34
engineering for a better world GEA Compressor HG34e Instrucciones de montaje HG34e/215-4 HGX34e/215-4 HGX34e/215-4 S R407C HG34e/255-4 HGX34e/255-4 HGX34e/255-4 S R407C HG34e/315-4 HGX34e/315-4 HGX34e/315-4 S R407C HG34e/380-4 HGX34e/380-4 HGX34e/380-4 S R407C HG34e/215-4 S HGX34e/215-4 S HG34e/255-4 S HGX34e/255-4 S HG34e/315-4 S HGX34e/315-4 S HG34e/380-4 S HGX34e/380-4 S

Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

D

GB

F

E

I

Ru

1

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

engineering for a better world

GEA Compressor HG34e

Instrucciones de montaje

HG34e/215-4 HGX34e/215-4 HGX34e/215-4 S R407CHG34e/255-4 HGX34e/255-4 HGX34e/255-4 S R407C HG34e/315-4 HGX34e/315-4 HGX34e/315-4 S R407CHG34e/380-4 HGX34e/380-4 HGX34e/380-4 S R407C

HG34e/215-4 S HGX34e/215-4 SHG34e/255-4 S HGX34e/255-4 SHG34e/315-4 S HGX34e/315-4 SHG34e/380-4 S HGX34e/380-4 S

12

34

5

678910

111213

Page 2: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

2

D

GB

F

E

I

Ru

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru 1 Seguridad 4 1.1 Identificacióndelasadvertenciasdeseguridad 1.2 Cualificaciónnecesariadelpersonal 1.3 Advertenciasgeneralesdeseguridad 1.4 Usoconvencional

2 Descripción del producto 6 2.1 Descripciónbreve 2.2 Placadecaracterísticas 2.3 Clavedeltipo

Acerca de estas instrucciones:Antesdemontaryutilizarestecompresorleaestemanualdeinstruccionesparaevitarmalentendi-dos ydaños.Unmontajeyunusoincorrectosdelcompresorpuedenocasionarlesionesgravesolamuerte.Observelasadvertenciasdeseguridaddeestasinstrucciones.Estasinstruccionesdebenentregarsealclientefinaljuntoconlainstalaciónenlaqueseinstalaelcompresor.

GEABockGmbH

72636Frickenhausen

GEABockGmbH

Benzstraße7

72636Frickenhausen

Alemania

Teléfono +4970229454-0

Nºdefax +4970229454-137

[email protected]

www.gea.com

Fabricante

Contacto

Contenido Página

Page 3: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

D

GB

F

E

I

Ru

3

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

Contenido Página

3 Campos de aplicación 8 3.1 Refrigerante 3.2 Cargadeaceite 3.3 Límitesdeaplicación 3.4 Refrigerante-versiónR407C35bar 3.5 CargadeaceiteporR407C35bar 3.6 LímitesdeaplicaciónporR407C35bar 4 Montaje del compresor 12 4.1 Almacenamientoytransporte 4.2 Emplazamiento 4.3 Conexionesdetubos 4.4 Tuberías 4.5 Tendidodelaconduccióndeaspiraciónypresión 4.6 Manejodelasválvulasdecierre 4.7 Mododefuncionamientodelasconexionesdeserviciosusceptibledecierre 5 Conexión eléctrica 15 5.1 Indicacionessobrelosinterruptoresydispositivosdeseguridad 5.2 Conexióndelmotordeaccionamiento 5.3 Esquemadeconexionesparaelarranquedirecto230VΔ/400VY-->con MP10 5.5 DisparadorelectrónicoMP10 5.6 ConexióndeldisparadorMP10 5.7 PruebadefuncionamientodeldisparadorMP10 5.3 Esquemadeconexionesparaelarranquedirecto230VΔ/400VY-->con INT69 G 5.5 DisparadorelectrónicoINT69G 5.6 ConexióndeldisparadorINT69G 5.7 PruebadefuncionamientodeldisparadorINT69G 5.11Descargadordearranque 6 Puesta en funcionamiento 24 6.1 Preparativosparalapuestaenfuncionamiento 6.2 Pruebaderesistenciaalapresión 6.3 Pruebadehermeticidad 6.4 Evacuación 6.5 Cargaderefrigerante 6.6 Puestaenservicio 6.7 Prevencióndegolpesdelíquido 6.8 Conexióndelreguladordelniveldeaceite 7 Mantenimiento 26 7.1 Preparativos 7.2 Trabajosarealizar 7.3 Recomendacióndepiezasderepuesto 7.4 Accesorios 7.5 Extractodelatabladelubricantes 7.6 Puestafueradeservicio 8 Datos técnicos 28 9 Medidas y conexiones 30 10 Declaración de incorporación 32 11 Servicio 33

Page 4: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

4

D

GB

F

E

I

Ru

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

1| Seguridad

1.2 Cualificaciónnecesariadelpersonal

PELIGRO Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, ocasiona inminentemente la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.

ATENCIÓN Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar daños materiales.

INFO Información importante o consejos para facilitar el trabajo.

1.1 Identificacióndelasadvertenciasdeseguridad:

ADVERTENCIA Lacualificación insuficientedelpersonal conllevaelpeligrode accidentes con lesiones graves o incluso la muerte. Por lo tanto todas las operaciones en el compresor deben ser realizadas únicamente porpersonalquedispongadelassiguientescualificaciones:•Por ejemplo, constructor de instalaciones frigoríficas, técnico en mecatrónicadetécnicaderefrigeración.Profesionesconformación equiparable,quecapacitanparamontar,instalar,manteneryreparar instalaciones de refrigeración y climatización. El personal debe poder evaluar los trabajos que han de realizar y reconocer los posiblesriesgos.

Page 5: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

D

GB

F

E

I

Ru

5

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

1| Seguridad

1.3 Advertencias generales de seguridad

1.4 Uso convencional

ADVERTENCIA Peligro de accidente.Loscompresoresfrigoríficossonmáquinasqueestánbajopre-sión y por lo tanto deben manejarse con extremo cuidado.

Lasobrepresiónmáximaadmisiblenodebesobrepasarse, ni siquiera para realizar pruebas.

¡Riesgo de quemaduras! - Según las condiciones de uso, se pueden alcanzar temperatu ras enlassuperficiesdemásde60°Cenelladodepresióny demenosde0°Cenelladodeaspiración.- Evitar el contacto con el refrigerante necesariamente. Contacto con el refrigerante puede causar quemaduras graves y daño de la piel.

ADVERTENCIA ¡No se permite el uso del compresor en zonas con riesgo de explosión!

EnlassiguientesinstruccionesdemontajesedescribeelenlaversiónestándarfabricadaporGEA.El compresor frigoríficodeGEAmencionadoen laportadaestáprevistoparaelmontajeenunamáquina(dentrodelaUEconformealasdirectivasdelaUE2006/42CE–directivademáquinas–,97/23/CE–directivadeequiposapresión–y2006/95/CE–directivadebajatensión–).Sinembargo,sólosepermite lapuestaenfuncionamientosielcompresorsehamontadosegúnestasinstruccionesysitodalainstalaciónenlaqueestáintegradohasidoprobadayhomologadasegúnlasdisposicioneslegales.

Estecompresorhasidodiseñadoparaserutilizadoeninstalacionesderefrigeración,siempreencumplimientodeloslímitesdeaplicación.

Sólodebenutilizarselosrefrigerantesespecificadosenestasinstrucciones.

¡Cualquierotrousodelcompresorestáprohibido!

Page 6: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

6

D

GB

F

E

I

Ru

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

12

34

5

678910

111213

2| Descripción del producto

2.1 Descripción breve

• Compresordepistóndecuatrocilindrossemiherméticoconlubricaciónconbombadeaceite.• Motordeaccionamientorefrigeradoporgasdeaspiración.

Hallarálasmedidasyconexionesenelcapítulo9

Placade características

Fig.1

Fig.2

Mirilladelniveldeaceite

Placadeválvula

Tapadelcilindro

Válvuladecortedepresiórt

Bombadeaceite

Cajadebornes

Valvuladecortedeaspiración

Partedelgrupomotor

Partedelmotor

Armelladetransporte

Page 7: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

D

GB

F

E

I

Ru

7

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

123

45

1312

7

11

6

10

89

19/28 SE 55

27,3

32,8

HGX34e/315-4

21,1/12,2A111A 64A

AS38125A001

2| Descripción del producto

Fig.3

2.2 Placa de características (ejemplo)

1 Denominacióndeltipo2 Númerodemáquina3 Corrientemáximadeservicio4 Corrientedearranque(rotorbloqueado)5 ND(LP):Sobrepresiónmáximaadmisible Bajapresión HD(HP):Sobrepresiónmáximaadmisible Altapresión Observe al respecto los

diagramas de límites de aplicación.

50 Hz

60 Hz

6 Tensión,conexión,frecuencia7 Velocidadnominalderevoluciones8 Desplazamientovolumétrico9 Tensión,conexión,frecuencia10 Velocidadnominalderevoluciones11 Desplazamientovolumétrico12 Calidaddeaceitellenadodefábrica13 Clasedeproteccióndelacajadebornes ¡Los accesorios eléctricos pueden

modificarelgradodeprotecciónIP!

}

}

2.3 Clave del tipo (ejemplo)

¹)HG-HermeticGas-Cooled(refrigeradocongasdeaspiración)

²)X-Llenadodeaceitediéster(refrigeranteHFKW,p.ej.R134a,R404A/R507,R407C)

³)S-Motormásrobusto,p.ej.aplicacióndeaireacondicionado

GEA Bock GmbH72636 Frickenhausen, Germany

/HG 43 e 380- R407C4 SXRefrigerante

Variantedemotor³)

Númerodepolos

Cilindrada

e-Serie

Númerodecilindros

Tamaño

Cargadeaceite²)

Serieconstructiva¹)

Page 8: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

8

D

GB

F

E

I

Ru

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

3| Campos de aplicación

3.1 Refrigerante• HFKW/HFC: R134a,R404A/R507,R407C• (H)FCKW/(H)CFC: R22

Loscompresoressellenanenfábricaconlasiguientecalidaddeaceite:-paraR134a,R404A/R507,R407C FUCHSRenisoTritonSE55

-paraR22 FUCHSRenisoSP46Loscompresoresconllenadodeaceitediéster(FUCHSRenisoTritonSE55)estánmarcadosconunaXenladenominacióndeltipo(p.ej.HGX34e/380-4).

3.2 Carga de aceite

INFO Para rellenar el aceite recomendamos las calidades de aceite mencio-nadasarriba.Alternativas:véaselatabladelubricantes,capítulo7.5

ATENCIÓN El nivel de aceite debe encon-trarse en la zona visible de la mirilla, un relleno en exceso o una falta de relleno podríanprovocar daños graves en elcompresor.

Fig.4

máx.

mín.

0,7Ltr.Niveldeaceite ~~

ATENCIÓN El funcionamiento del compresor es posible dentro de los límites de aplicación mostrados en los diagramas. Debe tenerse presente la importanciadelassuperficiesinferiores.Laszonaslímitenodebenelegirse como punto de dimensionamiento o de servicio continuo.- Temperaturaambienteadmisible(-20°C)-(+60°C)-Temperaturafinaldecompresiónmáx.admisible140°C.-Frecuenciadeconexionesmáx.admisible8x/h.- Se debe alcanzar el tiempo mínimo de funcionamiento de 3 min.

en estado de equilibrio en servicio (condición de funcionam. continuada).

Enfuncionamientoconrefrigeraciónadicional:- Utilizar únicamente aceites de alta estabilidad térmica.- Evitar el funcionamiento continuo en la zona límite.Enfuncionamientoconreguladordepotencia:- Noestápermitidoelfuncionamientocontinuoconelregulador

de potencia activado y puede provocar daños en el compresor.- En la zona límite puede ser necesaria, bajo ciertas circunstancias,

una reducción o un ajuste individual del sobrecalentamiento delgas de aspiración.

- Con el regulador de potencia activado la velocidad de gas enel sistema podría no garantizar, eventualmente, un retornosuficientedelaceitehaciaelcompresor.

Enfuncionamientoconconvertidordefrecuencias:-Nosedeberebasarelconsumomáximodepotenciaycorriente.

Para el funcionamiento por encima de la frecuencia de red el límite de aplicación puede verse reducido en consecuencia.

3.3 Límites de aplicación

Page 9: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

D

GB

F

E

I

Ru

9

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

R134a

R407C

R404A/R507

Fig.6

Fig.7

Fig.5

Temperaturadeevaporación(°C)Temperaturadecondensación(°C)

Sobrecalentamientodelgasdeaspiratión(K)Temperaturadelgasdeaspiratión(°C)

Campodeaplicaciónilimitado

RefrigeraciónadicionalotemperaturareducidadelgasdeaspiraciónRefrigeraciónadicionalytemperaturareducidadelgasdeaspiraciónVariantedemotor-S-(motormásrobusto)

Dimensionado para otraszonas a petición

1) LP=PresiónbajaHP=Presiónalta

Sobrepresiónmáx.admisible(LP/HP)1):19/28bar

3 | Campos de aplicación

ATENCIÓN Durante el funcionamiento en la zona de depresión existe el riesgo de que entre aire por el lado de aspiración. Esto puede ocasionar reacciones químicas, un ascenso de la presión en el condensador y una temperatura excesiva del gas comprimido. Es imprescindible evitar la entrada de aire.

Page 10: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

10

D

GB

F

E

I

Ru

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

3| Campos de aplicación

3.4 Refrigerante - versión R407C 35 bar• HFKW/HFC: R407C

Loscompresoressellenanenfábricaconlasiguientecalidaddeaceite:FUCHSRenisoTritonSE55

Loscompresoresconllenadodeaceitediéster(FUCHSRenisoTritonSE55)estánmarcadosconunaXenladenominacióndeltipo(p.ej.HGX34e/380-4R407C).

3.5 Carga de aceite por R407C 35 bar

D

GB

F

E

7

9615

7-02

.201

1-DG

bFEI

2 | Produktbeschreibung

123

45

1312

7

11

6

10

89

/HG 43 e 315- R407C4 SX

19/35 SE 55

27,3

32,8

1 Typbezeichnung2 Maschinennummer3 maximaler Betriebsstrom4 Anlaufstrom (Rotor blockiert)5 ND (LP): max. zulässiger Überdruck Niederdruckseite HD (HP): max. zulässiger Überdruck Hochdruckseite Beachten Sie hierzu die

Einsatzgrenzendiagramme!

50 Hz

60 Hz

6 Spannung, Schaltung, Frequenz7 Nenndrehzahl8 Hubvolumen9 Spannung, Schaltung, Frequenz10 Nenndrehzahl11 Hubvolumen12 Werkseitig eingefüllte Ölsorte13 Schutzart Klemmenkasten Elektrisches Zubehör kann die IP-

Schutzklasse verändern!

HGX34e/315-4 S R407C

28,1/16,2A134A 77A

}

}

Abb. 3

2.2 Typschild (Beispiel)

2.3 Typschlüssel (Beispiel)

¹) HG - Hermetic Gas-Cooled (sauggasgekühlt)

²) X - Esterölfüllung3) S - Stärkerer Motor

Kältemittel

Motorvariante 3)

Polzahl

Hubraum

e-Serie

Zylinderzahl

Baugröße

Ölfüllung ²)

Baureihe ¹)

AS38125A001Sólo para el compresor con la designación adicional R407C (ver placa de características, lafigura3y9)

Fig.9

D

GB

F

E

7

9615

7-02

.201

1-DG

bFEI

2 | Produktbeschreibung

123

45

1312

7

11

6

10

89

/HG 43 e 315- R407C4 SX

19/35 SE 55

27,3

32,8

1 Typbezeichnung2 Maschinennummer3 maximaler Betriebsstrom4 Anlaufstrom (Rotor blockiert)5 ND (LP): max. zulässiger Überdruck Niederdruckseite HD (HP): max. zulässiger Überdruck Hochdruckseite Beachten Sie hierzu die

Einsatzgrenzendiagramme!

50 Hz

60 Hz

6 Spannung, Schaltung, Frequenz7 Nenndrehzahl8 Hubvolumen9 Spannung, Schaltung, Frequenz10 Nenndrehzahl11 Hubvolumen12 Werkseitig eingefüllte Ölsorte13 Schutzart Klemmenkasten Elektrisches Zubehör kann die IP-

Schutzklasse verändern!

HGX34e/315-4 S R407C

28,1/16,2A134A 77A

}

}

Abb. 3

2.2 Typschild (Beispiel)

2.3 Typschlüssel (Beispiel)

¹) HG - Hermetic Gas-Cooled (sauggasgekühlt)

²) X - Esterölfüllung3) S - Stärkerer Motor

Kältemittel

Motorvariante 3)

Polzahl

Hubraum

e-Serie

Zylinderzahl

Baugröße

Ölfüllung ²)

Baureihe ¹)

AS38125A001

D

GB

F

E

7

9615

7-02

.201

1-DG

bFEI

2 | Produktbeschreibung

123

45

1312

7

11

6

10

89

/HG 43 e 315- R407C4 SX

19/35 SE 55

27,3

32,8

1 Typbezeichnung2 Maschinennummer3 maximaler Betriebsstrom4 Anlaufstrom (Rotor blockiert)5 ND (LP): max. zulässiger Überdruck Niederdruckseite HD (HP): max. zulässiger Überdruck Hochdruckseite Beachten Sie hierzu die

Einsatzgrenzendiagramme!

50 Hz

60 Hz

6 Spannung, Schaltung, Frequenz7 Nenndrehzahl8 Hubvolumen9 Spannung, Schaltung, Frequenz10 Nenndrehzahl11 Hubvolumen12 Werkseitig eingefüllte Ölsorte13 Schutzart Klemmenkasten Elektrisches Zubehör kann die IP-

Schutzklasse verändern!

HGX34e/315-4 S R407C

28,1/16,2A134A 77A

}

}

Abb. 3

2.2 Typschild (Beispiel)

2.3 Typschlüssel (Beispiel)

¹) HG - Hermetic Gas-Cooled (sauggasgekühlt)

²) X - Esterölfüllung3) S - Stärkerer Motor

Kältemittel

Motorvariante 3)

Polzahl

Hubraum

e-Serie

Zylinderzahl

Baugröße

Ölfüllung ²)

Baureihe ¹)

AS38125A001

INFO Para rellenar el aceite recomendamos las calidades de aceite mencio-nadasarriba.Alternativas:véaselatabladelubricantes,capítulo7.5

R22

Fig.8

Temperaturadeevaporación(°C)Temperaturadecondensación(°C)

Sobrecalentamientodelgasdeaspiratión(K)Temperaturadelgasdeaspiratión(°C)

Campodeaplicaciónilimitado

RefrigeraciónadicionalotemperaturareducidadelgasdeaspiraciónRefrigeraciónadicionalytemperaturareducidadelgasdeaspiraciónVariantedemotor-S-(motormásrobusto)

Dimensionado para otraszonas a petición

1) LP=PresiónbajaHP=Presiónalta

Sobrepresiónmáx.admisible(LP/HP)1):19/28bar

Page 11: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

D

GB

F

E

I

Ru

11

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

3| Campos de aplicación

3.6 Límites de aplicación por R407C 35 bar

R407C

Fig.10

Verdampfungstemperatur(°C)

Verflüssigungstemperatur(°C)Sauggastemperatur(°C) Dimensionado para otras

zonas a petición

1) LP=PresiónbajaHP=Presiónalta

Campodeaplicaciónilimitado

Temperaturadeevaporación(°C)Temperaturadecondensación(°C)Temperaturadelgasdeaspiratión(°C)

Sobrepresiónmáx.admisible(LP/HP)1):19/35bar

ATENCIÓN El funcionamiento del compresor es posible dentro de los límites de aplicación mostrados en los diagramas. Debe tenerse presente la importanciadelassuperficiesinferiores.Laszonaslímitenodebenelegirse como punto de dimensionamiento o de servicio continuo.-Temperaturaambienteadmisible(-20°C)-(+60°C)-Temperaturafinaldecompresiónmáx.admisible140°C.-Frecuenciadeconexionesmáx.admisible8x/h.- Se debe alcanzar el tiempo mínimo de funcionamiento de 3 min.

en estado de equilibrio en servicio (condición de funcionam. continuada).

Enfuncionamientoconrefrigeraciónadicional:- Utilizar únicamente aceites de alta estabilidad térmica.- Evitar el funcionamiento continuo en la zona límite.

Enfuncionamientoconconvertidordefrecuencias:-Nosedeberebasarelconsumomáximodepotenciaycorriente.

Para el funcionamiento por encima de la frecuencia de red el límite de aplicación puede verse reducido en consecuencia.

Durante el funcionamiento en la zona de depresión existe el riesgo de que entre aire por el lado de aspiración. Esto puede ocasionar reacciones químicas, un ascenso de la presión en el condensador y una temperatura excesiva del gas comprimido. Es imprescindible evitar la entrada de aire.

Page 12: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

12

D

GB

F

E

I

Ru

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

4| Montaje del compresor

Colocaciónsobreunasuperficieplanaobastidorconsuficientecapacidaddecarga.

Compresorindividualpreferentementesobreunamortiguadordevibraciones.

Conexionesduplexydeuniónfundamentalmenterígidas.

Sedebepreversuficienteespaciolibreparalostrabajosdemantenimiento

Sedebepreverunaventilaciónsuficientedelcompresor.

Nohacerfuncionarenunaatmósferacorrosiva,conpolvoovapornienunentornoinflamable.

Fig.13

Fig.14

Fig.15

4.3 Conexiones de tubos

F

E

D

C

B

A

1234

F

E

D

C

4 3 2 1

A

BTol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

Ra Rz

Maß Passung Freigabe

Alternativbezug:Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

--

K.-Auftrag:PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120400

±0.5

über 0.5bis 6

Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

-

-Unbemaßte Radien:

-

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-gänglich gemacht werden. Der Nachbau nachdieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieserZeichnung hergestellten Gegenstände durch denAbnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016an dieser Zeichnung vor.

Bearb.DatumÄnderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:-

-

Gepr.

NameDatum19.04.

WerkstückkantenDIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt2010

Geprüft

-

Kurz

Zone

1/x

Oberflächenbehandlung / Härte:-

Blatt:Änderungsbeschreibung

400Benennung:

±0.8

1000 30 6

-

±0.3

12030

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

x.xxxx-xxxxx.x

Zust.Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

1:1

Wasserwaagefür Indesign

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware ineinwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-schutz, Verpackung für sicheren Transport).

Rz 25Rz 160

s

25

zyxwut

0,05 Rz 1,60,30,71,62 Rz 166,3 Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5

F:\u

ser\k

urz\

3D S

ache

n\3D

Tei

le\Z

eich

nung

en\W

asse

rwaa

ge

4.2 Emplazamiento

?4.1 Almacenamiento y transporte

Usarunaarmelladetransporte. ¡Noelevarlomanualmente! ¡Utilizarunaparatoelevador!

Almacenamientoa(-30°C)-(+70°C),humedadrelativadelairemáx.admisible10%-95%,sinrocío

Noalmacenarenunaatmósferacorrosiva,conpolvoovapornienunentornoinflamable.

Fig.12

Fig.11

INFO Loscompresoresnuevossalendefábricallenosdegasdepro-tección(3bardenitrógeno).Dejarlacargadegasdeproteccióndentrodelcompresorelmáximoposibleyevitarlaentradadeaire. Comprobar que el compresor no presente daños de trans-porte antes de empezar con los trabajos.

ATENCIÓN Daños posibles.Soldar no es tan larga como el compresor se encuentra bajo presión.El sobrecalentamiento puede ocasionar daños en el compresor. Parasoldarretirarelempalmedetubodelaválvula,obienduranteydespúesdelasoldadura,enfriarelcuerpodeválvula.Soldar únicamente con gas protector para evitar productos de oxidación(escamasdeóxido).

ATENCIÓN No está admitido colocar directamente en el compresor com-ponentes, como p. ej. soportes para tubo, equipos adicionales, piezasdefijación,etc.

Page 13: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

D

GB

F

E

I

Ru

13

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

12

34

5

678910

111213

4| Montaje del compresor

Lasconexiones de tuboposeenundiámetrointeriorescalonado,locualpermiteutilizartubosconvencionalescondimensionesenmilímetrosypulgadas.Losdiámetrosdeconexióndelasválvulasdecierrehansidoconcebidosconvistaalapotenciamáximadelcompresor.La sección tubular real-mente necesaria debe adaptarse a la potencia. Lo mismo rige para lasválvulasderetención.

Fig.16:diámetrointeriorescalonado

4.5 Tendido de la conducción de aspiración y presión

4.4 Tuberías

Lastuberíasyloscomponentesdelainstalacióndebenestarlimpiosysecosenelinteriorynocontenercascarilla,virutasdemetal,capasdeóxidonidefosfato.Utilizarúnicamentepiezascerradasherméticamente.

Tenderlastuberíasdebidamente.Paraevitarelriesgodegrietasyroturasdelastuberías acausadefuertesvibraciones,debenpreversecompensadoresdevibracionesadecuados.

Debeproporcionarseunretornodeaceitecorrecto. Mantenerlaspérdidasdepresiónlomásbajasposibles.

Fig.17

punto fijo establelomáscorto

posible

Normalmentelareglaes:Tenderlaprimeraseccióndetubospartiendodesdelaválvuladecierredelcompresorsiemprehaciaabajoyparalelamentealejemotor.

ATENCIÓN Un entubado inapropiado puede ocasionar grietas y roturas, lo que ocasiona una pérdida del refrigerante

INFO Un tendido adecuado de los tubos de la tubería de aspiración y del conducto de impulsión inmediatamente después del compresor es de gran importancia para el funcionamiento silencioso y para el comportamiento vibratorio del sistema.

Page 14: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

14

D

GB

F

E

I

Ru

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

4| Montaje del compresor

4.6 Manejodelasválvulasdecierre Antesdeabrirocerrarlaválvuladecierredebeaflojarselajuntadelhusillodeválvulaaprox.¼devueltaensentidocontrarioalasagujasdelreloj.

Despuésdeaccionarlaválvuladecierre,apretarlajuntadelhusillodeválvulaenelsentidodelasagujasdelreloj.

Fig.18 Fig.19

Conexióndetubos

4.7 Modo de funcionamiento de las conexiones de servicio susceptible de cierre

Fig.20

Aperturadelaválvuladecierre:Husillo:desenroscarhacialaizquierda(ensentidocontrarioalasagujasdelreloj)hastaeltope.—>válvuladecierrecompletamenteabierta/conexióndeserviciocerrada.

Fig.21

Apertura de la conexión de servicioHusillo:girarhacialaderechaentre1/2y1vuelta.—>conexióndeservicioabierta/válvuladecierreabierta.

Conexióndeserviciocerrada

Conexiónbloqueada

Husillo

Compresor

Juntadelhusillodeválvula

aflojar

apretar

Conexióndetubos

Conexióndeserviciocerrada

Conexiónbloqueada

Husillo

Compresor

Trasaccionarelhusillo,volveramontarlacubiertaprotectoradelmismoyapretarcon14-16Nm.Duranteelfuncionamientosirvecomounsegundoelementodesellado.

Page 15: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

D

GB

F

E

I

Ru

15

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

5| Conexión eléctrica

5.1 Indicaciones sobre los interruptores y dispositivos de seguridadEjecute todos los dispositivos deprotección, conmutadores y aparatos de supervisión según lasnormativasdeseguridadlocalesylasdisposicionesdeusocorriente(p.ej.VDE),asícomolasindica-cionesdelfabricante.Se requieren interruptores de protección del motor.Paradimensionarloscontactoresdelmotor,cablesdealimentación,fusibleseinterruptoresdeproteccióndelmotor,tomecomobaselacorrientemáximadeservicio(véaseplacadecaracterísticas).Paralaproteccióndelmotorutilizarundispositivodeproteccióncontrasobrecargaretardadoyenfuncióndelacorrienteparasupervisarlastresfases.Ajustareldispositivodeproteccióncontrasobrecargadeformaqueseactiveconunacorrientederégimendefactormáx.1,2enunintervalode2horas.

5.2 Conexión del motor de accionamientoElcompresordisponedeunmotorparaconexiónestrella-triángulo.

Designaciónenlaplacadecaracterísticas: Etiquetaadhesivaenlacajadebornes

∆ / YEstrella-triángulodepuestaenmarchasóloesposibleen230Vsuministro.Ejemplo:

230 V ∆

Arranque directo Arranqueestrella-triángulo

400 V Y

Sólo arranque directo

Elektrischer A

nschlussE

lectrical connectionR

accordement électrique

∆ / Y

96027-11.06-DGbF

∆Niedere Spannung

Low voltageBas voltage

YHohe Spannung

High voltageHaut voltage

L3L1 L2

L3L1 L2

Elektrischer A

nschlussE

lectrical connectionR

accordement électrique

∆ / Y

96027-11.06-DGbF

∆Niedere Spannung

Low voltageBas voltage

YHohe Spannung

High voltageHaut voltage

L3L1 L2

L3L1 L2L1 L2 L3

L1 L2 L3

INFO Losejemplosdeconexiónmostradosserefierenalaversiónestándar. En caso de tensión especial se aplican las instrucciones indicadas en la caja de bornes.

INFO Conectarelmotordelcompresorsegúnelesquemadeconexiones(véaseelinteriordelacajadebornes).Paralospasosdecableenlacajadebornes,utilizarpasacablescon laclasedeprotecciónadecuada(véaselaplacadecaracterísticas). Utilizardispositivosdealiviodetracciónyevitarpuntosderozamien toenloscables.Compararlosdatosdetensiónydefrecuenciaconlosdatosdelaredeléctrica.Conectarelmotorúnicamentesidichosdatoscoinciden.

PELIGRO ¡Peligro de electrocución! ¡Alta tensión! ¡Realizar trabajos sólo cuando la instalación eléctrica esté sin tensión!

ATENCIÓN Encasodemontarotrosaccesoriosconcableeléctrico,sehademantener para el tendido de cables un radio mínimo de curvatura de3xeldiámetrodelcable.

Page 16: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

16

D

GB

F

E

I

Ru

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Urspr.

Ers.f.

Ers.d.

Anlagenbezeichnung

Οnderung

Vorblatt:

Datum

1

Name

Bearb.

Gepr.

Norm

HG34P

R410A/Co2

200308Kommission:

Gesamtblatt:

Datum

27.05.2015

27.05.2015

11

Kelich

Name

Zeichnungsnummer:

Kundennummer:

Kunde:

Anlage

Bl. Gruppe:

=

2INT69_24V

Ort

Bl.

Fbl.

+

1 (ohne HA)

2HG34 FU+Box

27.0

5.20

15ES

SG_A

1_35

_01D

Klemmenkasten Verdichter

MP10

A1 Alarm Motorschutz

A2 Übertemperatur BT1, BT2

A3 Alarm Hochdruck

BT1

QA1

FC1

I> I>I>

QA2

PE

FC1

A1

X1 L1 L1 N N 43 43 11 12 14L S M

X2 1 2 3 4 5 6

FC2

SF1

BT2

A2

BP1

P

PE

A3

BP2

P<

PE

QA2

1 2

EB1

QA2

3 4

L1.1L2.1L3.1L1.2

NPE

-EC1 3~M

Θ

L1 L2 L3 N PE

5.3 Esquema de conexiones para el arranque directo 230 V Δ / 400 V Y --> compresor con MP10

Fig.22Cajadeconexióndelcompresor

BT1 Termistor(sondaPTC)bobinadodelmotorBT2 Termostatodeproteccióntérmica(sondaPTC)FC1 DispositivodeproteccióndelcircuitodecargaFC2 FusibledelcircuitodemandoBP1 Cadenadeseguridad(controldealta/bajapresión)BP2 Interruptordehabilitación(termostato/presostato)

Page 17: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

D

GB

F

E

I

Ru

17

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Urspr.

Ers.f.

Ers.d.

Anlagenbezeichnung

Οnderung

Vorblatt:

Datum

1

Name

Bearb.

Gepr.

Norm

HG34P

R410A/Co2

200308Kommission:

Gesamtblatt:

Datum

27.05.2015

27.05.2015

11

Kelich

Name

Zeichnungsnummer:

Kundennummer:

Kunde:

Anlage

Bl. Gruppe:

=

2INT69_24V

Ort

Bl.

Fbl.

+

1 (ohne HA)

2HG34 FU+Box

27.0

5.20

15ES

SG_A

1_35

_01D

Klemmenkasten Verdichter

MP10

A1 Alarm Motorschutz

A2 Übertemperatur BT1, BT2

A3 Alarm Hochdruck

BT1

QA1

FC1

I> I>I>

QA2

PE

FC1

A1

X1 L1 L1 N N 43 43 11 12 14L S M

X2 1 2 3 4 5 6

FC2

SF1

BT2

A2

BP1

P

PE

A3

BP2

P<

PE

QA2

1 2

EB1

QA2

3 4

L1.1L2.1L3.1L1.2

NPE

-EC1 3~M

Θ

L1 L2 L3 N PE

A1 AlarmadelcontactordelmotorA2 SobretemperaturaBT1,BT2A3 Alarmadealtapresión

QA1 InterruptorprincipalSF1 InterruptordelatensióndemandoEC1 MotordelcompresorQA2 ProteccióndelcompresorMP10 DisparadorelectrónicoMP10EB1 Calefaccióndelsumiderodellododeaceite

Page 18: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

18

D

GB

F

E

I

Ru

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

5| Conexión eléctrica

PTC1 PTC2

CajadebornesFig.23

5.4 Disparador electrónico MP10

Elmotordelcompresorestáequipadoconsondastérmicascontermistor(PTC),conectadasconeldisparadoreléctricoMP10enlacajadebornes.Trasaplicarlatensióndered,eldiodoluminosoH3(verde)señaliza ladisponibilidadparafuncionar.Encasodesobretemperaturaenelbobinadodelmotor,elaparatodesconectaelcompresoryseenciendeeldiodoluminosoH1(rojo).

Además,elladodelgascalientedelcompresorsepuedeprotegerdelasobretemperaturamedianteuntermostatodeproteccióntérmica(accesorios).ParalafuncióndeprotecciónestáprevistoeldiodoluminosoH2(rojo).

Al dispararse el aparato existe una sobrecarga o unas condiciones de funcionamiento inadmi-sibles. Determine la causa y elimínela.

5.5 Conexión del disparador MP10

Conexionesdecontroldelatemperatura:Bobinadodelmotor: bornes1-2Termostatodeproteccióntérmica: bornes3-4Bloqueodeconexiónulterior: bornes5-6

INFO El aparato dispone de un bloqueo de conexión ulterior. Una vez reparada la avería interrumpa la tensión de red. Con ello se des-bloquea el bloqueo de conexión ulterior y los diodos LED H1 o H2 se apagan.

INFO Conectar el disparador MP10 según el esquema de conexiones. Protejaeldisparadorconunfusible(FC2)demáx.4Adeacciónlenta. Para garantizar la función de protección, instale el dispara-dor como primer miembro en el circuito de mando.

ATENCIÓN Los bornes 1 - 6 del dispara-dor MP10 y los bornes PTC 1 y PTC 2 del cuadro de bornes del compresor no deben entrar en contacto con la tensión de la red. Si esto sucediera, el disparador y la sonda PTC se destruirían.La tensión de alimentación en L1-N(+/-enlaversiónDC24V)debe ser idéntica a la tensión en los bornes 11, 12, 14 y borne 43.

Page 19: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

D

GB

F

E

I

Ru

19

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

5| Conexión eléctrica

ElcompresoryeldisparadorMP10estánlistosparafuncionarcuandoeldiodoluminosoH3(verde)estáencendido.

5.6 Prueba de funcionamiento del disparador MP10

Pos OperaciónLED H1 LED H2 LED H3rojo rojo verde

1 ●Interrumpirlatensióndelared(L1oSF1) DESC DESC DESC● Soltarlaconexióndelasondatérmicadelmotor(1o2)● Soltarlasondatérmicadelgascaliente(siestáinstalada)(3o4)

2 ●Volveraaplicarlatensióndelared(L1oSF1) CONEC● Controldelasondatérmicadelmotor:listoparafuncionar CONEC● Controldelasondatérmicadelgascaliente:listoparafuncionar CONEC

3 ●Volverainterrumpirlatensióndelared(L1oSF1) DESC DESC DESC● Conectardenuevolosbornes1o2obien3o4

4 ●Volveraaplicarlatensióndelared(L1oSF1): DESC DESC CONEC● MP10denuevolistoparafuncionar

Se debe comprobar el funcionamiento del disparador antes de la puesta en servicio así comotraslareparacióndeaveríasomodificacionesenelcircuitodemando:

Page 20: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

20

D

GB

F

E

I

Ru

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

BT1 Termistor(sondaPTC)bobinadodelmotorBT2 Termostatodeproteccióntérmica(sondaPTC)FC1 DispositivodeproteccióndelcircuitodecargaFC2 FusibledelcircuitodemandoBP1 Cadenadeseguridad(controldealta/bajapresión)BP2 Interruptordehabilitación(termostato/presostato)

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Urspr.

Ers.f.

Ers.d.

Anlagenbezeichnung

Οnderung

Vorblatt:

Datum

2INT69

Name

Bearb.

Gepr.

Norm

HG34P

R410A/Co2

200308Kommission:

Gesamtblatt:

Datum

27.05.2015

27.05.2015

11

Kelich

Name

Zeichnungsnummer:

Kundennummer:

Kunde:

Anlage

Bl. Gruppe:

=

2INT69_24V

Ort

Bl.

Fbl.

+

2INT69 (Ohne HA)

2INT69HR60

27.0

5.20

15ES

SG_A

1_35

_01D

Klemmenkasten Verdichter

A1 Alarm Motorschutz

A2 Übertemperatur BT1, BT2

A3 Alarm Hochdruck

INT69 G

BT1

QA1

FC1

I> I>I>

QA2

PE

FC1

A1

FC2

SF1

A2

BP1

P

PE

A3

BP2

P<

PE

QA2

1 2

EB1

QA2

3 4

L1L2L3L1.1

NPE

1112 14L N B1 B2

-EC1 3~M

Θ

BT2

L1 L2 L3 N PE

5.7 Esquema de conexiones para el arranque directo 230 V Δ / 400 V Y --> compresor con INT69 G

Fig.24Cajadeconexióndelcompresor

Page 21: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

D

GB

F

E

I

Ru

21

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

QA1 InterruptorprincipalSF1 InterruptordelatensióndemandoEC1 MotordelcompresorQA2 ProteccióndelcompresorINT69G DisparadorelectrónicoINT69GEB1 Calefaccióndelsumiderodellododeaceite

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Urspr.

Ers.f.

Ers.d.

Anlagenbezeichnung

Οnderung

Vorblatt:

Datum

2INT69

Name

Bearb.

Gepr.

Norm

HG34P

R410A/Co2

200308Kommission:

Gesamtblatt:

Datum

27.05.2015

27.05.2015

11

Kelich

Name

Zeichnungsnummer:

Kundennummer:

Kunde:

Anlage

Bl. Gruppe:

=

2INT69_24V

Ort

Bl.

Fbl.

+

2INT69 (Ohne HA)

2INT69HR60

27.0

5.20

15ES

SG_A

1_35

_01D

Klemmenkasten Verdichter

A1 Alarm Motorschutz

A2 Übertemperatur BT1, BT2

A3 Alarm Hochdruck

INT69 G

BT1

QA1

FC1

I> I>I>

QA2

PE

FC1

A1

FC2

SF1

A2

BP1

P

PE

A3

BP2

P<

PE

QA2

1 2

EB1

QA2

3 4

L1L2L3L1.1

NPE

1112 14L N B1 B2

-EC1 3~M

Θ

BT2

L1 L2 L3 N PE

A1 AlarmadelcontactordelmotorA2 SobretemperaturaBT1,BT2A3 Alarmadealtapresión

Page 22: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

22

D

GB

F

E

I

Ru

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

5 | Conexión eléctrica

5.8 Disparador electrónico INT69 G

5.9 Conexión del disparador INT69 G

El motor del compresor está equipado con sondas térmicas con termistor (PTC), conecta-das con el disparador eléctrico INT69 G en la caja de bornes. En caso de exceso de tem-peratura en el bobinado delmotor, el INT69 G desconecta la protección delmotor. Una vezque se enfríe, la reconexión solo podrá realizarse si el bloqueo electrónico del relé de sa-lida (bornes B1+B2) se ha retiradomediante la interrupción de la tensión de alimentación.

Además,elladodelgascalientedelcompresorsepuedeprotegerdelasobretemperaturamedianteuntermostatodeproteccióntérmica(accesorios).

Al dispararse el aparato existe una sobrecarga o unas condiciones de funcionamiento inadmi-sibles. Determine la causa y elimínela.

INFO La salidade conexiónde relé estádiseñadacomouncontactode conmutación sin potencial. Este circuito funciona según el principio de corriente de reposo, es decir, aunque se rompa el sensor o el cable, el relé entra en estado de reposo y desconecta la protección del motor.

INFO Conectar el disparador INT69 G según el esquema de conexiones. Protejaeldisparadorconunfusible(FC2)demáx.4Adeacciónlenta. Para garantizar la función de protección, instale el dispara-dor como primer miembro en el circuito de mando.

Οnderung

Klebeschilder

0

Datum Name

Datum

Bearb.

Gepr.

Norm

1

04.12.2009

Kelich

22.05.2015

Urspr.

2

Ers. f.

3

Ers. d.

4

Schaltplan

5 6 7

BOCK COMPRESSORS

8

=

+

9

Bl.

MP10 INt69 Bl.

MP10 INt69

INT69 G Motor Protection MP10

Steuerstrom-

kreis

LN

Steuerstrom-

kreis

L N1112 14

B1 B2OG OG

+

-BT1

Θ

X1 L1 L1 N N 43 43 11 12 14L S M

X2 1 2 3 4 5 6

R1 R2

+

-BT1

Θ

+

-BT2

Θ

+

-BT2

ΘLN

ATENCIÓN Circuito de medición BT1 y BT2 (sondaPTC)nodebenentrarencontacto con la tensión externa. Si esto sucediera, el dispara-dor INT69 G y la sonda PTC se destruirían.

CajadebornesFig.25

Circuitodemando

Page 23: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

D

GB

F

E

I

Ru

23

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

5.11 Descargador de arranque

ParaevitarlospicosdecorrientedurantelafasedearranquerecommendamoselusodelaparatodearranquesuaveGEAESS(ElectronicSoft-Starter).Encontrarámásdetallesbajo"Accesorios".

5 | Conexión eléctrica

5.10 Prueba de funcionamiento del disparador INT69 G

Despuésdesolucionarunaaveríaoderealizarmodificacionesenelcircuitodemando,esnecesariocomprobarelfuncionamientodeldisparadorantesdelapuestaenmarcha.Paraello,realiceestapruebaconayudadeuncomprobadordecontinuidadodeunaparatodemedición.

PosicióndelreléINT69G

B2 12 14 11

Fig.26

Estado del aparato Posición del relé

1. Estadodedesconexión 11-12

2. INT69Gencender 11-14

3. RetirarelenchufePTC 11-12

4. InsertarelenchufePTC 11-12

5. Trasresetdered 11-14

Page 24: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

24

D

GB

F

E

I

Ru

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

6| Puesta en funcionamiento

6.1 Preparativos para la puesta en funcionamiento

6.4 Evacuación

Evacuarprimero la instalaciónydespuésincluir el compresor en el proceso de evacuación. Descargarlapresióndelcompresor. Abrirlaválvuladecierredeaspiraciónydepresión. Evacuarconlabombadevacíoenelladodeaspiraciónydealtapresión. Alfinalizarelprocesodeevacuación,elvacíodebeser<1,5mbarconlabombadesconectada. Repetiresteprocesovariasvecessiesnecesario.

Elcompresorhasidosometidoaunapruebadefuncionamientoenfábricaysehancomprobadotodassusfunciones.Porellonoesnecesariotenerencuentanormasderodajeespeciales.

¡Compruebe que el compresor no presente daños de transporte!

INFO Es obligatorio, a cargo del instalador, el uso de presostatos de alta y baja presión para proteger el compresor de condiciones de servicio inadmisibles.

ATENCIÓN No arrancar el compresor en vacío. No aplicar ninguna tensión, nisiquierapararealizarpruebas(sólodebehacersefuncionarconrefrigerante).Enelvacíosereducenlaslíneasdecorrientedefugaydedescargadelpernodeconexióndelcuadrodebornes,loquepuedeocasionardañosenelbobinadoyenelcuadrodebornes.

6.2 Prueba de resistencia a la presión

Laresistenciaalapresióndelcompresorhasidocomprobadaenfábrica.Encasodesometertodalainstalaciónaunapruebaderesistenciaalapresión,debeejecutarsesegúnEN378-2uotranormadeseguridadcorrespondientesin incluir el compresor.

6.3 Pruebadehermeticidad

EjecutarlapruebadehermeticidaddelainstalaciónfrigoríficasegúnEN378-2uotranormadeseguridadcorrespondienteobservandolassobrepresionesmáximasadmisiblesdelcompresor.

PELIGRO ¡Peligro de reventón! El compresor debe probarse solo con nitrógeno (N2). En ningún caso debe probarse con oxígeno u otros gases. Durante todo el procedimiento de prueba no se debe sobrepasar la sobrepresiónmáximapermitidadelcompresor(verplacadeca-racterísticas)! No mezclar el nitrógeno con refrigerante, dado que entoncesesposiblequeel límitede inflamabilidadsedesplace hacialazonacrítica.

Page 25: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

D

GB

F

E

I

Ru

25

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

6| Puesta en funcionamiento

Asegurarsedequelasválvulasdecierredeaspiraciónydepresióndelcompresoresténabiertas.

Conelcompresordesconectado,introducirelrefrigerante(rompervacío)enestadolíquidodirectamenteenelcondensadoroenelcolector.

Sifueranecesarioañadirrefrigerantedespuésdelapuestaenservicio,éstepuedeintroducirseenestadogaseosoenelladodeaspiraciónobien,tomandolasmedidasdeprecaucióncorrespondientes,tambiénenestadolíquidoenlaentradadelevaporador.

6.5 Carga de refrigerante

6.6 Puesta en servicio

6.7 Prevención de golpes de líquido

PRECAUCIÓN ¡Llevar ropa de protección así como gafas protectoras y guantes de protección!

ADVERTENCIA Lasdosválvulasdecierredebenestarabiertasantesdel arranque del compresor.

Comprobarquelosdispositivosdeseguridadyprotección(interruptoresdepresión,contactordemotor,medidaseléctricasdeproteccióncontracontactosaccidentalesetc.)funcionanperfectamente.

Conectarelcompresorydejarfuncionardurante10minutos. Ejecutaruncontroldel nivel de aceite:Elaceitedebeservisibleenlamirilla.

ATENCIÓN Si se introducen cantidades mayores de aceite, existe el peligro de golpes de aceite. En ese caso debe examinarse el retorno del aceite.

ATENCIÓN ¡Evitar un llenado excesivo de la instalación con refrigerante! Para evitar desplazamientos de concentración, las mezclas de refrigerantezeotrópicas(p.ej.R407C)sólodebenserintroducidas enlainstalaciónfrigoríficaenestadolíquido.Nointroducirrefrigeranteenestadolíquidoatravésdelaválvula

de cierre de aspiración del compresor.Noestápermitidomezclaraditivosenelaceiteyenelrefrigerante.

ATENCIÓN Los golpes de líquido pueden provocar daños en el compresor así como fugas de refrigerante

Observarlosiguienteparaevitargolpesdelíquido: Eldimensionadocompletodelainstalaciónfrigoríficadebeserrealizadodeformaadecuada. Todosloscomponentesdebenseradaptadoslosunosalosotrosencuantoalapotenciaserefiere(especialmenteelevaporadorylaválvuladeexpansión).

Elsobrecalentamientodelgasdeaspiraciónalaentradadelevaporadordebesercomo mínimo 7 – 10 K.(Comprobarparaelloelajustedelaválvuladeexpansión).

Lainstalacióndebealcanzarelestadodeequilibrioenservicio. Especialmenteeninstalacionescríticas(p.ej.convariospuntosdeevaporador),serecomiendautilizarmedidascomo,porejemplo,trampasdelíquido,válvulamagnéticaenelconductodelíquidos,etc. Es obligatorio evitar el desplazamiento de refrigerante en el compresor cuando la instalaciónestáparada.

Page 26: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

26

D

GB

F

E

I

Ru

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

7.1 Preparativos para la puesta en functionamiento

7.2 Trabajos a realizar

7| Mantenimiento

Paraoptimizarlaseguridadoperativayvidaútildelcompresorrecomendamosrealizartrabajosdemantenimientoycomprobaciónperiódicamente: Cambiodeaceite: - noobligatorioparainstalacionesenserieelaboradasenrégimendefábrica. - eninstalacionesdecampooservicioenelcampolímitedeaplicación:porprimeravezal

cabodeentre100y200horasdeservicio,despuésaprox.cada3añosocada10.000-12.000horasdeservicio.Elimineelaceiteusadosegúnelreglamento,tengaencuentalasdisposicionesnacionales.

Controlesanuales:Niveldeaceite,estanqueidad,ruidosdemarcha,presiones,temperaturasyfuncionamientodelosequiposadicionalescomo,porejemplo,lacalefaccióndelsumiderodellododeaceiteolosinterruptoresdepresión.

6.8 Conexión del regulador del nivel de aceite

Paraelmontajedeunreguladordelniveldeaceitesehaprevistolaconexión"O".Puedeobtenderunadaptorcorrespondienteenelcomercioespecializado.

6| Puesta en funcionamiento

7.3 Recomendación de piezas de repuesto

HG34e / ...215-4(S)255-4(S)

315-4(S)380-4(S)

215-4SR407C255-4SR407C

315-4SR407C380-4SR407C

Denominación N°art. N°art. N°art. N°art.

Juntas 08534 80367

Placadeválvulas 80305 80306 80305 80306

Bombadeaceite 08324 Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales de GEA.

ADVERTENCIA Antesdecomenzarconcualquiertipodetrabajoenelcompresor: Desconectar el compresor y protegerlo contra una

reconexión. Descargar la presión del sistema del compresor. ¡Evitar la entrada de aire en la instalación!

Unavezefectuadoelmantenimiento: Conectar el interruptor de seguridad. Evacuar el compresor. Eliminar el bloqueo de conexión.

Page 27: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

D

GB

F

E

I

Ru

27

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

7.6 Puesta fuera de servicio

Cerrar las válvulas de cierre del compresor. Aspirar el refrigerante (no debe ser evacuado en elentorno)ydesecharloconformealasnormativasvigentes.Aflojarlostornillosdefijacióndelasvál-vulasdecierrecuandoelcompresornotengapresión.Extraerelcompresorconunaparatoelevadoradecuado.Desecharelaceiteexistenteconformealasnormativasvigentesyobservandolasdispo-sicionesnacionales.

7| Mantenimiento

7.5 Extracto de la tabla de lubricantes

Lacalidaddeaceitellenadoenfábricaestáindicadaenlaplaca de características. Debe utilizarse preferentemente dicha calidaddeaceite. El siguiente extracto de nuestra tabla de lubricantescontienealternativas.

EncontrarálosaccesoriosdisponiblesenInternetenwww.gea.com

7.4 Accesorios

Refrigerante Calidad de aceite de serie GEA Alternativasrecomendadas

HFKW(p.ej.R134a,R407C,R404A)

FuchsRenisoTritonSE55

FuchsRenisoTritonSEZ32Esso/MobilEALArctic46SunocoSunisoSL46TexacoCapellaHFC55

HFCKW(p.ej.R22) FuchsRenisoSP46

FuchsRenisoSP32BPEnergolLPT46SunocoSuniso3,5GSTexacoCapellaWF46

Page 28: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

28

D

GB

F

E

I

Ru

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

8| Datos técnicosTi

poNú

-m

ero

de

cilin

-dr

os

Desp

la-

zam

ient

o vo

lum

étric

o50

/ 60

Hz

(145

0 / 1

740

1 /min)

Dato

s el

éctr

icos

Peso

Cone

xion

esCa

rga

de

acei

te

Nive

l de

pre-

sión

acú

stic

aTe

nsio

nMáx.

corr

ient

ede

ser

vici

o

∆ /

Y

Pote

ncia

ab

sorb

ida

máxim

a

Corr

ient

e de

ar

ranq

ue(r

otor

bloq

uead

o)

∆ /

Y

Cond

ucto

de p

resi

ón

DV

Tube

ría

de a

spira

-ci

ón S

V

m3 /h

AkW

Akg

mm(p

ulga

da)

mm(p

ulga

da)

Ltr.

dB(A)

HG34

e/21

5-4

4

18,8/22

,614

,0/8,1

4,8

87/50

92

22(7

/ 8)

28(1

1 /8)

1,3

62/59

/58

HG34

e/21

5-4S

18,8/22

,618

,3/10

,56,0

132

/ 76

9762

/59

/58

HG34

e/25

5-4

22,1/26

,617,0/9,8

6,0

87/50

9164

/62

/60

,5

HG34

e/25

5-4S

22,1/26

,621

,1/12

,27,2

132

/ 76

9664

/62

/60

,5

HG34

e/31

5-4

27,3/32

,821

,1/12

,27,4

111

/ 64

9466

/ 64

/ 63

HG34

e/31

5-4S

27,3/32

,825

,5/14

,78,9

132

/ 76

9766

/ 64

/ 63

HG34

e/38

0-4

33,1/39

,726

,1/15

,19,3

111

/ 64

9367

/64

,5/64

HG34

e/38

0-4S

33,1/39

,731

,2/18

,011

,113

2 / 7

696

67/64

,5/64

12

3

2

4

220-240V∆/380-420VY-3-50Hz265-290V∆/440-480VY-3-60Hz

5L

/ M /

H

Toleranc

ia(±

10%)referidaalvalorm

ediodelcam

podetensión.

Otrastensione

sytip

osdecorrienteape

tición.

-Losda

tosde

poten

ciamáxim

aab

sorbidasonválidosparaelfu

nciona

miento

de

50H

z.Con

unfunc

iona

mientode

60H

z,lo

sda

tosde

benmultip

licarsepor

elfa

ctor1,2.Lacorrientede

régimen

máxim

asem

antie

nein

varia

ble.

-Teng

aen

cue

ntalacorrie

ntemáx.d

eservicio/po

tenc

iam

áx.absorbida

pa

raeld

imen

sion

amientode

proteccione

s,cab

lesde

alim

entación

y

fusibles.P

roteccione

s:categ

oríadeusoAC

3

1 2

Todo

slosda

tossebasan

enelvalorm

ediodelcam

podetensión

Paracon

exione

ssoldad

asL=bajatempe

ratura(-35

/40

C°),

M=re

frige

ración

normal(-10

/45

°C),

H =clim

atización(5/50

°C)n

iveldepresiónacústicamedido

encám

aradem

edicióndebajareflexió

n,Distanciadem

edición1m.

Func

iona

mientode

lcom

presora50Hz

(145

01/min),refrige

rado

rR4

04A.Losdatosson

med

ias,to

leranc

ia±2dB

(A).

53 4

Page 29: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

D

GB

F

E

I

Ru

29

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

8| Datos técnicosTi

poNú

-m

ero

de

cilin

-dr

os

Desp

la-

zam

ient

o vo

lum

étric

o50

/ 60

Hz

(145

0 / 1

740

1 /min)

Dato

s el

éctr

icos

Peso

Cone

xion

esCa

rga

de

acei

te

Nive

l de

pres

ión

acús

tica

Tens

ion

Máx.

corr

ient

ede

ser

vici

o

∆ /

Y

Pote

ncia

ab

sorb

ida

máxim

a

Corr

ient

e de

ar

ranq

ue(r

otor

bloq

uead

o)

∆ /

Y

Cond

ucto

de p

resi

ón

DV

Tube

ría

de a

spira

-ci

ón S

V

m3 /h

AkW

Akg

mm(p

ulga

da)

mm(p

ulga

da)

Ltr.

dB(A)

HGX3

4e/215

-4S

R407

C

4

18,8/22

,620

,1/11

,66,8

132

/ 76

97

22(7

/ 8)

28(1

1 /8)

1,3

62/59

/

58

HGX3

4e/255

-4S

R407

C22

,1/26

,623

,7/13

,78,2

132

/ 76

9664

/ 62

/ 60

,5

HGX3

4e/315

-4S

R407

C27

,3/32

,828

,1/16

,29,9

132

/ 76

9766

/ 64

/ 6

3

HGX3

4e/380

-4S

R407

C33

,1/39

,733

,8/19

,512

,113

2 / 7

696

67/64

,5/

64

12

3

2

4

220-240V∆/380-420VY-3-50Hz265-290V∆/440-480VY-3-60Hz

5L

/ M /

H

Toleranc

ia(±

10%)referidaalvalorm

ediodelcam

podetensión.

Otrastensione

sytip

osdecorrienteape

tición.

-Losda

tosde

poten

ciamáxim

aab

sorbidasonválidosparaelfu

nciona

miento

de

50H

z.Con

unfunc

iona

mientode

60H

z,lo

sda

tosde

benmultip

licarsepor

elfa

ctor1,2.Lacorrientede

régimen

máxim

asem

antie

nein

varia

ble.

-Teng

aen

cue

ntalacorrie

ntemáx.d

eservicio/po

tenc

iam

áx.absorbida

pa

raeld

imen

sion

amientode

proteccione

s,cab

lesde

alim

entación

y

fusibles.P

roteccione

s:categ

oríadeusoAC

3

1 2

Todo

slosda

tossebasan

enelvalorm

ediodelcam

podetensión

Paracon

exione

ssoldad

asL=bajatempe

ratura(-35

/40

C°),

M=re

frige

ración

normal(-10

/45

°C),

H =clim

atización(5/50

°C)n

iveldepresiónacústicamedido

encám

aradem

edicióndebajareflexió

n,Distanciadem

edición1m.

Func

iona

mientode

lcom

presora50Hz

(145

01/min),refrige

rado

rR4

04A.Losdatosson

med

ias,to

leranc

ia±2dB

(A).

53 4

Page 30: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

30

D

GB

F

E

I

Ru

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

9| Medidas y conexiones

Medidasenmm1)SVorientable90°

SVDV

TuberíadeaspiraciónConductodepresiónverdatostécnicos,capítulo8

A Conexióndelladodeaspiración,nointerceptable 1/8“ NPTF

A1 Conexióndelladodeaspiración,interceptable 7/16“ UNF

B Conexióndelladodepresión,nointerceptable 1/8“ NPTF

B1 Conexióndelladodepresión,interceptable 7/16“ UNF

D1 Conexiónderetornodelaceitedelseparadordeaceite 1/4“ NPTF

E Conexióndelmanómetrodepresióndelaceite 1/8“ NPTF

F Evacuacióndeaceite M10

H Tapóndelabocadellenadodeaceite 1/4“ NPTF

J Conexióndelacalefaccióndelsumiderodellododeaceite Ø15mm

K Mirilla 1 1/8“- 18 UNEF

L Conexióndeltermostatodeproteccióntérmica 1/8“ NPTF

O Conexióndelreguladordelniveldeaceite 1 1/8“- 18 UNEF

Fig.27

1)

Massenschwerpunkt

273

230

ca.285

540ca.

79

46

ca.1

35

419

170ca.

310

A

J

DV

FE

B1

O,K

H,D1B,L

272

ca.3

15

4x 12

115

1030

40

M

20

Schwingungs-dämpfer

SV

A1

A

HG34e

Centrodegravedaddelamasa

Amortiguadordevibraciones

ca.32

0

Page 31: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

D

GB

F

E

I

Ru

31

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

9| Medidas y conexiones

Medidasenmm1)SVorientable90° Fig.28

1)

Massenschwerpunkt

273

23031046

ca.1

35

ca.165

79 419

F

A

H,D1

B1

E

L1

DV

J1

O,K

ca.3

15

272

115

4x 12

ca.285

BA

ca.540

A1SV

A

10

40

30

M

20

Schwingungs-dämpfer

273

23031046

ca.1

35

ca.165

79 419

F

A

H,D1

B1

E

L1

DV

J1

O,K

ca.3

15

272

115

4x 12

ca.285

BA

ca.540

A1SV

A

10

40

30

M

20

Schwingungs-dämpfer

HG34e R407C

SVDV

TuberíadeaspiraciónConductodepresiónverdatostécnicos,capítulo8

A Conexióndelladodeaspiración,nointerceptable 1/8“ NPTF

A1 Conexióndelladodeaspiración,interceptable 7/16“ UNF

B Conexióndelladodepresión,nointerceptable 1/8“ NPTF

B1 Conexióndelladodepresión,interceptable 7/16“ UNF

D1 Conexiónderetornodelaceitedelseparadordeaceite 1/4“ NPTF

E Conexióndelmanómetrodepresióndelaceite 1/8“ NPTF

F Evacuacióndeaceite M10

H Tapóndelabocadellenadodeaceite 1/4“ NPTF

J1 Calefaccióndelsumiderodellododeaceite(accesorios) Ø15mm

K Mirilla 1 1/8“- 18 UNEF

L1 Termostatodeproteccióntérmica 1/8“ NPTF

O Conexióndelreguladordelniveldeaceite 1 1/8“- 18 UNEF

Centrodegravedaddelamasa

Amortiguadordevibraciones

ca.32

0

Page 32: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

32

D

GB

F

E

I

Ru

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

10| Declaración de incorporación

DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN

paraelusodelcompresordentrodelaUniónEuropea(conformealadirectivademáquinas2006/42/CE)

Elfabricante: GEABockGmbH,Benzstraße7 72636Frickenhausen,Tel.:07022/9454-0

declaraporlapresente,queelcompresorfrigorífico HG34ecumpleconlosrequisitosdelAnexoII1Bdeladirectivademáquinas2006/42/CE. Normaarmonizadaaplicada:

EN12693:2008ylasnormasdereferenciacorrespondientes

Lamáquinaincompletasólodebeponerseenfuncionamientotrashaberdeterminadoquelamáquinaenlaquedebeincorporarselamáquinaincompletacumplelasdisposicionesdeladirectivademáquinas(2006/42/CE).

Elfabricantesecomprometeatransmitir,atravésdemedioselectrónicos,ladocumentaciónespecialdelamáquinaincompletaalasautoridadesnacionalesquelasoliciten.

LadocumentacióntécnicaespecialcorrespondientealamáquinaincompletahasidoelaboradasegúnelAnexoVII,ParteB.

Responsabledeladocumentación:WolfgangSandkötter,Benzstraße7,72636Frickenhausen.

Frickenhausen,a01/11/2011 ppa.WolfgangSandkötter,ChiefDevelopmentOfficer

Page 33: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

D

GB

F

E

I

Ru

33

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru

Estimadocliente,

los compresores GEA son productos de calidad de alto valor, fiables y de agradable servicio. Encasodeconsultassobreelmontaje,elfuncionamientoylosaccesorios,diríjaseanuestrodeparta-mentodetécnicadeaplicación,almayoristaderefrigeraciónobienanuestrarepresentación.PuedecontactarconelequipodeasistenciatécnicadeGEAporteléfono gratuito 00 800 / 800 000 88 oporcorreoelectrónico: [email protected]

Atentamente

GEA Bock GmbH

Benzstraße 7

72636Frickenhausen

Alemania

11| Servicio

Page 34: Instrucciones de montaje - GEA - VAP · En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigoríficode GEA mencionado

34

D

GB

F

E

I

Ru

9617

8-11

.201

5-DG

bFEI

Ru96

178-

11.2

015-

DG

bFEI

Ru ©

GEA

Gro

up A

G. A

ll rig

hts

rese

rved

.

GEA Group es una empresa global de ingeniería mecánica con un volumen de ventas de miles demillones de euros, que realiza operaciones en más de 50 países. Fundada en 1881, la empresa esuno de los mayores proveedores de equipamiento innovador y tecnología de procesos. GEA Groupforma parte del índice STOXX® Europe 600.

GEA Bock GmbH

Benzstraße 7, 72636 Frickenhausen, AlemaniaTel.: +49 7022 9454-0, Fax: +49 7022 [email protected], www.gea.com

Vivimos nuestros valores.Excelencia • Pasión • Integridad • Consciencia • GEA-versidad