56
Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 07 138 470

Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Instrucciones de manejo y montajePlacas vitrocerámicas

Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles dañostanto al usuario, como al aparato.

es-ES M.-Nr. 07 138 470

Page 2: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Contenido

2

Advertencias e indicaciones de seguridad .........................................................  4

Su contribución a la protección del medio ambiente ......................................  14

Visión general ......................................................................................................  15Placa de cocción................................................................................................... 15

CS 1112............................................................................................................  15CS 1122............................................................................................................  16CS 1134............................................................................................................  17

Elementos de indicación ....................................................................................... 17Datos de las zonas de cocción ............................................................................. 18

Primera puesta en funcionamiento....................................................................  19Primera limpieza de la placa de cocción............................................................... 19Primera puesta en funcionamiento de la placa de cocción .................................. 19

Funcionamiento de las zonas de cocción.........................................................  20

Menaje ..................................................................................................................  21

Algunas sugerencias para el ahorro energético .............................................  22

Rangos de ajuste.................................................................................................  23

Manejo..................................................................................................................  24Mandos reguladores de las zonas de cocción...................................................... 24Conexión ............................................................................................................... 24Desconexión.......................................................................................................... 24Indicación de calor residual .................................................................................. 24Conexión ............................................................................................................... 25

Dispositivos de seguridad ..................................................................................  26Protección contra el sobrecalentamiento.............................................................. 26

Limpieza y mantenimiento..................................................................................  27Superficie vitrocerámica........................................................................................ 28Cerquillo y mandos en acero inoxidable ............................................................... 29Mando ................................................................................................................... 29

¿Qué hacer si ...? .................................................................................................  30

Accesorios especiales ........................................................................................  32

Advertencias de seguridad para el montaje .....................................................  33

Distancias de seguridad .....................................................................................  34

Page 3: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Contenido

3

Indicaciones para la instalación ........................................................................  37

Medidas de empotramiento ...............................................................................  38CS 1112................................................................................................................. 38CS 1122................................................................................................................. 39CS 1134................................................................................................................. 40

Montaje de más elementos Combiset...............................................................  41

Montaje.................................................................................................................  43

Conexión eléctrica ..............................................................................................  47Esquema de conexión CS 1134............................................................................ 49

Servicio Post-Venta, placa de características, garantía ..................................  50

ES/DE/GB .............................................................................................................  51

Hojas de datos del producto ..............................................................................  53

Page 4: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Advertencias e indicaciones de seguridad

4

Esta placa de cocción cumple todas las normas de seguridad vi-gentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a perso-nas y objetos.

Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y mon-taje antes de utilizar la placa de cocción por primera vez, ya quecontienen importantes indicaciones acerca del emplazamiento, laseguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de pro-tegerse usted y evitar daños en el mismo.Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-petar dichas indicaciones.

Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje paraposibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-tario posterior.

Page 5: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Advertencias e indicaciones de seguridad

5

Uso apropiado

Esta placa de cocción está concebida para ser utilizada con finesy en entornos domésticos.

Esta placa de cocción no es apta para el uso en zonas exteriores.

Utilice la placa de cocción exclusivamente en entornos domésti-cos para preparar y mantener los alimentos calientes. Está prohibidocualquier otro tipo de utilización.

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi-ciones de manejar la placa de cocción de una forma segura, no po-drán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso de la placa decocción por parte de dichas personas sin supervisión está permitidosolamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal formaque puedan utilizarlo de forma segura. Deben poder reconocer losposibles peligros originados por un manejo incorrecto.

Page 6: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Advertencias e indicaciones de seguridad

6

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados dela placa de cocción, a no ser que estén vigilados en todo momento.

El uso de la placa de cocción por parte de niños mayores de ochoaños sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicadoel manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se-gura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origina-dos por un manejo incorrecto.

Los niños no deben limpiar la placa de cocción sin supervisión.

Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca dela placa de cocción. No deje jamás que los niños jueguen con ella.

Durante el funcionamiento, la placa de cocción se calienta y per-manece caliente durante cierto tiempo después de desconectarse.Mantenga a los niños alejados de la placa de cocción hasta que sehaya enfriado y no exista ningún riesgo de sufrir quemaduras.

¡Riesgo de sufrir quemaduras!No coloque objetos en los lugares de almacenaje sobre la placa decocción o detrás de la misma, que puedan captar el interés de losniños. Esto incitaría a los niños a subirse al aparato.

¡Peligro de sufrir quemaduras y escaldaduras!Retire hacia un lado de la encimera el mango de la olla o sartén paraque los niños no puedan sujetarlos y quemarse.

¡Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enro-llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabe-za con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera delalcance de los niños.

Page 7: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Advertencias e indicaciones de seguridad

7

Seguridad técnica

Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajosde instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva-mente por personal técnico autorizado de Miele.

Los daños en la placa de cocción pueden poner en peligro su se-guridad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga unaparato dañado en funcionamiento.

Solo se garantiza el manejo seguro y fiable de la placa de cocciónsi se ha conectado a la red eléctrica pública.

La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente si está conectada a un sistema de toma de tierra ins-talado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridaddebe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricistarevise la instalación de la casa.

Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fre-cuencia y tensión) indicados en la placa de características de la pla-ca de cocción con los de la instalación eléctrica de la vivienda paraevitar que se produzcan daños en el aparato.Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a untécnico electricista.

Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongaciónno garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co-necte la placa de cocción a la red eléctrica con este tipo de disposi-tivos.

Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice la placa decocción antes de montarla.

No se puede utilizar esta placa de cocción en lugares inestables(p. ej. embarcaciones).

Page 8: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de ele-mentos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos parael usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento de la placade cocción.No abra nunca la carcasa del aparato.

Se pierden los derechos de la garantía si la placa de cocción noes reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.

Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solocon las piezas de sustitución originales . Los componentes defec-tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.

La placa de cocción no es indicada para funcionar con un relojprogramador externo o con un sistema de control a distancia.

Si se retira la clavija de red del cable de conexión o si el cable deconexión no cuenta con una clavija de red, la placa de cocción de-berá ser conectada a la red eléctrica por un técnico electricista.

Cuando el cable de conexión a red del aparato esté dañado, de-berá ser sustituido por un cable de conexión especial modeloH 05 VV-F (aislamiento de PVC). Véase el capítulo "Conexión eléctri-ca".

La placa de cocción debe estar desenchufada cuando se realicentrabajos de instalación, mantenimiento y reparación. Asegúrese de

– desconectar el fusible de la instalación eléctrica o

– de desenroscar por completo los fusibles roscados de la instala-ción eléctrica o

– de retirar la clavija (si está disponible) del enchufe. No tire del ca-ble de conexión de red, sino de la clavija.

¡Peligro de sufrir descargas eléctricas!Si detectase un defecto o roturas, ranuras o grietas en la superficievitrocerámica, no ponga la placa de cocción en funcionamiento odesconéctela inmediatamente. Desconéctela de la red eléctrica. Lla-me al Servicio Post-Venta.

Page 9: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

Cuando se ha montado la placa de cocción detrás de un frontalde mueble (p. ej. de una puerta), no lo cierre nunca mientras esté uti-lizando la placa de cocción. El calor y la humedad se acumulan de-trás del frontal de mueble cerrado. Cierre la puerta del mueble única-mente cuando las indicaciones de calor residual se hayan apagado.

Page 10: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Uso apropiado

Durante el funcionamiento, la placa de cocción se calienta y per-manece así durante cierto tiempo después de desconectarse. Úni-camente cuando se apague la indicación de calor residual desapare-ce todo tipo de peligro de quemarse.

Los objetos en las cercanías de la placa de cocción conectadapueden incendiarse debido a las altas temperaturas.Nunca utilice la placa de cocción para calentar estancias.

Los aceites y las grasas se pueden incendiar a causa del sobreca-lentamiento. Nunca deje la placa de cocción desatendida cuandoutilice aceites y grasas. Nunca utilice agua para apagar las llamasproducidas por aceites y grasas. Desconecte la placa de cocción.Sofoque las llamas con cuidado utilizando una tapa o con una man-ta ignífuga.

Las llamas pueden incendiar el filtro de grasa de una campana ex-tractora. No flambee nunca debajo de una campana extractora.

Cuando se calientan botes de spray, líquidos que arden fácilmen-te o materiales inflamables, estos pueden arder. Asegúrese de nocolocar objetos inflamables directamente debajo de la placa de coc-ción. Las cajas para cubiertos que pudieran encontrarse cerca debe-rán ser de un material termorresistente.

No caliente nunca un recipiente vacío.

Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión quepuede hacer que exploten. No utilice la placa de cocción para cocero calentar latas de conservas.

Cuando la placa de cocción está tapada, al conectarla involunta-riamente o cuando hay calor residual, existe el riesgo de que se in-cendie, se rompa o se derrita el material de la tapa. No tape nunca laplaca de cocción, p. ej. con placas de recubrimiento, un paño o unalámina protectora.

Page 11: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Cuando la placa de cocción está conectada, si se conecta acci-dentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calien-ten los objetos metálicos colocados sobre la misma. Otros materia-les se pueden derretir o incendiar. Las tapas húmedas pueden que-dar pegadas a la cazuela. No utilice la placa de cocción como su-perficie de apoyo. ¡Desconecte las zonas de cocción después deutilizarlas!

Puede quemarse con la placa de cocción caliente. Proteja las ma-nos con guantes o manoplas siempre que trabaje con un aparato ca-liente. Utilice únicamente guantes o manoplas secas. Los tejidosmojados o húmedos conducen la temperatura mejor y pueden pro-ducir quemaduras a causa del vapor.

Si utiliza un aparato eléctrico (p. ej. una batidora) cerca de la placade cocción, preste atención a que el cable de conexión no entre encontacto con la placa de cocción caliente. El aislamiento del cablepodría dañarse.

La sal, el azúcar o los granos de arena, p. ej. los procedentes delimpiar las verduras, pueden provocar arañazos si se encuentran pordebajo de la base de los recipientes. Asegúrese de que la superficiede la vitrocerámica y las bases de los recipientes estén limpias antesde colocarlas.

La caída de objetos (también los objetos ligeros como los saleros)puede provocar grietas o roturas en la superficie de la vitrocerámica.Asegúrese de que no caigan objetos sobre la misma.

Si se vierte o se derrite azúcar, alimentos con contenido en azú-car, plástico o papel de aluminio sobre la placa de cocción caliente,estos dañan la superficie de la vitrocerámica al enfriarse. Desconec-te inmediatamente el aparato y elimine completamente estas sustan-cias con una espátula para cristal. Al hacerlo, utilice guantes protec-tores. Limpie las zonas de cocción con un producto de limpieza paravitrocerámica en cuanto se hayan enfriado.

Page 12: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Una cazuela vacía puesta al fuego puede dañar la superficie de lavitrocerámica. ¡Nunca deje la placa de cocción desatendida duranteel funcionamiento de la misma!

Las bases de cazuelas y sartenes ásperas rayan la superficie vi-trocerámica. Utilice únicamente cazuelas y sartenes con base lisa.

Levante el recipiente para moverlo de sitio. De este modo evitarálas estrías por roce y los arañazos.

Los recipientes de plástico o papel de aluminio se derriten a altastemperaturas. No emplee este tipo de utensilios.

El menaje de aluminio o con base de aluminio puede provocarmanchas de color metálico. Estas manchas pueden eliminarse conel producto de limpieza para vitrocerámica y acero inoxidable (véaseel capítulo "Limpieza y mantenimiento").

Cuando la suciedad actúa durante más tiempo, esta se puedequemar y en algunos casos ya no será posible eliminarla. Elimine lasuciedad lo antes posible y al colocar el menaje asegúrese de que labase de los recipientes esté limpia, sin grasas y seca.

En caso de montaje de más elementos Combiset:los objetos calientes pueden dañar la junta de los listones interme-dios. No coloque cazuelas o sartenes calientes en la zona próxima alos listones intermedios.

Page 13: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Advertencias e indicaciones de seguridad

13

Limpieza y mantenimiento

El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a loscomponentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito.Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar la placa de coc-ción.

Page 14: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Su contribución a la protección del medio ambiente

14

Eliminación del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ños durante el transporte. Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecológicos y en fun-ción de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generación deresiduos. Por tanto, dichos materialesno deberán tirarse a la basura, sino en-tregarse en un punto de recogida espe-cífica.

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eléctricos y electrónicosllevan valiosos materiales. Tambiéncontienen determinadas sustancias,mezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos. El desecharlos en la ba-sura doméstica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente. Poreste motivo, en ningún caso elimine suaparato inservible a través de la basuradoméstica.

En su lugar, utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eléctricosy electrónicos en su comunidad, distri-buidor o en Miele. Usted es el respon-sable legal de la eliminación de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible. Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los niñoshasta el momento de transportarlo aldesguace.

Page 15: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Visión general

15

Placa de cocción

CS 1112

a Zona de cocción con dos circuitos

b Zona de cocción con un circuito

c Símbolos para la ubicación de las zonas de cocción

d Elementos de indicación

Mandos para la zona de cocción

f parte anterior

g posterior

Page 16: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Visión general

16

CS 1122

a Zona de cocción y de asar

b Zona de cocción con un circuito

c Símbolos para la ubicación de las zonas de cocción

d Elementos de indicación

Mandos para la zona de cocción

f parte anterior

g posterior

Page 17: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Visión general

17

CS 1134

ac Zona de cocción con dos circuitos

bd Zona de cocción con un circuito

e Símbolos para la ubicación de las zonas de cocción

f Elementos de indicación

Mandos para la zona de cocción

g anterior izquierda

h posterior izquierda

i posterior derecha

j anterior derecha

Elementos de indicación

k Piloto de conexión

l Conexión del segundo circuito calefactor

m Indicación de calor residual

Page 18: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Visión general

18

Datos de las zonas de cocción

Zona decocción

CS 1112 CS 1122

Ø en cm Potencia en va-tios

a 230 V

Ø en cm Potencia en va-tios

a 230 V

14,5 1200 14,5 1200

10,0 / 18,0 700 / 1800 18,0 /18,0 x 26,5

1500 /2400

Total: 3000 Total: 3600

Zona de cocción CS 1134

Ø en cm Potencia en vatios a 230 V

10,0 / 18,0 700 / 1800

14,5 1200

10,0 / 18,0 700 / 1800

14,5 1200

Total: 6000

Page 19: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Primera puesta en funcionamiento

19

Pegue la placa de características queencontrará en la documentación quese adjunta con el aparato, en el lugarprevisto para ello en el capítulo "Ser-vicio Post-venta, placa de caracterís-ticas, garantía".

Retire las posibles láminas protecto-ras o etiquetas adhesivas del aparato.

Primera limpieza de la placa decocción Antes de utilizar la placa de cocción

por primera vez, límpiela con un pañohúmedo y, a continuación, séquela.

Primera puesta en funciona-miento de la placa de cocciónLos componentes de metal están prote-gidos con un producto de conserva-ción. Por este motivo, cuando se poneel aparato en funcionamiento por pri-mera vez podrían formarse olores y hu-mo.

Estos olores, así como el posible humoproducido, no indican que el aparatoesté conectado incorrectamente o quepresente algún defecto, ni son perjudi-ciales para la salud.

Page 20: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Funcionamiento de las zonas de cocción

20

Las zonas de cocción de un circuito es-tán equipadas con una banda calefac-tora; las zonas de cocción de dos cir-cuitos y las zonas de asar, con dosbandas calefactoras. Las bandas cale-factoras pueden estar separadas por unanillo en función del modelo.Cada una de las zonas de cocción dis-pone de una protección contra el so-brecalentamiento (limitador de tempera-tura interna) que evita que el cristal dela vitrocerámica se sobrecaliente (véaseel capítulo "Protección contra el sobre-calentamiento").Cuando se ajusta un nivel de potencia,se activa el calentamiento y la bandacalefactora se puede ver a través delcristal de vitrocerámica. La potencia ca-lefactora de las zonas de cocción de-pende del nivel de potencia ajustado yse regula de forma electrónica. Estoafecta a la "sincronización" de una zonade cocción, es decir, el calentamientose activa y desactiva.

Zona de cocción con un circui-to

a Protección contra el sobrecalenta-miento

b Banda calefactora

Zona de cocción con dos cir-cuitos

a Condicionado desde el punto de vis-ta técnico, no hay defectos

b Protección contra el sobrecalenta-miento

c Banda calefactora exterior

d Anillo de aislamiento

e Banda calefactora interior

Page 21: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Menaje

21

Lo más adecuado es utilizar ollas ysartenes metálicas con base gruesaque en frío esté ligeramente curvadahacia dentro. Durante el calentamientola base se dilata y se sitúa nivelada so-bre la zona de cocción, ya que de estaforma el calor se conduce de forma óp-tima.

Frío Caliente

La vajilla de cristal, cerámica o piedraes menos indicada. Estos materialesno conducen el calor tan bien.

La vajilla de plástico o de láminas dealuminio no es apta en absoluto, yaque se derrite a altas temperaturas.

El menaje de aluminio o con base dealuminio puede provocar manchas decolor metálico. Estas manchas puedeneliminarse con el producto de limpiezapara vitrocerámica y acero inoxidable(véase el capítulo "Limpieza y manteni-miento").

Tenga en cuenta que las característicasde uso de la base del recipiente puedeninfluir en la homogeneidad del resultadode la cocción (p. ej., al dorar crepes).

– Seleccione recipientes de coccióncon un diámetro adecuado para ob-tener un rendimiento óptimo de la zo-na de cocción (ver el capítulo "Datosde las zonas de cocción").

– Utilice únicamente cazuelas y sarte-nes con base lisa. Las bases de ca-zuelas y sartenes ásperas rayan lasuperficie vitrocerámica.

– Levante el recipiente para moverlo desitio. De este modo evitará las estríaspor roce y los arañazos.

– Al adquirir sartenes y ollas tenga encuenta que a menudo se indica eldiámetro máximo o superior. Sin em-bargo, lo importante es el diámetrode la base (normalmente menor).

Page 22: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Algunas sugerencias para el ahorro energético

22

– Asegúrese de que la base de la olla ode la sartén coincide en tamaño conla zona de cocción o sea ligeramentemayor. De esta forma no se irradiarácalor innecesario.

– Si es posible, cocine con las cazuelaso sartenes tapadas. De esta formaevitará perder calor innecesariamen-te.

– Utilice un recipiente pequeño paracantidades pequeñas. Un recipientepequeño en una zona de cocción pe-queña necesita menos energía queun recipiente grande un poco menoslleno en una zona de cocción mayor.

– Cocine con poca agua.

– Después del inicio de cocción o delsofrito inicial, cambie oportunamentea un nivel de potencia inferior.

– En el caso de tiempos de cocciónmás prolongados, desconecte previa-mente la zona de cocción entre 5 y10 minutos antes de que finalice eltiempo de cocción. De esta forma seaprovecha el calor residual.

– Utilice una olla rápida para reducir eltiempo de cocción.

Page 23: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Rangos de ajuste

23

Rango deajuste

Derretir mantequilla, chocolate, etc,Diluir gelatinaElaboración de yogur

1-2

Batir salsas a base únicamente de yema de huevo y mantequillaCalentamiento de pequeñas cantidades de líquidoCalentar platos que se pegan con facilidadCocinar arroz a baja temperatura

1-3

Calentar platos líquidos y semisólidosBatir cremas y salsas, p. ej., zabaglione o salsa holandesaPreparar pudín de lechePreparar tortillas y huevos fritos poco pasadosPreparar frutas

3–5

Descongelar alimentos congeladosCocer verduras o pescado al vaporCocinar pasta y legumbres a baja temperaturaCocinar cereales a baja temperatura

4–6

Iniciar y proseguir la cocción de grandes cantidades 7Freír suavemente (sin sobrecalentar el aceite) pescado, escalo-pes, salchichas, huevos fritos, etc.

8–9

Preparar tortillas de patatas, crepes, tortitas, etc. 9–11Hervir grandes cantidades de aguaCocción intensiva

11–12

Estos datos son valores orientativos. Hacen referencia a porciones normales para 4 perso-nas. En el caso de ollas más grandes, cuando se cocina sin tapa y con cantidades mayoreses necesario un rango de ajuste mayor. Si se prepara menos cantidad, se deberá seleccio-nar un rango de ajuste más reducido.

Page 24: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Manejo

24

Mandos reguladores de las zo-nas de cocciónLa placa de cocción está equipada condistintos mandos reguladores:

– Los mandos reguladores con el sím-bolo  tienen un tope. No se debengirar más allá del símbolo 0.

– Los mandos reguladores sin símbolono tienen topes. Se pueden girar360°.

Conexión

¡Peligro de incendio!¡En ningún caso deje de vigilar la pla-ca de cocción durante su funciona-miento!

Si ajusta el nivel de potencia 12, ase-gúrese de que la marca del mando in-dica exactamente "12".

Gire el mando regulador de las zonasde cocción con tope hacia la dere-cha, hasta el nivel de potencia desea-do.

Gire el mando regulador de las zonasde cocción sin tope hacia la derechao la izquierda, hasta el nivel de poten-cia deseado.

El piloto de conexión se ilumina. Unavez alcanzada una temperatura en con-creto, se ilumina la indicación de calorresidual.

Desconexión Gire los mandos de las zonas de coc-

ción con tope hacia la izquierda has-ta la posición 0.

Gire los mandos de las zonas de coc-ción sin tope hacia la derecha o la iz-quierda hasta la posición 0.

Si todas las zonas de cocción estándesconectadas, se apaga el piloto deconexión.

Indicación de calor residualCuando una zona de cocción está ca-liente, después de la desconexión, seilumina la indicación de calor residual.La indicación de calor residual se apa-ga cuando ya no existe ningún tipo deriesgo al tocar la zona de cocción.

¡Peligro de sufrir quemaduras!No toque las zonas de cocción mien-tras las indicaciones de calor resi-dual estén encendidas.

Page 25: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Manejo

25

ConexiónLas zonas de cocción con dos circuitosdisponen de un segundo circuito cale-factor que puede conectar adicional-mente.

Activar

Gire el mando regulador de la zonade cocciónhacia la derecha, másallá de la posición 12 hasta el símbo-lo .

Gire el mando regulador de las zonasde cocción hacia la izquierda, hastael nivel de potencia deseado.

Desactivar

Gire hacia el botón de mando de laszonas de cocción hacia la izquierdahasta la posición 0.

Page 26: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Dispositivos de seguridad

26

Protección contra el sobreca-lentamientoCada una de las zonas de cocción estáequipada con una protección contra elsobrecalentamiento (limitador de latemperatura interior). Este desconectaautomáticamente el calentamiento de lazona de cocción antes de que llegue asobrecalentarse. El calentamiento sevuelve a conectar automáticamente ncuanto se enfría la zona de cocción.

La protección contra el sobrecalenta-miento se puede activar cuando

– la zona de cocción se ha conectadosin recipiente,

– si se calientan recipientes vacíos,

– la base del recipiente no está biencolocada sobre la superficie de la zo-na de cocción,

– el recipiente es un mal conductor decalor.

Detectará que la protección contra elsobrecalentamiento se activa porque seconecta y desconecta el calentamientoincluso en el nivel de potencia más altoque se puede ajustar.

Page 27: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Limpieza y mantenimiento

27

¡Peligro de sufrir quemaduras!Las zonas de cocción deberán estardesconectadas. La placa de coccióndeberá estar fría.

¡Riesgo de sufrir lesiones!El vapor procedente de un limpiadora vapor puede llegar a los compo-nentes conductores de tensión yprovocar un cortocircuito.Nunca utilice un limpiador a vaporpara limpiar la placa de cocción.

Todas las superficies se pueden de-colorar o sufrir modificaciones si seutiliza un producto de limpieza ina-decuado.Todas superficies son sensibles a losarañazos.Elimine inmediatamente los restos deproductos de limpieza.

Antes de limpiar la placa para asar,deje que se enfríe totalmente.

Limpie el elemento Combiset y losaccesorios después de cada uso.

Seque el elemento Combiset des-pués de limparlo para evitar que que-den restos de cal.

Productos de limpieza inade-cuadosA fin de evitar daños en las superficiesdurante la limpieza, nunca utilice

– detergentes suaves,

– productos de limpieza que conten-gan sosa, álcali, amoniaco, ácidos ocloruros,

– productos de limpieza descalcifica-dores,

– quitamanchas, desoxidantes,

– productos de limpieza abrasivos, p.ej., líquidos o en polvo, o piedras delimpieza,

– productos que contengan disolven-tes,

– productos de limpieza para lavavaji-llas,

– espráis para hornos y grill,

– limpiacristales,

– estropajos y cepillos duros y abrasi-vos (p. ej., los especiales para cazue-las), o estropajos usados que aúncontengan restos de productos delimpieza abrasivos,

– gomas quitamanchas.

Page 28: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Limpieza y mantenimiento

28

Superficie vitrocerámica

¡Daños provocados por objetos afila-dos!No limpie la zona situada entre la vi-trocerámica y el cerco o entre el cer-co y la encimera con objetos afila-dos.

Al limpiar con un detergente suaveno se eliminan todos los restos desuciedad.Existe una lámina invisible que pro-voca desteñidos en la vitrocerámica.Dichos desteñidos ya no se puedeneliminar.Limpie regularmente la superficie devitrocerámica con un limpiador espe-cial para vitrocerámicas.

Elimine la suciedad que se desprendafácilmente con una bayeta húmeda yla suciedad firmemente adherida conun una espátula para cristal.

A continuación, limpie la superficie dela vitrocerámica con el producto es-pecial de limpieza Miele para vitroce-rámica y acero inoxidable (ver capítu-lo "Accesorios especiales") o con unlimpiador para vitrocerámicas adquiri-do en un comercio y con papel decocina o un paño limpio. No apliqueel producto si la vitrocerámica estácaliente, ya que pueden aparecermanchas. Observe las indicacionesdel fabricante del producto de limpie-za.

Elimine los restos del detergente conun paño húmedo y seque la vitrocerá-mica a continuación.

Los restos de detergente se quemanen los siguientes procesos de coccióny provocan daños en la vitrocerámica.Asegúrese de eliminar todos los res-tos.

Elimine las manchas provocadas porresiduos de cal, agua y restos de alu-minio (manchas de color metálico)con el producto de limpieza para vi-trocerámica y acero inoxidable.

¡Riesgo de sufrir quemaduras!Utilice guantes protectores antes deeliminar con un rascador para cristallos restos de azúcar, plástico o papelde aluminio de la vitrocerámica ca-liente.

Si hubiera azúcar, plástico o papelaluminio sobre la vitrocerámica ca-liente, desconecte la placa de coc-ción.

Raspe estas sustancias inmediata-mente, es decir, en caliente, con unrascador para cristal.

Limpie después la superficie vitroce-rámica una vez fría tal y como se hadescrito anteriormente.

Page 29: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Limpieza y mantenimiento

29

Cerquillo y mandos en aceroinoxidable Limpie los cerquillos y los mandos

con una bayeta, un poco de deter-gente suave y agua templada.

Puede utilizar un producto para la lim-pieza de superficies vitrocerámicas yacero inoxidable. Le recomendamosutilizar un producto para la limpieza deacero inoxidable para evitar que vuelvaa ensuciarse rápidamente (ver capítulo"Accesorios especiales").

No utilice productos para la limpiezao el cuidado de superficies vitrocerá-micas o de acero inoxidable en la zo-na de la impresión.Podría resultar rallada.Limpie la zona en profundidad conuna bayeta, un poco de detergentesuave y agua templada.

Mando Limpie el / los mandos después de

cada uso con una bayeta o con uncepillo suave, un poco de detergentey agua caliente. Se recomienda ponerpreviamente en remojo la suciedadfuertemente adherida.

Seque el/los mando/s con un pañolimpio.

Page 30: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

¿Qué hacer si ...?

30

Usted mismo puede resolver la mayoría de los problemas que puedan surgir du-rante el funcionamiento cotidiano. La siguiente relación le ayudará.Póngase en contacto con el Servicio Post-venta (véase el final de estas instruccio-nes de manejo y montaje) si no encuentra o no puede solucionar la causa del pro-blema.

¡Riesgo de sufrir lesiones! La realización incorrecta de trabajos de instala-ción, mantenimiento y reparación puede conllevar graves peligros para el usua-rio de los que Miele no se hará responsable.Sólo los técnicos especializados autorizados por Miele pueden llevar a cabotrabajos de instalación, mantenimiento o reparaciones.Nunca abra usted mismo la carcasa del elemento Combiset.

Problema Causa y solución

Las zonas de cocciónno se calientan.

La placa de cocción no tiene corriente. Compruebe si se ha disparado el fusible de la ins-

talación eléctrica. Llame a un técnico electricista oal Servicio Post-venta de Miele (automático míni-mo, véase la placa de características).

Se ha producido una anomalía técnica en determina-das circunstancias. Gire el mando regulador de las zonas de cocción a

la posición 0. Desconecte el aparato de la red eléctrica durante

aprox. 1 minuto, para ello– desconecte el interruptor del correspondiente fu-

sible, desenrosque completamente el fusibleroscado o

– desconecte el interruptor de seguridad FI (dife-rencial).

En el caso de que aún no pudiera poner en funcio-namiento el aparato después de conectar o enros-car nuevamente el fusible o el diferencial, póngaseen contacto con el Servicio Post-venta.

Aparecen olores o va-pores durante el funcio-namiento de una placade cocción nueva.

Los componentes de metal están protegidos con unproducto especial. Cuando se pone el aparato en fun-cionamiento por primera vez, se producen olores yposiblemente humo. Estos olores, así como el posiblehumo producido, no indican que el aparato esté co-nectado incorrectamente o que presente algún defec-to, ni son perjudiciales para la salud.

Page 31: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

¿Qué hacer si ...?

31

Problema Causa y solución

Una zona de cocción sedesconecta automáti-camente.

La protección contra sobrecalentamiento se ha dispa-rado. Véase el capítulo "Protección contra sobrecalenta-

miento".

Transcurre demasiadotiempo hasta que elcontenido del recipientecomienza a hervir.

Entre "12" y "0" el aparato calienta a potencia reduci-da. Compruebe que la marca del mando está girado

más allá del nivel de potencia "12".

Page 32: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Accesorios especiales

32

Miele ofrece un amplio surtido de acce-sorios adecuados para sus aparatosMiele, así como productos de limpiezay mantenimiento.

Puede solicitar estos productos fácil-mente en la tienda online de Miele.

También puede adquirirlos a través denuestro Servicio Técnico (consulte lacontraportada del manual de instruccio-nes) o a través de un distribuidor espe-cializado.

Limpiador para vitrocerámica yacero inoxidable 250 ml

Elimina suciedad persistente, manchasde cal y restos de aluminio

Producto para el cuidado delacero inoxidable, 250 mlElimina cuidadosamente líneas deagua, manchas y huellas dactilares. Evi-ta que la suciedad vuelva a acumularserápidamente

Paño de microfibra

Para la eliminación de huellas dactilaresy suciedad leve

Page 33: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Advertencias de seguridad para el montaje

33

Con el fin de evitar daños en el elemento Combiset, éste no se instalará hastadespués de montar los armarios superiores y la campana extractora.

Los contrachapados de la encimera deben estar tratados con pe-gamento termorresistente (100 °C), para que no se desprendan ni sedeformen. También los listones terminales de la pared deben ser ter-morresistentes.

El elemento Combiset no deberá montarse por encima de frigorífi-cos, lavavajillas, lavadoras ni secadoras.

Tras el montaje del elemento Combiset, el cable de conexión a redno deberá entrar en contacto con piezas móviles de los elementosde la cocina (p. ej., un cajón) y no se le deberá someter a cargas me-cánicas.

Cumpla con las distancias de seguridad que se mencionan en lassiguientes páginas.Todas las dimensiones se indican en mm.

Page 34: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Distancias de seguridad

34

Distancia de seguridad por en-cima del elemento Combiset

Entre el elemento Combiset y una cam-pana extractora colocada encima sedeberá mantener la distancia de seguri-dad indicada por el fabricante de lacampana. Si faltaran los datos del fabri-cante de la campana o si hubiera insta-lados sobre el aparato materiales fácil-mente inflamables (p. ej. una balda), es-ta distancia de seguridad deberá sercomo mínimo de 760 mm.

Cuando se han montado varios apa-ratos debajo de una campana ex-tractora para los que se dan diferen-tes distancias de seguridad, se de-berá mantener la mayor distancia deseguridad requerida.

Page 35: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Distancias de seguridad

35

Distancia de seguridad trase-ra / lateralAl colocar un elemento Combiset, éstepuede colindar en uno de los laterales(derecha o izquierda) y en su parte pos-terior con armarios o paredes de la es-tancia de cualquier altura (véanse dibu-jos).

Distancia mínima posterior desde elhueco de la encimera hasta el bordeposterior de ésta:50 mm

 Distancia mínima a la derecha o ala izquierda desde el hueco de la enci-mera hasta un mueble colindante (p. ej.una armario alto) o una pared de la es-tancia:

40 mm CS 1212 / CS 1212-1CS 1221 / CS 1221-1CS 1234 / CS 1234-1CS 1223CS 1222

50 mm CS 1112 CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1327 CS 1411

100 mm CS 1012 / CS 1012-1

150 mm CS 1421 CS 1312 CS 1322

200 mm CS 1034 / CS 1034-1

250 mm CS 1011 / CS 1021

¡No permitido!

¡Muy recomendable!

¡No recomendable!

¡No recomendable!

Page 36: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Distancias de seguridad

36

Distancia de seguridad con revestimiento del huecoSi el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínimaentre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se puedenmodificar o estropear con las altas temperaturas.

Si el revestimiento está compuesto por material inflamable (p. ej., madera) se debedejar una distancia mínima entre el hueco de la encimera y el revestimiento delhueco de 50 mm.

Si el material del revestimiento es no inflamable, (p. ej. metal, piedra natural, cerá-mica) es necesario dejar una distancia mínima de entre la encimera y el huecode unos 50 mm menos el grosor del revestimiento.Ejemplo: el grosor del revestimiento es 15 mm50 mm - 15 mm = distancia mínima 35 mm

a Mampostería

b Revestimiento del hueco Medida x = grosor del revestimiento del hueco

c Encimera

d Sección en la encimera

e Distancia mínima enmateriales inflamables 50 materiales no inflamables 50 mm - medida x

Page 37: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Indicaciones para la instalación

37

Junta entre el elemento Com-biset y la encimera

El elemento Combiset y la encimerapueden resultar dañados durante elmontaje si se sella el elemento Com-biset con productos de sellado ter-morresistentes. No emplee produc-tos de este tipo entre el elementoCombiset y la encimera.La junta situada por debajo del bor-de de la parte superior del aparatogarantiza un sellado adecuado con laencimera.

Encimera con azulejos

Las ranuras  y la zona rayada situadapor debajo de la superficie de apoyo dela placa de cocción deberán ser lisas yregulares para que el elemento Combi-set asiente de forma homogénea y lajunta por debajo del borde de la partesuperior del aparato garantice el selladocon la encimera.

Page 38: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Medidas de empotramiento

38

CS 1112

a Muelles opresores

b parte anterior

c Alto de empotramiento

d Altura de montaje de la caja de conexión a la red, L = 2000 mm

Page 39: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Medidas de empotramiento

39

CS 1122

a Muelles opresores

b parte anterior

c Alto de empotramiento

d Altura de montaje de la caja de conexión a la red, L = 2000 mm

Page 40: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Medidas de empotramiento

40

CS 1134

a Muelles opresores

b parte anterior

c Alto de empotramiento

d Altura de montaje de la caja de conexión a la red, L = 2000 mm

Page 41: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Montaje de más elementos Combiset

41

Ejemplo: 3 elementos Combiset

a Muelles opresores

b Listones intermedios

c Espacio entre los listones y la encimera

d Cubierta

e Ancho del elemento Combiset menos 8 mm

f Ancho del elemento Combiset

g Ancho del elemento Combiset menos 8 mm

h Hueco de la encimera

Page 42: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Montaje de más elementos Combiset

42

Calcular el hueco de la encimera

Los cerquillos del elemento Combiset sobresalen 8 mm a la izquierda y la dere-cha sobre la encimera.

Añada el ancho del elemento Combiset y descuente 16 mm de la suma.

Ejemplo:288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm

Según el modelo, los elementos Combiset tienen un ancho de 288 mm, 380 mmo 576 mm (ver capítulo "Medidas de montaje").

Listones intermediosAl montar más de un elemento Combiset se deberá tener en cuenta la colocaciónde un listón intermedio entre cada uno de los aparatos. La posición del listón inter-medio depende del ancho del elemento Combiset.

Montaje con extractor de encimeraPara el tamaño del hueco de empotramiento y el montaje de los listones interme-dios, observar las instrucciones de manejo y de montaje "Extractor de encimeracon Combiset".

Page 43: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Montaje

43

Preparar la encimera Realice el hueco de empotramiento

tal y como se muestra en el dibujo en"Medidas de montaje" o tal y comose indica en el capítulo "Montaje demás elementos Combiset". Tenga encuenta las distancias de seguridad(véase el capítulo "Distancias de se-guridad").

Encimera de madera

Es conveniente sellar las superficiesdel hueco de la encimera de maderacon materiales resistentes al calor co-mo un barnices especiales, cauchode silicona o resina fundida a fin deevitar que se hinchen por humedad.El material de sellado deberá ser ter-morresistente.

Asegúrese de que estos materialesno entran en contacto con la superfi-cie de la encimera. Coloque los muelles opresores  o

los listones intermedios  en el mar-co superior del hueco de empotra-miento en las posiciones que se indi-can en las ilustraciones.

Fije los muelles opresores  o los lis-tones intermedios  con los tornillosde madera 3,5 x 25 mm adjuntos.

Page 44: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Montaje

44

Encimera de piedra natural

Para fijar los muelles opresores o loslistones intermedios necesita cintaadhesiva fuerte de doble cara (no sesuministra con el aparato).

Coloque la cinta adhesiva  en lasposiciones que se indican en las imá-genes en la parte superior del hueco.

Coloque los muelles opresores  olos listones intermedios  en la partesuperior del hueco y presione firme-mente.

Pegue los bordes laterales y el bordeinferior de los muelles opresores  ode los listones intermedios con sili-cona.

Rellene el espacio  entre los listo-nes  y la encimera con silicona.

Page 45: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Montaje

45

Montaje con extractor de enci-meraPara la instalación del extractor de enci-mera y del Combiset, observar las ins-trucciones de manejo y de montaje "Ex-tractor de encimera con Combiset".

Instalación de un elementoCombiset Pase el cable de conexión a red de la

placa hacia abajo a través del huecode empotramiento.

Coloque el elemento Combiset (pri-mero la parte delantera) en el huecode empotramiento.

Presione con ambas manos el apara-to hacia abajo por los bordes y deforma homogénea, hasta que se noteque encaja. Tenga en cuenta que lajunta del aparato queda sobre la enci-mera después del empotramiento,para que quede garantizada la estan-quidad de la encimera.

En ningún caso utilice adicionalmen-te otro material de sellado (p. ej., sili-cona).

Si la junta no se situara correctamenteen las esquinas sobre la encimera, esposible repasar los radios de las es-quinas (≤ R4) con una sierra de calar.

Instalación de más elementos Com-biset

Separe el elemento Combiset hastaque pueda ver los agujeros del listónintermedio.

Encaje la tapa en los agujeros pre-vistos para ella en el listón intermedio.

Coloque el siguiente elemento Com-biset en el hueco de empotramiento(primero la parte delantera).

Siga los pasos descritos anteriormen-te.

Page 46: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Montaje

46

Conectar el elemento Combi-set Conecte el / los elemento/s Combiset

a la red eléctrica.

Compruebe el correcto funciona-miento de cada uno de los elementosCombiset.

Sacar el elemento Combiset

En caso de que el elemento Combisetno sea accesible desde la parte infe-rior, necesitará una herramienta espe-cial para sacarlo.

En caso de que sea accesible desdela parte inferior, presione desde abajohacia afuera. Presione primero la par-te trasera.

Page 47: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Conexión eléctrica

47

CS 1112 / CS 1122Le recomendamos que conecte el ele-mento Combiset a una base de enchufelo que facilita la labor del Servicio técni-co. Una vez instalado, el enchufe debeestar fácilmente accesible.

CS 1134La instalación del Combiset a la redeléctrica únicamente podrá realizarla untécnico electricista, que conozca y seatenga exactamente a las normativasnacionales, así como a las normas adi-cionales de las compañías eléctricasdel lugar de emplazamiento del aparato.

¡Peligro de lesiones!Los trabajos de instalación, manteni-miento o reparación inadecuadospueden originar graves peligros parael usuario, de los que Miele no sehace responsable.Miele no asume responsabilidad al-guna por los daños causados portrabajos de instalación, manteni-miento o reparación inapropiados nipor los causados por la falta de unconductor a tierra o por la ausenciadel mismo (p. ej., descarga eléctrica).Si se retira la clavija de red del cablede conexión o si el cable de cone-xión no cuenta con una clavija dered, el elemento Combiset deberáser conectado a la red eléctrica porun técnico electricista.Si el enchufe no queda accesibletras el montaje o de estar prevista laconexión fija se precisará un inte-rruptor por cada polo. Son válidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm. Entreéstos se encuentran los limitadoresLS, los fusibles y los contactores.Encontrará los datos de conexiónnecesarios en la placa de caracterís-ticas. Es imprescindible que dichosdatos coincidan con la red.¡Después de realizar el montaje de-berá quedar garantizada la protec-ción contra contactos involuntarioscon los componentes eléctricos delaparato!

Page 48: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Conexión eléctrica

48

ConexiónAC 230 V / 50 Hz

Consulte los datos de conexión indica-dos en la placa de características. Esimprescindible que dichos datos coinci-dan con las características de la instala-ción eléctrica en el lugar de emplaza-miento.

CS 1134Encontrará más información sobre lasposibilidades de conexión en el esque-ma de conexión.

Desconexión de la red

¡Peligro de sufrir daños persona-les por descargas eléctricas!Una vez desconectada la red deberáasegurarse para evitar que puedaconectarse de nuevo.

Para la desconexión de la red eléctricadel aparato, siga las siguientes instruc-ciones, en función de las característicasde la instalación eléctrica del lugar deemplazamiento:

Fusibles roscados

Extraer completamente los fusiblesde los alojamientos.

Fusibles automáticos roscados

Presionar el botón de control (rojo)hasta que salte el botón central (ne-gro).

Fusibles automáticos fijos

(¡Interruptor de corriente, mín. modeloB o C!): mueva el interruptor de pa-lanca de 1 (conectado) a 0 (desco-nectado).

Interruptor diferencial

(Interruptor diferencial para falloseléctricos) Conmutar el interruptorprincipal de 1 (conectado) a 0 (desco-nectado) o pulsar la tecla de prueba.

Page 49: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Conexión eléctrica

49

Cambio del cable de conexióna red

¡Peligro de sufrir daños persona-les por descargas eléctricas!El cambio del cable de conexión ared únicamente podrá ser realizadopor un técnico electricista que co-nozca y se atenga exactamente a lasnormativas nacionales, así como alas normas adicionales de las com-pañías eléctricas del lugar de empla-zamiento del aparato.

Si fuera necesario cambiar el cable deconexión, deberá utilizarse únicamenteel cable especial del modelo H 05 VV-F(con aislamiento de PVC), que puedeadquirir a través del fabricante o delServicio Post-venta.

Encontrará los datos de conexión nece-sarios en la placa de características.

Esquema de conexión CS 1134

1L 3L2L200-240 V~

200 - 240 V~200 - 240 V~

-

N

a c d

1L

1L

2L

(L2)

200 - 240 V~

200 - 240 V~

200 - 240 V~

-

-

N

N

b

a cb d

(L3)

a cb d

Page 50: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Servicio Post-Venta, placa de características, garantía

50

Servicio Post-VentaEn caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, informe

– a su distribuidor Miele o

– al Servicio Post-Venta de Miele.

El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las presen-tes instrucciones de manejo y montaje.

El Servicio Post-Venta le solicitará la referencia del modelo y el número de fabrica-ción.

Placa de característicasPegue aquí la placa de características adjunta. Obsérvese que la denominacióndel modelo deberá coincidir con los datos de la contraportada de estas instruccio-nes.

Condiciones y duración de la garantíaLa duración de la garantía es de 2 años.

Encontrará más información en las condiciones de la garantía incluidas en el volu-men de suministro.

Page 51: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

ES/DE/GB

51

Estimada/o cliente:Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar dispo-nibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma de-seado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la parte inferior y envíela con estos da-tos directamente a:

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischerSprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnummer, die gewünschteSprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anforderungskarte ein. Schicken Siedie ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:

Dear Customer,Should you require these operating instructions in German or English (if available), pleaseenter the model number and serial number of your appliance, which language is requiredand your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the followingaddress:

Miele S.A.U.Avda. de Bruselas, 3128108 Alcobendas (Madrid)

Modelo de la máquina:Modell:Model No.:

Número de fabricación:Fabrikationsnummer:Serial No. of Machine:

Idioma de las instrucciones de manejo:Sprache der Gebrauchsanweisung:Language of the operating instructions:

DE

GB

otro idioma, si disponibleanders Sprache, falls verfügbarother language, if available

Sr./Herr/Mr. Sra./Frau/Ms.

M.-Nr. der ES-GA:

Apellido/Nachname/Surname

Nombre/Vorname/First Name

Calle, Avda, Plaza/Straße/Street

Población/Ort/City

Codigo Postal/Postleitzahl/Postcode

Teléfono/Telefonnummer/Tel No.

Page 52: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

ES/DE/GB

52

FRANQUEO

Miele S.A.U.

Avda. de Bruselas, 31

28108 Alcobendas (Madrid)

Page 53: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Hojas de datos del producto

53

A continuación, están disponibles las hojas de datos de los modelos de aparatosdescritos en este manual de instrucciones de manejo y montaje.

Información sobre placas eléctricassegún reglamento (UE) nº 66/2014

MIELE

Identificador del modelo CS 1112

Número de selectorse de los focos y/o zonas decocción

2

Para zonas de coción circulares: diámetro de lasuperficie útil/zona de cocciónPara focos o zonas de cocción no circulares: an-cho y largo de la superficie útil de cada foco o zo-na de cocción

1. = Ø 145 mm2. = Ø 100-180 mm3. = 4. = 5. = 6. =

Consumo de energía por zona de cocción, calcu-lado por kg (ECcocción eléctrica)

1. = 191,1 Wh/kg2. = 193,7 Wh/kg

Consumo de energía de la placa, calculado por kg(ECplaca eléctrica)

192,4 Wh/kg

Información sobre placas eléctricassegún reglamento (UE) nº 66/2014

MIELE

Identificador del modelo CS 1122

Número de selectorse de los focos y/o zonas decocción

2

Para zonas de coción circulares: diámetro de lasuperficie útil/zona de cocciónPara focos o zonas de cocción no circulares: an-cho y largo de la superficie útil de cada foco o zo-na de cocción

1. = Ø 145 mm2. = Ø 180 / 180x265 mm3. = 4. = 5. = 6. =

Consumo de energía por zona de cocción, calcu-lado por kg (ECcocción eléctrica)

1. = 191,1 Wh/kg2. = 194,4 Wh/kg

Consumo de energía de la placa, calculado por kg(ECplaca eléctrica)

192,8 Wh/kg

Page 54: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

Hojas de datos del producto

54

Información sobre placas eléctricassegún reglamento (UE) nº 66/2014

MIELE

Identificador del modelo CS 1134

Número de selectorse de los focos y/o zonas decocción

4

Para zonas de coción circulares: diámetro de lasuperficie útil/zona de cocciónPara focos o zonas de cocción no circulares: an-cho y largo de la superficie útil de cada foco o zo-na de cocción

1. = Ø 100 / Ø 180 mm2. = Ø 145 mm3. = Ø 100 / Ø 180 mm4. = Ø 145 mm5. = 6. =

Consumo de energía por zona de cocción, calcu-lado por kg (ECcocción eléctrica)

-

Consumo de energía de la placa, calculado por kg(ECplaca eléctrica)

-

Page 55: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

AlemaniaDirección del fabricanteMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Chile

Miele S.A.U.Avda. Bruselas, 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno.: 91 623 20 00Fax: 91 662 02 66Internet: www.miele.esE-mail: [email protected]

Miele Electrodomésticos Ltda.Av. Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel.: (56 2) 957 0000Fax: (56 2) 957 0079Internet: www.miele.clE-Mail: [email protected]

Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente:E-mail Servicio Postventa: [email protected] Atención al Cliente: [email protected]

902 398 398

Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor:

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes.

902 878 209

Page 56: Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas · Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las

M.-Nr. 07 138 470 / 06es-ES

CS 1112 / CS 1122 / CS 1134