84
Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 Fax +49-8751/741600 Internet: www.wolfiberica.es Ref.: 3064803_201605 Con reserva de modificaciones ES Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de condensación a gasóleo TOB / TOB-TS TOB para calefacción, TOB-TS para calefacción con acumulación dinámica

Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

Wolf GmbH • Postfach 1380 • D-84048 Mainburg • Tel. +49-8751/74-0 • Fax +49-8751/741600 • Internet: www.wolfiberica.esRef.: 3064803_201605 Con reserva de modificaciones ES

Instrucciones de montaje para el instalador

Caldera de condensación a gasóleo TOB / TOB-TSTOB para calefacción, TOB-TS para calefacción con acumulación dinámica

Page 2: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

2 3064803_201605

Índice

Advertencias generales1. Indicaciones sobre la documentación .........................................................42. Advertencias de seguridad .........................................................................53. Colocación / volumen de suministro ...........................................................64. Dimensiones / apertura de revestimiento ...................................................75. Características técnicas ..............................................................................86. Normas y reglamentos ................................................................................97. Descripción de componentes ...................................................................118. Esquema de montaje ................................................................................12

Instalación9. Instrucciones de ubicación .......................................................................1310. Advertencias generales ..........................................................................1411. Ajustar la potencia calorífica máxima ......................................................1712. Accesorios ..............................................................................................1813. Conexión del acumulador .......................................................................1914. Ejemplos de instalación ..........................................................................2115. Conexión de gasóleo en el sistema monotubular ...................................2216. Sifón / neutralización / bomba de condensados .....................................2417. Sistema de salida de gases ....................................................................2518. Llenado de la instalación de calefacción ................................................2619. Vaciado de la instalación de calefacción ................................................26

Regulación20. Conexiones eléctricas .............................................................................2721. Módulo indicador/unidad de mando / montaje ........................................3122. Módulo indicador AM ..............................................................................3223. Unidad de mando BM-2 ..........................................................................3324. Parámetros de regulación HG ................................................................3425. Descripción de parámetros .....................................................................35

Puesta en marcha26. Puesta en marcha ...................................................................................4527. Ajuste de CO2 .........................................................................................4828. Datos de mantenimiento y planificación .................................................53

Page 3: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

33064803_201605

Anexo29. Instrucciones de planificación sistema de salida de gases ....................5430. Funcionamiento en cascada: regulación/características técnicas/ indicaciones ..................................................................................................6331. Funcionamiento en cascada: Instalación compuerta de humos .............6432. Funcionamiento en cascada: Instalación compuerta de humos/ esquema de conexionado .............................................................................6533. Funcionamiento en cascada: Sistema de salida de gases .....................6634. Funcionamiento en cascada: Salida de gases con colector común ............................................................6735. Funcionamiento en cascada: Salida de gases con colector común .......6836. Funcionamiento en cascada: Control de estanquidad de la compuerta de humos ......................................................................................................7037. Esquema de conexionado ......................................................................7138. Reset de parámetros ..............................................................................7339. Avería - Causa - Remedio ......................................................................7440. Mensajes de alerta - Causa - Remedio ..................................................7741. Puesta en marcha - Lista de comprobación ...........................................7842. Hoja de datos de producto según Reglamento (UE) n.º 811/2013 .........8043. Parámetros técnicos según Reglamento (UE) n.º 813/2013 ..................82DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..........................................................83

Índice

Page 4: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

4 3064803_201605

Otros documentos aplicables

Instrucciones de servicio TOB/TOB-TS para el usuarioInstrucciones de mantenimiento TOB/TOB-TSLibro de instalación y servicio

Asimismo son aplicables los manuales de todos los módulos auxiliares y demás accesorios.

Conservación de la documentación

El operador o el usuario de la instalación se hace cargo de la conservación de todos los manuales y documentos según legislación vigente.

f Facilite estas instrucciones de montaje, así como todas las demás ins-trucciones aplicables, al operador o al usuario de la instalación.

Validez de las instrucciones

Estas instrucciones de montaje son válidas para la caldera de condensa-ción a gasóleo TOB/TOB-TS

Notas sobre la eliminación

El equipo debe eliminarse de forma adecuada al final de su vida útil. Encárguese de que sea entregado a un gestor de residuos autorizado o en un punto autorizado de recogida.

1. Indicaciones sobre la documentación

Page 5: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

53064803_201605

2. Advertencias de seguridad

Figura: Caja de bornes: Peligro por tensión eléctrica

Figura: Peligro por tensión eléctrica y peligro de quemaduras en componentes muy calientes

En esta descripción se utilizan los símbolos y las señales de advertencia siguientes. Se trata de indicaciones impor-tantes que afectan a la seguridad de las personas y del funcionamiento.

Las "advertencias de seguridad" son instruccio-nes que deben respetarse a rajatabla para evitar peligros y lesiones del personal y desperfectos de la instalación.Peligro por componentes eléctricos bajo tensión.Atención: desconectar el interruptor principal antes de desmontar el revestimiento.No tocar nunca los componentes y contactos eléctricos estando el interruptor principal conec-tado. Existe peligro de descarga eléctrica con riesgo para la salud e incluso de muerte.Los bornes de conexión reciben tensión aunque se haya desconectado el interruptor principal."Advertencia" señala instrucciones técnicas que deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación.

Atención

Peligro si huele a gases de combustión- Desconectar el equipo.- Abrir puertas y ventanas.- Informar al servicio técnico autorizado.

Inspección y mantenimiento- Recomendación para el cliente: firmar un contrato de man-

tenimiento e inspección con examen anual según legisla-ción vigente.

- El operador es responsable de la seguridad y el impacto medioambiental, así como de la calidad energética de la instalación de calefacción.

- ¡Utilizar exclusivamente recambios originales!

El personal responsable del montaje, de la puesta en marcha y del mantenimiento debe leerse estas instrucciones antes de iniciar los correspondientes trabajos. Es obligatorio cumplir lo especificado en las instrucciones. La inobservancia de las instrucciones de montaje es motivo de extinción de la garantía de WOLF. El montaje, la puesta en marcha y el mantenimiento de la caldera debe encomendarse a personal con cualificación y formación adecuada. Según legislación vigente, los trabajos en las partes eléctricas (por ejemplo, la regulación) se encargarán exclusivamente a personal con cualificación y formación adecuada. Los trabajos de instalación eléctrica deben realizarse con arreglo a las normas y a la legislación vigente y de la compañía eléctrica local. La instalación se utilizará únicamente en el rango de potencias espe-cificado en la documentación técnica de WOLF. El uso previsto de la caldera abarca el uso exclusivo para instalaciones de calefacción de agua caliente según UNE EN 12828. Está prohibido desmontar, puentear o desactivar de cualquier otra forma los dispositivos de seguridad y control. La caldera no debe operarse si no está técnicamente en perfecto estado. Toda avería o desperfecto que menoscabe o pueda mermar la seguridad debe ser subsanado inmediatamente por personal especializado. Las partes y los componentes defectuosos se sustituirán exclusivamente por recambios originales WOLF.

Trabajos en la instalación- Dejar sin tensión la instalación (por ejemplo, mediante el

fusible de la propiedad, un interruptor principal o el interrup-tor de emergencia de la calefacción) y vigilar que no exista tensión.

- Proteger la instalación contra toda puesta en marcha acci-dental.

Este equipo no está ideado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, o carentes de experiencia o conocimientos, a no ser que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre la forma de usar el equipo.Advertencia: Estas instrucciones de montaje deben con-

servarse en un lugar seguro y ser leídas y tenidas en cuenta antes de la instalación del equipo.

Declinamos toda responsabilidad por daños de-rivados de eventuales modificaciones técnicas en la regulación así como de sus componentes.

Page 6: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

6 3064803_201605

3. Colocación / volumen de suministro

Volumen de suministro TOBCaldera de condensación a gasóleoAdaptador de conexión para salida de gases con tomas de mediciónSifón con mangueraCepillo de limpieza de acero inoxidableHerramienta de mantenimiento con calibre de ajusteInstrucciones de montaje TOB/TOB-TSInstrucciones de servicio TOB/TOB-TSInstrucciones de mantenimiento TOB/TOB-TSLibro de instalación y servicioCombinación de filtro-purgador

Volumen de suministro TOB-TSCaldera de condensación a gasóleoAcumulador dinámicoAdaptador de conexión para salida de gases con tomas de mediciónSifón con mangueraCepillo de limpieza de acero inoxidableHerramienta de mantenimiento con calibre de ajusteInstrucciones de montaje TOB/TOB-TSInstrucciones de servicio TOB/TOB-TSInstrucciones de mantenimiento TOB/TOB-TSLibro de instalación y servicioCombinación de filtro-purgador

El equipo está totalmente montado y completamente revestido. La regulación cuenta con cableado listo para su conexión.

Caldera de condensación a gasóleo TOB para calefacción con posibilidad de conexión para interacumulador de ACS, p. ej. SE-2, SEM-..., BSP

Caldera de condensación a gasóleo TOB con acumulador dinámico TS a la derecha

Caldera de condensación a gasóleo TOB con acumulador dinámico TS a la izquierda

Caldera de condensación a gasóleo TOB con acumulador dinámico TS en la parte trasera

Page 7: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

73064803_201605

4. Dimensiones / apertura de revestimientoConexión de salida de gases

Apertura del revestimiento Cierre del revestimiento

RetornoPosibilidad de fijación del filtro de gasóleo

Impulsión

Troquelado para conexión de las tuberías

Pasos para latiguillos de gasóleo (opcionales)

Altura de salida de condensados

Page 8: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

8 3064803_201605

5. Características técnicasCaldera de condensación a gasóleo TOB-18 TOB-18/TSPotencia calorífica nominal a 80/60 °C mín/máx kW 6,3 / 17,7 6,3 / 17,7Potencia calorífica nominal a 50/30 °C mín/máx kW 6,6 / 18,6 6,6 / 18,6Carga nominal mín./máx. kW 6,4 / 18,1 6,4 / 18,1Caudal de gasóleo mín./máx. kg/h 0,53 / 1,52 0,53 / 1,52Capacidad nominal TS (equivalente) litros - 160 (200)Producción en continuo del acumulador TS kW - l/h - 18 / 440Índice de rendimiento TS NL60 - 4Caudal de salida ACS TS l/10min. - 270Pérdidas por disposición de servicio TS kWh/24h - 1,47Máxima presión admisible de conexión de agua fría TS bar - 10Corriente mínima en el ánodo protector de magnesio mA - > 0,3Ø exterior impulsión calefacción G 1½“ 1½“Ø exterior retorno calefacción G 1½“ 1½“Conexión de condensados 1“ 1“Conexión de gasóleo latiguillos de impulsión/retorno G 3/8“ 3/8“Entrada de agua fría G - 3/4“Conexión ACS G - 3/4“Conexión de recirculación G - 3/4“Altura mm 1290 1290Anchura mm 566 566Profundidad mm 605 605Peso caldera kg 92 92Peso acumulador kg - 76Conexión salida de gases mm 80/125 80/125Conducción de aire/gases de combustión Tipo B23, B33, C33(x), C43(x), C53(x), C63(x), C83(x), C93(x)Gasóleo de calefacción Gasóleo de calefacción EL estándar, gasóleo de

calefacción EL bajo en azufre o biodiésel B10Boquilla* Steinen-Wolf 0,25 / 60° MST ; Steinen 0,25 / 80° MST Filtro de gasóleo Opticlean 5-20 µmPresión de la bomba de gasóleo mín. bar 3,5 3,5Presión de la bomba de gasóleo máx. bar 23 23Presión negativa máxima en la conducción de gasóleo bar 0,3 0,3Ajuste de fábrica temperatura de impulsión °C 75 75Temperatura máxima de impulsión °C 80 80Pérdida de carga de caldera con Δ T=20 K mbar 7 7Pérdida de carga de caldera con Δ T=10K mbar 20 20Presión máx. admisible en caldera bar 3 3Volumen de agua del intercambiador de calor l 7,5 7,5Rendimiento estándar a 40/30 °C (Hi / Hs) % 105 / 99 105 / 99Rendimiento estándar a 75/60 °C (Hi / Hs) % 102 / 97 102 / 97Rendimiento a carga nominal a 80/60°C (Hi/Hs) % 99 / 94 99 / 94Rendimiento al 30% de carga parcial y TR = 30 °C (Hi/Hs) % 105 / 99 105 / 99Pérdida por disposición de servicio caldera qB a 70 ºC (EnEV) % 0,75 0,75Valores para el cálculo del sistema de salida de gases Potencia calorífica nominal máx: Caudal de gases de combustión g/s 7,02 7,02 Temperatura de gases de combustión 50/30 - 80/60 °C °C 44 - 61 44 - 61 Presión de impelente disponible del ventilador Pa 70 70 Menor carga térmica, min.: Caudal de gases de combustión g/s 2,44 2,44 Temperatura de gases de combustión 50/30 - 80/60 °C °C 32 - 50 32 - 50 Presión de impelente disponible del ventilador Pa 20 20Conexión eléctrica 1 ~ NPE / 230 V AC / 50 Hz / mín 10 A/B / máx 16 A/BFusible instalado (de acción semiretardada) A 4 4Potencia eléctrica consumida mín/máx W 23 / 101 23 / 101Consumo de potencia eléctrica en modo espera/stand-by W 5 5Grado de protección IP 20 IP 20Volumen de condensados a 40/30 °C l/h 1,4 1,4pH de los condensados aprox. 3 aprox. 3Código de identificación CE CE-0085CO0305

* con estas boquillas se cumplen los requisitos sobre emisiones según la normativa vigente y se garantiza un funcionamiento fiable. No se admiten otras boquillas.

Page 9: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

93064803_201605

Caldera de condensación a gasóleo TOB / TOB-TS

Caldera de condensación a gasóleo modulante, encendido electrónico y control electró-nico de los gases de la combustión para calefacción de baja temperatura y producción de ACS en instalaciones de calefacción con temperaturas de impulsión de hasta 90 ºC y 3 bar de sobrepresión de servicio admisible.

La TOB cumple las siguientes disposiciones:

Directivas de la CE:- Directiva 92/42/CEE de eficiencia- Directiva 2004/108/CE sobre CEM- Directiva 2006/95/CE de baja tensión

Normas DIN/EN:EN 267, EN 298, EN 303, EN 304, EN 15034, EN 15035, EN 12828, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-4-3, EN 55014-1, EN 60335-1, EN 60335-2-102, EN 60529

Acumulador dinámico tipo TS de acero S235JR, con tomas para la conexión de tuberías a la instalación.

Protección anticorrosión de la pared interior del recipiente mediante esmaltado según DIN 4753, con protección anticorrosión suplementaria mediante ánodo protector de magnesio.

Las calderas de condensación a gasóleo que trabajan tomando el aire de combustión del interior de la sala (sistema no estanco) solamente deben instalarse en locales debidamente ventilados y respetando la legislación y normativa vigente a este respecto. De lo contrario existe peligro de asfixia e intoxicación. Lea las instrucciones de montaje y mantenimiento antes de instalar el equipo. Respétense asimismo las instrucciones de planificación.

Para ahorrar energía y como protección contra los depósitos calcáreos, a partir de una dureza total de 15°dH (2,5 mol/m³), la temperatura del ACS se ajustará como máximo en 50 °C.

A partir de una dureza total de más de 20°dH, recomendamos instalar en la tubería de entrada de agua fría un equipo de tratamiento de agua para calentar el agua sanitaria y prolongar los intervalos de manteni-miento (descalcificación del intercambiador de ACS)

Antes de instalar la caldera de condensación a gasóleo Wolf, solicitar los permi-sos pertinentes a la administración que corresponda en caso de ser necesario.

La instalación de la caldera de condensación a gasóleo Wolf se encomendará exclu-sivamente a un técnico autorizado, que se responsabilizará asimismo de la primera puesta en marcha.

Tener presentes para el montaje y el funcionamiento de la instalación de cale-facción las normas y directivas específicas del país.

Tener en cuenta los datos en la placa de modelo de la caldera de calefacción.

6. Normas y reglamentos

Page 10: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

10 3064803_201605

Durante la instalación y operación de la instalación de calefacción deben tenerse en cuenta las siguientes disposiciones locales:• Condiciones de instalación• Dispositivos de alimentación de aire y de salida de gases• Conexión eléctrica al suministro de corriente• Especificaciones para instalaciones de almacenaje de gasóleo y equipos a gasóleo• Disposiciones y normas acerca del equipamiento técnico de seguridad de la

instalación de calefacción por ACS• Instalación de agua potable

Para la instalación deben tenerse presentes especialmente las siguientes disposiciones generales, normas y directrices:• (UNE) EN 806 Especificaciones para instalaciones de conducción de agua desti-

nada al consumo humano en el interior de edificios• (UNE) EN 1717 Protección contra la contaminación del agua potable en las

instalaciones de aguas• (UNE) EN 12831 Sistemas de calefacción en edificios. Método para el cálculo de

la carga térmica de diseño• (UNE) EN 12828 Sistemas de calefacción en edificios. Diseño de los sistemas

de calefacción por agua• (UNE) EN 13384 Chimeneas. Métodos de cálculo térmicos y fluido-dinámicos• (UNE) EN 50156-1 (VDE 0116 Parte 1) Equipo eléctrico de instalaciones de

combustión• VDE 0470/(UNE) EN 60529 Grados de protección mediante carcasa• VDI 2035 Prevención de averías derivadas de depósitos de carbonato cálcico y

corrosión en sistemas de calefacción por agua - Formación de piedras (hoja 1) - Corrosión en el lado del agua (hoja 2) - Corrosión en el lado de los gases de la combustión (hoja 3)

6. Normas y reglamentos

Page 11: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

113064803_201605

7. Descripción de componentesDescripción de componentes TOB

Descripción de componentes TS

Purgador automático

Portaboquillas

Motor de la bomba de gasóleo

Bomba de gasóleo

Sonda de la caldera

Limitador de temperatura de seguridad (STB)

Transformador de encendido / fotocélula

Limitador de temperatura de humos

Sonda de presión del agua

Llave de vaciado

Ventilador

Sensor de presión del gasóleoInterruptor de presión diferencial

Sonda de temperatura de retorno

Vaso de expansión 8 l (accesorio)

Impulsión calefacción 1"

Bomba de recirculación (accesorio)

Purgador automático

Llave de vaciado

Ánodo protector (debajo de la tapa)

Conexión de agua fría ¾" (accesorio opcional)

Bomba de carga estratificada con

regulación

Intercambiador de placas

Tubo de inmersión sonda del

acumuladorSonda ACS para

carga estratificadaBomba de carga del acumulador

Retorno calefacción 1"

Conexión ACS ¾"

Page 12: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

12 3064803_201605

8. Esquema de montajeTOB-TS Caldera de condensación a gasóleo con acumulador dinámico

Agua fría

ACS

Recirculación ACS

Caldera de conden-sación a gasóleo Acumulador dinámico

1 Purgador automático 2 Limitador de temperatura de seguridad 3 Sonda de temperatura de impulsión 4 Sonda de temperatura de gases de la combustión (sonda de humos) 5 Sifón 6 Bomba de condensados con neutralizador de condensados 7 Bomba de carga de acumulador 8 Sonda de carga de acumulador 9 Intercambiador de placas integrado bajo el revestimiento del acumulador 10 Bomba de carga estratificada con regulación 11 Toma de ACS 12 Carga de acumulador superior con dispositivo de conducción y de distribución 13 Vaina de inmersión para sonda de temperatura del acumulador 14 Ánodo protector de magnesio 15 Toma de recirculación ACS 16 Llave de vaciado de caldera 17 Entrada de agua fría con dispositivo de conducción y distribución 18 Toma de agua fría para carga de acumulador

Page 13: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

133064803_201605

9. Instrucciones de ubicaciónTransporte Caldera / acumulador dinámico

- El transporte de la caldera y del acumulador dinámico se efectúa con el embalaje completo y el palet.

- Se aconseja una carretilla de mano.

- Colocar la carretilla de mano en la parte posterior de la caldera o del acumulador, asegurarlo con cincha(s) y transportarlo hasta el lugar de instalación

TOB y TS se instalan de pie incluso con posibilidad contra pared(es), es decir, sola-mente hay que guardar una distancia de 70 cm respecto a la parte frontal. Al colocar la caldera, respete las distancias recomendadas respecto a la pared, para facilitar los trabajos de montaje, mantenimiento y servicio. Distancia mínima sobre el TOB = 30 cm

- En caso de montaje contra pared, la caja de conexiones eléctricas se debe instalar por encima del equipo o junto a él, en un lugar accesible.

Atención

Distancias mínimas re-comendadas respecto a paredes

Observaciones relativas a la colocación

- Para la colocación de la caldera o del acumulador dinámico se requiere de una bancada con una base plana y resistente.

- Ajustar la caldera y el acumulador hasta que queden en posición horizontal usando los tornillos de las patas.

Tornillos niveladores

- Retirar cincha(s) y el embalaje.

- Retirar dos tornillos de fijación en el palet.

- Levantar la caldera o el acumulador dinámico del palet.

- La caldera se debe instalar exclusivamente en un local protegido contra heladas. Si existe peligro de heladas mientras la instalación está parada, deben vaciarse la cadera, el acumulador dinámico y la calefacción.

- La caldera no debe instalarse en un local con ambiente corrosivo, mucho polvo o un alto grado de humedad ambiental (talleres, lavaderos, salas de bricolaje, etc.).

- El aire de combustión no debe contener clorofluorocarbonos.

- Con un servicio conforme al uso previsto en el COB no se supera una temperatura de la superficie de 40°C. En caso de emplazamiento en espacios para almacenar gasóleo se debe tener en cuenta la normativa pertinente en materia de prevención de incendios del país en cuestión.

Atención

Atención

Atención

TOB con TS a la de-recha o a la izquierda

TOB

TOB con TS en la parte trasera

70 cm 70 cm

70 c

m

70 c

m

70 c

m

Altu

ra m

ínim

a de

la s

ala

190

cm

Page 14: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

14 3064803_201605

10. Advertencias generalesAdvertencia:En el punto más bajo de la instalación debe haber una llave de llenado y vaciado.La TOB no lleva vaso de expansión instalado de fábrica. Por tanto, deberá montarse externamente (disponible en el programa de accesorios Wolf). El vaso de expansión ha de estar dimensionado correctamente según DIN 4807.

Entre el vaso de expansión y la caldera de condensación a gasóleo no deben instalarse válvulas de cierre; de lo contrario se destruirá irreversiblemente la caldera debído al aumento de presión con el ca-lentamiento. Existe peligro de que revienten partes de la instalación, con el consiguiente peligro de escaldadura.

Excepción: Llave de corte con seguridad contra manipulación antes del vaso de expansión. En el grupo de seguridad del programa de accesorios Wolf se ha incluido una válvula de seguridad de 3 bar. La conducción de evacuación se conducirá a un desagüe.

La presión mínima de la instalación es de 0,8 bar.La caldera de condensación a gasóleo está homologada exclusivamente para instala-ciones cerradas de hasta 3 bar. La temperatura de impulsión máxima se ha ajustado en fábrica a 75 °C y, si es preciso, puede ajustarse hasta 90 °C. En modo de ACS, la temperatura de impulsión máxima se ha ajustado en fábrica a 80 °C y, si es preciso, puede ajustarse hasta 90 °C.

Solo con temperaturas de impulsión inferiores a 80 ºC puede prescindirse de una circulación mínima.

El agua del sistema no debe tener un grado de dureza total inferior a 2°dH, lo que corresponde a una conductividad de aproximadamente 60 μS/cm.

Técnica de seguridad

En el retorno al equipo debe instalarse un filtro de suciedad.Wolf recomienda un separador de lodos con separador de magnetita para proteger el equipo y la bomba de alta eficiencia frente a la suciedad, el lodo y la magnetita. La presencia de sedimentos en el intercambiador de calor puede generar ruidos de ebullición, pérdidas de rendimiento y la inutilización del equipo.

Puede usarse agua sanitaria como agua de llenado y relleno de la instalación. Solo debe acondicionarse mediante un proceso de desionización.

La instalación deberá limpiarse a fondo antes de llenarla. No está permitido añadir productos químicos o la descalcificación mediante intercambiadores iónicos de una etapa.

Requisitos para el agua de calefacción

Valores límite en función del volumen específico VA(VA = Volumen de la instalación/potencia individual mínima) Conversión dureza total: 1 mol/m³ = 5,6°dH

Pot

enci

a ca

lorífi

ca

tota

l

VA ≤ 10 l/kW VA > 10 l/kW y < 40 l/kW VA ≥ 40 l/kW

Dureza total / suma de alcalinotérreos

Conductivi-dad

Dureza total/Suma de alcalinoté-

rreos

Conductivi-dad

Dureza total / suma de alcalinotérreos

Conductivi-dad

[kW] [°dH] [mol/m³] Conductivi-dad [μS/cm] [°dH] [mol/m³] Conductivi-

dad [μS/cm] [°dH] [mol/m³] Conductivi-dad [μS/cm]

1 < 50 > 2 > 0,36 60 - 500 2 - 11,2 0,36 - 2,0 60 - 300 2 - 3 0,36 - 0,54 60 - 100

2 50-200 2 - 11,2 0,36 - 2,0 60 - 300 2 - 8,4 0,36 -1,5 60 - 200 2 - 3 0,36 - 0,54 60 - 100

Acondicionamiento del agua de calefacción conforme a VDI 2035:

Page 15: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

153064803_201605

10. Advertencias generales

Valores límite en función del volumen específico VA(VA = Volumen de la instalación/potencia individual mínima) Conversión dureza total: 1 mol/m³ = 5,6°dH

Pot

enci

a ca

lorífi

ca to

tal

VA ≤ 10 l/kW VA > 10 l/kW y < 40 l/kW VA ≥ 40 l/kW

Dureza total/Suma de

alcalinotérreos

Conducti-vidad

Dureza total/Suma de

alcalinotérreos

Conductivi-dad

Dureza total/Suma de

alcalinotérreos

Conductivi-dad

[kW] [°dH] [mol/m³]Conducti-vidad [μS/

cm][°dH] [mol/m³]

Conductivi-dad [μS/

cm][°dH] [mol/m³]

Conductivi-dad [μS/

cm]

1 < 50 > 2 > 0,36 60 - 500 2 - 11,2 0,36 - 2,0 60 - 300 2 - 3 0,36 - 0,54 60 - 100

2 50-200 2 - 11,2 0,36 - 2,0 60 - 300 2 - 8,4 0,36 -1,5 60 - 200 2 - 3 0,36 - 0,54 60 - 100

Instalación con una TOB-18Volumen instalación = 250 lDureza total del agua para consumo humano sin tratar = 18 °dH

VA = 250 l / 18 kW = 14 l / kW

Dado que el volumen específico de la instalación VA oscila entre 10 y 40 l/kW con una potencia total < 50 kW, el agua de llenado y de relleno se debe ajustar para una dureza total entre 2 y 11,2°dH. Si la dureza total del agua potable de red sin tratar es demasiado alta, hay que desionizar parte del agua de llenado y de relleno:

Se debe añadir un A % de agua desionizada.

A = 100% - [(Cmáx -0,1°dH) / CAgua consumo humano - 0,1°dH)] x 100%

Cmáx : Dureza total máxima permitida en °dHCAgua consumo humano: Dureza total del agua potable de red sin tratar, en °dH

A = 100% - [(11,2°dH - 0,1°dH) / (18°dH - 0,1°dH)] x 100% = 38%

Es preciso desionizar el 38% del agua de llenado y de relleno.VAcondicionamiento = 38% x 250 l = 95 lAl llenar la instalación se deben añadir, como mínimo, 95 l de agua desionizada.A continuación puede acabar de llenarse con el agua potable de red disponible.

Métodos autorizados:- Desionización mediante cartuchos de lecho combinado. En este caso son

intercambiadores de iones multietapa. Para el llenado inicial y para operaciones posteriores recomendamos usar, por ejemplo, los cartuchos "Magafill Alu" de la marca Taconova.

- Relleno con agua destilada.

Recomendamos un valor de pH del agua de calefacción entre pH 8,2 y pH 8,5.

Wolf no se responsabiliza de los daños que pueda sufrir el intercambiador a conse-cuencia de la difusión de oxígeno en el agua de calefacción. Si existe la posibilidad de que entre oxígeno en el sistema, se recomienda separar el sistema intercalando un intercambiador de calor.Para instalaciones con grandes volúmenes de agua o que requieren grandes volúmenes de agua de relleno (por ejemplo, por pérdidas de agua) deberá cumplirse la normativa de la VDI 2035 "Prevención de daños por formación de depósitos de carbonato cálcico y corrosión en instalaciones de calefacción de ACS".

No se permite añadir inhibidores (sustancias que evitan la corrosión y los depósitos de cal) ni anticongelante. Existe peligro de causar daños a la caldera por perjudicar la transferencia de calor y por corrosión.

Ejemplo:

Page 16: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

16 3064803_201605

10. Advertencias generalesEl tipo de puesta en marcha es el factor que más influye en la formación de depósitos de carbonato cálcico. Caldear la instalación con baja potencia del quemador y circu-lación uniforme y suficiente.

Antes de la puesta en marcha, deberá comprobarse la hermeticidad del sistema de tuberías hidráulicas: presión de control máx. de 4 bar en el lado del agua de calefacción

Antes del control, cerrar las llaves de paso del circuito de calefacción hacia el equipo porque, de lo contrario, la válvula de seguridad (accesorio) se abrirá con 3 bar de pre-sión. La estanquidad del equipo se ha comprobado en fábrica con 4,5 bar de presión.Si hay faltas de estanquidad, existe peligro de pérdida de agua, con los consiguientes daños materiales.El caudal máximo no debe superar 6.000 l/h (100 l/min.).

El sifón debe llenarse de agua antes de la puesta en marcha. De lo contrario existe peligro de fuga de gases de la combustión.

La conexión de gasóleo se debe realizar de forma monotubular, para evitar la oxidación provocada por la entrada de oxígeno del aire en el depósito de gasóleo.

Ténganse en cuenta las instrucciones de planificación para la con-ducción de la salida de gases antes de instalar o empalmar las con-ducciones de salida de gases.

Puesto que las normativas pueden variar de una comunidad autónoma a otra, se re-comienda consultar a las autoridades competentes y al servicio de inspección antes de instalar el equipo.

Para proteger nuestro medio ambiente, recomendamos usar gasóleo de calefacción bajo en azufre.

1. Proporción admisible de biodiésel

La TOB puede funcionar con gasóleo de calefacción con hasta 10% de componentes alternativos –B10- según DIN V 51603-6.

2. Calidad del biodiésel

El biodiésel debe cumplir la norma EN 14213 en el momento de carga del depósito del cliente.

3. Depósitos de almacenamiento de gasóleo

El cliente debe exigir al fabricante o al proveedor la confirmación por escrito de la idoneidad del depósito para el uso de biodiésel, indicando la proporción máxima de FAME permitida. Hay que asegurarse de que la valvulería del depósito, las juntas, los filtros y los conductos de gasóleo también sean adecuados para biodiésel.

4. Limpieza del depósito

El FAME actúa como disolvente, por lo que disuelve todos los depósitos y restos en el depósito y los conductos. Por eso, Wolf recomienda en todos los casos una limpieza del depósito antes de llenarlo de biodiésel.

5. Almacenaje de biodiésel

El biodiésel es un producto natural con un periodo de almacenamiento menor que el gasóleo de calefacción EL. Por eso, el biodiésel se debe almacenar en un ambiente fresco (temperatura ambiente entre 5 ºC y 20 ºC) y protegerse de la incidencia directa de la luz del sol (sobre todo, en depósitos de plástico).Según nos consta actualmente, el biodiésel no se debe almacenar durante más de un año; actualmente, la industria petrolífera busca aditivos adecuados para elevar su tiempo de conservación.

Advertencia extraída de la VDI 2035

Sistema hidráulico

Desagüe de condensados

Conexión de alimentación de gasóleo

Conexión para salida de gases

Instrucciones de uso de mezclas de biodiésel:

Page 17: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

173064803_201605

0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

0 20 40 60 80 100 120

Hei

zlei

stun

g (k

W)

Anzeigewert (%)

TOB-18

Valor visualizado (%)

Pot

enci

a ca

lorífi

ca (k

W)

TOB-18

11. Ajustar la potencia calorífica máximaAjuste de potencia (parámetro HG04)

El ajuste de potencia puede modificarse mediante el accesorio de regulación Wolf compatible con e-BUS.La potencia calorífica viene determinada por la potencia del quemador. Reduciendo la potencia del quemador según se indica en la tabla se adapta la potencia calorífica máxima a 80/60 °C.

Limitación de la potencia calorífica máxima referida a una temperatura de ida/retorno de 80/60 °C

Tabla: Ajuste de potencia

TOB

Valor visualizado (%) 34 43 51 58 67 75 83 100Potencia calorífica (kW) 6 8 9 10 12 14 15 18

Page 18: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

18 3064803_201605

12. AccesoriosRecomendamos realizar la conexión al sistema de calefacción con las siguientes piezas del programa de accesorios Wolf.

Kit de conexión TOB en pared compuesto de:2 piezas en cruz con una conexión cada una2 abrazaderas1 tubo ondulado de acero inoxidable de 1", 1300 mm de longitud1 tubo ondulado de acero inoxidable de 1", 800mm de longitud1 tubo de grasa de siliconaKit de conexión TOB con TS en pared compuesto de:2 piezas en cruz con 2 conexiones cada una4 abrazaderas3 tubos ondulados de acero inoxidable de 1", 1300mm de longitud1 tubos ondulados de acero inoxidable de 1", 800mm de longitud2 tubos ondulados de acero inoxidable de 3/4", 800 mm de longitud1 tubo de grasa de silicona1 juego de reducción de ¾"

Kit de conexión TOB en pared para acumulador de pie hasta SEM-1-750 y SE-2-750 compuesto de:2 piezas en cruz con 2 conexiones cada una3 tubos ondulados de acero inoxidable de 1", 1300mm de longitud1 tubos ondulados de acero inoxidable de 1", 800mm de longitud4 abrazaderas 1 tubo de grasa de silicona 6 juntas planas 1"1 tubo acodado 2 juntas planas 1½" EPDM1 bomba 1 accesorio para transición de2 boquillas dobles G1" RE - G1" G1½” RI a G1” RE1 ángulo con purgadorKit de accesorios TS para agua fría compuesto de:1 vaso de expansión 8 l1 conexión tubos de agua fría con el vaso de expansión2 boquillas dobles de ¾"1 juego de reducción de ¾"

Grupo hidráulico compuesto de:1 bomba de alta eficiencia (IEE < 0,23)2 termómetros en impulsión y retorno2 llaves esféricas en impulsión y retorno- con / sin mezclador- con barras de distribución para 2 o 3 grupos de tuberías

Para otros accesorios, como el grupo de seguridad 1" o el soporte de pared para el grupo hidráulico, etc., véase la lista de precios "Sistemas de calefacción".

Kit de accesorios TS bomba de recirculación compuesto de :1 bomba de recirculación analógica1 tubo ondulado de acero inoxidable de ¾"1 juego de reducción de ¾"

Caja de neutralización compuesta de:1 carga de granulado1 accesorio de montaje(con gasóleo de calefacción EL normal (contenido en azufre > 50 ppm) la normativa impone una neutralización de los con-densados).

Instalación bomba elevadora de condensados con salida de alarma aislada galvánicamente compuesta de:1 bomba de condensados con salida de alarma aislada gal-

vánicamente1 depósito de condensados con tapa y soporte de pared1 manguera PVC 10 mm (6 m de longitud)1 válvula de retención1 adaptador de entrada de condensados

Page 19: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

193064803_201605

13. Conexión del acumulador

Ejemplo: Caldera de condensación a gasóleo TOB con acumulador dinámi-co TS a la derecha (vista desde el frente de la caldera). El tendido de tubos de impulsión y retorno de calefacción, así como de impul-sión y retorno del agua de calefacción con el acumulador dinámico se realiza con tubos ondulados de acero inoxidable (accesorios). (véase el capítulo "Instalación - accesorios")

Figura: Conexión de agua fría según DIN 1988

Vál

vula

de

rete

n-ci

ón (h

omol

ogad

a)

Vaci

ado

Vál

vula

de

cie

rre

Vál

vula

m

anor

redu

ctor

a

Vál

vula

de

cier

re

Ent

rada

de

agua

fría

Con

exió

n de

l man

ómet

ro

Filtr

o de

agu

a po

tabl

e

Vál

vula

de

segu

ridad

(hom

olog

ado)

Vaciado

sobre el borde superior del acumulador

Impulsión caldera

Retorno caldera

Advertencia: Para la elección del material de instalación en el lado del equipo se deben tener en cuenta las reglas de la técnica, así como los posibles procesos electroquímicos que pudieran existir (instalación mixta).

Conexión de agua fría Se recomienda instalar una llave de corte para mantenimiento en la conducción de agua fría. Si la presión de la conducción supera el valor de régimen máximo de 10 bar, hay que instalar un manorreductor homologado y autorizado.Si se utilizan grifos de mezcla (monomando, termostáticos...), deberá preverse un manorreductor central en caso de presiones de red superiores a 10 bar.Para la conexión de agua fría y caliente es preciso respetar lo recogido en la legis-lación vigente (Código Técnico de la Edificación) y lo exigido por la compañía local de aguas. Si la instalación no se realiza según la ilustración, se extingue la garantía.

Durante la instalación del acumulador dinámico se debe garantizar que el interruptor principal de la bomba de carga del acumulador esté ajustada en "Presión constante".Encontrará las instrucciones para la conexión eléctrica en el capítulo 19 "Conexión eléctrica".

Figura: Acumulador dinámico TS

Retorno calefacción 1"

Impulsión calefacción 1"Conexión agua fría ¾"

Conexión ACS ¾"

Conexión del acumulador

Page 20: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

20 3064803_201605

13. Conexión del acumulador

Menú principal Submenú Opción de menú

véase el capítulo Contraseña para el menú técnico Módulo indicador AM

Técnico← VolverPrueba de reléParámetros instalaciónParámetros equipoReinicio de parámetrosHistórico de averíasConfirmación de avería

Prueba de relé

LPA13WUVFA

ApagadoApagadoApagadoApagado

LP Apagado← Volver

LP

Apagado

LP

Encendido

una vez purgado el acumulador dinámico, volver a poner la prueba de relés en "Apagado"

Purgado del circuito de calefacción del acumulador dinámico TS

1) Abra la tapa del purgador y llene la instalación de calefacción.

2) Si la instalación está llena, active la bomba de carga con la función de prueba de relé en el módulo AM o en BM-2.

3) Poner el acumulador en marcha.

Page 21: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

213064803_201605

14. Ejemplos de instalación

Colector para 2 circuitos de calefacción con grupos hidráulicos, montaje por encima del grupo de seguridad

Grupo hidráulico para 1 circuito de calefacción, montaje por encima del grupo de seguridad

Grupo de seguridad para montaje en los tubos corrugados de acero inoxi-dable de la impulsión y el retorno de calefacción

El montaje del grupo de seguridad y de los tubos corrugados se hace, opcional-mente, a la izquierda, a la derecha o de-trás de la caldera sobre una pared o sobre el revestimiento lateral de la caldera.

Advertencia: El montaje del colector para 3 circuitos de calefacción con grupos hidráulicos se ha de hacer sobre una pared..

Colector para 3 circuitos de calefacción con grupos hidráulicos, montaje por encima del grupo de seguridad

Page 22: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

22 3064803_201605

15. Conexión de gasóleo en el sistema monotubular

Filtro de gasóleo Fijar la combinación de filtro-purgador con válvula de cierre integrada (incluida en el suministro) con el soporte en las posiciones previstas en la parte exterior de la carcasa de la caldera. En este proceso, el latiguillo de gasóleo en caso de paso por la pared posterior no debe sobresalir más de 90 cm de la carcasa. La combinación de filtro y purgador debe ser fácilmente accesible una vez montada.

Advertencia:Emplear únicamente cartuchos de filtro de papel con 5 - 20 μm.

El equipo debe estar conectado en un sistema monotubular. Debe contener una combinación de filtro-purgador con válvula de cierre integrada, incluida en el volumen de suministro de la TOB.

Las instalaciones antiguas con sistema bitubular deben transformarse a sistema monotubular

Los sistemas bitubulares provocan un envejecimiento acelerado del gasóleo y la entrada de aire en el gasóleo. Están técnicamente obsoletos.

Solo se permite el uso de materiales adecuados para los conductos de gasóleo. En los conductos de cobre, solo se permiten racores de anillo cortante con manguitos de refuerzo. Evitan de manera fiable la aspiración de aire.

Por razones de posibles puntos no estancos/de fuga y de acumulación de aire, se debe evitar la instalación de contadores de gasóleo. Se recomienda la aspiración flotante en el depósito.

Para evitar daños en la bomba de gasóleo de la caldera es necesaria una purga completa del circuito de gasóleo.

La temperatura no debe bajar de +5 ºC. En los depósitos en exteriores se debe prever calefacción adicional en caso de que sea necesario.

Los conductos de gasóleo se deben montar sin tensiones para evitar puntos no estancos/fugas. Los materiales extraños pueden provocar daños en la instalación.

El conducto de gasóleo se debe limpiar antes de la puesta en marcha.

Instalación del conducto de gasóleo

Page 23: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

233064803_201605

Longitudes máximas de los conductos de gasóleo en sistemas monotubulares

Equipo Caudalkg/h

DN(diámetro interior en mm)

Altura de aspiración H (m)4 3 2 1 0 -1 -2 -3

TOB-18 1,52 4 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m 24 m

Figura: Sistema monotubular con bomba de gasóleo por debajo del nivel del depósito

Figura: Sistema monotubular con bomba de gasóleo por encima del nivel del depósito

La longitud máxima posible del conducto de aspiración se calcula a partir de las pérdidas de presión de los tubos y válvulas, así como de la altura de aspiración. En la longitud de los conductos se incluyen todos los tubos horizontales y verticales.Para el dimensionado se puede emplear la siguiente tabla. En el dimensionado de la longitud de los conductos ya se ha tenido en cuenta las pérdidas de carga individuales de filtro, válvula de retención y 6 codos a 90º.Se recomienda no instalar los conductos de aspiración con una longitud superior a 40 m.La depresión (negativa) máxima permitida en el conducto de aspiración es de 0,3 bar.

Se recomienda encarecidamente el uso de una aspiración flotante siempre que sea posible. No se admite la aspiración flotante para depósitos de gasóleo subterráneos ni para aquellos en los que el fabricante haya prescrito un dispositivo de extracción especial. Los conductos de gasóleo sobredimensionados pueden provocar mal funcionamiento debido a la entrada de aire. Por eso, el conducto de gasóleo se debe ejecutar con el menor diámetro posible.Si la altura de aspiración o la longitud máxima del conducto de aspiración en un depósito en posición inferior es mayor que lo que indica la tabla anterior, es necesario un grupo de transporte de gasóleo con recipiente intermedio en las inmediaciones de la caldera. Desde el recipiente intermedio debe ser posible aspirar gasóleo con la bomba del propio equipo. El grupo de transporte se debe controlar independientemente de la caldera, es decir, no se deben recoger señales en la caldera para este fin. En caso de conectar una bomba impulsora en el conducto de alimentación, la sobrepresión no puede superar 0,5 bar.

Válvula antisifón En las válvulas antisifón con control de depresión, la depresión del lado de la aspiración aumenta considerablemente. A menudo, no se puede mantener la depresión máxima admisible de 0,3 bar en el conducto de gasóleo. Por eso, recomendamos usar válvulas antisifón con control electromagnético.

Los antisifones eléctricos se pueden conectar al TOB de dos maneras:1. La válvula antisifón se conecta a la salida A1. Para ello, la salida A1 debe estar

parametrizada en 9 (válvula de gas ext.), véase HG14.2. Si la salida A1 ya está ocupada (p. ej. por una bomba de recirculación), se

puede colocar un conector intermedio (accesorio). El conector se coloca entre el conector y la electroválvula.

Instalar un conducto de alimentación con un diámetro interior de 4 mm. Si en una instalación ya existente se ha instalado un conducto con un diámetro mayor,sustituya el conducto de alimentación.

15. Conexión de gasóleo en el sistema de un solo ramal

Aspiración flotante

Bomba de gasóleo

quemador

Válvula antisifón

Bomba de gasóleo quemador

Aspiración flotante

Atención

Page 24: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

24 3064803_201605

16. Sifón / neutralización / bomba de condensados

Desagüe de condensados con neutralización

¡Con gasóleo de calefacción EL normal (contenido en azufre > 50 ppm) la normativa impone una neutralización de los condensados!

Advertencia: ¡El sifón y la caja de neutralización deben llenarse de agua antes de la puesta en marcha! Asegúrese de que la manguera de condensados no esté estrangulada, para evitar que se atasquen los condensados.

¡Respetar las instrucciones de montaje de la caja de neutralización!

Atención

Desagüe de condensados sin neutralización

Una vez retirada la cubierta, conectar el sifón suministrado al racor de conexión de la cubeta de la cámara de combustión.

Desmontar el tapón de cierre del sifón antes de montar el sifón.

Con la manguera flexible de desagüe del sifón, establecer una conexión con el desagüe de la propiedad, con una pendiente constante (altura de salida de condensados desde el sifón 260 mm).Si se usa una bomba de condensados, insertar la manguera flexible de desagüe del sifón en la bomba de condensados y, desde ahí, conectar con el desagüe de la propiedad.

Advertencia: ¡El sifón debe llenarse de agua antes de la puesta en marcha! Asegúrese de que la manguera de con-densados no esté estrangulada, para evitar que se atasquen los condensados.

Si el equipo funciona con el sifón vacío, existe pe-ligro de intoxicación por los gases de combustión emitidos. Por esta razón es preciso llenarlo de agua antes de la puesta en marcha. Desenroscar el sifón, desmontarlo y llenarlo hasta que salga agua por el desagüe lateral. Enroscar el sifón y comprobar que la junta asiente correctamente.

Si los condensados se vierten directamente en el desagüe de la propiedad, deberá instalarse un purgador para que no haya retorno de la tubería de desagüe a la caldera.

Atención

SifónManguera de desagüe del sifón

Figura: Ejemplo manguera de desagüe en el sifón

SifónCaja de neutralización(opcionalmente con bomba de condensados)

Figura: Ejemplo de caja de neutralización(opcionalmente con bomba de condensados) en el sifón

SifónBomba de condensados

Figura: Ejemplo bomba de condensados en el sifón

Page 25: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

253064803_201605

17. Sistema de salida de gases

Figura: Ejemplo de conducción de salida de gases C93x

Sistema de salida de gasesPara el sistema de salida de gases concéntrico solo se pueden usar piezas originales Wolf. Ténganse en cuenta las instrucciones de planifi-cación para la salida de gases antes de instalar o empalmar las conducciones de salida de gases.

Puesto que las normativas pueden variar de una comunidad autónoma a otra, se recomienda consul-tar a las autoridades competentes y al servicio de inspección antes de instalar el equipo.

Atención

Debe preverse una separación mínima de 0,4m entre la boca de gases de la combustión y la superficie de la cubierta.

Las conexiones del lado de los humos se realizan mediante machihembrado y juntas. Las embocaduras (hembras) del ma-chihembrado deben instalarse siempre en dirección contraria a la de flujo de condensado de modo que se favorezca dicho flujo. Esto es, el extremo del tubo con embocadura (hembra) en la posición más elevada del tubo. La salida de gases ha de montarse con una pen-

diente mínima de 3° (6 cm/m) respecto a la caldera de condensación de gasóleo. Para fijar la posición deberán montarse abrazaderas distanciadoras.

Una inclinación inferior de la salida de gases pue-de provocar, en el peor de los casos, corrosión o fallos de funcionamiento.

Después de cortar los tubos de la salida de gases a medida, biselar/achaflanar siempre los extremos cortados para garantizar la estanquidad a la hora de montar las uniones. Procurar que las juntas estén bien colocadas. Eliminar todo resto de suciedad antes del montaje; no montar nunca piezas dañadas.

Atención

Los racores de medición de gases de la com-bustión deben ser fácilmente accesibles para el técnico.

Atención

Instalar la salida de gases por encima del equi-po, de modo que se garantice el desmontaje de los componentes de la salida de gases (distan-cia mínima sobre la TOB: 30 cm).

Atención

Page 26: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

26 3064803_201605

Llenado de la instalaciónPara garantizar el correcto funcionamiento de la caldera, es necesario realizar un llenado en función de las "Indicaciones para la preparación del agua de calefacción", el Libro de instalación y servicio, así como un purgado completo de la instalación.El sistema de calefacción ha de limpiarse con agua antes de conectar la caldera para eliminar eventuales residuos como, por ejemplo, perlas de soldadura, cáñamo, masilla, etc. de las tuberías. Bloquear el vaso de expansión cerrando la llave de corte con seguridad contra la manipulación.

- Aflojar la tapa del purgador en la caldera.- Abrir las válvulas de todos los radiadores.- Mediante la llave de llenado y vaciado del retorno, llenar paula-

tinamente el sistema de calefacción y el equipo de calefacción en frío hasta aproximadamente 2 bar (observar el manómetro).

- Comprobar la estanquidad del lado de agua de la instalación.- Abrir lentamente el vaso de expansión.- Conectar la caldera.- Purgar la bomba; para esto, aflojar brevemente el tornillo del

purgador y apretarlo de nuevo.- Purgar completamente el circuito de calefacción: conectar y

desconectar 5 veces seguidas el interruptor principal de la caldera, dejándolo durante 5 s en la posición ON y otros 5 s en OFF.

- Rellenar con agua si la presión de la instalación baja de 1,5 bar.

Atención

18. Llenado de la instalación de calefacción19. Vaciado de la instalación de calefacción

Figura: Purgado del lado del agua TOB

- Desconectar la instalación (ver instrucciones de uso) y dejar enfriar, como mínimo, a 40 ºC; de lo contrario existe riesgo de escaldaduras.

- Bloquear la calefacción para que no pueda restablecerse la tensión.

- Abrir la llave de vaciado (KFE), por ejemplo en la caldera.- Abrir las válvulas de los purgadoresde los radiadores.- Evacuar el agua de calefacción.

Vaciado de la instalación de calefacción

Purga aire

Page 27: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

273064803_201605

20. Conexiones eléctricasAdvertencias generales

Los bornes de alimentación del equipo están bajo tensión incluso con el interruptor principal desconectado.

La instalación se confiará exclusivamente a una empresa de instalaciones eléctricas autorizada. Es preciso respetar la legislación vigente y las prescripciones de la compañía eléctrica de la zona.

Conexión de redPara la conexión permanente a la red se utilizará un dispositivo seccionador (por ejemplo fusible, interruptor de emergencia de calefacción) con al menos 3 mm de distancia entre contactos. Cable de conexión flexible de 3 x 1,0 mm² o rígido, máximo 3 x 1,5 mm².La carga máxima de corriente de las salidas es de 1,5 A, pero en total no se pueden superar 4 A.

Instrucción de montaje conexión eléctricaQuitar la tensión de la instalación antes de abrirla.Desencajar la caja de conexiones eléctricas del soporte.Abrir la caja de conexiones eléctricas.Enroscar la descarga de tracción en las piezas para insertar.Cortar aproximadamente 70 mm de aislamiento del cable de conexión.Pasar el cable a través de la descarga de tracción y enroscarla firmemente.Conectar los conductores correspondientes en el conector Rast5.Encajar nuevamente las piezas para insertar en el cuerpo de la caja de toma. Conectar el conector Rast5. Montar la tapa.

Desenchufar la caldera antes de cambiar el fusi-ble. El interruptor ON/OFF del equipo no lo desco-necta de la red. Peligro: componentes eléctricos bajo tensión. No tocar nunca los componentes y contactos eléctricos si la caldera no está desen-chufada de la red. Peligro de muerte.

Cuando se realicen trabajos de revisión o man-tenimiento es preciso desconectar la tensión omnipolar de toda la instalación; de lo contrario existe peligro de descargas eléctricas.

20.1 Abrir la caja de conexiones eléctricas de TOB

Figura: caja de conexiones eléctricas

Page 28: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

28 3064803_201605

La caldera se suministra con la caja de conexiones eléctricas montada en la pared trasera. Si es necesario, la caja de conexiones eléctricas puede montarse en la pared del lado derecho o izquierdo o encima de la caldera de condensación a gasóleo.Los dispositivos de regulación, mando y seguridad se suministran cableados y verifi-cados desde fábrica.

20.2 Montaje de la caja de conexiones eléctricas

20. Conexiones eléctricas

Fig.: Parte posterior TOB - caja de conexiones eléctricas

Fig.: Parte delantera de TOB - caja de conexiones eléctricas

Conductos para conexiones del acumulador dinámicoy bomba de condensados

Conductos para conexionesCaldera de condensación a gasóleo

Abertura para el paso de cables Caldera de condensación a gasóleo

Montajecaja de conexiones eléctricassobre la caldera de condensación a gasóleo

Montajecaja de conexiones eléctricasderecha

Montajecaja de conexiones

eléctricasizquierda

Montajecaja de conexiones eléctricas

Parte posterior (de fábrica)

Posibilidad de salidas de cables a la izquierda, a la derecha

o arriba

Page 29: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

293064803_201605

20. Conexiones eléctricas

eBus (accesorio de regulación Wolf, p. ej. BM-2, MM, KM, SM1, SM2)

SF T_ACS (sonda del acumulador 5kNTC)

AF T_exterior (sonda exterior 5kNTC)

E2 (sonda de colector común 5kNTC = aguja hidráulica; alternati-vamente señal 0-10 V,por ejemplo 8 V = 80% potencia calefactora)

E1 (entrada parametrizable (HG13), por ejemplo, compuerta de humos o termostato de interior)

* A1 (salida parametrizable (HG14) 230 V AC)

*LP (bomba de carga del acumulador)

*ZHP (bomba de primario de caldera/circuito de calefacción)

* Z1 (salida 230 V cuando el interruptor principal está en ON)

Conexión de red

* cada salida máximo 1,5 A, sumando todas las salidas no más de 600 VA

En la entrada E2 solo debe aplicarse una tensión externa de máx. 10 V; de lo contrario puede dañar-se la placa de regulación. 1(a) = 10V, 2(b) = GND

Atención

Para la instalación del equipo en lugares con peligro de un mayor acoplamiento electro-magnético se recomienda instalar cable apantallado para las sondas y el eBus. El apantallado del cable deberá embornarse únicamente en uno de los dos extremos a potencial de tierra.

Atención

20.3Conexiones en el cajetín de regulación

eBus Sonda del acumulador Sonda exterior E2 Sonda de colector /Señal 0-10V E1 Entrada parametrizable A1 Salida parametrizable LP Bomba de primario de ACS (bomba de carga del acumulador) ZHP Bomba de primario de caldera/circuito de calefacción Z1 Conexión 230 VConexión a red 230 V

230

VAC

≤ 24

V

Page 30: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

30 3064803_201605

Figura: Cambio de fusibles HCM-2

20.6Cambio de fusible (HCM-2)

Antes de cambiar un fusible hay que desconectar la caldera de condensación de la red.El interruptor ON/OFF del equipo no lo desconecta de la red.El fusible se encuentra debajo del recubrimiento superior de la carcasa.Peligro: componentes eléctricos bajo tensión. No toque nunca los componentes y contactos eléctricos si la caldera de con-densación no está desenchufada de la red. Peligro de muerte.Fusible para corrientes débiles M4A.

Netz

N

L1

Z1

N

L1

A1

N

L1

ZHP

NL1 L1

LP

N

Fuse 5x20

HCM-2T4A

20. Conexiones eléctricas

M4A

20.4Conexiones eléctricas de TOB (listas para conectar)

20.5Conexiones eléctricas en el acumulador dinámico TS

Conector de red de la bomba de condensados

Bomba de carga estratificada TS Sonda de ACS para carga estratificada

Señal de control bomba de carga estratificada

Interruptor de alarma de la bomba de condensados

Señal PWM para la bomba de circuito de calefacción con regula-ción del número de revoluciones

Figura: Conexiones eléctricas en el acumulador dinámico TSFigura: Cable de conexión eléctrica en la parte posterior de la calde-ra TOB

Bomba de recirculación (no incluida) Salida A1 (Salida parametrizable (HG14) 230 V AC)

Sonda de ACS para carga estratificada

Señal de control bomba de carga

estratificada

Sonda de temperatura del acumulador

Bomba de carga estratificada TS

Bomba de carga del acumulador

Page 31: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

313064803_201605

21. Módulo indicador/unidad de mando/montajePara el funcionamiento de la TOB debe conectarse un módulo indicador AM o una unidad de mando BM-2.

El BM-2 (unidad de mando) se comunica a través de e-Bus con todos los módulos de ampliación conectados y con el equipo de calefacción.

Características técnicas:• Pantalla en color 3,5’’, 4 teclas de función, 1 selector

giratorio con función de pulsador• Ranura para tarjeta SD para actualizaciones de sof-

tware• Unidad central de mando con regulación de tempera-

tura de impulsión controlada por temperatura exterior• Programa horario para calefacción, ACS y recircula-

ción

El AM sirve como módulo indicador para el equipo de calefacción. Se pueden configurar o visualizar parámetros y valores específicos para el equipo de calefacción.

Características técnicas:• Pantalla LCD de 3’’• 4 teclas de acceso rápido• 1 selector giratorio con función de pulsadorDe obligado cumplimiento:• Un módulo AM en caldera/s, con BM-2 como mando

a distancia o en cascada (secuencia). Cada caldera debe tener un módulo AM o BM-2 para poder funcionar.

• El módulo indicador AM únicamente puede instalarse en la caldera

Conectar el AM o el BM-2 en el cajeado para conexión sobre el interruptor principal (logotipo Wolf).Para el montaje es necesario retirar el revestimiento frontal.Ambos módulos pueden insertarse en este cajeado. En las instrucciones de montaje de BM-2 pueden en-contrarse otras indicaciones para la puesta en servicio específico del BM-2.

StatusBetriebsart

Brennerstatus

Heizbetrieb

Softstart

Conectar el suministro de corriente/fusible y activar el interruptor principal en la TOB.

StatusBetriebsart

Brennerstatus

Heizbetrieb

Softstart

Interruptor principal

AM BM-2

Modo funcionamiento Modo calefacciónEstado quemador On

Estado

14:12 20/01/2013

1,5 bar

25,2 °C1x

Equipo de calefacción

Equipo de calefacción

Modo de calefacción/ACS

Presión

Page 32: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

32 3064803_201605

22. Módulo indicador AMVista general AM

Modo funcionamiento Modo calefacciónEstado quemador On

Estado

Indicación de estado

Selector girato-rio con función pulsador

Teclas de acceso rápido

Tecla 1

Tecla 2

Tecla 3

Tecla 4

Quemador ON

Bomba de equipo de calefacción ON

Equipo en modo de calefacción

Advertencia:si no existe módulo indicador AM en su equipo Wolf (se ha instalado un BM-2 en el equipo), esta página es irrelevante.En las instrucciones de montaje para el instalador o las instrucciones de operación para el usuario del módulo indicador AM pueden consultarse más funciones y aclaraciones

Temperatura de consigna de caldera(en caso de que exista BM-2 como mando a distancia - ninguna función)

Temperatura de consigna ACS(en caso de que exista BM-2 como mando a distancia - ninguna función)

Activar modo prueba(solo para técnicos)

Confirmar avería / finalizar / atrás

Tecla 1

Tecla 2

Tecla 3

Tecla 4

Page 33: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

333064803_201605

23. Unidad de mando BM-2

1 carga de acumulador de ACS

Activar modo prueba(solo para técnicos)

Tecla 1

Tecla 2

Tecla 3

Tecla 4

1x

(en esta vista - ninguna función)

(en esta vista - ninguna función)

Vista general BM-2 Advertencia:En las instrucciones de montaje para el instalador o las instrucciones de operación para el usuario de la unidad de mando BM-2 pueden consultarse más funciones y aclaraciones

Tecla 1

Tecla 2

Tecla 3

Tecla 4 14:12 20/01/2013

1,5 bar

25,2 °C

1x

Temperatura caldera

Equipo de calefacción

Modo calefacción

Presión

Indicación de estado

Título de página

Hora Fecha

Selector giratorio con función pulsador

Pantalla de datos de la instalación (el contenido varía)

Teclas de acceso rápido

Modo de operación

Estado quemador

Quemador On

Existe conexión eBusNo existe conexión eBus

Page 34: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

34 3064803_201605

24. Parámetros de regulación HGCualquier modificación deberá confiarse a un técnico autorizado o al servicio técnico oficial de Wolf. Toda manipulación indebida puede provocar fallos de funcionamiento.

Atención

La modificación o visualización de los parámetros de regulación solamente es posible mediante el módulo indica-dor AM o la unidad de mando BM-2 . El procedimiento se describe en las instrucciones de servicio del accesorio correspondiente.

N.º: Denominación: Unidad Ajuste de fábrica Mínimo: Máximo:HG01 Histéresis de conexión quemador °C 15 7 30HG02 Potencia mín. caldera (revoluciones ventilador %) % 34 34 100HG03 Potencia máxima en ACS (revoluciones ventilador %) % 100 34 100HG04 Potencia máxima de calefacción (revoluciones ventilador %) % 100 34 100HG07 Retardo bomba de caldera

ZHP en modo calefacción min. 1 0 30

HG08 Temperatura máxima de caldera (válido para modo calefacción) Tª impulsión máx.

°C 75 40 90

HG09 Ciclo de bloqueo de quemador en modo calefacción min. 10 1 30HG10 Dirección de equipo en eBUS - 1 1 5HG12 Sin función - - - -HG13 Función entrada E1

Pueden asignarse diferentes funciones a la entrada E1.- ninguna div. div.

HG14 Función salida A1 (230 VAC) Pueden asignarse diferentes funciones a la salida A1.

- ninguna div. div.

HG15 Histéresis de interacumulador de ACS °C 5 1 30HG16 Límite mín. caudal de bomba de caldera en modo calefacción % 25 15 100HG17 Límite máx. caudal en bomba de caldera en modo calefacción % 100 15 100HG19 Retardo en parada bomba de primario de ACS min. 4 1 10HG20 Tiempo máximo de carga del acumulador min. 120 30/Off 180HG21 Límite mín. de temperatura de caldera °C 20 20 90HG22 Límite máx. de temperatura de caldera °C 80 50 90HG25 Diferencial de consigna de caldera sobre temperatura real de

ACS (acumulador)°C 10 1 30

HG33 Periodo histéresis quemador min. 10 1 30HG34 Selección de alimentación eBus - Auto Apagado Encendido

HG37 Modo func. bomba cald. (valor fijo/lineal/dT) - lineal div. div.HG38 Consigna de salto térmico (dT) para regulación caudal de

bomba de caldera°C 20 0 40

HG39 Tiempo de arranque suave en modo de calefacción sobre quemador

min. 3 0 10

HG40 Config. instalación (véase el capítulo "Descripción de parámetros")

- 1 div. div.

HG41 Límite máx. caudal en bomba de ZHP en modo ACS % 100 15 100HG42 Histéresis sonda de aguja/colector (SAF) °C 5 0 20HG43 Sin función - - - -HG44 Sin función - - - -HG45 Sin función - - - -HG46 Diferencial de temperatura caldera-aguja/colector (SAF) °C 6 0 20HG47 Ajuste CO2HG48 Ajuste CO2HG49 Ajuste CO2

Page 35: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

353064803_201605

25. Descripción de parámetrosLa histéresis de conexión ON-OFF del quemador, regula la temperatura de la caldera dentro del valor ajustado. Cuanto mayor sea el diferencial ajustado, mayores serán las oscilaciones de la temperatura de caldera sobre su valor de consigna así como los ciclos de funcionamiento del quemador y viceversa. Tiempos de funcionamiento del quemador más largos son más respetuosos con el medio ambiente y prolongan la vida útil de las piezas de desgaste.

Fig.:Evolución temporal de la histéresis de conexión dinámica del quemador con un intervalo de conexión definido por el usuario de 15 °C y habiendo elegido un tiempo de histéresis (parámetro HG33) de 10 minutos.

Tiempo de funcionamiento del quemador (min.)

His

tére

sis

de c

onex

ión

(°C

)

Histéresis de conexión, ajustado 15 °C

Tiempo de histéresis 10 minutos

7

Parámetro HG01Intervalo de conexión del quemador

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

El ajuste de la potencia mínima del quemador (revoluciones de ventilador %) es válido para todos los modos de funcionamiento. Esta indicación porcentual corresponde aproximadamente a la potencia real del equipo.

Parámetro HG02Potencia mín. caldera (revoluciones ventilador %)

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

El ajuste de la potencia máxima de caldera en ACS (revoluciones de ventilador %). Válida para carga del acumulador. Esta indicación porcentual corresponde aproximadamente a la potencia real del equipo.

Parámetro HG03Potencia máxima en ACS (revoluciones ventilador %)

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

El ajuste de la potencia máxima de caldera en modo calefacción (revolucio-nes de ventilador %). Válido para modo de calefacción, GTE y modo prueba. Esta indicación porcentual corresponde aproximadamente a la potencia real del equipo.

Parámetro HG04Potencia máxima de calefacción (revoluciones ventilador %)Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

Page 36: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

36 3064803_201605

25. Descripción de parámetrosRetardo en minutos de la bomba de caldera (salida ZHP) tras corte del que-mador por falta de demanda. Evita inercias de caldera que pudiesen hacer disparar el limitador/es STB de seguridad por alta temperatura.

Parámetro HG07Retardo de bomba de caldera en modo de calefacción

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

Esta función limita la temperatura máxima de la caldera en el modo de cale-facción desconectando el quemador si se alcanza. Durante el calentamiento del acumulador de ACS, el parámetro está desactivado y la temperatura de la caldera puede ser más alta. La temperatura puede rebasarse ligeramente debido a efectos de «inercia».

Parámetro HG08Temperatura máxima de caldera en modo calefacción

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

Cada vez que se desconecta el quemador en el modo de calefacción, este permanece bloqueado durante el tiempo programado para el modo calefacción. El bloqueo del ciclo se pone a cero desconectando y conectando el interruptor principal o pulsando brevemente la tecla de rearme.

Parámetro HG09Ciclo de tiempo de bloqueo quemador en modo calefacción

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

Si se controlan varios generadores de calor (equipos en cascada o secuencia) en un sistema de calefacción con módulo KM, es necesario el direccionamiento BUS de los generadores de calor individualmente. Cada generador de calor (caldera) precisa una dirección de eBus propia para poder comunicar con el módulo de cascada KM. La secuencia de arranque de los generadores de calor puede ajustarse en el módulo de cascada KM.Atención: Las direcciones asignadas por duplicado provocan fallos de funcio-namiento del sistema de regulación.

Parámetro HG10Dirección de equipo en eBus

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

Page 37: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

373064803_201605

25. Descripción de parámetrosLas funciones de la entrada E1 pueden leerse y ajustarse con el módulo indica-dor AM o la unidad de mando BM-2 bajo el parámetro HG13 solo directamente en la caldera.

Parámetro HG13Función entrada E1

Indicación Denominación:ninguna ninguna función (ajuste de fábrica)

La entrada E1 es ignorada por la regulaciónTA Termostato de ambiente interior

Con la entrada E1 abierta se bloquea el modo de calefacción (modo de verano - solo activa ACS) independientemente de un eventual accesorio de regulación digital Wolf

ACS Bloqueo/liberación agua calienteCon la entrada E1 abierta está bloqueada la producción de ACS, independientemente incluso de un eventual accesorio de regulación digital Wolf

TA/ACS Bloqueo/liberación calefacción y agua calienteCon la entrada E1 abierta están bloqueados el modo calefacción y la producción de ACS, independientemente incluso de un eventual accesorio de regulación digital Wolf

Recir_ACS Pulsador de recirculación (pulsador de bomba de recirculación de ACS)En la configuración de la entrada E1 como pulsador de recirculación, se ajusta automáticamente la salida A1 como "Recir_ACS" y queda bloqueada para otros ajustes. Estando el contacto cerrado de la entrada E1, se activa durante 5 minutos la salida A1. Tras desactivar la salida E1 y al cabo de 30 minutos se vuelve a liberar la función Pulsador Recirculación para el siguiente modo de funcionamiento.

B.Ex.Q. Funcionamiento sin quemador (bloqueo externo del quemador)Estando cerrado el contacto E1 el quemador queda bloqueado.La bomba de circuito y la bomba de carga del acumulador funcionan en modo normal.El quemador se habilita en los modos de prueba y protección antiheladas.El contacto E1 abierto vuelve a habilitar el quemador.

Compuerta de gases de combustión

Compuerta de gases de combustión en sistema de salida de gasesControl de funcionamiento de la compuerta de gases de combustión con contacto sin potencialEl contacto cerrado es condición previa para la habilitación del quemador en los modos de calefacción, ACS y prueba.Si la entrada E1 está configurada como compuerta de gases de combustión, automáticamente se parametriza la salida A1 como compuerta de gases de combustión y queda bloqueada para otros ajustes.

Page 38: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

38 3064803_201605

25. Descripción de parámetrosLas funciones de la salida A1 pueden leerse y ajustarse con el módulo indicador AM o la unidad de mando BM-2 bajo el parámetro HG14 solo directamente en la caldera.

Parámetro HG14Función salida A1

Indicación Denominación:

ninguna Ninguna (ajuste de fábrica) La regulación no contempla el estado de la salida A1

Recircu-lación de ACS 100

Bomba de recirculación de ACS al 100% La salida A1 es direccionada tras la habilitación de la circulación por el programa horario en el accesorio de regulación.

Sin el accesorio regulador, la salida A1 es direccionada permanentemente.

Recircu-lación de ACS 50

Bomba de recirculación de ACS al 50% La salida A1 es direccionada cíclicamente tras la habilitación de la circulación por el programa horario en el accesorio de regulación.

5 minutos On, 5 minutos Off. Sin el regulador accesorio, la salida A1 es activada en ciclos de forma permanente.

Recircu-lación de ACS 20

Bomba de recirculación de ACS al 20% La salida A1 es direccionada cíclicamente tras la habilitación de la circulación por el programa horario en el accesorio de regulación.

2 minutos On, 8 minutos Off. Sin el regulador accesorio, la salida A1 es activada en ciclos de forma permanente.

Alarma Salida de alarma La salida A1 es direccionada transcurridos 4 minutos después de producirse un fallo.

Llama Detector de llama La salida A1 es direccionada al detectarse una llama.

Recir_ACS Recir_ACS (pulsador de recirculación) La salida A1 es direccionada durante 5 minutos cuando se cierra la entrada E1. En la configuración de la salida A1 Retorno Zirkomat se ajusta se ajusta la entrada E1 automáticamente como «Pulsador de recirculación» y queda bloqueada para otros ajustes. Tras desactivar la salida E1 y al cabo de 30 minutos se vuelve a liberar la función Pulsador Recirculación para el siguiente modo de funcionamiento.

Com-puerta de gasesde com-bustión

Compuerta de gases de combustión/toma de aire Antes de cada encendido del quemador se direcciona primero la salida A1. Sin embargo, el quemador no se habilita hasta que se cierra la entrada E1. El contacto E1 cerrado es condición previa para la habilitación del quemador en modo calefacción, ACS y prueba.

Si se direcciona la salida A1 y la entrada E1 no se cierra en el plazo de 1 minuto, se genera un error (FC 8). Si se desactiva la salida A1 y no se abre la entrada E1 en el plazo de 1 minutos, se genera un error (FC 8). Si la salida A1 está configurada como compuerta de gases de combustión, la entrada E1 se parametriza automáticamente como compuerta de humos y queda bloqueada para otros ajustes.

Vent. ext. Ventilación externa La salida A1 se direcciona inversamente a la válvula de gasóleo. La desconexión de una ventilación externa (por ejemplo, deshumectadora) con el quemador en marcha es necesaria solamente si el generador de calor funciona con el aire interior de la sala (sistema no estanco).

Válvula de combus-tible

Válvula externa de combustible Direccionamiento de una válvula adicional de combustible con el quemador en funcionamiento.

La salida A1 se activa desde el prebarrido del equipo hasta la desconexión del quemador.

Page 39: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

393064803_201605

Mediante la histéresis de conexión en carga de acumulador ACS se ajusta el punto de inicio de la misma por debajo de la consigna de ACS. Cuanto más alto es el ajuste, menor es la temperatura de activación de la carga del acumulador.Ejemplo: Temperatura de consigna del acumulador 60 °C Histéresis del acumulador 5 K La carga del acumulador comienza a 55 °C y finaliza en 60 °C.

Parámetro HG15Histéresis carga acumulador ACS

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

En modo calefacción, la bomba no modula por encima del valor ajustado. Inde-pendiente del valor ajustado en HG37. En el caso del modo de funcionamiento de bomba de caldera ZHP «fijo» se utiliza HG17 como valor de ajuste para fijar el caudal (revoluciones de bomba) en modo calefacción.

Parámetro HG17Límite máx. caudal en bomba de caldera en modo calefacción

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

En modo calefacción, la bomba no modula por debajo del valor ajustado. Independiente del valor ajustado en HG37.

Parámetro HG16Límite mín. caudal de bomba de caldera en modo calefacción

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

Durante el modo solo ACS (función verano) la bomba de primario sigue fun-cionando durante el tiempo ajustado tras llegar a consigna de ACS.Si, durante el retardo, la temperatura del agua de la cadera se hubiera enfriado hasta una diferencia de 5K entre la temperatura de la caldera y la nominal del acumulador, la bomba de primario de ACS se desconectará antes de tiempo.En régimen de invierno (modo calefacción y ACS), la bomba de primario de ACS y una vez alcanzada la consigna de ACS recircula durante un retardo de 90 segundos exactos (independientemente del parámetro HG 19).

Parámetro HG19Retardo bomba de primario de ACS (LP)

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

25. Descripción de parámetros

Page 40: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

40 3064803_201605

El acumulador comienza a cargarse cuando la sonda de temperatura del acumulador detecta falta de calor. Si la caldera está subdimensionada, el acumulador está incrustado de cal o se consume permanentemente ACS en modo prioritario, las bombas de circulación de la calefacción estarían siempre paradas. La vivienda se enfriaría excesivamente. Para limitarlo,es posible definir un tiempo de carga máximo del acumulador.Al finalizar el tiempo máximo ajustado de carga del acumulador aparece en la unidad de mando o el módulo indicador el mensaje de error FC52.La regulación retorna a modo de calefacción y alterna según el ciclo ajustado (HG20) entre este y el modo de carga de acumulador independientemente de si el acumulador ha alcanzado la temperatura de consigna o no.La función «máximo tiempo de carga del acumulador» continúa estando activa incluso estando activado el régimen paralelo de bombas. Si se ajusta HG20 a OFF, queda desactivada la función "máximo tiempo de carga del acumula-dor". En instalaciones de calefacción con consumo de ACS elevado como, por ejemplo, hoteles, clubes deportivos, etc., conviene poner el parámetro en OFF.

Parámetro HG20Tiempo máximo de carga del acumulador

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

La regulación lleva un regulador electrónico de temperatura de la caldera con temperatura de desconexión máxima ajustable (temperatura máxima de la caldera). Si se rebasa esta temperatura, se desconecta el quemador. El que-mador se pone en marcha nuevamente cuando la temperatura de la caldera ha bajado en un valor equivalente al intervalo de conexión del quemador.

Parámetro HG22Límite máximo de temperatura de caldera TK-máx

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

La regulación lleva un regulador electrónico de temperatura de la caldera con temperatura de conexión mínima ajustable. Si la temperatura baja de este valor ante una demanda de calor, el quemador se pone en marcha en función del bloqueo de ciclo. Si no hay demanda de calor, la temperatura de la caldera puede bajar del valor mínimo de este parámetro.

Parámetro HG21Límite mín. de temperatura de caldera

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

Mediante el parámetro HG25 se ajusta la diferencia de sobretemperatura entre la temperatura del acumulador y la temperatura de la caldera durante la producción de ACS.La temperatura de la caldera continúa estando limitada por la temperatura máxima de la misma (parámetro HG22). Esto garantiza que la temperatura de la caldera sea más alta que la del acumulador y asegurará tiempos de carga cortos también en las estaciones de entretiempo (primavera/otoño).

Parámetro HG25Diferencial de consigna de caldera sobre temperatura real de ACS (acumulador)

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

25. Descripción de parámetros

Page 41: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

413064803_201605

En el arranque del quemador o durante el cambio a régimen de calefacción, se fija la histéresis del quemador en el parámetro «Diferencia de conmutación quemador» HG01. Partiendo de este valor ajustado se reduce la histéresis del quemador en el plazo del «tiempo de funcionamiento histéresis del quemador» HG33 ajustado hasta la histéresis del quemador mínima de 7K. De esa forma se pretenden evitar tiempos cortos de funcionamiento del quemador.

Parámetro HG33Periodo histéresis quemador

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

Ajuste del tipo del control de la velocidad de giro de la bomba en régimen de calefacción, cascada y con GTE (Gestión Técnica de Edificios).

Valor fijo = Velocidad de giro fija de la bomba (HG17)Lineal = variación lineal de la velocidad de giro entre HG16 y HG17 con-

forme a la potencia de quemador actualdT = Regulación del número de revoluciones entre HG16 y HG17 para

alcanzar la diferencia de temperatura impulsión/retorno (HG38)

Parámetro HG37Modo de funcionamiento de la bomba de caldera

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

La alimentación de corriente del sistema eBus se activa o desactiva de la regulación de manera autónoma, en función de la cantidad de participantes existentes en el eBus.

APAGADO = La alimentación del bus está siempre desconectada.ENCENDIDO = La alimentación del bus está siempre activadaAuto = La regulación activa o desactiva automáticamente la ali-

mentación del bus.

Parámetro HG34Selección de alimentación eBus

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

El valor de consigna para el salto térmico dT ajustado en HG38 se aplica si está activada anteriormente en el parámetro HG37 la regulación de la velocidad de la bomba por dT. Por medio de la regulación de la velocidad de giro de la bomba se regula la diferencia de temperatura entre impulsión y retorno dentro de los límites de velocidad de giro parametrizados anteriormente en HG16 y HG17.

Parámetro HG38Consigna de salto térmico (dT) para regulación caudal de bomba de caldera

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

En régimen de calefacción, después del encendido del quemador se reduce este a una potencia menor durante el tiempo ajustado en este parámetro.

Parámetro HG39Tiempo de arranque suave en modo de calefacción sobre quemador

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

25. Descripción de parámetros

Page 42: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

42 3064803_201605

25. Descripción de parámetrosLa adaptación del TOB al sistema de calefacción se realiza seleccionando entre 6 configuraciones de instalación predefinidas, que pueden leerse y ajustarse con el módulo indicador AM o la unidad de mando BM-2 bajo el parámetro HG40 solo directamente en la caldera. Este parámetro actúa sobre la función de la ZHP (bomba de primario de caldera / circuito de calefacción) y la entrada E2.

Configuración de instalación 11

Aguja hidráulica/ intercambiador de placas como separación hidráulica sin acumulador, o con acumulador tras la aguja hidráulica/intercambiador de placas

• El quemador entra en funcionamiento bajo demanda de la regu-lación de temperatura en la sonda de aguja/colector SAF

• La salida ZHP de la bomba actúa como bomba de primario de caldera

• Regulación de temperatura de la aguja/colector• Entrada E2: sonda de aguja/colector SAF

E2SAF

Parámetro HG40Configuración de instalación

Configuración de instalación 01

Circuito directo de calefacción en la caldera + otros circuitos mezcladores opcionales a través de módulos mezcladores (Ajuste de fábrica)

• El quemador entra en funcionamiento bajo demanda del circuito directo de calefacción o de circuitos mezcladores opcionales conectados

• La bomba (ZHP) queda como bomba de circuito de cale-facción para el circuito directo de calefacción

• Regulación de la temperatura de la caldera; trabaja por consigna de los circuitos de calefacción

conectados en el sistema obteniendo la del circuito más desfavorable

• Entrada E2: sin función

dHk

Configuración de instalación 02

Uno o más circuitos mezcladores a través de módulos mezcladores (ningún circuito directo de calefacción en la caldera)

• El quemador entra en funcionamiento bajo demanda de los circuitos de mezcla conectados

• Regulación de la temperatura de la caldera; trabaja por consigna de los circuitos de calefacción

conectados en el sistema obteniendo la del circuito mas desfavorable

• Entrada E2: sin función

MM1

Los siguientes esquemas hidráulicos son posibles en la configuración de la instalación 11:

→ Circuito de calefacción y carga de acumulador con MM

Page 43: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

433064803_201605

Configuración de instalación 51

GTE - Potencia del quemador

• El quemador entra en funcionamiento por señal de regu-lación externa (ciclo de tiempo de bloqueo quemador y arranque suave no activos)

• Salida ZHP se activa como bomba de primario de caldera a partir de 2 V

• Sin regulación por temperatura• Entrada E2: Control 0-10 V por la regulación externa 0-2 V quemador OFF, 2-10 V potencia de quemador mínima hasta máxima den-

tro de los límites parametrizados (HG02 y HG04)• Reducción automática de potencia y desconexión por

aproximación a TKmáx (HG22) activa. Desconexión en tem-peratura máxima de caldera TKmáx.

GTE%E2

25. Descripción de parámetros

Configuración de instalación 11

Acumulador BSP con sonda de aguja/colector

• El quemador entra en funcionamiento bajo demanda de la regu-lación de temperatura en la sonda de aguja/colector SAF (modo de calefacción) o del acumulador

• La salida ZHP de la bomba actúa como bomba de primario de caldera. Para la carga del acumulador no es direccionada

• Regulación de la temperatura de aguja/colector (solo en modo de calefacción)

• Entrada E2: sonda de aguja/colector (solo en modo de calefacción)• Para la carga del acumulador se regula con la sonda de caldera

→ Circuito de calefacción con MM.

SF

SAF

E2SF

ZHP

LP

Configuración de instalación 11

Acumulador antes de la aguja hidráulica / intercambiador de placas como separación hidráulica

• El quemador entra en funcionamiento bajo demanda de la regu-lación de temperatura en la sonda de aguja/colector SAF (modo de calefacción) o del acumulador

• La salida ZHP de la bomba actúa como bomba de primario de caldera (solo en modo de calefacción). Para la carga del acumu-lador es direccionada

• Regulación de la temperatura de la agua/el colector (solo en modo de calefacción)

• Entrada E2: sonda de aguja/colector (solo en modo de calefacción)• Para la carga del acumulador se regula con la sonda de caldera → Circuito de calefacción con MM.

E2SAF

SF Acumulador

SF

GTE °CE2

Configuración de instalación 52

GTE - Temperatura de consigna de caldera

• El quemador entra en funcionamiento con demanda de la sonda de temperatura de la caldera (ciclo de tiempo de bloqueo quemador y arranque suave activos)

• Salida ZHP se activa como bomba de primario de caldera a partir de 2 V

• Regulación por temperatura de la caldera• Entrada E2: Control 0-10 V por la regulación externa 0-2 V quemador OFF 2-10 V temperatura de consigna de la caldera entre valo-

res TKmín (HG21) - TKmáx (HG22)

Page 44: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

44 3064803_201605

25. Descripción de parámetros

En modo ACS, la bomba (salida ZHP) trabaja según este valor ajustado. Independiente del valor ajustado en HG37.

Parámetro HG41Límite máx. caudal en bomba de ZHP en modo ACSAjuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

Este parámetro regula la temperatura del colector o aguja hidráulica dentro del rango ajustado conectando y desconectando el generador de calor (que-mador). Cuanto mayor es la diferencia entre temperatura de conexión y de desconexión ajustada, más oscila la temperatura del colector (sonda de aguja/colector SAF) en torno al valor de consigna a la vez que se prolonga el tiempo de funcionamiento del generador de calor y viceversa.

Parámetro HG42Histéresis sonda de aguja/colector (SAF)Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

Mediante el parámetro HG46 se ajusta el diferencial de sobretemperatura entre la temperatura del colector (sonda de aguja/colector SAF) y la temperatura de la caldera por demanda de calor. La temperatura de la caldera continúa estando limitada por la temperatura máxima de la misma (parámetro HG22).

Parámetro HG46Diferencial de temperatura caldera-aguja/colector

Ajuste de fábrica / rango de ajuste: véase tabla

Valor ajustado:_____

Con el parámetro de técnico HG47 - HG49 se pueden adaptar los equipos a una salida de gases, mediante una modificación del número de revoluciones del ventilador para todo el rango de modulación. El ajuste se realiza en 3 puntos de carga (media, mínima y máxima).

Parámetro HG47 - 49Ajuste de CO2

Advertencia importante:En estos esquemas básicos, los dispositivos de cierre, las ventilaciones y las medidas de seguridad no están representados debiendo ser considerados como responsabilidad del instalador. Deben confeccionarse para cada instalación conforme a las normas y legislación vigentes.Los detalles hidráulicos y eléctricos se deben consultar en la documentación adjunta al equipo. Es responsabilidad del técnico de la instalación la inclusión de todos los elementos exigidos por la normativa vigente y recomendados por las buenas prácticas.

Configuración de instalación 60

Cascada (ajuste automático,si está conectado el módulo KM)

• El quemador entra en funcionamiento bajo demanda del módulo KM vía eBus (0-100% potencia de quemador; mín. a máx. dentro de los límites parametrizados en HG02 y HG04)

• La salida ZHP de la bomba actúa como bomba de primario de caldera• Regulación de temperatura de sonda de aguja/colector SAF vía

módulo KM• Entrada E2: sin función• Reducción automática de potencia por aproximación a TKmáx (HG22)

activa. Desconexión en temperatura máxima de caldera TKmáx• Se puede utilizar una desviación hidráulica (aguja o colector) o un

intercambiador de placas como separación hidráulica.

Page 45: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

453064803_201605

26. Puesta en marcha26.1Puesta en marcha

La primera puesta en marcha y el manejo de la caldera, así como la instrucción del operador, pueden ser realizadas únicamente por personal cualificado y autorizado.

26.2Purgado de bomba de gasóleo

Para garantizar la ausencia de aire en el conducto de alimentación de gasóleo, previamente se debe limpiar la bomba de gasóleo mediante la prueba de relé "Purgado bomba de gasóleo".

- Activación de la función mediante el parámetro de técnico Prueba de relé "Purgado bomba de gasóleo" (véase la página siguiente).

- La bomba de gasóleo funciona durante 60 s al 100%; por motivos de seguridad, el encendido está activado.

- Control visual en el filtro para detectar burbujas de aire.- Si ya no quedan burbujas, desconectar la función de purgado. El equipo

se puede poner en marcha.- Si vuelven a aparecer burbujas, repetir el proceso y, si corresponde,

comprobar la alimentación de gasóleo.- Con una válvula de combustible externa instalada, A1 debe direccio-

narse al mismo tiempo. Si no se activa automáticamente, debe hacerse manualmente mediante la prueba de relé "A1".

La función de purgado no está diseñada para la aspiración desde el depó-sito de gasóleo. ¡La bomba de gasóleo se daña! La función de purgado solo se puede ejecutar 5 min después de poner la red en On. Después, ya no se puede activar más.

Atención

f Comprobar estanquidad de la caldera y la instalación. Presión de trabajo usual en frío: 1,5-2,0 bar. Comprobar que no haya pérdidas de agua.

f Comprobar posición y asiento firme de los accesorios (p. ej. posición del rete-nedor de humos).

f Comprobar el nivel de gasóleo en el depósito y de agua en el sifón. f Verificar la estanquidad de todas las conexiones y uniones entre componentes. f Si no hay garantía de estanquidad, existe peligro de daños causados por el agua.

f Montar el revestimiento. f Comprobar que se han montado correctamente los accesorios de la salida de gases.

f Abrir las llaves de paso de impulsión y retorno. f Abrir las válvulas de cierre de gasóleo (depósito, conducto de gasóleo, filtro). f Conectar el interruptor de emergencia de la calefacción. f Conectar el interruptor principal de la regulación.

Atención

Page 46: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

46 3064803_201605

Menú principal Submenú Opción de menú

véase el capítulo Contraseña para el menú técnico Módulo indicador AM

Técnico← VolverPrueba de reléParámetros instalaciónParámetros equipoReinicio de parámetrosHistórico de averíasConfirmación de avería

Prueba de relé

FAPurga airePurgado bomba de gasóleo← Volver

ApagadoApagado

Purgado Apagado← finalizar

Purga aire

Apagado

Purga aire

Encendido

Purga aire

Apagado

Tras el purgado de la bomba de combustible (60 s), volver a poner la función de purgado en Apagado.

Orificio de medi-ción "Aire de aspiración"

Orificio de medi-ción "gases de la

combustión"

- Retirar la tapa del orificio de medición izquierdo (aire de aspiración).- Activar el modo prueba.- Introducir la sonda de medición 2 cm.- Tras un tiempo de aireación previa de unos 10 segundos, la bomba se

pone en marcha y la electroválvula se abre al alcanzar la presión inicial. El gasóleo de calefacción aspirado llega a la boquilla y se forma la llama.

- Si en la primera puesta en marcha la bomba de gasóleo no transporta suficiente gasóleo durante el tiempo de aireación previa, el quemador se bloquea y marca avería. Repetir el proceso "Purgado bomba de gasóleo".

- Medir la temperatura y el CO2 en el aire de aspiración y anotar los valo-res en el acta de puesta en marcha, cap. 26.

- Si se registra un contenido de CO2 > 0,2%, significa que el sistema de salida de gases tiene una fuga que precisa reparación.

- Salir del modo de prueba.- Sacar la sonda y cerrar el orificio de medición.

Comprobar que la tapa cierra herméticamente.

Interruptor principal

26.3 Control del sistema de salida de gases

Figura: Control sistema de salida de gases

26. Puesta en marcha26.2 Purgado bomba de gasóleo

Page 47: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

473064803_201605

26. Puesta en marcha

Trabajos de puesta en marcha Valores de medición o confirmación

1.) Gasóleo de calefacción EL estándar EL bajo en azufre Biodiésel B10

2.) ¿Realizado control de estanquidad del gasóleo?

3.) ¿Sistema de salida de gases controlado?

4.) ¿Estanquidad de la parte hidráulica verificada?

5.) ¿Sifón lleno?

6.) ¿Caldera e instalación purgadas?

7.) ¿Existe presión de la instalación 1,5 - 2,5 bar?

8.) ¿Prueba de funcionamiento realizada?

9.) Análisis de gases de la combustión: Temperatura bruta gases de combustión Temperatura aire de aspiración Temperatura neta gases de combustión

Contenido medio de dióxido de carbono (CO2) u oxígeno (O2) % Contenido medio de monóxido de carbono (CO) → Pul-sar el selector

Contenido mín. de dióxido de carbono (CO2) o contenido de oxígeno (O2) % Contenido mín. de monóxido de carbono (CO) → Pulsar selector

Contenido máx. de dióxido de carbono (CO2) o conteni-do de oxígeno (O2) % Contenido máx. de monóxido de carbono (CO) → Pulsar selector

__________________ tA [°C] __________________ tL [°C] __________________ (tA - tL) [°C]

__________________ %

__________________ ppm

__________________ %

__________________ ppm

__________________ %

__________________ ppm

10.) ¿Revestimiento montado?

12.) ¿Parámetros de regulación controlados?

11.) ¿Usuario familiarizado, documentación entregada?

12.) ¿Puesta en marcha confirmada? Fecha: ____________________________

Firma: ________________________

26.4 Acta de puesta en marcha

Page 48: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

48 3064803_201605

27. Ajuste de CO2

Ajuste de CO2 - Para medir el CO2, retirar el revestimiento frontal y la tapa superior.- Puesta en marcha del equipo seleccionando los parámetros de técnico HG

47-49.- Introducir la sonda del analizador de CO2 en el orificio de medición "Gases

de combustión" (aproximadamente 70 mm).- Pasados unos 2 minutos, medir el contenido de CO2 siguiendo la secuencia

prescrita: 1. HG 48 medio (potencia media) 2. HG 47 mín. (potencia mínima) 3. HG 49 máx. (potencia máxima)- Comparar con los valores de la siguiente tabla.

Valor de ajuste de CO2 con el revestimiento abierto:HG Equipo abierto CO2 O2

48 Qq media 12,3 ± 0,2 % 4,3 ± 0,3 %47 Qq mín. 12,0 ± 0,2 % 4,7 ± 0,3 %49 Qq máx 12,5 ± 0,2 % 4,0 ± 0,3 %

- En caso de necesidad, ajustar el contenido de CO2 conforme a la tabla.

El ajuste no se puede realizar hasta alcanzar la potencia de consigna pa-rametrizada. Para indicar que se puede realizar el ajuste, se muestran de nuevo el parámetro HG y el valor ajustado (ver diagrama Ajuste de CO2).

El incremento del valor de CO2 se realiza minimizando el valor numérico ajustado dentro de los límites ajustables.

La reducción del valor de CO2 se realiza aumentando el valor numérico ajustado dentro de los límites ajustables.

Para conseguir un ajuste exacto del valor de CO2, se recomienda ir ajustando el valor numérico paso a paso en incrementos de ±1.

- Si no se puede conseguir un ajuste adecuado del contenido de CO2 mediante los límites de ajuste, comprobar la boquilla de gasóleo y la de aire.

- Si no se puede poner en marcha la caldera con la configuración de fábrica, tras 3 minutos de espera se pueden ajustar los parámetros HG.

Orificio de medición "gases de la com-

bustión"

Interruptor principal

Figura: Orificio de medición "Gases de com-bustión"

Page 49: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

493064803_201605

1.ª Medición Ajuste del CO2 con potencia media del quemador

48Valor de CO2

más bajoValor de CO2

más alto

60

Parámetros equipoHG47HG48HG49← Volver

Ajuste CO2 TOB

HG48 medio

054

Rango:48 … 60

← finalizarHG48HG47HG49

Ajuste CO2Ajuste CO2

Tiempo restante 15 minT_Caldera 38,7°CPotencia de consigna 55 %Potencia real 49 %Prolongar tiempoHG48 medio← Volver

54

Técnico← VolverPrueba de reléParámetros instalaciónParámetros equipo Reinicio de parámetrosHistórico de averíasConfirmación de avería

Realizar medición de CO2

no

Ajuste CO2Tiempo restante 15 minT_Caldera 38,7°CPotencia de consigna 55 %Potencia real 52 %Prolongar tiempoHG48 medio← Volver

54

Ajuste CO2Tiempo restante 15 minT_Caldera 38,7°CPotencia de consigna 55 %Potencia real 52 %Prolongar tiempoHG48 medio← Volver

54

12,3 ±0,2 %

27. Ajuste de CO2

Salida de gases, ajuste del CO2

Véase la contraseña para el menú

técnico en Módulo indicador AM

Equipo abierto

Page 50: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

50 3064803_201605

HG47 mín

035

Rango:30 ... 37

← finalizarHG48HG47HG49

Ajuste CO2

Ajuste CO2Tiempo restante 15 minT_Caldera 38,7°CPotencia de consigna 34 %Potencia real 42 %Prolongar tiempoHG47 mín← Volver

35

Ajuste CO2Tiempo restante 13 minT_Caldera 38,7°CPotencia de consigna 34 %Potencia real 62 %Prolongar tiempoHG47 medio← Volver

35

2.ª Medición Ajuste del CO2 con potencia mín. del quemador

Realizar medición de CO2

no

Ajuste CO2Tiempo restante 15 minT_Caldera 38,7°CPotencia de consigna 34 %Potencia real 42 %Prolongar tiempoHG47 mín← Volver

35

30Valor de CO2 más bajoValor de CO2

más alto

37

12,0 ±0,2 %

27. Ajuste de CO2

Equipo abierto

Page 51: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

513064803_201605

HG49 máx.

089

Rango:71 ... 90

← finalizarHG48HG47HG49

Ajuste CO2

Ajuste CO2Tiempo restante 15 minT_Caldera 45,7°CPotencia de consigna 100 %Potencia real 88 %Prolongar tiempoHG49 máx.← Volver

88

3.ª Medición Ajuste del CO2 con potencia máx. del quemador

Realizar medición de CO2

no

71Valor de CO2 más bajoValor de CO2

más alto

90

12,5 ±0,2 %

Ajuste CO2Tiempo restante 15 minT_Caldera 45,7°CPotencia de consigna 100 %Potencia real 88 %Prolongar tiempoHG49 máx.← Volver

88

Ajuste CO2Tiempo restante 15 minT_Caldera 45,7°CPotencia de consigna 100 %Potencia real 88 %Prolongar tiempoHG49 máx.← Volver

88

27. Ajuste de CO2

Equipo abierto

Page 52: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

52 3064803_201605

Comprobación de CO2

Finalización de los trabajos de ajuste

- Después de finalizar el ajuste de CO2, montar la tapa de revestimiento y comprobar los valores de CO2 con el equipo cerrado.

- Controlar la emisión de CO al ajustar el CO2. Si el valor de CO2 es correcto, el de CO debe ser < 50 ppm.

- Si el ajuste es correcto, la caldera de condensación deberá tener ajustados los valores de CO2 máximos señalados en la tabla.

Valores máximos de CO2 con el revestimiento cerrado:HG Equipo cerrado CO2 máx. O2 mín.48 Qq media 13,3 % 3,0 %47 Qq mín. 13,0 % 3,4 %49 Qq máx 13,5 % 2,7 %

- Si el valor de CO2 aumenta excesivamente, se debe comprobar la salida de gases.

- Anotar los valores de la medición, contenido de CO2, temperatura de salida de gases y hollín en el acta de puesta en marcha.

- Finalizar la medición de CO2 saliendo de los parámetros HG.

- Sacar la sonda y cerrar el orificio de medición de gases de combustión. Comprobar que la tapa cierra herméticamente.

- Comprobar los parámetros de regulación y, si es necesario, adaptarlos a la instalación.

- Familiarizar al cliente con el manejo del equipo tomando como base el manual de montaje y de servicio.

- Completar el acta de puesta en marcha y entregar las instrucciones al cliente.

- Informar al cliente de la necesidad de mantenimiento anual.- Informar al cliente de las posibilidades de ahorro energético.- Remitir al cliente al apartado "Indicaciones para un modo de funcionamiento

económico" de las instrucciones de servicio.

27. Ajuste de CO2

Page 53: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

533064803_201605

28. Datos de mantenimiento y planificaciónResistencias de sondas NTC

Sonda de la caldera, sonda del acumulador, sonda exte-rior, sonda del colector SAF, sonda de carga de ACS

Tempera-tura °C

Resisten-cia Ω

Tempera-tura °C

Resisten-cia Ω

Tempera-tura °C

Resisten-cia Ω

Tempera-tura °C

Resisten-cia Ω

-21 51393 14 8233 49 1870 84 552-20 48487 15 7857 50 1800 85 535-19 45762 16 7501 51 1733 86 519-18 43207 17 7162 52 1669 87 503-17 40810 18 6841 53 1608 88 487-16 38560 19 6536 54 1549 89 472-15 36447 20 6247 55 1493 90 458-14 34463 21 5972 56 1438 91 444-13 32599 22 5710 57 1387 92 431-12 30846 23 5461 58 1337 93 418-11 29198 24 5225 59 1289 94 406-10 27648 25 5000 60 1244 95 393-9 26189 26 4786 61 1200 96 382-8 24816 27 4582 62 1158 97 371-7 23523 28 4388 63 1117 98 360-6 22305 29 4204 64 1078 99 349-5 21157 30 4028 65 1041 100 339-4 20075 31 3860 66 1005 101 330-3 19054 32 3701 67 971 102 320-2 18091 33 3549 68 938 103 311-1 17183 34 3403 69 906 104 3020 16325 35 3265 70 876 105 2941 15515 36 3133 71 846 106 2852 14750 37 3007 72 818 107 2773 14027 38 2887 73 791 108 2704 13344 39 2772 74 765 109 2625 12697 40 2662 75 740 110 2556 12086 41 2558 76 716 111 2487 11508 42 2458 77 693 112 2418 10961 43 2362 78 670 113 2359 10442 44 2271 79 670 114 228

10 9952 45 2183 80 628 115 22211 9487 46 2100 81 608 116 21612 9046 47 2020 82 589 117 21113 8629 48 1944 83 570 118 205

Pérdida de carga del lado del agua de calefacción TOB

Pérd

ida

de c

arga

(mba

r)

Caudal de agua (l/h)

TOB-18Salto térmico 20K

TOB-18Salto térmico 10K

Page 54: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

54 3064803_201605

29. Instrucciones de planificación sistema de salida de gases

1) La letra identificativa "x" indica que todas las partes de la conducción de gases de combustión están rodeadas por aire de combustión y cumplen requisitos de hermeticidad especialmente exigentes.

2) En las clases B23, B33, el aire de combustión se toma del local de instalación (sistema no estanco).

En la clase C, el aire de combustión procede del exterior a través de un sistema cerrado (sistema estanco).

Tipos de conexión

Pueden utilizarse los siguientes conductos de salida de gases concéntricos o simples con homologación CE-0036-CPD-9169003:

● Conducto de gases de combustión simple DN 80● Conducto concéntrico DN 80/125● Conducto concéntrico (por fachada) DN 80/125● Conducto de gases de combustión simple DN110● Conducto de escape flexible DN 83

Los rótulos de identificación y permisos pertinentes se suministran junto con los accesorios Wolf correspondientes.Deben seguirse asimismo las instrucciones de montaje suministradas junto con los accesorios.

Caldera

Tipo

Tipo de equipo 1), 2), 3)

Modo de funciona-miento

conectable a

sistema no estanco

sistema estanco

Chimenea resistente a la humedad

Chimenea de obra aspiración/eva-

cuación gases de combustión

Conducto concéntrico

Salida de gases de otro

fabricante homologada

Conducción de evacuación resistente a la

humedadTOB B23, B33, C33x,

C43x, C53, C53x, C63x, C83x, C93x

sí sí B33, C53, C83x

C43x C33x, C53x, C93x

C63x B23, C53x, C83x

Page 55: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

553064803_201605

1) Presión impelente disponible del ventilador: TOB 70 Pa (la longitud máxima corresponde a la longitud total desde el equipo hasta la boca de salida de gases)

Advertencia: Para los cálculos se ha tomado como base una altura geodésica de 325 m.Los ejemplos de montaje deberán adecuarse en su caso a la legislación vigente. Toda pregunta acerca de la insta-lación, especialmente en relación con el montaje de piezas de inspección y aberturas de toma de aire, se consulta-rá al técnico local competente antes de la instalación.Los valores de longitud se refieren a los sistemas de salida de gases simples y de tipo concéntrico de la marca Wolf.

Sistema de salida de gases

Cálculo del sistema de salida de gasesLa longitud total calculada para el sistema de salida de gases se compone por la suma de la longitud de los tramos rectos y los codos.Ejemplo:Tubo de aire/gases de combustión recto, 1,5 m de longitudCodo 87° = 2,5 m 2 x codos 45° = 2 x 1,5 m

L = 1,5 m + 1 x 2,5 m + 2 x 1,5 m

L = 7,0 m

Variantes de ejecución de calderas de condensación Longitud máx. vertical1)

TOB-18 (DN 80)

B23 Conducto de evacuación por interior de patinillo/conducto de obra y aire de combustión de la sala de calderas tomado por la parte superior del equipo (sistema no estanco)

30

B33 Conducto de evacuación por patinillo/conducto de obra y aire de combustión de la sala de calderas mediante tubo concéntrico horizontal (sistema no estanco)

30

B 33 Conexión a chimenea de evacuación resistente a la humedad con conducto de cone-xión horizontal concéntrico y aire de combustión del interior de la sala mediante tubo concéntrico horizontal (sistema no estanco)

Cálculo segúnUNE EN 13384(por fabricante de chimeneas)

C33x Conducto vertical concéntrico a través de tejado inclinado o plano, sistema de salida de gases de combustión y aspiración de aire vertical, concéntrico, a través de patinillo/con-ducto de obra (sistema estanco)

24

C43x Conexión a chimenea de obra para gases de combustión resistente a la humedad (sistema de salida de gases concéntrico), máxima longitud de tubo desde el centro del codo del equipo hasta la conexión 2 m (sistema estanco)

Cálculo segúnUNE EN 13384(por fabricante de chimeneas)

C53 Conducto de evacuación a través de patinillo/conducto de obra y alimentación de aire a través de pared exterior (sistema estanco ---> admisión de aire en DN125, 4 mts. + 1 codo 87º)

30

C53x Conducto concéntrico aire/gases de combustión vertical por fachada (sistema estanco) 30

C53x Conducto de evacuación a través de patinillo/conducto de obra y alimentación de aire a través de pared exterior (sistema estanco ---> admisión de aire en DN125, 4 mts. + 1 codo 87º)

30

C83x Conducto de evacuación conectado a chimenea de obra resistente a la humedad y aire de alimentación a través de pared exterior (sistema estanco)

Cálculo segúnUNE EN 13384(por fabricante de chimeneas)

C93x Salida de gases de combustión por patinillo/conducto de obra. Conexión a patinillo/conducto de obra con conducto concéntrico horizontal

rígida 23

flexible 22

Tabla: Cálculo de la longitud del tubo

Componente longitud a calcularCodo de 87º 2,5 mCodo de 45º 1,5 mTubo recto según la longitud

29. Instrucciones de planificación sistema de salida de gases

Page 56: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

56 3064803_201605

Conducto de obra redondo Ø (mm)

Debido a la necesidad de retroventilación según DIN 18160, el conducto de obra por el que se instala el sis-tema de salida de gases rígida y/o flexible debe tener el siguiente tamaño mínimo.

Tamaño mínimo del patinillo/conducto de obra con funcionamiento estanco C93x

Hipótesis: En la sala de colocación 2 codos de ins-pección, 1 codo de 87° y 1,5 m horizontal con codo de apoyo de 87°

C93x sistema estanco

Tamaño mínimo del patinillo/conducto de obra con funcionamiento no estanco B23, B33 y con funciona-miento estanco C53, C83(x)

Conducto de obra cuadrado a x a (mm)

Long

itud

verti

cal m

áxim

a (m

)

Conducto de gases de combustión rígido DN80

Long

itud

verti

cal m

áxim

a (m

)Tubo de gases de la combustión DN80

Redondo Ø Cuadrado

DN80 150 mm 130 mm

El espacio entre la tubería de gases de combustión y el conducto ha de retroventilarse continuamente.

Conducto de gases de combustión flexible DN83

Conducto de gases de combustión rígido DN80

Conducto de gases de combustión flexible DN83

29. Instrucciones de planificación sistema de salida de gases

Page 57: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

573064803_201605

Sistema de salida de gases concéntrico estanco C33x, C93x y conducto de gases de combustión en la fachada C53x (ejemplos) DN 80/125

1 Caldera de condensación a gasóleo

2 Adaptador de conexión con tomas de medición para aire y gases de combustión (incluido en el volumen de suministro TOB)

4 Tubo de aire/gases de combus-tión 500 mm 1000 mm 2000 mm

5 Abrazadera distanciadora

7 Terminal de aire/gases de com-bustión vertical (concéntrico) Paso de tejado para cubierta plana o tejado inclinado

8 Alargador de longitud ajustable (manguito corredizo) si es nece-sario

10 Codo de inspección de 87°

11 Codo 87º

16 Embellecedor

17 Soporte exterior acodado 87º

18 Tubo de aire/gases de combus-tión por fachada

19 Collarín de aspiración de aire

20 Terminal de salida de gases

21 Paso por tejado fachada

23 Carril de apoyo

24 Codo con soporte de apoyo 87°

25 Centrador

26 Tubo gases de combustión PP 500 mm 1000 mm 2000 mm

27 Terminal para conducto de obra

28 Tubo de admisión de aire

29 Tubo final de admisión de aire

33 Embocadura PP

La parte de la salida de gases horizontal se montará con una inclinación de aprox. 3° (6 cm/m) con caída hacia la caldera. Las conducciones de aspiración de aire hori-zontales se dirigirán hacia fuera con unos 3º de inclinación y se preverá un paraviento en la aspiración de aire; presión de viento máx. en la entrada de aire: 90 Pa (con presiones más altas no se pone en marcha el quemador). En el patinillo/conducto de obra se puede conectar un conducto de gases de combustión rígido o flexible después del codo de apoyo (24).

C53x C33x, C93x

C53x

29. Instrucciones de planificación sistema de salida de gases

Conducto de gases de la combustión fachada

aprox. 1500 mm

Page 58: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

58 3064803_201605

Sistema de salida de gases estanco vertical concéntrico C33x (ejemplos) DN 80/125 1 Caldera de condensación a gasóleo

2 Adaptador de conexión con racor de medi-ción para aire y gases de combustión (incluido en el volumen de suministro TOB)

3 Tubo de salida de gases con orificio de ins-pección (250 mm de longitud)

4 Tubo de aire/gases de combustión 500 mm 1000 mm 2000 mm

5 Abrazadera distanciadora

6 Abrazadera de fijación vertical para paso de tejado

7 Terminal concéntrico vertical Paso de tejado para cubierta plana o tejado inclinado

8 Alargador de longitud ajustable (manguito corredizo) si es necesario

9 Codo 45º

10 Codo de inspección de 87°

11 Codo 87º

12 Teja universal para tejado inclinado 25° - 45°

13 Adaptador para teja universal 20° - 50°

14 Collarín para tejado plano

Advertencias: La parte de la salida de gases horizontal se montará con una inclinación de aprox. 3° (6 cm/m) con caída hacia la caldera. Montar el alargador de longitud ajustable (8) introdu-ciéndolo en el manguito hasta hacer tope. Introducir el tubo de aire/gases de combustión siguiente (4) 50 mm (cota "S") en el manguito corredizo del alargador de longitud ajustable y fijarlo bien en esta posición utilizando, por ejemplo, una abrazadera (5) o un tornillo de fijación en el lado de aire.

Engrasar los extremos de los tubos y las juntas para facilitar el montaje (utilizar solamente lubricante sin silicona).

Antes del montaje, consultar con el servicio de inspección local competente la pieza para inspección requerida (3) (10).

Atención

C33 x C33 xC33 x

29. Instrucciones de planificación sistema de salida de gases

Page 59: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

593064803_201605

Sistema de salida de gases no estanco B23 y B33 (ejemplo) DN 80/125

1 Caldera de condensación a gasóleo

2 Adaptador de conexión con tomas de medición para aire y gases de la combustión (incluido en el volumen de suministro TOB)

4 Tubo de aire/gases de combustión 500 mm 1000 mm 2000 mm

5 Abrazadera distanciadora (solo si es necesario)

10 Codo de inspección de 87°

16 Embellecedor

22 Conexión a chimenea de evacuación B33 Longitud 250 mm con abertura para aire de alimentación

23 Carril de apoyo

24 Codo de apoyo 87°

25 Centrador

26 Tubo de gases de la combustión PP 500 mm 1000 mm 2000 mm

27 Tejadillo del canal de obra

29 Adaptador biflujo

30 Tubo de aspiración de aire

31 Codo 87º

32 Codo de 87° con orificio de inspección

33 Embocadura PP

Montar el adaptador biflujo (29) en la caldera de conden-sación a gasóleo.La parte de la salida de gases horizontal se montará con una inclinación de aprox. 3° (6 cm/m) con caída hacia la caldera. La conducción de aspiración de aire horizontal se dirigirá hacia fuera con aprox. 3º de inclinación y se preverá un paraviento en la aspiración de aire; presión de viento máx. en la entrada de aire: 90 Pa (con presiones más altas no se pone en marcha el quemador).

Sistema de salida de gases estanco excéntrico C53 (ejemplo) DN 80

Retroventilación

B23

aprox. 1500 mm (COB-15/20/29)aprox. 1700 mm (COB-40)

Retroventilación

C53

29. Instrucciones de planificación sistema de salida de gases

RetroventilaciónB33

Page 60: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

60 3064803_201605

Instrucciones de montaje complementarias para el sistema de salida de gases concéntrico DN 80/125

Tejado plano: Encolar collarín para tejado plano de aproximada-mente Ø 130 mm (14) en la cubierta.

Tejado inclinado: Para elemento (12), seguir la instrucción de montaje del elemento relativa a la inclinación del tejado.

Si se exige una abertura de inspección en la salida de gases, deberá instalarse un tubo concéntrico con orificio de inspección (3) (prever 250 mm de longitud).

Introducir el terminal vertical para paso de tejado (7) desde arriba a través de la cubierta y fijarlo en posición vertical a la viga o a la mampostería mediante s istema de salida de gases de fijación (6).El paso de tejado debe montarse en estado original. No se admiten modificaciones.

Antes del montaje, engrasar todas las uniones del tubo de aire y gases de la combustión con un lubricante sin silicona adecuado.

Atención

Determinar la distancia A. Longitud del tubo de aire/ gases de combustión (4) siempre aprox. 100 mm más largo que la distancia A. Cortar siempre el tubo de gases de combustión por el lado liso (macho), nunca por el lado del manguito (hembra).Después de cortar el tubo de gases de combustión, achaflanarlo con una lima.

Distan

cia A

Desviación

11

10

11

11

4

4

Distancia A

Distancia A

Codo Desviación87° mín. 204 mm45° mín. 93 mm

Montar el manguito corredizo (8) introduciéndolo en el manguito hasta hacer tope. Introducir el tubo de salida de gases siguiente (4) 50 mm (cota "S") en el manguito del dispositivo de separación y fijarlo bien en esta posición utilizando, por ejemplo, una abrazadera (5) o un tornillo de fijación en el lado de aire.

8

4

5

S

S

4

Montar el adaptador de conexión con racores de medición (2) en la conexión de la caldera de condensación a gasóleo.

Separar el conducto de gases de combustión con un manguito corredizo (8)

Para la inspección (3), aflojar y desplazar la abrazadera de cierre de la pieza de inspección. Soltar y retirar la tapa del tubo de inspección.

Pieza de inspec-ción (3)

Manguito corredizo -(dispositivo separador)

(8)

Adaptador de conexión con racores de medi-

ción (2)

Manguito corredizo -(dispositivo separador) (8)

7

650

550-1

050

1250

1750-2

300

29. Instrucciones de planificación sistema de salida de gases

Page 61: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

613064803_201605

Advertencias generales

Por razones de seguridad técnica se recomienda utilizar exclusivamente piezas originales Wolf para el sistema de salida de gases concéntrica y las tuberías de evacuación.

Los ejemplos de montaje deberán adecuarse en su caso a la legislación vigente. Toda pregunta acerca de la instalación, es-pecialmente en relación con el montaje de piezas de inspección y aberturas de toma de aire, debe consultarse al servicio de inspección local competente.

El limitador de temperatura electrónico desconecta el equipo cuando la temperatura de los gases de combustión supera 120°C.

Pulsando el botón de desbloqueo, el equipo se pone en marcha nuevamente.

Limitador de temperatura de gases de la combustión

Si la temperatura exterior es baja, puede suceder que el vapor de agua contenido en los gases de combus-tión se condense y se forme hielo en la conducción de salida de gases. En determinadas condiciones, el hielo puede caer del tejado y provocar daños personales o materiales. Conviene que el usuario adopte medidas, como por ejemplo la instalación de un paranieves, para evitar la caída de fragmentos de hielo.

La fijación de conductos de sistemas de salidas de gases de la combustión que no transcurran por conductos o patinillos deben ser realizadas con abrazaderas por lo menos a 50 cm de distancia de la conexión de la caldera y después/antes de las uniones de diferentes piezas y tramos para asegurarlas contra una separación indeseada de dichas uniones entre tubos. En caso de incumplimiento existe peligro de escape de humos y de intoxicación por los gases de combustión emitidos. Por otra parte pueden causarse desperfectos en la caldera.

No es preciso guardar distancias entre la conducción de aire/ gases de combustión concéntrica y materiales de construcción o componentes inflamables porque, con la potencia calorífica nominal, no se generan temperaturas de más de 85 ºC.

La conducción de aire/gases de la combustión no debe atravesar otras salas de instalación si no es a través de un canal de obra, pues de lo contrario existe peligro de propagación de incendios y no se garantizaría la protección mecánica.

El técnico debe limpiar a fondo los conductos de obra en los que antes se hubieran conectado calderas de gasóleo o de combustible sólido. No puede haber polvo de restos de azufre o de hollín en la superficie interna de la chimenea. Si no es posible, es preciso instalar una conducción de aire de aspiración separada. Si el aire de combustión se aspira a través del con-ducto limpiado, pueden desarrollarse malos olores en la sala de instalación como consecuencia de la aplicación anterior.

Atención

Para calderas con conducción de aire/gases de combustión que atraviese muros o forjados se cumplirán estrictamente las exigencias de protección contra incendios de la reglamenta-ción vigente (Documento Básico SI del Código Técnico de la Edificación), con el fin de evitar propagación de incendios por el paso de instalaciones.

Es conveniente poder controlar la sección transversal li-bre de los conductos de salida de gases de la combustión. Todas las cuestiones y exigencias acerca de la instalación de las salidas de gases, especialmente en relación con el montaje de piezas de inspección y aberturas de toma de aire, se consultarán al servicio de inspección local competente.

Conexión a conducción de salida de aire/gases de com-bustión

29. Instrucciones de planificación sistema de salida de gases

Page 62: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

62 3064803_201605

Conexión a conducto/patinillo de obra de aire/gases de combustión resistente a la humedad tipo C43x (LAS)

Si se conecta a una chimenea de aire/gases de combustión, la longitud de la conducción de aire/gases de combustión horizontal no deberá exceder los 3 m. La chimenea de aire/gases de combustión debe contar con homologación CE.

Conexión a instalaciones de salida de gases resistente a la humedad tipo B23 para funcionamiento no estanco

El conducto de gases de la combustión horizontal, no deberá tener más de 3 m de longitud. La chimenea de gases de la combustión debe contar con homologación CE.

El conducto de gases de combustión horizontal no deberá tener más de 3 m de longitud. Para la conducción de entrada de aire horizontal se recomienda una longitud máxima de 3 m. Deben respetarse los requisitos especiales para conductos de gases de combustión no rodeados de aire de aspiración establecidos en el reglamento vigente.

Conexión a conducto de gases de la combustión resis-tente a la humedad tipos C53, C83x para funcionamiento estanco

Conexión a sistema de salida de gases de otro fabricante de tipo C63x no ensayada con la caldera de gasóleo

Las piezas originales Wolf se han optimizado durante años y están diseñadas para la caldera de condensación a gasóleo Wolf. Si se utilizan sistemas ajenos que solo dispongan de homologación CE, la responsabilidad del dimensionado y funcionamiento correctos es del instalador/fabricante del sistema de salida de gases. En caso de utilizarse sistemas ajenos, declinamos toda responsabilidad por averías, daños materiales o personales, debidos a longitudes incorrectas de tubos, pérdidas de presión excesivamente grandes, desgaste prematuro con pérdida de gases de combustión y conden-sados o funcionamiento deficiente debido, por ejemplo, a componentes que se aflojan.

Si se empalma a una conducción de aire de admisión y gases de combustión, la longitud de la conducción de salida de gases horizontal no debe exceder los 3 m. Si el aire de combustión se toma de un conducto/patinillo de obra o shunt, deberá estar libre de toda suciedad.

Conexión a instalaciones de salida de gases a prueba de humedad tipo B33 para funcionamiento no estanco

Si se conecta con una chimenea de obra, la longitud de la con-ducción concéntrica horizontal no deberá exceder los 3 m. La chimenea de gases de combustión debe contar con ho-mologación CE.La pieza de conexión se solicitará en su caso al constructor/fabricante de la chimenea.Las aberturas de ventilación de la sala de instalación han de quedar completamente libres.

29. Instrucciones de planificación conducción de salida de gases

Page 63: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

633064803_201605

Ajuste de la dirección eBus en régimen en cascada (ver también instrucciones del módulo KM)

El ajuste de la dirección de eBus se efectúa por medio del módulo indicador AM o la unidad de mando BM2 en el menú Técnico HG10. En el parámetro HG10 se pueden seleccionar las direcciones 1 a 4, que no se pueden asignar varias veces dentro de una cascada Como estándar, en todos los equipos se asigna la dirección e-Bus 1.

Circuito de calefacción directo Para garantizar que todas las calderas de condensación reciban el mismo caudal de agua de calefacción, se recomiendan los siguientes tipos de conexión:

1. Para la compensación hidráulica exacta, puede instalarse una válvula de equilibra-do en la tubería de alimentación de cada caldera.

2. Instalar tuberías con un sistema de retorno invertido para garantizar que las pérdi-das de carga sean iguales en cada circuito.

La caldera de condensación a gasóleo TOB-18, se puede instalar en cascada con un total de cuatro equipos y un rango de potencia de 6,6 kW a 72,4 kW.Para el funcionamiento en cascada, los equipos en cascada se deben conectar a un módulo de ampliación KM, que gestione/regule la cascada. La regulación de las cal-deras ya viene preparada para adaptarse a este funcionamiento.Asimismo, si los equipos de la cascada evacuan los gases de combustión a través de una salida de gases común se deben instalar compuertas eléctricas de humos (ver capítulo "Salida de gases con colector común").

Advertencia:Solo se pueden montar en cascada equipos de calefacción del mismo tipo y potencia.Los parámetros de potencia de los equipos de calefacción, HG02 potencia mínima y HG03 /HG04 potencia máxima, deben tener el mismo ajuste en todos los equipos.

El módulo de amplaición KM puede controlar, en función de la carga, la impulsión de la aguja/colector común, un circuito de mezcla o directo y un circuito de ACS. Para la regulación de cada circuito de mezcla adicional puede conectarse el módulo mez-clador MM de la gama de accesorios de regulación WOLF. Como sonda de ambiente/termostato modulante se puede conectar una unidad BM-2 con zócalo de pared.Para una descripción detallada, consultar las instrucciones de montaje de cada mó-dulo.

Generalidades

Aguja hidráulica Las bombas de los circuitos de calefacción y bombas de carga de acumuladores ACS instaladas en la propiedad no deben afectar al funcionamiento de las calderas de con-densación. Por esta razón, ha de instalarse una aguja hidráulica antes de los circuitos de calefacción o ACS. Asimismo, es necesario asegurarse de que el caudal de agua de calefacción ajustado en las calderas de condensación sea menor que el del circui-to de calefacción conectado después de la aguja. Por esta razón, hay que ajustar el caudal antes de la aguja hidráulica mediante una válvula de equilibrado o de preajuste manual.

Separación de sistemas En lugar de la aguja hidráulica puede instalarse también un intercambiador de placas. Este elemento es obligatoriamente necesario si se instalan tubos sin barrera anti-di-fusión de oxígeno.

Acumulador de ACS El acumulador de ACS se conecta siempre después de la aguja hidráulica/colector común. La carga del acumulador se controla mediante el módulo de ampliación KM, al que se conecta una bomba de carga de acumulador y la sonda de acumulador.

Modelo de cascada 2 x TOB-18

3 xTOB-18

4 xTOB-18

Potencia calorífica nominal a 80/60 ºC kW 35,4 53,1 70,8Potencia calorífica nominal a 50/30 ºC kW 37,2 55,8 74,4Carga térmica nominal kW 36,2 54,3 72,4Potencia calorífica mínima a 80/60 °C, etapa 1 kW 6,3Potencia calorífica mínima a 50/30 °C, etapa 1 kW 6,6Potencia calorífica mínima kW 6,4

Características técnicas

30. Funcionamiento en cascada: regulación/características técnicas/indicaciones

Page 64: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

64 3064803_201605

31. Funcionamiento en cascada: Instalación compuerta de humos

Montaje de la compuerta de humos

Compuerta de humos

TOB

Instrucción de montaje de la compuerta de humos

- Insertar la compuerta de humos sobre el adaptador de conexión (con racor de medición) de la caldera hasta hacer tope

- Introducir el conducto de gases de combustión en la compuerta de humos hasta hacer tope

- Tender debidamente los cables de fin de carrera y del motor eléctrico de la compuerta de humos hasta la caja de conexiones eléctricas de la caldera (salida parametrizable A1)

Instalación bomba elevadora de condensados (accesorio)en funcionamiento en cascada

Si se usa solo una bomba elevadora de condensados Wolf, en caso de funcionamiento en cascada, el cable de red de la bomba elevadora de condensados Wolf debe estar conectado a una tensión permanente externa de 230 V AC, para, en caso de mante-nimiento de una caldera (interruptor principal en Off), se mantenga el funcionamiento adecuado de la bomba elevadora de condensados Wolf.

Page 65: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

653064803_201605

32. Funcionamiento en cascada: Instalación compuerta de humos/esquema de conexionado

Prueba de funcionamiento de la compuerta de humos

• Poner en marcha el equipo• Comprobación visual de si está abierta la compuerta de humos durante el funcionamiento• Durante el funcionamiento, desenchufar E1 durante 2 minutos

El equipo debe desconectarse y bloquearse con código de error 8, y el ventilador debe seguir funcionando a un régimen bajo de revoluciones.

• Volver a conectar E1• Resetear el mensaje de error• Comprobación visual de si la compuerta de humos está cerrada en reposo

Conexión eléctrica de la compuerta de humos

- Quitar la tensión de la instalación antes de abrir.- Comprobar la ausencia de tensión.- Abrir la tapa inferior de la carcasa de HCM-2- Pelar el cable de conexión del motor de la válvula y el contacto de final de carrera.- Extraer el conector Rast5 de la salida A1.- Introducir el cable de conexión del motor de la compuerta de humos a través del prensaestopas y atornillar en firme.- Embornar los hilos en el conector Rast5 A1 y enchufar el conector.- Extraer el conector Rast5 de la salida E1.- Introducir el cable de final de carrera del motor de la compuerta de humos a través del prensaestopas y atornillar en firme.- Embornar los hilos en el conector Rast5 E1 y enchufar el conector.

Advertencia:El parámetro técnicoHG13 (entrada E1) debe estar ajustado en "Compuerta de humos"yHG14 (salida A1) en "Compuerta de humos".

Si el contacto fin de carrera está abierto, el que-mador permanece bloqueado para agua caliente y calefacción también para modo de prueba y protección antihielo.

Conexión eléctrica HCM-2

Contacto fin de carreraMotor compuerta de humos

AtenciónEl contacto fin de carrera de la com-puerta de humos ha de ser libre de potencial.La placa de regulación HCM-2 resulta-rá destruida en caso contrario.

gn/g

e

M230V~

br

bl

A1

N

L1L1

LP

N

SF

1 2

AFE1 eBUS

+ -1 2a b

E2

a b

1 21 21 21 21 2

E1 (entrada parametrizable, por ejemplo, "Compuerta de humos")A1 (salida parametrizable)

Page 66: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

66 3064803_201605

En las calderas de condensación en cascada con sistema de salida de gases concéntrico individual DN80/125 o DN110/160 para evitar la reaspiración de ga-ses de combustión a través de terminales finales de tejado cuando haya varios terminales contiguos, las bocas deberán instalarse aproximadamente a la mis-ma altura y separadas por lo menos 600 mm.

Las conducciones aire/gases de combustión concéntricas DN 80/125 no deben te-ner una longitud recta mayor a la máxima mayor a la permitida de 24 m. La longitud calculada de la conducción de aire/gases de combustión se compone de la suma de longitudes de los tramos rectos y los codos. En el cálculo, un codo de 87° equivale a 2,5 m y uno de 45° a 1,5 m. (véase también el capítulo "Instrucciones de planifi-cación")

Conducción de salida de gases

Control de cascada con conducción de aire/gases de combustión concéntrica vertical individual tipo C33x.

33. Funcionamiento en cascada: Sistema de salida de gases

Page 67: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

673064803_201605

Sistema de salida de gases con colector común

Para esta configuración, la sala de instalación debe disponer de una abertura hacia el exterior de por lo menos 150 cm² de sección interior.Los ejemplos de montaje deberán adecuarse en su caso a la legislación vigente. Toda pregunta relacionada con la instalación, sobre todo con el montaje de piezas de inspección y aberturas de toma de aire (con más de 50 kW suele precisarse ventilación), deberá consultarse con el servicio de inspección local.

Sistema de salida de gases con colector común

Caldera de condensación a gasóleo con colector común, tipo B23 (funcionamiento no estanco).

Las alturas máximas indicadas valen solo si la longitud de la tubería de gases de combustión entre los equipos y después del último equipo no supera 1 y 2 m, respectivamente. Como altura geodésica se han calculado 325 m. Si las condiciones del lugar de instalación son diferentes, deberá realizarse un cálculo específico.

Modelo de cascada 2 x TOB-18

3 x TOB-18

4 xTOB-18

Configuración Tipo B23

Diámetro nominal tubería de gases de combustión DN110 DN110 DN110

Caudal másico de gases de combustión g/s 14,04 21,06 28,08

Temperatura máx. de gases de combustión °C 83

Altura efectiva máx. m 30 30 29

Las salidas de gases de cascadas de calderas de condensación a un colector común solo están permitidas tomando el aire de aspiración de la sala de instalación (funcio-namiento no estanco). Han de dimensionarse según EN 13984-1. Para evitar revocos de gases de la combustión, se autorizan solo colectores

comunes de salida de gases con compuertas de humos homologadas.

Salida de gases en cascada

34. Funcionamiento en cascada: Salida de gases con colector común

Page 68: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

68 3064803_201605

La longitud horizontal máxima del colector común de los gases de la combustión es de 1,5 m entre los equipos y 1,5 m después del último equipo. Además de las piezas de conexión de las calderas, pueden instalarse como máximo dos codos de 87º.

Cálculo de la longitud del tubo: La longitud calculada de la tubería de gases de combustión se compone de la suma de longitudes de los tramos rectos y los codos.

Sección transversal mínima del conducto/patinillo de obra: la distancia interior mínima entre la tubería de gases de combustión respecto y la pared del conducto/patinillo de obra ha de ser de 3 cm si el conducto es redondo y 2 cm si el conducto es rectangular.

Las tuberías de gases de combustión se instalarán en los conductos, patinillos y ca-nales de forma que pueda inspeccionarse y limpiarse la sección retroventilada. En los conductos/patinillos de obra con puertas de limpieza/revisión de chimenea que lleven marcas de verificación, cerrar las puertas de limpieza.

El terminal en cubierta de los conductos de gases de combustión instalados a través de conductos/patinillos de obra ha de diseñarse/instalarse de forma que no pueda entrar agua de lluvia en el espacio entre el conducto de gases de combustión y el conducto/patinillo de obra, y que la retroventilación circule libremente.

Los terminales desmontables deben poderse desmontar sin herramientas y estar fija-dos a prueba de caídas.

Las correas de fijación y los distanciadores han de estar diseñados de forma que per-mitan la inspección y, en su caso, la limpieza de la sección interior libre del conducto de obra.

Se preverán suficientes aberturas de limpieza e inspección.

Instalación en chimenea/ conducto existente

35. Funcionamiento en cascada: Indicaciones para salida de gases con colector común

Componente longitud a calcularCodo de 87º 2,5 mCodo de 45º 1,5 m

Pieza T de 87° con orificio de control 3,0 mTubo recto según la longitud

Salida de gases con colector común

Page 69: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

693064803_201605

En la parte vertical de la tubería de gases de combustión se precisa una puerta de limpieza e inspección inmediatamente encima o debajo del codo de gases de com-bustión si la distancia entre el centro de la puerta en el tramo horizontal de la tubería y el eje vertical del mismo es mayor que 30 cm.

La distancia puede ser de hasta 1 m si la abertura de inspección del tramo horizontal de la tubería de gases de combustión está situada en el lado frontal y no hay codos entre la puerta de limpieza e inspección y el tramo vertical de la tubería.

En la parte superior de la tubería instalada en el edificio (< 5 m) se precisa una puerta de limpieza e inspección si no es posible realizar estas tareas desde la cubierta.

Antes de la puesta en servicio de la instalación de combustión, el servicio de inspec-ción debe confirmar la seguridad del sistema de salida de gases.

Montaje de la tubería de gases de combustión

35. Funcionamiento en cascada: Indicaciones para salida de gases con colector común

1 Caldera de condensación a gasóleo

2 Adaptador de conexión con racor de medición para aire y gases de combustión (incluido en el volumen de suministro TOB)

16 Embellecedor

23 Carril de apoyo

24 Codo con soporte apoyo 87°

25 Centrador

26 Tubo de gases de combustión de PP

27 Terminal para conducto de obra

33 Terminal PP

34 Compuerta de humos eléctrica

35 Ampliación (si es necesaria)

36 Sifón

37 Injerto para colector común de PP

38 Tramo final con tapa de inspección y recogida de condensados

Retroventilación

Ejemplo de ejecución de cascada tomando aire de combustión de la sala de calderas (no estanco), tipo B23

1 1 11

Page 70: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

70 3064803_201605

36. Funcionamiento en cascada: Control de estanquidad de la compuerta de humos

Control de estanquidad en compuertas de humos en cascada

En la inspección anual de los equipos de calefacción de instalaciones de calde-ras de sobrepresión, deberá comprobarse la estanquidad de las compuertas de la cascada para que no haya revocos de CO2 a la sala de instalación: peligro de intoxicación y asfixia.Realizar la verificación con los equipos cerrados.

Recomendamos el procedimiento siguiente:

Control de estanquidad de las compuertas de humos de los equipos vecinos (secuencia 1. de la imagen)

- Poner los equipos vecinos en modo "Standby" a través de BM-2/AM

- Acto seguido, poner en marcha la primera TOB activando el "Modo de prueba" (símbolo de deshollinador) è TOB se pone en marcha.

- Dejar funcionar la primera TOB durante al menos 5 minutos.

- En todos los demás equipos, medir el contenido de CO2 en la toma de medición para el aire de combustión:

- Si el valor de CO2 supera 0,2% en el plazo de 15 minutos, es preciso localizar y reparar el punto de fuga.

- Volver a tapar seguidamente todas las tomas de medición. Comprobar que las tapas cierran herméticamente.

Control de estanquidad de la compuerta de humos en la primera TOB (secuencia 2 de la imagen)

- Poner la primera TOB en modo "Standby" a través de BM-2/AM è TOB se des-conecta.

- Poner en marcha la segunda TOB activando el "Modo de prueba" è TOB se pone en marcha.

- Hacer funcionar la segunda TOB durante al menos 5 minutos.

- Medir el CO2 en la primera TOB.

- Si el valor de CO2 supera 0,2% en el plazo de 15 minutos, es preciso localizar y reparar el punto de fuga.

- Volver a tapar seguidamente todas las tomas de medición. Comprobar que las tapas cierran herméticamente.

1 2 3 4

1. ON OFF OFF OFF2. OFF ON OFF OFF

Page 71: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

713064803_201605

37. Esquema de conexionado

Placa de servicioInterruptor general

ISM

7i (o

pcio

nal)

Bom

ba d

e ca

rga

estra

tifica

da

Bom

ba d

e co

n-de

nsad

os

Son

da d

e pr

esió

n de

l agu

a

Son

da d

e te

mpe

ratu

ra

de re

torn

o

N.º

revo

luci

ones

bo

mba

circ

uito

de

cale

facc

ión

Son

da d

e te

mpe

ratu

-ra

de

salid

a de

AC

S

Bom

ba d

e ca

rga

es-

tratifi

cada

PW

M

Reset

Men

saje

de

aver

ía

bom

ba d

e co

nden

-sa

dos

(pue

nte

en e

l co

nect

or)

HCM-2

Panel frontal

Reset

Placa de contactos AM/BM

Page 72: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

72 3064803_201605

37. Esquema de conexionado

Puesta a tierra chasis del equipo

Bomba de gasóleo

Válvula de gasóleo

Quemador de gasóleo

Unidad de encendido con detección de llama

Electrodos de encendido

Ventilador 230 V AC

Cen

tral

ita d

e co

mbu

stió

n de

gas

óleo

OB

C

Plac

a de

con

trol

par

a el

m

otor

de

la b

omba

de

gasó

leo

Pane

l fro

ntal

Sonda de temperatura de caldera (T_caldera)Limitador de temperatura de se-guridad (STB)

Sonda de temperatura de gases de combustión

Ventilador señal PWM

Sensor de presión del gasóleo

Interruptor de presión diferencial

Page 73: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

733064803_201605

38. Reset de parámetrosReset de parámetros

Modo funcionamiento Modo calefacción

Estado quemador On

Estado

Menú principal

Volver

Menú Ver

Ajustes básicos

Modo prueba

Técnico

Volver

Técnico

Código de técnico1111

Volver

Prueba de relé

Parámetros instalación

Parámetros equipo

Reset de parámetros

Histórico de averías

Confirmación de avería

Volver

NoSí

¿Restaurarajustes de fábrica?

NoSí

¿Restaurarajuste de fábrica?

Reset de parámetros

Si se efectúa un reset de los parámetros, todos ellos se restauran al ajuste de fábrica.

Ver ajustes de parámetros

Contraseña¡Autorizaciónnecesaria!

- - - -

Page 74: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

74 3064803_201605

39. Avería - Causa - RemedioAdvertencias generales

Está prohibido desmontar, puentear o desactivar de cualquier otra forma los dispositivos de seguridad y control. La caldera no debe operarse si no está técnicamente en perfecto estado. Toda avería o desperfecto que menoscabe o pueda mermar la segu-ridad debe ser subsanado inmediatamente por personal especializado. Las partes y los componentes defectuosos se sustituirán exclusivamente por recambios originales Wolf. Las averías y las alertas se indican en la pantalla de los accesorios de regulación módulo indicador AM o unidad de mando BM-2 en texto fácilmente comprensible y corresponden a los mensajes que contienen las tablas de los capítulos "Averías" y "Alertas".Un símbolo de alerta/avería en la pantalla (símbolo: triángulo con signo de exclamación) indica que hay un mensaje de alerta o avería activo. Un símbolo de bloqueo (símbolo: candado) significa que el mensaje de avería pendiente de corregir o rearmar ha desconectado y bloqueado la caldera. Además se muestra la duración del mensaje pendiente.

No es necesario confirmar los mensajes de alerta que no provocan directamente la desconexión de la caldera. Las causas de las alertas pueden provocar no obstante el funcionamiento defectuo-so de la caldera/instalación o generar averías y, por tanto, deben ser subsanadas por un técnico especializado.

Atención

Las averías solamente deben ser corregidas por personal técnico cualificado. Si se confirma varias veces un mensaje de avería sin eliminar la causa del fallo, pueden causarse daños en componentes o en la instalación. Las averías como, por ejemplo, una sonda de temperatura defectuosa y otras sondas, son reseteadas automáticamente por la regulación, una vez haya sido sustituido el componente y proporcione valores de medida adecuados.

Atención

Forma de proceder en caso de avería:- Leer el mensaje de avería- Determinar la causa de la avería con ayuda de la tabla que se encuentra a continuación y corregirla- Desactivar el aviso con la tecla "Reset avería" o en el menú técnico "Confirmación de avería". Si no resulta posible resetear un mensaje de avería, podría ocurrir que las elevadas temperaturas en el intercambiador estén impidiendo el desbloqueo.- Comprobar el correcto funcionamiento de la instalación

Procedimiento en caso de alerta:- Leer el mensaje de alerta- Determinar la causa de la alerta con ayuda de la tabla que se encuentra a continuación y corregirla- En las alertas no es necesario confirmar el error- Comprobar el correcto funcionamiento de la instalación

Histórico de averías:En el menú Técnico del módulo indicador AM o la unidad de mando BM-2 se puede consultar el historial de una avería y visualizar los últimos mensajes de avería.

Menú principal Submenú Opción de menú

Contraseña para menú de técnico

véase el módulo indicador AM

Técnico← VolverPruebaParámetros instalaciónParámetros equipoReinicio de parámetrosHistórico de averías

Histórico de averíaControl caudal

Duración

Número de

41

20 min

1 15

Histórico de averíaSobretemperatura STB

Duración

Número de

1

30 min

2 15

MensajeAvería 4No se forma llamaAvería desde hace 2 min

MensajeAlerta 107Presión CCAviso desde hace 5 min

Page 75: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

753064803_201605

39. Avería - Causa - RemedioSi se produce una avería, mediante el accesorio de regulación Wolf compatible con eBus se emite un código de error que, con ayuda de la tabla siguiente, permite determinar la causa y el remedio. Con la tabla se pretende facilitar al instalador especializado la localización de los eventuales fallos en caso de avería.

Código de error

Avería Causa Remedio

1 Sobretemperatura STB Limitador de temp. de seguridad se ha activadoLa temperatura de impulsión ha superado 110 ºC

Comprobar sonda / cableComprobar bomba circulaciónPurgar la instalaciónPulsar botón de desbloqueoLimpiar el intercambiador de calor

4 No se forma llama Durante el arranque del quemador no hay llama al final del tiempo de seguridadElectrodos de encendido suciosAire en el conducto de alimentación de gasóleoCaldera sucia

Distancia entre el retenedor de humos y aleteado 98 - 103 mm

Comprobar el conducto de alimentación del gasóleo o el nivel de gasóleoComprobar los electrodos y el transformador de encendidoComprobar la electroválvula de la bomba de gasóleoVerificar si el desague de condensados esta librePulsar botón de desbloqueoComprobar los valores de CO2Efectuar mantenimiento

5 La llama se apaga La llama se apaga durante el funcionamientoRevoco de los gases de combustión (gases de combustión en el aire de entrada)Aire en el conducto de alimentación de gasóleoCaldera sucia

Comprobar la estanquidad del sistema de salida de gasesComprobar el conducto de alimentación del gasóleo o el nivel de gasóleoPulsar botón de desbloqueoComprobar los valores de CO2Se requiere mantenimiento

6 Control de temperatura sobretemperatura

La temperatura de impulsión ha superado el límite (95 ºC)

Purgar la instalaciónComprobar bomba circulación

7 Sonda de humos sobretemperatura

La temperatura de salida de gases ha superado 120 ºC

Limpiar el intercambiador de calorComprobación del retenedor de humosComprobar la circulación a través de las calderasComprobar si la impulsión y el retorno están correctamente conectadosPulsar botón de desbloqueo

8 Compuerta de humos/com-puerta de aire de entrada no conmuta

Contacto compuerta de humos/compuerta de aire de entrada (E1) no se abre o cierra bajo demanda

Comprobar compuerta de humos/compuerta de aire de entrada y cableado

11 Llama falsa Se detecta una llama antes de ponerse en marcha el quemador

Comprobar la electroválvula de la bomba de gasóleoComprobar los electrodos y el transformador de encendidoPulsar botón de desbloqueo

12 Sonda de caldera defec-tuosa

Sonda de caldera o cable defectuosos Comprobar sondaComprobar cable

13 Sonda de humos defec-tuosa

Sonda de humos o cable defectuosos Comprobar sondaComprobar cable

14 Sonda de acumulador SF defectuosa

Sonda de acumulador o cable defectuosos Comprobar sondaComprobar cable

15 Sonda de temperatura exterior defectuosa

Sonda de temperatura exterior o cable defectuo-sos

Comprobar sondaComprobar cable

16 Sonda de retorno defec-tuosa

Sonda de retorno o cable defectuosos Comprobar sondaComprobar cable

19 Sensor de presión del gasóleo

Sonda de presión del gasóleo o cable defectuosos Comprobar sonda de presiónComprobar cable

22 El presostato de humos no reacciona

Presión diferencial en la fase de prebarrido insu-ficiente Presostato de aire o cable defectuosos

Comprobar los conductos de alimentación de aire y salida de gasesComprobar el presostatoComprobar cable

23 El presostato de humos no vuelve al reposo

El interruptor de presión diferencial no se reinicia Comprobar el presostato

24 Fallo número de revolucio-nes ventilador

No se alcanzan las revoluciones de consigna del ventilador

Pulsar botón de desbloqueoEncender/apagar interruptor de redComprobar el cable hasta el ventiladorComprobar el ventilador

26 Error ventilador El ventilador no se para Comprobar el cable hasta el ventiladorComprobar el ventiladorPulsar botón de desbloqueo

27 Sonda de carga estratifica-da defectuosa

Sonda de carga defectuosa del acumulador diná-mico o cable defectuoso

Comprobar sondaComprobar cable

30 CRC Centralita de combustión

El registro de datos EEPROM es inválido Desconectar y conectar la red, si no funcio-na, cambiar centralitas de combustión

Page 76: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

76 3064803_201605

39. Avería - Causa - RemedioCódigo de error

Avería Causa Remedio

34 CRC BCC-ID erróneo en CM-EEPROM

Error del conector de parámetros Sustituir el conector de parámetros

35 BCC incorrecto Se ha desenchufado el conector de parámetros o no se ha conectado correctamente

Volver a enchufar el conector de parámetros correctamente

36 CRC BCC-ID erróneo en BCC

Error del conector de parámetros Sustituir el conector de parámetros

37 BCC incorrecto El conector de parámetros no es compatible con la centralita de combustión

Conector de parámetros no compatibleConectar el conector de parámetros correctoPulsar botón de desbloqueo

38 Es necesario actualizar el BCC

Error del conector de parámetros, la placa exige un nuevo conector de parámetros (caso de recambio)

Conectar el nuevo conector de parámetros,Comprobar el conector de parámetros

39 Error de sistema BCC Error del conector de parámetros Sustituir el conector de parámetros41 Control de caudal Temperatura de retorno > impulsión + 12 K

Impulsión y retorno intercambiadosPurgar la instalación, comprobar presión de la instalaciónVerificar bomba del circuito de calefacción.

42 La bomba de condensados no impulsa

Bomba de condensados defectuosa conducto de desagüe atascado falta alimentación eléctrica de bomba

Comprobar bomba de condensadosComprobar conducto de desagüeComprobar conector de red y fusibles

52 Tiempo máximo de carga del acumulador

La carga del acumulador dura más de lo permitido Comprobar sonda ACS (sonda de acumula-dor) y cable de sonda, purgar el acumuladorAlargar el tiempo de carga del acumuladorPulsar botón de desbloqueo

66 La presión del gasóleo no alcanza la presión de servicio

Diferencia entre presión de consigna/real del gasóleo

Aire en el conducto de alimentación de gasóleoBomba de gasóleo defectuosa

Comprobar el conducto de alimentación del gasóleo o el nivel de gasóleoComprobar la bomba de gasóleo / el motor de la bombaComprobar el sensor de presiónPulsar botón de desbloqueo

67 Presión de gasóleo no correcta

Número de revoluciones del motor de la bomba para presión de gasóleo no correctoBomba de gasóleo defectuosaMotor de la bomba defectuoso

Comprobar la bomba de gasóleoComprobar el motor de la bombaComprobar el sensor de presión

78 Error sonda de aguja/colector

Sonda de aguja/colector (SAF) o cable defectuo-sos

Comprobar sondaComprobar cable

83 La presión del gasóleo no alcanza el valor de reposo

La presión del gasóleo en standby no presenta el valor de consigna

Comprobar el sensor de presiónComprobar el motorPulsar botón de desbloqueoComprobar la presión inicial

84 Número de revoluciones de la bomba de gasóleo

El motor de la bomba de gasóleo no llega a pararse

Comprobar el motor de la bomba de gasóleoPulsar botón de desbloqueo

85 Prueba de relé Prueba de relés fallida Encender/apagar interruptor de redPulsar botón de desbloqueo.Si el fallo persisteLlamar al servicio técnico

86 La presión del gasóleo no alcanza la presión de encendido

Oscilaciones en la presión del gasóleo > rango admisible

Comprobar el conducto de alimentación del gasóleo o el nivel de gasóleoComprobar la bomba de gasóleo / el motor de la bombaComprobar el sensor de presiónPulsar botón de desbloqueo

90 Comunicación FA Parada de emergencia a través de ChipComcomunicación entre placa de regulación y centralita de combustión averiada

Pulsar botón de desbloqueo.Comprobar la conexión entre la centralita de combustión y la placa HCM-2.Si el fallo persisteLlamar al servicio técnico

95 Prog. Modo La centralita de la combustión es controlada por PC

Ninguna medida

96 Reset Se ha pulsado demasiadas veces el botón de reset/desbloqueo

Apagar/encender equipo (interruptor principal).Si no se logra ningún resultado, llamar al servicio técnico

99 Error de sistema Centralita de combustión

Error interno de centralita de combustión Apagar/encender interruptor de redSi no se logra ningún resultado, llamar al servicio técnico

107 Presión CC Presión de instalación demasiado bajaAlimentación de la sonda de presión defectuosaSonda de presión defectuosa

Comprobar la presión de la instalaciónComprobar si la alimentación es defectuosa.Sensor de presión:- Comprobar cable y conexiones de enchufe- Si son correctos y no existe funcionamien-to, sustituir el sensor de presión.Pulsar botón de desbloqueo

Page 77: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

773064803_201605

Mensajes de alertaEl sistema incluye las siguientes advertencias

Código de error

Alerta Causa Remedio

4 No se forma llama Durante el arranque del quemador no hay llama al final del tiempo de seguridadElectrodos de encendido suciosAire en el conducto de alimentación de gasóleoCaldera sucia

Comprobar el conducto de alimentación del gasóleo o el nivel de gasóleoComprobar los electrodos y el transforma-dor de encendidoComprobar la electroválvula de la bomba de gasóleoVerificar si el desagüe de condensados está librePulsar botón de desbloqueoComprobar los valores de CO2Efectuar mantenimiento

5 La llama se apaga La llama se apaga durante el funcionamientoRevoco de los gases de combustión (gases de combustión en el aire de entrada)Aire en el conducto de alimentación de gasóleoCaldera sucia

Comprobar la estanquidad del sistema de salida de gasesComprobar el conducto de alimentación del gasóleo o el nivel de gasóleoPulsar botón de desbloqueoComprobar los valores de CO2Se requiere mantenimiento

22 El presostato de humos no reacciona

Presión diferencial en la fase de prebarrido es insuficientePresostato o cable defectuosos

Comprobar los conductos de alimentación de aire y salida de gasesComprobar el presostatoComprobar cable

23 El presostato de humos no vuelve al reposo

El interruptor de presión diferencial no se reinicia

Comprobar el presostato

24 Fallo número de revolu-ciones Ventilador

No se alcanzan las revoluciones de consigna del ventilador

Comprobar el cable hasta el ventiladorComprobar el ventiladorPulsar botón de desbloqueo

26 Error ventilador El ventilador no se para Comprobar el cable hasta el ventiladorComprobar el ventiladorPulsar botón de desbloqueo

66 La presión del gasóleo no alcanza la presión de servicio

Diferencia entre presión de consigna/real del gasóleo

Aire en el conducto de alimentación de gasóleoBomba de gasóleo defectuosa

Comprobar el conducto de alimentación del gasóleo o el nivel de gasóleoComprobar la bomba de gasóleo / el motor de la bombaComprobar el sensor de presiónPulsar botón de desbloqueo

67 Presión de gasóleo no correcta

Número de revoluciones del motor de la bom-ba para presión de gasóleo no correctoBomba de gasóleo defectuosaMotor de la bomba defectuoso

Comprobar la bomba de gasóleoComprobar el motor de la bombaComprobar el sensor de presión

83 La presión del gasóleo no alcanza el valor de reposo

La presión del gasóleo en standby no presen-ta el valor de consigna

Comprobar el sensor de presiónComprobar el motorPulsar botón de desbloqueo

84 Número de revoluciones de la bomba de gasóleo

El motor de la bomba de gasóleo no llega a pararse

Comprobar el motor de la bomba de gasóleoPulsar botón de desbloqueo

86 La presión del gasóleo no alcanza la presión de encendido

Oscilaciones en la presión del gasóleo > rango admisible

Comprobar el conducto de alimentación del gasóleo o el nivel de gasóleoComprobar la bomba de gasóleo / el motor de la bombaComprobar el sensor de presiónPulsar botón de desbloqueo

107 Presión CC Presión de instalación demasiado bajaAlimentación de la sonda de presión defectuosaSonda de presión defectuosa

Comprobar la presión de la instalaciónComprobar si la alimentación es defec-tuosa.Sensor de presión:- Comprobar cable y conexiones de enchufe- Si son correctos y no existe funciona-miento, sustituir el sensor de presión.Pulsar botón de desbloqueo

40. Mensajes de alerta - Causa - Remedio

Page 78: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

78 3064803_201605

Esta lista de comprobación se ha elaborado sobre la base de nuestras experiencias de servicio al cliente para evitar causas de avería frecuentes durante la puesta en marcha.

Antes de la puesta en marcha del generador de calor, comprobar los siguientes puntos:

N.º Criterio Consigna Observaciones correcto1 Suministro de gasóleo

Longitud del latiguillo de gasóleo fuera de la carcasa de la cámara de combustión

Longitud máxima del latiguillo en caso de paso por la pared

posterior: 90 cm

Con ello se garantiza la posición de mantenimiento

Tipo de cartucho del filtro de gasóleo

Opticlean 5-20 μm Pegar el adhesivo de advertencia en el equipo

Conducto de alimentación de gasóleo

Monotubular con combinación de filtro/purgador

Lavar el conducto de gasóleo antes de la puesta en marcha; aspirar el gasóleo de calefacción con una bomba manual adecuada hacia el filtro

Sección necesaria del tubo según tabla Instrucciones de

montaje

en función de la potencia, la longitud del conducto y la altura de aspiración

Temperatura mínima del gasóleo 5 °C Depósitos exteriores dotados de calefacción adicional

Depresión máxima en la bomba de gasóleo

0,3 bar Comprobar tras la puesta en marcha

Sobrepresión máxima en la bomba de gasóleo

0,5 bar Comprobar tras la puesta en marcha

2 Desagüe de condensados¿Sifón montado? Montado Llenar el sifón de agua antes de la

puesta en marchaNeutralizador Neutralización necesaria si se

usa gasóleo de calefacción con un contenido en azufre > 50 mg/

kg

Llenar el neutralizador de agua antes de la puesta en marcha

Montaje mangueras de desagüe con inclinación constante Montar una bomba elevadora de condensados si fuese necesario

3 Llenado de la instalaciónConexión impulsión/retorno Control de la correcta circulación¿Se ha lavado la instalación? Lavada No hay suciedad que pueda

provocaratascos

Agua de calefacción- Dureza

Agua para calefacción adecuada según las indicaciones del

manual de montaje

No se permite la descalcificación mediante un intercambiador iónico simple

Agua de calefacción- Valor pH

de 8,2 a máx. 8,5 Los aditivos químicos (inhibidores, anticongelantes) no están permitidos

¿Se han purgado la caldera y la instalación?

Purgador de caldera, bomba, radiadores

Presión de la instalación 1,5…2,5 bar ver manómetro, indicación BM-2 / AM

¿Válvulas de corte VL (impulsión) y RL (retorno) abiertas?

abierto

¿Válvulas termostáticas de los radiadores abiertas?

abiertas

41. Puesta en marcha - Lista de comprobación

Page 79: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

793064803_201605

41. Puesta en marcha - Lista de comprobación

N.º Criterio Consigna Observaciones correcto4 Ajuste CO2

mediante módulo indicador AM

5 Sistema de salida de gasesSentido del conducto de gases de combustión

Bocas hembra, dirección, terminal

1m

> 6 cm

Dirección de salida de gases

Inclinación del conducto de gases de combustión

> 6 cm / m

¿Conducto de aire/gases de combustión montado sin tensiones?

sin tensiones con pasamuros (p. ej. conexión no tomada en la pared)

¿Abrazaderas montadas? distancia aprox. 1,5 m respectivamente

Fijación del tubo

¿Terminal libre? libre Controlar¿Longitud máxima correcta? según tabla de las Instrucciones

de montajeAire de combustión del conducto/patinillo de obra existente

Limpieza profesional del conducto/patinillo de obra

(sin polvo)

Pueden aparecer olores en el espacio de instalación debido al uso anterior (por eso, se usará preferentemente una conducción de entrada de aire separada)

¿No hay revoco de los gases de la combustión?(Comprobar tras la puesta en marcha)

CO2 < 0,2 % Medición de la separación anular en los racores de medición, asiento seguro del tubo interno de salida de gases en la cubeta de condensados

6 Regulación / cableado equipo de condensación a gasóleo¿Cableado del equipo según conexión eléctrica?

230 V / 50 Hz,Sondas de temperatura

Accesorios

Ver capítulo 19, ¡en eBus, respetar la polaridad!

¿Ajuste de direcciones y configuración de la instalación en los equipos de calefacción correctos?

Dirección de eBus HG10Configuración de la instalación HG40

No se pueden duplicar las direcciones

¿Ajustes básicos de la regulación configurados? p. ej., fecha, hora

7 Regulación / cableado accesorios de regulación MM, KM, SM1, SM2¿Cableado de los módulos de ampliación según conexión eléctrica?

230 V / 50 Hz, Sondas de temperatura Accesorios

Ver instrucciones de montaje de los módulos de ampliación, ¡en eBUS, respetar la polaridad!

¿Ajuste de direcciones y de la configuración de la instalación en los módulos (MM, KM, SM2) correcto?

MM Parámetro MI05KM Parámetro KM01 SM2 Parámetro SOL12

Page 80: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

Ficha del producto conforme al reglamento (UE) n° 811/2013

Name: TOB

Nombre o marca comercial del proveedor Wolf GmbHIdentificador del modelo del proveedor TOB-18

Clase de eficiencia energética estacional de calefacción A

Potencia calorífica nominal Prated kW 18

Eficiencia energética estacional de calefacción ηs % 93

Consumo anual de energía para calentar espacios QHE kWh 10065

Nivel de potencia acústica en interiores LWA dB 58

Cualesquiera precauciones específicas que hayan de tomarse durante el montaje, instala-ción o mantenimiento

Véase instrucci-ones de montaje

Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.deNúmero de artículo: 3020203 03/2015

ES

Page 81: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

Ficha del producto conforme al reglamento (UE) n° 811/2013

Grupo de pro-ductos:

TOB-18 + Speicher

Nombre o marca comercial del proveedor Wolf GmbH Wolf GmbH Wolf GmbH Wolf GmbH

Identificador del modelo del proveedor TOB-18 + TS-160L

TOB-18 + SEM-2-300

TOB-18 + SEM-2-400

TOB-18 + SEM-1-500

Perfil de carga XL XL XL XXL

Clase de eficiencia energética estacional de calefacción A A A A

Clases de eficiencia energética de caldeo de agua A A A B

Potencia calorífica nominal Prated kW 18 18 18 18

Consumo anual de energía para calentar espacios QHE kWh 10065 10065 10065 10065

Consumo anual de combustible para caldeo de agua AFC GJ 18 18 18 23

Eficiencia energética estacional de calefacción ηs % 93 93 93 93

Eficiencia energética estacional del caldeo de agua ηwh % 82 82 83 80

Nivel de potencia acústica en interiores LWA dB 58 58 58 58

Cualesquiera precauciones específicas que hayan de tomarse durante el montaje, instala-ción o mantenimiento

Véase instrucci-ones de montaje

Véase instrucci-ones de montaje

Véase instrucci-ones de montaje

Véase instrucci-ones de montaje

Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.deNúmero de artículo: 3020595 03/2015

ES

Page 82: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

82 3064803_201605

43. Parámetros técnicos según reglamento (UE) n.º 813/2013

Tipo TOB-18 TOB-18/TS

Caldera de condensación [sí/no] sí síCaldera de baja temperatura (**) [sí/no] no noCaldera B11 [sí/no] no noAparato de calefacción de coge-neración

[sí/no] no no

En caso afirmativo, equipado con un calefactor complementario

[sí/no] - -

Calefactor combinado [sí/no] no síElemento Símbolo Unidad

Potencia calorífica nominal Prated kW 18 18Potencia calorífica útil a potencia calorífica nominal y régimen de alta temperatura (*)

P4 kW 18,1 18,1

Potencia calorífica útil a 30 % de potencia calorífica nominal y régimen de baja temperatura (**)

P1 kW 5,3 5,3

Consumo de electricidad auxiliar a plena carga

elmax kW 0,109 0,109

Consumo de electricidad auxiliar a carga parcial

elmin kW 0,045 0,045

Consumo de electricidad auxiliar en modo de espera

PSB kW 0,003 0,003

Eficiencia energética estacional de calefacción

ns % 93 93

Eficiencia útil a potencia calorífica nominal y régimen de alta tempe-ratura (*)

n4 % 92,2 92,2

Eficiencia útil a 30 % de potencia calorífica nominal y régimen de baja temperatura (**)

n1 % 99,1 99,1

Pérdida de calor en modo de espera

Pstby kW 0,083 0,083

Consumo de electricidad del quemador de encendido

Ping kW 0,000 0,000

Emisiones de óxidos de nitrógeno NOx mg/kWh 44 44Perfil de carga declarado (M, L,

XL, XXL)- - XL

Consumo diario de electricidad Qelec kWh - 0,277Eficiencia energética de caldeo de agua

nwh % - 82

Consumo diario de combustible Qfuel kWh - 23,796Contacto Wolf GmbH, Industriestraße 1, D-84048 Mainburg

(*) Régimen de alta temperatura significa una temperatura de retorno de 60°C a la entrada del calefactor y una temperatura de alimentación de 80°C a la salida del calefactor.(**) Baja temperatura se refiere a una temperatura de retorno (en la entrada del calefactor) de 30°C para las calderas de condensación, 37°C para las calderas de baja temperatura y 50°C para los demás calefactores.

Page 83: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

833064803_201605

Gerdewan JacobsDirección Técnica

Mainburg, a 15/07/2015

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD(según UNE EN ISO/IEC 17050-1)

Número: 3063702

Emisor: Wolf Iberica S.A.

Dirección: Avda. de la Astronomía, 2 - 28830 San Fernando de Henares, Madrid

Producto: Equipo de condensación de gasóleo TOB/TOB-TS

El producto descrito cumple los requisitos de los siguientes documentos:

§6, 1. BImSchV, 26.01.2010UNE EN 298, 11/2012UNE EN 267, 03/2012UNE EN 303, 12/2003UNE EN 304, 01/2004UNE EN 15034, 01/2007UNE EN 15035, 05/2007UNE EN 12828, 06/2003UNE EN 61000-3-2, 03/2010UNE EN 61000-3-3, 06/2009UNE EN 61000-4-3, 06/2008UNE EN 55014-1, 02/2010UNE EN 60335-1, 02/2007UNE EN 60335-2-102, 04/2007UNE EN 60529, 09/2000ISO 23552-1, 10/2007

De conformidad con lo dispuesto en las siguientes Directivas

2004/108/CE (Directiva CEM)2006/95/CE (Directiva de baja tensión)2009/125/CE (Directiva ErP)2011/65/UE (Directiva RoHS)

el producto lleva la etiqueta siguiente:

Klaus GrabmaierHomologación de

productos

0085

Page 84: Instrucciones de montaje para el instalador Caldera de ... · Conexiones eléctricas ... deben respetarse para evitar daños y fallos de la instalación. ... Volumen de agua del intercambiador

Gerdewan JacobsDirección Técnica

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD(según UNE EN ISO/IEC 17050-1)

Número: 3063702

Emisor: Wolf Iberica, S.A.

Dirección: Avda. de la Astronomía, 2 - 28830 San Fernando de Henares, Madrid

Producto: Acumulador TS

El producto descrito cumple los requisitos de los siguientes documentos:

DIN EN 12897:2006-09

De conformidad con lo dispuesto en las siguientes Directivas

2009/125/CE (Directiva ErP)

el producto lleva la etiqueta siguiente:

Mainburg, a 15/07/2015

Klaus GrabmaierHomologación de

productos