12
INTRODUCCIÓN Los estudiantes de lengua materna inglesa presentan dificultades y errores al comprender y producir el género de sustantivos y adjetivos en lengua española. Esto se debe a que el sistema de la lengua inglesa no contempla explícitamente el género de ciertos sustantivos y adjetivos, así como tampoco lo hace en los artículos tanto definidos como indefinidos y adjetivos demostrativos. Esto significa que para estos alumnos, es necesario hacer un esfuerzo extra que permita la comprensión del elemento gramatical “género” de la lengua española, lo cual conduce a la necesidad de crear estrategias y métodos que incidan en la comprensión y producción correcta de este problema. Esta investigación pretende indagar sobre las estrategias que serían más útiles y productivas en relación a nuestra problemática de investigación y a su vez crear estrategias adecuadas para el logro de los alumnos en este tópico para finalmente contrastar los resultados de unas y otras y así optimizar el aprendizaje significativo de los alumnos en este tema gramatical. Partimos del supuesto de que el alumno no comprende la diferenciación genérica puesto que en su lengua materna no existe tal. Posteriormente hacemos un listado de los errores más frecuentes de concordancia entre artículos, sustantivos y adjetivos. Después generamos dos o tres estrategias diferentes para su aplicación en el aula y registramos a través de cuestionarios y ejercicios aplicados a los alumnos la eficacia de cada uno de ellos. Tomaremos como fundamentos teóricos los estudios previos que haya al respecto y generaremos una propuesta que compruebe su efectividad después de ser aplicada en un grupo de estudiantes adultos anglófonos. La investigación será de tipo mixta: cualitativa y cuantitativa pues recogerá datos duros y a la vez las características de cada estrategia didáctica. Finalmente contrastaremos las estrategias para generar una mixta o aplicar la que haya arrojado mejores resultados en los cuestionarios y ejercicios que desarrollarán los alumnos.

Introducció, Justificación, Marco y Metodología

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Introducció, Justificación, Marco y Metodología

INTRODUCCIÓN

Los estudiantes de lengua materna inglesa presentan dificultades y errores al comprender y producir el

género de sustantivos y adjetivos en lengua española. Esto se debe a que el sistema de la lengua inglesa

no contempla explícitamente el género de ciertos sustantivos y adjetivos, así como tampoco lo hace en

los artículos tanto definidos como indefinidos y adjetivos demostrativos.

Esto significa que para estos alumnos, es necesario hacer un esfuerzo extra que permita la comprensión

del elemento gramatical “género” de la lengua española, lo cual conduce a la necesidad de crear

estrategias y métodos que incidan en la comprensión y producción correcta de este problema.

Esta investigación pretende indagar sobre las estrategias que serían más útiles y productivas en relación a

nuestra problemática de investigación y a su vez crear estrategias adecuadas para el logro de los alumnos

en este tópico para finalmente contrastar los resultados de unas y otras y así optimizar el aprendizaje

significativo de los alumnos en este tema gramatical.

Partimos del supuesto de que el alumno no comprende la diferenciación genérica puesto que en su

lengua materna no existe tal. Posteriormente hacemos un listado de los errores más frecuentes de

concordancia entre artículos, sustantivos y adjetivos.

Después generamos dos o tres estrategias diferentes para su aplicación en el aula y registramos a través

de cuestionarios y ejercicios aplicados a los alumnos la eficacia de cada uno de ellos.

Tomaremos como fundamentos teóricos los estudios previos que haya al respecto y generaremos una

propuesta que compruebe su efectividad después de ser aplicada en un grupo de estudiantes adultos

anglófonos.

La investigación será de tipo mixta: cualitativa y cuantitativa pues recogerá datos duros y a la vez las

características de cada estrategia didáctica.

Finalmente contrastaremos las estrategias para generar una mixta o aplicar la que haya arrojado mejores

resultados en los cuestionarios y ejercicios que desarrollarán los alumnos.

Page 2: Introducció, Justificación, Marco y Metodología

JUSTIFICACIÓN

La dificultad de estudiantes angloparlantes de Español LE, por comprender las diferencias genéricos en los

sustantivos y adjetivos se ha hecho visible no sólo en los niveles básicos de enseñanza, sino aún en los

más avanzados, donde los alumnos presentan todavía errores de concordancia entre artículo y sustantivo,

adjetivo y pronombre, e incluso en el género mismo de estas categorías gramaticales.

Es por esto, que consideramos importante crear estrategias que redunden en la comprensión cabal de

estas características gramaticales de la lengua española. Es decir, para que los alumnos obtengan un

desempeño lingüístico y comunicativo acertado de la lengua española es importante que cuenten con

esta competencia gramatical a partir no sólo de su comprensión, sino de su producción escrita y oral.

Esta investigación pretende ante todo favorecer al alumno angloparlante brindándole herramientas

didácticas que le permitan producir, comprender, corregir y autocorregir errores de las categorías

gramaticales mencionadas anteriormente.

Creemos que las estrategias que surgan a partir de esta investigación, pueden ser útiles para la enseñanza

de este tema en la EELE, en el contexto estudiado e ir más allá de una demostración de una problemática

ya conocida con anterioridad.

Page 3: Introducció, Justificación, Marco y Metodología

MARCO TEÓRICO

Para adentrarnos en tema de la enseñanza de la desinencia del género de sustantivos y adjetivos en la

clase de ELE, este marco teórico constará de dos partes. La primera enfocada a señalar todos aquellos

conceptos teórico - gramaticales que son adyacentes a este tema y que nos ayudarán a comprenderlo

mejor, y la segunda parte, en la cual se harán una serie de citas de diversos autores que respaldarán el

problema de investigación y nuestra metodología.

Parte I

Partiremos de la generalidad que el Manual de la Nueva gramática de la lengua española 2010, (en lo

sucesivo solo mencionado como Manual 2010), menciona que acorde a la capacidad flexiva de las

palabras, estas se dividen en variables e invariables, y que son variables los artículos, los adjetivos, los

pronombres, los sustantivos y los verbos, pero son invariables las preposiciones, las conjunciones, las

interjecciones y los adverbios. Entonces, por Inflexión se entenderá como el proceso morfológico basado

en la integración de un afijo a una raíz con el fin de adaptarse a las categorías gramaticales básicas de las

palabras: género y número. Aunque este proceso proporciona un ajuste de sentido, no tiene la intención

de producir nuevas palabras.

Gramática.

Desde los primeros intentos por dilucidar los fenómenos de adquisición y aprendizaje de una lengua, la

gramática se ha manifestado como componente fundamental para la descripción y el desarrollo de los

distintos enfoques. Sin embargo, durante las etapas tempranas del estudio lingüístico, bajo el paradigma

conductista, el rol de la gramática estuvo llanamente confinado a las funciones regulatorias del sistema

como un conjunto de reglas que determinan la correcta construcción de enunciados.

Posteriormente, con el surgimiento de nuevas forma de ver al lenguaje, se indujo también una manera

diferente de percibir a la gramática como un atributo lingüístico que “permite saber hacer, y a su vez,

produce la reflexión sobre el propio idioma” (FANY NUÑEZ, M. 2009:9) para desempeñar una función

metacognitiva, cualidad que faculta al individuo en la estructuración de oraciones, en el control de su

propio desempeño lingüístico, pero sobre todo, en la inducción del desarrollo de la conciencia a partir de

las estrategias idóneas para el perfeccionamiento de la competencia comunicativa.

Page 4: Introducció, Justificación, Marco y Metodología

Por desgracia, la función metacognitiva que desempeña la gramática manifiesta sutiles restricciones en el

proceso de aprendizaje de una segunda lengua, debido a que el individuo muestra significativas

limitaciones para desarrollar un nivel de dominio lingüístico y gramatical suficientemente extenso, como

en la lengua materna, para autorregular las propias construcciones, “no obstante, esto puede ocurrir, si el

aprendiente tiene un conocimiento gramatical explícito bastante fuerte que explique el contraste que

puede realizar entre ambas lenguas” (FANY NUÑEZ, M. 2009:10) y, de este modo, promover la capacidad

reflexiva suficiente respecto a la gramática de la segunda lengua para permitir que el ‘input’ sea

comprensible.

De este modo, la enseñanza de la gramática se revela como un componente que favorece la configuración

de la estructura lingüística, la transferencia de conocimientos lingüísticos y el desarrollo de habilidades

lingüísticas.

Gramática pedagógica.

La gramática pedagógica como: “conjunto de recursos y procedimientos con los que en la enseñanza de

segundas lenguas se promueve un mejor desarrollo de la interlengua de los aprendientes” (Instituto

Virtual Cervantes).

Morfología.

La morfología es la ciencia encargada del estudio de la naturaleza y formación de la palabra, unidad

asignable de clase y función gramatical, que circunscribe su análisis en la descripción de las interacciones

entre los constituyentes significativos que en su configuración intervienen, con independencia de las

relaciones que pudieran establecerse entre palabras al interior de los enunciados.

Morfología flexiva.

Dicho estudio de la flexión de las categorías de palabras ya mencionadas, está a cargo de la morfología

flexiva, pues esta estudia las variaciones de las palabras que implican cambios de contenido de naturaleza

gramatical con consecuencias en las relaciones sintácticas como en la concordancia de género como en el

escritor, la escritora, (Manual, 2010).

Page 5: Introducció, Justificación, Marco y Metodología

Género.

Así mismo, el género se define como una propiedad gramatical de los sustantivos y de algunos

pronombres, que inciden en la concordancia con los determinantes, los cuantificadores y los adjetivos

(Manual 2010). En otras palabras, las categorías de palabras que manifiestan género gramatical

reproducen los rasgos de género de los sustantivos o de los pronombres como se observa en los

siguientes ejemplos:

La [artículo femenino] mesa [sustantivo femenino] pequeña [adjetivo femenino]

Ella [pronombre femenino] es muy simpática [adjetivo femenino]

Este [demostrativo masculino] cuarto [numeral masculino] capítulo [sustantivo masculino]

Definición de sustantivo.

Antes de continuar, es prioritario definir de manera muy puntual el significado de sustantivo. Desde una

perspectiva morfológica, el sustantivo se caracteriza por admitir género y número, así como por participar

en varios procesos de derivación y composición. Desde el punto de vista sintáctico, el sustantivo forma

grupos nominales a los que corresponden diversas funciones sintácticas (sujeto, complemento directo,

término de preposiciones, etc.). Los sustantivos denotan entidades, materiales o inmateriales, grupos,

materias, cualidades y sucesos (Manual, 2010).

Así pues, los sustantivos en los que el género permite diferenciar el sexo de los seres designados,

muestran varias posibilidades. Muchos añaden un sufijo a la raíz como duque/duquesa. Algunos llamados

heterónimos utilizan radicales diferentes como toro/vaca; yerno/nuera; caballo/yegua. Los sustantivos

comunes en cuanto al género no experimentan cambios en su forma, pero su género queda reflejado en

los determinantes o los adjetivos que los acompañan: el artista/la artista; el profesional/la profesional; el

testigo/la testigo.

Los sustantivos epicenos son los que refieren a seres vivos de uno u otro sexo mediante un único género

gramatical, sea este masculino: el rinoceronte, el personaje, etc., o femenino: la lechuza, la palmera, la

víctima, etc.

Page 6: Introducció, Justificación, Marco y Metodología

Empleo genérico del masculino.

Por otra parte, el masculino es en español el género no marcado, y el femenino es el género marcado. En

la designación de personas y animales, los sustantivos de género masculino se emplean para referirse a

los individuos de ese sexo, sea en general o en plural. Así, están comprendidas las mujeres Un estudiante

universitario tiene que esforzarse mucho hoy en día para trabajar y estudiar a la vez, o en Los hombres

prehistóricos se vestían con pieles de animales, o En los bosques quedan pocos osos. Estos casos

corresponden a luso genérico del masculino, sin embargo, razones extralingüísticas o contextuales

pueden dar a entender que se habla solo de varones como en Los hombres solo dicen mentiras (Manual

2010).

Por otra parte, en el lenguaje político, administrativo y periodístico se percibe una tendencia a construir

series coordinadas construidas por sustantivos de personas que manifiesten los dos géneros: las alumnas

y los alumnos; a todos los chilenos y a todas las chilenas; una masiva ovación de los diputados y las

diputadas.

Los sustantivos en plural padres (padre y madre), reyes (rey y reina), príncipes (príncipe y princesa) y otros

que designan título nobiliarios o términos de parentesco pueden abarcar en su designación a los dos

miembros de una pareja de varón y mujer.

Marcas de género.

El género se manifiesta en ocasiones en algunas marcas formales explícitas como las terminaciones de los

sustantivos en casos como hij-o , jef-a, juez-a, león-a, abad-esa, sacerdot-isa, gall-ina. Tales marcas han

sido interpretadas como morfemas de género, es decir, segmentos a los que corresponde la información

morfológica relativa al sexo. Con otros sustantivos, en cambio, la terminación carece de contenido, por lo

que resulta problemático identificarla como morfema (Manual 2010).

Tampoco parece acertado asociar la vocal “o” a los sustantivos masculino (tiempo, huerto), y “a” a los

femeninos (casa, huerta), puesto que existen sustantivos masculinos terminados en “a” (día, fantasma),

femeninos terminados en “o” (mano) y de uno u otro género terminados en “e” (héroe, serie), en “u”

(ímpetu, tribu), o en consonante (árbol, canción, azúcar).

Page 7: Introducció, Justificación, Marco y Metodología

Estas terminaciones de género inherente no son, pues, depositarias de información genérica.

Actualmente se analizan como marcas segméntales, desinenciales o de palabra, por su incidencia en

ciertos procesos fonológicos y morfológicos.

Existen, no obstante, ciertas correspondencias entre la terminación de los sustantivos y su género

inherente. En efecto, la mayor parte de los sustantivos que terminan en “a” son femeninos (alegría,

amapola, casa, silla, etc.), y la mayoría de los terminados en “o” son masculinos (cuaderno, fuego, odio,

puerto, etc.). Los acabados en consonante pueden ser masculinos (alhelí, amor, diente, espíritu, fénix,

hábitat, reloj, etc.) o femeninos (flor, fuente, tribu, vocal). Otros sustantivos terminan en “o” pero son

femeninos porque provienen de acortamientos de palabras femeninas como disco de discoteca, foto de

fotografía, moto de motocicleta, polio de poliomielitis o quimio de quimioterapia.

Entre los sustantivos que designan seres animados, la terminación en “a” se corresponde en la mayoría

de los casos con la denotación de una mujer o un animal hembra. Esta marca presenta a veces un

incremento morfológico: esa – (abadesa, alcaldesa, condesa, duquesa, tigresa, vampiresa), ina – (gallina,

heroína, zarina)

Por otro lado los sustantivos comunes, lo cual significa que son comunes en cuanto a que designan tanto

a hombres como a mujeres, no permiten distinguir el sexo de las entidades a que se refieren mediante el

empleo de desinencias, sino solo a través de la concordancia con adjetivos y determinantes: el cónyuge/la

cónyuge , el pianista/la pianista , etc.

Hipótesis.

La implementación de estrategias gramaticales en el desarrollo de la comprensión de la desinencia

genérica de sustantivos y adjetivos para estudiantes angloparlantes adultos de español como lengua

extranjera.

Page 8: Introducció, Justificación, Marco y Metodología

Variables.

Variable independiente: Las estrategias gramaticales.

Se definen como un conjunto sistematizado de actividades explícitas fundamentadas en la

construcción y la correlación lingüística y estructural de los elementos que constituyen el enunciado.

Variable dependiente: Comprensión de la desinencia genérica de sustantivos y adjetivos en español.

Corresponde con el reconocimiento y la incorporación de los atributos que regulan las variaciones

morfológicas flexivas susceptibles de establecer las relaciones sintácticas genéricas características en

los sustantivos y adjetivos del español para la subsecuente reconfiguración del sistema y el desarrollo

de la competencia lingüística.

Variable atributiva y controlada: Estudiantes angloparlantes adultos.

Individuos mayores de 18 años inmersos en el ámbito académico formal que poseen como sistema

lingüístico materno al idioma inglés.

Producción y comprensión.

Aunque la producción, representación concreta del lenguaje, es un procedimiento relativamente

complejo que comporta el procesamiento de la información lingüística almacenada en la memoria,

componente indispensable en la asignación del valor simbólico y semántico de palabras y oraciones, así

como la ejecución inmediata y simultanea de operaciones mentales necesarias para la construcción

estructurada del discurso (Fernández J. 2007: 65), “la producción constituye un acto instantáneo, carente

de fases intermedias, el cual se realiza a una velocidad tan elevada que resulta imposible percibirlo como

resultado de un orden secuencial”, la respuesta a la exposición de muestras lingüísticas está

significativamente determinada por la capacidad y disposición del individuo para discriminar y entender

los estímulos que le son presentados, es decir, por la potencial asimilación íntegra de su composición

simbólica y su contenido semántico que precede a su configuración, la comprensión, un proceso de

reconocimiento y descodificación que se activa por medio de la percepción sensorial inducida tras la

exposición a las muestras gráficas o auditivas, una facultad intrínsecamente circunscrita por la

movilización de esfuerzos, deseos y reacciones afectivas por adquirir o participar en el aprendizaje de la

lengua, la cual incide en la disposición de las actitudes a través de una relación indirecta que incide en el

desarrollo y rendimiento lingüísticos.

Page 9: Introducció, Justificación, Marco y Metodología

Parte II

En esta segunda parte, mencionaremos algunos trabajos previos relativos al tema así como la Hipótesis

del Input de Krashen la cual le dará sustento la metodología de esta investigación.

Comenzaremos con algunos comentarios que sobre el tema de la enseñanza de la desinencia de género

hacen diferentes autores. Martínez (1999) dice: “Ni tan siquiera las propias gramáticas españolas le

prestan la suficiente atención”, Pastor Cesteros (2001), por otra parte dice: “No encuentro ningún estudio

específico sobre el problema de la adquisición de la concordancia nominal, quizás porque este tipo de

categoría morfosintáctica no es pertinente de la lengua inglesa, sobre cuya adquisición como LE se han

realizado la gran mayoría de los estudios”.

Por otra parte, Arancha Ruiz Martín (2006) señala: “Hemos observado que en el aula de español los

estudiantes angloparlantes avanzados suelen tener problemas para realizar correctamente la

concordancia de género de los sustantivos “problemáticos” con sus respectivos modificadores del,

habiendo superado ya prácticamente los “grandes obstáculos” de la gramática española, como son el

subjuntivo y los pasados, por lo cual, nosotros pensamos que sí debe investigarse e incluirse en las

gramáticas y en los manuales y enseñarse en el aula”.

Hipótesis del ‘input’ de Stephen Krashen.

De acuerdo al constructivismo, todo individuo está provisto biológicamente de un mecanismo congénito

que lo faculta para la adquisición del lenguaje, un sistema gradualmente desarrollado a partir de la

capacidad de los seres humanos para discriminar y reorganizar el conocimiento como resultado de la

maduración intelectual.

Asimismo, la adquisición del lenguaje es un proceso que depende significativamente de la interacción del

individuo con el entorno que lo circunscribe y de la configuración progresiva de las estructuras cognitivas

inducidas como producto de la concretización de la lengua, pues no es posible adquirirla si no es en

función de las circunstancias en las que ésta se utiliza.

Page 10: Introducció, Justificación, Marco y Metodología

El aprendizaje, por otra parte, ocurre como un proceso análogo a la adquisición del lenguaje, donde el

individuo se concreta a percibir, procesar y asignar sentido a la información procedente del exterior

durante un periodo de exposición indeterminado. De acuerdo con la hipótesis del ‘input’ de Stephen

Krashen, en el aprendizaje de una segunda lengua todo individuo es capaz de reconocer un estímulo o

‘input’ de un nivel más elevado que su propia competencia aprendida siempre que éste le sea

comprensible y se sirva de la asistencia de los atributos del contexto y de los elementos extralingüísticos

que lo circunscriben, promoviendo la reorganización cíclica de su estructura interna y,

consecuentemente, de su competencia lingüística. Es así que la comprensión acondiciona los recursos

cognitivos y afectivos para inducir y preparar el desarrollo lingüístico deseado, pues una vez que el

individuo ha logrado inferir y configurar una descripción básica del funcionamiento de la lengua, el habla

habrá de surgir espontáneamente.

Page 11: Introducció, Justificación, Marco y Metodología

METODOLOGÍA Y CRONOGRAMA

La investigación propuesta contará con las dos metodologías, cualitativa y cuantitativa para obtener

resultados y proporcionar soluciones a los estudiantes de lengua materna inglesa ante la problemática de

presentar dificultades y errores al comprender y producir el género de sustantivos y adjetivos en lengua

española; de manera que sea lo más preciso posible.

Se iniciará sondeando la situación en base a la metodología cualitativa, por medio de cuestionarios y

encuestas. Se intentará obtener información relacionada con el aprendizaje de los estudiantes,

específicamente en cuanto a su eficiencia y habilidades.

También estará contemplada la elaboración de listas, ejercicios y actividades que permitan observar el

desarrollo de los alumnos con respecto a sus avances de manera «natural».

Por otra parte se utilizará la metodología cuantitativa para obtener datos diferentes, que muestren

específicamente por medio de los números en las calificaciones, las dificultades que tienen los

estudiantes al comprender el tema del “género”.

Así mismo, para la metodológica cuantitativa, se requerirán datos precisos, y estos se obtendrán de las

calificaciones constantes de las actividades y ejercicios en clase.

El propósito principal es obtener datos desde el inicio de la investigación, para compararlos al finalizar la

investigación. Y tener una visión clara de la problemática, proporcionando soluciones viables.

Page 12: Introducció, Justificación, Marco y Metodología

Bibliografía.

Real Academia Española, “Nueva Gramática de la Lengua Española”, Espasa 2010.

ARANCHA RUIZ, Martín. Universidad Antonio de Nebrija (2006) “LOS EFECTOS DE LA INSTRUCCIÓN

ENFOCADA AL PROCESAMIENTO DEL INPUT EN LA ADQUISICIÓN DE LA CONCORDANCIA DE GÉNERO DE

LOS SUSTANTIVOS “PROBLEMÁTICOS”, CON SUS MODIFICADORES ADJETIVOS, POR ESTUDIANTES

ANGLOPARLANTES DE ELE”. Disponible en http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-

RedEle/Biblioteca/2006_BV_05/2006_BV_05_09Ruiz.pdf?documentId=0901e72b80e3a053. Revisada el

20 de abril de 2014

“Gramatica pedagógica”. Disponible en

http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/gramaticapedagogica.htm.

Revisado e l 20 de abril de 2014

“Hipótesis de Krashen”. Disponible en:

http://www.distancia.acatlan.unam.mx/licel/mdl/file.php/341/www/unidad3/tema2/img/Adquisicion_U

3T2.pdf Revisado el 18 de abril de 2014.

PASTOR CESTEROS, S. (2001) “La concordancia en la interlengua de los aprendices de español como

lengua extranjera”. Estudios de Lingüística. Alicante: Universidad de Alicante.

MARTÍNEZ, J.A. (1999) “La concordancia”, vol. 2, 2695-2786.

FERNÁNDEZ JAÉN, Jorge. “Lenguaje, cuerpo y mente: claves de la psicolingüística”. (2007) en:

http://www.distancia.acatlan.unam.mx/licel/mdl/file.php/341/www/unidad1/tema1/index.html

FANY NUÑEZ, Marisol. “Los contenidos gramaticales en el desarrollo de la competencia comunicativa”

“Enfoque cuantitativo y cualitativo”. Disponible en (http://www.slideshare.net/lecaamp/enfoque-

cuantitativo-y-cualitativo . Revisado el 22 de abril de 2014