1
U . 6-r>! I" .- nrversítat Autonoma de Barcelona Biblioteca d'fIumanitats CULTURA Telev eXpres - Página 17 Jueves. II de septiembre de 1980 José Agustín Goytisolo, un poeta comprometido. José Agustín G-oytisolo, traductor al castellano de Vinyoli' .,..., " - ,«Ciutat de Barcelona» J. A.Ooytisolo,-Oliver ,y Rodoreda,premiados nyoli en un contexto 'tan re- ducido de lectores y fronte- ras y sin déja¡' lo, que' es: un escrtter catalán. Sólo puedo -añadir que siento un inmenso respeto, admiración y amis- tadporél.» / - Losescritores José Agustín' Goytisolo, Merce Rodoreda y Joan Oliver se encuentran entre los ganadores de los premios «Ciutat de Barcelo- na» quefueron proclamados ayer por la tarde en el Ayun- tamiento. El premio de Literatura Ca- talana ha recaído en Meres Hodoreda por su último libro' publicado, «Viatqes i flors ». que reúne dos colecciones de cuentos, algunos de ellos de extensión muy breve. El jura- do que ha 'recompensado la escritora que este año recibió el' Premi el' Honor de les Lle.- tres Catalanes estaba presi- dido por el rector de la Uni- versidad de Barcelona, Anto- ni Badia i Margarit e integ ra- da por Francesc .Vallverdú, Antoni Comas, .Joaquim Mo- las y Joan Triadú, El importe' del premio es de medio millón de pesetas, al igual que los siete restantes, El año pasado, este mismo jurado recompensó a Josep PI'a por el libró "Notes del capves- pral». Merce Rodoreda nació en Barcelona en 1909. 'El de"Literatura Castellana ha sido otorgado al poeta José Agustín Goytisolo por "Los pasos del cazador». El jurado, presidido por Carlos Barral. lo componía Nocanor Ancochea, Marta Pesarrodo- . na; Josep Maria "Carandell y Joaquim Marco. Goytisulo nació en Barcelona el 1928. Joan Olivar. premio de Honor de les Lletres Catala- nesen 1970 fue galardonado en consideración, según ,el jurado, "a la mejor aporta- ción personal 'O colectiva rea- Iizada en Barcelona» y « con motivo de su ochenta aniver- sario y. a la' i,~portancia y la continuidad de su obra proyectada este año 'e,n la lectura de su libro ir¡,edito en Omnium Cultural». El, vere- dicto fue 'adoptado por una- nimidad por Antoni de Mora- gas, queactuaba como presi- 'dente, Francesc Vicens, Mar- ta Mata, María Aurelia Cap- many, Josep M. Ainaud, Jo- sep M. Castellet. Jordi Car- bonell y Xavier Folch y Reca- sens, Es el jurado con el mayor número, de miembros de los premios, interesante si nos tomamos en serio la literatura catalana. Entre otras razones porque llegan a un público mucho más amplio y en primer lugar al de aquí. No hay que olvidar que hay un cincuenta por ciento de población que sólo es castellano parlante por ra- zones que no se les pueden restregar por la -cara, Si no saben catalán no es porque no quiera, sino porque. no han podido» «Habría un sequndo-aspecfo y es el de la proyección de la cultura catalana. Ofrecer es- tas versiones bilingües esIa manera de vehicular las co- sas de aquí haéia el exterior. Está muy bien que-hayan ca- talonófilos en Italia, o en In- glaterra 'pero nunca las edi- ciones alcanzarán más de dos o tres mil ejemplares. Hay que explotar el mercado.cas- tellano y de América Latina y especialmente el campo' de los hispanistas, que son los que favorecen el que se ha- gan traducciones a lenguas a veces bien lejanas de las lati- nas.» Vinyoli Volviendo a la figura y a la obra de Joan Vinyoli, José Agustín Goytisolo explica que empezó a interesarse por él cuando «se -decía que era un poeta rilkeano. Fue entonces cuando me pregunté qué ha- bta realmente detrás de esta etiqueta, Vinyoli es un hom- bre que ha-leido mucho y, lo que es 'más importante que ha entendido muy bien lo que leía. Se le bautizó como "ril- keano" ,de la misma manera que a Manent se le ;etiquetó como poeta inglés porque había traduetdo. a los anglo- _sajones. 'f no es nada de es- to. Se trata de gen'te decul- ,tura que saben perfectamen- te lo que es asimilar otras di- ferentes a la suya. Y más im- portante' todavía, emplearla para trabajar a favor de la suya propia. Esto, 'claro, aquí es algo bastante insólito. De ahí las etiquetas. La' verdad es que se trata de algo mucho máscomplejo.» «Dentro de este contexto Vinyoli no 'habla de una Ca- talunya exultante y victorio- sa porque no viene al caso. Ni' tampoco hace de inquisidor ni el extremista porque tam- poco tiene nada que hacerse perdonar. 'Se expresa en ca- talán y lo hace múy bien. Sólo . por amor: a su tierra, a su cultura y a su país. y esto es extensible a otras culturas incluida, como él mismo te dirá, la castellana. Vinyoli 'para mí es un poeta interna- cionalista. La cultura no tiene fronteras.» , Finalmente Goytisolo aña- de que «por eso es tan difícil de explicar el fenómeno Vi- Diez libros de poesía y numerosas aritologías La bío-bibtioqraña de José Agustín Goytisolo resulta ex- tensa y variada y en qenera I puede decirse que sus libros de poemas han alcanzado varias ediciones, Por lo que hace a su obra de creación 'y por !:1§>teorden el poeta ha publ.icado «El retorno», "Salmos al viento» - que ha llegado a su quinta ,edi- 'ción-, "Claridad», "Años decisivos», "Algo sucede», "Bajo tolerancia», «Taller de Arquitectura», - resumen de su experiencia junto al arqui- tecto Ricard Bofill y que lleva dos ediciones- "Del tiempo y el olvido», "Palabras para Julia» y. la más reciente y ahora Premio Ciudad de Bar- celona, "Los pasos del caza- dor», «Escribir bien es 10 más combativo- José Agustín Goytisolo acaba de verter al castellano una colección de poemas que , abarcan toda la obra de Joan Vinyoli. No es la primera vez que el mayor de los hermanos Goytisolo se aproxima al poeta .. En este sentido cab-e recordar que en el año 1968 publicó una antología de _ ~Poemas catalanes contem- poráneos» en «Seis Barral- y que ha alcanzado 'su tercera edición. En realidad confiesa el propio José Agustín" «esta antología tendría que llamar- se "mis poetas catalanes contemporáneos preferi- dos". Este. libro estaba divi- dido en dos partes. La prime- ra comprendía a Carner, Ri- ba, Foix, Salvat-Papásseit JI M. Manent. En la segunda ,aparecían Róselló-Pórcel, Espriu.: Pere IV, Vinyoli y Gabriel Ferra'ter. Unós gus- .tos muy personales todos ellos. 'De hacerla' ahora aña- diría a' Pere Gimgerrer y a Blossa, también quizá a Gue- sau de Liost. - En'los últimos tiempos la figura y la 'obra de Joan Vi- nyoli ha alcanzado unas cotas de prestigio que hace unos años -muv pocos hubieran predicho, ¿Qué razones crees que hay para que ahora la obra Vinyoli tenga tanta aceptación? , - EA el año 1966 efectiva- mente -la citaba muy poca gente. Se creía que Vinyoli no aportaba a la época- una poesía combativa. Se olvida- ba con demasiada frecuencia que nada hay más combativo que escribir bien. En Vinyoli además se pueden hacer dos tipos de lecturas. Una la,que se refiere a la calidad de su obra que es óptima, indiscu- tible. La segunda se centra en el amor desmedido por este infortunado país que es Catalunya, combatido, desde fuera y traicionado' 'desde dentro. Remontándon'os aún más años José Agustín Goytisolo, y si la memo'ria no, nos falla, llevó a cabo la primera ver- sión al castellano de «La' pell de brau » de Salvador Espriu. El volumen fue publicado en París por Ruedo Ibérico, yen versión bilingüe. Esta es una de las características impor- tantes que aparecen en este tipo de trabajos' de. José Agustín Goytisolo. Para él , esto es una cuestión primor- dial. «Pienso que ofrecer ver- siones bilingües es algo muy. Por otra parte la actividad literaria de José Agustín Govtisolo se ha visto reflejada por su antologías de auto- res extranjeros y también por las traducciones. Destacan "Poesía cubana-de la revolu- ción», «La lucha continúa» de Agostinho Neto, "Posible imagen de Lezama Lima» y «Posible imagen de J, L" Bor- ges» . También ha traducido poemas de Pier Paolo Pasoli- ni, Salvatore Quasimodo, Eu- genio Montale y del poeta ruso Eseriin. En la actualidad está preparando una anto- logia del poeta m-exicano Efraín Huerta y otra sobre la poesía nicaragúense contem- poránea, ArqUitectura y 'caza . - El autor de libros como "Del tiempo y el olvido»: «Palabras par.a Julia» o del inminente «Los pasos del ca- zador»" el traductor' de Pas- solini dé Ouasimodo, de Ne- to, de Montale' y 'I!senin - próximamente aparecerá en Laia una reedición amplia- da de este autor ruso- tam- bién ha 'estado y está interesado por la arquitectu- Fa. Fruto de este interés ha sido el libro - «Taller de ar-qui- tectura» . ..,.La arquitectura me' interesa en 'función de la g~nte, nopor ella misma. Me interesa de la arquitectura la manera como llegar a respe- tar la manera histórica en que los pueblos han ido crecien- Música e Investigación, do: en el Maresme a lo largo desiertos de las rieras, en aglomera- ciones concéntricas' alrede- El premio' de· Música fue dor de un castillo o una igle- declarado, desierto por Xavier sia en el interior... Me Montsalvatge, Montserrat interesa, la arquitectura, co- -Albet. .Joan Guinjoan, Salva- mo posibilidad de poder lIe- dor Mas y Caries Guinovart. gar a imaginar cosas, como 'si Sin embargo, este jurado fu~ra ,la realización, aunque propone al Ayuntamiento la mas lenta, .de un poema:, / concesión de un accéssit por , Por lo que hace a su ultimo, un importe de, 250.000 a la libro de poem?s «Los pasos obra «Fantasía concertante», del.cazador» este consta d~ de Jordi Cervelló . 85 ~anclones que Jose 'Tampoco .fue otorgado el Agustln. Govtísolo ha co~- premio de investigación, El puesto a partir del ,~atenal jurado, compuesto por Ga- acumulado en sus anos de briel Ferra.ter, Joan Mula- caz.ador en solitario o ,acom-, quer, Enrie Cassassas, Ma- panado con ,Rafael, Sanchez nuel Font Altaba y Marius Foz Ferlosjo. Jose Aqustin explica i Sala, propone al ayunta- que «cuando el hombre,empe- miento la concesión de dos zó a cazar lo hizo por n~cesi- accésits de i 50,000 pesetas dad. Cuan~o. ~ucho mas tar- a las obras «Espermatogene- de se convirtió en ganadero y si, de crustáceos inferiores» se ~ontinuó canzando ~o, lo de Jordi López Camps y «Vint h~cla, no lo hace, ,por dlver- anys de cinema espanyol», sion y todas esas cosas que de Félix Ibáñez Fanes así co- se dicen. Lo hace como una mo un tercer accéssit 'de cien manera de ~o~ver a lo~ o~íge- mil pesetas a «Modalidad nes. Uno se siente mas libre. factitiva del latín» de Pedro En fin: todo esto lo explico en J. Quetglas Nicola~, el prologo que es bastante extenso.» Finalmente y hablando de Miguel Delibes me explica que son muy amigos pero que el escritor castellano tie- ne una visión de este rito un tanto catastrofista y que por el contrario, él la tiene mucho más optimista, . ' MARC SOLER Bofill y Villelia El premio a la mejor apor- tación a las Artes Plásticas en cualquiera de sus manifesta- ciones recayó en el Taller de Arquitectura Ricard Bofill por su obra" Remodelación de la antigua fábrica de cemento de Sant Just Desvern» ~y en MoisésVillelia por su expesi- ción realizada en Barcelona en lasala Gaspar, desde el 22 de noviembre' al 28 de di- ciembre de 1979, El jurado lo formaban Alexandre Cirici ,i Pellicer +presidente=- Albert Rafols Casamada, Oriol Bohi- qás, Josep Corredor i Xavier Hubert. Joqlars y Comediants Los'Colectivos de Teatro Els Joglars y Comediants obtu- vieron el premio a la mejor obra d'e creación en Teatro, Cine, Radio y Televisión pro- ducida en Barcelona por sus espectáculos «Letjus». y «Sol Solet». Los señores MiqL\el Porter, Josep M, Frorn, .Jau- me Fuster. Josep Lahosa y Pau Garsabáll constituían el jurado. «Saber» y Enric Sopena Finalmente, el premio Me- dios de Comunicación al me- jor trabajo en prensa, radio, cine y televisión fue otorgado a 'la revista «Saber », «pel que significa destorc en I'in- tent de conectar arnb la tradi- ció divulgadora d' una prern- sa especialitzada a'Catalunya en el camp del vanguardisme cultural interrornput pel franquisrne . y.a Enrie Sope- na, «per la informació de les companyes electorals catala- nes a través de la Cadena Ca- .talana de Radio y especial-' ment pel debat celebrat al Palau de Congressos de Montjuic». EI.jurado, inte- grado por Josep Pernau -presidente-, Romea 'GIJ- bern, Migue,I.Mor.agás, Sergi Schaaff y Manuel Vázquez Montalbán 'ha hecho constar en el acta «su preocupació per la deqradació del sector inforrnatiu rnanríestat per l'extinció o dificultats sem- blants pels rotatius catalans i' per la limitació de la informa- ció sO'minis~radaper TVE».

JoséAgustín Goytisolo, unpoeta comprometido. «Escribir

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: JoséAgustín Goytisolo, unpoeta comprometido. «Escribir

U.6-r>! I " .-

nrversítat Autonoma de BarcelonaBiblioteca d'fIumanitats

CULTURA Telev eXpres - Página 17Jueves. II de septiembre de 1980

José Agustín Goytisolo, un poeta comprometido.

José Agustín G-oytisolo, traductor al castellano de Vinyoli'.,..., " -

,«Ciutat de Barcelona»

J.A.Ooytisolo,-Oliver,y Rodoreda,premiados

nyoli en un contexto 'tan re-ducido de lectores y fronte-ras y sin déja¡' lo, que' es: unescrtter catalán. Sólo puedo-añadir que siento un inmensorespeto, admiración y amis-tad por él.» / -

Los escritores José Agustín'Goytisolo, Merce Rodoreda yJoan Oliver se encuentranentre los ganadores de lospremios «Ciutat de Barcelo-na» quefueron proclamadosayer por la tarde en el Ayun-tamiento.El premio de Literatura Ca-

talana ha recaído en MeresHodoreda por su último libro'publicado, «Viatqes i flors ».que reúne dos colecciones decuentos, algunos de ellos deextensión muy breve. El jura-do que ha 'recompensado laescritora que este año recibióel' Premi el'Honor de les Lle.-tres Catalanes estaba presi-dido por el rector de la Uni-versidad de Barcelona, Anto-ni Badia i Margarit e integ ra-da por Francesc .Vallverdú,Antoni Comas, .Joaquim Mo-las y Joan Triadú, El importe'del premio es de mediomillón de pesetas, al igualque los siete restantes, El añopasado, este mismo juradorecompensó a Josep PI'a porel libró "Notes del capves-pral». Merce Rodoreda nacióen Barcelona en 1909.'El de" Literatura Castellanaha sido otorgado al poetaJosé Agustín Goytisolo por"Los pasos del cazador». Eljurado, presidido por CarlosBarral. lo componía NocanorAncochea, Marta Pesarrodo-. na; Josep Maria "Carandell yJoaquim Marco. Goytisulonació en Barcelona el 19 28.Joan Olivar. premio de

Honor de les Lletres Catala-nes en 1970 fue galardonadoen consideración, según ,eljurado, "a la mejor aporta-ción personal 'O colectiva rea-Iizada en Barcelona» y « conmotivo de su ochenta aniver-sario y. a la' i,~portancia y lacontinuidad de su obraproyectada este año 'e,n lalectura de su libro ir¡,edito enOmnium Cultural». El, vere-dicto fue 'adoptado por una-nimidad por Antoni de Mora-gas, queactuaba como presi-'dente, Francesc Vicens, Mar-ta Mata, María Aurelia Cap-many, Josep M. Ainaud, Jo-sep M. Castellet. Jordi Car-bonell y Xavier Folch y Reca-sens, Es el jurado con elmayor número, de miembrosde los premios,

interesante si nos tomamosen serio la literatura catalana.Entre otras razones porquellegan a un público muchomás amplio y en primer lugaral de aquí. No hay que olvidarque hay un cincuenta porciento de población que sóloes castellano parlante por ra-zones que no se les puedenrestregar por la -cara, Si nosaben catalán no es porqueno quiera, sino porque. no hanpodido»«Habría un sequndo-aspecfo

y es el de la proyección de lacultura catalana. Ofrecer es-tas versiones bilingües esIamanera de vehicular las co-sas de aquí haéia el exterior.Está muy bien que-hayan ca-talonófilos en Italia, o en In-glaterra 'pero nunca las edi-ciones alcanzarán más de doso tres mil ejemplares. Hayque explotar el mercado.cas-tellano y de América Latina yespecialmente el campo' delos hispanistas, que son losque favorecen el que se ha-gan traducciones a lenguas aveces bien lejanas de las lati-nas.»

VinyoliVolviendo a la figura y a la

obra de Joan Vinyoli, JoséAgustín Goytisolo explica queempezó a interesarse por élcuando «se -decía que era unpoeta rilkeano. Fue entoncescuando me pregunté qué ha-

bta realmente detrás de estaetiqueta, Vinyoli es un hom-bre que ha-leido mucho y, loque es 'más importante queha entendido muy bien lo queleía. Se le bautizó como "ril-keano" ,de la misma maneraque a Manent se le ;etiquetócomo poeta inglés porquehabía traduetdo. a los anglo-_sajones. 'f no es nada de es-to. Se trata de gen'te decul-, tura que saben perfectamen-te lo que es asimilar otras di-ferentes a la suya. Y más im-portante' todavía, emplearlapara trabajar a favor de lasuya propia. Esto, 'claro, aquíes algo bastante insólito. Deahí las etiquetas. La' verdades que se trata de algo muchomás complejo.»«Dentro de este contexto

Vinyoli no 'habla de una Ca-talunya exultante y victorio-sa porque no viene al caso. Ni'tampoco hace de inquisidorni el extremista porque tam-poco tiene nada que hacerseperdonar. 'Se expresa en ca-talán y lo hace múy bien. Sólo. por amor: a su tierra, a sucultura y a su país. y esto esextensible a otras culturasincluida, como él mismo tedirá, la castellana. Vinyoli'para mí es un poeta interna-cionalista. La cultura no tienefronteras.» ,Finalmente Goytisolo aña-

de que «por eso es tan difícilde explicar el fenómeno Vi-

Diez libros de poesíay numerosas aritologíasLa bío-bibtioqraña de José

Agustín Goytisolo resulta ex-tensa y variada y en qenera Ipuede decirse que sus librosde poemas han alcanzadovarias ediciones, Por lo quehace a su obra de creación 'ypor !:1§>teorden el poeta hapubl.icado «El retorno»,"Salmos al viento» - que hallegado a su quinta ,edi-'ción-, "Claridad», "Añosdecisivos», "Algo sucede»,"Bajo tolerancia», «Taller deArquitectura», - resumen desu experiencia junto al arqui-tecto Ricard Bofill y que llevados ediciones- "Del tiempoy el olvido», "Palabras paraJulia» y. la más reciente yahora Premio Ciudad de Bar-celona, "Los pasos del caza-dor»,

«Escribir bien es 10más combativo-José Agustín Goytisolo

acaba de verter al castellanouna colección de poemas que, abarcan toda la obra de JoanVinyoli. No es la primera vezque el mayor de los hermanosGoytisolo se aproxima alpoeta .. En este sentido cab-erecordar que en el año 1968publicó una antología de

_ ~Poemas catalanes contem-poráneos» en «Seis Barral- yque ha alcanzado 'su terceraedición. En realidad confiesael propio José Agustín" «estaantología tendría que llamar-se "mis poetas catalanescontemporáneos preferi-dos". Este. libro estaba divi-dido en dos partes. La prime-ra comprendía a Carner, Ri-ba, Foix, Salvat-Papásseit JIM. Manent. En la segunda, aparecían Róselló-Pórcel,Espriu.: Pere IV, Vinyoli yGabriel Ferra'ter. Unós gus-.tos muy personales todosellos. 'De hacerla' ahora aña-diría a' Pere Gimgerrer y aBlossa, también quizá a Gue-sau de Liost.- En 'los últimos tiempos la

figura y la 'obra de Joan Vi-nyoli ha alcanzado unas cotasde prestigio que hace unosaños -muv pocos hubieranpredicho, ¿Qué razones creesque hay para que ahora laobra Vinyoli tenga tantaaceptación? ,- EA el año 1966 efectiva-

mente -la citaba muy pocagente. Se creía que Vinyolino aportaba a la época- unapoesía combativa. Se olvida-ba con demasiada frecuenciaque nada hay más combativoque escribir bien. En Vinyoliademás se pueden hacer dostipos de lecturas. Una la,quese refiere a la calidad de suobra que es óptima, indiscu-tible. La segunda se centraen el amor desmedido poreste infortunado país que esCatalunya, combatido, desdefuera y traicionado' 'desdedentro.Remontándon'os aún más

años José Agustín Goytisolo,y si la memo'ria no, nos falla,llevó a cabo la primera ver-sión al castellano de «La' pellde brau » de Salvador Espriu.El volumen fue publicado enParís por Ruedo Ibérico, yenversión bilingüe. Esta es unade las características impor-tantes que aparecen en estetipo de trabajos' de. JoséAgustín Goytisolo. Para él, esto es una cuestión primor-dial. «Pienso que ofrecer ver-siones bilingües es algo muy.

Por otra parte la actividadliteraria de José Ag ustínGovtisolo se ha visto reflejadapor su antologías de auto-res extranjeros y también porlas traducciones. Destacan"Poesía cubana-de la revolu-ción», «La lucha continúa»de Agostinho Neto, "Posibleimagen de Lezama Lima» y«Posible imagen de J, L" Bor-ges» .

También ha traducidopoemas de Pier Paolo Pasoli-ni, Salvatore Quasimodo, Eu-genio Montale y del poetaruso Eseriin. En la actualidadestá preparando una anto-logia del poeta m-exicanoEfraín Huerta y otra sobre lapoesía nicaragúense contem-poránea,

ArqUitectura y 'caza .-

El autor de libros como"Del tiempo y el olvido»:«Palabras par.a Julia» o delinminente «Los pasos del ca-zador»" el traductor' de Pas-solini dé Ouasimodo, de Ne-to, de Montale' y 'I!senin- próximamente apareceráen Laia una reedición amplia-da de este autor ruso- tam-bién ha 'estado y estáinteresado por la arquitectu-Fa. Fruto de este interés hasido el libro - «Taller de ar-qui-tectura» ...,.La arquitectura me'

interesa en 'función de lag~nte, nopor ella misma. Meinteresa de la arquitectura lamanera como llegar a respe-tar la manera histórica en quelos pueblos han ido crecien- Música e Investigación,do: en el Maresme a lo largo desiertosde las rieras, en aglomera-ciones concéntricas' alrede- El premio' de· M úsica fuedor de un castillo o una igle- declarado, desierto por Xaviersia en el interior... Me Montsalvatge, Montserratinteresa, la arquitectura, co- -Albet. .Joan Guinjoan, Salva-mo posibilidad de poder lIe- dor Mas y Caries Guinovart.gar a imaginar cosas, como 'si Sin embargo, este juradofu~ra ,la realización, aunque propone al Ayuntamiento lamas lenta, .de un poema:, / concesión de un accéssit por, Por lo que hace a su ultimo, un importe de, 250.000 a lalibro de poem?s «Los pasos obra «Fantasía concertante»,del.cazador» este consta d~ de Jordi Cervelló .85 ~anclones que Jose 'Tampoco .fue otorgado elAgustln. Govtísolo ha co~- premio de investigación, Elpuesto a partir del ,~atenal jurado, compuesto por Ga-acumulado en sus anos de briel Ferra.ter, Joan Mula-caz.ador en solitario o ,acom-, quer, Enrie Cassassas, Ma-panado con ,Rafael, Sanchez nuel Font Altaba y Marius FozFerlosjo. Jose Aqustin explica i Sala, propone al ayunta-que «cuando el hombre, empe- miento la concesión de doszó a cazar lo hizo por n~cesi- accésits de i50,000 pesetasdad. Cuan~o. ~ucho mas tar- a las obras «Espermatogene-de se convirtió en ganadero y si, de crustáceos inferiores»se ~ontinuó canzando ~o, lo de Jordi López Camps y «Vinth~cla, no lo hace, ,por dlver- anys de cinema espanyol»,sion y todas esas cosas que de Félix Ibáñez Fanes así co-se dicen. Lo hace como una mo un tercer accéssit 'de cienmanera de ~o~ver a lo~ o~íge- mil pesetas a «Modalidadnes. Uno se siente mas libre. factitiva del latín» de PedroEn fin: todo esto lo explico en J. Quetglas Nicola~,el prologo que es bastanteextenso.»Finalmente y hablando de

Miguel Delibes me explicaque son muy amigos peroque el escritor castellano tie-ne una visión de este rito untanto catastrofista y que porel contrario, él la tiene muchomás optimista,. ' MARC SOLER

Bofill y VilleliaEl premio a la mejor apor-

tación a las Artes Plásticas encualquiera de sus manifesta-ciones recayó en el Taller deArquitectura Ricard Bofill porsu obra" Remodelación de laantigua fábrica de cementode Sant Just Desvern» ~y en

MoisésVillelia por su expesi-ción realizada en Barcelonaen la sala Gaspar, desde el 22de noviembre' al 28 de di-ciembre de 1979, El juradolo formaban Alexandre Cirici ,iPellicer +presidente=- AlbertRafols Casamada, Oriol Bohi-qás, Josep Corredor i XavierHubert.

Joqlars y ComediantsLos 'Colectivos de Teatro Els

Joglars y Comediants obtu-vieron el premio a la mejorobra d'e creación en Teatro,Cine, Radio y Televisión pro-ducida en Barcelona por susespectáculos «Letjus». y «SolSolet». Los señores MiqL\elPorter, Josep M, Frorn, .Jau-me Fuster. Josep Lahosa yPau Garsabáll constituían eljurado.

«Saber» y Enric SopenaFinalmente, el premio Me-

dios de Comunicación al me-jor trabajo en prensa, radio,cine y televisión fue otorgadoa 'la revista «Saber », «pelque significa destorc en I'in-tent de conectar arnb la tradi-ció divulgadora d' una prern-sa especialitzada a 'Catalunyaen el camp del vanguardismecultural interrornput pelfranquisrne . y .a Enrie Sope-na, «per la informació de lescompanyes electorals catala-nes a través de la Cadena Ca-. talana de Radio y especial-'ment pel debat celebrat alPalau de Congressos deMontjuic». EI.jurado, inte-grado por Josep Pernau-presidente-, Romea 'GIJ-bern, Migue,I.Mor.agás, SergiSchaaff y Manuel VázquezMontalbán 'ha hecho constaren el acta «su preocupacióper la deqradació del sectorinforrnatiu rnanríestat perl'extinció o dificultats sem-blants pels rotatius catalans i'per la limitació de la informa-ció sO'minis~rada per TVE».