34
Guía de inicio rápido 00825-0109-4160, Rev BA Diciembre de 2014 Interruptor tipo horquilla vibratorio Rosemount 2160 Wireless para medir el nivel de líquidos

Interruptor tipo horquilla vibratorio Rosemount 2160 ... · Cuando se utiliza como una alarma de nivel bajo, el nivel del líquido del depósito o ... punto de instalación para evitar

  • Upload
    vodan

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Guía de inicio rápido00825-0109-4160, Rev BA

Diciembre de 2014

Interruptor tipo horquilla vibratorio Rosemount 2160 Wireless para medir el nivel de líquidos

Diciembre de 2014Guía de inicio rápido

2

AVISOEsta guía de instalación proporciona directrices básicas para el modelo Rosemount 2160. No proporciona instrucciones detalladas para la configuración, diagnóstico, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalaciones. Consultar el manual de referencia del modelo Rosemount 2160 (00809-0100-4160) para obtener más instrucciones. Los manuales están también disponibles electrónicamente en www.rosemount.com.

ADVERTENCIASi no se siguen estas recomendaciones de instalación se podría provocar la muerte o lesiones graves El modelo Rosemount 2160 es un interruptor inalámbrico para medir el nivel de líquidos. Solo

personal calificado debe instalarlo, conectarlo, comisionarlo, operarlo y darle mantenimiento, cumpliendo con los requisitos nacionales y locales que correspondan

Usar el equipo únicamente como se especifica. El incumplimiento de este requisito puede afectar a la protección proporcionada por el equipo.

Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales La instalación del interruptor 2160 en un entorno explosivo debe ser realizada de acuerdo

con los códigos, normas y procedimientos aprobados a nivel local, nacional e internacional. Revisar la sección Certificaciones del producto para determinar si existen restricciones con respecto a una instalación segura.

Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos se instalan de acuerdo con los procedimientos de cableado en campo intrínsecamente seguro o no inflamable

Verificar que el entorno de operación del interruptor 2160 sea coherente con las certificaciones apropiadas para áreas peligrosas.

La superficie externa puede estar caliente Se debe tener cuidado para evitar posibles quemaduras.Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o letales Instalar y apretar los conectores del proceso antes de aplicar presión No intentar aflojar o quitar los conectores del proceso mientras el 2160 está en

funcionamientoLas descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o letales Asegurarse de que el 2160 no esté encendido cuando se estén haciendo las conexiones Si el interruptor para medir el nivel de líquidos se instala en un entorno de alta tensión y ocurre

un error de instalación o una condición de fallo, podría haber una alta tensión en los conductores y terminales

Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y terminales. Los conductores pueden contener corriente de alta tensión y ocasionar descargas eléctricas

Guía de inicio rápidoDiciembre de 2014

Generalidades del Rosemount 2160El Rosemount 2160 Wireless es un interruptor inalámbrico para medir el nivel de líquidos. El interruptor 2160 se basa en la tecnología de horquilla corta vibratorio y es adecuado casi para cualquier aplicación con líquidos.

El interruptor Rosemount 2160 está diseñado de acuerdo con el principio de un diapasón. Un cristal piezoeléctrico hace oscilar las horquillas a su frecuencia natural. Los cambios en esta frecuencia se supervisan continuamente. La frecuencia del sensor de diapasón cambia en función del medio en que se encuentra sumergido. Cuanto más denso sea el líquido, menor será la frecuencia.

Cuando se utiliza como una alarma de nivel bajo, el nivel del líquido del depósito o tubería desciende por debajo de la horquilla y esto ocasiona un cambio en la frecuencia natural que es detectada por la electrónica que cambia el estado de la salida a Condición seca. Cuando el interruptor 2160 se utiliza como una alarma de nivel alto, el nivel del líquido del depósito o tubería asciende y hace contacto con la horquilla, lo que a su vez ocasiona que el estado de la salida cambie a una Condición húmeda.

El estado de la salida del interruptor, junto con otros parámetros, se transmiten de manera regular a un Smart Wireless Gateway a través de una conexión inalámbrica segura.

El interruptor Rosemount 2160 diagnostica continuamente la condición de operación del instrumento a fin de comprobar automáticamente en qué condición se encuentran la horquilla y el sensor. Estos diagnósticos pueden detectar daños internos o externos en las horquillas, incluyendo corrosión, además de roturas en el cableado interno.

ADVERTENCIALa operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado.

Este equipo debe instalarse de forma que exista una distancia de separación mínima de 20 cm (8 in.) entre la antena y las personas.

El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área peligrosa. El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que un gigaohmio y debe instalarse adecuadamente en la cubierta del equipo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electrostática.

PRECAUCIÓNConsideraciones referentes al envío de los productos inalámbricos

El equipo fue enviado sin el módulo de alimentación instalado. Retirar el módulo de alimentación antes de enviar la unidad.

Todos los módulos de alimentación contienen dos baterías principales de litio tamaño “C”. El transporte de las baterías principales de litio está regulado por el Departamento de Transporte de Estados Unidos y también por la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA, por sus siglas en inglés), la Organización de Aviación Civil Internacional (ICAO, por sus siglas en inglés) y ARD (Transporte Terrestre Europeo de Materiales Peligrosos). Es responsabilidad del remitente garantizar el cumplimiento de estos requisitos o de cualquier otro requisito local. Consultar las regulaciones y requisitos vigentes antes de enviar el equipo.

3

Diciembre de 2014Guía de inicio rápido

Generales Se debe manipular el interruptor Rosemount 2160 con mucho

cuidado. Utilizar ambas manos al transportar las versiones de longitud extendida o de temperatura extrema

No sostener el interruptor 2160 utilizando las horquillas No alterar el interruptor 2160 en ninguna forma

Figura 1. Características del Rosemount 2160

A. Carcasa de aluminio NEMA tipo 4X (IP66). Tapas extraíbles en ambos ladosB. Intrínsecamente seguro según ATEX, FM, CSA, IECEx y NEPSIC. Horquilla corta con extensiones hasta 3 m (118 in.)D. Los materiales en contacto con el proceso (húmedos) vienen en acero inoxidable 316/316L

(1.4401/1.4404) o Alloy C (UNS N10002) y Alloy C-276 (UNS N10276)E. Diseño de goteo rápidoF. Conexiones roscadas, bridadas o higiénicasG. Tubo térmico (solo 2160***E)H. Indicador LCD opcionalI. Antena

D

A

C

F

G

E

B

I

H

4

Guía de inicio rápidoDiciembre de 2014

Inalámbrica

Secuencia de encendidoAntes de alimentar los dispositivos de campo inalámbricos, el Smart Wireless Gateway debe estar instalado y funcionando correctamente. Instalar el módulo de alimentación negro, SmartPower™ Solutions número de modelo 701PBKKF (número de pieza 00753-9220-001) en el transmisor 2160 para alimentar el equipo.

Los equipos inalámbricos deben ser energizados en orden de proximidad con respecto al Gateway, comenzando con el más cercano, y alejándose progresivamente del Gateway. Esto permite una instalación más sencilla y rápida de la red. Activar la función Active Advertising del Gateway para garantizar que los equipos nuevos se conecten a la red con mayor rapidez. Para obtener más información, consultar el manual del Smart Wireless Gateway (00809-0200-4420).

Posición de la antenaLa antena debe situarse verticalmente, ya sea hacia arriba o hacia abajo, y debe estar separada aproximadamente 1 m (3 ft.) de cualquier estructura grande, edificación o superficie conductora, para permitir la comunicación efectiva con los demás equipos.

Características eléctricas

Módulo de alimentaciónEl interruptor Rosemount 2160 tiene alimentación propia. El módulo de alimentación que se incluye contiene dos baterías principales tamaño “C” de cloruro de litio-tionilo. Cada batería contiene aproximadamente 2,5 gramos de litio, para obtener un total de 5 gramos en cada paquete de baterías. Bajo condiciones normales, los materiales de las baterías son autocontenidos y no son reactivos mientras se mantienen las baterías y el módulo de alimentación. Se debe tener cuidado para evitar daños térmicos, eléctricos o mecánicos. Se deben proteger los contactos a fin de evitar descargas prematuras. Tener cuidado al manipular el módulo de alimentación. Puede resultar dañado si cae de una altura de 6,1 m (20 ft.).

Características ambientalesEl modelo Rosemount 2160 es un interruptor inalámbrico para medir el nivel de líquidos, y está aprobado como intrínsecamente seguro (IS) para instalaciones en áreas peligrosas. Las aprobaciones se muestran en “Certificaciones del producto” en la página 22.

El interruptor 2160 está diseñado para instalación en tuberías y depósitos abiertos o cerrados. Es resistente a la intemperie y está protegido contra la entrada del polvo, pero se le debe proteger contra inundaciones. Evitar instalar el interruptor 2160 cerca de fuentes de calor.

5

Diciembre de 2014Guía de inicio rápido

6

Figura 2. Consideraciones ambientales

Instalación Lado de la batería de la carcasa de la electrónica

Montar el interruptor de modo que se tenga acceso al lado de la batería. Se requiere un espacio libre de 60 mm (23/8 in.) para extraer la tapa.

Lado del circuito de la carcasa de la electrónicaDejar un espacio libre de 19 mm (0.75 in.) en el caso de los equipos que no tengan un indicador LCD. Si se ha instalado un indicador LCD, se necesita un espacio libre de tres pulgadas para extraer la tapa.

Instalación de la tapaSiempre asegurarse de que se logra un sellado adecuado instalando la(s) tapa(s) de la carcasa de la electrónica de manera que los metales hagan contacto entre sí. Usar juntas tóricas de Rosemount.

Rotación del indicador LCDEl indicador LCD opcional se puede girar en incrementos de 90° presionando las dos lengüetas, tirando hacia fuera, girando y fijando el indicador en su lugar. Si los pasadores del indicador LCD se quitan accidentalmente de la tarjeta de la interfaz, volverlos a insertar con cuidado antes de volver a poner el indicador LCD en su lugar.

Conexión a tierraLa carcasa siempre se debe conectar a tierra de acuerdo con las normas eléctricas nacionales y locales. El método más efectivo para conectar a tierra la carcasa es directamente a tierra física con una impedancia mínima.

Rotación de la carcasaLa carcasa se puede girar para poder ver mejor el indicador LCD opcional y para tener la mejor posición de la antena.

OKOKCORRECTO CORRECTO

Guía de inicio rápidoDiciembre de 2014

Realizar el siguiente procedimiento:

1. Aflojar el tornillo de seguridad de rotación de la carcasa.

2. Primero, girar la carcasa en sentido horario hasta la posición deseada. Si no se puede alcanzar el lugar deseado debido a limitaciones de la rosca (hasta 360°), girar la carcasa en sentido antihorario hasta el lugar deseado. No apretar demasiado.

3. Volver a apretar el tornillo de seguridad de rotación de la carcasa.

Recomendaciones Evitar la instalación cerca de la entrada de líquido al depósito, en el punto de

llenado Evitar salpicaduras intensas en las horquillas Asegurarse de que las horquillas no hagan contacto con la pared del depósito ni

con la de la tubería, ni con conexiones internas Asegurarse de que haya suficiente distancia entre la acumulación en la pared del

depósito y la horquilla Asegurarse de que la instalación no produzca grietas que permitan la

acumulación de producto alrededor de las horquillas

Figura 3. Evitar la acumulación de producto alrededor de las horquillas

El modelo Rosemount 2160, y cualquier otro dispositivo inalámbrico, solo debe instalarse después de instalar y comprobar el correcto funcionamiento del Smart Wireless Gateway.

Los equipos inalámbricos se deben alimentar según su orden de proximidad al Smart Wireless Gateway, comenzando por el más cercano a esta. Esto redundará en una instalación más sencilla y rápida de la red.

Procedimiento de instalación1. Instalar el interruptor 2160 de acuerdo con los procedimientos de instalación

estándar, asegurándose de alinear correctamente la horquilla utilizando la muesca o ranura de alineación.

Tornillo de cierre de la rotación de la carcasa (Usar llave Allen de 3/32 pulg.)

OKCORRECTO

7

Diciembre de 2014Guía de inicio rápido

PTFE para rosca NPT y BSPT (R)

Muesca de alineación de

la horquilla

Ranura de alineación de la

horquilla

Empaquetadura para rosca BSPP (G)

Muesca de alineación de

la horquilla

Ejemplos de instalación

Instalación roscada del 2160

Instalación bridada del 2160

8

Guía de inicio rápidoDiciembre de 2014

2. Utilizar soportes para longitudes extendidas de la horquilla mayores que 1 m (3.2 ft.).

3. Conectar el módulo de alimentación (ver la imagen insertada). Debe instalarse el módulo de alimentación para que el comunicador de campo pueda comunicarse con el modelo 2160.

4. Cerrar la tapa de la carcasa y apretarla según la especificación de seguridad. Asegurarse siempre de usar un sello adecuado de forma que los metales hagan contacto entre sí, pero no apretar demasiado.

5. Colocar la antena en posición vertical, ya sea hacia arriba o hacia abajo. La antena debe estar aproximadamente a 1 m (3 ft.) respecto a todas las estructuras grandes o edificaciones, para permitir una comunicación efectiva con los demás equipos.

6. Aislar la versión del 2160 para temperatura extrema con lana de roca (ver la imagen insertada).

Con el fin de comunicarse con el Smart Wireless Gateway, y por último con el sistema host, se debe configurar el transmisor 2160 para que se comunique con la red inalámbrica. Este paso es el equivalente inalámbrico de la conexión de cables de un transmisor al sistema de información.

Utilizando un comunicador de campo o el configurador inalámbrico AMS, introducir los valores Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) de modo que coincidan con los valores de Network ID y Join Key del Gateway y de otros dispositivos de la red. Si los valores de Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) no son idénticos a los del Gateway, el transmisor 2160 no se comunicará con la red.

1 m(3.2 ft.)

1 m(3.2 ft.)

1 m (3.2 ft.)

1 m (3.2 ft.)

Máx. 1 m (3.2 ft.)

Máx.1 m

(3.2 ft.)

Módulo de alimentación

Tapa

El modelo

2160

OK

55 mm (2.1 in.)

55 mm (2.1 in.)

OK

9

Diciembre de 2014Guía de inicio rápido

Los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) se pueden obtener del Smart Wireless Gateway en la página Setup>Network>Settings (Configuración>Red>Ajustes ) de la interfaz web (consultar la siguiente imagen).

Configurador inalámbrico AMSHacer clic con el botón derecho en el transmisor 2160 y seleccionar Configure (Configurar). Cuando se abra el menú, seleccionar Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red) y seguir el método para introducir los valores de Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión).

Comunicador de campoLos parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) se pueden cambiar en el equipo inalámbrico utilizando la siguiente secuencia de teclas de acceso rápido. Configurar Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión).

Existen cuatro maneras de verificar el funcionamiento: usando el indicador local (LCD), usando el comunicador de campo, usando la interfaz web integrada al Smart Wireless Gateway o usando el configurador inalámbrico AMS® Suite.

Función Secuencia de teclas Opciones del menú

Configuración inalámbrica

2, 2, 1 Network ID (ID de red) y Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red)

2160A03F 46210A9E 2B890E10 8C914557

10

Guía de inicio rápidoDiciembre de 2014

Indicador local (LCD)Durante el funcionamiento normal, el indicador LCD debe mostrar el valor de la variable primaria (VP) a la velocidad de actualización, en intervalos de hasta 1 minuto (ver la imagen, a la derecha).

Presionar el botón Diagnostic (Diagnóstico) para mostrar las pantallas TAG (Etiqueta), Device ID (ID del dispositivo), Network ID (ID de la red), Network Join Status (Estatus de conexión de la red) y Device Status (Estatus del dispositivo). Consultar el manual del modelo Rosemount 2160 (00809-0100-4160) para ver los códigos de error y otros mensajes del indicador LCD.

Comunicador de campoCon el fin de comunicarse con un comunicador de campo, alimentar el transmisor 2160 conectando el módulo de alimentación Se requiere una descripción de dispositivo (DD) para la comunicación inalámbrica HART® con el modelo 2160. Para obtener la descripción DD más reciente, visitar el sitio de Emerson Process Management Easy Upgrade en: http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.

Consultar el mapa de la estructura de menús del comunicador de campo HART en la página 14.

Buscando red Conectando con redConectado con ancho de banda limitado Conectado

Función Secuencia de teclas Opciones del menú

Comunicaciones 3, 4

Join Status (Estado de conexión), Communication Status (Estatus de comunicación), Join Mode (Modo de conexión), Number of Available Neighbors (Cantidad de dispositivos cercanos disponibles), Number of Advertisements Heard (Cantidad de anuncios escuchados), Number of Join Attempts (Cantidad de intentos de conexión)

F O R K

w e t

1 . 0

n e t w k

s r c h N G

n e t w k

N E G O T

n e t w k

L I M _ o p

n e t w k

O K

11

Diciembre de 2014Guía de inicio rápido

Smart wireless gatewayIr a la página Explorer>Status (Explorador > Estatus) utilizando la interfaz web integrada al Gateway. En esta página se mostrará si el dispositivo se ha conectado a la red y si se comunica correctamente. El dispositivo puede tardar varios minutos para conectarse a la red.

Configurador AMS WirelessCuando un dispositivo se conecta a una red, aparece en el Device Manager, como se muestra a continuación.

Resolución de problemasSi el dispositivo no está conectado a la red después de encenderlo, verificar que la configuración de Network ID (ID de la red) y Join Key (Clave de conexión) sea correcta, y que se haya activado la función Active Advertising en el Smart Wireless Gateway. Los parámetros “Network ID” (ID de red) y “Join Key” (Clave de conexión) del dispositivo deben coincidir con los correspondientes del Gateway (consultar la página 10).

Función SquawkLa función “Squawk” está disponible para ubicar visualmente un transmisor 2160 individual entre varios transmisores 2160 conectados en red.

NotaLa función “Squawk” requiere que el transmisor 2160 tenga instalado un indicador LCD opcional.

COMM

P/N 00753-9200-0010

COMMCOMM

P/N 00753-9200-0010P/N 00753-9200-0010

Conexiones del comunicador de campo

2160

0 - 0 - 0 - 0

12

Guía de inicio rápidoDiciembre de 2014

Instrucciones para AMS1.Desde AMS Device Manager, seleccionar el Tag (etiqueta) de un transmisor 2160

que se quiere localizar.

2. Seleccionar Service Tools (Herramientas de mantenimiento) y luego seleccionar Maintenance (mantenimiento).

3. Seleccionar Routine Maintenance (Mantenimiento de rutina).

4. Seleccionar Locate Device (Localizar dispositivo) y luego Next (Siguiente) para activar la función Squawk.

5. Buscar el patrón 0-0-0-0 en el indicador LCD del transmisor 2160 localizado.

6. Para desactivar la función Squawk, seleccionar Next (Siguiente), Cancel (Cancelar), Next (Siguiente) y finalmente Finish (Terminar).

Instrucciones para el comunicador de campo1.En la pantalla Home (Inicio), seleccionar 3: Service Tools (Herramientas de

mantenimiento).

2. Seleccionar 5: Maintenance (Mantenimiento) y luego seleccionar 4: Routine Maintenance (Mantenimiento de rutina).

3. Seleccionar 1: Locate Device (Localizar dispositivo) y seguir las instrucciones que aparecen en pantalla para activar la función Squawk.

4. Buscar el patrón 0-0-0-0 en el indicador LCD del transmisor 2160 localizado.

5. Para desactivar la función Squawk, salir de ella.

NotaEl modelo 2160 puede tardar hasta 60 segundos para regresar al funcionamiento normal.

13

Diciembre de 2014Guía de inicio rápido

Figura 4. Estructura de menús del comunicador de campo (Inglés)

1. Overview

2. Configure

1. Device Status 1. Identification2. Comm Status 2. Revisions

3. Radio3. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry4. PV Status 4. Security

1. HART2. Field Device3. Software4. Hardware5. DD

1. Device Image2. Tag3. Long Tag4. Model5. Serial Number6. Device ID7. Date8. Descriptor9. Message10. Model number I11. Model number II

5. Update Rate6. Device information

1. Basic Setup2. Join to Network3. Configure Update Rate (*1)4. Configure Device Display5. Configure Alerts

1. Guided Setup

2. Manual Setup

3. Alert Setup

1. Wireless2. Operation3. Display4. Data Logging5. Security6. Device Temperature7. Device Information8. Power

1. Network ID2. Join To Network3. Broadcast Info

1. Application2. Sensor

1. Write Protect2. Over The Air Upgrade

1. Config Adv Brdcsg2. Message 1 Content (*2)3. Message 2 Content (*2)4. Message 3 Content (*2)

1. Display Mode2. Display Item

1. Meas Status Log2. Primary Variable, PV3. 2nd Variable, SV4. 3rd Variable, TV5. 4th Variable, QV6. Configure Data Hist

1. Tag2. Long Tag3. Descriptor4. Message5. Date6. Country7. SI Unit Control

1. Electronics Temp2. Elect Temp Status3. Unit4. Maximum5. Minimum

1. Alert 1

2. Alert 2

3. Alert 3

4. Alert 4

1. Power Mode2. Power Source

1. Configure Alert 12. Mode3. Variable4. Direction5. Limit6. Band

1. Configure Alert 22. Mode3. Variable4. Direction5. Limit6. Band

1. Configure Alert 32. Mode3. Variable4. Direction5. Limit6. Band

1. Configure Alert 42. Mode3. Variable4. Direction5. Limit6. Band

1. Write Protect2. Over The Air Upgrade

1. Manufacture2. Device Type3. Device Revision4. Software Revision5. Hardware Revision6. Transmit Pwr. Lvl7. Min Brdcst Updt Rt

A

3. Service Tools See Page 14

See next page

(*1) Config Adv Brdcsg will be displayed if Advanced Broadcasting is enabled; same menus as under Configure - Manual Setup - Wireless - Broadcast Info.

(*2) Only visible if Bursting message is enabled.

1. Operation Mode2. Sensor Output Delay3. Media Density

4. Sensor Fault Delay

1. Sensor Stabilization Time2. Measurement Time3. Allowable Change in Dry Fork Frequency

Consultar la Página 16.

14

Guía de inicio rápidoDiciembre de 2014

Estructura de menús del comunicador de campo (Inglés) continuación...

1. Configure Message 12. Configure Message 23. Configure Message 34. Event Notification5. Disable Advanced Broadcasting

A 1. Broadcast Configuration2. Update Rate

1. Enable Burst Msg 12. Message 1 Content3. First & Trigger Var (*3)4. 2nd Variable (*3)5. 3rd Variable (*3)6. 4th Variable (*3)7. 5th Variable (*4)8. 6th Variable (*4)9. 7th Variable (*4)10. 8th Variable (*4)

1. Trigger Mode2. Trigger Level (*3)3. First & Trigger Var (*3)4. Update Rate5. Default Update Rate

1. Trigger Mode2. Trigger Level (*3)3. First & Trigger Var (*3)4. Update Rate5. Default Update Rate

1. Broadcast Configuration2. Update Rate

1. Enable Burst Msg 22. Message 2 Content3. First & Trigger Var (*3)4. 2nd Variable (*3)5. 3rd Variable (*3)6. 4th Variable (*3)7. 5th Variable (*4)8. 6th Variable (*4)9. 7th Variable (*4)10. 8th Variable (*4)

1. Trigger Mode2. Trigger Level (*3)3. First & Trigger Var (*3)4. Update Rate5. Default Update Rate

1. Broadcast Configuration2. Update Rate

1. Enable Burst Msg 32. Message 3 Content3. First & Trigger Var (*3)4. 2nd Variable (*3)5. 3rd Variable (*3)6. 4th Variable (*3)7. 5th Variable (*4)8. 6th Variable (*4)9. 7th Variable (*4)10. 8th Variable (*4)

(*3) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status” or “Selectable Process Variables”.

(*4) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status”.

1. Refresh Following Info2. Failed3. Maintenance4. Advisory5. Event Notification

From previous page

15

Diciembre de 2014Guía de inicio rápido

Estructura de menús del comunicador de campo (Inglés) continuación...

1. Alerts

2. Variables

4. Communications

3. Trends

5. Maintenance

6. Simulate

1. Refresh Alerts2. No Active Alerts3. History

1. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry2. PV Status3. Sensor Frequency4. Sensor Frequency Status5. Electronics Temp6. Electronics Temp Status7. Supply Voltage8. Supply Voltage Status9. Last Update Time

1. Join Status2. Comm Status3. Join Mode4. Available Neighbors5. Advertisements6. Join Attempts

1. Diagnostics2. Counters/Timers3. Calibrate4. Routine Maintenance5. Reset/Restore

1. Output State2. Sensor Frequency3. Electronics Temperature4. Supply Voltage

1. Locate Device2. Install New Power Module

1. Sensor Frequency2. Temperature Compensation3. Uncompensated Frequency4. Sensor State

1. Sensor Wet Count2. Reset/Preset Wet Count3. Calibration Count4. Fault Control5. Reset Fault Count

1. Calibration Temperature2. Temperature Compensation3. Process Temperature

1. Sensor Calibration2. Reset Sensor Calibration3. Sensor Compensation

1. Time Since Output Change2. Total Time Dry3. Total Time Wet

1. Sensor2. Dry Fork Frequency/ Switch Points

1. Counters2. Timers

1. Restore Factory Calibration2. Restore Site Calibration

1. Dry Fork Frequency2. Dry to Too Dry3. Dry to Indeterminate4. Wet to Indeterminate5. Wet to Too Wet6. Zero

1. Dry Fork Frequency2. Sensor Frequency3. Calibrate Dry Fork4. Sensor Calibration Status5. Calibration Count

(*2)

3. Service Tools

5. Sensor Status

1. Output State2. Sensor Frequency3. Electronics Temp4. Supply Voltage5. Data History

1. Device Variable2. Variable Units3. Sample Inteval4. Time of First Value5. Date of First Value6. View Data History (*3)7. Refresh (*3)

1. Clear Alert History2. View Alert History (*1)

1. Overview

2. Configure

See Page 12

See Page 12

1. Device Reset2. Load User Defaults

(*1) Only visible when there is a history.

(*2) Only one option is visible and it is dependent on whether Factory Calibration or Site Calibration has been selected.

(*3) Only visible when data logging is enabled.

Consultar la Página 14.

Consultar la Página 14.

16

Guía de inicio rápidoDiciembre de 2014

Figura 5. Estructura de menús del comunicador de campo (Español)A1. Estado del dispositivo

2. Estado de las comunic.3. PV – 1,0=Wet/0,0=Dry4. Estatus de PV5. Velocidad de actualización6. Información del

dispositivo

1. HART2. Dispositivo de campo3. Software4. Hardware5. DD

1. Fabricación2. Tipo de dispositivo3. Revisión del dispositivo4. Revisión del software5. Revisión del hardware6. Alimentación del transmisor

Nivel7. Vel mín de actualización

1. Protección contra escritura2. Actualización sobre el aire

1. Imagen del dispositivo2. Etiqueta3. Etiqueta larga4. Modelo5. Número de serie6. ID del dispositivo7. Fecha8. Descriptor9. Mensaje10. Número de modelo I11. Número de modelo II

1. Identificación2. Revisiones3. Radio4. Seguridad

1. Generalidades 1. Config transmis avanz2. Contenido de mensaje 1 (*2)3. Contenido de mensaje 2 (*2)4. Contenido de mensaje 3 (*2)

Consultar la siguiente página

(*1) Config Adv Brdcsg (Configurar transmisión avanzada) se mostrará si Advanced Broadcasting está activada; mismos menús en Configure (Configurar) - Manual Setup (Configuración manual) - Wireless (Inalámbrico) - Broadcast Info. (Info de transmisión)

(*2) Solo es visible si el mensaje Bursting (Ráfaga) está activado.

2. Configurar 1. Configuración guiada

2. Configuración manual

3. Configuración de la alerta

1. Configuración básica2. Conectarse a la red3. Configurar velocidad de actualización (*1)4. Configurar el indicador del dispositivo5. Configurar alertas

1. ID de la red2. Conectarse a la red3. Información de transmisión

1. Aplicación2. Sensor

1. Modo de operación2. Retardo de salida del sensor3. Densidad media

1. Tiempo de estabilización del sensor

2. Tiempo de medición3. Cambio permitido en la

frecuencia de la horquilla seca4. Retardo de fallo del sensor

1. Inalámbrico2. Operación3. Indicador4. Registro de datos5. Seguridad6. Temperatura del

dispositivo7. Información del

dispositivo8. Alimentación

1. Modo del indicador2. Elemento del indicador

1. Registro de estatus de medición

2. Variable primaria, PV3. 2da variable, SV4. 3ra variable, TV5. 4ta variable, QV6. Configurar histor de datos

1. Protección contra escritura2. Actualización sobre el aire

1. Temp de la electrónica2. Estatus de temp de la

electrónica3. Unidad4. Máximo5. Mínimo

1. Etiqueta2. Etiqueta larga3. Descriptor4. Mensaje5. Fecha6. País7. Control de unidades SI

1. Modo de alimentación2. Fuente de alimentación

3. Herramientas de servicio

1. Alerta 12. Alerta 23. Alerta 34. Alerta 4

1 Configurar alertas 12. Modo3. Variable4. Dirección5. Límite6. Banda

1. Configurar alerta 32. Modo3. Variable4. Dirección5. Límite6. Banda

1. Configurar alerta 22. Modo3. Variable4. Dirección5. Límite6. Banda

1. Configurar alerta 42. Modo3. Variable4. Dirección5. Límite6. BandaConsultar la Página 17.

17

Diciembre de 2014Guía de inicio rápido

Estructura de menús del comunicador de campo (Español) continuación...

A

De la página anterior

1. Configurar mensaje 12. Configurar mensaje 23. Configurar mensaje 34. Notificación de evento5. Desactivar transmisión

avanzada

1. Configuración de transmisión2. Velocidad de actualización

1. Configuración de transmisión2. Velocidad de actualización

1. Configuración de transmisión2. Velocidad de actualización

1. Actualizar siguiente información

2. Falló3. Mantenimiento4. Notificación5. Notificación de evento

(*3) Solo es visible si la opción Message Content (Contenido de mensaje) es “Selectable Process Variables/Status” (Variables/Estatus de proceso seleccionables) o “Selectable Process Variables” (Variables de proceso seleccionables).

(*4) Solo es visible si la opción Message Content (Contenido de mensaje) es “Selectable Process Variables/Status” (Variables/Estatus de proceso seleccionables).

1. Activar mens ráfaga 12. Contenido de mensaje 13. Var primera y activación

(*3)4. 2da variable (*3)5. 3ra variable (*3)6. 4ta variable (*3)7. 5ta variable (*4)8. 6ta variable (*4)9. 7ma variable (*4)10. 8va variable (*4)

1. Modo de activación2. Nivel de activación (*3)3. Var primera y activación (*3)4. Velocidad de actualización5. Velocidad de actualización predeterminada

1. Activar mens ráfaga 22. Contenido del mensaje 23. Var primera y activación (*3)4. 2da variable (*3)5. 3ra variable (*3)6. 4ta variable (*3)7. 5ta variable (*4)8. 6ta variable (*4)9. 7ma variable (*4)10. 8va variable (*4)

1. Modo de activación2. Nivel de activación (*3)3. Var primera y activación (*3)4. Velocidad de actualización5. Velocidad de actualización predeterminada

1. Activar mens ráfaga 32. Contenido del mensaje 33. Var primera y activación (*3)4. 2da variable (*3)5. 3ra variable (*3)6. 4ta variable (*3)7. 5ta variable (*4)8. 6ta variable (*4)9. 7ma variable (*4)10. 8va variable (*4)

1. Modo de activación2. Nivel de activación (*3)3. Var primera y activación

(*3)4. Velocidad de actualización5. Velocidad de actualización

predeterminada

18

Guía de inicio rápidoDiciembre de 2014

Estructura de menús del comunicador de campo (Español) continuación...

1. Generalidades

2. Configurar

3. Herramientas de servicio 1. Alertas

2. Variables

3. Tendencias

4. Comunicaciones

5. Mantenimiento

6. Simular

1. Actualizar alertas2. No hay alertas

activas3. Historial

1. PV – 1,0=Wet/0,0=Dry2. Estatus de PV3. Frecuencia del sensor4. Estado de la frecuencia del

sensor5. Temperatura de la electrónica6. Estatus de temp de la

electrónica7. Voltaje de suministro8. Estatus del voltaje de

suministro9. Hora de la última actualización

1. Borrar el historial de alertas2. Ver historial de alertas (*1)

1. Estado de salida2. Frecuencia del sensor3. Temp de la electrónica4. Voltaje de suministro5. Historial de los datos

1. Variable del dispositivo2. Unidades de variable3. Intervalo de muestra4. Hora de primer valor5. Fecha de primer valor6. Ver historial de datos (*3)7. Actualizar (*3)

1. Estado de la conexión2. Estado de las comunic.3. Modo de conexión4. Dispositivos cercanos

disponibles5. Anuncios6. Intentos de conexión

1. Sensor2. Frecuencia de horquilla

seca / puntos de conmutación

1. Contadores2. Temporizadores

1. Diagnósticos2. Contadores / Temporiza-

dores3. Calibrar4. Mantenimiento de rutina5. Restablecer / Restaurar

1. Estado de salida2. Frecuencia del sensor3. Temperatura de la

electrónica4. Voltaje de suministro

(*1) Solo visible cuando existe un historial.

(*2) Solo una opción es visible y depende de si se ha seleccionado Factory Calibration (Calibración de fábrica) o Site Calibration (Calibración in situ).

(*3) Solo es visible cuando el registro de datos está activado.

1. Calibración del sensor2. Restablecer la calibración del

sensor3. Compensación del sensor

1. Ubicar el dispositivo2. Instalar un nuevo módulo de

alimentación

1. Restauración del dispositivo2. Cargar valores predetermina-

dos del usuario

1. Frecuencia del sensor2. Compensación de temperatura3. Frecuencia no compensada4. Estado del sensor5. Estado del sensor

1. Frecuencia de horquilla seca2. Seco a Demasiado seco3. Seco a Indeterminado4. Húmedo a Indeterminado5. Húmedo a Demasiado

húmedo6. Cero

1. Conteo de sensor húmedo2. Restablecer/Prestablecer

conteo húmedo3. Conteo de calibración4. Control de fallo5. Restablecer conteo de fallo

1. Tiempo desde el cambio en la salida

2. Tiempo total de seco3. Tiempo total de húmedo

1. Frecuencia de horquilla seca2. Frecuencia del sensor3. Calibrar horquilla seca4. Estado de la calibración del

sensor5. Conteo de calibración

1. Restaurar la calibración de fábrica2. Restaurar la calibración in situ

1. Temperatura de calibración2. Compensación de temperatura3. Temperatura del proceso

(*2)

Consultar la Página 17.

Consultar la Página 17.

19

Diciembre de 2014Guía de inicio rápido

Configuración básicaUtilizar la secuencia de teclas de acceso rápido 2, 1 para ver las opciones de configuración guiada, o bien, se puede utilizar esta sección para realizar manualmente la configuración básica.

Velocidad de actualización inalámbricaEste es el intervalo entre la transmisión de datos a un Smart Wireless Gateway, y está en el rango de 1 segundo a 60 minutos. (El indicador LCD se actualiza en cada actualización inalámbrica).

Para cambiar o ver la velocidad de actualización:1. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure (Configurar).

2. Seleccionar 2: Guided Setup (Configuración guiada).

3. Seleccionar 3: Configure Update Rate (Configurar la velocidad de actualización).

NotaSi la opción Configure Update Rate no está visible, utilizar la secuencia de teclas de acceso rápido 2, 2, 1, 3, 1, 5 y desactivar primero Advanced Broadcasting (Radiotransmisión avanzada).

Modo de operaciónEl interruptor 2160 tiene tres modos de funcionamiento: “Estándar”

— Modo de funcionamiento predeterminado sin detección de fallos. Una frecuencia de 0 Hz del sensor representa una condición de mojado, y no un fallo. El estatus de la VP indica “Valid” (Válido).

“Enhanced (mejorado) (fallo=WET)”— El estado de la salida pasa a Wet (mojado) cuando se detecta un fallo. El estatus de la VP indica “Fault” (Fallo)

“Enhanced (mejorado) (fallo=DRY)”— El estado de la salida pasa a Dry (seco) cuando se detecta un fallo. El estatus de la VP indica “Fault” (Fallo).

Para cambiar o ver el modo de funcionamiento:1. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure (Configurar).

2. Seleccionar 2: Manual Setup (Configuración manual).

3. Seleccionar 2: Operation (Funcionamiento).

4. Seleccionar 1: Application (Aplicación).

5. Seleccionar 1: Operation Mode (Modo de funcionamiento).

NotaConsultar el manual de referencia del Rosemount 2160 (00809-0100-4160) para obtener más información acerca de los modos Standard (Estándar) y Enhanced (Mejorado).

20

Guía de inicio rápidoDiciembre de 2014

Unidades de temperaturaEl ajuste Unit (Unidad) permite mostrar la variable de proceso Electronics Temperature (Temperatura de la electrónica) en Fahrenheit (°F) o Celsius (°C).

Para ver el menú para la temperatura de la electrónica:1. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure (Configurar).

2. Seleccionar 2: Manual Setup (Configuración manual).

3. Seleccionar 6: Device Temperature (Temperatura del dispositivo).

4. Seleccionar 1: Electronics Temp (Temperatura de la electrónica).

El menú de temperatura de la electrónica muestra lo siguiente: Unit (Unidad) — Cambiar o ver las unidades de medida para la variable Electronics

Temperature (Temperatura de la electrónica Maximum (Máxima) — Ver la más alta temperatura medida de la electrónica Minimum (Mínima) — Ver la más baja temperatura medida de la electrónica

Retardo de la salida del sensorCuando el interruptor 2160 detecta un cambio en las condiciones del proceso de wet-to-dry (mojado a seco) o dry-to-wet (seco a mojado), el parámetro Sensor Output Delay ocasiona un retardo de hasta 3600 segundos antes de que se indique una nueva condición del proceso en las variables de proceso.

Si, por ejemplo, existen olas en un depósito, entonces el interruptor 2160 puede detectar en forma intermitente un cambio en las condiciones del proceso. El retardo de la salida del sensor garantiza que la horquilla del modelo 2160 esté seca o mojada durante un determinado período de tiempo antes de cambiar de estado.

Para cambiar o ver el retardo de la salida del sensor:1. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure (Configurar).

2. Seleccionar 2: Manual Setup (Configuración manual).

3. Seleccionar 2: Operation (Funcionamiento).

4. Seleccionar 1: Application (Aplicación).

5. Seleccionar 2: Sensor Output Delay (Retardo de la salida del sensor).

Densidad del fluidoLa frecuencia del sensor de horquilla vibratorio puede verse afectada por la densidad del fluido del proceso.Usar la opción Media Density (Densidad del fluido) para seleccionar una de las siguientes opciones: Normal — Seleccionar cuando el peso específico relativo del líquido sea entre

0,7 y 2,0 Low (baja) — Seleccionar cuando el peso específico relativo del líquido sea menor que

0,7 High (alta) — Seleccionar cuando el peso específico relativo del líquido sea mayor que

2,0

Para cambiar o ver la densidad del fluido:1. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure (Configurar).

2. Seleccionar 2: Manual Setup (Configuración manual).

3. Seleccionar 2: Operation (Funcionamiento).

21

Diciembre de 2014Guía de inicio rápido

4. Seleccionar 1: Application (Aplicación).

5. Seleccionar 3: Media Density (Densidad del fluido).

Salida

VariablesPara ver el menú Variables:1. En la pantalla Home (Inicio), seleccionar 3: Service Tools (Herramientas de

mantenimiento).

2. Seleccionar 2: Variables.

El menú de variables muestra las siguientes variables importantes: PV (Variable primaria) — estado de salida del interruptor de nivel de 0,0 (seco) o 1,0

(mojado) PV Status (Estatus de la PV) — p. ej. precisión buena, mala, manual/fija o deficiente Sensor Frequency (Frecuencia del sensor) — la frecuencia de la horquilla vibratorio Electronics Temperature (Temperaturas de la electrónica) — la temperatura del

interior de la carcasa del interruptor 2160

Certificaciones del producto

Información sobre las directivas europeasLa declaración de conformidad EC comienza en la página 27, y la revisión más reciente se puede encontrar en www.rosemount.com en la sección Documentation.

Directiva ATEX (94/9/EC) Emerson Process Management cumple con la directiva ATEX.

Compatibilidad electromagnética (EMC) (2004/108/EC) EN 61326-1

Directiva de bajo voltaje EN61010-1 grado de polución 2, categoría II (264 V máx), grado de polución 2,

categoría III (150 V máx.)

Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (RTTE) (1999/5/CE) Emerson Process Management cumple con la Directiva R&TTE

Cumplimiento de la normativa de telecomunicacionesTodos los equipos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que cumplen con las regulaciones respecto al uso del espectro de radiofrecuencia. Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de producto. Emerson colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo para suministrar productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de dispositivos inalámbricos. Para saber en qué países nuestros productos han recibido la certificación de uso, consultar www.rosemount.com/smartwireless.

22

Guía de inicio rápidoDiciembre de 2014

FCC e ICLa operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado.

Este equipo debe instalarse de forma que exista una distancia de separación mínima de 20 cm (8 in.) entre la antena y las personas.

Número de registro canadienseCRN 0F04227.2C

NotaEl interruptor tipo horquilla vibratorio Rosemount 2160 modelo 2160****S**********I6****** para medir el nivel, cuenta con la aprobación de CSA si está configurado de modo que sus partes húmedas son de acero inoxidable 316/316L (1.4401/1.4404) y si tanto las conexiones roscadas NPT del proceso como las conexiones bridadas ASME B16.5 del proceso, de entre 2 y 8 pulg., satisfacen los requisitos de CRN.

Certificados para áreas peligrosas

Aprobaciones norteamericanas y canadienses

Aprobaciones de Factory Mutual (FM)I5 Nº del proyecto: 3036541

Intrínsecamente seguro, no inflamable y a prueba de polvos combustibles según FMIntrínsecamente seguro para las clases I/II/III, división 1, grupos A, B, C, D, E, F y G.Marca de zona: Clase I, zona 0, AEx ia llCCódigos de temperatura T4 (Ta = —50 a 70 °C)Incombustible para la clase 1, división 2, grupos A, B, C y DA prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F y G.Límites de temperatura ambiental: —50 a 70 °CPara usarse con la opción SmartPower® de Emerson process Management 701PBKKFCarcasa tipo 4X/IP66

Condición específica para un uso seguro:1. Advertencia — Riesgo de carga electrostática — La carcasa está construida

parcialmente de plástico. Para evitar el riesgo de chispas por carga electrostática, utilizar solo un paño húmedo para limpiar las superficies plásticas.

Aprobación de Canadian Standards Association (CSA)I6 Número de certificado: 06 CSA 1786345

Intrínsecamente seguro según CSAIntrínsecamente seguro para la clase I, división 1, grupos A, B, C y D.Código de temperatura T3CIntrínsecamente seguro si se instala según el plano 71097/1271 de RosemountPara usarse con la opción SmartPower de Emerson process Management 701PBKKFCarcasa tipo 4X/IP66Sello individual

23

Diciembre de 2014Guía de inicio rápido

Aprobación europea

Aprobación de ATEXI1 Seguridad intrínseca según ATEX

Número de certificado: Baseefa 09ATEX0253X II 1G, Ex ia IIC T5...T2 Ga (consultar “Condiciones ATEX e IECEx para un uso seguro (X)” en la página 25)IP66

Aprobaciones para todos los demás países

Aprobación de NEPSI

I3 Seguridad intrínseca según NEPSICertificado: GYJ101138XEx ia IIC T5-T2 (consultar “Condiciones NEPSI para un uso seguro (X)” en la página 24)

Aprobación de IECEx I7 Seguridad intrínseca según IECEx

Número de certificado: IECEx BAS 09.0123XEx ia IIC T5...T2 Ga (consultar “Condiciones ATEX e IECEx para un uso seguro (X)” en la página 25)IP66

Condiciones NEPSI para un uso seguro (X)1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso:

a. Se debe utilizar la batería modelo 648 WTT o modelo 3051S WPT proporcionada por el fabricante.

b. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 gigaohmio. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se le debe frotar ni limpiar con solventes ni con un paño seco.

c. La cubierta es de aleación de aluminio y tiene un recubrimiento epóxico de protección. Se debe tener cuidado para protegerlo contra impactos o abrasión, si se encuentra en una zona 0.

d. Tabla de temperatura NEPSI

Código T Temperatura ambiental (Ta) Temperatura del proceso

(Tp)

T5 —50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C —70 °C ≤ Tp ≤ +80 °C

T4 —50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C —70 °C ≤ Tp ≤ +115 °C

T3 —50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C —70 °C ≤ Tp ≤ +185 °C

T2 —50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C —70 °C ≤ Tp ≤ +260 °C

24

Guía de inicio rápidoDiciembre de 2014

Condiciones ATEX e IECEx para un uso seguro (X)Números de modelo incluidos:2160X**S***********I1****** y 2160X**E***********I1******, 2160X**S***********I7****** y 2160X**E***********I7******(“*” indica opciones en construcción, función y materiales).1. El modelo 2160 se puede utilizar en un área peligrosa con vapores y gases

inflamables con aparato grupos IIC, IIB y IIA, y con las clases de temperatura T1 a T5.La clase de temperatura de la instalación será determinada a partir del valor que sea mayor entre la temperatura del proceso y la temperatura ambiental.

2. Es una condición especial de la certificación que la temperatura de la carcasa de la electrónica esté en el rango de —50 °C a 70 °C. No se debe utilizar fuera de este rango.Será necesario limitar la temperatura ambiental externa si la temperatura del proceso es alta. (Consultar los siguientes “Datos técnicos”).

3. Personal debidamente capacitado debe realizar la instalación de acuerdo con el código de práctica correspondiente.

4. El usuario no debe reparar este equipo.

5. Si existe la posibilidad de que el equipo tenga contacto con sustancias agresivas, es entonces responsabilidad del usuario tomar las precauciones pertinentes que eviten efectos perjudiciales al equipo, asegurando así que no se comprometa el tipo de protección.

Sustancias agresivas: p. ej. líquidos acídicos o gases que puedan atacar metales o solventes que puedan afectar los materiales poliméricos

Precauciones pertinentes: Por ejemplo, revisiones regulares como parte de las inspecciones de rutina. De otra manera, se puede establecer mediante la hoja de datos del material los productos químicos específicos a los que es resistente

6. Condiciones especiales de usoa. El usuario debe asegurarse de que la temperatura ambiental del aire (Ta) y la

temperatura del proceso (Tp) estén dentro del rango indicado anteriormente para la clase T de los vapores o gases inflamables específicos que existan.

b. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 gigaohmio. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco.

c. La carcasa del Rosemount 2160 es de aleación de aluminio y tiene un recubrimiento epóxico de protección; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerlo contra impactos o abrasión, si se encuentra en un área donde se requiera el nivel Ga de protección de equipo (áreas de zona 0).

25

Diciembre de 2014Guía de inicio rápido

7. Datos técnicos:a. Código ATEX: II 1 G, Ex ia IIC T5...T2 Gab. Código IECEx: Ex ia IIC T5...T2 Gac. Temperatura:

2160X**S***********I1****** y 2160X**S***********I7******

Temperatura ambiental mínima del aire (Ta) = —40 °CTemperatura mínima del proceso (Tp) = —40 °C2160X**E***********I1****** y 2160X**E***********I7******

Temperatura ambiental mínima del aire (Ta) = -50 °CTemperatura mínima del proceso (Tp) = -70 °C

d. Materiales: Consultar el manual de referencia del Rosemount 2160 (00809-0100-4160)

e. Año de fabricación: impreso en la etiqueta del equipo

Clases de temperaturaTemperatura ambiental

máxima del aire (Ta)Temperatura máxima del

proceso (Tp)

T5,T4,T3,T2,T1 40 °C 80 °C

T4,T3,T2,T1 70 °C 100 °C

T4,T3,T2,T1 60 °C 115 °C

T3, T2,T1 50 °C 150 °C

Clases de temperaturaTemperatura ambiental

máxima del aire (Ta)Temperatura máxima del

proceso (Tp)

T5,T4,T3,T2,T1 40 °C 80 °C

T4,T3,T2,T1 70 °C 115 °C

T3,T2,T1 65 °C 185 °C

T2,T1 60 °C 260 °C

26

Guía de inicio rápidoDiciembre de 2014

Figura 6. Declaración de conformidad CE para el Rosemount 2160

27

Diciembre de 2014Guía de inicio rápido

28

Guía de inicio rápidoDiciembre de 2014

29

Diciembre de 2014Guía de inicio rápido

Declaración de conformidad CE N.º: RMD 1076 Rev. D

Nosotros,

Rosemount Measurement Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE GB

Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto,

Rosemount serie 2160 Interruptor tipo horquilla vibratorio WirelessHART™ para

medir el nivel de líquidos fabricado por,

Rosemount Measurement Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE GB

al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la Comunidad Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo. La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y, cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la Comunidad Europea, como se muestra en el anexo.

16 de diciembre de 2014 David J. Ross-Hamilton (fecha de emisión) (nombre – en letras de molde)

Gerente global de aprobaciones (título del puesto – en letras de molde)

30

Guía de inicio rápidoDiciembre de 2014

Anexo N.º: RMD 1076 Rev. D

Página 2 de 3 2160_RMD1076-D_spa.doc

Directiva EMC (2004/108/CE)

Todos los modelos

EN 61326-1:2013

Directiva R&TTE (1995/5/EC)

Todos los modelos

EN 301 489-17: V2.2.1 (2012-09), EN 300 328: V1.8.1 (2012-06), EN 61010-1:2010

Directiva ATEX (94/9/EC)

Modelo 2160X**************I1WA3WK1**

Baseefa 09ATEX0253X – Intrínsecamente seguro Equipo grupo II, categoría 1 G (Ex ia IIC T5…T2 Ga)

EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012

(Las pequeñas variaciones en el diseño para adaptar el equipo a los requisitos de la aplicación y/o del montaje se identifican con caracteres alfanuméricos representados arriba por *)

31

Diciembre de 2014Guía de inicio rápido

Anexo N.º: RMD 1076 Rev. D

Página 3 de 3 2160_RMD1076-D_spa.doc

Entidad notificada ATEX para certificado de examen tipo EC

Baseefa [Nº de entidad notificada: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ, Reino Unido

Entidad ATEX notificada para la garantía de la calidad

Servicio de certificación SIRA [N.º de organismo notificado: 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Reino Unido

32

Guía de inicio rápidoDiciembre de 2014

33

Rosemount Inc.8200 Market BoulevardChanhassen, MN 55317, EE. UU.Tel. (EE. UU.) (800) 999-9307Tel. (Internacional) (952) 906-8888Fax (952) 906-8889

Emerson Process Management, SLC/ Francisco Gervás, 128108 Alcobendas — MADRIDEspañaTel. +34 91 358 6000Fax +34 91 358 9145

Emerson Process ManagementLatinoamérica1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise Florida 33323 EE. UU.Tel. +1 954 846 5030

Emerson Process ManagementAsia Pacific Private Limited1 Pandan CrescentSingapur 128461Tel. (65) 6777 8211Fax (65) 6777 0947/65 6777 0743

Emerson Process Management GmbH & Co. OHGArgelsrieder Feld 382234 Wessling, AlemaniaTel. 49 (8153) 9390Fax 49 (8153) 939172

Beijing Rosemount Far EastInstrument Co., LimitedNo. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng DistrictPekín 100013, ChinaTel. (86) (10) 6428 2233Fax (86) (10) 6422 8586

© 2014 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario. El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co.Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc.

Guía de inicio rápido00825-0109-4160, Rev BA

Diciembre de 2014