124
Instrucciones de montaje y funcionamiento Caldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A 83265540 • 1/2010-12

Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Instrucciones de montaje y funcionamiento

Caldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A 83265540 • 1/2010-12

Page 2: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

46200000

Declaración de Conformidad

Fabricante: Dirección: Producto: Caldera de condensación de gasóleo El producto indicado es conforme con las determinaciones de las Directivas Este producto se caracteriza del modo siguiente: Schwendi, 20.12.2010 ppa. ppa. Dr. Lück Denkinger Director de Investigación Director de Producción y y Desarrollo Gestión de Calidad

Max Weishaupt GmbH

Max-Weishaupt-Straße D-88475 Schwendi

WTC-OB 20-A, WTC-OB 25-A, WTC-OB 30-A, WTC-OB 35-A

LVD 2006 / 95 / EC EMC 2004 / 108 / EC BED 92 / 42 / EEC

Sprachschlüssel 40

Page 3: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

1 Instrucciones para el usuario .......................................................................................... 61.1 Guía del usuario ................................................................................................... 61.1.1 Símbolos ................................................................................................................ 61.1.2 Grupo de destino ................................................................................................. 61.2 Garantía y responsabilidad ................................................................................ 7

2 Seguridad ................................................................................................................................... 82.1 Utilización adecuada ........................................................................................... 82.2 Comportamiento en caso de olor a humos ................................................... 82.3 Medidas de seguridad ........................................................................................ 82.4 Funcionamiento normal ...................................................................................... 82.5 Conexionado eléctrico ........................................................................................ 82.6 Eliminación de desechos ................................................................................... 8

3 Descripción del producto ................................................................................................... 93.1 Clave de las denominaciones ........................................................................... 93.2 Funcionamiento ................................................................................................. 103.2.1 Piezas por las que circula el gasóleo ........................................................... 103.2.2 Piezas por las que circulan el agua y los humos ....................................... 113.2.3 Componentes eléctricos ................................................................................. 123.2.4 Dispositivos de seguridad y control ............................................................. 133.2.5 Desarrollo del programa .................................................................................. 143.3 Datos técnicos .................................................................................................. 153.3.1 Datos de conformidad ..................................................................................... 153.3.2 Datos eléctricos ................................................................................................ 153.3.3 Condiciones ambientales ............................................................................... 153.3.4 Combustibles admisibles ................................................................................ 153.3.5 Emisiones ........................................................................................................... 153.3.6 Potencia .............................................................................................................. 163.3.7 Generador de calor .......................................................................................... 163.3.8 Cálculo de la instalación de humos .............................................................. 183.3.9 Valores característicos de los productos EnEV ........................................ 183.3.10 Dimensiones ...................................................................................................... 193.3.11 Peso ..................................................................................................................... 19

4 Montaje ....................................................................................................................................... 20

5 Instalación ................................................................................................................................ 225.1 Condiciones a cumplir por el agua de calefacción .................................. 225.1.1 Dureza admisible del agua en proporción a la cantidad de agua de llena-

do ......................................................................................................................... 225.1.2 Caudal de agua de rellenado admisible ...................................................... 225.1.3 Preparación del agua de llenado y rellenado ............................................. 235.2 Conexión hidráulica .......................................................................................... 245.3 Conexión de los condensados ...................................................................... 265.4 Alimentación de combustible líquido ........................................................... 295.5 Guía de aire/humos .......................................................................................... 305.6 Instalación eléctrica .......................................................................................... 315.6.1 Plano de conexiones ........................................................................................ 32

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

83265540 • 1/2010-12 • La 3-122

Page 4: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6 Manejo ........................................................................................................................................ 336.1 Terminal de usuario .......................................................................................... 336.1.1 Teclado ............................................................................................................... 336.1.2 Pantalla ................................................................................................................ 346.2 Nivel de usuario final ........................................................................................ 356.2.1 Indicación nivel de usuario final ..................................................................... 356.2.2 Ajustes nivel de usuario final .......................................................................... 366.3 Nivel del técnico calefactor ............................................................................ 376.3.1 Nivel info ............................................................................................................. 386.3.2 Nivel de parámetros ......................................................................................... 406.4 Arrancar la potencia manualmente ............................................................... 446.5 Iniciar la configuración manual ...................................................................... 456.6 Variantes de regulación ................................................................................... 466.6.1 Regulación constante de la temperatura de ida ........................................ 466.6.2 Regulación en función de la temperatura exterior ..................................... 466.6.3 Funcionamiento ACS ....................................................................................... 476.6.4 Regulación del depósito de apoyo con una sonda .................................. 476.6.5 Regulación del depósito de apoyo con 2 sondas .................................... 486.6.6 Regulación con compensador ....................................................................... 496.7 Variantes de mando ......................................................................................... 506.8 Bomba aceleradora .......................................................................................... 516.8.1 Instrucciones generales .................................................................................. 516.8.2 Bomba con regulación de velocidad ............................................................ 516.9 Protección antihielo .......................................................................................... 526.10 Entradas y salidas ............................................................................................. 536.11 Deshollinador ..................................................................................................... 54

7 Puesta en marcha ................................................................................................................ 557.1 Condiciones previas ........................................................................................ 557.1.1 Conectar los aparatos de medición ............................................................. 567.2 Regular el aparato ............................................................................................ 577.3 Comprobar la estanqueidad del sistema de extracción de humos

................................................................................................................................ 637.4 Comprobar la potencia .................................................................................... 647.4.1 Estado de suministro ....................................................................................... 647.4.2 Modificar la potencia ........................................................................................ 657.5 Regular de nuevo la combustión ................................................................... 667.6 Comprobar la combustión .............................................................................. 67

8 Puesta fuera de servicio ................................................................................................... 68

9 Mantenimiento ........................................................................................................................ 699.1 Componentes relevantes para la seguridad ............................................... 709.2 Indicación de mantenimiento ......................................................................... 709.3 Posiciones de servicio ..................................................................................... 719.3.1 Posición de servicio A ..................................................................................... 719.3.2 Posición de servicio B ..................................................................................... 729.4 Ajuste de la cámara de mezcla ...................................................................... 739.5 Ajustar los electrodos de encendido ........................................................... 759.6 Desmontaje y montaje de los electrodos de encendido ......................... 75

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

83265540 • 1/2010-12 • La 4-122

Page 5: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.7 Cambiar el inyector de combustible líquido ............................................... 769.8 Desmontaje y montaje del inyector de aire ................................................. 779.9 Desmontaje y montaje del cierre del inyector ............................................ 789.10 Desmontaje del intercambiador y del termostato ...................................... 799.11 Desmontaje y montaje la bomba de combustible líquido ........................ 809.12 Desmontaje del motor de la bomba ............................................................. 819.13 Desmontaje y montaje de la soplante .......................................................... 829.14 Desmontaje y montaje del filtro de la bomba de combustible ............... 839.15 Desmontaje y montaje de la pieza del filtro de combustible líquido

................................................................................................................................ 849.16 Limpieza del intercambiador .......................................................................... 859.17 Desmontaje y montaje del intercambiador .................................................. 869.18 Desmontaje y montaje de la válvula de 3 vías ............................................ 87

10 Búsqueda de averías .......................................................................................................... 8810.1 Modo de proceder en caso de avería .......................................................... 8810.2 Memoria de averías .......................................................................................... 8910.3 Eliminar los fallos .............................................................................................. 9110.3.1 Código de aviso ................................................................................................ 9110.3.2 Código de avería ............................................................................................... 9310.3.3 Problemas de funcionamiento ....................................................................... 97

11 Repuestos ................................................................................................................................. 98

12 Documentación técnica .................................................................................................. 11612.1 Cableado interno de la caldera ................................................................... 11612.1.1 Consola de conexión quemador ................................................................. 11612.1.2 Electrónica de la caldera (WCM-OB-CPU) ............................................ 11712.2 Valores característicos de las sondas y sensores .................................. 118

13 Planificación ......................................................................................................................... 11913.1 Alimentación de combustible líquido ......................................................... 119

14 Índice de conceptos clave ............................................................................................ 120

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

83265540 • 1/2010-12 • La 5-122

Page 6: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

1 Instrucciones para el usuario

Traducción de las instruccionesoriginales de funcionamiento

Estas instrucciones de montaje y funcionamiento son parte componente del aparatoy deben ser guardadas siempre en el lugar de utilización del mismo.

1.1 Guía del usuario

1.1.1 Símbolos

PELIGRO

Peligro inminente con alto riesgo. Su incumplimiento puede producir lesiones físicas gra-ves o incluso muerte.

AVISO

Peligro con riesgo medio. Su incumplimiento puede provocar daños ecológicos,lesiones físicas graves e incluso muerte.

ATENCIÓN

Peligro con riesgo reducido. Su incumplimiento puede provocar daños materiales olesiones físicas moderadas.

Nota importante.

Exige una manipulación directa.

Resultado después de una manipulación.

Enumeración.

Rango de valores.

1.1.2 Grupo de destinoEstas instrucciones de montaje y funcionamiento van dirigidas al usuario y a personalespecializado. Deben tenerlas en cuenta todas aquellas personas que trabajen en elaparato.

Los trabajos en el aparato sólo los realizarán personas con la formación necesaria ocon los conocimientos específicos para ello.

Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas solo tienenpermitido trabajar en el aparato, si son supervisadas o han sido convenientementeinstruidas por una persona autorizada.

Los menores no deben jugar en el aparato.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

1 Instrucciones para el usuario

83265540 • 1/2010-12 • La 6-122

Page 7: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

1.2 Garantía y responsabilidadQuedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materialessi son debidas a uno o varios de los motivos siguientes:▪ Utilización inapropiada del aparato.▪ Incumplimiento de las instrucciones de montaje y funcionamiento.▪ Funcionamiento del aparato en condiciones inapropiadas de seguridad y protec-

ción.▪ Continuación de la utilización a pesar de la indicación de una avería.▪ Montaje, puesta en marcha, manipulación y/o mantenimiento incorrectos.▪ Modificaciones arbitrarias en el aparato.▪ Incorporación de componentes adicionales no certificados con el propio aparato.▪ Incorporación de componentes que impidan la formación de la llama.▪ Reparaciones realizadas incorrectamente.▪ No utilización de piezas originales -weishaupt-.▪ Combustibles no aptos.▪ Defectos en los cables de alimentación.▪ En circuitos de calefacción estancos a la difusión sin separación del sistema.▪ Fuerza mayor.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

1 Instrucciones para el usuario

83265540 • 1/2010-12 • La 7-122

Page 8: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

2 Seguridad

2.1 Utilización adecuadaLa caldera es apta para:▪ circuitos de calefacción de ACS en sistemas cerrados según DIN EN 12828,▪ un caudal volumétrico de máximo 2000 l/h.

El aire de combustión tiene que estar libre de materias agresivas (p. ej. halógenos).Si el aire de combustión de la sala de calderas está sucio, es necesario un mayoresfuerzo en limpieza y en mantenimiento. En este caso, el aparato debe trabajar deforma independiente del aire del local.

El aparato solo debe funcionar en locales cerrados. El lugar de colocación debecumplir la normativa local aplicable.

Una utilización inadecuada puede:▪ poner en riesgo la seguridad física del usuario o de terceras personas,▪ perjudicar el aparato u otros valores materiales.

2.2 Comportamiento en caso de olor a humos▶ Desconectar el aparato y dejar la instalación fuera de servicio.▶ Abrir las ventanas y las puertas.▶ Avisar al técnico calefactor.

2.3 Medidas de seguridad▪ Las averías relevantes para la seguridad deben ser subsanadas de modo inme-

diato.▪ Cambiar los componentes relevantes para la seguridad de acuerdo a su duración

constructivamente prevista (ver cap. 9.1).

2.4 Funcionamiento normal▪ Mantener legibles todas las placas del aparato.▪ El aparato sólo debe trabajar con la tapa cerrada.▪ Realizar dentro de los plazos previstos los trabajos de ajuste, mantenimiento e

inspección.

2.5 Conexionado eléctricoEn caso de realizar trabajos en componentes que lleven tensión:▪ Tener en cuenta la normativa local vigente sobre protección de accidentes.▪ Utilizar herramientas según EN 60900.

2.6 Eliminación de desechosLos materiales utilizados deben ser eliminados de forma ecológica. Tener en cuentala normativa local.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

2 Seguridad

83265540 • 1/2010-12 • La 8-122

Page 9: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

3 Descripción del producto

3.1 Clave de las denominacionesEjemplo: WTC-OB 25-A W-PEA

WTC Serie: Weishaupt Thermo Condens-O Combustible: gasóleo B Tipo: de suelo25 Magnitud de potencia: 25 kW-A Estado constructivo

W Ejecución: funcionamiento en calefacción y preparación de ACSH Ejecución: solo funcionamiento en calefacción

-PEA bomba aceleradora con regulación de velocidad (clase de eficienciaA)

0 sin bomba aceleradora

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

3 Descripción del producto

83265540 • 1/2010-12 • La 9-122

Page 10: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

3.2 Funcionamiento

3.2.1 Piezas por las que circula el gasóleo

1 Cuerpo del inyector2 Conexión del gasóleo3 Combinación filtro de combustible-purgador4 Bomba de gasóleo

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

3 Descripción del producto

83265540 • 1/2010-12 • La 10-122

Page 11: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

3.2.2 Piezas por las que circulan el agua y los humosFigura: ejecución W

1 Ida calefacción2 Retorno calefacción3 Conexión del grupo de seguridad4 Conexión de los humos5 Ida acumulador6 Silenciador de humos7 Retorno acumulador8 Válvula de 3 vías9 Bomba aceleradora con regulación de velocidad0 Bandeja de condensados con sifónq Intercambiadorw Conexión llave de llenado y vaciado / vaso de expansión

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

3 Descripción del producto

83265540 • 1/2010-12 • La 11-122

Page 12: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

3.2.3 Componentes eléctricosFigura: ejecución W

1 Panel de mandos de la caldera (WCM-CUI)2 Electrónica de la caldera (WCM-OB-CPU) con conexión eléctrica y fusible del

aparato3 Sonda de aire de combustión4 Sensor de presión de la cámara de combustión5 Soplante con regulación de velocidad6 Sonda de humos7 Servomotor para válvula de 3 vías8 Bomba aceleradora con regulación de velocidad9 Sensor de presión de la instalación/Sonda de retorno0 Sonda de temperatura de seguridadq Dispositivo de encendido (con chapa soporte para regleta de ajuste)w Precalentamiento del combustiblee Sonda de llamar Electroválvula de gasóleo marcha 1t Electroválvula de gasóleo marcha 2z Motor de la bombau Consola de conexión del quemador

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

3 Descripción del producto

83265540 • 1/2010-12 • La 12-122

Page 13: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

i Sonda de ida

3.2.4 Dispositivos de seguridad y control

Sonda de ida

Si la temperatura sobrepasa un valor de 95 °C, la entrada de combustible se des-conecta y se inicia la inercia de la soplante y de la bomba (W12). La caldera vuelve aconectarse automáticamente cuando la temperatura desciende durante1 minuto pordebajo de la consigna de ida.

Si la temperatura sobrepasa un valor de 105 °C, la entrada de combustible se des-conecta y se inicia la inercia de la soplante y de la bomba. La instalación se bloquea(F11). Esta función de bloqueo de la sonda de ida sustituye al seguro contra falta deagua según DIN EN 12828.

Control del aumento de la temperatura de seguridad (gradiente)

Si la temperatura de seguridad aumenta demasiado rápido, el aparato se desconecta(W14). En funcionamiento en calefacción se activa (ver cap. 6.7) un tiempo mínimo de paro.

Sonda de humos

Si la temperatura de los humos sobrepasa el valor del parámetro 33 (ajuste de fábrica120 °C), se desconecta la entrada de combustible y se inicia la inercia de la soplantey de la bomba (F13). Al aproximarse a la temperatura de seguridad arranca lamarcha 1, con 5 K de diferencial (115 °C) el quemador se desconecta (W16).

Diferencial de temperatura ida/retorno

Si el diferencial entre temperatura de ida y de retorno sobrepasa un valor predeter-minado, la caldera se desconecta (W15). Si el aviso aparece 30 veces consecutivas,la instalación se bloquea (F15).

Sensor de presión de la instalación

Si la presión de la instalación no alcanza el valor del parámetro 39, se indica un aviso(W36). Si la presión de la instalación desciende por debajo de 0,5 bar, la caldera sedesconecta (F36). Si la presión vuelve a aumentar por encima de 0,5 bar, la calderase pone automáticamente en funcionamiento.

Sensor de presión de la cámara de combustión

Si la presión en la cámara de combustión sobrepasa un valor predeterminado, lacaldera se desconecta (W19). Si el aviso aparece varias veces consecutivas, la cal-dera se bloquea (F19). Al aproximarse al valor predeterminado, se produce una indicación de mantenimiento en la pantalla, la llave inglesa parpadea en intervalos(2 veces brevemente, pausa larga).

Sonda de temperatura de seguridad

Si la temperatura sobrepasa un valor de 95 °C, la entrada de combustible se des-conecta y se inicia la inercia de la soplante y de la bomba (W12). La caldera vuelve aconectarse automáticamente cuando la temperatura desciende durante1 minuto pordebajo de la consigna de ida.

Si la temperatura sobrepasa un valor de 105 °C, la entrada de combustible se des-conecta y se inicia la inercia de la soplante y de la bomba. La instalación se bloquea(F11).

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

3 Descripción del producto

83265540 • 1/2010-12 • La 13-122

Page 14: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

3.2.5 Desarrollo del programa

Precalentamiento del combustible

Con demanda de calor 1 el intercambiador 2 calienta el combustible en el porta-inyector. En la pantalla aparece una H.

Si la temperatura alcanza aprox. 45 °C, cierra el termostato 3.

Prebarrido

Arranca la soplante 4 y pasa a velocidad de prebarrido.

Encendido

Se conectan el encendido 5 y el motor de la bomba 6.

Las electroválvulas marcha 1 7 y marcha 2 8 abren la alimentación de combustible(el quemador arranca a potencia total).

La chispa de encendido inflama el combustible. Se forma una llama 9.

Estabilización de la llama

Tras el tiempo de seguridad y de postencendido 0 el encendido se desconecta. Lesigue el tiempo de estabilización de la llama q.

Funcionamiento

El quemador está en funcionamiento. La sonda de llama controla la llama.

En función de la demanda de calor, la electrónica de la caldera conecta y desconectala electroválvula para la marcha 2 w.

Postbarrido

Si no se produce más demanda de calor, las electroválvulas cierran y paran la entradade combustible.

Tras el tiempo de postbarrido e la soplante se desconecta.

10 2 3 4 5 6 7 8 0

i 10 Fase de trabajo (ver cap. 6.3.1)

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

3 Descripción del producto

83265540 • 1/2010-12 • La 14-122

Page 15: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

3.3 Datos técnicos

3.3.1 Datos de conformidadClase de instalación B23, B33, C13, C33, C43, C53, C63, C93

CE-PIN CE-0036 0392/10

Normas fundamentales EN 303-1:2003-12 EN 303-2:2003-12 EN 15034:2007-01 EN 15035:2007-05 EN 60335-1/A2:06 EN 60335-2-102/:06

3.3.2 Datos eléctricosTensión/frecuencia de red 230 V/50 Hz

Potencia absorbida en funcionamiento 350 W

Potencia absorbida en standby 4 W

Fusible interno del aparato (WCM-OB-CPU) 6,3 AT

Fusible previo externo máx. 16 A

Tipo de protección IP 42D

3.3.3 Condiciones ambientalesTemperatura en funcionamiento +3 … +30 °C

Temperatura para transporte/almacenamiento -10 … +60 °C

Humedad relativa máx. 80 %, sin condensa-ción

3.3.4 Combustibles admisibles▪ Gasóleo según DIN 51603-1,▪ Gasóleo A Bio 10 según DIN 51603-6,▪ Gasóleo según ÖNORM-C1109 (Austria),▪ Gasóleo según SN 181 160-2 (Suiza).

3.3.5 EmisionesEl aparato corresponde según DIN-EN 303-2 a la clase de emisiones 3.

Factor normalizado de emisiones según DIN 4702 T8 (40/30 °C)

Óxidos de nitrógeno NOx < 100 mg/kWh

Monóxido de carbono CO < 10 mg/kWh

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

3 Descripción del producto

83265540 • 1/2010-12 • La 15-122

Page 16: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

3.3.6 PotenciaWTC-OB 20 WTC-OB 25 WTC-OB 30 WTC-OB 35

marcha 1 marcha 2 marcha 1 marcha 2 marcha 1 marcha 2 marcha 1 marcha 2Potencia caloríficade combustión QB

15,4 kW 20,9 kW 15,4 kW 25,2 kW 18,7 kW 30,4 kW 21,6 kW 35,6 kW

Potencia de calde-ra a 80/60 °C

14,7 kW 20,1 kW 14,7 kW 24,3 kW 18,0 kW 29,4 kW 20,8 kW 34,4 kW

Potencia de calde-ra a 50/30 °C

15,8 kW 21,6 kW 15,8 kW 25,9 kW 19,4 kW 31,8 kW 22,5 kW 36,6 kW

Caudal de conden-sados a 50/30 °C

1,09 l/h 1,44 l/h 1,09 l/h 1,72 l/h 1,33 l/h 2,02 l/h 1,48 l/h 2,29 l/h

Grado de aprove-chamiento normali-zado a 40/30 °C

aprox. 105 % Hi

(99,1 % Hs)aprox. 105 % Hi

(99,1 % Hs)aprox. 105 % Hi

(99,1 % Hs)aprox. 105 % Hi

(99,1 % Hs)

3.3.7 Generador de calorCapacidad de agua, ejecución H 21 litros

Capacidad de agua, ejecuciones W y H-0 23 litros

Temperatura de la caldera máx. 85 °C

Presión de trabajo máx. 3 bar

Límite de caudal 2000 l/h

Altura manométrica residual con bomba PEA E4

0

4,0

3,5

3,0

2,5

2,0

1,5

1,0

0,5

0100 300 500 700 900 1100200 400 600 800 1000

1 Caudal en l/h2 Altura manométrica residual en metros

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

3 Descripción del producto

83265540 • 1/2010-12 • La 16-122

Page 17: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Altura manométrica residual con bomba PEA E6

0

6,0

4,0

4,5

5,5

5,0

3,5

3,0

2,5

2,0

1,5

1,0

0,5

0100 300 500 700 900 1100 1200 1300200 400 600 800 1000

1 Caudal en l/h2 Altura manométrica residual en metros

Pérdidas de carga, ejecución H-0

Para realizar el cálculo hidráulico de la instalación de calefacción, tener en cuenta laspérdidas de carga de la caldera y el límite máximo de caudal.

▶ Obtener las pérdidas de carga del diagrama.

0

350

300

250

200

150

100

50

00,2 0,6 1,0 1,4 1,8 2,20,4 0,8 1,2 1,6 2,0

1 Caudal en m³/h2 Pérdidas de carga en mbar

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

3 Descripción del producto

83265540 • 1/2010-12 • La 17-122

Page 18: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

3.3.8 Cálculo de la instalación de humosWTC-OB 20 WTC-OB 25 WTC-OB 30 WTC-OB 35

marcha 1 marcha 2 marcha 1 marcha 2 marcha 1 marcha 2 marcha 1 marcha 2Altura manométri-ca residual en el ra-cor de humos

50 Pa 100 Pa 50 Pa 100 Pa 50 Pa 100 Pa 50 Pa 100 Pa

Caudal másico dehumos

6,5 g/s 8,7 g/s 6,5 g/s 10,5 g/s 7,9 g/s 13,0 g/s 9,1 g/s 15,1 g/s

Temperatura de loshumos a 80/60°C

54 °C 55 °C 54 °C 56 °C 54 °C 57 °C 55 °C 59 °C

Temperatura de loshumos a 50/30°C

29 °C 31 °C 29 °C 31 °C 30 °C 32 °C 30 °C 34 °C

Racor de humos DN 125/80 DN 125/80 DN 125/80 DN 125/80

3.3.9 Valores característicos de los productos EnEVWTC-OB 20 WTC-OB 25 WTC-OB 30 WTC-OB 35

Grado de rendimiento de la caldera a potencia máximay temperatura media de caldera 70 °C

96,3 % PCi

(90,8 % PCs)96,7 % PCi

(91,2 % PCs)96,4% PCi

(91,0 % PCs)96,7 % PCi

(91,2 % PCs)

Grado de rendimiento de la caldera a potencia mínimay temperatura de retorno 30 °C

102,9 %PCI(97,1 % PCs)

102,9 %PCI(97,1 % PCs)

103,2 % PCi

(97,4 % PCs)103,3 % PCi

(97,5 % PCs)

Pérdidas por disponibilidad a 50 K por encima de latemperatura ambiente

1,61 %325 W

1,29 %326 W

1,08 %327 W

0,94 %328 W

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

3 Descripción del producto

83265540 • 1/2010-12 • La 18-122

Page 19: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

3.3.10 DimensionesFigura: ejecución W

680 mm

1181

,5 m

m

730 mm20

... 3

5 m

m

162

mm 159 mm

125 mm

78 mm

84 m

m

149

mm

967

mm

308

mm

659,

5 m

m

46 mm

28 m

m

1 Ida acumulador G1"2 Retorno acumulador G1"3 Conexión llave de llenado y vaciado / vaso de expansión G¾"4 Conexión para condensados DN 255 Conexión para humos DN 125/806 Retorno calefacción G1½"7 Ida calefacción G1½"8 Conexión grupo de seguridad G¾"9 Conexión gasóleo G3/8"

3.3.11 PesoPeso en vacío: aprox. 140 kg

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

3 Descripción del producto

83265540 • 1/2010-12 • La 19-122

Page 20: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

4 Montaje

Retirar la parte delantera

▶ Retirar la tapa 1 del campo de conexión de la caldera.▶ Soltar el tornillo 2 y retirar la parte delantera.

Transporte

Para el transporte se pueden utilizar elementos.

▶ Roscar los tubos de ¾" a los puntos de transporte 1.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

4 Montaje

83265540 • 1/2010-12 • La 20-122

Page 21: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Dimensiones

Al montar la instalación, tener en cuenta (ver cap. 3.3.10) las dimensiones.

Distancias mínimas

Para los trabajos de montaje y mantenimiento, mantener en el lado delantero de lacaldera una distancia de, al menos, 60 cm a las paredes y otros objetos.

A los demás lados de la caldera mantener, al menos, 2 cm.

Equilibrar la caldera

▶ Retirar el palet de transporte.▶ Equilibrar la caldera horizontalmente con los 4 tornillos de pie 1.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

4 Montaje

83265540 • 1/2010-12 • La 21-122

Page 22: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

5 Instalación

5.1 Condiciones a cumplir por el agua de calefacción

El agua de calefacción tiene que cumplir la Directiva VDI 2035 o la normativa localaplicable.

▪ El agua de llenado y rellenado no tratada tiene que tener calidad de potable (in-colora, transparente, sin deposiciones).

▪ El agua de llenado y rellenado tiene que estar prefiltrada (diámetro del poro máx25 µm).

▪ El pH tiene que estar entre 8,5 ± 0,5.▪ No se puede producir entrada de oxígeno en el agua de calefacción (máx. 0,05

mg/l).▪ En caso de componentes de la instalación no estancos a la difusión, el aparato

tiene que ser desacoplado del circuito de calefacción mediante una separacióndel sistema.

5.1.1 Dureza admisible del agua en proporción a la cantidad deagua de llenado▶ Comprobar según el diagrama la necesidad de tomar medidas para la preparación

del agua.

Si el agua de llenado queda en el rango por encima de la curva límite:▶ Preparar el agua de llenado y rellenado.

Para cantidad de agua de llenado < 700 litros y en el rango por debajo de la curvalímite, no hay que prepararla.

700 800 900 1000 1100 1200 19001800170016001500140013000

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

1 Cantidad de agua de llenado en litros2 Dureza total en °dH

5.1.2 Caudal de agua de rellenado admisible▶ Documentar las cantidades de agua de llenado y rellenado en un libro de la ins-

talación.

Si la cantidad de agua de rellenado sobrepasa el doble del contenido de la instala-ción:▶ Preparar el agua de llenado y rellenado (independientemente de la dureza).

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

5 Instalación

83265540 • 1/2010-12 • La 22-122

Page 23: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

5.1.3 Preparación del agua de llenado y rellenado

Desalación (recomendado por Weishaupt)

▶ Desalar completamente el agua de llenado y de rellenado.(Recomendación: procedimiento de lecho combinado)

Si el agua de calefacción está completamente desalada, el agua de rellenado puedeestar sin tratar hasta un 10% del contenido de la instalación. Cantidades superioresde agua de rellenado deben ser también desaladas.

▶ Comprobar el pH (8,5 ± 0,5) del agua desalada:▪ después de la puesta en marcha,▪ cada aprox. 4 semanas de trabajo,▪ en cada mantenimiento anual.

▶ Adaptar el pH del agua de calefacción, si es necesario, añadiendo fosfato trisódico.

Ablandamiento (intercambiador de cationes)

ATENCIÓN

Daños en el aparato por pH altoEl ablandamiento por intercambiador de cationes produce agua de calefacción al-calina. El aparato puede resultar dañado por corrosión.▶ Tras el ablandamiento por intercambiador de cationes, estabilizar adicionalmente

el pH.

▶ Ablandar el agua de llenado y de rellenado.▶ Estabilizar el pH.

▶ Comprobar el pH (8,5 ± 0,5) en el mantenimiento anual del aparato.

Estabilización de la dureza

ATENCIÓN

Daños en el aparato por inhibidores inadecuadosLa formación de corrosión y las deposiciones pueden dañar el aparato.▶ Utilizar solo inhibidores cuyos fabricantes garanticen lo siguiente:▪ se cumplen las condiciones que debe cumplir el agua de calefacción,▪ el intercambiador del aparato no es afectado por la corrosión,▪ no se produce formación de lodo en la instalación de calefacción.

▶ Preparar el agua de llenado y rellenado con inhibidores.

▶ Comprobar el pH (8,5 ± 0,5) según la indicación del fabricante de los inhibidores.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

5 Instalación

83265540 • 1/2010-12 • La 23-122

Page 24: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

5.2 Conexión hidráulica▶ Limpiar la instalación de calefacción con, al menos, el doble de agua del contenido

de la instalación.✓ Se eliminan los cuerpos extraños.

▶ Conectar la ida y el retorno (utilizar válvulas de bloqueo).▶ Montar el grupo de seguridad.▶ Montar la llave de llenado y vaciado.▶ Montar el vaso de expansión.▶ En caso necesario, montar un recogedor de lodos en la tubería de retorno.

Figura: ejecución W

1 Ida calefacción G1½"2 Retorno calefacción G1½"3 Conexión grupo de seguridad G¾"4 Ida acumulador G1"5 Retorno acumulador G1"6 Conexión llave de llenado y vaciado / vaso de expansión G¾"

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

5 Instalación

83265540 • 1/2010-12 • La 24-122

Page 25: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Llenado de agua

ATENCIÓN

Daños en la caldera por agua de llenado no aptaLa corrosión y las deposiciones pueden dañar la instalación.▶ Tener en cuenta (ver cap. 5.1) las condiciones a cumplir por el agua de calefacción

según la normativa local.

Durante el llenado de la instalación, la válvula de 3 vías incorporada tiene que estaren posición intermedia. En el estado de suministro está en posición intermedia. Si seconecta el aparato, la válvula deja la posición intermedia después de aprox. 20 se-gundos. Para volver a alcanzar la posición intermedia hay que conectar de nuevo elaparato y esperar 7 segundos. Antes de que transcurran los 20 segundos, desco-nectar de nuevo el aparato.

▶ Abrir las válvulas de bloqueo.▶ Llenar la instalación lentamente mediante la llave de llenado (presión mín. instala-

ción 1,3 bar).▶ Purgar la instalación.▶ Comprobar la estanqueidad y la presión de llenado de la instalación.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

5 Instalación

83265540 • 1/2010-12 • La 25-122

Page 26: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

5.3 Conexión de los condensados

PELIGRO

Riesgo de envenenamiento por humos salientesSi el sifón no está lleno, salen humos.Su inhalación produce malestar, mareos, incluso muerte.▶ Comprobar el estado de llenado de la bandeja de condensados de forma regular

y, si es necesario, rellenarlo, especialmente en caso paradas largas o funciona-miento con temperaturas de retorno altas (> 55 °C).

El condensado producido durante el funcionamiento en condensación se lleva al de-sagüe de la vivienda a través de una bandeja de condensados con sifón integrado.

Tener en cuenta la Hoja de Trabajo ATV-DVWK-A 251 y la normativa local aplicable;en caso necesario, montar una instalación de neutralización.

Si el punto de entrada del desagüe está más alto que la salida de los condensados:▶ Montar una bomba de condensados.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

5 Instalación

83265540 • 1/2010-12 • La 26-122

Page 27: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Ejemplos de instalaciones

ATENCIÓN

Daños en el aparato por acumulación de condensadosEl aparato se puede llenar de condensados y provocar averías y daños.▶ Si detrás del aparato hay otro sifón, la pieza de unión entre ambos sifones tiene

que llevar un orificio de respiración.

1 standard2 con instalación de neutralización3 con bomba de condensados4 con bomba de condensados e instalación de neutralización

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

5 Instalación

83265540 • 1/2010-12 • La 27-122

Page 28: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Llenar la bandeja de condensados

▶ Colocar una manguera de condensados para la extracción de los mismos.▶ Llenar la bandeja de condensados de agua a través del racor de humos hasta que

salga agua por la manguera de condensados.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

5 Instalación

83265540 • 1/2010-12 • La 28-122

Page 29: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

5.4 Alimentación de combustible líquidoTener en cuenta las normas EN 12514-2, DIN 4755, TRÖI y la normativa local apli-cable.

La alimentación de combustible está prevista para sistema monotubo.

En la caldera va integrada una combinación filtro de combustible-purgador.

Diámetro de la tubería de combustible:▪ recomendado Ø exterior 6 x 1 mm,▪ máximo Ø exterior 8 x 1 mm.

1. Comprobar las condiciones de la bomba de combustible

Resistencia de aspiración máx. 0,4 bar

Presión de entrada máx. 2 bar

Temperatura de entrada máx. 60 °Cmedida en la bomba

2. Conectar la tubería de combustible

▶ Conectar la tubería de combustible a la conexión del gasóleo 1 de la caldera.

3. Purgar la alimentación de combustible líquido y comprobar su estanqueidad

ATENCIÓN

Bomba bloqueada por funcionamiento en secoLa bomba puede resultar dañada.▶ Llenar la ida completamente de gasóleo y purgar, en caso necesario, con el pro-

grama de puesta en marcha Pr2 (ver cap. 7.2).

▶ Comprobar la estanqueidad de la alimentación de combustible líquido.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

5 Instalación

83265540 • 1/2010-12 • La 29-122

Page 30: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

5.5 Guía de aire/humos

Guía de aire

El aire de combustión se puede aportar:▪ de la sala de calderas (funcionamiento dependiente del aire del local),▪ por sistemas de tuberías concéntricas (funcionamiento independiente del aire del

local),▪ por un canal de entrada de aire separado (aspiración de aire exterior).

Guía de humos

Para la extracción de los humos hay que tener en cuenta la normativa local.

Sólo se debe utilizar un sistema de extracción de humos homologado. Si se conecta de las calderas a una chimenea, ésta debe ser resistente a la humedad.

▶ Instalar el sistema de extracción de humos a la conexión de humos; utilizar paraello los tornillos de plástico adjuntos a la caldera.

1 Toma de medición en el espacio anular de entrada de aire2 Toma de medición de humos3 Pieza de conexión de la caldera (opcional)

El sistema de extracción de humos debe ser estanco.

▶ Realizar el control de estanqueidad del sistema de extracción de humos.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

5 Instalación

83265540 • 1/2010-12 • La 30-122

Page 31: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

5.6 Instalación eléctrica

PELIGRO

Descarga eléctrica en trabajos con tensiónLas consecuencias son lesiones graves e, incluso, muerte.▶ Antes de iniciar los trabajos, separar el aparato de la red.▶ Asegurar la instalación frente a reconexiones no autorizadas.

La instalación eléctrica solo debe realizarla personal debidamente formado en elec-trotecnia. Tener en cuenta la normativa local.

Colocar los cables bus y de sonda exterior por separado, y preferentemente concable apantallado; conectar la pantalla de un lado a la regleta de masa existente.

▶ Retirar (ver cap. 4) la parte frontal.▶ Aflojar los tornillos 1 y tirar hacia adelante del terminal de usuario 2.▶ Retirar la parte superior 3.

▶ Llevar los cables de la parte posterior del aparato a la pletina a través de las ranuras.▶ Repartir (ver cap. 6.10)las entradas y las salidas según la utilización.▶ Conectar los cables según se indica en el esquema de conexiones, teniendo en

cuenta la correcta posición de las fases de la tensión de alimentación

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

5 Instalación

83265540 • 1/2010-12 • La 31-122

Page 32: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

5.6.1 Plano de conexionesTener en cuenta (ver cap. 5.6) las indicaciones sobre la instalación eléctrica.

La corriente total máxima de todos los consumidores externos no debe ser superiora 4,5 A.

S1

23

0V6,

3 AT

µC - Unit

230 V/50 HzL N PE

D

A

D

D

16A

AC

DC

230VL N

230VL N

M1L N

MFA1L N

MFA2L N

H1L E

H2L E

VA11 2

B11 M

B31 M

B101 M

B111 M

B121 M

eBUS+1 M

WCM - OB - CPU

230 V H2H1M1 MFA1 MFA2 NL

B3B1 B11 B12B10

PWM

n

WCM-EMWCM-FS

eBUSModul

4 ... 20 mA

Enchufe Color Conexión Aclaración

230V ↑ negro Alimentación de tensión 230 V AC / 50 Hz –

230V ↓ gris Salida de tensión 230 V AC máx. 3 A (AC1)

M1 blanco Válvula antisifón / bomba Booster Salida de relé 230 V AC máx. 3 A (AC1)

H1 turquesa Entrada 230 V AC –

H2 rojo Entrada 230 V AC –

MFA 1 lila Salida de relé 230 V AC máx. 3 A (AC1)

MFA 2 lila Salida de relé 230 V AC máx. 3 A (AC1)

VA1 naranja Salida de relé libre de potencial 230 V AC/máx. 3 A (AC1)

B1 verde Sonda exterior NTC 600 Ω -33 … 50 °C

Mando remoto de temperatura 4 … 20 mA (ver cap. 6.7)

B3 amarillo Sonda ACS NTC 12 kΩ 0 … 99 °C

B10 blanco Sonda depósito de apoyo, arriba NTC 5 kΩ 0 … 99 °C

B11 blanco Sonda depósito de apoyo, abajo / sonda decompensador 0 … 99 °C; NTC 5 kΩ

B12 blanco Sonda salida ACS NTC 5 kΩ Reserva (aún sin ocupar)

azul oscuro Señal de mando para bomba con regulación de velocidad PWM

Reserva (aún sin ocupar)

eBUS azul claro Componentes WCM (FS, EM, KA, COM) –

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

5 Instalación

83265540 • 1/2010-12 • La 32-122

Page 33: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6 Manejo

6.1 Terminal de usuario

6.1.1 Teclado▶ Abrir la tapa

Se dispone de 4 elementos de manejo.

reset

1 Tecla intro Confirmar la selección,confirmar la introducción

2 Botón giratorio Navegación por los niveles y parámetros,modificación de valores

3 Tecla [reset] Desbloqueo de averías.Si no hay avería, se induce un nuevo arranquede la instalación.

4 Interruptor S1 Instalación on/off

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 33-122

Page 34: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6.1.2 PantallaLa indicación muestra los estados actuales de funcionamiento y los datos de traba-jo.Dependiendo de la variante de instalación, se encienden o se apagan diferentes sím-bolos.Al conectar un control remoto (p. ej. WCM-FS ó WCM-EM) los símbolos 9 … qno se indican.

1 Quemador en funcionamiento2 Funcionamiento en calefacción activo3 Carga de ACS activa4 Fallo5 Indicación de aviso; asistente de puesta en marcha activo6 Temperatura de ida (indicación standard); parámetros y valores7 Función antihielo activa8 Standby9 Funcionamiento verano o no funcionamiento calefacción0 Calentamiento a consigna reducidaq Calentamiento a consigna normal

Indicación de rotura o cortocircuito de sonda

Indicación del tiempo mínimo de paro del quemador (ver cap. 6.7)

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 34-122

Page 35: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6.2 Nivel de usuario finalDependiendo de la variante de instalación, se encienden y apagan diferentes sím-bolos.Al conectar un control remoto (p. ej. WCM-FS ó WCM-EM) lo símbolos 1 … 4 nose indican. Si cae la comunicación entre la electrónica y el control remoto, los sím-bolos para el funcionamiento de emergencia vuelven a encenderse.

6.2.1 Indicación nivel de usuario finalEn el nivel del usuario final se pueden consultar diversas informaciones.

▶ Girar el botón.✓ Aparece la regleta de símbolos.▶ Girar el botón.✓ La barra de selección cambia entre los símbolos.

sin sonda exterior con sonda exterior1 Temperatura de ida

(--- = Standby)Temperatura de ida (--- = Standby)

2 Temperatura de ida (--- = Standby)

Temperatura de ida (--- = Standby)

3 Modo de funcionamiento:S = veranoW = invierno

Temperatura exterior

4 Temperatura ACS(--- = modo ACS off)

Temperatura ACS(--- = modo ACS off)

5 Fase de trabajo (ver cap. 6.3.1) Fase de trabajo (ver cap. 6.3.1)

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 35-122

Page 36: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6.2.2 Ajustes nivel de usuario finalEn el nivel del usuario final se pueden modificar diversos valores.

▶ Girar el botón.✓ Aparece la regleta de símbolos.▶ Girar el botón.✓ La barra de selección cambia entre los símbolos.▶ Pulsar la tecla intro.✓ El valor ajustado parpadea.▶ Con el botón giratorio, modificar el valor.▶ Guardar el valor con la tecla intro.

Con sonda exteriorAjuste Rango Ajuste de fábrica

1 Temperatura ambiente normal Temperatura ambiente reducida … 35 °C--- = Standby

22

2 Temperatura ambiente reduci-da

10 °C … Temperatura ambiente normal 15

3 Modo veranoTemperatura de conmutación

10 … 30 °C 20

4 Consigna de ACS 30 °C … 65 °C--- = Funcionamiento ACS off

50

5 Arranque manual de la poten-ciaFunción deshollinador

Potencia mínima … Potencia máxima –

6 Nivel del técnico calefactor – –

Sin sonda exteriorAjuste Rango Ajuste de fábrica

1 Consigna temperatura ida nor-mal

Temperatura consigna de ida reducida … Temperaturamáxima ida (parámetro 31)--- = Standby

50

2 Consigna temp. ida reducida Temperatura de ida mínima (parámetro 30) … Tempe-ratura consigna de ida normal

30

3 Modo de funcionamiento S = VeranoW = Invierno

W

4 Consigna de ACS 30 °C … 65 °C--- = Funcionamiento ACS off

50

5 Arranque manual de la poten-ciaFunción deshollinador

Potencia mínima … Potencia máxima –

6 Nivel del técnico calefactor – –

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 36-122

Page 37: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6.3 Nivel del técnico calefactor

Activar el nivel del técnico calefactor

▶ Girar el botón.✓ Aparece la regleta de símbolos.▶ Girar el botón y colocar la barra de selección debajo del símbolo de la llave.▶ Pulsar la tecla intro.▶ Girar el botón y ajustar el código 11.▶ Confirmar el código con la tecla intro.✓ Aparece la regleta de símbolos del nivel del técnico calefactor.

1 Nivel info2 Nivel de parámetros3 Memoria de averías

▶ Girar el botón y colocar la barra de selección debajo del nivel deseado.▶ Pulsar la tecla intro.✓ Se activa el nivel.

Salir del nivel del técnico calefactor

▶ Girar el botón hasta que aparezca ESC.▶ Pulsar la tecla intro.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 37-122

Page 38: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6.3.1 Nivel info

Indicar los valores de la instalación (i)

▶ Activar (ver cap. 6.3) el nivel info.▶ Girar el botón.✓ Se pueden ver los valores de la instalación.

Dependiendo de la variante de instalación, se apagan determinados valores.

Info sistema Unidadi 10 Fase de trabajo

0 = Quemador off1 = Control paro soplante2 (H) = Precalentamiento combustible3 = Prebarrido / Preencendido4 = Tiempo seguridad5 = Postencendido6 = Estabilización llama7 = Permiso regulador8 = Postbarrido9 = Ventilación forzada

i 11 Potencia kW

i 12(1 Temperatura exterior ponderada °C

i 13 Caldera individual = Consigna de idaCascada = Consigna de potencia

°C%

i 15 Señal de entrada funcionamiento remoto (4 … 20 mA) mA

i 16 Presión actual en la cámara de combustión mbar

i 17 Presión en la cámara de combustión en la puesta en marcha dela marcha 1

mbar

i 18 Presión en la cámara de combustión en la puesta en marcha dela marcha 2

mbar

i 19 Presión de la instalación bar(1 reseteable

Info Actuadores Unidadi 20 Posición válvula conmutación

H = modo calefacciónW = modo ACS

i 21 Comando electroválvula0 = off1 = Electroválvula 12 = Electroválvulas 1 + 2

i 22 Consigna de velocidad bomba PEA %

i 23(2 Velocidad de la soplante (con temperatura compensada) x 10 rpm(1 reseteable(2 Debido a la compensación de la temperatura, puede variar de la velocidad de lasoplante ajustada (P 77 y P 78).

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 38-122

Page 39: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Info Actuadores Unidadi 24 Comando precalentamiento combustible

0 = off1 = on

i 25 Potencia absorbida componente de encendido (mín. 70 %) %

i 28 Retroindicación termostato precalentamiento de combustible0 = no hay retroindicación1 = hay retroindicación

(1 reseteable(2 Debido a la compensación de la temperatura, puede variar de la velocidad de lasoplante ajustada (P 77 y P 78).

Info Sensores Unidadi 29 Temperatura de seguridad °C

i 30 Temperatura de ida °C

i 31 Temperatura de los humos °C

i 32 Señal de llama0 = no hay señal1 = hay señal

i 33 Temperatura exterior °C

i 34 Temperatura ACS B3 °C

i 35 Temperatura salida ACS B12 °C

i 36 Temperatura de retorno °C

i 37 Temperatura aire de combustión °C

i 38 Temperatura depósito de apoyo, arriba B10 °C

i 39 Temperatura depósito de apoyo, abajo B11Temperatura compensador B11

°C

Info Información del sistema Unidadi 40 Arranques del quemador (1 … 999 x 1000) x 1000

i 41 Arranques del quemador (0 … 999) –

i 42 Horas funcionamiento quemador (1 … 999 x 1000) h x 1000

i 43 Horas funcionamiento quemador (0 … 999) h

i 44 Versión software WCM-CPU –

i 45(1 Tiempo desde último mantenimiento h x 10

i 46 Contador de combustible (1 … 999 x 1000 l), sin certificaciónde calibración

l x 1000

i 47 Contador de combustible (0 … 999 l), sin certificación de cali-bración

l

i 48(1 Contador caídas de llama (0 … 999) –

i 49 Versión software WCM-CUI –ESC Salir del menú –(1 reseteable

Resetear los valores de la instalación

▶ Pulsar la tecla intro 2 s.✓ Se resetean los valores.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 39-122

Page 40: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6.3.2 Nivel de parámetros

Indicar el parámetro (P)

▶ Activar (ver cap. 6.3) el nivel de parámetros.▶ Girar el botón.✓ Se pueden ver los parámetros.

Dependiendo de la variante de instalación se apagan determinados parámetros.

Modificar valores

▶ Pulsar la tecla intro.✓ El valor ajustado parpadea.▶ Con el botón giratorio, modificar el valor.▶ Guardar el valor con la tecla intro.

Parámetro Configuración básica Rango de valores Ajuste defábrica

P 10 Configuración del apara-to

(ver cap. 7.2)

P 11 Modo de funcionamiento – = sin clapeta de humosA = clapeta de humos (P 15, 16, 17 se apagan).

P 12 Dirección del aparato 1 = aparato individualA … E = cascada, sistema DDC(1, A coloca P 71 = 1)

1

P 13 Función salida variableMFA 1

0 = Reenvío indicación de trabajo1 = Reenvío indicación de avería2 = Bomba de alimentación delante del compensador hi-dráulico3 = Bomba circuito calefacción sin WCM-FS 4 = Bomba carga ACS; válvula de 3 vías5 = Bomba circuladora ACS sin WCM-FS mediante permisoACS o pulsador (P 17=4)6 = Bomba circuladora ACS con WCM-FS mediante pro-grama circulación7 = Bomba circuito calefacción con WCM-FS #1

1

P 14 Función salida variableMFA 2

0 = Reenvío indicación de trabajo1 = Reenvío indicación de avería2 = Bomba de alimentación delante del compensador hi-dráulico3 = Bomba circuito calefacción sin WCM-FS 4 = Bomba carga ACS; válvula de 3 vías5 = Bomba circuladora ACS sin WCM-FS mediante permisoACS o pulsador (P 17=4)6 = Bomba circuladora ACS con WCM-FS mediante pro-grama circulación7 = Bomba circuito calefacción con WCM-FS #1

1

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 40-122

Page 41: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Parámetro Configuración básica Rango de valores Ajuste defábrica

P 15 Función salida variableVA1

0 = Reenvío indicación de trabajo1 = Reenvío indicación de avería2 = Bomba de alimentación delante del compensador hi-dráulico3 = Bomba circuito calefacción sin WCM-FS 4 = Bomba carga ACS; válvula de 3 vías5 = Bomba circuladora ACS sin WCM-FS mediante permisoACS o pulsador (P 17=4)6 = Bomba circuladora ACS con WCM-FS mediante pro-grama circulación7 = Bomba circuito calefacción con WCM-FS #1

1

P 16 Función entrada H1 0 = Permiso circuito calefacción1 = Circuito calefacción reducido/normal3 = Standby con protección antihielo

0

P 17 Función entrada H2 0 = Permiso ACS1 = ACS reducido/normal2 = Funcionamiento calefacción con nivel especial3 = Función bloqueo quemador4 = Circulación ACS mediante pulsador (cuando P 13,P 14, o P 15 = 5)

0

P 18 Nivel especial funciona-miento calefacción(solo cuando P 17 = 2)

8 °C … P 31 60

Parámetro Regulación en funciónde la temperatura exte-rior

Rango de valores Ajuste defábrica

P 20 Corrección sonda exte-rior

-4 … 4 K 0

P 21(1 Valoración edificio 0 = construcción ligera1 = construcción pesada

0

P 22(1 Pendiente de las curvascaracterísticas de cale-facción

2.5 … 40--- = desactivación

12.5

P 23 Protección antihielo de lainstalación (ver cap. 6.9)

-10 … 10 °C 5

(1 Ajuste efectivo solo si no hay WCM-FS conectado o no existe.

Parámetro Generador de calor Rango de valores Ajuste defábrica

P 30 Temperatura mínima deida

8 °C … (P 31 - P 32) 8

P 31 Temperatura máxima deida

(P 30 + P 32) … (85 °C - P 32) 75

P 32 Diferencial de conexióntemperatura de ida

±1 … 15 K 7

P 33 Temperatura descone-xión tramo de humos

80 … 120 °C 120

P 34 Tiempo mínimo de parodel quemador(ver cap. 6.7)

1 … 15 min--- = desactivación

5

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 41-122

Page 42: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Parámetro Generador de calor Rango de valores Ajuste defábrica

P 36 Potencia quemador mar-cha 1para:Cálculo contador decombustible

10 … 70 kW WTC 20 =15.5WTC 25 =15.5WTC 30 =18.5WTC 35 =21.5

P 37 Potencia quemador mar-cha 2para:Cálculo contador decombustible

10 … 70 kW WTC 20 =21.0WTC 25 =25.0WTC 30 =30.5WTC 35 =35.5

P 38 Modo de funcionamiento 0 = marchas 1 + 21 = marcha 12 = marcha 2

0

P 39 Presión mínima de la ins-talación (para indicaciónde aviso)

0.5 … 3.0 bar 1.0

Parámetro Bomba aceleradora Rango de valores Ajuste defábrica

P 40 Modo funcionamientobomba calefacción

0 = inercia bombas1 = funcionamiento continuo bombas

0

P 41 Tiempo inercia bombafuncionamiento calefac-ción

1 … 60 min 5

P 42 Potencia bomba quema-dor marcha 1

23 % … P 43 60

P 43 Potencia bomba quema-dor marcha 2

P 42 … 100 % 90

P 44 Potencia bomba quema-dor off

23 % … P 42 35

P 45 Potencia bomba ACS 23 … 100 % 90P 46 Función bomba

(ver cap. 6.8.2) con re-gulación de velocidad

--- = Sin bomba con regulación velocidad1 = Potencia bomba ~ potencia WTC (P 42 … P 44)2 = Potencia bomba ~ Dependencia entre temperatura iday retorno(regulación del diferencial de temperatura)

1

P 47 Optimización regulacióncompensadorTemperatura ida/com-pensador(solo si hay conectadasonda de compensador)

1 … 7 K 4

P 48 Optimización regulacióndiferencial temperaturatemperatura ida/retorno(solo cuando P 46 = 2)

5 … 30 K 20

P 49 Inercia regulación dife-rencial temperatura(solo cuando P 46 = 2)

1 … 62 s 4

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 42-122

Page 43: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Parámetro ACS Rango de valores Ajuste defábrica

P 50 Sobreelevación ida paracarga ACS

5 … 30 K 15

P 51 Diferencial de conexiónACS

-3 … -10 K -5

P 52 Tiempo máximo de cargade ACS

10 … 60 min--- = desactivación

50

P 53(1 Valor reducción ACS enmodo reducido

-5 … -40 K -15

P 54 Tiempo inercia bombacirculadora

1 … 20 min 2

(1 Ajuste efectivo solo si no hay WCM-FS conectado o no existe.

Parámetro Generador de calor Rango de valores Ajuste defábrica

P 62 Tiempo postbarrido 0 … 250 s 10P 63 Umbral corriente de en-

cendido0 … 100 70

Parámetro Sistema + Manteni-miento

Rango de valores Ajuste defábrica

P 70 Intervalo de manteni-miento

100 … 500 h x 10--- = desactivación

250

P 71 Alimentación eBus(solo cuando P 12 = b ...E)

0 = no activo1 = activo

1

P 73 Asistente de puesta enmarcha (ver cap. 7.2)

Pr1 … Pr7

P 77 Velocidad soplante mar-cha 2

350 … 860 rpm x 10 (2

P 78 Velocidad soplante mar-cha 1

270 … 780 rpm x 10 (2

ESC Salir del menú(2 Preajustado de fábrica.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 43-122

Page 44: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6.4 Arrancar la potencia manualmente▶ Girar el botón.✓ Aparece la regleta de símbolos.▶ Colocar la barra de selección debajo del símbolo del deshollinador.▶ Pulsar la tecla intro.✓ El aparato arranca de acuerdo al desarrollo del programa (ver cap. 3.2.5).

Durante el precalentamiento del gasóleo, en la pantalla aparece una H. Tras laformación de la llama, la pantalla cambia a la temperatura actual de ida y arrancala potencia máxima (marcha 2).

1 Temperatura de ida2 Potencia en kW

▶ Pulsar la tecla intro.▶ Ajustar la potencia deseada con el botón giratorio.✓ La potencia arrancada permanece durante 25 minutos activa.

Salir del ajuste manual de la potencia

▶ Pulsar la tecla intro.✓ Se sale del ajuste manual de la potencia.✓ La potencia ajustada en último lugar permanece activa durante 2 minutos.

Dentro de esos 2 minutos, en el nivel del técnico calefactor y girando el botón, sepuede reinicializar el tiempo de 2 minutos. Esto ofrece la posibilidad, en el nivel info,de consultar los valores de la instalación a la potencia correspondiente.

Consultar los valores de la instalación

▶ Activar (ver cap. 6.3) el nivel info.✓ Se pueden indicar los valores de la instalación a la potencia ajustada en último

lugar.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 44-122

Page 45: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6.5 Iniciar la configuración manualCon la configuración manual se adaptan los ajustes a la ejecución del aparato. Eneste proceso se captan (ver cap. 7.2) de nuevo todas las sondas y actuadores.

▶ Activar (ver cap. 6.3) el nivel de parámetros.▶ Seleccionar el parámetro 10.✓ Aparece la configuración actual.▶ Pulsar la tecla intro.▶ Girar el botón hasta que aparezca --- .▶ Pulsar la tecla intro.✓ Se busca y se indica la nueva configuración.▶ Pulsar la tecla intro.✓ Se guarda la configuración.

Ejemplo Se ha eliminado la sonda exterior.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 45-122

Page 46: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6.6 Variantes de regulación

6.6.1 Regulación constante de la temperatura de idaPara esta regulación no son necesarios sondas ni termostatos adicionales. La tem-peratura de ida se regula (ver cap. 6.2.2) al valor ajustado en el nivel del usuariofinal.Para realizar una conmutación horaria entre temperatura normal y reducida, es ne-cesario un reloj digital (opcional).

6.6.2 Regulación en función de la temperatura exteriorPara una regulación en función de la temperatura exterior es necesaria una sondaexterior (QAC 31).

▶ Montar la sonda exterior en la cara norte o noroeste, a media altura de la fachada(mín. 2,5 m).

Evitar la radiación solar directa y el calentamiento por fuentes externas de calor.

▶ En caso necesario, realizar la corrección de la temperatura de la sonda exteriorcon el parámetro 20.

Si hay conectado un terminal remoto (WCM-FS), los ajustes para la regulación detemperatura se realizan a través del terminal remoto (ver las instrucciones de serviciodel WCM-FS).

La temperatura actual de ida se calcula con:▪ la temperatura exterior ponderada y actual,▪ la pendiente (parámetro 22).

La modificación de la temperatura ambiente normal o de la temperatura ambientereducida produce un desplazamiento paralelo de la pendiente ajustada.

En tiempo frio, la temperatura ambiente es demasiado baja o demasiado alta:▶ modificar la pendiente.

En tiempo templado, la temperatura ambiente es demasiado baja o demasiado alta:▶ modificar la temperatura ambiente normal o la reducida.

35 30 25 20

15

10

9

7

54

6

8

9,5

12,5

3

27,5 22,5 17,540

2,5

20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30 -35

30

40

50

60

80

90

20

70

1 Temperatura exterior2 Temperatura de ida3 Pendiente (para una temperatura ambiente normal de 20 °C)

Para realizar una conmutación horaria entre temperatura ambiente normal y reducida,es necesario un reloj digital (opcional).

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 46-122

Page 47: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6.6.3 Funcionamiento ACSEl modo ACS tiene prioridad respecto al modo calefacción.

La carga de ACS se produce cuando la temperatura en el acumulador desciende pordebajo de la consigna de ACS menos el diferencial de conexión (parámetro 51).Para la temperatura de ACS se puede ajustar un nivel reducido con ayuda del valorde reducción (parámetro 53) (solo con reloj digital o WCM-FS).El tiempo máximo de carga de ACS se puede ajustar con el parámetro 52.

6.6.4 Regulación del depósito de apoyo con una sondaEste tipo de regulación es lógica cuando, por ejemplo, solo haya que cargar la partesuperior del depósito de apoyo. La carga de la parte inferior se realiza con una fuenteexterna de calor.

▶ Conectar la sonda del depósito de apoyo a la entrada B10.

Criterio de conexión B10 < consigna de ida - diferencial de conexión (P32)

Criterio de desconexión B10 > consigna de ida + diferencial de conexión (P32)

El permiso para el ACS se realiza a través de la sonda B3 y para el modo calefaccióna través de la sonda B10.En modo ACS se puede conectar adicionalmente a la salida MFA una válvula de 3vías.

Si hay conectado un terminal remoto (WCM-FS), éste debe trabajar con ladirección #1 o 1+2, para que pueda trabajar el circuito directo de calefacción porbombas detrás del depósito de apoyo.

Bomba conectada a la salida MFA1 o MFA2:▶ Ajustar el parámetro 13 o 14 a 7.

Bomba conectada a la salida VA:▶ Ajustar el parámetro 15 a 7.

Acumulador de energía Weishaupt (WES)

Si se utiliza la WTC con un WES, se recomienda realizar los siguientes ajustes deparámetros:

P 32 4 K

P 41 2 min

P 42 60 %

P 43 70 %

P 44 35 %

P 45 50 %

P 50 8 K

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 47-122

Page 48: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6.6.5 Regulación del depósito de apoyo con 2 sondasEste tipo de regulación se debe seleccionar cuando con la caldera tenga que serposible la carga de una zona más amplia del depósito de apoyo.

▶ Conectar la sonda del depósito de apoyo, arriba, a la entrada B10.▶ Conectar la sonda del depósito de apoyo, abajo, a la entrada B11.

Criterio de conexión B10 < consigna de ida - diferencial de conexión (P32) yB11 < consigna de ida - diferencial de conexión (P32)

Criterio de desconexión B11 > consigna de ida + diferencial de conexión (P32)

El permiso de ACS se realiza a través de la sonda B3 y para el modo calefacción através de las sondas B10 y B11.En modo ACS se puede conectar adicionalmente a la salida MFA una válvula de 3vías.

Si hay conectado un terminal remoto (WCM-FS), éste debe trabajar con ladirección #1 o 1+2, para que pueda trabajar el circuito directo de calefacción porbombas detrás del depósito de apoyo.

Bomba conectada a la salida MFA1 o MFA2:▶ Ajustar el parámetro 13 o 14 a 7.

Bomba conectada a la salida VA:▶ Ajustar el parámetro 15 a 7.

Acumulador de energía Weishaupt (WES)

Si se utiliza la WTC con un WES, se recomienda realizar los siguientes ajustes deparámetros:

P 32 2 K

P 41 2 min

P 42 60 %

P 43 70 %

P 44 35 %

P 45 50 %

P 50 8 K

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 48-122

Page 49: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6.6.6 Regulación con compensador▶ Conectar la sonda de compensador a la entrada B11.

La caldera modula la potencia en modo calefacción directamente sobre la sonda delcompensador.

Criterio de conexión B11 < consigna de ida - diferencial de conexión (P32)

Criterio de desconexión B11 > consigna de ida + diferencial de conexión (P32)

En esta variante de regulación, la bomba regula en función del diferencial de tempe-ratura entre la sonda del compensador (B11) y la de ida. La función se puede adaptara las condiciones de la instalación con el parámetro 47.

El tiempo de inercia de las bombas tras la carga de ACS es de 5 minutos.

Si hay conectado un terminal remoto (WCM-FS), éste debe trabajar con la dirección#1 o 1+2, para que pueda trabajar el circuito directo de calefacción por bombasdetrás del compensador.

Bomba conectada a la salida MFA1 o MFA2:▶ Ajustar el parámetro 13 o 14 a 7.

Bomba conectada a la salida VA:▶ Ajustar el parámetro 15 a 7.

Se recomiendan los siguientes ajustes de parámetros:

P 42 23 %

P 43 100 %

P 44 35 %

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 49-122

Page 50: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6.7 Variantes de mando

Comando remoto de temperatura 4 … 20 mA

▶ Conectar la señal de consigna analógica 4 … 20 mA a la entrada B1.✓ La señal se interpreta como consigna de ida. En la configuración se indica t.

6 mA Temperatura mínima de ida (P 30)

20 mA Temperatura máxima de ida (P 31)

4 … 6 mA Quemador parado

< 4 mA Señal defectuosa (tras aprox. 15 minutos W88)

Si se conecta en la entrada B1 una señal de mando, se pueden instalar un máximode seis módulos de ampliación (WCM-EM).

Funcionamiento en calefacción con nivel especial

Esta función también es efectiva en modo en verano.

▶ Ajustar el parámetro 17 a 2.

Si el contacto H2 está cerrado, la instalación caliente al nivel de temperatura ajustadoen el parámetro 18. Se tienen en cuenta consignas más altas de otros circuitos decalefacción. La carga de ACS tiene prioridad en general. Si el contacto está abierto,la temperatura se determina en función de la variante de regulación existente.

Si está activo el funcionamiento en calefacción con nivel especial, se indican Sn y latemperatura actual de ida.

Tiempos mínimos de paro del quemador

El tiempo mínimo de paro del quemador evita la conexión demasiado frecuente delquemador.

Se diferencia entre dos tipos de tiempos mínimos de paro del quemador:

Tiempo mínimo de paro del que-mador horario

Solo actúa en modo calefacción según el pará-metro 34

Tiempo mínimo de paro del que-mador dinámico

Actúa en función de determinadas temperaturasde caldera. No se puede desactivar.

El tiempo mínimo de paro del quemador se puede interrumpir con la tecla [reset].

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 50-122

Page 51: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6.8 Bomba aceleradora

6.8.1 Instrucciones generalesLa caldera (ejecución W) dispone de una bomba con regulación de velocidad, la cualalimenta los circuitos de calefacción y de ACS a través de una válvula de 3 vías.

Modo calefacción

La bomba se comanda mientras haya demanda de calor. Si no se precisa más de-manda de calor, la bomba continúa trabajando durante el tiempo de inercia (NLZ)ajustado en el parámetro 41.En caso de necesidad, con el parámetro 40 se puede ajustar un funcionamientocontinuo de la bomba.

Lógica de comando de las bombas

Modo de funciona-miento

standby/verano

Variante de regulación con sonda exterior sin sonda exterior

Ajuste P40 1 0 1 0Funcionamiento bomba NLZ, off NLZ, off Funciona-

miento con-tinuo

NLZ, off

Modo de funciona-miento

invierno(1

Variante de regulación con sonda exterior sin sonda exterior

Ajuste P40 1 0 1 0Funcionamiento bomba Funciona-

miento con-tinuo

Funciona-miento con-tinuo

Funciona-miento con-tinuo

Funciona-miento con-tinuo

(1 Función en modo reducido. En modo normal la bomba trabaja independiente deP 40 en funcionamiento continuo.

Funcionamiento ACS

▶ Ajustar la potencia de la bomba con el parámetro 45.

El tiempo de inercia de las bombas tras la carga de ACS es de 5 minutos (no sepuede cambiar).

6.8.2 Bomba con regulación de velocidad

Regulación standard

La potencia de la bomba se adapta a la marcha requerida del quemador. Si el que-mador está desconectado, la bomba trabaja con la potencia ajustada en el paráme-tro 44.

▶ Ajustar el parámetro 46 a 1.▶ Ajustar la potencia de la bomba para la marcha correspondiente del quemador con

los parámetros 42 y 43.

Regulación del diferencial de temperatura

En esta variante de regulación la bomba regula en función del diferencial de tempe-ratura ajustado en el parámetro 48 entre las sondas de ida y de retorno.

▶ Ajustar el parámetro 46 a 2.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 51-122

Page 52: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Regulación con compensador

En esta variante de regulación, la bomba regula en función del diferencial de tempe-ratura entre la sonda del compensador y la de ida. La función se puede adaptar a lascondiciones de la instalación con el parámetro 47.

▶ Conectar la sonda del compensador a la entrada B11.

6.9 Protección antihielo

Protección antihielo de la caldera

Temperatura de ida < 8 °C:▪ El quemador funciona a potencia mínima,▪ La bomba está en funcionamiento.

Temperatura de ida > 8 °C más diferencial de conexión (parámetro 32):▪ El quemador se desconecta,▪ la inercia de la bomba está activa (parámetro 41).

La protección antihielo de la caldera también actúa sobre las salidas MFA y VA siestán parametrizadas como bomba circuladora (parámetros 13, 14, 15).

Protección antihielo de la instalación (con sonda exterior)

Temperatura exterior < temperatura de protección antihielo de la instalación (pará-metro 23)La bomba arranca cada 5 horas. La duración de la conexión equivale al tiempo deinercia de la bomba (parámetro 41).

Temperatura exterior < temperatura de protección antihielo de la instalación menos5 KelvinEl funcionamiento continuo de la bomba está activo.

Temperatura exterior > temperatura de protección antihielo de la instalaciónSe desactiva el funcionamiento continuo de la bomba.

La protección antihielo de la instalación también actúa sobre las salidas MFA y VA siestán parametrizadas como bomba del circuito de calefacción (parámetros 13, 14,15).

Protección antihielo ACS (ejecución W)

Temperatura ACS < 8 °C:▪ El quemador funciona a potencia mínima,▪ La bomba está en funcionamiento.

Temperatura de ACS > 8 °C más la mitad del diferencial de conexión (paráme-tro 51)El quemador se desconecta.

La protección antihielo de ACS también actúa sobre las salidas MFA y VA si estánparametrizadas como bomba circuladora o de carga de ACS (parámetros 13, 14,15).

Durante la protección antihielo del ACS en la pantalla parpadea el símbolo de un grifo.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 52-122

Page 53: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6.10 Entradas y salidasCon las entradas y salidas de libre selección se pueden realizar diferentes aplica-ciones.

Salidas MFA y VA

La salida MFA es una salida de relé sujeto a potencial. La salida VA es libre de po-tencial.

Ajuste de los parámetros 13, 14, 15 Descripción0 = Indicación de funcionamiento El contacto cierra en cuanto que se produce una demanda térmica.1 = Reenvío de indicación de avería El contacto cierra en cuanto que se produce una avería o un aviso

durante, al menos, 4 minutos.2 = Bomba externa de alimentación La salida se comanda como una bomba interna del circuito de cale-

facción (para calefacción y ACS).3 = Bomba externa del circuito de calefacciónsin WCM-FS

La salida se activa durante el funcionamiento en calefacción.

4 = Bomba de carga de ACS; válvula de 3vías

La salida se activa durante la carga de ACS.

5 = Bomba circuladora de ACS sinWCM-FS

La salida se activa durante el permiso de ACS o se comanda tempo-rizadamente mediante pulsador.

6 = Bomba circuladora de ACS a través deWCM-FS

La salida se activa en función del programa de circulación delWCM-FS.

7 = Bomba del circuito de calefacción a tra-vés de WCM-FS

La salida se activa si se requiere el funcionamiento en calefacción através de WCM-FS #1.

Entrada H1

Ajuste del parámetro 16 Descripción0 = Permiso generador en funcionamiento encalefacción

Si la entrada está cerrada, se produce el permiso para el funciona-miento de la calefacción. Cuando la entrada está abierta, el WTCqueda bloqueado para el funcionamiento en calefacción.

1 = Circuito de calefacción reducido/normal Cuando la entrada está cerrada, la consigna normal está activa. Cuan-do la entrada está abierta, la consigna reducida está abierta.

3 = Standby con protección antihielo Cuando la entrada está cerrada, la instalación se encuentra enstandby. Los modos de trabajo ACS y calefacción están bloqueados.La protección antihielo permanece activa. Las instalaciones conWCM-FS externo o circuitos de calefacción con WCM-EM tambiénestán bloqueadas.

Entrada H2

Ajuste del parámetro 17 Descripción0 = Permiso al generador en funcionamientoACS

Si la entrada está cerrada, se produce el permiso para ACS. Cuandola entrada está abierta, el WTC para funcionamiento en ACS se blo-quea.

1= ACS reducido/normal Cuando la entrada está cerrada, la consigna normal está activa. Cuan-do la entrada está abierta, la consigna reducida está abierta.

2 = Funcionamiento en calefacción con nivelespecial

(ver cap. 6.7)

3 = Función de bloqueo del quemador Si la entrada está cerrada, el aparato se desconecta. La protecciónantihielo no está activa.En la pantalla aparece W24 si el contacto está cerrado.

4 = Circulación ACS mediante pulsador Comando de una bomba circuladora, tiempo ajustable en el paráme-tro 54. Solo si P 13, 14, 15 = 5

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 53-122

Page 54: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6.11 Deshollinador

Activar la función de deshollinador

▶ Girar el botón.✓ Aparece la regleta de símbolos.▶ Colocar la barra de selección debajo del símbolo del deshollinador.▶ Pulsar la tecla intro.✓ El aparato arranca según el proceso del programa (ver cap. 3.2.5).

Durante la fase de precalentamiento aparece una H en la pantalla. Tras la formaciónde la llama la pantalla pasa a la temperatura actual de ida.La función deshollinador permanece activa durante 25 minutos.

1 Temperatura de ida2 Potencia en kW

Desactivar la función deshollinador

▶ Girar el botón.✓ Aparece ESC.▶ Pulsar la tecla intro.✓ La función deshollinador está desactivada.

Tras aprox. 90 segundos vuelve a aparecer la indicación standard.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

6 Manejo

83265540 • 1/2010-12 • La 54-122

Page 55: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

7 Puesta en marcha

7.1 Condiciones previasLa puesta en marcha solo la realizará personal debidamente cualificado.

Sólo una puesta en marcha realizada correctamente garantiza la seguridad del fun-cionamiento del aparato.

▶ Antes de la puesta en marcha, comprobar:▪ todos los trabajos de montaje e instalación están concluidos y comprobados,▪ la instalación eléctrica está correctamente ejecutada, los circuitos de corriente

están asegurados y están comprobadas las medidas de protección de los dis-positivos eléctricos, así como el conjunto del cableado,

▪ el aparato y el sistema de calefacción están llenos de médium y purgados,▪ la bandeja de condensados está rellenada,▪ está garantizada una entrada suficiente de aire exterior,▪ la salida de humos y los tramos del aire de combustión están libres,▪ todos los dispositivos de regulación, mando y seguridad están en disposición

de funcionamiento y correctamente ajustados,▪ está garantizado el consumo térmico.

Puede ser necesario realizar otras pruebas condicionadas por la instalación. Para ello,tener en cuenta las instrucciones de trabajo de los diferentes componentes de lainstalación.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

7 Puesta en marcha

83265540 • 1/2010-12 • La 55-122

Page 56: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

7.1.1 Conectar los aparatos de medición▶ Abrir la toma de medición de presión delante de la cámara de mezcla 1 y conectar

el medidor de presión.

Aparatos de medición de presión de combustible líquido en la bomba de com-bustible líquido

AVISO

Salida de combustible por medidores de presión de combustible líquido per-manentemente sobrecargadosLos medidores de presión de combustible líquido pueden resultar dañados, puedesalir combustible y provocar daños medioambientales.▶ Retirar los medidores de presión de combustible líquido tras la puesta en marcha.

▪ Vacuómetro para la resistencia de aspiración/la presión de ida.▪ Manómetro para la presión de la bomba.

▶ Cerrar los dispositivos de bloqueo del combustible.▶ Retirar el tapón de la bomba.▶ Conectar el vacuómetro 1 y el manómetro 2.

-1 9

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

7 Puesta en marcha

83265540 • 1/2010-12 • La 56-122

Page 57: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

7.2 Regular el aparato▶ Durante la puesta en marcha, comprobar:▪ que está garantizado el caudal de agua máximo posible;▪ que el calentamiento se realiza en la marcha 1 con temperaturas de ida bajas.

▶ Abrir los órganos de bloqueo del combustible.

▶ Sacar (ver cap. 5.6) los conectores H1 y H2.✓ Se evita una puesta en marcha automática de la caldera.

1. Configurar la instalación

▶ Conectar (ver cap. 6.1.1) la instalación al interruptor S1.

El WTC reconoce, tras establecer la alimentación de tensión, el tipo de aparato ytodas las sondas y actuadores conectados. La configuración reconocida se indicade forma parpadeante durante aprox. 20 s.

1 Tipo de aparato 25 = WTC-OB 25

P1 = Regulación del depósito de apoyo con una sonda(1

P2 = Regulación del depósito de apoyo con dos sondas(1

P3 = Regulación del compensador(1

2 Ejecución H = funcionamiento en calefacción

W = funcionamiento en calefacción y preparación de ACS3 Sonda exterior A = sonda exterior

- = sin sonda exterior

t = Comando remoto de temperatura4 Bomba P = Bomba con regulación de velocidad

- = Sin bomba(1 Si está conectada la variante de regulación, la indicación aparece tras aprox. 7segundos.

▶ Pulsar la tecla intro.✓ Se guarda la configuración.

Si no se activa la tecla intro en un plazo de 20 segundos, después de 24 horas seproduce una memorización automática de la configuración reconocida. La configu-ración también se puede reiniciar manualmente. Un aparato configurado indica, trascada conexión de la alimentación de tensión, la configuración guardada.

Si se conectan o desconectan posteriormente sondas o actuadores, hay(ver cap. 6.5) que reconfigurar el aparato. La configuración automática solo se realizaen la primera puesta en marcha.

2. Ajustar los parámetros

▶ Activar (ver cap. 6.3) el nivel de parámetros.▶ Seleccionar los diferentes parámetros y adaptarlos a las necesidades de la insta-

lación.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

7 Puesta en marcha

83265540 • 1/2010-12 • La 57-122

Page 58: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

3. Ejecutar el asistente para la puesta en marcha (parámetro 73)

El asistente de puesta en marcha integrado permite una puesta en marcha correctadel aparato. En ella:▪ se purga la instalación en el lado del agua en estado caliente y frío,▪ se purga la tubería de combustible líquido,▪ se regula el aire de combustible en la marcha 1 y en la marcha 2.

Están disponibles los siguientes programas:

Pr1 Purga en el lado del agua

Pr2 Apertura de la válvula antisifón para la purga de la tubería de combustiblelíquido

Pr3 Ajuste del aire de combustión en la marcha 1Pr5 Ajuste del aire de combustión en la marcha 2Pr7 Comando de la soplante (para la refrigeración del quemador)OFF Desactivación de los programas de puesta en marcha

Instrucciones generales:▪ Los programas de puesta en marcha solo se pueden activar dentro de los

8 minutos siguientes a la conexión del aparato. En caso necesario, conectar nue-vamente el aparato,

▪ todos los programas se pueden finalizar pulsando la tecla [reset] o con OFF. Des-pués, el parámetro 73 ya no se puede seleccionar. Solo después de una nuevaconexión se puede volver a seleccionar el parámetro,

▪ en caso de un error o un aviso, los programas se interrumpen.

▶ Para la puesta en marcha, ejecutar consecutivamente los programasPr1 … Pr5.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

7 Puesta en marcha

83265540 • 1/2010-12 • La 58-122

Page 59: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Pr1 = Purga en el lado del agua

▶ Seleccionar el parámetro 73.▶ Pulsar la tecla intro.▶ Girar el botón hasta que indique Pr1.▶ Pulsar la tecla intro.✓ Pr1 está activo.

Las bombas aceleradoras y la válvula de 3 vías se comandan alternativamente parapurgar la instalación.

▶ Retirar la parte delantera.▶ Purgar el intercambiador en la válvula de purga 1.

Hay que ejecutar el programa Pr1 durante al menos 20 minutos. Pr1 sigue ejecu-tándose detrás hasta el permiso del combustible (Pr3) (máximo 2 horas).

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

7 Puesta en marcha

83265540 • 1/2010-12 • La 59-122

Page 60: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Pr2 = Purga de la tubería de combustible líquido

Si hay una válvula eléctrica antisifón en el tanque de combustible, con el programaPr2 ésta se puede abrir durante la purga manual de la alimentación de combustiblelíquido.

▶ Pulsar la tecla intro.▶ Girar el botón hasta que indique Pr2.▶ Pulsar la tecla intro.✓ Pr2 está activo.

Se conecta la válvula antisifón del tanque de combustible.

▶ Colgar (ver cap. 9.15) la combinación filtro de combustible líquido-purgador enposición de servicio.

El dispositivo de bloqueo de combustible 1 tiene que estar abierto.▶ Abrir el tornillo de purga 2.▶ Conectar la bomba de aspiración 3.▶ Aspirar combustible hasta que la taza del purgador 4 esté llena.▶ Cerrar de nuevo el tornillo de purga 2.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

7 Puesta en marcha

83265540 • 1/2010-12 • La 60-122

Page 61: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Pr3 = Ajuste del aire de combustión en la marcha 1

▶ Pulsar la tecla intro.▶ Girar el botón hasta que indique Pr3.▶ Pulsar la tecla intro.✓ Pr3 está activo.

El quemador arranca de acuerdo al proceso del programa. Después arranca lamarcha 1.

▶ Leer la presión de la bomba (OP1) en la placa de características 1 y, si es nece-sario, reajustarla con el tornillo regulador de presión 2.

▶ Comprobar los valores de combustión.▶ Calcular el límite de la combustión y ajustar (ver cap. 7.6) el exceso de aire con el

parámetro 78.

Pr5 = Ajuste del aire de combustión en la marcha 2

▶ Pulsar la tecla intro.▶ Girar el botón hasta que indique Pr5.▶ Pulsar la tecla intro.✓ Pr5 está activo.

El quemador arranca de acuerdo al proceso del programa. Después arranca lamarcha 2.

▶ Leer la presión de la bomba (OP2) en la placa de características 1 y, si es nece-sario, reajustarla con el tornillo regulador de presión 2.

▶ Comprobar los valores de combustión.▶ Calcular el límite de la combustión y ajustar (ver cap. 7.6) el exceso de aire con el

parámetro 77.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

7 Puesta en marcha

83265540 • 1/2010-12 • La 61-122

Page 62: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

4. Trabajos finales

AVISO

Salida de combustible por medidores de presión de combustible líquido per-manentemente sobrecargadosLos medidores de presión de combustible líquido pueden resultar dañados, puedesalir combustible y provocar daños medioambientales.▶ Retirar los medidores de presión de combustible líquido tras la puesta en marcha.

▶ Purgar de nuevo el intercambiador.▶ Desconectar la instalación con el interruptor S1 y conectar los

conectores H1 y H2.▶ Retirar los medidores.▶ Cerrar las tomas de medición y las tapas.▶ Comprobar la estanqueidad de los componentes por los que circule gasóleo y

agua.▶ Anotar los valores de combustión y los ajustes en la tarjeta de inspección.▶ Informar al usuario sobre el manejo de la instalación.▶ Entregar al usuario las instrucciones de montaje y funcionamiento e informarle de

que debe guardarlas en la instalación.▶ Informar al usuario sobre el mantenimiento anual de la instalación.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

7 Puesta en marcha

83265540 • 1/2010-12 • La 62-122

Page 63: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

7.3 Comprobar la estanqueidad del sistema de extracción de hu-mosPara modo de funcionamiento independiente del aire del local hay que comprobar elsistema de extracción de humos con una medición del O2.

▶ Introducir la manguera 2 en el aparato a través de la toma de medición en elespacio anular de entrada de aire 1.

▶ Aislar la toma de medición en el espacio anular de entrada de aire.▶ Conectar la sonda de medición 3 a la manguera.▶ Arrancar (ver cap. 6.4) la potencia manualmente.▶ Realizar la medición del O2 a potencia máxima (marcha 2).▶ Duración de la medición: al menos 5 minutos.

El contenido de O2 puede quedar, como máximo, un 0,4 % por debajo del valormedido del aire ambiente..

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

7 Puesta en marcha

83265540 • 1/2010-12 • La 63-122

Page 64: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

7.4 Comprobar la potencia

7.4.1 Estado de suministroLa caldera, en su estado de suministro, está ajustada a una determinada potencia delquemador (ver tabla).

WTC-OB 20 WTC-OB 25 WTC-OB 30 WTC-OB 35marcha 1 marcha 2 marcha 1 marcha 2 marcha 1 marcha 2 marcha 1 marcha 2

Potencia del que-mador

15,4 kW 20,9 kW 15,4 kW 25,2 kW 18,7 kW 30,4 kW 21,6 kW 35,6 kW

Cámara de mezcla ME 1.18 ME 1.18 ME 1.20 ME 1.22

Inyector de com-bustible líquido

0.40 80°SR 0.40 80°SR 0.50 80°SR 0.55 80°SR

Presión de la bom-ba(1

8,0 bar 16,0 bar 8,0 bar 24,0 bar 8,0 bar 22,4 bar 8,0 bar 21,0 bar

Velocidad de la so-plante(2

4600 rpm 6200 rpm 4600 rpm 7400 rpm 4800 rpm 7600 rpm 4800 rpm 7500 rpm

Presión de mezcla(3

7,3 mbar 13,1 mbar 7,3 mbar 18,6 mbar 7,5 mbar 18,7 mbar 7,2 mbar 17,3 mbar

(1 +0,2 bar; (2 ±50 rpm (3 ±0,5 mbar

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

7 Puesta en marcha

83265540 • 1/2010-12 • La 64-122

Page 65: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

7.4.2 Modificar la potenciaE caso necesario se puede modificar la potencia mediante la presión de la bomba.

Ajuste de la presión de la bomba

Las marchas no deben trabajar fuera de los rangos de presión de la bomba indicados.

Tipo de caldera Rango de presión de la bomba

marcha 1 marcha 2

WTC-OB 20 8,0 … 14,0 bar 16,0 bar

WTC-OB 25 8,0 … 14,0 bar 16,0 … 24,0 bar

WTC-OB 30 8,0 … 14,0 bar 16,0 … 22,5 bar

WTC-OB 35 8,0 … 14,0 bar 16,0 … 21,0 bar

Potencia del quemador

WTC-OB 20WTC-OB 25

WTC-OB 30 WTC-OB 35

0,40 gph 0,50 gph 0,55 gphPresión de la bomba

(bar)kW kW kW

marcha 1

8 14,7 18,3 20,110 15,9 20,0 21,912 17,4 21,7 23,914 18,8 23,7 25,9

marcha 2

16 20,4 25,3 27,918 21,8 27,1 29,820 22,9 28,5 31,622 24,0 29,9 –24 25,2 – –

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

7 Puesta en marcha

83265540 • 1/2010-12 • La 65-122

Page 66: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

7.5 Regular de nuevo la combustiónEn caso necesario, se pueden realizar correcciones posteriores de los valores decombustión del modo siguiente.

Antes de la nueva regulación la caldera tiene que estar limpia, ya que después definalizar el asistente de puesta en marcha se memorizan las presiones actuales de lacámara de combustión (i 17 y i 18).

El parámetro 73 solo se puede activar dentro de los 8 minutos siguientes a la cone-xión del aparato. En caso necesario, conectar nuevamente el aparato.

Pr3 = Ajuste del aire de combustión en la marcha 1

▶ Activar (ver cap. 6.3) el nivel de parámetros.▶ Seleccionar el parámetro 73.▶ Pulsar la tecla intro.▶ Girar el botón hasta que indique Pr3.▶ Pulsar la tecla intro.✓ Pr3 está activo.

El quemador arranca de acuerdo al proceso del programa. Después arranca lamarcha 1.

▶ Ajustar el contenido de O2 con el parámetro 78.

Pr5 = Ajuste del aire de combustión en la marcha 2

▶ Pulsar la tecla intro.▶ Girar el botón hasta que indique Pr5.▶ Pulsar la tecla intro.✓ Pr5 está activo.

El quemador arranca de acuerdo al proceso del programa. Después arranca lamarcha 2.

▶ Ajustar el contenido de O2 con el parámetro 77.

Finalizar el programa para el ajuste del aire de combustión

▶ Seleccionar el parámetro 73.▶ Pulsar la tecla intro.▶ Girar el botón hasta que indique Off.▶ Pulsar la tecla intro.✓ Finaliza el programa para el ajuste del aire de combustión.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

7 Puesta en marcha

83265540 • 1/2010-12 • La 66-122

Page 67: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

7.6 Comprobar la combustiónRealizar mediciones de los humos para que la instalación funcione de forma ecoló-gica, económica y sin averías.

Calcular el exceso de aire

▶ Reducir lentamente el contenido de O2, hasta alcanzar el límite de la combustión(Contenido de CO aprox. 100 ppm ó índice de hollín aprox. 1).

▶ Medir y documentar el contenido de O2.▶ Leer el índice de aire (λ).Para un exceso de aire seguro, aumentar el índice de aire:▪ un 0,15 ... 0,2 (equivale a 15 ... 20 % de exceso de aire),▪ un más de 0,2 para condiciones más severas, p. ej.:- aire de aspiración sucio,- tiro de chimenea oscilante.

Ejemplo

▶ Ajustar el índice de aire (λ*), teniendo en cuenta que no se debe sobrepasar elcontenido de CO de 50 ppm.

▶ Medir y documentar el contenido de O2.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

7 Puesta en marcha

83265540 • 1/2010-12 • La 67-122

Page 68: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

8 Puesta fuera de servicioEn caso de interrupciones del funcionamiento:

▶ Desconectar el aparato.▶ Cerrar los dispositivos de bloqueo del combustible.▶ Si hay peligro de congelación, vaciar la instalación.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

8 Puesta fuera de servicio

83265540 • 1/2010-12 • La 68-122

Page 69: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9 Mantenimiento

PELIGRO

Descarga eléctrica en trabajos con tensiónLas consecuencias son lesiones graves e, incluso, muerte.▶ Antes de iniciar los trabajos, separar el aparato de la red.▶ Asegurar la instalación frente a reconexiones no autorizadas.

PELIGRO

Riesgo de envenenamiento por humos salientesSi el sifón no está lleno, salen humos.Su inhalación produce malestar, mareos, incluso muerte.▶ Comprobar el estado de llenado de la bandeja de condensados de forma regular

y, si es necesario, rellenarlo, especialmente en caso paradas largas o funciona-miento con temperaturas de retorno altas (> 55 °C).

AVISO

Peligro de quemaduras por componentes muy calientesLos componentes calientes pueden producir quemaduras.▶ Dejar que se enfríen los componentes.

El mantenimiento solo debe ser realizado por personal debidamente cualificado. Lainstalación de combustión debe ser sometida a trabajos de mantenimiento una vezal año. Dependiendo de las condiciones de la instalación puede ser necesaria unacomprobación más frecuente. Como medida de precaución se sustituirán los com-ponentes sometidos a desgaste o con una duración limitada.

Weishaupt recomienda suscribir un contrato de mantenimiento para garantizar unacomprobación regular.

En los siguientes componentes, los trabajos de reparación sólo los realizará el propiofabricante o su servicio técnico autorizado:▪ pletina (WCM-OB-CPU),▪ sonda de llama,▪ electroválvulas de combustible líquido.

Antes de cada mantenimiento

▶ Informar al usuario.▶ Desconectar el interruptor principal de la instalación y asegurarlo contra recone-

xiones no autorizadas.▶ Retirar (ver cap. 4) la parte frontal.

▶ Realizar el proceso de mantenimiento según la tarjeta de inspección adjunta (impreso nº 7572).

Después de cada mantenimiento

▶ Comprobar la estanqueidad de los componentes por los que circule combustiblelíquido.

▶ Comprobar la estanqueidad de los componentes por los que fluyan humos y con-densados.

▶ Comprobar la estanqueidad de los componentes por los que circule agua.▶ Comprobar la estanqueidad de los componentes por los que circule aire.▶ Comprobar los valores de combustión y, en caso necesario reajustarlos

(ver cap. 7.5).▶ Anotar los valores de combustión y los ajustes en la tarjeta de inspección.▶ Montar nuevamente la parte delantera.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 69-122

Page 70: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.1 Componentes relevantes para la seguridad▶ Cambiar los componentes relevantes para la seguridad de acuerdo a su duración

constructivamente prevista.

La duración constructivamente prevista no es el plazo de garantía descrito en lascondiciones de suministro y pago.

Componente relevantepara la seguridad

Duración constructivamenteprevista

CEN-StandardNorma

Pletina (WCM-OB-CPU) 360 000 conexiones EN 230

Sonda de llama 10 años ó 250 000 conexiones EN 230 / 298

Electroválvula de combustible lí-quido

250 000 conexiones EN 264 / ISO23553-1

Mangueras de combustible 10 años EN ISO 19873

Latiguillos de combustible 5 años ISO 6806

9.2 Indicación de mantenimientoSe puede ajustar el período de tiempo hasta el siguiente mantenimiento. Una veztranscurrido del tiempo ajustado, en la pantalla aparece una llave inglesa parpadean-te. Si hay un control remoto, se indica Mantenimiento.

Ajuste de los intervalos de mantenimiento

▶ Activar (ver cap. 6.3) el nivel de parámetros.▶ Ajustar el intervalo de mantenimiento con el parámetro 70.

Resetear la indicación de mantenimiento

La indicación de mantenimiento 1 tiene que ser reseteada tras el mantenimiento.

▶ Activar (ver cap. 6.3) el nivel info.▶ En el nivel Info, seleccionar i 45.▶ Pulsar la tecla intro 2 s.✓ La indicación de mantenimiento y el contador se resetean.

Indicación de mantenimiento presión de la cámara de combustión

Durante el funcionamiento del quemador se controla continuamente la presión de lacámara de combustión. Si la presión de la cámara de combustión sobrepasa un valorpredeterminado, también se produce una indicación de mantenimiento en la pantalla,la llave inglesa parpadea en intervalos (2 veces brevemente, pausa larga).

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 70-122

Page 71: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.3 Posiciones de servicio

9.3.1 Posición de servicio ATener en cuenta las instrucciones de mantenimiento (ver cap. 9).

Desmontaje

▶ Retirar los tornillos 1 y extraer el quemador.

▶ Girar el quemador y colgarlo en posición de servicio.

Opcionalmente el quemador se puede colgar en la parte derecha o en la izquierda.

Montaje

▶ Montar el quemador en la secuencia inversa, teniendo en cuenta la correcta po-sición de la junta 2 en la carcasa del quemador.

▶ Montar la manguera de entrada de aire 3 en el racor de aspiración 4.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 71-122

Page 72: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.3.2 Posición de servicio BTener en cuenta las instrucciones de mantenimiento (ver cap. 9).

Desmontaje

▶ Retirar los tornillos 1 y extraer el quemador completo con la puerta de la caldera.

▶ Girar el quemador y colgarlo en posición de servicio.

Opcionalmente el quemador se puede colgar en la parte derecha o en la izquierda.

Montaje

▶ Montar el quemador en la secuencia inversa, teniendo en cuenta la correcta po-sición de la junta 2 en la carcasa del quemador.

▶ Montar la manguera de entrada de aire 3 en el racor de aspiración 4.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 72-122

Page 73: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.4 Ajuste de la cámara de mezclaTener en cuenta las instrucciones de mantenimiento (ver cap. 9).

Ajustar la distancia del inyector

▶ Colgar (ver cap. 9.3) el quemador en la posición de servicio A.▶ Colocar la guía de ajuste y comprobar la medida A (2,5 mm).

Si el valor se desvía de la medida A prevista:▶ Aflojar el tornillo 1 del tubo guía y el tornillo 2 en la cabeza de mezcla.▶ Ajustar la distancia del inyector desplazando el cuerpo del inyector; para ello, la

cabeza de mezcla tiene que estar hasta el tope en el tubo guía.▶ Apretar los tornillos 1 y 2.

2,5 mm

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 73-122

Page 74: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Ajustar el espacio para la recirculación

▶ Girar el tornillo de ajuste 1 hasta que la escala del indicador 2 coincida con elvalor de la tabla.

El indicador va ajustado de fábrica de forma que indica la distancia del espacio parala recirculación 3 en mm.

Si el indicador ha sido modificado (p. ej. durante el transporte):▶ Retirar el tapón del indicador 2.▶ Girar el indicador hasta que se corresponda con el espacio para recirculación

momentáneo.▶ Colocar de nuevo el tapón.

Quemador (cámara de mezcla) Espacio para recirculaciónWTC-OB 20 (ME 1.18) 0,0 mm

WTC-OB 25 (ME 1.18) 0,0 mm

WTC-OB 30 (ME 1.20) 4,0 mm

WTC-OB 35 (ME 1.22) 4,0 mm

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 74-122

Page 75: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.5 Ajustar los electrodos de encendidoTener en cuenta las instrucciones de mantenimiento (ver cap. 9).

▶ Colgar (ver cap. 9.3) el quemador en la posición de servicio A.▶ Ajustar los electrodos de encendido con ayuda de la guía de ajuste.

9.6 Desmontaje y montaje de los electrodos de encendidoTener en cuenta las instrucciones de mantenimiento (ver cap. 9).

Desmontaje

▶ Colgar (ver cap. 9.3) el quemador en la posición de servicio A.▶ Sacar el cable de encendido.▶ Retirar el tornillo 1 y sacar los electrodos de encendido de la cabeza de mezcla.

Montaje

▶ Montar los electrodos de encendido en la secuencia inversa.▶ Ajustar (ver cap. 9.5) los electrodos de encendido.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 75-122

Page 76: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.7 Cambiar el inyector de combustible líquidoTener en cuenta las instrucciones de mantenimiento (ver cap. 9).

No limpiar el inyector, utilizar siempre un inyector nuevo.

▶ Colgar (ver cap. 9.3) el quemador en posición de servicio A.▶ Sacar el cable de encendido 3.▶ Aflojar el tornillo 2 y retirar la cabeza de mezcla 1.▶ En el soporte del inyector 4 hacer fuerza en contra con una llave plana y retirar el

inyector 5 .▶ Montar el inyector nuevo y comprobar que queda fijo.▶ Colocar hasta el tope la cabeza de mezcla y sujetarla.▶ Introducir el cable de encendido.▶ Comprobar (ver cap. 9.4) la distancia del inyector.▶ Comprobar (ver cap. 9.5) el ajuste de los electrodos de encendido.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 76-122

Page 77: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.8 Desmontaje y montaje del inyector de aireTener en cuenta las instrucciones de mantenimiento (ver cap. 9).

Desmontaje

▶ Colgar (ver cap. 9.3) el quemador en la posición de servicio A.▶ Retirar los tornillos 1 y extraer el inyector de aire.

Montaje

▶ Montar el inyector de aire en la secuencia inversa.▶ Ajustar (ver cap. 9.4) la cámara de mezcla.▶ Ajustar (ver cap. 9.5) los electrodos de encendido.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 77-122

Page 78: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.9 Desmontaje y montaje del cierre del inyectorTener en cuenta las instrucciones de mantenimiento (ver cap. 9).

Desmontaje

▶ Retirar (ver cap. 9.7) el inyector.▶ Hacer fuerza en contra en el portainyector 4 con una llave plana y retirar el soporte

del inyector 1.▶ Sacar el émbolo de la válvula 2 y el muelle de presión 3 con una herramienta

adecuada (p. ej. alicate), teniendo cuidado de no dañar el émbolo de la válvula nila junta tórica.

Montaje

No montar el émbolo de la válvula si está dañado; en caso necesario, cambiarlo.

▶ Montar el cierre del inyector en la secuencia inversa.▶ Comprobar (ver cap. 9.4) la distancia del inyector.▶ Ajustar (ver cap. 9.5) los electrodos de encendido.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 78-122

Page 79: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.10 Desmontaje del intercambiador y del termostatoTener en cuenta las instrucciones de mantenimiento (ver cap. 9).

▶ Sacar los conectores nº 2 y 9.▶ Soltar las tuberías de combustible 5.▶ Retirar el tornillo 3 y sacar el portainyector 2.▶ Retirar (ver cap. 9.7) el inyector.▶ Retirar el tornillo 1 y sacar el termostato 6.▶ Extraer el intercambiador 4 con una herramienta adecuada (p. ej. alicate).

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 79-122

Page 80: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.11 Desmontaje y montaje la bomba de combustible líquidoTener en cuenta las instrucciones de mantenimiento (ver cap. 9).

Desmontaje

▶ Sacar los conectores nº 3 y 4.▶ Retirar las mangueras de combustible 1, el racor 6 y la manguera 5.▶ Aflojar los tornillos 4 y extraer la bomba de combustible líquido.

Montaje

▶ Montar la bomba en la secuencia inversa, teniendo en cuenta la correcta posicióndel acoplamiento 2 y de las arandelas de estanqueidad.

▶ Conectar el cable enchufable 3 teniendo en cuenta su posición correcta.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 80-122

Page 81: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.12 Desmontaje del motor de la bombaTener en cuenta las instrucciones de mantenimiento (ver cap. 9).

▶ Desmontar (ver cap. 9.11) la bomba de combustible líquido.▶ Colgar (ver cap. 9.3) el quemador en la posición de servicio A.▶ Sacar el conector nº 5.▶ Retirar los tornillos 1 y extraer el motor.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 81-122

Page 82: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.13 Desmontaje y montaje de la soplanteTener en cuenta las instrucciones de mantenimiento (ver cap. 9).

Desmontaje

▶ Sacar los conectores nº 1 y 10.▶ Soltar las tuercas 1 y retirar las tuercas 6.▶ Sacar la soplante y la junta tórica 7.▶ Retirar los tornillos 2 y extraer el racor de aspiración 4 y la junta tórica 5.

Montaje

▶ Montar la soplante en la secuencia inversa, teniendo en cuenta la posición correctade las juntas tóricas.

▶ Montar la manguera de entrada de aire 3 en el racor de aspiración.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 82-122

Page 83: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.14 Desmontaje y montaje del filtro de la bomba de combustibleTener en cuenta las instrucciones de mantenimiento (ver cap. 9).

Desmontaje

▶ Cerrar el dispositivo de bloqueo del combustible.▶ Retirar los tornillos 1.▶ Retirar la tapa de la bomba.▶ Cambiar el filtro 3 y la junta 2.

Montaje

▶ Montar el filtro en la secuencia inversa, teniendo en cuenta la limpieza de las su-perficies estancas.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 83-122

Page 84: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.15 Desmontaje y montaje de la pieza del filtro de combustiblelíquidoTener en cuenta las instrucciones de mantenimiento (ver cap. 9).

Desmontaje

▶ Colgar la combinación filtro de combustible líquido-purgador en posición de ser-vicio.

▶ Cerrar el dispositivo de bloqueo del combustible 1.▶ Girar el anillo de tensado 4.▶ Cambiar la pieza del filtro 3.

Montaje

▶ Montar la pieza del filtro en la secuencia inversa teniendo en cuenta la limpieza delas superficies estancas y la correcta posición de la junta tórica 2. En caso ne-cesario, cambiar la junta tórica.

ATENCIÓN

Bomba bloqueada por funcionamiento en secoLa bomba puede resultar dañada.▶ Llenar la ida completamente de gasóleo y purgar, en caso necesario, con el pro-

grama de puesta en marcha Pr2 (ver cap. 7.2).

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 84-122

Page 85: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.16 Limpieza del intercambiadorTener en cuenta las instrucciones de mantenimiento (ver cap. 9).

▶ Colgar (ver cap. 9.3) el quemador en la posición de servicio B.▶ Comprobar el ensuciamiento del intercambiador y, si es necesario, limpiarlo.

▶ Retirar las tuercas planas 1.▶ Doblar lentamente hacia abajo el estribo de la bandeja de condensados 4 y la

bandeja de condensados 2.▶ Retirar la manguera de condensados 3 y extraer la bandeja de condensados.▶ Comprobar el ensuciamiento de la bandeja de condensados y, si es necesario,

limpiarla.

▶ Montar la bandeja de condensados en la secuencia inversa, teniendo en cuenta lacorrecta posición de la junta.

▶ Llenar la bandeja de condensados de agua a través de la cámara de combustióno de un orificio de revisión.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 85-122

Page 86: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.17 Desmontaje y montaje del intercambiadorTener en cuenta las instrucciones de mantenimiento (ver cap. 9).

Desmontaje

▶ Cerrar las válvulas de bloqueo del lado del agua al sistema de calefacción.▶ Retirar las tuercas planas y los tornillos 3.▶ Soltar la bandeja de condensados.▶ Vaciar el aparato a través de la válvula de vaciado 2 en el intercambiador.▶ Retirar las tuercas planas 1.▶ Extraer el intercambiador 4.

Si el complicado soltar el intercambiador, en las roscas 6 se pueden colocar tornillos(M8) para soltarlo. Luego retirar de nuevo los tornillos.

Montaje

▶ Comprobar las juntas 5 y, si es necesario, cambiarlas.▶ Montar el intercambiador en la secuencia inversa, teniendo en cuenta la correcta

posición de las juntas y la limpieza de las superficies estancas.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 86-122

Page 87: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

9.18 Desmontaje y montaje de la válvula de 3 víasTener en cuenta las instrucciones de mantenimiento (ver cap. 9).

Desmontaje

▶ Tirar hacia arriba del servomotor 1.▶ Retirar los seguros de bayoneta 3.▶ Soltar los cierres de bayoneta 2.▶ Retirar la válvula de 3 vías.

Montaje

▶ Montar la válvula de 3 vías tal y como se indica.▶ Cerrar los cierres de bayoneta 2 correctamente.▶ Montar los seguros de bayoneta y el servomotor.

Lock

Open

Open

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

9 Mantenimiento

83265540 • 1/2010-12 • La 87-122

Page 88: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

10 Búsqueda de averías

10.1 Modo de proceder en caso de avería

ATENCIÓN

Daños por reparaciones incorrectasSe puede dañar la instalación de combustión.▶ No realizar más de 2 desbloqueos consecutivos.▶ El motivo de la avería debe ser eliminado por personal cualificado.

Se reconocen las irregularidades de la caldera y se representan en la pantalla deforma parpadeante. Se diferencia entre aviso y avería.

Aviso

Un aviso se indica en la pantalla con una W y un número. La indicación se apagaautomáticamente en cuanto que desaparece el motivo que lo origina. En un aviso, lascalderas no se bloquean.

▶ Leer el código de aviso.▶ Eliminar el motivo del aviso con ayuda de las tablas siguientes.▶ Si un aviso aparece varias veces, la instalación debe ser comprobada por personal

cualificado.

Avería

Una avería se indica en la pantalla con una F y un número. En caso de avería, lainstalación se bloquea.

▶ Leer el código de avería.▶ Eliminar el motivo de la avería con ayuda de las tablas siguientes.▶ Desbloquear la avería con la tecla [reset] y esperar un par de segundos.✓ La instalación está desbloqueada.

Si aparece una avería, el aparato puede cambiar a una ventilación forzada(duración: aprox. 30 segundos). Durante este tiempo el aparato no se puede des-bloquear.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

10 Búsqueda de averías

83265540 • 1/2010-12 • La 88-122

Page 89: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

10.2 Memoria de averíasEn la memoria de averías se guardan las últimas 16 averías junto con el estado de lainstalación al producirse éstas.

Indicar las averías

▶ Activar (ver cap. 6.3) el nivel de averías.✓ Se indica la avería producida en último lugar.▶ Girar el botón.✓ Avería 1 … 16 se pueden leer.

1 Avería 1 … 162 Código de avería

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

10 Búsqueda de averías

83265540 • 1/2010-12 • La 89-122

Page 90: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Consultar los estados de la instalación

▶ Seleccionar el fallo con el botón giratorio.▶ Pulsar la tecla intro.✓ Aparecen los estados de la instalación al producirse la avería.▶ Girar el botón para consultar los estados de la instalación.

Valor de proceso Unidad10 Fase de trabajo

0 = Quemador off1 = Control paro soplante2 (H) = Precalentamiento combustible3 = Prebarrido / Preencendido4 = Tiempo seguridad5 = Postencendido6 = Estabilización llama7 = Permiso regulador8 = Postbarrido9 = Ventilación forzada

11 Potencia kW14 Tiempo de marcha del quemador hasta la avería s16 Presión en la cámara de combustión mbar20 Posición de la válvula de 3 vías

H = CalefacciónW = ACS

21 Comando electroválvula0 = off1 = Electroválvula 12 = Electroválvulas 1 + 2

30 Temperatura de ida °C31 Temperatura de los humos °C33 Temperatura exterior °C34 Temperatura de ACS °C37 Temperatura aire de combustión °C40 Arranques del quemador desde la última avería –ESC Salir del menú –

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

10 Búsqueda de averías

83265540 • 1/2010-12 • La 90-122

Page 91: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

10.3 Eliminar los fallos

10.3.1 Código de avisoCódigo deaviso

Origen Eliminación

W12 Temperatura en la sonda de ida o en la sonda deseguridad > 95 °C

(tras 12 avisos la instalación se bloquea conF12)

▶ Comprobar el caudal de agua.▶ Comprobar el funcionamiento de las bombas.▶ Purgar la caldera en el lado del agua.

W14 La temperatura del intercambiador aumenta de-masiado rápido

▶ Comprobar el caudal de agua.▶ Comprobar el funcionamiento de las bombas.▶ Purgar la caldera en el lado del agua.▶ Ejecución W: Garantizar la circulación de la

instalación mediante los circuitos de calefac-ción y ACS.

W15 Diferencia entre temperatura de ida y de retornomuy alta

(tras 30 avisos la instalación se bloquea conF15)

▶ Comprobar el funcionamiento de las bombas,en caso necesario, aumentar la potencia.

▶ Garantizar la circulación de la instalación.

W16 Temperatura de humos demasiado alta(parámetro 33 - 5 K)

(tras 10 avisos la instalación se bloquea conF16)

▶ Esperar al enfriamiento (10 minutos).▶ Comprobar el intercambiador.

W17 Temperatura aire de combustión demasiado alta

(Tras varios avisos la instalación se bloquea conF17)

▶ Esperar al enfriamiento (10 minutos).▶ Comprobar el aislamiento térmico.▶ Comprobar y, si es necesario, cambiar la son-

da de aire de combustión▶ Sonda de ida y de aire de combustión cam-

biadas, comprobar conexiones eléctricas.W19 Presión en la cámara de combustión demasiado

alta

(Tras varios avisos la instalación se bloquea conF19)

▶ Comprobar el intercambiador; si es necesario,limpiarlo.

▶ Comprobar el sistema de extracción de hu-mos.

▶ Comprobar la salida de condensados.▶ Comprobar el sensor de presión en la cámara

de combustión; si es necesario, cambiarlo.W22 Caída de la llama durante el funcionamiento

(tras 5 avisos la instalación se bloquea con F22)▶ Comprobar el inyector de combustible líquido;

si es necesario, cambiarlo (ver cap. 9.7).▶ Comprobar la alimentación de combustible lí-

quido.▶ Comprobar la bomba de combustible líquido;

si es necesario, cambiarla (ver cap. 9.11).▶ Comprobar la sonda de llama; si es necesario,

cambiarla.▶ Comprobar la estanqueidad del sistema de ex-

tracción de humos.▶ Comprobar la salida de condensados.▶ Comprobar el ajuste del quemador.▶ Comprobar la correcta posición del tubo de

iluminación.▶ Ajustar (ver cap. 9.4) la cámara de mezcla.

W24 La entrada H2 está cerrada, parámetro 17 = 3(función de bloqueo)

▶ Comprobar (ver cap. 6.10) los componentesconectados a la entrada H2.

W25 Alarma bomba de condensados ▶ Comprobar la bomba de condensados.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

10 Búsqueda de averías

83265540 • 1/2010-12 • La 91-122

Page 92: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Código deaviso

Origen Eliminación

W27 Sensor de presión en la cámara de combustióndefectuoso

▶ Comprobar el sensor y el cable; en caso ne-cesario, cambiarlos.

W28 Sensor de presión de la instalación/sonda de re-torno defectuosa

▶ Comprobar el sensor y el cable; en caso ne-cesario, cambiarlos (antes del cambio, vaciarla caldera en el lado del agua).

W33 Sonda exterior defectuosa ▶ Comprobar la sonda y el cable; si es necesario,cambiarla.

W34 Sonda de ACS (B3) defectuosa ▶ Comprobar la sonda y el cable; si es necesario,cambiarla.

W35 Sonda de salida de ACS (B12) defectuosa ▶ Comprobar la sonda y el cable; si es necesario,cambiarla.

W36 Presión de la instalación demasiado baja (ver pa-rámetro 39)

▶ Comprobar la presión de la instalación y relle-narla.

W42 No hay señal de mando de la bomba aceleradora ▶ Comprobar la conexión.▶ Comprobar la bomba aceleradora.

W80 Comunicación al controlador de cascadas erró-nea

▶ Comprobar la conexión.▶ Comprobar el controlador de cascadas.▶ Comprobar el ajuste de la dirección paráme-

tro 12.▶ Comprobar la alimentación eBus.

W81 Comunicación con el WCM-FS errónea. ▶ Comprobar la conexión.▶ Cambiar el terminal remoto.

W82 Comunicación con el EM#1 errónea ▶ Comprobar el direccionamiento.▶ Comprobar la conexión.▶ Cambiar el módulo de ampliación.

W83 Comunicación con el EM#2 errónea ▶ Comprobar el direccionamiento.▶ Comprobar la conexión.▶ Cambiar el módulo de ampliación.

W84 Comunicación con el EM#3 errónea ▶ Comprobar el direccionamiento.▶ Comprobar la conexión.▶ Cambiar el módulo de ampliación.

W85 Comunicación con el EM#4 errónea ▶ Comprobar el direccionamiento.▶ Comprobar la conexión.▶ Cambiar el módulo de ampliación.

W86 Comunicación con el EM#5 errónea ▶ Comprobar el direccionamiento.▶ Comprobar la conexión.▶ Cambiar el módulo de ampliación.

W87 Comunicación con el EM#6 errónea ▶ Comprobar el direccionamiento.▶ Comprobar la conexión.▶ Cambiar el módulo de ampliación.

W88 Comunicación con el EM#7 errónea ▶ Comprobar el direccionamiento.▶ Comprobar la conexión.▶ Cambiar el módulo de ampliación.

W89 Señal de mando remoto defectuosa ▶ Comprobar (ver cap. 6.7) la señal de consigna.▶ Comprobar la conexión.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

10 Búsqueda de averías

83265540 • 1/2010-12 • La 92-122

Page 93: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

10.3.2 Código de averíaCódigo deaverías

Origen Eliminación

F11 Temperatura en la sonda de ida o en la sonda deseguridad > 105 °C

▶ Comprobar el caudal de agua.▶ Comprobar el funcionamiento de las bombas.▶ Purgar la caldera en el lado del agua.

F12 Temperatura en la sonda de ida o en la sonda deseguridad > 95 °C(ver también W12)

▶ Comprobar el caudal de agua.▶ Comprobar el funcionamiento de las bombas.▶ Purgar la caldera en el lado del agua.

F13 Temperatura de humos muy alta (ver parámetro 33)

▶ Comprobar el intercambiador.

F15 Diferencia entre temp. de ida y de retorno muyalta (ver también W15)

▶ Comprobar el funcionamiento de las bombas,en caso necesario, aumentar la potencia.

▶ Garantizar la circulación de la instalación.F16 Temperatura de los humos demasiado alta (ver

también W16)(parámetro 33 - 5 K)

▶ Esperar al enfriamiento (10 minutos)▶ Comprobar el intercambiador.

F17 Temperatura aire de combustión demasiado alta ▶ Esperar al enfriamiento (10 minutos).▶ Comprobar el aislamiento térmico.▶ Comprobar y, si es necesario, cambiar la son-

da de aire de combustión▶ Sonda de ida y de aire de combustión cam-

biadas, comprobar conexiones eléctricas.F19 Presión en la cámara de combustión demasiado

alta(ver también W19)

▶ Comprobar el intercambiador; si es necesario,limpiarlo.

▶ Comprobar el sistema de extracción de hu-mos.

▶ Comprobar la salida de condensados.▶ Comprobar el sensor de presión en la cámara

de combustión; si es necesario, cambiarlo.F21 No hay formación de llama al arranque del que-

mador(ver también W21)

▶ Comprobar el inyector de combustible líquido;si es necesario, cambiarlo (ver cap. 9.7).

▶ Comprobar la alimentación de combustible lí-quido.

▶ Comprobar la bomba de combustible líquido;si es necesario, cambiarla (ver cap. 9.11).

▶ Comprobar el dispositivo de encendido; si esnecesario, cambiarlo.

▶ Comprobar la sonda de llama; si es necesario,cambiarla.

▶ Comprobar las electroválvulas; si es necesa-rio, cambiarlas.

▶ Comprobar el ajuste del quemador.▶ Comprobar la correcta posición del tubo de

iluminación.▶ Ajustar (ver cap. 9.4) la cámara de mezcla.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

10 Búsqueda de averías

83265540 • 1/2010-12 • La 93-122

Page 94: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Código deaverías

Origen Eliminación

F22 Caída de la llama durante el funcionamiento(ver también W22)

▶ Comprobar el inyector de combustible líquido;si es necesario, cambiarlo (ver cap. 9.7).

▶ Comprobar la alimentación de combustible lí-quido.

▶ Comprobar la bomba de combustible líquido;si es necesario, cambiarla (ver cap. 9.11).

▶ Comprobar la sonda de llama; si es necesario,cambiarla.

▶ Comprobar la estanqueidad del sistema de ex-tracción de humos.

▶ Comprobar la salida de condensados.▶ Comprobar el ajuste del quemador.▶ Comprobar la correcta posición del tubo de

iluminación.▶ Ajustar (ver cap. 9.4) la cámara de mezcla.

F23 Simulación de llama ▶ Buscar y eliminar el origen de la fuente de luzexterna.

▶ Comprobar la sonda de llama; si es necesario,cambiarla.

▶ Desbloquear el aparato, si se produce con asi-duidad, cambiar el WCM-OB-CPU.

F29 Sonda de seguridad defectuosa ▶ Comprobar la sonda y el cable; si es necesario,cambiarla.

F30 Sonda de ida defectuosa ▶ Comprobar la sonda y el cable; si es necesario,cambiarla.

F31 Sonda de humos defectuosa ▶ Comprobar la sonda y el cable; si es necesario,cambiarla.

F36 Presión de la instalación < 0,5 bar ▶ Comprobar la presión de la instalación y relle-narla.

F37 Sonda de aire de combustión defectuosa ▶ Comprobar la sonda y el cable; si es necesario,cambiarla.

F38 Sonda del depósito de apoyo (B10) defectuosa ▶ Comprobar la sonda y el cable; si es necesario,cambiarla.

F39 Sonda del depósito de apoyo/sonda del com-pensador (B11) defectuosa

▶ Comprobar la sonda y el cable; si es necesario,cambiarla.

F41 La clapeta de humos no conecta ▶ Comprobar la clapeta de humos.F43 No se alcanza la velocidad de la soplante ▶ Comprobar la soplante y el cable, si es nece-

sario, cambiarlos.▶ Eliminar la fuente electromagnética de avería

(cables de sonda).F44 Parada de la soplante errónea ▶ Comprobar la soplante; en caso necesario,

cambiarla.▶ Eliminar la fuente electromagnética de avería.

F47 Encendido defectuoso ▶ Comprobar el dispositivo de encendido; si esnecesario, cambiarlo.

F50 Fallo de la electrónica ▶ Desbloquear el aparato, si se produce con asi-duidad, cambiar el WCM-OB-CPU.

F51 Error juego de datos de la caldera ▶ Reajustar los parámetros modificados ante-riormente.

▶ Interrumpir brevemente la alimentación de ten-sión; en caso necesario, desbloquear el apa-rato.

▶ Desbloquear el aparato, si se produce con asi-duidad, cambiar el WCM-OB-CPU.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

10 Búsqueda de averías

83265540 • 1/2010-12 • La 94-122

Page 95: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Código deaverías

Origen Eliminación

F52 Error juego de datos del quemador ▶ Interrumpir brevemente la alimentación de ten-sión; en caso necesario, desbloquear el apa-rato.

▶ Desbloquear el aparato, si se produce con asi-duidad, cambiar el WCM-OB-CPU.

F53 Alimentación de tensión o frecuencia de red fuerade tolerancias

▶ Comprobar la red.▶ Interrumpir brevemente la alimentación de ten-

sión.▶ Desbloquear el aparato, si se produce con asi-

duidad, cambiar el WCM-OB-CPU.F54(indicaciónparpadeante)

En una avería existente se interrumpió la alimen-tación de tensión

▶ Desbloquear el aparato.

Fallo de la electrónica ▶ Interrumpir brevemente la alimentación de ten-sión.

▶ Eliminar la fuente electromagnética de avería.▶ Desbloquear el aparato, si se produce con asi-

duidad, cambiar el WCM-OB-CPU.F54(indicaciónpermanente)

Fallo de la electrónica ▶ Comprobar la alimentación de tensión.▶ Interrumpir brevemente la alimentación de ten-

sión.▶ Desbloquear el aparato, si se produce con asi-

duidad, cambiar el WCM-OB-CPU.F55 Avería de la memoria ▶ Interrumpir brevemente la alimentación de ten-

sión.▶ Eliminar la fuente electromagnética de avería.▶ Desbloquear el aparato, si se produce con asi-

duidad, cambiar el WCM-OB-CPU.F56 Test de componentes negativo ▶ Interrumpir brevemente la alimentación de ten-

sión.▶ Comprobar el cable quemador-tensión de red.▶ Comprobar el dispositivo de encendido.▶ Desbloquear el aparato, si se produce con asi-

duidad, cambiar el WCM-OB-CPU.F57 Comunicación WCM-CPU y WCM-CUI errónea ▶ Comprobar la conexión.

▶ Comprobar los cables sondas-sensores.▶ Interrumpir brevemente la alimentación de ten-

sión.▶ Desbloquear el aparato, si se produce con asi-

duidad, cambiar el WCM-OB-CPU.F58 Tecla [reset] defectuosa ▶ Interrumpir brevemente la alimentación de ten-

sión.▶ Comprobar la tecla [reset].▶ Cambiar el WCM-CUI.

F59 Fallo interno de comunicación ▶ Interrumpir brevemente la alimentación de ten-sión.

▶ Desbloquear el aparato, si se produce con asi-duidad, cambiar el WCM-OB-CPU.

F60 Fallo de la electrónica (CRC avería RAM) ▶ Interrumpir brevemente la alimentación de ten-sión.

▶ Eliminar la fuente electromagnética de avería.▶ Desbloquear el aparato, si se produce con asi-

duidad, cambiar el WCM-OB-CPU.F70 No hay permiso para precalentamiento del com-

bustible▶ Comprobar el intercambiador y el termostato;

en caso necesario cambiarlos (ver cap. 9.10).

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

10 Búsqueda de averías

83265540 • 1/2010-12 • La 95-122

Page 96: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Código deaverías

Origen Eliminación

nocon Conexión WCM-CPU y WCM-CUI errónea ▶ Comprobar la conexión.▶ Cambiar el WCM-CUI.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

10 Búsqueda de averías

83265540 • 1/2010-12 • La 96-122

Page 97: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

10.3.3 Problemas de funcionamientoObservación Origen Eliminación

La bomba presenta ruidos mecáni-cos fuertes

La bomba aspira aire ▶ Comprobar la estanqueidad de la alimen-tación de combustible.

Vacío alto en la tubería de com-bustible

▶ Limpiar el filtro.▶ Comprobar la alimentación de combustible

líquido.

Cabeza de combustión/inyector deaire con fuerte presencia de coque

Inyector defectuoso ▶ Cambiar (ver cap. 9.7) el inyector de com-bustible líquido.

Cámara de mezcla incorrecta-mente ajustada

▶ Corregir (ver cap. 9.4) las medidas de ajus-te.

Caudal de aire de combustiónincorrecto

▶ Regular de nuevo el quemador.

Salida incorrecta de aire en lacámara de mezcla

▶ Comprobar la correcta posición del tubode iluminación.

Espacio para recirculación de-masiado pequeño

▶ Comprobar (ver cap. 9.4) el espacio pararecirculación.

Combustión fuertemente oscilanteo quemador muy ruidoso

Distancia entre inyectores muygrande o muy pequeña

▶ Comprobar (ver cap. 9.4) la distancia.

Inyector de combustible líquidoincorrecto

▶ Comprobar (ver cap. 7.4) el tipo de inyec-tor.

Se ha sobrepasado el rango depotencia del inyector de aire

▶ Comprobar (ver cap. 7.4) el inyector de ai-re.

Contenido excesivo de CO Distancia del inyector incorrecta ▶ Comprobar la distancia del inyector y, encaso necesario, corregirla (ver cap. 9.4).

NOX demasiado alto Espacio para recirculación de-masiado pequeño

▶ Comprobar (ver cap. 9.4) el espacio pararecirculación.

Problemas de estabilidad Distancia del inyector incorrecta ▶ Comprobar la distancia del inyector y, encaso necesario, corregirla (ver cap. 9.4).

Espacio para recirculación de-masiado grande

▶ Comprobar (ver cap. 9.4) el espacio pararecirculación.

Ruidos mecánicos La salida de condensados noestá asegurada

▶ Comprobar la salida de condensados.

Olor a humos Estado de llenado de la bandejade condensados insuficiente

▶ Llenar (ver cap. 5.3) la bandeja de conden-sados.

No hay carga de ACS La válvula de 3 vías no conecta ▶ Montar el freno de gravedad desde la idadel acumulador al retorno.

Ruidos hidráulicos durante la cargade ACS

La válvula de 3 vías no conectacorrectamente

▶ Montar el freno de gravedad desde la idadel acumulador al retorno.

El quemador arranca, funciona has-ta la fase de trabajo 3, se desco-necta y realiza un nuevo arranque

Después de 10 arranques fallidos,la instalación se bloquea con F47

Encendido defectuoso ▶ Comprobar el dispositivo de encendido; sies necesario, cambiarlo.

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

10 Búsqueda de averías

83265540 • 1/2010-12 • La 97-122

Page 98: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

11 Repuestos

(3

(3

(3

(4

(4

(4 (4

(1

(1 (1

(1

(1

1.05

1.43

1.41

1.39

1.34

1.27

1.20

1.31

1.04

1.10

1.251.01

1.30 1.32

1.35

1.42

1.38

1.33

1.10

1.13

1.07

1.19

1.14

1.241.29

1.37

1.44

1.45

1.26

1.15

1.02

1.03

1.21

1.22

1.23

1.36

1.401.28

1.06

1.09

1.11

1.12

1.11

1.12

1.08

1.17

1.16

1.18

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 98-122

Page 99: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Pos. Denominación Nº de pedido1.01 Consola de accesorios 462 011 02 10 71.02 Luneta PA 462 011 02 28 71.03 Junta 35 x 63 x 2 (DN25) 409 000 06 62 71.04 Protector de cantos 401 110 02 08 71.05 Parte superior 462 011 02 09 71.06 Pared trasera 462 011 02 21 71.07 Parte lateral 462 011 02 17 71.08 Parte lateral 462 011 02 19 71.09 Parte delantera 462 011 02 20 21.10 Distanciador 401 110 02 20 71.11 Tope magnético 499 2231.12 Tapón 6 mm 446 0341.13 Bandeja de cierre 462 011 02 27 71.14 Chapa soporte para terminal de usuario 462011 22 01 71.15 Boquilla Dm.I 24 481 011 02 23 71.16 Abrazadera para cables 481 011 22 11 71.17 Sensor de presión de aire tipo 400 0-10 mbar 691 3931.18 Manguera DN 6 x 2 Viton 0,6 m 750 4211.19 Pata del aparato 482 101 02 17 7

– Conjunto de alargamiento de la pata del aparato(100 mm)

462 000 00 10 2

1.20 Regleta enchufable PE 462 011 22 03 71.21 Guía con pantalla CEM completa 462 011 22 02 21.22 Brida de cable 6mm 499 3061.23 Tornillo de chapa 2,9 x 6,5 DIN7971 409 1061.24 Soporte aislamiento mando de la caldera 462 011 22 04 71.25 Tapa soporte aislamiento mando de la caldera 462 011 22 05 71.26 WCM-OB-CPU (25 kW) 462 011 22 36 2

– Fusible fino 6,3 A IEC 127-2/V, lento 722 0241.27 Conector

– 230V negro 716 275– 230V gris 716 284– M1 blanco 716 285– H1 turquesa 716 276– H2 rojo 716 286– MFA1 lila 716 277– MFA2 lila 716 287– VA1 naranja 716 288– B1 verde 716 280– B3 amarillo 716 281– B10 blanco 716 289– B11 blanco 716 290– B12 blanco 716 291– Símbolo de bomba azul oscuro 716 283– eBUS azul claro 716 279

1.28 Puente de 2 polos 716 232

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 99-122

Page 100: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

(3

(3

(3

(4

(4

(4 (4

(1

(1 (1

(1

(1

1.05

1.43

1.41

1.39

1.34

1.27

1.20

1.31

1.04

1.10

1.251.01

1.30 1.32

1.35

1.42

1.38

1.33

1.10

1.13

1.07

1.19

1.14

1.241.29

1.37

1.44

1.45

1.26

1.15

1.02

1.03

1.21

1.22

1.23

1.36

1.401.28

1.06

1.09

1.11

1.12

1.11

1.12

1.08

1.17

1.16

1.18

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 100-122

Page 101: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Pos. Denominación Nº de pedido1.29 Tapa completa (sin panel de mando de la caldera) 482 101 22 09 21.30 Placa de empresa -weishaupt- 125 x 35 793 8151.31 Tapa abatible 482 101 22 12 71.32 Soporte del amortiguador de giro 482 101 22 11 71.33 Amortiguador de giro 482 101 22 21 71.34 Chapa de apriete Quicklock BQ3 431 8031.35 Panel de mandos de la caldera 482 101 22 13 71.36 Tapa - LCD 482 101 22 14 71.37 Tecla de activación 482 101 22 33 21.38 Pulsador reset 481 011 22 19 21.39 Tornillo M5 x 30 403 2681.40 Placa de circuito impreso KSF-FS 482 101 22 07 21.41 Tornillo PT KA22 x 6 H 409 3681.42 WCM-OB-CUI 462 011 22 37 21.43 Tornillo PT KA30 x 10 H 409 3671.44 Botón WCM-CUI 482 101 22 15 71.45 Manilla on/off 482 101 22 32 2

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 101-122

Page 102: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

(2

(2

(2 (2

(2

(3

(1

(1(1

(3

(3

(3

(3

(3

(3

(1

(1

(1

(1

(1

(1

(4

(4

(4

(4

(4

2.35

2.17

2.34

2.232.10

2.11

2.20

2.12

2.29

2.312.30

2.26

2.27

2.28

2.01

2.22

2.41

2.04

2.362.37

2.07

2.042.06

2.22

2.21

2.32

2.02

2.38

2.40

2.37

2.42

2.36

2.39

2.04

2.08

2.09

2.19

2.242.25

2.14

2.13

2.18

2.05

2.33

2.03

2.18

2.09

2.19

2.15

2.16

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 102-122

Page 103: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Pos. Denominación Nº de pedido2.01 Aislamiento del intercambiador, izda. 462 011 30 11 72.02 Aislamiento del intercambiador, dcha. 462 011 30 10 72.03 Intercambiador 462 011 30 01 72.04 Boquilla doble R1A x G1A x 44 481 401 30 19 72.05 Boquilla doble R3/4 x G3/4 x 30 481 011 30 08 72.06 Vaina sumergible R1/2 461 011 30 60 22.07 Sonda doble NTC 5k ida/STB 461 011 40 26 72.08 Racor de conexión R1A x 1 1/2 462 011 30 12 72.09 Soporte intercambiador 462 011 30 06 72.10 Tornillo M8 x 20 DIN 912 402 5112.11 Tornillo 6 x 25-A3K DIN 949 421 0002.12 Tornillo 8 x 25-A3K DIN 949-B 471 2322.13 Bandeja de condensados 462 011 30 03 72.14 Junta bandeja de condensados 462 011 30 04 72.15 Manguera de condensados Dm.I25 x 1000 462 011 30 20 72.16 Abrazadera DIN 3017-A-20-32-9-W1-2 499 2862.17 Estribo bandeja de condensados 462 011 30 05 72.18 Tornillo M6 x 5 DIN 923 403 3192.19 Tornillo M6 x 35 DIN 933 401 3592.20 Tuerca plana M6 A2G 412 5082.21 Intercambiador completo 462 011 30 02 22.22 Junta tórica 30 x 3-N EPDM 70 DIN 3771 445 1662.23 Junta intercambiador 5,3 EPDM 45 / 0,95 m 445 5282.24 Válvula de purga 3/8 con bloqueo 662 0252.25 Boquilla medición de presión G1/8 453 0012.26 Vaina sumergible R1/2 461 011 30 60 22.27 Sonda NTC 5k intercambiador 462 011 30 17 72.28 Boquilla R3/4 - G1/2 461 011 30 54 72.29 Válvula de vaciado 1/2 461 011 30 53 72.30 Boquilla R1/2 x DI=15 462 011 30 08 72.31 Sensor presión/temperatura RPS 0-4 bar 462 011 30 07 72.32 Clip para sensor presión/temperatura 462 011 30 09 72.33 Amortiguador de humos 462 011 31 02 72.34 Junta DN 110 669 2122.35 Ayuda para salida de condensados 462 011 30 16 72.36 Racor M12 x 1,5 IP68 730 6082.37 Sonda NTC 5k 461 011 30 26 72.38 Junta DN80 669 2522.39 Tapiz acústico 462 011 31 04 72.40 Aspiración de aire PP céntrica DN80 462 011 31 01 72.41 Manguera de entrada de aire DN60 con forma 462 011 31 03 72.42 Junta de brida KAS DN125/80 PP 480 000 10 73 7

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 103-122

Page 104: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

(5

(5

(5

(5

(2

(2(2

(2

(3

(3(3

(3

(4

(4

(4

(4

(1

(1

(1

(1

(1

(4

(3

(2

3.15

3.163.23

3.17

3.18

3.31

3.67

3.63

3.42

3.68

3.69

3.54

3.51

3.32

3.26 3.35

3.37

3.06

3.66

3.50

3.573.563.58

3.53

3.293.28

3.38

3.41

3.21

3.19

3.453.46

3.22

3.10

3.33

3.083.05

3.02

3.44

3.43

3.593.61

3.04

3.083.09

3.03

3.07

3.243.25

3.11

3.48

3.30

3.403.39

3.64

3.65

3.49

3.27

3.55

3.60

3.62

3.52

3.12

3.20

3.01

3.13

3.14

3.34

3.65

3.47

3.35

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 104-122

Page 105: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Pos. Denominación Nº de pedido3.01 Junta intercambiador 5,3 EPDM 40 / 1,09 m 445 5283.02 Cabeza de combustión MB 800 245 050 14 15 73.03 Aislamiento para la puerta de la caldera 246 050 01 02 73.04 Tubo adaptador MB 800 246 050 14 03 73.05 Puerta de la caldera 246 050 01 01 73.06 Boquilla medición de presión R1/8 277 405 01 22 73.07 Soporte de mirilla 246 050 01 03 73.08 Junta interior de la mirilla 26 x 35 x 2 481 401 30 11 73.09 Mirilla 481 401 30 06 73.10 Tuerca plana M8 412 5123.11 Carcasa de quemador 246 050 01 04 73.12 Junta carcasa de quemador 246 050 01 06 73.13 Anillo dosificador MB 800 245 050 14 01 73.14 Grapa para anillo dosificador 245 050 14 39 73.15 Inyector de aire con tornillos de sujeción

– D18 MB 818 246 050 14 07 2– D20 MB 820 246 050 14 08 2– D22 MB 822 245 050 14 04 2

3.16 Placa de centrado MB 800 245 050 14 10 23.17 Casquillo tubo de luz 246 050 12 04 73.18 Terminal tubo de luz 246 050 12 05 73.19 Juego de electrodos de encendido MB 800 245 050 14 16 73.20 Cable de encendido completo 246 050 11 02 23.21 Tubo guía 246 050 14 03 23.22 Palanca de ajuste parte superior 241 110 10 07 73.23 Palanca de ajuste parte inferior 241 110 10 06 73.24 Tuerca hexagonal M 6 DIN 985 -6 411 3023.25 Arandela 6,4 DIN 9021 430 4063.26 Casquillo distanciador 9,5 x 18,3 245 050 01 19 73.27 Tornillo de ajuste M6 x 88 241 400 10 09 73.28 Indicador M6 x 90 241 110 10 09 73.29 Tapón 5,25 241 110 10 08 73.30 Placa de circuito impreso 246 050 12 11 23.31 Tornillo PT KA30 x 10 H 409 3673.32 Tapa consola enchufable 246 050 12 01 73.33 Tornillo M8 x 20 DIN 912 402 5113.34 Dispositivo de encendido EBI 4 HPM 461 011 30 76 73.35 Chapa soporte dispositivo de encendido EBI 246 050 11 01 73.36 Guía de ajuste 246 050 00 01 73.37 Cable conector nº 6 dispositivo de encendido 246 050 12 06 23.38 Paso clapeta de aire 246 050 02 01 73.39 Capuchón DN6 232 300 01 04 73.40 Sujeción 794 110

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 105-122

Page 106: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

(5

(5

(5

(5

(2

(2(2

(2

(3

(3(3

(3

(4

(4

(4

(4

(1

(1

(1

(1

(1

(4

(3

(2

3.15

3.163.23

3.17

3.18

3.31

3.67

3.63

3.42

3.68

3.69

3.54

3.51

3.32

3.26 3.35

3.37

3.06

3.66

3.50

3.573.563.58

3.53

3.293.28

3.38

3.41

3.21

3.19

3.453.46

3.22

3.10

3.33

3.083.05

3.02

3.44

3.43

3.593.61

3.04

3.083.09

3.03

3.07

3.243.25

3.11

3.48

3.30

3.403.39

3.64

3.65

3.49

3.27

3.55

3.60

3.62

3.52

3.12

3.20

3.01

3.13

3.14

3.34

3.65

3.47

3.35

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 106-122

Page 107: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Pos. Denominación Nº de pedido3.41 Ventilador radial con motor EC 652 2523.42 Junta tórica 54 x 3 NBR70 DIN ISO 3601 445 1643.43 Pasador roscado M4 x 10 SW8 Remform 4 x 12 420 8213.44 Tuerca plana M4 A2K 412 5113.45 Junta tórica 63 x 3,0 NBR70 DIN ISO 3601 445 1633.46 Racor de aspiración 246 050 02 02 73.47 Cable conector nº 1 soplante/red 246 050 12 01 23.48 Cable conector nº 10 soplante PWM/Hall 246 050 12 08 23.49 Sonda de llama nº 11 QRC 1 246 050 12 09 23.50 Motor ECK02/F-2P 230V 50Hz 75W 652 068

– Condensador MKP 3/420 713 4623.51 Cable conector nº 5 motor de bomba 246 050 12 05 23.52 Bomba AT2 V 45C 601 142

– Bobina magnética 185-254V 50-60Hz 604 429– Juego de filtros con junta de tapa 601 107

3.53 Acoplamiento enchufable 652 0483.54 Cable conector nº 3 electroválvula 2 246 050 12 03 23.55 Cable conector nº 4 electroválvula 1 246 050 12 04 23.56 Racor XGE06-LLR G 1/8 A 452 2913.57 Arandela de estanqueidad A10 x 13,5 x 1 DIN7603

Cu440 027

3.58 Tornillo basculante R1/8 / x 1 241 110 06 05 73.59 Arandela de estanqueidad 10 x 14 x 1,5 DIN 7603

Cu440 034

3.60 Manguera de presión DN 4, combustible de fuga 491 2473.61 Arandela de estanqueidad 10 x 14 x 1,5 DIN 7603

Cu440 034

3.62 Manguera de presión DN4 286 lg ida 491 2463.63 Latiguillo de combustible DN4 900 lg 462 011 30 13 73.64 Cuerpo de inyector con latiguillo de combustible 246 050 10 01 23.65 Racor XG 04-LL 452 0203.66 Intercambiador 246 050 12 13 23.67 Termostato 246 050 12 07 23.68 Conjunto de cierre de inyector 240 050 10 01 23.69 Inyector

– 0,40 GPH 80°SR Danfoss 602 130– 0,50 GPH 80°SR Danfoss 602 132– 0,55 GPH 80°SR Danfoss 602 133

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 107-122

Page 108: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

4.25

4.24

4.22

4.164.15

4.07

4.13

4.13

4.08

4.08

4.08

4.17

4.17

4.26

4.20

4.26

4.22

4.14

4.014.024.03

4.064.044.05

4.154.09

4.14

4.09

4.12

4.09

4.09

4.18

4.24

4.23 4.24

4.09

4.27

4.27

4.29

4.204.22

4.19

4.30

4.09

4.24

4.27

4.16 4.16

4.09

4.164.15

4.31

4.24

4.40

4.41

4.124.09

4.094.07

4.074.09

4.01

4.024.03

4.04

4.014.024.03

4.064.044.054.09

4.014.02

4.03

4.044.054.09

4.054.09

4.09 4.09

4.26

4.204.21

4.11

4.10

4.144.15

4.11

4.28

4.28

4.284.26

4.14

4.14

4.26

4.254.24

4.39

4.36

4.01

4.38

4.37

4.33

4.06

4.16

4.024.03

4.044.054.09

4.32

4.35

4.34

4.024.01

4.03

4.044.054.09

4.09

4.15

W H

H-0

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 108-122

Page 109: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Pos. Denominación Nº de pedido4.01 Tuerca ciega G1 1/2 x 42,2 409 000 04 15 74.02 Racor de conexión G1A x 1 1/2 462 011 40 02 74.03 Luneta PA 462 011 02 28 74.04 Junta 35 x 63 x 2 (DN25) 409 000 06 62 74.05 Tuerca G1 462 011 02 26 74.06 Tubo de conexión G3/4 distribuidor pequeño 462 011 40 06 74.07 Junta 17 x 24 x 2 DIN EN 1514-1 441 0764.08 Tubo de conexión G1 ida calefacción 462 011 40 09 74.09 Junta 20 x 29 x 2 (1) 481 401 40 04 74.10 Tubo de conexión enchufable G1 retorno calefac-

ción462 012 40 10 7

4.11 Tubo de conexión G1 retorno calefacción 462 011 40 10 74.12 Tubo de conexión G1 x G1A ida ACS corto 462 012 40 13 74.13 Tubo de conexión G1 x G1A ida ACS largo 462 012 40 14 74.14 Capuchón de cierre G1 409 000 12 30 74.15 Junta 30 x 22 x 2 480 000 07 30 74.16 Estribo conexión agua 38 DN25 462 012 40 15 74.17 Tubo de conexión G1A x G1A retorno ACS 462 012 40 12 74.18 Tubo de conxión G1 x conexión enchufable retorno-

Hydro ACS462 012 40 11 7

4.19 Válvula conmutadora de 3 vías con clips de bayo-neta

462 012 40 04 2

– Servomotor Saia UBK 462 012 40 05 74.20 Clip de bayoneta D18 462 012 40 06 74.21 Seguro de bayoneta 462 012 40 07 74.22 Junta tórica 17 x 4 -N-EPDM 70 DIN 3771 445 1504.23 Conexión retorno G1 1/2Fl. x G 3/4A 462 012 40 03 24.24 Junta 17 x 24 x 2 DIN EN 1514-1 441 0764.25 Bomba aceleradora con juntas

– E4 PWM7-25/180G 462 011 40 05 2– E6 PWM7-25/180G 462 011 40 06 2

4.26 Junta 32 x 44 x 2 DIN EN 1514-1 441 0584.27 Tubo de conexión AD G3/4A x G3/4 462 011 40 11 74.28 Capuchón de cierre G3/4 409 000 04 10 74.29 Conexión retorno G1 1/2Fl. x G3/4A x G1A 462 011 40 03 24.30 Conexión retorno G1 1/2A x G3/4A x G1A 462 011 40 04 24.31 Tubo conexión retorno G3/4 462 011 40 12 74.32 Racor G3/8I-L8 x M14 x 1,5 x 47 462 011 30 15 74.33 Tuerca hexagonal BM14 x 1,5 DIN 439 411 7014.34 Latiguillo de combustible DN4 1000 lg 462 011 30 14 74.35 Racor XGE 10-LR G 3/8-A 452 2774.36 Junta tórica 14 x 2 FKM 462 011 30 19 74.37 Combinación filtro de gasóleo-purgador 462 011 30 03 24.38 Pieza de filtro tipo 500/GS2000 462 011 30 18 74.39 Aislamiento Hydrobloc pared posterior 462 011 40 08 74.40 Aislamiento Hydrobloc parte delantera 462 011 40 07 74.41 Placa de la firma -weishaupt- tamaño 2 793 814

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 109-122

Page 110: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

5.01

5.02

5.03

5.04

5.05

5.06

5.075.08

5.10

5.09

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 110-122

Page 111: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Pos. Denominación Nº de pedido5.01 Cable conector caldera-tensión de red 462 011 22 19 25.02 Cable conector válvula conmutadora de 3 vías 462 012 22 18 25.03 Cable conector quemador-tensión de red 462 011 22 23 25.04 Cable conector QRC 462 011 22 26 25.05 Cable conector quemador-tensión baja 462 011 22 27 25.06 Cable conector caldera - tensión baja 1 462 011 22 28 25.07 Cable conector caldera - tensión baja 2 462 011 22 29 25.08 Cable conector uniones bus 462 011 22 32 25.09 Cable Patch RJ45 FTP 1,0 m gris CAT5e 462 011 22 33 25.10 Conector de puente alarma-bomba de condensa-

dos462 011 22 31 2

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 111-122

Page 112: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

6.07

6.07

6.07

6.07

6.06

6.04

6.036.05

6.02

6.01

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 112-122

Page 113: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Pos. Denominación Nº de pedido6.01 Conjunto completo para limpieza 462 000 00 02 26.02 Cepillo 100 x 85 x 28 / 250 mm largo 400 110 00 02 76.03 Asa x 420 400 110 00 04 76.04 Cepillo con ojal obtuso 800 x 25 461 011 00 08 76.05 Lanza de limpieza 461 000 00 07 26.06 Placa de limpieza 462 000 00 03 76.07 Pasador hexagonal M8 x 27 462 000 00 04 7

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 113-122

Page 114: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

7.01

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 114-122

Page 115: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Pos. Denominación Nº de pedido7.01 Conjunto para mantenimiento

Compuesto de:▪ Inyector 80°SR Danfoss▪ Juego de electrodos de encendido MB800▪ Junta bandeja de condensados

– WTC-OB 20 / WTC-OB 25 462 000 00 06 2– WTC-OB 30 462 000 00 07 2– WTC-OB 35 462 000 00 08 2

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

11 Repuestos

83265540 • 1/2010-12 • La 115-122

Page 116: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

12 Documentación técnica

12.1 Cableado interno de la caldera

12.1.1 Consola de conexión quemador

1 2 3 4 5 6

7 8 9 10 11 E-Bus

1 2 3 4 5 6

7 8 9 1 0 11

1 Alimentación de tensión soplante2 Intercambiador precalentamiento de combustible3 Electroválvula de gasóleo marcha 24 Electroválvula de gasóleo marcha 15 Motor de la bomba6 Dispositivo de encendido7 Reserva8 Reserva9 Termostato precalentamiento de combustible10 Señal PWM y retroindicación soplante11 Sonda de llama

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

12 Documentación técnica

83265540 • 1/2010-12 • La 116-122

Page 117: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

12.1.2 Electrónica de la caldera (WCM-OB-CPU)

Signal

Signal

L

NN'

NL

N

L

N

N

L

L

N

L

N

L

N

L

N

L

N

L

N

L

NL

L'

n.c.

n.c.

NTC2NTC1

NTC2NTC1

NTC2NTC1

+5 V

GND PWM

+-

+-

NTC

-

+5 V-

P

GND PWM Hall

+

WC

M-O

B-C

PU

1 Interruptor S1 (WCM-CUI)2 Bomba de condensados3 Alimentación de tensión bomba aceleradora4 Servomotor válvula de 3 vías5 Alimentación de tensión soplante6 Intercambiador precalentamiento de combustible7 Electroválvula de gasóleo marcha 28 Electroválvula de gasóleo marcha 19 Motor de la bomba0 Dispositivo de encendidoq Sonda de llamaw Reservae Reservar Reservat Termostato precalentamiento de combustiblez Señal PWM y retroindicación soplanteu Sonda de idai Sonda de aire de combustióno Sensor de presión en la cámara de combustiónp Alarma bomba de condensadosa Sensor de presión de la instalación/sonda de retornos Sonda del intercambiadord Sonda de humosf Señal PWM bomba aceleradorag Panel de mandos de la caldera (WCM-CUI)h Terminal remoto (eBus FS)j WCM-Diagnose (eBus PC)

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

12 Documentación técnica

83265540 • 1/2010-12 • La 117-122

Page 118: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

12.2 Valores característicos de las sondas y sensoresSonda salida ACS

Sonda de idaSonda de humos

Sonda depósito de apoyoSonda compensador

Sonda aire combustiónSonda del intercambiador

Sonda exterior (QAC 31) Sonda ACS (B3)

NTC 5 kΩ NTC 600 Ω NTC 12 kΩ°C Ω °C Ω °C Ω

-20 48180 -35 672 -15 71800-15 36250 -30 668 -10 55900-10 27523 -25 663 -5 44000

-5 21078 -20 657 0 355000 16277 -15 650 5 277005 12669 -10 642 10 22800

10 9936 -8 638 15 1780015 7849 -6 635 20 1480020 6244 -4 631 25 1200025 5000 -2 627 30 980030 4029 0 623 35 830035 3267 2 618 40 660040 2665 4 614 45 540045 2185 6 609 50 450050 1802 8 605 55 380055 1494 10 600 60 320060 1245 12 595 65 270065 1042 14 590 70 230070 876 16 585 75 200075 740 18 580 80 170080 628 20 575 85 150085 535 22 570 90 130090 457 24 56595 393 26 561

100 338 28 556105 292 30 551110 254 35 539

Sensor presión instalación Sonda de retorno Sensor presión cámara decombustión

bar Voltios °C Voltios mbar Voltios0 0,5 0 0,5 0 0,51 1,25 25 1,25 2,5 1,02 2,0 50 2,0 5,0 2,03 2,75 75 2,75 7,5 2,64 3,5 100 3,5 10,0 3,5

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

12 Documentación técnica

83265540 • 1/2010-12 • La 118-122

Page 119: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

13 Planificación

13.1 Alimentación de combustible líquidoLa seguridad de funcionamiento de la instalación de combustión de combustible lí-quido sólo se garantiza si la instalación de la alimentación de combustible estácorrectamente realizada. La instalación debe ser ejecutada según la normativa na-cional y local aplicable (p. ej. DIN 4755, EN 12514, TRÖI).

Instrucciones generales para la alimentación de combustible

▪ En caso de tanques de acero, no utilizar ningún sistema de protección catódica.▪ Con temperaturas del combustible < 0 °C, las tuberías, los filtros y los inyectores

se pueden taponar por secreciones de parafina. Evitar los depósitos de combus-tible y las tuberías en zonas con riego de congelación.

▪ Tener en cuenta la amplitud de malla de la pieza del filtro de combustible líquidode < 25 µ.

Resistencia de aspiración y presión de entrada

ATENCIÓN

Daños en la bomba con resistencia de aspiración demasiado altaUna resistencia de aspiración superior a 0,4 bar puede dañar la bomba.▶ Reducir la resistencia de aspiración – o – instalar una bomba de alimentación de

combustible o un conjunto de aspiración, teniendo en cuenta la presión máximade entrada en el filtro de combustible líquido.

La resistencia de aspiración depende de:▪ la longitud y el diámetro de la tubería de aspiración,▪ la pérdida de carga del filtro de combustible líquido y/o demás componentes,▪ el nivel más bajo de combustible en el tanque (máx. 3,5 m por debajo de la bomba).

Si se sobrepasa la resistencia de aspiración admisible de la bomba de combustibleen el quemador, hay que instalar una bomba de alimentación de combustible líquidoadicional; tener en cuenta la presión máxima de entrada de 2,0 bar.

Nivel de líquido a altura superior

▪ Si la tubería de aspiración no es estanca, el tanque puede fugar por el efecto deelevación de la aspiración. Una válvula antisifón eléctrica 1 puede evitarlo.

▪ Tener en cuenta las pérdidas de carga por la válvula antisifón según los datos delfabricante.

▪ La válvula antisifón tiene que cerrar de forma retardada y tener una descarga depresión en dirección al tanque de combustible.

▪ Respetar las diferencias de altitud:- máx. 4,6 m entre el nivel de combustible y la válvula antisifón.- En funcionamiento monotubo, máx. 8 m entre la válvula antisifón y el purgador

automático.

max

8 m

max

4,6

m

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

13 Planificación

83265540 • 1/2010-12 • La 119-122

Page 120: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

A

Acumulador de energía ............................................. 47, 48Aire de combustión .............................................................. 8Ajuste de fábrica .................................................................64Ajuste de la combustión ....................................................66Ajuste del aire de combustión .........................................61Alimentación de combustible .................................29, 119Alimentación de tensión ....................................................15Almacenamiento ..................................................................15Altura manométrica residual .............................. 16, 17, 18Asistente de puesta en marcha .......................................58Avería .....................................................................................88Aviso ......................................................................................88

B

Bandeja de condensados ......................................... 11, 85Bomba ......................................................11, 29, 56, 80, 83Bomba aceleradora .................................................... 12, 51Bomba de alimentación de combustible líquido ...... 119Bomba de combustible ............................................. 29, 83Bomba de combustible líquido ................................ 56, 80Bomba de condensados ...................................................26Bomba PEA .................................................................. 16, 17

C

Cámara de mezcla ..............................................................64Cantidad de agua de llenado ...........................................22Cantidad de agua de rellenado .......................................22Capacidad de agua ............................................................16Caudal de condensados ...................................................16Caudal másico de humos .................................................18Caudal volumétrico ............................................................... 8Cierre del inyector ..............................................................78Clase de emisiones ............................................................15Clave de las denominaciones ............................................ 9Código de averías ..............................................................93Código de aviso ..................................................................91Comando remoto de temperatura ..................................50Combustible .........................................................................15Combustible líquido ...........................................................15Condensados ......................................................................26Condiciones ambientales .................................................15Conexión de condensados ...............................................26Conexión de gasóleo .........................................................29Conexión de los humos .....................................................11Conexión del gasóleo ........................................................10Conexión eléctrica ..............................................................12Conexión hidráulica ............................................................24Configuración .............................................................. 45, 57Conjunto para mantenimiento ....................................... 115Consola de conexión .........................................................12Contenido de CO ...............................................................67Contenido de O2 ................................................................66Control de la combustión .................................................67Controla de conexión ...................................................... 116Correcciones .......................................................................66Cuerpo del inyector ............................................................10Curva característica de calefacción ...............................46

D

Datos de conformidad .......................................................15Datos eléctricos ..................................................................15Deshollinador .......................................................................54Diagrama del proceso .......................................................14Diferencial de temperatura ...............................................13Dispositivo de encendido .................................................12Distancia del inyector ........................................................73Distancias .............................................................................21Duración .................................................................................. 8Dureza del agua ..................................................................22

E

Electrodo ..............................................................................75Electrodo de encendido ....................................................75Electrónica de la caldera ...................................................12Electroválvula de gasóleo ......................................... 10, 12Eliminación de desechos .................................................... 8Emisiones .............................................................................15Entrada ..................................................................................53Equilibrado ...........................................................................21Espacio para recirculación ...............................................74Estado de suministro .........................................................64Exceso de aire .....................................................................67

F

Fase de trabajo ............................................................ 38, 90Filtro ............................................................................... 10, 83Filtro de combustible ................................................. 10, 83Filtro de gasóleo .................................................................10Función ..................................................................................14Fusible ........................................................................... 12, 15Fusible previo .......................................................................15

G

Garantía y responsabilidad ................................................. 7Gradiente ..............................................................................13Grado de aprovechamiento normalizado ......................16Grado de rendimiento de la caldera ...............................18Grifo .......................................................................................52Guía de aire ..........................................................................30Guía de ajuste ............................................................. 73, 75Guía de humos ....................................................................30

I

Independiente del aire del local ........................................ 8Indicación .............................................................................34Indicación de mantenimiento ................................... 13, 70Instalación de extracción de humos ...............................18Instalación de neutralización ............................................26Instalación eléctrica ............................................................31Intercambiador ........................................11, 14, 79, 85, 86Interrupciones del funcionamiento ..................................68Intervalo de mantenimiento ...............................................69Intervalos de mantenimiento .............................................70Inyector .......................................................................... 64, 76Inyector de aire ............................................................ 64, 77Inyector de combustible líquido ......................................64

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

14 Índice de conceptos clave

83265540 • 1/2010-12 • La 120-122

Page 121: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Í

Índice de aire .......................................................................67

L

Límite de caudal ............................................................. 8, 16Lógica de comando de las bombas ...............................51Llave de llenado y vaciado ................................................11Llave inglesa ................................................................ 13, 70Llenado de agua .................................................................25

M

Manómetro ...........................................................................56Mantenimiento .....................................................................69Medición de los humos .....................................................67Medida ..................................................................................19Medidas de seguridad ......................................................... 8Medidor .................................................................................56Medidor de presión ............................................................56Medidor de presión de combustible líquido .................56Memoria de averías ............................................................89Montaje .................................................................................21Motor de la bomba ..................................................... 12, 81

N

Nivel de parámetros ...........................................................40Nivel de usuario final ..........................................................35Nivel del tecnico calefactor ..............................................37Nivel especial .......................................................................50Nivel info ...............................................................................38Nocon ....................................................................................96Normas ..................................................................................15

O

Olor a humos .................................................................. 8, 97Oscilaciones ........................................................................97

P

Panel de mandos ........................................................ 12, 33Panel de mandos de la caldera .......................................12Pendiente ..............................................................................46Pérdidas de carga ..............................................................17Pérdidas por disponibilidad ..............................................18Peso .......................................................................................19Plano de conexiones ................................................32, 117Plano eléctrico .....................................................................32Posición de servicio ................................................... 71, 72Potencia ................................................................. 16, 44, 65Potencia absorbida ............................................................15Potencia del quemador ............................................. 64, 65Precalentamiento del combustible ......................... 12, 14Preparación del agua .........................................................23Presión de entrada ...................................................29, 119Presión de ida ......................................................................56Presión de la bomba ....................................56, 61, 64, 65Presión de la soplante .......................................................56Presión de mezcla ...................................................... 56, 64Presión de pulverización ........................................... 61, 65Presión de trabajo ..............................................................16

Problemas de estabilidad .................................................97Problemas de funcionamiento .........................................97Proceso del programa .......................................................14Programa de puesta en marcha ......................................58Protección antihielo ............................................................52Protección antihielo ACS .................................................52Protección antihielo de la caldera ...................................52Protección antihielo de la instalación .............................52Puesta en marcha ....................................................... 55, 57Puesta fuera de servicio ....................................................68Purga ............................................................................. 59, 60Purgador ...............................................................................10

R

Regleta de ajuste ................................................................12Regulación ...........................................................................57Regulación con compensador .........................................52Regulación posterior ..........................................................66Repuesto ..............................................................................99Resistencia de aspiración .............................................. 119Resistencia de calentamiento ..........................................14Responsabilidad ................................................................... 7

S

Sala de calderas ................................................................... 8Salida .....................................................................................53Seguro contra falta de agua .............................................13Sensor de presión de la cámara de combustión.......................................................................................... 12, 13Sensor de presión de la instalación ....................... 12, 13Servomotor ...........................................................................12Sifón .......................................................................................28Silenciador ...........................................................................11Silenciador de humos ........................................................11Sistema de extracción de humos ....................................63Sonda de aire de combustión ..........................................12Sonda de compensador ....................................................49Sonda de humos ......................................................... 12, 13Sonda de ida .......................................................................13Sonda de luz ........................................................................12Sonda de llama ...................................................................12Sonda de retorno ................................................................12Sonda de temperatura de seguridad ..................... 12, 13Sonda del depósito de apoyo .................................. 47, 48Sonda exterior .....................................................................46Soplante ........................................................................ 12, 82

T

Temperatura .........................................................................15Temperatura de entrada ....................................................29Temperatura de la caldera ................................................16Temperatura de los humos ...............................................18Temperatura del combustible ................................14, 119Tensión de red .....................................................................15Termostato ................................................................... 14, 79Tiempo de parada ...............................................................68Tiempo mínimo de paro .....................................................13Tiempo mínimo de paro del quemador ..........................50Toma de medición de humos ...........................................30

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

14 Índice de conceptos clave

83265540 • 1/2010-12 • La 121-122

Page 122: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

Transporte .................................................................... 15, 20

V

Vacío ................................................................................... 119Vacuómetro ..........................................................................56Valores característicos sensores ................................. 118Valores característicos sondas ..................................... 118Válvula de 3 vías .................................................. 11, 25, 87Velocidad de la soplante ...................................................64

W

WES .............................................................................. 47, 48

Instrucciones de montaje y funcionamientoCaldera de condensación de gasóleo WTC-OB 20 ... 35-A

14 Índice de conceptos clave

83265540 • 1/2010-12 • La 122-122

Page 123: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

83265540 • 1/2010-12 • La

Page 124: Instrucciones de montaje y funcionamiento...1.2 Garantía y responsabilidad Quedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materiales si son debidas a uno o

SEDICAL S.A. – Apartado 22 - E - 48150 Sondika (Vizcaya)

e-mail: [email protected] http: www.sedical.comReservados todos los derechos. Prohibida la reproducción.

Producto Descripción Potencia

Quemadores La serie compacta y acreditada: consumo reducido, hasta 570 kWW fiables y totalmente automáticos. Quemadores de gasóleo,

gas y combinados para viviendas uni y multifamiliares opequeñas industrias. En ejecución purflam, de gasóleo, combustión casi sin hollín y drástica reducción del NOx.

Quemadores El legendario quemador industrial: acreditado, de hasta 11.700 kWmonarch® e larga duración, robusto. Quemadores de combustible industriales líquido, gas y combinados para instalaciones centrales

de producción de calor.

Quemadores Técnica innovadora de Weishaupt para grandes que- hasta 17.000 kWmultiflam® madores: emisiones mínimas, especialmente en

potencias superiores a 1 MW. Quemadores de com-bustible líquido, gas y combinados con distribución de combustible patentada.

Quemadores Paquetes de fuerza en sistema modular: adaptables, hasta 22.000 kWindustriales WK robustos y potentes. Quemadores de combustible líquido,

gas y combinados para instalaciones industriales.

Thermo Unit Grupos térmicos Thermo Unit de fundición o acero: hasta 55 kWmodernos, económicos y fiables. Para el calentamientoecológico de viviendas uni y multifamiliares. Combustible a elegir: gasóleo o gas.

Thermo Innovadores grupos térmicos de condensación con sis- hasta 1.200 kWCondens tema SCOT: eficientes, ecológicos. Ideales para viviendas

uni y multifamiliares. Y para grandes demandas térmicas, en ejecución como grupo térmico de condensación a gas de suelo, con potencias hasta 1200 kW (cascada).

Bombas El programa de bombas de calor ofrece soluciones para hasta 130 kWde calor el aprovechamiento del calor del aire, de la tierra o del

agua del subsuelo. Estos sistemas son aptos tanto para instalaciones nuevas como renovaciones. Es posible el funcionamiento en cascada de varias bombas de calor.

Sistema Solar Energía gratuita del sol: componentes perfectamenteadaptados, innovadores, modernos. Colectores planos para el apoyo a calefacción y para el calentamiento de agua potable.

Acumuladores El atractivo programa para el calentamiento de ACS de agua y incluye acumuladores de agua clásicos, alimentados a de energía través de un grupo térmico, y acumuladores de energía,

alimentados a través de sistemas solares.

Técnica MCR/ Desde el cuadro eléctrico hasta el comando completo Automatización en la automatización de edificios, en Weishaupt dispone-de edificios mos de la gama completa de la moderna técnica MCR:

Futurista, económica y flexible.

www.weishaupt.de

83265540 • 1/2010-12 • La