32
nº79. alea 2007 Tendiendo puentes IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS

IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

nº79. alea 2007

Tendiendo puentesIV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS

Page 2: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

3 • Aurkezpena Zubigintzan. Tendiendo puentes

GAURKO GAIAK / ACTUALIDAD:

4 • Objetivos para los próximos cuatro años

7 • ALEXANDER UGALDE: «La ley del 94 es importante porque define qué esun centro vasco»

10 • FEVA y NABO ponen el listón alto

14 • El cambio generacional de las euskal etxeak

16 • Eukeni Gallastegui, Vicepresidente de EmpreBask: «Aunque fui eldiferente me sentí muy cómodo»

18 • Nuevos volúmenes de la colección Urazandi

20 • Brian Lambkin, presidente de AEMI : «Es importante que los museoshablen de las migraciones de los pueblos»

22 • Doce participantes del congreso cuentan cómo lo vivieron

28 • Álbum fotográfico

AURKIBIDEA / SUMARIO

EGILEA / AUTOREusko Jaurlaritza-KanpoHarremanetarako IdazkaritzaNagusia / Gobierno Vasco-SecretaríaGeneral de Acción Exterior

C/ Navarra, 201007 VITORIA-GASTEIZTeléfono: 945 01 79 [email protected]

ARGITARATZAILEA / EDITOREusko Jaurlaritzaren ArgitalpenZerbitzu NagusiaServicio Central de Publicacionesdel Gobierno Vasco

ZUZENDARIA / DIRECTORJosu Legarreta Bilbao

KOORDINAKETA ETA IDAZKETAKazeta5 [email protected]

ARGAZKIAK / FOTOSMikel Arrazola

DISEINU ETA MAKETAZIOA Didart

INPRIMATZAILEA / IMPRESIÓNRGM, S.A.

ISSN: 1579-4210

L.G./D.L.: BI-841-96

n° 79. alea - Año 2007. urtea

Azaleko argazkia/ Foto portada:Mikel Arrazola

nº79. alea 2007

Tendiendo puentesIV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS

Page 3: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

Aurkezpena

JOSU LEGARRETADirector de Relaciones con lasColectividades Vascas

nº79. alea 2007 GAURKO GAIAK

Las históricas estrechas re-laciones Euskal Etxeak/Gobierno Vasco fueron re-guladas por la ley 8/1994

de 27 de mayo, sin que ningúnpartido político se posicionaraen contra.

Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel que losrepresentantes de la sociedadvasca exponían con la emisiónde su voto favorable se concreta-ba aún más recogiendo en el ar-tículo 13 de dicha ley la obliga-toriedad de celebrar cada cuatroaños el Congreso de las Colecti-vidades Vascas a fin de promoverel encuentro y la colaboraciónentre éstas, los centros vascos,federaciones y confederacionesde centros vascos y las institu-ciones vascas. Más aún: comoexponente de su clara voluntad

de concreción de la metodologíaa seguir, se explicita que el Con-greso de las Colectividades Vas-cas elaborará un documento deconclusiones, del que dará tras-lado al Consejo Asesor, a efectosde su consideración para la re-dacción del plan cuatrienal.

Este plan definirá los progra-mas a desarrollar, tomando co-mo prioritarios los siguientesámbitos: la solidaridad entre losvascos y vascas para atender alas personas en extrema necesi-dad, la difusión de la culturavasca y, en especial, el euskera,la formación de los dirigentes delas euskal etxeak y sus jóvenes,el desarrollo de políticas infor-mativas hacia su entorno socialy la recuperación de la memoriahistórica de la emigración y exi-lio vascos.

En este número monográficorecogemos una amplia informa-ción de este IV Congreso de lasColectividades Vascas. Pero cele-bro tambien informar de que através de la página www.euska-di.net se pueden conocer los tex-tos completos de las ponenciaspresentadas y la propuesta queel congreso elevó para su trasla-do al Consejo Asesor. Posterior-mente, al igual que en las edicio-nes precedentes, se publicará unlibro con información completa.

Finalmente, deseo agradecera todos los centros vascos y acuantos participaron en el con-greso la colaboración que pres-taron en la fase de preparación yde desarrollo del programa. Es-kerrik asko bihotz-bihotzez!

ZubigintzanTendiendo puentes

3

Page 4: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

4 nº79. alea 2007ACTUALIDAD

ZUBIGINTZAN

Tras los debates y exposiciones de ponencias que

tuvieron lugar en el seno del IV Congreso Mundialentre los días 9 y 12 de julio en Bilbao, losrepresentantes de los 18 países asistentes, en base

a la propuesta elaborada por la Dirección de Relacionescon las Colectividades Vascas, acordaron que durante lospróximos cuatro años los esfuerzos deberán centrarse encinco líneas de trabajo, con el objetivo de desarrollar la

política exterior, fomentar el sentimiento de pertenencia ala comunidad vasca global, promocionar la cohesión internay la eficacia de las acciones asociativas, la proyecciónexterior de los centros vascos y de las colectividades vascasy la participación de la mujer y de la juventud.

El documento de conclusiones se trasladó al ConsejoAsesor, a efectos de su consideración para la redacción delplan de actuación cuatrienal de las relaciones entre lasinstituciones públicas vascas y las colectividades vascas delexterior. En el congreso fueron nombrados nuevos miembrosdel Consejo los representantes de los centros vascos, CarlosSosa (Bahía Blanca), Jon Zaballa (Madrid) y XabierBerrueta (San Francisco).

Desarrollo de la política exterior

La Ley 8/1994, de 27 de mayo, recoge en su artículo 1 dosgrupos de objetivos: por un lado, el apoyo y laintensificación de las relaciones de Euskadi, de la sociedadvasca y de sus instituciones, con las colectividades y centrosvascos de las colectividades y centros vascos del exterior, ypor otro lado, los que propugnan la utilización de esas

Kongresuan parte hartu zuten 18herrialdeetako ordezkariek hitzartuzutenez, euskal giza taldeek bosthelbururen alde lan behar dute datozenlau urteetan: kanpo politika garatu,euskal komunitate globalaren partaideizatearen sentimendua sustatu,elkarteen ekintzen barne batasuna etaeraginkortasuna bultzatu, euskal etxeaketa euskal giza taldeak kanpoanezagutarazi, eta emakumeen eta gazteenparte-hartzea bultzatu.

Objetivos para lospróximos cuatro años

Page 5: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

nº79. alea 2007 5GAURKO GAIAK

TENDIENDO PUENTES

plataformas como instrumentos al servicio de la políticaexterior de Euskadi.

En el mismo sentido, la Estrategia de Acción Exterior dela Comunidad Autónoma de Euskadi aprobada por elConsejo de Gobierno del Gobierno Vasco el 8 de marzo de2005, establece que “en la actualidad, en el entorno de unaprogresiva globalización e internacionalización de lassociedades modernas, las colectividades vascas pueden jugar

un papel de agentes dinamizadores en las relacionessociales, culturales, económicas y políticas”.

Por otra parte, el Acuerdo de Coalición suscrito por lospartidos políticos en la formación del Gobierno Vasco paraesta VII Legislatura, muestra una firme “voluntad políticade atender, en igualdad de condiciones desde lasInstituciones Públicas, a todas las vascas y vascos en elmundo”.

En consecuencia, todas las acciones que se lleven a cabo ymedidas que se adopten por parte de las institucionespúblicas vascas de cara a las colectividades y centros vascosdel exterior deberán responder a los principios generalesque rigen la política exterior de Euskadi.

Fomento del sentimiento de pertenencia a lacomunidad vasca global

Independientemente del territorio de origen, de las causasde la emigración y del país en que se radicaron, es el apegoa su país de origen, Euskal Herria, y a la cultura vasca lo

Todas las medidas que se adopten porparte de las instituciones públicas vascasde cara a las colectividades y centrosvascos del exterior deberán responder alos principios generales que rigen lapolítica exterior de Euskadi.

Arriba, el Lehendakari da la bienvenida a los congresistas. Abajo, los congresistas en la jornada inaugural.

Page 6: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

6 nº79. alea 2007

exterior deberán tender a fomentar la identidad vasca en elmundo, en cualquiera de sus manifestaciones.

Promoción de la cohesión interna y la eficacia de lasacciones asociativas

Aunque las primeras referencias históricas importantes delmovimiento asociativo vasco datan de los siglos XVII(Lima) y XVIII (Madrid y México), su expansión en suforma actual se inició hace más de cien años. Casi 200entidades siguen vivas en 21 países del mundo. Esteentramado institucional ha tenido que amoldarse a lostiempos de una forma continua. La actual era de las nuevastecnologías supondrá un nuevo reto para la pervivencia deestas instituciones.

En consecuencia, todas las acciones que se lleven a cabo ylas medias que se adopten tanto por parte de lasinstituciones públicas vascas de cara a las colectividades ycentros vascos, como las de los propios centros vascos,deberán favorecer su cohesión interna y eficacia de lasacciones asociativas para la adecuación a los nuevostiempos.

Proyección exterior de los centros vascos y de lascolectividades vascas

La necesaria actualización de la vida asociativa vasca enel exterior debe pasar por una apertura a sus comunidades.No únicamente en aras a la regeneración y pervivencia desus instituciones, sino también para cumplir con el objetivode ser plataformas de proyección del conocimiento de larealidad actual de Euskadi.

En consecuencia, la proyección hacia su entorno social seráconsiderada como uno de los objetivos prioritarios,

especialmente en sus relaciones con otras entidades socialesde su entorno.

Participación de la mujer y de la juventud

El éxito del movimiento asociativo a futuro estácondicionado a la capacidad de afrontar el cambio culturalde la presente era de la globalización y de la tecnologizacióncomo factor de competitividad y, por lo tanto, de éxito enla organización de las asociaciones. Para ello esimprescindible progresar en la democratización de lasestructuras organizativas, posibilitando la igualdad dederechos y obligaciones y la participación de la mujer y dela juventud en el desarrollo de la institución a la quepertenecen y/o en el desarrollo de nuevos proyectos.

En consecuencia, todas las acciones que se lleven a caboy las medidas que se adopten tanto por parte de lasinstituciones públicas vascas de cara a las colectividadesy centros vascos, como por éstos mismos, deberánplantearse teniendo en cuenta la importancia de laimplicación de la juventud y de la mujer en el movimientoasociativo vasco en todo el mundo. En base a los objetivosplanteados, los representantes de las ColectividadesVascas reunidos en el IV Congreso proponen para elperiodo 2008-2011 los siguientes ámbitos de actuación:Asistencia social y solidaridad con vascos/as en extremanecesidad, Cultura vasca y Euskera, Imagen exterior ycomunicación, Formación y Recuperación de la memoriahistórica.

Los representantes de las federaciones y centros vascos queacordaron estos objetivos proceden de Argentina, Australia,Brasil, Canadá, Cuba, Chile, Colombia, España, El Salvador,Estados Unidos, Francia, Italia, México, Perú, Reino Unido,República Dominicana, Uruguay y Venezuela.

ACTUALIDAD

ZUBIGINTZAN

La concurrida sala del Euskalduna en la que tuvo lugar el congreso.

Page 7: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

nº79. alea 2007 7GAURKO GAIAK

TENDIENDO PUENTES

LLicenciado en Historia, Doctor en Ciencias Políticas yprofesor de Relaciones Internacionales en la Universidaddel País Vasco, Alexander Ugalde ha publicado varios li-bros relacionados con la labor desarrollada por el Go-bierno Vasco en el exterior.Entre ellos,“La Acción Exte-rior del País Vasco (1980-2005)”, junto con el tambiénprofesor José Luis de Castro.A partir de 2004,los conte-nidos de la Acción Exterior del Ejecutivo Vasco se van re-cogiendo en sucesivos anuarios.

Alexander Ugalde irakasleak orain arteegindako munduko kongresuei buruzkohitzaldia eman zuen, eta arreta berezia jarrizuen horietatik sortutako planetan zeinhaien betetze-mailan. Ondorio gisa esanzuenez, euskal giza taldeei arreta jartzekopolitika eta euskal etxeekiko harremana(kanpo politikaren barruan) erabatsendotuta daude gaur egun.

ALEXANDER UGALDEProfesor de Relaciones Internacionales

«La ley del 94 es importante porquedefine qué es un centro vasco»

Page 8: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

8 nº79. alea 2007ACTUALIDAD

ZUBIGINTZAN

Además de realizar investigaciones sobre conflictos, re-cientemente y junto al profesor Castro, ha elaborado untrabajo de análisis sobre el Nuevo Estatuto Político deEuskadi, para estudiar qué aspectos se introducían en eltema de la Acción Exterior y de las relaciones internacio-nales.“Se trata, simplemente,de poner al día lo que ya seestá haciendo”,señala Alexander Ugalde.

En este IV Congreso de Colectividades Vascas,el profesorUgalde presentó la ponencia “Los Congresos Mundialesde Colectividades Vascas: propuestas de los centros, pla-nes del Gobierno Vasco y evaluación de resultados”,en laque recordó el precedente histórico del congreso celebra-

do en París en 1956,convocado por elGobierno Vasco en el exilio, el I Con-greso de Vascos de América en Euska-di,que tuvo lugar en San Sebastián en1982 y el I Congreso Mundial de Cen-tros Vascos que tuvo como sede BahíaBlanca en 1989. Asimismo revisó loscelebrados con posterioridad a esteúltimo a partir de la Ley 8/1994.

Es buen conocedor de todos loscongresos pero ha sido la primeravez que ha asistido a uno. Pero me siento como si también hu-biera estado presente en los demáscongresos. Acabo de publicar la me-moria 1980-2005 de lo realizadopor el Gobierno Vasco en esta mate-ria, por lo que he tenido que exami-nar muchos documentos del archivoque se encontraban en los sótanosde Lehendakaritza, además del Bo-letín Oficial del País Vasco y otrosmateriales. Y el tema de los congre-sos lo he visto a fondo, ya que unode los capítulos está dedicado a los

que se han celebrado.

En su ponencia ha marcado tres hitos importantes,previos a la Ley 8/1994. He querido hacer un repaso de los congresos celebrados araíz de aprobarse la Ley del 94 y también de los anterio-res. Como antecedente histórico en un contexto políticode exilio el celebrado en París en 1956,el que se celebra enDonostia en 1982 y el de Bahía Blanca en 1989.El del 82es importante porque se enmarca en el esfuerzo que haceel Gobierno Vasco en esa época para recuperar las rela-ciones con los centros vascos. No es un congreso que seprepara demasiado pero sirve para retomar contactos,

««EEnn llaa pprrááccttiiccaa,, eell

GGoobbiieerrnnoo VVaassccoo,, aall

iigguuaall qquuee oottrraass

ccoommuunniiddaaddeess

aauuttóónnoommaass,, hhaa hheecchhoo

mmuucchhoo mmááss qquuee lloo qquuee

ddiiccee eell EEssttaattuuttoo ddee

AAuuttoonnoommííaa»»

Page 9: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

nº79. alea 2007 9

con un aluvión de ideas y proyectos, algunos muy ambi-ciosos que todavía hoy no se han realizado y sirvió para re-coger una gama de demandas. En cambio, el de BahíaBlanca se convoca cuando el Departamento de Culturadel Gobierno Vasco puso en marcha el Servicio de Rela-ciones con los Centros Vascos,a cuyo frente estaba ya Jo-su Legarreta.Fue un congreso preparado a lo largo de dosaños.Todos los centros respondieron unos cuestionariosmuy amplios, los delegados y delegadas se eligieron enfunción de su representatividad y el congreso sirvió parahacer una foto bastante real de cuál era la situación de lascolectividades vascas,de los centros,de sus necesidades ydemandas y parte de lo que se propuso en ese congreso seha ido haciendo desde el punto de vista organizativo, jurí-dico,de los programas,etcétera.Ése es el valor que tienenestos congresos.

La Ley del 94 marca también la diferencia entreesas euskal etxeak, con un contenido principal-mente cultural, hasta lo que representan en el mo-mento actual.Sí, porque sobre todo en la segunda mitad de los ochen-ta, cuando se retoman las relaciones, se conciben desdeel enfoque,digamos,cultural.Y posteriormente se ve quetambién son importantes otros aspectos, como el temade los jóvenes, las personas mayores, la asistencia socialy otro tipo de actividades en distintos ámbitos, así que,quizás, los dos hechos más importantes de la década delos noventa que van a marcar el periodo posterior son,por un lado, la creación de la Secretaría General de Ac-ción Exterior, en el año 91, que hace que, desde el puntode vista organizativo y administrativo, el Gobierno Vas-co tenga un órgano para atender no solamente a las co-lectividades sino todo lo que es la Acción Exterior delGobierno Vasco,sus relaciones internacionales.Y dentrode esa Secretaría,está la Dirección que mantiene las re-laciones y que atiende a las colectividades y centros vas-cos. El otro avance importante es la Ley que se apruebaen el 94,que ya se venía preparando desde años anterio-res, y define qué es un centro vasco, qué requisitos debetener para que sea reconocido por el Gobierno Vasco altiempo que establece las grandes líneas de la políticapropia de Acción Exterior que tiene el Gobierno Vascocon respecto a las euskal etxeak.

¿Ha sido también importante el desarrollo del Es-tatuto de Autonomía?En principio creo que no. Porque el Estatuto de Auto-nomía es del año 79 y uno de los puntos críticos de esteEstatuto es que tiene muy poquitos artículos que ten-gan que ver con la Acción Exterior y las relaciones in-ternacionales. En la práctica, el Gobierno Vasco, aligual que otras comunidades autónomas, ha hecho mu-cho más que lo que dice el Estatuto de Autonomía. Enmi opinión, no es tanto que el Estatuto se haya desarro-llado,sino que en la práctica política se ha hecho muchomás de lo que en ese Estatuto se preveía. Claro que es-

to, en ocasiones, ha traído algunos problemas, como eltema de la Delegación Vasca en Bruselas que fue recu-rrido por el Gobierno central. Entonces se abrió un pe-riodo de varios años hasta que el Tribunal Constitucio-nal dijo que el Gobierno Vasco como tal, sin buscar nin-guna otra figura jurídica,puede tener una delegación enBruselas. ¿Qué es lo que ocurre y no sólo en el tema delas euskal etxeak y la Acción Exterior? Que si en algúnmomento se reforma el Estatuto, o lo que resulte de to-do el proceso político en el que podemos estar inmersos–y no quiero entrar en profundidades políticas– haya unarticulado donde se refleje cómo el Gobierno Vasco fir-ma acuerdos exteriores con otros gobiernos centrales yregionales, cómo tiene cooperación trasfronteriza, có-mo está en organizaciones internacionales, cómo estáen redes de gobiernos regionales y cómo tiene tambiénrelaciones con algunos gobiernos centrales, como pue-den ser las comisiones mixtas que existen con Cuba oChile o una mayor presencia europea.

Es decir, que con una autonomía más amplia se po-drían hacer más cosas. Pero no sólo en el caso del Gobierno Vasco sino también enel caso de otros gobiernos no centrales o regionales que,enla práctica, estamos viendo. Los profesores de RelacionesInternaciones así lo observamos en casos como los de Qué-bec,Escocia o Flandes, al igual que algunas provincias su-dafricanas, Estados brasileños, departamentos y regionesde algunos países latinoamericanos, que adquieren cadavez una mayor presencia internacional mas allá de las dife-rencias políticas y jurídicas que algunos gobiernos puedantener.Obviamente,quien mayor presencia tiene en la prác-tica sin encontrarse con mayores trabas y hace cosas máseficaces es quien parte de un marco jurídico-político másavanzado,como pueden ser los casos de Flandes,Valonia oQuébec,que son gobiernos no centrales o regionales que enla práctica realizan actividades de relaciones internaciona-les. Éste es un fenómeno mundial que estamos contem-plando también con las provincias chinas, indonesias o conalgunos Estados australianos y,en nuestra opinión,es algoimparable.Y así como antes las relaciones internacionalesse concebían solamente desde el punto de vista de los Esta-dos,desde hace unos años se ve que muchas empresas y or-ganizaciones internacionales tienen más fuerza que mu-chos Estados.La actividad de una amplia gama de actoresinternacionales es una tendencia clara a nivel mundial.

¿Qué destacaría de este IV Congreso? ¿Se ha conse-guido el objetivo del eslogan?En principio, la impresión es buena como no puede ser deotra manera.Porque el tener una serie de delegados y de-legadas de la mayoría de los países donde existen euskaletxeak con un trabajo previo realizado y con sus propues-tas, es algo a resaltar.Pero luego, será necesario que bue-na parte de las decisiones que aquí se hayan adoptado ylos compromisos adquiridos por el Gobierno Vasco y laseuskal etxeak se vayan desarrollando.

GAURKO GAIAK

TENDIENDO PUENTES

Page 10: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

10 nº79. alea 2007ACTUALIDAD

ZUBIGINTZAN

Argentinako Euskal ErakundeenFederazioak (FEVA) eta AEBetakoak (NABO,Ipar Ameriketako Euskal Erakundeak)datozen lau urteetarako plana aurkeztuzuten, bakoitzak berea, eta muga oso goianjarri zieten gainerako euskal etxeei. Izanere, indar handiko eta lanerako gogo

handiko euskal etxe asko biltzen baitituztebiek. Gainera, Ameriketako EuskalErakundeen Konfederazioa (CEVA) berrizeratzeko egitasmoa iragarri zuten.Ameriketako herrialde guztietako euskalgiza taldeak batzea da egitasmo horrenhelburua.

FEVA y NABOponen el listón alto

En Argentina hay 95 euskal etxeak asociadas a laFEVA (Federación de Entidades Vasco-Argentinas),con un total de 18.000 asociados. Es el país conmayor número de centros vascos (el 47%) y, a

pesar de que la emigración vasca hace dos o tresgeneraciones que no se dirige a ese país, en los últimos ochoaños se han constituido 25 nuevos centros. Mari LuzArtetxe, presidenta de la federación, que está empeñada enreconstituir la Confederación de Entidades Vasco-americanas (CEVA), habla de los planes de futuro y de susprincipales problemas derivados en muchos casos por lasenormes distancias en kilómetros que les separan a unosde otros.

“Todo lo que son actividades comunes, proyectos deformación, por ejemplo, se hacen en Buenos Aires, porqueArgentina está demasiado centralizada en su capital, a laque llegan todos los medios de comunicación aéreos yterrestres.Ya lo hemos aceptado de esa manera –comentaresignada la presidenta, que ocupa este cargo desde el 1de abril de 2006–. Como la Comisión Directiva de laFederación está constituida por miembros de distintaseuskal etxeak distribuidas a lo largo y ancho de esteterritorio, cada uno de los miembros de la federación seacerca a los centros vascos que están más próximos a sulugar de residencia. No estamos todos en todo, sino que nosdividimos en la tarea de acompañar a los centros vascosde acuerdo a la zona en que vivimos”.

Mari Luz Artetxe reconoce que lo que les ha permitido unamayor unión son las nuevas tecnologías.“Todas las euskaletxeak están conectadas a Internet y la página web de lafederación está diseñada para darles un espacio a cada unade ellas. Las que no han crecido y no han podido crear supropia página, la tienen a través de la FEVA”.

El programa de radio “La hora de los vascos” también esotro vínculo entre los centros vascos. “Semanalmentededicamos 45 minutos a un espacio enlatado atemporalsobre distintas temáticas como el aberri eguna, la ikurriña,una conferencia de algún miembro de Euskadi o deArgentina que pueda ser interesante...También se incluyemúsica y algo de gastronomía. Los otros 15 minutos sonlibres, para que cada centro pueda difundir sus actividadesy los temas que a ellos les interesen”.

Las nuevas generaciones

Una de sus principales preocupaciones es encontrar con-tinuidad en las nuevas generaciones. “La emigración vas-ca a la Argentina se terminó más o menos el año 50-52,por lo tanto quedamos muy pocos vascos nativos y so-mos mayores. Muchos socios han nacido allí y son vas-cos de tercera, cuarta y hasta de quinta generación. Loimportante para nosotros es que los centros vascos sigan

MAR

ILU

ZAR

TETX

EPr

esid

enta

de

la F

EVA

Page 11: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

nº79. alea 2007 11GAURKO GAIAK

TENDIENDO PUENTES

Nació en Nevada, de padres vizcaínos -deElantxobe- y está casada con un vasco de Arnegi,en Iparralde. Se conocieron en la euskal etxeade Utah, donde Mary estudiaba, y ahí continúan

viviendo en una casa que es asimismo punto de encuentrode los vascos del lugar.

Sus hijos también han ido conociendo Euskal Herria des-de pequeños. “Tienen tanto interés o más que yo por veniry también sus hijos pequeños”, dice Mary Gaztambide.

Tras ocupar durante cuatro años la vicepresidencia deNABO (North American Basque Organizations), MaryGaztambide lleva ya tres como presidenta.

El cargo supone mucho trabajo, mucha responsabili-dad ¿cómo lo vive?Depende de las épocas. Hay momentos en los que hay quehacer frente a muchas cuestiones y hay que dedicarle mu-chas horas, pero también cuento con personas que meayudan.

Uno de los temas que su federación ha planteado esque el congreso les va a servir para reflexionar sobreel papel de las euskal etxeak en Estados Unidos. ¿Cuálva a ser su principal labor de cara al futuro?Nuestra principal tarea está siendo y va a ser la de atraera la juventud, algo que consideramos muy importante.

siendo centros de difusión de la cultura del pueblo vascoy para eso nos centramos en la formación cultural de losjóvenes, en la formación dirigencial para que este sen-timiento de identidad no se pierda. Ésa es nuestra granpreocupación”.

Entre los planes para reforzar la presencia de la juventudestá el de incrementar los canales de información paramejorar la comunicación interna y externa y desarrollar unprograma de intercambio nacional e internacional de jóvenesde centros vascos.

“Las relaciones intergeneracionales no son muy sencillas.Nosotros queremos darles el espacio y que un miembro, elmás joven de la comisión directiva, se implique y sea elreferente y la voz de lo que se decide en los grupos dejóvenes, en los talleres de jóvenes y desde la FEVA, cuyomiembro más joven es el encargado del proyecto juventud”.

De cara al futuro han elaborado el plan cuatrienal, que lopresentaron en el congreso y puso el listón muy alto de caraa las colectividades de otros países. “El plan está basadoesencialmente en fortalecer la identidad, reforzar lapresencia de las nuevas generaciones, ayudar a aquellaseuskal etxeak que están un poco débiles y trabajar tambiénen consonancia, porque nuestra institución es política, secreó estutariamente. Por lo tanto, tenemos que trabajar porlos derechos del pueblo vasco y en este momento históricoque está viviendo Euskal Herria, por la paz y lanormalización política.

Comprometidos con la realidad de Argentina

Una de las características de los centros vascos de Argentinaes que están muy insertos en cada una de sus comunidadesen las que están radicados. “Los vascos en Argentinatradicionalmente hemos sido muy bien acogidos, es uncolectivo muy prestigiado.Yo te diría que todos quieren tenerascendencia vasca. Nos habremos portado un poco bien, onuestros antepasados. Por eso resulta sencillo realizaractividades en conjunto con otras instituciones de la sociedady en los momentos críticos económicos que ha pasadoArgentina, los centros vascos nos implicamos en la ayuda”.

Hay un caso puntual de hermanamiento entre la ciudad JoséC. Paz, situada en la zona marginal del cono urbanobonaerense, y la localidad guipuzcoana de Oñate, que se haimplicado en la ayuda de este núcleo fundado por unoñatiarra.“Este señor, que tenía una gran empresa, llevabaa trabajadores a ese lugar y todavía quedan muchosdescendientes de aquellos trabajadores. Con la ayudaenviada desde Oñati se han organizado comedores escolares,talleres de costura, se les enseña a cultivar la tierra, seproporciona ayuda a los discapacitados, se repartenherramientas de trabajo, semillas, calzado, mantas,comestibles y libros. El material lo canaliza la euskal etxea,que conoce las instituciones a las que enviar y en todos esoslugares se enseña que esa ayuda llega del pueblo vasco.

MARY GAZTAMBIDE Presidenta de NABO

«Para seguir avanzandotenemos que atraer

a la juventud»

Page 12: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

12 nº79. alea 2007

Ideas tenemos muchas, pero también tenemos que contarcon gente para llevar a cabo esas ideas y esa o esas per-sonas deberían de ser jóvenes porque su dinamismo serátambién diferente del que tenemos los de más edad. Estáclaro que para seguir avanzando tenemos que atraer a lajuventud.

Se supone que la juventud actual no está tan impreg-nada de las tradiciones como las anteriores genera-ciones. Por lo tanto, como recoge en su ponencia, setrata también de “crear la vasquidad”.Claro, éste es uno de los objetivos a la hora de educar ala juventud. Primero, atraerla y luego, saber mantenerla.Ya contamos con un programa como los “udalekus” quese ha hecho muy popular. Lo que van aprendiendo a tra-vés de él lo continúan manteniendo porque los jóvenesentre 16 y 25 años cuentan con el programa “gaztealde”a partir de este verano. En él se va a trabajar la culturapero también se enseñará la forma de organizar a losmás pequeños y de ayudar a la gente. Los grupos de bai-les son asimismo formaciones que atraen mucho a los jó-venes y el juego del mus es otra de las actividades quegusta mucho. Pueden practicarlo en cualquier rincón yprecisa de la compañía de otros, por lo que cohesiona aunas cuantas personas. Entre los deportes, agrada mu-chísimo la pelota pero tiene el inconveniente de que nose cuenta con frontones para practicarla. Además, en los“udalekus” conocen a niños y niñas de otros puntos delpaís, se hacen amigos, y cuando se organiza alguna reu-nión o festival, estos jóvenes acuden a otros lugares y asíse va generando también un conocimiento entre la juven-tud vasca. Algunos de los delegados que hemos traídoparticiparon hace cuatro años en Gaztemundu y ahorase han reencontrado con otros que también participaron.Esto ayuda mucho.

También están teniendo un nexo importante convarias universidades estadounidenses.Sí, y es algo muy importante. En abril se celebró unareunión en Idaho a la que acudieron representantes dealgunas universidades que ya impartían clases de euske-ra y cultura vasca, además de otros que estaban intere-sados en impartir esta temática. A las universidades deBoise y Reno, ahora se han unido las de Stanford y otrasdos de California.

Cuando se creó NABO, uno de sus objetivos princi-pales fue unir a los vascos de distintas proceden-cias. ¿Cómo está este tema ahora?Efectivamente, uno de los primeros objetivos de NABOfue buscar la unión entre todos los vascos, fueran de Ipa-rralde, de Gipuzkoa, Navarra o Bizkaia, y todos trabaja-mos juntos. Y creo que debería ser así en cualquier partedel mundo. En Nevada, Idaho y California hay muchosvascos. La mayoría estamos en el Oeste pero queremosmostrar que estamos saliendo hacia el Este, hacia Washington DC y junto con Nueva York, que queda másalejado y solitario, ver a cuántos podemos aglutinar den-tro de NABO.

En la misma línea que el lema de este congreso¿también NABO quiere tender puentes hacia cen-tros de otros países?El pasado otoño invitamos a mantener un encuentro conlas dos euskal etxeak de Canadá, Montreal y Vancouver,y con la de México, y a lo largo de tres días les expusi-mos lo que estábamos haciendo y compartimos sus ide-as. Resultó muy interesante. En el siguiente encuentroque tuvo lugar el pasado febrero en San Francisco, invi-tamos y respondió a nuestra invitación la FEVA. Pero vi-mos que otros países como Venezuela o Uruguay se que-daban fuera y concluimos que todos podríamos formarparte de un único grupo, la CEVA. Además, las nuevastecnologías facilitan mucho el contacto con todos noso-tros y no es necesario desplazarnos de un país a otro te-niendo en cuenta las grandes distancias geográficas quenos separan. También hemos aprovechado nuestra estan-cia en Bilbao para reunirnos entre nosotros y establecerunas bases.

¿Qué sensaciones se lleva de este congreso?Comparando con el anterior, creo que en este congreso lagente ha estado más unida. Ha sido muy interesante yparticipativo con el ánimo de ayudarnos unos a otros.Porque todos, finalmente, trabajamos por lo mismo y, co-mo ocurre con la CEVA, cuantas más cabezas haya, ha-brá más ideas.

Otro de los aspectos que se ha querido abordar eneste congreso es el de la igualdad. Teniéndole a us-ted como presidenta parece que esta cuestión estásuperada. ¿Es realmente así?En lo que a NABO se refiere, hay que decir que las muje-res están participando por propia iniciativa. En repre-sentación de nuestro organismo hemos venido dos dele-gadas: la tesorera y yo. Además, contamos también conmujeres jóvenes para que puedan relevarnos sin excluir alos y las mayores y aprovechar su experiencia.

ACTUALIDAD

ZUBIGINTZAN

NABOk aurkeztutako lau urterako

planean, Ameriketako Estatu Batuetako

euskal jatorriko herritarren interes

historikoak, kulturalak eta sozialak

zaintzea, babestea eta sustatzea jotzen

dituzte lehentasuntzat. Helburua

ondoko esaldiarekin laburbil daiteke:

«berregin+hezi=betikotu».

Page 13: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

nº79. alea 2007 13GAURKO GAIAK

TENDIENDO PUENTES

Las presidentas de FEVA y deNABO expusieron en el con-greso el proyecto de recons-truir la Confederación de En-tidades Vasco-americanas, CE-VA, con todos los países quequieran adherirse. “Esta insti-tución ya existía y nos parecióque había que revitalizarla.Nosotros desde la FEVA yaestamos trabajando en conjun-to con Chile y Uruguay en elprograma de euskera. En Ar-gentina tenemos 900 alumnosde euskera, 800 txikis y unacantidad importante de profe-sores que pueden dar los “bar-netegis”. Uruguay y Chile, queestán muy cerca, participan delas jornadas pedagógicas y delos “barnetegis” que se orga-nizan. Pensamos que esa cola-boración se podría aplicartambién a otras acciones. Unbuen día aparecieron los libri-tos de la CEVA y me sugirie-

ron, ‘ahora que vas a SanFrancisco por qué no hablascon la NABO que también fuefundadora’, y ahí empezamoslas conversaciones en febrerode 2006, con interés por am-bas partes. Nos comunicamospor teléfono y e-mail con losotros centros que habían par-ticipado, que eran fundadoresy dijimos: estamos muy cercadel congreso mundial y nosencontraremos allí y hablare-mos. Así lo hemos hecho, he-mos mantenido una reunión yla idea es crear una confede-ración. Como no todos los paí-ses tienen federaciones, novamos a ser excluyentes, comono lo fue en su momento, y po-drá adherirse cualquier centrovasco del continente america-no. De esta primera reuniónnos hemos ido ya con deberes:actualizar los estatutos connuevas aportaciones que los

enriquezcan y sugerir las pri-meras actividades que quere-mos desarrollar. La idea esempezar a hacer pequeñas co-sas en común. Ésa será la ba-se y de aquí a fin de año sa-bremos quiénes estamos dis-puestos a volver a constituirla.Con el Instituto Etxepare co-laboraremos en cuanto al eus-kera. También hemos pensadocrear un fondo fotográfico conuna parte histórica y otra ac-tual. Pretendemos recoger lasfotos de todas las camisetasque los jóvenes de las distin-tas euskal etxeak diseñan pa-ra la Semana Vasca. Otra co-lección puede ser la de las ins-talaciones de los centros vas-cos, con las familias que hanpasado por ellos, emigrantesde primera generación, de se-gunda… Entre todos podemosdecidir qué temas queremosfotografiar.

UUNNAA CCOONNFFEEDDEERRAACCIIÓÓNN DDEEEENNTTIIDDAADDEESS VVAASSCCOO--AAMMEERRIICCAANNAASS

Mari Luz Artetxe y Mary Gaztambide, presidenats de FEVA y NABO, respectivamente.

Page 14: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

14 nº79. alea 2007ACTUALIDAD

ZUBIGINTZAN

Patxi Valencia y Cecilia Ballarín son dos de los30 jóvenes que han participado en la edición2007 del programa Gaztemundu y queasistieron –con voz pero sin voto– al congreso,

en el que se hicieron públicos los resultados de unaencuesta realizada entre los inscritos al programa. Consobrados conocimientos como para asumir puestos deresponsabilidad en las euskal etxeak, tanto Patxi comoCecilia consideran que el futuro pasa por aunar las“habilidades con las nuevas tecnologías” que poseenellos con la experiencia de los más mayores.

Para Cecilia Ballarín , la única representante de laeuskal etxea de Lima, esta primera visita a Euskal Herriaha sido tal y como ella esperaba, ya que tenía muchainformación. “Confrontar la realidad ya no es tandiferente a lo que podía ser antes gracias a laglobalización. Además estaban los datos que me habíaaportado mi familia”. Ingeniera en gestión empresarial,a sus 25 años trabaja en una consultora de investigaciónde mercados en Lima y es vocal de la mesa directiva delúnico centro vasco de Perú. Es consciente de que esprotagonista del cambio generacional que se está dandoen la colectividad vasca de su país pero considera que loidóneo es aunar la experiencia que proporciona los añoscon las nuevas ideas y los conocimientos de los jóvenes.

“La responsabilidad tiene que estar compartida. No esbueno que una Junta esté integrada plenamente porjóvenes, porque también es muy útil la experiencia de laspersonas mayores y yo imagino que el futuro está en elnexo de las generaciones”.

Patxi Valenciak eta Cecilia Ballarinek,kongresuan izan ziren Gaztemunduprogramako 30 gazteetako bik,belaunaldi berriek euskal etxeetandaukaten eta edukiko duten funtzioariburuzko iritzia eman dute.

EEll ccaammbbiioo ggeenneerraacciioonnaall ddee llaass eeuusskkaall eettxxeeaakk

Patxi Valencia y Cecilia Ballarín .

Page 15: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

nº79. alea 2007 15GAURKO GAIAK

TENDIENDO PUENTES

A sus 29 años, Patxi Valencia, agente inmobiliario deMar del Plata (Argentina) ha podido acogerse por lospelos al programa Gaztemundu, destinado a jóvenes deentre 18 y 30 años. Su pertenencia al grupo de danzasdel Centro Vasco Denak Bat le había dado laoportunidad de conocer Euskadi en el 99 y más tarderegresó a vivir durante tres años a Algorta. En laactualidad es director del cuerpo de bailes, pertenece ala comisión directiva desde los 20 años y ahora estambién tesorero. Confiesa que le gusta asumir estasresponsabilidades. “El papel que tenemos que jugar losjóvenes en las euskal etxeak es aportarles vida y en estemomento, en el que está habiendo muchos cambios anivel de tecnología, debemos dar una visión al centrovasco de modernidad y empezar a reestructurar esasestructuras que han quedado un poco caducas. Somos550 socios y tenemos un grupo de jóvenes bastanteimportante pero hay que seguir captando gente, que hoypor hoy es lo más complicado, para poder pensar en unfuturo”.

Aunque su trabajo profesional le absorbe mucho tiempo,Cecilia está muy comprometida con todo lo que es lacomunicación externa e interna del centro vasco.“Básicamente tenemos una página web que la lanzamoshace un mes y medio o dos y eso facilita mucho lacomunicación con los socios”. Su papel, por lo tanto, esbien claro: hacer que las nuevas tecnologías sean unaherramienta habitual y útil entre los más de cien socioslimeños.

Ni Patxi ni Cecilia han participado en la encuesta delprograma Gaztemundu, ya que se realizó entre losjóvenes que asistieron hasta la edición anterior, perotienen su opinión sobre esta experiencia.

“A mí me parece –comenta Cecilia– que deberían serprogramas mixtos específicos, sin dejar de lado elcontrastar la cultura, las visitas turísticas, e incidiendosobre un tema muy específico que sirva para ircapacitando a los jóvenes”.

Patxi coincide “al cien por cien” con su compañera.“Creo que es la mejor forma para que los jóvenesconozcan un poco del País Vasco haciendo turismo ytambién trabajando para después pasar esosconocimientos a quienes no hayan disfrutado delprograma”.

La participación en el congreso les ha servido a ambospara “interrelacionar más entre nosotros”. “Tal vez–agrega Patxi– este tipo de encuentros no soncuantificables respecto a un resultado específico, peroayudan a crear lazos y a que tengamos máscomunicación, por lo menos a nivel de América. Ceciliaacudirá este año a la Semana Vasca que se celebra enRosario y podrá compartir con personas que antes noconocía cómo viven esa identidad vasca en Argentina.

No existe una postura clara respecto a si en elfuturo el programa debe ser generalista (como lofue desde 1996 hasta 2001), principalmentebasado en visitas institucionales y turísticas, o sidebería ser más específico (como viene siendodesde 2002), con charlas y cursos sobre temasconcretos. Quienes participaron en programasgeneralistas demandan más cambios en los cursosy charlas, mientras que quienes lo hicieron enprogramas específicos solicitan más cambios enlas visitas turísticas. Visto esto, parecería másrazonable una combinación de elementos deambos tipos de programas, es decir, eltratamiento específico de ciertos temasacompañado de visitas turísticas e institucionalesen lo que podría ser una combinación de trabajocon otros aspectos lúdicos.

Lo que sí parece quedar claro es que el programadebe eliminar el límite de edad actual y abrirse alas personas mayores de 30 años, siempre que setrate de responsables de alguna actividadconcreta dentro de la euskal etxea.

Y es necesaria, en este sentido, una notablemejora tanto en la información enviada desde elGobierno Vasco, como en la selección de las y loscandidatos por parte de las euskal etxeak, demodo que en cada edición del programa acudanlas personas que realmente más van arentabilizar la información suministrada, es decir,que se trate efectivamente de las personasencargadas de las actividades sobre las que verseel curso y que estas personas estén realmentecomprometidas con su euskal etxea para, a suregreso, aplicar lo aprendido y difundirlo entre elmayor número de personas posibles.

UNA ENCUESTA PARAMEJORAR EL PROGRAMAEste trabajo está basado en las respuestasde 104 jóvenes que han participado enGaztemundu desde su primera edición, en1996, hasta la de 2006, lo que representa el24% del total de inscritos en estos 11 años

Page 16: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

16 nº79. alea 2007ACTUALIDAD

ZUBIGINTZAN

EEmpresario chileno, propietario de una empresa inmobi-liaria en Santiago y asociado con una empresa vasca–Kaiku– para la distribución de alimentos. Eukeni Ga-llastegui tiene raíces vizcaínas: su madre era de Bermeo(Mañuas) y su padre de Durango (Aráosla). Además es-tudió en Euskadi, donde le creció ese amor por la tierraque ya había sido imbuido por sus padres. En los añosochenta fue presidente de Eusko Etxea y ha participadoen los cuatro congresos mundiales de Colectividades Vas-cas celebrados hasta ahora.

Desde su faceta de empresario vasco, Gallastegui llevatrabajando ininterrumpidamente en esa área, sobre tododesde que a comienzos de los noventa el Lehendakari Ardanza fue a Santiago de Chile para abrir plataformasexteriores.Y de la presidencia de Eusko Exea,Eukeni Ga-llastegui pasó a presidir la Fundación Vasco-chilena.“Con la Fundación fuimos estableciendo toda una red decontactos con gente de la política,de la cultura y del em-presariado de la que surgiría la asociación”.

Actualmente es vicepresidente de EmpreBask Chile, unaasociación de empresarios de origen vasco,con personali-dad jurídica, sin ánimo de lucro, formada por empresas,

ejecutivos y profesionales vascos o de origen vasco, quenació para dar respuesta a las inquietudes de un grupo deempresarios vasco-chilenos, interesados en potenciar susrelaciones tanto con el mundo empresarial vasco comocon otros empresarios chilenos de origen vasco que com-partan sus mismos objetivos.

¿Cuál es el principal objetivo de EmpreBask?El principal objetivo es tener una red de contactos inter-nacionales con empresarios que,en el fondo,seamos ami-gos y de ahí partir a hacer negocios.

¿Qué se espera que pueda dar EmpreBask?Creo que hay que ser realista. La primera etapa tieneque ser de contactos; la segunda será diferente en cadapaís. En el caso nuestro, nos hemos planteado un perio-do de dos-tres años de contactos y promoción de los em-presarios vascos , ver cuáles son sus rumbos y ver posi-bles intercambios comerciales. Pero hay que tener encuenta que todos pertenecemos a distintas cámaras decomercio y entidades. Como vascos somos una nacióndentro de un Estado y un empresario vasco que seamiembro de nuestra asociación no va a renunciar a per-tenecer a otra entidad.

Eukeni Gallastegieuskal txiletarrarenhitzaldia oso ezberdinaizan zen,gainerakoekinalderatuta.Enpresaburuarenikuspegitik,EmpreBaskproiektuaren berrieman zuen. Egitasmohorren xedea enpresasare bat sortzea da,herrialde guztietakobazkideen artekoenpresa etamerkataritzaharremanakbultzatzeko.

EUKENI GALLASTEGUIVicepresidente de EmpreBask

«Aunque fui el diferente, me sentí muy cómodo»

Page 17: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

nº79. alea 2007 17GAURKO GAIAK

TENDIENDO PUENTES

¿Y se plantea la posibilidad de contar en un futurocon una cámara propia o es sólo un sueño?Las cámaras de comercio están apoyadas por los gobier-nos y si la red que nosotros tenemos la apoya el GobiernoVasco,podríamos contar también con una cámara.

Tras este primer nexo Chile-Euskadi, usted haplanteado también la posibilidad de una red em-presarial similar en México y Venezuela. Hay empresarios de origen vasco que tienen negocios enChile, tienen negocios entre ellos y tienen negocios en Eus-kadi.Y hemos visualizado que se puede formar otra aso-ciación en México,de hecho ya ha habido contactos y con-versaciones, y les hemos enviado un dossier de lo que que-remos hacer y hacia dónde queremos ir.Pero quiero dejarclaro que estamos partiendo de una red de contactos.Y hecitado también Venezuela porque su nuevo delegado,Rafa-el Kutz,es un hombre que ha conocido Chile,ha visto cómose ha ido formando nuestra asociación y no tengo ningunaduda de que lo va a querer hacer también en Venezuela.

La ponencia que ha presentado en el congreso hadiferido bastante en su contenido a las demás.¿Sería interesante que hubiera más presencia em-presarial en este tipo de congresos?Cuando hablé de mi posible presencia en este congreso,yadije que no me parecía el escenario perfecto,aunque sí pa-ra lanzar la idea.Y creo que hay que potenciarlo fuera dela Eusko Etxea. En Santiago hay un único centro y elgrueso de la gente que hemos trabajado en estos temas sa-limos de ahí y nos hemos ido retirando. Porque si dentrode la Eusko Etxea dices a la gente que trabaje en una redde empresarios, lo más seguro es que no lo haga. La eus-kal etxea es un nicho que potencia principalmente la cul-tura y lo nuestro no tiene nada que ver ni con la cultura nicon la religión, sino con el mundo actual y moderno, elmundo de las redes.Yo recuerdo lo que dijo Ray Aspiri enel congreso del 99:“Hagamos redes y después,con las re-des hechas,veremos”.

Entre las áreas que se han ido sumando a la aso-ciación hay actividades muy diversas.Somos muchos y tocamos diversos ámbitos como la cons-trucción, ingeniería, turismo,hostelería, servicios… diríaque prácticamente todos.Tenemos establecida una reu-nión mensual,para tener un contacto personal.Como al-gunos de los que pertenecemos a EmpreBask trabajamosya algunas horas menos, lo hacemos al mediodía para te-ner la tarde por delante.Son muchos los años que hemosdedicado a asesorar al Gobierno Vasco en los diferentesámbitos, hoy nos motiva sobremanera la posibilidad deapoyar a Euskadi desde el lugar que nos corresponde, elempresarial, y lo haremos con mucha ilusión y conoci-miento.

¿Y cómo se ha sentido entre todos estos partici-pantes en un congreso en el que se han resaltadotantos ámbitos relacionados con la cultura?

Me sentí bien porque hay gente que valora un enfoque di-ferente a la red de contactos.Pero aunque fui el diferente,me sentí muy cómodo.

¿Qué mensaje enviaría a otros países interesadosen estas redes de contacto empresarial?Mi mensaje es que los vascos tenemos que abarcar todoslos segmentos que existen para establecer redes y poten-ciarlas porque vivimos muchos más vascos fuera de Eus-kadi que dentro de ella.

«Los vascos tenemos que abarcar

todos los segmentos que existen

para establecer redes y

potenciarlas»

Page 18: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

18 nº79. alea 2007ACTUALIDAD

ZUBIGINTZAN

Urazandi Valparaíso, Montevideo II, Memoria1980-2005, NABO y el primer volumen de lahemeroteca digitalizada de la Diáspora vascafueron presentados dentro de la colección

Urazandi (”allende los mares”), que recoge la historiade los principales centros vascos del mundo, basada enlos testimonios de primera mano de aquéllos que emi-graron.

Bajo el sugerente título de “Arrojos, dichas y nostalgias.Vascos en el Valparaíso del siglo XX”, su autora, RubilaAraya, hace un recorrido por historias de hombres ymujeres que llegaron a esa región chilena durante laprimera mitad del siglo pasado. En su recorrido resaltasu participación y aporte en diversas áreas del quehacercomercial, social, artístico y deportivo, entre otros.

En su presentación, la autora quiso destacar que más que“tratar de los vascos de Valparaíso”, en este estudio seabordan “historias de vascos llegados a Valparaíso”, unasutileza que, en su opinión,“marca una gran diferencia enel contenido”. Sus páginas están construidas por relatosde vivencias particulares que dan forma a un contexto ge-neral y que, según Rubila Araya, son representativas deotras miles que también han sido trazadas por guerras,éxodos y renaceres en tierras extrañas. Rubila Araya esnatural de la región chilena de Valparaíso y su vínculovasco se remonta varias generaciones atrás, cuando a fi-nales del XVIII llegó a Santiago el primer exponente desu apellido materno. Es periodista, licenciada en Comuni-cación Social y ésta es su primera obra extensa.

Un nuevo aporte uruguayo

“Montevideo II”, supone un nuevo aporte para un ma-yor conocimiento de la historia institucional vasca enUruguay analizada bajo una doble perspectiva: la vidadel centro vasco Euskal Erria y la influencia que en lamisma pudo tener la delegación del Gobierno de Euzka-di en Montevideo.

Sus autores, Xabier Irujo, nacido en Caracas y afincadoen Navarra, y Alberto Irigoyen, natural de Montevideo,destacan que todavía hoy en día, tras 95 años de anda-dura, la Sociedad Euskal Erria continúa constituyendouno de los puntos de encuentro de los vascos de Améri-ca. “Los socios de Euskal Erria, como los socios y so-cias del resto de las colectividades vascas de Américano son meros testigos de los avatares históricos del pue-blo vasco sino que, a través del trabajo diario, la colabo-ración y el contacto constante con los vascos europeos,conforma, constitutivamente, parte de la historia denuestro pueblo”.

Xabier Irujo es profesor del Centro de Estudios Vascosde la Universidad de Nevada y en 2003 defendió su pri-mera tesis doctoral en la Universidad Pública de Nava-rra con el tema “El exilio vasco en Uruguay (1943-1955)”. Alberto Irigoyen ha investigado la presenciavasca en ese país, sobre la que ha escrito diversos artí-culos. En 1999 fue galardonado con el premio AndrésIrujo por la obra “Laurak Bat de Montevideo1876-1898, primera euskal etxea del mundo”.

Historias y testimonios de arrojos, dichas y nostalgias

Xabier Irujo y Argitxu Camus.

Rubila Araya.

Page 19: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

nº79. alea 2007 19

Alrededor de la NABO

La zuberotarra e investigadora del Centro de EstudiosVascos de la Universidad de Nevada, Argitxu Camus,presentó su último trabajo realizado sobre la NABO yque ha dividido en seis capítulos. En el primero ofrece unbreve análisis sobre el fenómeno migratorio vasco y defi-ne algunos conceptos como diáspora e identidad étnica.Recuerda a continuación los factores que llevaron a lacreación de la NABO en 1973 y sus primeros años, parapasar a exponer cómo contribuyó y sigue contribuyendoa la construcción de una identidad vasco-americana ori-ginal en los Estados Unidos. Tras describir detallada-mente las principales actividades que lleva a cabo laNABO, trata también el tema del género y la emigraciónaplicada a los vascos de ese país. Finalmente, la autorarecoge las relaciones entre la NABO y el Gobierno Vas-co, los debates que han generado entre los vascos y susrepercusiones, y dirige su mirada a la situación actual ylos retos a los que se enfrenta de cara al futuro.

Publicaciones digitalizadas

En este congreso también ha visto la luz el primer to-mo de la colección Urazandi Digital bajo el título“Hemeroteca de la Diáspora Vasca” recopila la digi-talización de 134 revistas vascas, tarea realizada porAlberto Irigoyen y Adriana Patrón.

Este primer número de Urazandi Digital abarca casi180.000 páginas a través de las cuales, y como desta-

can sus autores, es posible reconstruir las vivencias devarias generaciones de vascos que, ya fuera por perse-cuciones políticas, mandatos militares, obediencias re-ligiosas o simplemente en busca de un futuro mejor, sevieron obligados a abandonar, temporal o permanente-mente, su lugar de origen.

Por otro lado, está en marcha el proyecto “Los vascosen la prensa americana”, trabajo dirigido por Óscar Ál-varez, José Marcilese y Alberto Angulo. Esta digitaliza-ción –según los autores– se presenta como una oportu-nidad para poner a disposición de los investigadores unvolumen documental muy apreciable, ya que aunque esmucho lo que se ha perdido todavía se cuenta con mu-chas vías de información para reconstruir el pasado delas colectividades vascas.

Memoria 1980-2005

En esta investigación, el profesor Alexander Ugalde seha centrado en las políticas desarrolladas pro el Gobier-no Vasco en los últimos años, analizando con este moti-vo los expedientes de relaciones con los centros vascos.“Memoria de la Dirección de Relaciones con las Colec-tividades Vascas en el exterior del Gobierno Vasco(1980-2005)”, es producto de dos años de trabajo yaporta gran cantidad de datos sobre la historia de losprogramas desarrollados, de los presupuestos destina-dos a cada uno de ellos las cuantías adjudicadas en ca-da caso y las normativas que los sustentan. (Más infor-mación en páginas 7 a 9).

GAURKO GAIAK

TENDIENDO PUENTES

s en los nuevos volúmenes de la colección Urazandi

Alberto Irigoyen.

Adriana Patrón y Josu Legarreta.

Page 20: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

20 nº79. alea 2007ACTUALIDAD

ZUBIGINTZAN

EEmpeñado en crear una Europa implicada de formacreativa en la recuperación y conservación del patri-monio migratorio europeo, Brian Lambkin ofreció alos congresistas su experiencia profesional para que ladiáspora vasca pueda conservar su memoria histórica.Este prestigioso investigador norirlandés, cuyos estu-dios son reconocidos internacionalmente, es fundadory director del Centro de Estudios Migratorios en elUlster-American Folk Park de Omagh, Irlanda delNorte, además de presidente de AEMI (Association ofEuropean Migration Institutions, Asociación de Insti-tuciones de Migración Europea) y coautor del libro"Migración en la Historia de Irlanda, 1607-2007",que se publicará a finales de 2007.

Usted es un defensor de aunar fuerzas para la re-cuperación y conservación del patrimonio migra-torio europeo ¿La creación de AEMI facilita estatarea?Esta asociación nació con la vocación de que sus aso-ciados se ofrezcan ayuda mutua. Los objetivos, lasfunciones principales de AEMI, son brindar un foro alas instituciones europeas que se ocupan de la investi-gación, del cuidado y de la exposición o exhibición delos documentos relacionados con las migraciones, tan-to de los relacionados con la emigración como con lainmigración. Se pretende aumentar la concienciacióny comprensión de este aspecto del patrimonio culturaleuropeo ignorado hasta hace unos años. La expresión

BRIAN LAMBKIN, presidente de AEMI (Asociación de Instituciones de Migración Europea)

«Es importante que los museos hablen de lasmigraciones de los pueblos»

Europako Migrazio ErakundeenElkarteko presidenteak emigrazioaren

fenomenoa bizi izan duten herrienmemoria gordetzeko lanean duenesperientziaren berri eman zuen.

Irlanda eta Euskal Herria

dira herri horietako bi eta puntukomun asko dituzte: historiapertsonalak eta sentimenduekzatitutako familien historiak, hainzuzen, eta sentimendu horiekberreraiki egin behar dira.

Page 21: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

nº79. alea 2007 21GAURKO GAIAK

TENDIENDO PUENTES

“Patrimonio Migratorio Europeo” engloba los testi-monios supervivientes que permiten aprender en tornoa la historia y cultura migratorias de Europa. En ma-yor o menor medida, se “atesoran” esos testimoniosen archivos, bibliotecas y museos.

Las emigraciones europeastienen puntos en común, peroentre la vasca e irlandesa sedan más coincidencias, segúnha explicado en su ponencia. Efectivamente, desde 1607 losballeneros irlandeses y vascosya se encontraban en las costasde Terranova. Hacia 1620 hayvestigios de las relaciones quetenían unos y otros colaboran-do en las pesquerías y en la ca-za del bacalao. Por otro lado,Irlanda ha mantenido relaciones comerciales desde1600, tanto con Francia como con España, de manerageneral y estas relaciones vienen ya de la Alta EdadMedia. Aunque existen esos puntos en común desdeprincipios del XVII, hay otra conexión con América,tanto para vascos como para irlandeses, pero en mo-mentos diferentes. Las emigraciones irlandesas se die-ron mucho antes que la vasca. Irlanda emigró en masamucho antes de lo que emigraron los vascos.

En la actualidad, Irlanda y Euskadi han pasado aser países receptores. ¿Piensa que los nuevos mu-seos deberían incorporar este movimiento inverso?Es muy importante que podamos hablar más que demuseos de la emigración o de la inmigración, de lasmigraciones. En Europa, este tipo de iniciativas se en-focan más hacia la emigración, donde se reflejan losmovimientos de población del XIX hacia América. Enel de París, que se va abrir en octubre de 2007, sinembargo, se van a centrar en la inmigración y dejan aun lado la emigración francesa. Para entender bien lasmigraciones hay que integrar ambos conceptos porquelos dos son parte de la historia de los países.Todas lasasociaciones que conforman AEMI son muy conscien-tes de la relevancia que tiene la idea de conectar estosdos conceptos. Cada país debería estudiar la historiaque le ha tocado vivir, la reciente y la pasada, para po-ner en marcha políticas que respondan lo mejor posi-ble a la situación actual.

En el siglo XVII la emigración fue muy difícil paralos irlandeses y todavía se están pagando sus conse-cuencias. En el futuro, si se enfocan bien las cosas,emigración e inmigración bien estudiadas y unidas fa-cilitarán la integración de los inmigrantes.

En su intervención ha comentado que en Irlanda eltérmino “diáspora” se ha empezado a utilizar re-cientemente ¿cuál es la explicación?

En este momento sí se habla de “diáspora”, pero no atodos les gusta. Sólo en los últimos quince años se haextendido el término. En 1990 se inician unos esfuer-zos para entender la importancia del fenómeno de laemigración. Se dio un acercamiento, no sólo porque la

emigración ha jugado unpapel importante en elproceso de paz, sino tam-bién porque se empezó apercibir que contabantanto los que se marcha-ron como sus descendien-tes. En Irlanda se necesi-taba una palabra, un tér-mino que englobara a losque se fueron y a las se-gundas y posteriores ge-neraciones. Se observóque en Polonia o en lospaíses escandinavos utili-

zaban el término “diáspora” sin ningún problema y,entonces, de ser un término utilizado para referirseexclusivamente a los judíos y a los negros, los irlande-ses también lo empezamos a aceptar, sobre todo parareferirnos al fenómeno multigeneracional.

¿Conoce el proyecto de museo de la emigración quecontempla el Gobierno Vasco?No conozco mucho más de lo que me han contado, pe-ro percibo que la idea es muy acertada y muy sensible.Veo que se iniciará la andadura con un museo virtualy eso me parece muy adecuado. En el congreso he vis-to proyectos excelentes y todo el material que se havenido digitalizando, todas las publicaciones sobre lavida de los vascos fuera, todo esto es un caldo de cul-tivo extraordinario para ponerlo en Internet y empezara funcionar. Por un lado se conformaría un archivovirtual y por otro, una biblioteca. Sería un germen bá-sico para un futuro centro de estudios de la emigra-ción.

En otros lugares lo que se ha hecho es aprovecharla instalación de un museo marítimo para encajar eltema de los pasajeros que iban en esos barcos. Habríaque ver si existe esa infraestructura y ese tipo de mu-seos en el País Vasco. Otra posibilidad sería crear unparque al aire libre que muestre la vida cotidiana delos municipios costeros, la anterior a cuando la genteempezó a emigrar a Bilbao. La tercera opción seríaedificar un espacio para que albergue específicamentetodo el tema de la emigración.

Por último, como los vascos tienen contacto en 21países a través de las colectividades del exterior, seríainteresante estudiar el rastro que van dejando en esospaíses. Habría que empezar a estudiar la presencia oel espacio que se da a los vascos en los museos de esospaíses.

En el futuro, si se enfocan

bien las cosas, emigración

e inmigración bien

estudiadas y unidas

facilitarán la integración

de los inmigrantes.

Page 22: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

22 nº79. alea 2007ACTUALIDAD

ZUBIGINTZAN

AAssíí lloo

Han nacido en distintos países, poseenperfiles profesionales de lo más

diverso, pero todos tienen algo encomún: se sienten vascos, están

implicados en la difusión de la cultura

SSu amor por la cultura vasca lemovió a esta romana, cuya ascen-

dencia es italiana al cien por cien, aestudiar euskera en un euskaltegi deHernani durante siete meses y a ha-cerse socia de la Euskal Etxea de Ro-ma a su vuelta. Asegura que su casono es extraño. “Allí la realidad es unpoco diferente porque no hay muchadiáspora vasca. Entre los 70 socioshay vascos pero también muchos ita-lianos que están interesados por lacultura vasca, que estudian euskera yquieren trabajar en esto. El no teneruna sede, ni propia ni alquilada, tam-poco representa un problema, porquelo que queremos hacer de verdad co-mo trabajo cultural es establecer unpuente entre Euskal Herria e Italia yjuntar también las experiencias de lacultura vasca actual que considera-mos muy viva y muy moderna con ex-periencias similares de Italia”.

Cuando se plantean organizar unacharla, un concierto o una conferen-cia, buscan un lugar donde se realizanhabitualmente este tipo de actos y deesta forma atraen a socios y a perso-nas ajenas al centro vasco. La idea deque en Europa pueda crearse unaconfederación no le parece viable.“Lo importante es conocer lo que sehace en otros lugares y pensar en pro-yectos culturales comunes de cara alfuturo. La forma en la que se haga notiene tanta relevancia”.

VIVIANA TOMASSETTI

ROMA

NNacida en Hernani, lleva 15 añostrabajando en Londres para una

empresa multinacional de Internet yen enero de este año se hizo socia dela Euskal Etxea de la capital británi-ca. Su proceso de acercamiento alcentro vasco es similar al de otrostantos jóvenes que viven diseminadospor Europa y al principio de su estan-cia en estos países consideran que nonecesitan el contacto con compatrio-tas. Hasta que les entra la ‘herrimina’(morriña). En este congreso se ha da-do cuenta de que “los europeos y losamericanos estamos a distintos nive-les. Desconocía lo que ocurría enNorteamérica y Sudamérica, todoslos trabajos que han desarrollado ytodas las Euskal Etxeak que hay. Nosabía que eran tantas. En Europa te-nemos mogollón de trabajo pendientepero yo creo que es más hacia la gen-te de Euskal Herria, para ofrecer unaopción si alguien quiere vivir una ex-periencia en otros países europeos oen América, para que vea cómo fun-cionamos y también para que tengaun punto de ayuda para encontrartrabajo, para saber más sobre el estilode vida y adaptarse a la lengua delpaís que elija”.

De Bilbao se lleva muchas ideaspara ponerlas en práctica en Londres.“Tenemos que hacer conocer nuestraEuskal Etxea a más gente, con méto-dos simples: tenemos la tecnología,tenemos una página web, pero eso noes todo. A veces el boca a boca o ungesto simple, como poner un poster enel aeropuerto para los que vienen,puede ser suficiente”.

JONE ARRARAS

LONDRES

“Tenemos que hacerconocer nuestraEuskal Etxea a másgente, con métodossimples... A veces elboca a boca o ungesto simple, comoponer un poster en elaeropuerto para losque vienen, puedeser suficiente”

“Lo importante esconocer lo que se haceen otros lugares ypensar en proyectosculturales comunes decara al futuro”

FOTOS KAZETA5

Page 23: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

nº79. alea 2007 23GAURKO GAIAK

TENDIENDO PUENTES

vviivviieerroonn

vasca y quieren transmitir ese amora las nuevas generaciones. Por esohan asistido a esta cita de Bilbao, dela que se han llevado ideas y teoríaspara ponerlas en práctica.

FForma parte del Consejo de la únicaEuskal Etxea de Colombia, que lleva

funcionando cuatro años en Bogotá. “So-mos muy nuevos porque la colectividadvasca en Colombia no es muy numerosa,aunque los apellidos de origen vasco, enregiones como Antioquia, representan el25-30%”, comenta este bogotano cuyasraíces vascas se remontan “a la época dela Colonia”. “Vascos de origen no habrámás de treinta, de segunda generación,unos 60-70, y la mayoría estamos en elproceso de buscar a nuestros antepasa-dos”. Está implicado en la misión de in-crementar el número de socios. “Somos180, de los cuales unos 40-50 acuden deforma asidua. Por lo general, el restoaparece cuando hay una asamblea o en laSemana Vasca, en actividades de gastro-nomía”.

“Para nosotros este congreso es deun valor enorme porque vemos la expe-riencia de otras Euskal Etxeak del mun-do y nos abre unas puertas y unas venta-nas increíblemente grandes, con respectoa lo que podemos hacer, a dónde debemosllegar y la proyección que debe tener, nosolamente el País Vasco en Colombia sinolo que nosotros podemos hacer por Co-lombia en el País Vasco”. Germán Caice-do asegura que ha captado “cómo nos te-nemos que comunicar, el mensaje que de-bemos llevar de Euskadi a Colombia, laparte empresarial de los compañeros deChile y las redes empresariales que sepueden formar. El potencial que hay eneso, es increíble. Tenemos toda la volun-tad de adaptar estas ideas. El esfuerzo havalido la pena. Hay mucho que aprenderde vosotros”.

GERMÁN CAICEDO

BOGOTÁ

NNatural de Hendaya, lleva 40años en Montreal y desde que

se creó la Euskal Etxea de esa ciu-dad ha formado parte de ella comosocio. “Ahora somos sesenta y cin-co socios aunque en Montreal haymuchos más vascos”. Ha sido laprimera ocasión en la que ha asis-tido a un congreso de colectivida-des vascas y se muestra realmentefeliz y satisfecho de la acogida queha tenido tanto por parte de la or-ganización como de los participan-tes. Eso que, teniendo en cuentaque su forma habitual de expresar-se es el francés, no ha podido en-tender del todo bien el contenidode las ponencias. Para Ernest Bé-haxétéguy lo más interesante deeste encuentro ha sido “recogerlas ideas que se han expuesto parapoder implantarlas en Montrealcon el fin de atraer y aumentar elnúmero de miembros de nuestraEuskal Etxea. Creo que yo tambiénhe podido aportar otras. He hechomuchos contactos”. Además de lade Montreal, Canadá cuenta conotra euskal etxea en Vancouver“con más experiencia que noso-tros. Tenemos que compartir nues-tros respectivos conocimientos pa-ra mejorar nuestras actividades”,comenta este hendayés que no dejade visitar anualmente su “txoko”donde reside una hermana suya.

ERNEST BÉHAXÉTÉGUY

MONTREAL

“Tenemos toda lavoluntad de adaptarestas ideas. Elesfuerzo ha validola pena. Hay muchoque aprender devosotros”

“Tenemos quecompartir nuestrosrespectivosconocimientospara mejorarnuestrasactividades”

Page 24: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

24 nº79. alea 2007ACTUALIDAD

ZUBIGINTZAN

DDe origen portugués, Marileusa no tiene línea vasca direc-ta pero está casada con un vasco donostiarra y tan im-

plicada como la que más. “Trabajo para que mis hijos esténorgullosos de su origen y ya en 1989 me puse en contactocon Josu Legareta para decirle que me gustaría que el cono-cimiento de los vascos en Brasil fuera más extenso”.

Ella participa en la Euskal Etxea de São Paulo desdeque le conoció a su marido, hace algo más de 30 años.Ya to-mó parte en el anterior congreso y entre aquél y el presente,señala que ellos han tenido un cambio bastante significativo.“Nos pusimos en marcha y hemos conseguido contar con uncentro propio, aunque bastante alejado del centro porqueSão Paulo es una ciudad muy grande. Por eso nos hemos he-cho con unas salas centrales, muy cerca de una estación demetro, donde podemos llevar a cabo actividades con mayorfrecuencia, clases de euskera, coral, mus… crear más am-biente. También queremos contactar con empresas vascas.Creo que en este momento es fundamental que los vascos seden a conocer y considero que para ello el congreso es fun-damental y Gaztemundu todavía más. Porque, aunque ahoramuchos estudian y/o trabajan, igual no tienen tiempo, pero lasemilla ya está echada y ya llegará el momento en que dé susfrutos”.

MARILEUSA JULIA DE

FREITAS VILLALBA

SÃO PAULO

RUBILA ARAYA ARIZTÍA

VALPARAÍSO

“Me fascina sentarme ahablar con alguien, que mecuente su historia, su vida,así es que de regreso aValparaíso iniciaré nuevosproyectos de este tipo”

LLo que más me ha interesado de las ponencias, desde mi punto de vistaprofesional, es la forma de capturar la historia oral”, declara esta jo-

ven chilena, autora de “Arrojos, dichas y nostalgias, Vascos en el Valpara-íso del siglo XX”, obra que fue galardonada con el premio Andrés de Iru-jo en 2005 y que se incorporó a la colección Urazandi. Ella forma partede la octava generación de su familia vasca que nace en Chile y es sociadel Centro Vasco de Valparaíso, al que se inscribió a raíz de su trabajo deinvestigación histórica. “No tenía ningún vínculo con la colectividad vascahasta que empecé a recabar datos para mi libro. Me gusta la historia, to-do tipo de historias. Ahora he interiorizado más sobre el funcionamientode los centros vascos, cómo interactúan y este congreso me ha dado laoportunidad de conocer a mucha gente, de intercambiar ideas”.

La ponencia de Alfredo Asiain le reafirmó en la idea de que hay quetrabajar cuanto antes con las personas que emigraron porque son muy an-cianas. “A mí me pasó que dos de las tres personas que me ayudaron conel testimonio directo para el libro, murieron antes de que se presentara laobra. Yo sabía que era algo urgente que había que hacer, porque eran losúnicos que podían contar esa historia, y si me llego a demorar un pocomás, ya no sale nunca. Me fascina sentarme a hablar con alguien, que mecuente su historia, su vida, así es que de regreso a Valparaíso iniciaré nue-vos proyectos de este tipo”.

“Creo que en este momento esfundamental que los vascos se den aconocer y considero que para ello elcongreso es fundamental yGaztemundu todavía más”

Page 25: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

nº79. alea 2007 25GAURKO GAIAK

TENDIENDO PUENTES

EEscobal, con ‘l’, que quede claro, matiza este miembrode la Junta directiva del Centro Vasco de Lima, el úni-

co que funciona en Perú. Él y un grupo reducido de jóveneshan asumido la tarea de “hacer el cambio generacional”.“Como suele suceder en las Euskal Etxeak, la gente mayordeja de organizar actividades y la tarea nuestra está sien-do la de repotenciar el tema”, afirma este nieto de vizcaínoy bajonabarra.

“En este congreso hemos obtenido ideas importantesde otros centros vascos que tienen más desarrollo, que dis-ponen de mayor presupuesto y capacidad de autofinancia-ción. Estamos tomando algunas cosas de EEUU y Argenti-na. Proyectos como abrir un restaurante no sólo para so-cios, incorporar a la mujer en las actividades, desarrollar eltrabajo con nuestros hijos y nietos… Yo ya estaba bastantemotivado con el tema vasco, pero estos encuentros me hanservido para darme más fuerza y para renovar el senti-miento vasco, porque más que haber nacido, ser hijo o nie-to, ser vasco es algo que se siente. El conocer los antece-dentes de las emigraciones, nos da más motivación paracontinuar”.

Él sabe que en Lima, en 1610 hubo un centro vascoque no tuvo continuidad y el actual se creó hace 20 años.Gracias a la página web que han creado, están ayudando aencontrar a vasco-peruanos de segunda, tercera y hasta decuarta generación, que tienen el sentimiento vasco que selo han pasado sus padres o abuelos”. A Alberto, este viajetambién le ha servido para reencontrarse con parte de sufamilia. “Gracias a Internet ubiqué a una de las tías de mipadre que la voy a conocer ahora. También he conocido auna prima y gracias a Dios hemos tenido una buena recep-tividad”.

ALBERTO ESCOBAL

LIMA

AAunque hay una única Euskal Etxea en ElSalvador, el centro tiene muchos años de

existencia. Es el tercer congreso al que asisteÁngel Villagrá, donostiarra con acento salva-doreño adquirido a lo largo de 38 años.. Mo-mentos antes de presentarse las conclusiones,comentaba que “hasta ahorita todo ha sidotrabajo y reflexión de ideas y elementos parallegar a las conclusiones y preparar el plan detrabajo para los próximos cuatro años”. Élparecía sentirse un tanto abrumado al llegarde un país “que al ser tan pequeño, tambiéncuenta con pocos socios y ante exposiciones ytrabajos como los de los argentinos o esta-dounidenses uno se siente un poco acompleja-do. Porque podemos hacer un esfuerzo en unárea pero muchas veces nos quedamos cortosporque no tenemos ni la capacidad ni el nú-mero de asociados para llevar a cabo muchasmás actividades. Somos unos 30-35 socios ynuestras reuniones están muy centradas en lagastronomía. También contamos con una bi-blioteca, no muy grande pero sí especializada.Y aunque el local es pequeño, está situado enun lugar céntrico de la ciudad y de fácil acce-so. Las reuniones las celebramos los miérco-les pero la Euskal Etxea no puede estar siem-pre abierta por falta de personal. Afortunada-mente contamos con una antena para teneracceso a la ETB”.

ÁNGEL VILLAGRÁ

EL SALVADOR

“Podemos hacer un esfuerzo en unárea pero muchas veces nosquedamos cortos porque no tenemosni la capacidad ni el número deasociados para llevar a cabo muchasmás actividades”

“Yo ya estaba bastante motivado con el temavasco, pero estos encuentros me han servido paradarme más fuerza y para renovar el sentimientoque es sentirse vasco”

Page 26: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

26 nº79. alea 2007ACTUALIDAD

ZUBIGINTZAN

EEste bilbaíno, criado en Amorebieta, y presidente de Gure Txo-ko de Sydney desde hace 15 años, siente “envidia sana” al es-

cuchar en el congreso los planes cuatrienales de la FEVA y laNABO. “Es fantástico que lo puedan hacer. Ellos son muchos, ca-pacitados y con ganas de trabajar. Nosotros –añade– somos ungrupito pequeño, completamente aislado, compuesto por obreroscon pocos estudios, que la mayoría de ellos emigró en los años 50a Australia, y no somos capaces de realizar actividades culturalescomo lo hacen en otras Euskal Etxeak de América Latina y Esta-dos Unidos”. Se lamenta de que hasta Australia no llegaron “losintelectuales, los literatos y los cerebros que tuvieron que largarsedespués de la guerra civil a otros países. “Por eso –continúa– loque hacemos es aprovechar las ocasiones cuando viene alguien deEuskadi que puede presentar alguna actividad cultural”. Y, eso sí,todos los lunes se reúnen para recibir clases de euskera.

Carlos Orue es uno de los pocos congresistas que ha vivido deadulto y en primera persona el fenómeno de la emigración. En1981, tras un revés económico, decidió que en Australia podríasalir del bache en el que estaba y allí inició una nueva vida comolas de antes, con su mujer y su hijo, que entonces tenía seis años, y“sin saber ni torta de inglés”. En cuanto llegó a Sydney se hizosocio de Gure Txoko y al año siguiente le nombraron vicepresiden-te. Desde entonces, menos dos años, ha sido siempre miembro dela directiva y los últimos 15 años, presidente sin interrupción.“Pero no porque haya ganado las elecciones –aclara– sino porqueno hay recambio, no hay nadie que se presente.Yo tengo 60 años yhago bajar la media de edad de los 112 socios actuales. Esperoque poco a poco los jóvenes, que de niños venían con sus padres,se vayan implicando y me sustituyan”.

Admira a los 26 vascos que fueron capaces de conseguir unpréstamo para comprar Gure Txoko, algunos de ellos empeñandohasta sus casas. “Esos hombres, sin mayores estudios y sin tenermás cultura que su amor a Euskadi y a sus costumbres, en aquellaépoca en la que no aparecía un periódico por allí, ni se oía nadadel País Vasco, supieron conservar ese sentir vasco, y para mí tie-nen todo el mérito del mundo”.

CARLOS ORUE

SYDNEY

“Yo tengo 60 añosy hago bajar lamedia de edad delos 112 sociosactuales. Esperoque poco a pocolos jóvenes, que deniños venían consus padres, sevayan implicandoy me sustituyan”

GURUZNE BILBAO

VALENCIA (VENEZUELA)

RRecién elegida vicepresidenta de la EuskalEtxea de esa ciudad, Lisa Corcostegui es tam-

bién la profesora de euskera y comparte responsa-bilidad en el grupo de danza con su cuñada, ade-más de colaborar en el acondicionamiento del lo-cal recién adquirido.Tiene cuerpo de bailarina–empezó en el grupo de Ontario con 5 años–, con-tinuó en la Universidad de Reno con el grupo Zen-bat Gara y ahora desarrolla aspectos más didácti-cos. Fiel seguidora de Juan Antonio Urbeltz yalumna de uno de sus ayudantes, Jesús Larrea, es-tá “imbuida con las teorías de Juan Antonio, ha si-do muy amigo nuestro y nos ha ayudado muchísi-mo. Ahora estoy traduciendo un libro suyo”.

Hace cuatro años participó en el anterior con-greso como integrante de Gaztemundu y consideraque “hemos conseguido muchas de las iniciativasplanteadas en él. Dijimos aurrera goaz y ahora es-pero un jarraituko dugu”, comenta riéndose, llenade ánimos para los próximos cuatro años. Dentrodel congreso presentó una iniciativa de NABO, por-que reconoce que “la danza y el folclore no atrae atoda la juventud”. Esta nueva actividad tiene al ci-ne como protagonista y quienes participen en ellaserán responsables de todo el proceso creativo.

“El lema o el mensaje de esta edicióntiene mucho sentido en cuanto a tenderpuentes, porque yo particularmente hecontactado con muchas personas”

Page 27: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

nº79. alea 2007 27GAURKO GAIAK

TENDIENDO PUENTES

LLa presidenta de la Federación de Instituciones Vascasdel Uruguay considera que este tipo de encuentros siem-

pre es positivo, “porque nos da la oportunidad de contactarcon gente de distintas partes del mundo, enriquecerte conexperiencias y volcar las tuyas, así que es un intercambiomuy fructífero”. De todo lo escuchado, destaca la conferen-cia sobre comunicación. “Fue excelente, nos motivó para po-der hacer ese aspecto que lo tenemos en debe en nuestrocentro. Hay otras iniciativas que ya las desarrollamos, perotenemos que aprender a comunicar. No sabemos vender y nocomunicamos lo que hacemos. Por ejemplo, fuimos los pio-neros en organizar los ‘udalekus’. Informamos de este pro-yecto en el congreso del 99, lo pusimos en práctica en unaforma muy sencilla, muy humilde, realizando una gran laborsocial y cultural con nuestros niños en una Euskal Etxeaamiga y de ahí en adelante se ha realizado todos los años,modificando, enriqueciendo, perfeccionando nuestra expe-riencia, pero le hemos dado poca difusión. Eso ha llevado aque no figuremos nunca como organizadores de una activi-dad que luego otros, con éxito, la han promovido”.

Considera que la organización de estos campamentos deverano para niños y jóvenes de entre 6 y 14 años es unagran labor, “no sólo de difusión de la cultura vasca, sino deevaluación de lo que han hecho las Euskal Etxeak en el año.Porque allí se desarrollan muchas actividades recreativas yfísicas, se comprueba cuánta danza han aprendido, se hablaeuskera.También hay una labor cultural en la parte de difu-sión gastronómica, porque se hacen comidas típicas, ademásse cuentan cuentos, se cantan canciones folklóricas, se ense-ñan historias mitológicas. Es el momento adecuado paraevaluar o difundir aspectos de la cultura vasca jugando ovacacionando. Todo esto se hace de forma gratuita y la du-ración depende del nivel económico que tengamos ese año yde las posibilidades de subvención. Hasta ahora hemos podi-do llevar a todos los niños que se anotan, que son alumnosde las Euskal Etxeak o partícipes de los grupos de danzas,del orden de 20-25 por centro más tres personas adultas. Aveces se han llegado a juntar más de cien”.

DELY AHUNTCHAIN

MONTEVIDEO

“Nos da laoportunidad decontactar con gentede distintas partesdel mundo,enriquecerte conexperiencias yvolcar las tuyas, asíque es unintercambio muyfructífero”

EEs presidenta de la Euskal Etxea de Valencia (Venezuela)desde hace un año y opina que el congreso ha sido “una

experiencia muy interesante”. Estima que el lema o el men-saje de esta edición tiene mucho sentido en cuanto a tenderpuentes, “porque yo particularmente he contactado con mu-chas personas y he notado que tenemos las mismas inquietu-des, las mismas dificultades en muchos casos. También veoque la convivencia de estos días ha servido para aportarnosunos a otros ayudas y soluciones, y que es un medio para queestemos más unidos de lo que ya estábamos”.

Ella es la mayor de cuatro hermanos nacidos en Venezue-la, cuyos padres ondarreses emigraron en la posguerra a estepaís que entonces otorgaba muchas oportunidades. Su fami-lia ha estado muy vinculada a la colectividad vasca y su pa-dre fue uno de los fundadores de la Euskal Etxea que ahorapreside ella.

A Valencia ha regresado con la idea de poner en prácticaalgunos de los proyectos expuestos en el Euskalduna. “Hayunos programas de euskera, muchos aportes que se puedenimplementar en mi Euskal Etxea, y me gustó mucho unapropuesta que se ha hecho para los niños menores de 10años, que es el caldo de cultivo que uno tiene que cuidar”.

LISA CORCOSTEGUI

ONTARIO, OREGÓN

“Hemos conseguido muchas delas iniciativas planteadas en elcongreso hace cuatro años.Dijimos aurrera goaz y ahoraespero un jarraituko dugu”

Page 28: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

El Lehendakari Juan JoséIbarretxe presidió lajornada inaugural delcongreso en la que no faltóel homenaje a las euskaletxeak de Gooding (Idaho),San Francisco y Madrid porsus 25 años así como las deParís y México por sus 50 ycien años respectivamente.

28 nº79. alea 2007ACTUALIDAD

ÁÁLLBBUUMM FFOOTTOOGGRRÁÁFFIICCOO

Page 29: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

AARRGGAAZZKKII BBIILLDDUUMMAA

nº79. alea 2007 29GAURKO GAIAK

CONVENIO DE BECAS ENTRE LASECRETARÍA GENERAL DE ACCIÓNEXTERIOR Y LA UPV/EHU.La Secretaría General de Acción Exteriory la Universidad del País Vasco firmaron,en el marco de este congreso, un acuerdode cooperación en materia educativa ycientífica con alumnos procedentes deArgentina, Chile y México que se desea irampliando hacia otros países. ElGobierno Vasco, a través de la Secretaríade Acción Exterior, aportará 67.500euros y el vicerrectorado de Estudios deGrado y de Postgrado, 202.500 euros.Estos importes servirán de ayuda a untotal de 45 estudiantes, para contribuira los gastos de matrícula, manutención yalojamiento, paliando así las diferenciasdel coste de la vida entre el país deorigen y el destino. El acto contó con lapresencia de Juan Ignacio Pérez Iglesiasy David Lasagabaster, rector y vicerrectorde Relaciones Internacionales de la UPVrespectivamente; Iñaki Aguirre,Secretario de Acción Exterior y JosuLegarreta, Director de Relaciones con lasColectividades Vascas.

Page 30: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

30 nº79. alea 2007ACTUALIDAD

ÁÁLLBBUUMM FFOOTTOOGGRRÁÁFFIICCOO

El virus Ukan saludó a lapresidenta de la Federaciónde Instituciones Vascas deUruguay, Dely Ahuntchain

que recogió el premio por elesfuerzo en el aprendizajedel euskera otorgado a dos

alumnas de ese país.

LA PROYECCIÓN EXTERIOR DE LACULTURA VASCA A TRAVÉS DELINSTITUTO ETXEPARETras un repaso por los logrosconseguidos en el último cuatrienio ylos retos que se proponen desde elDepartamento de Cultura para lospróximos cuatro años, la Consejera deCultura, Miren Azkarate, se refirió a lacreación del Instituto Etxepare que va atener como objetivo la promoción,difusión y proyección exterior deleuskera y de la cultura vasca. Susactuaciones las desarrollará en el marcogeneral de la acción exterior y de lapolítica lingüística y cultural deEuskadi. Atenderá de forma especial lainvestigación y enseñanza del euskera,principalmente en las universidades ycentros de estudios superiores.Asimismo tendrá en cuenta larealización de actividades de difusióncultural en colaboración con otrosorganismos nacionales einternacionales y con entidades de lospaíses anfitriones.

Page 31: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

AARRGGAAZZKKII BBIILLDDUUMMAA

nº79. alea 2007 31GAURKO GAIAK

Los congresistaspudieronrecorrer distintoslugares deEuskadi yparticipar ennumerososmediosinformativos.

Más información sobre el Congreso en:www.euskadi.net/euskaldunak

Page 32: IV CONGRESO DE COLECTIVIDADES VASCAS Tendiendo puentes · de 27 de mayo, sin que ningún partido político se posicionara en contra. Esta actitud de reconoci-miento de máximo nivel

Imágenes para el recuerdo

Grupo de vascos en Santurtzi el 5 de marzo de 1952, antes de embarcarserumbo a Buenos Aires.

Cinthia Bugna (Argentina)

¿¿TTIIEENNEESS AALLGGUUNNAA FFOOTTOO PPAARRAA EELL RREECCUUEERRDDOO??Si es así y te gustaría verla publicada en esta sección,envíanosla a la siguiente dirección: eeuusskkaalleettxxeeaakk@@eejj--ggvv..eess

Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco

Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia