92
Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo apara- to. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. M.-Nr. 09 574 260 es - ES

Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Instrucciones de manejo y montaje

Combinación frigorífico-congelador

Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo apara-

to. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las

"Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al

usuario, como al aparato.

M.-Nr. 09 574 260es - ES

Page 2: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Su contribución al medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Consejos para el ahorro energético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Conectar y desconectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Desconectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Desconectar por separado la zona PerfectFresh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

En caso de ausencias prolongadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Modo de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Activar y desactivar el sonido del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Conectar y desconectar la función de bloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

La temperatura más adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

. . . en la zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Ajuste de la temperatura en la zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Distribución automática de la temperatura (DynaCool) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Ajuste de la temperatura del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Posibles valores de ajuste de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Indicación de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Modificar la intensidad luminosa de la indicación de temperatura . . . . . . . . . 26

Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Alarma de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Desconectar anticipadamente la alarma de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Alarma de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Desconectar anticipadamente la alarma de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Funciones Superfrío y SuperFrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Superfrío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Función SuperFrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Conectar la función SuperFrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Indice

2

Page 3: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

No apropiado para el frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Lo que debería tener en cuenta al comprar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Compartimento seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Compartimentos húmedos ,, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Humedad del aire aumentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Distribución de los elementos en el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Adaptar la altura de las baldas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Baldas divididas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Congelar y conservar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Capacidad máxima de congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Almacenar alimentos precocinados ultracongelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Congelar alimentos en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Antes de congelar los alimentos, tenga en cuenta que . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Envases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Antes de introducir los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Introducir los alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Calendario para productos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Descongelar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Enfriamiento rápido de bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Utilizar el acumulador de frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Preparación de cubitos de hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Ajustar el tiempo de entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Descongelación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Interior del aparato, accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Puertas y paredes laterales del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Limpieza de la bandeja para cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Rejillas de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Junta de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Rejillas metálicas de la pared posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Filtros de carbón activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Cambiar los filtros de carbón activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Retrasar el cambio de filtros de carbón activo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

¿Qué hacer si . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Causas de ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Indice

3

Page 4: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Servicio Post-Venta/Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Condiciones y duración de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Información para los laboratorios de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Conexión de agua fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Indicaciones para la conexión de agua fija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Conexión a la entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Lugar de emplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Clase climática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Entrada y salida de ventilación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Aparato con distanciadores de pared incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Nivelación del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Dimensiones del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Instalación de una combinación side-by-side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Instalación de los aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Indicaciones para desplazar la combinación de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . 69

Interconexión de los aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Nivelar la puerta del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Cambiar el sentido de apertura de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Nivelar las puertas del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Empotramiento del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Direcciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Indice

4

Page 5: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

aTecla sensora de conexión/descone-

xión

para todo el aparato

y tecla sensora de conexión/desco-

nexión para conectar y desconectar

independientemente la zona Perfect-

Fresh

bTecla sensora Superfrío o Super-

Frost

cTecla sensora para el ajuste de la

temperatura (� para disminuirla)

dPiloto de control de la función de

bloqueo

(visible sólo cuando el

bloqueo está activado)

e Indicación de temperatura para la

zona PerfectFresh o congelador

fTecla sensora para conmutar entre

la zona PerfectFresh y el congelador

(arriba símbolo "PerfectFresh";

abajo símbolo "Congelar")

gTecla sensora para el ajuste de la

temperatura (� para aumentarla)

hTecla de desconexión de la señal

acústica

(sólo visible con la alarma de la

puerta o

de la temperatura)

i Indicación de cambio de los filtros

de carbón activo

(sólo visible cuando aparezca la in-

dicación de cambio de los filtros de

carbón activo)

Descripción del aparato

5

Page 6: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

a Compartimento seco de la zona

PerfectFresh

aBotellero

bBalda

cAlojamiento para los

filtros Active AirClean

b Compartimentos húmedos de la

zona PerfectFresh

dRegulador para ajustar la

humedad del aire en los

compartimentos húmedos

eCompartimentos húmedos

fCanaleta y orificio de evacuación

para agua descongelada

c Congelador

gCajón para cubitos de hielo con

fabricador automático de cubitos

hCajones del congelador con

calendario para productos congela-

dos

Descripción del aparato

6

Page 7: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Reciclaje del embalaje de

transporte

El embalaje protege al aparato de da-

ños durante el transporte. Los materia-

les de embalaje se han seleccionado

con criterios ecológicos y en función de

su posterior tratamiento en plantas de

reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo de

reciclado contribuye al ahorro de mate-

rias primas y reduce la generación de

residuos.

Por tanto, dichos materiales no debe-

rán tirarse a la basura, sino entregarse

en un punto de recogida específica.

¡Infórmese al respecto en su Ayunta-

miento!

Reciclaje de aparatos inservi-

bles

Los aparatos eléctricos y electrónicos

inservibles llevan componentes aprove-

chables que no tienen desperdicio y de

ningún modo deberán parar en el ver-

tedero. Contienen además sustancias

nocivas necesarias para su funciona-

miento y seguridad que, en ningún

caso, pueden ser desechadas en la

basura común porque son perjudiciales

para el medio ambiente y la salud. Utili-

ce los puntos de recogida destinados a

este fin.

¡Cerciórese de que las conducciones

de su congelador no puedan sufrir des-

perfectos, hasta la entrega del aparato

a un establecimiento especializado

para su reciclaje ecológico!

De este modo se garantiza que el refri-

gerante en el circuito de frío y el aceite

del compresor no lleguen a contaminar

el medio ambiente.

Asegúrese de que el aparato inservible

esté almacenado de forma segura para

los niños hasta su recogida.

Su contribución al medio ambiente

7

Page 8: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El

uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y obje-

tos.

Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y

montaje antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que con-

tienen importantes indicaciones acerca del emplazamiento, la se-

guridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de prote-

gerse Vd. y evitar daños en el mismo.

Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-

petar dichas indicaciones.

Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para

posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual pro-

pietario posterior.

Uso apropiado

~ Este aparato está destinado exclusivamente para ser utilizado

con fines y en entornos domésticos.

Este aparato no es apto para el uso en zonas exteriores.

~ Utilice el aparato exclusivamente en el ámbito doméstico para re-

frigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentos

ultrancongelados, para congelar alimentos frescos y para preparar

hielo. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

Page 9: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

~ El aparato no está indicado para almacenar o refrigerar medica-

mentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o productos

médicos similares debido a las sustancias o productos que contie-

nen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-

macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado

para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones.

Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in-

debido o por el manejo incorrecto del aparato.

~ Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,

sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en

condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán

hacer uso del mismo sin supervisión.

El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión

está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del apa-

rato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Deben po-

der reconocer los posibles peligros originados por un manejo inco-

rrecto.

Niños en casa

~ Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados

del aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.

~ El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin

supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el ma-

nejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura.

Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados

por un manejo incorrecto.

~ Los niños no deben limpiar o conectar el aparato sin supervisión.

~ Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del

aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

Page 10: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

~ ¡Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enro-

llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la ca-

beza con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera

del alcance de los niños.

Seguridad técnica

~ Antes del emplazamiento, compruebe si el aparato presenta daños

externos visibles. ¡No ponga nunca en funcionamiento un aparato de-

fectuoso,

ya que puede entrañar peligros para la seguridad del usuario!

~ Si el cable de conexión a red estuviese dañado, debería ser sustitui-

do por un técnico electricista autorizado por el fabricante con el fin de

evitar peligros para el usuario.

~ Este aparato contiene el refrigerante Isobutano (R600a), un gas na-

tural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable. No

provoca daños en la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.

La utilización de este refrigerante no contaminante ha ocasionado un

aumento de los ruidos durante el funcionamiento. Junto con los ruidos

de funcionamiento del compresor pueden producirse ruidos de circula-

ción en el circuito de frío completo. Aunque no es posible evitarlos, es-

tos efectos no influyen de ninguna forma en el rendimiento del aparato.

Al transportar e instalar el aparato, es imprescindible prestar especial

atención a que ningún componente del circuito de frío resulte dañado.

¡El escape de refrigerante puede entrañar riesgos de graves lesiones

oculares!

En el caso de fugas:

– Evite fuegos o fuentes de encendido,

– desenchufe la clavija de conexión a la red,

– ventile la estancia en la que se encuentra el aparato durante algu-

nos minutos y

– póngase en contacto con el Servicio Post- Venta.

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Page 11: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

~ Cuanto más refrigerante contenga el aparato, tanto mayor debe

ser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un even-

tual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro de

explosión por la formación de una mezcla de gas y aire.

Por cada 8 g de refrigerante deberá calcularse una estancia de al

menos 1 m3. En la placa de características situada en el interior del

aparato se indica la cantidad de refrigerante correspondiente a su

modelo.

~ El funcionamiento seguro del aparato sólo quedará garantizado

si éste queda montado y conectado a la red eléctrica de acuerdo

con las Instrucciones de manejo del mismo.

~ Antes de la puesta en funcionamiento del aparato, compruebe la

coincidencia de los datos de conexión (voltaje y frecuencia) indica-

dos en la placa de características del mismo con los de la instala-

ción eléctrica de la vivienda. Es imprescindible que dichos datos

coincidan para evitar daños en el aparato.

En caso de duda, consulte a un técnico electricista.

~ El aparato no deberá estar conectado a la red eléctrica a través

de dispositivos de varios enchufes o cables de prolongación, ya

que éstos no garantizan la seguridad necesaria del aparato (p. ej.

peligro de sobrecalentamiento).

~ La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada única-

mente si está conectado a un sistema de toma a tierra instalado de

forma reglamentaria. Es muy importante que se cumpla este requisi-

to básico de seguridad. En caso de duda, haga que un electricista

revise la instalación de la vivienda.

El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la

falta o la interrupción de la toma a tierra (p. ej. descarga eléctrica).

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Page 12: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

~ Los trabajos de instalación y mantenimiento, así como las repara-

ciones deberán llevarse a cabo exclusivamente por personal autori-

zado por el fabricante.

La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento

y reparación puede conllevar graves peligros para el usuario de los

que el fabricante no se hará responsable.

~ Cualquier trabajo de reparación del aparato durante el período

de garantía se llevará a cabo exclusivamente por un servicio técni-

co autorizado por el fabricante, ya que, de lo contrario, no podrá re-

clamarse el derecho de garantía por daños posteriores.

~ En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación,

el aparato deberá desconectarse de la red.

El aparato está desconectado de la red eléctrica únicamente si se

cumplen las siguientes condiciones:

– La clavija del aparato está desconectada de la red eléctrica.

No tire del cable de conexión, sino de la clavija para desconectar

el aparato de la red eléctrica.

– el fusible de la instalación doméstica esté desconectado, o

~ Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas

de repuesto originales de Miele. Sólo si se utilizan estas piezas ga-

rantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad.

~ No se puede utilizar este aparato en lugares no fijos (p.ej. embar-

caciones).

~ El fabricante no se responsabilizará de daños originados por una

conexión de agua fija defectuosa.

~ La conexión a una red fija de agua así como todo tipo de repara-

ciones en el fabricador de cubitos de hielo deberán llevarse a cabo

exclusivamente por personal autorizado.

~ El fabricador de cubitos no es apropiado para la conexión a agua

caliente.

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Page 13: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

~ La conexión de agua fija no debe llevarse a cabo si el frigorífico/

congelador está conectado a la red eléctrica.

Uso apropiado

~ No toque alimentos congelados cuando tenga las manos moja-

das. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgo de sufrir lesio-

nes!

~ No introduzca nunca cubitos de hielo ni polos directamente en la

boca después de extraerlos del congelador.

La temperatura extremadamente baja del hielo podría hacer que los

labios o la lengua se adhirieran. ¡Riesgo de sufrir lesiones!

~ No congele de nuevo alimentos total o parcialmente descongela-

dos. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valor

nutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos descongela-

dos cocinados pueden congelarse nuevamente.

~ No almacene en ningún caso materias explosivas en el interior

del aparato. Al conectarse el termostato podrían producirse chis-

pas, que a su vez podrían ocasionar la explosión de mezclas infla-

mables.

~ No utilice aparatos eléctricos en el aparato (p. ej. para fabricar

helado). Pueden producirse chispas eléctricas. ¡Peligro de explo-

sión!

~ No almacene en el congelador latas ni botellas que contengan

bebidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las la-

tas o botellas podrían explotar.¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!

Advertencias e indicaciones de seguridad

13

Page 14: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

~ En el caso de introducir botellas en el congelador para que se

enfríen rápidamente, extráigalas como mucho tras 1 hora puesto

que podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!

~ El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad

puede entrañar el riesgo de una infección alimentaria.

El período máximo de conservación depende de una serie de facto-

res, como del grado de frescura, la calidad del alimento y la tempe-

ratura de conservación. ¡Observe las indicaciones sobre conserva-

ción y fechas de caducidad indicados por el fabricante en el enva-

se del alimento!

~ No utilice objetos puntiagudos o con bordes afilados para

– eliminar capas de escarcha o heladas

– despegar cubiteras o alimentos congelados.

Vd. podría dañar el generador de frío, y causar un mal funciona-

miento del aparato.

~ Para la descongelación de alimentos, no coloque jamás calefac-

tores eléctricos o velas en el interior del aparato,

ya que el material sintético resultará dañado.

~ No utilice sprays de descongelación o anticongelantes

ya que éstos pueden formar gases explosivos, que contengan pro-

pulsantes o disolventes que resulten nocivos para la salud.

~ No utilice jamás un aparato a vapor para descongelar y limpiar el

aparato.

El vapor podría penetrar en los componentes bajo tensión y ocasio-

nar un corto circuito.

~ No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta,

ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.

Advertencias e indicaciones de seguridad

14

Page 15: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

~ Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puer-

ta, observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre

en contacto con los componentes de material sintético del aparato.

Se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y po-

dría romperse o rasgarse.

~ No cubra las secciones de ventilación del aparato.

De lo contrario, no quedaría garantizada la correcta conducción del

aire, lo que aumentaría el consumo de energía eléctrica y podría

causar daños en los componentes de aparato.

~ El aparato está diseñado para una determinada clase climática

(temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los corres-

pondientes márgenes de temperatura. En la placa de característi-

cas situada en el interior del aparato encontrará la indicación de la

clase climática correspondiente a su modelo.

Una temperatura ambiente más baja originará un excesivo tiempo

de parada del compresor, de modo que el aparato no podrá mante-

ner la temperatura necesaria.

En aparatos de acero inoxidable:

~ Nunca pegue notas adhesivas, pegamento de barra transparen-

te, cinta adhesiva u otros adhesivos en la superficie con revesti-

miento de la puerta del aparato. Esto daña el revestimiento y pierde

su efecto protector contra la suciedad.

~ El revestimiento de alta calidad de la puerta del aparato se pue-

de rayar.Incluso los imanes pueden causar arañazos.

Advertencias e indicaciones de seguridad

15

Page 16: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Transporte

~ Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el emba-

laje de transporte para evitar que produzcan daños.

~ Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya

que un peso tan grande puede entrañar riesgo de lesiones y daños.

Reciclaje de aparatos inservibles

~ Al desestimar el aparato, destruya el cierre de la puerta del apa-

rato inservible.

De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en

el interior del aparato y que su vida corra peligro.

~ Cerciórese de no dañar ningún componente del circuito refrigera-

dor, p. ej.,

– pinchando los conductos del refrigerante del evaporador,

– doblando las conducciones,

– raspando recubrimientos protectores.

¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro-

vocar graves lesiones oculares!

Advertencias e indicaciones de seguridad

16

Page 17: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Consumo normal Consumo elevado

Emplazamiento/

mantenimiento

En estancias con ventilación. En estancias cerradas,

sin ventilación.

Protegido de la radiación

solar directa.

Expuesto a la radiación solar

directa.

No junto a una fuente de calor

(elemento calefactor, cocina).

Junto a una fuente de calor

(elemento calefactor, cocina).

A una temperatura ambiente

ideal aprox. de 20 °C.

Con una temperatura am-

biente elevada.

No cubralas secciones de

ventilación y limpie el polvo

regularmente.

Sección de la ventilación

obstruida o con polvo acu-

mulado.

Eliminar el polvo del compre-

sor y de la rejilla de metal (in-

tercambiador de calor) situa-

dos en la parte posterior del

aparato al menos una vez al

año.

Acumulación de polvo sobre

el compresor y la rejilla de

metal (intercambiador de

calor).

Ajuste de tempera-

tura

Recinto congelador -18 °C Con ajuste alto:

¡Cuanto más baja sea la

temperatura de la zona, ma-

yor será el consumo energé-

tico!

Consejos para el ahorro energético

17

Page 18: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Consumo normal Consumo elevado

Manejo Distribución de los cajones,

altura de las baldas y bande-

jas igual que en el estado de

suministro.

Abra la puerta únicamente

cuando sea necesario y du-

rante el menor tiempo posible.

Coloque los alimentos ade-

cuadamente clasificados.

La apertura de la puerta repeti-

da y prolongadamente provoca

pérdida de frío y que entre aire

caliente ambiental. El aparato

intenta bajar la temperatura y el

tiempo de funcionamiento del

compresor aumenta.

Cuando vaya a la compra lle-

ve consigo una bolsa isotérmi-

ca y guarde inmediatamente

los alimentos en el aparato.

Introduzca de nuevo los que

haya retirado lo antes posible,

antes de que se calienten de-

masiado.

Enfríe primero los alimentos y

bebidas calientes fuera del

aparato.

Los platos calientes y los

alimentos que se han calenta-

do a temperatura ambiente

aportan calor al aparato.

El aparato intenta reducir la

temperatura y aumenta el

tiempo de funcionamiento del

compresor.

Coloque los alimentos bien

envueltos o cubiertos.

La evaporación y condensa-

ción de líquidos en el

frigorífico originan pérdidas en

la potencia frigorífica.

Cuando descongele el conge-

lador, coloque los alimentos

congelados en el frigorífico.

No llene excesivamente los

compartimentos para que

pueda circular el aire.

Consejos para el ahorro energético

18

Page 19: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Antes de la primera utilización

Material de embalaje

^ Retire todo el material de embalaje

del interior.

Lámina protectora

Los listones y el bastidor de acero ino-

xidable están provistos de una lámina

protectora.

Las superficies exteriores de los apara-

tos de acero inoxidable están provistas

de una lámina protectora adicional.

^ No retire la lámina protectora hasta ha-

ber emplazado el aparato en su lugar.

Limpieza y mantenimiento

Observe sin falta las indicaciones co-

rrespondientes del capítulo "Limpie-

za".

^ Aplique el producto para el cuidado

de superficies de acero inoxidable

de Miele que se adjunta en los listo-

nes y el bastidor de acero en el inte-

rior del aparato nada más retirar la

lámina protectora.

^ En aparatos de acero inoxidable,

aplique el producto para el cuidado

de superficies de acero inoxidable

de Miele que se adjunta también las

paredes interiores nada más retirar la

lámina protectora.

Las puertas del aparato tienen un re-

vestimiento especial que repele la

suciedad. ¡No aplique el producto

para el cuidado de superficies de

acero inoxidable de Miele en esta su-

perficie!

¡Importante! ¡El producto para el cui-

dado de acero inoxidable de Miele

hace que en cada uso se forme una

película protectora contra el agua y la

suciedad!

^ Limpie el interior del aparato y los ac-

cesorios. Para ello, emplee agua tem-

plada y a continuación, séquelo todo

con un paño.

Filtro de carbón activo

(Filtro de carbón activo Air Clean)

^ Coloque el filtro de carbón activo ad-

junto en el alojamiento y colóquelo en

una de las baldas del frigorífico de la

zona PerfectFresh(véase "Filtro de

carbón activo").

Manejo del aparato

Para manejar este aparato basta con

pulsar con el dedo las teclas sensoras.

Conectar el aparato

Con la tecla de conexión/desconexión

conecta simultáneamente la zona Per-

fectFresh.

^ Pulse la tecla de conexión/descone-

xión hasta que la indicación de tem-

peratura se encienda.

Si las temperaturas del aparato no se

encuentran dentro de los límites posi-

bles de indicación, en la indicación de

temperatura se iluminan rayas.

Conectar y desconectar el aparato

19

Page 20: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Los símbolos "PerfectFresh" y "Conge-

lar", así como la tecla de desconexión

de la señal acústica, parpadean hasta

que la temperatura es lo suficientemen-

te baja.

Tan pronto como la temperatura se en-

cuentre dentro de los límites de indica-

ción, la indicación de temperatura

muestra la temperatura reinante en el

aparato.

El aparato comienza a enfriar y la ilumi-

nación interior se enciende cuando la

puerta está abierta.

Antes de introducir alimentos por

primera vez, es conveniente dejar

que el aparato se enfríe durante al-

gunas horas, a fin de alcanzar una

temperatura adecuada.

No introduzca alimentos en el con-

gelador hasta que haya alcanzado

una temperatura suficientemente

baja (mín. -18 °C).

Con esta tecla sensora podrá cambiar

entre la zona PerfectFresh y el congela-

dor.

Si desea seleccionar el congelador

(para p. ej. comprobar la temperatura),

^ pulse la tecla sensora para cambiar

entre la zona PerfectFresh y el con-

gelador y el símbolo "Congelar" se

iluminará de color amarillo.

Dependiendo de la zona de temperatu-

ra seleccionada podrá

– seleccionar la función Superfrío o

SuperFrost o

– modificar la temperatura.

Encontrará más información en los ca-

pítulos correspondientes.

Acumulador de frío

Coloque el acumulador de frío en el ca-

jón de congelación superior. El acumu-

lador de frío alcanzará su máxima ca-

pacidad refrigerante después de per-

manecer aprox. 24 horas en el conge-

lador.

Desconectar el aparato

^ Pulse la tecla de conexión/descone-

xión hasta que desaparezcan todas

las indicaciones. (¡En caso contrario

la función de bloqueo estará conec-

tada!)

Conectar y desconectar el aparato

20

Page 21: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Si se había seleccionado en primer lu-

gar la zona PerfectFresh, ésta y el con-

gelador se desconectarán de forma

consecutiva.

La iluminación interior se apaga y la re-

frigeración está desconectada.

Desconectar por separado la zona

PerfectFresh

Puede desconectar por separado la

zona PerfectFresh mientras que el con-

gelador permanece conectado. Esto

resulta adecuado, p. ej. durante las va-

caciones.

^ Seleccione la zona PerfectFresh.

El símbolo "PefectFresh" se ilumina de

color amarillo.

^ Pulse la tecla de conexión/descone-

xión hasta que el símbolo "Perfect-

Fresh" se apague.

La iluminación interior se apaga y la

zona PerfectFresh está desconectada.

El congelador permanece conectado,

el símbolo "Congelar" se ilumina.

Para volver a conectar la zona Per-

fectFresh,

^ seleccione la zona PerfectFresh, hasta

que uno de los símbolos de "Perfect-

Fresh" se ilumine de color amarillo y

mantenga pulsada la tecla de cone-

xión/desconexión hasta que se ilumine

la indicación de temperatura, o bien

^ desconecte y conecte de nuevo el

aparato.

El aparato comienza a enfriar y la ilumi-

nación interior se enciende cuando la

puerta está abierta.

En caso de ausencias

prolongadas

En caso de no usar el aparato durante

un tiempo prolongado

^ desconecte el aparato,

^ desconecte la clavija de conexión o

desconecte el fusible de la instala-

ción doméstica,

^ vacíe la bandeja para cubitos de hie-

lo y límpiela,

^ cierre el grifo de entrada de agua,

^ limpie el aparato y

^ deje las puertas del aparato ligera-

mente abiertas, a fin de evitar la for-

mación de olores.

Conectar y desconectar el aparato

21

Page 22: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Si se desconecta el aparato durante un

período prolongado y no se limpia,

existe el riesgo de que se forme moho

al dejar la puerta cerrada.

Modo de ajuste

Algunos ajustes del aparato sólo pueden

ser realizados en el modo de ajustes.

En los capítulos correspondientes se

explica cómo acceder al modo de ajus-

te y cómo modificar ajustes.

Relación de las funciones que se pue-

den seleccionar en el modo de ajuste:

acceder al modo de ajuste o

abandonarlo

c

Conectar/desconectar la señal

acústica

(véase "Conectar/desconectar

el aparato")

b

Confirmar el cambio de filtros

de carbón activo (véase "Filtros

de carbón activo")

^

Conectar/desconectar la fun-

ción de bloqueo

(véase "Conectar/Desconectar

el aparato")

u

Modificar la intensidad lumino-

sa de la indicación de tempera-

tura

(véase "La temperatura más

adecuada")

d

Ajustar el tiempo de entrada de

agua del fabricador de cubitos

de hielo

(véase "Preparación de cubitos

de hielo")

e

Mientras se encuentre en el modo de

ajuste, la alarma de la puerta se de-

sactivará automáticamente. En cuan-

to se haya cerrado la puerta del apa-

rato, se volverá a activar la alarma de

la puerta.

Activar y desactivar el sonido del

teclado

Si no desea que se emita un sonido

cada vez que pulsa una tecla, puede

desconectarlo.

^ Pulse la tecla � y manténgala pulsa-

da con el dedo,

^ al mismo tiempo, pulse una vez la te-

cla de conexión/desconexión (¡no

suelte la tecla �!).

^ Mantenga pulsada durante 5 segun-

dos más la tecla �, hasta que apa-

rezca la indicación c.

^ Vuelva a pulsar la tecla � tantas ve-

ces como sea necesario hasta que

aparezca la indicación b.

Conectar y desconectar el aparato

22

Page 23: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

^ Para confirmar, pulse la tecla de co-

nexión/desconexión.

^ Al pulsar la tecla � podrá ajustar, si

el sonido del teclado debe estar acti-

vado o desactivado:

b 0: el sonido del teclado está desac-

tivado

b 1: el sonido del teclado está activa-

do

b –: volver al menú.

Se ilumina el ajuste seleccionado; el

próximo ajuste parpadea.

^ Para confirmar un nuevo ajuste se-

leccionado, pulse la tecla de cone-

xión/desconexión.

^ Pulse la tecla � tantas veces como

sea necesario, hasta que aparezca la

indicación c.

^ Pulse la tecla de conexión/descone-

xión.

Ha abandonado el modo de ajuste.

Conectar y desconectar la función de

bloqueo.

Con la función de bloqueo podrá prote-

ger su aparato de una desconexión in-

debida.

^ Pulse la tecla � y manténgala pulsa-

da con el dedo,

^ al mismo tiempo, pulse una vez la te-

cla de conexión/desconexión (¡no

suelte la tecla �!).

^ Mantenga pulsada durante 5 segun-

dos más la tecla �, hasta que apa-

rezca la indicación c.

^ Vuelva a pulsar la tecla � tantas ve-

ces como sea necesario hasta que

aparezca la indicación u.

^ Para confirmar, pulse la tecla de co-

nexión/desconexión.

^ Al pulsar la tecla � repetidamente

podrá ajustar si desea conectar o

desconectar la función de bloqueo:

u 0: la función de bloqueo está de-

sactivada

u 1: la función de bloqueo está acti-

vada

u –: volver al menú.

Se ilumina el ajuste seleccionado; el

próximo ajuste parpadea.

^ Para confirmar un nuevo ajuste se-

leccionado, pulse la tecla de cone-

xión/desconexión.

^ Pulse la tecla � tantas veces como

sea necesario, hasta que aparezca la

indicación c.

^ Pulse la tecla de conexión/descone-

xión.

Ha abandonado el modo de ajuste.

Con la función de bloqueo conectada

se ilumina en la indicación de tempera-

tura el piloto de control de la función de

bloqueo X.

Conectar y desconectar el aparato

23

Page 24: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

El ajuste correcto de la temperatura es

de suma importancia para el almacena-

miento de los alimentos. Éstos se dete-

rioran rápidamente debido a la presen-

cia de microorganismos lo que puede

evitarse o retrasarse mediante la co-

rrecta temperatura de almacenamiento.

La temperatura incide en la velocidad

de crecimiento de los microorganis-

mos. A medida que disminuye la tem-

peratura, estos procesos se ralentizan.

La temperatura del aparato aumentará,

– cuanto más frecuentemente y más

tiempo se abra la puerta del aparato,

– cuantos más alimentos se

introduzcan,

– cuanto más calientes estén los ali-

mentos frescos que se almacenen,

– cuanto mayor sea la temperatura

ambiente del aparato.

El aparato está diseñado para una

clase climática determinada (rango

de temperatura ambiente) y requiere

el cumplimiento de los correspon-

dientes márgenes de temperatura.

. . . en la zona PerfectFresh

En la zona PerfectFresh la temperatura

se regula automáticamente y está com-

prendida entre 0 y 2 °C.

Ajuste de la temperatura en la

zona PerfectFresh

No obstante, si deseara ajustar una

temperatura superior o inferior para, p.

ej., almacenar pescado, puede modifi-

car ligeramente la temperatura.

^ Seleccione la zona PerfectFresh.

El símbolo "PefectFresh" se ilumina de

color amarillo.

^ Pulsando la tecla � puede modificar

la temperatura de la zona Perfect-

Fresh.

Puede elegir entre los valores de

ajuste b 1 hasta b 9:

b 1: temperatura mínima,

b 9: temperatura máxima.

Pulsando la

tecla � : la temperatura disminuye

tecla � : la temperatura aumenta.

Durante el proceso de ajuste parpa-

deará en la indicación el valor corres-

pondiente.

Pulsando las teclas podrá observar las

siguientes modificaciones de la indica-

ción de temperatura:

– Primera pulsación: Se muestra par-

padeante el último valor de tempe-

ratura seleccionado.

La temperatura más adecuada

24

Page 25: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

– Cada siguiente pulsación:

El valor de ajuste se modifica por ni-

veles.

– Mantenga el dedo sobre la tecla: el

valor de ajuste cambia de forma con-

tinua.

Aproximadamente 5 segundos des-

pués de la última pulsación de la tecla,

el valor de temperatura cambiará auto-

máticamente al valor real de temperatu-

ra, que actualmente existe en la zona

PerfectFresh.

Los valores de ajuste b 1 hasta b 9

tienen asignado un rango de tempe-

ratura, ¡no muestra las temperaturas

por sí mismo!

El ajuste previo de la temperatura

de la zona PerfectFresh es de b 5.

En caso de ajustar b 1 hasta b 4 es

posible que se alcancen temperatu-

ras bajo 0.

¡Los alimentos pueden congelarse!

Distribución automática de la

temperatura (DynaCool)

Siempre que el sistema de refrigera-

ción de la zona PerfectFresh se conec-

ta, el aparato pondrá el ventilador en

funcionamiento automáticamente. De

esta forma, el frío de la zona Perfect-

Fresh se distribuye homogéneamente,

para que todos los alimentos almace-

nados se enfríen a una temperatura

muy similar.

. . . en el congelador

Para congelar alimentos frescos y para

almacenarlos durante un largo período

de tiempo, se precisa una temperatura

de -18 °C. A esta temperatura el creci-

miento de los microorganismos es

prácticamente nulo. En cuanto la tem-

peratura asciende sobrepasando los -

10 °C comienza el proceso de descom-

posición por la acción de microorganis-

mos y se reduce el tiempo de conser-

vación de los alimentos. Por esta razón,

los alimentos parcial o totalmente des-

congelados podrán congelarse de nue-

vo únicamente cuando se hayan coci-

nado o asado. Las altas temperaturas

del proceso de cocción eliminan la ma-

yor parte de los microorganismos.

Ajuste de la temperatura del

congelador

^ Seleccione el congelador.

El símbolo "Congelar" se ilumina de co-

lor amarillo.

^ Ajuste la temperatura con las teclas

sensoras.

Pulsando la

tecla � : la temperatura disminuye

tecla � : la temperatura aumenta.

La temperatura más adecuada

25

Page 26: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Durante el proceso de ajuste, la tempe-

ratura de ajuste parpadeará en la indi-

cación.

Pulsando las teclas podrá observar las

siguientes modificaciones de la indica-

ción de temperatura:

– Primera pulsación: Se muestra par-

padeante el último valor de tempe-

ratura seleccionado.

– Cada siguiente pulsación:

el valor de temperatura cambia en

pasos de 1 °C.

– Mantenga pulsada la tecla: El valor

de temperatura cambia de forma

continua.

Al alcanzar el valor máximo o míni-

mo, desaparece la tecla � o �.

Aproximadamente 5 segundos des-

pués de la última pulsación de la tecla,

la indicación de temperatura cambiará

automáticamente al valor real de tem-

peratura, que actualmente existe en el

recinto frigorífico o en el congelador.

Cuando haya realizado un cambio de

la temperatura, verifique la indicación

de temperatura una vez transcurridas

6 horas, si el aparato está poco lleno

y transcurridas 24 horas aprox., si el

aparato está lleno. Sólo entonces se

habrá ajustado la temperatura real. En

caso de que, transcurrido este periodo

de tiempo, la temperatura fuese dema-

siado alta o demasiado baja, deberá

realizar un nuevo ajuste.

Posibles valores de ajuste de

temperatura

La temperatura del congelador puede

ajustarse entre-14 °C y -28 °C.

En función del lugar de emplazamiento

y de la temperatura ambiente puede al-

canzarse la temperatura más baja o no.

En el caso de que la temperatura am-

biente fuese elevada no siempre será

posible alcanzar la temperatura más

baja.

Indicación de temperatura

Las indicaciones de temperatura del

panel de mandos muestran durante el

funcionamiento normal la temperatura

en el centro de la zona PerfectFresh y

el lugar más caliente dentro del

congelador.

Modificar la intensidad luminosa de

la indicación de temperatura

Puede ajustar la luminosidad de la indi-

cación de temperatura a las condicio-

nes de luz de la estancia.

^ Pulse la tecla � y manténgala pulsa-

da con el dedo,

^ al mismo tiempo, pulse una vez la te-

cla de conexión/desconexión (¡no

suelte la tecla �!).

^ Mantenga pulsada durante 5 segun-

dos más la tecla �, hasta que apa-

rezca la indicación c.

La temperatura más adecuada

26

Page 27: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

^ Vuelva a pulsar la tecla � tantas ve-

ces como sea necesario hasta que

aparezca la indicación d.

^ Para confirmar, pulse la tecla de co-

nexión/desconexión.

^ Pulsando la tecla � podrá modificar

la intensidad luminosa de la indica-

ción de temperatura:

d 0: Intensidad luminosa máxima

d 1: Intensidad luminosa reducida

d –: volver al menú.

Se ilumina el ajuste seleccionado; el

próximo ajuste parpadea.

^ Para confirmar un nuevo ajuste se-

leccionado, pulse la tecla de cone-

xión/desconexión.

^ Pulse la tecla � tantas veces como

sea necesario, hasta que aparezca la

indicación c.

^ Pulse la tecla de conexión/descone-

xión.

Ha abandonado el modo de ajuste.

La temperatura más adecuada

27

Page 28: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

El aparato está equipado con un siste-

ma de alarma para que la temperatura

en el aparato no pueda ascender de

forma inadvertida y para evitar la pérdi-

da de energía al estar las puertas

abiertas.

Conectar el sistema de alarma

El sistema de alarma está siempre dis-

ponible de forma automática, es decir,

no es necesario conectarlo adicional-

mente.

Alarma de temperatura

Si la temperatura alcanza un rango de-

masiado alto, se emite una señal acús-

tica.

La tecla de desconexión de la señal

acústica parpadea en color rojo y el

símbolo de "congelación" parpadea

también.

La señal acústica y óptica se emite,

p. ej., cuando

– al ordenar o extraer alimentos entre

demasiado aire caliente en el apara-

to.

– se acaben de introducir grandes

cantidades de alimentos frescos

para su congelación.

– tras un corte de corriente.

En cuanto finalice el estado que provo-

ca la alarma, cesa la señal acústica y

se apagan los indicadores.

Desconectar anticipadamente

la alarma de temperatura

Si encuentra molesta la señal acústica,

puede desconectarla anticipadamente.

^ Pulse la tecla de desconexión de la

señal acústica.

La señal acústica cesa.

La tecla de desconexión de la señal

acústica y el símbolo de la zona de

temperatura correspondiente conti-

núan parpadeando hasta que estado

que provoca la alarma finalice.

Si la temperatura fuese superior a -

18 °C durante un tiempo prolonga-

do, compruebe si los alimentos con-

gelados están total o parcialmente

descongelados. ¡En este caso de-

berá consumir dichos alimentos lo

antes posible!

Señal acústica

28

Page 29: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Alarma de la puerta

Si una de las puertas del aparato per-

manece abierta más de aprox. 2 minu-

tos, se emite una señal acústica.

La tecla de desconexión de la señal

acústica se ilumina y el símbolo de la

zona de temperatura cuya puerta esté

abierta, parpadea.

Al cerrar la puerta del aparato, la señal

acústica se apaga y las indicaciones

se borran.

Desconectar anticipadamente

la alarma de la puerta

Si encuentra molesta la señal acústica

con la puerta del aparato abierta, pue-

de desconectarla anticipadamente.

^ Pulse la tecla de desconexión de la

señal acústica.

La señal acústica cesa.

La tecla de desconexión de la señal

acústica y el símbolo de la zona de

temperatura, cuya puerta esté abier-

ta siguen parpadeando, hasta que

se cierre la puerta del aparato.

Señal acústica

29

Page 30: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Superfrío

Con la función "Superfrío" la temperatu-

ra de toda la zona PerfectFresh des-

ciende rápidamente al valor más bajo

(en función de la temperatura ambien-

te).

Conectar la función Superfrío

Es recomendable conectar la función

Superfrío si se desea enfriar rápida-

mente grandes cantidades de alimen-

tos o bebidas recién almacenados.

^ Seleccione la zona PerfectFresh.

El símbolo "PefectFresh" se ilumina de

color amarillo.

^ Pulse la tecla de Superfrío, se ilumi-

nará con una luz amarilla.

La temperatura del aparato descien-

de puesto que éste funciona a la ma-

yor potencia frigorífica posible.

Desconectar la función Superfrío

La función Superfrío se desconecta au-

tomáticamente aproximadamente des-

pués de 6 horas. El aparato trabaja de

nuevo a una potencia frigorífica normal.

A fin de ahorrar energía, es posible

desconectar la función Superfrío una

vez se hayan enfriado suficientemente

los alimentos o las bebidas.

^ Seleccione la zona PerfectFresh.

El símbolo "PefectFresh" se ilumina de

color amarillo.

^ Pulse la tecla de Superfrío hasta que

se ilumine de color amarillo claro.

A continuación, el sistema de refrigera-

ción del aparato funcionará

nuevamente a la potencia normal.

Funciones Superfrío y SuperFrost

30

Page 31: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Función SuperFrost

A fin de conseguir una congelación óp-

tima de los alimentos frescos, es con-

veniente conectar previamente la fun-

ción SuperFrost.

Con ello consigue que los alimentos se

congelen rápidamente y se mantengan

su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y

sabor.

Excepciones:

– Cuando se introduzcan alimentos ya

congelados.

– Cuando se introduzcan únicamente

hasta 2 kg de alimentos al día.

Conectar la función SuperFrost

La función SuperFrost deberá conec-

tarse 6 horas antes de introducir los

alimentos a congelar. ¡En el caso de

desear aprovechar la máxima capaci-

dad de congelación, será necesario

conectar la función SuperFrost 24 ho-

ras antes!

^ Seleccione el congelador.

El símbolo "Congelar" se ilumina de co-

lor amarillo.

^ Pulse la tecla de la función Super-

Frost; se iluminará de color amarillo.

La temperatura del congelador des-

ciende, puesto que el aparato funciona

a la mayor potencia frigorífica posible

en el congelador.

Desconectar la función SuperFrost

La función SuperFrost se desconecta

automáticamente tras aprox. 30-65 ho-

ras en función de la cantidad de

alimentos almacenados.

El aparato funciona nuevamente a po-

tencia normal de ahorro energético de

potencia frigorífica.

Para un mayor ahorro energético, Vd.

podrá desactivar la función SuperFrost

al alcanzarse una temperatura constan-

te en el congelador de al menos -18 °C.

^ Seleccione el congelador.

El símbolo "Congelar" se ilumina de co-

lor amarillo.

^ Pulse la tecla SuperFrost hasta que

se ilumine de color amarillo claro.

A continuación, el sistema de refrigera-

ción del aparato funcionará

nuevamente a la potencia normal.

Funciones Superfrío y SuperFrost

31

Page 32: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

No almacene sustancias explosivas

ni productos que contengan gases

combustibles (p. ej. sprays).

¡Peligro de explosión!

Si almacena alimentos que conten-

gan grasa o aceite en el aparato,

observe que la grasa o el aceite que

pueda derramarse no entre en con-

tacto con los componentes de mate-

rial sintético del aparato.

Se podrían producir fisuras de ten-

sión en el material sintético y podría

romperse o rasgarse.

Los alimentos no deberán entrar en

contacto con la pared posterior

puesto que podrían quedar adheri-

dos a ella.

No almacene alimentos demasiado

juntos para que pueda circular bien

el aire.

No apropiado para el

frigorífico

No todos los alimentos se pueden al-

macenar a temperaturas inferiores a

5 °C, ya que les afectan las bajas tem-

peraturas.

Dependiendo del tipo de alimento pue-

de variar su apariencia, consistencia,

sabor y/o contenido en vitaminas al

conservarlo en frío.

Entre los alimentos sensibles al frío se

encuentran, entre otros:

– la piña, el aguacate, los plátanos,

la granada, el mango, el melón,

la papaya, la fruta de la pasión,

los cítricos (como p. ej. limones, na-

ranjas, mandarinas, pomelos),

– fruta que todavía debe madurar,

– las berenjenas, los pepinos, las pata-

tas, los

pimientos, los tomates, los calabaci-

nes,

– el queso duro (como el parmesano,

queso artesano de pastor).

Lo que debería tener en cuenta

al comprar alimentos

La condición previa más importante

para un tiempo prolongado de almace-

namiento es que los alimentos estén

frescos cuando se almacenan. Dicha

frescura de partida tiene una importan-

cia decisiva para la duración de con-

servación.

Tenga en cuenta la fecha de caduci-

dad y la temperatura correcta de con-

servación.

La cadena de frío no debería romperse

en la medida de los posible. Evite, p.

ej., que los alimentos permanezcan de-

masiado tiempo dentro del vehículo.

Consejo: lleve consigo una bolsa isotér-

mica guarde inmediatamente los ali-

mentos en el aparato.

Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh

32

Page 33: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

En la zona PerfectFresh se dan condi-

ciones óptimas de almacenamiento

para fruta, verdura, pescado, carne y

lácteos. Los alimentos se conservan

frescos durante más tiempo y conser-

van su sabor y vitaminas.

La temperatura se regula automática-

mente en la zona PerfectFresh, se man-

tiene en el rango entre 0 - 3 °C. Estas

son temperaturas más bajas que en un

frigorífico convencional; sin embargo,

es la temperatura de conservación ópti-

ma para los alimentos resistentes al

frío.

Al alargarse la fecha de caducidad con

esta temperatura, se pueden conservar

los alimentos durante más tiempo sin

que pierdan la frescura.

En la zona PerfectFresh además se

puede regular el contenido de hume-

dad de forma que se corresponda con

los alimentos almacenados. Un aumen-

to de la humedad del aire permite que

los alimentos mantengan su propia hu-

medad y que no se sequen tan rápido.

Se mantienen crujientes y frescos du-

rante más tiempo.

¡Tenga en cuenta que el estado ini-

cial de los alimentos es determinante

para obtener un buen resultado!

Extraiga los alimentos de la zona Per-

fectFresh aprox.

30 - 60 minutos antes de consumir-

los. El aroma y el sabor solamente se

desarrollan a temperatura ambiente.

La zona PerfectFresh está dividida

en dos

zonas:

– En el compartimento seco superior

se genera una temperatura de 0 -

3 °C,

la humedad del aire no aumenta;

almacene aquí pescado, carne, pro-

ductos lácteos y alimentos de todo

tipo siempre y cuando estén empa-

quetados.

– En los compartimentos húmedos

inferiores se genera una temperatura

de 0 - 3 °C, la humedad del aire no

se aumenta según la posición del re-

gulador deslizante , o se aumenta

..

Si se aumenta la temperatura del

aire, almacene aquí fruta y verduras.

La zona más fría en la zona Perfect-

Fresh se encuentra en los comparti-

mentos húmedos.

Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh

33

Page 34: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Compartimento seco

El compartimento seco está especial-

mente indicado para almacenar alimen-

tos fácilmente perecederos tales como:

– Pescado fresco, crustáceos y molus-

cos;

– carne, aves, embutidos;

– ensaladas especiales;

– productos lácteos como yogur, que-

so, nata, requesón, etc.;

– Además también puede almacenar

aquí alimentos de todo tipo siempre

y cuando estén empaquetados.

En el caso del compartimento seco la

baja temperatura se sitúa en un primer

plano. La humedad del aire en el com-

partimento seco se corresponde apro-

ximadamente con la humedad del aire

en un frigorífico convencional.

Tenga en cuenta que los alimentos con

alto contenido en albúmina se deterio-

ran con mayor rapidez.

Esto significa p. ej. que los crustáceos

y los moluscos se deterioran antes que

el pescado y éste antes que la carne.

Guarde siempre estos alimentos tapa-

dos o envueltos por motivos de higie-

ne.

Compartimentos húmedos ,,

.

Los compartimentos húmedos dispo-

nen respectivamente de un regulador

deslizante con el que puede regular la

humedad del aire contenida en los

compartimentos húmedos.

Para tal fin, coloque el regulador desli-

zante en el ajuste , o ..

Humedad del aire no aumentada ,

Con este ajuste , se convierte un com-

partimento húmedo en uno seco – el re-

gulador deslizante abre los orificios del

compartimento de forma que salga la

humedad (véase "Compartimento

seco").

Humedad del aire aumentada .

Con este ajuste . el compartimento es

idóneo para almacenar fruta y verdura.

El regulador deslizante cierra los orifi-

cios del compartimento de manera que

se conserva la humedad contenida.

La cantidad de humedad del aire en el

compartimento húmedo depende bási-

camente del tipo y cantidad de los ali-

mentos almacenados cuando se alma-

cenan sin empaquetar.

En caso de poca carga, la humedad

puede ser demasiado escasa.

Consejo: Empaquete los alimentos al

vacío en caso de poca carga.

Con una humedad del aire aumenta-

da en el compartimento húmedo, en

determinadas circunstancias puede

acumularse agua condensada. Elimí-

nela con un paño.

Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh

34

Page 35: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

En caso de que no esté satisfecho con el resultado al almacenar los alimen-

tos (p. ej. los alimentos están blandos o mustios al poco tiempo), vuelva a te-

ner en cuenta las siguientes indicaciones:

^ Almacene únicamente alimentos frescos. El estado de los alimentos cuando se

almacenan es determinante para el grado de frescura conseguida.

^ Limpie los compartimentos de la zona PerfectFresh antes de almacenar alimen-

tos.

^ Deje escurrir aquellos alimentos que estén muy húmedos.

^ No almacene alimentos sensibles al frío en la zona PerfectFresh

(véase "No apropiado para el frigorífico").

^ Para almacenar alimentos seleccione el compartimento correcto de la zona Per-

fectFresh, así como la posición correcta del regulador deslizante para el com-

partimento húmedo (humedad del aire aumentada o no aumentada).

^ Una humedad del aire aumentada . en el compartimento húmedo se alcanza

únicamente mediante la cantidad de humedad contenida en los alimentos, es

decir, cuantos más alimentos se almacenen en el compartimento, mayor será la

humedad.

En el caso de que se acumule demasiada humedad en la base del comparti-

mento y ésta afecte a los alimentos, seque la base con un paño o coloque una

rejilla o similar en el interior para poder filtrar la humedad sobrante.

En caso de que la humedad del aire fuera demasiado escasa, empaquete los

alimentos al vacío.

^ Si tiene la sensación de que la temperatura en la zona PerfectFresh es dema-

siado alta o demasiado baja, intente regularla a través del frigorífico modifican-

do ligeramente la temperatura en 1 - 2 °C.

Si se han llegado a formar cristales de hielo en la base del compartimento de la

zona PerfectFresh es necesario aumentar la temperatura para que los alimentos

no resulten dañados por el frío.

Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh

35

Page 36: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Adaptar la altura de las baldas

La altura de las baldas puede ajustarse

a la altura de los alimentos:

^ Presione ligeramente la parte trasera

de la bandeja de cristal de abajo a

arriba.

^ Levante ligeramente la mitad delan-

tera de la bandeja de cristal y, a la

vez, desplácela bajo la mitad trasera.

El tope posterior de la balda debe estar

posicionado hacia arriba, para que los

alimentos no entren en contacto con la

pared posterior y se adhieran a ella.

Las baldas están aseguradas mediante

topes de extracción para que no pue-

dan extraerse involuntariamente.

Baldas divididas

Con el fin de poder introducir envases

altos, como p. ej. botellas o recipientes,

se dispone de una balda dividida en la

que es posible desplazar cuidadosa-

mente la parte delantera bajo la parte

trasera:

^ Empuje ligeramente la mitad interior

de la placa de vidrio desde abajo ha-

cia arriba.

^ Al mismo tiempo levante ligeramente

la mitad delantera de la placa de vi-

drio por la parte delantera y desplá-

cela cuidadosamente bajo la mitad

posterior.

Para ajustar la balda dividida,

^ extraiga las dos mitades de la placa

de cristal,

^ introduzca los listones de sujeción a

la altura deseada, sobre los soportes

de la balda, en la parte derecha e iz-

quierda,

^ introduzca las placas de cristal suce-

sivamente.

La balda de cristal con el tope poste-

rior debe quedar detrás.

Distribución de los elementos en el interior

36

Page 37: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Cajones de la zona Perfect-

Fresh

Los cajones de la zona PerfectFresh se

colocan sobre guías telescópicas y

pueden extraerse completamente para

introducir y sacar alimentos o para su

limpieza.

^ Extraiga el cajón hasta el tope y retí-

relo tirando de él hacia arriba.

A continuación, introduzca de nuevo

los carriles del cajón. De esta forma

podrá evitar daños.

^ Tire de la tapa situada entre los com-

partimentos con cuidado, ligeramen-

te hacia delante, y retírela hacia aba-

jo.

^ Para introducirla de nuevo, levante la

tapa del compartimento desde la

parte inferior y colóquela sobre los

soportes. Deslícela entonces hacia

atrás hasta que encaje.

Para insertar el compartimento,

^ colóquelo sobre los carriles a com-

pletamente extraídos. Los carriles

deben tocar el frontal del comparti-

mento en la parte delantera b.

^ Introduzca el compartimento c.

Distribución de los elementos en el interior

37

Page 38: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Capacidad máxima de

congelación

La capacidad máxima de congelación

no deberá sobrepasarse a fin de que

los alimentos se congelen completa-

mente en el menor tiempo posible. En

la placa de características "Capacidad

de congelación ...kg/24 h" encontrará

indicada la capacidad máxima de con-

gelación en 24 h.

La capacidad máxima de congelación

indicada en la placa de características

se ha determinado según la norma DIN

EN ISO 15502.

¿Qué ocurre al congelar

alimentos frescos?

Los alimentos frescos deben congelar-

se por completo en tiempo mínimo, a

fin de conservar su valor nutritivo, vita-

minas, aspecto y sabor.

Cuanto más largo sea el proceso de

congelación de los alimentos, mayor

será la cantidad de líquido que des-

prendan.

Durante la descongelación, únicamente

una parte del líquido podrá volver al ali-

mento.

Este efecto se notará en el alimento ya

que perderá una gran cantidad de

jugo. Vd. lo comprobará al ver que se

forma un charco de agua alrededor del

alimento.

Si el alimento se congela rápidamente

por completo, el líquido no podrá pasar

de las células a los intersticios por lo

que las células se encogerán menos.

Durante la descongelación la reducida

cantidad de líquido desprendida podrá

volver a las células y, por consiguiente,

la pérdida de jugo será mínima. ¡Única-

mente se forma un pequeño charco de

agua!

Almacenar alimentos

precocinados ultracongelados

Si desea almacenar alimentos precoci-

nados ultracongelados, compruebe en

el establecimiento de compra

– que el envase no presente daños,

– la fecha de caducidad y

– la temperatura del frigorífico del es-

tablecimiento. Si dicha temperatura

es superior a -18 °C, se reduce el

período de conservación del alimen-

to ultracongelado.

^ Compre los alimentos ultracongela-

dos siempre en último lugar y trans-

pórtelos envueltos en papel de perió-

dico o en una bolsa isotérmica.

^ Introduzca los alimentos ultraconge-

lados inmediatamente en el congela-

dor.

No congele nuevamente los

alimentos total o parcialmente des-

congelados. Podrá congelarlos

únicamente cuando los haya coci-

nado o asado.

Congelar y conservar

38

Page 39: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Congelar alimentos en casa

Si desea congelar alimentos, utilice

únicamente productos frescos y en

perfecto estado.

Antes de congelar los alimentos,

tenga en cuenta que

– son aptos para congelar:

carne fresca, aves, caza, pescado,

verdura, hierbas frescas, frutas fres-

cas, productos lácteos, repostería,

restos de comida, yemas de huevo,

claras de huevo y muchos platos

precocinados.

– No son aptos para congelar:

uvas, lechuga, rabanitos, rábanos,

nata, mayonesa, huevos enteros con

cáscara, cebollas, manzanas y peras

enteras crudas.

– Para que conserven el color, el sa-

bor, el aroma y la vitamina C, deberá

blanquearse la verdura antes de

congelarse. Para ello, introduzca la

verdura en raciones durante 2 - 3 mi-

nutos en agua hirviendo. A continua-

ción, extraiga la verdura y enfríela rá-

pidamente en agua fría. Finalmente,

déjela escurrir.

– La carne magra se presta mejor a la

congelación que la carne grasa e in-

cluso podrá almacenarse durante un

tiempo considerablemente más pro-

longado.

– Coloque una lámina de film transpa-

rente entre las chuletillas, las chule-

tas y los filetes. De esta forma evitará

que se congelen formando un blo-

que.

– No sazone los alimentos crudos o la

verdura blanqueada antes de conge-

larla. Los platos preparados deberán

condimentarse sólo ligeramente.

Algunas especias varían la intensi-

dad del sabor al congelarse.

– Deje enfriar los platos recién cocina-

dos o bebidas calientes fuera del

aparato para evitar que se descon-

gelen parcialmente los alimentos ya

congelados, así como para evitar un

consumo innecesario de energía

eléctrica.

Envases

^ Congele los alimentos en raciones.

Envases apropiados

- film transparente

- bolsas de polietileno

- papel de aluminio

- recipientes especiales para conge-

lar

Envases inadecuados

- papel de estraza

- papel de pergamino

- celofán

- bolsas de basura

- bolsas de la compra usadas

^ Saque el aire del envase.

^ Cierre el envase herméticamente con

- gomas

- clips de material sintético

- hilos o

- cintas adhesivas resistentes al frío.

Las bolsas o las películas de polieti-

leno también podrán cerrarse hermé-

ticamente con una selladora al vacío.

Congelar y conservar

39

Page 40: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

^ Anote el contenido y la fecha de con-

gelación en el envase.

Antes de introducir los alimentos

^ Cuando la cantidad de alimentos

frescos a congelar sea superior a

2 kg, deberá conectarse la función

"SuperFrost" cierto tiempo antes de

introducir los alimentos (véase "Utili-

zar la función 'SuperFrost'").

De este modo, proporcionará una re-

serva de frío a los alimentos congela-

dos almacenados.

Introducir los alimentos

Deben mantenerse las siguientes

cantidades de carga máximas:

– Cajón congelador = 25 kg

– Placa de cristal = 35 kg

Los alimentos a congelar no debe-

rán entrar en contacto con alimentos

ya congelados, para evitar que es-

tos comiencen a descongelarse.

^ Introduzca los envases siempre se-

cos para evitar que éstos se adhie-

ran al congelarse.

– Pequeñas cantidades de alimentos

para congelar

Congelar los alimentos en los cajones

congeladores superiores.

^ Coloque los alimentos a lo ancho de

la base de los cajones congeladores,

a fin de que éstos se congelen com-

pletamente en el menor tiempo posi-

ble.

Al extraer los cajones congeladores,

tenga en cuenta:

El cajón inferior debe permanecer

siempre en el aparato.

Coloque el alimento sobre la placa

de cristal de tal manera que la ranu-

ra del ventilador de la parte poste-

rior del aparato permanezca libre.

¡Es importante para el funciona-

miento correcto del aparato!

– Cantidad de alimentos máxima a

congelar (véase placa de caracte-

rísticas)

^ Extraer los cajones congeladores su-

periores.

^ Coloque los alimentos a lo ancho de

las placas de cristal superiores, a fin

de que éstos se congelen completa-

mente en el menor tiempo posible.

Después del proceso de congelación:

^ Coloque el alimento congelado en el

cajón congelador y vuelva a introdu-

cir de nuevo el cajón congelador.

– Alimentos grandes para congelar

Si quiere introducir productos a conge-

lar de gran tamaño, como p. ej. pavo o

carne de caza, puede extraer las pla-

cas de cristal situadas entre los cajo-

nes de congelación.

^ Extraiga los cajones de congelación

superiores, levante ligeramente las

placas de cristal y extráigalas tirando

hacia delante.

Congelar y conservar

40

Page 41: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Calendario para productos

congelados

El calendario para productos congela-

dos situado en el cajón de congelación

muestra en meses el tiempo de alma-

cenamiento común para distintos tipos

de alimentos en el caso de que se ha-

yan congelado frescos.

En el caso de productos ultracongela-

dos adquiridos en un comercio, deberá

atenerse a la duración indicada en el

envase.

2 - 3 Meses: Tartas, helado, potaje

3 - 5 Meses:

Pescado, champiñones, pan

6 - 8 Meses:

Carne de cerdo, ternera, aves

10 - 12 Meses:

Vacuno, fruta, verduras

Descongelar alimentos

Podrá descongelar los alimentos

– en el microondas,

– en el horno con la función "Aire ca-

liente" o "Descongelar",

– a temperatura ambiente,

– en el frigorífico (el frío desprendido se

utilizará para enfriar los alimentos),

– en el horno a vapor.

Las piezas de carne y pescado de

poco grosor podrán prepararse ligera-

mente descongeladas en una sartén

caliente.

La carne y el pescado (p. ej. carne pi-

cada, pollo, filete de pescado), deben

congelarse de tal forma que no tengan

contacto con otros alimentos. Recoja el

líquido de congelación y extráigalo cui-

dadosamente.

La fruta puede descongelarse a tem-

peratura ambiente tanto en su envolto-

rio como en una fuente con tapa.

En general, la verdura puede introdu-

cirse congelada en agua hirviendo o

rehogarse en aceite caliente. Debido al

cambio en la estructura de las células,

el tiempo de cocción es ligeramente in-

ferior al de verdura fresca.

No congele nuevamente los alimentos

total o parcialmente descongelados.

Podrá congelarlos únicamente cuan-

do los haya cocinado o asado.

Congelar y conservar

41

Page 42: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Enfriamiento rápido de

bebidas

Para refrigerar rápidamente bebidas,

conecte la función Superfrío.

No almacene en el recinto congelador

latas ni botellas que contengan bebi-

das carbonatadas o líquidos que pu-

dieran congelarse. Las latas o las bote-

llas podrían explotar.

Extraiga las botellas (sólo de bebidas

sin gas), que se coloquen en el recinto

congelador para una refrigeración rápi-

da, como mucho una hora después.

Las botellas podrían explotar.

Utilizar el acumulador de frío

El acumulador de frío impide que la

temperatura del congelador aumente

rápidamente en caso de un corte de

corriente.

Coloque el acumulador de frío en el ca-

jón de congelación superior directa-

mente sobre el alimento. El acumulador

de frío alcanzará su máxima capacidad

refrigerante después de permanecer

aprox. 24 horas en el congelador.

En el caso de un corte de corriente, co-

loque el acumulador de frío directa-

mente sobre los alimentos congelados

en el cajón superior para aprovechar el

mayor tiempo posible de almacena-

miento.

Si desea introducir alimentos frescos,

utilice el acumulador de frío como se-

paración entre los alimentos ya almace-

nados y los alimentos frescos para que

los alimentos congelados no se des-

congelen.

El acumulador de frío puede emplearse

también para enfriar a corto plazo co-

midas o bebidas en una nevera portátil.

Congelar y conservar

42

Page 43: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

El fabricador automático de cubitos

de hielo precisa, para su funciona-

miento, una conexión de agua fija.

Conexión del fabricador de cu-

bitos de hielo

^ Conecte el congelador.

^ Extraiga ligeramente el cajón de cu-

bitos de hielo.

^ Pulse la tecla de conexión/descone-

xión a del fabricador de cubitos de

hielo, de tal forma que se ilumine el

piloto de control.

^ Cierre el cajón para cubitos de hielo.

Sólo es posible preparar cubitos de

hielo si el cajón está completamente

cerrado.

Después de la primera puesta en fun-

cionamiento, pueden transcurrir hasta

24 horas hasta que comiencen a caer

al cajón los primeros cubitos de hielo

del fabricador.

Después de desconectar y conectar de

nuevo el fabricador de cubitos de hielo,

este proceso tendrá una duración má-

xima de 6 horas.

¡No consuma los tres primeros ci-

clos de preparación de cubitos de

hielo!

De esta forma quedará garantizado

que la entrada de agua se ha enjua-

gado antes de utilizar el aparato.

Esto es válido tanto para la primera

puesta en marcha como también para

periodos prolongados de parada del

aparato.

Preparación de grandes cantidades

de cubitos de hielo

La cantidad de preparación de cubitos

de hielo depende de la temperatura del

congelador: Cuanto menor sea la tem-

peratura, mayor será la cantidad de cu-

bitos de hielo que se pueden preparar

en un determinado período de tiempo.

Cuando el cajón está lleno, la prepara-

ción de cubitos de hielo se detiene de

forma automática.

Si precisa una cantidad mayor de cubi-

tos de hielo,

^ sustituya el cajón lleno de cubitos de

hielo por el cajón situado a la dere-

cha.

En cuanto el cajón esté cerrado, el fa-

bricador de cubitos de hielo comenza-

rá de nuevo a preparar cubitos.

Preparación de cubitos de hielo

43

Page 44: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Desconexión del fabricador de

cubitos de hielo

Si no desea preparar más cubitos de

hielo, puede desconectar el fabricador

de cubitos de hielo independientemen-

te del congelador.

^ Pulse la tecla de conexión/descone-

xión del fabricador de cubitos de hie-

lo de tal forma que se apague el pilo-

to de control.

Cuando el fabricador de cubitos de

hielo está desconectado, el cajón para

cubitos de hielo puede utilizarse tam-

bién para congelar y almacenar alimen-

tos.

Limpie la bandeja para cubitos de

hielo cuando desconecte el fabrica-

dor de cubitos de hielo durante un

período de tiempo prolongado.

Ajustar el tiempo de entrada

de agua

El tamaño de los cubitos de hielo de-

pende de la presión de agua existente

y del tiempo de entrada de agua del fa-

bricador de cubitos de hielo.

Si el fabricador de hielo prepara p. ej.

cubitos de hielo pequeños, es que la

presión es baja. Para preparar cubitos

más grandes, deberá prolongarse el

tiempo de entrada de agua del fabrica-

dor:

^ Conecte el fabricador de cubitos de

hielo.

^ Pulse la tecla � y manténgala pulsa-

da con el dedo,

^ al mismo tiempo, pulse una vez la te-

cla de conexión/desconexión (¡no

suelte la tecla �!).

^ Mantenga pulsada durante 5 segun-

dos más la tecla �, hasta que apa-

rezca la indicación c.

^ Pulse de nuevo la tecla � hasta que

aparezca la indicación e.

^ Para confirmar, pulse la tecla de co-

nexión/desconexión.

^ Vuelva a pulsar la tecla e tantas ve-

ces como sea necesario, hasta que

aparezca la indicación e 2.

Preparación de cubitos de hielo

44

Page 45: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

^ Para confirmar, vuelva a pulsar la te-

cla de conexión/desconexión.

^ Pulsando la tecla � podrá modificar

la duración de la entrada de agua:

E 1: tiempo mínimo de entrada de

agua,

E 8: tiempo máximo de entrada de

agua.

E –: volver al menú.

Se ilumina el ajuste seleccionado; el

próximo ajuste parpadea.

^ Para confirmar un nuevo ajuste se-

leccionado, pulse la tecla de cone-

xión/desconexión.

^ vuelva a pulsar la tecla � tantas ve-

ces como sea necesario hasta que

aparezca la indicación e –.

^ Para confirmar, pulse la tecla de co-

nexión/desconexión.

^ Pulse la tecla � tantas veces como

sea necesario, hasta que aparezca la

indicación c.

^ Pulse la tecla de conexión/descone-

xión.

Ha abandonado el modo de ajuste.

Preparación de cubitos de hielo

45

Page 46: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Zona PerfectFresh (0 °C)

Durante el funcionamiento del sistema

de frío, pueden formarse escarcha y

gotas de agua en la pared posterior de

la zona PerfectFresh (0 °C). No es ne-

cesario eliminarlos puesto que la zona

PerfectFresh (0 °C) se descongela au-

tomáticamente.

El agua descongelada fluye a través de

una canaleta y se evacua a través de

un tubo a un sistema de evaporación

situado en la pared trasera del aparato.

Procure que el agua descongelada

pueda salir siempre sin obstáculos,

manteniendo limpios la canaleta y el

tubo de evacuación.

Recinto congelador

El aparato está equipado con un siste-

ma "NoFrost" por lo cual se descongela

automáticamente.

La humedad formada se deposita en el

vaporizador y se descongela y evapora

automáticamente cada cierto tiempo.

Gracias a la descongelación automáti-

ca, el recinto congelador está siempre

exento de hielo. ¡Mediante este siste-

ma, los alimentos no empiezan a des-

congelarse!

Descongelación automática

46

Page 47: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Tenga cuidado de que no entre agua

en la electrónica ni en la iluminación.

El agua de limpieza no debe fluir a

través del orificio de evacuación de

agua descongelada.

No utilice jamás un aparato de limpie-

za a vapor. El vapor podría penetrar

en los componentes eléctricos del

aparato y originar un cortocircuito.

Por favor, no retire la placa de carac-

terísticas situada en el interior del

aparato.

¡Dicha placa es necesaria en caso de

anomalía!

Las puertas de acero inoxidable del

aparato tienen un revestimiento es-

pecial que repele la suciedad.

No aplique en estas superficies el

producto para el cuidado de super-

ficies de acero inoxidable de Miele.

¡Se formarían estrías visibles!

Para la limpieza y cuidado de las

superficies de acero inoxidable, uti-

lice el producto para el cuidado de

superficies de acero inoxidable de

Miele (que podrá adquirir a través

del Servicio Post-Venta de Miele).

Contiene sustancias que respetan el

material y, al contrario que otros

productos de limpieza para acero

inoxidable, no contiene sustancias

abrasivas. La suciedad se elimina

son suavidad y después de cada

uso se forma una película protectora

contra el agua y la suciedad.

A fin de evitar daños en las superfi-

cies, nunca utilice

– productos de limpieza que conten-

gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru-

ros,

– productos de limpieza descalcifica-

dores,

– productos de limpieza abrasivos, lí-

quidos o en polvo, o piedras de lim-

pieza,

– productos de limpieza que conten-

gan disolventes,

– productos de limpieza especiales

para acero inoxidable,

– productos de limpieza para lavavaji-

llas,

– sprays para hornos,

– limpiacristales,

– cepillos y esponjas duros y abrasi-

vos, como por ejemplo los especia-

les para ollas,

– gomas quitamanchas,

– espátulas afiladas.

Antes de la limpieza

^ Desconecte el aparato.

^ Desconecte la clavija de conexión o

desconecte el fusible de la instala-

ción doméstica.

^ Retire los alimentos del aparato y

guárdelos en un lugar fresco.

^ Saque todos los elementos que

puedan extraerse para proceder a su

limpieza.

Limpieza y mantenimiento

47

Page 48: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Interior del aparato, accesorios

^ Limpie el aparato regularmente, al

menos una vez al mes.

No deje que la suciedad se rese-

que, sino que límpiela rápidamente.

Utilice agua templada con unas go-

tas de detergente suave.

^ Limpie las baldas y los cajones del

interior a mano. ¡Estas partes no se

pueden lavar en el lavavajillas!

^ Limpie la canaleta y el canal de eva-

cuación a menudo con un palillo u

objeto similar, con el fin de que el

agua descongelada pueda salir sin

obstáculos.

^ Después de su limpieza, aclare el in-

terior y los accesorios con agua, y

séquelo todo con un paño.

Deje las puertas del aparato abiertas

durante un tiempo breve.

Puertas y paredes laterales del

aparato

Elimine la suciedad en las puertas y

las paredes laterales del aparato in-

mediatamente.

Si deja la suciedad durante largo

tiempo, se puede alterar el color y la

forma de las superficies.

Todas las superficies son sensibles

a rayados

Las superficies pueden cambiar de

color o modificar su aspecto, si en-

tran en contacto con un producto de

limpieza no adecuado.

^ Limpie las superficies con una es-

ponja limpia, un detergente suave y

agua caliente.

Para la limpieza, también puede utili-

zar un paño de microfibra limpio, hú-

medo sin detergente.

^ Después de su limpieza, aclare con

agua, y séquelo todo con un paño.

Limpieza y mantenimiento

48

Page 49: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Además, para los aparatos de acero

inoxidable:

– Puertas del aparato

La superficie de las puertas del aparato

tiene un revestimiento de gran calidad

que repele la suciedad y facilita la lim-

pieza.

No aplique

– productos de limpieza para acero

inoxidable en las puertas del aparato:

¡Dañaría el revestimiento!

– el producto para el cuidado de su-

perficies de acero inoxidable de Miele:

¡Se formarían estrías visibles!

– Paredes laterales

^ Elimine la suciedad con el producto

para cuidado del acero inoxidable de

Miele.

^ Es muy importante para su cuidado

que aplique después de cada lim-

pieza el producto para el cuidado de

superficies de acero inoxidable de

Miele.

De esta manera, con cada aplicación

se forma una película protectora con-

tra el agua y la suciedad. La superfi-

cie de aceroinoxidable queda prote-

gida y se evita que se vuelva a ensu-

ciar rápidamente.

Limpieza de la bandeja para

cubitos de hielo

Los cubitos de hielo se congelan en la

bandeja para cubitos antes de caer en

el cajón para cubitos de hielo.

Limpie regularmente la bandeja para

cubitos de hielo con agua caliente y

algo de detergente suave para eliminar

los restos de hielo y agua.

La bandeja para cubitos de hielo no es

extraíble y solo se puede limpiar estan-

do montada.

Limpie también el fabricador de cu-

bitos de hielo antes de desconectar-

lo durante un tiempo prolongado.

^ Conecte el aparato a la red eléctrica.

^ Extraiga ligeramente el cajón de cu-

bitos de hielo.

^ Pulse la tecla de conexión/descone-

xión a del fabricador de cubitos de

hielo, de tal forma que se ilumine el

piloto de control.

Vacíe el cajón para cubitos de hielo.

Limpieza y mantenimiento

49

Page 50: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

^ Mantenga pulsada la tecla de cone-

xión/desconexión del fabricador de

cubitos de hielo durante al menos

12 segundos.

El piloto de control parpadea lentamen-

te al principio y después rápidamente.

^ Introduzca completamente el cajón

para cubitos de hielo antes de que

transcurran los próximos 60 segun-

dos.

Oirá como la bandeja de cubitos de

hielo gira hasta una posición oblicua.

^ Espere hasta que haya finalizado el

movimiento de la bandeja para cubi-

tos de hielo.

A continuación, podrá limpiar la bande-

ja para cubitos de hielo en el aparato:

^ Para ello extraiga el cajón de cubitos

de hielo. Límpielo.

^ Limpie la bandeja de cubitos de hielo

b en el fabricador de cubitos de hie-

lo.

Después de la limpieza

^ pulse la tecla conexión/desconexión

del fabricador de cubitos de hielo.

^ Vuelva a introducir el cajón comple-

tamente.

Oirá como la bandeja de cubitos de

hielo gira hasta su posición inicial.

El fabricador de cubitos de hielo co-

mienza de nuevo a preparar cubitos de

hielo tras máx. 6 horas.

Elimine las tres primeras cargas de

cubitos de hielo. No son aptos para

el consumo porque se ha utilizado

un detergente suave para limpiarlo.

Rejillas de ventilación

^ Limpie las rejillas de ventilación pe-

riódicamente con un pincel o aspira-

dor. El polvo depositado aumenta el

consumo de energía eléctrica.

Junta de la puerta

No aplique aceites o grasas a la jun-

ta de la puerta, ya que con el tiem-

po ésta se volvería porosa.

Limpie la junta de las puertas periódi-

camente sólo con agua, y a continua-

ción séquela bien con un paño.

Rejillas metálicas de la pared

posterior

Al menos una vez al año debe eliminar-

se el polvo acumulado en las rejillas

metálicas situadas en la pared poste-

rior del aparato (intercambiador de ca-

lor). ¡De lo contrario, aumentará el con-

sumo de energía eléctrica!

Cuando limpie las rejillas metálicas,

tenga cuidado de no arrancar, do-

blar o dañar ningún cable u otros

componentes.

Limpieza y mantenimiento

50

Page 51: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Después de la limpieza

^ Coloque todos los componentes en

la zona PerfectFresh.

^ Introduzca los alimentos en la zona

PerfectFresh, cierre las puertas del

aparato, enchufe la clavija de la red

en la base de enchufe y conecte el

aparato.

^ Conecte la función "SuperFrost" para

que el congelador se enfríe más rápi-

damente.

^ Introduzca los cajones con los ali-

mentos congelados en el congelador

en cuanto éste haya alcanzado una

temperatura suficientemente baja.

^ Desconecte la función SuperFrost en

cuanto en el congelador se haya al-

canzado una temperatura constante

de al menos -18 °C.

Limpieza y mantenimiento

51

Page 52: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

La indicación del cambio de filtros de

carbón activo tiene lugar cada 6 me-

ses.

Si la indicación del cambio de filtros de

carbón activo se ilumina en rojo, es ne-

cesario cambiar los filtros de carbón

activo.

Cambiar los filtros de carbón

activo

^ Retire el cartucho de los filtros de

carbón activo de la superficie de

apoyo tirando de ellos hacia arriba.

^ Extraiga los dos filtros de carbón ac-

tivo y coloque primero los nuevos fil-

tros con el borde continuo en el car-

tucho.

^ Encaje el cartucho centrándolo en el

borde posterior de la balda, de ma-

nera que encaje.

Para confirmar el cambio de filtros,

^ pulse durante aprox. 2 segundos la

indicación de cambio de filtros de

carbón activo.

La indicación de cambio de filtros de

carbón activo se apaga y se restablece

el contador de tiempo.

Retrasar el cambio de filtros de

carbón activo

En el caso de que no disponga de nue-

vos filtros de carbón activo, solicítelos a

su distribuidor Miele. Podrá cambiar los

filtros de carbón activo más adelante.

Si le molesta la luz roja de la indicación

del cambio de filtros de carbón activo,

puede apagarla antes de cambiar los

filtros:

^ pulse durante aprox. 2 segundos la

indicación de cambio de filtros de

carbón activo.

La indicación de cambiode filtros de

carbón activo se apaga.

Filtros de carbón activo

52

Page 53: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Si los filtros de carbón activo han sido

cambiados posteriormente y la indica-

ción del cambio de filtros se ha apaga-

do, será necesario restablecer el conta-

dor de tiempo a través del modo Ajus-

tes:

^ Mantenga pulsada la tecla �,

^ al mismo tiempo, pulse una vez so-

bre la tecla conexión/desconexión

(¡sin dejar de pulsar la tecla �!).

^ Mantenga pulsada durante 5 segun-

dos más la tecla �, hasta que apa-

rezca la indicación c.

^ Pulse de nuevo sobre la tecla �, has-

ta que aparezca la indicación ^.

^ Para confirmar, pulse la tecla cone-

xión/desconexión.

^ Pulse la tecla �, hasta que en el dis-

play aparezca un ^ 2.

^ Para confirmar, mantenga pulsada la

tecla conexión/desconexión durante

2 segundos.

El contador de tiempo se restablecerá.

^ Pulse sobre la tecla �, hasta que en

el display aparezca c.

^ Pulse sobre la tecla conexión/desco-

nexión.

Ha abandonado el modo Ajustes.

Consejo:

En caso de alimentos de fuerte olor (p.

ej. quesos),

– coloque el cartucho con los filtros de

carbón activo sobre la superficie en

la que se encuentren almacenados.

– Si fuera necesario, cambie los filtros

antes (a continuación restablezca el

contador de tiempo),

– coloque más filtros de carbón activo

(con cartucho) en el aparato.

Encontrará los filtros de carbón acti-

vo en su distribuidor o en el Servicio

Post-Venta.

Filtros de carbón activo

53

Page 54: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Cualquier reparación deberá ser

realizada exclusivamente por técni-

cos autorizados. Debido a repara-

ciones inadecuadas pueden origi-

narse graves peligros para el usua-

rio.

¿Qué hacer si . . .

. . . la zona PerfectFresh o el congela-

dor no enfrían?

^ Compruebe que la zona de tempera-

tura en cuestión se encuentra

conectada. La indicación de tempe-

ratura correspondiente debería ilumi-

narse.

^ Compruebe si la clavija del aparato

está correctamente conectada en la

base del enchufe.

^ Compruebe si el fusible de la instala-

ción eléctrica se ha disparado, el fri-

gorífico/congelador, la tensión do-

méstica u otro aparato pueden estar

defectuosos.

Llame a un técnico electricista o al

Servicio Post-Venta.

^ Compruebe los ajustes de tempera-

tura.

. . . no se puede abrir la puerta del

congelador varias veces seguidas?

No se trata de una anomalía. Debido a

la fuerza de succión podrá abrir la

puerta sin mayores esfuerzos sólo una

vez transcurrido un tiempo.

. . . la temperatura de la zona Perfect-

Fresh o del congelador es excesiva-

mente baja?

^ Ajuste una temperatura más alta.

^ Compruebe si las puertas del apara-

to están correctamente cerradas.

^ ¿Ha introducido una gran cantidad

de alimentos de una vez?

La temperatura en el aparato dismi-

nuye automáticamente debido a que

el compresor ha tenido que trabajar

durante más tiempo.

^ La función Superfrío no se ha desco-

nectado.

^ La función SuperFrost no se ha des-

conectado.

. . . aumentan la frecuencia y la

duración de conexión del compre-

sor?

^ Compruebe si las rejillas de ventila-

ción se encuentran tapadas o pre-

sentan polvo acumulado.

^ Compruebe si la rejilla de metal (in-

tercambiador de calor) situada en la

pared trasera del aparato presenta

deposiciones de polvo.

^ Se han abierto las puertas del apara-

to muy a menudo o se han introduci-

do grandes cantidades de alimentos

frescos.

^ Compruebe, si las puertas del apara-

to cierran correctamente.

¿Qué hacer si . . . ?

54

Page 55: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

. . . el compresor funciona de forma

continuada?

Para ahorrar energía, el compresor

conmuta a una velocidad menor en

caso de una necesidad reducida de

frío. De este modo aumenta el tiempo

de funcionamiento del compresor.

. . . se descongelan los alimentos

porque la temperatura en el congela-

dor es demasiado elevada?

¿Ha disminuido la temperatura ambien-

te para la que está diseñado el apara-

to?

^ Eleve la temperatura ambiente.

Si la temperatura ambiente es demasia-

do baja, el compresor se conecta con

menos frecuencia. Por esta razón pue-

de que la temperatura en el congelador

sea demasiado elevada.

. . . se ha adherido algún alimento

por congelación?

Desprenda el alimento congelado con

un objeto sin punta, p. ej., con el man-

go de una cuchara.

. . . se emite la señal acústica y la te-

cla de desconexión de la señal acús-

tica parpadea?

En función de la temperatura ajustada,

una zona de temperatura es demasia-

do elevada porque

^ la puerta del aparato se ha abierto

repetidas veces o se han introducido

grandes cantidades de alimentos

frescos.

^ se han cubierto las rejillas de ventila-

ción.

cuando se subsanen las anomalías,

cesa la señal acústica y se apagan las

indicaciones.

. . . en la indicación de temperatura

se iluminan unas rayas?

Compruebe las indicaciones de tempe-

ratura aprox. 6 horas después de co-

nectar el aparato. Únicamente se indi-

ca una temperatura en el caso de que

la temperatura del aparato se encuen-

tre dentro del rango de indicación.

. . . en la indicación de temperatura

aparece "_F"?

Se ha producido una anomalía. Pónga-

se en contacto con el Servicio Post-

Venta.

. . . la indicación de cambio del filtro

de carbón activo se ilumina en rojo?

^ Cambie el filtro de carbón activo.

Si fuera necesario, solicite nuevos fil-

tros de carbón activo a su distribuidor

Miele.

¿Qué hacer si . . . ?

55

Page 56: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

. . . en la indicación de temperatura

aparece "nA"?

Debido a un corte de corriente produci-

do en los últimos días u horas, la tem-

peratura ha sido demasiado elevada

durante cierto tiempo.

^ Pulse la tecla de desconexión de la

señal acústica mientras la indicación

"nA" permanezca iluminada.

La señal acústica se apaga y en la

indicación de temperatura aparece la

temperatura más alta que se ha al-

canzado en el congelador durante el

corte de corriente.

En función de la temperatura, comprue-

be si los alimentos se han descongela-

do parcial o, incluso, totalmente. En

este caso, cocine o ase los alimentos

antes de congelarlos de nuevo.

La temperatura más elevada se mues-

tra aprox. durante 1 minuto. A continua-

ción, aparece nuevamente en la indica-

ción de temperatura real actual del

congelador.

. . . en la indicación de temperatura

aparece "dn"?

El modo de presentación está activado.

^ Póngase en contacto con el Servicio

Post-Venta.

. . . el fabricador de cubitos de hielo

no puede conectarse?

^ Compruebe si el aparato está conec-

tado a la red eléctrica.

. . . el fabricador de cubitos de hielo

no prepara cubitos de hielo?

^ ¿Se ha purgado la entrada de agua

antes de poner en marcha el aparato

por primera vez?

^ Compruebe si el fabricador de cubi-

tos de hielo está conectado.

^ Compruebe si el congelador está co-

nectado.

^ Compruebe si la entrada de agua

está abierta.

^ Compruebe que el cajón para cubi-

tos de hielo esté completamente ce-

rrado.

Tenga en cuenta que pueden trans-

currir hasta 24 horas hasta que se

preparen los primeros cubitos de hie-

lo.

. . . el fabricador de cubitos de hielo

sólo prepara cubitos de hielo peque-

ños?

Según la presión de agua en un mo-

mento determinado, variará el tamaño

de los cubitos.

Si el fabricador de hielo prepara cubi-

tos de hielo muy pequeños, es que la

presión es baja.

^ Prolongue el tiempo de entrada de

agua del fabricador (véase "Prepara-

ción de cubitos de hielo").

¿Qué hacer si . . . ?

56

Page 57: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

. . . el piloto de control del fabricador

de cubitos de hielo parpadea?

La bandeja para cubitos de hielo se en-

cuentra en posición de limpieza (véase

"Limpieza y mantenimiento").

Si no es el motivo, se trata de una ave-

ría.

^ Póngase en contacto con el Servicio

Post-Venta.

. . . el aparato no puede desconectar-

se?

La función de bloqueo está activada.

. . . no funciona la iluminación inte-

rior en la zona PerfectFresh?

¿Ha permanecido abierta la puerta del

aparato durante un largo período de

tiempo? La iluminación se desconecta

automáticamente cuando la puerta ha

permanecido abierta más de aprox. 15

minutos.

Si este no fuera el caso, la iluminación

interior está defectuosa.

^ Póngase en contacto con el Servicio

Post-Venta.

La iluminación de los LED exclusiva-

mente debe repararla y sustituirla el

Servicio Post-Venta. Debajo de la cu-

bierta hay componentes conductores

de corriente. ¡Peligro de sufrir daños y

lesiones!

Si la cubierta estuviera dañada y

fuera necesario extraerla, ¡proceda

con cuidado! No examine la ilumi-

nación con instrumentos ópticos

(una lupa o similar).

. . . el suelo de la zona PerfectFresh

está mojado?

El orificio de evacuación del agua des-

congelada está obstruido.

^ Limpie la canaleta de agua descon-

gelada y el orificio de evacuación.

Si no le fuera posible solucionar las

pequeñas anomalías siguiendo es-

tas indicaciones, póngase en con-

tacto con el Servicio Post-Venta.

Procure no abrir la puerta del apara-

to hasta subsanar la anomalía, a fin

de evitar mayores pérdidas de frío.

¿Qué hacer si . . . ?

57

Page 58: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Ruidos normales Su origen

Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta

el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve.

Blubb, blubb ... El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que

fluye por las tuberías.

Click ... El tintineo puede oirse siempre que el termostato conecta o des-

conecta el motor.

Sssrrrrr ... En los aparatos de varias zonas o con sistema "No-Frost" se pue-

de percibir un ligero murmullo debido a la corriente de aire en el

interior del aparato.

Crac ... El crack puede oirse siempre que se produzcan dilataciones en

el aparato.

¡Tenga en cuenta que los ruidos del motor y de los fluidos en el circuito de frío

son inevitables!

Ruidos fáciles de eliminar Su origen y cómo se pueden evitar

Clapeteo, tintineo El aparato no está emplazado recto: nivele el aparato con ayu-

da de un nivel de burbuja. Utilice para ello las patas roscadas si-

tuadas debajo del aparato o coloque algo debajo.

El aparato toca otros muebles o aparatos: separe el aparato

de los muebles o aparatos.

Los cajones, cestos o baldas se mueven o están atascados:

compruebe los componentes extraíbles y, si fuera necesario,

vuélvalos a colocar.

Las botellas o recipientes se tocan entre sí: separe ligera-

mente las botellas o los recipientes.

Sujetacables para el transporte cuelga todavía en la pared

posterior del aparato: retire el sujetacables.

Causas de ruidos

58

Page 59: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

En el caso de que no pudiera solucio-

nar alguna anomalía, póngase en con-

tacto con

– su distribuidor Miele o

– al Servicio Post-Venta de Miele.

El número de teléfono del Servicio

Post-Venta se encuentra al final de

las presentes instrucciones de mane-

jo y montaje.

El Servicio Post-Venta necesitará los

datos del modelo y número de su apa-

rato.

Encontrará ambos datos en la placa de

características, situada en el interior de

su aparato.

Condiciones y duración de la

garantía

La duración de la garantía es de

2 años.

Para más información sobre las condi-

ciones de garantía en su país, contacte

a través del número de teléfono de

Miele.

El número de teléfono se encuentra

al final de las presentes instrucciones

de manejo y montaje.

Servicio Post-Venta/Garantía

59

Page 60: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Los ensayos se deben llevar a cabo se-

gún las normativas y disposiciones

en vigor.

Además se deberán tener en cuenta

las siguientes indicaciones del cliente

para preparar y realizar pruebas en

aparatos:

– Planos de carga,

– Indicaciones en las instrucciones

de manejo y montaje.

La zona PerfectFresh cumple con los

requisitos de un compartimento al-

macén frío conforme a EN ISO

15502.

Información para los laboratorios de ensayo

60

Page 61: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Indicaciones para la conexión

de agua fija

La conexión de agua fija debe ser

llevada a cabo exclusivamente por

personal técnico autorizado.

Desconecte el aparato de la red

eléctrica antes de conectarlo a la

conducción de agua.

Corte el suministro de agua antes

de conectar las conducciones en-

trada de agua del fabricador de cu-

bitos de hielo.

La calidad del agua debe corres-

ponder a lo establecido por la orde-

nanza de agua potable del país (p.

ej. 98/83/EU) en el que se utiliza el

aparato.

El aparato cumple con los requisitos de

las normas IEC 61770 y EN 61770.

La conexión al suministro de la vi-

vienda de deben llevar a cabo con-

forme a la normativa del país corres-

pondiente.

Asimismo, todos los dispositivos y

aparatos que se utilizan para sumi-

nistrar agua al aparato deberán

cumplir con la normativa vigente del

país correspondiente.

La entrada de agua al aparato debe

llevarse a cabo a través de una con-

ducción de agua fría que

– esté directamente conectada al su-

ministro de agua limpia para poder

garantizar la circulación del agua en

la conducción de agua fría.

Evite una conducción de agua en la

que haya agua.

Puede ser que tanto el sabor de las

preparaciones de hielo como el

agua se vean afectados.

– que resista la presión de servicio.

– que cumpla con la normativa de hi-

giene.

– La presión del agua debe estar com-

prendida entre 1,5 y 6 bar.

Conexión de agua fija

61

Page 62: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

La manguera de acero inoxidable sumi-

nistrada tiene una longitud de 1,5 m.

No se permite prolongar la manguera

de acero inoxidable.

Cambie una manguera de acero

inoxidable defectuosa únicamente

por un repuesto original de Miele (se

puede adquirir a través del Servicio

Post-Venta de Miele, en distribuido-

res especializados Miele o en

www.miele-shop.com). Tenga en

cuenta que esta manguera para el

agua debe ser apta para alimentos.

Entre la manguera de acero inoxidable

y la conexión doméstica de agua debe

disponerse de un grifo para poder inte-

rrumpir la entrada de agua en caso de

ser necesario.

Cerciórese de que el grifo quede fá-

cilmente accesible incluso una vez

se haya empotrado el aparato.

Conexión a la entrada de agua

La conexión de agua fija no debe

llevarse a cabo si el frigorífico/con-

gelador está conectado a la red

eléctrica.

Para realizar la conexión a la entrada

de agua se precisa un grifo con un ra-

cor de conexión de3/4".

^ Acople la manguera de acero inoxi-

dable a la llave de paso por el lado

recto.

Cerciórese de que la unión roscada

está posicionada de forma fija.

Antes de la primera utilización, un téc-

nico autorizado deberá purgar la entra-

da de agua.

– Para ello, debe llenar con toda el

agua posible la manguera de acero

inoxidable justo antes de la conexión

a la válvula magnética.

– A continuación, retire el agua que

haya rebosado con un paño.

Conexión de agua fija

62

Page 63: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

^ Fije la manguera de acero inoxidable

a la válvula magnética situada en la

parte inferior de la pared posterior

del aparato.

Tenga en cuenta que las uniones

roscadas estén posicionadas de for-

ma fija y estanca.

^ Abra cuidadosamente el grifo de la

entrada de agua y compruebe que el

sistema completo de agua no pre-

senta ninguna fuga.

^ Conecte el aparato a la red eléctrica

(véase "Conexión eléctrica").

^ Desplace el aparato hasta la posi-

ción deseada.

Tenga en cuenta que la manguera de

acero inoxidable no debe doblarse ni

sufrir daño alguno.

Una vez transcurridas máx. 24 horas

comienzan a caer al cajón los prime-

ros cubitos de hielo del fabricador.

Conexión de agua fija

63

Page 64: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

El aparato se entrega listo para la co-

nexión a la red de corriente alterna de

50 Hz, 220 – 240 V .

Es imprescindible que la instalación

eléctrica esté equipada con un automá-

tico de al menos 10A.

La conexión debe realizarse exclusiva-

mente a una base de enchufe con toma

de tierra. La instalación eléctrica debe-

rá realizarse de acuerdo con la norma

VDE 0100.

Para poder desenchufar rápidamente

el aparato en caso de fallo de red, la

base de enchufe debe encontrarse fue-

ra de la zona posterior del aparato y te-

ner fácil acceso

En caso de que el enchufe quede inac-

cesible para el usuario, se precisará un

interruptor para cada polo. Son válidos

los interruptores con una apertura de

contacto de al menos 3 mm. Entre és-

tos se encuentran los limitadores LS,

los fusibles y los contactores (EN

60335).

El conector y el cable de red del apara-

to no deben estar en contacto con la

parte posterior del aparato, ya que

pueden resultar dañados a causa de

las vibraciones del aparato y se podría

provocar un cortocircuito.

Tampoco se deben conectar otros apa-

ratos a la base de enchufe situada en

la zona posterior del aparato.

No se permite la conexión mediante un

cable de prolongación, ya que este no

garantiza la seguridad necesaria del

aparato (p .ej. el peligro de sobrecalen-

tamiento).

Este aparato no debe conectarse a in-

versores aislados utilizados en una ali-

mentación independiente de corriente

como, p. ej., suministro de energía

solar.

De lo contrario, al conectar el aparato

podrían producirse picos de tensión

que originarían una desconexión de se-

guridad. ¡La electrónica puede resultar

dañada!

El aparato tampoco debe utilizarse en

combinación con los denominados -

conectores de ahorro energético,

puesto que se reduce el suministro de

energía al aparato y éste se calienta en

exceso.

Si fuera necesaria una sustitución del-

cable de conexión eléctrica, ésta debe-

rá ser realizada exclusivamente por un

técnico autorizado.

Conexión eléctrica

64

Page 65: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

No coloque aparatos que despren-

dan calor como p. ej. minihornos,

placas de cocción dobles o tostado-

res sobre el aparato, ya que se po-

drían incendiar. ¡Peligro de incen-

dio!

Este aparato está equipado con una

calefacción de pared lateral y pue-

de emplazarse directamente al lado

de otro frigorífico.

Consulte a su distribuidor las combi-

naciones que permite su aparato.

Lugar de emplazamiento

Para el emplazamiento no conviene

elegir una situación directamente al

lado de una cocina, una calefacción o

en las inmediaciones de una ventana

que reciba directamente la irradiación

del calor solar. Cuanto más alta la tem-

peratura ambiente, tanto más se pro-

longará el funcionamiento del compre-

sor, por lo que aumentará el consumo

de energía eléctrica.

Lo más idóneo es una estancia de cli-

ma seco y con posibilidad de ventila-

ción.

Al emplazar el aparato asegúrese ade-

más de lo siguiente:

– La base de enchufe deberá encon-

trarse fuera de la zona posterior del

aparato y debe ser accesible en

caso de emergencia.

– El conector y el cable de red no de-

ben estar en contacto con la parte

posterior del aparato, ya que estos

podrían resultar dañados a causa de

la vibración del aparato.

– Tampoco se deben conectar otros

aparatos a la base de enchufe situa-

da en la zona posterior del aparato.

¡Importante! Cuando hay mucha

humedad en el aire la condensación

puede llegar a las superficies planas

del aparato. Este agua de condensa-

ción puede provocar corrosión en las

paredes exteriores del mismo.

Como medida preventiva se reco-

mienda emplazar el aparato en una

estancia seca o climatizada con sufi-

cientes posibilidades de ventilación.

Una vez emplazado el aparato, ase-

gúrese de que la puerta del mismo

cierra correctamente y que no se cu-

bren las secciones de entrada y sali-

da para la ventilación, y de que el

aparato queda colocado tal y como

se ha indicado.

Instrucciones de instalación

65

Page 66: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Clase climática

El aparato está diseñado para una de-

terminada clase climática (temperatura

ambiente) y requiere el cumplimiento

de los correspondientes márgenes de

temperatura. En la placa de caracterís-

ticas situada en el interior del aparato

encontrará la indicación de la clase cli-

mática correspondiente a su modelo.

Clase climática Temperatura ambiente

SN

N

ST

T

+10 °C hasta +32 °C

+16 °C hasta +32 °C

+16 °C hasta +38 °C

+16 °C hasta +43 °C

Una temperatura ambiente más baja ori-

gina un tiempo de parada del compre-

sor más prolongado. ¡Como resultado

podría producirse un aumento de la

temperatura en el interior del congela-

dor, de modo que los alimentos incluso

podrían descongelarse parcialmente!

Entrada y salida de ventilación

El aire que circula en la pared posterior

del aparato se calienta. Por ello no se

deben tapar las rejillas de aireación, de

modo que quede garantizada la correc-

ta entrada y salida para la ventilación.

Además, es imprescindible que las reji-

llas se limpien periódicamente de depo-

siciones de polvo.

Aparato con distanciadores de

pared incluidos

Para conseguir el consumo energé-

tico declarado, hay que utilizar los

distanciadores de pared que se ad-

juntan con algunos aparatos. Una

vez montados los distanciadores de

pared, la profundidad del aparato

aumenta aumenta aprox. 35 mm.

El no utilizar estos distanciadores

de pared no afecta a la capacidad

de funcionamiento del aparato. Sin

embargo, en este aparato aumenta

ligeramente el consumo de energía

con una distancia inferior a la pared.

^ Monte los distanciadores en la parte

posterior del aparato, en la parte su-

perior izquierda y derecha.

Instrucciones de instalación

66

Page 67: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Instalación del aparato

^ Retire primero el sujetacables de la

pared trasera del aparato.

^ Cerciórese de que todos los elemen-

tos de la pared trasera puedan vibrar

libremente. Si hubiera algún elemento

que estuviera en contacto con la pa-

red trasera, apártelo con cuidado ha-

cia afuera.

^ Coloque el aparato con los distancia-

dores de pared (si están montados)

o con la parte posterior del aparato

directamente en la pared.

Nivelación del aparato

^ Nivele el aparato por medio de las

patas regulables, para garantizar un

emplazamiento seguro y estable.

^ Si fuera necesario, nivele el aparato a

través de los ejes de ajuste posterio-

res a con ayuda de una llave de

tubo b.

Gire el eje de ajuste hacia la derecha

para elevar la parte trasera del apa-

rato.

^ En cualquier caso, extraiga la pata

regulable c del soporte de cojinete

para apuntalar la puerta del aparato.

Instrucciones de instalación

67

Page 68: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Dimensiones del aparato

A B C

KFN 14827 SDE ed/cs (-2) 1.850 mm 600 mm 630 mm*

* Medido sin montar los distanciadores de pared. Si se montan los distanciadores

de pared, la profundidad del aparato aumenta 35 mm.

Instrucciones de instalación

68

Page 69: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Por lo general, los frigoríficos/congela-

dores no deberían emplazarse directa-

mente junto a otros modelos, para evi-

tar la formación de agua condensada y

los daños resultantes de los mismos.

Sin embargo, este modelo está equipa-

do con una calefacción de pared late-

ral y puede emplazarse directamente

junto a determinados modelos.

Consulte a su distribuidor las combina-

ciones que permite su aparato.

Instalación de los aparatos

El montaje del aparato deberá ser

realizado con ayuda de otra perso-

na.

¡Atención! Peligro de sufrir daños al

desplazar la combinación de apara-

tos. La combinación montada pesa

mucho.

Mediante el desplazamiento no au-

torizado se pueden producir abolla-

duras en el aparato. Tenga en cuen-

ta las indicaciones al respecto al

deslizar el aparato.

^ Coloque el congelador o el aparato

con el recinto congelador a la iz-

quierda (visto desde la parte frontal)

del frigorífico.

^ Al desplazar los aparatos agárrelos

siempre por las esquinas frontales

exteriores.

^ Coloque ambos aparatos lo más jun-

tos posible en los lugares previstos

para ellos para poder ajustarlos en

caso de posibles desniveles en el

suelo. El acceso a la parte trasera

del aparato debe estar libre para po-

der continuar con el montaje.

Indicaciones para desplazar la

combinación de aparatos

^ Desplácelos alternando la esquina iz-

quierda y después la derecha.

– Coloque la combinación justo de-

lante del hueco de emplazamiento:

^ Coloque la combinación cuidadosa-

mente en el lugar de emplazamiento

previsto.

– En caso de tener que volver a ex-

traer la combinación del hueco de

emplazamiento:

^ Sujétela por el tercio inferior y tire de

ella hacia delante.

Instalación de una combinación side-by-side

69

Page 70: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Interconexión de los aparatos

Se adjuntan las siguientes piezas de

sujeción:

Se adjuntan las siguientes herramientas:

rLlave Allen SW 10

qLlave macho hexagonal SW 2

(adjunta en aparatos de acero inoxi-

dable: para ajustar la altura del so-

porte del cojinete)

Adicionalmente necesitará las siguien-

tes herramientas:

– Nivel de burbuja

– Destornillador con batería

– Destornillador TX 25

^ Antes de proceder al montaje, retire

las posibles láminas protectoras de

las paredes exteriores de la carcasa.

Pasos de montaje en la parte frontal

del aparato

^ Enrosque totalmente las patas regu-

lables (para apoyar la puerta del

aparato) a con la llave Allen adjunta

r. No pueden estar en contacto con

el suelo.

^ Coloque las caperuzas a sobre las

patas regulables delanteras.

^ Coloque los aparatos uno junto al

otro de manera que sus frontales es-

tén nivelados y entre los aparatos

quede una ranura de 10 mm.

Instalación de una combinación side-by-side

70

Page 71: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

^ Retire la cubierta superior b.

Al enroscar la placa de unión los dos

aparatos quedarán nivelados en altura

y profundidad. En caso de que uno de

los aparatos quede más alto que el

otro, comience por el aparato más alto.

^ Coloque la placa de unión c y fije

los orificios con dos tornillos d en

cada aparato.

^ Desplace la placa de unión c hasta

que la guía central de la placa enca-

je en la pared lateral del aparato.

^ Apriete ambos tornillos d.

^ Atornille la placa de unión c al se-

gundo aparato. Para ello presione los

aparatos para juntarlos o separarlos,

según el caso.

^ Retire ambas cubiertas inferiores e

de los aparatos.

^ Desenrosque los tornillos f en caso

de que los haya. Estos tornillos ya no

serán necesarios.

Instalación de una combinación side-by-side

71

Page 72: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Al colocar la chapa de unión ambos

aparatos quedan nivelados a la misma

profundidad.

En caso de que uno de los aparatos

siga sobresaliendo más que el otro, co-

mience con el aparato delantero:

^ Coloque la chapa de unión g de

modo que los orificios alargados ver-

ticales queden sobre el lado sobre el

que primero hay que fijar la chapa a

un aparato. Atornille sin apretar con

dos tornillos h.

^ Desplace la chapa de unión g hasta

que la guía central de la chapa enca-

je en la pared lateral del aparato.

^ Apriete ambos tornillos h.

^ Atornille la chapa de unión g al se-

gundo aparato. Para ello presione li-

geramente los aparatos para juntar-

los.

Pasos de montaje en la parte trasera

del aparato

^ Coloque el estribo de unión en la

parte superior, sobre las paredes la-

terales centrales i.

^ Coloque la pieza angular de unión en

la parte inferior, en la ranura corres-

pondiente j.

^ Tense la pieza angular de unión j

con el tornillo suministrado k.

Atención: no taladre ningún orificio

en el aparato para este tornillo.

A fin de evitar que se produzcan rui-

dos debidos a las vibraciones, ase-

gúrese de que ni el estribo, los co-

dos, ni los tornillos toquen las tube-

rías que se encuentran detrás de los

aparatos.

Instalación de una combinación side-by-side

72

Page 73: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Pasos de montaje en la parte frontal

del aparato

^ Atornille totalmente las patas regula-

bles centrales c. No pueden entrar

en contacto con el suelo.

^ Nivele la combinación de aparatos

con las patas regulables exteriores

b.

Cambie el ajuste de las patas regula-

bles (léase también el capítulo "Instruc-

ciones de instalación - Nivelar el apara-

to"):

– delanteras:

Ajuste las patas regulables con la

ayuda de la llave Allen suministrada

r.

– traseras:

Nivele las patas regulables mediante

los ejes de ajuste con la ayuda de un

destornillador.

Gire el eje de ajuste hacia la dere-

cha para elevar la parte trasera del

aparato.

^ Presione sobre la parte delantera

para introducir el listón largo de ace-

ro inoxidable l en la ranura. Asegú-

rese de que el listón se encuentra fijo

sobre la chapa de unión g.

Junte las dos guías del listón a lo

largo, para facilitar su introducción a

través de la ranura.

^ Introduzca con cuidado el listón de

acero inoxidable l en la ranura.

Para ello utilice un paño suave para

evitar muescas en el listón de acero

inoxidable.

^ Retire la lámina protectora del listón

de acero inoxidable.

Instalación de una combinación side-by-side

73

Page 74: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

^ Presione el listón corto m en la ranu-

ra de la parte superior. Asegúrese de

que el canto delantero del listón

quede al ras con el canto de la placa

de unión c.

^ Encaje la cubierta n en el espacio

existente entre los paneles de man-

do. Asegúrese de que los lados exte-

riores de la cubierta queden al ras

con los paneles de mando. La cu-

bierta es extraíble para tal fin.

^ Coloque la cubierta en la parte de-

lantera inferior del aparato o.

^ A continuación, realice la conexión

eléctrica de cada uno de los apara-

tos tal y como se indica en las ins-

trucciones de manejo.

^ Aparatos con fabricador de cubitos

de hielo:

Realice la conexión de agua fija se-

gún lo indicado en las instrucciones

de manejo.

Atención: peligro de sufrir daños al

desplazar la combinación de apara-

tos. La combinación montada pesa

mucho.

Mediante el desplazamiento no au-

torizado se pueden producir abolla-

duras en el aparato. Tenga en cuen-

ta las indicaciones al respecto al

desplazar el aparato.

^ Coloque la combinación cuidadosa-

mente en el lugar de emplazamiento

previsto.

^ Nivele la altura de la combinación se-

gún sea necesario en función de las

patas regulables exteriores b.

^ Desenrosque las patas regulables

centrales c hasta que apoyen sobre

el suelo.

^ Apoye las puertas del aparato con

las patas regulables a sobre el coji-

nete superior: desenrosque las patas

regulables a hasta que apoyen so-

bre el suelo. A continuación, desen-

rosque las patas regulables otros

90°.

Instalación de una combinación side-by-side

74

Page 75: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Nivelar la puerta del aparato

Para aparatos con ajuste de altura

(acero inoxidable)

Se puede ajustar la altura de las puer-

tas del aparato en los cojinetes inferio-

res:

^ Desenrosque la varilla roscada p

una vuelta como máximo con la llave

macho hexagonal adjunta q.

^ Ajuste la altura del cojinete con la lla-

ve allen adjuntar.

Para levantar la puerta:

gire hacia la derecha

Para bajar la puerta:

gire hacia la izquierda.

En el estado de suministro los bulo-

nes están totalmente enroscados.

^ Apriete la varilla roscada p.

El cojinete vuelve a estar fijo.

En caso necesario, nivele el tirador

de la puerta de los dos aparatos

con respecto a la del otro (véase

“Cambio del sentido de apertura de

la puerta”).

Instalación de una combinación side-by-side

75

Page 76: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

¡Importante!

No cambie el sentido de apertura de la

puerta cuando este modelo esté em-

plazado directamente con otro aparato

del modelo ("side-by-side").

Para cambiar el sentido de apertura

de la puerta necesita las siguientes

herramientas:

Es imprescindible que realice el

cambio de sentido de apertura de la

puerta con la ayuda de otra perso-

na.

Desmontaje de los tiradores de la

puerta:

^ Si tira del tirador de la puerta a, la

pieza lateral b se desplaza hacia

atrás.

^ Tire con fuerza de la pieza del tirador

b hacia atrás hasta extraerla de la

guía.

^ Proceda a soltar los cuatro tornillos

(TX 15) de la placa de sujeción y

desmonte el tirador.

^ Suelte las placas de recubrimiento

del lado opuesto y colóquelas sobre

los orificios que han quedado libres.

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

76

Page 77: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Retirar el amortiguador de cierre

de la puerta:

^ Abra la puerta superior del aparato.

^ Retire el panel a del amortiguador

de cierre de la puerta: Encaje desde

abajo un destornillador en las ranu-

ras y retire con cuidado el panel ha-

cia arriba.

Tenga cuidado de no dañar la junta

de la puerta.

¡Si la junta de la puerta se daña, la

puerta del aparato podría no cerrar

adecuadamente y la refrigeración

no sería la adecuada!

^ Empuje el panel a hacia el aparato y

de momento déjelo colgado entre la

puerta y el aparato.

^ Encaje el seguro b (se suministra

junto con el aparato) sobre el amorti-

guador de cierre de la puerta c.

Si el seguro está montado, la articula-

ción no podrá cerrarse. ¡Retire el segu-

ro sólo cuando se le indique!

^ Desencaje cuidadosamente la cu-

bierta d del enclave con un destorni-

llador plano por arriba y por abajo.

^ Empuje el bulón de cojinete e con

un destornillador desde abajo hacia

arriba.

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

77

Page 78: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

^ Retire la cubierta d.

El amortiguador de cierre de la puerta y

el aparato se separan.

^ Retire el panel a.

^ Empuje el asa del amortiguador f

todo lo que pueda hasta el lado del

tirador y suelte los tornillos g del

amortiguador de cierre de la puerta.

^ Empuje el amortiguador de cierre de

la puerta con ayuda de un destorni-

llador todo lo que pueda hasta el

lado del tirador y levántelo por uno

de los laterales.

^ Aparte el amortiguador de cierre de

la puerta.

Retirar la puerta superior del apara-

to:

^ Retire la cubierta h, introduciendo

con cuidado por debajo un destorni-

llador en la ranura.

^ Retire la cubierta h junto con la pie-

za de sujeción i.

^ Afloje la pieza de sujeción i de la

cubierta h empujando la primera li-

geramente hacia la izquierda y, a

continuación, retire la tapa protectora

hacia delante.

^ Gire la pieza de sujeción i 180°.

^ Coloque desde delante la cubierta h

en la pieza de sujeción i y desplá-

cela hacia la derecha. El rótulo debe-

rá ser legible.

^ Desatornille el cojinete j y colóquelo

girándolo 180° en el lado opuesto.

Para ello, perfore previamente los ori-

ficios de los tornillos.

^ Retire la cubierta k empujándola

desde la parte posterior hacia delan-

te y extrayéndola por arriba.

^ Extraiga la cubierta l hacia arriba.

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

78

Page 79: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

¡Atención! Tan pronto como retire el

soporte de cojinete, la puerta supe-

rior del aparato dejará de estar ase-

gurada.

^ Cierre la puerta superior del aparato.

^ Afloje los tornillos m del soporte su-

perior de cojinete n y tire de éste

hacia arriba.

^ Retire la puerta superior del aparato

con cuidado hacia arriba y colóquela

a un lado.

^ Asegúrese de que el bulón de cojine-

te quede fijado en el cojinete central.

¡De lo contrario, la puerta inferior del

aparato no estaría sujeta!

^ Encaje la cubierta h junto con la pie-

za de sujeción i en el lado opuesto.

^ Coloque la cubierta l en el lado

opuesto.

Retire el amortiguador de cierre

de la puerta:

^ Abra la puerta inferior del aparato.

^ Retire el panel a del amortiguador

de cierre de la puerta: Encaje desde

arriba un destornillador en las ranu-

ras y retire con cuidado el panel ha-

cia arriba.

Tenga cuidado de no dañar la junta

de la puerta.

¡Si la junta de la puerta se daña, la

puerta del aparato podría no cerrar

adecuadamente y la refrigeración

no sería la adecuada!

^ Empuje el panel a hacia el aparato y

de momento déjelo colgado entre la

puerta y el aparato.

^ Coloque el seguro b (adjunto al apa-

rato) sobre el amortiguador de cierre

de la puerta c.

Si el seguro está montado, la articula-

ción no podrá cerrarse. ¡Retire el segu-

ro sólo cuando se le indique!

^ Levante con cuidado la cubierta d

desde un lado con ayuda de un des-

tornillador.

^ Si fuera necesario, incline levemente

el aparato con cuidado hacia atrás

con ayuda de otra persona.

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

79

Page 80: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

^ Empuje el bulón de cojinete e desde

abajo hacia arriba.

El amortiguador de cierre de la puerta y

el aparato se separan.

^ Retire el panel a.

^ Empuje el asa del amortiguador f

todo lo que pueda hasta el lado del

tirador y suelte los tornillos g del

amortiguador de cierre de la puerta.

^ Empuje el amortiguador de cierre de

la puerta con ayuda de un destorni-

llador todo lo que pueda hasta el

lado del tirador y levántelo por uno

de los laterales.

^ Aparte el amortiguador de cierre de

la puerta.

Retirar la puerta inferior del aparato:

^ Cierre la puerta inferior del aparato.

^ Extraiga por arriba el bulón del coji-

nete central i.

^ Retire la puerta inferior del aparato

con cuidado hacia arriba y colóquela

a un lado.

^ Retire la cubierta j.

^ Desenrosque el soporte de cojinete

k, gírelo 180° y atorníllelo de nuevo

en el lado opuesto.

^ Coloque la caperuza de material sin-

tético h y gírela 180° en el soporte

de cojinete central k.

^ Coloque la cubierta j en el lado

opuesto.

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

80

Page 81: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

^ Extraiga el tapón l de cada casqui-

llo de la puerta del aparato y coló-

quelo en el lado opuesto.

Montar la puerta inferior del aparato:

^ Desenrosque la varilla roscada d

una vuelta con la llave allen adjunta.

^ Desenrosque el bulón del cojinete

completo a con arandela b y pata

regulable c hacia arriba.

^ Retire el tapón e.

^ Afloje los tornillos f y extraiga el so-

porte de cojinete g.

^ Desatornille el cojinete i del soporte

del cojinete g, gírelo 180° y atornílle-

lo en el orificio opuesto del soporte

del cojinete.

^ Coloque el tapón e en el otro aguje-

ro.

^ Desenrosque la varilla roscada d

por completo con la llave allen adjun-

ta.

^ Enrosque la varilla roscada d en el

lado opuesto del cojinete hasta que

quede al mismo nivel que el cojinete.

En la parte interior del orificio del bu-

lón de cojinete, el extremo debe so-

bresalir de modo que posteriormente

pueda colocarse la guía del bulón de

cojinete (véase figura siguiente).

^ Retire la cubierta h y colóquela en

los orificios del lado opuesto.

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

81

Page 82: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

^ Atornille el soporte del cojinete g en

el lado opuesto. Para ello utilice

exclusivamente los dos orificios alar-

gados exteriores. Deje el tornillo

central, sólo así se podrá nivelar

más tarde la puerta del aparato a tra-

vés de los orificios alargados exterio-

res.

^ ¡Importante! Introduzca completa-

mente la pata regulable c del bulón

del cojinete a.

^ Coloque el bulón de cojinete comple-

to a con la arandela b y la pata re-

gulable c con la guía en el extremo

de la varilla roscada y enrósquelo.

^ Apriete la varilla roscada d.

^ Coloque la puerta inferior del aparato

por arriba en el bulón de cojinete c.

^ Cierre la puerta inferior del aparato.

^ Introduzca el bulón de cojinete i en

la parte central del aparato a través

del soporte de cojinete k en la puer-

ta inferior del aparato.

Coloque los amortiguadores inferio-

res de cierre de la puerta:

^ Suelte la cubierta a del panel b, gí-

rela 180° y colóquela de nuevo en el

lado opuesto.

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

82

Page 83: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

^ Coloque el amortiguador de cierre en

la puerta, colocándolo primero en el

lado de la puerta.

^ Empuje el amortiguador de cierre de

la puerta con ayuda de un destorni-

llador todo lo que pueda hacia el la-

teral del aparato.

Los orificios de los tornillos a izquierda

y derecha deberán coincidir.

^ Atornille el amortiguador de cierre de

la puerta primero en el lateral del

aparato y luego en el lado del tirador

con los tornillos c, empujándolo de

nuevo con fuerza hacia el lateral del

aparato.

^ Cuelgue el panel b del asa del

amortiguador d.

^ Tire del asa del amortiguador d ha-

cia el soporte del cojinete y coloque

el bulón del cojinete e por arriba, de

manera que el cuadrado macho que-

de encajado en la hendidura.

^ Coloque la cubierta f de manera

que encaje.

Cerciórese de que la cubierta f esté

bien colocada, para que la puerta pue-

da cerrar correctamente y el bulón de

cojinete esté asegurado.

^ Retire el seguro g.

^ Coloque el panel b por arriba en el

amortiguador de cierre de la puerta,

encajándolo primero por abajo y des-

pués por arriba.

^ Cierre la puerta inferior del aparato.

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

83

Page 84: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Montar la puerta superior del apara-

to:

^ Coloque la puerta superior en el bu-

lón de cojinete i de la parte central

del aparato.

^ Cierre la puerta superior del aparato.

^ Coloque el soporte de cojinete n en

el lado opuesto y fíjelo con los torni-

llos m.

Para ello, puede hacer los orificios

roscados previamente o utilizar un

destornillador.

^ Coloque la cubierta k en el lado

opuesto.

^ Nivele la puerta del aparato a través

de los orificios largos del soporte in-

ferior de cojinete con respecto a la

carcasa del aparato. A continuación,

apriete los tornillos.

Colocar el amortiguador superior de

cierre de la puerta:

^ Suelte la cubierta a del panel b, gí-

rela 180° y colóquela de nuevo en el

lado opuesto.

^ Coloque el amortiguador de cierre en

la puerta, colocándolo primero en el

lado de la puerta.

^ Empuje el amortiguador de cierre de

la puerta con ayuda de un destorni-

llador todo lo que pueda hacia el la-

teral del aparato.

Los orificios de los tornillos a izquierda

y derecha deberán coincidir.

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

84

Page 85: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

^ Atornille el amortiguador de cierre de

la puerta primero en el lateral del

aparato y luego en el lado del tirador

con los tornillos c, empujándolo de

nuevo con fuerza hacia el lateral del

aparato.

^ Cuelgue el panel b del asa del

amortiguador d.

^ Coloque la cubierta e desde el late-

ral, de manera que los orificios del

bulón de cojinete f estén los unos

encima de los otros.

^ Tire del asa del amortiguador d ha-

cia el soporte del cojinete y coloque

el bulón del cojinete f por arriba, de

manera que el cuadrado macho que-

de encajado en la hendidura.

^ Encaje completamente la cubierta e.

Cerciórese de que la cubierta e esté

bien colocada, para que la puerta pue-

da cerrar correctamente y el bulón de

cojinete quede asegurado.

^ Retire el seguro g.

^ Coloque el panel b por arriba en el

amortiguador de cierre de la puerta,

encajándolo primero por abajo y des-

pués por arriba.

^ Cierre la puerta superior del aparato.

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

85

Page 86: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Nuevo montaje de los tiradores de la

puerta:

Observe las siguientes indicaciones

para la fijación del tirador de la

puerta, puesto que un montaje inco-

rrecto dañaría la junta de la puerta.

^ Atornille el tirador de la puerta prime-

ro ligeramente con los dos tornillos

delanteros b en el lado contrario.

La placa de sujeción c debe estar po-

sicionada en la carcasa de la puerta de

manera que, cuando la puerta esté ce-

rrada, la placa de sujeción esté alinea-

da con la pared exterior del aparato.

Si éste no fuera el caso,

^ gire los dos tornillos prisioneros mon-

tados previamente a con la llave he-

xagonal hasta que la placa de suje-

ción c alcance el ángulo correspon-

diente.

^ Apriete los 4 tornillos b.

^ deslice la pieza lateral del tirador d

desde el lateral del aparato introdu-

ciéndola en la guía de la placa de

sujeción hasta que se oiga un sonido

que indique su enclavamiento.

Observe que, al abrir la puerta, la

pieza lateral del tirador d no toque

la junta de la puerta. ¡A largo plazo

la junta de la puerta resultaría daña-

da!

Si fuera el caso,

^ deberá alinear nuevamente la placa

de sujeción c mediante los tornillos

prisioneros a hasta que la placa de

sujeción y la pieza lateral del tirador

d estén en un ángulo correspon-

diente y no toque la junta al abrir la

puerta.

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

86

Page 87: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

Las puertas del aparato pueden nive-

larse con respecto a la carcasa del

aparato posteriormente.

En el dibujo que aparece a conti-

nuación, la puerta no está cerrada

para poder diferenciar mejor los si-

guientes pasos.

Nivele la puerta inferior del aparato a

través de los orificios largos del soporte

inferior del cojinete:

^ Retire el tornillo central a del sopor-

te del cojinete.

^ Desenrosque los dos tornillos exterio-

res b ligeramente.

^ Nivele la puerta del aparato despla-

zando el soporte del cojinete hacia la

derecha o la izquierda.

^ Después, apriete los tornillos b; el

tornillo a no deberá volver a apretar-

se.

Nivele la puerta superior del aparato

a través de los orificios largos del so-

porte central del cojinete:

^ Desenrosque los dos tornillos c lige-

ramente.

^ Nivele la puerta del aparato despla-

zando el soporte del cojinete hacia la

derecha o la izquierda.

^ Apriete los tornillos c.

Nivelar las puertas del aparato

87

Page 88: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

* Una vez montados los distanciado-

res de pared, la profundidad del

aparato aumenta aprox. 35 mm.

aArmario superpuesto

bAparato

cArmario de cocina

dPared

El aparato puede empotrarse en cual-

quier módulo de cocina. Para adaptar

el aparato a la altura del módulo de la

cocina puede colocarse sobre éste un

armario superpuesto a.

Para la entrada y salida del aire de ven-

tilación deberá preverse en la pared

posterior del aparato un canal de salida

de al menos 50 mm de fondo a lo largo

de toda la anchura del armario super-

puesto.

La sección de ventilación deberá ser

de un mínimo de 300 cm2

a fin de ga-

rantizar que el aire caliente pueda eva-

cuarse sin problemas. De lo contrario,

exigiría un mayor rendimiento del com-

presor, lo que incidiría en un mayor

consumo de energía eléctrica.

Cerciórese de que las bocas de en-

trada y salida para la ventilación no

queden tapadas u obstruidas por

objetos.

Además, es imprescindible que se

limpien periódicamente de deposi-

ciones de polvo.

En caso de montaje con armarios de

cocina estándar (profundidad máx.

580 mm), el aparato puede emplazarse

directamente junto al armario de coci-

na. En este caso, la puerta del aparato

sobresale lateralmente 34 mm* y en el

centro 55 mm* con respecto al frontal

del armario de cocina. De esta forma

es posible abrir y cerrar la puerta del

aparato sin problemas.

Al instalar el aparato junto a una pa-

red d deberá dejarse en el lado de la

bisagra una distancia de aprox. 55 mm

entre la pared d y el aparato b, equi-

valente a la medida de los tiradores

con la puerta abierta.

Empotramiento del aparato

88

Page 89: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

E/D/G

M.-Nr. der ES-GA: 09 574 260

Estimada/o cliente:

Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de

estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de

fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par-

te inferior y envíela con estos datos directamente a:

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder

englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum-

mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor-

derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:

Dear Customer,

Should you require these operating instructions in German or English (if availa-

ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which

language is required and your address in the requisition slip below. Return the

completed slip to the following address:

Miele S.A.U.

Avda. Bruselas, 31

28108 Alcobendas (Madrid)

Page 90: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

E/D/G

Page 91: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

91

Page 92: Instrucciones de manejo y montaje Combinación …...Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

M.-Nr. 09 574 260 / 01es - ES

KFN 14827 SDE ed/cs (-2)