12
Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador Lupas binoculares

Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador · 06 4. Lámpara frontaL K-L.E.D. con batEría únIca DEScrIpcIón DEL proDucto a Batería recargable b Fuente de alimentación

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador · 06 4. Lámpara frontaL K-L.E.D. con batEría únIca DEScrIpcIón DEL proDucto a Batería recargable b Fuente de alimentación

Instrucciones de usoK-L.E.D. Sistema con cargador

Lupas binoculares

Page 2: Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador · 06 4. Lámpara frontaL K-L.E.D. con batEría únIca DEScrIpcIón DEL proDucto a Batería recargable b Fuente de alimentación

02

IntroDuccIón

Gracias por adquirir la lámpara frontal Riester de K-L.E.D. Este producto se ha concebido y fabricado para asegurar un funciona-miento seguro y sin problemas durante muchos años.Se ruega seguir las instrucciones del usuario para garantizar un rendimiento óptimo.

La lámpara frontal se ha diseñado para utilizarse en entornos dentales y quirúrgicos, para iluminar las zonas examinadas por el usuario.

ÌnDIcE

1. DErEchES DE autor y marcaS comErcIaLES

2. SEgurIDaD

3. Lámpara frontaL K-L.E.D. con batEría únIca DEScrIpcIón DEL proDucto carga DE La batEría únIca

4. fIjacIón DE La Lámpara frontaL K-L.E.D. a La montura porta-LupaS

5. InStruccIonES DE LImpIEza

6. InformacIón técnIca

7. anExo I - DEcLaracIón y DIrEctrIcES SobrE compatIbILIDaD ELEctromagnétIca (Emc)

1. DErEchoS DE autor y marcaS comErcIaLES

La información contenida en el presente manual no debe reproducirse íntegra o parcialmente sin el consentimiento previo por escrito del fabricante.

Como parte de nuestra política en favor del desarrollo continuo de productos, nos reservamos el derecho a realizar cambios sin previo aviso de las especificaciones y otras informaciones incluidas en el presente documento.

Page 3: Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador · 06 4. Lámpara frontaL K-L.E.D. con batEría únIca DEScrIpcIón DEL proDucto a Batería recargable b Fuente de alimentación

03

2. SímboLoS

Favor sigue los instrucciónes de uso por advertencias, precauciones y otra información.

La marca CE significa que este producto está examinado y cumple con las normas del Medical Device Directive 93/42 EEC

Aparato de la clase de protección II

Nombre y dirección del fabricante

Atención: Los productos eléctricos y electrónicos usados no pueden eliminarse como basura general ; deberán desecharse de eliminarse como basura general. Deberán desercharse de forma separada de acuerdo con las regulaciones nacionales/UE

Componente de aplicación de tipo B

Símbolo para acción inmediato

Atención: favor de seguir las instrucciones del manual de usuario

Alto Voltaje

Peligro de caída

Atención: No mire directamente a la luz

Superficie caliente

Este lado por arriba

Mantener seco

Frágil, manipular con precaución

Material adecuado por reciclaje

1    

   

Symbols    

   

   

             

 

                                                                                             

                                           High  voltage                                                Trip  hazard                                                                                            Optical  radiation  hazard                                                Hot  surface                                                    

 

 

 

     

 

1    

   

Symbols    

   

   

             

 

                                                                                             

                                           High  voltage                                                Trip  hazard                                                                                            Optical  radiation  hazard                                                Hot  surface                                                    

 

 

 

     

 

1    

   

Symbols    

   

   

             

 

                                                                                             

                                           High  voltage                                                Trip  hazard                                                                                            Optical  radiation  hazard                                                Hot  surface                                                    

 

 

 

     

 

1    

   

Symbols    

   

   

             

 

                                                                                             

                                           High  voltage                                                Trip  hazard                                                                                            Optical  radiation  hazard                                                Hot  surface                                                    

 

 

 

     

 

1    

   

Symbols    

   

   

             

 

                                                                                             

                                           High  voltage                                                Trip  hazard                                                                                            Optical  radiation  hazard                                                Hot  surface                                                    

 

 

 

     

 

1    

   

Symbols    

   

   

             

 

                                                                                             

                                           High  voltage                                                Trip  hazard                                                                                            Optical  radiation  hazard                                                Hot  surface                                                    

 

 

 

     

 

1    

   

Symbols    

   

   

             

 

                                                                                             

                                           High  voltage                                                Trip  hazard                                                                                            Optical  radiation  hazard                                                Hot  surface                                                    

 

 

 

     

 

1    

   

Symbols    

   

   

             

 

                                                                                             

                                           High  voltage                                                Trip  hazard                                                                                            Optical  radiation  hazard                                                Hot  surface                                                    

 

 

 

     

 1  

 

   

Symbols    

   

   

             

 

                                                                                             

                                           High  voltage                                                Trip  hazard                                                                                            Optical  radiation  hazard                                                Hot  surface                                                    

 

 

 

     

 

1    

   

Symbols    

   

   

             

 

                                                                                             

                                           High  voltage                                                Trip  hazard                                                                                            Optical  radiation  hazard                                                Hot  surface                                                    

 

 

 

     

 

1    

   

Symbols    

   

   

             

 

                                                                                             

                                           High  voltage                                                Trip  hazard                                                                                            Optical  radiation  hazard                                                Hot  surface                                                    

 

 

 

     

 

Page 4: Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador · 06 4. Lámpara frontaL K-L.E.D. con batEría únIca DEScrIpcIón DEL proDucto a Batería recargable b Fuente de alimentación

04

3. SEgurIDaD

Clasificación del dispositivoDirectiva CE 93/42/CEE: Clase IFDA: Clase I

Lea atentamente la presente sección de instrucciones antes de utilizar su producto Riester. Para su propia seguridad y la de sus clientes, respete toda la información de advertencia facilitada en esta sección. La siguiente información está pensada para sub-rayar los posibles riesgos para la seguridad que pueden asociarse con un uso indebido o daño.

aDvErtEncIaS y prEcaucIonES

advertencia:

Inspeccione su producto Riester en busca de signos de daños producidos por el transporte / almacenamiento antes de usarlo.

No utilice el producto si está dañado e inspecciónelo periódicamente por si presenta señales de daño.

No apunte directamente la luz a los ojos de las personas. No fije la vista en la luz cuando la está utilizando. Puede ser perjudicial para los ojos.

No coloque ninguna lente de aumento ni ningún otro sistema óptico delante de la luz.

No lo use en presencia de gases inflamables. Este producto no debe ser sumergido en líquidos. No desarme ni intente modificar la batería. El dispositivo no contiene piezas reutilizables por el usuario.

No deseche la batería arrojándola al fuego, pinchándola o cortocircuitándola.

No utilice una batería que esté deformada, que gotee, que esté corroída o que presente daños a la vista. Manipule con precaución las baterías dañadas o que goteen. Si entra en contacto con el electrolito, lave la zona expuesta con agua y jabón. Si entra en contacto con los ojos, busque inmediatamente atención médica.

Las leyes federales restringen este dispositivo para venta por o por orden de un médico.

No enchufe el adaptador de potencia de la red en un tomacorriente de la red que esté dañado.

Encamine el cordón de alimentación de forma segura para eliminar el riesgo de tropiezos o daños para el usuario.

Los LED pueden alcanzar altas temperaturas cuando están en uso: deje que se enfríen antes de manipularlos.

Tras retirar un LED, no toque los contactos del LED y al paciente simultáneamente.

 

 

 

 

 

Page 5: Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador · 06 4. Lámpara frontaL K-L.E.D. con batEría únIca DEScrIpcIón DEL proDucto a Batería recargable b Fuente de alimentación

05

precaución:

Utilice únicamente piezas y accesorios aprobados propios de Riester o, si no, pueden peligrar la seguridad y el rendimiento del dispositivo.

Emplee únicamente baterías, cargadores y fuentes de alimentación aprobados por Riester.

Cerciórese de que el equipo esté colocado de tal manera que pueda desconectarse fácilmente de la red eléctrica.

Este producto se ha concebido para funcionar de forma segura a una temperatura ambiente de entre +10º C y +35º C.

Manténgase fuera del alcance de los niños.

Para evitar que se forme condensación, permita que el instrumento alcance la temperatura ambiente antes de usar.No coloque ninguna lente de aumento ni ningún otro sistema óptico delante de la luz.Solamente para uso en interiores (proteja de la humedad).

Cuando sustituya una batería de litio, apague el K-LED y acople la nueva batería.

Retire la batería cuando el dispositivo no vaya a utilizarse durante periodos prolongados.No cargue la batería en ningún entorno en el que la temperatura pueda superar los 40 C o caer por debajo de los 0 C.El dispositivo no contiene piezas reutilizables por el usuario. Póngase en contacto con el representante de servicio autorizado para obtener mayor información.

Cerciórese de que el dispositivo esté fijo de forma segura en la estación de acoplamiento para minimizar el riesgo de lesiones o daños al equipo.

Observe las directrices para la limpieza / el mantenimiento de rutina para evitar que tengan lugar lesiones personales / daños al equipo.

Apague la alimentación eléctrica y desconecte de la red eléctrica antes de la limpieza e inspección.

Elimine la batería de acuerdo con la normativa local sobre baterías reciclables.

Al finalizar la vida útil, deseche conforme a las normas medioambientales locales (directiva WEEE).

Las baterías de iones de litio no contienen metales tóxicos pesados, tales como mercurio, cadmio o plomo.

 

 

 

Page 6: Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador · 06 4. Lámpara frontaL K-L.E.D. con batEría únIca DEScrIpcIón DEL proDucto a Batería recargable b Fuente de alimentación

06

4. Lámpara frontaL K-L.E.D. con batEría únIca

DEScrIpcIón DEL proDucto

a Batería recargableb Fuente de alimentación y adaptadoresc Cargador de bateríaD Fuente luminosa de LEDE Conector

Antes de utilizar el producto, compruebe que se han incluido las piezas indicadas más arriba.

C

E

D

A

Before using the product, please check that the above parts are included.

B

K- L.E.D. Headlamp with Single Battery PackDescription of the ProductA Rechargeable Battery Pack

B Power Supply and Adaptors

C Battery Charger

D LED Light Source

E Connector

C

E

D

A

Before using the product, please check that the above parts are included.

B

K- L.E.D. Headlamp with Single Battery PackDescription of the ProductA Rechargeable Battery Pack

B Power Supply and Adaptors

C Battery Charger

D LED Light Source

E Connector

C

E

D

A

Before using the product, please check that the above parts are included.

B

K- L.E.D. Headlamp with Single Battery PackDescription of the ProductA Rechargeable Battery Pack

B Power Supply and Adaptors

C Battery Charger

D LED Light Source

E Connector

C

E

D

A

Before using the product, please check that the above parts are included.

B

K- L.E.D. Headlamp with Single Battery PackDescription of the ProductA Rechargeable Battery Pack

B Power Supply and Adaptors

C Battery Charger

D LED Light Source

E Connector

a

c

b

E

D

Page 7: Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador · 06 4. Lámpara frontaL K-L.E.D. con batEría únIca DEScrIpcIón DEL proDucto a Batería recargable b Fuente de alimentación

07

carga DE La batEría únIca

La batería puede usarse en cualquier momento durante el ciclo de carga y reanudará automáticamente la carga cuando se vuelva a colocar en el receptáculo de carga.

La batería puede dejarse en la unidad de almacenamiento de carga cuando no se está utilizando. El cargador parará automática-mente de cargar la batería cuando esté completamente cargada.

unidad de almacenamiento de carga

LED verde Unidad de almacenamiento de carga encendida

LED amarillo apagado Batería cargada

LED amarillo intermitente Carga lenta

LED amarillo continuo Carga rápida

batería

LED intermitente La batería necesita carga

ciclo de carga

La batería tardará aproximadamente 3 horas en cargarsecompletamente.

Page 8: Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador · 06 4. Lámpara frontaL K-L.E.D. con batEría únIca DEScrIpcIón DEL proDucto a Batería recargable b Fuente de alimentación

08

5. fIjacIón DE La Lámpara frontaL K-L.E.D. a La montura porta-LupaS

1. Para retirar las lupas de la montura, sujete la barra de las lupas entre el pulgar y el índice de una mano y tire de la bisagra sujetada en la otra mano.

2. Conecte la luz LED a la barra de las lupas. Asegúrese de que la luz LED esté instalada correctamente y bien sujeta en su sitio, según se indica más abajo.

3. Reconecte las lupas y la luz LED a la bisagra de la montura sujetando la barra de las lupas como antes. Posicione los pasadores de la bisagra en los agujeros de la barra de las lupas y empuje las lupas en la bisagra.

Page 9: Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador · 06 4. Lámpara frontaL K-L.E.D. con batEría únIca DEScrIpcIón DEL proDucto a Batería recargable b Fuente de alimentación

09

4. Si va a utilizar la luz LED sola sin las lupas, conecte la luz a la barra espaciadora, según se indica más abajo.

5. Conecte el cable a los laterales de la montura por medio de las presillas de cable provistas

6. Conecte el cable de la luz LED en el puerto de conexión situado en la parte superior de la batería.

Page 10: Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador · 06 4. Lámpara frontaL K-L.E.D. con batEría únIca DEScrIpcIón DEL proDucto a Batería recargable b Fuente de alimentación

10

6. InStruccIonES DE LImpIEza

Esta fuente luminosa sólo debe someterse a una limpieza manual sin inmersión, tal como se describe.

No meter en autoclave ni sumergir en líquidos de limpieza.

Desconecte siempre la fuente de alimentación del enchufe antes de limpiar.

a Límpiese la superficie exterior con un paño limpio absorbente que no suelte pelusa, humedecido en una solución de agua / detergente (2% de detergente por volumen) o de agua / alcohol isopropílico (70% de AIP por volumen). Evítense las superficies ópticas.

b Asegúrese de que el exceso de solución no entre en el instrumento. Asegúrese de que el paño no esté saturado de solución.

c Las superficies deben secarse bien a mano utilizando un paño limpio que no suelte pelusa.

d Elimine los materiales de limpieza usados de forma segura.

e No utilice la luz LED hasta que no esté completamente seca.

7. InformacIón técnIca

Datos de entrada de la red eléctrica: 100 - 240 V – 50/60 Hz 700 mAclasificación de la fuente de alimentación: 12 V: 2,5 amperiosfuncionamiento: Continuoclasificación: Equipo de Clase II Tipo B protección contra descargas eléctricas

ELImInacIón DE EquIpo ELéctrIco y ELEctrónIco antIguo

(Aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida independientes).

Este símbolo en el producto o en su envase e instrucciones indica que salió al mercado después de agosto de 2005 y que es un producto que no debe tratarse como residuo doméstico.

Para reducir el impacto medioambiental de los WEEE (residuos de los equipos eléctricos y electrónicos) y minimizar el volumen de WEEE que llegan a los vertederos, animamos a que, al llegar el final de la vida útil del producto, este equipo sea reciclado y reutilizado.

   

condiciones de transporte, almacenamiento y functionamiento

Transporte Almacenamiento Functionamiento

Intervalo de temperatura

De -40°Ca +70°C

De -10°Ca +55°C

De +10°Ca +35°C

humedadrelativa

De 10% a 95%

De 10% a 95%

De 30% a 74%

Page 11: Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador · 06 4. Lámpara frontaL K-L.E.D. con batEría únIca DEScrIpcIón DEL proDucto a Batería recargable b Fuente de alimentación

11

8. anExo I - DEcLaracIón y DIrEctrIcES SobrE compatIbILIDaD ELEctromagnétIca (Emc)

El K-LED de Riester y sus cargadores son instrumentos eléctricos médicos. Estos instrumentos exigen un cuidado especial en relación con la compatibilidad electromagnética (EMC). Esta sección describe la sostenibilidad en relación con la compatibilidad electromagnética de estos instrumentos.Cuando instale o utilice estos instrumentos, por favor, lea detenidamente y respete lo que aquí se describe. Las unidades de comunicación por radiofrecuencia portátiles o de tipo móvil pueden tener un efecto adverso sobre estos instru-mentos, lo cual tendría como consecuencia un funcionamiento inadecuado.

Nota: UT es la tensión de la red eléctrica de corriente alterna anterior a la aplicación del nivel de prueba.

El K-LED de Riester se considera inherentemente benigno para EMC¹ y, por lo tanto, no está cubierto por las declaraciones de la presente sección.

¹ Consulte la sección 1.1.4 de la guía para la Directiva sobre EMC 2004/108/EC (publicada el 21 de mayo de 2007).

 

 Directrices  y  declaración  del  fabricante:  inmunidad  electromagnética    

 El  K-­‐LED  de  Riester  y  sus  cargadores  están  pensados  para  su  uso  en  un  entorno  electromagnético  como  se  especifica  a  continuación.  El  cliente  o  usuario  debe  asegurarse  de  que  se  pongan  en  funcionamiento  en  un  entorno  de  esas  características.  

Prueba  de  inmunidad   Nivel  de  prueba  IEC  60601   Nivel  de  cumplimiento   Entorno  electromagnético  -­‐  directrices  

Descarga  electrostática  (ESD).  

IEC  61000-­‐4-­‐2  ±  6  kV  contacto  ±  8  kV  aire  

±  6  kV  contacto  ±  8  kV  aire  

El  suelo  debe  ser  de  madera,  de  cemento  o  de  baldosas  de  cerámica.  Si  el  suelo  está  cubierto  por  material  sintético,  la  humedad  relativa  debe  ser  como  mínimo  del  30%.  

Explosiones  /  interferencias  eléctricas  transitorias  rápidas.  IEC  61000-­‐4-­‐4  

±  2  kV  para  líneas  eléctricas  de  la  fuente  de  alimentación  ±  1  kV  para  líneas  de  entrada  y  salida  

±  2  kV  para  líneas  eléctricas  de  la  fuente  de  alimentación  N/A    

La  calidad  de  la  red  eléctrica  debe  ser  la  de  cualquier  entorno  comercial  u  hospitalario  típico.  

Sobretensión.  

 IEC  61000-­‐4-­‐5  

±  1  kV  de  línea(s)  a  línea(s)  ±  2  kV  de  línea(s)  a  toma  a  tierra  

±  1  kV  de  línea(s)  a  línea(s)  N/A  

La  calidad  de  la  red  eléctrica  debe  ser  la  de  cualquier  entorno  comercial  u  hospitalario  típico.  

Bajadas  de  tensión,  interrupciones  cortas  y  variaciones  de  tensión  en  las  líneas  de  entrada  de  la  fuente  de  alimentación.    

IEC  61000-­‐4-­‐11  

<5  %  UT  

(>95  %  caída  en  UT)  para  0,5  ciclos  

40  %  UT  

(60  %    caída  en  UT)  para  5  ciclos  

70  %  UT  

(30  %    caída  en  UT)  para  25  ciclos  

<5  %  UT  

(>95  %    caída  en  UT)  para  5  s  

<5  %  UT  

(>95  %  caída  en  UT)  para  0,5  ciclos  

40  %  UT  

(60  %    caída  en  UT)  para  5  ciclos  

70  %  UT  

(30  %    caída  en  UT)  para  25  ciclos  

<5  %  UT  

(>95  %    caída  en  UT)  para  5  s  

La  calidad  de  la  red  eléctrica  debe  ser  la  de  cualquier  entorno  comercial  u  hospitalario  típico.    Si  el  usuario  del  cargador  de  K-­‐LED  de  Riester  necesita  un  funcionamiento  continuo  durante  interrupciones  de  la  red  eléctrica,  se  recomienda  que  el  cargador  se  conecte  a  una  fuente  de  alimentación  que  no  pueda  interrumpirse  o  a  una  batería.    

Campo  magnético  de  frecuencia  de  alimentación  (50/60  Hz).    

IEC  61000-­‐4-­‐8  

3  A/m  

 

3  A/m  

 

Los  campos  magnéticos  de  frecuencia  de  alimentación  deben  encontrarse  a  un  nivel  característico  de  una  ubicación  típica  en  un  entorno  comercial  u  hospitalario  típico.  

   

   

 Directrices  y  declaración  del  fabricante:  emisiones  electromagnéticas    

 El  K-­‐LED  de  Riester  y  sus  cargadores  están  pensados  para  su  uso  en  un  entorno  electromagnético  como  se  especifica  a  continuación.  El  cliente  o  usuario  debe  asegurarse  de  que  se  pongan  en  funcionamiento  en  un  entorno  de  esas  características.  

Prueba  de  emisiones   Cumplimiento   Entorno  electromagnético  -­‐  directrices  

Solamente  cargador  único  /  doble  

Emisiones  RF  conforme  a  CISPR  11   Grupo  1  

Los  cargadores  del  K-­‐¬-­‐LED  de  Riester  emplean  energía  RF  solamente  para  su  funcionamiento  interno.  Por  lo  tanto,  las  emisiones  RF  son  muy  bajas  y  no  es  probable  que  provoquen  interferencias  en  el  equipo  electrónico  circundante.  

Emisiones  RF  conforme  a  CISPR  11   Clase  B  

Los  cargadores  de  K-­‐¬-­‐LED  de  Riester  son  aptos  para  su  uso  en  establecimientos,  incluidos  establecimientos  domésticos  y  aquellos  conectados  directamente  a  la  red  de  fuente  de  alimentación  pública  de  baja  tensión  que  suministra  electricidad  a  edificios  empleados  para  fines  residenciales.    

Emisiones  de  armónicos    IEC  61000-­‐3-­‐2   Clase  A  

Fluctuaciones  de  tensión  /  emisiones  de  parpadeo    

IEC  61000-­‐3-­‐3  Cumple  

El  K-­‐LED  de  Riester  se  considera  inherentemente  benigno  para  EMC   y,  por  lo  tanto,  no  está  cubierto  por  las  declaraciones  de  la  presente  sección.  

   

Page 12: Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador · 06 4. Lámpara frontaL K-L.E.D. con batEría únIca DEScrIpcIón DEL proDucto a Batería recargable b Fuente de alimentación

12

Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencia mayor.Nota 2: Estas directrices pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.¹Las intensidades de campo para transmisores fijos como estaciones de base, teléfonos (móviles / inalámbricos) y radios móviles terrestres, radioaficionados, radiodifusores de AM y FM y radiodifusores de televisión no pueden predecirse de forma teórica con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores RF fijos, debe plantearse la realización de una re-visión electromagnética de la ubicación. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que se utiliza el K-LED de Riester o su cargador supera el nivel de cumplimiento RF aplicable mencionado anteriormente, el K-LED de Riester o su cargador deben supervisarse para verificar su funcionamiento normal. Si se detecta un rendimiento anormal, puede ser necesario tomar medi-das adicionales, como reorientar o reubicar el K-LED de Riester o su cargador.² En el intervalo de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m.

Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencia mayor.Nota 2: Estas directrices pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.

 Directrices  y  declaración  del  fabricante:  inmunidad  electromagnética    

 El  K-­‐LED  de  Riester  y  sus  cargadores  están  pensados  para  su  uso  en  un  entorno  electromagnético  como  se  especifica  a  continuación.  El  cliente  o  usuario  debe  asegurarse  de  que  se  pongan  en  funcionamiento  en  un  entorno  de  esas  características.  Prueba  de  inmunidad   Nivel  de  prueba  IEC  60601   Nivel  de  cumplimiento   Entorno  electromagnético  -­‐  directrices  

           

RF  conducida  IEC  61000-­‐4-­‐6  

 RF  radiada  

IEC  61000-­‐4-­‐3  

           

3  Vrms  De  150  kHz  a  80  MHz  

 3  V/m  

De  80MHz  a  2.5GHz  

           

3  V      

3  V/m  

El  equipo  de  comunicaciones  de  RF  portátil  o  móvil  no  debe  utilizarse  más  cerca  de  cualquier  pieza  del  K-­‐¬-­‐LED  de  Riester  o  sus  cargadores  que  las  distancias  de  separación  recomendadas  calculadas  a  partir  de  la  ecuación  aplicable  a  la  frecuencia  del  transmisor.  Distancia  de  separación  recomendada    d  =  1.2  √  p    d  =  1.2  √  p  de  80MHz  a  800  MHz  d  =  2.3  √  p  de  800MHz  a  2.5GHz  Donde  p  es  la  clasificación  de  la  potencia  de  salida  máxima  del  transmisor  en  vatios  (W),  conforme  al  fabricante  del  transmisor,  y  d  es  la  distancia  de  separación  recomendada  en  metros  (m).  Las  intensidades  de  campo  para  transmisores  RF  fijos,  tal  y  como  lo  determina  una  revisión  electromagnética  de  la  ubicación¹,  deben  ser  menores  que  el  nivel  de  cumplimiento  en  cada  rango  de  frecuencia².    

Pueden  tener  lugar  interferencias  en  las  cercanías  del  equipo  marcado  con  el  siguiente  símbolo:        

   

     

 

 

 Distancias  de  separación  recomendadas  entre  el  equipo  de  comunicaciones  RF  portátil  o  móvil  y  el  K-­‐LED  de  Riester  o  su  cargador    

 El  K-­‐LED  de  Riester  y  su  cargador  están  pensados  para  su  uso  en  un  entorno  electromagnético  en  el  que  se  controlan  las  perturbaciones  RF  radiadas.  El  cliente  o  usuario  del  K-­‐LED  de  Riester  y  su  cargador  puede  contribuir  a  evitar  la  interferencia  electromagnética  manteniendo  la  distancia  mínima  entre  el  equipo  de  comunicación  RF  portátil  y  móvil  (transmisores)  y  el  K-­‐LED  de  Riester  y  su  cargador,  tal  y  como  se  recomienda  a  continuación,  conforme  a  la  potencia  de  salida  máxima  del  equipo  de  comunicaciones.  Potencia  de  salida  máxima  clasificada  del  transmisor  W    

Distancia  de  separación  conforme  a  la  frecuencia  del  transmisor  m  

De  150  kHz  a  80MHz  d  =  1.2√  p  

De  80MHz  a  800MHz  d  =  1.2√  p  

De  800MHz  a  2.5GHz  d  =  2.3√  p  

0.01   0.12   0.12   0.23  0.1   0.37   0.37   0.74  1   1.2   1.2   2.3  

10   3.7   3.7   7.4  100   12   12   23  

Para  transmisores  clasificados  a  una  potencia  de  salida  máxima  no  enumerada  anteriormente,  la  distancia  de  separación  recomendada  d  en  metros  (m)  debe  determinarse  empleando  la  ecuación  aplicable  a  la  frecuencia  del  transmisor,  donde  p  es  la  clasificación  de  la  potencia  de  salida  máxima  del  transmisor  en  vatios  (W)  conforme  al  fabricante  del  transmisor.  

 

9932

3 R

ev. A

201

5-10

· Änd

erun

gen

vorb

ehal

ten

· Sub

ject

to a

ltera

tions

· So

us r

éser

ve d

e m

odifi

catio

ns ·

Suje

to a

mod

ifica

cion

es ··

Con

ris

erva

di a

ppor

tare

mod

ifich

e