36
Mensuario de información para profesionales de turismo Mayo de 2012. Año 11. Número 122. 12.000 ejemplares. La Agencia de Viajes Latinoamérica se distribuye sólo por suscripción. Complete el cupón de la página 34. El presidente de la singular cadena de lujo presentó una nueva edición de la guía que incluye itinerarios y escapadas basadas en intereses específicos. Además se refirió a la incorporación de 40 nuevas propiedades. Jaume Tapiés, de Relais & Châteaux “Vivimos el despertar del arte de vivir” En foco Pág. 24 Disney Fantasy: la leyenda y la magia continúan Disney Cruise Line realizó el viaje inaugural del flamante crucero de su flota. Se trata del Fantasy, una barco de 130 mil toneladas que sorprende por su alta calidad y servicios. Acompañamos al navío en su debut en altamar. Pág. 17 Pow Wow, DATE y Tianguis Temporada de eventos turísticos Mercado y tendencias Debilidades y fortalezas del turismo de megaeventos Aniversarios de hechos o personajes históricos, así como grandes eventos deportivos, se han convertido en la excusa perfecta para que los destinos obtengan una rentabilidad turística que no se limite al incremento de llegadas e ingresos. Pág. 29 Especial Seguros de viaje Rentadoras de autos La era de la madurez Entre el ahorro y la eficiencia En las últimas semanas se concretaron las ediciones 2012 de tres de los mayores eventos turísticos continentales: el Pow Wow (pág. 12), el DATE (pág. 26) y el Tianguis (pág. 4). Cada uno tuvo su singularidad. El tradicional encuentro estadounidense tuvo a Latinoamérica como protagonista excluyente. La cita dominicana exhibió orgullosa un notable crecimiento de casi el 25%. Y el Tianguis superó el punto de inflexión de realizar su primera edición fuera de Acapulco y con todo éxito. El cambio de conciencia y la imposición de presentar coberturas de viaje para viajar a diversos destinos motorizan las ventas de seguros. Además, se avanza cada vez más en respaldar cuestiones extras vinculadas a los viajes como las cancelaciones. Pág. 14 El negocio de la renta de autos pasa por un momento positivo. Definitivamente posicionado ante el consumidor es, a la vez, uno de los preferidos por las agencias. Todas las novedades del segmento. Pág. 18

La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Mensuario de información para profesionales del turismo de latinoamerica

Citation preview

Page 1: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Mensuario de información para profesionales de turismo Mayo de 2012. Año 11. Número 122. 12.000 ejemplares.

La Agencia de Viajes Latinoamérica se distribuye sólo por suscripción.

Complete el cupón de la página 34.

El presidente de la singular cadena de lujo presentó una nueva edición de la guía que incluye itinerarios y escapadas basadas en intereses específicos. Además se refirió a la incorporación de 40 nuevas propiedades.

Jaume Tapiés, de Relais & Châteaux

“Vivimos el despertar del arte de vivir”

En foco

Pág. 24

Disney Fantasy: la leyenda y la magia continúanDisney Cruise Line realizó el viaje inaugural del flamante crucero de su flota. Se trata del Fantasy, una barco de 130 mil toneladas que sorprende por su alta calidad y servicios. Acompañamos al navío en su debut en altamar. Pág. 17

Pow Wow, DATE y Tianguis

Temporada de eventos turísticos

Mercado y tendencias

Debilidades y fortalezas del turismo de megaeventos

Aniversarios de hechos o personajes históricos, así como grandes eventos deportivos, se han convertido en la excusa perfecta para que los destinos obtengan una rentabilidad turística que no se limite al incremento de llegadas e ingresos. Pág. 29

EspecialSeguros de viaje

Rentadoras de autos

La era de la madurez

Entre el ahorro y la eficiencia

En las últimas semanas se concretaron las ediciones 2012 de tres de los mayores eventos turísticos continentales: el Pow Wow (pág. 12), el DATE (pág. 26) y el Tianguis (pág. 4). Cada uno tuvo su singularidad. El tradicional encuentro estadounidense tuvo a Latinoamérica como protagonista excluyente. La cita dominicana exhibió orgullosa un notable crecimiento de casi el 25%. Y el Tianguis superó el punto de inflexión de realizar su primera edición fuera de Acapulco y con todo éxito.

El cambio de conciencia y la imposición de presentar coberturas de viaje para viajar a diversos destinos motorizan las ventas de seguros. Además, se avanza cada vez más en respaldar cuestiones extras vinculadas a los viajes como las cancelaciones. Pág. 14

El negocio de la renta de autos pasa por un momento positivo. Definitivamente posicionado ante el consumidor es, a la vez, uno de los preferidos por las agencias. Todas las novedades del segmento. Pág. 18

latino 122 tapa.indd 1 03/05/2012 06:56:49 p.m.

Page 2: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

latino 122 tapa.indd 2 03/05/2012 06:10:23 p.m.

Page 3: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 3 La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012Pág. 3

Hoteles online: el reino de la confusión

Por Alberto Sánchez Lavalle

¿Hasta dónde son confiables los sitios web de rankings

hoteleros? Cada vez más gen-te acude a ellos para planifi-car estadías, pero los resulta-dos que arrojan dan muchas veces que pensar.

En Los Ángeles, por ejem-plo, los usuarios de TripAd-visor posicionan al Rodeway Inn & Suites Pacific Coast Highway en el décimo lugar del área. Para los clientes de Orbitz, en cambio, este hotel ocupa la 325 posición. Algo no funciona.

Es sabido que algunos es-tablecimientos ofrecen incen-tivos a los huéspedes para que escriban buenas calificacio-nes. Y en Estados Unidos hay incluso un sitio web donde se pueden comprar críticas posi-tivas (Fiverr.com) desde US$ 5. También se sabe de hote-leros que impulsan a escribir comentarios negativos acerca de sus competidores.

El escenario es confuso. La consultora especializada Pho-CusWright reconoció que en

un estudio sobre la incidencia de la web en las ventas hotele-ras tuvo que dejar afuera a una pequeña cadena estadouniden-se por encontrar opiniones con datos “sospechosos”. Lástima que el nombre no fue dado a conocer.

Según cuenta The Wall Street Journal, en febrero el ente que regula los estánda-res publicitarios del Reino Unido se quejó del eslogan de TripAdvisor por considerar-lo engañoso (“Consejos con-fiables para viajeros reales”)

pues los comentarios son su-bidos sin verificación alguna.

Adam Medros, vicepresi-dente global de Producto de la compañía defendió el proce-der diciendo: “Cuando las crí-ticas no coinciden con la rea-lidad, los propios consumido-res pueden volver al site para refutar lo leído con su propia experiencia. Y los responsables de hoteles también pueden en-cender la voz de alarma cuando sospechan de reseñas falsas”.

Con más de 60 millones de

puntuaciones, TripAdvisor es la página líder en la materia. Sus responsables aseguran que el fraude es poco común y que son menos de 100 los hoteles que han tratado de hacer tram-pas sobre 555 mil propiedades que figuran en el sistema. El eslogan británico igual lo tu-vieron que cambiar. Ahora es “Comentarios desde nuestra comunidad”.

Como diferencial, Expe-dia, Priceline y Hotels.com li-mitan las opiniones del públi-co a quienes han reservado a través de sus respectivos por-tales. Orbitz acepta críticas de quienes no han operado por su canal, pero las identifica como no verificadas. Travelocity es una plataforma más abierta, pero con “moderadores” que analizan aquellas opiniones que pueden ser cuestionables.

Al no existir un criterio uni-forme los “reviews” solo de-ben tomarse como una orien-tación. Nada más. ¿Cómo en-tender, caso contrario, que el lujoso Setai de Nueva York sea número 2 para TripAdvi-sor pero ocupe el lugar 133 para Orbitz?

Un escenario demasiado confuso que difícilmente pue-da ser ordenado. Por eso mis-mo, nada mejor que el consejo de un agente de viajes, figura irremplazable para la cadena de distribución.

Los comentarios de hoteles en web sites tienen una creciente incidencia sobre los planes de viaje. Sin embargo, la confiabilidad es relativa. Sobran los “reviews” interesados y faltan criterios uniformes de evaluación.

Panorama

Gran Palladium Vallarta renovadoReabrió sus puertas el hotel mexicano que ha renovado totalmente sus habitaciones: 353 deluxes, 60 junior suites y 100 Royal Suites, estas última situadas en una nueva y exclusiva área para adultos. También se modernizó el lobby y se dispuso unir todos los tres clubes infantiles en un solo espacio. El sector para adultos se llama The Royal Suites Punta de Mita, y cuenta con 300 m. de playa privada.

Récord latinoamericano en JamaicaLa Oficina de Turismo de Jamaica reveló que al cabo de 2011, los arribos de turistas provenientes de Latinoamérica se incrementaron un 23,4%, con relación al 2010. Esto supone un aumento de 16 mil viajeros, provenientes en su mayoría de Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, México y Panamá.

Mundo turístico

La frase“El incremento del turismo, que tiene impacto en casi todos los Estados y comunidades del país, favorecerá la creación de millones de empleos y el cumplimiento de la Iniciativa Nacional de Exportación, establecida por el presidente Obama para duplicar las exportaciones norteamericanas a finales del 2014”, secretario de Comercio de Estados Unidos, John Bryson (foto).

Todo listo para el G20 de TurismoLa Sectur de México confirmó que está todo listo para la reunión de ministros de Turismo de países integrantes del G20 (el grupo multilateral que reúne a las 20 economías más grandes del mundo), que se celebrará en Mérida, Estado de Yucatán, el 15 y 16 de mayo. El llamado G20 analizará cuáles son las medidas más eficientes para fortalecer el sector, agilizar los flujos turísticos, generar más empleos e impulsar el turismo sustentable.

Brasil: positivo primer trimestreEl organismo estatal que administra los aeropuertos de Brasil, el Infraero, confirmó que al cabo del primer trimestre del año, el arribo de viajeros internacionales se incrementó un 9,6% en comparación con el mismo período del año previo. Sólo el mes de marzo registro un incremento del 5% constituyendo en sí mismo un récord de la serie histórica de estadísticas registradas desde el 2000.

latino 122 armad.indd 3 03/05/2012 06:11:18 p.m.

Page 4: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 4La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012 Pág. 4

Tras algunos cambios im-plementados en el evento

y el fuerte impulso al turismo por parte del gobierno nacio-nal, el Tianguis Turístico Mé-xico 2012 –realizado del 25 al 28 de marzo en Puerto Vallar-ta-Riviera Nayarit– quedará en la memoria como uno de los más exitosos.

Así quedó demostrado en las estadísticas difundidas por la Secretaría de Turismo y el Consejo de Promoción Turís-tica de México en el acto de clausura: en el evento se regis-traron 7.500 asistentes –entre ellos, 586 empresas compra-doras–, lo que representa más del 45% de aumento en rela-ción a la edición anterior; y unas 23 mil citas de negocios –contra 16 mil del año pasado–.

Además se destinaron 16.100 m² para la exposición de productos (440 stands) y 5 mil m² para conferencias. Mientras que en 2011 hubo 14 mil m² de superficie ex-positiva.

“En el Tianguis contamos con representantes de 30 paí-ses, entre los que destacaron Estados Unidos, Canadá, Es-paña, Francia, Italia, Bélgi-ca, Polonia, Colombia, Bra-sil, Chile y Argentina”, agre-gó Rodolfo López Negrete, director general adjunto del Consejo de Promoción Turís-tica de México.

“Este éxito refleja que la estrategia que incorporamos desde hace dos años, tanto de promoción turística como de diversificación de mercados y las políticas públicas ins-trumentadas, han sido las co-rrectas para colocar y posicio-

nar a México en el lugar que se merece, como uno de los des-tinos turísticos más importan-tes del mundo”, explicó Ló-pez Negrete.

En el mismo sentido, du-rante la inauguración del even-to, Gloria Guevara Manzo, se-cretaria de Turismo, subrayó “el apoyo y compromiso del presidente de México, Feli-pe Calderón Hinojosa, que se

puso de manifiesto en tres he-chos fundamentales, como el Acuerdo Nacional por el Tu-rismo, firmado por todos los actores implicados en la acti-vidad; la declaración de 2011 como el Año del Turismo en México, que atrajo la cifra ré-cord de 190 millones de visi-tantes nacionales y extranje-ros; y la celebración del Tian-guis itinerante”.

También agregó que “este gobierno realizó una impor-tante inversión para el desa-rrollo de productos, la diver-sificación de la oferta y para nuevos emprendimientos en infraestructura”.

Del mismo modo, Carlos Vogeler Ruiz, director regio-nal para las Américas de la Or-ganización Mundial del Turis-mo (OMT), elogió la actitud del “presidente Felipe Calde-rón Hinojosa al firmar el Gol-den Book para apoyar el turis-mo como parte de la agenda nacional. Luego de eso, más de 20 jefes de Estado y de go-bierno alrededor del mundo han seguido sus pasos y han declarado al turismo como una prioridad”.

Todos estos hechos, su-mados a los cambios propios del evento, contribuyeron a que este Tianguis sea exito-so. “Iniciamos una nueva eta-pa en esta plataforma de nego-cios de gran importancia para el sector, que permite promo-ver con mayor fuerza el turis-mo y fortalecer la comercia-lización”, agregó la secretaria de Turismo.

En la misma línea, el presi-dente de México agregó: “La característica de itinerante del Tianguis permitirá promover a todos los destinos turísticos de nuestro país sin distinción, y será sin duda una importan-te fuente de oportunidades de negocios”.

Puerto Vallarta-Riviera Na-yarit funcionó como la prime-ra sede itinerante del evento y de actividades paralelas como conferencias y encuentros cul-turales. Mientras que en 2013 será el turno de Puebla y en 2014 de Quintana Roo.

A su vez, se cambió el lo-go, el cual ahora posee cinco espacios que reflejan los seg-mentos ligados a la estrategia de diversificación adoptada por México: lujo, aventura, sol y playa, cultura y negocios.

Además, esta fue la prime-ra vez que el Tianguis Turísti-co abrió sus puertas al público en el Centro de Convenciones de Puerto Vallarta.

ATLAS TURISTICO DE MEXICOAdemás de poder realizar

negocios, contactarse con po-tenciales compradores e inte-riorizarse sobre nuevos pro-ductos, el Tianguis también sirvió para realizar lanza-mientos.

Uno de ellos fue el Atlas Turístico de México, presen-tado por la Secretaría de Tu-rismo de ese país. Se trata de una plataforma interacti-va online que proporciona información de los destinos a través de mapas temáticos que detallan sitios de interés, hoteles, restaurantes, atrac-tivos y características de ca-da lugar.

Disponible en www.atlasturistico.sectur.gob.mx, en una primera etapa presenta infor-mación georeferenciada de 85 destinos, 13.617 hoteles, 198.538 restaurantes, 5.279 agencias, 2.044 casas de cam-bio, 711 lugares para alquilar autos, entre otros.

Además, se incluyen 31 sitios declarados Patrimonio de la Humanidad, 27 sitios y 4 áreas naturales protegidas, 117 museos, 184 sitios ar-queológicos, 70 aeropuertos, 106 centrales de buses, así co-mo estaciones de metro y los productos Pueblos Mágicos, Rutas de México, Programa Mundo Maya, etc.

“En una segunda eta-pa vamos a sumar esfuerzos con Google para incluir en el Atlas todos los mapas de sitios turísticos de interés”, agregó la secretaria de Turismo.

Todos los records batidos en una renovada ediciónEl tradicional evento

de México, que convoca a compradores interesados en los productos turísticos del país, desembarcó en una nueva sede, abrió sus puertas al público, amplió el área expositiva y convocó a más participantes.

El presidente Felipe Calderón Hinojosa.

Gloria Guevara Manzo.

Tianguis Turístico México 2012

La aerolínea Gol registró fuertes pérdidas en 2011La low cost brasileña cerró

su balance correspondiente al año pasado con pérdidas por US$ 424 millones. Esto supo-ne una caída en los resultados del 431%, tomando en cuen-ta que en el balance anterior la transportadora había gana-do unos US$ 121 millones.

En un comunicado, la com-pañía explica que estos resul-tados se deben fundamental-mente al impacto negativo de “la depreciación del real en 12,6% frente a la moneda es-tadounidense al final del perío-do” y al “aumento del 23,3% del combustible de aviación contratado por la compañía en el período frente a 2010”. A esto se suman otros detalles como la devolución de cinco B-767 que implicaron el pa-go de multas (por la ruptura

del contrato) para con las em-presas de leasing. Y también cuenta el deterioro de activos de las dos subsidiarias de Gol: Varig y Webjet.

Esto ha llevado a que la compañía se plantee un ajus-te que demandará, entre otras cuestiones, un recorte de gas-tos por US$ 298 millones pa-ra el presente ejercicio 2012. “Adecuar la base de costos a la realidad es un objetivo crucial, pues eso dará flexibilidad pa-ra un crecimiento disciplinado y sustentable en los próximos años”, indica el comunicado.

Cabe señalar que en el últi-mo trimestre del ejercicio ce-rrado la empresa registró ga-nancias por US$ 32 millones, lo que supone una reducción del 59% con relación al mismo período del balance anterior.

Como contraposición, en-tre los datos más relevantes al cierre del balance cabe men-cionar, por un lado el cierre de la alianza con Delta, la adqui-sición de Webjet (que mejoró el posicionamiento de Gol y el acceso a slots en los siete prin-cipales aeropuertos de Brasil) y el aumento en la cantidad de pasajeros transportados: un 10% con relación a 2010.

LOS PRIMEROS AJUSTESProducto de estos números

nada favorables, la low cost brasileña comenzó a realizar significativos cambios. En el primero de los casos imponer una reestructuración interna que supuso eliminar una vice-presidencia (se mantienen las de técnica-operacional y de fi-nanzas y estrategia, la geren-

cia comercial y la de marke-ting pasan a reportar directa-mente al presidente Constan-tino de Oliveira Jr.). Además, se suprimieron cuatro direc-ciones y 26 gerencias medias.

Por otro lado y de modo más visible para el pasajero, Gol decidió comenzar a cobrar

por su servicio de catering a bordo. La medida estará ple-namente en vigencia a partir de junio y se aplicará en todos los vuelos superiores a la ho-ra y cuarto de vuelo. La carta implicará sándwiches, snacks, bebidas calientes y cervezas, entre otros productos.

Gol homogeneizó totalmente su flota en B-737NG.

latino 122 armad.indd 4 03/05/2012 06:11:29 p.m.

Page 5: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

latino 122 armad.indd 5 03/05/2012 06:11:45 p.m.

Page 6: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 6La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012 Pág. 6

La Cumbre tendrá un 20% más de reuniones en 2012

Designación en Radisson LA

Atendiendo las necesi-dades de expositores y

compradores, La Cumbre – The America´s Travel In-dustry Summit dispondrá es-te año de mayor cantidad de citas de negocios.

Así lo estableció Reed Tra-vel Exhibitions, empresa orga-nizadora del evento, al desarro-llar un programa de activida-

des que abarcará tres jornadas completas, del 5 al 7 de sep-tiembre en Orlando, Florida.

Durante el primer día se desarrollará el ciclo de con-ferencias y seminarios Tou-rism Branding Forum, en tan-to que los dos días siguientes estarán reservados para las se-siones comerciales y las pre-sentaciones de destinos. Se-rán 36 entrevistas para com-pradores y agentes generales de ventas (GSA).

Según se informó, más del 80% de la superficie de expo-sición ya ha sido vendida, en tanto que el programa “Com-prador invitado” atrajo a la fe-cha un 15% más de interesa-dos que durante el mismo pe-ríodo de 2011. Mediante es-

ta alternativa, los comprado-res precalificados que se re-gistren antes del 15 de junio y cumplan con los requisitos del programa, recibirán la de-volución total de la tarifa de inscripción una vez finaliza-do el encuentro.

La Cumbre 2012 se desa-rrollará en el complejo hote-lero Hilton Orlando Bonnet Creek/Waldorf Astoria, si-to en el área de Walt Disney World Resort.

El Waldorf Astoria Orlando dispone de 492 habitaciones, salones para reuniones sociales y corporativas, un spa de la fir-ma europea Guerlain de 2.200 m² y, entre otras facilidades, un campo de golf de 18 hoyos.

Adyacente, el Hilton Or-

lando Bonnet Creek suma 1.001 cuartos y 10.900 m² de facilidades para convencio-nes. Además, ambas propie-dades comparten seis restau-rantes y bares.

“Hemos seleccionado a es-te singular complejo hotele-ro por su confort, servicios y conveniente localización, cer-

ca de las principales atraccio-nes turísticas del área. Asi-mismo, Orlando aportará to-do el brillo de la primera ciu-dad de Estados Unidos en su-perar la barrera de los 50 mi-llones de visitantes anuales”, precisó Gastón Isoldi, direc-tor de La Cumbre.www.lacumbre.com

Radisson Hotels & Resorts Latin America, franqui-

ciador exclusivo para Radi-sson Hotels en América La-tina, anunció la designación de Abelardo “Piro” Hernán-dez (foto) como vicepresi-dente regional de Desarrollo.

El ejecutivo, graduado en Ciencias del Departamento de Hotelería de la Florida In-ternational University, acredi-ta más de 30 años de trayec-toria en el sector, donde des-empeñó funciones de ventas, marketing, manejo de marca, distribución electrónica, con-tratación y maximización de ingresos.

El anuncio fue formulado por Denise Estefan, presiden-ta de Radisson Hotel & Resort Latin America, quien destacó: “Piro llega a nuestro equipo en un momento muy especial, ya que estamos embarcados en un agresivo plan de expansión”.

Radisson Hotels Latin America es el “master fran-chise” de la marca para Cen-tro y Sudamérica, donde dis-pone de 20 propiedades de 4 y 5 estrellas. Su casa central se encuentra en Miami.

El flamante y lujoso Hilton Orlando Bonnet Creek.

Actualizándose y contemplando los requerimientos de los participantes, el tradicional evento turístico abarcará tres jornadas completas de actividades.

latino 122 armad.indd 6 03/05/2012 06:11:59 p.m.

Page 7: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

latino 122 armad.indd 7 03/05/2012 06:12:22 p.m.

Page 8: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 8La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012 Pág. 8

Celebrity: nuevo concurso por un crucero gratis por Europa

Celebrity Cruises, compañía de Royal Caribbean Inter-

national, anunció el lanzamien-to de la segunda edición de su tentador concurso. En esta oca-sión, el premio es un crucero

de 12 noches por Europa a bor-do del Celebrity Constellation, con acompañante y los pasajes aéreos incluidos.

“Repetimos el concurso porque el del año pasado fue un éxito. La dinámica fue espec-tacular y tuvimos 1.000 reser-vas adicionales. Nuestra mar-ca es reconocida por los agen-tes de Latinoamérica, quienes recomiendan viajar con noso-tros porque saben que ofrece-mos un servicio de calidad”, comentó Frank Medina, direc-tor de Ventas y Marketing del grupo para Latinoamérica y el Caribe, y añadió: “En el cru-cero se logró un excelente mix entre todos los agentes, quie-nes compartieron experiencias interesantes. Los viajes resul-

tan muy enriquecedores cuan-do el grupo es integrado por personas de distintos países”.

REGIONES VINICOLASEste año Celebrity presen-

ta nuevos itinerarios europeos, con el fin de satisfacer a los en-tusiastas del vino, así como a los que simplemente disfrutan de la belleza y la cultura de las regiones en los que se produce.

Esa será la experiencia que tendrán los ganadores del con-curso: la embarcación zarpa-rá el próximo 6 de noviem-bre desde el puerto inglés de Southampton, visitando Le Havre (puerta de entrada a París, donde hará overnight y dos días completos), Le Ver-don (desde donde se accede a

Burdeos, también con over-night y dos días completos), Bilbao (con overnight), Vigo y Leixoes (Oporto), regresando a Southampton el domingo 18.

“La idea de los overnights es brindarle a los pasajeros la posibilidad de hacer paseos nocturnos, disfrutando de la

gastronomía, los vinos y de-más atractivos de cada desti-no”, comentó Medina.

Asimismo, se ofrecerán vi-sitas y degustaciones en bode-gas de renombre, se podrá ex-perimentar la cosecha de las uvas, así como aprender có-mo el vino Oporto es mezcla-do y añejado en Portugal, en-tre otras actividades.

Desde luego que la experien-cia del vino también se vivirá a bordo, ya que los pasajeros se-rán atendidos por expertos som-meliers y podrán escoger entre 500 etiquetas seleccionadas. Además, habrá eventos espe-ciales en el bar Cellar Masters.

Vale mencionar que estas actividades tendrán un costo adicional.

PARA PARTICIPAREl concurso apunta a distin-

guir la fidelidad de los agen-tes de viajes de toda Latinoa-mérica, quienes pueden parti-cipar desde el 1° de mayo has-ta el 15 de septiembre.

Las reglas están detalladas en www.europaconcelebri-ty.com, sitio creado especial-mente para la ocasión, donde los profesionales deben regis-trarse e ingresar cada reserva de un crucero de Celebrity pa-ra la temporada Europa 2012. Participarán todos los inscrip-tos, y las oportunidades de ga-nar crecerán cuanto más cama-rotes sean confirmados.

Los 15 afortunados (uno por país) se darán a conocer el 1º de octubre.

“Celebrity cuenta con la flo-ta más moderna. En Europa re-gistra una gran demanda, ya que los cruceros permiten conocer diferentes ciudades, siendo al mismo tiempo un hotel flotante. Esto permite empacar una so-la vez, sin tener que trasladar-se en buses o aviones. Nuestra marca ofrece esa experiencia a nivel Premium, brindando más valor que otras opciones”, con-cluyó Medina.

Para más detalles los con-cursantes pueden consultar la página de la naviera (www.celebritycruises.com).

Por segundo año consecutivo la naviera invitará a 15 agentes de viajes latinoamericanos a un crucero de 13 días por Europa, con acompañante y pasajes aéreos incluidos. Será a bordo del Celebrity Constellation, que zarpará el 6 de noviembre desde Southampton.

Los ganadores viajarán en el Celebrity Constellation.

latino 122 armad.indd 8 03/05/2012 06:50:58 p.m.

Page 9: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

latino 122 armad.indd 9 03/05/2012 06:13:02 p.m.

Page 10: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 10La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012 Pág. 10

LAN anunció las rutas que volará su Boeing 787

Riu: cuarto hotel en Cancún

LAN incorporará a fines de 2012 sus primeros Boeing

B-787 Dreamliner (de un lote de 32 unidades), modelo que constituyó una de las princi-pales novedades que presentó la Feria Internacional del Ai-re y el Espacio (Fidae) de es-te año. En concreto la compa-ñía se convertirá en el primer

cliente latinoamericano en uti-lizar el flamante avión y uno de los primeros a nivel mun-dial. La adquisición de la nue-va flota de B-787 demandará una inversión de US$ 3.500 millones.

Desde Santiago, los prime-ros Dreamliner de LAN vola-rán gradualmente a Buenos Aires, Lima, Los Ángeles, Madrid y Fráncfort.

En la Fidae, LAN mon-tó un stand interactivo don-de se podían conocer algunas características del revolucio-nario B-787, como sus ven-tanillas, que son un 40% más grandes que las actuales y que se tornasolan mediante un sis-tema electrónico. Pero ade-más, el flamante avión cuen-

ta con un 30% más de espa-cio para almacenaje de equi-paje de mano.

La aerodinámica del Boeing 787 incorpora tecno-logía que permite reducir el impacto que siente el pasa-jero debido a la turbulencia. Además, la presurización de su cabina a una menor altitud (1.800 m. en vez de 2.400 m.), tendrá como resultado la re-ducción de dolores de cabe-za u otros síntomas que pue-de experimentar un pasaje-ro al volar. Además, este mo-delo incorpora nueva tecno-logía para humidificar el ai-re de la cabina disminuyendo así considerablemente la fati-ga y sequedad asociadas a los viajes largos.

Los B-787/8 de LAN ten-drán una configuración de 217 asientos en clase económica y 30 en Premium Business.

“La incorporación del B-787 nos permitirá conti-nuar con un crecimiento sos-tenible como compañía y re-fleja el compromiso de LAN

respecto del cuidado a nues-tros clientes y al medio am-biente. Este avión es altamente eficiente y creemos que mejo-rará considerablemente la ex-periencia de viaje para nues-tros pasajeros”, comentó Ig-nacio Cueto, gerente general de LAN Airlines.

La cadena hotelera Riu Ho-tels & Resorts acaba de in-

augurar el Riu Palace Penínsu-la (foto), ubicado junto al Riu Caribe, en Cancún.

Tras una inversión de US$ 140 millones, es el cuarto hotel que la compañía abre en la zona, y pertenece a la gama más lujosa con todo incluido, orientado a un cliente más exi-gente. El establecimiento dis-pone de 562 habitaciones, di-vididas entre un edificio de 17 pisos y 48 villas.

Asimismo, los huéspedes podrán visitar las ruinas ma-yas de Ta’acul, excavadas por el Instituto Nacional de Antro-pología e Historia con finan-ciación de la cadena hotelera.

En cuanto a oferta gastro-nómica, el Palace Península cuenta con cinco restaurantes temáticos y el restaurante prin-cipal “Las Olas”. Además, los pasajeros pueden elegir entre siete bares.

Por último, cabe mencio-nar que el hotel dispone de varias piscinas de agua dul-ce, una climatizada y otra de ellas con jacuzzi integrado y bar acuático, y un extenso pro-grama de actividades y espec-táculos nocturnos.

Así se verán los Dreamliners de LAN Airlines.

La compañía aprovechó la presencia del flamante Dreamliner en la tradicional exhibición Fidae, que se realizó en Santiago, para mostrar de cerca al que se convertirá en al avión insignia de la empresa.

latino 122 armad.indd 10 03/05/2012 06:48:14 p.m.

Page 11: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

latino 122 armad.indd 11 03/05/2012 06:13:25 p.m.

Page 12: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 12La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012 Pág. 12

Uno más y van 44. Cuatro de ellos realizados previa-

mente en esta misma ciudad, la segunda en tamaño de Es-tados Unidos.

Con el mercado latinoame-ricano en meteórica alza gra-cias a economías que combi-nan una fuerza nunca antes vista y el tráfico europeo es-tancado por los problemas fi-nancieros por todos conoci-dos, se realizó en Los Ánge-les una nueva edición del ma-yor encuentro de comerciali-zación turística de la Unión. Otra exitosa realización de la US Travel Association, orga-nismo que reúne a los distin-tos jugadores de la industria, tanto del sector público como del privado.

El escenario fue el Centro de Convenciones del centro angelino, imponente estruc-tura de vidrio y acero que su-ma cerca de 70 mil m² de sa-lones de todo tipo y en donde se realizan las más importan-tes ferias y convenciones de la costa oeste estadouniden-

se. Aquí, cerca de 6.500 dele-gados, incluyendo 1.400 com-pradores de 74 países, com-partieron tres efervescentes jornadas en el piso de exhi-bición, llamado Brand USA Marketplace.

Las más de 80 mil citas preagendadas generaron, se-gún estiman los organizado-res, un volumen de negocios a futuro cercano a los US$ 4,2 mil millones. Si hay crisis que no se note, la máxima del Pow Wow, volvió a repetirse.

Brasil fue, por lejos, la gran estrella del encuentro. Si se excluye a Canadá y México, tráfico de raíces limítrofes, el gigante sudamericano pasó a ocupar el cuarto lugar del ran-king de arribos internaciona-les, con un sorprendente cre-cimiento de arribos del 25,9% en 2011. Son más de 1,5 mi-llones de viajeros que, ade-más, se caracterizan por su fuerte gasto en compras gra-cias a una beneficiosa tasa de cambio. Argentina y Venezue-la también acusaron subas sig-nificativas: 17,4% y 14,1%, respectivamente.

No en vano, desde la US Travel Association vienen abogando desde hace un par de años para que el Visa Wai-ver Program (ingreso sin vi-sa) sea implementado en Bra-sil, Argentina y Chile.

Aunque ello aún no ocu-rrió, en conferencia de pren-sa el titular del organismo, Ro-ger Dow, manifestó su satis-facción porque los trámites pa-ra el otorgamiento de visados son ahora más rápidos.

La reciente “orden ejecu-tiva” del presidente Obama, en el sentido de apoyar al tu-rismo receptivo, tuvo efectos inmediatos en los dos merca-dos emergentes emisores de mayor crecimiento: Brasil y China. “Hemos logrado am-pliar la capacidad para apro-bar visados en un 40% y aho-

ra las esperas son mucho más cortas”, dijo a la prensa. Y agregó: “Queremos que esos tiempos no pasen de dos sema-nas en ningún lugar del mun-do. Vamos a hacer de Estados Unidos el destino internacio-nal top. Sin retóricas. La or-den presidencial tiene objeti-vos reales y estamos trabajan-do para hacer las cosas bien”.

Actualmente 36 países dis-ponen del visa waiver. En La-tinoamérica solo dos nacio-nes lo tuvieron: Argentina y Uruguay. El privilegio ter-minó en 2002, tras los suce-sos del 11-S y los graves su-cesos económicos que en esa misma época afectaron a am-bos países. Corea del Sur fue ahora uno de los últimos paí-ses en ingresar a la lista. Y en dos años su tráfico a la Unión creció un 47%. Pertenecer tie-ne sus beneficios.

MARCA MAYOREn el marco del Pow Wow,

primero en rueda de prensa y luego en un almuerzo ante to-dos los delegados, fue oficial-mente lanzada la primera cam-paña global de turismo esta-dounidense desarrollada pa-ra atraer más visitantes inter-nacionales.

Se trata de Brand USA, nombre que también identifi-ca a una entidad público-pri-vada creada en 2010 como re-sultado de la Travel Promotion Act. ¿Objetivo?: incrementar el turismo hacia Estados Uni-dos trabajando de cerca con los distintos organismos de la in-dustria, como el caso de la US Travel Association.

La Unión quiere y necesi-ta al turista extranjero, ya que de acuerdo a estadísticas (a las cuales son muy afectos los es-tadounidenses), gasta un pro-medio de US$ 4 mil por via-je. Y cada 35 arribos se gene-ra una fuente local de trabajo.

“Otros países del mundo han realizado esfuerzos pa-ra priorizar el turismo, pero nosotros, en 236 años de his-toria, nunca hicimos una ac-ción nacional coordinada pa-ra invitar a los viajeros a que vengan a visitarnos”, sostuvo Jim Evans, director ejecutivo de Brand USA.

La estrategia divulgada en el Pow Wow tiene como eje un comercial televisivo –con spots de 15, 20 y 60 segundos– apoyado con piezas impresas y digitales, así como una ac-tiva presencia en las redes so-ciales. Arrancará el 1° de ma-yo en el Reino Unido, Japón y Canadá a caballo de un presu-puesto de US$ 12,3 millones que serán invertidos a lo lar-go de tres meses. Una segunda etapa abarcará a Brasil, Méxi-co y Corea del Sur, entre otros mercados prioritarios.

El spot de televisión tiene por eje Land of Dreams, un pegadizo tema musical com-puesto por Rosanne Cash, hija del legendario cantante Johnny Cash, que lo interpre-ta bajo el puente de Brooklyn acompañada por músicos de distintos orígenes. Se puede bajar online en DiscoverA-merica.com.

Las expectativas son altas. De hecho, la Oficina de In-dustrias para Viajes y Turis-mo (OTTI, por sus siglas en inglés), pronosticó que como resultado de Brand USA los arribos internacionales cre-cerán un 5,7% en 2012, por-centaje que alcanzaría un 31% en 2015.

TIEMPO DE RELAXAunque la razón de ser del

Pow Wow son los negocios, en esta oportunidad –y como siempre– también hubo espa-cio para la distensión.

En el evento social de aper-tura, realizado en torno al complejo comercial y de en-

tretenimiento Hollywood & Highland, se brindó una fun-ción especial (acortada, pe-ro intensa) de Iris, espectácu-lo que rinde tributo al mundo del cine. Fue en el escenario del Kodak Theatre, sede de la ceremonia de entrega de los premios Oscar.

Otra velada tuvo por esce-nario a Universal Studios Ho-llywood, donde los invitados pudieron experimentar varias atracciones a sus anchas, con el parque cerrado para el pú-blico en general. Una opor-tunidad inusual que incluyó la exclusiva de Transformers, The Ride (aún no fue inaugu-rado), adrenalina pura en 3D y simulador de alta definición.

El cierre, en el complejo LA Live, fue un digno broche de oro. Actuó el conjunto pop Earth, Wind & Fire, ganador de seis premios Grammy, al tiempo que Roonie G., consa-grado DJ de origen tailandés, puso música tecno a la noche. El catering llevó la firma del consagrado chef californiano Wolfgang Puck.

Los almuerzos, un necesa-rio “break” entre las sesiones de trabajo, también aportaron lo suyo. En un caso, con el auspicio de NYC & Company (Oficina de Turismo de Nueva York) se ofrecieron fragmen-tos en vivo de algunos shows musicales que están siendo un éxito en Broadway (The Lion King, Menphis, Spider-Man Turn off the Dark, Sister Act y Jersey Boys). Otro medio-día, la Oficina de Turismo y Convenciones de Las Vegas llevó a escena fragmentos de un par de shows del Cirque du Soleil, grupo que actualmen-te ofrece siete presentaciones diferentes en el “Strip” de esa ciudad. Un singular adelanto de las sorpresas que deparará la sede del Pow Wow 2013, que será en Las Vegas del 8 al 12 de junio.

Sudamérica, la estrella que brilló en Los Ángeles Al ritmo de mercados

regionales que crecen a índices vertiginosos, finalizó en “LA” la 44º edición del gran clásico del turismo estadounidense. Fue del 21 al 25 de abril ante 6.500 delegados y 1.200 compradores de 74 naciones.

Por Alberto Sánchez Lavalle, enviado especial a Los Ángeles, Estados Unidos

Roger Dow (al centro), titular de la US Travel Association, encabezó el tradicional corte de cinta.

Jim Evans.

International Pow Wow 2012

TRAFICO A USA: EL TOP TEN INTERNACIONALPaís Arribos CambioCanadá 21.028.177 + 5,3%México 13.414.020 - 0,4%Reino Unido 3.835.300 - 0,4%Japón 3.249.569 - 4,0%Alemania 1.823.797 + 5,7%Brasil 1.508.279 + 25,9%Francia 1.504.182 + 12,1%Corea del Sur 1.145.216 + 3,4%China 1.089.405 + 35,9%Australia 1.037.852 + 14,8%Fuente: Departamento de Comercio de Estados Unidos.Nota: la columna “cambio” indica la diferencia con los registros de 2010.

latino 122 armad.indd 12 03/05/2012 06:13:35 p.m.

Page 13: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

latino 122 armad.indd 13 03/05/2012 06:47:49 p.m.

Page 14: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 14La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012 Pág. 14

La era de la madurez

Hasta hace no mucho tiem-po la venta de seguros de

viaje en Latinoamérica exigía cierto despliegue. En realidad, lo que faltaba por entonces era una conciencia de lo im-portante del tema y, sobre to-do de todas sus variables. La posibilidad de sufrir un acci-dente o simplemente de en-frentar una enfermedad for-tuita (algo tan sencillo como una gripe, por ejemplo) estu-vo presente en el turismo y en

los viajes desde su mismísimo origen. Por otra parte, la co-bertura médica es dispar en el mundo, es decir hay sistemas médicos más avanzados en al-gunos puntos que en otros y en muchos casos la diferencia de calidad entre la cobertura pri-vada y la pública es amplia, y en otros puntos sencillamente no existen los hospitales pú-blicos como tales.

Por otra parte, cada vez es más habitual la realización,

como parte de los viajes, de actividades de aventura o de turismo activo. Esto supone, ante todo un cambio de para-digma con relación al turis-mo clásico y menos partici-pativo, y en segundo término un incremento controlado de los riesgos.

Todo esto ha impulsado a que el panorama cambie, y en parte también se ha debi-do a cuestiones exógenas rela-cionadas. Solo para tomar un ejemplo, en Argentina, la ven-ta de seguros de viaje creció un 24% en 2011 y el dato se ve incrementado por el hecho que el promedio de aumento anual desde 2007 fue del 20%. Como decíamos, mucho ha te-nido que ver en este cambio de mentalidad la aplicación y puesta en vigencia de diver-sas regulaciones. En el caso argentino en singular, la obli-gación de que los paquetes de turismo estudiantil incluyan un seguro de viaje ha motori-zado fuertemente la venta. Y en el mismo sentido, muchos destinos internacionales tam-

bién han comenzado a exigir seguros de viaje.

VARIABLESSi bien la cobertura de via-

je sigue siendo la más impor-tante en Latinoamérica, el ne-gocio se va expandiendo ha-cia otras formas de protección. De hecho, en Estados Unidos la gran mayoría de las cober-turas protegen a los usuarios ante la cancelación e interrup-ción del viaje. En realidad, ese ítem se convirtió en la estrella, sumándose a las coberturas ac-tuales de viaje. Así lo revela el

US Travel Insurance Associa-tion (Ustia) y la cuestión tie-ne un margen de lógica si se toman en cuenta los episodios naturales recientes que obliga-ron a la cancelación de miles de viajes, como la erupción del volcán islandés Eyjafjalla-jokull (que obligó al cierre del espacio aéreo europeo duran-te una semana), o el tsunami que arrasó algunas regiones de Japón. En tal sentido, un estu-dio de la entidad norteamerica-na demuestra que de los viaje-ros afectados por los últimos desastres naturales el 29% te-

La exigencia de cobertura médica para viajar a muchos destinos renovó la vida de un segmento que ya venía creciendo a paso firme. Hoy las coberturas multiplican los alcances e incorporan, por ejemplo, la posibilidad de protegerse ante posibles cancelaciones debido a catástrofes.

Especial seguros de viaje

“La cobertura médica es dispar en el mundo, es decir hay sistemas

médicos más avanzados en algunos puntos que en otros y en muchos casos la diferencia de calidad

entre la cobertura privada y la pública es

amplia, y en otros puntos sencillamente no existen los hospitales públicos

como tales.”

Ya es habitual que las coberturas protejan al usuario también ante cancelaciones e interrupción del viaje.

latino 122 armad.indd 14 03/05/2012 06:55:58 p.m.

Page 15: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

latino 122 armad.indd 15 03/05/2012 06:15:03 p.m.

Page 16: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 16La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012 Pág. 16

nía una cobertura de viaje y entre ellos, el 96% se declaró conforme con la reacción de su cobertura ante la situación.

La Ustia brinda también otro dato interesante y es que dos tercios de los seguros co-mercializados se vendieron por los canales tradicionales, mientras que el resto se comer-cializó por la web. Este ele-mento es importante porque, al igual que otros servicios tu-rísticos como la renta de autos, la comercialización de segu-ros de viaje se ha convertido para las agencias de viajes en un ingreso extra que permite sostener sus rentabilidad en el contexto donde otras comisio-nes, como la obtenida por la venta de pasajes aéreos, está en franco declive.

ASSIST-MED ARRIBA A PERUContinuando con el desa-

rrollo a nivel regional Assist-med comenzó desde el 1º de mayo a comercializar sus pro-ductos en el mercado peruano.

Esta nueva plaza se suma a la cadena ya existente de repre-sentantes de la región con pre-sencia en Brasil, Chile, Uru-guay, Bolivia, Ecuador, Para-

guay y Puerto Rico, tenien-do como objetivo para el se-gundo semestre de este año la apertura en México y Colom-bia. La distribución de Assist-med en la región se incremen-tó un 40% en el primer trimes-tre del año con respecto a lo logrado en el mismo período del 2011. Estos resultados ha-cen que la expansión regional

sea considerada como un ob-jetivo estratégico y prioritario.

La comercialización en Perú estará a cargo de As-sist Group Perú, especializa-da en productos de asistencia al viajero. Brian Zapata Var-gas, gerente comercial de la firma, está seguro que la in-clusión del producto de As-sist-med será un éxito en el mercado peruano.

Otro de los objetivos de la nueva filial es la implemen-tación de su nuevo sistema de emisión.

Actualmente, Assist-med está trabajando sobre nuevos beneficios específicos para las necesidades del viajero actual. Reafirmándose, una vez más, como una compañía moderna y joven que sacude los concep-

tos tradicionales de la asisten-cia al viajero.

UNIVERSAL Y TRAVEL ACE INVIERTEN EN TECNOLOGIA

Universal Assistance y Tra-vel Ace Assistance aspiran a brindar nuevos servicios y he-rramientas para que las agen-cias de viajes y operadores ofrezcan al pasajero el mejor producto de asistencia al via-jero, y para ello han invertido en un nuevo sistema de ges-tión e información.

El nuevo software de ad-ministración y gestión, pro-visto por la empresa Oracle, permitirá que Universal Assis-tance y Travel Ace Assistan-ce cuenten con la herramienta más avanzada del mercado; y, por otro, que las agencias de viaje tengan un mayor cono-cimiento sobre las necesida-des de los viajeros.

En esta misma línea, am-bas marcas iniciaron una fuer-te campaña para posicionarse en las redes sociales, ganan-do rapidez en la comunica-ción y recepción de consultas por parte de clientes y pasaje-ros. Para ello, tanto Universal Assistance como Travel Ace Assistance dieron de alta sus perfiles de Facebook y Twi-tter, en los cuales, tanto mi-noristas como pasajeros pue-den informarse sobre sus no-vedades, desde lanzamientos de productos o promociones, hasta las acciones de comuni-cación que realizan.

Especial seguros de viaje

En 1999 entró en vigen-cia el denominado Acuer-do Schengen, en Europa, que estableció entre otras cuestiones, un seguro mé-dico de viaje para los turis-tas que ingresen al espacio de la Unión Europea. Esa cobertura debe, por otra parte, responder a ciertos estándares. Por ejemplo, ser válida por el mismo tiempo que el viaje, cubrir un monto mínimo de € 30 mil en caso de enferme-dad, accidentes, además de protección legal y gastos de repatriación sanitaria de emergencia.

El acuerdo no se extien-de a toda la Unión, pero si incluye a los destinos occi-dentales de mayor deman-da turística como España, Francia, Italia, Alemania, Portugal, Holanda, Bél-gica y República Checa, entre otros.

SCHENGEN: LAEXIGENCIA EUROPEA“Si bien la cobertura de viaje sigue siendo la más

importante en Latinoamérica, el negocio se va expandiendo hacia otras formas de protección.

De hecho, en Estados Unidos la gran mayoría de las coberturas protegen a los usuarios ante la

cancelación e interrupción del viaje. En realidad, ese ítem se convirtió en la estrella, sumándose a las

coberturas actuales de viaje.”

latino 122 armad.indd 16 03/05/2012 06:15:19 p.m.

Page 17: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 17 La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012Pág. 17

Disney Fantasy: la leyenda y la magia continúan

Construido en los astilleros Meyer Werft, de Papen-

burgo (Alemania), el Fantasy realizó su travesía inaugural el 26 de marzo pasado, par-tiendo desde Puerto Cañaveral con 2.500 invitados especiales de los principales mercados.

Posteriormente, el 31 de marzo el navío comenzó a desplegar sus itinerarios re-gulares de 7 días, que durante 2012 tendrán como cabecera a Puerto Cañaveral alternan-do destinos del Caribe orien-tal (Grand Cayman, Costa Ma-ya y Cozumel) con el Caribe occidental (St. Maarten y St. Thomas). En ambos casos se

contempla una parada en Cas-taway Cay.

¡TODOS A BORDO!Los anfitriones de mayor

rango de este viaje inaugural fueron Tom Staggs, chairman de Walt Disney Parks and Re-sorts; Karl Holz, presidente de Disney Cruise Line; Les-lie Ferraro, vicepresidenta eje-cutiva de Marketing y Ventas de Walt Disney Parks and Re-sorts; y Randy Garfield, vice-presidente ejecutivo de Ventas Globales.

En un distendido cóctel con la prensa, los ejecutivos recal-caron las características dife-renciales de la nueva propues-ta: shows estilo Broadway, res-taurantes de cocina gourmet, áreas exclusivas para adultos, fuegos artificiales en altamar y hasta una montaña rusa acuá-tica, entre otras cualidades.

Las innovaciones conti-núan: los pocos camarotes in-ternos, tan solo 150 (12%), po-seen ventanas “virtuales” que atenúan la sensación de en-cierro con imágenes en tiem-po real del exterior y escenas de películas animadas; en tan-

to que las comidas se suceden en diferentes restaurantes con el mismo equipo de camare-ros. “Un barco lleno de inno-vaciones que justifica nuestro objetivo de crear experiencias que la gente jamás olvide”, re-sumió Garfield.

Vayamos a los detalles enu-merados por el ejecutivo. Los shows al estilo Broadway se ofrecen en un teatro estilo art-deco de tres niveles, con 1.340 butacas, equipado con la últi-ma palabra en escenografía y sonido. Dos presentaciones (hay una cada noche) son ente-ramente nuevas: “Aladdin – A Musical Spectacular” y “Wis-hes”. Ambas formidables.

La gastronomía de alto ni-vel es una constante a bordo. En el restaurante Animator´s Palate las paredes ostentan enormes pantallas donde se proyectan trozos de pelícu-las de Disney y Disney Pixar. Aquí los comensales son in-vitados a dibujar un persona-je sobre un papel que más tar-de, tecnología mediante, co-brará animación en las panta-llas. Royal Court exhibe fas-tuosos candelabros y mura-les artesanales con princesas que la compañía hizo famo-sas, como Cenicienta, La Be-lla Durmiente, Belle y Blanca Nieves. Y Enchanted Garden está inspirado en los jardines de Versalles, con una ilumina-ción que va cambiando de to-nos y una fuente con una cas-cada de 2,10 m. con la figura de Mickey en la cima.

Cabanas brinda un buffet con variadas estaciones de co-midas, en tanto que hay dos restaurantes de gran lujo ex-clusivos para adultos que re-

quieren reserva previa y en donde se aplica un cargo ex-tra. Son Palo, especializado en cocina del norte de Italia; y Remy, de sabores franceses.

En las áreas exclusivas para mayores de 18 años sobresale Europa, con cinco bares y dis-cotecas; y el Senses Spa & Sa-lon, de dos niveles y 1.500 m², con 17 gabinetes para masa-jes y gimnasio completamen-te equipado.

Los fuegos artificiales que encienden la noche en alta mar constituyen la culminación de la fiesta “Mickey´s Pirates in the Caribbean”, un show inte-ractivo alrededor de la pisci-na central que tiene como pro-tagonista principal a un doble de Jack Sparrow (del film Pi-ratas del Caribe).

La montaña rusa acuática, denominada AquaDuck, es un extenso tubo transparente que en un tramo sobresale del na-vío y permite a dos personas deslizarse vertiginosamen-te alrededor de la sección de juegos familiares AquaLab, de 1.650 m².

DETALLES Y SERVICIOS.En el segmento de cruce-

ros el vocablo lujo es utiliza-do con demasiado facilidad.

No todo barco es 5 estrellas. Lo son los menos.

El Disney Fantasy se ins-cribe en esta última catego-ría. Los camarotes, por ejem-plo, están equipados con te-levisores de pantalla plana y HD con programación sate-lital, conexión inalámbrica a Internet, dos telefónos móvi-les para poder comunicarse entre una misma familia, ca-mas mullidas con cobertores de duvet, baño compartimen-tado -con dos bachas, bañera y artículos de tocador de alta calidad (marca H2O)-, y caja electrónica de seguridad, entre otras particularidades.

El sistema de rotación de restaurantes permite que en un crucero corto (tres no-ches) no se repitan los sitios. Y con la ventaja de que uno será siempre atendido por los mismos camareros. Los platos son abundantes y están cuida-dosamente elaborados, mien-tras que la carta de vinos (no incluida en el costo del cru-cero) es amplia y con precios razonables.

Un detalle: al igual que los restantes barcos de DCL, el Fantasy no posee casino. El eje está en las familias.www.disneycruise.com

El Fantasy, durante su primera recalada en Castaway Cay.

Randy Garfield, Tom Staggs, Leslie Ferraro y Karl Holz.

Disney Cruise Line sumó un nuevo integrante a su familia, el Fantasy, navío de 130 mil toneladas que sorprende por la alta calidad de sus instalaciones y servicios. Este año realiza itinerarios al Caribe desde Puerto Cañaveral.

Ma r r i o t t E xe c u t ive Apartments es el nue-

vo establecimiento de la ciu-dad de Panamá. En realidad se trata del segundo hotel de la marca en Latinoamérica y cuenta con 126 unidades es-pecialmente pensadas para las estadías prolongadas, combi-nando los mayor de una vi-vienda residencial con los ser-vicios y la calidad tradicional de Marriott.

Cada apartamento está to-talmente equipado, cuenta con cocina completa (nevera, mi-croondas y cocina), sala de es-tar y dormitorio. El mobilia-rio es de estilo moderno, y los más modernos artefactos co-mo televisor LCD de 32 pulga-

das, reloj despertador con co-nexión para iPod y demás. De todos modos, el hotel cuenta con un restaurante especiali-zado en cocina mediterránea y que ofrece una selecta carta de vinos, room service 24h y un bar en el lobby.

Además, el hotel cuenta con cuatro salas de reuniones que suman una superficie com-binada de 394 m², una piscina al aire libre, un estacionamien-to con espacio para 150 vehí-culos y servicio de limpieza.

Localizado en la esquina de Colombia y República del Paraguay, en el distrito de Be-lla Vista, el Marriott Executi-ve Apartments Ciudad De Pa-namá cuenta con fáciles acce-

sos a las arterias principales y al distrito financiero.

“Diseñado para los via-jeros de estadías prolon-gadas, Marriott Executive Apartments ofrece la opor-tunidad de un cinco estrellas, hotel de servicio completo con el espacio, el ambiente y la intimidad de la vida residen-cial”, dijo Loren Nalewanski, vicepresidente de gestión de la marca de Marriott Execu-tive Apartments. “Panamá es el corazón de América Central y el hogar de muchas compa-ñías multinacionales: era la opción obvia para la ubica-ción del hotel “.

“Junto con Moisés Hernán-dez, el gerente general del ho-

tel, hemos reunido y entrena-do un personal increíble para asegurar que las necesidades únicas de los ejecutivos que deben permanecer en Pana-

má durante largos períodos”, señaló por su parte Rob Stei-gerwald, director de operacio-nes para las Américas, de Ma-rriott International.

Marriott Executive Apartments abre su segundo hotel en la región

El lobby del Marriott Executive Apartments.

latino 122 armad.indd 17 03/05/2012 06:15:35 p.m.

Page 18: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 18La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012 Pág. 18

El de las rentadoras de autos es, claramente, un negocio

en expansión, que incluso ha mostrado una gran resistencia ante la crisis que se desatara a mediados de 2008. Una serie de causas y explicaciones sos-

tienen este desarrollo que solo en Estados Unidos ha venido creciendo en ingresos anuales a un promedio del 10%, en los dos últimos años.

A modo de ejemplo, va-le revisar los últimos balan-

ces. Mientras Enterprise Hol-ding, operadora de las marcas Alamo Rent A Car, Enterpri-se Rent A Car y National Car Rental, cerró su año fiscal 2011 con ganancias globales por US$ 14.100 millones (un

12% más que el ejercicio an-terior), Hertz por su parte, fi-nalizó el año con ganancias por US$ 7.100 millones y Do-llar Thrifty Automotive Group (DTG) hizo lo propio con US$ 1.500 millones.

Obviamente, cualquier aná-lisis del segmento debe con-templar todas las visiones y perspectivas posibles. Miradas que aunque diferentes, termi-nan convergiendo en el mismo punto e impulsando el negocio.

Especial rentadoras de autos

Diversos factores se han conjugado, positivamente, para que el negocio de las rentadoras hoy esté en pleno auge. Posicionado ya de cara al usuario, proponiéndole alternativas más económicas que otras opciones y siendo una de las herramientas predilectas de las agencias para salvaguardar su rentabilidad, el negocio de alquilar autos avanza. Y además, la concentración de marcas en los últimos tiempos mejoró su perspectiva financiera. El gran desafío ahora es como desarrollar un negocio sustentable y eco-friendly.

Entre el ahorro y la eficiencia

latino 122 armad.indd 18 03/05/2012 06:16:00 p.m.

Page 19: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 19 La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012Pág. 19

La primera lectura posible es la del viajero, y en tal sen-tido la palabra clave que surge es la facilitación. Desde hace varios años la renta de autos, como producto en sí, avanzó a pasos agigantados hacia su simplificación. Obviamente mucho tuvieron que ver en es-to las propias rentadoras que fueron desactivando aquellas cuestiones que generaban de-moras y complicaciones. En realidad, lo que han hecho fue sumarle valor a la renta. Y en tal sentido, con una mirada aún más localista, la renta en La-tinoamérica creció motivada por cuestiones exógenas. Por ejemplo por la bonanza eco-nómica del área que permitió fortísimas inversiones en el campo de la infraestructura vial, permitiendo que hoy sea absolutamente normal pensar en alquilar un auto y recorrer destinos que hace menos de una década eran complejos desde el aspecto vial.

Del mismo modo, la ex-pansión de la industria au-tomovilística ha permitido que con sencillez y rapidez, las flotas de alquiler se ac-tualicen y mantengan el pa-

so a la modernidad gracias a que buena parte del parque rodante se puede adquirir en los propios países. De hecho, un fenómeno notorio entre las rentadoras es que de las vie-jas estrategias de flotas mo-nomarcas se ha pasado a un esquema variado que ha per-mitido mejorar en cuanto a la calidad técnica de las flotas y al propio nivel del produc-to. Solo por citar un ejemplo, las compras de vehículos en DTG para 2008 estaban do-minadas por Chrysler con el 88% del total. Para 2012, esa misma marca redujo su par-

ticipación en un 25%, com-partiendo el podio con Ford (otro 25%), pero además in-corporando otras fabricantes como Mitsubishi, KIA, Nis-san y General Motors.

Por otra parte, la concen-tración de marcas que se ha producido en la última década ha permitido, sin lugar a du-das, mejorar las performan-ces financieras reduciendo la plataforma de costos de la in-dustria gracias a las sinergias y multiplicando los ingresos.

Finalmente, en el último bienio, la crisis provocó que muchas empresas adopten la

renta de autos para ponerla a disposición de sus viajeros, y ahorren con ello una buena cantidad de dinero al no te-ner que afrontar el costo de los transfers. En tal sentido, y volviendo a lo que indicá-ramos anteriormente, la faci-litación en el diseño del pro-ducto ha introducido la irre-nunciable variable de la fle-xibilidad, un rasgo muy im-portante a el mercado cor-porativo.

LA MIRADA DE LAS AGENCIASCuando a comienzos del

siglo XXI se instauró en el mercado la baja de comisio-nes por la venta de pasajes aé-reos ya como mucho más que una tendencia, las agencias de viajes visualizaron la perspec-tiva de replantearse el negocio. En ese punto de inflexión re-sultó central el rol de las ren-tadoras como soporte y como un proveedor que demostró, con el correr de los años, ser mucho más fiel a la cadena de distribución que los otros actores (hoteles o compañías aéreas). Esto produjo que hoy la sociedad entre rentadoras y agencias de viajes sea estre-

cha y fluida: un lazo domi-nado por el win-win. Por otra parte y como comentábamos antes, el hecho de que el pro-ducto de renta este ya vasta-mente posicionado en la pre-ferencia de los usuarios faci-lita para las agencias la tarea de comercializarlo.

EL DESAFIO VERDELa cuestión tiene dos caras

claras, pero además comple-mentarias. La posibilidad de disponer de flotas de alquiler nuevas o con pocos kilómetros permite brindar un producto de mayor calidad y, sobre todo,

Especial rentadoras de autos

“Desde hace varios años la renta de autos, como producto en sí, avanzó a pasos agigantados

hacia su simplificación. Obviamente mucho

tuvieron que ver en esto las propias rentadoras

que fueron desactivando aquellas cuestiones que generaban demoras y

complicaciones.”

latino 122 armad.indd 19 03/05/2012 06:16:12 p.m.

Page 20: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 20La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012 Pág. 20

una eficiencia más alta en el consumo de combustible. Este factor no es nada despreciable en un contexto donde el alza permanente del precio de las naftas resulta una amenaza.

Pero por otro lado, la otra cara, es que una mayor efi-ciencia de consumo permite que los autos sean más eco-friendly.

Solo en Estados Unidos, unos 500 vehículos de las flo-tas de las rentadoras, accesi-bles desde 30 localidades, son eléctricos. El dato contrasta, justamente, con que solo en el último año el valor de las naftas creció un 27% en di-cho país.

Las tendencias están es-tablecidas y todo hace pen-sar que así como persistirán

las dificultades en cuanto al petróleo, también crecerá la aceptación y el uso de los ve-hículos eléctricos e híbridos. Las rentadoras han sabido in-terpretar esto y ya han incor-porado este tipo de automóvi-les a sus propuestas.

TRAVEL RENT A CAR SE RENUEVA

“Comenzamos en enero de 2005 con una pequeña flota y lentamente fuimos suman-do unidades y organizando nuestra red de locales de ren-ta en Argentina. De este mo-do conformamos una impor-tante clientela que nos permi-tió afianzarnos y ganar un des-tacado lugar en el rubro. Ac-tualmente tenemos presen-cia en 45 ciudades de nues-

tro país”, comentó Mariano Cabaleiro (foto), gerente co-mercial de Travel rent a car. Y prosiguió: “Hacemos hin-capié en brindar un servicio personalizado que pueda cu-brir las necesidades puntuales de cada cliente. Además, con-tamos con tarifas muy flexi-

bles; ése es otro diferencial, al igual que las entregas sin cargo que efectuamos en ho-teles, domicilios particulares o laborales, oficinas y algunos aeropuertos del país”.

Cabaleiro confirmó que la principal iniciativa para 2012 es la renovación y amplia-ción de la flota, así como se-guir afianzándose en el merca-do. “Estamos saliendo a visi-tar personalmente a las agen-cias de Capital y el interior, con la finalidad de promocio-nar el producto, brindar ase-soramiento y difundir nues-tras ventajas. Estas acciones nos están dando muy buenos resultados. Hay ciudades del interior con un gran potencial, sobre todo las de la provincia Buenos Aires; hay que apro-

vechar esas plazas”, agregó el ejecutivo.

EL EMERALD CLUBCELEBRO 25 AÑOS

Emerald Club (www.emeraldclub.com) es el programa de viajeros frecuentes de Na-tional Car Rental que hace un par de meses celebró su cuar-to de siglo de vida. Una de las iniciativas fue montar un con-curso en Facebook denomina-do “Blast from the Past” (Rá-fagas del Pasado). Cabe recor-dar que el Emerald Club fue lanzado el día de San Patri-cio de 1987. Los fans y socios del programa fueron cargan-do en la red social sus recuer-dos y anécdotas favoritas, en-tre las cuales se elegía la me-jor, y la cual recibiría un vou-cher de regalo.

“Hace 25 años atrás, Na-tional revolucionó la industria con la introducción del primer programa de viajero frecuente para arrendadoras de vehícu-los. Hoy, muchas personas eli-gen a National para sus viajes

de negocios porque proveemos la transacción más fácil dispo-nible en el mercado”, comentó Rob Connors, vicepresidente de mercadotecnia de National Car Rental. “Seguimos mejo-rando sin cesar la experiencia de alquiler, haciéndola más rá-pida, más conveniente y más sencilla para nuestros miem-bros de Emerald Club. Es por eso que el número de miem-bros crece todos los años”, agregó el ejecutivo.

Cabe señalar que los miem-bros del Emerald Club disfru-tan de un proceso de alquiler agilizado, que les permite so-brepasar el mostrador, tan-to como disfrutar de los ser-vicios de devolución del au-to Drop & Go, y convenien-tes recibos electrónicos. El Emerald Club provee además de Alertas de Llegada y acce-so al “Emerald Aisle”, seccio-nes exclusivas del lote donde los miembros pueden seleccio-

Especial rentadoras de autos

“Del mismo modo, la expansión de la

industria automovilística ha permitido que con sencillez y rapidez, las flotas de alquiler se

actualicen y mantengan el paso a la modernidad

gracias a que buena parte del parque rodante se puede adquirir en los

propios países.”

latino 122 armad.indd 20 03/05/2012 06:16:29 p.m.

Page 21: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 21 La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012Pág. 21

nar cualquier vehículo mien-tras hayan reservado un auto mediano; los miembros solo pagan por el precio del auto mediano, aunque elijan uno más grande.

Actualmente, National cuenta con 63 localidades que proveen “Emerald Aisle” en Estados Unidos y Canadá, incluyendo los 50 aeropuertos más importantes para los via-jeros de negocios.

“Opción de vehículo, ser-vicio premium y recompen-sas para los viajeros frecuen-tes son las cosas que me ha-cen regresar siempre a Na-tional Car Rental,” comen-tó Buzz Doering, presidente de Buzz Doering Consulting, miembro fundador del Eme-rald Club desde hace 25 años.

En febrero, National ha ce-lebrado otro gran éxito, al ob-tener el mayor puntaje total en 12 meses consecutivos de NS-QI (National Service Quality Index) en la historia de la mar-ca. El puntaje otorgado por los clientes de National es tabula-do cada mes, y se basa en los comentarios de los clientes so-bre la calidad del servicio du-rante su experiencia de alquiler.

La revista Executive Tra-vel reconoció a National Car Rental como la mejor arren-dadora de auto de la industria, otorgándole el premio “Lea-ding Edge Awards”. Además, el Emerald Club de National Car Rental fue recientemente seleccionado como ganador del “Mejor Programa de Leal-tad para Arrendadoras de Au-tos” en las premiaciones Edi-tors’ Choice Awards del sitio web SmarterTravel.

Cabe recordar que National se fundó en 1947 e integra el conglomerado Enterprise Hol-dings que posee ingresos anua-les por US$ 14 mil millones y emplea a 7 mil personas.

HERTZ: UNA NUEVA MANERA DE VIAJAR

“Es más barato alquilar un automóvil Hertz que viajar en un remise de Pilar al centro de la Ciudad de Buenos Aires, a lo que se suma el placer de pla-nificar los viajes diarios con total libertad, manejando tus tiempos y horarios sin depen-der de nadie”, comentó Patri-cio James, CEO de Hertz Ar-gentina. En concreto, el ser-vicio que ofrece la compañía

incluye la posibilidad de reti-rar un vehículo en una sucur-sal y devolverlo en otra (drop off) sin pagar adicionales, so-lo el alquiler diario. “Somos la única rentadora en el país con la posibilidad de implementar un cambio de esta magnitud, porque con esta promoción los usuarios van a poder tras-ladarse de una ciudad a otra, en un vehículo 4 puertas con baúl y aire acondicionado o si-milar y disfrutar mucho más de su viaje. Si ese valor lo di-viden entre 3 o 4 personas o se compara con los costos de

otros medios de transporte, la relación costo/beneficio es in-superable”, culminó James.

Hertz Argentina cuenta con kilometraje libre y seguro sin franquicia por colisión a ni-vel nacional, incluidos ambos conceptos en la tarifa.

A través de Internet (www.milletrentacar.com.ar), los clientes tendrán la posibilidad de acceder al nuevo canal de comunicación dónde podrán obtener cotizaciones online y el chat online.

Hertz realiza un traba-jo constante para obtener los mejores convenios especiales y beneficios para sus clientes, logrando que el alquiler de un automóvil conlleve un plus de un precio más económico y comodidad para los clientes.

DOLLAR THRIFTY MEJORA LA EFICIENCIA DEL COMBUSTIBLE

Dollar Thrifty Automotive Group (DTG) planea disponer de un 67% de su flota renovada para este año, lo que permitirá claramente mejorar la perfor-mance recorriendo mayores distancias pero consumiendo menos combustible.

“Con el aumento constan-

te del precio del combustible y el incremento en los gastos de viaje, Dollar busca mante-ner su compromiso de garan-tizar un valor equilibrado, ad-quiriendo vehículos cuyo con-sumo sea eficiente”, aseguró Scott Thompson, presidente yCEO del grupo. “Nuestra di-versa flota de modelos de au-tos 2012, no solo se alínean con nuestro compromiso de proteger el medio ambiente, sino que también realzan sig-nificativamente el valor que le ofrecemos al cliente”, agregó el ejecutivo.

Basados en el promedio de millas que los clientes de Dollar Thrifty Automotive Group recorren durante el pe-ríodo de alquiler y consideran-do el precio actual de US$ 4 por galón, los clientes podránahorrarse aproximadamente US$ 24 millones, como resul-tado de la relación de eficien-cia en el consumo de la nue-va flota en comparación con la de 2011.

Entre los modelos eficien-tes en combustible se encuen-tra el Kia Rio, con un prome-dio de consumo de 40 mpg (millas por galón) y un cer-

Especial rentadoras de autos

“Cuando comenzó la baja de comisiones

resultó central el rol de las rentadoras

como soporte y como un proveedor de las

agencias demostrando, con el correr de los años, ser mucho más fiel a la cadena de distribución que los otros actores (hoteles o compañías

aéreas).”

latino 122 armad.indd 21 03/05/2012 06:21:52 p.m.

Page 22: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 22La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012 Pág. 22

tificado U.S. EPA SmartWay Certification Mark por sus ba-jas emanaciones de gas y mí-nima polución del aire. Otros de los exponentes más popula-res de la flota son el Ford Fo-cus Sedan y el Hatchback, cu-yos promedios de consumo de combustible son de 38 mpg, eigualmente el Nissan Versa.

DESIGNACION EN DOLLAR THRIFTY

Lourdes Vera (foto) fue de-signada como flamante direc-tora de ventas para Latinoa-mérica y el Caribe de Dollar Thrifty Automotive Group. La ejecutiva cuenta con una ex-periencia de más de 20 años en el sector, de hecho, en los últimos cinco años se desem-peñó como gerente de Ventas

de DTG, lo que le permitió te-ner un gran y fluido contacto con el mercado.

El crecimiento del mercado del turismo desde América La-tina a Estados Unidos es una realidad que cada año se for-talece. Viajeros de países co-mo Brasil, Argentina, Colom-bia, Ecuador, Centroamérica o

México forman parte de este suceso, que además de incre-mentar las noches de ocupa-ción en los hoteles, se derra-ma hacia otros productos que hoy son parte de la organiza-ción de cualquier viaje, como por ejemplo alquilar el auto en destino.

“El alquiler de autos ya se ha hecho costumbre en-tre los viajeros latinoameri-canos que llegan a Estados Unidos y eso nos permitió aumentar la cantidad de al-quileres en los últimos años. Nuestro desarrollo se basa en ofrecer los mejores servicios para ser competitivos, siem-pre ofreciendo una gama de opciones a un buen precio”, aseguró Lourdes Vera tras su designación.

ALAMO RENT A CAR SE EXPANDE

Alamo Rent A Car, anunció la reciente apertura de una su-cursal que atiende a los clien-tes del nuevo Aulani, Disney Resort & Spa en Ko Olina, en

la isla de Oahu, Hawaii (Es-tados Unidos). Asimismo, la compañía anunció la reciente apertura de una sucursal que atiende a los visitantes de Wai-kiki. Esta nueva sucursal am-plía la red de Alamo en la isla de Oahu, añadiendo una nue-va oficina a las ya existentes del Aeropuerto Internacional de Honolulu, de Disney Aula-ni Resort & Spa y de Waikiki Discovery Bay.

Enterprise Holdings, dueña y operadora de Alamo Rent A Car, anunció en enero de 2012 la apertura de una nueva su-cursal de alquiler de vehícu-los en Port Cañaveral, Flori-da, hogar de las tres marcas de la empresa: Alamo, Enterpri-se Rent-A-Car y National Car Rental. La nueva oficina reci-birá clientes nacionales e inter-nacionales de las tres marcas y está convenientemente ubi-cada en la cercanía del puer-to de cruceros.

Por otra parte, Enterpri-se Holdings ha licenciado el nombre de las dos marcas Ala-mo Rent A Car y National Car Rental a Eurocar Rentals Li-mited para operar una ofici-na dual de ambas marcas en el Owen Roberts Internatio-nal Airport de Grand Caymán, en Islas Caimán. Las oficinas en el Grand Caymán abrieron recientemente en febrero de 2012, para atender al público que viaja a éste muy popular destino del Caribe.

Enterprise Holdings está concediendo en franquicia el uso de sus marcas de alquiler de autos Alamo Rent A Car y National Car Rental a Unidas, la operadora líder de arrenda-doras de autos en el mercado brasilero, con sede en San Pa-blo, Brasil. El convenio de 15 años de duración lleva las mar-cas Alamo y National a las más de 100 localidades de Unidas en aeropuertos y dentro de ciu-dades por todo Brasil, permi-tiéndoles así a ambas empresas satisfacer mejor las expectati-vas de sus respectivos clientes.

El local de Alamo en Waikiki, Hawaii.

Especial rentadoras de autos

latino 122 armad.indd 22 03/05/2012 06:17:31 p.m.

Page 23: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

latino 122 armad.indd 23 03/05/2012 06:17:53 p.m.

Page 24: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 24La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012 Pág. 24

Como ya es costumbre, Jau-me Tapiés, presidente de

Relais & Châteaux, recaló en la región para presentar la guía 2012 de la red, que en este ca-so trae como novedad la inclu-sión de itinerarios basados en intereses específicos (celebra-ciones, escapadas románticas, hobbies, etc.) y la designación de otros 40 establecimientos, entre los que se destaca la in-clusión del hotel boutique por-teño Algodón Mansión.

- ¿Cómo se dio la inclu-sión de Algodón Mansion, de Buenos Aires en la car-tera de Relais & Châteaux?

- Hace unos años nos dimos cuenta de que nuestro produc-to, basado en zonas agrestes, necesitaba complementarse con hoteles en la ciudad. Las propiedades de la red son pe-queñas –29 habitaciones en

promedio–, entonces debía-mos encontrar perlas raras, si-tuadas en un entorno de cier-ta calma pese a estar en la ur-be, con un servicio personali-zado. Así fue como lanzamos una colección, que ya incluye hoteles en Nueva York, París, Beijing y Roma.

Aquí miramos todo y nos enteramos del proyecto de Al-godón Mansion. Seguimos su ejecución, cuando abrió hici-mos una primera visita (siem-pre de manera anónima), vi-mos que el producto era muy sólido y lo invitamos a for-mar parte de la red, porque cumplían con todas las con-diciones.

- ¿Cómo se fue desarro-llando la presencia de R&C en la región?

- Cuando decidimos desa-rrollarnos en Sudamérica, en-tendimos que teníamos que empezar por Argentina, por-que era el país mejor prepa-rado, por su nivel de estable-cimientos, pequeños y con en-canto, a la altura de nuestros niveles de excelencia, además de ostentar un nivel de forma-ción de personal por encima de otros países sudamericanos.

Esto nos ha permitido de-sarrollar una pequeña familia, con establecimientos en Salta, Córdoba, Mendoza, Bariloche y, finalmente, el primer hotel

de Buenos Aires, que comple-ta nuestra primera gran “ruta de la felicidad”, que es el con-cepto con el que nació R&C. Se trata de elegir una región y hacer un itinerario para cono-cerla, entonces tratamos de en-contrar en cada zona las pro-piedades que realmente refle-jan la personalidad, la cultura y la gastronomía locales.

- ¿Cuáles son los esfuer-zos a nivel regional?

- Uruguay, Brasil, Chile y Perú tienen prioridad. En Lima tenemos un hotel pero espera-mos poder hacer una ruta con cinco. En Brasil contamos con establecimientos excepciona-les y muy bonitos, pero por la dimensión del país y su atrac-tivo todavía no somos repre-sentativos. Con un poco más de tiempo y ajustando el nivel del personal, esperamos serlo.

Por otro lado, hoy Sudamé-rica representa casi el 10% de la clientela de R&C en el mun-do. El porcentaje se ha dupli-cado de un año a otro, lo cual ha sido una gran sorpresa. Las monedas han ayudado, impul-sando más viajes al exterior.

- ¿Usted personalmen-te debe visitar cada uno de los candidatos a pertenecer a R&C?

-Visito muchos hoteles e intento ser muy curioso, pe-ro al abarcar 60 países conta-mos con nueve personas que investigan y nos dan una vi-sión a los miembros del Con-sejo de Administración sobre la hotelería y la restauración de una región.

- ¿Qué importancia tiene la designación de propieda-des en países emergentes?

-Me gusta la diversidad y creo que tenemos una clara vo-cación: en 1954, cuando se hi-

zo la primera guía, su portada decía “Relais & Châteaux un día dará la vuelta al mundo”, y yo como presidente me com-prometí a lograrlo. Esto tiene un motivo: si queremos ser la mejor manera de descubrir el mundo, tenemos que indicar a nuestros clientes, estén donde estén, cuáles son los mejores lugares para visitar. Somos una guía, o sea que guiamos, y esa es nuestra vocación.

- ¿Cuál es el espíritu de la red?

- R&C es la antítesis de la estandarización. Por ejemplo, cuando uno va a un restauran-te y mira un menú, en el 80% de los casos se encuentran los mismos platos. Nosotros que-remos que en cada uno sean diferentes y que los produc-tos locales resulten indispen-sables. Soy español y cuando vengo a Argentina no quiero comer una paella, sino lo me-jor que me pueda ofrecer esta región. El cliente de R&C tie-ne una curiosidad cultural y va en busca de la rareza.

- ¿Queda potencial pa-ra este tipo de consumi-

dor? ¿Se puede convertir a los que prefieren hoteles de cadena?

- Hay una tendencia signi-ficativa hacia la personaliza-ción. El producto R&C es ca-da vez más necesario para el cliente que quiere ver las co-sas como son y no como te la quieren vender. A cuántos ho-teles vas, giras la cabeza y di-ces “podría estar en cualquier lado”. Creo que la gente un día se despierta. A eso, nosotros lo llamamos “el despertar del arte de vivir”.

“Vivimos el despertar del arte de vivir” El presidente de R&C

encabezó el acto de presentación de una nueva guía de la red. Según comentó, el mercado sudamericano se ha duplicado en tan solo un año.

Jaume Tapiés, número uno del prestigioso grupo hotelero.

En foco: Jaume Tapiés - Relais & Châteaux

Relais & Châteaux cuenta con una carta de calidad que se basa en cinco conceptos (las denominadas “Cinco C”) al momento de sumar una propiedad, descritos por Tapiés:

-ticular”.

-talles, las sorpresas a lo largo de la estadía”.

no se entiende un establecimiento sin la cocina, porque a través de ella se transmite la pertenencia al lugar”.

LAS “CINCO C”

En la ocasión el ejecu-tivo se refirió a la incorpo-ración de 40 nuevas pro-piedades al portfolio de la marca. De ellas, sólo dos se sitúan en Latinoaméri-ca. La primera de ellas es la Algodón Mansión, un palacete francés situado en el coqueto distrito de La Recoleta, en Buenos Aires. Y la otra es el lu-joso lodge denominado Awasi, que se localiza en San Pedro de Atacama, al norte de Chile.

LOS NUEVOS HOTELES

La marca Renaissance, per-teneciente al grupo Ma-

rriott, anunció la construcción de un nuevo hotel en Santia-go de Chile (foto), para 2013.

Se trata de una propiedad construida por Altamira Gru-po Inmobiliario, que contará con 181 habitaciones. En rea-lidad, el hotel será parte de un complejo que también incluirá edificios de oficinas y que es-tará situado sobre la Avenida Kennedy, en el selecto distri-

to de Vitacura, frente al Par-que Arauco Mall.

“Estamos encantados de poder llevar la marca Renais-sance a Santiago”, dijo Ma-riano Julio Salvador, presi-dente de Altamira Grupo In-mobiliario.

Por su parte, Laurent-de-Kousemaeker, director de De-sarrollo de Marriott Internatio-nal, comentó: “Estamos segu-ros de que este hotel será un gran éxito, y jugará un papel

importante en la aparición con-tinua de Chile como una econo-

mía líder en América Latina”.El hotel contará con un res-

taurante, cafetería y salón te-rraza. A esto se umará cuatro amplias salas de reuniones, incluyendo un gran salón, así como un piso ejecutivo, una tienda de regalos, gimnasio y piscina.

Cabe recordar que esta mar-ca de alta gama del grupo Ma-rriott ya se encuentra presen-te en Sudamérica a través del Renaissance Caracas La Ca-tellana Hotel y el Renaissan-ce San Pablo.

La marca Renaissance desembarcará en la capital chilena

latino 122 armad.indd 24 03/05/2012 07:02:14 p.m.

Page 25: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

latino 122 armad.indd 25 03/05/2012 06:18:13 p.m.

Page 26: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 26La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012 Pág. 26

El DATE 2012 registró un 24% más de compradores

Comparado con la ver-sión de 2011, el Domini-

can Annual Tourism Exchan-ge (DATE) 2012 reportó un 24% más de participación de compradores en su 13º edi-ción, que tuvo lugar del 17 al 19 de abril en las instalacio-nes del hotel Barceló Bávaro Convention Center.

El evento, organizado por la Asociación de Hoteles y Turismo de República Domi-nicana (Asonahores), recibió a 134 turoperadores y agen-tes de viajes y 429 delegados.

Asimismo, la principal fe-ria anual de comercialización turística de República Domini-cana registró 3.510 citas prees-tablecidas, superando amplia-

mente el número que se había dado en 2011.

El programa oficial del DA-TE 2012 contó con una noche caribeña que se celebró el 18 de abril en el Hard Rock Hotel & Casino Punta Cana.

EL TURISMO CRECEEn consonancia con el

buen desempeño del DATE, los guarismos que arrojó el turismo en República Domi-nicana, en el primer trimes-tre del año, mostraron un al-za del 9% respecto de igual período de 2011.

Los datos fueron aporta-dos por el ministro de Turis-mo de ese país, Francisco Ja-vier García, en la aperura de la feria, donde notificó el ingre-so de 1.355.749 visitantes en-tre enero y marzo de 2012, se-gún cifras del Banco Central.

El funcionario precisó que ese crecimiento “supera las previsiones de la OMT para destinos del Caribe, y es un récord en el ritmo de llega-das a República Dominicana en toda su historia”.

Asimismo, García afirmó que todos los mercados emi-sores del destino mostraron un comportamiento positivo.

INVERSIONESJulio Llibre, presidente de

Asonahores, se refirió al dina-mismo del sector, y conside-ró “positivas las proyecciones para el conjunto de 2012”, ha-ciendo hincapié en la conecti-vidad del destino con impor-tantes centros emisivos.

“Entre otros desarrollos positivos –sostuvo– en el in-vierno Transaero y Finnair vo-larán a Puerto Plata, una vez por semana, desde Moscú y Helsinki, respectivamente. Además, TUI Nordic dupli-cará sus frecuencias, mientras que en el verano Good Qua-lity ofrecerá cinco vuelos se-manales desde San Juan de Puerto Rico”.

En materia de inversiones remarcó la puesta en opera-ciones de la segunda pista del aeropuerto de Punta Cana; la construcción de un puerto de cruceros de Carnival cercano a

Puerto Plata; y un proyecto de inversión por US$ 30 millones aportados por el BID, destina-dos a poner en valor la zona colonial de Santo Domingo.

Por otra parte, Pablo Piñe-ro, presidente del Grupo Pi-ñero, oficializó que la empre-sa invertirá US$ 250 millones en la construcción de cinco ho-teles de su marca Bahía Prín-cipe Hotels & Resorts en los próximos cinco años, tres de ellos en Punta Cana y dos en La Romana.

INFRAESTRUCTURA“La infraestructura vial re-

volucionará la industria del tu-

rismo en este país”, sostuvo el ministro García.

El funcionario y el presi-dente de Asonahores hicieron mención a algunos de los prin-cipales proyectos de infraes-tructura vial que se están lle-vando a cabo en el país, como la autovía El Coral, que se ter-minará de construir este año y unirá Santo Domingo con el este en una hora y media, tras una inversión de US$ 400 mi-llones; y la reciente inaugu-ración del Boulevard Turísti-co del Atlántico, una carrete-ra que reduce a menos de dos horas los viajes entre la capi-tal y la península de Samaná.

Julio Libre y Francisco Javier García en la apertura del DATE.

Se celebró una nueva edición del principal evento turístico del país caribeño, que contó con la participación de 134 turoperadores y 429 delegados.

13º Dominican Annual Tourism Exchange (DATE)

latino 122 armad.indd 26 03/05/2012 06:55:26 p.m.

Page 27: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

latino 122 armad.indd 27 03/05/2012 06:18:55 p.m.

Page 28: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 28La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012 Pág. 28

‘‘Impactante”, dijo Mi-chael Douglas. “Elena

es inmensa”, sostuvo Rubén Blades. “Ricky está fantás-tico”, subrayó Vanessa Wi-lliams. Estos fueron algunos de los comentarios escucha-dos de las muchas celebrida-des que el 6 de abril asistieron a la première de Evita.

Esa noche todo el glamour de Broadway estaba condensa-do en el Marquis Theatre, don-de luego de tres décadas volvió a levantarse el telón sobre la aclamada producción de Tim Rice y Andrew Lloyd Weber, con los roles protagónicos a cargo de Ricky Martin, Ele-na Roger y Michael Cerveris.

En rigor la obra ya esta-ba en escena, pues las “pre-views” (funciones que sirven como test) comenzaron el 12 de marzo. El 5 de abril se rea-lizó una función para críticos e invitados especiales y al día siguiente fue el evento de “al-fombra roja”.

Sobre la fachada del impo-nente hotel Marriott Marquis, en el corazón de Times Squa-

re, un gran mural de la argen-tina Elena Roger, caracteriza-da como Eva Duarte de Perón en el balcón de la Casa Rosa-da, marcó el lanzamiento ofi-cial del espectáculo. En la ca-lle, sobre los accesos al Mar-quis Theatre, noche y día se escucha “Another Suitcase in Another Hall” y, desde ya, “Don’t Cry for Me Argenti-na”, dos de los hits que hicie-ron mundialmente famosa a esta ópera-pop.

Un selecto grupo de me-dios periodísticos de Latino-américa, nómina que incluyó a La Agencia de Viajes, fue-ron especialmente invitados por Delta Air Lines, línea aé-rea oficial de Evita, para ex-perimentar la efervescencia de estos días tan especiales para la Gran Manzana.

Evita fue aquí un éxito en 1979, con tres años en cartel. Y todo hace preveer que vol-verá a serlo ahora, bajo la di-rección de Michael Granda-

ge, ex número uno del pres-tigioso Dommare Warehouse de Londres.

La imponente puesta en escena sitúa al espectador en Argentina, no en un país anó-nimo. Y para que quede cla-ro, antes del comienzo, sobre el telón, se ven colgados ros-tros gigantes de Perón y Evi-ta, banderas argentinas y el es-

cudo del Partido Justicialista.Como es sabido la Evi-

ta imaginada por los autores es bastante polémica. Se la muestra como una ambicio-sa prostituta que llega al po-der sin escrúpulos ni sensibi-lidad, manipulando a su ma-rido y a los “descamisados”. Tampoco coinciden los tiem-pos, ya que el “Che” (Ricky Martin) nunca se cruzó con ella en la vida real.

Sin embargo no es la Evi-ta que representó Patti LuPone hace más de 30 años ni tampo-co la del estreno mundial, en Londres (1978), donde sumó 2.900 funciones (hasta 1986). Tampoco es la que represen-tó Paloma San Balisio en Ma-drid (1980) ni Valeria Lynch en México (1981).

Esta es una Evita distinta. Más humana y sensible, sin los ribetes sexys y especulativos imaginados por Rice y Lloyd Weber en el libreto original.

Pero sobre las tablas la his-

toria no importa. Esta es una ficción de 140 minutos donde lo que vale es la calidad de las interpretaciones, la coreogra-fía, la potencia de las voces, la orquestación. Y reesultado final, con la sala entera aplau-diendo de pie.

NOCHES ESTELARES“Lo bueno si breve, dos ve-

ces bueno” aseguró el arago-nés Baltasar Gracián varios siglos atrás. Así fue la invita-ción de Delta, corta pero inten-sa: tan solo 48 horas en Nue-va York, suficientes para dis-frutar de un programa de lujo.

Vuelos en la confortable BusinessElite de DL, aloja-miento 5 estrellas en el Ju-meirah Essex House, comidas gourmet y dos noches plenas de glamour. Mejor imposible.

La primera jornada, Del-ta ofreció una cena en South Gate, el restaurante gourmet del hotel, donde fueron anfi-triones David Bishko, direc-tor gerente para Latinoaméri-ca y el Caribe; Marc Ferguson,

gerente de Marketing y Desa-rrollo para la misma área; Ma-ría Price, gerenta general pa-ra Centroamérica y el Caribe; Roberto Girotti, consultor eje-cutivo; y Sarah Lora, gerenta de Área de Comunicaciones Corporativas.

De allí al Marquis Theatre para vibrar frente a Evita. Un dato para tener en cuenta: los días en que hay dos funcio-nes, Elena Roger solo actúa en solo en la segunda debido al gran desgaste que le pro-voca su trabajo. La reempla-za Christina DeCicco.

Tras la función y visible-mente emocionada, Roger re-cibió al grupo de periodistas convocados por Delta en su camarín, desbordante de flo-res y obsequios recibido con motivo del lanzamiento ofi-cial de la obra.

“Me encanta personificar a Evita. Ya lo había hecho en Londres, pero aquí, en la capi-tal mundial de la comedia mu-sical es otra cosa”, dijo. Lue-go, refiriéndose al papel que interpreta, añadió: “Trato de representarla como un ser hu-mano y no como una máquina de odio y despotismo. Y can-to ‘No llores por mí, Argenti-na’ sin ironías. En definitiva es un musical, no una lección de historia”, señaló la estrella.

Al día siguiente sería la fun-ción de “alfombra roja”. La primera famosa en llegar fue Vanessa Williams, una de las grandes luminarias del univer-so teatral neoyorquino. “Es la segunda vez que vengo, seña-ló. Vi la obra hace dos sema-nas, en una de las previews, y me encantó. Enseguida te transportas a Buenos Aires y podés sentir que estás en esa ciudad.”

También estuvo el emba-jador argentino en Estados Unidos, Jorge Argüello, quien –tras reconocer que “no tiene una exacta correspondencia con las situaciones que ocu-

rrieron en el país”– expresó: “Pero es Evita, un símbolo de la identidad nacional y uno tie-ne que entender que estamos frente a un hecho artístico”.

EXPANSION MILLONARIAEl programa de actividades

también contempló una visita a la Terminal 4 de Delta en el Aeropuerto Kennedy, donde la compañía está realizando una proceso de expansión y mejo-ras de US$ 1,2 mil millones.

Con 135 mil m², se trata de una de las terminales más grandes de Norteamérica. Los trabajos le sumarán cerca de 45 mil m², el Sky Club de mayor tamaño de todo el sis-tema y nueve puertas de em-barque internacionales (tota-lizarán 16).

El proyecto incluye am-plios espacios para el check in y en los controles de segu-ridad, al tiempo que se suma-rán áreas de compras y gas-tronomía. Además, se cons-truirán dobles pistas de roda-je para reducir los tiempos de espera en la pista y así mejo-rar los índices de salidas y lle-gadas “on time”.

Tras comentar que “se tra-ta de una inversión necesaria para mejorar el servicio al pa-sajero y apoyar el considera-ble crecimiento que Delta vie-ne experimentando en JFK en los últimos años”, Sarah Lora indicó: “Desde 2006 a la fe-cha hemos lanzado 30 nuevas rutas internacionales, lo que nos lleva a contar ahora con 192 vuelos diarios a 94 desti-nos en el mundo”.

Cabe agregar que DL es la única línea aérea que ope-ra desde Nueva York vuelos non-stop hacia los cinco con-tinentes.

El año entrante, una vez que los trabajos en la T4 conclu-yan, la T3 será demolida. Su lugar será ocupado por una plataforma para el estaciona-miento de aeronaves.

Evita en Broadway: con las alas de Delta En su carácter de línea

aérea oficial de Evita, Delta Air Lines auspició un viaje de prensa a Nueva York para asistir al lanzamiento oficial de la renombrada ópera-pop. Además, fue dada a conocer una millonaria inversión en la Terminal 4 de JFK.

Los protagonistas, aclamados de pie en la función estreno.

David Bishko y señora, Roberto Girotti y María Price.

Delta Air Lines (línea aérea oficial de Evita), Marriott International y Ladevi Ediciones (media partner regional de la obra) se complacer en presentar el concurso “Evita on Broadway”, exclusivo para agentes de viajes de Lati-noamérica y el Caribe.

El ganador se hará acreedor a dos pasajes a New York desde cualquier destino de DL en Latinoamérica y el Cari-be, tres noches de alojamiento en el Marriott Marquis Hotel o Marriott Renaissance Times Square Hotel, dos entradas para presenciar Evita en The Marquis Theatre y dos cupo-neras CityPass para disfrutar de los principales atractivos de la Gran Manzana.

Para participar solo será necesario responder un senci-llo cuestionario que en breve permanecerá alojado en la página web de Ladevi (www.ladevi.travel – banner “Evita on Broadway”).

Próximamente serán dados a conocer más datos.

CONCURSO “EVITA ON BROADWAY”

latino 122 armad.indd 28 03/05/2012 06:19:05 p.m.

Page 29: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 29 La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012Pág. 29

El gobierno de Mariano Ra-joy, dentro de su programa

de turismo, apuesta por la ce-lebración de grandes aconte-cimientos culturales y depor-tivos para atraer visitantes y reforzar la imagen de marca. Los destinos españoles e in-ternacionales ya hace tiempo que han percibido esa opor-tunidad que les brinda la his-toria, pero es ahora, en época de debilidades, cuando más se valora la rentabilidad de crear producto y su correspondiente promoción con las limitacio-nes que imponen los recortes presupuestarios.

Es lo que está ocurriendo en Valencia y Barcelona, don-de están sopesando la rentabi-lidad económica y social de la Fórmula 1. Nadie duda de su importancia como fuente de ingresos y de pernoctaciones hoteleras, así como en la pro-yección de una imagen poten-te de ambos destinos, pero la Administración tiene que va-lorar ahora si puede asumir ese coste. Una de las opcio-nes que se barajan es organi-zarla conjuntamente entre las dos Comunidades para com-partir gastos, aunque aún no hay nada decidido. No sólo ocurre con la Fórmula 1, ya que otros grandes eventos de-portivos que se celebran en la Comunidad Valenciana como el Open de Tenis o el Master de Golf están siendo someti-dos a revisión. Como ha expli-cado su consejera de Turismo, Lola Johnson, “seguimos pen-sando que son muy importan-tes para la región, pues han si-do un gran escaparate interna-

cional y han generado negocio directo, pero en un momento en el que los ingresos están a niveles de 2004 no podemos mantener los gastos a nive-les de 2009. No queremos re-nunciar a estos grandes even-tos pero debemos adecuarnos a la nueva situación”.

LONDRES 2012No son las únicas debili-

dades del llamado turismo de eventos, ya que los destinos han de estar preparados pa-ra recibir una gran afluencia de público en un periodo de tiempo limitado, sobre todo si se trata de competiciones deportivas de gran repercu-sión como los próximos Jue-gos Olímpicos. En el caso de Londres, por ejemplo, las ae-rolíneas británicas han pedido al gobierno que actúe de ma-nera urgente para hacer fren-te a los retrasos que las medi-das de seguridad y el mal tiem-po puedan causar durante las competencias.

El principal problema es el incremento del tráfico aé-reo debido a los vuelos chár-ter y los jet privados, por lo que piden que se dé prioridad a las operaciones regulares pa-ra evitar una situación caótica en los aeropuertos que “daña-

ría gravemente la reputación del Reino Unido”. De hecho, autoridades y empresas están trabajando para facilitar los desplazamientos de los visi-tantes internacionales por el país, pero sobre todo en la ca-pital. No en vano, de los 8,8 millones de entradas para los Juegos, un millón se ha co-mercializado en otros países.

ESCAPARATE DE RR.PP.Y es que las previsiones de

llegadas e ingresos demues-tran que la repercusión pa-ra la economía y el turismo del país compensa esa ingen-te labor previa. Así lo prue-

ba el informe de Visa Europe “Una oportunidad de oro, el gasto y el impacto de los Jue-gos Olímpicos y Paralímpicos de Londres 2012”, que reve-la que el evento deportivo su-pondrá una inyección de gas-to en el Reino Unido de unos € 6 mil millones hasta 2015; y un millón de turistas más hasta 2017, según las estimacionesdel organismo de promoción London & Partners.

Sin embargo estos resulta-dos no serán inmediatos, ya que VisitBritain espera man-tener este año con 30,7 millo-nes de visitantes y unos ingre-sos de € 21 mil millones, las cifras de 2011 debido a la in-certidumbre económica mun-dial y su impacto en muchos de sus mercados clave, como ha reconocido su directora eje-cutiva, Sandie Dawe. Por ello prefieren considerar a Londres 2012 como su mejor campa-ña de imagen tanto en emiso-res maduros como emergen-tes, “un escaparate de rela-ciones públicas positivas pa-ra el Reino Unido, de manera que se pueda aprovechar ese interés mundial generado para incrementar el número de vi-sitantes en los próximos años y crear así un legado turístico duradero para el futuro”.

Aún así, las siete sema-nas de Olimpiadas reportarán € 896 millones, un 18,5% más que si no se hubieran celebra-do, gracias especialmente a los € 847 millones que dejarán en el país los 294 mil turistas ex-tranjeros que acudan a presen-ciar las competiciones. Esta ci-fra de gasto será la más alta re-gistrada en unos Juegos Olím-picos, el doble que la de Syd-ney 2000 y Atenas 2004, gra-cias a su ubicación estratégi-ca respecto a Europa y a otros mercados clave, además de los costes más elevados de una vi-sita a Londres, según el infor-me de Visa Europe.

A ello se suma el gasto de los consumidores británicos (London & Partners prevé que acudan 587 mil hasta sumar 881 mil asistentes), que se in-crementará en € 48 millones,siendo la primera vez que en un mercado anfitrión aumen-ta el gasto nacional. A los Jue-gos también acudirán 5,5 mi-llones de visitantes de un día.

Para acoger a todos ellos la capital británica ha inverti-do más de € 13.000 millones desde 2009, destinados sobre todo a mejoras en el transpor-te. La ciudad también ha am-pliado un 10% su planta ho-telera hasta alcanzar las 100 mil habitaciones, a las que se suman las más de 5 mil pla-zas de los albergues y las 25 mil habitaciones de los Bed & Breakfast.

Los Juegos Olímpicos no son el único evento que tendrá lugar este año en el Reino Uni-do, que también conmemora el 200º aniversario del naci-miento de Charles Dickens y los 60 años de la coronación de Isabel II, el Diamond Jubi-lee, que se prevé incrementen asimismo las llegadas. No en vano los turistas internacio-nales gastan unos € 600 mi-llones anuales, según un es-tudio de VisitBritain, en visi-tar lugares emblemáticos re-lacionados con la monarquíabritánica.

BRASIL: MUNDIALY OLIMPIADAS

El gigante de Sudamérica se prepara para recibir 600 mil turistas durante la Copa del Mundo FIFA 2014, con los que alcanzará los 7,2 millones de visitantes previstos, un 33% más que los 5,4 millones con-tabilizados en 2011. Dos años después las Olimpiadas de Río de Janeiro atraerán a 380.000.

Entre el 50% y el 60% de esos turistas adicionales pro-cederá de los países de la re-gión, debido a la proximidad y al interés que despierta el fút-

bol en muchos de ellos. Asi-mismo se prevé que el 25% se desplace a conocer otros destinos dentro del país, por lo que Embratur está inmerso en el diseño y promoción de rutas en torno a las 12 ciuda-des sede, antes, durante y des-pués del evento. También está trabajando estrechamente con los turoperadores locales e in-ternacionales para comerciali-zar Brasil y fomentar los via-jes organizados.

Para acoger ambos even-tos deportivos se han inver-tido € 13.590 millones en in-fraestructura, con un 68% de participación del Gobierno Federal. La mayor partida, de € 4.900 millones, se ha desti-nado a urbanismo; seguida de la empleada en la construcción de estadios (2.430 millones), aeropuertos (2.300 millones)y puertos (288 millones). Además se han presupuesta-do € 1.300 millones para la red hotelera, integrada por 28 mil instalaciones, que se am-pliará gracias a la expansión de grandes cadenas internacio-nales como Accor, Sol Meliá y Four Seasons.

IRLANDA Y EL TITANICIrlanda celebra el centena-

rio de la construcción del tran-satlántico con el nuevo cen-tro interactivo Titanic Belfast Experience, que acaba de ser inaugurado tras una inversión de€ 116 millones. Ya antes de su apertura 400 mil personas habían comprado sus entradas para visitar esta representación del buque, con cuatro pisos y nueve galerías, donde se pue-de vivir la experiencia de es-tar a bordo del Titanic.

En España la celebración del bicentenario de la Cons-titución de 1812, La Pepa, ha permitido reforzar el posicio-namiento del destino, sus re-cursos y su imagen, a través de un Plan de Desarrollo, Pro-moción y Comercialización Turística.

Debilidades y fortalezas del turismo de megaeventosAniversarios de hechos

o personajes históricos, así como grandes eventos deportivos, se han convertido en la excusa perfecta para que los destinos obtengan una rentabilidad turística que no se limita al incremento de llegadas e ingresos.

Por Vivi Hinojosa

Londres se apresta a recibir los Juegos Olímpicos 2012.

El flamante centro interactivo Titanic Belfast Experience.

Mercados y tendencias

latino 122 armad.indd 29 03/05/2012 06:19:13 p.m.

Page 30: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 30La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012 Pág. 30

Lluvia de premios para el “Estado del Sol”

Recientemente, en el marco de una cena de gala ofreci-

da en Nueva York por la Hos-pitality Sales & Marketing Association International (Hsmai), el Visit Florida reci-

bió tres Silver Adrian Awards, uno en la categoría Oro y tres en Plata. Se trató de la 55° en-trega de estos trofeos, consi-derados como los más desta-cados del mundo en términos de reconocimiento a acciones de publicidad, relaciones pú-blicas y marketing digital para los segmentos de la hotelería, los viajes y el turismo.

El organismo turístico de Florida fue seleccionado pa-ra el Gold Adrian Award por su campaña “Great Visit Florida Beach Walk”, creada para recuperar la imagen de sus playas tras la crisis por el de-rrame de petróleo en el Golfo, el mayor en la historia de Estados Unidos. Los tres Silver Adrian Awards, en tanto, fue-

ron por la campaña en redes so-ciales “Sunshine Moments”, el evento social “Florida Seafood Celebration” celebrado en la ciudad de Washington y el es-pecial “GO Magazine” reali-zado para la publicación de a bordo de AirTran.

“Los últimos 18 meses han sido muy importantes para la transformación de la industria del turismo en el estado”, re-marcó Chris Thompson, pre-sidente y director ejecutivo del Visit Florida, quien agre-gó: “Estoy muy orgulloso de la creatividad e innovación que viene demostrando nues-tro equipo de trabajo, que ha dado lugar a estos cuatro re-conocimientos por parte de tan prestigiosa organización”.

La gala, realizada en los salones del hotel New York Marriott Marquis, reunió a más de un millar de asisten-tes, mientras que los premios fueron fruto de un análisis de

cerca de 1.000 trabajos de 30 países por parte de un jurado compuesto por 200 expertos en el tema.

Por otra parte, Will Seccombe, director ejecutivo de Marketing del Visit Florida, resultó elegido entre “Las 25 mentes más extraordinarias en ventas y marketing”. La lista también comprendió a otras cinco figuras del “Estado del Sol”: Jorge Pesquera (Oficina de Turismo y Convenciones del Condado de Palm Beach), Rolando Aedo (Oficina de Turismo y Convenciones del Gran Miami), Sal Dickinson (FloridaVacationAuction.com), Hunter McIntosh (The Boat Company) y Dan Rowe (Oficina de Turismo y Convenciones de Panama City Beach).

“Estos 25 profesionales han tenido gran suceso en el des-empeño de sus tareas, posibi-litando el crecimiento del ne-gocio para sus organizaciones y señalando el camino a seguir para lograr mayores alturas en toda la industria”, sostuvo Robert Gilbert, presidente y director ejecutivo de la Hsmai.

“Me siento increíblemente honrado de integrar tan pres-tigiosa lista, deseo felicitar a los restantes compañeros ga-lardonados y, en nombre de la familia del Visit Florida, hago extensivo el lauro a todos los segmentos del turismo en el estado”, remarcó Seccombe.

Con más de 25 años de ex-periencia en marketing turísti-co, el ejecutivo se unió al or-ganismo en marzo de 2008 tras realizar tareas similares en Colorado.

Vale consignar que por ca-da dólar invertido en acciones de marketing turístico –que incluyen acciones de ventas, publicidad, promoción, rela-ciones públicas y servicios al viajero– el Visit Florida genera US$ 177 en ingresos, pagados por visitantes no residentes.www.visitflorida.org

Las 25 mentes brillantes en ventas y marketing.

El Visit Florida, organismo oficial de marketing turístico del estado, se alzó con cuatro trofeos Adrian, suerte de Oscar a las acciones de promoción para la industria de viajes.

VISITFLORIDA.com/español

latino 122 armad.indd 30 03/05/2012 06:19:35 p.m.

Page 31: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

latino 122 armad.indd 31 03/05/2012 06:19:51 p.m.

Page 32: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 32La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012 Pág. 32

Secretos oceánicos revelados por SeaWorld

St. Augustine, la más linda

El mundo desconocido de dos asombrosas criatu-

ras marinas quedó al descu-bierto en TurtleTrek, la fla-mante atracción de SeaWorld Orlando, que incluye la pro-yección de una película en pantalla de 360 grados y so-nido envolvente que contiene

un poderoso mensaje educati-vo sobre la protección al medio ambiente y la vida silvestre.

TurtleTrek consta de dos in-mensos hábitats naturales, uno de agua salada y otro de agua dulce, hogar de las tortugas marinas y los manatíes, res-pectivamente. Algunos ejem-plares fueron rescatados y cui-dados por el equipo de conser-vación de SeaWorld.

La compañía destacó que los animales que se observan en la atracción fueron consi-derados por expertos en mamí-feros del gobierno estadouni-dense como “no aptos para ser devueltos a su hábitat natural”, debido a su genética, por en-fermedad o porque quedaron huérfanos. Todos encontra-

ron un hogar permanente en TurtleTrek.

Desde 1973, SeaWorld Orlando ha rescatado, cui-dado y devuelto a las aguas a cientos de manatíes ame-nazados y a más de un mi-llar de tortugas marinas.Las tortugas marinas son una especie “global”, ya que se las puede encontrar en mares tem-plados y tropicales de todo el mundo. Han sobrevivido más de 200 millones de años y es-tán dentro del pequeño grupo de reptiles que dependen del océano para sobrevivir.

Los manatíes, raros y encan-tadores, habitan en aguas tro-picales de Norteamérica, Sud-américa y el oeste de África. Aquí se pueden admirar cua-

tro ejemplares de las Antillas desde arriba y a través de ven-tanas acuáticas. Unos 200 pe-ces de río acompañan a es-tos gigantes en sus desplaza-mientos.

Vale resaltar que SeaWorld Parks & Entertainment creó el Fondo de Conservación de

SeaWorld y Busch Gardens, una fundación privada sin fines de lucro dedicada a respaldar la conservación de la vida sil-vestre y su hábitat, y a la inves-tigación, educación y desarro-llo de programas de rescate de animales en el mundo entero. www.SeaWorldParksLatino.com

La revista Forbes, una de las fuentes de información más

importantes para el mundo finan-ciero, nominó a St. Augustine como uno de los “Diez pue-blos más bonitos de Estados Unidos”. En la elección inter-vinieron expertos de National Geographic, Travel Channel y Fodor´s, quienes tuvieron en cuenta aspectos de belleza na-tural e identidad cultural.

Fundada en 1565 por ex-ploradores españoles, St. Augustine es la ciudad más antigua de la Unión. Su rico pasado aún se respira en di-versas joyas arquitectónicas, destacándose el castillo de San Marcos, con sus impo-nentes torres, foso y hasta un puente levadizo doble.

Esta localidad, situada a mi-tad de camino entre Daytona Beach y Jacksonville, forma parte –junto a la elegante Pon-te Vedra– de la Costa Histórica de Florida, donde los visi-tantes podrán encontrar 67,2 km. de playas, excepcionales campos de golf, oportunida-des de shopping y una varia-da hotelería.www.floridashistoriccoast.com

El mundo de las tortugas marinas al descubierto.

El pasado 27 de abril quedó inaugurada TurtleTrek, atracción del parque marino de Orlando que permite conocer aspectos únicos sobre la vida de las tortugas marinas y los manatíes.

VISITFLORIDA.com/español

latino 122 armad.indd 32 03/05/2012 06:20:08 p.m.

Page 33: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

latino 122 armad.indd 33 03/05/2012 06:20:35 p.m.

Page 34: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

Pág. 34Pág. 34

Datos de envío de la revistaNombre del establecimiento..................................................................................................................................................................................................................................Nombre del destinatario ....................................................................................................................Cargo..........................................................................................................Domicilio ..........................................................................................................................................Localidad ....................................................................................................CP...................................................... Municipio ..............................................................................Provincia.....................................................................................................País...................................................................................................................................................Teléfono ......................................................................................................Fax ..................................................... E-mail........................................................................................................................................................................................................

Datos de la facturación (cumplimentar sólo en caso de ser diferentes a los de envío de la revista)Razón Social ..........................................................................................Domicilio ................................................................... Localidad ...........................................................Provincia................................................................................................CP.............................................................................. País ....................................................................

Forma de pago (Tarjeta de Crédito) VISA ...........................................MasterdCard .............................................................. American Express...............................................Número .................................................................................................Fecha de caducidad (Obligatoria)............................... Código de seguridad..........................................Domicilio en que recibe el resumen de la tarjeta:..............................................................................................................................................................................................................................................................................

Firma .............................................................................................................................. Aclaración ...................................................................................................................Documento Nacional de Identidad: .................................................................................

Para completar en caso de que el titular de la tarjeta de crédito no sea el socio:“Concedo los beneficios seleccionados al Sr./Sra.:” .....................................................................................................................................................................................

Firma ..............................................................................................................................Aclaración ....................................................................................................................

COMPLETE EL CUPÓN Y ENVÍELO POR FAX AL (54-11) 4325-0694 - INFORMES: (54-11) 5217-7700O ADJUNTE SUS DATOS A NUESTRO EMAIL: [email protected]

Calendario internacional de eventos turísticosJUNIO

4-7: ITL - International Luxury Travel Market AsiaShanghai, Chinawww.iltm.net/asia

5-6: Fiexpo Latinoamérica - Feria del Mercado de Reuniones e IncentivosPunta del Este, Uruguaywww.fiexpo-latam.com

6-8: TTM - Tahiland Travel Mart PlusBangkok, Tailandiawww.thailandtravelmartplus.com

15-16: Caribbean Tourism SummitMontego Bay, Jamaicawww.caribbeanhotelandtourism.com

15-21: ATE - Australian Tourism ExchangePerth, Australiawww.tourism.australia.com/ate

19-21: Aibtm - The Americas Meeting & Events ExhibitionBaltimore, Estados Unidoswww.aibtm.com

20-21: NAJ Summit EastNueva York, Estados Unidoswww.najsummit.com

28-30: BTC - Bolsa Turística del CaribeSanto Domingo, República Dominicanawww.btc.com.do.

JULIO22-25: GBTA Convention - Global Business Travel AssociationBoston, Estados Unidoswww.gbta.org

SEPTIEMBRE5-7: La CumbreOrlando, Estados Unidoswww.lacumbre.com

10-11: SAHIC - South America Hotel & Tourism Investment ConferenceLima, Perúwww.sahic.com

12-14: Travel Mart LatinoaméricaCartagena, Colombiawww.travelmartlatinoamerica

12-14: SETE - Sports and Events Tourism ExchangeDurban, Sudáfricawww.sportsandevents.co.za

18-21: IFTM Top Resa - International French Travel MarketParís, Franciawww.iftm.fr

25-28: PATA Travel Mart - Pacific Asia Travel AssociationManila, Filipinaswww.pata.org

27-30: FITE - Feria Internacional de Turismo en EcuadorGuayaquil, Ecuadorwww.fite.info

27-30: OTM - Oneworld Travel MartSan Francisco, Estados Unidoswww.oneworldtravelmart.com

OCTUBRE1-3: ILTM Américas - International Luxury Travel MarketMayakoba, Méxicowww.iltm.net

2-7: Congreso Internacional SkålSeul e Incheon, Coreawww.skal.travel

9-11: IMEX America - Incentive Travel, Meetings & EventsLas Vegas, Estados Unidoswww.imexamerica.com

11-12: eTourism SummitSan Francisco, Estados Unidoswww.etourismsummit.com

14-16: ALTA´s Annual Airline Leaders ForumCiudad de Panamá, Panamáwww.alta.aero/airlineleaders/2012

17-19: ITB Asia - International Tourism BourseCiudad de Singapur, Singapurwww.itbasia.com

18-19: MAD Pro - Le Monde a ParisParís, Franciawww.lemondeaparis.com

24-26: Feria de las AméricasRío de Janeiro, Brasilwww.feiradasamericas.com.br

NOVIEMBRE3-6: FIT Latinoamérica - Feria Internacional de TurismoBuenos Aires, Argentinawww.fit.org.ar

5-8: WTM - World Travel MarketLondres, Inglaterrawww.wtmlondon.com

12-15: International Golf Travel MarketAlgarve, Portugalwww.igtm.co.uk

La Agencia de Viajes LatinoaméricaMayo de 2012

Director EditorialAlberto Sánchez Lavalle<[email protected]>

RedacciónRedactor especial: Alejo Marcigliano;

Staff de Ladevi Edicionesen Argentina, Chile y Colombia;

Alberto Gianoli (Corrección)Arte y DiagramaciónDiego Imas, Pablo Paz, Verónica Díaz Colodrero

<[email protected]>Dirección Comercial

Adrián González<[email protected]>

Departamento ComercialArgentina: Claudia González,

Patricia Azia, Juan Díaz Colodrero, Marcos Luque

Chile: Andrés Azuaga

Director-EditorGonzalo Rodrigo Yrurtia<[email protected]>Consejero EditorialAlberto Sánchez Lavalle<[email protected]>

Dirección ComercialClaudia González

<[email protected]>Director Chile

Freddy Yacobucci<[email protected]>

Director Colombia y PerúFabián Manotas

<[email protected]>

Registro Propiedad Intelectual en trámiteEsta publicación es propiedad

de Sistemas Comunicacionales S.A.Av. Corrientes 880, 13º piso.

ES UNA PUBLICACION DE

LADEVI EdicionesArgentina: Av. Corrientes 880, 13º Piso, Buenos Aires (C1043AAV)Tel.: (5411) 5217-7700Fax: (5411) [email protected]: Santa Magdalena 75, Of, 604Providencia, SantiagoTel.: (562) 244-1111, Fax: (562) 242-8487 [email protected]: Fabián Manotas - DirectorCra. 15 # 93 A - 84. Ofc. 312 PBXTel.: (517) 744-7238E-mail: [email protected]; [email protected]éxico: Torcuato Tasso 245 PH P 9Colonia Morales Chapultepec - CP. 11570México DF. Tel.: (5255) 24 89 02 [email protected]ú: Paseo del Bosque 1186, Apto. 201 San Borja - Tel.: (511) [email protected]: Cecilia MarrapodiCamino de los Horneos 220Lomas de Carrasco, CanelonesTel.: (5982) 712-0933

La Agencia de Viajes, es una publicación mensual de noticias de interés profesional para quienes operan en turismo. Las notas y servicios publicados son informaciones no relacionadas, directa ni indirecta-mente, con los mensajes publicitarios, que tienen su espacio y ubicación bien determinados. El editor no se responsabiliza por errores u omisiones de información, como así tampoco de sus consecuencias.

Miembro de:

Media sponsor de:

Representante de:

Fotocromía e impresión: GuttenPress.Rondeau 3274, Buenos AiresTel.: (5411) 4912-2899

latino agenda.indd 34 03/05/2012 06:10:52 p.m.

Page 35: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

latino agenda.indd 35 03/05/2012 06:21:02 p.m.

Page 36: La Agencia de viajes Latinoamérica Nº 122

latino agenda.indd 36 03/05/2012 06:21:24 p.m.