurité sociale, dans le régime spécial de tra-vailleurs indépendants ou autonomes.

Autorización administrativa que posibilita al ciudadano/aextranjero/a a realizar en España actividades lucrativaspor cuenta ajena o propia.

AUTORISATION DE TRAVAIL  Autorisation administrativequi permet au citoyen-nne étranger-ère d´effectuer enEspagne des activités lucratives en tant que salarié-ée ounon salarié-ée.

AUTORIZACIÓNDE TRABAJO

&8/9#= 8>4#?@A &8)#* M01# *:&0Ef -*g0h >@AI05i Z%f 18 Z%2 > 5-*=? @:(7 Ej;# ,-k< Vj0l -mAn0,? ]0h 51:4, >@4. M3'f .E:0 ,-]# -*AF-o -*W6%) ,5S ]BWMf *"(4 -*"C# > .R< -ZAg4-1f *g412 14!WM2 -*pCD 1D ^qg0h r]F@D >ZW-_ e0S s0tu -*jFe2 ^5J Q=- -*%j0l @:A< M3'f > -YVAC0_ b*N Vv0w -*BC0S -YGAC0M) !) -*%v0w -*g0h *3"C0x *:&0EU< -*g0h ^5 -*C&A(3'D .

!;B% &8/9C .]n2 b,-.@2 $C%y *3CW-6D/*3CW-6%2 -`G%d)/-`G%d'2 *'(Ww E\Vjz2 1FE:2 *n0*:f ^5 *n0*y qgT r]F .

glosario

12

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 12

Page 13: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Obligación, que tiene el empresario/a, de comunicar a laSeguridad Social el cese en la empresa de aquellos tra-bajadores/as cuyos servicios contrató (dentro de los seisdías naturales contados a partir del siguiente al cese enla actividad).

CESSATION DE L’ASSUJETTISSEMENT DU TRAVAI-LLEUR-EUSE  Obligation de l'entrepreneur de communi-quer à la sécurité sociale la cessation dans l'entreprise destravailleurs-euses dont elle a recruté les services (dans lessix jours calendaires à partir du jour suivant à la cessationde l'activité).

declaración médica, mediante el parte médico de baja,expedido por el facultativo del Servicio Público de Salud,o de la Mutua de Accidentes de Trabajo y EnfermedadesProfesionales, que determina la baja en el trabajo, y en sucaso, el derecho a la prestación económica por incapaci-dad temporal.

ARRET MALADIE  déclaration médicale, à travers le bu -lletin de santé d’arrêt de travail, délivré par un médecin duservice de la santé publique, ou de la mutuelle d’accidentsdu travail et des maladies professionnelles, qui déterminel´arrêt de travail et, le cas échéant, le droit à la prestationéconomique pour incapacité temporaire.

!"#$% &'()*+/ &'()*,- !"#$% &'( )* +,-./ 01 !234 +,5.61 +7$".6&8 9:;<6= &>?@ +,AB/ C8 +,A4D@ EF,GH +,-.6I F+,-6J>K F+,L!M N.O J-6?PN<Q )R+S/ +E!6T +,U"@ +,V3W-W@ X+9"P+= JM +,W#T +,"6,8 ,"#?Y +,ZA6[ (.

&'./01 23 &'(4+ 5"67 &'4#8 \&>1 ]38 9#+^V@ +,"_4!4 +,`a8 96,"#?Y +,`6R) &M ]3W% JM R+b4c +,`a@ +,-.#JW@ 0F N-6dP!@ e#+Rf +,AB/ F+EJ4+g +,.<ZW@ F+,Lh !aPR CWi +,"#?Y &M +,-./ &ZP +7?"56= F+,aj C8 +,"-#!k 9U3% +,-lm +,.n?O .

glosario inserción sociolaboral bBAJA DEL

TRABAJADOR/A

BAJA MÉDICA

13

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 13

Page 14: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Es uno de los factores que intervienen en el cálculo de lasprestaciones económicas de la Seguridad Social y con-siste en fijar una cuantía u obtener un resultado a travésde una fórmula de cálculo. A esta cuantía se aplican losporcentajes señalados para cada una de las prestacioneseconómicas, obteniendo así el importe final a percibir porel beneficiario/a.

BASE DE CALCUL  C’est l'un des facteurs qui intervien-nent dans le calcul des prestations économiques de lasécurité sociale et il consiste à fixer un montant ou obtenirun résultat à travers une formule de calcul. À ce montants'appliquent les pourcentages indiqués pour chacune desprestations économiques, obtenant ainsi le montant finalà percevoir par le/la bénéficiaire.

Trabajadores/as, familiares de los mismos, u otras perso-nas determinadas en la ley o en las normas reglamenta-rias, a quienes corresponde una prestación de la Seguri-dad Social.

BÉNÉFICIAIRES DES PRESTATIONS  Travailleurs-euses,familles de ceux-ci, ou d’autres personnes déterminées parla loi ou par les normes réglementaires, à qui revient uneprestation de la Sécurité sociale.

0)29: &';")< o8 F+ePc JM +,-#+J/ +,"8 N"PS/ C( eU6* +p^"a_6?6K +p?"`6R!@ JM +,5.61 +p$".6&8 X !".q/ C( NaP!P J3'r +F ,'a`#I &'( ;"Wl@ JM S>I sWB@ eU69W@ . &'( oL+ +,.3'r NV3Wj +,ZU% +,.G#!@ +,#+)Rc C8 D/ +p^"a_6?6K +p?"`6R!@ X C""#C4 9L,H +,.3'r +,Z<6b8 C( N_6d( JM +,.U"tWP/+,.U"tWPc .

&'4".=>9$3 *3 &?.;@)0)A +,-.6I 0F +,-6J>K F&6b>N<Q 0F 0u26v wS4!M JaPR!M C8 +,_6;#1 0F +,_#+&P +,"ZxW.W@ F+,L!M ,<Q +,aj C8 +^"a_6y +,5.61 +7$".6&8 .

glosario

BASEREGULADORA

BENEFICIARIOSDE LAS

PRESTACIONES

14

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 14

Page 15: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

documento justificativo del pago de las cuotas a la Segu-ridad Social. Son los denominados TC-1 y TC-2.

BULLETIN DE COTISATION  document justifiant le paie-ment des contributions à la Sécurité sociale. Ils sont appe-lés TC-1 et TC-2.

Principio general del derecho que debe regir la actuaciónde la Administración Pública y las relaciones laborales deempresarios y trabajadores. En general, los derechos de -ben ejercitarse conforme a las exigencias de la buena fe.

BONNE FOI  Principe général de droit qui doit guider l’ac-tion de l'Administration Publique et les relations profession-nelles d'employeurs et travailleurs. En général, les droitsdoivent être exercés conformément aux exigences de labonne foi.

Actividades dirigidas a los demandantes de empleo, enca-minadas al conocimiento, entrenamiento y aplicación deaquellas habilidades y técnicas, que facilitan el proceso debúsqueda de empleo.

RECHERCHE ACTIVE D'EMPLOI  Activités destinées auxdemandeurs d'emploi, visant à la connaissance, l´entraîne-ment et la mise en œuvre des compétences et techniquesqui facilitent le processus de recherche d'emploi.

BC0- &'4")D4- R,W/ !nDP NUP!P +7u"4+D6K C8 +,5.61 +7$".6&8 Fo# J6 !U.( TC-1 F TC-2.

E"3 &'F>- J3P0 &6T ,'aj +,Lh !l% 01 !azQ ^'#{ +7R+)c +,-6J@ F&>?6K +,-./ ,'.AB'WM F+,-.6I F9`t@ &6J@ +,a_#y !l% 01 NV3j N.6uW6 J| J_"5W6K eUM +,ZW@.

&'6;G &'FH>I 23 &'(4+ 0;AV@ J#$<@ \,( +,.V6,3WM 96,-./ X N<P} \,( +,"-4} F+,"P)!% FNV3Wj N'H +,.<6)+K F+,"_ZW6K +,"8 NU</ &.'W@ +,3a~ &M +,AB/ .

inserción sociolaboral

BOLETÍN DECOTIZACIÓN

BUENA FE

BÚSQUEDAACTIVA DE

EMPLEO

15

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 15

Page 16: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Recoge el horario de trabajo y la distribución anual de losdías festivos y de descanso, así como los días inhábiles,teniendo en cuenta la jornada máxima legal o la pactada.

PLANNING DE TRAVAIL  Reprend les horaires de travailet la répartition annuelle des jours fériés et de repos, ainsique les jours non-ouvrables, compte tenu de la duréelégale quotidienne de travail maximum ou celle qui a étéconvenue.

El empresario/a está obligado a notificar el despido porescrito haciendo constar los hechos que lo motivan, y lafecha en que tendrá efectividad la extinción de la relaciónlaboral.

LETTRE DE LICENCIEMENT  l’employeur est tenu ànotifier le licenciement par écrit en constatant les faits quile motivent et la date de validité de l'extinction de la relationde travail.

Grupos en que se clasifican los trabajadores/as en lasempresas en función de las dificultades y responsabilida-des que tienen las tareas que realizan y que están refe-renciadas por valoraciones salariales. Permite identificarel contenido de la prestación laboral, señalando las fun-ciones y retribuciones.

CATEGORIE PROFESSIONNELLE Groupes où sontclassés les travailleurs-euses dans les entreprises en fonc-tion des difficultés et des responsabilités des tâches

CALENDARIOLABORAL

CARTA DEDESPIDO

CATEGORÍAPROFESIONAL

glosario inserción sociolaboral c

!"#$% &'()* !"#$ %&'&( )*+#$ ,)*-./01 )*23.4 50&6 )*+7$ ,)*8)9: ;&<=&>: ?*@ )50&6 ABC) ;+DE )<'-F&G )*D.6 )*H&I.IJ )5KL@ A, )*#-MN 'ODP .

+,-'% &'./0 )*#"Q$/)*#"QO: RSF8 'O@ !FODT )*78U V-&;: RFDE )5%F&W )*-J U>+-P <!X&Y )*H8)G ,)*-&G0Z )*M+OJ <I[&\ ']K: )*"Q$ .

16

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 16

Page 17: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

inserción sociolaboral

accomplies et qui sont référencées par évaluations sala-riales. Elle permet d'identifier le contenu de la prestationde travail, notant les fonctions et les rémunérations.

Unidad productiva con organización específica que ha deser dada de alta como tal ante la autoridad laboral.

CENTRE DE TRAVAIL  Unité de production avec uneorganisation spécifique qui doit être inscrite en tant quetelle auprès de l'autorité du travail.

Extinción del contrato de trabajo que regula la relaciónlaboral entre empresario/a y trabajador/a.

CESSATION D’ACTIVITE  Extinction du contrat de travailqui régit la relation de travail entre l´entrepreneur et le tra-vailleur-euse.

Aviso por el que se cita a alguien para una diligencia.

CITATION  Avis par lequel on cite à quelqu’un pour unediligence.

CENTRO DETRABAJO

CESE LABORAL

CITACIÓN

&'12% &')34$% )*#S#.': )*-J 0L3^ >D[& )*+#&_ ,)*+&R]( >J )*"8V: 'O@ A%& )*L+.;&( ,)*#2a,*D&( )*#.b.Uc >J )*#[#&( )*-J 0H.R.d ;[& ,!e.d )*#8b1 *-HDDf )5b.G g !2#h ;-ij0j Ri-.k )*+#$ )*#3Sl ,!"D8 ?*@ )*#[&6 ,)5b.G .

#/56 &'()* ,9jc ?I-&bD: ;-3mDf B&n R2#.o *[& RE *jd %O7&( )*"Q$ .

&'7"8$9 :; &'()* )*Q&\ 'Hj )*+#$ )*C4 03mf ']K: )*"Q$ ;DE )*#"Q$/)*#"QO: ,)*+&R$/)*+&RO: .

&,7<:-= ?p+&G RE Ab$ !FODT pXq ;&*X8r.

17

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 17

Page 18: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Posibilidad legal de simultanear el cobro de dos prestacio-nes (por ejemplo, viudedad con jubilación) o el trabajo porcuenta ajena o propia con una prestación (así, trabajo conpensión de viudedad).

COMPATIBILITÉ  Possibilité légale de rendre compatiblel’encaissement de deux prestations (par exemple, veuvageavec retraite) ou le travail salarié ou non salarié avec uneprestation (ainsi, le travail avec la pension de veuvage).

Es el que adquiere el solicitante o beneficiario/a de lasprestaciones por desempleo de buscar activamenteempleo, aceptar una colocación adecuada y participar enacciones específicas de motivación, información, orienta-ción, formación, reconversión o inserción profesional paraincrementar su ocupabilidad.

ENGAGEMENT D’ACTIVITÉ  C’est celui qui acquiert ledemandeur-euse ou bénéficiaire des prestations de chô-mage à rechercher activement un emploi, à accepter uneplace adéquate et à participer à des actions spécifiquesde motivation, information, orientation, formation, recon-version ou insertion professionnelle pour accroître l’occu-pabilité.

COMPATIBILIDAD

COMPROMISO DEACTIVIDAD

18

glosario

&'7"&>? ?Re&ID: K&I.ID: *-iLD$ R2-iHDE )s3DE Rt] : ))*-8R$ R1 )*-H&'j ( A, )*+#$ )*#ub.G A, )*+#$ *Oi2&W )*X&n ;#2-iN ,)9j ),veC) R1 )*+#$ ;#+&w )5GRO:(.

&@'76&A B-'4C-D Ad 0F8/ x&9y )*7Oy A, )*#2-MDj/)*#2-MDjc RE )*-+.0z 'E 'j6 )*+#$ ;&*Fi{ )*Sj4 'E )*+#$ g,Ad 0HF$ ;.=+P >J Re&d R3&%y ,Ad 0"&G| >J AI"7: B&x: *O-uvD$ g,)<B-F&G g,)*-e.0E ,)*-.bDP >D-QD8 )*+#$ A, )<IjR&} )*#[3J RE Ab$ !uvD$ )<Re&ID&( .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 18

Page 19: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

19

inserción sociolaboral

Concepto retributivo que se suma al salario base por con-currir en el puesto de trabajo circunstancias específicas yque, unido a aquél, determina la cifra total de la retribucióndel trabajador.

COMPLEMENT D’APPOINTEMENT  Concept rémunéra-teur qui s'ajoute au salaire de base en raison du concoursde circonstances spécifiques au poste de travail et qui,associé à celui, détermine le montant total de la rémuné-ration du travailleur.

los derechos de conciliación se reconocen a las trabaja-doras y trabajadores, de forma que fomente la asunciónequilibrada de las responsabilidades familiares, evitandotoda discriminación basada en su ejercicio.

CONCILIATION DE LA VIE PROFESSIONNELLE, FAMI-LIALE ET PRIVÉE  les droits de conciliation sont reconnuspour les travailleuses et travailleurs, de manière à promou-voir la prise en charge équilibré des responsabilités familia-les, évitant toute discrimination fondée sur leur exercice.

Principio General del derecho que hace referencia al man-tenimiento de los derechos adquiridos por el trabajador/aaunque la posterior aprobación de una norma general losrestrinja o reduzca.

CONDITION PLUS AVANTAGEUSE  Principe général dedroit qui fait référence au maintien des droits acquis par letravailleur-euse, même si l'approbation ultérieure d'unerègle générale les restreint ou réduit.

COMPLEMENTOSALARIAL

CONCILIACIONDE LA VIDALABORAL,

FAMILIAR YPERSONAL

CONDICIÓN MÁSBENEFICIOSA

!"#$% &'() !"#$% &'()*+,- .&/0 12*3 4&5 .&6.17 .89*90 &'/$.:; +0 <6=3 >*?@ +0 !A6 .&B(C D=1EB* &#* FG;H .&(E'I .J:(*&0 &()*+,- .&B*!C .

&*+,-./ 0.1 &*2.34 &*#56.% 7&89):% 7&*;<=.% KA$L .&/$+MN FO6P .&(B/63 Q#* &'B(*R =.&B*!ST QU)C FBVW 1$.WX 1G(C .&(YZ=&M*T .896F@ =F'[0 \C .8])*R .&/(MMVF@ .&(61)V- ^'5 _`. .&/aEMN .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 19

Page 20: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Negocio jurídico bilateral, a través del cual dos sujetos,empresario/a y trabajador/a, celebran un pacto, en el quese obligan a un intercambio continuado entre una presta-ción de trabajo, dependiente y por cuenta ajena, y unaretribución salarial. Tienen capacidad para contratar laspersonas mayores de edad (18 años), los menores de 18años legalmente emancipados, las personas mayores de16 y menores de 18 si viven de forma independiente (conel consentimiento expreso o tácito de sus padres o tutoreso tienen autorización de los padres o de quien los tenga asu cargo), y los extranjeros de acuerdo con la legislaciónque les sea aplicable.

CONTRAT DE TRAVAIL  Acte à titre onéreux, à traverslequel deux assujettis, entrepreneur et travailleur-euse,concluent un pacte, s'engageant à un échange continuentre une prestation de travail, dépendante et salariée etune rémunération. Ils ont la capacité de recruter les per-sonnes majeures (18 ans), les mineurs de 18 ans légale-ment émancipés, les personnes âgées de plus de 16 anset les mineurs de 18 s’ils vivent de manière indépendante(avec le consentement exprès ou tacite de leurs parentsou tuteurs ou s’ils ont l'autorisation des parents ou de celuiqui les a à sa charge), et les étrangers en accord avec lalégislation qui leur est applicable.

CONTRATO DETRABAJO

20

glosario

7>?.% &@A) -3BC4 .&(E;b .&B*% &'A*c$X .&`d FUM6 4&5 .&(G*+e@ ^'5 .&GA$L .&()/YE@ &'B(*R =.&B*!ST fgh 1AMM;_* =1A'Mi#* !j k63 .&A*c$X .&B*% +0 .&($.+A@ .&Y*QA@ .

DEC &*?#F 1"*_h l2*m0 no*m0 !j >S&p F/h .J1"*L QMj k6+Mj .&B*!C/.&B*!'@ =.&(U[C/.&(U['@ ^'5 1E*HR !Y/(6 QMj !oq .&r;!@ s.T .&i'@ &GY*t .&[M6 =1GiMC b:6- =&#(* .&A;f- ^'5 4Q6.% ^A; ][C 8]r*u f.];Fj Q*&[Mj )18 9o@ ( !j .&B(6 .&A*?6Fj H=X 18 9o@ =.&`Fj f+Bv ^o#h .&G2*c@ QU)C l*c$c0 D.8]r*u .8\w6 !j 16 9o@ =.8lC !j 18 9o@ D 4s. \*c$. FBMU$X Qi"@ !Y/A'@ )Qo*x ^'5 !$.+A@ ?6FG@ b= y(oM@ !j .&$.&;Fj b= .8=?M*x ^'M#h D b= F/$+6=X ^'5 16>Mz !j k63 .&$.&;Fj b= !j .8=?M*x ^'M#h ( . =Q*&oYE@ &{:*c7 KY7 .&A$.cMj .&/0 1oaEN ^'M#h .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 20

Page 21: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

!"# $%&'( $%')*+ ,-./ 0123 $4567 !"# #$%&' ()'* +$, -./01 #23405657 #$89:01 $.;<= >? -9#@A #$%BC >? #$D(5EF :G #$H./57 34, :0B5 (4%.I JKL5M #$L9@1 #$B%45E .

inserción sociolaboral

21

Es aquel que se desarrolla durante la totalidad de la jor-nada de trabajo establecida.

CONTRAT DE TRAVAIL A PLEIN TEMPS  C’est celui qui sedéroule au cours de la totalité de la journée de travail établie.

El contrato de trabajo se entenderá celebrado a tiempoparcial cuando se haya acordado la prestación de servi-cios durante un número de horas al día, a la semana, almes o al año, inferior a la jornada de trabajo de un traba-jador a tiempo completo comparable.

CONTRAT DE TRAVAIL A TEMPS PARTIEL  Il est en -ten du que le contrat de travail est conclu à temps partiellorsqu'il a été convenu la prestation de services pendantun nombre d'heures par jour, par semaine, par mois oupar an, inférieur à la journée de travail d'un travailleur àtemps plein comparable.

Este contrato tiene como finalidad el atender las exigen-cias circunstanciales del mercado, acumulación de tareaso exceso de pedidos, aun tratándose de la actividad nor-mal de la empresa.

CONTRAT DE TRAVAIL EVENTUEL EN RAISON DESCIRCONSTANCES DE LA PRODUCTION  Ce contrat apour but de répondre aux exigences indirectes du marché,une accumulation de tâches ou un excès de commandes,même s'agissant de l'activité normale de l'entreprise.

CONTRATO DETRABAJO A TIEMPO

COMPLETO

CONTRATO DETRABAJO A

TIEMPO PARCIAL

CONTRATO DETRABAJO

EVENTUAL PORCIRCUNSTANCIAS

DE LAPRODUCCIÓN

DEC &*?#F *$,GH &*"3IF _$ .&`d F;=% k$R F$% .&B(C.

DEC &*?#F *JKL I1 &*,GH FBo0 ^A; .&B(C &OVx !j .&$lv .&(/"N ^'Mp ^o;!* F/h .J1"*L ^'5 1A;Fh .&r;!*T >SR ^;H !j .&Y*^*T +0 .&M$% b= +0 .89E$| b= +0 .&U#6 ^'5 bX 1)$X blC !j F$% .&B(C !A*fc@ QB*!C FB(C &$lv \*!C .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 21

Page 22: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

!"# $%&'( $%')*+ !< #$B/9[ OZ >6C -&'(A ]'O57 $f5$g #$BLhC/#$BLh.1 $B'F OR'EF .

Es aquel que se concierta sin establecer límites de tiempoen la prestación de los servicios, en cuanto a la duracióndel contrato.

CONTRAT DE TRAVAIL A DUREE INDETERMINEE (CDI)C’est celui qui est conclu sans fixer des limites de temps àla prestation des services en ce qui concerne la durée ducontrat.

Es el acordado para la realización de obras, o la presta-ción de servicios determinados, con autonomía y sustan-tividad propia dentro de la actividad de la empresa cuyaejecución aunque limitada en el tiempo es, en principio, deduración incierta.

CONTRAT DE TRAVAIL DE MISION  Il est convenu pourla réalisation de travaux ou la fourniture de services spé-cifiques, avec autonomie et véritable existence propre ausein de l’activité de l'entreprise dont l’exécution est, enprincipe, de durée incertaine, mais limitée dans le temps.

Es el concertado para prestar servicios por cuenta delempresario/a por una duración determinada.

CONTRAT DE TRAVAIL A DUREE DETERMINEE (CDD)Il est conclu pour fournir des services pour le compte del’entrepreneur pour une durée déterminée.

CONTRATO DETRABAJO

INDEFINIDO

CONTRATO DETRABAJO PARA

OBRA O SERVICIODETERMINADO

CONTRATO DETRABAJO

TEMPORAL

22

glosario

!"# $%&'( 891 :;#< $%'#= !< #$"N (4A +J9#OP E?Q -R'(' #$B'F #$DOK01 $4&'(A #$S'O57 JB5 :G T$U O'F #V4B9#W #$%&' .

!"# $%&'( %>"96? ,&'( @2 A#:B :&9CB !< #$B4XI Y.0P OZ >6C #$&05[ J%BC \ >? -&'(A ]'O57 OR'EF JL^C ]5_ ?J4<#6' 3&0&G ?`L0a E#]C #$L9@1 \ WbA >Q -KX0"!5 OR'E :G #$DOZ $^Z #$<cd b09 Oe@' OZ `5301 #$B/'> .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 22

Page 23: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

23

inserción sociolaboral

Acuerdo vinculante entre los representantes de los traba-jadores y los empresarios de un sector o empresa deter-minados, que regula las condiciones laborales. En el con-tenido del convenio se contemplan temas como: salarios,remuneraciones indirectas, jornada diaria, semanal yanual de trabajo y descanso, categorías profesionales, etc.

CONVENTION COLECTIVE  Accord contraignant entreles représentants des travailleurs et des employeurs d'uncertain secteur ou une certaine entreprise, qui régit lesconditions de travail. dans le contenu de la convention, ilssont prévus des sujets tels que: salaires, rémunérationsindirectes, temps de travail et de repos quotidien, hebdo-madaire et annuel, catégories professionnelles, etc.

En general, es un Acuerdo entre dos o más Estados, (yotros sujetos de derecho internacional) para la conserva-ción o la adquisición de los derechos en curso en el otropaís, generalmente totalizando los periodos de seguro encada uno de ellos, y distribuyendo la carga de las presta-ciones bajo la fórmula de prorrata, es decir, en proporcióna los tiempos cotizados en cada país.

Para información sobre los Convenios Bilaterales deSeguridad Social firmados por España con otros países:http://www.seg-social.es/Internet_1/Internacional/Conveniosbilaterales/index.htm

CONVENTION DE SECURITE SOCIALE  En général, c’estun accord entre deux ou plusieurs États, (et d'autres sujetsde droit international) pour la conservation ou l’acquisitiondes droits en cours dans l'autre pays, généralement totali-sant les périodes d'assurance dans chacun d'entre eux etdistribuant la charge des prestations sous la formule du pro-rata, c’est-à-dire en proportion des temps cotisés dans cha-que pays.

CONVENIOCOLECTIVO

CONVENIO DESEGURIDAD

SOCIAL

$DEF6*9B $%G'6!9B #-X5= O.D[ O5 J0Z OBi.G #$%B5j ?>WJ5k YBC cH5l >? m9@1 OR'E(Z \?#$"N (K8A n9?* #$%BC :G OR4<o #p-X5= (4A #$<c<* Y., 3527 OiC : #q6<W ?#$9?#-r b09 #$B/5m9F ??cd #$%BC #$0<OG ?#qV/<YG ?#$;K<N $.%BC ?#$9#31 ?#$Xs57 #$B4Sff1 ..#$t.

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 23

Page 24: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Pour information sur les conventions bilatérales de sécu-rité sociale signées par l’Espagne avec d’autres pays:http://www.seg-social.es/Internet_1/Internacional/Conveniosbilaterales/index.htm

http://www.seg-social.es/Internet_1/Internacional/

Conveniosbilaterales/index.htm

Acto jurídico en virtud del cual se contribuye al sosteni-miento del sistema de la Seguridad Social a través de lasaportaciones que, tomando como base el salario del tra-bajador/a, realizan tanto éste como el empresario con elfin de que el empleado tenga derecho a las prestacionesreconocidas.

COTISATION A LA SECURITÉ SOCIALE  Acte juridiqueen vertu duquel on contribue au soutien du système de lasécurité sociale à travers les apports qui, sur la base dusalaire du travailleur-euse, réalisent celui-ci et l'employeurafin que le travailleur ait droit aux prestations reconnues.

COTIZACIÓN A LA SEGURIDAD

SOCIAL

24

glosario

$EF6*9B $%H'6I $JK5'6!L JfX1 Y5O1 !< #-X5= E?$40Z >? >@i9( ? b09!5 OZ W65j #$&5`<Q #$'?$G)OZ >6C #$RX5u >? -R&0I 3&<= 65WN J)5 #$%BC :G #$/.' #v]9 ?JfX1 Y5O1 -%B0A :49#7 #$4wO0Z :G @C ?#3'F OK)B5 ?-<x(y -^.X1 #$X<#z' Jf0h1 #$K;/1 >N JB5 (K5Vr O'F #$<cd #$BeEo YK)5 :G @C J.' .

?$.Rf<j Y., O%.<O57 YZ #2-X5c057 #$iK5z01 JL5Q #${B5Q #264B5YG #$4G ?c%4)5 #V/5`05 Oy #$/.'#Q #2]9o:

!"#$%!& '( !)*+,- !".$+,/( !"# $%&'&( )*'+,- ./%01 2( 341 &5%6 789*%: 7;+<*%4( => ?@A 78*/%0*%B 78*C37D 4EF GH%I G+J 78K%=#/78K%=EL ..MNO 0P7 Q# => 78*RS# T78K%=# => G+# G: ."': 8E*/<UV6 78MO => 78*/<MN%B 78*K<JW )X% .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 24

Page 25: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

25

inserción sociolaboral

Nivel de capacitación profesional en cuanto a conocimien-tos profesionales y destrezas que ha de poseer un indivi-duo para el desempeño de una ocupación.

QUALIFICATION PROFESSIONNELLE  Niveau d’apti-tude professionnelle en matière des connaissances pro-fessionnelles et des compétences qui doit posséder unindividu pour exercer une activité.

Atención prestada a personas en situación de dependen-cia en su domicilio, por personas de la familia o de suentorno, no vinculadas a un servicio de atención profesio-nalizada.

SOINS NON PROFESSIONNELS  Attention accordée àdes personnes en situation de dépendance à leur domicile,par des personnes de la famille ou de son entourage, nonliées à un service professionnel de soins.

los prestados por una institución pública o entidad, con ysin ánimo de lucro, o profesional autónomo entre cuyasfinalidades se encuentre la prestación de servicios a per-sonas en situación de dependencia, ya sean en su hogaro en un centro.

SOINS PROFESSIONNELS  Services fournis par une ins-titution publique ou entité, avec ou sans but lucratif, ou parun professionnel indépendant, se trouvant la prestation deservices à des personnes en situation de dépendance, soitdans leur foyer soit dans un centre, parmi ses finalités.

CUALIFICACIÓNPROFESIONAL

CUIDADOS NOPROFESIONALES

CUIDADOSPROFESIONALES

!"0$1,2,3 !)+4567 =/<'Y 78<VZ.[ 78*X\( 2( =]%A 78*K%ZW T78*X%Z7B 78*X\^L 78<( .][ G: .<'2J 4E^X% 78RU_ 8RS# 78*\`[ .

!)%/,87 !)96% !)+4567 7;0<*%6 78*NV6 a!U%b 2( TcK^L 78<%)K^> a2J73 => 4%d@eX1 GT => =M^fX1 g Zh1 7H<N@8X1 2( 78/"> gT0P7 7;0<*%6 h^J 78*Je,i )%8UV=L 78*X\^L .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 25

Page 26: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

26

glosario

Presentación de antecedentes personales que incluyedatos biográficos y profesionales.

CURRICULUM VITAE  Présentation des antécédents per-sonnels qui comporte des données biographiques et pro-fessionnels.

CURRICULUMVITAE

!)%/,87 !)+4567 78UV=%B 78*NV=L => jJW =CH/L 4*'=^L GT 0^kL g l e/KF 8EJ)m GT e/KF 8- GT =X\^L =/<NEL => )^> =% eXVW n8^- g e'2^J 78UV=%B 2( TcK^L h^J =/<NEL T.<'7+VT: 2( 78*\%oA GT 78*J7Qp .

:6,- !)+;<=>,3 e,^%: 78/'7)O 78RU`^L =<9*\L 78*KE'=%B 4> 78/^JD 78P7e^L T78*X\^L .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 26

Page 27: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

27

Acción de parte dirigida al órgano jurisdiccional compe-tente en la que se formula una pretensión jurídica y queda lugar a un pleito.

ACTION EN JUSTICE  Action d’une partie adressée à lajuridiction compétente où l’on formule une prétention juri-dique et qui donne lieu à un contentieux.

Es la solicitud de un puesto de trabajo que realiza un tra-bajador/a, desempleado o no, ante una Oficina de Empleo,Agencia de Colocación, etc.

DEMANDE D’EMPLOI C’est la demande d’un poste detravail qu’effectue un travailleur-euse, chômeur-euse ounon, auprès du Service de l´emploi, Agence de placement,etc.

Tienen esta consideración todas las personas titulares dela tarjeta de demanda de empleo que expide el ServicioPúblico de Empleo.

DEMANDEUR D’EMPLOI  Toutes les personnes titulairesde la carte de demandeur d’emploi délivrée par le servicepublic de l’emploi ont cette considération.

DEMANDA

DEMANDA DE EMPLEO

DEMANDANTE DE EMPLEO

glosario inserción sociolaboral d!"#$%& !"#$ %&' ()*+, -.$ /.+01, /.23450, /.6789, /.8: ;<=> /?@4A B345: C;D?E -.$ ?@)F B3450, .

'() !"*+, G) %#H (I9H JK> L2)M NO @4(>/@4(#, @4%> PC L"6> .QF (=8H /.<K> PC CR4., @6> S /.T.

'-") !"*+, .+U GV/ /W@8X4Y R> /ZJ74[ /.\4(#0] .X^4B, /.X\_ @] /."6> /.66I)`, (] %&' /.69#\, /."4(, .#<K> .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 27

Page 28: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

28

Acto por el que un empleado informa de la existencia deprácticas ilegales, inmorales o ilícitas que se están produ-ciendo en una empresa, a la autoridad competente paraemprender acciones correctivas.

PLAINTE  Acte par lequel un employé signale l’existencede pratiques illégales, immoraux ou illicites qui se produi-sent dans une entreprise, à l’autorité compétente pourentreprendre des actions correctives.

Es el estado de carácter permanente en que se encuen-tran las personas que, por razones derivadas de la edad,la enfermedad o la discapacidad, y ligadas a la falta o a lapérdida de autonomía física, mental, intelectual o senso-rial, precisan de la atención de otra u otras personas oayudas importantes para realizar actividades básicas dela vida diaria o, en el caso de las personas con discapaci-dad intelectual o enfermedad mental, de otros apoyos parasu autonomía personal.

Ver: ATENCIÓN A LAS PERSONAS EN SITUACIÓN DE DEPENDENCIA

DEPENDANCE  C’est l’état de caractère permanent danslequel se trouvent des personnes qui, pour des raisonsdécoulant de l’âge, de la maladie ou de l’invalidité et liéesau manque ou à la perte d'autonomie physique, mentale,intellectuelle ou sensorielle, précisent de l’assistance d’uneautre ou des autres personnes ou d’aides importantespour mener des activités essentielles de la vie quotidienneou, dans le cas des personnes handicapées intellectuelle-ment ou de maladie mentale, d'autres appuis pour leurautonomie personnelle.

Voir: Soin des personnes en situation de dépendance.

DENUNCIA

DEPENDENCIA

glosario

!"#$%&' !"> (] ab.O LX#c /."4(> @] C*)? (64Yd4e f0& B4g)g0, Cf0& PabB0, PC h J&@0, S ;\Qi !: /.<&R, -.$ /.j#^4e /.6789, .=: ;87V /*&/A/e .89\0\+4.

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 28

Page 29: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

!0-12 !34%4/ Ya9, (] /."6> )-o R4gv ;"6> .\j4l /.K0& ( PC f0& g<0^, !: d)w /."6> )@4(#, .\j4N+4 /.74[ ( /.8: ;D?E -.$ Cx"0, (\60, NjXH /.)h?r PC /.8XI: PC /Wd82X4y .6Qr L\Q?G4 /.24g)o /.VE L6Iz /.\{ /.6j8\{ C/.VE L"4?y )100% (] B4@Qr /.\j4l ( .PC -@4g, f0& x&LX0, L799+4 /.24g)o ("4?., y 100% (] IPREM .f0& -o R4gv B4@Qr /.\j4l PB> S !k: GV| /.\4., /Zl L6=] Po Lj8k0Q (8}/(I4 PC (8"4BX4 (] GV| /W*4~r C!24 .#<&C� /.6I9)[ @#0+4 B4g)g04.

29

Permiso laboral (si se es trabajadora por cuenta ajena) ode inactividad en el trabajo (trabajadora por cuenta pro-pia), que da lugar a la situación protegida por causa departo, adopción y acogimiento, y de duración tasada porla ley. Atribuye el derecho a una prestación equivalente al100% de la base reguladora o a un subsidio de carácterno contributivo equivalente al 100% del IPREM, salvo quela base reguladora fuese inferior, en cuyo caso se tomaráésta. El padre puede disfrutar, simultánea o sucesiva-mente, de este descanso, en las condiciones que se esta-blecen reglamentariamente.

CONGE MATERNITE  dispense de travail (si l’on est tra-vailleuse salariée) ou d’inactivité au travail (travailleuse nonsalariée), qui donne lieu à la situation couverte en raisond’accouchement, adoption et accueil et de durée evaluéepar la loi. Il donne le droit à une allocation équivalante à100% de la base de calcul ou à une indemnité à caractèrenon contributif équivalant à 100 % de l’IPREM, sauf si labase de calcul est inférieure, cas où l’on prend celle-ci. lepère peut bénéficier, simultanément ou successivement, dece congé, dans les conditions établies réglementairement.

DESCANSO PORMATERNIDAD

inserción sociolaboral

!".(/ G: `4., .9k, ?/56, L)*Q @#0+4 PJ74[ ZdX4l (8"#2, N4.j] PC N4.6&m PC /W@4B, SC(&;X^, NI2n PC !2Q/o /Wd82b.0, /.XQg0, PC /."2#0, SPC /.k=&L, SPC /.\j0, S`0_ L\84*)o -.$ Y@4L, (] J7n PC PRp& PC -.$ /.6j4@Q/e /.3&CYL, .#204M Nqg<^, Pd4d0, .#\04r /.0)(0, PC N4.IjX, .sJ74[ tCC /W@4B, /.k=&L, PC /.6&m /."2#: SC/.VL] L\84*)o .#Q@U (] P*> /d82b.+U /.<79:. Pgu& "Y@4L, /ZJ74[ /.VL] GU !: `4., (] /.8X"0, ".

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 29

Page 30: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Permiso laboral (si se es trabajador por cuenta ajena) ode inactividad en el trabajo (trabajador por cuenta propia),que da lugar a la situación protegida por causa de parto,adopción y acogimiento, de duración tasada por la ley, queatribuye el derecho a un subsidio equivalente al 100% dela base reguladora.

CONGE PATERNITÉ  dispense de travail (si l’on est tra-vailleur salarié) ou d’inactivité au travail (travailleur nonsalarié), qui donne lieu à la situation couverte en raisond’accouchement, adoption et accueil, de durée evaluéepar la loi, qui donne le droit à une allocation équivalante à100 % de la base de calcul.

derecho irrenunciable y retribuido del trabajador/a, al des-canso ininterrumpido de una duración mínima de día ymedio a la semana.

REPOS HEBDOMADAIRE  droit inaliénable et rémunérédu travailleur-euse, au repos ininterrompu d’une duréeminimale d’un jour et demi à la semaine.

Situación legal de quienes, pudiendo y queriendo trabajar,pierdan su empleo de forma temporal o definitiva, o veanreducida temporalmente, al menos en una tercera partede su jornada laboral. Puede atribuir un posible derecho aprestaciones económicas, bien como prestación o comosubsidio.

!"#$%& !'()& !"#$ %&'() )*+ ,-+ .'() &/0-1 %&234 ( 56 734 893: ;< =>? %&92) ) @-A) &/0-BC %&D-E ( %&F< GHIJ *&K 6L'3$ A/(3$ B0MN %&>OIP 56 %&FMQ< 56 %R=FSM-T &(UP ./UIV- %&S-8>+ %&WJ .(QX %&/Y %&(0F/Y %&WJ .'-IT 100% AZ [-@UP %&/0-1.

!*+!,- !"./)01- \Y ]-B^ &_(`a>! 734 AHIb @QC &4%\$ 734 AQSc'$ &(UP O GS) @Z .>d 68#e ;< %f=M>g .

glosario

DESCANSO PORPATERNIDAD

DESCANSOSEMANAL

DESEMPLEO

30

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 30

Page 31: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

CHOMAGE  Situation légale de ceux qui, pouvant et vou-lant travailler, perdent leur emploi de façon temporaire oudéfinitive, ou leur journée de travail soit réduite temporai-rement, au moins dans une troisième partie. Elle peut don-ner un possible droit aux prestations économiques, soitcomme une prestation ou comme allocation.

Es la decisión unilateral del empresario/a de terminar larelación de trabajo asalariado con él o los trabajadores/as.

LICENCIEMENT  C’est la décision unilatérale de l’emplo-yeur-euse de finir la relation de travail salarié avec le oules travailleurs-euses.

despido de un empleado o empleada por motivos que sonilegales o inadecuados.

LICENCIEMENT ABUSIF  licenciement d’un employé ouemployée pour des raisons qui sont illégales ou inadé-quates.

!*/2$*- 6L'3$ [-8>83$ &_W.Z .0Fc3'>+ 6.4.U6+ %&'() h .iSU6+ @(_jk B9l) AH[^ 56 8j-m< h56 .FS_n B9l) AH[^ @_K %f[) B-&o_p AZ @UI =-@-q %&'() %&3>A3$ .(lZ 5+ .'rb *&K *Al-83$ %&/Y ;< %&(0F/S-q %&(-&3$ ;st @Z %&(Qi'$ 56 %&U@k .

!*2+3 V> [4%! %8i4%IJ AZ u4v !1 %&'() h O8j-w @t[$ %&'() %&(`a>! Ax %&'-A) 56 Ax %&'(-T/%&'-Atq.

!*2+3 !*45678 u4I A0FDUd 56 A0FDUA$ f=M-1 734 [-8>83$ 56 734 AQ-=M$ .

inserción sociolaboral

DESPIDO

DESPIDOIMPROCEDENTE

31

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 31

Page 32: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Facultad empresarial que permite modificar el lugar de tra-bajo habitual del trabajador/a con carácter temporal y quele supone residir en población distinta a la de su domiciliohabitual.

DÉPLACEMENT  Faculté des entreprises qui permet demodifier le lieu de travail habituelle du travailleur à titretemporaire et qui lui suppose de résider dans une popula-tion différente de celle de sa résidence habituelle.

Sistema de retribución mediante el cual se paga a losempleados/as por unidad producida.

PAYEMENT A LA TÂCHE  Système de rémunération parlequel on paye aux employés/ées par unité produite.

En los procedimientos administrativos, cuando los plazosse señalen por días, se entiende que estos son hábiles,excluyendo del cómputo los domingos y los declaradosfestivos. En los procesos judiciales son, además, inhábilestodos los días del mes de agosto, excepto para actuacio-nes judiciales que se declaren urgentes por las leyes pro-cesales.

JOURS OUVRABLES  dans les procédures administrati-ves, lorsque les délais sont portés par jour, il est entenduque ceux-ci sont ouvrables, en excluant du comptage lesdimanches et les jours déclarés fériés. dans les procédu-res judiciaires sont, en outre, non-ouvrables tous les joursdu mois d'août, sauf pour les actions judiciaires qui soientdéclarées urgentes par les lois de procédure.

!*49:1; *Al-83$ &_94,$ \3p G0(X BF2334 Al-+ %&'() %&('F-I &_'-A)/&_'-A_$ B#i$ AH[F$ %=F_rAC %R[-A$ ;< Al-+ A2-.4 R[-AFC %&('F-IP .

3<= !*:25- 8y-d 5I%m< B>%=cFC .Fk 5I%w %&'(-T 6%&'-Atq \0N 6\UP %R8F-z .

glosario

DESPLAZAMIENTO

DESTAJO (Pago a)

DÍAS HÁBILES

32

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 32

Page 33: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Jornada en la que se presta la pertinente relación laboral.

JOUR OUVRABLE  Journée où l´on fournit la pertinenterelation de travail.

Cualquier alteración en la condición de la salud de un indi-viduo que puede generar dolor, sufrimiento o interferenciacon las actividades diarias. la discapacidad no sólo supo -ne una merma de las condiciones físicas de la persona,sino que los factores ambientales externos influyen y con-dicionan la calidad de vida al existir una relación directaentre el individuo y su entorno.

HANDICAP  Toute altération de la condition de la santéd'un individu qui peut générer douleur, souffrances ouinterférence avec les activités quotidiennes. le handicapnon seulement suppose une détérioration des conditionsphysiques de la personne, mais que les facteurs environ-nementaux externes influencent et conditionnent la qua-lité de vie en existant un lien direct entre l'individu et sonenvironnement.

>?$@ !*5A; ;< %Ra4%w%q %RI%!.$ @QUA- %&(UP G/UI B-f.-d .ijk AZ VW% 58j- 5.-d @() .0FoQK AZ %&/0-1 5.-d %f\U 6%&'c) %&(#4{ Bj-. ;< %Ra4%w%q %&Ss-m3$ G'FM4 ,) 5.-d |j4 79 5.-d BU6+ @() B-=FoQ-w %Ra4%w%q %&Ss-m3$ %&('_Q$ B9l) %=F'}-&< AZ %&S>%83Z %Ra4%m3$ .

!"# $%& !"#$% !"&' ()*% +#, -./ 0! 123 45673 !"58/ .

'($)*+ 9/ :.##; +< !"$=5#3 !">?#3 "2@;A (8BC DE (FGH IFJK D"L M N5KOKP DQ :*!R/ +< !SOTU3 !"#$N#3 .!VIK73 "#WX NY;A :*Z$[ !"$=5#3 !"\*O#3 "2T]^ M4/ 9&"_ !"5$!N/ !"]K[`#3 !"\#a#3 Q!"G< :bc; I2d O$I#3 !"?#KP Me#f :$`* I673 N\K-;P 4#C !"@;A QN?#U, .

inserción sociolaboral

DÍA LABORABLE

DISCAPACIDAD

33

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 33

Page 34: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Trato desfavorable concedido a una persona en funciónde su pertenencia a un grupo concreto (origen étnico, reli-gión, convicciones, ideología, sexo, orientación sexual,edad, discapacidad...).

DISCRIMINATION  Traitement défavorable octroyé à unepersonne en fonction de son appartenance à un groupeparticulier (origine ethnique, religion, convictions, idéolo-gie, sexe, orientation sexuelle, âge, un handicap...).

Cuando por motivos de religión o convicciones, de disca-pacidad, de edad o de orientación sexual, origen racial oétnico, ideología, sexo, una persona es tratada de maneramenos favorable de como es, haya sido o vaya a ser tra-tada otra, en una situación comparable.

DISCRIMINATION DIRECTE  lorsque pour des raisonsde religion ou de conviction, d’un handicap, d’âge ou d’orientation sexuelle, d'origine raciale ou ethnique, d’idéologie, de sexe, une personne est traitée de manièremoins favorable qu'elle est, a été ou sera traitée uneautre personne, dans une situation comparable.

',-%../ N8K[g3 g#a3 M :5G\; !"T]^ I2d DgKh !OG8Ki, j"d `8KI3 N?*AP )!S1/ !"5;7< DQ !"*(C DQ !"85G)* DQ !V(*($"$`#3 DQ !"YFk DQ !"8#$lm !"YFW#3 DQ !"WC DQ !VIK73 ....!"n (.

',-%../ ',%0)12 IF*NK (B$E 4W\o !"*(C DQ !"85G)* DQ !VIK73 DQ !"WC DQ !"8#$p !"YFW< DQ !S1/ !"5;7< DQ !VcF< DQ !VA($"$`< DQ !"YFk M -]^ :8X N5KN2G, 4TB/ q#; N$!m "8K Z$ :8X N5KN2G, DQ g#5KN/ jOWKE rR; +< Q=5#3 NTK4J3 .

glosario

DISCRIMINACIÓN

DISCRIMINACIÓNDIRECTA

34

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 34

Page 35: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

A efectos del principio de igualdad de trato, existirá discri-minación indirecta cuando una disposición, criterio o prác-tica aparentemente neutral perjudique a una proporciónconsiderablemente más importante de personas de unsexo u origen étnico, religión o convicción, discapacidad,edad o una orientación sexual determinadas, respecto deotras personas; salvo en supuestos concretos y excepcio-nales establecidos legalmente.

DISCRIMINATION INDIRECTE  Aux fins du principe d’égalité de traitement, la discrimination indirecte existeralorsqu’une disposition, un critère ou une pratique appa-remment neutre nuise à une proportion beaucoup plusimportant de personnes d'un sexe ou d'origine ethnique,de religion ou de conviction, d’un handicap, d´âge ou d'orientation sexuelle donnés, à l’égard des autres per-sonnes; sauf sur les hypothèses spécifiques et excep-tionnelles établies légalement.

lugar en el que legalmente se considera establecidoalguien para el cumplimiento de sus obligaciones y el ejer-cicio de sus derechos.

DOMICILE  lieu où l’on estime légalement demeuré quel-qu’un pour l'accomplissement de ses obligations et l’exer-cice de ses droits.

',-%../ ',3.2 ',%0)12 4@5/ !"Gsc#; I2d N\*D !"8WKQ!P +< !"85KN23 (?>/ !"G8##t !".#; !"8\K-; MIF* eBL DQ N5#K[ M DQ N8K[g3 :\*Q N?K(*P Q:u; 4FW\3 NJ83 NC !S-]Kv NC e#f !"YFk DQ !S1/ !VcF< M DQ !"*(C DQ !"5)#*P M DQ !VIK73 DQ !"WC M DQ !"8#$lm !"YFW#3 !"8?*AP M Q+#8K (G52w 4KS-]Kv !xR;(C jl +< y;Qz N?*AP Q!gG{FKi#3 e*AZK !")KO$E .

45)6 '(*)4+ !"8BKE !"&' (5G\; NC e#f !")KO$E j7KN3 -]^ NC D`/ DA!| Q!`\K:, QN8K[g3 e)$7, .

inserción sociolaboral

DISCRIMINACIÓNINDIRECTA

DOMICILIO

35

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 35

Page 36: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

EMBARGO DE SALARIOS Y PENSIONES

EMPLEADO/A DE HOGAR

Retención o incautación de las retribuciones percibidaspor el trabajador/a deudor/a con el fin de garantizar conellas si fuera necesario el abono de las cantidades adeu-dadas. No se podrá proceder a este embargo si el salario,pensión, retribución o equivalente, no exceda de la cuantíaseñalada para el Salario Mínimo Interprofesional.

SAISIE DE SALAIRES ET PENSIONS  Retenue ou saisiedes rémunérations perçues par le travailleur-euse débi-teur-euse afin de garantir avec elles si nécessaire le ver-sement des sommes dues. On ne peut pas procéder àcette saisie si le salaire, pension, rémunération ou équiva-lent, n’excède pas le montant indiquée pour le salaire mini-mum interprofessionnel.

Aquél o aquélla que se dedique a servicios exclusivamentedomésticos para uno o varios titulares del hogar familiar,siempre que estos servicios sean prestados en la casa quehabite el titular del hogar familiar, y que perciban un sueldoo remuneración de cualquier clase. Están incluidos los tra-bajos de guardería, jardinería, conducción de vehículos yotros análogos en los supuestos en que se desarrollen for-mando parte del conjunto de tareas domésticas.

EMPLOYE-EE DE MAISON  Celui ou celle qui se consa-cre à des services exclusivement domestiques pour un ouplusieurs titulaires du foyer familial, à condition que cesservices soient fournis à la maison où réside le titulaire dufoyer familial et qu’il perçoive un salaire ou rémunérationde n’importe quel genre. Ils sont compris les travaux degarde d’enfants, de jardinage, conduite de véhicules etautres analogues dans les cas où ils se déroulent faisantpartie de l'ensemble des tâches domestiques.

36

!"#$% &'() *&+,-./ !"#$%& '( )*+ ,-./012#3 ,-.4 567#8# ,-/#!9 )&( ,-:;1< =>;? @:#A $BC ,-:D#-E ,-:F.G7H IJ, -KL ,M!N .O 1:P< ,-0Q0R I-S 8T, ,-.0UVW X IJ, Y#A ,MZN '( ,-:/#[ '( ,-./01\ '( !# 1/#$-] O 1.*#(^ ,-:D6E ,-:G;$ -6G; ,M$_S -`Z0% .

glosario inserción sociolaboral eglosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 36

Page 37: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

37

inserción sociolaboral

Entidad privada cuyo objeto es la puesta a disposición deotra empresa (Empresa Usuaria) trabajadores/as por ellacontratados, durante un tiempo cierto y determinado.

ENTREPRISE DE TRAVAIL TEMPORAIRE (ETT) Entitéprivée dont l’objet est la mise à disposition d’une autreentreprise (entreprise utilisatrice) des travailleurs-eusespar elle recrutés, pendant un temps vrai et déterminé.

Persona, física o jurídica, o comunidad de bienes, querecibe la prestación de servicios de personas considera-das trabajadores, contratados dentro de su ámbito deorganización y dirección.

ENTREPRENEUR OU EMPLOYEUR-EUSE  Personne,physique ou morale, ou une communauté de biens, quireçoit la prestation de services de personnes considéréescomme des travailleurs, recrutés dans le cadre de sonchamp d’organisation et direction.

EMPRESA DETRABAJO

TEMPORAL (ETT)

EMPRESARIO/A O EMPLEADOR/A

0.12)3( &+4$"5 I_>:# ,-6T,A 1/:aA B7b B4 !*#R ,-c;!#3 ,-:dK-VH e#QH -"#)+ (,); '( 'YfN !< 'QG#g ,-DV03 $,h:# IJ, Y#_i 8Tj ,-c;!#3 57;L B4 ,-:d#^R ,-.4 1FPd># Q#)+ =Vi ,MkN& X (,-T1< 1G"60A l6S 'ZN '( !P#Bm& !< 'n _0o (1;e9 B4 8T, l:#R ,-G2#_#3 (,-DF.dH X(k#hp ,-FV#%,3 X ()#O3 'eNq !:#r6H 5sP9 ZKt !< Z:VC ,Ml:#R ,-:dK-VH.

&+6)78 &+-,9 &+,:#; )ETT( 801H e#QH 8;B># 80 (@C %8< Iu#%& uNYH 'eNq ),-sNYH ,-:F.vV;& ( l:#O (l#!a3 -"#-G># 8w !./#U;(A -:;& !/60!H '( !G;$& .

&+,6<9/&+,6<=8 >* ?@ &+-A ,-scx ,-T,54 '( ,-7#_0_4 '( Z:#lH J,3 !"#-y Y#-.4 5.67S e;!#3 'uc#z 1/.DN(A l:#O !./#U;(A B4 !*#-># ,-:s.N{ ,-:|kF.4

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 37

Page 38: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Alteración de la salud que no tenga la condición de accidenteno laboral, accidente de trabajo o enfermedad profesional.

MALADIE COMMUNE  Altération de la santé n’ayant pasla condition d'accident non professionnel, d'accident de tra-vail ou de maladie professionnelle.

Se entenderá por enfermedad profesional la contraída aconsecuencia del trabajo ejecutado por cuenta ajena en lasactividades que se especifiquen en el cuadro que seapruebe por las disposiciones de aplicación y desarrollo dela ley General de Seguridad Social, y que esté provocadapor la acción de los elementos o sustancias que en dichocuadro se indiquen para cada enfermedad profesional.

MALADIE PROFESSIONNELLE  On comprend par mala-die professionnelle celle qui est contractée par suite du tra-vail exécuté en tant que salarié dans les activités spéci-fiées dans le tableau qui soit adopté par les dispositionsd’application et le développement de la loi générale de lasécurité sociale et qui est provoquée par l'action des élé-ments ou substances indiqués dans ledit tableau pour cha-que maladie professionnelle.

Instrumento, aparato, máquina o instalaciones utilizadosen el desarrollo de la actividad laboral.

ÉQUIPEMENT DE TRAVAIL Instrument, appareil, machineou installations utilisés pour le développement de l’activitédu travail.

ENFERMEDADCOMÚN

ENFERMEDADPROFESIONAL

EQUIPO DETRABAJO

38

glosario

&+,)B &+-.1C ,M@N,% ,-"GVH ,-.4 -VFi -># }DV/H )#$rH u~9 X )#$rH l:9 '( !N� !>d4 .

&+,)B &+,DEF 1v>w !< ,-:N� ,-:>d4 ,-G#Q9 =FD+ ,-/:9 ,-:d*K -"#-y ,-:s~9 B4 '_s�H 5w 5G;1;8# B4 ,-*;(R ,-Tn 10,Bp l6V] -0@/V.] ,-.�DV/VH (5�01N ,-7#_0A ,-/#L -62:#A ,�Z.:#l4 ('A 1P0A 8T, _#5� l< B/9 ,-/d#QN (,-:0,$ ,-:DVdH B4 J,{ ,-*;(R (,-.4 5s:9 Y9 ,M!N,� ,-:>dVH .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 38

Page 39: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

39

inserción sociolaboral

Norma legal básica reguladora de las relaciones laborales,derechos y deberes de los trabajadores/as, contratos detrabajo, derecho de reunión y representación colectiva ynegociación colectiva.

STATUT DES TRAVAILLEURS  Norme juridique de basede régulation des relations de travail, des droits et devoirsdes travailleurs-euses, des contrats de travail, du droit deréunion et de représentation et de la négociation collective.

Situación de suspensión del contrato de trabajo a solicituddel trabajador/a. Puede ser forzosa (con reserva del puestode trabajo en supuestos de designación o elección para uncargo público, o realización de funciones sindicales de ám -bito provincial o superior), voluntaria (sin reserva pero conderecho preferente de ingreso cuando haya una vacante) ypor cuidado de familiares (con una duración máxima de tresaños para el cuidado de cada hijo/a, y con una duración nosuperior a dos años, para el cuidado de un familiar, hasta elsegundo grado de consanguinidad o afinidad, quien porrazones de edad, accidente o enfermedad no pueda valersepor sí mismo y no desempeñe actividad retribuida).

CONGE ET DISPONIBILITE  Situation de suspension ducontrat de travail à la demande du travailleur-euse. Elle peutêtre forcée (avec la réservation du poste de travail sur leshypothèses de désignation ou élection à la fonction publique,ou à la réalisation de fonctions syndicales au niveau de laprovince ou supérieur), volontaire (sans réservation, maisavec droit préférentiel d’admission lors d'un poste vacant) etpour les soins de familiales (avec une durée maximale detrois ans pour le soin de chaque enfant et avec une duréen'excédant pas deux ans, pour la garde d’un parent, jusqu’au

>1*&5 &+-,9 ,-0kV6H (,MZ>K& (,�-H (,-:/#!9 ,-:F.c;!H B4 5�01N _sb ,-/:9.

!"#$%& !"'%'( ")*+%, !"#$% !"&'&() *+"+() ,-./(0() 123!"4 51678 ,9:'; ,,5<="4 5120"> ,512"?34 @,#:'A 51208 ,9B 51CD0E @,51C0F(8 ,51CG",H 51D0"#I.

ESTATUTO DE LOS

TRABAJADORES

EXCEDENCIA

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 39

Page 40: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

deuxième degré de consanguinité ou alliance, qui pour desraisons d’âge, accident, maladie ne puisse survivre lui-mêmeet n’exerce pas une activité rémunérée).

Es el procedimiento que se solicita a la Autoridad laboralpara suspender o extinguir definitivamente las relacioneslaborales entre una empresa y sus empleados/as garanti-zando los derechos de los trabajadores y trabajadoras.

DOSSIER DE REGULATION DE L'EMPLOI (ERE) C’estla procédure qui fait demande à l’autorité du travail poursuspendre ou cesser définitivement les relations de travailentre une entreprise et de ses employés-ées garantissantles droits des travailleurs et travailleuses.

Es una red de cooperación para el empleo y para la libre cir-culación de trabajadores/as en el ámbito de la Unión Europea,Espacio Económico Europeo y Suiza. El objetivo de la RedEURES es prestar servicios a los/las trabajadores/as, a los/asempresarios/as, y a cualquier ciudadano/a que desee bene-ficiarse del principio de la libre circulación de personas, pro-porcionando información y asesoramiento sobre ofertas y de -mandas de empleo, situación y evolución del mercado detrabajo y sobre condiciones de vida y trabajo de cada país.

!-.!/ ,J2(CK -2L(B #:$ 51208 MNLO ?P 512"?8/512"?L) @ Q0RP *S QR'S !TUQ" )M"V9CG"W #LX ?.YO 51678 ZI [U,\ ?2(.) *, 5&C]"^ 1C_08 ?.YO #"` *, 51:("` M0a"` &:"M() #LX 51Y2($ 5V!L(0I *, 512"1X )*, -N'#()( A,S 59CG"W @1RP M"1_B 51CGY(LI ZI 51$b'> #.$ -'ZU 510.YO 516"cU ),?P *<8 d#"Q) 5e+U% (10$% 5!Y"f" g3h +.'54 ?P *<8 d#"Q) i8 jG8/ jGL) ,10$% k -CD",l +.C(P ?P 5<8 d#"Q) 59$ 5ZU5A 5k+U%@ 9CX 51$d<) 51F"&() ?P #3!) 51$` *, 51:U5M) @ 51mQP fn MT=O 51TP *, 9"Ah 5, ?UH k Q0RP 5V#C0"A #LX 51.Go ,k Qp5,1'S *q &6"r 1K Ab8(.

0)1 2#$34 !"*+5 )ERE( 5V<U5s 51mq QCn jL=K 1LTLN"4 5167L() ?P *<8 -2L(B *, tMN"> uR8 &a"vI #3!"4 51678 ?" M(P uUi) ,?TC]$?(a" J"?.) 9:'; 5120"> ,512"?34 .

glosario

40

EXPEDIENTE DEREGULACIÓN DE

EMPLEO (ERE)

EURES (European

EmploymentServices)

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 40

Page 41: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

EURES (European Employment Services)  C’est un ré -seau de coopération pour l'emploi et pour la libre circulationdes travailleurs-euses dans le domaine de l’Union europé-enne, de l’Espace économique européen et de la Suisse.l’objectif du réseau EURES est d'aider les travailleurs-euses,les entrepreneurs et tout citoyen-ne qui souhaite bénéficierdu principe de la libre circulation des personnes, fournissantdes informations et des conseils sur les offres et les deman-des d'emploi, la situation et l’évolution du marché du travailet sur les conditions de vie et de travail de chaque pays.

No está definida en nuestro ordenamiento jurídico. A nivelinternacional, ha sido el trabajo forzoso el concepto queha tenido un mayor desarrollo a partir del Convenio 29 dela OIT sobre trabajo forzoso de 1930, y que lo define comotodo trabajo o servicio exigido a un individuo bajo la ame-naza de una pena cualquiera y para el cual dicho individuono se ofrece voluntariamente.

El concepto de explotación laboral figura también en elProtocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de per-sonas, especialmente mujeres y niños (que complementa laConvención de las Naciones Unidas contra la delincuenciaorganizada transnacional), e incluye tanto el trabajo forzoso,como la servidumbre y la esclavitud. Pero en algunos países,la explotación laboral abarca además las condiciones de tra-bajo incompatibles con la dignidad humana. Nuestro códigoPenal (artículo 311.1) entroncaría con esta definición: losque, mediante enga ño o abuso de situación de necesidad,impongan a los trabajadores a su servicio condiciones labo-rales o de seguridad social que perjudiquen, supriman o res-trinjan los derechos que tengan reconocidos por disposicio-nes legales, convenios colectivos o contrato individual.

670%8 !"*+5 !9:;<( t&a" u=R) -2",S ?P *<8 51678 ,9UQ) 51C.:8 1L20"> 512"?34 ZI &N"; 5V-_"A 5e,dMI @ 51Gw"s 5V!CY"Aq5e,dMI ,+'QTU5 . f$\ u=R) EURES f' -:$Qn b$?"4 1L20"> ,512"?34 ,edM"^ 51208 @ ,eq ?'5jP *, ?'5j.) x, dc=) ZI 5V+CG"A% ?P ?=$* 9UQ) -D'> 5eu]"y ?P b3> -:$Qn 5102L'?"4 ,5106'd% M6zS 512U,H ,51NL="4 510C2L:) M"1678 ,,J2(CK ,-N'd54 +'; 51208 ,[U,\ 5102(6) ,51208 ZI i8 ML$.

EXPLOTACIÓNLABORAL

inserción sociolaboral

41

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 41

Page 42: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

EXPLOITATION DU TRAVAIL Elle n’est pas définie dans notresystème juridique. Au niveau international, le travail forcé a étéle concept qui a eu un plus grand développement à partir de laConvention 29 de l’OIT sur le travail forcé de 1930 et qui le définitcomme tout travail ou service exigé d’un individu sous la menaced’une peine quelconque et pour lequel ledit individu ne s’est pasoffert de plein gré.

le concept d’exploitation du travail figure également dans leProtocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des person-nes, notamment des femmes et des enfants (qui complète laConvention des Nations Unies contre la criminalité transnationaleorganisée), il comprend aussi bien le travail forcé, que la servitudeet l’esclavage. Mais dans certains pays, l’exploitation du travailcouvre en outre les conditions de travail incompatibles avec ladignité humaine. Notre code pénal (article 311.1) se joindrait àcette définition: ceux qui, par la tromperie ou l’abus d’une situationde nécessité, imposent aux travailleurs à son service des condi-tions de travail ou de sécurité sociale portant atteinte, supprimantou restrei gnant les droits reconnus par les dispositions législati-ves, les conventions collectives ou le contrat individuel.

Ver: TERMINACIÓN DE CONTRATOS.Extinction des contrats. Voir: Terminaison des contrats.

.*%/0 1234 !*+,- )(+,? i+C-N 2/8' (!=5>(

EXTINCIÓN DECONTRATOS

!"#$%&' () !*+,- !"# $%&'( )* +,-$.- (!/0-1* 234 (!56789 (!&:!* ;-< (!=5> (!/6?@ A8 (!5BC8D (!E@ FG?H 234 F;I? JK8L? (M7&(N( $O (PJB-Q RST 29 !5.,5U (!=5> (!&:!"U (!57=3V M-!=5> (!/6?@ !=-D 1930W :(!7* J=?)X ;Y> 25> F: Z&$U J[7\] $O (@ ^_` J%a (!7C&L& M-@ 2/-bW :L=?c Md+X F@ 25> F: Z&$U JB?e 234 F@ ^_` J%a (!7C&L& Md@ 2/8MU :S-f (!g_` (!E@ !T L/&D +B6X h8(2"U. i< $BC8D (jk7[lf )* (!=5> L?' ;E!m $O M?:J8;8f $.n :S5n :$=-SIU (jJo-R M-j^_-p, :M_-qU (!.6-N :(jhB-f, (!5Y5> jJB-S"U (j$T (!57%&r !5Y-)%U (!o?L5U (!5.,5U 2I? (!8h."UWM5- )* s!m (!=5> (!/6?@W $t> (!6_?r :(!=I8'LU. :!YO )* M=u (!&:f W(Pk7[lf )* (!=5> Lg5> ;E!m v?:c (!=5> (!7* j J75-^4 $n (!Y?($U (P+6-+"U . S-+8+.- (!o.-1* )(!5-'r 311.1( L75-^4 $n AE( (!7=?Lw : (!ELO M8(kKU (PG7lf F: (Pk7[lf WG-!U (PG7"-x W LB?y8< 234 (!=5-f (!ELO AT )* Z&$7CT :y="-z ^[3"U F: :y="-z (!05-< (P{75-2* J0? F: J3[* F: J/"& (!%/8Q (!5%\> 23"C- :(!5=7?c MC- M58{] (!5?(k"T (!/-+8+"U :(PJB-S"-z (!o5-2"U F: 2/& (!=5> (!B?'@ .

glosario

42

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 42

Page 43: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

A efectos de las prestaciones familiares, la constituidapor un solo progenitor, con el que convive el hijo/a nacidoo adoptado, y que constituye el sustentador único de lafamilia.

FAMILLE MONOPARENTALE  Aux fins des prestationsfamiliales, celle qui est constituée par un seul géniteur,avec lequel vit l’enfant né ou adopté, et qui constitue leseul soutien de la famille.

En términos generales, se entiende por familia numerosala integrada por uno o dos ascendientes con tres o máshijos, sean o no comunes. No obstante, la ley equipara afamilia numerosa, entre otras y como supuesto de másreciente incorporación, a las familias constituidas por elpadre o la madre con dos hijos, cuando haya fallecido elotro progenitor.

FAMILLE NOMBREUSE  En termes généraux, on com-prend par famille nombreuse celle qui est composée d’unou deux ascendants avec trois enfants ou plus, soient ounon communs aux deux parents. Toutefois, la loi assimileà une famille nombreuse, entre autres, et comme hypo-thèse de plus récente incorporation, les familles consti-tuées par le père ou la mère avec deux enfants, lorsquel’autre géniteur est décédé.

!"#$ !%&!%' !%&()' !"# $%&'()#$* $%+(,-./ 012 $%32 435%6 78 9:# $%;$%.8 9<# 7+=> ?+.@ $AB8 90 $ABC/ D90 0%# 4> 4EC.F 0$%GH ?IJK $%#)(7/ $%;:.#L %MNOL .

!*"#$ !%+,-'.$ !*/#!. B"P/ )(7/ ?P=> 78 $QNOL $%&3+#RL $QSO$R $%32 435%6 78 9:# $%T0U.8 )$QV – $QW ( 7X YZY/ 9[P(\ 90 9<]O N;$^ <(_;$ 7I3O<.8 9W ` . 07X a%bD S(c ?+(R\ $%d(_;c $QNOL $%&3+#RL $QSO$R B&( S2 a%b $%&P3Oe.8 0$%f#?].8 $%&Cg&.8 %MNOL $%&h%P/ 78 $QV 90 $QW 7X [P-.8 D)C#7( ?J;c 9:# $%T0U.8 !# 4;S2 .

glosario inserción sociolaboral fFAMILIA

MONOPARENTAL

FAMILIANUMEROSA

43

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 43

Page 44: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

44

Fecha en que el trabajador/a figura incluido por primera vezen el campo de aplicación del Sistema de la Seguridad Social.

DATE INITIALLE D’INSCRIPTION A LA SECURITÉ SO -CIALE  date à laquelle le travailleur-euse figure pour lapremière fois dans le domaine d'application du sys tèmede la sécurité sociale.

El recibo de finiquito es una práctica habitual, aunque noobligatoria, consistente en que el trabajador/a cuando fina-liza el contrato de trabajo, firma un recibo por el cual seda por terminada la relación laboral y afirma que su empre-sario/a le ha pagado todo lo que le debía.

REÇU POUR SOLDE DE TOUT COMPTE  le reçu poursolde de tout compte est une pratique courante, mais nonobligatoire, consistant à que le travailleur-euse, lorsque lecontrat de travail se termine, signe un récépissé par lequella relation de travail est terminée et il-elle affirme que sonemployeur-euse lui a payé tout ce qu’il-elle lui devait.

Organismo Autónomo, dependiente del Ministerio de Trabajoe Inmigración, que tiene como fines abonar a los trabajado-res el importe de los salarios pendientes de pago a causa deinsolvencia o concurso de acreedores de los empresarios.

FONDS NATIONAL DE GARANTIE DES SALAIRES(FNGS)  Organisme autonome, dépendant du Ministèredu travail et de l’immigration, qui a pour but de verser auxtravailleurs le montant des salaires non acquittées en rai-son de l'insolvabilité ou d’un concours des créanciers desentrepreneurs.

FECHA DE ALTAINICIAL

FINIQUITO

FONDO DEGARANTÍASALARIAL

glosario

01234 !%,56)7 !*8%9 $%3(i?j $%GH ?k=O S.F $%+(7K 90 $%+(7-/ 7'lZ Q0\ 7OL S2 $%&l(\ $%3mE.d2 %Ck(W $%g&(c $AU3&()2 .

0:;)< !%=51> 0nK 4"P./ $%f'(V 1; 7&(iN/ 7+C(o D ip> 9_=( p.O q%T$7./D 043&]K S2 9c $%+(7K 90 $%+(7-/ )C# $_3=(^ )d# $%+&K D?;!X )-r 0nK ?E.8 S.F $_3=(^ )Z!/ $%+&K 0?h<# %&Is-F 90 7Is-3F 9_F 4'-> U&.X 7'3fd(4F .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 44

Page 45: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

!%,E&3F !%+J?9 !%+5,+# 12 $Q_Im/ $%3J;?C./ $%&d#7/ 78 [Ov $%IO</ 0$%32 4O72 q%r 4f'.8 $%&=(i$* $%&=C./ 0451.K $%+&(\ 0$%+(7Z* $%&I3s-.8 B(%IO</ 78 9UK 4f'.8 4m;?O $%3Is.K.

45

Es toda la formación que no está planificada por el Minis-terio de Educación o por la Consejería de Educación enlas Comunidades Autónomas que tengan transferidasesas competencias sobre esta materia. Una gran parte deesta formación la constituye la formación profesional ocu-pacional (FPO).

FORMATION NON REGLEMENTÉE  C’est toute la forma-tion qui n’est pas planifiée par le Ministère de l’éducationou par la délégation régionale de l’éducation dans lescommunautés autonomes ayant transférées les compé-tences dans cette matière. Une grande partie de cette for-mation constitue la formation professionnelle (FPO).

Son las acciones formativas desarrolladas por las empre-sas y dirigidas a la mejora de las competencias profesio-nales y a la calificación de los trabajadores/as ocupa-dos/as, para la mejora del desarrollo de la ocupación

FORMATION PROFESSIONNELLE CONTINUE  Ce sontles actions de formation développées par les entrepriseset visant l’amélioration des compétences professionnelleset la qualification des travailleurs-euses occupés-ées pouraméliorer le développement de l’occupation.

FORMACIÓN NO REGLADA

FORMACIÓNPROFESIONAL

CONTINUA

inserción sociolaboral

!%:?'8@ !%&A?9 %B+1C !*D&2 1.t/ 7'3d-/ 4(B+/ %;u$iL $%IsK 0$%=lOL 0$%32 4=#v q%r 4'#?# $QU;i $%&'3fd/ %-+&(\ $%;$Uw 4'#?#1( DB'Ew $%+lT )8 $%;S(^ 90 :J> 9iB(V $%+&K B(`SZx B(%C'E/ %-#$,C.8 .

!%,E&3F !%G)# !%?H1I9 1; <K $%3J;?C(* $%32 %.'y 7zm{ %=( 78 [Ov 0u$iL $%3OB./ 0$%3+-.> 90 78 _.(B/ $%3+-.> $A!-.&./ S2 7C([| $%fJ> $%G$42 $%32 7C;[/ B=( 1Go $A}3"(n(* Bz";~ 1Go $%&'5%/ DUT^ <E.O 78 1Go $%3J;?8 ?3IJK 78 $%3J;?8 $%&=C2 )FPO(.

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 45

Page 46: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

46

Es el conjunto de acciones de formación profesional quetiene por objeto proporcionar a las personas en situaciónde desempleo las competencias profesionales requeridaspor el sistema productivo y que preparan para el desarrollode una ocupación determinada.

FORMATION PROFESSIONNELLE OCCUPATIONNE-LLE  C’est l’ensemble des actions de formation profes-sionnelle qui vise à fournir aux personnes en situation dechômage des compétences professionnelles requises parle système productif et qui préparent pour le développe-ment d’un métier déterminé.

Su objetivo es proporcionar a los alumnos/as los conoci-mientos necesarios para el desarrollo de una actividadlaboral propia de cada puesto de trabajo.

FORMATION PROFESSIONNELLE REGLEMENTÉESon objectif est de fournir aux élèves les connaissancesnécessaires pour le développement d’une activité profes-sionnelle propre à chaque poste de travail.

Circunstancia que impide el cumplimiento de una obliga-ción, independientemente de la voluntad de las partes.

FORCE MAJEURE  Circonstance qui empêche le respectd’une obligation, indépendamment de la volonté des parties.

FORMACIÓNPROFESIONALOCUPACIONAL

(FPO)

FORMACIÓNPROFESIONAL

REGLADA

FUERZA MAYOR

glosario

!"#$%&' !"()*+ ",#-./0 !" #$%&'( ') *+,-.( */01&234( */0" 5678 9/: 5;<27 *+=>?@ */A2) !B C" <DE4( */F.?/( G */1H?I*J */%634( */%.K&L( #) MN8 */3O?P *Q,0?R" <5644S6B Q,$?T =UV #W7X .

!"#$%&' !"()*+ !"*123+ !7CY !& 5;<27 */0Z#4A <*/0K%4A*J L?/%E?[8 */ZT#( #) \RV 9,$?T ,-?] =UK" ^?@ L1V #N_; #) #N*_; */E%V .

!"4%5 !"42675 `N8 #) */ON<8 */0" 5W&a X<b 53H4A *Q/0;*P LcN8 */3ON ') 9[*Xd *eMN*8.

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 46

Page 47: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

!"#$ %&'() %&*%+, %5 =E'M_ )&]` ,-'Ea0b R,-32c dR !>e_ ,-2#6Q JMf ,-/.< H-MTEc ,-./35 N&C=1 dR ,-./304 N&C=1 HR,-'5 $.g@ dh !Tg< ,-/AB ,-ABi5 ,-#,i( dR ,-gM5 dR ,-.jMY dR ,-/AB ,-gk01 HR,-W$@ Nl=g&ZS( !Em0c )2>n o,` L>,i# JMf =k&-p =E'Ma4 .

47

Su determinación responde a criterios técnicos, fijados me -diante baremos que especifican tanto el grado de las per-sonas afectadas por discapacidad como, en su caso, losfactores sociales complementarios relativos a su entornofamiliar y a su situación laboral, educativa y cultural, quedificultan la integración social de estas personas.

DEGRÉS D’INCAPACITÉ  leur détermination répond auxcritères techniques, fixés par des barèmes qui spécifienttant le degré des personnes touchées de handicap, dansson cas, que les facteurs sociaux complémentaires relatifsà leur entourage familial et à leur situation professionnelle,éducative et culturelle, qui entravent l’intégration socialede ces personnes.

Son los distintos estados de la reducción, disminución oanulación de la capacidad de trabajo del interesado/a, quepueden constituir incapacidad permanente parcial, total,absoluta o de gran invalidez, y que pueden atribuir dere-chos a prestaciones de diversa cuantía.

DEGRÉS D’INCAPACITÉ PERMANENTE  Ce sont lesdifférents états de la réduction, diminution ou annulationde la capacité de travail de l’intéressé-ée, qui peuventconstituer une incapacité permanente partielle, totale,absolue ou de grande incapacité, et qui peuvent attribuerdes droits à des prestations de montant divers.

GRADOS DEDISCAPACIDAD

GRADOS DE LAINCAPACIDADPERMANENTE

glosario inserción sociolaboral

!"#$ %&'() !"#$#%& $'( )*+ ,-./&$01 ,-'2304 ,-'5 $'( 67#%& )*+ ,-.2&$08 ,-'5 !"#9 96:4 ;< =*'>? =@ ,-/AB -#? ,CDE&F ,-.'G1$0@ H;"&-4 ,-/>,=< ,I:'.&J04 ,IK&L04 ,-.'/M24 N."0O ,CP1Q RRK/S& ,-TUM5 R,-'/M0.5 R,-V2&L5H ,-WX $/0Y ,IZ#=&[ ,I:'.&J5 -S\]^ ,CDE&F .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 47

Page 48: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

/01213 415$ sK&L&` L5 ,C:1 =@ d:< ,P'"2&n 9R6X $B$# J@ DS1 R,)# -.& $*'"2} ,-/&=</,-/&=M4 R,-."#9 N.3&Pk4 J0# ,-.0z9 H Rvw1 L5 ,-TS1 ,-WX )#9� ,I!a&n ,-A.&J5 HdR J@ t1$Y ,!a&n N0@ d6N&� ,-/.< R=.VM5 ,-/.&y R,-/&=z`.48

Es un grado de la incapacidad permanente que se producecuando, por consecuencia de pérdidas anatómicas o funciona-les, se necesita la asistencia de otra persona para los actos másesenciales de la vida, tales como vestirse, desplazarse, comero análogos. Se tendrá derecho a la pensión por incapacidadpermanente absoluta, incrementada con un complemento, des-tinado a que el inválido pueda remunerar a la persona que leatienda. Este complemento no podrá ser inferior al 45% de lapensión que perciba el trabajador/a sin el complemento.

GRANDE INVALIDITÉ  C’est un degré de l’incapacité perma-nente qui se produit lorsque, par la suite de pertes anatomiquesou fonctionnelles, on a besoin de l'assistance d’une tierce per-sonne pour les actes les plus essentiels de la vie, tels que s’ha-biller, se déplacer, manger ou similaires. On a le droit à la pres-tation d’invalidité permanente absolue, majorée d’un complé-ment destiné à que la personne touchée puisse rémunérer la per-sonne qui le soigne. Ce complément ne peut être inférieur à 45 %de la prestation perçue par le travailleur sans le complément.

Complementos salariales de vencimiento periódico superior almes a los que tiene derecho el trabajador/a y que vienen fijados,uno de ellos con ocasión de las fiestas de Navidad y el otro enel mes establecido por convenio colectivo o por acuerdo entreempresarios y representantes de los trabajadores/as.

PRIMES SUPPLEMENTAIRES  Compléments de salaire d’é -chéan ce périodique supérieure au mois auxquelles le travai-lleur a le droit et qui sont fixées, l’une parmi elles à l'occasiondes fêtes de Noël et l’autre dans le mois fixé par la conventioncollective ou par accord entre les employeurs et les représen-tants des travailleurs.

GRAN INVALIDEZ

GRATIFICACIONESEXTRAORDINARIAS

glosario

%&'() %&-*.* %> 96:4 ,-/AB ,-#,i(H ,-WX $"#q Z'0A4 K0&r dZ*A4 RK&ia04 HR!"'&[ s-f ,-.*&J#Q =@ t1u DEc vw1 NxJ.&y d;V1 d%.04 C:< ,-"0&Q =V< ,-.zN8 H,-'32< R!3&Ry ,-j/&{ dR =& =&|M} .P0g>h -} ,-"Y L5 ,-"m>y JMf =/&~ ,-/AB ,-#,i( R,-.jMY .sK&L4 s-f �$&9Q =g.M4 !S#u s-f !.g0@ ,-/&:B =@ ,P'j&J4 9L� ,C!/&� s-f ,-TEc ,-WX $2#{ -} ,-E#=4 .%W� ,-B$&9Q ,-.g.M4 ] $.g@ dh !2< J@ 45 L5 ,-.&i4 =@ ,-./&~ ,-WX $'2G&� ,-/&=< dR ,-/&=M4 N#Rh ,-'g.M4 .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 48

Page 49: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

49

Espacio temporal en el que se distribuye el periodo de tra-bajo y descanso, y se establece el comienzo y el fin de lajornada laboral diaria.

HORAIRE DE TRAVAIL  Espace temporaire où est distri-bué la période de travail et de repos et établissant le débutet la fin de la journée de travail quotidienne.

Espacio de tiempo de trabajo efectivo que se realiza sobrela duración de la jornada ordinaria de trabajo establecida porla negociación colectiva o por el contrato de trabajo y, entodo caso, sobre la duración máxima legal. Su realizaciónes voluntaria, es decir, debe estipularse en un pacto previo,sea en convenio colectivo o en el contrato de trabajo.

HEURE EXTRAORDINAIRE  Espace de temps de travaileffectif qui s'effectue sur la durée de la journée de travailordinaire établie par la négociation collective ou par le con-trat de travail et, en tout cas, sur la durée maximale légale.Sa réalisation est volontaire, c’est-à-dire, elle devrait êtrestipulée dans un pacte préalable, soit en convention collec-tive ou dans le contrat de travail.

Aquellas cuya posibilidad de realización haya sido acor-dada, como adición a las horas ordinarias pactadas en elcontrato a tiempo parcial, conforme al régimen jurídico esta-blecido en el Estatuto de los Trabajadores y, en su caso, enlos convenios colectivos sectoriales o, en su defecto, deámbito inferior. Están sujetas a reglas particulares.

HORARIO DETRABAJO

HORAEXTRAORDINARIA

HORAS COMPLEMENTARIAS

glosario inserción sociolaboral h

&'+,-. &/0123,4$. 9*C &D 450EF 45G6H( 5H678 45IJ ,-<KL MNOP &"3 ,0A 45678 456@=J 457'Q0R SH*?@ )( 457G@#T: 45U7@S*: ; #)( SK" 45678; #)( V8 45<@WX MNOP 457"3 4YEQZ 45K@[0[*:./'G*I\@ ,]0P ^0S*@ ;M76'Z ,U_ `P ,N2a M@/G@b &c>L d04e V@P )( 4f/G@b 45U7@S( `# )( SK" 45678.

!"#$% &'()* !"#$ %&'( )*+ ,-. /0%,1 )-23 45678 #45249: ; #,<"= 45>"4,: #45'?@,: 5*0A 45678 45"4B..

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 49

Page 50: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

HEURES COMPLEMENTAIRES DE TRAVAIL  Celles dontla possibilité de réalisation a été convenue, comme additifaux heures normales contractées dans le contrat à tempspartiel, conformément au régime juridique établi dans le Sta-tut des Travailleurs et, le cas échéant, dans les conventionscollectives sectorielles ou, à défaut, de niveau inférieur.Elles sont soumises à des règles particulières.

derecho básico de los trabajadores y trabajadoras, quellevan a cabo de forma colectiva y concertada, y que causala suspensión del contrato de trabajo y, por consiguiente,de las obligaciones recíprocas de trabajar y de abonar laremuneración, así como de la obligación de cotizar.

GRÈVE  droit fondamental des travailleurs et travailleu-ses, qui la mènent à bien de manière collective et concer-tée et qui cause la suspension du contrat de travail et, parconséquent, des obligations réciproques de travailler et deverser la rémunération, ainsi que de l’obligation de cotiser.

los hijos, cualquiera que sea la naturaleza legal de su filia-ción, que al fallecer sus progenitores, o uno de los dos,tienen derecho a la pensión de orfandad cuando reúnenla edad y condiciones que se determinan legalmente.

ORPHELINS  les enfants, quelle que soit la nature juridi-que de leur filiation, qu’au décès de leurs parents, ou del’un des deux, ont le droit à la pension d'orphelin lorsqu’ilsréunissent l’âge et les conditions déterminées légalement.

&'+,-,5 &')6)7. \( 45-( ,-. 4f/G@b SHZ g[U@%\@ VhT@): g5Z 45c@S@X 456@=,: 457-GL SH*?@ )( 456K" 5UCe &D 450EF ;#)K@ 5H'i@A 45K@[0[( 457cj2 )( 45K@[0P 4Yd@d( 5H67@$ .#S'" 4fE-k@e )( 4f/G@E*@X 45U7@S*: 45Kj@S*:; `# )( 9@5: lH8 )( 457c-0m 4W=[Z. #/nk1 g5Z E04S" l@o: .

&89:&; 9L `d@d( 5H67@$ #456@&pX 45I,D ,'GI#[+ MN]8 !7@S( &'cL; #45IJ ,q=J g5Z /6H*L SK" 45678 ;#M@5-@5( /6H*L 45-C4&@X 45678 457->@=5:; #=)1 4Y!2 ; )kp SD 4f5-C4A M")1 4fr-24s )( 45k7@P 4f!-7@S( .

&'$1,<= `^G@$ Mtu 45'i2 SD 45j>*6: 45K@[0[*: f[-c@M?. .#45I,D S'"&@ ,-0)Z `M0,?. `# `9" &'?. 5?. 45<L )( &6@v 45*-*. ;S'"&@ ,-0)2#P SHZ 45cD #45N2#a 45-( ,<"=\@ 45K@[0P.

glosario

HUELGA

HUÉRFANOS

50

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 50

Page 51: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Situación del trabajador/a que, después de haber estadosometido al tratamiento prescrito y de haber sido dado dealta médicamente, presenta alteraciones de salud graves,susceptibles de determinación objetiva y previsiblementedefinitivas, que disminuyan o anulen su capacidad laboral,y que puede causar derecho a una prestación de cuantíavariable según el grado de la incapacidad (parcial, total,absoluta o gran invalidez). Es causa de extinción de la rela-ción laboral, salvo en el caso de incapacidad permanenteparcial y cuando, en la incapacidad permanente total, sedeclare la suspensión de la relación laboral, con reserva depuesto de trabajo (2 años).

INCAPACITÉ PERMANENTE  Situation du travailleur-eusequi, après avoir été soumis au traitement prescrit et aprèsavoir reçu l’autorisation médicale de reprendre le travail,présente des altérations de la santé graves, susceptiblesde détermination objective et vraisemblablement définitives,qui diminuent ou annulent sa capacité de travail, et qui peu-vent entraîner une prestation au montant variable en fonc-tion du taux d’incapacité (partielle, totale, absolue ou degrande invalidité). Elle est cause d’extinction de la relationde travail, sauf dans le cas d’incapacité permanente partielleet lorsque, dans le cas d’incapacité permanente totale, lasuspension de la relation de travail soit déclarée, avecréservation du poste de travail (2 ans).

%&09: %&'%;< !"#$% *'LT 4! *'L2%F Z#G 4; M'; l8n ,.#op ,.)D^Dq F !Z#G l)=$#J Zjf'C] ,.jH'0 ,.hm$% F!<8)T ,"hK,Z'\ ^8$% Wh$K] F !,.=3 L+ Ur&f' ,.=8G<G ,.)D"D*3 !,.`f'73 F!,.NO <S2s 4! <2/3 iGQlJ *2B ,.#)T F!<)1+ 4; lPCO A.B R9 ,.8XD_ *2B A*'&% t,\ LSG,Q L=H'!\ RIu CQ(% ,-*'i% .)*Gg ,.SGQ] ,.567$% F4! ,.j'L2%F 4! ,.)h2S% F 4! t,\ *56 Mm$K( e3 ,L=G,C ,.#oi% ,.j/2$%F Z'?=v`'0 :3 R'.% ,.#56 ,.G,7> !,.j'LT F<=> ,-*o; *+ l#2$9 *oi% ,.j/T La ,-R=H'w Z)`Xu ,.j/T .)G] ?`=$+.

glosario inserción sociolaboral iINCAPACIDADPERMANENTE

51

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 51

Page 52: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

la que inhabilita por completo al trabajador/a para todaprofesión u oficio. la pensión es del 100% de la basereguladora.

INCAPACITÉ PERMANENTE ABSOLUE Celle qui empê-che par complet le travailleur-euse pour toute professionou métier. la pension est de 100 % de la base de calcul.

la que, sin alcanzar el grado de total, ocasione al trabaja-dor/a una disminución no inferior al 33% en su rendimientonormal para la profesión habitual, sin impedirle la realiza-ción de las tareas fundamentales de la misma. la presta-ción consiste en una cantidad a tanto alzado.

INCAPACITÉ PERMANENTE PARTIELLE  Celle qui, sansatteindre le degré d’incapacité totale, entraîne au travailleur-euse une diminution non inférieur à 33 % de son rendementnormal pour la profession habituelle, sans lui empêcher laréalisation des tâches fondamentales de la même. la pres-tation consiste en un montant forfaitaire.

la que inhabilita al trabajador/a para la realización detodas o de las tareas fundamentales de su profesión habi-tual, siempre que pueda dedicarse a otra distinta. Atribuyederecho a una prestación del 55% de la base reguladora,si bien, en determinadas circunstancias, puede incremen-tarse en un 20%, a partir de los 55 años.

INCAPACITÉ PERMANENTE TOTALE  Celle qui empê-che au travailleur-euse de réaliser toutes les tâches ou lestâches fondamentales de sa profession habituelle, à con-

%&09: %&'%;< %&1=>? eD ,.NO <S#G ,.#'LT 4! ,.#'L2% &f'7$' *+ MT Lf`%F 4! *)T .,.)#'x eD Z`Im% 100 :3 ,.)'7% L+ i'*G] ,.8I'y.

%&09: %&'%;< %&9:;@ eD ,.NO k <XT A.B CQ(% ,.#56 ,.123 F<Imu .2#'LT/.2#'L2% &SX' .$z 4iT L+ &Im% 33% :3 4C,7J ,.#'CO .2)f`% ,.)#='C] C!; L`#J L+ l8S$9 ,.)f'g ,c?'?$% .f'. ,.=#D<[ eD C:a Lm2{ LShD@.

glosario

INCAPACIDADPERMANENTE

ABSOLUTA

INCAPACIDADPERMANENTE

PARCIAL

INCAPACIDADPERMANENTE

TOTAL

52

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 52

Page 53: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

dition qu’il puisse en exercer une autre. Il/elle obtient ledroit à une prestation de 55 % de la base de calcul bienque, dans certaines circonstances, elle peut être augmen-tée de 20 %, à partir de 55 ans.

Situación de alteración de la salud del trabajador/a (porenfermedad común o profesional y/o accidente) que leimpide temporalmente el desempeño de su trabajo. Puedeatribuir derecho a un subsidio mientras se reciba la asis-tencia sanitaria de la Seguridad Social y se esté impedidopara el trabajo, con una duración máxima de 12 meses,prorrogables por otros 6 cuando se presuma que duranteellos el trabajador/as puede ser dado de alta.

INCAPACITE TEMPORAIRE  État d’altération de la santédu travailleur-euse (par maladie non professionnelle ouprofessionnelle et/ou accident), qui lui empêche temporai-rement l’accomplissement de son travail. Elle peut donnerle droit à une allocation pendant que le travailleur-eusereçoit les soins de la sécurité sociale et s’il-elle est empê-ché de travailler, avec une durée maximale de 12 mois,prolongea bles de 6 autres mois lorsqu’il est présumé quependant ce délai le travailleur-euse peut recevoir l’autori-sation médicale de reprendre le travail.

%&09: %&'%;< %&4#A eD ,.NO <)`a ,.#'LT 4! ,.#'L2% L+ l8S$9 MT ,.)f'gF ,! ,.)f'g ,c?'?$% .)f`=J ,.)#='C] FUK<h% 4; <I=h$a ,.S$'g ZrWKV F lb=2| *`f' . <PCO A.B ,.89 :3 l#D<[ &Im%

55% L+ i'*G] ,.8I'y F Q}> 4&J :3 ~K!q L#$`% <)1+ Q:#J Z`Im% 20% ,Z=G,0 L+ ,.I+ ,.b'LI% !,.b)I$+ )55 ?`%(.

!"#$% !"&'() !"#$% &'"(&) &*+,$% -.*/01% *2#.34/&*#.32% )-015 &*6(7 &*8.34 9! &*6:/; 9! &*/.<= >? @.AB% ( C &*DE F6/#G 3HIJ. >? <KAF% >62G CF6L? 9M F,+4 >2N @O P; Q>.R%C 3.A&S FJ2TN &*(>.F% &*+,$% 3? U(V &*W6.M &XYJ6.>;C !Z[ 36/[\ 3? &*T$.S -#64 *6]^ 9I+.Z. 12 _:(& C3J`]A^ *6]^ 6 9_:( 9a(bC >/]3. FcJ(7 9RG ade ZDf &*cJ(^ F6L? *2#.34 9! &*#.32% 9M F8cN <6.3. .

inserción sociolaboral

INCAPACIDADTEMPORAL

53

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 53

Page 54: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Situación producida por la negación total o parcial del dere-cho a ser oído y a defenderse en un procedimiento o en unjuicio, y que ocasiona al que la sufre un perjuicio real.

MANQUE ABSOLU DE DÉFENSE  Situation produite parla négation totale ou partielle du droit à être entendu et àse défendre au cours d’une procédure ou d’un procès, etqui entraîne à celui qui la subit un préjudice réel.

Se utiliza como indicador del nivel de renta que sirve paradeterminar la cuantía de determinadas prestaciones opara acceder a determinados beneficios, prestaciones oservicios públicos, sustituyendo al salario mínimo interpro-fesional (SMI) en esta función. El IPREM es utilizado deforma obligatoria para el caso de las normas del Estado yde forma potestativa para el caso de las ComunidadesAutónomas, de las Ciudades de Ceuta y Melilla y de lasentidades que integran la Administración local.

INDICATEUR PUBLIC DES REVENUS À EFFETS MUL-TIPLES (IPREM)  Il est utilisé comme indicateur du niveaude revenu qui sert à déterminer le montant de certainesprestations ou pour accéder à des certaines avantages,prestations ou services publics, remplaçant à cet effet leSalaire minimum interprofessionnel (SMI). l’IPREM est uti-lisé de façon obligatoire pour le cas des règles de l’État etde façon facultative pour le cas des communautés auto-nomes, des villes de Ceuta et Melilla et des entités quicomposent l’administration locale.

!"#$ %&'(#) !"#$% &'()% *+ ,-./'0 ,.123 4! ,.5673 .289 :3 4; <=> ,-?=)'@ A.B C*D,E F!:3 ,.G:'@ *+ &HIJ :3 A(K,0 4! L8'M)%F !,.NO <PCO A.B "KQ RS$S3.

*+,- %&'./ %&012*3 %&140'5 %67#8 <I=#)T M)PUK .)I=DV ,.GWT F!<X2Y .=8G<G M)$% Z#[ ,.)I=8S'\ ,.)8GC] 4! ,.D^D_ A.B ,.)`':a 4! ,.bGL'\ ,.#'L% L#D"' ,.8G ,cC&B .d(K :3 eNE ,.)f)%. ! <I=bGg IPREM ZhK<S% A.6,L$% :3 R'.% iD,*G ,.G!.% !Zj1T ,W=$'QO :3 R'.% ,ki'.$> Z'.81> ,.N,l3 !LG<`=3 ?m=% !L2$2$% !,.1$'&'\ ,.=3 l8=DO *2B AC,Q] L82$% .

glosario

INDEFENSIÓN

INDICADORPÚBLICO

DE RENTAS DE EFECTOS

MÚLTIPLES(IPREM)

54

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 54

Page 55: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

derecho de los interesados y de las personas que acredi-ten un interés personal y directo, a ser informados por losOrganismos de la Administración acerca de los datos aellos referentes que obren en los mismos.

INFORMATION (DROIT)  droit des intéressés et des per-sonnes justifiant d’un intérêt personnel et direct, d’êtreinformés par les organismes de l'administration des don-nées détenues leur concernant.

Consiste en un informe que emite la Tesorería General dela Seguridad social con toda la información respecto delas situaciones de alta o baja, y cotizaciones, de una per-sona en el conjunto de los distintos regímenes del sistemade la Seguridad Social, durante toda su vida de trabajo.

RAPPORT DE VIE PROFESSIONNELLE (RELEVE DESCOTISATIONS A LA SÉCURITÉ SOCIALE)  Consiste enun rapport qui émet la Trésorerie Générale de la SécuritéSociale avec toutes les informations concernant les situa-tions d’inscription ou de cessation de l’assujettissement dutravailleur-euse et des cotisations, d’une personne dansl’ensemble des différents régimes du système de la sécu-rité sociale, pendant toute sa vie de travail.

!*+,- )!"./( @O *26#/$$? -.'3( C !*g_h.i &*DF? Fj1k 9M *:l 3+2,% a.m% !31._(^ P; 9M FL[R[& >2N >2l 3? U(V Z$no &XA&)^ -.*1$.R.o &*6[Y[A^ -:.C !&*6J#2T% -:l .

01232 !".456 !"7894: FJL[M 3? <T(F( m.A) >? &*hpF/% &*#.3% *2W6.M &XYJ6.>; CF,J[E >2N q4 &*6#2[3.o &*6J#2T% -["#$% &*J0`$4 P; Rr.S &*W6.M &XYJ6.>; &S s C!30.Z6.o &*8ht P; 3`6[\ &'Rr6% &*6hJ2c% */r.S &*W6.M &XYJ6.>; U[&e q4 @$.<G &*6:/$%.

inserción sociolaboral

INFORMACIÓN(DERECHO)

INFORME DE VIDALABORAL

55

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 55

Page 56: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Son aquellas acciones u omisiones de los empresarioscontrarias a las normas legales reglamentarias y cláusulasnormativas de los convenios colectivos en materia de rela-ciones laborales, tanto individuales como colectivas, decolocación, empleo, formación profesional ocupacional, detrabajo temporal y de inserción sociolaboral, tipificadas ysancionadas de conformidad con la ley sobre Infraccionesy Sanciones en el Orden Social.

INFRACTIONS EN MATIERE DE TRAVAIL  Ce sont lesactions ou omissions des employeurs contraires aux nor-mes législatives, réglementaires et clauses normatives desconventions collectives en matière de relations de travail,tant individuelles que collectives, d’embauche, d’emploi,de formation professionnelle, de travail temporaire et d’in-sertion socioprofessionnelle, typifiées et sanctionnées con-formément à la loi relative aux infractions et les sanctionsà l’ordre social.

Expresión latina, por la cual se considera accidente de tra-bajo el que sufra el trabajador/a por cuenta ajena al ir o alvolver del lugar de trabajo. En el Régimen Especial de Tra-bajadores por cuenta propia o Autónomos no se consideraaccidente de trabajo esta circunstancia, salvo en el casode trabajadores/as autónomos económicamente depen-dientes.

IN ITINERE  Expression latine, par laquelle on considèreaccident de travail celui que subit le travailleur-euse salariélors du trajet d’aller ou de retour au lieu de travail. dans leRégime spécial des travailleurs non salariés ou indépen-dants on ne considère pas accident de travail cette cir-constance, sauf dans le cas de travailleurs non salariéséconomiquement dépendants.

!"&;5"<5= !"7894: Z; <2u &'P#.e 9! &*6h.*c.o &*6#J(P% 3? U(V &*68v2$?C !&*J; <J#.)7 3w &*T[&>] &*T.R[R$% !&*J/r$6$% !&'@L.S &*6#$.)F% *x<c.I$.o &*`6.>$% P$6. FJ#2O -#dI.o &*#64 C&*c(AF% !&*`6.>$% *28v4C !&*#64 !&*JL[F? &*6:/; C3? 9Y4 &X@(&y >2N >64 3HIk !&XA3.z &XYJ6.>; !&*6:/;C !F#.I5 !PT. *T.R[M &*6h.*c.o !&*#T[-.o "] &*/r.S &sYJ6.>;.

glosario

INFRACCIONESLABORALES

IN ITINERE

56

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 56

Page 57: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Es un servicio público al que corresponde ejercer la vigi-lancia del cumplimiento de las normas de orden social yexigir las responsabilidades pertinentes, así como el ase-soramiento y, en su caso, arbitraje, mediación y concilia-ción en dichas materias, que efectuará de conformidadcon los principios del Estado social y democrático de dere-cho que consagra la Constitución Española, y con los Con-venios números 81 y 129 de la Organización Internacionaldel Trabajo.

INSPECTION DU TRAVAIL ET DE LA SECURITE SOCIALEC’est le service public à qui revient d'exercer la survei-llance du respect des normes d’ordre social et d’exigerles responsabilités pertinentes, ainsi que le conseil et, lecas échéant, l´arbitrage, la médiation et la conciliation ences matières, effectués conformément aux principes del’État social et démocratique de droit consacrés par laConstitution espagnole, et avec les conventions numéros81 et 129 de l’Organisation internationale du travail.

In itinere )!"#$%&( <#1$( s<$/;C -,01G <#J1( @.AB% _v4 C 3. F#.R; 3/G &*#.34)^( *,0.{ &*68v4 9B/.| &*DZ.{ !&XF.{ 3? 3L.M &*#64 . P; &*/r.S &*h.i *2#6.e &*#.32$? *,0.-:l &*h.iC 9! &*60JT2$? C ZDf &*,.AB% s <#J1( @.A} _v4 Qs P; @.*% &*#6.e !&*#.3do &*#.32$? *,0.-:l &*h.i &*v$( &*60JT2$? &IJ+.AF. .

!"#$%$& '(%)* +'(,-./ '01#-.23 !" #$%& %' ()*$%+, ()-+%& ()." /01234+ 5.6 %7(83& 9:;<= ()>1(?$ ()0.-@>& /+):A+B (C2.0+?" D E()0F+)3& /+)0GHE)<+, I(, ()J@& DKLM ?' (CN.O+P(, D E?:$ (C8.L+Q D ().RS<6 E()1N+T& E()0J+)R& K" !=U ()0V+W, D E()." 9.6 EK>+ )03+XY ()$E)& (C2.0+?<& E()$50>7(T<& D E/0+ 5R;AZ ()$N.1P (CN3+[" %' \>1] D E%^ (C9;+8<& 81 E 129 )@0:A0& ()$E)<& )@O_` .

inserción sociolaboral

INSPECCIÓN DE TRABAJO

Y SEGURIDADSOCIAL

57

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 57

Page 58: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Es una Entidad Gestora adscrita al Ministerio de Trabajoe Inmigración, con personalidad jurídica propia, que tieneencomendada la gestión y administración de las presta-ciones económicas del sistema público de SeguridadSocial y el reconocimiento del derecho a la asistencia sani-taria, con independencia de que la legislación aplicabletenga naturaleza nacional o internacional.

INSTITUT NATIONAL DE LA SECURITE SOCIALE (INSS)C’est une entité de gestion rattaché au Ministère du Travailet de l’Immigration, dotée d´une personnalité juridique pro-pre, chargée de la gestion et l’administration des presta-tions économiques du système public de sécurité socialeet de la reconnaissance du droit à l’assistance sanitaire,indépendamment de que la législation applicable soit decaractère national ou international.

Principio general consagrado por la ley de Seguridad So -cial conforme al cual es nulo todo pacto individual o colec-tivo por el cual el trabajador/a renuncie a los derechos quele confiere la citada ley.

DROITS IRRENONÇABLES  Principe général consacrépar la loi sur la Sécurité Sociale conformément auqueltout pacte individuel ou collectif par lequel le travailleur-euse renonce aux droits que lui confère la loi susmention-née est nul.

'(-456 '(789: (;,-./ '01#-.2: )INSS( a[4+ %J@R& aX(P5& D %@R>& /1b(Pc ()O_` E ()4V7c ()." )4+ ()O*J<& ()>+[1[<& ()*+d& D Ea)<4+ 9-4$ %40& 9:A<6 aX(Pc (CN.R>+8+, (C8.J+X5& )@:A+B ()-+B )@L0+e (C2.0+?" D E(C?.7(f /Rg ()7?+5& ()JR<& D /+N.>M)<& ?' %+ )@.O75^ ()0F3g %' T3<-& ET:<& (E XE)<& .

0 !<'1= 2> '(?@7A %3$h ?+BD %:J1i ?@<Z K" 8+[1e ()L0+e (C2.0+?" E()=j /0123Z 5-.37 /+TM k` (9;+] K7Xj hE 20+?"D 5.*@l K<Z ()-+%`/()-+%@& ?' ()R>1] ()0:J1i ?@<4+ K" !=( ()>+[1e .

glosario

INSTITUTONACIONAL DE

LA SEGURIDADSOCIAL (INSS)

IRRENUNCIABILIDADDE LOS DERECHOS

58

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 58

Page 59: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Es el conjunto de acciones llevadas a cabo con el objetode incrementar la ocupabilidad de un trabajador/a y susposibilidades de inserción laboral. Estas acciones consis-ten en: diagnóstico mediante una entrevista ocupacionalindividualizada, preformación en idioma y habilidadessociales, orientación sociolaboral dirigida al desarrollo dehabilidades y estrategias para la búsqueda de un empleoy conocimiento del entorno socio jurídico, formación pro-fesional, y apoyo al autoempleo.

PARCOURS D'INSERTION SOCIOPROFESSIONNELLEC’est l'ensemble des actions menées à l’objet d’accroîtreles qualifications d’un travailleur-euse et ses possibilitésd’insertion professionnelle. Ces actions consistent en:diagnostic grâce à une interview professionnelle indivi-dualisée, préformation en langue et compétences socia-les, orientation socioprofessionnelle adressée au dé-veloppement des compétences et stratégies pour larecherche d’un emploi et connaissance de l'environne-ment socio juridique, formation professionnelle, et soutienau travail indépendant.

BC.D'E 'FGB.H 'F1#-.2: '(-59: !" %V01?& %' (W27(Q(, D5.6 (CmFMn ?@<4+ /4$f ()7K^ %' a%S+[<& ()-+%`/()-+%@& D E8$P946 ?@l (C[$%+o ()04:" .!=U (C27(Q(, 9O0` : ().O*<p /1(NF& %>+/@& %4:<& %:;7Xc D ().q!<` ()>3@" K" ()@_& E()04+P(, E(CN.7(9<V<+, %' h2` ()3Rr ?' ?0` DE%-7K& ()0R<s (C2.0+?" ()>+[1[" E().S15' ()04:" DE()$?6 D )@-0` )RG+/Z ()*+i .

inserción sociolaboral

ITINERARIOS DE INSERCIÓN

SOCIOLABORAL

59

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 59

Page 60: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Forma de salario, que fija la retribución del trabajador/a atanto por día de obra.

GAIN JOURNALIER  Forme de salaire, qui fixe la rému-nération du travailleur-euse à tant par jour de travail.

Tiempo de trabajo efectivo que el trabajador/a ha de dedi-car a la realización de la actividad para la que ha sido con-tratado (la duración máxima establecida legalmente es de40 horas semanales de promedio en cómputo anual).

DURÉE DU TEMPS DE TRAVAIL  Temps de travail effectifque le travailleur-euse doit consacrer à la réalisation del’activité pour laquelle il a été engagé (la durée maximaleétablie légalement est de 40 heures par semaine enmoyenne sur un an).

Órgano judicial competente para resolver, en primera oúnica instancia, todas las cuestiones propias del ordensocial que no estén asignadas a órganos superiores.

TRIBUNAL DES PRUD’HOMMES (pour les litiges so-ciaux) OU TRIBUNAL DES AFFAIRES DE LA SÉCU-RITÉ SOCIALE (litiges assurés / Sécurité sociale)Organe judiciaire compétente pour statuer, en première oula seule instance, toutes les questions propres à l’ordresocial qui ne sont pas affectés aux organes supérieurs.

60

JORNAL

JORNADALABORAL

JUZGADO DE LO SOCIAL

glosario inserción sociolaboral

!"#$ !%&'() !"# $% &!"'( &)*+ &,-. /012 &*+ &,3'$#/&,3'$45 ,678 $% &,39# .

*'+ !%,-. :;< &,39# &,=34> &,-. ;'8 ?@ &,3'$#/&,3'$45 :&,-. ABCD EF,@ BG'H' $% A*4@ I9< $3';1I@ ,)&,91J &,D$K65 &,LM7N &,9012 ;'B7B6' O> 40 P'Q5 APR7Q6' S> $T7PU &,0V'W &,VK7.(.

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 60

Page 61: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

61

inserción sociolaboral

Pensión vitalicia reconocida al trabajador/a que, una vezalcanzada la edad legal, cesa (o ya había cesado) en eltrabajo, habiendo cumplido los requisitos exigidos. laedad ordinaria de jubilación está fijada legalmente a los65 años. Existen distintas clases o tipos de jubilación,como por ejemplo la jubilación anticipada, que se con-cede en ciertos casos antes de cumplir la edad legal de65 años, la jubilación diferida, cuando un trabajador/acon derecho a jubilarse lo posterga más allá de los 65años..., etc.

RETRAITE Pension à vie reconnue au travailleur-eusequi, une fois qu’il a atteint l’âge légal, cesse (ou avait déjàcessé) au travail, ayant rempli les conditions requises.l’âge habituel de la retraite est fixé légalement à 65 ans.Il existe plusieurs classes ou types de retraite, comme parexemple la retraite anticipée, qui est accordée dans cer-tains cas avant d’atteindre l’âge légal de 65 ans, la retraitedifférée, lorsqu’un travailleur-euse ayant droit de prendresa retraite la reporte au-delà de 65 ans..., etc.

JUBILACIÓN

!%36457 $3'h $1N &,06'J, $3T+i ?@ ,43'$#/&,3'$45 &,-. QK1 ?47j@ &,V% &,L'B7B> k /T7;l )A: /"7m I7;6=@( S> &,39# ?31 Am I7S+ Q4f &,G+:n &,9o47?5 . &,V% &,3'2. ,4TL'Q1 $012 ;'B7B6' S> 65 PK5 . OK' Q1J AB7&p A: A$q45 ,4TL'Q1 Q4f PR6# &,9q'( &,TL'Q1 &,KVR> )&,9R"+( k :&,-. /9Kr S> ?3s &,0')g ;R# ?47t P% 65 PK5 k :&,TL'Q1 &,9u*# k :O7 QK1$' /u*# Q'$# /T7S+ Q4f &,0v S> &,TL'Q1 kIL'Q1w e,f $' ?31 65 PK5 ...&,x .

!%-/0-1 !2#3-45&1 O> O6X5 ;Y'Z65 $[TM5 ,4R\ S> &,9L'8 &]:( A: &]:^1 S> _# &,9V'Z# &,['`5 ,4Ka'8 &b*T9'Q> &,T> ,c /3d1 ?d' e,f &,d6X'g &,346'.

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 61

Page 62: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

62

!&"#$% !'(!)*% +!',-. !'*/01% 2'3 !'456 *) !+,-.-/ 01 !"234*-/ 5!/ !"6-.7 !"89-:) ;<-=&> ?@ A4!BC !"3DE 01 !FG$!H !"(98I> 1!"2) + =JE K"L =3MIE !"N&O !"P!:Q ; =R2$ H <SJ- 01 =DII$! T) !"'UG> !"&'PV> "WN-GE/!"N-GW> ; 1=X9$ GP%Y> T) !"&P1Z !"($T[ FAM-\ !"S-<4] !"N-\ "W#(-] !^Y2(-?) ._IN4`4] "(Pa 1!APa .(bWc YO!T) VdPB G@ e$f !"9Ig> !"(R$1H ?WI9- 0B!h !_2dS-i-/ !"N&O !"P!:Q ;jE 5"k B1] !"('-l .dS4m !"N-GE T) !^_2($!% T) nPG> !"3$j>.

daño o detrimento corporal.

LÉSION  dommage ou préjudice corporel.

Son las lesiones, mutilaciones y deformidades de carácterdefinitivo, causadas por accidentes de trabajo o enferme-dades profesionales que, sin llegar a constituir una inca-pacidad permanente, supongan una disminución o altera-ción de la integridad física del trabajador/a y aparezcanrecogidas en el baremo anejo a las disposiciones de des-arrollo de la ley General de la Seguridad Social, seránindemnizadas, por una sola vez, con las cantidades alza-das que en el mismo se determinan, por la entidad queestuviera obligada al pago de las prestaciones de incapa-cidad permanente, todo ello sin perjuicio del derecho deltrabajador a continuar al servicio de la empresa.

LESIONS PERMANENTES NON INVALIDANTES Ce sontles lésions, mutilations et difformités à caractère définitif,dues aux accidents de travail ou aux maladies profession-nelles qui, sans toutefois constituer une incapacité perma-nente, entraînent une réduction ou altération de l’intégritéphysique du travailleur-euse et qui figurent dans le barèmeannexé aux dispositions d’application de la loi Générale surla Sécurité Sociale, qui seront indemnisées en une seulefois avec les montants forfaitaires fixés par le barème del’entité chargée du paiement des prestations d’invalidité per-manente, le tout sans préjudice du droit du travailleur à con-tinuer au service de l’entreprise.

LESIÓN

LESIONESPERMANENTES

NO INVALIDANTES

glosario inserción sociolaboral l!"#$% !"#$% !"&'() .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 62

Page 63: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

63

inserción sociolaboral

Área del centro de trabajo, edificada o no, en la que lostrabajadores/as deben permanecer o a la que puedenacceder en razón de su actividad profesional.

LIEU DE TRAVAIL  Aire du centre de travail, édifiée ounon, dans laquelle les travailleurs doivent rester ou àlaquelle peuvent accéder en raison de leur activité pro-fessionnelle.

LUGAR DETRABAJO

78#9 !'4*: G86S> G$jO !"N(E ; Gb8I> j-<o 01 pI$ Gb8I> 1!"2) V&q ?WL !"N(-Z 0] V#W4! TI9-; 01 0V@ V(M@ "9Q 0] VJW4! .'bq <3-e9Q !"(98) .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 63

Page 64: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Equipo de protección individual con el que se pretendepreservar la integridad de las vías respiratorias ante laacción de sustancias peligrosas o contaminantes.

MASQUE  Matériel de protection individuelle qui vise àpréserver l’intégrité des voies respiratoires sous l’actionde substances dangereuses ou polluantes.

Estado o cualidad de madre y que implica un permiso retri-buido del que pueden disfrutar las trabajadoras. Véase:DESCANSO POR MATERNIDAD.

MATERNITÉ  État ou qualité de mère et qui implique uncongé rémunéré dont les travailleuses peuvent en bénéfi-cier. Voir Congé de maternité [DESCANSO POR MATER-NIDAD].

las prestaciones se califican de contributivas y no contri-butivas, según se calcule o no su importe sobre las coti-zaciones efectuadas al Sistema de la Seguridad Social.la modalidad contributiva tiene un carácter eminente-mente profesional, destinada a la protección de los traba-jadores/as cotizantes, en tanto que la modalidad no con-tributiva se dirige a la protección de quienes, acreditandouna situación de carencia o insuficiencia de recursos, nohan cotizado nunca al Sistema de la Seguridad Social ono han cotizado lo suficiente para acceder a prestacionesdel nivel contributivo. la cuantía de las pensiones y asig-naciones de la modalidad no contributiva se fijan anual-mente en la ley de los Presupuestos Generales delEstado.

MASCARILLA

MATERNIDAD

MODALIDADCONTRIBUTIVA Y

NO CONTRIBUTIVA

glosario inserción sociolaboral m

64

!&'()* @#K*B -L250% *-M6NO !*-LM5P )3Q RA@% @=5-S *-T45H *-.UM=/ &@5, @M#(V *-2(*N *-W>$6I !*-23(X%.

!"#$#% !"#$% &! '()$% *+, *-./ 012345 *-.67$8 *-2#(9 *-:; <=.>$? *-#5@AB *-.2.? CD . &'E6 FG5HI *J@(@%.

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 64

Page 65: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

65

inserción sociolaboral

MULTA

MODE CONTRIBUTIF ET NON CONTRIBUTIF  les pres-tations sont qualifiées de contributives et non contributives,selon si leur montant est calculé ou non par rapport auxcotisations versées au système de la sécurité sociale. lemode contributif revêt un caractère éminemment profes-sionnelle, visant à la protection des travailleurs-euses coti-sants, tandis que le mode non contributif s’adresse à laprotection de ceux qui, démontrant une situation de man-que ou d’insuffisance de ressources, n’ont jamais cotiséau système de la sécurité sociale ou n’ont suffisammentcotisé pour accéder à des prestations du niveau contributif.le montant des pensions et allocations du mode non con-tributif est fixé annuellement par la loi sur le budget généralde l’État.

Sanción pecuniaria consistente en el pago por el infractorde una suma de dinero a la Administración.

AMENDE  Sanction pécuniaire consistant dans le paie-ment par le contrevenant à une somme d’argent à l’Admi-nistration.

!&+,-'% !&.)/0% &12,-3% 4 56, !&.)/0% &12,-3% *-Y6!9 *-./ <ZU[ 75"#% -3\60]% !*-^$6 75"#% -3\60]% O _=` Fa _=]b c3M.D &, J )d *ef.6*c5B *-./ &G60b g/ 'E5, *-\25a *eG.25)/ . *->60Y% *-W5"#% -3\60]% -45 75h$% @4U$% C5-^% O @(G4% -L250% *-#25V !*-#5@AB *-2=5i2$d g/ _$d *->60Y% *-^$6 *-W5"#% -3\60]% <(G4D -L250% *-:0d 0.(g6!a )3Q !"#$% *'#K*, &! )K, cM50% *-2(*jN O !-k 0=]l -4k &a R5i2(* g/ 'E5, *-\25a *eG.25)/ &! -k 0=5i2(* C1mn c5o _.Q 0=.LY(a p6!9 @d *-2=.(q *-\60]/. @YK*j *-2#5f5B !@6<]5B *->60Y% *-^$6 75"#% -3\60]% O <LKN RU(05 g/ p5'(a *-2$r*'$% *-#5@% -3K!-%.

7'$8% s6*@% @5-$% <.m(a @d Ng? @]3t @5-/ @d u6o @6<m` *-2W5-M% -vN*jI .

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 65

Page 66: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

90):;6)< =$!>? !&0@A :!"#,!B !&@C(6% i/ G2#$5B @=2(w -45 @d u6o !H*jI *-1^n !*-4T6I O J <4Ko -36Cx !<6*)/ *-Y(*)K *-.UE$2$% O !@? y-S <Y5, @d u6o *-21^3$d *-:0d 0.L23(a @#5 *-2=z!-$% O g/ i:* *-ZKNO C4Ko j{$=/ -3.#5!a g/ FN*jI *-\25a *eG.25)/ i/ : FN*jI &7>5j _(*N| *-1^n !*+@6*9 *-24U$% O *-Y$5, C}'1>% *-(p50% !*e'#5~ O !*-2=5i2% g/ <KC$6 *eR.LY5� *-25N;O *-U5<� )d *-#Tr *-2zpb *-U5Gk )d _5JB *->(*j� *-21.6c%.

MUTUAS DE ACCIDENTES

DE TRABAJO YENFERMEDADESPROFESIONALES

Son asociaciones debidamente autorizadas por el Minis-terio de Trabajo e Inmigración, sin ánimo de lucro y consujeción a las normas reglamentarias, que con tal deno-minación se constituyen por empresarios que asumen alefecto una responsabilidad mancomunada, con el principalobjeto de colaborar en la gestión de la Seguridad Socialen: gestión de contingencias de accidentes de trabajo yenfermedades profesionales; la realización de actividadesde prevención y recuperación; y la colaboración en la ges-tión de la prestación económica de incapacidad temporalderivada de contingencias comunes

MUTUELLES DES ACCIDENTS DU TRAVAIL ET MALA-DIES PROFESSIONNELLES  Ce sont des associationsdûment agréées par le Ministère du Travail et de l’Immi-gration, à but non lucratif et soumises aux normes régle-mentaires, constituées sous cette dénomination par desentrepreneurs qui assument à cet égard une responsabilitépartagée dans le but principal de collaborer à la gestion dela sécurité sociale : gestion des risques d’accidents du tra-vail et maladies professionnelles; la réalisation d'activitésde prévention et de récupération; et la collaboration dansla gestion de la prestation économique d’incapacité tem-poraire résultant des risques communs

glosario

66

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 66

Page 67: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

67

Sistema mediante el cual trabajadores y empresariosregulan las condiciones de trabajo y productividad dentrode un ámbito determinado, prevaleciendo sobre la auto-nomía de la voluntad de las partes.

NEGOCIATION COLLECTIVE  Système par lequel les tra-vailleurs et les employeurs régissent les conditions de travail et de la productivité dans un domaine déterminé, enprévalant sur l’autonomie de la volonté des parties.

Número de Identificación Fiscal (personas físicas).

NIF  Numéro d'identification fiscale (personnes physiques).

Categoría profesional a la que puede acceder una personasegún su nivel formativo y experiencia laboral.

NIVEAU PROFESSIONNEL  Catégorie professionnelle àlaquelle peut accéder une personne selon son niveau for-matif et expérience professionnelle.

Recibo individual y justificativo del pago del salario.

FEUILLE DE PAIE  Récépissé individuel et justifiant lepaiement du salaire.

NEGOCIACIÓNCOLECTIVA

NIF

NIVELPROFESIONAL

NÓMINA

glosario inserción sociolaboral n

!"#$%&'( !")#%*+( !"#$ %&'()*+ ,*- ./"0- 1234 '5678 '9!*#:0; 5<67#= 3>?%#@ '5678 AB CD#= CEFG C2.HI' J<K '(*LM50; N?'GO 'PQ2'4.

NIF ?R- '5*62,S '5T2,UB )'VWX#Y '5Z'.00[( .

!"#,-./ !"#012 '5/&J0; '57\/0; '5*B ,7H[ >] ,^_<\# WX` abc Cb*&'d '5*H&,/B 3.D2%*+ '57\/0; .

345 !"#$!%& 3e8 A2Gf ,ghF >G'i 'P:2.

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 67

Page 68: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

678 !"-,)+9 :2 !";#%< !=>-#%*2 Wj2O ?R70; 5*EF,F k&,; h8 C&'Q[/ C&'Q/; .l<m 5+ 5<Ej#n J<K CX*<S '56MR#o Cp '5T7#] '9:*7#JB )'5*bD08 q'57b#k7; 3'9(*EL#R#o( .

glosario

NÚMERO DE AFILIACIÓN

A LA SEGURIDADSOCIAL

Código numérico de identificación de cualquier ciuda-dano/a que le sirve para conservar las distintas relacio-nes con la Seguridad Social (afiliación, cotización y pres-taciones).

NUMERO D’AFFILIATION A LA SÉCURITÉ SOCIALECode numérique d’identification de tout citoyen-nne qui luisert à conserver les différentes relations avec la sécuritésociale (affiliation, cotisation et prestations).

68

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 68

Page 69: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Es la solicitud de trabajadores/as realizada por los empre-sarios en las Oficinas de Empleo o Agencias Privadas decolocación a fin de cubrir un puesto de trabajo.

OFFRE D'EMPLOI  C’est la demande de travailleurs-euses réalisée par les entrepreneurs aux bureaux del’emploi ou les agences privées de placement afin decouvrir un poste de travail.

En los supuestos de víctimas de la violencia de género ode violencia doméstica, la orden es dictada por el Juez deInstrucción en aquellos casos en que, existiendo indiciosfundados de que se ha cometido un delito o falta contra lavida, integridad física o moral, libertad sexual, libertad oseguridad de las personas, resulte una situación objetivade riesgo para la víctima que requiera la adopción dealguna de las medidas de protección.

ORDRE DE PROTECTION  En cas de victimes de la vio-lence de genre ou de violence familiale, l’ordre est dictéepar le juge d’instruction dans les cas où il y a des indicesfondées de qu’il a été commis un crime ou délit contre lavie, l’intégrité physique ou morale, la liberté sexuelle, laliberté ou la sécurité des personnes, résultant une situationobjective de risque pour la victime nécessitant l’adoptionde l’une des mesures de protection.

!"# $%&'( !" #$% &' ()*+,- ./ ()*,&01 )*23 4,5 67 .86,9 ()*+: ;< &=,>% ()?@: A ./ BCD /E,F1 G,HI )$J?@K: &' .L: &:M &CN% )$?@:.

$)*" +,%-',./ ;< O,F1 PQ,R, ()*CS ()C"B< ./ ()*CS (TU2V A(T&2 H,W8 B' 4,P< ()JQXKY A;< >$Z ()Q,F1 ()J< >[\2 &]^2(1 4"RI B$_ (8>=,9 L25 ./ LCQI PD ()QK,` /()a0&I ()baDRI ./ ()+*C"RI A./ ()Q2RI ()bCaKI A./ ()Q2RI /.&' (T^c,d A .e >="e fJKbI O,)I &"P"BKI )$cg2 6,)CahI )$iQKI ()jV RJg$% 4D8( &' ()JD(6K2 )Q+,RJ7.

glosario inserción sociolaboral oOFERTA DE

EMPLEO

ORDEN DEPROTECCIÓN

69

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 69

Page 70: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Pensión que perciben los hijos del causante fallecido, cual-quiera que sea la naturaleza legal de su filiación, y losaportados al matrimonio por el cónyuge sobreviviente, (sireúnen los demás requisitos exigidos). Para poder perci-birla es requisito necesario que estos, al fallecer el cau-sante, sean menores de dieciocho años o estén incapaci-tados para el trabajo y que el causante fallecido seencontrase en alta o situación asimilada al alta. En el casode que el causante se encontrase en situación de no alta,se exigirá que tenga cubierto un período mínimo de coti-zación de 15 años. En determinadas circunstancias, estapensión puede extenderse hasta los 22 ó 24 años si nosobreviviera ninguno de los padres, o el huérfano tieneuna discapacidad en un grado superior o igual al 33%.

ORPHELINS  Pension que perçoivent les enfants du decujus défunt, quel que soit la nature juridique de leur filia-tion, et les enfants apportés au mariage par le conjoint sur-vivant, (s’ils réunissent les autres conditions requises).Pour pouvoir en percevoir c´est une condition nécessaireque ceux-ci, au décès du défunt, soient mineurs de 18 ansou qu’ils soient inaptes au travail et que le décédé soit ins-crit dans le système de la Sécurité Sociale ou une situationassimilée. dans le cas où le de cujus soit en situation denon inscription, il faudra avoir couverte une période mini-male de cotisation de 15 ans. dans certaines circonstan-ces, cette pension peut s’étendre jusqu’aux 22 ou 24 anssi aucun des parents ne survie ou l’orphelin est handicapéà un taux supérieur ou égal à 33 %.

$%0123 &*,k RQN$"e B$K7 .6C,M ()+J";< EKl+, E,fm ()ghK*I ()X,f"fKnnI ofJa,67A /(T#l,- ()DR' !p B$_ 4KD ()QK,` /()+NQh"e q)_ 6Km ()r/LKI &' #2s ()r/t/()r/LI A qu( >";2/( B$_ ()?2/v ()+g$"6I . /)=< RJ+=' &' ()J"H: 6\, ;we ()?2v ()0x5 A!" .f\p BCD /;,` ()\,)Z E,fm .B+,8!p >X: B'

18 UCI A ./ ;< /P*KI BD5 ()XD8` B$_ ()*+: A/.e ()+J";< E,e &ab0 ;< f[,5 ()i+,e (oLJ+,B< A./ ;< O,)I ^hK\I 6j)Z .;< O,)I qe E,e ()\,)Z R"LD ;< /P*KI BD5 ()JabK:A UKJg$% >";2y B$_ ()J@gKI )+D` F >X: B' 15 UCI &' ()+a,!+I .;< 6*z ()[2/s !j( ()+*,k R+=' .e RJp >+DRDy q)_ 22 ./ 24 UCI qu( )p R=' .V &' (T6"R' B$_ 4KnnD ()QK,` A./ RJKp u/ B,!I 6D8LI >l"{ ./ &*,W)I - . 33%

glosario

ORFANDAD

70

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 70

Page 71: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Asociación de empresarios y empresarias, de carácterprofesional y permanente, constituida para la defensa desus intereses y, singularmente, para la regulación colectivade las condiciones de trabajo.

ORGANISATIONS PATRONALES  Association d’entre-preneurs et chefs d’entreprise, de caractère professionnelet permanent, constituée pour la défense de leurs intérêtset, singulièrement, pour la régulation collective des condi-tions de travail.

Asociación de trabajadores y trabajadoras, de carácterprofesional y permanente, constituida con fines de repre-sentación y defensa de sus intereses y, singularmente,para la regulación colectiva de las condiciones de trabajo.

ORGANISATION SYNDICALE  Association des travai-lleurs et travailleuses, de caractère professionnel et per-manent, constituée aux fins de représentation et de dé -fense de leurs intérêts et, singulièrement, pour la régu-lation collective des conditions de travail.

*45'/ 67+,8 $%&'( L+*KI .86,9 ()*+: u(1 Hh@I &\CKI /W(|+I A .Uam &' .L: ()D;,} B' &N,)Q\pA /G,HI &' .L: ()Ja"RI ()b+,BKI )[2/s ()?@: .

$%'45'/ $%49,+0/ L+*KI ()*+,- /()*,&01 u(1 Hh@I &\CKI /W(|+I A A .Uam &' .L: ()J+~K: /()D;,} B' &N,)Q\pA /G,HI &' .L: ()Ja"RI ()b+,BKI )[2/s ()?@: .

inserción sociolaboral

ORGANIZACIÓNEMPRESARIAL

ORGANIZACIÓNSINDICAL

71

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 71

Page 72: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

$%2:;0< $%'=4> (oL2(M(1 ()2(&KI q)_ &a,BD` ()g09 ./ ()*,#$K' B' ()*+: B$_ (GJK,8 ()+\CI Oa% 4D8(>\p /Oa% ;2d ()*+: .

glosario

ORIENTACIÓNPROFESIONAL

Actuaciones encaminadas a ayudar a los estudiantes oparados a elegir una profesión en función de su capacidady de las posibilidades de empleo.

ORIENTATION PROFESSIONNELLE Actions visant àaider les étudiants ou chômeurs à choisir une professionen fonction de leur capacité et des possibilités d’emploi.

72

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 72

Page 73: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

A efectos de las prestaciones de muerte y supervivencia,es la constituida, con análoga relación de afectividad a laconyugal, por quienes no se hallen impedidos para con-traer matrimonio, no tengan vínculo matrimonial con otrapersona y acrediten, mediante el certificado de empadro-namiento, una convivencia ininterrumpida de, al menos,los cinco años inmediatamente anteriores al fallecimiento.

COUPLE VIVANT EN CONCUBINAGE  Aux fins des pres-tations de décès et de survie, elle est constituée, avec unerelation d’affectivité semblable à une relation conjugale, parceux qui ne se trouvent pas empêchés pour contractermariage, n’ayant aucun lien conjugal avec une autre per-sonne et attestant, par le certificat de recensement, unecoexistence ininterrompue d’au moins, les cinq années pré-cédant immédiatement le décès.

documento oficial por el cual el empresario comunica, ala Entidad Gestora o Mutua con la que tenga concertadaslas contingencias de accidentes de trabajo y enfermeda-des profesionales, que se ha producido un accidente detrabajo, la forma en que se produjo, el lugar y las conse-cuencias del mismo.

CERTIFICAT MEDICALE D’ACCIDENT DE TRAVAILdocument officiel par lequel l'employeur communique à l'en-tité gestionnaire ou mutuelle avec laquelle les éventualitésdes accidents du travail et maladies professionnelles sontconclues, qu´un accident de travail s´est produit, la façonoù il s´est produit, le lieu et les conséquences du même.

!"#$ #%&'()* !"# $%&'()* +,&-). /+,01)2 345 !6# +,76).8 /9: ;0<6= 345 3>!= ;?0)@,= ,4A/+B 8;C DEF +,G'C ,H '?H ;<%IH ;C +,A/+B 8/,6J ,IH 3>!= K/+B ;C LMN OPE 8 /'06<&Q R&+ST= LI)@. +UV")2 $%)'W) X6E ;<1TY 345 +Z![ 5 S<&+* +,\)R1= ;0)LE. ],5 +,&-). .

glosario inserción sociolaboral

PAREJA DE HECHO

PARTE DEACCIDENTE DE

TRABAJO

73

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 73

Page 74: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

documento oficial expedido por el facultativo que realizóel reconocimiento del trabajador/a incapacitado/a que hasufrido el accidente de trabajo o enfermedad profesional,o enfermedad común, por el que se decreta la situaciónde baja del mismo. Posteriormente el parte de Alta decretasu sanación o curación y, en consecuencia, la reincorpo-ración a sus tareas habituales.

CERTIFICAT MEDICAL D'ARRÊT/DE REPRISE DE TRA-VAIL document officiel délivré par le facultatif qui a effec-tué l’examen du travailleur-euse incapacité-ée qui a subil’accident du travail ou la maladie professionnelle ou lamaladie commune, qui rends l’arrêt de travail du même.Par la suite l’autorisation médicale de reprendre le travaildécrète sa guérison et, en conséquence, la réintégrationdans ses tâches habituelles.

Cualidad de padre, que implica un permiso retribuido delque pueden disfrutar después del nacimiento o adopciónde un hijo. Véase: DESCANSO POR PATERNIDAD.

PATERNITÉ  Qualité de père, qui implique un congé rému-néré dont il peut bénéficier après la naissance ou de l'a-doption d'un enfant. Voir Congé de paternité [DESCANSOPOR PATERNIDAD].

#%+,(-. #%/012 %3(-4 #%+56 /^61= _S`6= R&+ST?I) '"Ea +,`Wb[ ],5 +,I6c= +U@+_'= d/ +,?%)e#'= +,?: ,f ;%I) +$g)h V&i +,7)j* +,T)_k= ;C V&+@l +,Wb[ /+Z;E+m +,`I<6= 8+,?: d@* ],5 V"&i V)@^= Lb[8 d/ +,TE'1= +,?: V#^n RI)8 /+,`o)Q /+p^)_ +,`?E$0= 3<I) .

#%+,(-. #%/012 %789: "#%+;(< /^61= _S`6= q)@_. 3C +,T06r +,Gs !)t R),oWu 3C +,%);[ d/ +,%);4= 8+,Gs 3)v5 ;C V)@^= Lb[ d/ ;Em ;I<: d/ ;Em 3)@s8 /+,Gs ;C P>,I) '1E_ ;<w LI)@. $M&i +,?&!u 3C +,%`[. R%# x,y $`<w LI)@. D06= '1E_ +,T06r ;C P>,I) +,Wg)2 +,?)t8 d/ +,%>B /+,?: $M&i +,%&@. ],5 +,`I)t +U3?6)@'= .

glosario

PARTE MÉDICODE BAJA/ALTA

PATERNIDAD

74

glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 74

Page 75: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Tiempo estipulado desde la firma del contrato de trabajohasta que éste se hace firme (seis meses para los técnicosy dos meses para los demás trabajadores).

PÉRIODE D'ESSAI  Temps stipulé depuis la signature ducontrat de travail jusqu’à ce que celui-ci devient ferme (sixmois pour les techniciens et deux mois pour les autres tra-vailleurs).

Periodo exigido en general, salvo excepciones, entre otrosrequisitos, para tener derecho a las prestaciones de laSeguridad Social. Se denomina también “periodo decarencia”.

PERIODE MINIMALE DE COTISATION  Période requiseen général, sauf exceptions, entre autres exigences, pouravoir droit aux prestations de la sécurité sociale. On l’appelle également « période de carence » .

derecho individual (y, en principio, no transferible) de todoslos trabajadores, hombres y mujeres, a ausentarse del tra-bajo por motivo del nacimiento o adopción de un hijo/a.

#=>?. qg= +jz8 +,?: $(H _P"= R{|E +,?: S6\?g6#/Q ;<I) R%# +,&j@. d/ $0<: +RC . dv}E'' +U|)K. ;C d|[ +ZR&. ''.

@&9. #AB&0(C +,&!n +,`7#@ ;<G +,?&!6Y 345 31# +,%`[ V?5 +,?<g6G )S?= dLIE R),<\0= ,4?1<66C /LIE'C R),<\0= ,0)!: +,%`)i (.

DE. #%3E #F-GH DI #%8J(K82 +,g?E. +,`T4&R= R"g= 3);= 8 ;Y R%~ +jS?�<)2+*8 /$W`[ LE/D) +PE� ,47"&i 345 +,7� -: $%&'()* +,(`)Q +U|?`)3:. /$\`5 +'() -?E. +,14=.

inserción sociolaboral

PERIODO DEPRUEBA

PERIODO MÍNIMODE COTIZACIÓN

PERMISOPARENTAL

75

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 75

Page 76: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

CONGÉ PARENTAL  droit individuel (et, en principe, nontransmissible) de tous les travailleurs, hommes et femmes,de s’absenter du travail en raison de la naissance ou l’adoption d'un enfant.

Persona que convive y depende económicamente del tra-bajador/a o beneficiario/a de una prestación. El hecho detener personas a cargo, puede suponer la atribución deuna mayor cuantía en las prestaciones que se soliciten yse concedan (por ejemplo: complementos por mínimos enlas pensiones de jubilación y viudedad).

PERSONNE A CHARGE  Personne cohabitant et dépen-dant économiquement du travailleur ou bénéficiaire d’uneprestation. le fait d’avoir des personnes à charge peutentraîner l’attribution d'un plus grand montant des presta-tions demandées et accordées (par exemple: complé-ments de pension de retraite et de veuvage pour atteindrele seuil minimum).

Situación del trabajador/a que desarrolla su trabajo en doso más actividades que obligan a la inclusión en distintosRegímenes de la Seguridad Social.

!"#$% &'( !")*+,"-. !"# $%&'( $%)* +,-. /0 $%,1/2/$%,1/34 56 $%789:-)/$%789:-); /< $%9,=+> ? 6+,97@ /1%-1 A3-# . !B $CD@$/4 A3E FG72 /8H6%-4 I'( +7J< 5B +K9L AK# F'M-( N@OPQ-R /< $%7K1D0 $%7S3=T4 6$%9U +9V /KGW1 %37,-2 )A3E XQ-2 $%7Y1Z:A[6$\ A3E $%G@ $]^"E /< $%7,1_ 6$%9`1A@* 6$%9R/2( .

LM(!. #%?#%E)I V� -E@s )/;C V6� +,`0#d X6E !)R[ ,4?7&'[( ,o[ +,%`)i 8 _|)j /v\)2 R{Q '?b60&+ 3C +,%`[ R\0r +,&j@. d/ $0<: Dg[ d/ Dg4=.

glosario

PERSONA A CARGO

PLURIACTIVIDAD

76

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 76

Page 77: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

PLURIACTIVITÉ  Situation du travailleur-euse qui développeson travail dans deux ou plusieurs activités qui obligent l’in-clusion dans différents régimes de la Sécurité sociale.

Situación del trabajador/a que desarrolla su actividad endos o más empresas, cotizando siempre dentro del mismoRégimen de Seguridad Social. Tal situación debe comuni-carse a la Tesorería General de la Seguridad Social paraque, si procede, efectúe la distribución de los límites de coti-zación entre las empresas afectadas.

CUMUL D’EMPLOIS  Situation du travailleur qui exerceson activité dans deux ou plusieurs entreprises, cotisanttoujours dans le cadre du même régime de Sécuritésociale. Cette situation doit être communiquée à la Tré -sorerie générale de la Sécurité sociale pour que, le caséchéant, elle effectue la répartition des limites de cotisationentre les entreprises concernées.

Jubilación que se produce antes de la edad fijada por laley o por una norma.

RETRAITE ANTICIPÉE  Retraite qui se produit avant l’âgefixée par la loi ou par une règle.

/0". !12#3. !")45678 6a,-4 $%,1/2/$%,1/34 $%)* +Kbc A73# DU "&1d-< 56 5PYR? 6$%)* +:Re A3-# !^O$fWV DU /'93g 5"h74 $%i71B $Cf971AU.

/0". !"5)9 !")4567 6a,-4 $%,1/2/$%,1/34 $%)* +,72 DU I1OP9-< 56 5PYR. +H^* $CI9RP1\ ^$j71 DU ":k $%Kh1l /< $%i71B $Cf971AU. m)n $%=a,-4 +bo 5B FQ3p !%E $%'c+K4 $%,1/4 %3h71B $Cf971AU AK@ $CN9i1q ? r9E +9sFE F=t+0 r@6 $CI9R$u T-< $%&RP1\ $%7,K-4.

!"4:0;6 !")<=> $%9`1A@ $%)* +G@v NQ2 $%8< $%7G@^ T7=fo $%`1"=B 56 T7=fo N1A@;.

inserción sociolaboral

PLURIEMPLEO

PREJUBILACIÓN

77

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 77

Page 78: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Conjunto de derechos que ostentan los afiliados /as acualquiera de sus regímenes (asistencia sanitaria, rehabi-litación, pensiones de incapacidad...), a los que se accedeen base al cumplimiento de determinados requisitos.

PRESTATIONS DE LA SÉCURITÉ SOCIALE  Ensembledes droits qui détiennent les affiliés/ées à l’un quelconquede ses régimes (soins de santé, de rééducation, pensionsd’invalidité...), auxquels l’on accède sur la base du respectde certaines conditions.

Conjunto de actividades o medidas previstas o adoptadasen todas las fases de actividad de la empresa con el finde evitar o disminuir los riesgos derivados del trabajo.

PREVENTION DES RISQUES PROFESSIONNELS Ensem-ble d'activités ou mesures envisagées ou prises dans toutesles phases de l’activité de l'entreprise afin d'éviter ou deréduire les risques découlant du travail.

Implica, para un mismo trabajo o para un trabajo al que seatribuye un mismo valor, la eliminación, en el conjunto delos elementos y condiciones de retribución, de cualquierdiscriminación por razón de sexo.

!"?G0@. HI H$0J> !"#K9 /b7=A4 /< ${"&S4 $6 $%9@$T-R $%7c/0 $F'1|m1 56 $%79'); DU P2 /Rr34 /< /R$r2 "&1z $%&RP4 /< $f2 /K0 56 F`3-2 $%7'1dR $%K1I}4 A< $%,72.

&5?@A0B !"A)0C !DE4)0;F /b7=A4 $%G`=w $%9U +9790 TW1 $%7&9RP-< 6$%7&9RP1\ A3E /'93g 5"h79WV )$%781A@; $%MG-4 56 !A1^; $%9sm-2 56 /,&1\ $%,b2.....!%x( %3@+< +=$D`K1 /< 5X1y A3E $C/9Y1Z %&R6z /G@^; .

glosario

PRESTACIONESDE LA

SEGURIDADSOCIAL

PREVENCIÓN DE RIESGOSLABORALES

PRINCIPIO DEIGUALDAD DERETRIBUCIÓN

78

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 78

Page 79: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

PRINCIPE D’ÉGALITÉ DE REMUNERATION Implique,pour un même travail ou pour un travail auquel on attribueune valeur égale, l’élimination, sur l’ensemble des élé-ments et conditions de rémunération, de toute discrimina-tion fondée sur le sexe.

Es la ausencia de cualquier discriminación tanto directacomo indirecta, por razón de género, de origen nacional,cultural o étnico, de edad, discapacidad, religión o con-vicciones, orientación sexual, u otras condiciones perso-nales no superables.

PRINCIPE D’ÉGALITÉ DE TRAITEMENT  C’est l'ab-sence de toute discrimination directe ou indirecte, en rai-son de sexe, d’origine nationale, culturelle ou ethnique,d’âge, d’handicap, de religion ou conviction, d’orientationsexuelle, ou d’autres conditions personnelles non sur-montables.

Emplazamiento físico en el que el trabajador/a desarrollahabitualmente su actividad.

POSTE DE TRAVAIL  Emplacement physique où le travai-lleur développe habituellement son activité.

H<6L !")*0,!8 MN !1E> +,KU? T1%K8Q4 %K:k $%,72 56 %3,72 $%)* %# ":k $%`-74. $Ct$%4 DU $%7b72 %b7-0 $%,K1~R 6$%&R6z A3E $%7J1Ds; ? /< 5* F7--c A3E 5X1y $%bKk.

!"#$ %&'()*%+ ,- %&'.)!/0 !" #$% &'"( )* +,--. /"01 234 563780 )& 9-8 563780 #:; )/3< 0=>?@ )& 0ABC 0=D"5E )& 0=F8GE )& 0=HD3IE &0=JK &0=F>. &0=$LK )& 0=,FMD$ )& 0=M"'N 0=>?JE )& &78&O 7PQ-R )S8T U +M>3&V!3.

!1)2 %&.'3 0=,"GW 0=,3(* 0=X* LD"% I-N 0=F35C/0=F35:R #3(Y Z?[3\N.

inserción sociolaboral

PRINCIPIO DEIGUALDAD DE

TRATO

PUESTO DETRABAJO

79

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 79

Page 80: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Conjunto de pruebas médico-diagnósticas realizadas a untrabajador para valorar su salud y determinar su capacidadfísica y/o mental para desarrollar las tareas que le son pro-pias. El objetivo es verificar su aptitud respecto a las con-diciones de su puesto laboral y prevenir cualquier riesgoo deterioro para su salud y para la de terceros.

EXAMEN MEDICAL  Ensemble de preuves médico-diag-nostiques réalisées à un travailleur pour évaluer sa santéet déterminer sa capacité physique et/ou mentale pourdévelopper les tâches qui lui sont propres. l’objectif est devérifier son aptitude à propos des conditions de son postedu travail et de prévenir tout risque ou détérioration poursa santé et celle des tiers.

la estructura del Sistema de la Seguridad Social está inte-grada por el Régimen General y los Regímenes Especia-les, establecidos para algunas actividades profesionalespor su naturaleza, sus peculiares condiciones de tiempo ylugar, o por la índole de sus procesos productivos. En laactualidad son Regímenes Especiales los de Trabajadoresdel Mar, Minería del Carbón, Agrario, Empleados de Hogary Trabajadores por cuenta propia o Autónomos. dentro deeste último, existe un Sistema Especial para determinadostrabajadores agrarios por cuenta propia.

RÉGIMES DE LA SÉCURITÉ SOCIALE  la structure dusystème de la sécurité sociale est composée par le régimegénéral et les régimes spéciaux, établis pour quelquesactivités professionnelles en raison de leur nature, leursparticulières conditions de temps et lieu, ou du caractèrede leurs processus productifs. À l’heure actuelle ils sontdes régimes spéciaux ceux des travailleurs de la mer, du

!"#$% !"&'( !"#$%& !' ()*"+,- ()./0& ()1230&()*4 56+7 %89 ():+!; !' <=; 5600> ?@*A B5@CDC EC,5A ()/CF0& B():680&G !' <=; ()HI$J K+)#I+7 ()*4 !' LM*3+?A. ()ICN !' O()P Q$ ()*@6R !' BS:0*A ()3@0&G LT*U(!+ )1UBV (WXU(N ()Y+)Y& .

glosario inserción sociolaboral rRECONOCIMIENTO

MÉDICO

REGÍMENES DE LA SEGURIDAD

SOCIAL

80

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 80

Page 81: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

81

travail des mines du charbon, de l’agraire, des employésde maison et des travailleurs non salariés ou indépen-dants. dans ce dernier régime, il existe un système spécialpour certains travailleurs agraires indépendants.

Régimen especial de la Seguridad Social que ampara alos trabajadores/as mayores de dieciséis años que sedediquen a servicios exclusivamente domésticos para unoo varios cabezas de familia, siempre que estos serviciossean prestados en la casa que habite el cabeza de familiay que perciban un sueldo o remuneración de cualquierclase.

RÉGIME SPECIAL DES EMPLOYÉS DE MAISON Régimespécial de la sécurité sociale qui protège les travailleurs-euses âgés de plus de seize ans qui se livrent à des ser-vices exclusivement domestiques pour un ou plusieurschefs de famille, à condition que ces services soient four-nis à la maison qui habite le chef de famille et qu’ils per-çoivent un salaire ou rémunération de n’importe quelgenre.

RÉGIMENESPECIAL

DE EMPLEADOSDEL HOGAR

)*+,- !".,/0 !123,/4(. KH0& FZ+7 ()[#+\ (]=*#+%4 Q4 !*##& )8HZ+7 ():+7 B )^FZ#& ()2+?&. _H` !' (=; K::a (]F1.& ()#IH0& K@b> X/0:*I+ BcUBN ()#b+\ B()d!+\ ()2+ ?& KI+ <B Kef X/0:& g)0& (F*+=I+. T+)0+ QH+h (FZ#& M+?& 58P ()#*:86& K+ )/@+,i B!:H+=> ()j@> B()d,(%& B%#+k ()/0$l B():+!80' )@e+KI> ()2+m <B()n(500'. B5@*$o Qnp (]M0Ui %89 FZ+7 M+m ):#+k q,(%00' !@CrD' D:#8$\ )@e+KI> ()2+m.

!"5+/6 !"7/8 "97/:;( !"'<=> FZ+7 M+m )8[#+\ (]=*#+%4 ()no D@#4 ():#+k/():+!^l ()nD' D*"$(q _HI> 16 _H&G B()nD' D6$!$F& K2C!+l !Hd)0& M+m )3+)s ,- %+t8& <B <uYUG vUD.& <\ 5wrx Qnp ()2C!+l y4 ()#Hdk ()no DebHA ,- ():+t8&G B<\ D@38$\ %89 <=U <B !b+yzi !' <o F${ .

inserción sociolaboral

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 81

Page 82: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Marco jurídico de protección en el que se encuadran lostrabajadores por cuenta ajena que presten servicios remu-nerados para terceros y que no tengan que ser encuadra-dos en un régimen especial.

RÉGIME GÉNÉRAL DE LA SÉCURITÉ SOCIALE (RGSS)Cadre juridique de protection où s'inscrivent les travai-lleurs salariés qui fournissent des services rémunéréspour des tiers et qui ne doivent pas être insérés dans unrégime spécial.

dentro de la acción protectora por desempleo, se haestablecido una ayuda específica denominada rentaactiva de inserción, dirigida a los desempleados conespeciales necesidades económicas y dificultad paraencontrar empleo que adquieran el compromiso de rea-lizar actuaciones favorecedoras de su inserción laboral.

REVENU ACTIF D’INSERTION  dans le cadre de l’actionprotectrice par chômage, une aide spécifique, dénommérevenu actif d’insertion, a été établie. Elle est rendue auxchômeurs qui éprouvent des nécessités économiquesspéciales et des difficultés pour trouver un emploi et quiacquièrent l’engagement de réaliser des actions favori-sant leur insertion professionnelle.

RÉGIMENGENERAL DE

LA SEGURIDADSOCIAL (RGSS)

RENTA ACTIVA DE INSERCIÓN

82

glosario

!"5+/6 !"?/6 "9.,/0 !@23,/4( )RGSS( (|X+, ()6+F$F4 )8@#+D& } y0A DH[> ():#+k ():+!80' )@e+- ()#1~; G B()nD' DjC!$\ MC!+l !Cy$%& ()Y#'G B()nD' �0U !.8$- !HI> (|F[#+7 L)9 FZ+7 M+m .

!"ABC !"#?D/E "F:;/G. y4 !X+, L=U(�(l BE+t0& )8/.+)& G <F1zl ry:& !@CriG !e#�9 ()CM; ()j:�+k )�r!+�. BQ4 !$=I& )8:+X80' %' ():#; OBo (]T*0+=+l ()#+)0& B!' )I> ?:$K& y4 ()@3$k %89 %#; BD6/8$\ (k!)*d(7 K*@60R (F1.& 51"� %89 !r!+=I> ()#IH4.

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 82

Page 83: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

83

inserción sociolaboral

Es la posibilidad de que un trabajador/a sufra un determi-nado daño derivado del trabajo. Para calificar el riesgodesde el punto de vista de su gravedad, se valorarán con-juntamente la probabilidad de que se produzca el daño yla severidad del mismo.

RISQUE PROFESSIONNEL  C’est la possibilité de qu’untravailleur-euse subisse un dommage dérivé du travail.Pour qualifier le risque du point de vue de leur gravité, laprobabilité que le dommage se produise et la gravité decelui-ci sont évalués conjointement.

Suspensión del contrato o cese en la actividad y que dalugar a una prestación económica, de incapacidad tempo-ral derivada de contingencias profesionales, para protegerla salud de la trabajadora embarazada o del feto duranteel periodo de suspensión del contrato de trabajo o de laactividad en los supuestos en que, no sea técnica u obje-tivamente posible, o no pueda exigirse por motivos justifi-cados, que la trabajadora cambie de puesto de trabajo aotro que no le suponga tal riesgo.

RISQUE EN COURS DE GROSSESSE  Suspension ducontrat ou arrêt de l’activité qui donne lieu à une prestationéconomique d’incapacité temporaire résultant de contin-gences professionnelles, pour protéger la santé de la tra-vailleuse enceinte ou du fœtus pendant la période de sus-pension du contrat de travail ou de l’activité dans les casoù il ne soit pas techniquement ou objectivement possibleou il ne puisse pas être exigée pour des raisons justifiésque la travailleuse change de poste de travail à un autrequi ne lui entraîne pas ce risque.

RIESGOLABORAL

RIESGODURANTE EL

EMBARAZO

!",7/HI !",J5<- Q4 L!b+F0& <\ D:+F4 %+!;/%+!8& !' SU, !@CrG F+=> %' ():#;. )*@CDC ()2.U !' T0� r,=& M.$,5AG _0*> ()*600> !1*Uh |T*#+k <\ D6� ()[U, B()2.$,i.

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 83

Page 84: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Es el proceso de hacer rotar a los trabajadores/as por dife-rentes puestos de trabajo con tareas estrictamente defini-das sin que se interrumpa el flujo de trabajo. Supone unenfoque de diseño del puesto de trabajo en el que no semodifica el puesto, sino que se rota al trabajador de unpuesto a otro.

ROTATION DE POSTE DE TRAVAIL  C’est le proces-sus de faire alterner les travailleurs-euses sur postes detravail différents avec des tâches strictement définies,sans interrompre le flux de travail. Il suppose une appro-che de la conception du poste de travail qui ne modifiepas le poste, mais qui change au travailleur d’un posteà l’autre.

ROTACIÓN DE PUESTO

DE TRABAJO

!"#$% !&'() !"*+, !"#$% &'"() *+ +,- &'./01 &'23 4563 !"748 90':; +<)= &'()>? &'@A,BC &'.0D@C <E F0'C &'G7&>H &'@I.$C JDK F@04C LMC &'"09#C &'M09K; *+ &'N.$E *O.0P QBR? !"#$% <() &'"@K *+ &'./01 Q: &'M0ST &'U$R &'B(.$C; *[email protected] 97W7<$0; *+ S 4@VE 9G0'XC &'"09#C JYX0Z +D$IC [5\ !U$R 9V0\ &'"@K ]'^ *_R S 4B7QR <#^ 9`K !#a &'@b0cR .

!"-'(./ 01 23(4 !"5+, d: <@#$C &'B.0+Z <#^ 9bB#- *90eE &'"@K 9E cRf &'"@0g; '@I0= &'@M)6? [),C; [)+\ !7,- ]YB@R&> &'"@K. &QBR&W0 d7 hiR? !j@$@$C '@V0\ &'"@K &'23 S 4BU$R; +]h@0 &'"09K d7 &'23 4BU$R 9E 9V0\ ]'^ *_R .

glosario

84

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 84

Page 85: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Es la totalidad de las percepciones económicas, en dineroo en especie, que recibe el trabajador/a, por la prestaciónprofesional de los servicios laborales por cuenta ajena. Enningún caso el salario en especie podrá superar el 30 por100 de las percepciones salariales del trabajador/a.

SALAIRE  C’est la totalité des perceptions économiques,en espèces ou en nature, que reçoit le travailleur-eusepour la prestation professionnelle des services de travailsalarié. En aucun cas le salaire en espèces ne peut dépas-ser 30 pour 100 des perceptions salariales du travailleur-euse.

Es el establecido anualmente por el Gobierno conforme alEstatuto de los Trabajadores. Se aplica para todas las acti-vidades sin distinción de sexo ni edad de los trabajadores.Este salario en su cuantía es inembargable.

SALAIRE MINIMUM INTERPROFESSIONNEL  C’est celuiqui est fixé annuellement par le Gouvernement conformé-ment au Statut des Travailleurs. Il s’applique pour toutes lesactivités sans distinction de sexe ou d'âge des travailleurs.Ce salaire dans son montant est insaisissable.

!"#$ !" #$%"& '()*'+, '(%-(./ 012' 3-04 5* 6.7-8 *'(9: ;9<1-!- '(=-#>/'(=-#</ 09.$/ +12;? @2#/ #A7./ #B '(C2#-D '(EF<./ (G-(H '(%EF>8 *I ;$"J KLM N-O 5P ;Q"P 'RS) '(=.7: ;9$-*J 306<T 100 #B U*'+, 5S"U '(=-#> 5* '(=-#</ .

!%&' !()*+ %,#-. !" '(%=%"O KV W7";- #B X)Y '(ZQ"#/8 K%"S, '(7[-\ 'RW-W: (<=%-O . ;]^_ 6<T S%.` 'R0E]/ KFa '(7[) 6B S7b 5* WB '(=%-O8 !c' 'RS) d: #$%<V e.) f-K> (<Z$g.

glosario inserción sociolaboral sSALARIO

SALARIO MÍNIMOINTERPROFESIONAL

85

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 85

Page 86: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Rama de la salud pública, que tiene como finalidad, pro-mover y mantener el mayor grado de bienestar físico,mental y social de los trabajadores; prevenir todo daño ala salud, causado por las condiciones de trabajo y por losfactores de riesgo; y adecuar el trabajo al trabajador/aatendiendo a sus aptitudes y capacidades.

SANTÉ AU TRAVAIL  Branche de la santé publique quivise à promouvoir et à maintenir le plus grand degré deprotection physique, mentale et sociale des travailleurs ; àprévenir tout dommage à la santé provoqué par les condi-tions de travail et par les facteurs de risque; et à adapterle travail au travailleur-euse répondant à ses compétenceset ses capacités.

Régimen público que tiene como fin garantizar a las per-sonas comprendidas dentro de su ámbito de aplicación(así como a sus familiares y asimilados a su cargo) la pro-tección adecuada frente a las eventualidades previstaslegalmente.

SÉCURITÉ SOCIALE  Régime public qui vise à assureraux personnes relevant de son domaine d'application(ainsi qu’à leurs familles et assimilés à leur charge) laprotection adéquate face à des éventualités prévueslégalement.

!%/&0 !%12340 d)& '(GZ/ '(="#./ '(cM ;A2Y h(T +=g;g *Ni-j 53^) f2Uk #B '()'N/ '(^20./ *'(=1<./ (<=%-O: #-0=- 3> l)U6<T '(GZ/8 Kmm, n)*Y '(=%> *6"'#> '(C])8 *#op%/ '(=%> K-(=-#>/'(=-#</ #)'6.- *l=.9V '($m%-0./ *f2U'+V .

!%5167 !"#8169: '(7[-\ '(=-\ 'P ;A2Y h(T l%-P '(Z%-;/ '(%7-W^/ (qrC-s '(%7t"*P l%B 0]-u '(9]^._ )dt> 6B 5W)!? '(%"S"v*P +Z4 U6-;9A?( 5#-\ 'wN9%-ID v'D '(G</8 '(%7G"s 6<.A- f-0"0.-.

glosario

SALUD LABORAL

SEGURIDADSOCIAL

86

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 86

Page 87: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Sistema de protección colectiva utilizado para preservar alos trabajadores/as de determinados riesgos, que no hanpodido ser eliminados por completo y que permite identificary localizar situaciones de riesgo y mecanismos e instalacio-nes de protección y de auxilio en caso de emergencia.

SIGNAL DE SÉCURITÉ  Système de protection collectiveutilisé pour préserver les travailleurs de certains risques,qui n’ont pas pu être éliminés par complet et qui permetd'identifier et de localiser des situations à risque et lesmécanismes et les installations de protection et de secoursen cas d’urgence.

Es el Organismo Autónomo, dotado de personalidad jurí-dica propia y adscrito al Ministerio de Trabajo e Inmigra-ción, que tiene como principales competencias, entreotras, la gestión y el control de las prestaciones por des-empleo; mantener las bases de datos que garanticen elregistro público de ofertas, demandas y contratos; mante-ner el observatorio de las ocupaciones etc.; y colaborarcon las Comunidades Autónomas en la elaboración delPlan Nacional de Acción para el empleo, ajustado a laEstrategia Europea de Empleo, y del programa anual detrabajo del Sistema Nacional de Empleo.

SERVICE PUBLIC POUR L’EMPLOI DE L’ÉTAT  C’estl’organisme indépendant, doté de personnalité juridiquepropre et rattaché au Ministère du Travail et de l’Immigra-tion, qui a pour principales compétences, entre autres, lagestion et le contrôle des prestations de chômage ; demaintenir les bases de données garantissant le registrepublic des offres, demandes et contrats; de maintenir l’ob-servatoire des professions etc.; et de collaborer avec lescommunautés autonomes dans l’élaboration du plan natio-nal d’action pour l'emploi, dans le cadre de la stratégieeuropéenne pour l’emploi et du programme annuel de tra-vail du Système National de l’Emploi.

;<6.= !%>?@0 0[-\ (<Z%-;/ '($%-6./, ;m9C2\ (Zix '(=%-O #B K=a '(%C-X) '(9: I ;%QB hJ(9A- +%-#-8 *+Z2;2 *+9^` *l=.-D '(C]) *5(.-D *#)'d_ '(Z%-;/ *'(%m-62k d: N-(/ '(]"'Uy .

inserción sociolaboral

SEÑAL DESEGURIDAD

SERVICIOPÚBLICO

DE EMPLEO ESTATAL

87

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 87

Page 88: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Ver: ORGANIZACIÓN SINDICAL

SYNDICAT  Voir: Organisation syndicale

Se trata de situaciones especiales del trabajador/a, asimi-ladas a estar afiliado/a y en alta en la Seguridad Social,que están determinadas por disposiciones legales, comopor ejemplo el desempleo, la excedencia forzosa, el tras-lado del trabajador/a fuera del territorio nacional, etc., yque permitirán al trabajador/a el acceso a la acción pro-tectora de la Seguridad Social, en las condiciones que seestablezcan reglamentariamente.

SITUATION ASSIMILÉE A L’INSCRIPTION  Il s'agit desituations spéciales du travailleur-euse, assimilées à êtreaffilié-ée et inscrit-e dans la sécurité sociale, qui sont déter-minées par des dispositions législatives, comme par exem-ple le chômage, la mise en disponibilité, le transfert du tra-vailleur-euse hors du territoire national, etc., et qui per-mettront au travailleur-euse l’accès à l’action de protectionde la sécurité sociale, dans les conditions fixées par voieréglementaire.

@$AB !%C1D !%C1-@: %'E%0 !.z/ #m91</8 +9%9` KECG./ f-0"0./ +Z4 hr)'Y *J'Uk '(=%> *'(A$)k 8 '(9: '@9G-{-+A- 'RW-W./ 8 #B K.B 5#"U 5@)| 8 hv'Uk *#)'f^/ h67-D '(^]-(/8 *'(Zi-j 6<T f"'62 '(^.7-D '(9: +t%B '(9m$.> '(=%"#: d: '(%7-{, *'(]<^-D *'(=1"v8 *'(Zi-j 6<T #){2 '(%AB '(}~ *'(9=-*P #` 5f-(.? '(ZQ? '(c'+: d: +]";) '(C]/ '("X7./ (<=%>8 #=2(/ *d1/ hW9)'+.$./ '(=%> 'R*UK./ *K)0-#� '(=%> (7[-\ '("X7: (EF> .

!"#$%&' )!"#$ !%&'#&( !"#$%&'((

glosario

SINDICATO

SITUACIÓNASIMILADA

AL ALTA

88

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 88

Page 89: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Para paliar la falta de recursos económicos cuando se hanagotado las prestaciones contributivas o no se puede acce-der a ellas, existen lo que se conocen como subsidios: pres-taciones públicas asistenciales de duración determinada, queconsisten en una prestación económica y conllevan ademásque la entidad que ha lo ha concedido abone a la SeguridadSocial las cotizaciones correspondientes a las prestacionesde asistencia sanitaria, protección a la familia y en su casojubilación. Existen diferentes tipos de subsidio, cada uno consus requisitos, duración, contenido, cuantía, etc.

ALLOCATION  Pour pallier le manque de ressources éco-nomiques lorsque les prestations contributives ont été épui-sés ou l´on ne peut pas accéder à celles-ci, il existe ce quiest connu comme des allocations : ce sont des prestationspubliques d’assistance sociale à durée déterminée, qui con-sistent en une prestation économique et qui comportent enoutre que l’entité qui l'a accordé, verse à la sécurité socialeles cotisations correspondantes aux prestations de soins desanté, à la protection de la famille et, le cas échéant, à laretraite. Il existe différents types d’allocation, chacun d’euxavec leurs exigences, durée, contenu, montant... etc.

()*+' ,-%./' "0123+4 56 78%9 !":;%< !=>1;%?6 )*#+ ,-*'%. /%0( "1*%23 /!"*%21( 24%&5( 6"7 89:5; 24<=8% ,2>?@ A+ !"BC%D !EF<C%G+ H ,!"<+ IJKLM% NOP%Q R%:9:'( 2S3 &T%"(H !EU<'K!V !"$>=W N, :$3 !"*%23/!"*%21( /%XY !ZX!-+ !"9[#'(...6"\H ,!"<+ U<>C] "1*%23/!"*%21( !"J^9_ G17 !"<C<` &%"<K/3 !"JC%a+ "1BC%D !EF<C%G+H ,A$% "4=,b !"<+ ,-*5% !"<#c'd.

inserción sociolaboral

SUBSIDIO

89

!=?%7' 2e NF3 !"<fg'h 2e :$i !"C9!XL !ER<^%L)( G#K I#g'j !"$=,k !"B=)l'( H N, )<*jX !"909_ 6"'5% H )9FK 2% )*=m &%EG%:%. : R=,k GC92'( 2KGC( ,M+ "CKn 2JKLn H ,!"<+ I<P9D 2e !EG%:%. !"C%L)( ,IJC3 o)%Ln G17 p"q H ND IP9D !"5'r( !"<+ N0KXI5% IsLW "1BC%D !EF<C%G+ !"C>%MC%. !"C><J$( G17 R=,k I*9)B%. !"=G%)( !"^J'( H ,OC%)( !ZU=n H , A+ O%"<; !"<$%GK . ,M#%t GKn NuP%_ 2e !EG%:%. H ,"P3 2#5% u=,b /%0( H !"CKn H ,!"CJ<9v H !"Cl1w…,2% !"7 p"q.

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 89

Page 90: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Es la prestación de nivel asistencial que garantiza la pro-tección a los trabajadores/as cuando no tienen derecho ala prestación contributiva o una vez agotada ésta, y quecomprende una prestación económica y, en su caso, coti-zación a la Seguridad Social.

ALLOCATION DE CHOMAGE C’est la prestation deniveau d’assistance sociale qui garantit la protection destravailleurs-euses lorsqu'ils n’ont pas le droit à la prestationcontributive ou une fois que celle-ci a été épuisée, et quicomprend une prestation économique et, le cas échéant,la cotisation à la sécurité sociale.

Persona a la que, estando comprendida en el campo deaplicación de la Seguridad Social, el Estado, por medio deésta, le garantiza, por cumplir los requisitos exigidos enlas modalidades contributiva o no contributiva, así como alos familiares o asimilados que tuviera a su cargo, la pro-tección adecuada frente a las contingencias y en las situa-ciones que se contemplan en la ley.

SUJET CAUSANT  Personne relevant du domaine d’ap-plication de la sécurité sociale, à qui l’État, au moyen decelle-ci, lui garantit, ainsi qu’aux membres de sa famille ouassimilés à sa charge, la protection adéquate pour faireface aux contingences dans les situations prévues par laloi étant donné qu’elle remplit les exigences des modalitéscontributive ou non contributive.

SUBSIDIO PORDESEMPLEO

SUJETOCAUSANTE

@*ABC !"/D%"' M9 I*9)x 2><9v !"C>%GKn H )BCe OC%)( !"*C%_ ,!"*%2@. H G#K2% y )P9D "5d !"Jz A+ !"$=,k !"C>%MC( H N, &*K !U<#g%LM% H , I<BCe I*9)B% 2%L)% H ,G#K !yR<B%{ H !"C>%MC( A+ !"BC%D !yF<C%G+.

!"-EF !";2/G !"4fi !"C=Il| &C?%_ ITl'z !"BC%D !EF<C%G+ H ,6"'; IBCe !"K,"( !"9A%{ &%"C*%)'= !"CT19&( A+ !"#9V !"B=)l+ N, y !"B=)l+ H 8C% IBCe 8j"q 6"7 &%R+ G%a1<; H N, !"K)e Md IJ} XG%)<; H !"JC%)( !"P%A'( -K !"T9!X~ ,!"J%y. !"C4%X 6"'5% A+ !"$%:9D.

glosario

90

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 90

Page 91: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Familiares que sobreviven al sujeto causante fallecido,que pueden acceder a las prestaciones por muerte ysupervivencia determinadas por la ley, si reúnen las con-diciones exigidas para ello.

SURVIVANTS  Membres de la famille qui survivent ausujet causant décédé, qui peuvent accéder à des presta-tions en cas de décès et survie prevues par la loi, s’ils réu-nissent les conditions requises pour cela.

SUPERVIVIENTES

91

inserción sociolaboral

!"/%HA< ?0I H+J !"K+%L NA=!L !yU=n 2Ce :?9! 2e !"4fi !"C>l� !"C<9A7 H ,)CPe "5d !"J^9_ G17 I*9)B%. !"9A%n ,!"l$%{ G17 R'K !"J'%n &*K !"J%L�( . )JKLM% !"$%:9D 6p! 8%:9! )9A9D &%"4=,b !"CT19&( "j"q .

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 91

Page 92: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

92

Tarjeta electrónica del sector de la construcción, que acreditala formación del trabajador/a en materia de prevención, asícomo su categoría profesional y su vida laboral. A partir del1 de enero de 2012 será obligatoria para los trabajadores/asde construcción, metal y madera, que van a trabajar en elsector de la construcción. la pueden solicitar de forma gra-tuita los trabajadores/as en activo y los desempleados/asque hayan trabajado en empresas del sector al menos 30días en los 12 meses anteriores a la solicitud.

CARTE PROFESSIONNELLE DE LA CONSTRUCTION(TPC)  Carte électronique du secteur de la construction, quitémoigne de la formation du travailleur-euse en matière deprévention, ainsi que sa catégorie professionnelle et sa vieprofessionnelle. À partir du 1 janvier 2012 elle deviendraobligatoire pour les travailleurs-euses de la construction, dumétal et du bois, qui vont travailler dans le secteur de laconstruction. les travailleurs-euses actifs-ves et les chô-meurs-euses ayant travaillé dans des entreprises du secteurau moins 30 jours dans les 12 mois précédant la demandepeuvent faire la demande de la carte gratuitement.

documento administrativo que las Administraciones sani-tarias autonómicas y el Instituto Nacional de Gestión Sani-taria, en Ceuta y Melilla, emiten a las personas residentesen su ámbito territorial que tengan acreditado el derechoa la asistencia sanitaria pública. Su validez y utilización serestringe al territorio nacional.

TARJETAPROFESIONAL DE

CONSTRUCCIÓN(TPC)

TARJETASANITARIA

glosario inserción sociolaboral t

!"#$%&' !"()*+' ",#*%- )TPC( !"#$% &'()*+,-% '."#/ 0'12#3 4567 89: ;< 0'=#>?/0'=#>9% 0@)A#B >C 0')(DEC FG >H#7 0'D$#E% 4FIJ 8C FK)L 0'MN2-% +>O#PQ 0'MN2G .0!)603 >C 1 E2#E*

2012 @)(D< RSQ 0'1"#$% &T1#PE% !#'2O1% '9=M#7 +0'=#>JU FG $"#/ 0'12#3 . EM(C V91N# >H#,# >C V*W 0'=M#7 +0'=#>JU 0'2#X"-C +0'SEC RY FG Z#'% 8"#'% 4!=6 ;< E(D,D0 $6 0X)[9D0 FG X*\#U 0'."#/ 4 89: 0]$? 30 ED># FG 12 XN*0 0'O#!.% 89: 5.6EY 0'"9^.

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 92

Page 93: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

93

CARTE SANITAIRE  document administratif émis par lesadministrations sanitaires autonomes et l’Institut Nationalde Gestion de la Santé à Ceuta et Melilla au profit des per-sonnes résidant dans leur circonscription territoriale ayantaccrédité le droit aux soins de santé publique. Sa validitéet utilisation est limité au territoire national.

Significa la terminación de la relación laboral entre em -presa y trabajador/a y sus causas pueden ser las que acontinuación se indican:

– Mutuo acuerdo entre las partes. – Causas consignadas válidamente en el contrato. – Expiración del tiempo convenido o realización de la obra

o servicio objeto del contrato. – dimisión del trabajador. – Muerte, gran invalidez o incapacidad permanente, total

o absoluta del trabajador. – Jubilación del trabajador. – Muerte, jubilación, incapacidad o extinción de la perso-

nalidad jurídica del contratante. – Fuerza mayor. – despido colectivo fundado en causas económicas, téc-

nicas, organizativas o de producción. – Voluntad del trabajador con causa justificada. – despido disciplinario. – Causas objetivas legalmente procedentes. – Por decisión de la trabajadora que se vea obligada a

abandonar definitivamente su puesto de trabajo comoconsecuencia de ser víctima de violencia de género.

continúa en páginas siguientes...

!"#$%&' !"./+' 0'D_-.% 0`B0PE% 0')G 5a6PR# 0`B0P0U 0'ab-% 0`$9-M-% +0'M=N6 0'DV2G `B0Pc 0'ab% FG @1)% +>9-9-% 45M2d &': 0eXf#g 0'M.-M-C FG >H#'N# 0')*0!G +0'6EC 'NY 0'bh FG 0'*8#E% 0'ab-% 0'=MD>-% +E.)a* 0@)f60>N# +iJZ-)N# 89: 0eP0jG 0'DV2-%.

TERMINACIÓN DE CONTRATOS

[Extinción de contratos]

inserción sociolaboral

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 93

Page 94: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

El empresario, con ocasión de la extinción del contrato, alcomunicar a los trabajadores/as la denuncia, o, en su caso,el preaviso de la extinción del mismo, deberá acompañaruna propuesta del documento de liquidación de las canti-dades adeudadas. El trabajador/a podrá solicitar la presen-cia de un representante legal de los trabajadores en elmomento de proceder a la firma del recibo del finiquito,haciéndose constar en el mismo el hecho de su firma enpresencia de un representante legal de los trabajadores, obien que el trabajador no ha hecho uso de esta posibilidad.Si el empresario impidiese la presencia del representanteen el momento de la firma, el trabajador podrá hacerloconstar en el propio recibo, a los efectos oportunos.

TERMINAISON DES CONTRATS [Extinction des con-trats] Elle signifie la terminaison de la relation de travailentre l´entreprise et le travailleur/euse et dont les causespeuvent être celles qui sont indiquées ensuite :

– Accord mutuel entre les parties. – Causes consignés de façon valable dans le contrat. – Expiration du temps convenu d'avance ou réalisation de

l´œuvre ou service objet du contrat. – démission du travailleur. – Mort, grande invalidité ou incapacité permanente, totale

ou absolue du travailleur. – Retraite du travailleur. – Mort, retraite, incapacité ou extinction de la personnalité

juridique du contractant. – Cas de force majeure. – licenciement collectif basé sur des causes économi-

ques, techniques, d'organisation ou de production. – Volonté du travailleur avec cause justifiée. – licenciement disciplinaire. – Causes objectives légalement pertinentes. – Par décision de la travailleuse que se voit obligée à quit-

ter définitivement son poste de travail à la suite d'êtrevictime de la violence de genre.

l’entrepreneur, à l’occasion de l'extinction du contrat, lorsde la communication aux travailleurs/euses de la plainte,ou, le cas échéant, du préavis de l’extinction du dit contrat,il doit accompagner une proposition du document de liqui-

glosario

94

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 94

Page 95: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

inserción sociolaboral

95

dation des quantités dues. le travailleur/euse peut deman-der la présence d’un représentant légal des travailleurs aumoment de procéder à la signature du reçu pour solde detout compte, en signalant sur celui-ci le fait de sa signatureen présence d'un représentant légal des travailleurs, oubien que le travailleur n’a pas fait usage de cette possibi-lité. Si l’entrepreneur empêche la présence du représen-tant au moment de la signature, le travailleur pourra en sig-naler sur le propre reçu, aux effets opportuns.

!"#$% &'() *+,-. )!+/$% *+,'()(!"#$ %&'() *+,- %."/0 1( 234 %.567- 8 %."(10 )9( 8%:;(2'( !/<4 %= ><?= 14 >@A %B:;(C %./D7?E9 %F&(G :

%B >H(I %./J;(FK 234 %.L6M34

%:;(C 1D7?E9 25<0 N(2O M$ %."PQ

%&PR() %.?,O %./JHS *@3T. U8 %&J'() %BVW(K U8 %./'/- 1?X?Y %."PQ

%:JP(.- %."(10

%.?M(9 U8 %."Z[ U8 %\*(,- %.Q%]/-.%.<@3- U8 %./L@P- .@"(10.

>P(*Q %."(10

%.?M(9 U8 %.JP(*Q U8 %."Z[ U8 %&J'() %.5^_3- %.P(&?&3- .@/J"(,Q.

%.P?9 %.P(`69.

%.Ja6!b %.Z/(*$ B:;(C %,J_(F!- U8 >P#3- >#R3/3- U8 %&J(c3-.

2dE%F9 14 %."(10 2a;;/;6E.

%.H_0 %.JeF!;$

U:;(C 1?X?*3- 1P;?.3- ,(&?&3(.

2P6%E 14 %."(1@- %.J$ Uc;6f *@g >6h */@'( &J3Z- 7?&'( 7(&O Xi3- .@"#j %.#?*$.

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 95

Page 96: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Servicio Común, dependiente de la Secretaría de Estadode la Seguridad Social, con personalidad jurídica propiaen el que, por aplicación de los principios de solidaridadfinanciera y caja única, se unifican todos los recursosfinancieros del Sistema de la Seguridad Social. Tiene entreotras las siguientes competencias: gestión de la afiliación,cotización, recaudación y gestión de los recursos econó-micos; administración del Patrimonio de la SeguridadSocial... etc.

TRESORERIE GENERALE DE LA SÉCURITÉ SOCIALE(TGSS)  Service commun, dépendant du Secrétariat d’Étatde la Sécurité Sociale, doté de personnalité juridique qui,par application des principes de solidarité financière etcaisse unique, unifie tous les ressources financières dusystème de la sécurité sociale. Il a, parmi autres, les com-pétences suivantes: gestion de l’affiliation, cotisation,collecte et de gestion des ressources économiques; admi-nistration du patrimoine de la sécurité sociale... etc.

k(lm %."/0 n 2/#(:;- %&'() %."PQn M$ .iR- %.J?%k0 .@"(1@34 %.5<?o U8 n *#Q %B,Jp()n qV"(E q&'() %."PQn !Zm U= !5/0 1568Y 8N3P- >iQF FMr %./;(.s %./aJiP-. 8!Z?t .@"(10 u@m %.ip?E 1/v0 ,(&?&$ .@"/(K M$ .iR- %.J?,3r *@g %:J+w %.Ja?!- 8:Z+ *@g &Hx %.Ja?!- U= %.J?,3r M$ lp?E 1/v0 ,(&?&$ 14 %."/(K U8 U= .y !aJ^Qw %."(10 `DG %K!1<(&3-. %z% 7(= EC %."/0 !/#r lp?E 1/v0 M$ 8,O %.J?,3rn 8!Z?t .@"(10 >aZ30 M$ &a^JT %.^(k- B>^(z %\c6%) %./#(:m.

!"#$!%& !"'()& !"*+(, !-./+(01 )TGSS( !"#$ #%&'($) *+,-$ ./&+,$ 0."1.$ .23+4 056&3+78 ) 1.9+ :;<=$ >+?@?=$ !+A$ ) 0.&8 B=9+ C&D *EF=G #H+IJ 0.&2+#K 0.3+.8 10.<E"1L 0.@M=" ) M=N *&@M" (O 0.3@0PI 0.3+.=$ .EQ+R 0.23+4 0S6&3+78 ) 1#K ,=K #+ .9+ (G.T 0S!&<+A+U 0.&+.=$ : #'06-$ 0S?;'0V+U 10.3W+X3+U ) 163Y 1ZI0P[ 0.3@0PI 0S>&<+IC$ ZI0P[ 0P\ 0.23+4 0S6&3+78 ...0.].

glosario

96

TESORERÍAGENERAL DE

LA SEGURIDADSOCIAL (TGSS)

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 96

Page 97: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

inserción sociolaboral

97

Certificado u otro diploma o cualquier conjunto de los mis-mos expedidos por una autoridad competente en un estado,que acredite que el titular ha cursado con éxito un ciclo deestudios postsecundarios de una duración mínima de tresaños en una Universidad, en un centro de enseñanza supe-rior o en otro centro del mismo nivel de formación.

TITRE  Certificat ou autre diplôme ou tout ensemble desmêmes délivrés par une autorité compétente dans un État,attestant que le titulaire a suivi avec succès un cycle d’étudespostsecondaires d'une durée minimale de trois ans dans uneuniversité ou un centre de l’enseignement supérieur ou dansun autre centre du même niveau de formation.

Toda persona física que realiza una actividad por cuentapropia o ajena que determina su inclusión en el campo deaplicación de los regímenes que componen el Sistema dela Seguridad Social.

TRAVAILLEUR-EUSE  Toute personne physique quieffectue une activité non salariée ou salarié qui détermineson inclusion dans le domaine d’application des régimesqui composent le système de la sécurité sociale.

Es el trabajador/a con un contrato por tiempo indefinidopero que se concierta para realizar trabajos que tengan elcarácter de fijos-discontinuos y no se repitan en fechasciertas, dentro del volumen normal de actividad de laempresa.

TÍTULO

TRABAJADOR/A

TRABAJADOR/AFIJO-DISCONTINUO

23(45 !6 4789: :9+I[ ^1 ^_ I,`@R a!' ^1 ^_ #b3@7$ #K ?Fc 0.@d+ef ) A+IP[ 7K g`h$ #;&<$ ) I1.$ #+ ) *H=K ^4 :+iO XGj 0.@k=F$ >" 06&+l,Eb+m V@P 0.&-`=D #+ ,-" 0.n+?@_ .3"[ 5 *oO 7K dp\ gE@0U B8 0.b+#-$ ) ^1 B8 #'(q 0.&-`=D 0.-+.8 ) ^1 B8 #'(q a!' .EFc #W&@r 0.&/@CK .

!"'();/!"'()8& 0.F'I 0.G_ C3+Ps ?%+V+ .tW+,u 0.b+v ^1 .tW+w 0.x=' ) 10.G_ Ct"I 0?&3+eu Z.y #b+z *hH=f 0{?Q3$ 0.&8 *%/O ?Q+R 0.23+4 0S6&3+78 .

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 97

Page 98: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

TRAVAILLEUR-EUSE FIXE-DISCONTINU  C’est le travai-lleur-euse avec un contrat à durée indéterminée mais quiest conclu pour effectuer des travaux ayant le caractèrede fixes-discontinus et qui ne se répètent pas à des datescertaines, dans le volume normal d’activité de l’entreprise.

Aquel trabajador/a que ejerza su actividad profesional en elterritorio de un Estado, y resida en el territorio de otro Estado,al que regresa cada día, o al menos, una vez por semana.

TRAVAILLEUR-EUSE FRONTALIER  Travailleur-euse quiexerce son activité professionnelle sur le territoire d’un État,et qui réside dans le territoire d’un autre État dans lequel ilretourne chaque jour, ou au moins une fois par semaine.

Persona que realiza de forma habitual, voluntaria, perso-nal y directa, una actividad económica, sometiéndose a laorganización y dirección de otra persona a cambio de unacontraprestación económica.

TRAVAILLEUR-EUSE SALARIÉ  Personne qui effectuede façon habituelle, volontaire, personnelle et directe, uneactivité économique, se soumettant à l’organisation etdirection d’une autre personne en échange d’une contre-partie économique.

!"'();/!"'()8& "BA(D !"E?@ :;� Co@R ,%/O #E&QD 1V@78 ) :;<8 1#H+:' ,E%+} 0>&<+I_ )*t� kO #EQ3$ 1 ZI0P[ :;� a!' .o+� 0.t<@z 7`y #o+,O #+I_.

TRABAJADOR/AFRONTERIZO

TRABAJADOR/APOR CUENTA

AJENA

98

glosario

!"'();/!"'()8& !"<(7= >?@ !"+A/+@ X@ 7+#O ,-o" .3"[ i=' #t"I[ ) 1./K *D Z,'0#9+ .`o=+R ,|73+z I1 VH=-$ d+,&$ 1i=' #W&3'[ )15 */'P B8 *@0PC] #-=E$ B8 M"1I 0.tbD 0.3-&+I .E%+} 0.%'($ .

!"'();/!"'()8& !"'(7@ "8BC64 0.-+#O/0.-+#`$ 0.G_ C3+Ps #9E&u B8 Z>`=D I1.$ #+) 1Co=D B8 ^P0~8 I1.$ ^!'r) 10.G_ C'6Y Z.=9+ (O C@R ^1 7`y 0{>O #'[ B8 0{gH@�.

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 98

Page 99: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

99

inserción sociolaboral

Persona, mayor de 18 años, que realiza de forma habitual,personal y directa una actividad económica a título lucra-tivo, sin sumisión a la organización y dirección de otra per-sona y asumiendo el riesgo de su propio trabajo. Tiene laobligación de darse de alta en el Régimen Especial de Tra-bajadores por Cuenta Propia o Autónomos del sistema dela Seguridad Social.

TRAVAILLEUR-EUSE NON SALARIE/INDEPENDANTPersonne, âgée de plus de 18 ans, qui effectue de façonhabituelle, personnel et directe une activité économique àbut lucratif, sans soumission à l’organisation et directiond’une autre personne et assumant le risque de son propretravail. Elle a l’obligation de s’inscrire au régime spécial detravailleurs non salariés ou indépendants du système dela sécurité sociale.

Actividad laboral en la que sólo se atiende a la cantidad ocalidad de la obra realizada, pagándose por piezas, medi-das o conjuntos determinados, independientemente deltiempo invertido.

TRAVAIL A LA PIECE  Activité professionnelle qui ne ré -pond pas à la quantité ou la qualité de l’œuvre accomplieavec une rétribution par pièces, mesures ou ensemblesdéterminés, indépendamment du temps investi.

!"#$%&/!"#$%'( ")*$+, !"-$. !"# $%$& '() *+ 18 '(, - ./012 $345 6(789 /:;<8=2 67>? @(;AB .C4*D .!"<D .@E8!F 6(789 /:;<8=$8 GH? /0F6I -=.J /KL;M8N O0P /0M(AM, .O=/QR !"# STF -.$;UM? @"8CF *MV) /0"8W. @XEF *VP /0;YXZ? [D /0(A85 /0"8W 0V\M8] /0\8@VZ+ 0UY86^B /0"8W- _. /01/`ZZ+ 0(A85 /0aM8J /KH;M8*D .

!"#/& 0'1 !"23#( L789 @^(D /012 `UYb [Z) [3c /0>MZ, -.L4*Z, /0\M? /0M(X% - $d=e 6803f\8g _. 6803Z8'8g -_. @XM4*8g @\Z(, 6<Fh /0(AF *+ /04:i /0M4jk.

TRABAJADOR/APOR CUENTA

PROPIA

TRABAJO ADESTAJO

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 99

Page 100: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Es la facilitación de la entrada ilegal de una persona en unEstado, del cual dicha persona no sea nacional o residentepermanente. En estos supuestos, a diferencia de la trata,el precio pagado por el migrante ilegal es la fuente princi-pal de ingresos y no suele mantenerse ninguna relaciónpersistente entre el delincuente y el migrante una vez queéste ha llegado a su destino. las otras grandes diferenciasson: que el tráfico siempre es de carácter transnacional,en tanto que la trata puede serlo o no; y en el caso del trá-fico los migrantes consienten en ese tráfico, en tanto queen la trata no hay consentimiento.

TRAFIC D’ÊTRES HUMAINS  C’est la facilitation de l’en-trée illégale d’une personne dans un État, duquel cette per-sonne n’est pas ressortissante ou résidente permanente.dans ces hypothèses, à la différence de la traite, le prixpayé par le migrant illégal est la principale source de reve-nus et ne sont généralement aucune relation persistanteentre le délinquant et le migrant n’est pas maintenue unefois que ce dernier a atteint sa destination. les autresgrandes différences sont : que le trafic a toujours un carac-tère transnational, en tant que la traite peut l´avoir ou non;et, dans le cas du trafic, les migrants consentent à ce trafic,en tant que dans la traite il n’y a pas de consentement.

45678 !"9:6 l4 `Y^Z? /0&T4] 6fF$3, mZF :8L4LZ, 07"# O0P /0&.0, @8 - nZo $>4J l1/ /07"# mZF @4/C+ - _. @3ZB 67>? =/pB . [D l1q /Kn;M8rg .*VP Tsh /K`X8Q 680tM+ /0Md=e @+ CFh /0M^8HF /0uZF /038L4LD nZo $>4J l4 /0M<&Q /0FpZYD 0V&T? .*8=R r `F6f) _$, *s:, @;M8'>, @8 6Z+ /0MXF5 ./0M^8HF - 6MXF= .v40) O0P .H^;) . /KT;s[8g /GTFe /0>EZFR lD : _J $>4J `^F$b /0E7F =/pM8 w. CEZ\, *86FR 0VU&.= /04C(Z, .[D nZ+ _J /K`X8Q $M>+ _J $>4L) _. r . [D n80, /0;^F$b $>4J /0M^8HF *VP *VB 6) - [D nZ+ [D n80, /K`X8Q 0ZYi l(8x _$, @4/[3,.

glosario

100

TRÁFICO DESERES HUMANOS

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 100

Page 101: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

inserción sociolaboral

101

la trata es la acción de captar, transportar, trasladar, aco-ger o recibir personas, recurriendo a la amenaza o al usode la fuerza, a la coacción, al rapto, al fraude, al engaño,al abuso de poder o de una situación de vulnerabilidad oa la concesión de pagos o beneficios a una persona quetenga autoridad sobre la víctima; con fines de explotación,lo que incluye la explotación de la prostitución ajena, laexplotación sexual, los trabajos forzados, la esclavitud oprácticas análogas a la esclavitud y la extracción de órga-nos. Cuando la víctima sea menor de 18 años, la capta-ción, el transporte, el traslado, la acogida o la recepcióncon fines de explotación, se considerara trata de personasincluso cuando no se recurra a ninguno de los mediosenunciados anteriormente (Protocolo para prevenir, repri-mir y sancionar la trata de personas, especialmente demujeres y niños, que complementa la Convención deNaciones Unidas contra la delincuencia OrganizadaTransnacional, ratificado por España el 21 de febrero de2002).

TRAITE DES ÊTRES HUMAINS  la traite est l’action derecruter, transporter, transférer, héberger ou accueillir despersonnes, par la menace de recours ou le recours à laforce ou à d’autres formes de contrainte, par enlèvement,fraude, tromperie, abus d´autorité ou par l’offre ou l’accep-tation de paiements ou d’avantages pour obtenir le con-sentement d’une personne ayant autorité sur une autreaux fins d’exploitation. l’exploitation comprend, au mini-mum, l’exploitation de la prostitution d’autrui ou d’autresformes d’exploitation sexuelle, le travail ou les services for-cés, l’esclavage ou les pratiques analogues à l’esclavage,la servitude ou le prélèvement d’organes. lorsque la vic-time est âgée de moins de 18 ans, le recrutement, le trans-port, le transfert, l´hébergement ou l'accueil à des fins d'ex-ploitation, sont considérés comme une traite des per -sonnes même s’ils ne font appel à aucun des moyensénoncés précédemment (Protocole additionnel à la Con-vention des Nations Unies contre la criminalité transnatio-nale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traitedes personnes, en particulier des femmes et enfants, rati-fié par l’Espagne le 21 février 2002).

TRATA DE SERESHUMANOS

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 101

Page 102: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Espacio horario durante el que se desarrolla la actividadlaboral.

HORAIRE DE TRAVAIL  Espace horaire où se déroulel’activité du travail.

!;4<$= +$"9:6 : l4 'ED .L3? ./L;38] .`FnZb _. /';3E8] /G!"8W *+ CF$y /0;^&$& _. /';"&/5 /034R _. /KzF/q _. /rT;f8h _. /rn;Z8] _. /0"&/{ _. O'8NR /';\M8] /0YVf, _. @4:k |\k _. O*f8N @E80} @80Z, _. @%/$8 07"# 0) 'Vf, *VP /0aUZ, GmF/~ /r';us] - 6M8 [D w0� /';us] /0Eu8N ./r';us] /0X(YD ./0\M? /03YF2 - ./0F� _. /0MM8Q'8g `M8�? jF.h /0F� .O�/0, /GH^%R. *(&@8 `>4J /0aUZ, `Ui

18 '(, - /0YED ./0(3? ./rL;38] ./0;FnZb _. /r';3E8] GmF/~ /r';us] $\;EF /r`X8Q n;P *(&@8 r `(f42 *VP _2 @+ /04'8p? /0M1z4QR _*sq )6F.`4z4] @(� . :M� .@\8:E, /r`X8Q 68G!"8W - .6"8v, /0(Y8N ./GC�8] - /0M>M? r`�8:Z, /G@B /0M;U&R 0M>8[U, /0XF$M, /0M(AM, *EF /04C(Z, - /0;D v&:i *VZ^8 /'E8LZ8 $45 21 [EF/$F 2002(.

!"#$ %&'() /0�a8N /0%@(D /012 Ts0) $;B /LX8� L789 /0\M? .

TURNO DETRABAJO

glosario

102

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 102

Page 103: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

Para determinar el requisito de carencia de rentas o ingre-sos suficientes, a efectos de acceder a determinadas pres-taciones, es necesario comprobar si el beneficiario/a con-vive o no con otros familiares. Existe unidad económicade convivencia en todos los casos en que el beneficiario/aconviva con otras personas, unidas a él/ella bien por matri-monio o por lazos de parentesco de consanguinidad hastael segundo grado.

UNITE ECONOMIQUE DE COMMUNAUTE DE VIE  Pourdéterminer la condition requise d’absence de revenus oudes revenus suffisants aux fins d'accéder à certaines pres-tations, il est nécessaire de vérifier si le bénéficiaire vit ounon avec d'autres membres de la famille. Une unité éco-nomique de communauté de vie existe dans tous les casoù le bénéficiaire vit avec d'autres personnes, unies parles liens du mariage ou par des liens de parenté de con-sanguinité jusqu'au deuxième degré.

!"#$ %&'()*+ %,-./ !"#$%$ &!'"()*+, &!-+./0 12 &3%4&5&, 67 &!$89 &!:+12 ;< 6=9 &!>?>@ A!B CD>%E+, ;#$5F G ;< &!E47HI &!"JK$ ;'+ AL K+L &!'M"NO$/&!'M"NO$F %DOP 67 Q ;R &84 614&5 &ST4F . 7U-+V 7W$F &."/+5%0 !)"D+%P !:9 &!#+Q, &!"2 %DOP 1OX+ &!'M"NO$/&!'M"NO$F ;R &YZ+[ \84%< G 7;4C*(O< ;D]/;DX+ A;+ ^+!_7&` 67 ^47&^a .4&^0 &!$b G ;< WOc &!$H=0 &!d+eO0.

103

UNIDAD DECONVIVENCIA

FAMILIAR

glosario inserción sociolaboral uglosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 103

Page 104: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

glosario inserción sociolaboral v

104

Es el periodo que le corresponde a cualquier trabajador/ay se calcula teniendo en cuenta que el periodo completode vacaciones previsto en el Estatuto de los Trabajadoreses como mínimo de 30 días naturales por año de trabajo,por lo tanto el trabajador/a disfrutaría por cada mes traba-jado dos días y medio de vacaciones, salvo que en el con-venio colectivo que le corresponda tenga estipulado unperiodo vacacional superior.

VACANCES  C’est la période qui correspond à chaque tra-vailleur-euse et qui est calculée en tenant compte du faitque la période complète de vacances prévue dans le statutdes travailleurs est au minimum de 30 jours par année detravail, par conséquent le travailleur-euse bénéficierait dedeux jours et demi de vacances par chaque mois travaillé,sauf si une période de congé supérieur est fixé par la con-vention collective correspondante.

Es todo acto de violencia física y psicológica, incluidas lasagresiones a la libertad sexual, las amenazas, las coac-ciones o la privación arbitraria de libertad, que se ejercesobre las mujeres por parte de quienes sean o hayan sidosus cónyuges o de quienes estén o hayan estado ligadasa ellas por relaciones similares de afectividad aun sin con-vivencia. Es una manifestación de discriminación, de lasituación de desigualdad y de las relaciones de poder delos hombres sobre las mujeres.

VIOLENCE DE GENRE  C’est tout acte de violence physi-que et psychologique, y compris les agressions à la libertésexuelle, les menaces, les contraintes ou la privation arbi-traire de liberté, qui s’exerce sur les femmes de la part deceux qui sont ou ont été leurs conjoints ou de ceux qui sont

VACACIONES

VIOLENCIA DE GÉNERO

!"#$% !" #$%&'( #$&" )* +, -. /0).//0)12 3 45678 )9 #:;< =>?* #@/&A0B #$%&'( #$C0)12 )* #@D0E( #$7FGH2 #$IFJGK /1?L0 M" #$FN0O #:P0P" $1>I0Q3 4!" 30 HG)0 -0)12 /1R #:S. M" PF2 )* #$>I. 3 4)* TU MVW #$>0)./#$>0)12 H7&%?< /1R -. XL' )* #$>I. =?G)?* 4YJZ )* #@D0E( 3 =0P&[F0\ )0 5F] /1?^ #@5%0S?2 #$_I0/?2 `#a #$J12 /1R #$6, MR M&'( bD0E( cdGQ .

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 104

Page 105: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

105

liés ou ont été liés à elles par des relations similaires d’af-fectivité, même sans coexistence. C’est une manifestationde la discrimination, de la situation d’inégalité et des rela-tions de pouvoir des hommes sur les femmes.

Son las conductas que atentan contra la integridad físicao moral, libertad sexual, libertad o seguridad de los cón-yuges o ex cónyuges, personas ligadas por similar relaciónde afectividad aún sin convivencia, descendientes, ascen-dientes o hermanos, propios o del cónyuge con el que con-vive, o cualquier otra persona que se encuentre amparadaen el núcleo de convivencia familiar. Es decir, todas aque-llas conductas violentas ejercidas en el ámbito familiar.

VIOLENCE FAMILIALE  Ce sont les comportements quiportent atteinte à l'intégrité physique ou morale, la libertésexuelle, la liberté ou la sécurité des conjoints ou ex-con-joints, personnes liées par une similaire relation affectivemême sans coexistence, descendants, ascendants ou frè-res, propres ou du conjoint cohabitant, ou toute autre per-sonne se trouvant couverte dans le centre de cohabitationfamiliale. C’est-à-dire, toutes les conduites violentes exer-cées dans le domaine de la famille.

VIOLENCIADOMÉSTICA

inserción sociolaboral

!"#&' !"&()* !G ce M>. )* cM>0Q #$>FZ #$_7<e 4#$F%7" =I0 M" `$f #@/&<#\#a /1R #$6'H2 #$_F7?23 4#$&L<H<#a3 4#@-'#g c4 #$6')0W #$&>7%" )* #$6'H2 #$he HI0Bi /1R #$F70\ 3)* d'j cE4#DLU c4 )I* -0YG# cE4#DLU 3c4 )* -0YG# )'5Ak?* =L* )* ;lQ /lS0a )I0T123 ='4#=m 4$G n4W 5>0Ho. bY^ )NL' )* )N0!' #$&I??p $Gq>?2 #$l)704#( 4$>lS0a P1kGH2 )* d'j #$'D0Q M" +, #$F70\.

!"#&' !+,-. !G #$71Gr #$he HL<n #@Y<)0s #$I0ne c4 #$I>FGe 34#$6'H2 #$_F7?2 4+'H2 c)* #$p4D?* c4 #$p4D?* #$70=t?* 3 c4 cXu0K )'5Ak?* =>lS2 /0d%2 )I0T12 3 4$G n4W 5>0Ho 3 4#:vGQ c4 #@;G( #$6t?t??* c4 b;G( #$p4s #$he H>?o )>LU 3 c4 ce Xu] w;' x?' #$IyIGQ M" DG!' #$6?0( $1>0z12 #$I&>0Hy2 . 4;lv2 #$tGQ -. 51f #$71G-0a #$>F?%2 #$II0BP2 M" #$I_0Q #:P'e .

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 105

Page 106: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

� Buenas Prácticas y Recomendaciones para la lucha con el racismo y la xenofobia en el mercado de trabajo (Glosario), Equal, Fondo SocialEuropeo, Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

� DIRECTIVA 2000/78/CE DEL CONSEJO, de 27 de noviembre de 2000, relativa al establecimiento de un marco general para la igualdad de tratoen el empleo y la ocupación.

� DIRECTIVA 2000/43/CE DEL CONSEJO, de 29 de junio de 2000, relativa a la aplicación del principio de igualdad de trato de las personaindependientemente de su origen racial o étnico

� Glosario Ministerio de Trabajo e Inmigración (redtrabaj@)https://www.redtrabaja.es/es/redtrabaja/glosario/glosario.do

� Glosario Seguridad Social http://www.seg-social.es/Internet_1/Masinformacion/Glosario/index.htm?ssUserText=A

� Glosario UAFSEhttp://www.mtas.es/UAFSE/es/glosario/a/ifr_a.html

� Glosario Unión Europeahttp://europa.eu/scadplus/glossary/index_es.htm

� Guía Laboral 2009 del Ministerio de Trabajo e Inmigraciónhttp://www.mtin.es/es/Guia/entrada.htm

� Informe ‘Por un trabajo digno, contra la explotación laboral’,Secretaria para la Igualdad, UGT-CEC, mayo 2010.http://www.ugt.es/actualidad/2010/mayo/por-un-trabajo-digno.pdf

� LEY 39/2006, de 14 de diciembre, de promoción de la autonomía personal y atención a las personas en situación de dependencia.

� LEY ORGáNICA 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres.

bibliografíaglosario inserción sociolaboral

106

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 106

Page 107: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

107

� LEY ORGáNICA 1/2004, de 28 de diciembre, de medidas de protecciónintegral contra la violencia de género.

� Memento Social 2009, Francis Lefebvre.

� REAL DECRETO LEGISLATIVO 5/2000, de 4 de agosto, por el que seaprueba el texto refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social.

� REAL DECRETO LEGISLATIVO 1/1995, de 24 de marzo, por el que seaprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores.

� REAL DECRETO LEGISLATIVO 1/1994, de 20 de junio, por el que seaprueba el Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social.

� Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente de mujeres y niños, que complementa la Convención deNaciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional.http://www2.ohchr.org/spanish/law/pdf/protocoltraffic_sp.pdf

1%2*3 !.4!(5bibliographie

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 107

Page 108: inserción sociolaboralportal.ugt.org/inmigracion/insercion_glosario_uso.pdfglosarioinserción sociolaboral a 5 glosario-trilingua 13/01/11 11:22 Página 5 Comportamiento no deseado

glosario-trilingua 13/01/11 11:23 Página 108