16
Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. IMPORTANTE: A partir del 1 de enero del 2015, todos los acondicionadores de aire empaquetados y de sistema separado deben instalarse de acuerdo con las normas de eficacia regionales aplicables emitidas por el Departamento de Energía. Índice Consideraciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Recomendaciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Componentes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Consideraciones de seguridad NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio, el mantenimiento o el uso inadecuados pueden provocar explosión, incendio, descarga eléctrica u otras condiciones que pueden causar la muerte, lesiones personales o daños a la propiedad. Consulte a un instalador calificado, una agencia de servicio o su distribuidor o sucursal para recibir información o ayuda. El instalador calificado o la agencia deben utilizar kits o accesorios autorizados por la fábrica cuando modifiquen este producto. Consulte las instrucciones individuales incluidas con el kit o los accesorios durante la instalación. Respete todos los códigos de seguridad. Utilice anteojos de seguridad, ropa de protección y guantes de trabajo. Utilice un paño de enfriamiento para las operaciones de soldadura. Tenga un extintor a mano. Lea atentamente estas instrucciones y respete todas las advertencias o precauciones incluidas en el texto y adjuntas a la unidad. Consulte los códigos de construcción locales y las ediciones más recientes del Código Eléctrico Nacional (NEC) o NFPA 70. En Canadá, consulte las ediciones más recientes del Código Eléctrico Canadiense, CSA 22.1. Reconozca la información de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad . Si este símbolo se encuentra en la unidad o en las instrucciones o manuales, significa que existe el riesgo de sufrir lesiones. Comprenda las palabras de atención PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Estas palabras se utilizan con el símbolo de alerta de seguridad. PELIGRO identifica los riesgos más peligrosos que provocarán lesiones personales graves o la muerte. ADVERTENCIA se refiere a peligros que podrían causar lesiones personales o incluso la muerte. PRECAUCIÓN se utiliza para identificar prácticas no seguras que pueden causar lesiones personales menores o daños al producto o la propiedad. NOTA se utiliza para destacar sugerencias que mejorarán la instalación, la confiabilidad o la operación. Recomendaciones de instalación NOTA: En algunos casos, se ha detectado ruido en el área habitacional, que proviene de pulsaciones de gas causadas por la instalación incorrecta del equipo. 1. Ubique la unidad lejos de ventanas, patios, terrazas, etc., donde el ruido pueda molestar al cliente. 2. Asegúrese de que el diámetro de las tuberías de vapor y líquido sea adecuado para la capacidad de la unidad. 3. Tienda las tuberías de refrigerante de la manera más directa posible; evite vueltas y dobleces innecesarios. 4. Deje algo de espacio entre la estructura y la unidad para absorber la vibración. 5. Al tender los tubos de refrigerante a través de la pared, selle la abertura con RTV u otro tipo de masilla de silicona flexible (Fig. 1). 6. Evite el contacto directo de las tuberías con cañerías de agua, conductos, vigas de pisos, travesaños de la pared, pisos y muros. 7. No suspenda las tuberías de refrigerante en vigas ni travesaños con un cable o una correa rígidos que estén en contacto directo con las tuberías (Fig. 1). CCH9, HCH9, TCH9, CCH6, HCH6, TCH6 Bombas de calor de sistema separado de dos etapas R-410A ADVERTENCIA ! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales o incluso la muerte. Antes de instalar, modificar o mantener el sistema, el interruptor de desconexión eléctrico principal debe estar en la posición OFF (apagado). Es posible que haya más de un interruptor de desconexión. Bloquee y etiquete el interruptor con una etiqueta de advertencia adecuada. ADVERTENCIA ! PELIGRO DE EXPLOSIÓN Si no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales graves, daños a la propiedad o incluso la muerte. Nunca utilice aire ni gases que contengan oxígeno para probar la existencia de fugas o compresores de refrigerante en funcionamiento. Las mezclas presurizadas de aire o gases que contienen oxígeno pueden causar una explosión. PRECAUCIÓN ! PELIGRO DE CORTE Si no respeta esta precaución, puede sufrir lesiones personales. Las láminas metálicas pueden tener bordes filosos o dentados. Tenga cuidado y utilice ropa de protección y guantes de trabajo adecuados cuando manipule las piezas.

Instrucciones de instalación - Carrier€¦ · Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. ... descarga eléctrica

  • Upload
    others

  • View
    14

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones de instalación - Carrier€¦ · Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. ... descarga eléctrica

Instrucciones de instalaciónNOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación.

IMPORTANTE: A partir del 1 de enero del 2015, todos losacondicionadores de aire empaquetados y de sistema separado debeninstalarse de acuerdo con las normas de eficacia regionales aplicablesemitidas por el Departamento de Energía.

ÍndiceConsideraciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Recomendaciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Componentes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Consideraciones de seguridadNOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar lainstalación.

La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio, el mantenimiento o eluso inadecuados pueden provocar explosión, incendio, descargaeléctrica u otras condiciones que pueden causar la muerte, lesionespersonales o daños a la propiedad. Consulte a un instalador calificado,una agencia de servicio o su distribuidor o sucursal para recibirinformación o ayuda. El instalador calificado o la agencia deben utilizarkits o accesorios autorizados por la fábrica cuando modifiquen esteproducto. Consulte las instrucciones individuales incluidas con el kit olos accesorios durante la instalación. Respete todos los códigos de seguridad. Utilice anteojos de seguridad,ropa de protección y guantes de trabajo. Utilice un paño de enfriamientopara las operaciones de soldadura. Tenga un extintor a mano. Leaatentamente estas instrucciones y respete todas las advertencias oprecauciones incluidas en el texto y adjuntas a la unidad. Consulte loscódigos de construcción locales y las ediciones más recientes del CódigoEléctrico Nacional (NEC) o NFPA 70. En Canadá, consulte las edicionesmás recientes del Código Eléctrico Canadiense, CSA 22.1.Reconozca la información de seguridad. Este es el símbolo de alerta de

seguridad . Si este símbolo se encuentra en la unidad o en lasinstrucciones o manuales, significa que existe el riesgo de sufrir lesiones.Comprenda las palabras de atención PELIGRO, ADVERTENCIA yPRECAUCIÓN. Estas palabras se utilizan con el símbolo de alerta deseguridad. PELIGRO identifica los riesgos más peligrosos queprovocarán lesiones personales graves o la muerte. ADVERTENCIA serefiere a peligros que podrían causar lesiones personales o incluso lamuerte. PRECAUCIÓN se utiliza para identificar prácticas no segurasque pueden causar lesiones personales menores o daños al producto o lapropiedad. NOTA se utiliza para destacar sugerencias que mejorarán lainstalación, la confiabilidad o la operación.

Recomendaciones de instalaciónNOTA: En algunos casos, se ha detectado ruido en el área habitacional,que proviene de pulsaciones de gas causadas por la instalación incorrectadel equipo.

1. Ubique la unidad lejos de ventanas, patios, terrazas, etc., donde elruido pueda molestar al cliente.

2. Asegúrese de que el diámetro de las tuberías de vapor y líquido seaadecuado para la capacidad de la unidad.

3. Tienda las tuberías de refrigerante de la manera más directa posible;evite vueltas y dobleces innecesarios.

4. Deje algo de espacio entre la estructura y la unidad para absorber lavibración.

5. Al tender los tubos de refrigerante a través de la pared, selle laabertura con RTV u otro tipo de masilla de silicona flexible (Fig. 1).

6. Evite el contacto directo de las tuberías con cañerías de agua,conductos, vigas de pisos, travesaños de la pared, pisos y muros.

7. No suspenda las tuberías de refrigerante en vigas ni travesaños conun cable o una correa rígidos que estén en contacto directo con lastuberías (Fig. 1).

CCH9, HCH9, TCH9, CCH6, HCH6, TCH6Bombas de calor de sistema separado de dos etapas R-410A

ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Antes de instalar, modificar o mantener el sistema, el interruptor dedesconexión eléctrico principal debe estar en la posición OFF(apagado). Es posible que haya más de un interruptor de desconexión.Bloquee y etiquete el interruptor con una etiqueta de advertenciaadecuada.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE EXPLOSIÓNSi no respeta esta advertencia, podría sufrirlesiones personales graves, daños a lapropiedad o incluso la muerte.Nunca utilice aire ni gases que contenganoxígeno para probar la existencia de fugas ocompresores de refrigerante en funcionamiento.Las mezclas presurizadas de aire o gases quecontienen oxígeno pueden causar unaexplosión.

PRECAUCIÓN!PELIGRO DE CORTE

Si no respeta esta precaución, puede sufrir lesiones personales.

Las láminas metálicas pueden tener bordes filosos o dentados. Tengacuidado y utilice ropa de protección y guantes de trabajo adecuadoscuando manipule las piezas.

Page 2: Instrucciones de instalación - Carrier€¦ · Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. ... descarga eléctrica

CCH9, HCH9, TCH9, CCH6, HCH6, TCH6: Instrucciones de instalación

8. Asegúrese de que el aislamiento de la tubería sea flexible y rodeepor completo la tubería de vapor.

9. Si es necesario, use correas para colgar, que son de 1 in (25,4 mm)de ancho y se adaptan a la forma del aislamiento de la tubería(Fig. 1).

10. Aísle las correas para colgar del aislamiento usando fundasmetálicas dobladas para adaptarse a la forma del aislamiento.

A07588Fig. 1 – Instalación de la tubería de conexión

Cuando la unidad exterior se conecta a la unidad interior aprobada defábrica, la unidad exterior contiene una carga de refrigerante del sistemapara el funcionamiento con la unidad para interiores con clasificaciónAHRI cuando se conecta a través de 15 pies (4,57 m) de tuberíasaccesorias de fábrica o suministradas en el campo. Para unfuncionamiento correcto de la unidad, compruebe la carga delrefrigerante utilizando la información de carga que aparece en la secciónde Comprobación de carga de estas instrucciones o en la cobertura de lacaja de control.

IMPORTANTE: El tamaño de la línea de líquido exterior es de3/8 pulg. para todas las aplicaciones residenciales, incluidas lasaplicaciones de línea larga.

IMPORTANTE: Siempre instale el filtro secador de línea de líquidosuministrado de fábrica. Obtenga filtros secadores de repuesto con sudistribuidor o sucursal.

InstalaciónComprobación del equipo y el lugar de trabajoDesempaquetado de la unidadLlévelo a la ubicación final. Retire la caja teniendo cuidado de no dañarla unidad.

Inspección del equipoSi el producto está dañado o incompleto, presente un reclamo en laempresa de transporte antes de la instalación. Localice la placa decalificación de la unidad en el panel de la esquina de la unidad. Contieneinformación necesaria para la instalación correcta de la unidad. Revise laplaca de características para asegurarse de que la unidad sea correctapara las especificaciones del trabajo.

Instalación en una base de montaje sólida y niveladaSi las condiciones o los códigos locales requieren que la unidad seinstale en una base, deben usarse pernos de sujeción a través de lostroqueles incluidos en la bandeja de la base de la unidad. Consulte el

patrón de montaje de la unidad en la Fig. 2 para determinar el tamaño dela bandeja y la ubicación de los troqueles.

Para obtener información sobre los anclajes para huracanes,comuníquese con su distribuidor local a fin de obtener detalles ycertificación profesional (PE, por sus siglas en inglés), si así lo requierenlas autoridades locales.

En aplicaciones de techo, monte en una plataforma o marco nivelados.Coloque la unidad sobre una pared de soporte de carga y aísle la unidady el conjunto de tubos de la estructura. Disponga de miembros de apoyopara apoyar debidamente la unidad y minimizar la transmisión devibración a la construcción. Consulte los códigos locales que controlanlas aplicaciones en techos.

Las unidades montadas en el techo que queden expuestas a vientospueden requerir deflectores de viento. Consulte las instrucciones deinstalación del interruptor de baja presión ambiental para la construccióndel deflector de viento.

NOTA: La unidad debe estar nivelada dentro de ±2 (±3/8 in/pie) segúnlas especificaciones del fabricante del compresor.

Requisitos de espacio de separaciónDurante la instalación, deje espacio suficiente para el flujo de aire, elcableado, las tuberías de refrigerante y las tareas de mantenimiento. Dejeuna separación de 24 pulgadas (610 mm) en el extremo de servicio de launidad y de 48 pulgadas (1.219,2 mm) sobre la unidad. Para asegurar elflujo de aire adecuado, se debe mantener una distancia de seguridad de6 pulgadas (152,4 mm) en un lado de la unidad y 12 pulgadas(304,8 mm) en todos los lados restantes. Mantenga una distancia de24 in (609,6 mm) entre las unidades. Ubique la unidad de manera que elagua, la nieve o el hielo del techo o los aleros no caigan directamentesobre la unidad.

A05177Fig. 2 – Troqueles de anclaje

En las aplicaciones de techo, ubique la unidad como mínimo 6 pulgadas(152,4 mm) sobre la superficie del techo.

Temperatura ambiente de funcionamientoLa temperatura ambiente exterior mínima de funcionamiento en el modode enfriamiento es de 55 ºF (12,78 ºC) y la máxima es de 125 ºF(51,67 ºC). A un voltaje de línea de 208 V (o inferior) y a unatemperatura ambiente exterior de 120 °F (48,9 °C) (y superior), el

AISLAMIENTO

TUBERÍA DE LÍQUIDO

TUBERÍA DE SUCCIÓN

PARED EXTERIOR PARED INTERIOR

TUBERÍA DE LÍQUIDO

TUBERÍA DE SUCCIÓN

AISLAMIENTO

MASILLA

CORREA PARA COLGAR

(SOLO ALREDEDOR DE LA

TUBERÍA DE SUCCIÓN)

VIGA

1 pulg. (25,4 mm) MÍN.

A TRAVÉS DE LA PARED

SUSPENSIÓN

Dimensión de la bandeja base de

la unidad

Ubicación de los troqueles de anclaje en in (mm)

A B C

35 X 35 9–1/8 (231,8) 6–9/16 (166,7)28–7/16 (722,3)

TROQUELES DE ANCLAJE DE 3/4 PULG. DE DIÁMETRO EN LA BANDEJA BASE (2 PUNTOS)

VISTA DESDE ARRIBA

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

2

Page 3: Instrucciones de instalación - Carrier€¦ · Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. ... descarga eléctrica

CCH9, HCH9, TCH9, CCH6, HCH6, TCH6: Instrucciones de instalación

compresor funciona en una etapa baja. La temperatura ambiente exteriormáxima de funcionamiento en modo de calefacción es de 66 °F(18,89 °C). Un producto con un SEER de 16 está aprobado parafuncionamiento de enfriamiento a temperatura ambiente baja, de hasta0 °F (-17,78 °C) con kits de accesorios para baja temperatura ambiental.Un producto con un SEER de 19 no está aprobado para aplicaciones deenfriamiento a temperatura ambiente baja.

Elevación de la unidad

Eleve la unidad según los requisitos locales del código y el clima paraproporcionar un espacio libre por encima del nivel estimado de nevada ygarantizar un drenaje adecuado de la unidad. Si utiliza bases de soporteaccesorias, siga las instrucciones del kit para la instalación.

Conexiones de tuberías

Las unidades exteriores se pueden conectar a la sección interiormediante un paquete de tuberías complementario o tuberías pararefrigerante proporcionadas in situ, que sean del tamaño y la condicióncorrectos. Cuando se requieren tubos de más de 80 pies (24,38 m),pueden producirse pérdidas sustanciales de capacidad y rendimiento.Siga las recomendaciones de la Guía de aplicaciones de línea largareducirá estas pérdidas. Consulte la Tabla 1 para ver los requisitos de losaccesorios. Consulte la Tabla 2 para ver los diámetros de los tubos decampo.

Si las tuberías de refrigerante o la bobina interior quedan expuestas a laatmósfera, deben evacuarse a 500 micrones para eliminar lacontaminación y la humedad en el sistema.

PRECAUCIÓN!PELIGRO DE DAÑO EN LA UNIDADSi no respeta esta precaución, podría dañar el equipo o provocar un malfuncionamiento.

La unidad debe mantenerse libre de acumulación de agua o hielo en labandeja base.

PRECAUCIÓN!PELIGRO DE DAÑO EN LA UNIDADSi no respeta esta precaución, podría dañar el equipo o provocar un malfuncionamiento.

Para evitar dañar la unidad, asegúrese de que los soportes permitan quela unidad se mantenga estable en todas las circunstancias, incluso encondiciones adversas.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE LESIÓN PERSONAL Y DAÑO AMBIENTALSi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Libere la presión y recupere todo el refrigerante antes de efectuar tareasde reparación del sistema o antes de desechar la unidad. Use todos los orificios de servicio y abra todos los dispositivos decontrol de flujo, incluidas las válvulas solenoides.

PRECAUCIÓN!PELIGRO DE DAÑO EN LA UNIDADSi no respeta esta precaución, podría dañar el equipo o provocar un malfuncionamiento.

No deje el sistema abierto a la atmósfera más del tiempo mínimorequerido para su instalación. El aceite POE del compresor esextremadamente susceptible a la absorción de humedad. Siempremantenga los extremos de los tubos sellados durante la instalación.

Si CUALQUIERA de los tubos de refrigerante queda enterrado,proporcione un tubo de elevación vertical de 6 in (152,4 mm) en laválvula de servicio. Las longitudes de los tubos de refrigerante de hasta36 in (914,4 mm) se pueden enterrar sin consideración especialadicional. No entierre líneas a más de 36 pulg. (914,4 mm).

ADVERTENCIA!RIESGO DE DAÑO PERSONALSi no respeta esta precaución, podría dañar el equipo o provocar un malfuncionamiento.Para evitar dañar la unidad o a las válvulas de servicio, tenga en cuentalo siguiente:

- Utilice un escudo de soldadura.

- Envuelva las válvulas de servicio en un paño húmedo o unmaterial disipador de calor.

Tabla 1 – Uso de accesorios

Accesorio

Necesario para aplicaciones de enfriamiento para temperatura ambiente

baja (solo en productos con un SEER de 16) por debajo de los 55 °F/12,8 °C)

Necesario para aplicaciones de tuberías largas*

Necesario para aplicaciones de costa marítima (a una distancia

de 2 millas/3,22 km)

Condensador y relé para asistencia

de arranque del compresorNO No No

Calefactor del cárter Sí, estándar Sí, estándar No

Válvula de solenoide de línea de líquido

NoConsulte la guía de aplicaciones

de tuberías largasNo

Patas de apoyo Recomendada No Recomendada

TXV de cierre duroSí (estándar con unidad interior aprobada

de fábrica)Sí (estándar con unidad interior

aprobada de fábrica)Sí (estándar con unidad interior

aprobada de fábrica)

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

3

Page 4: Instrucciones de instalación - Carrier€¦ · Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. ... descarga eléctrica

CCH9, HCH9, TCH9, CCH6, HCH6, TCH6: Instrucciones de instalación

Notas:1. No aplique bobinas interiores de orificios fijos o tubos capilares a estas unidades.2. Para longitudes de conjuntos de tuberías de entre 80 y 200 pies (24,38 y 60,96 m) horizontal o 35 pies (10,7 m) diferencial vertical 250 pies (76,2 m) longitud equivalente total,

consulte la Guía de aplicaciones de línea larga.

Unidad exterior conectada a unidad interior aprobada de fábricaEstas unidades exteriores se evalúan cuidadosamente y se muestran conbobinas interiores específicas para el correcto rendimiento del sistema.

Instalación de un tubo adaptador1. Quite el retenedor plástico que sostiene el pistón externo en la

válvula de servicio de líquidos.

2. Revise el tamaño del pistón externo con el número correspondienteque aparece en la placa de datos de la unidad.

3. Coloque la bolsa de plástico pegada a la unidad que contiene el tuboadaptador.

4. Retire el sello de Teflón® de la bolsa e instálelo en el extremoabierto de la válvula de servicio de líquidos (Fig. 3).

5. Quite el tubo adaptador de la bolsa y conecte la tuerca roscada a laválvula de servicio de líquidos. Ajuste la tuerca manualmente yluego, con una llave, apriete una media vuelta adicional (15 lb-pie).NO APRIETE DEMASIADO.

A01214Fig. 3 – Válvula de servicio de líquidos

Instalación del filtro secador de la tubería de líquido en el interiorConsulte la Fig. 4 e instale el secador de filtro de la siguiente manera:

1. Suelde 5 pulgadas (127 mm) de tubería de líquido a la bobinainterior.

2. Envuelva el filtro secador con un paño húmedo.

3. Suelde el secador de filtro a la tubería de líquido de 5 pulg.(127 mm) del paso 1.

4. Conecte y suelde el tubo de refrigerante líquido al filtro secador.

Termostato de congelación del evaporador

Sí No No

Interruptor de baja presión ambiental

Sí No No

Relé de aislamiento Sí No No

*. Para conjuntos de tuberías de entre 80 y 200 pies (24,38 y 60,96 m) o 20 pies (6,09 m) de diferencial vertical, consulte la guía de aplicaciones de tuberías largas.

Tabla 2 – Conexiones para el refrigerante y diámetros recomendados para las tuberías de líquido y vapor (en pulgadas)

Tamaño de la unidadLíquido Vapor nominal de hasta 80 pies (24,38 m)*

*. Las unidades se consideran con 25 pies (7,6 m) de conjunto de tuberías. Consulte la hoja de especificación para obtener datos de rendimiento cuando se utilizan conjuntos de líneas de tamaños y longitudes diferentes.

Diámetro de conexión Diámetro de la tubería Diámetro de conexión Diámetro nominal del tubo

624, 924 3/8 3/8 3/4 3/4

636, 936 3/8 3/8 7/8 7/8

648, 948, 660, 960 3/8 3/8 7/8 1-1/8

Tabla 1 – Uso de accesorios

ADVERTENCIA!PELIGRO DE EXPLOSIÓNSi no respeta esta advertencia, podría sufrirlesiones personales graves, daños a lapropiedad o incluso la muerte.Nunca utilice aire ni gases que contenganoxígeno para probar la existencia de fugas ocompresores de refrigerante en funcionamiento.Las mezclas presurizadas de aire o gases quecontienen oxígeno pueden causar unaexplosión.

ADAPTADOR DE SUDOR/LLAMARADA

JUNTA DE TEFLÓN

CUERPO DEL PISTÓN

VÁLVULA DE SERVICIO DE LÍQUIDO

PISTÓN

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

4

Page 5: Instrucciones de instalación - Carrier€¦ · Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. ... descarga eléctrica

CCH9, HCH9, TCH9, CCH6, HCH6, TCH6: Instrucciones de instalación

A05227Fig. 4 – Filtro secador de la tubería de líquido

Conexiones de soldado y tuberías de refrigeranteUtilice tuberías con clasificación para refrigerante. Las válvulas deservicio vienen cerradas de fábrica y listas para soldarse. Después deenvolver las válvulas de servicio con un paño húmedo, suelde lasconexiones usando métodos y materiales aceptados por la industria.Consulte los requisitos del código local. La tubería de refrigerante y elserpentín interior ya están listos para las pruebas de fugas. Estacomprobación debe incluir todas las uniones de fábrica e in situ.

Evacuación de los tubos de refrigerante y el serpentín interior

Los tubos del refrigerante y el serpentín interior se deben evacuar usandoel método recomendado de vacío profundo de 500 micrones. Se puedeutilizar un método de evacuación triple alternativo.

IMPORTANTE: Siempre rompa un vacío con nitrógeno seco.

Método de vacío profundoEl método de vacío profundo requiere una bomba de vacío capaz degenerar un vacío de 500 micrones y un vacuómetro capaz de medir conprecisión esta profundidad de vacío. El método de vacío profundo es lamanera más positiva de asegurar que el sistema esté libre de aire ylíquido (Fig. 5).

A95424Fig. 5 – Método de vacío profundo

Método de evacuación tripleEl método de evacuación triple solo se debe utilizar cuando el sistema nocontenga agua ni líquido y la bomba de vacío solo sea capaz dedescender 28 pulgadas de mercurio (711 mm Hg). Consulte la Fig. 6 yproceda de la siguiente manera:

1. Haga bajar el sistema a 28 pulgadas de mercurio (711 mm Hg) ypermita que la bomba continúe funcionando por 15 minutos más.

2. Cierre las válvulas de distribución o la válvula en la bomba de vacíoy apague la bomba de vacío.

3. Conecte un cilindro de nitrógeno y un regulador al sistema y llenecon nitrógeno hasta que la presión del sistema sea de 2 psig.

4. Cierre la válvula de nitrógeno y deje el sistema suspendido por unahora. Durante este tiempo, el nitrógeno seco se distribuirá a travésdel sistema, lo que absorberá la humedad.

5. Repita este procedimiento como se muestra en la Fig. 6.

6. Después de la secuencia de evacuación final, confirme que no hayfugas en el sistema. Si se encuentra una fuga, repita el procesocompleto después de realizar la reparación.

A95425Fig. 6 – Secuencia de evacuación triple

Comprobación final de los tubosIMPORTANTE: Compruebe que los tubos de fábrica de la unidadinterior y la exterior no se hayan movido durante el envío. Asegúrese deque los tubos no rozan entre sí ni con ninguna pieza metálica. Presteespecial atención a los tubos del alimentador, asegurándose de que lasbridas de los tubos del alimentador estén bien apretadas y seguras.

PRECAUCIÓN!PELIGRO DE DAÑO EN LA UNIDADSi no respeta esta precaución, podría dañar el equipo o provocar un malfuncionamiento.

Las válvulas de servicio se deben envolver durante la soldadura en unmaterial que disipe el calor, como un paño húmedo.

PRECAUCIÓN!PELIGRO DE DAÑO EN LA UNIDADSi no respeta esta precaución, podría dañar el equipo o provocar un malfuncionamiento.

Es necesario instalar el filtro secador en la línea de líquido.

PRECAUCIÓN!PELIGRO DE DAÑO EN LA UNIDADSi no respeta esta precaución, podría dañar el equipo o provocar un malfuncionamiento.

Nunca utilice el compresor del sistema como bomba de vacío.

500

MINUTOS0 1 2 3 4 5 6 7

10001500

FUGA EN EL SISTEMA

HERMÉTICO AL VACÍO DEMASIADO HÚMEDO

HERMÉTICO SISTEMA SECO

2000MIC

RONE

S

250030003500400045005000

COMPRUEBE QUE EL SISTEMA ESTÉ BIEN AJUSTADO Y SECO (SI RETIENE EL VACÍO

PROFUNDO)

EVACUAR

ROMPER VACÍO CON NITRÓGENO SECO

ESPERAR

EVACUAR

CARGAR SISTEMA

ROMPER VACÍO CON NITRÓGENO SECO

EVACUAR

ESPERAR

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

5

Page 6: Instrucciones de instalación - Carrier€¦ · Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. ... descarga eléctrica

CCH9, HCH9, TCH9, CCH6, HCH6, TCH6: Instrucciones de instalación

Conexiones eléctricas

Asegúrese de que los cables del lugar cumplan con los códigoseléctricos, de incendios y de seguridad locales y nacionales, y de que elvoltaje hacia el sistema esté dentro de los límites que se indican en laplaca de calificación de la unidad. Póngase en contacto con la compañíade electricidad local si necesita corregir un voltaje inadecuado. Consultela placa de calificación de la unidad para conocer el dispositivo deprotección de circuitos recomendado.

NOTA: El funcionamiento de la unidad con un voltaje de líneainadecuado constituye abuso y puede afectar la confiabilidad delsistema. Consulte la placa de calificación de la unidad. No instale launidad en un sistema donde el voltaje pueda fluctuar por encima o pordebajo de los límites permisibles.

NOTA: Utilice alambre de cobre solo entre el interruptor dedesconexión y la unidad.

NOTA: Instale una desconexión de circuito secundario del tamañoadecuado según el NEC para manejar la corriente de puesta en marchade la unidad. Localice la desconexión en un lugar visible y de fácilacceso desde la unidad, según lo indicado en la sección 440-14 del NEC.

Tendido de cables de conexión a tierra y alimentaciónRetire el panel de acceso para obtener acceso al cableado de la unidad.Extienda cables desde la desconexión a través del orificio para elcableado de alimentación incluido y hacia la caja de control de la unidad.

Conexión de los cables de conexión a tierra y alimentaciónComo medida de seguridad, conecte el cable de tierra a la conexión atierra en la caja de control. Conecte el cableado de alimentación alcontactor, como se muestra en la Fig. 7.

A91056Fig. 7 – Conexiones de la línea eléctrica

Conexión del cableado de controlEsta unidad es capaz de comunicarse con un control Ion™ o funcionarácon un termostato estándar de dos etapas de 24 V. Tienda los cables decontrol de 24 V a través de la arandela para cables y conecte losterminales a la placa de control. Cuando haya un control Ion™disponible, realice solo las conexiones de DX+ y DX-. Si se necesita unaconexión a tierra adicional, utilice el terminal C. Si se utiliza untermostato de dos etapas, conecte a las conexiones Y1, Y2, W1, O y C.Consulte la etiqueta de cableado para obtener más información.

Utilice cables AWG n.º 18 con código de color y aislados (35 °C comomínimo). Si el termostato se encuentra a más de 100 pies (30,48 m) de launidad, según lo medido a lo largo de los cables de voltaje de control,utilice un cable aislado del n.° 16 AWG codificado por color, para evitaruna caída excesiva del voltaje.

Todo el cableado debe ser de clase 1 según el NEC y debe estar separadode los cables de alimentación entrantes.

Utilice un transformador para horno, transformador para bobina deventilador o un transformador accesorio para la alimentación de control,de 24 V/40 VA como mínimo.

NOTA: El uso de los accesorios de 24 V disponibles puede exceder elrequisito de alimentación mínimo de 40 VA. Determine la carga total deltransformador y aumente la capacidad del transformador o divida lacarga con un transformador accesorio según sea necesario.

Comprobación final del cableadoIMPORTANTE: Compruebe el cableado de fábrica y las conexiones delos cables de campo para asegurar que las terminaciones estén bienfijadas. Compruebe el recorrido de los cables para asegurar que no esténen contacto con los tubos, la lámina metálica, etc.

Calentador del cárter del compresorSi se incluye un calentador de cárter, y la temperatura ambiente exteriorestá por debajo de los 40 °F (4,4 °C), proporcione energía al calentadoral menos 24 horas antes de arrancar la unidad. Para proporcionar energíasolo al calentador, ajuste el termostato en OFF (Apagado) y cierre dedesconexión eléctrica hacia la unidad exterior.

Se requiere un calentador de cárter si la tubería del refrigerante mide másde 80 pies (24,38 m). Consulte la guía de aplicaciones de tuberías largas.

Instalación de los accesorios eléctricosConsulte las instrucciones individuales incluidas en los kits o losaccesorios durante la instalación.

Revise los accesorios para termistor de OAT y para termistor de OCTEl termistor de temperatura del aire exterior (OAT) se instala de fábricainsertando las puntas en ambos lados del cuerpo del termistor a través deun orificio en el estante inferior de la caja de control y bloqueándolo ensu lugar al girarlo 90 grados, de manera que el extremo esférico de unapunta quede frente a la parte delantera de la caja de control.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.No suministre alimentación a la unidad si la tapa de la caja determinales del compresor no está puesta.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.El gabinete de la unidad debe tener una conexión a tierraininterrumpida o sin roturas para minimizar las lesiones personales si seproduce una falla eléctrica. La conexión a tierra puede ser cableeléctrico o conducto metálico si se instala de acuerdo con los códigoseléctricos existentes.

DESCONECTAR SEGÚN N.E.C. Y/O CÓDIGOS LOCALES

CONTACTOR

TERMINAL DE TIERRA

CABLEADO IN SITU

CABLEADO IN SITU

CABLEADO IN SITU

CABLEADO IN SITU

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

6

Page 7: Instrucciones de instalación - Carrier€¦ · Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. ... descarga eléctrica

CCH9, HCH9, TCH9, CCH6, HCH6, TCH6: Instrucciones de instalación

Asegúrese de que la OAT esté bloqueada en su lugar (Fig. 8).

A11142Fig. 8 – Accesorio del termistor del aire exterior (OAT)

El termistor de temperatura del serpentín exterior (OCT) viene instaladode fábrica en el tubo corto de 3/8" de diámetro ubicado en el conjuntodel serpentín. Asegúrese de que esté firmemente sujeto con el clip, comose muestra en la Fig. 9.

A05408Fig. 9 – Accesorio del termistor del serpentín exterior (OCT)

Configuración del flujo de aire del calefactor o ventiloconductor con comunicación Ion™Cuando se utilizan un control con comunicación Ion™ y un equipo decomunicación interior, el flujo de aire se selecciona automáticamente enfunción del tamaño del equipo. Consulte las instrucciones de instalacióndel control Ion™ y la hoja de especificaciones para unidades interiorespara conocer los ajustes disponibles.

Configuración del flujo de aire del calefactor o ventiloconductor sin comunicaciónEl funcionamiento del compresor de dos etapas requiere de dosconfiguraciones diferentes del flujo de aire en interiores para unfuncionamiento correcto. Esta unidad exterior está diseñada parautilizarse solo con un ventilador interior que se puede configurar paraniveles separados de flujo de aire en etapas baja y alta (CFM). Consultelas hojas de especificaciones del producto para conocer los valoresrecomendados de flujo de aire en interiores en las etapas baja y alta.

Consulte las instrucciones de instalación de la unidad interior paraconfigurar el ventilador interior en los valores adecuados de flujo de aireen las etapas alta y baja.

NOTA: La comodidad, la eficiencia y la confiabilidad óptimas solo selograrán cuando el flujo de aire interior esté correctamente configuradopara funcionar tanto en la etapa alta como en la baja.

Puesta en marcha

Siga estos pasos para iniciar correctamente el sistema:1. Una vez evacuado el sistema, abra completamente las válvulas de

servicio de líquido y vapor.

2. La unidad incluye vástagos de válvula delanteros (cerrados) y tapasinstaladas. Reemplace las tapas de los vástagos una vez que el sistema se abraal flujo de refrigerante. Reemplace las tapas apretándolas con lamano y luego apriete 1/12 vuelta más con una llave.

3. Cierre las desconexiones eléctricas para energizar el sistema.

4. Ajuste el termostato de sala o el control de pared Ion™ a latemperatura deseada. Asegúrese de que el punto definido esté pordebajo de la temperatura ambiente interior.

5. Ajuste el termostato ambiente a la posición HEAT (Calor) o COOL(Frío) y el control de ventilador en el modo ON (Activado) oAUTO (Automático). Haga funcionar la unidad durante 15minutos. Revise la carga de refrigerante del sistema.

El termistor OAT debe bloquearse en su

posición con el extremo con la punta

esférica orientado hacia la parte delantera

de la caja de control

El termistor OCT debe

estar asegurado con

fuerza al tubo corto.

PRECAUCIÓN!PELIGRO DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD Y DE SEGURIDADSi no respeta esta precaución, podría sufrir lesiones personalesmenores, dañar la unidad o provocar un mal funcionamiento.

Para evitar daños en el compresor o lesiones personales, tenga encuenta lo siguiente:

- No sobrecargue el sistema con refrigerante.

- No haga funcionar la unidad en vacío ni a presión negativa.

- No desactive el interruptor de baja presión en aplicaciones decompresores de espiral.

- La cúpula puede calentarse.

PRECAUCIÓN!PELIGRO DE LESIONES PERSONALESSi no respeta esta precaución, puede sufrir lesiones personales.

Use anteojos de seguridad, ropa protectora y guantes para manipular elrefrigerante. Tome en cuenta lo siguiente:

- Las válvulas de servicio de asiento delantero están equipadascon válvulas Schrader.

PRECAUCIÓN!PELIGRO MEDIOAMBIENTALSi no respeta esta precaución, puede causar daños en el medioambiente.

Las regulaciones federales exigen que no descargue el refrigerante a laatmósfera. Se debe recuperar durante la reparación del sistema o laeliminación final de la unidad.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

7

Page 8: Instrucciones de instalación - Carrier€¦ · Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. ... descarga eléctrica

CCH9, HCH9, TCH9, CCH6, HCH6, TCH6: Instrucciones de instalación

A200318Fig. 10 – Diagrama de cuatro cables del control con comunicación

Ion™

NOTA: El cableado debe cumplir con NEC o los códigos locales.

NOTA: Para cableado de termostato o de termidistato estándar, consultelas instrucciones de instalación de esos productos.

A200319Fig. 11 – Cableado del ventiloconductor FVM con bomba de calor de

dos etapas

A200320Fig. 12 – Calefactor de velocidad variable con bomba de calor de dos

etapas (combustible doble)

Comprobación de la cargaLos equipos de dos etapas solo se deben cargar cuando el compresorfunciona en la etapa alta.

La cantidad de carga de fábrica y el subenfriamiento deseado se indicanen la placa de calificación de la unidad. El método de carga se indica enla placa de información dentro de la unidad. Para comprobar y ajustarcorrectamente la carga, debe haber condiciones favorables para la cargade subenfriamiento. Existen condiciones favorables cuando latemperatura exterior es de entre 70 °F y 100 °F (21.11°C y 37.78°C), y latemperatura interior es de entre 70 °F y 80 °F (21.11°C y 26.67°C). Sigael procedimiento que se indica a continuación:

La unidad viene cargada de fábrica para 15 pies (4,57 m) de conjunto detuberías. Ajuste la carga agregando o quitando 0,6 oz/pie de 3/8 de líneade líquido por sobre o por debajo de 15 pies (4,57 m) respectivamente.

Para longitudes de línea de refrigerante estándar (80 pies/24,38 m omenos), deje que el sistema funcione en modo de enfriamiento duranteun mínimo de 15 minutos. Cuando trabaje con el control de pared Ion™en el modo de comunicación, asegúrese de que el flujo de aire eninteriores se configure en la selección de funcionamiento final (Eff 325,Eff 350, Comfort, Maximum) durante la carga. Si las condiciones sonfavorables, compruebe la carga del sistema con el método desubenfriamiento. Si es necesario hacer ajustes, modifique la cargalentamente y deje que el sistema funcione por 15 minutos paraestabilizarse antes de declararlo correctamente cargado.

Si la temperatura interior supera los 80 °F (26,67 °C), y la temperaturaexterior está dentro del rango favorable, ajuste la carga del sistema porpeso según la longitud de la línea y deje que la temperatura interior bajea 80 °F (26,67 °C) antes de intentar revisar la carga del sistema con elmétodo de subenfriamiento, como se describió anteriormente.

Si la temperatura interior es inferior a 70 °F (21.11°C), o si latemperatura exterior no está dentro del rango favorable, ajuste la cargasegún la longitud de la línea por sobre o por debajo de 15 pies (4,57 m)solamente. Después de eso, el nivel de carga debe ser adecuado para queel sistema alcance la capacidad nominal. Así, el nivel de carga se puede

S1

S2

R

C

DX-

DX+

Sensor remoto opcional de la habitación

HUM

COM

C

DX-

DX+

Conexión del humidificador

Verde

Amarillo

Blanco

Rojo R

Verde

Amarillo

C

DX-

DX+

Control de pared con comunicación

Calefactor/ventilo-conductor de

velocidad variable con comunicación

Bomba de

calor de

dos etapas

VentiloconductorControl Interior

G

G/W2

R

Y1/W2

X /W1

Y/Y2

DHUM

C

HUM

B

S1

S2

Enfriamiento de

RVS

Calor/FríoStage1

HeatStage3

Calor/FríoStage2

Ventilador

24VACHot

Deshumidificar

24VACComm

Humidificar

Calentamiento de RVS

Exterior

G

G

R

W1

Y/Y2

C

Y1

W2

H

G

Y1

Y2

C

W1

Bomba de calor

de dos etapas

Retire el puente J2 para

las etapas de calorss

Humidificador

(24VAC)

Sensor

exterior

Calefactor de

velocidad

variableTermostato ICP

G

W2

R

Y1

W1

Y2

C

DHUM

OD

GND

H

Y1

Y2

C

W1

Bomba de

calor de dos

etapas

G

W2

R

Y1

W/W1

Y/Y2

COM

HUM

L

O/B

SENSOR

EXTERIOR

G

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

8

Page 9: Instrucciones de instalación - Carrier€¦ · Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. ... descarga eléctrica

CCH9, HCH9, TCH9, CCH6, HCH6, TCH6: Instrucciones de instalación

comprobar en otro momento, cuando tanto la temperatura interior comola exterior estén en un rango más favorable.

NOTA: El control de pared Ion™ tiene un temporizador de etapas; paraanular el temporizador de etapas para cargar en una etapa alta, cree unadiferencia de al menos 5 grados entre las temperaturas de la habitación ylas del punto de ajuste y mantenga presionado el botón “Cool to”(Enfriar a) durante 10 segundos en la pantalla de inicio del termostato.

NOTA: Si la longitud de la tubería es superior a 80 pies (24,38 m) otiene más de 20 pies (6,10 m) de separación vertical, consulte la guía deaplicaciones de tuberías largas para conocer los requisitos de cargaespeciales.

Etiqueta técnica del calefactorPara comprobar el funcionamiento del sistema durante el ciclo decalefacción, consulte la etiqueta técnica del calefactor en la unidadexterior. Esta etiqueta indica si existe una relación correcta entre lapresión de funcionamiento del sistema y la temperatura del aire queingresa en las unidades interior y exterior. Si la presión y la temperaturano coinciden con la tabla, es posible que la carga del refrigerante delsistema no sea la correcta. No use la etiqueta para ajustar la carga delrefrigerante.

Funciones del sistema y secuencia de operaciónLos modelos *CH9 y *CH6 utilizan ya sea un control con comunicaciónIon™ o un termostato de enfriamiento de dos etapas. Cuando se produceuna solicitud de la primera etapa de enfriamiento, se energiza elventilador exterior y el compresor de etapa baja. Si la etapa baja nopuede satisfacer la demanda de enfriamiento, la etapa alta se energizamediante la segunda etapa del termostato interior. Después de que secompleta la segunda etapa, la unidad vuelve a la operación de etapa bajahasta que se satisface la primera etapa o hasta que se vuelva a requerir lasegunda. Cuando se completan las dos etapas de enfriamiento, elcompresor se apaga. Cuando una unidad de dos etapas está funcionandoen una etapa baja, la presión del vapor del sistema (succión) será mayorque un sistema estándar de una etapa o el funcionamiento de etapa alta.Cuando la temperatura ambiente exterior sea superior a 100 °F(37,8 °C), el ventilador exterior seguirá funcionando durante un minutodespués de que el compresor se apague, lo que reduce el diferencial depresión para facilitar el arranque en el siguiente ciclo.

En los sistemas sin comunicación (que no son Ion), con la primera etapade enfriamiento se activan Y1 y O; y con la segunda etapa deenfriamiento se activan Y1, Y2 y O. Para estos sistemas, en la primeraetapa de calentamiento se activa Y1 y en la segunda etapa decalentamiento se activan Y1 e Y2. Cuando la válvula de inversión estáenergizada, se activa O.

Luces de la función de comunicación y estadoLuz verde de comunicaciones (COMM) (solo con el control con comunicación Ion™)Un LED verde (luz COMM) en el panel exterior indica unacomunicación correcta con los demás productos del sistema. El LEDverde permanecerá apagado hasta que se establezca la comunicación.Una vez que se reciba un comando válido, el LED verde estaráENCENDIDO de manera continua. Si no se recibe ningunacomunicación dentro de dos minutos, el LED se apagará hasta lasiguiente comunicación válida.

Luz de estado ámbar (STATUS)La luz STATUS (Estado) ámbar se usa para mostrar el modo defuncionamiento y los códigos de falla como se especifica en la secciónde solución de problemas. Consulte la Tabla 3 para ver los códigos y lasdefiniciones.

NOTA: Solo se mostrará un código en el panel de control de la unidadexterior (el más reciente, con la mayor prioridad).

Interfaz del servicio eléctrico con termostato sin comunicaciónEl relé de restricción de energía se debe conectar al cable Y2 deltermostato. Esto permite que un dispositivo del suministro eléctricointerrumpa el funcionamiento del compresor en la etapa alta etapadurante períodos de carga máxima durante los períodos de cargamáxima. Si el servicio eléctrico requiere el control del funcionamientodel compresor de etapa baja, se debe conectar un segundo relé derestricción de energía al cable Y1.

NOTA: La restricción de energía está disponible directamente a travésdel control Ion™. Consulte la documentación del producto Ion™ paraobtener más detalles.

Funcionamiento del compresorEl diseño de desplazamiento básico se ha modificado con la adición deun mecanismo de descarga interno que abre un puerto de derivación enla primera cavidad de compresión, lo que reduce eficazmente elmovimiento del desplazamiento. La apertura y el cierre del puerto dederivación se controlan mediante un solenoide interno accionadoeléctricamente. El desplazamiento modulado utiliza un solo paso dedescarga para pasar de la capacidad total a aproximadamente el 67 % dela capacidad.

Un motor de una sola velocidad y alta eficiencia continúa funcionando,mientras que el desplazamiento modula entre las dos capacidades. Lamodulación se logra descargando una parte del gas en la primera cavidadde succión en el sector inferior del compresor, lo que reduce eldesplazamiento efectivo del compresor.

La capacidad total se logra bloqueando estas ventilaciones, lo queaumenta el desplazamiento al 100 %. Un solenoide de CC en elcompresor controlado por una señal de CA de 24 voltios rectificada en elenchufe del solenoide externo mueve el anillo del deslizador que cubre ydescubre estas ventilaciones. Las cubiertas de ventilación estándispuestas de tal manera que el compresor funcione a una capacidad deaproximadamente un 67 % cuando el solenoide no está energizado y auna capacidad del 100 % cuando el solenoide está energizado. La cargay descarga del desplazamiento de dos pasos se realiza sobre la marcha yno requiere apagar el motor entre los pasos.

NOTA: La capacidad del compresor del 67 % se traduce en unacapacidad de enfriamiento de aproximadamente el 75 % en el serpentíninterior. El compresor siempre arranca descargado y permanecedescargado durante cinco segundos, incluso cuando el termostato solicitauna capacidad de etapa alta.

Funcionamiento del calefactor del cárterEl calentador del cárter se desenergiza cuando el compresor estáfuncionando. El calentador del cárter se energiza cuando el compresorestá apagado y la temperatura ambiente es inferior a 42 °F. Cuando latemperatura ambiente está entre 65 y 42 °F, el calentador del cárter seenergiza 30 minutos después de que se apaga el compresor. Cuando latemperatura ambiente es superior a 65 °F, el calentador del cárterpermanece sin energía después de que se apaga el compresor.

Funcionamiento del motor del ventilador exteriorEl control de la unidad exterior energiza el ventilador exterior cada vezque el compresor está en funcionamiento. El ventilador exteriorpermanece energizado si se debe abrir un interruptor de presión o hayuna sobrecarga del compresor. El motor del ventilador exterior seguiráfuncionando durante un minuto después de que el compresor se apaguecuando la temperatura ambiente exterior sea superior o igual a 100 °F(37,8 °C) para permitir un arranque más fácil durante el próximo ciclo deenfriamiento.

En los modelos CCH6, HCH6 y TCH6: el motor del ventilador exteriores tipo PSC. Un relé del ventilador en la placa de control enciende yapaga el ventilador cuando abre y cierra un circuito de alto voltaje al

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

9

Page 10: Instrucciones de instalación - Carrier€¦ · Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. ... descarga eléctrica

CCH9, HCH9, TCH9, CCH6, HCH6, TCH6: Instrucciones de instalación

motor. No cambia la velocidad entre la operación de etapa alta y la debaja.

En los modelos CCH9, HCH9 y TCH9: el motor del ventilador exteriores tipo ECM. El control del motor se alimenta continuamente con altovoltaje. La velocidad del motor se determina mediante impulsoseléctricos suministrados por las salidas PWM en la placa de control. LasRPM del motor del ECM se ajustan a las condiciones exteriores, comose describe en la Tabla 3. La salida del PWM se puede medir entre losterminales PWM1 y PWM2 en la placa de circuitos con un voltímetroconfigurado en voltios de CC.

RetardosEntre los retardos de la unidad se incluyen los siguientes:• Retardo de cinco minutos para iniciar la operación de enfriamiento

cuando se recibe una solicitud del termostato o del control de pared.Para saltarse esta función, haga un cortocircuito temporal y suelte lospasadores de descongelación forzada o mantenga presionado el botón“Cool to” (Enfriar a) o “Heat to” (Calentar a) del control de paredIon™ durante 10 segundos.

• Retardo de cinco minutos en el ciclo de repetición del compresor en elretorno desde una condición de baja de voltaje.

• Retardo de dos minutos para volver a la operación de espera desde laúltima comunicación válida (solo con el control de pared concomunicación Ion™).

• Retardo de un minuto del ventilador exterior al finalizar el modo deenfriamiento cuando la temperatura ambiente exterior sea superior oigual a 100 °F (37,8°C).

• Retardo de 15 segundos al terminar el descongelamiento, antes de queel calor auxiliar (W1) se desactive.

• Retardo de 20 segundos al terminar el descongelamiento, antes de queel ventilador exterior se energice.

• Retardos del compresor de 70 y 60 segundos cuando se activa lafunción Quiet Shift-2 (Cambio silencioso-2).

• No hay ningún retardo entre etapas de capacidad baja a alta y de alta abaja. El compresor cambiará de capacidad baja a alta y de alta a baja“sobre la marcha” para satisfacer la demanda.

DescongelarEste control ofrece cinco posibles intervalos de descongelación: 30, 60,90 y 120 minutos o AUTO (AUTOMÁTICO).

Los intervalos de descongelación se seleccionan mediante interruptoresDIP en la placa de control de la unidad o mediante el control de paredIon™. La selección del control de pared Ion™ anula la configuración delinterruptor DIP de la placa de control.

La opción de descongelación AUTO (AUTOMÁTICO) ajusta el tiempode intervalo de descongelación en función de la última vez dedescongelación de la siguiente manera:• Cuando el tiempo de descongelación sea inferior a 3 minutos, el

siguiente intervalo de descongelación será en 120 minutos.• Cuando el tiempo de descongelación sea de entre 3 y 5 minutos, el

siguiente intervalo de descongelación será en 90 minutos.

• Cuando el tiempo de descongelación sea de entre 5 y 7 minutos, elsiguiente intervalo de descongelación será en 60 minutos.

• Cuando el tiempo de descongelación sea de más de 7 minutos, elsiguiente intervalo de descongelación será en 30 minutos.

La placa de control acumula el tiempo de funcionamiento del compresor.A medida que el tiempo de funcionamiento acumulado se acerca alintervalo de descongelamiento seleccionado, la placa de controlmonitorea el sensor de temperatura del serpentín para una demanda dedescongelamiento. Si existe una demanda de descongelación, se iniciaráun ciclo de descongelamiento al final del intervalo seleccionado. Existeuna demanda de descongelación cuando la temperatura del serpentín esigual o inferior a 32 °F (0 °C) por cuatro minutos durante el intervalo.

El ciclo de descongelación se acaba cuando la temperatura del serpentínalcanza los 65 °F (18,33 °C) o luego de transcurridos 10 minutos.Cuando la OAT es de >25 °F (-3,9 °C), el descongelamiento se produceen las etapas baja o alta, según lo exija el termostato o el control depared.

Si la OAT es de ≤ 25 °F (-3,9 °C), el descongelamiento solo se produciráen una etapa alta, independientemente de la demanda del termostato odel control de pared, y terminará a una temperatura cuando el serpentínalcance una temperatura de 50 °F (10 °C) con un mínimo de 2,5 minutosen descongelación.

Si la temperatura del serpentín no alcanza los 32 °F (0 °C) dentro delintervalo, el temporizador de intervalos se restablecerá y comenzará denuevo.• Tras el encendido inicial, el primer intervalo de descongelación se

establece por defecto en 30 minutos. Los intervalos restantescorresponden a tiempos seleccionados.

• El descongelamiento solo se puede producir a una temperaturaambiente exterior por debajo de los 50 °F (10 °C).

La salida del ventilador exterior (ODF, por sus siglas en inglés)permanecerá apagada durante 20 segundos después de que termine. Esteretardo dará tiempo a que el sistema recupere el calor del serpentínexterior y reduzca el efecto de “nube de vapor” que puede producirse enla transición de la descongelación al ciclo de calefacción.

Descongelación en esperaEn un sistema sin comunicación, si se satisface la condición deltermostato (Y1 o Y1 e Y2) antes de que finalice el ciclo dedescongelamiento, el control pondrá el modo de descongelación “enespera” y finalizará el ciclo de descongelamiento en la siguientesolicitud de calefacción.

En los modelos con comunicación del control de pared Ion™, la funciónde descongelación en espera no es necesaria, ya que el sistema completael ciclo de descongelamiento antes de apagarse.

Descongelación forzadaEn un sistema sin control con comunicación (que no sea Ion™), eldescongelamiento forzado se puede iniciar haciendo un cortocircuitomanual del cabezal de dos pasadores etiquetado FORCED DEFROST(Descongelación forzada) (consulte la Fig. 14) en la placa de control,durante cinco segundos y luego terminándolo.• Si la temperatura del serpentín se encuentra a la temperatura de

descongelamiento de 32 °F (0 °C) y la temperatura del aire exterior esinferior a 50 °F (10 °C), se producirá una secuencia dedescongelamiento completa.

• Si la temperatura del serpentín o la del aire exterior no cumplen conlos requisitos anteriores, se producirá un descongelamiento abreviadode 30 segundos.

Quier shift-2Quiet Shift-2 (Cambio silencioso-2) es un modo de descongelación quese puede seleccionar in situ y que puede eliminar el ruido ocasional quese puede escuchar al comienzo y al final del ciclo de descongelación.Para las instalaciones que utilizan un termostato estándar de dos etapas,

Tabla 3 – Temperatura exterior del PWM del motor del ventilador exterior (en voltios de CC, tolerancia +/-2 %)

ModeloTamaño

Etapa baja Etapa alta Etapa baja y alta

OAT £ 104 °F/40 °C

OAT £ 104 °F/40 °C

OAT >104 °F/40 °C

924 8,72 9,35 11,90

936 9,06 10,23 11,90

948 9,91 11,04 11,90

960 10,83 11,70 11,90

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

10

Page 11: Instrucciones de instalación - Carrier€¦ · Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. ... descarga eléctrica

CCH9, HCH9, TCH9, CCH6, HCH6, TCH6: Instrucciones de instalación

esta función se debe activar seleccionando el interruptor DIP de latercera posición en la placa de control exterior. En el caso deinstalaciones que utilicen un control de pared Ion™, esto debe activarseen el control de pared. Cuando se activa, se produce la siguientesecuencia de funcionamiento:

Inicio del descongelamiento: el compresor se desenergiza durante70 segundos. Durante estos 70 segundos de apagado del compresor, laválvula de inversión se energiza. Una vez que se haya alcanzado eltiempo de apagado del compresor de 70 segundos, el compresor seenciende y el ventilador exterior se desenergiza en el momento en quecomienza el ciclo normal de descongelación.

Finalización del descongelamiento: el ventilador exterior se activabrevemente antes de que el compresor se desactive durante 60 segundos.Durante los 60 segundos de apagado del compresor, la válvula deinversión se desactiva. Una vez que se completen los 60 segundos deapagado del compresor, el compresor se activará, momento en el cual elsistema estará en modo de calor normal.

Accesorio de tubería de líquidoEn aplicaciones de tuberías largas de la bomba de calor, se requiere unsolenoide de tubería de líquido para controlar la migración derefrigerante en el modo de calefacción. El solenoide debe instalarsecerca de la unidad exterior con la flecha orientada hacia la unidadexterior. Esta es la dirección del control de flujo. Consulte el manual dela aplicación para obtener más información sobre la aplicación detuberías largas.

Solenoide de líquido auxiliar con control con comunicación Ion: Cuandose utiliza el control Ion™, la salida del solenoide de tubería de líquido seproporciona en la conexión Y1. Conecte el solenoide como se muestraen el diagrama de etiquetas de cableado. Esta es una salida de 24 VCAque se energiza siempre que el compresor está energizado. En el modode compresor apagado se cierra para evitar la migración del refrigerantea la unidad a través de la tubería de líquido.

En sistemas con solenoide de líquido auxiliar que utilizan un termostatosin comunicación: El solenoide de líquido está conectado a lasconexiones de los terminales Y1 y C. En el modo de compresor apagadose cierra el solenoide de líquido para evitar la migración del refrigerantea la unidad a través de la tubería de líquido.

Solución de problemasSi el compresor no funciona con una solicitud de enfriamiento, se puedeutilizar la Tabla 4 para verificar si hay algún daño en los devanados delcompresor que cause un mal funcionamiento del sistema.

Falla de comunicación en los sistemasSi hay comunicación con el control con comunicación Ion™ se mostrarácon parpadeos el código de falla correspondiente (Tabla 6). Revise elcableado del control de pared, la unidad interior y la unidad exterior.

Conector de modeloCada panel de control contiene un conector de modelo. Para que elsistema funcione adecuadamente, se debe instalar el conector modelocorrecto (Tabla 5).

El conector de modelo se utiliza para identificar el tipo y el tamaño de launidad del control.

En las unidades nuevas, los números de modelo y serie se registran en lamemoria del panel, en la fábrica. Si se pierde o falta un conector demodelo en la instalación inicial, la unidad funcionará de acuerdo con lainformación registrada en fábrica y temporalmente se mostrará el códigode error correspondiente.

Un panel de sustitución de FAST® no contiene información sobre elmodelo ni la serie. Si el panel de control de fábrica falla, el conector demodelo debe transferirse del panel original al panel de sustitución paraque la unidad funcione.

NOTA: El conector de modelo tiene prioridad sobre la información delmodelo de fábrica registrada en la fábrica. Si se retira el conector demodelo después del encendido inicial, la unidad funcionará de acuerdocon el último conector de modelo válido instalado y temporalmentemostrará el código de falla correspondiente.

Protección del interruptor de presiónLa unidad exterior está equipada con interruptores de alta y baja presión.

Si el control detecta la abertura de un interruptor de alta o baja presión,responderá de la siguiente manera:

1. Desactiva el contactor del compresor apropiado.

2. Mantiene el ventilador exterior en funcionamiento durante15 minutos.

3. Mostrará el código de falla correspondiente (Tabla 6).

4. Después de un retardo de 15 minutos, si todavía hay una solicitudde enfriamiento, y si se restablece el LPS o el HPS, se activa elcontactor del compresor apropiado.

5. Si el LPS o el HPS no se cierran después de un retardo de15 minutos, el ventilador exterior se apaga. Si el interruptor abiertose cierra en cualquier momento después del retardo de 15 minutos,reanude la operación con una solicitud de enfriamiento.

6. Si el LPS o el HPS activa tres ciclos consecutivos, elfuncionamiento de la unidad se bloquea durante cuatro horas.

7. En caso de activación del interruptor de alta presión o bloqueo dealta presión, revise la carga del refrigerante, el funcionamiento delventilador exterior y el serpentín exterior para ver si hayrestricciones en el flujo de aire.

8. En el caso de una activación del interruptor de baja presión o de unbloqueo de baja presión, revise la carga del refrigerante y el flujo deaire interior.

Falla del controlSi la placa de control de la unidad exterior falla, el control mostrará conparpadeos el código de falla correspondiente (Tabla 6). La placa decontrol se debe reemplazar.

Protección contra bajadas de voltajeSi el voltaje de la tubería es inferior a 187 V durante al menos cuatrosegundos, el contactor del compresor y el relé del ventilador apropiados

Tabla 4 – Resistencia del devanado

Resistencia del devanado a 70 °F +/- 20 °F

(21,11 °C +/- 11,11 °C)

Bobinado 24 36 48 60

Inicio(S-C)

1,64 1,52 1,86 1,63

Marcha(R-C)

1,30 0,88 0,52 0,39

Tabla 5 – Conector de modelo

Número demodelo

Número delconector de

modelo

Resistencia del pasador(kohm)

Pasadores 1 a 4 Pasadores 2 a 3

*CH624 HK70EZ041 18 91

*CH636 HK70EZ043 18 150

*CH648 HK70EZ045 18 220

*CH660 HK70EZ047 18 360

*CH924 HK70EZ010 5,1 120

*CH936 HK70EZ012 5,1 180

*CH948 HK70EZ014 5,1 270

*CH960 HK70EZ016 11 5,1

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

11

Page 12: Instrucciones de instalación - Carrier€¦ · Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. ... descarga eléctrica

CCH9, HCH9, TCH9, CCH6, HCH6, TCH6: Instrucciones de instalación

quedan sin energía.No se permite el funcionamiento del compresor ni del ventilador hastaque el voltaje sea de por lo menos 190 V. El control mostrará conparpadeos el código de falla correspondiente (Tabla 6).

Protección contra bajadas de 230 V desconectada:La función de protección para bajadas de voltaje puede desconectarse encaso necesario cuando cause condiciones de potencia sumamenteruidosas. Esta desconexión debe ser siempre el último recurso parasolucionar el problema. La desconexión puede iniciarse a través de lospasadores de descongelación forzada, de la siguiente manera:La desconexión y reconexión de la función de protección contra bajadasde voltaje puede lograrse poniendo en corto los pasadores dedescongelación cuando estén funcionando con el conector del sensor deOAT y OCT retirado.

Después de tres segundos, se verificará el estado de corto dedescongelamiento forzado y el conector de OAT/OCT abierto. Si escorrecto, se activará o desactivará la protección contra bajadas devoltaje, según corresponda.• El código de estado seis muestra que la protección contra bajadas de

voltaje está desactivada.• El código de estado cinco muestra que la protección contra bajadas de

voltaje está activada.

Después de desactivar la función de protección contra bajadas de voltaje,apague y vuelva a instalar el sensor de OAT/OCT y retire el cortocircuitode los pasadores de descongelación forzada. En tanto el cortocircuito dela descongelación forzada permanezca, no se eliminarán las fallas deOAT y OCT. Se seguirá parpadeando el código.

El control se envía con la protección contra bajada de voltaje activada.El cambio de estado se recuerda hasta que se cambia a un estado nuevo.Una secuencia de apagado/encendido no restablecerá el estado. Esposible que sea necesario pasar por el ciclo dos veces para lograr elestado deseado de la desconexión.

Detección de línea de 230 V (desconexión de la alimentación)Si no hay 230 V en los contactores del compresor cuando la unidadinterior recibe energía y existe una demanda de enfriamiento, se muestrael código de error correspondiente (Tabla 6). Verifique que ladesconexión esté cerrada y que el cableado de 230 V esté conectado a launidad.

Detección del voltaje del compresorLos terminales de entrada de la placa de control etiquetados VS y L2(Fig. 13) se utilizan para detectar el estado del voltaje del compresor ypara alertar al usuario sobre posibles problemas. El control monitoreacontinuamente el alto voltaje en el condensador de marcha del motor delcompresor. Debe haber voltaje siempre que el contactor del compresoresté energizado, y no debe haber voltaje cuando el contactor estédesenergizado.

Detección del contactor en cortocircuitoSi se detecta voltaje en el compresor cuando no hay demanda deoperación del compresor, el contactor puede estar atascado en laposición cerrada o hay un error de cableado. El control mostrará conparpadeos el código de falla correspondiente.

Corte térmico del compresorSi el control detecta voltaje en el compresor después del arranque yluego falta durante 10 segundos consecutivos durante una demanda deenfriamiento, el protector térmico está abierto. El control corta la energíadel compresor durante 15 minutos, pero sigue operando el ventiladorexterior.

El LED de estado del control parpadeará el código correspondiente quese muestra en la Tabla 6. Después de 15 minutos, con una solicitud de

enfriamiento de etapa baja o alta, el contactor del compresor se energiza.Si el protector térmico no se ha reiniciado, el ventilador exterior seapaga. Si la solicitud de enfriamiento continúa, el control energizará elcontactor del compresor cada 15 minutos. Si el protector térmico secierra (en la próxima verificación del intervalo de 15 minutos), la unidadreanudará su funcionamiento. Si el corte térmico se activa en tres ciclosconsecutivos, el funcionamiento de la unidad se bloquea durante cuatrohoras y se muestra el código de falla correspondiente.

No hay 230 V en el compresorSi no se detecta el voltaje del compresor cuando este debería arrancar, elcontactor apropiado podría estar atascado en posición abierta o podríahaber un error de cableado. El control mostrará con parpadeos el códigode falla correspondiente. Revise el contactor y el cableado de la caja decontrol.

Solución de problemas de las unidades para cambiar correctamente entre las etapas alta y bajaRevise las presiones de succión en las válvulas de servicio. La presión desucción debe reducirse en entre un 3 y un 10 % cuando la capacidadcambia de baja a alta.

NOTA: Las presiones de líquido son muy similares en elfuncionamiento en etapa baja y alta por lo que la presión del líquido nose debe utilizar para la solución de problemas.

La corriente del compresor debe aumentar entre un 20 y un 45 % cuandose pasa de etapa baja a alta. El solenoide del compresor, cuando estáenergizado en una etapa alta, debe medir 24 VCA en los pasadoresnúmeros PL5-2 HI y PL5-5 C. Cuando el compresor está funcionando enuna etapa baja, la bobina del solenoide del compresor de 24 VCC sedesenergiza. Cuando el compresor está funcionando en una etapa alta, labobina del solenoide de 24 VCC se energiza. El mazo de cables delenchufe del solenoide que está conectado al compresor tiene unrectificador interno que convierte la señal de 24 VCA en 24 VCC.

NOTA: NO INSTALE UN ENCHUFE SIN UN RECTIFICADORINTERNO.

Procedimiento de prueba del descargadorEl descargador es el mecanismo interno del compresor, controlado por elsolenoide de CC, que modula entre la etapa alta y baja. Si se sospechaque el descargador no funciona, se pueden utilizar los siguientesmétodos para verificar su funcionamiento.

1. Haga funcionar el sistema y mida el amperaje del compresor.Encienda y apague el descargador en intervalos de más de30 segundos en el control de pared (de fase baja a alta y de vuelta aetapa baja). Espere 5 segundos después de pasar a fase alta antes derealizar una medición. El amperaje del compresor debe aumentar odisminuir al menos un 20 %.

2. Si no se logra el resultado esperado, quite el tapón del solenoide delcompresor y, con la unidad en funcionamiento y el control de pared(o el termostato) solicitando una etapa alta, pruebe la salida devoltaje en el enchufe con un voltímetro de CC. La lectura debe serde 24 VCC.

3. Si el voltaje de CC es correcto en el enchufe moldeado del circuitode control, mida la resistencia de la bobina del descargador delcompresor. La resistencia debe ser de 330 o 1640 ohmios, según elproveedor de la bobina del descargador. Si la resistencia de labobina es infinita o está conectada a tierra, se debe reemplazar elcompresor.

Componentes principalesControl de dos etapasLa placa de control de dos etapas controla las siguientes funciones:• Funcionamiento de las etapas alta y baja del compresor• Funcionamiento del motor del ventilador exterior• Protección externa del compresor

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

12

Page 13: Instrucciones de instalación - Carrier€¦ · Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. ... descarga eléctrica

CCH9, HCH9, TCH9, CCH6, HCH6, TCH6: Instrucciones de instalación

• Monitoreo del interruptor de presión• Retardos• Control de descongelación

Conexiones in situEn los modelos con un sistema sin comunicación (con un termostato queno sea el control Ion™), el control de dos etapas recibe entradas de24 VCA del sistema de control de bajo voltaje a través de las conexionesY1 e Y2 ubicadas en la parte inferior de la placa de control (Fig. 13). Lasunidades exteriores pueden controlarse mediante un termostato estándarde dos etapas o un control Ion™.

Compresor de dos etapasEl compresor de dos etapas contiene devanados del motor queproporcionan una operación de dos polos (3500 RPM). Consulte laTabla 4 para conocer la resistencia correcta del devanado.

Alivio interno del compresorEl compresor está protegido por un sistema de alivio de presión interno(IPR, por sus siglas en inglés) que desahoga el gas de descarga hacia elarmazón del compresor cuando el diferencial entre las presiones desucción y de descarga excede los 550 a 625 psig. El compresor tambiénestá protegido por un sistema de sobrecarga interno conectado a losdevanados del motor.

Contactor de control del compresorEl contactor tiene una bobina de 24 voltios. La placa de controlelectrónica controla la operación del contactor apropiado.

Termistores de temperaturaLos termistores son dispositivos electrónicos que detectan latemperatura. A medida que la temperatura aumenta, la resistenciadisminuye. Los termistores se usan para detectar la temperaturaambiente exterior (OAT, por sus siglas en inglés) y la temperatura delserpentín exterior (OCT, por sus siglas en inglés). Consulte la Fig. 14para obtener información sobre los valores de resistencia encomparación con la temperatura. Si el termistor del serpentín o detemperatura ambiente exterior fallan, el control mostrará con parpadeosel código de falla correspondiente (Tabla 6).

IMPORTANTE: El termistor de aire exterior y el termistor delserpentín vienen montados de fábrica en las ubicaciones finales.Asegúrese de que los termistores estén montados correctamente deacuerdo con la Fig. 8 y la Fig. 9.

Comparación del sensor del termistorEl control monitorea y compara continuamente el sensor de latemperatura del aire exterior y el sensor de la temperatura del serpentínexterior para garantizar condiciones de funcionamiento adecuadas. Lacomparación es la siguiente:• Si el sensor de aire exterior indica una temperatura 10 °F (5,56 °C)

más caliente que el sensor del serpentín o si el sensor de aire exteriorindica una temperatura 20 °F (11,1 °C) más fría que el sensor delserpentín, los sensores están fuera de rango.

• Si los sensores están fuera de rango, el control mostrará con parpadeosel código de falla correspondiente, como se muestra en la Tabla 6.

Funcionamiento predeterminado del termistor con fallaSe proporcionaron valores predeterminados de fábrica en caso de queocurra una falla en el termistor de aire exterior o en el termistor delserpentín.

El termistor de aire exterior (OAT) debe bloquearse en su posición con elextremo con la punta esférica orientado hacia la parte delantera de la cajade control

Comprobaciones finalesIMPORTANTE: Antes de dejar el puesto de trabajo, asegúrese de hacerlo siguiente:

1. Asegúrese de que todo el cableado esté lejos de la tubería y de losbordes de las láminas de metal para evitar que se produzcanorificios por roce o que los cables queden prensados.

2. Asegúrese de que todos los cables y las tuberías estén biencolocados en la unidad antes de agregar paneles y cubiertas. Fijefirmemente todos los paneles y las cubiertas.

3. Apriete las tapas del vástago de las válvulas de servicio de tal formaque se giren 1/12 más allá del giro inicial manual.

4. Deje el manual al propietario. Explique el funcionamiento delsistema y los requisitos de mantenimiento periódico descritos en elmanual.

Cuidado y mantenimientoPara obtener un rendimiento alto continuo y mantener la cobertura de lagarantía, es necesario que se le realice mantenimiento periódico a esteequipo. La frecuencia del mantenimiento puede variar dependiendo delas áreas geográficas, como en el caso de aplicaciones costeras. Consulteel manual del propietario para obtener más información.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

13

Page 14: Instrucciones de instalación - Carrier€¦ · Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. ... descarga eléctrica

CCH9, HCH9, TCH9, CCH6, HCH6, TCH6: Instrucciones de instalación

A200317

Fig. 13 – Placa de control de dos etapas

ORIFICIO DEL OJAL (6 LUG.)

TIEMPO

WAVE

TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN PULGADAS

ORIFICIO DE MONTAJE MAESTRO

SIN

USO

SIN

USO

DESCON-

GELACIÓN

VID

BLK

BLK

BLU

YEL

RED

BRN

BLU

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

14

Page 15: Instrucciones de instalación - Carrier€¦ · Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. ... descarga eléctrica

CCH9, HCH9, TCH9, CCH6, HCH6, TCH6: Instrucciones de instalación

Tabla 6 – Códigos de estado

Operación Falla

Código de parpadeos

del LED ámbar

Posible causa y acción

En espera: no hay solicitudes de funcionamiento de la unidad

NingunoEncendido continuo,

no parpadeaFuncionamiento normal

Funcionamiento en etapa baja de enfriamiento/calefacción

Ninguno 1, pausa Funcionamiento normal

Funcionamiento en etapa alta de enfriamiento/calefacción

Ninguno 2, pausa Funcionamiento normal

La protección contra bajadas de voltaje está desactivada

Ninguno 5, pausaSelección del modo de usuario, consulte las instrucciones para obtener más detalles

La protección contra bajadas de voltaje está activada

Ninguno 6, pausaSelección del modo de usuario, consulte las instrucciones para obtener más detalles

Falla de la comunicación del

sistema16

Pérdida de comunicación con el control de pared Ion™. Revise el cableado del control de pared, la unidad interior y la unidad exterior.

Conector de modelo no válido.

25El control no detecta un conector modelo o detecta un conector modelo no válido. La unidad no funcionará sin el conector modelo correcto.

Interruptor de alta presión abierto 31*

*. Secuencia: El contactor del compresor está desenergizado y el ventilador exterior recibe energía hasta por 15 minutos. Si la demanda todavía existe, el control energizará el compresor.

Activación del interruptor de alta presión Revise la carga de refrigerante, el funcionamiento del ventilador exterior y del serpentín para ver si hay restricciones en el flujo de aire.

Interruptor de baja presión o

interruptor de temperatura de

descarga abierto

32* Activación del interruptor de baja presión o del interruptor de temperatura de descarga. Revise la carga del refrigerante y el flujo de aire interior

Falla del control 45Falló la placa de control de la unidad exterior. La placa de control debe reemplazarse.

Bajada de voltaje (230 V)

46Voltaje de línea de <187 V durante al menos cuatro segundos. No se permite el funcionamiento del compresor ni del ventilador hasta que el voltaje sea >190 V. Verifique el voltaje de línea

No hay 230 V en la unidad

47No hay 230 V en el contactor cuando la unidad interior se activa y existe una demanda de enfriamiento/calefacción. Verifique que la desconexión esté cerrada y que el cableado de 230 V esté conectado a la unidad.

Falla del sensor de temperatura del aire exterior

53El sensor de aire exterior no lee o está fuera de rango. Quite la carga del sensor y revise el cableado

Falla del sensor del serpentín

exterior55

El sensor del serpentín no lee o está fuera de rango. Quite la carga del sensor y revise el cableado

Los termistores están fuera de

rango56

Relación incorrecta entre el sensor del serpentín y el sensor de aire exterior. Quite la carga del sensor y revise el cableado.

Corte térmico de etapa baja 71*

Se detecta el funcionamiento del compresor, pero luego desaparece cuando existe una demanda de etapa baja. Las causas posibles son la activación de sobrecarga interna del compresor o el relé de arranque y el condensador que se mantienen en el circuito durante demasiado tiempo (si están instalados)

Corte térmico de etapa alta 72*

Se detecta el funcionamiento del compresor, pero luego desaparece cuando existe una demanda de etapa alta. Las causas posibles son la activación de sobrecarga interna del compresor o el relé de arranque y el condensador que se mantienen en el circuito durante demasiado tiempo (si están instalados)

Contactor en cortocircuito

73Voltaje del compresor detectado cuando no hay demanda de funcionamiento del compresor. El contactor puede estar atascado en posición cerrada o hay un error de cableado.

No hay 230 V en el compresor

74El voltaje del compresor no se detecta cuando este debería estar arrancando. La desconexión puede estar abierta, el contactor puede estar atascado en posición abierta o hay un error de cableado.

Bloqueo térmico de etapa baja

82El corte térmico se produce en tres ciclos consecutivos bajos/altos. Etapa baja bloqueada durante cuatro horas o hasta que se repite el ciclo de energía a 24 V.

Bloqueo térmico de etapa alta

82El corte térmico se produce en tres ciclos consecutivos bajos/altos. Etapa alta bloqueada durante cuatro horas o hasta que se repite el ciclo de energía a 24 V.

Bloqueo de baja presión

83Se activa el interruptor de baja presión durante tres ciclos consecutivos. Operación de la unidad bloqueada durante cuatro horas o hasta que se repite el ciclo de energía a 24 V.

Bloqueo de alta presión

84Se activa el interruptor de alta presión durante tres ciclos consecutivos. Operación de la unidad bloqueada durante cuatro horas o hasta que se repite el ciclo de energía a 24 V.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

15

Page 16: Instrucciones de instalación - Carrier€¦ · Instrucciones de instalación NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. ... descarga eléctrica

CCH9, HCH9, TCH9, CCH6, HCH6, TCH6: Instrucciones de instalación

A08054

Fig. 14 – Tabla de resistencia en comparación con la temperatura

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

0(-17,77)

20(-6,67)

40(4,44)

60(15,56)

80(26,67)

100(37,78)

120(48,89)

TEMPERATURA °F (°C)

RESI

STEN

CIA

(KO

HM

)

CURVA DEL TERMISTOR

©2020 Carrier. Todos los derechos reservados.

Una empresa de Carrier Fecha de edición: 07/20 N.º de catálogo: 428 01 1703 03SP

Reemplaza a: 428 01 1703 02SP

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

16