25
064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004 ACA2005 · ACA2006 · ADA2009 ACA2009 · ACA2010 ACJ0001 ACA2011 · ACA2016 ACJ0002 ACA2007 · ACA2008 ACJ0003

Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

064_04

Instrucciones para la instalación,uso y mantenimiento

03/2006

COCINAS A GAS

ACA2001 · ACA2002ACA2003 · ACA2004ACA2005 · ACA2006 · ADA2009

ACA2009 · ACA2010

ACJ0001

ACA2011 · ACA2016

ACJ0002

ACA2007 · ACA2008

ACJ0003

Page 2: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

CARACTERÍSTICAS

064_04 - COCINAS A GAS

2 · 22

03/2006

Abastecido por:

Fecha:

Servicio clientes:

FAX

e-mail

Page 3: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

ÍNDICE

1 Representación esquemática 4

2 Características de los aparatos 9

3 Datos técnicos 9-11

4 Instrucciones para el montaje 12

4.1 Normas de seguridad 12

4.2 Estructura, armazón y dispositivos de seguridad de los aparatos 12

4.2.1 Zona de cocción 12

4.2.2 Horno 12

Versión a gas GN 2/1 y MAXI 12

Versión a gas GN 1/1 ventilado 12

Versión eléctrica GN 2/1 12

Versión eléctrica GN 1/1 ventilado 12

4.2.3 Armario neutro 12

4.3 Montaje 12

4.3.1 Sede de instalación 12

4.3.2 Directrices legales, reglamentaciones y normas técnicas 13

4.3.3 Instalación 13

4.3.4 Operaciones de instalación 13

4.3.5 Conexión gas 13

4.3.6 Extracción humos 13

4.3.7 Conexión eléctrica 13

4.3.8 Equipotencial 13

5 Predisposición para el funcionamiento 13

5.1 Preparación y puesta en marcha 13

5.1.1 Puesta en marcha 13

5.1.2 Control de la potencia 13

5.1.3 Control de la presión de conexión 14

5.1.4 Control de la potencia según el método volumétrico 14

5.1.5 Control de la potencia para funcionamiento con gas líquido 14

5.1.6 Control de la llama piloto 14

5.1.7 Control del aire primario 14

5.1.8 Control del funcionamiento 16

5.1.9 Formación del gestor 16

5.1.10 Conversión y adaptación 16

5.1.11 Cambio de las toberas del quemador 16

5.1.12 Determinación de la potencia de caudal reducido 16

5.1.13 Cambio de la tobera piloto (fuegos abiertos) 16

5.1.14 Cambio de la tobera piloto (horno a gas GN 2/1) 16

5.1.15 Cambio de la tobera piloto (horno a gas MAXI) 16

5.1.16 Cambio de la tobera del horno a gas GN 1/1 y MAXI 16

5.1.17 Cambio de la tobera del quemador (horno a gas) 16

5.2 Mantenimiento 16

5.3 Cambio de los componentes 17

5.3.1 Válvula gas (fuegos abiertos) 17

5.3.2 Termopar (fuegos abiertos) 17

5.3.3 Bujía (horno a gas) 17

5.3.4 Válvula a gas (horno a gas) 17

5.3.5 Termopar (horno a gas) 17

5.3.6 Quemador principal (horno a gas) 17

5.3.7 Resistencias (horno eléctrico GN 1/1) 17

5.3.8 Resistencias (horno eléctrico GN 2/1) 17

5.3.9 Ventilador de los hornos gas y eléctrico GN 1/1 17

6 Instrucciones para el uso 18

6.1 Normas de seguridad para el uso, la limpieza y la reparación 18

6.2 Puesta en marcha 18

6.2.1 Encendido y puesta fuera de servicio del quemador de un fuego abierto 18

6.3 Encendido y apagado de los hornos a gas 18

6.3.1 Encendido del piloto (horno a gas GN 1/1) 18

6.3.2 Encendido del piloto (hornos a gas GN 2/1 y MAXI) 18

6.3.3 Encendido del quemador principal y regulación de la temperatura (hornos a gas GN 2/1 y MAXI) 19

Apagado 19

6.3.4 Encendido del quemador principal y regulación de la temperatura en el horno a gas GN 1/1 19

Apagado 19

6.4 Encendido y apagado del horno eléctrico GN 1/1 19

6.5 Encendido y apagado del horno eléctrico GN 2/1 19

6.6 Puesta fuera de servicio en caso de avería 19

6.6.1 Qué hacer en caso de avería y medidas en caso de una prolongada interrupción de uso 20

6.7 Cuidado del aparato e intervalos de mantenimiento 20

6.8 Recomendaciones para el tratamiento de cocinas industriales de “acero inoxidable” 20

6.8.1 Información útil sobre el acero inoxidable 20

6.8.2 Advertencias y consejos para el mantenimiento de los equipos de “acero inoxidable” 20

6.8.3 Directiva RAEE 21

7 Apéndice Esquemas eléctricos 22-24

064_04 - COCINAS A GAS

3 · 22

03/2006

Page 4: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

1 - REPRESENTACIÓN ESQUEMÁTICA

4 · 22

03/2006064_04 - COCINAS A GAS

6.0 kW Ø 120 mm

7.8 kW Ø 120 mm

180

200 200

270

250

310

390

1/2"

100 150

142

900

52

300700

506

150

1/2"970

400

53

21

53 294

1/2"

ACA20002ACA20004ACA20006ACA20007

ACA20005ACA20001

ACA20004ACA20006ACA20007

ACA20001

800

69453 53

21 21

1/2"

220

680

255

350

295

310

590

3/4"

220

480

180

250

270

310

390

1/2"

200200 400 200200 400

220

480

180

250

270

310

390

1/2"

7.8kW

6.0kW

6.0kW

7.8kW

7.8kW

6.0kW

7.8kW

7.8kW

7.8kW

7.8kW

Page 5: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

1 - REPRESENTACIÓN ESQUEMÁTICA

064_04 - COCINAS A GAS

5 · 22

03/2006

1/2"

1200

5353 1094

21 21 100 150

142

900

52

300700

706

150

1/2"970

6.0 kW Ø 120 mm7.8 kW Ø 120 mm

7.8kW

6.0kW

7.8kW

7.8kW

7.8kW

6.0kW

ACA20008ACA20009ACA20011

ACA20008ACA20009ACA20010ACA20011ACA20012

ACA20008ACA20009ACA20010ACA20011ACA20012ACA2016

1/2"

1200

5353 1094

21 21

1/2"

1200

5353 1094

21 21

ACA20012ACA20010

480

180

270

250

310

390

200 200400400

1/2"

220

Page 6: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

1 - REPRESENTACIÓN ESQUEMÁTICA

064_04 - COCINAS A GAS

6 · 22

03/2006

6.0 kW Ø 120 mm

7.8 kW Ø 120 mm

800

694 5353

35

270

70055

340

ACJ00001ACJ00002ACJ00003

200200 400

700

180

250

270

140

ACJ00002

ACJ00003 ACJ00003

6.0kW

7.8kW

7.8kW

6.0kW

ACJ00001

400

294 5353

140

?

200 200

?

?

7.8kW

6.0kW

ACJ00001 ACJ00002

700

180

270

250

200 200400400

140

7.8kW

6.0kW

7.8kW

7.8kW

7.8kW

6.0kW

1200

5353 1094

Page 7: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

064_04 - COCINAS A GAS

7 · 22

03/2006

1 - REPRESENTACIÓN ESQUEMÁTICA

100 150

142

900

73

300655

440

150

1/2"970

69453 53

21 21

1/2"

220

680

295

310

590

1/2"

220

435

180

250

225

310

345

200200 400

Page 8: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

064_04 - COCINAS A GAS

8 · 22

03/2006

1 - REPRESENTACIÓN ESQUEMÁTICA

1/2"

5353 1094

21 21

180

225

250

310

345

200 200400400

1/2"

100 150

142

900

73

300655

440

150

1/2"970

220

680

220

435

Page 9: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

2 - CARACTERÍSTICAS DE LOS APARATOS

3 - DATOS TÉCNICOS

Estos aparatos están destinados a un uso profesional. Deben ser ins-talados, reparados y utilizados por personal especializado. Las pre-sentes instrucciones para el montaje son válidas para nuestras coci-

064_04 - COCINAS A GAS

9 · 22

03/2006

nas a gas predispuestas para la categoría en la tabla de la pág. 10/11.La placa con las características se encuentra en la parte frontal delaparato (sobre el cuadro de mandos).

Modelo

ACA20001

ACJ00001

ACA20002

ACJ00002

ACA20003

ACJ00003

ACA20004

ACA20005

ACA20006

ACA20007

ACA20008

ACA20009

ACA20012

ACA20010

ACA20011

ACA2016

Descripción

2 quemadores con llama piloto con compartimento visto

2 quemadores con llama piloto - de mesa

4 quemadores con llama piloto con compartimento visto

4 quemadores con llama piloto - de mesa

6 quemadores con llama piloto con compartimento visto

6 quemadores con llama piloto - de mesa

4 quemadores con llama piloto - 1 horno gas GN 1/1 ventilado

4 quemadores con llama piloto - 1 horno gas GN 2/1

4 quemadores con llama piloto - 1 horno eléctrico GN 1/1 ventilado

4 quemadores con llama piloto - 1 horno eléctrico GN 2/1

6 quemadores - 1 horno gas GN 1/1 ventilado - armario neutro

6 quemadores con llama piloto - 1 horno gas GN 2/1

6 quemadores con llama piloto - 1 horno gas MAXI

6 quemadores con llama piloto - 1 horno eléctrico GN 1/1 ventilado

6 quemadores - 1 horno eléctrico GN 1/1 ventilado - armario neutro

6 quemadores con llama piloto - 1 horno eléctrico GN 2/1

Dimensiones en mm. (LxPxH)

400 x 700 x 900/970

400 x 700 x 270/340

800 x 700 x 900/970

800 x 700 x 270/340

1200 x 700 x 900/970

1200 x 700 x 270/340

800 x 700 x 900/970

800 x 700 x 900/970

800 x 700 x 900/970

800 x 700 x 900/970

1200 x 700 x 900/970

1200 x 700 x 900/970

1200 x 700 x 900/970

1200 x 700 x 900/970

1200 x 700 x 900/970

1200 x 700 x 900/970

N.

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

0051

TIPO/TYPE

CAT/KAT GAS/GAZ G30 G31 G20 G25

II2H3B/P P mbar 30 30 20 -

II2H3+ P mbar 30 37 20 -

II2H3+ P mbar 28 37 20 -

II2L3B/P P mbar 30 30 - 25

II2ELL3B/P P mbar 50 50 20 20

II2E+3+ P mbar 28 37 20 25

II2H3B/P P mbar 50 50 20 -

I2E P mbar - - 20 -

II2H3B/P P mbar 30 30 - -

II2H3+ P mbar 28 37 20 -

I3B/P P mbar 30 30 - -

I3+ P mbar 28 37 - -

SE FI DK CZ SK SI

IT CH PT

ES IE GB GR

NL

DE

FR BE

AT CH

LU

EE LV LT

EE LV LT

NO MT CY IS HU

CY

MOD.

MOD.

ART.

N.

N.

Qn kWm3/h

MADE IN ITALY

Predisposto a gas: - Gas preset: - Prevu pour gaz: Eingestelt für Gas: - Preparado para gas: - Geschuckt voor:

V AC kW Hz

EL APARATO DEBE CONECTARSE EN CONFORMIDAD CON LAS LEYES VIGENTES E INSTALARSEEN UN LOCAL BIEN VENTILADO. LEER LOS MANUALES DE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LAINSTALACIÓN Y DEL USO DEL APARATO. EL APARATO DEBE SER INSTALADO POR PERSONALCUALIFICADO.

G30/G31 28/37 mbar

G20 20 mbar

Page 10: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

064_04 - COCINAS A GAS

10 · 22

03/2006

Modelo Descripción

4 quemadores - 1 horno gas GN 1/1 ventilado

4 quemadores con llama piloto - 1 horno gas GN 1/1 ventilado

6 quemadores - 1 horno gas GN 1/1 ventilado

6 quemadores con llama piloto - 1 horno gas GN 1/1 ventilado

4 quemadores - 1 horno eléctrico GN 1/1 ventilado

4 quemadores con llama piloto - 1 horno eléctrico GN 1/1 ventilado

6 quemadores - 1 horno eléctrico GN 1/1 ventilado

6 quemadores con llama piloto - 1 horno eléctrico GN 1/1 ventilado

Encimera de trabajo sobre horno MAXI

Dimensiones en mm.

(LxPxH)

800 x 650 x 875

800 x 650 x 875

1200 x 650 x 875

1200 x 650 x 875

800 x 650 x 875

800 x 650 x 875

1200 x 650 x 875

1200 x 650 x 875

1400 x 700 x 875

N.

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

51BQ2896

Aire primario distancia “A”

Gas natural G20

Gas propano G30/G31

TABLA 1

Toberas Ø 1/100 mm.

Quemador principal

G20

G30/G31

(HuB = 9.45 kWh/m3) in m3/h

(HuB = 12.87 kWh/kg) in kg/h

Potencia térmica nominal

Potencia térmica mínima

Potencia térmica nominal

Potencia térmica mínima

G20

G30/31

20 mbar

30/37 mbar

10.4

18.8

18.0

18.8

28.0

29.2

21.6

24.4

31.6

32.8

kW

kW

kW

kW

kW

kW

kW

kW

kW

kW

II2H3+

A

m3/h

kW

kW

Nº toberas quemador piloto

G20

G30/G31

7

Abierta

X Ø 100

8

4.0

1.2

0.423

0.313

145

Regulable

100

45

27

19

9

Abierta

Y Ø 120

12

6.0

1.8

0.635

0.470

185

Regulable

125

75

27

19

15

Abierta

Z Ø 120

14

7.8

2.9

0.825

0.611

200

Regulable

135

75

27

19

Abierta

Abierta

Horno a gasGN 1/1

7.5

3.6

0.75

0.381

0.282

155

Regulable

100

48

-

-

12

18

Horno a gasGN 2/1

16

7.8

-

0.825

0.611

215

-

140

-

35

20

3

Abierta

Horno a gasMAXI

24

12.0

-

1.270

0.939

270

-

170

-

36

19

Datos eléctricos Potencia horno eléctrico:

GN 1/1 - 2.5 kW

Tensión:

AC 230 50 Hz

Nº cables por sección:

3 x 1.5 mm2

1,10

1,99

1,90

1,99

2,96

3,09

2,29

2,58

3,34

3,47

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,81

1,47

1,41

1,47

2,19

2,28

1,69

1,91

2,47

2,57

Consumo de la hora

G20m3/h

G25m3/h

G30/G31kg/h

Modelo

Categoría

Tipo constructivo

Aire comburente

Potencia térmica nominal

Potencia térmica mínima

Potencia térmica total (gas)

Presión de conexión

Gas natural 2H

Gas propano 3+

Valores de conexión gas

Gas natural 2H

Gas propano 3+

2 - CARACTERÍSTICAS DE LOS APARATOS

Page 11: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

3 - DATOS TÉCNICOS

Aire primario distancia “A”

Gas metano G20

Gas líquido G30/G31

TABLA 1Modelo

Categoría

Tipo constructivo

Aire comburente

Potencia térmica nominal

Potencia térmica mínima

Potencia térmica total (gas)

Presión de conexión

Gas metano 2H

Gas líquido 3+

Valores de conexión gas

Gas metano 2H

Gas líquido 3+

Toberas Ø 1/100 mm.

Quemador principal

G20

G30/G31

(HuB = 9.45 kWh/m3) en m3/h

(HuB = 12.87 kWh/kg) en kg/h

Potencia térmica nominal

Potencia térmica mínima

Potencia térmica nominal

Potencia térmica mínima

G20

G30/31

20 mbar

30/37 mbar

II2H3+

A

m3/h

kW

kW

Nº toberas quemador piloto

G20

G30/G31

9

Abierta

Y Ø 120

12

6.0

1.8

185

Regulable

125

75

27

19

Datos eléctricos Potencia horno eléctrico:

GN 2/1 - 5.9 kW

GN 1/1 - 2.5 kW

Tensión:

V AC 400 3N 50 Hz / AC 230 3 50 Hz

AC 230 50 Hz

Nº cables por sección:

5 x 2.5 mm2 / 4 x 2.5 mm2

3 x 1.5 mm2

15

Abierta

Z Ø 120

14

7.8

2.9

200

Regulable

135

75

27

19

Abierta

Abierta

Horno a gasGN 1/1

7.5

3.6

0.75

155

Regulable

100

48

-

-

12

18

Horno a gasGN 2/1

16

7.8

-

215

-

140

-

35

20

3

Abierta

Horno a gasMAXI

24

12.0

-

270

-

170

-

36

19

Consumo de la hora

G20m3/h

G25m3/h

G30/G31kg/h

ACA20001 • ACJ00001

ACA20002 • ACA20006 • ACA20007 • ACJ00002

ACA20011

ACA20003 • ACA20010 • ACA2016 • ACJ00003

ACA20004

ACA20005

ACA20008

ACA20009

ACA20012

14.2

28.4

43.2

44.4

32.0

35.6

46.8

52.2

56.4

kW

kW

kW

kW

kW

kW

kW

kW

kW

1,50

3,00

4,57

4,70

3,39

3,77

4,95

5,52

5,97

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1,11

2,22

3,38

3,47

2,50

2,79

3,66

4,09

4,41

0.635

0.470

0.825

0.611

0.381

0.282

0.825

0.611

1.270

0.939

064_04 - COCINAS A GAS

11 · 22

03/2006

Page 12: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

4 - INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

4.1 Normas de seguridad

• La instalación y la conexión del gas deben ser efectuadas exclusiva-mente por un técnico autorizado por la empresa de erogación delgas local. Las normas de ley reconocidas (VDE en Alemania, ÖVE enAustria, SEV en Suiza, etc.) y las condiciones de conexión de laempresa de erogación del gas deben respetarse escrupulosamente.

• Mediante un punto de conexión específico se proporciona laposibilidad de conectar la pared de instalación a un sistema debalance del potencial. Es necesario atenerse a las normas deconexión de las leyes vigentes o a las locales.

• ¡Atención al esquema eléctrico! Confrontar el número de esque-ma eléctrico de la placa del equipo con el que figura en el esque-ma eléctrico mismo.

• No doblar, aplastar o dañar los cables en esquinas vivas.

• Posar los cables evitando el contacto con superficies muy calientes.

• El cable de conexión, completamente envainado, debe hacersepasar dentro del aparato a través del aprieta cable o pasacablespredispuesto en el aparato.

• El montaje de equipos técnicos de ventilación puede ser efectua-do sólo por personal autorizado.

• Si el equipo se coloca cerca de una pared, de muros divisorios, demuebles de cocina, revestimientos decorativos, etc., hay que ase-gurarse de que están realizados con materiales no inflamables.En caso contrario, los equipos deberán estar revestidos con unmaterial termoaislante ignífugo. Las normas de protección antiin-cendio deben respetarse escrupulosamente.

4.2 Estructura, equipamiento y dispositivosde seguridad del aparato

Armazón robusto de acero, con 4 pies de altura regulable.

Revestimiento externo de acero al cromo-níquel 18/10.

4.2.1 Zona de cocción • Quemador de llama estabilizada.

• Grifos del gas dotados de seguridad y regulables de máximo amínimo

• Seguridad de encendido termoeléctrico.

• Parrillas de hierro colado esmaltado.

• El cuerpo de los quemadores y el venturi son de hierro colado, latapa es de latón

• Encimera de cocción de acero al cromo-níquel 18/10.

• Mandos de termofraguante

4.2.2 HornoLa cámara de cocción está fabricada en acero inoxidable.

Las guías para las fuentes son de acero o de hierro redondo cromado.

La parrilla extraíble es de hierro redondo cromado.

La puerta, con doble pared y aislamiento térmico, está provista demanilla aislada y bisagra con muelle balanceado.

El aislamiento de la cámara de cocción es de lana de cristal.

Versión a gas GN 2/1 y MAXILos quemadores tubulares son de acero cromado y resistentes a losestímulos térmicos y mecánicos.

La alimentación del gas tiene lugar mediante una válvula de seguri-dad con termostato.

El quemador principal se enciende mediante un quemador pilotocon tobera fija. Además, está provisto de un seguro de encendidotermoeléctrico con termopar en conexión con el quemador piloto. Elencendido del quemador piloto es de tipo piezoeléctrico.

La regulación de la temperatura del horno, variable entre 160 y 300ºC, se realiza por medio del termostato.

La suela del horno, de hierro colado con nervaduras de refuerzo(para GN 2/1) y de acero (para MAXI), es de dos piezas.

El colector de humos es de chapa aluminata y la rejilla de protecciónde hierro colado esmaltado.

Versión a gas GN 1/1ventiladoLos quemadores tubulares son de acero inox, resistentes a los estí-mulos térmicos y mecánicos.

La alimentación del gas tiene lugar mediante una válvula de seguri-dad con termostato y termopar de seguridad.

El encendido del quemador principal se verifica mediante un trans-formador AT.

La regulación de la temperatura del horno, variable entre 160 y 300ºC, se realiza por medio del termostato.

La suela del horno es de acero inox.

El colector de humos es de chapa aluminata y la rejilla de protecciónde hierro colado esmaltado.

Versión eléctrica GN 2/1Las resistencias se encuentran en el cielo (calor superior) y bajo lasuela (calor inferior).

La regulación de la temperatura entre 50 y 300 °C tiene lugar pormedio de un termostato en conexión con un interruptor tripolar.

Es posible activar contemporáneamente o singularmente las resis-tencias superiores o inferiores.

Espías luminosas indican cuando el aparato recibe tensión (ver Fig. 4A).

La cámara de cocción está fabricada en acero inoxidable.

Las resistencias superiores están a la vista (grill), las inferiores estáncubiertas por una suela de acero inox.

Versión eléctrica GN 1/1 ventiladoLas resistencias se encuentran en el cielo (calor superior) bajo lasuela (calor inferior) y en la parte trasera alrededor del ventilador(convección).

Las resistencias superiores están a la vista (grill), las inferiores y pos-teriores están cubiertas por paneles de acero inox.

La regulación de la temperatura entre 50 y 300 °C tiene lugar pormedio de un termostato en conexión con un interruptor.

El uso de un conmutador de 9 posiciones permite el encendido delas resistencias separadamente o contemporáneamente con la venti-lación o en modo estático.

El encendido de las resistencias es señalado por 2 espías luminosas(ver fig. 4B).

4.2.3 Armario neutroLos modelos ACA20008, ACA20009, ACA20010 y ACA20011 son pro-vistos de un armario neutro con puerta al lado del horno de serie.

4.3 Montaje

4.3.1 Sede de instalaciónEl aparato debe instalarse en un ambiente bien ventilado, a serposible bajo una campana extractora (informarse sobre las normati-vas actualmente vigentes).

El equipo puede instalarse independientemente o con otro equipo afín.

En caso de paredes de material inflamable, es necesario respetaruna distancia mínima de 150 mm lateralmente y de 150 mm en laparte trasera.

Si estas distancias son inferiores, será necesario adoptar medidas

064_04 - COCINAS A GAS

12 · 22

03/2006

Page 13: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

5.1 Preparación y puesta en marcha

Antes de la puesta en marcha quitar todas las películas protectoraspresentes.

A continuación limpiar meticulosamente la superficie de trabajo y laspartes externas con agua templada y detergente utilizando un pañohúmedo para eliminar completamente cualquier resto de antioxidanteaplicado en la fábrica. Secar después con un paño limpio.

5.1.1 Puesta en marchaAntes de la puesta en marcha comprobar que las características delaparato (categoría y tipo de gas determinado) coincidan con la fami-lia y el grupo de gas locales.

En caso contrario, será necesario ante todo efectuar una conversióna la familia de gas o una adaptación al grupo de gases disponibles(ver párrafo “Conversión y adaptación”). Para la puesta en marchaes importante proceder siguiendo las instrucciones de uso.

5.1.2 Control de la potenciaLos aparatos deben ser utilizados con las toberas adecuadas para lapotencia nominal.

La potencia puede ser:

• la potencia nominal indicada en la placa del aparato;

• la potencia en caudal reducido.

Las toberas previstas están indicadas en la tabla 1 “Datos técnicos”.

La potencia nominal se obtiene también respetando la presión de ali-mentación:

• de 15 a 22 ,5 mbar para gases de la 2ª familia (G20/metano)

• de 25 a 45 mbar para gases de la 3ª familia (G30/propano,G31/butano)

Fuera de las gamas de presión mencionadas no está permitida lapuesta en marcha del aparato.

Para establecer la potencia con caudal reducido es necesario atener-se a los datos de la tabla 1.

Si se desea realizar un control suplementario de la potencia nomi-nal, puede llevarse a cabo mediante un contador del gas aplicandoel llamado “método volumétrico”.

Normalmente para el control es suficiente comprobar que las tobe-ras funcionen correctamente.

4 - INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

13 · 22

03/2006

5 - PREDISPOSICIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO

064_04 - COCINAS A GAS

adecuadas de protección del calor, como p. ej. embaldosado de lassuperficies de instalación o aplicación de una protección para lasradiaciones térmicas.

Antes de conectar el aparato es necesario controlar en la placacorrespondiente si está predispuesto y homologado para el tipo degas que se tiene a disposición.

Si el tipo de gas indicado en la placa del aparato no coincide con elpresente, remítanse al párrafo “Conversión y adaptación".

4.3.2 Directrices legales, reglamentaciones y normastécnicasEn la sede de montaje es necesario atenerse a las siguientes normas:

• Directrices legales correspondientes;

• Decretos edilicios regionales y decretos en materia de combustión;

• Hoja de trabajo “Reglas técnicas para instalaciones a gas”;

• Hoja de trabajo “Reglas técnicas para gas líquido”;

• Hoja de trabajo “Instalación de dispositivos de consumo de gasen el ámbito de cocinas industriales”;

• Prescripciones antinfortunio en materia;

• Previsiones de la empresa de erogación del gas.

• Reglamentos edilicios y disposiciones antiincendio locales.

4.3.3 InstalaciónMontaje, instalación y mantenimiento, en particular:

• el montaje, la conexión del gas, el control de la potencia, la con-versión o la adaptación, la puesta en marcha;

Antes es necesario conocer la opinión de la empresa de erogación del gas.

4.3.4 Operaciones de instalación La nivelación queda garantizada por los pies de altura regulable.

4.3.5 Conexión al gasLa conexión del racor del gas R 1/2” del equipo con la cañería delgas puede ser de tipo fijo o desconectable, introduciendo un grifohomologado adecuado.

Si se utilizan tubos flexibles, tendrán que ser de acero inoxidable enconformidad con DIN 3383, parte 1 ó DIN 3384.

Una vez efectuada la conexión al gas, es necesario llevar a cabo uncontrol de la estanqueidad utilizando un spray detector de fugas.

4.3.6 Extracción humosEstas cocinas son equipos de tipo A, por lo que no requieren laconexión con una instalación de extracción de humos.

En lo que se refiere a la ventilación del local de la instalación, nosremitimos a las leyes vigentes.

4.3.7 Conexión eléctricaAntes de conectar el aparato a la red controlar que:

• La tensión de red corresponda con los valores indicados en la placa;

• La toma a tierra sea eficaz;

• El cable de conexión sea adecuado a la potencia absorbida por elaparato (ver tabla 1 de pág. 10/11).

Además, aguas arriba del aparato debe haber un dispositivo conuna abertura entre los contactos de por lo menos 3 mm., que permi-ta desconectar el aparato de modo omnipolar.

Para este fin pueden servir, por ejemplo, los contactores de seguridad.

El interruptor omnipolar tiene que encontrarse cerca del aparato ydebe resultar fácilmente accesible.

El cable de conexión debe ser homologado y debe tener una secciónadecuada para el aparato.

El cable tiene que ser por lo menos de tipo H07 RN-F.

4.3.8 EquipotencialEl aparato debe estar conectado a un sistema equipotencial. Elborne está situado cerca de la entrada del cable.

Está marcado con una plaquita con el símbolo .

Page 14: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

5 - PREDISPOSICIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO

5.1.3 Control de la presión de conexión (Fig. 1) La presión de conexión debe medirse con un aparato para la medi-ción de la presión de fluidos (p. ej. tubo con forma de U, resoluciónmín. 0,1 mbar).

Quitar el tornillo de estanqueidad (22) del tubo toma de presión deconexión y conectar el flexible del manómetro: una vez efectuada lamedición es necesario volver a montar el tornillo (22).

5.1.4 Control de la potencia según el método volumétricoCon la ayuda de un contador del gas y de un cronómetro se puedeobservar el volumen del gas erogado por unidad de tiempo. El volu-men adecuado corresponde al valor “E” expresado en litros por hora(l/h) o en litros por minuto (l/min).

Se calcula en función de la fórmula siguiente:

Es importante efectuar la medición de la potencia cuando el aparatoestá en estado de inercia.

El valor correspondiente al poder calorífico puede preguntarse alente de erogación del gas local.

La potencia nominal y la potencia mínima con respecto a la presiónnominal se obtienen consultando la tabla para la regulación delpaso del gas (tabla 1).

E =Potencia

Poder calorífico de funcionamiento

ADVERTENCIANo cuenta con un dispositivo para la predeterminaciónde la potencia nominal.

5.1.5 Control de la potencia para funcionamiento congas líquidoComprobar que el tipo de toberas empleado corresponda con losdatos del fabricante.

Controlar que el reductor de presión instalado en el equipo tenga unapresión de salida conforme con el párrafo 5.1.2 “Control de la poten-cia” (verificable en la placa del aparato o con medición de la presión).

5.1.6 Control de la llama pilotoPara que la regulación sea correcta, la llama piloto debe circundar eltermopar y debe presentar una imagen perfecta; en caso contrario,ajustar la regulación aire del piloto.

5.1.7 Control del aire primarioTanto el horno como los fuegos abiertos están dotados de regula-ción del aire primario.

El caudal en volumen del aire está determinado correctamentecuando existe una seguridad suficiente contra el levantamiento dela llama con el quemador frío o de retroceso de la llama con el que-mador caliente.

064_04 - COCINAS A GAS

14 · 22

03/2006

6

8

7

9

22

5

4

0

21

3

11

13

12

14

17

12

10

A

Fig. 1

Page 15: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

5 - PREDISPOSICIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO

064_04 - COCINAS A GAS

15 · 22

03/2006

18

6

14

16

15

39

19

2

Fig. 2B

A

15

14

2

9

19

11 12

13 1734

16

18Fig. 2A

18

14

12

13

11

163

9

19

2

Fig. 2C

Page 16: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

5 - PREDISPOSICIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO

5.1.8 Control del funcionamiento• Poner en marcha el aparato siguiendo las instrucciones para el uso;

• Comprobar que el aparato no presente pérdidas de gas utilizan-do un spray detector de fugas.

• Comprobar el encendido y la formación regular de la llama delquemador principal, también con caudal reducido.

• Para el horno GN 1/1 (fig. 3B), después de haber encendido (párr.6.3.3), poner el mando al mínimo (chispa) y comprobar que elquemador esté encendido en toda si longitud con las llamas almínimo posible. Cualquier posible regulación puede efectuarsepor medio del tornillo (7).

• Controlar que las llamas piloto funcionen correctamente.

• Indicar los valores establecidos en la placa correspondiente ycolocarla en un punto adecuado.

• Es aconsejable estipular un contrato de mantenimiento.

5.1.9 Formación del gestor• Impartir al usuario las instrucciones para el uso del aparato y

entregarle el correspondiente manual de uso.

• Informarle acerca de que cualquier modificación constructiva uobra de rehabilitación o modificación edilicia que pueda compro-meter la alimentación del aire comburente requiere la repeticióndel control de funcionamiento.

5.1.10 Conversión y adaptaciónPara pasar a otro tipo de gas, por ejemplo del gas metano al gaslíquido, o a otro tipo de gas, es necesario emplear toberas adecua-das para el quemador principal según la tabla “DATOS TÉCNICOS”.

Las toberas de los quemadores principales y piloto para los distintostipos de gas, marcadas con el diámetro correspondiente en centési-mos de mm, se encuentran en una bolsa proporcionada junto al apa-rato. Al terminar la transformación o la adaptación, realizar un con-trol de las funciones del aparato como se describe en el párrafo 5.1.8"Control funcionamiento".

5.1.11 Cambio de las toberas del quemador (Fig. 1)Para cambiar la tobera (1): quitar la rejilla, la tapa del quemador, elcuerpo del quemador y la cubeta de la encimera.

Destornillar a continuación el tornillo (2), que sirve para la fijacióndel manguito del aire primario y cambiar la tobera (1), ver tabla“DATOS TÉCNICOS”.

Una vez montada la tobera adecuada, regular la distancia del aireprimario y fijar el manguito con el tornillo correspondiente, vertabla “DATOS TÉCNICOS”.

5.1.12 Determinación de la potencia de caudal reduci-do (Fig. 1)El tornillo del mínimo (5) se regula de la siguiente manera:

• en caso de funcionamiento con GPL debe atornillarse hasta el fondo;

• en caso de funcionamiento con metano comprobar, tomandocomo referencia la tabla del flujo del gas, el valor en l/min quecorresponde al valor calorífico de funcionamiento (mediciónsegún el método volumétrico). Poner en marcha el aparato comose indica en las instrucciones. Hacer girar el mando a la posiciónde mínimo y, con el tornillo (5), regular el flujo (haciendo giraren sentido horario = reducción del flujo; en sentido antihorario =aumento del flujo).

5.1.13 Cambio de la tobera piloto (fuegos abiertos) (Fig. 1)Quitar la rejilla, la tapa del quemador y el cuerpo piloto. Destornillarel tornillo que fija el piloto al quemador y alzarlo para que quede enuna posición más cómoda. Desenroscar la tuerca (11) y extraer elbicono (13) y el inyector (12). Cambiar el inyector, ver tabla “DATOSTÉCNICOS” y volver a montar todo efectuando las distintas operacio-nes en orden inverso.

5.1.14 Cambio de la tobera piloto del horno a gas GN2/1 (Fig. 2A)Quitar el panel anterior/inferior destornillando los tornillos de fijación.

Quitar el cierre (11). Sacar la tobera (12) con un destornillador ycambiarla (ver tabla “DATOS TÉCNICOS”).

Al terminar volver a poner el cierre (11) y la guarnición correspon-diente (13).

5.1.15 Cambio de la tobera piloto del horno a gasMAXI (Fig. 2C)Después de abrir la puerta del horno, quitar la protección de lazona de las toberas, desenroscar la tuerca (11) y sacar el bicono (13)y el inyector (12).

Cambiar el inyector (12), ver tabla “DATOS TÉCNICOS”, y volver amontar a la inversa todas las piezas.

5.1.16 Cambio de la tobera del quemador del horno agas GN 2/1 (Fig. 2A)Quitar el panel inferior como se ha descrito precedentemente.Destornillar el tornillo (2) de fijación del manguito del aire primario(4) y empujar el manguito en el venturi. A continuación resultaráfácil acceder a la tobera (3).

Después de haber cambiado la tobera en función del tipo de gas yde los datos técnicos, volver a montarlo todo y regular la distancia“A” del aire primario, ver tabla “DATOS TÉCNICOS”.

5.1.17 Cambio de la tobera del horno a gas GN 1/1(Fig. 2B) y del horno gas MAXI (Fig. 2C)Después de haber abierto la puerta quitar la rejilla, los soportespara rejillas y la suela inox. A continuación destornillar la protecciónde la zona de las toberas.

Quitar la regulación del aire destornillando el tornillo (2) de maneraque la tobera (3) resulte accesible y cambiarla con una idónea parael tipo de gas que se va a utilizar; ver tabla “DATOS TÉCNICOS”.Después de realizar el cambio volver a montarlo todo y efectuar laregulación del aire ver tabla “DATOS TÉCNICOS”).

5.2 Mantenimiento ¡Atención! Antes de efectuar cualquier operación demantenimiento o de reparación, desconectar el apara-to de la red.

Las siguientes operaciones de mantenimiento deben realizarse porlo menos una vez al año:

• Control del funcionamiento de los dispositivos de regulación yde seguridad presentes;

• Control del comportamiento de combustión:

- comportamiento de encendido,

- seguridad de combustión;

Ejecución del control del funcionamiento según lo indicado en elpárrafo “Control del funcionamiento”;

Si es necesario efectuar una limpieza de los quemadores con los fue-gos abiertos, proceder como sigue:

• Quitar las rejillas, las tapas y los cuerpos de los quemadores;

• Limpiar las partes con agua y detergente y un utensilio apropia-do. Aclarar y secar.

En la sede de montaje asegurarse de colocar de nuevo las distintaspartes en la posición correcta.

Si es necesario realizar una limpieza del quemador del horno (18)(Fig. 2A/2B/2C), proceder como sigue:

• Aflojar el tornillo (“) hacer deslizar la regulación del aire en el ven-turi o quitarla, desenroscar el inyector (3) y la tuerca o tornillo (9).

• Destornillar el tornillo de fijación (19) (Fig. 2A) del quemador yquitarlo;

• Limpiar meticulosamente todos los orificios del quemador con laayuda de una punta de sección adecuada;

064_04 - COCINAS A GAS

16 · 22

03/2006

Page 17: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

5 - PREDISPOSICIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO

17 · 22

03/2006064_04 - COCINAS A GAS

• Controlar que la descarga de los humos esté libre de obstáculos.

• Volver a montarlo todo a la inversa.

5.3 Cambio de los componentes

Debe ser efectuado exclusivamente por un técnico titu-lar de licencia.

Para cambiar las partes que siguen es necesario ante todo sacar losmandos, quitar el cuadro de mandos (después de haber quitado lostornillos de fijación) y sacar el cable del encendido.

5.3.1 Válvula gas del fuego abierto (Fig. 1 - Pos. 4) Aflojar el racor de la cañería (6) y (9) del gas y del termopar (8), aflo-jar el racor (7) de fijación de la válvula sobre la rampa y cambiar lapieza.

5.3.2 Termopar del fuego abierto (Fig. 1 - Pos. 14) Desenroscar la tuerca (8) de fijación del termopar de la válvula y ladel quemador (17) y cambiar la pieza (14).

5.3.3 Bujía del horno a gas (Fig. 2A/2B - Pos. 6) Destornillando los tornillos de fijación quitar el panel inferior, sacar elcable de encendido y sacar los tornillos (15). Introducir una bujía nueva.

5.3.4 Válvula gas del horno a gas (Fig. 3A/3B) Aflojar los racores (1,2,3,4 en fig. 3ª y 1,2,3 en fig. 3B) que sirvenpara la conexión del tubo del gas y del termopar, sacar el capilar deltermostato de su sede en la cámara de cocción y montar una piezanueva siguiendo la misma secuencia en orden inverso.

5.3.5 Termopar del horno a gas (Fig. 2A/2B/2C y 3) Sacar los tornillos (15) y la tuerca (16) de fijación del termopar delalargador del termopar e introducir una pieza nueva.

5.3.6 Quemador principal horno a gas (Fig. 2A) Destornillar el tornillo de fijación (19) del quemador principal y cam-biarlo por uno nuevo, ver también limpieza quemador horno (párr. 6.7).

Después de cualquier trabajo de mantenimiento o repa-ración, volver a montar el cuadro y el panel inferior.Una vez realizado el cambio de los componentes deconducción del gas es necesario efectuar un control dela estanqueidad y del funcionamiento.

5.3.7 Resistencias del horno eléctrico GN 2/1 (fig. 4A)Desconectar el aparato de la red.

La resistencia inferior está ubicada bajo la suela. La resistencia supe-rior está fijada al cielo de la cámara de cocción.

Para sacar la resistencias, destornillar los tornillos que las fijan a laarandela correspondiente y tirar hacia adelante las resistencias consus cables.

Desconectar los cables con la ayuda de un destornillador y montaruna resistencia nueva procediendo en orden contrario.

5.3.8 Resistencias del horno eléctrico GN 1/1 (Fig. 4B)Desconectar el aparato de la red.

La resistencia inferior está ubicada bajo la suela. La resistencia supe-rior está fijada al cielo de la cámara de cocción y la resistencia delventilador está detrás del compartimento estanco posterior.

Para sacar las resistencias, quitar la suela y/o el compartimentoestanco posterior si procede, destornillar los tornillos que fijan laresistencia al horno y tirar hacia adelante las resistencias con suscables correspondientes.

Desconectar los cables y montar una resistencia nueva en la secuen-cia inversa.

5.3.9 Ventilador de los hornos gas y eléctrico GN 1/1(Fig. 4B)Para cambiar el ventilador quitar el compartimento estanco poste-rior que cubre el ventilador. Extraer el ventilador (1) destornillandola tuerca de bloqueo (2).

Destornillar los pernos (3) que fijan la placa (4) que soporta elmotor (5) al horno, tirar hacia adelante la placa con el motor y conlos cables correspondientes y desmontar y volver a montar todo enla secuencia inversa.

5

1

23

7

6

4

76

5 4 321

Fig. 3A

6

1

3

2

0

23

4

567

MAX

5

Fig. 3B

Page 18: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

6 - INSTRUCCIONES PARA EL USO

6.1 Normas de seguridad para el uso, la lim-pieza y la reparación

• El aparato está destinado a la preparación de platos a escalaindustrial. Debe ser utilizado y limpiado solamente por perso-nal cualificado. Las operaciones de mantenimiento y repara-ción pueden ser efectuadas exclusivamente por personal técni-co cualificado.

• Las presentes indicaciones deben ser comunicadas a los cola-boradores relacionados con la formación interna.

• ¡Atención! El equipo debe estar siempre vigilado mientrasse está usando.

• La grasa y el aceite sobrecalentado pueden prender fuego.Controlar siempre el aparato mientras está funcionando. Nonutilizar agua nunca agua para apagar la grasa o el aceite.Cubrir con una tapa, apagar la cocina y quitar la olla del fuego.

• No dejar funcionando sin nada encima los quemadores.

• No sobrecargar la cocina. Para que su uso sea correcto, lasollas no deben ser mucho más grandes que los fuegos.

• Las partes del equipo y los accesorios que entran en contac-to con los géneros alimentarios deben aclararse a fondo conagua potable después de limpiarlos con detergente.

• No dirigir hacia el aparato chorros de agua, de vapor o aalta presión.

• Si el ambiente se limpia con aparatos de chorro de agua, devapor o de alta presión, apagar antes el aparato.

• Mientras se limpia el aparato debe estar fuera de servicio.

• No utilizar líquidos inflamables para su limpieza.

• Las reparaciones pueden ser efectuadas solamente por per-sonal cualificado.

• Para las operaciones de reparación, el aparato debe estarsometido a aislamiento omnipolar de la tensión (interruptorlocal, p.ej. seccionador de la carga de seguridad).

• El valor de emisión acústica del equipo en función es infe-rior a 70 dB (A). Determinadas normativas de seguridad nacio-nales imponen obligatoriamente esta indicación.

ADVERTENCIA¡Atención! La compañía fabricante declina toda responsabili-dad por las posibles inexactitudes contenidas en las presentesinstrucciones debidas a errores de traducción o de impresión: sereserva también el derecho de aportar las modificaciones que

considere oportunas o necesarias sin por ello variar sus caracte-rísticas fundamentales. La compañía fabricante declina todaresponsabilidad en caso de que las directrices contenidas en elpresente manual de uso no sean respetadas escrupulosamente.

6.2 Puesta en marcha

6.2.1 Encendido y puesta fuera de servicio del quema-dor de un fuego abierto (Fig. 1) Hacer girar el mando del quemador deseado (21) hasta la posiciónde chispa. Apretar a fondo y con una cerilla u otro medio adapto,encender el quemador piloto. Seguir apretando el mando durante15-20 segundos. Si al dejar libre el mando se apagase la llama pilo-to, repetir la operación.

Poner después el mando en posición de máximo o de mínimo demanera que se encienda el quemador principal.

Para apagar el quemador, hacer girar el mando hacia la derecha hastala posición de chispa; de esta manera se apaga el quemador principal.

Para apagar el piloto, poner el mando en posición (0).

6.3 Encendido y apagado de los hornos agas (Fig. 3A/3B)

6.3.1 Encendido del piloto de los hornos a gas GN 2/1y MAXI (Fig. 3A)Apretar el mando y hacerlo girar hacia la izquierda hasta la posiciónde chispa (5). Tener apretado el mando y activar contemporáneamen-te la tecla de encendido piezoeléctrica (6) repetidamente hasta que seencienda el piloto. El encendido del piloto se puede observar a travésdel orificio situado en la suela de la cámara de cocción (con la puertaabierta). Seguir apretando el mando durante 15-20 segundos. Si aldejar libre el mando se apagase la llama piloto, repetir la operación.

6.3.2 Encendido del quemador principal y regulación de latemperatura de los hornos a gas GN 2/1 y MAXI (Fig. 3A)Para encender el quemador principal hacer girar ulteriormente elmando hacia la izquierda hasta la temperatura deseada. El termos-tato está marcado en posiciones que van de 1 a 7. Los valores indi-cativos de la temperatura para cada posición son los siguientes:

I valori indicativi della temperatura per ogni posizione sono i seguenti:

064_04 - COCINAS A GAS

18 · 22

03/2006

Posición 1 2 3 4 5 6 7Grados °C 160 175 195 220 240 265 290

Fig. 4A

98 6 7

0

50

100

150

200

250

300

0

Page 19: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

6 - INSTRUCCIONES PARA EL USO

ApagadoPara apagar el quemador principal hacer girar el mando hasta laposición “chispa”; queda encendida solamente la llama piloto. Parael apagado total poner el mando en posición (0); en esta posición seapaga también el quemador piloto.

6.3.3 Encendido del horno a gas GN 1/1 (Fig. 3B)Encender el interruptor situado aguas arriba del aparato. Apretar elmando y hacerlo girar hacia la izquierda hasta la posición de chispa(5). Tener apretado el mando y activar contemporáneamente la teclade encendido piezoeléctrico (6) repetidamente. Mantener apretadoel mando durante 15-20 segundos después de comprobar que se haencendido el quemador a través del orificio situado sobre la suela dela cámara de cocción (con la puerta abierta).

6.3.4 Encendido del quemador principal y regulaciónde la temperatura del horno a gas GN 1/1 (Fig. 3B)Para encender el quemador principal hacer girar el mando (5) enposición de 2 a MAX y considerando que las temperaturas que pue-den obtenerse son las siguientes:

sono le seguenti:

ApagadoPara apagar el quemador principal hacer girar el mando hasta laposición “chispa”; queda encendida solamente la llama piloto. Parael apagado total poner el mando en posición (0); en esta posición seapaga también el quemador piloto.

6.4 Encendido y apagado del horno eléctricoGN 1/1 (Fig. 4B)

Seleccionar el tipo de calentamiento deseado haciendo girar elmando (6) y teniendo presente que la espía luminosa (8) permanece-rá encendida en todas las posiciones.

A este símbolo le corresponde el encendido de las dos lucesinternas del horno sin activar ningún tipo de calentamiento(opcional).

El calentamiento tiene lugar sea desde arriba (resistenciacielo) que desde abajo (resistencia suela). Esta es la función decocción tradicional.

Está activado el elemento productor de calor inferior (resistenciasuela). El calor por lo tanto sube desde abajo hacia arriba.

Posición 2 3 4 5 6 7 MAXGrados °C 160 175 190 210 230 260 300

Cuando está activada la resistencia superior (resistencia cielo),el calentamiento se produce desde arriba hacia abajo.

En esta posición está encendida la resistencia llamada "grill”,situada en la parte superior del horno en el interior de laresistencia cielo.

Como en la posición precedente con encendido del ventilador(convección).

En esta posición se activan la resistencia cielo (desde arriba) yla resistencia suela (desde abajo) y, al mismo tiempo, se poneen función el ventilador (convección).

Cocción por convecciónEn esta posición el calor lo produce una resistencia circularsituada en la parte trasera del horno alrededor del ventilador.

Función descongelación

No funciona ningún elemento productor de calor; está activa-do solamente el ventilador para que se puedan descongelarrápidamente los alimentos congelados.

Haciendo girar el mando (7) se puede elegir la temperatura desea-da: la espía luminosa (9) se enciende y se apaga con la activación delas resistencias.

Para apagar el horno hacer girar los dos mandos hasta la posición cero.

6.5 Encendido y apagado del horno eléctricoGN 2/1 (Fig. 4A)

Haciendo girar hacia la derecha o hacia la izquierda el selector deltipo de cocción, calor arriba y/o abajo.

En cada una de estas posiciones se enciende la espía luminosa verde(8 = aparato en tensión). Haciendo girar el mando (7) hasta la tem-peratura deseada, se activan las resistencias; la espía luminosa (9) seenciende y se apaga cuando se alcanza la temperatura seleccionaday las resistencias se apagan. Para apagar el horno hacer girar el ter-mostato y el selector hasta la posición (0).

6.6 Puesta fuera de servicio en caso de avería

En caso de avería poner fuera de servicio el aparato según lo indica-do en el párrafo “Puesta fuera de servicio”. En caso de avería cerrarla grifo de conexión del aparato. Quitar la corriente del equipo des-activando la alimentación de la red.

064_04 - COCINAS A GAS

19 · 22

03/2006

2 1 43

3

3

5

Fig. 4B

98 6 7

0

50

100

150

200

250

300

0

Page 20: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

6 - INSTRUCCIONES PARA EL USO

6.6.1 Qué hacer en caso de avería y medidas en casode una prolongada interrupción de uso.Si el aparato permanece inactivo durante largos periodos de tiempo,es necesario limpiarlo a fondo, cerrar el grifo del gas de la instala-ción e interrumpir la alimentación eléctrica si procede.

En caso de avería o de funcionamiento irregular, es necesario cerrarel grifo del gas de la instalación. Si se produce un funcionamientoanómalo, informar al servicio de asistencia.

6.7 Cuidado del aparato e intervalos de man-tenimiento

¡Atención! No utilizar chorros de agua directos o a pre-sión para lavar el aparato durante su limpieza.La limpieza tiene que realizarse con los aparatos en frío.

Una limpieza cotidiana meticulosa después de la desactivación delaparato garantiza una perfecta funcionalidad y una larga duracióndel mismo. Los componentes de acero inoxidable deben limpiarsecon un paño empapado en agua y detergente; no deben utilizarsesustancias agresivas o abrasivas.

No está permitido usar lana de acero porque podría causar la forma-ción de herrumbre.

Por el mismo motivo es necesario evitar el contacto con materialesferrosos. No utilizar papel de lija o con gel lubricante para la limpie-za.

En casos particulares se puede utilizar polvo de piedra pómez.

Si el equipo está muy sucio, se aconseja utilizar esponjas de materialplástico (p. ej. Scotch).

Después de limpiarlo aclarar con agua limpia y pasar con un paño.

Si es necesario limpiar el quemador principal, proceder de la siguien-te manera:

• Quitar el soporte de la olla, la tapa, las coronas y la copa del que-mador;

• Limpiar los componentes del quemador con agua y detergenteempleando un utensilio adecuado y aclarar y secar a continuación;

• En la sede de montaje asegurarse de colocar de nuevo las distin-tas partes en la posición correcta.

Todas las operaciones de mantenimiento y de reparación deben ser rea-lizadas exclusivamente por un técnico especializado titular de licencia.

No se debe pasar nunca sobre el aparato con chorros deagua a alta presión.

El aparato debe ser controlado por lo menos una vez al año, por loque se aconseja la estipulación de un contrato de mantenimiento.

6.8 Recomendaciones para el tratamiento de cocinas industriales de “acero inoxidable”

6.8.1 Información útil sobre el “acero inoxidable”Generalmente las cocinas industriales se fabrican con los tipos de aceroinoxidable que corresponden a los siguiente códigos de material:

• 1.4016 ó 1.4511 = aceros al cromo magnetizables

• 1.4301, 1.4401 y 1.4571 = aceros al cromo-níquel no magnetizables

Los aceros al cromo presentan características termotécnicas favora-bles. De hecho tienen una menor tendencia a deformarse por efectodel calor.

Los aceros al cromo-níquel en cambio presentan buenas característi-cas de resistencia a la corrosión.

La resistencia a la corrosión de los aceros inoxidables deriva de unapátina pasiva que se forma sobre la superficie al entrar en contactocon el oxígeno.

El oxígeno contenido en el aire es suficiente de por sí para formaresta pátina, que permite la eliminación automática de anomalías odaños causados por acciones mecánicas, aunque se forma o se reha-ce más rápidamente si el acero entra en contacto con agua corrientecon oxígeno.

Un efecto ulteriormente potenciado se obtiene mediante ácidos deefecto oxidante (ácido nítrico, ácido oxálico). Estos ácidos se utilizansi el acero ha sido sometido a fuertes estímulos químicos y perdien-do por lo tanto en gran medida su propia pátina pasiva.

El estrato pasivo puede deteriorarse o quedar comprometido quími-camente por agentes de acción reductora (que consumen oxígeno),si entran en contacto con el acero concentrados o a altas tempera-turas. Entre estas sustancias agresivas figuran, por ejemplo:

• sustancias salinas y sulfurosas

• cloruros (sales)

• concentrados de especias como mostaza, esencia de vinagre,dados, soluciones con sal de cocina, etc.

Otros daños pueden ser causados por:

• herrumbre externa (p. ej. de otros componentes, utensilios oherrumbre incipiente)

• partículas de hierro (p. ej. limadura)

• contacto con metales no ferrosos (formación de elementos)

• carencia de oxígeno (p. ej. ninguna toma de aire, agua pobre enoxígeno).

6.8.2 Advertencias y consejos para el mantenimientode los equipos de “acero inoxidable”• La superficie de los equipos de acero inoxidable debe mantener-

se siempre limpia y en contacto con el aire. Cuando no está fun-cionando, mantener las puertas del equipo abiertas a fin de per-mitir un buen acceso de aire.

• Eliminar regularmente incrustaciones de cal, grasa, almidón y clarade huevo bajo las cuales, con poco aire, tiende a formarse herrum-bre. No deben utilizarse productos que contengan cloro ni blan-queadores para su limpieza. Atenerse a las posibles indicacionesde la compañía con respecto a los detergentes especiales y a losmétodos que se deben adoptar para el equipo. En ausencia derecomendaciones específicas par la limpieza, es necesario utilizarsiempre detergentes con un bajo contenido de cloruro.

Después de la limpieza, eliminar los posibles residuos de deter-gente con abundante agua limpia y secar meticulosamente lassuperficies.

• Limitar al mínimo el contacto del acero inoxidable con ácidosconcentrados, especias, sales, etc. También los vapores ácidosque se forman al limpiar el embaldosado favorecen la corrosióndel “acero inoxidable”.

• En particular, en lo que se refiere a las ollas y los distintos equi-pos, no es aconsejable cargar la cámara de cocción exclusivamen-te con alimentos de elevado contenido de sal.

Es preferible cocinar conjuntamente alimentos distintos, p. ej.platos grasos o verduras que contengan ácidos.

• Evitar dañar la superficie de acero inoxidable, en particular conotros metales. Los residuos de otros metales inducen la forma-ción de microelementos químicos que pueden generar corrosión.Ante todo es oportuno evitar el contacto entre hierro y acerodado que produce herrumbre. Cuando el acero inoxidable entraen contacto con el hierro (lana de acero, virutas de cañerías,agua ferruginosa) pueden producirse fenómenos de corrosión.

Para la limpieza mecánica se aconseja por tanto usar exclusiva-mente lana de acero o cepillos de cerda natural, de plástico o deacero. La lana de acero o los cepillos con acero inox producenherrumbre por refregamiento. Las zonas de herrumbre apenasformada pueden ser eliminadas con detergentes líquidos ligera-mente abrasivos o con papel de lija fino. Las manchas deherrumbre más extendidas pueden eliminarse con una solucióncaliente de ácido oxálico al 2-3%. Si estos productos para la lim-pieza no resultan ser suficientes, será necesario realizar un trata-miento con ácido nítrico al 10%.

¡Atención! Estos tratamientos pueden ser efectuadossolamente por personal técnico cualificado y respetan-do las normativas vigentes.

064_04 - COCINAS A GAS

20 · 22

03/2006

Page 21: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

6 - INSTRUCCIONES PARA EL USO

6.8.3 La directiva 2002/96/EC (RAEE):informaciones para los usuarios

Esta nota informativa se dirige exclu-sivamente a quienes poseen equiposque presentan el símbolo de la(Fig.A) en la etiqueta adhesiva queindica los datos técnicos, aplicada enel producto (etiqueta de matrícula).

Este símbolo indica que el producto está clasificado, según lasnormas vigentes, como equipo eléctrico o electrónico y estáconforme con la Directiva EU 2002/96/EC (RAEE), por tanto, alfinal de su vida útil, se deberá tratar separadamente de losdesechos domésticos, entregándolo gratuitamente en un cen-tro de recogida diferenciada para equipos eléctricos y electró-nicos o se le debe entregar al vendedor cuando se compraotro equipo equivalente.

El usuario es responsable de entregar el equipo a las estructu-ras de recogida al final de la vida del mismo. La legislaciónvigente sobre los desechos contempla sanciones en esteaspecto.

La recogida correcta para nuevo iniciar con el reciclaje, el tra-tamiento y la eliminación del equipo de manera compatiblecon el medioambiente contribuye a evitar posibles efectosnegativos en el medioambiente y la salud, y favorece el reci-claje de los materiales por los que está compuesto el produc-to.

Para obtener informaciones detalladas inherentes a los siste-mas de recogida disponibles, dirigirse al servicio local de eli-minación de desechos o a la tienda donde compró el equipo.

Los productores y los importadores cumplirán con su respon-sabilidad para el reciclaje, el tratamiento y la eliminación delequipo de manera compatible con el medioambiente, directa-mente o participando en un sistema colectivo.

064_04 - COCINAS A GAS

21 · 22

03/2006

NOTAS

Page 22: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

7 - APÉNDICE: ESQUEMAS ELÉCTRICOS

NL

A

2 15

6

7

2

P3

P4

P5

P6

P1

P2

1

3

4

CR

G

RC

RG

MV~

RV

RS

T

064_04 - COCINAS A GAS

22 · 22

03/2006

RGRSRVMVT

Resistencia grillResistencia suelaResistencia ventiladorMotoventiladorTermostato

ACRGRC

BorneraConmutadorBombilla espía verdeBombilla espía verdeResistencia cieloResistencia grill

ACA20006 - ACA20010 - ACA20011

Page 23: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

7 - APÉNDICE: ESQUEMAS ELÉCTRICOS

400 V 3N ~ 8.48 A

L1mA L 2 L 3 N T

3

2

1

0

B25

P3 P5P4 P2P6

6 7 2 1 3 4

B1

P1

1

P2

2

P3

3

P4

4

F1

B2

P3

5

P4

6

P6P5

P2

7 2 1 3 4

1 3 52 4 6

1 3 52 4 6

R2

R1

H1 H2

F2

230 V 3 ~ 14.75 A

1 3 52 4 6

R1/R2

230 V ~ 25.7 A

1 3 52 4 6

R1/R2

L1 N

1 mA2 3 4

1 mA2 3 4

L1 L 2 L 3

064_04 - COCINAS A GAS

23 · 22

03/2006

H1H2R1-2F2

Espía luminosa (red)Espía luminosa (calentamiento)Resistencia hornoLimitador de temperatura

mAB1B2F1

BorneInterruptorSelectorTermostato

Potencia conectada: 5.9 kW 230/400

ACA20007 - ACA2016

Page 24: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

7 - APÉNDICE: ESQUEMAS ELÉCTRICOS

064_04 - COCINAS A GAS

24 · 22

03/2006

mAB1MVH2

BorneraInterruptor ventiladorMotoventiladorBombilla espía

mAB1F1F2H1H2R1R2

BorneraInterruptorTermostatoLimitador de temperaturaBombilla espía verdeBombilla espía naranjaResistencias superioresResistencias inferiores

3

2

1

0

B25

P3 P5P4 P2P6

6 7 2 1 3 4

230 V 3 ~ 14.75 A

1 3 52 4 6

R1/R2

230 V ~ 25.7 A

1 3 52 4 6

R1/R2

L1 N

1 mA2 3 4

1 mA2 3 4

L1 L 2 L 3

ACA20007 - ACA2016

ACA20004ACA20008

Page 25: Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento file064_04 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento 03/2006 COCINAS A GAS ACA2001 · ACA2002 ACA2003 · ACA2004

ADVERTENCIALA CASA CONSTRUCTORA DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD

DEBIDA A LAS IMPRECISIONES CONTENIDASEN EL PRESENTE FOLLETO ATRIBUIDAS A ERRORES

DE TRANSCRIPCIÓN O IMPRENTA.ADEMÁS SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR AL PRODUCTO

LOS CAMBIOS QUE CONSIDERE ÚTILES Y NECESARIOS, SIN COMPROMETER LAS CARACTERÍSTICAS ESENCIALES.LA EMPRESA CONSTRUCTORA DECLINA CUALQUIER

RESPONSABILIDAD EN CASO DE QUE NO SE RESPETENLAS NORMAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.