44
La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 www.rioc.org Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul - Turquía - marzo de 2009 - 5 o WWF Estocolmo - Suecia - agosto de 2009 - EURO-RIOC Zhengzhou - China - octubre de 2009 - 4 o IYRF Beirut - el Líbano - octubre de 2009 - REMOC El calentamiento global ya no se puede evitar. Una de las primeras consecuencias será una modificación de los ciclos hidrológicos. Los recursos de agua dulce se verán afectados directamente en los próximos años, con consecuencias en particular, y según las regiones: l perturbaciones en la intensidad y frecuencia de las inundaciones y sequías, l desregulación de los caudales en los ríos que nacen en las montañas, debido a la fundición de los glaciares y la reducción del manto de nieve, l erosión incrementada debido a la modificación de especies de plantas y de la cubertura del suelo, l fuerte evapotranspiración de los cultivos que implica cambios en la pro- ducción agrícola, en particular para el riego, l modificación de los flujos a la desembocadura de los ríos, así como intru- siones de agua salada en las tierras y acuíferos costeros debido al incre- mento del nivel de los océanos… Las consecuencias demográficas, económicas y ecológicas serán muy signifi- cantes y requerirán una movilización mundial para preparar rápidamente progra- mas de adaptación indispensables en cada cuenca. Esta necesaria adaptación a los efectos del cambio climático sobre los ciclos hidrológicos estará en el centro de los trabajos de la próxima 8 a Asamblea General Mundial de la RIOC, que tendrá lugar del 20 al 23 de enero de 2010 en Dakar (Senegal), por invitación de la Organiza- ción para el Aprovechamiento del Río Senegal (OMVS). ¡Inscriben para participar!

La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la

Diciembre de 2009 - n°18

S 2

www.rioc.org

Adaptar a las consecuenciasdel cambio climático

Estambul - Turquía - marzo de 2009 - 5o WWF

Estocolmo - Suecia - agosto de 2009 - EURO-RIOC

Zhengzhou - China - octubre de 2009 - 4o IYRF

Beirut - el Líbano - octubre de 2009 - REMOC

El calentamiento global ya no se puede evitar.Una de las primeras consecuencias será una modificación de los cicloshidrológicos.Los recursos de agua dulce se verán afectados directamente en los próximosaños, con consecuencias en particular, y según las regiones: l perturbaciones en la intensidad y frecuencia de las inundaciones y sequías,l desregulación de los caudales en los ríos que nacen en las montañas,

debido a la fundición de los glaciares y la reducción del manto de nieve,l erosión incrementada debido a la modificación de especies de plantas y de

la cubertura del suelo,l fuerte evapotranspiración de los cultivos que implica cambios en la pro-

ducción agrícola, en particular para el riego,l modificación de los flujos a la desembocadura de los ríos, así como intru-

siones de agua salada en las tierras y acuíferos costeros debido al incre-mento del nivel de los océanos…

Las consecuencias demográficas, económicas y ecológicas serán muy signifi-cantes y requerirán una movilización mundial para preparar rápidamente progra-mas de adaptación indispensables en cada cuenca. Esta necesaria adaptación a los efectos del cambio climático sobre losciclos hidrológicos estará en el centro de los trabajos de la próxima 8a Asamblea General Mundial de la RIOC, que tendrá lugar del 20 al 23 de enero de 2010 en Dakar (Senegal), por invitación de la Organiza-ción para el Aprovechamiento del Río Senegal (OMVS).

¡Inscriben para participar!

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page1

Page 2: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

2

5º Foro Mundial del Agua - Estambul -

Sesión oficial 3.1: "Gestión de cuenca y cooperación transfronteriza"Es el tiempo para balances: progresos tangibles en la gestión de cuenca y la cooperación transfronteriza

El tema de la gestión de cuenca y dela cooperación transfronteriza se dis-cutió ampliamente durante elreciente Foro Mundial del Agua deEstambul.

La Red Internacional de Organis-mos de Cuenca (RIOC) y laUNESCO se vieron confiar latarea de coordinar las cincosesiones oficiales del tema 3.1enteramente dedicado a esteasunto y que fue objeto de unaamplia movilización preparatoriadesde hace más de un año:

l Se organizaron varias reunionesregionales en 2008 con nuestrosasociados, en particular, enSolo-Surakarta (Indonesia), enVenecia (Italia), en Moscú(Rusia), en Zaragoza (España),en Sibiu (Rumania), en Río (Bra-sil), etc…, así como un aconte-cimiento paralelo durante elCDS 16 en Nueva York,

l Más de 200 contribuciones serecibieron en la página Internetdel Foro o directamente por loscoordinadores.

Estas cinco sesiones, que se cele-braron los días 20 y 21 de marzo de2009, permitieron oír 63 distintascomunicaciones de organizacio-nes muy varias, representandotodas las opiniones y distintas partesdel Mundo, incluida una fuerte pro-porción de organismos de cuencaque presentaron su experiencia con-creta de terreno. ¡Las sesiones, quese celebraron en una sala abarro-tada en la cual se reunieron más de 450 participantes durante la casitotalidad de las 12 horas reservadasen el programa oficial del Foro, deja-ron un amplio lugar al debate y a dis-cusiones ricas y animadas, a vecesencendidas, o incluso apasionadas!

Cuestiones, como el estatuto "inter-nacional" o no de las aguas trans-fronterizas, las modalidades de reali-zación y financiación de obrascomunes, la ratificación del Conve-nio de las Naciones Unidas de 1997o la gestión de los acuíferos trans-fronterizos vieron enfrentarse posi-ciones divergentes, expresadas aveces con vehemencia, en particular,por parte de nuestros numerososcolegas turcos, subrayando que esaún difícil llegar a un verdadero con-senso general.

Pero una muy amplia mayoría de losparticipantes se acordaron sobre elinterés que presentan los enfoquespor cuenca, nacionales y transfronte-rizos, para hacer frente a los grandesretos mundiales de la gestión de losrecursos hídricos.

Al tener en cuenta estas numerosascontribuciones, y fuera de las posi-ciones más radicales, las conclu-siones y recomendaciones gene-rales de los debates puedenresumirse del siguiente modo:

n Una fuerte voluntad política ycompromisos a largo plazoson indispensables para ins-taurar una gestión por cuenca yla cooperación transfronterizaque permite hacer frente a loscambios futuros,

n Ya se realizaron progresos signi-ficativos desde los años 90 conlas reformas iniciadas en nume-rosas regiones y países en elMundo. La experiencia adqui-rida permite hoy decir que lagestión integrada de losrecursos hídricos, organi-zada en las cuencas de losríos y acuíferos, aporta ver-daderas ventajas. Estas expe-riencias permiten proponerorientaciones útiles a los paísesque desean aplicar una gestióneficaz de cuenca y reforzar sucooperación transfronteriza.

Los progresos realizados siguensiendo sin embargo insuficienteshasta ahora para permitir adap-tarse a un mundo en gran cam-bio. Estrategias adaptativas orienta-das hacia el mantenimiento de laintegridad de las cuencas y de lossistemas acuíferos deberían conver-tirse en la norma de las políticasnacionales e internacionales.

Eso supone: que las aguas superficiales

estén administradas a nivelde las cuencas de los ríos y lagos y las aguas subterrá-neas en los acuíferos -cuando estos dos recursos seutilizan juntos deben adminis-trarse conjuntamente;

que las informaciones esen-ciales, cualitativas y cuanti-tativas, esten producidas yaccesibles sobre los recursos,sus usos, las presiones contami-nantes, los ecosistemas y susfunciones, el seguimiento de susevoluciones, la evaluación deriesgos y la economía del sector.Esta información se tendrá queusar como base objetiva para eldiálogo, la negociación, la tomade decisiones y el seguimientode su aplicación, junto con lacoordinación de la financiaciónde los diferentes donantes;

que las Administraciones Guber-namentales implicadas y lasAutoridades locales, los repre-sentantes de diferentes catego-rías de usuarios del agua y aso-ciaciones para la protecciónmedioambiental o de interéspúblico participen en la toma dedecisiones. Esta par ticipa-ción ganaría a organizarse en Comités o Consejos deCuenca;

que planes de gestión o pla-nes maestros de cuenca defi-nen claramente los objetivosa alcanzar a largo plazo paragarantizar la integridad de losrecursos hídricos;

que los medios de capacita-ción y educación, dedicadosa la aplicación de la coopera-ción transfronteriza y a lages tión por cuen ca, aumen -ten de mane ra si gni ficativa;

www.rioc.org www.unesco.org

A más de 450 personas participaron en las sesiones 3.1

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page2

Page 3: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

3

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

5º Foro Mundial del Agua - Estambul - 16-22 Marzo de 2009

que se movilicen los mediosfinancieros necesarios paracubrir las necesidades de lospaíses en este ámbito, teniendoen cuenta sus particularidadessocioeconómicas, culturales, ogeopolíticas. Es necesarioestablecer por todas partessistemas de financiacióncomplementarios basados enla participación y la solidari-dad de los usuarios. Tasas decuenca pueden permitir la apli-cación de los principios “usua-rio - pagador y contaminador-pagador” y pueden tener unefecto incitativo sobre la reduc-ción de los consumos y el con-trol de las contaminaciones.

Como el inventario mundial de lascuencas y sistemas acuíferos trans-fronterizos y de sus particularidadestécnicas y socioeconómicas hoy serealiza, en particular, en los proyec-tos apoyados por los programascomo “PCCP, WWAP, ISARM, UE-DMA, EUWI, RIOC - AP, GEF” u otros,deberían firmarse convenios yacuerdos apropiados entre lospaíses ribereños implicados.Además, acuerdos de cooperacióndeben negociarse a escala mundial yregional y de las cuencas y acuíferospara garantizar la cooperación nece-saria.

Del mismo modo, instituciones,tales como organismos decuenca, deben ser creadas parafacilitar la cooperación transfron-teriza y reforzar la comunicacióny el diálogo entre los asociados.Los instrumentos jurídicos existenteso en desarrollo, así como las herra-mientas técnicas adaptadas y lasexperiencias adquiridas deben másampliamente difundirse, gracias a losesfuerzos de las agencias y redes deorganismos de cuenca para garanti-zar la promoción de la gestión de losrecursos hídricos transfronterizos.En paralelo a las sesiones oficia-les del Foro, varios aconteci-mientos permitieron presentarun amplio abanico de experien-cias en el terreno e intercambiosdirectos entre responsables deorganismos de cuenca, en parti-cular el encuentro organizado entreresponsables y expertos Chinos yEuropeos en el marco del “ProgramaChina - Unión Europea para la ges-tión de cuencas” y el encuentro entrelos responsables de la Autoridad dela Cuenca del Po en Italia y sushomólogos de varios grandes ríos deotros continentes.La sesión regional "Europa" per-mitió presentar la implementa-ción de la Directiva Marco Euro-pea del Agua y del Convenio de1992 de la UNECE, llamado deHelsinki.

Durante el Foro, la publicaciónjunta por el “Global Water Part-nership - GWP” y la Red Interna-cional de Organismos de Cuenca- RIOC del “Manual para la Ges-tión Integrada de Recursos hídri-cos en cuencas”, que presenta84 ejemplos de actuaciones en elterreno, permite confirmar elrealismo de las recomendacio-nes dadas.

La declaración ministerial delForo apoya "la implementaciónde una gestión integrada de losrecursos hídricos (GIRH) en lascuencas y sistemas acuíferos, encada país, y, si es apropiado, en elmarco de una cooperación interna-cional, para satisfacer equitativa-mente las demandas económicas,sociales y ambientales y, entre otrascosas, prevenir el impacto del calen-tamiento global, teniendo en cuentalos intereses de todos los asociados,por la utilización de procesos partici-pativos para la toma de decisiones yla planificación, creando al mismotiempo vínculos entre los sectoresimplicados para llegar a solucionesque benefician a todos".

Los Ministros declararon tambiénque "reforzarán la prevención de lascontaminaciones vertidas en lasaguas superficiales y subterráneaspor todos los sectores, aplicando demanera conveniente el "principio

contaminador-pagador"… que secomprometen a desarrollar, aplicar yreforzar planes y programas transna-cionales, nacionales y/o locales paraanticipar y prevenir los efectos posi-bles del calentamiento global, etc.,que se esforzarán en mejorar los sis-temas de vigilancia del agua y quegarantizarán que la información útilse volverá accesible libremente atodas las poblaciones afectadasincluidos en los países vecinos”.

Finalmente, también declararon “queadoptarán, de manera conveniente,medidas tangibles y concretas paramejorar y promover la cooperaciónpara garantizar un uso duradero y laprotección de los recursos hídricostransfronterizos gracias a accionescoordinadas entre países ribereños,de conformidad con los acuerdosexistentes y/o de otros arreglos apro-piados, teniendo en cuenta los inte-reses de todos los países ribereñosimplicados. Trabajarán a fin de refor-zar las instituciones que existen ydesarrollar nuevas, y, si es necesa-rio, aplicar los instrumentos necesa-rios para mejorar la gestión de lasaguas transfronterizas".

¡Por supuesto, algunas personassubrayaron que estas formulacionespueden prestarse a interpretación yobviamente todos los problemas noserán regulados como por milagro,tanto algunas posiciones siguensiendo aún distantes, pero induda-blemente la gestión por cuenca yla cooperación transfronteriza seapuntaron un tanto durante elForo Mundial del Agua de Estam-bul!

Todas comunicaciones y fotografíasde estos acontecimientos, organiza-dos durante el último Foro Mundialdel Agua de Estambul del 15 al 22 demarzo de 2009, pueden consultarsey descargarse en la página Internetde la RIOC.

www.worldwaterforum5.org

www.rioc.org

La sesión de síntesis final

Un público numeroso y apasionado

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page3

Page 4: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

4

5º Foro Mundial del Agua - Estambul - 16-22 Marzo de 2009RIOC - ”EWP”: Sesión Regional Europa

El 17 de marzo de 2009 al ForoMundial del Agua de Estambultuvo lugar la Sesión RegionalEuropa coordinada por la Asocia-ción Europea para el Agua (Euro-pean Water Partnership - EWP).La segunda parte de esta SesiónRegional Europea se dedicó al papelde Europa en el mundo y la RIOCestuvo encargada de organizar unamesa redonda sobre la Gestiónde Cuenca y la CooperaciónTrans fronteriza.El objetivo de esta mesa redonda fuemostrar cómo la experiencia adqui-rida en Europa puede beneficiar aotras regiones del mundo.Los debates subrayaron el carác-ter estructurante de la DirectivaMarco europea del Agua (DMA)del 23 de octubre de 2000, queaporta herramientas operativas para

la gestión por cuenca, como lorecordó en su intervención Jean-François Donzier, Secretario TécnicoPermanente de la RIOC.Se demostró el valor añadido de laDMA a través del caso del Danubio,cuenca transfronteriza compartidapor 19 países, presentado por PhilipWeller, Secretario ejecutivo de laComisión Internacional para la Pro-tección del Danubio.A un nivel geográfico más amplio, elConvenio de la UNECE (ComisiónEconómica de las Naciones Unidaspara Europa) sobre protección y utili-

zación de los cursos de agua trans-fronterizos y lagos internacionales,firmado en 1992 y llamado Conveniode Helsinki, presentado por Fran-cesca Bernardini, permite desarrollarlos principios clave de la gestión porcuenca. Las contribuciones del Con-venio de Helsinki fuera de la UniónEuropea se ilustraron en la región deAsia Central donde permitió reforzarel diálogo entre los Estados implica-dos.La importancia del desarrollo deintercambios de experiencias entreEuropa y las otras regiones delmundo se destacó especialmente

con los ejemplos de proyectos desa -rrollados en China y África.Al final, resultaron de esta mesaredonda las conclusiones siguientes:l la cuenca hidrográfica es la

escala pertinente para la gestiónde los recursos hídricos;

l la DMA representa un importanteprogreso;

l los grandes principios de laDMA y del Convenio de Helsinkiestán transferibles en otrasregiones del mundo;

l es necesario reforzar la coopera-ción entre Europa y las otrasregiones del mundo.

La RIOC también redactó el capí-tulo sobre la gestión integrada porcuenca y la Directiva Marco euro-pea del Agua (DMA) del Docu-mento Regional Europeo.

"Cooperación UE-China sobre la Gestión de Cuenca"La Comisión del Río Amarillo, laRIOC y el Programa de CooperaciónUE - China para la Gestión deCuenca organizaron un día de inter-cambios entre las Autoridades deCuenca de China y Europa.Andras Szollosi-Nagy de la UNESCOpresentó un informe introductoriosobre el impacto del cambio climá-tico.Los Sres. Friedrich Barth, Vicepresi-dente del "EWP", y Shang Hongqi,Director de la Cooperación Interna-

cional en la Comisión del Río Amari-llo, presidieron la sesión dedicada aChina. Jean-François Donzier y YangXiaoliu, Profesor de la Universidadde Pekín, presidieron la sesión euro-pea.Los Sres. Van Alphen, Jacky Cottet,José Smitz, Pierre Roussel presenta-ron la situación en los Países Bajos,en Francia y en Valonia.Se presentaron 10 estudios de casoen torno a dos temas: el cambio cli-mático, el benchmarking de las polí-

ticas de gestión integrada porcuenca.

El proyecto implementado por laRIOC y la Red Africana de Orga-nismos de Cuenca sobre la aplica-ción de indicadores de resultado alos Organismos de Cuencas Trans-fronterizas Africanas, presentado porlos Sres. Alain Bernard (OIAgua) yTamsir Ndiaye (OMVS), mostró quese pueden transferir los acervoseuropeos a contextos muy diferentes.

A continuación, una mesa redondareunió a 10 grandes testigos querepresentaron: el hermanamiento UE-Turquía, la Comisión Internacionaldel Rin, el Instituto Nacional deHidrología de Rumania, la RegiónEmilia Romana en Italia, los Ministe-rios de Agua de Hungría y España, laComisión del Río Amarillo, el Pro-grama de Cooperación UE - China, elBanco Asiático de Desarrollo.

El día de intercambios entre las Autoridades de Cuenca de China y Europa

"LA CUENCA DEL POY OTRAS GRANDES CUENCASEN EL MUNDO"

Esta sesión, organizada con lasAutoridades regionales del Valledel Po, tuvo como objetivo orga-nizar un intercambio de experien-cias entre varias grandes cuencasdel mundo.Este acontecimiento paralelo per-mitió comparar las prácticasestablecidas en contextos muydiferentes: la Cuenca del San-Lorenzo, la Cuenca Congo-Uban-gui-Sangha, la Cuenca del Escal -da, la Cuenca Ródano-Mediterrá-neo y la Cuenca del Po.En conclusión, Giuseppe Bor-tone, Director General del MedioAmbiente de la Región EmiliaRomana, destacó el papel de lasinstituciones locales en las políti-cas del agua.

Sesión sobre la DMA organizada por la RIOC

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page4

Page 5: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

El cambio climático está desarro-llando y aumenta la complejidad delos desafíos globales ya existentes.Un acuerdo sobre medidas de reduc-ción y adaptación al cambio climá-tico es crucial con el fin de asegurarla disponibilidad futura de los recur-sos hídricos.

Las negociaciones del Conveniode Copenhague son pues de granimportancia para la comunidadinternacional del agua.

La importancia del agua debereflejarse de manera adecuadaen el acuerdo COP-15.

En conclusión de la Semana delAgua de Estocolmo, los mensajessiguientes fueron dirigidos a losnegociadores de Copenhague:

l Los impactos del cambio climá-tico se experimentarán princi-palmente en el sector del agua;

l Una gestión eficaz de los recur-sos es la base de una adaptaciónexitosa de las comunidades, paí-ses y regiones;

l Esta adaptación es una condi-ción previa para el desarrollosostenible y la reducción de lapobreza;

l Una gestión integrada del agua,tierras y bosques es la clave deuna adaptación eficaz;

l La protección de los ecosiste-mas es fundamental para eldesa rrollo humano;

l Es indispensable una informa-ción de buena calidad, compar-tida más eficazmente;

l Evaluaciones de la vulnerabili-dad y riesgos son necesariaspara una buena práctica deadaptación. Saber dónde y cómolos impactos del cambio climá-tico pueden afectar al ciclo delagua, las poblaciones y los eco-sistemas, permitirá identificarlos sectores requiriendo unaintervención prioritaria sobre los“puntos calientes”;

l Nuevas financiaciones son esen-ciales. Es imprescindible quefinanciaciones suplementarias seasignen a la elaboración de estra-tegias adaptativas; es necesariotambién movilizar financiacionespara ayudar a los países vulnera-bles y de ingresos bajos ya afec-tados por el cambio climático.

Es necesario reforzar los mecanis-mos que pueden aumentar la accióncolectiva sobre el agua, en particular,por un mejor comparto de conoci-mientos y tecnología con los paísesen desarrollo, y por un apoyo activoal desarrollo de las habilidades.

En conclusión, la comunidad del aguaexpresó su compromiso de reforzar lacooperación institucional a todos losniveles, con el fin de trabajar máscolectivamente para hacer frente a losinmensos retos que se perfilan.

Michael McWilliamsSIWITel.: +46 (0)8 522 139 [email protected]

www.worldwaterweek.org

www.siwi.org

Agua y cambio climáticoLa Declaración de Estocolmo

Sr. Anders Berntell, Director ejecutivo del SIWI

5

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

”Adaptar a las consecuencias del cambio climático en las cuencas: herramientas para actuar.”

8a Asamblea General Mundial de la RIOCDakar - Senegal - 20 - 23 enero de 2010

‰ Jueves 21 enero de 2010 PRIMER DÍA OFICIAL09:00 Apertura oficial de los trabajos10:45 Presentación de la problemática y de las instituciones del agua en la Cuenca del Senegal11:30 Primera sesión estatutaria de la Asamblea General de la RIOC14:30 Primera mesa redunda temática: Marcos institucionales de actuación de los Organismos de Cuenca16:45 Segunda mesa redunda temática: Prevención y gestión de los fenómenos climáticos extremos

de inundaciones y sequías 20:30 Cena oficial

‰ Viernes 22 de enero de 2010 SEGUND DÍA OFICIAL08:45 Tercera mesa redunda temática: Monitoreo y redes de vigilancia y alerta 11:00 Cuarta mesa redunda temática: Elaboración de los Planes de Gestión de Cuenca

y de los Programas de Acción de los Organismos de Cuenca y su financiación 14:30 Quinta mesa redunda temática: Participación de las Autoridades Locales, usuarios del agua y del público16:15 Foro de las Organizaciones de Cooperación Internacional17:00 Segunda sesión estatutaria de la Asamblea General de la RIOC

l Declaración de Dakar l Resoluciones finales18:30 Clausura de la Asamblea General20:30 Noche húngara

‰ Sábado 23 de enero de 2010 TERCER DÍA OFICIAL07:00 Visita técnica a la desembocadura del Río Senegal

¡Para participar,inscriben!

www.rioc.org

Los participantes de la SemanaMundial del Agua 2009 de Esto-colmo propusieron por unani-midad que el agua esté incluidaen las negociaciones sobre elclima del COP-15 en Copenha-gue en diciembre.

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page5

Page 6: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

6

Las aguas subterráneas representandel 98 al 99% del volumen total deagua dulce existente en el planeta.Corren dentro de sistemas acuíferosque pueden extenderse por decenas,centenas o incluso, millares de kiló-metros.

Actualmente más de la mitad dela población del mundo dependede las aguas subterráneas.

A nivel mundial, un 65% del aguasubterránea sirve para cubrir lasnecesidades de la agricultura, un25% los usos domésticos, y un 10%aquellos de la industria, incluso lasactividades mineras y energéticas.No obstante, esta distribución esmuy diferenciada de una región aotra: en numerosos países desarro-llados, el agua subterránea repre-senta un recurso importante para elagua potable, como en Europa dondecubre un 70% de las necesidades. Enlas regiones más áridas, puedeincluso representar el principalrecurso de agua potable, como enArabia Saudita y en Libia, en Yemen,Pakistán y el Chad, en la India, o tam-bién en Argelia y Níger.

Este recurso estratégico, necesariopara el desarrollo socioeconómico,debe pues ser objeto de particularatención y de una gestión sostenible.

Ello es tanto más verdadero si losacuíferos son transfronterizos.

La gestión de los recursos hídricostransfronterizos compartidos entrevarios Estados soberanos siguesiendo en efecto un problema deli-cado.

Al presente, ya han habido muchosesfuerzos que trataron de la gestiónde las aguas superficiales transfron-terizas y permitieron, por una parte,crear Organismos de Cuencas Trans-fronterizas y, por otra parte, promoverreflexiones e intercambios de expe-riencias, como la llevada a cabo en elmarco de la RIOC.

En cambio, relativamente pocasactuaciones relativas a los acuíferostransfronterizos se han llevado acabo, a excepción de aquellas reali-zadas en el marco de un número res-tringido de grandes proyectos sobrealgunos grandes acuíferos. El hechode que las aguas subterráneas seaninvisibles y presenten métodos defuncionamiento complejos sin dudano ayuda a las instancias de decisióntomar plena conciencia de su vulne-rabilidad, su potencial real y de losverdaderos desafíos que éstos repre-sentan para la sociedad.

Sin embargo, hasta al día de hoy,ya fueron identificados por elprograma ISARM del UNESCO /PHI más de 270 acuíferos trans-fronterizos en el mundo.

Estos sistemas acuíferos se encuen-tran sujetos a presiones crecientes,vinculadas al desarrollo de las activi-dades humanas, principalmente, laagricultura, y los cambios climáticos.Además, en la mayoría de las zonasáridas y semiáridas, estos recursoshídricos subterráneos son llamados“fósiles”, y en consecuencia no serenuevan o casi no lo hacen. Por lo tanto, su uso racional setorna más crucial.Para evitar la degradación de estosacuíferos, para no desheredar lasgeneraciones futuras de un patrimo-nio al cual tienen el derecho de pre-tender, y con el fin de prevenir losconflictos entre Estados sobre laexplotación y la distribución de estosrecursos, es primordial instaurarun diálogo y una colaboraciónduraderos entre todas las partesinvolucradas.Esto requiere la definición de objeti-vos comunes y estrategias adapta-das, pero también y sobre todo laconcepción y la creación de estruc-turas de gestión que tienen una com-petencia transfronteriza. Un buenconocimiento de las características ydel funcionamiento de los sistemasacuíferos es también imprescindible,en caso contrario ninguna decisiónracional podrá tomarse.Ello ha sido ratificado en la Resoluciónde la Asamblea General de las Nacio-nes Unidas de diciembre de 2008.

Con el fin de contribuir a estableceruna gestión apropiada de los acuífe-ros transfronterizos, la Agencia Fran-cesa de Desarrollo con sus asocia-dos, BRGM, UNESCO, OIAgua, RIOCy la Academia del Agua, ha puesto enmarcha un estudio metodológico queapunta a elaborar una guía opera-tiva para la gestión de las aguassubterráneas compartidas, desti-nada a las autoridades políticas yadministrativas interesadas.

Esta guía destacará, en particular, losproblemas vinculados a la gestión deestos recursos, reportará el progresodel estado de situación y de las prác-ticas actuales, presentará ejemplosde acuíferos transfronterizos envarios continentes y los desafíos querepresentan, y propondrá un conjuntode recomendaciones con el fin deestablecer una gestión eficaz de lasaguas subterráneas transfronterizas.

La guía será presentada durante laAsamblea General de la RIOC enDakar, el 20 al 23 de enero de2010.

Agencia Francesa de [email protected] - [email protected]

UNESCO [email protected] - [email protected]

BRGM [email protected] - [email protected]

OIAgua / RIOC [email protected] - [email protected]

Academia del Agua [email protected] - [email protected]

www.unesco.org

www.afd.fr

www.brgm.fr

www.oiagua.org

www.academie-eau.org

Cuencas transfront erizas

Los sistemas acuíferos transfronterizos en el mundo

Una guía para la gestión de los acuíferos transfronterizos

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page6

Page 7: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

7

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

Cuencas transfront erizas

Para los Organismos de CuencasTransfronterizas, los desafíos fueronen primer lugar políticos y técnicos.Se volvieron tardamente hacia lasociedad civil y los usuarios, cre-ando así un déficit de diálogo ycomunicación con estos asociados,quienes a me nudo se consideraroncomo excluidos de la gobernabilidado como una ausencia de interés en elnivel local.Conscientes de estas debilidades yde las ventajas de un refuerzo delcompromiso de la sociedad civil yde los usuarios para un desarrollomás armonioso, algunos organismosde cuenca trabajan para invertir estasituación.Es el caso de la Comisión delMekong que prevé en 2011ampliar el número de los obser-vadores que representan a lasociedad civil en sus más altasinstancias de toma de decisio-nes, el Consejo de Ministros enparticular. Un proceso de reflexión comenzó en2008 con la sociedad civil.

Los desafíos de este proceso songarantizar: la representatividad de los prota-

gonistas de la sociedad civil; una responsabilidad compartida

para alcanzar los objetivos decooperación regional;

la eficacia y la coherencia delmecanismo aplicado para laspolíticas nacionales de los Esta-dos Miembros.

La Comisión desea garantizar que losprotagonistas implicados en sus pro-cesos de toma de decisiones llevenel mensaje del mayor número. Deseaque a través de ellos se instaure unintercambio eficaz entre las pobla-ciones, los usuarios del Mekong ylos decisorios. Así, este objetivo supone definir cla-ramente quienes protagonistas tie-nen la legitimidad de representar lasociedad civil y las modalidades deun mecanismo que permite elegir asus representantes. Francia apoya este proceso por lapuesta a disposición de una asis-tente técnica.

En la Organización para el Apro-vechamiento del Río Senegal(OMVS), la participación de losusuarios se inició a principios delos años 2000 con la creación deComités Locales de Coordina-ción, debido a los impactosnegativos de las presas y líneasde transporte de electricidad. La reflexión iniciada a continuacióndurante la redacción de la Carta deAguas en 2002, con en particular laapertura de la Comisión Permanentede Aguas a los usuarios y a las ONG,conduce hoy a prever la creaciónde un Comité de Cuenca. La OMVS, que acaba de comprome-terse en la realización de un PlanMaestro de Aprovechamiento y Ges-tión de las Aguas (SDAGE), inició unenfoque paralelo original de consultade las poblaciones.El objetivo es un SDAGE coherenteque tiene la adhesión del conjuntode las poblaciones ribereñas y de losusuarios.

Este trabajo debe resultar en unamejor identificación de los gruposde usuarios y de sus representantes.La Agencia Francesa de Desarro-llo consagra una subvención de dos millones de euros para este pro-yecto.

Charlotte GobinComisión del [email protected]

Jean-Paul LecomteAsesor Técnico del Alto Comisario de la [email protected] NdiayeJefe del Observatorio de Medio ambiente de la [email protected]

www.mrcmekong.org

www.omvs-soe.org

Facilitar la participación de los usuarios y de la sociedad civil

El África Occidental se caracterizapor grandes sistemas hidrológicosque toman su origen en las regionestropicales húmedas y aportan volú-menes de agua considerables en lasregiones áridas o semiáridas.

Los recursos hídricos transfronteri-zos representan un 80% de lasaguas superficiales. Resulta unainterdependencia subregional muyfuerte.

Los Organismos de CuencasTransfronterizas proveen unmarco para la gestión de losrecursos hídricos más allá delas fronteras nacionales.

Los proyectos de presas e infraes-tructuras de riego se refieren amenudo a varios países y puedenser fuentes de conflictos, pero pue-

den contribuir a la integraciónregional si se conducen en concer-tación.

La CEDEAO - Comunidad Econó-mica de Estados de África Occi-dental - se dotó con un marcopermanente de coordinación yseguimiento de la Gestión Inte-grada de los Recursos Hídricos.

Se estableció un Centro de Coordi-nación de los Recursos Hídricos en2004.

Sus ejes estratégicos de interven-ción son los siguientes:

l dar apoyo a las cuencas trans-fronterizas;

l acompañar los procesos GIRHen las cuencas;

l hacer avanzar la integraciónregional del sector del agua.

El proyecto desarrollado actual-mente tiene por objeto proveer a losorganismos de cuenca las herra-mientas de diálogo con el fin de queacompañen la elaboración de susplanes de inversión en un marco deconcertación:

l identificar las principales obrasexistentes y previstas en el terri-torio de la CEDEAO;

l examinar los mecanismos deconcertación establecidos enlos organismos de cuenca;

l analizar los procesos de deci-sión en una muestra de obras:Bui (Ghana) en el río Volta, Kan-dadji (Níger) en el río Níger y Manantali (Malí) en el río Senegal;

l formular recomendacionessobre mecanismos de concer-tación.

CEDEAO

Tel.: (234) (9) 31 47 647-9,Fax: (234) (9) 31 43 [email protected]

www.ecowas.int

Diálogo africano occidental sobre las infraestructuras

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page7

Page 8: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

8

África

Se produce una gran cantidad deinformación sobre el agua, regular-mente actualizada en el continenteafricano, pero todos los autores notienen una práctica sistematizada degestión y difusión de la información.

El Sistema Africano de Documen-tación e Información sobre elAgua (SADIAgua) es una red deorganizaciones africanas que deseancomunicar y compartir la informaciónque disponen con el mayor número depersonas, según tres ejes principales:

u Construir una red de PuntosFocales ”SADIAgua” que pro-ducen información sobre el agua;

u Referenciar una información decalidad sobre el sector del aguaen África;

u Proponer un acceso gratuito aesta información mediante unportal Internet.

Gracias a su red de Puntos Focales,”SADIAgua” permite valorizar lainformación y contribuye en la ges-tión de los conocimientos.

”SADIAgua” acompaña a sus aso-ciados con capacitaciones para laadquisición de nuevas competenciasen materia de gestión y puesta a dis-posición de la información medianteInternet.

Una veintena de profesionales asíbeneficiaron, en un taller organizadoen Uagadugú en octubre de 2008 yanimado por la OIAgua, de una for-mación en la utilización de las herra-mientas ”SADIAgua”: gestión delcontenido, gestión de los flujos RSS,gestión de la base de conocimiento.

La red moviliza los conocimientos y laexperiencia de sus miembros para pro-ducir una información específica:boletines temáticos, fichas técnicas…

El centro de la estrategia de ”SADI -Agua” es su portal Web, operativodesde enero de 2009:

www.african-wis.org

Este portal propone:

motor de búsqueda que identi-fica la información disponible enlos distintos organismos asocia-dos,

conferencias electrónicas,

foros de intercambios,

actualidades del sector,

anuario de los actores africanosdel agua,

productos ”SADIAgua”: boletínde información, síntesis biblio-gráficas, fichas técnicas…

En la actualidad, el portal es rico dealrededor 60 actualidades, 174 do -cu mentos referenciados, 93 páginasWeb referenciadas por los PuntosFocales. www.african-wis.org

”SADIAgua” : Acceso a la información, un desafió clavepara el desarrollo del sector del agua en África

RAOC - ANBO

La RIOC puso en marcha un pro-yecto para el desarrollo, la prueba yla comparación de Indicadores deResultado para los Organismos deCuencas Transfronterizas Africanas.

Varios talleres interactivos, celebra-dos en Uagadugú (Burkina Faso) ennoviembre de 2007, Kinshasa(República Democrática del Congo)en octubre de 2008 y Estambul(Turquía) en marzo de 2009, reunie-ron a los representantes de los prin-cipales organismos de cuencastransfronterizas para definir losobjetivos e indicadores elegidos ydar cuenta de las fases de prueba.

La tabla de indicadores elaboradainicialmente se probó en 2008 enlas cuencas del Níger, del Congo,del Senegal, del Lago Victoria y delOrange con el fin de analizar la per-tinencia, la viabilidad y la utilidad deestos indicadores.

Esta tabla así pudo precisarse paradescribir mejor:

l la gobernabilidad y el fun-cionamiento de los organis-mos encargados de la ges-tión integrada a escala delas cuencas transfronteri-zas,

l estado, presiones y evolu-ciones de las cuencas hidro-gráficas transfronterizas.

La última fase de prueba se desarro-lla a finales de 2009 y principios de2010 en 10 cuencas transfronte-rizas para precisar los resultados yconseguir una lista final de indica-dores de resultado.

A continuación será necesario dar aconocer esta experiencia y herra-mienta en otras cuencas africanas yen el Mundo.

La Asamblea General de la RIOCen Dakar en enero de 2010 será una

oportunidad para la difusión de losresultados.

La Secretaría Técnica Permanente dela RIOC maneja este proyecto, enasociación con la Red Africana deOrganismos de Cuenca (RAOC) yEcologic. El proyecto está finan-ciado por la Facilidad Europea delAgua (ACP Water Facility) y elMinisterio Francés de Asuntos Exte-riores, para una duración de 3 años.

Más información:

http://aquacoope.org/PITB

Indicadores de resultado para los Organismos de Cuenca africanos

Per

form

ance Indicators

for Transboundary B

asin

s

O f i c i n aInternacionald e l A g u a

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page8

Page 9: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

9

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

ÁfricaAutoridad de Cuenca del Volta

El Volta es un Río Transfronterizo,compartido por seis Países de ÁfricaOccidental: Benín, Burkina Faso,Costa de Marfil, Ghana, Malí y Togo.Fluye del Norte al Sur sobre una dis-tancia de 1.850 kilómetros. Lasuperficie de la Cuenca es de cercade 400.000 km2.

Durante las décadas pasadas, laCuenca del Volta encontró un creci-miento demográfico rápido y un grandesarrollo de las infraestructurasnacionales, que gene raron in -quietudes sobre la sostenibilidad dela can tidad y calidad de los recursoshídri cos.

El cambio y la variabilidad del climaempeoraron estos problemas y con-dujeron a períodos de sequía o inun-dación con consecuencias devasta-doras.

A pesar de su importancia para eldesarrollo socioeconómico, el Voltapermaneció durante muchos añosuna de las grandes cuencas trans-fronterizas africanas sin acuerdosjurídicos e institucionales formalesentre los Países Ribereños para lagestión de sus recursos hídricoshasta la reciente creación de la Auto-ridad de Cuenca del Volta (ABV).

Los Ministros encargados de losrecursos hídricos de los Países Ribe-reños establecieron al Comité Téc-nico de la Cuenca del Volta (CTBV)en julio de 2004, con la misión depreparar la creación de un Orga-nismo de Cuenca del Volta.

Esto condujo a la aprobación por losMinistros, en julio de 2006en Lomé, de un pro-yecto de convenio yestatutos del ABV.

Los Jefes de Estado de los PaísesRibereños crearon formalmenteel ABV en su 1a Asamblea, enUagadugú el 19 de enero de2007.

El convenio entró en vigor el 14 deagosto de 2009, después de su rati-ficación por cuatro de los seis PaísesRibereños (Togo, Malí, Ghana y Bur-kina Faso). El ABV tiene por misiónfavorecer una consulta permanente yel desarrollo sostenible de los recur-sos hídricos y de los recursos cone-xos en la Cuenca del Volta, para unreparto equitativo de los bene ficios,para la reduc ción de la pobreza ypara mejorar la in tegración socio -econó mica.

Tras consolidar su organización insti-tucional, el ABV emprendió activida-des técnicas prioritarias, que inclu-yen la creación de un observatorio, laelaboración de un plan estratégico,la realización de estudios de prein-versión, actividades de sensibiliza-ción y la coordinación de distintosproyectos y programas.

Los resultados obtenidos en untiempo relativamente corto de 5 años fueron posibles gracias ala voluntad de cooperar de todaslas partes interesadas.

Sin embargo muchos desafíos per-manecen: necesidad de reforzar ocrear las Instituciones Nacionalescorrespondientes, participación delos actores y mejora de los conoci-mientos sobre las características dela cuenca.

Hacia una gestión transfronteriza de los recursos hídricos

El Río Volta

Portal Web del ABVLa Autoridad de Cuenca del Volta(ABV) se comprometió en abril de2007 implementar un sistema deinformación con el fin de garantizarla comunicación en el Marco deCooperación de sus asociados técni-cos y financieros.

Para ello, en 2009, el ABV solicitó ala OIAgua para la preparación y con-figuración de su portal Web multilin-güe francés e ingles y del catálogode las fuentes de datos de la cuenca.

El portal permite la difusión de infor-mación al público y el comparto dedocumentos de trabajo entre los aso-ciados del ABV; cada uno de estosasociados puede consultar y/o abas-tecer las varias rúbricas del portal enfunción de sus derechos de acceso yactualización.

El catálogo de las fuentes de infor-mación, accesible mediante el por-tal, facilita la identificación de losdatos existentes permitiendo almismo tiempo a cada productor/ges-tor de datos de la cuenca presentarlos datos disponibles a su nivel.

Tras esta primera fase, ya se prevéinstalar el portal en un servidordirectamente administrado por elpersonal del ABV, y garantizar unaformación de este personal en admi-nistración y mantenimiento de lasherramientas.

Charles A. BineyAutoridad de Cuenca del VoltaFax: + 226 [email protected]

www.abv-volta.org

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page9

Page 10: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

10

ÁfricaOrganización para el Aprovechamiento del Río Senegal (OMVS)

El buen funcionamiento de la GIRHen una cuenca hidrográfica requierela participación de los usuarios atodos los niveles y en todas las eta-pas de su aplicación.

El "cómo hacer" en el terreno resultamuy rápidamente en la comparaciónde los méritos respectivos de unplanteamiento descendente o ascen-dente. O la Administración centraltoma decisiones y viene a explicarlasen el terreno, o individuos dinámicosse asocian para realizar muchasacciones a nivel local y se federanpara dar progresivamente una ampli-tud regional, o incluso nacional, a suacción.

El método puramente descendente,generalmente utilizado desde hacemucho tiempo, mostró sus límites yconsiguió fracasos considerables. Elmétodo puramente ascendente estárápidamente un fracaso debido a lafuerza y/o la inercia de los sistemasestatales.

Clave del éxito, el desafió consisteen encontrar el punto de encuentrode las dos planteamientos paragarantir perennidad, en particularcuando enfrenta, como es el caso enla Cuenca del Río Senegal, a losefectos indeseables sobre el am -biente de algunas infraestructuras.

Un planteamiento original está encurso de experimentación en un pro-grama piloto en tres zonas en Malí,Mauritania y Senegal, con financia-ción de los Países Bajos y del BancoMundial y que apoya al proyectoOMVS GEF/BFS de conservación delmedio ambiente del Río Senegal.

Tiene por objeto, con movilizaciónde las poblaciones locales en torno ala gestión de los recursos hídricos yde los recursos naturales a su dispo-sición, llevarles naturalmente a serprotagonistas de pleno derecho paragarantizar el control de estos recur-sos, defender sus intereses específi-cos y implicarse en las instancias deconcertación y toma de decisiones através de su adhesión a las “Asocia-ciones de Usuarios” y “ComitésLocales del Agua”.

La creación de estas instanciasresulta tanto de la voluntad de laspoblaciones ribereñas y de los acto-res locales como de la política insti-tucional decidida en los Estados parala estructuración de la GIRH a escalade la cuenca.

Los primeros resultados obtenidosen la movilización de las asociacio-nes de usuarios y su comprensión delos desafíos son muy alentadores.Una ampliación del método de inter-vención y de apoyo a escala regionalestá en estudio.Marie-Christine RouvièreDominique Fougeirol BURGEAPFax: +33(0)1 46 10 25 49 [email protected]

www.burgeap.fr

Un enfoque original para la implicación de los usuarios

La OMVS es una herramienta decooperación notable, con un marcojurídico e institucional probado yestable, indicando resultados con-cretos, beneficiándose de un fuertecompromiso político. Desarrolló, enparticular, estas dos obras comunes:

u La Presa antisal de Diamapara permitir el desarrollo de losregadíos en el valle;

u La Presa de Manantali para lagestión de las crecidas, la regu-lación de los caudales aguasabajo, para la producción deenergía, regadíos y navegaciónfluvial.

La OMVS ha probado su capacidadpara movilizar a sus asociados paradiseñar y realizar proyectos de granenvergadura que ningún Estado,tomado individualmente, habríapodido llevar a cabo.

Pero tiene también un potencial parahacer más y debe hacer frente a losnuevos desafíos, tales como la inte-gración de Guinea, la aplicación dela Declaración de Nouakchott, de laCarta de Aguas y de una verdaderaGestión Integrada de los RecursosHídricos (GIRH), así como el desa -rrollo de la navegación y de nuevosproyectos hidroeléctricos de segun -da generación.

Con financiación del Banco Mundial,y a petición de la OMVS, la OficinaInternacional del Agua (OIAgua) for-muló recomendaciones para unareforma institucional. A partir de unanálisis funcional completo, la pro-puesta se concentra en:

la mejora de la gobernabilidaddel Sistema OMVS, tanto en laAlta Comisaría como en lasCompañías de gestión de laspresas;

la búsqueda de una mejor cohe-rencia institucional, organizativay económica;

el mejoramiento de la gestión delos recursos humanos.

La reforma propuesta permite:

una mejor adecuación entre losrecursos y las tareas a realizar;

una disminución de los costespara reducir la presión sobre losTesoros Públicos de los Estados;

la creación de capacidades pro-pias de inversión en los sectoresprioritarios definidos por losEstados;

la gestión transparente y cohe-rente de los recursos financierosde la Organización.

Además, la reforma está conforme alos textos constitutivos de la Organi-zación; rápida y fácilmente aplicable,potencialmente en 12 meses; con uncoste económico y social totalmenteaceptable; evolutiva en función deldesarrollo técnico, económico e ins-titucional en los próximos años.Mohamed S. MERZOUG

OMVS [email protected]

Alain BERNARD

OIEau [email protected]

www.omvs.org

www.oieau.org

Una reforma institucional para afrontar los retos del futuro

Esclusa de navegación

en la Presa de Diama

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page10

Page 11: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

11

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

África

La Comisión de Cuenca del LagoChad (CBLT) tiene ahora un nuevoSecretario Ejecutivo, gestor de for-mación y experiencia, el Dr. Abdu-llahi Umar Ganduje, nombrado enmayo de 2009, así como un DirectorGeneral de Operaciones, un DirectorGeneral de Administración y Finan-zas y un Observatorio de la Cuenca.Se firmó el 16 de julio de 2009 conel Asesor CIMA Internacional uncontrato para el estudio de viabilidaddel proyecto de trasvase de agua delUbangui al Lago Chad.Los estudios durarán 23 meses, enestrecha colaboración con la Comi-sión Internacional de la CuencaCongo-Ubangui-Sangha (CICOS),para responder a las preocupacionesmedioambientales de esta organiza-ción amiga.

También empezó el Programa deDesarrollo Sostenible de la Cuencadel Lago Chad (PROBEDALT), de unimporte total de 60 millones de Uni-dades de Cuenta, 50% de las cualesgarantizada por una subvención delFAD.

La Iniciativa de la Cuenca del LagoChad para la reducción de vulnera -bilidad y riesgos vinculados alIST/VIH/SIDA, empezada en 2005,salió también de los meandros admi-nistrativos y está implementadaefectivamente desde junio de 2009.

Con la entrada efectiva de Libiacomo 6o Estado Miembro, se pone asoñar en rosa al CBLT, diciéndoseque nada será como antes.

Y aunque no es mañana que el Lagoel Chad encontrará su extensión pre-via, indudablemente un futuro sedibuja.

Alex Blériot MOMHAComisión de Cuenca del Lago Chad Fax : (+235) 252 41 [email protected] - [email protected]

Cuenca del Lago Chad Nuevas perspectivas para la Comisión de Cuenca del Lago Chad (CBLT)

La Comisión Internacional de laCuenca Congo-Ubangui-Sangha(CICOS) pidió a la Oficina Interna-cional del Agua (OIAgua) prepararlos términos de referencia de unaAuditoría Institucional, que es unaprioridad tanto de la SecretaríaGeneral del CICOS como de losEstados Miembros.

El estudio propondrá a tal efectomodificaciones apropiadas para queel marco institucional así como losórganos de la institución sean opera-tivos y eficaces a largo plazo, conuna orientación hacia el desarrollosostenible de la cuenca para el bien-estar de las poblaciones ribereñas.

Los Términos de Referencia, que fue-ron validados en la sesión delComité de los Ministros de Noviem-

bre de 2009, definen el marco delestudio y sus objetivos específicos:u Analizar las causas principales

de las dificultades instituciona-les encontradas por el CICOSdurante los dos años pasados;

u Identificar varios escenariosrelativos a las relaciones con laComunidad Económica y Mone-taria de África Central (CEMAC),de la cual CICOS es una institu-ción especializada;

u Proponer un mecanismo definanciación duradero en la pers-pectiva de la entrada en vigor dela nueva reforma de la CEMAC apartir de 2013;

u Examinar las posibilidades deconexión del CICOS a la Comu-nidad Económica de los Estadosde África Central (CEEAC)debido a la presencia de la

República Democrática delCongo y la posible adhesión denuevos países;

u Permitir la aplicación operativadel Aditivo al mandato delCICOS que extiende sus respon-sabilidades a la GIRH (GestiónIntegrada de los Recursos Hídri-cos), en lo que concierne enparticular al desarrollo institu-cional y refuerzo de las capaci-dades;

u Definir la oportunidad y la fun-ción de un Observatorio de lacuenca;

u Proponer una forma de implica-ción responsable de los actoresde la cuenca (autoridades públi-cas, operadores privados y orga-nizaciones socioprofesionales,usuarios, ONG, organizacionesde la sociedad civil).

Los resultados de este estudio seesperan al primer semestre de 2010.CICOS

[email protected]

www.cicos.info

Comisión Internacional de la Cuenca Congo-Ubangui-Sangha (CICOS) Auditoría Institucional

Reducción del Lago Chad a lo largo de los añoswww.lakechadbc.org

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page11

Page 12: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

12

África

Desde 2007, la Agencia del Aguafrancesa Artois-Picardía apoya finan-ciera y técnicamente un programa de4 años (2007-2010), desarrolladopor la ONG “Agrupación de Investi-gación y Desarrollo Rural” (GRDR)en la Región de Kayes en Malí. Esteprograma tiene como objetivo acom-pañar a los actores locales maliensesen un planteamiento global e inte-grado de gestión de sus recursosnaturales en la Cuenca Térékolé -Kolimbiné - Lago Magui (TKLM).

Con un importe de 850.000 €, elGRDR anima este programa, con elapoyo de la Unión Europea, de laFundación "Ensemble", del Sindicatointermunicipal de Aprovechamientoy Restauración de los Cursos deAgua (SIARCE) y de los tres Munici-pios piloto (Sandaré, Marintoumaniaet Koussané).

La Cuenca TKLM es un amplio terri-torio transfronterizo entre Mauritaniay Malí.

El cambio climático y la presión delas actividades humanas limitan ladisponibilidad del recurso hídrico ydeterioran el potencial productivo dela región (erosión, desertización).

Las condiciones de vida de laspoblaciones rurales se vuelven pre-carias.

Por esta razón, el GRDR, en colabo-ración con las poblaciones locales,desarrolló un programa de gestiónconcertada para controlar las aguassuperficiales, con el fin de explotar alo largo del año el recurso que vienede las precipitaciones concentradasen períodos cortos.

Se crearon órganos de concertacióna escala municipal en primer lugar,luego campesina, integrados porrepresentantes elegidos y represen-tantes de la sociedad civil, para par-ticipar plenamente en la implemen-tación del programa. Las decisionesrelativas a las obras hidráulicas setomaron en Asambleas Municipales.

La implicación continua del conjuntode los protagonistas locales a todaslas etapas de implementación delprograma llegó a crear una fuertesinergia entre el GRDR, el ConsejoMunicipal y la población.

Se capacitaron los representanteselegidos malienses de los órganosde concertación locales en la gestióny gobernabilidad local del agua.

La Agencia del Agua Artois-Picardíatambién apoya a la organización demisiones de intercambios entrerepresentantes elegidos del Norte ydel Sur.

Géraldine AUBERTAgencia del Agua Artois-Picardía [email protected]

www.eau-artois-picardie.fr

Malí Programa Térékolé - Kolimbiné - Lago Magui para una gestión sostenible de los recursos hídricos

La Agencia de Cuenca del Río Nígeren Malí y la Agencia del Agua Loira-Bretaña en Francia mantienen, desdehace varios años, intercambios regu-lares y fructuosos, en el marco delproyecto UNESCO Loira-Níger enparticular.

Ambas Agencias desearon consoli-dar su asociación por la firma de unacuerdo de cooperación para eldesa rrollo de acciones comunes enel ámbito de la GIRH y la coopera-ción descentralizada.

Esta firma tuvo lugar el 16 de julio de2009 en Bamako (Malí), bajo la Pre-sidencia del Profesor Tiémoko SAN-GARE, Ministro de Medio ambiente ySaneamiento de Malí, y en presenciadel Sr. Bruno DETANGER, Vicepresi-dente del Comité de Cuenca Loira-Bretaña, y de su Excelencia el Emba-jador de Francia en Malí.

El protocolo firmado por los Sres.Hamadou DIAKITE y Noël MATHIEU,Directores de las 2 Agencias, definelas disposiciones prácticas de estacooperación (ámbito de competen-cias, acciones consideradas, segui-miento del protocolo,…) sobre labase de principios de igualdad ybeneficio mutuo.

Se recibio a un Director maliense enOrleans en el otoño 2009, para fami-liarizarse con el sistema francés detasas de cuenca, un experto francésefectuará una misión sobre el pro-blema de tratamiento de los efluen-tes de tintorerías en Bamako yAngers-Metrópolis financiará el pro-yecto de abastecimiento de agua deMoribabougou.

Se realizará un balance de los com-promisos y acciones de esta asocia-ción después de los dos primerosaños de implementación.

Michel STEIN Encargado de Misiones InternacionalesAgencia del Agua Loira-Bretaña [email protected]

www.eau-loire-bretagne.fr

Firma de un protocolo de acuerdo de cooperación entre la Agencia de Cuenca del Río Níger (Malí) y la Agencia del Agua Loira-Bretaña (Francia)

Realización del mapa campesino de los recursos

Firma del protocolo

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page12

Page 13: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

13

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

África

En Malí, el Río Níger y su sistemahidrográfico constituyen un patrimo-nio natural excepcional.

El Río Níger y sus afluentes, de loscuales el Bani es el principal, riegancompleta o parcialmente seis de lasocho Regiones Administrativas deMalí y el Distrito de Bamako.

Con el fin de proteger el Río y susafluentes y administrar de maneraintegrada los recursos hídricos de sucuenca, Malí creó en 2002 laAgencia de la Cuenca del RíoNíger (ABFN), supervisada por elMinisterio de Medio Ambiente ySaneamiento.

A este respecto, la Agencia estáencargada de: l proteger riberas y vertientes

contra la erosión y el enarena-miento,

l preservar los ecosistemasterrestres y acuáticos,

l reforzar las capacidades de ges-tión de los recursos del río,

l promover la mejora de la gestiónde los recursos hídricos por losdistintos usuarios,

l contribuir en la prevención de losriesgos naturales (inundación,erosión, sequía), en la luchacontra las contaminaciones ymolestias y en el mantenimientode la navegación en el río,

l mantener relaciones de coope-ración con los organismos técni-cos similares de los PaísesRibereños concernidos,

l organizar un mecanismo finan-ciero de recaudación de tasasante los organismos tomadores ycontaminadores del agua.

Malí adoptó la ley n° 02-006 del 31de enero de 2002, llevando Códigodel Agua.

El Plan de Acción GIRH (PAGIRE) esel documento de referencia nacionalpara la planificación de accionesprioritarias y la resolución de proble-mas relacionados con el agua.

El Bani, principal afluente del Níger,con sus 900 Km. de longitud, cubre106.800 km2 de la Cuenca del Níger.

Su cuenca concierne a cuatro regio-nes administrativas de Malí, incluidala Región de Sikasso.

La Oficina del ABFN para el MedioBani abrió en junio de 2009. Lanzóun análisis diagnóstico de las ame-nazas que pesan sobre la subcuencadel Medio Bani y sus recursos.

Los objetivos globales de este pro-yecto son: disponer de una herramienta de

ayuda a la toma de decisiones yplanificación en la subcuenca;

garantizar la creación de un pro-ceso activo y participativo deGestión Integrada de los Recur-sos Hídricos a través de: ‰ capitalización de los datos

sobre el estado del Bani,afluentes y riberas,

‰ organización de un Comitéde subcuenca con los aso-ciados locales del sectoragua,

‰ información de la poblaciónsobre la importancia de laGestión Integrada de losRecursos Hídricos porcuenca,

‰ puesta a disposición de losdocumentos de proyectosprioritarios.

La protección y la Gestión Integradade los Recursos Hídricos del Banitienen una importancia estratégica

para lograr los Objetivos de Desarro-llo del Milenio (ODM), y en la luchacontra la pobreza en Malí.

Soumaïla BERTHEJefe de la Oficina ABFN del Medio BaniAgencia de la Cuenca del Río Níger (ABFN)[email protected]

www.environnement.gov.ml

Agencia de la Cuenca del Río Níger (ABFN)

El Bani

Acción Campesina para Integracióny Desarrollo "APID" es una asocia-ción que trabaja en Burkina Faso.

Su misión es promover el desarro-llo sostenible a través de proyectosen los ámbitos de la agricultura, elagua, el medio ambiente y la edu-cación.

"APID" ha iniciado un proyecto parala creación de jardines cooperati-vos para la producción agrícolabiológica e intensiva con la aplica-ción de riego gota a gota.APID-BurkinaAction Paysanne pour l’Insertion et le Développement [email protected]

Cuenca del Medio Bani

"APID-Burkina"

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page13

Page 14: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

14

América del Norte

Canadá

La Asociación entre Universida-des sobre las Aguas Transfronte-rizas "Universities Partnership forTransboundary Waters (UPTW)",

fundada en el 2001 y que tiene comocentro administrativo la Oregon StateUniversity (OSU), es un consorciointernacional de expertos que incluye

varias instituciones de los cincocontinentes y que tiene comoobjetivo promover una culturade la gestión global del aguabasada en los principios de paz,protección del medio ambientey seguridad.

Esta asociación aporta conoci-mientos teóricos y experienciapráctica a la gestión de losrecursos hídricos compartidos.Abarca amplios conocimientosde los sistemas sociales, lega-les, económicos y ecológicosa diferentes escalas espacia-les.

La "UPTW" contribuye a la paz, elalivio de la pobreza y la gestión sos-tenible de las cuencas transfronteri-zas.

La "UPTW" organiza talleres con elobjetivo de desarrollar habilidades.

Una de las publicaciones másrecientes de esta organización es unaserie de 5 informes continentalestitulada "Hydropolitical Vulnerabilityand Resilience along InternationalWaters".

Esta serie se elaboró en colabora-ción con el Programa de las Nacio-nes Unidas para el Medio Ambiente -División de Evaluación y Alerta Tem-prana (PNUMA - DEWA).

Las versiones electrónicas de la serieestán disponibles en la página Webde la "UPTW".

Lynette de SilvaProgram in Water Conflict Management and TransformationOregon State UniversityFax: (541) [email protected]

http://waterpartners.geo.orst.edu

"Reunión Internacional sobre la Gestión Integrada del Agua"Sherbrooke – Québec - Canadá – 1 – 3 de junio de 2009550 personas participaron en la"Reunión Internacional sobre laGestión Integrada del Agua" quetuvo lugar del 1 al 3 de junio de2009.

El acontecimiento fue organizadojunto por el Consejo de Gobernabili-dad del Agua de las Cuencas del RíoSan-Francisco (COGESAF) y el Cen-

tro Universitario de Formación enMedio ambiente de la Universidad deSherbrooke (CUFE).

30 talleres reunieron a 95 conferen-ciantes sobre herramientas de plani-ficación y gobernabilidad, grandesdesafíos de la gestión del agua,actuaciones en medio agrícola,herramientas de caracterización y

diagnóstico y de información y con-certación.

18 animadores benévolos asegura-ron el buen desarrollo de los talleres.

El Sr. Riccardo Petrella presentó unaconferencia sobre la importancia delacceso al agua en el planeta.

El Sr. Jean-François Donzier, Secre-tario Permanente de la Red Interna-cional de Organismos de Cuenca,presentó en sesión plenaria unaintroducción a la Gestión Integradade las Cuencas en el mundo y parti-cipó en la clausura, con el Sr. OscarCordeiro, Secretario de la Red Lati-noamericana de Organismos deCuenca y Director a la AgenciaNacional del Agua (ANA) de Brasil yel Sr. Normand Cazelais, prefigura-dor de la Red de Organismos deCuenca de América del Norte(ROCAN), en una mesa redondasobre la Gestión de los Ríos Trans-fronterizos en el mundo.

Jacinthe CaronCoordinadora de la Reunión internacional sobre la gestión integrada del aguaCOGESAFTel. : 819-864-1033

www.cogesaf.qc.ca

EE.UU.

Asociación entre Universidades sobre las aguas transfronterizas

www.rioc.org

Todas las informaciones están disponibles

en la Internet

www.rioc.orgSesión plenaria sobre la GIRH en el mundo

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page14

Page 15: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

15

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

América del Norte

¡Los Organismos de Cuencade Québec se congratulanpor la nueva legislación!

Nueva Ley de Aguas de QuébecEl agua constituye una de las mayo-res riquezas de Québec que, con sus4.500 ríos y un medio millón delagos, tiene más de un 3% de lasreservas de agua dulce mundiales.

Las preocupaciones son numerosasen cuanto a la influencia del cambioclimático en la disponibilidad delrecurso, en la cuenca de los GrandesLagos y del Río San Lorenzo en parti-cular, que puede tener impactosimportantes a nivel medioambiental,económico (tomas de agua, navega-ción, hidroelectricidad, etc.) ysocial.

En este contexto, la importanciaestratégica del recurso "agua"aumentará.

La Asamblea Nacional de Qué-bec adoptó, el 11 de junio de2009, la Ley afirmando el carác-ter colectivo de los recursoshídricos, y destinada a reforzarsu protección necesaria para lagestión sostenible del agua ypara garantizar la conservación,la preservación y la restauraciónde los medios acuáticos.

La ley confirma:

l el estatuto jurídico de los recur-sos hídricos superficiales y sub-terráneos como recursos colec-tivos;

l el papel del Estado como "guar-dia" y "gerente" de los recursoshídricos para las generacionesactuales y futuras;

l la gestión integrada y concer-tada de los recursos hídricos y laimportancia de administrarlosbasándose en la cuenca hidro-gráfica.

La Ley creó la Oficina de Conoci-miento del Agua.

Estableció medidas para la gestiónde las tomas en los límites hidrográ-ficos fijados por el Acuerdo sobreRecursos Hídricos sostenibles dela Cuenca de los Grandes Lagosy del Río San Lorenzo y para laprohibición de las derivaciones fuerade los límites con el fin de proteger yconservar las aguas de esta grancuenca.

Este acuerdo se firmó el 13 dediciembre de 2005 entre los PrimerMinistros de Québec y Ontario y losGobernadores de los Estados de losGrandes Lagos (Illinois, Indiana,Michigan, Minnesota, Nueva York,Ohio, Pensilvania y Wisconsin).

La Ley permite el enjuiciamiento civilpor el Fiscal General, en nombre dela colectividad, del responsable deun daño medioambiental causado alos medios acuáticos con el fin deobtener reparación.

Supedita todas las tomas de aguaactuales y futuras a una autorizacióny limita el período de validez detodas las tomas de agua a 10 años,excepto excepciones.

La Ley da prioridad al suministro deagua potable, la salubridad y la pro-tección contra incendios y reconcilialas necesidades para los otros usosque incluyen los ecosistemas acuáti-cos para el mantenimiento de suequilibrio.

Permite limitar o terminar toda tomade agua por razones de interéspúblico o por motivos medioam-bientales. Yvon Maranda, Ph.D.Ministerio de Desarrollo Sostenible, Medio Ambiente y Parques Fax.:(418) 644-2003 [email protected]

www.mddep.gouv.qc.ca

La Reagrupación de las Organi-zaciones de Cuenca Hidrográfi-cas de Québec (ROBVQ) oyó congran satisfacción la adopción de laLey 27, afirmando el caráctercolectivo de los recursos hídricosde Québec.Esta ley reconoce por fin lagestión integrada del agua porcuenca hidrográfica y su gober-nabilidad participativa, perotambién los organismos decuenca como responsables dela planificación global de losusos del agua por la redaccióndel Plan Maestro del Agua, suaplicación y seguimiento. Esta ley abre muy grande la víahacia una colaboración entre losdistintos órganos que trabajan en elterritorio de Québec y una integra-ción de los Planes Maestros delAgua en los Planes de Aprovecha-miento y Urbanismo de los MRC yen los Planes Regionales de Desa -rrollo Integrado de los Recursos ydel Territorio (PRDIRT).La ley prevé también una gestiónintegrada del Río San-Lorenzo loque también corrobora las grandesorientaciones de la Política delAgua. Por otra parte, la ROBVQ ylos OC esperan que trabajarán enestrecha colaboración con losorganismos que serán responsa-bles de la gestión del San-Lorenzo

y que compartirán una porción desu territorio.El Presidente de la ROBVQ su -brayó que "Québec es privilegiado,con enormes cantidades de recur-sos hídricos. Esta primera ley deaguas adoptada por el Gobiernorespeta la primera recomendacióndel Informe Beauchamp presentadoen 2000. Los Organismos deCuenca se ven confirmar su legiti-midad por el conjunto del GobiernoProvincial lo que está, sin dudaalguna, el resultado del trabajoencarnizado de los organismos decuenca desde su creación".La ROBVQ y los organismos decuenca prosiguen los trabajos parala aplicación de la redefiniciónterritorial anunciada en marzo de2009, lo que permitirá a Québecadministrar el conjunto de susrecursos hídricos, por primera vezen su historia, de manera integraday concertada en todo el territoriomeridional.

Mathieu GingrasResponsable del desarrolloROBVQ [email protected]

www.robvq.qc.ca

El Río San Lorenzo en Montreal

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page15

Page 16: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

16

América del NorteIDEaux

Dirigido por el Centro Nacional deInvestigación Científica y SOGREAHen Francia, la Universidad Laval y elComité de la Cuenca del Gatineau enQuébec, "IDEaux" es uno de los onceproyectos seleccionados en el marcodel programa de investigación“Aguas y Territorios” del Ministeriofrancés de Ecología, Cemagref yCNRS. Asocia una cooperaciónfranco-quebéquense con una coope-ración pública-privada.

Existe una fuerte competitividad entrelas colectividades locales para atraera familias y empresas a su territorio yel desarrollo urbano es un objetivoprioritario para cada una de ellas.

Se traduce desde los años 1960 porla multiplicación de infraestructuraslineales y la creación de zonas resi-denciales, comerciales e industrialesen los alrededores de las ciudades yen zonas inundables en particular.

En Francia, entre 1999 y 2006,cerca de 100.000 viviendas hansido construidas en zonas inun-dables en 424 grandes munici-pios.

Es previsible que la urbanizaciónprogrese durante los próximos dece-nios en detrimento, en particular, delos valles inundables.

Esta evolución de la ocupación delos suelos corre el riesgo a largoplazo de obstaculizar el desarrollourbano (escasez de agua, vulnerabi-lidad creciente frente al riesgo deinundación…), como ya es el casoen algunos lugares del sur de Fran-cia.

Los primeros resultados de lasencuestas llevadas a cabo simultá-neamente en Francia (Bourbre, Reys-souze…) y en Québec (Saint-Char-les, Gatineau…) validan la hipótesisde que las prácticas de los ordena-dores no hacen evolucionar sino muylentamente.

El proyecto "IDEaux" plantea la cues-tión de la eficacia de los dispositivosactuales relativos a la protección y ala gestión de las aguas.

Christine SIMOENSFax: 33 (0)4 76 33 43 [email protected]

www.sogreah.fr

Para una Integración de las políticas de desarrollo del agua, de ordenación y de urbanismo a favor de los medios acuáticos

Constitución de la Red de Organizacionesde Cuenca de América del Norte

En el marco del “Coloquio inter-nacional sobre la gobernabili-dad del agua en las Américas”de Québec (Canadá), tuvo lugar,el 15 de octubre de 2009, laAsamblea Constitutiva de la Redde Organizaciones de Cuenca deAmérica del Norte (ROCAN).

Afiliada a la RIOC, la ROCAN sepropone promover la gestión porcuenca hidrográfica en el mayornúmero posible de organismos quetrabajan en esta parte del mundo,desde Panamá hasta Alaska y Gro-enlandia, incluidas las Antillas.

En Debrecen (Hungría), en la últimaAsamblea General de la RIOC enjunio de 2007, los representantesdel Comité de Concertación y Valo-rización de la Cuenca del Río Riche-lieu (COVABAR), los Sres. NormandCazelais y Hubert Chamberland,recibieron el mandato de llevar acabo esta operación muy impor-tante en la vida de la RIOC, puestoque, hasta entonces, Norteaméricano tenía una red regional.

El 15 de octubre, el Sr. Nor-mand Cazelais, coordinadordel Comité provisional creadocon representantes del Cana -dá, Francia (St. Pierre et Mi que lon), los Estados Uni-dos, México y Québec paragarantizar la creación de laROCAN, declaró que estaAsamblea Constitutiva era un”momento histórico”.

Con este motivo, la ROCANaprobó oficialmente sus Esta-tutos y eligió a sus adminis-tradores.

El Sr. Hubert Chamberland fuenombrado el primer Presidentede la ROCAN.

Funcionando en tres lenguajes ofi-ciales, inglés, español y francés, laROCAN lleva también los apellidosde North-American Network ofBasin Organizations (NANBO) y deRéseau Nord-Américain des Orga-nismes de Bassin (ROBAN).

Su Secretaría está establecida en laciudad de Québec.

Se presentará oficialmente laROCAN en la próxima AsambleaGeneral de la RIOC en Dakar (Sene-gal) en enero de 2010.

Normand CAZELAISROCAN [email protected]

www.monroban.org

La Asamblea Constitutiva de la ROCAN

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page16

Page 17: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

17

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

”Asamblea de los Organismos de Cuenca de América Latina y Caribe”Foz do Iguaçu - Paraná - Brasil - 18-21 de noviembre de 2009

Red Latino Americana de Organismos de Cuenca (RELOC)

La Red Latino Americana deOrganismos de Cuenca (RELOC)fue creada en agosto de 1998, en laciudad de Bogotá, Colombia. Es unade las redes regionales de la RedInternacional de Organismos deCuenca (RIOC). Reagrupa adminis-traciones y organismos gestores derecursos hídricos en cuencas hidro-gráficas y agencias de cooperaciónmultilateral involucradas en la ges-tión de recursos hídricos.

Por iniciativa de la Agencia Nacionaldel Agua (ANA) de Brasil, ocurrió laAsamblea General de la RELOC en laciudad de Río de Janeiro en noviem-bre de 2008, que reunió a 106 delega-dos, que representaron 67 institucio-nes de 21 países latinoamericanos.

Una Asamblea de los Organis-mos de Cuenca de AméricaLatina y Caribe, organizada porla RELOC, tuvo lugar en Foz doIguazú (Paraná - Brasil), del 18al 21 de noviembre de 2009.

Recibió el apoyo de Itaipu Binacional,Gobierno Estatal de Paraná, Secreta-ria Estatal de Medio Ambiente yRecursos Hídricos (SEMA), COPEL,SANEPAR, Agencia Nacional delAgua (ANA), Red Internacional deOrganismos de Cuenca (RIOC), RedBrasileña de Organismos de Cuenca(REBOB), Forum Nacional de Comi-tés de Cuencas Hidrográficas delBrasil (FNCBH) y UICN.

Esta Asamblea se celebró al mismotiempo que el 6º "Cultivando AguaBuena" y el 7º Encuentro Ibero Ame-ricano de Desarrollo Sustentable(EIMA).

Este evento contribuyó en el fortale-cimiento de la gestión integrada delos recursos hídricos en AméricaLatina y Caribe, por intermedio delconocimiento e intercambio deexperiencias nacionales e interna-cionales entre los Organismos deCuencas Hidrográficas.

La 1ª Reunión del Consejo Directivode la RELOC también tuvo lugar coneste motivo con el fin de elaborarune propuesta de programa de tra-bajo de la Red para los próximosaños.

Edgar Bejarano MéndezPresidente de la RELOC [email protected] Somarriba Vice-Presidente de la RELOC [email protected] Favero BrochiSecretário Técnico de la RELOC [email protected]

www.ana.gov.br/relob

En el periodo 2006-2010, el Pro-grama Regional de Reducción dela Vulnerabilidad y DegradaciónAmbiental (PREVDA) pone enpráctica una estrategia de reduc-ción de riesgos relacionados conel agua, basada en el ordena-miento territorial y la administra-ción de cuencas hidrográficas(GIRH, Ambiente y Riesgo). Tres agencias regionales del Sistemade Integración Centroamericano sondirectamente involucradas: Centro deCoordinación para la Prevención delos Desastres Naturales en AméricaCentral (CEPREDENAC), ComisiónCentroamericana de Ambiente yDesa rrollo (CCAD) y Comité Regionalde Recursos Hidráulicos (CRRH). Eneste contexto, el CRRH, encargado delas cuestiones relacionadas con elagua y el clima, recibe apoyo delMinisterio francés de Asuntos Extran-jeros y Europeos (MAEE), el cual,

desde 2007, puso un asistente téc-nico a disposición de la instituciónpara trabajar en particular sobre eldesarrollo de la GIRH.Las cuatro áreas de trabajo son: Integración regional y fortaleci-

miento de capacidades institu-cionales;

Armonización regional de instru-mentos normativos y regulado-res;

Gestión de conocimiento, forma-ción, comunicación y sistemasde información;

Iniciativas locales de gestión decuencas hidrográficas de laregión.

La inversión total para el programa esde 24.299.500 Euros con un aportede 20 millones de los fondos de coo-peración regional de la Unión Euro-pea.

Los proyectos en ejecución han sidoenfocados al mejoramiento de lascondiciones biofísicas de las cuen-cas y de las capacidades institucio-nales. La estrategia del PREVDA sebasa en la participación activa de losactores, el fortalecimiento de lasorganizaciones sociales existentes, lareasignación de recursos prioritaria-mente para familias rurales empobre-cidas, la priorización de proyectosproductivos de las comunidades y enla implementación de actividades decapacitación mientras se estimula lacorresponsabilidad, la coinversión, laadopción de métodos de resoluciónde conflictos y negociación de gru-

pos de interés y la aplicación delenfoque de equidad de género y mul-ticulturalidad. Los beneficiarios directos de esteprograma son los gobiernos localescon el apoyo de ONGs expertas en latemática. Los municipios muestrancompromiso y una fuerte capacidadpara asumir roles y funciones depilotaje que tradicionalmente, en estaparte del mundo, son exclusividad delos ministerios concernidos y organi-zaciones no gubernamentales.

Guillaume PaquetAsesor del CRRHFax: +506 2296 [email protected]

Estrategia regional para el manejo de cuencas hidrográficas en Centroamérica

RELOC

América Latina

¡2.500 Delegados participaron en la Ceremonía de Apertura!

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page17

Page 18: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

18

América Latina

Las Mesas de Agua de las cuencas de la región de AtacamaEn la Región de Atacama, a 800 Km.al norte de Santiago de Chile, losvalles formados por los ríos Copiapóy Huasco cortan a la extrema aridezdel desierto.

Estos ríos son alimentados por losescasos recursos hídricos disponiblesen la región. Las condiciones climáti-cas especiales permiten sin embargouna agricultura de exportación tecnifi-cada que junto con la explotaciónminera y la pesca constituye el motordel crecimiento de la región.

Este conjunto de situaciones hanpermitido, hasta la fecha, el desarro-llo de la región y el establecimientode poblaciones importantes comoCopiapó y Vallenar entre otras.

La continuidad en este desarrolloestá sin embargo supeditada a con-solidar un sistema de gestión delagua apropiado para enfrentar la dis-minución de las reservas de aguasubterránea así como el continuocrecimiento de la demanda de agua.

Las restricciones hídricas represen-tan una severa amenaza potencialpara las actividades productivas, laextracción minera y las poblaciones. La escasa disponibilidad de aguafrente a la creciente demanda,genera situaciones de alta com-petencia y conflictos para teneracceso a dicho recurso. La Dirección General de Aguas (DGA)del Ministerio de Obras Públicas y laComisión Nacional del MedioAmbiente (CONAMA) así como elGobierno Regional de Atacama estánimpulsando la implementación de laEstrategia Nacional de Gestión deCuencas de Chile. Se han seleccio-nado tres cuencas piloto (Baker,Rapel y Copiapó) y se instalaránorganismos de cuenca en cadauna. En la cuenca de Copiapó yavenía operando las llamadas”Mesas de Agua”.

También, fue recientemente creadoel Comité Interministerial de PolíticaHídrica.

Dada la necesidad de impulsar unaestrategia regional coordinada entrelos actores locales para alcanzardichas metas, el Centro de Innova-ción Ambiental de Atacama (CTA),perteneciente a Fundación Chile yfinanciado por el Gobierno Regionalde Atacama, en primera instanciaestá asesorando la creación y el proceso de consolidación de las”Mesas del Agua”, tanto de laCuenca de Copiapó como las deHuasco. Estas Mesas son las basesque darán paso a los organismos decuenca.

Es un avance significativo en Chile.

Axel C. DourojeanniAsesor en Gestión Integrada de Recursos HídricosFundación [email protected]

XXIII Convención Anual de ANEASLa Asociación Nacional deEmpresas de Agua y Saneamien -to de México (ANEAS), es unaorganización creada en 1992, quevincula a casi 1,200 miembros,comprendiendo organismos opera-dores o prestadores de servicios deagua, alcantarillado y saneamiento anivel municipal, públicos o privados,Comisiones Estatales de Agua, fir-mas comerciales, proveedores deservicios, equipos e insumos, etc.Mantiene relaciones de cooperacióncon numerosas instituciones a dis-tintos niveles.

Detectando la necesidad de colocar eltema del agua en la agenda nacional,regional e internacional, la Asociaciónorganiza, desde hace 23 años, elevento más trascendente del subsec-tor agua potable, alcantarillado y sane-amiento en el país y la región.

En la Convención Anual de ANEASse dan cita autoridades de los tres

órdenes de gobierno, académicos,expositores de productos, bienes yservicios, así como expertos en lostemas del agua potable y sanea-miento de las compañías del país,quienes dan servicio a cerca del 90%de la población nacional.

Participan el Presidente de la Repú-blica Mexicana, los representantesde los Ministerios concernidos y delas instituciones internacionales vin-culadas con ANEAS.

La Convención se organiza cada añoen un Estado diferente de México;éste 2009 fue en León, Guanajuato.

El programa atiende, cada ocasión,los temas más urgentes del subsec-tor agua potable, alcantarillado ysaneamiento de la Región Ameri-cana. Este año los temas abarcadosfueron: el rol de las asociaciones,prospectiva de los servicios, legisla-ción, regulación, sistema financierodel agua, importancia de los gobier-

nos locales y manejo integrado deservicios.

La EXPO-ANEAS 2009 comprendiómás de 400 stands, convirtiéndoseen una plataforma de exhibición delos productos, e insumos de van-guardia.

ANEAS se suma al trabajo de orga-nizaciones como la Red Internacio-nal de Organismos de Cuenca(RIOC), lo transmite en AméricaLatina y les desea todo el éxito parasu próxima Asamblea General Mun-dial en Dakar, Senegal en el 2010.ANEASAsociación Nacional de Empresas de Agua y Saneamiento de MéxicoFax: (52) (55) 5543 6605 [email protected]

www.aneas.com.mx

México

Chile

El desierto de Atacama

Inauguración de la Convención 2009 por el Presidente de México

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page18

Page 19: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

19

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

América LatinaArgentina

Creación de la Autoridad de la Cuenca Matanza Riachuelo La Secretaría de Ambiente yDesa rrollo Sustentable presentóen agosto de 2006 un Plan Inte-gral de Saneamiento Ambientalpara la Cuenca Matanza Ria-chuelo, uno de cuyos ejes funda-mentales es la instauración deuna Autoridad de Cuenca.La ley que crea la Autoridad deCuenca es una norma “nacional”basada en un esquema de acuerdoscon las jurisdicciones involucradassin “intervención” federal a fin decoadyuvar al establecimiento eimplementación de una regulaciónambiental en un área territorialcomún en base al principio de ges-tión integrada de cuenca. Se trata de establecer una coordina-ción “efectiva” a través de la aplica-ción del principio de subsidiariedad.No se prevé la “sustitución” de lasAutoridades locales en la cuenca,sino su fortalecimiento, conforme ala legislación preexistente que con-siste, básicamente, en el sanea-miento de la cuenca.La Autoridad de Cuenca no ejerceráfacultades sancionatorias propias delas jurisdicciones, ni se apropiará de

los recursos financieros emanadosde la recaudación de impuestos,tasas, multas, etc. En cambio, laAutoridad de Cuenca podrá dictarmedidas preventivas tendientes aevitar que se agrave el daño existentepara la salud de la población y elambiente, que deberá justificar natu-ralmente desde el punto de vistacientífico. El modelo de Autoridad de Cuencaelaborado supone una cooperaciónpara superar las barreras que históri-camente han impedido afrontar lascausas y las consecuencias de lacontaminación.La Autoridad de Cuenca cuenta conpresupuesto de fondos públicos, asícomo con el derecho a crear tasaspor los servicios que pueda prestar.La Autoridad tiene capacidad paraser organismo ejecutor de créditosinternacionales, tales como el cré-dito del Banco Interamericano deDesarrollo (BID) por unos 250 millo-nes de dólares y actualmente está engestiones para obtener un primertramo de financiamiento por partedel Banco Mundial con una línea de700 millones, aproximadamente.

La ley No 26.168 instituye también el“Fondo de Compensación Am -biental” que debe ser administradopor la Autoridad de Cuenca y conarreglo al cual deben atenderse lasconsecuencias de la contaminacióny los planes de preservación y recu-peración.La Secretaría de Ambiente y Desarro-llo Sustentable ha perfilado unaestrategia para el control de la conta-minación en la Cuenca Matanza Ria-chuelo, la ha comunicado a través dela Corte Suprema de Justicia y ahora

llega el momento de ponerla en fun-cionamiento: éste es el desafío de laAutoridad de la Cuenca Matanza Ria-chuelo.

Dr. Alejandro RossiAutoridad de la Cuenca Matanza Riachuelo (ACUMAR)

www.acumar.gov.ar

Cuenca Alta del Río Carcarañá Metodología para la determinación del caudal ambientalCon el fin de determinar un caudalambiental para proveer un régimende flujo adecuado en cantidad y cali-

dad que garantice un uso sustentabledel recurso hídrico, la Secretaría deMedio Ambiente y Desarrollo Sus-

tentable ha tomado como cuencapiloto el río Carcarañá, ubicado enlas provincias de Córdoba y SantaFe, dado que presenta toda tipologíade intervención antrópica para el usodel recurso hídrico.

Los objetivos generales de estaexperimentación interdisciplinariapueden sintetizarse en:

l Establecer pautas y criterios parala incorporación del caudalambiental a nivel jurídico,

l Demostrar su valor como eje deplanificación de los recursoshídricos,

l Estructurar un sistema demanejo y conservación de losrecursos, que integre las institu-ciones oficiales y privadas delocalidades que se ubican en lacuenca.

Dra.Ing. Nora PoueyCURIHAM Universidad Nacional de RosarioFax: 54 341 4808541 [email protected]

www.fceia.unr.edu.ar

El Río Matanza Riachuelo

El Río Carcarañá

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page19

Page 20: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

20

América Latina

La Red Brasileña de Organismos deCuenca (REBOB), creada el 1º dejulio de 1998, es una asociaciónregional de instituciones de cuen-cas hidrográficas.

Sus objetivos principales sonrepresentar sus miembros en asun-tos de interés común, además depromover el intercambio de expe-riencias entre sus participantes.

También es su objetivo apoyar larecaudación de costes del uso delagua y la creación de sistemas degerencia de los recursos hídricos,verdaderamente descentralizados.

En 1998, fue creado el ConsejoNacional de Recursos Hídricos(CNRH) y la REBOB pasó a ocuparun asiento, representando los Orga-nismos de Cuencas Hidrográficas.

Los propósitos de la REBOB estánsiendo alcanzados: el sistema deGerencia de Recursos Hídricos enBrasil existe desde 1997 y la fun-dación de la REBOB estimuló losComités de Cuencas a que se orga-nicen nacionalmente en 1999, enla ciudad de Ribeirão Preto, Estadode São Paulo, en Brasil. Con elapoyo de la REBOB, fue creado elForo Nacional de Comités de Cuen-cas Hidrográficas y la asociaciónentre las dos organizaciones se for-talece a lo largo de los años.

La organización también es miem-bro de la Red Internacional deOrganismos de Cuenca (RIOC) yde la Red Latino Americana deOrganismos de Cuenca (RELOC).

Desde su fundación la REBOB haparticipado en eventos nacionalese internacionales y promovidoencuentros regionales para el forta-lecimiento de los organismos exis-tentes y la formación de otros nue-vos en los Estados de São Paulo,Rio de Janeiro, Minas Gerais, SantaCatarina, Bahia, Rio Grande do Suly en el Distrito Federal, además, desu participación efectiva en la ExpoZaragoza, que ocurrió en España en2008.

En el año de 2009 la REBOB tra-bajó al fortalecimiento de las redes(REBOB, RELOC, RIOC) y a promo-ver la Gestión Integrada de losRecursos Hídricos ante la sociedadcivil para llegar a la constitución denuevos Comités de Cuencas Hidro-gráficas.

Francisco Carlos Castro Lahóz Presidente de la REBOB [email protected]

www.rebob.org.br

Red Brasileña de Organismos de Cuenca

Brasil

El Consorcio Intermunicipal delas Cuencas de los Ríos Piraci-caba, Capivari y Jundiaí (Consor-cio PCJ) - Brasil - llega a susveinte años de fundación, con unahistoria de trabajos y logros en suregión, principalmente en la gestiónde los recursos hídricos.Hoy las cuencas PCJ tienen un com-plejo sistema operativo de gerenciade recursos hídricos con tres Comi-tés de Cuenca Hidrográfica unidos yfuertes, e instrumentos de gestiónoperativos. El Consorcio PCJ tuveuna participación muy importante eneste proceso, incluyendo para ejer-cer funciones de la Agencia de Agua,como entidad delegada para losComités PCJ.La tasa por el uso de agua, uno de losprincipales instrumentos de gestión,es una realidad desde 2006 en laregión, cambiándose en fuente derecursos financieros, principalmenteen el sector del saneamiento. Enveinte años el índice de tratamiento deaguas residuales domésticas saltó del3% al 45%, con perspectivas de llegara 70% en los próximos cinco años.Una de las preocupaciones es cuantoal abastecimiento de agua, con lasperspectivas del aumento de lademanda local y por el facto que lascuencas PCJ abastecen acerca de50% de la Región Metropolitana deSão Paulo, y esperamos que losresultados de los estudios del PlanDirector de los Recursos Hídricosresolvían los problemas para la Ma -crometrópolis Paulista así como entoda la región.

La base de actua-ción del ConsorcioPCJ está la GestiónIntegrada de los Re -cursos Hídricos.Juntamente con lasprefecturas, los ser-vicios de sanea-miento y empresas

concedidas están trabajando paraaumentar el tratamiento de aguasresiduales, disminuir las pérdidas deagua en los sistemas de distribución yaumentar la reutilización del agua. ElConsorcio PCJ también promueve laprotección de los manantiales, educa-ción ambiental, proyectos de residuossólidos, entre otras acciones.El Consorcio PCJ se cambio en unode los más respetados organismosde cuenca de Brasil, incluyendo conreconocimiento internacional. El trabajo del Consorcio PCJ en susveinte años muestra que tiene capa-cidades para ejercer la función deAgencia de Agua para el Comité PCJFederal.Miembro titular del Consejo Nacionalde los Recursos Hídricos (CNRH),representa los Consorcios y Asocia-ciones Intermunicipales de CuencaHidrográfica, ejerce la Presidencia dela Red Brasileña de Organismos deCuenca (REBOB) y la SecretariaTécnica de la Red Latino Americanade Organismos de Cuenca (RELOC).

Dalto Favero BrochiSecretario Ejecutivo - Consorcio PCJTel./Fax: (19) [email protected]

www.agua.org.br

Consorcio PCJ:20 años de luchaREBOB

La laguna de Araruama

El Río Piracicaba

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page20

Page 21: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

21

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

América Latina

FONAG:Un fideicomiso para la conservación y el cuidado del agua La parte interandina de la Provinciade Pichincha (Hoya de Quito) es unade las áreas más densamente pobla-das de Ecuador y afronta mayoresproblemas de escasez, competenciao contaminación del agua. Los acuíferos de la ciudad de Quitofueron usados como un importanteporcentaje de abastecimiento deagua potable. Sin embargo, el dete-rioro de pozos ha obligado a recurrira trasvases de agua de cuencas de laregión amazónica: los ríos Antisana,Oyacachi y Papallacta, para aguapotable de Quito y riego de Taba-cundo y Cangagua. El “Informe preliminar del programade monitoreo de la calidad de aguaen la cuenca hidrográfica del ríoGuayllabamba” de la Dirección deMedio Ambiente del Distrito Metro-politano de Quito publicado en 1999,concluye que todas las subcuencasmuestran índices bacteriológicosque hacen peligrosa la utilización delagua cruda para consumo humano. Para contribuir a la solución deestos problemas, se creó elFondo para la Protección del

Agua (FONAG). Se trata de unmecanismo económico-financiero,permanente y estable, basado en unfondo patrimonial que permite inver-tir los rendimientos del patrimoniopara ser destinados al financia-miento de actividades de conserva-ción de las fuentes de agua, queabastecen las necesidades humanasy productivas del Distrito Metropoli-tano de Quito.Los objetivos del FONAG se orientana conservar las fuentes de agua,mediante el control de actividadesdepredadoras, el respeto a la biodi-versidad circundante y la conserva-ción y recuperación de coberturavegetal y siembra de bosques en losnacimientos y en las zonas ripariasde las cuencas altas, todo esto bajoel establecimiento de políticassociales de apoyo e incentivo a lalucha contra la pobreza, de maneraque se logre un real vínculo entreconservación y desarrollo. El FONAG realiza donaciones deinversión a entidades locales espe-cializadas en formular y ejecutar pro-yectos para cumplir los objetivos.

Créditos de equipamiento se facilita-rán en una segunda etapa. El FONAG está alimentado a travésdel pago de los servicios ambienta-les producidos en las cuencas hídri-cas que abastecen de agua a la ciu-dad y a través de las planillas deenergía, agua potable, así comoaportaciones puntuales. En la actualidad el FONAG debe: Lograr la ejecución técnica de

sus programas y proyectos. Establecer indicadores, que de

manera clara y comprensibleevidencien cambios sustantivosen la conservación del agua.

Rendir cuentas a los usuarios delagua de la utilización de los fon-dos.

Explicitar el monto en que cadauno de los usuarios del agua,contribuye al crecimiento delfondo.

Los recursos financieros deFONAG proceden de los usuariosy no tienen dependencia confuentes de financiamiento extran -jeras o con el Gobierno.A largo plazo, el FONAG es unagarantía de que las intervenciones yprogramas de cuidado de las fuentesvan a ser duraderos.Los planes de intervención del Fondoestán elaborados de forma participa-tiva con un fuerte apropiamiento departe de los actores.El FONAG sólo interviene en com-plemento de los otros financiamien-tos locales.

Pablo LloretSecretario Técnico del [email protected]

www.fonag.org

Las Cuencas del Río das Balsas y delRío São Valério se sitúan en regionesmuy poco pobladas del Cerrado bra-sileño, cuyo principal activo es lanaturaleza aún preservada. La cuencadel Río das Balsas forma parte delParque Natural del Jalapão, que es elprincipal polo de atracción turísticode la región y donde el turismo eco-lógico está en fuerte crecimiento.En 2001 se creó, por decreto presi-dencial, la Reserva Ecológica SerraGeral do Jalapão, una más extensadel país, con una superficie de716.306 hectáreas. Su acceso estácompletamente prohibido al hombre,

a excepción de programas de investi-gación científica autorizados por elGobierno Federal, que considera estazona como prioritaria para la conser-vación de la biodiversidad brasileña.Hay 13 proyectos de construc-ción de centrales hidroeléctricasen la cuenca del Río das Balsas. En esta fase de estudios preliminaresy compra de tierras para su construc-ción, la población de la región, pocoinformada pero consciente de losproblemas vinculados a estos pro-yectos, está muy preocupada.Por iniciativa del Centro de Apoyo ala Agricultura Familiar y a la Econo-

mía Solidaria del Territorio del Jala-pão, se redactó una petición, opo-niéndose a toda construcción decentral hidroeléctrica en la región.El tema principal para esta campañaes: “la energía del Jalapão esdiferente”. Hace alusión al dina-mismo de la población para buscarnuevos métodos de desarrollo quesean respetuosos del medio am -biente: artesanía, agricultura ecoló-gica, apicultura, turismo ecológico,etc. Para ciertas personas, la hidroe-lectricidad forma parte de ello. Paraotros, la construcción de centralesen el Río das Balsas y sus afluentes

es completamente incompatible conel turismo ecológico.Un proyecto está estudiándose parapromover concertación entre todas laspartes involucradas en este conflictocon el fin de definir las prioridades delPlan Maestro de Cuenca. Este Plan sesometerá a la aprobación de la pobla-ción antes de la del Secretariado deEstado encargado de la Gestión de losRecursos Hídricos y del MedioAmbiente del Estado de Tocantins.

Belizario Franco NetoDirector de Recursos HídricosSecretaría de Recursos Hídricos y Medio Ambiente

www.recursoshidricos.to.gov.br

Cuencas del Río das Balsas y del Río São Valério

Ecuador

Brasil

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page21

Page 22: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

22

El 12° "Riversymposium internacio-nal", organizado del 21 al 24 de sep-tiembre de 2009 en el Centro deExposición y Convención de Bris-bane, tuvo como tema: “los ríosdesde sus manantiales hasta el mar”.

El programa 2009 incluyó presenta-ciones sobre prácticas innovadoras yestudios de caso del mundo entero yun gran numero de perspectivassobre la gestión de los ríos para lasalud de las personas y ecosistemas.Como la sequía y las inundacionestuvieron impactos mayores sobre elpaisaje australiano estos últimosaños, se subrayarán también a nivelnacional los numerosos problemasque encuentra el Queensland delsureste.

Estudios de caso fueron presentadossobre el Río Han en Corea, el RíoAmor en Rusia y el Rin en Europa.

Alrededor de 150 conferencias sepresentaron durante los 4 talleressobre los temas siguientes:

n los flujos medioambientales;

n los efectos aguas arriba sobrelas comunidades aguas abajo;

n las aguas urbanas;

n la salud de los estuarios;

n la calidad del agua - manteni-miento y vigilancia;

n la gobernabilidad y los arreglosinstitucionales;

n los mercados del agua;

n el compromiso de la comunidad;

n la agricultura y el agua;

n la industria y los ríos;

n el cambio climático - ocuparsede las sequías, inundaciones eincertidumbres.

El 12° "Riversymposium internacio-nal" tuvo lugar en paralelo del 7° Congreso Mundial del IWA sobrerecuperación y reutilización del agua.

Durante el "Riversymposium" seasignaron cuatro premios principa-les: el "Thiess Riverprize internacio-nal" para un ejemplo de gestión derío exitosa en el mundo; el "River-prize nacional" reconoce un trabajoexcepcional realizado en Australia; elPremio Ciencias del Agua paraJuventud recompensa un trabajopostuniversitario sobre el agua y unanueva recompensa para alumnos deescuelas secundarias en el marcodel "Desafió Seq-Agua" de los Direc-tores de escuelas.Carla MathisenCoordinadora del RiversymposiumTèl. : +61 7 3123 7766 ext [email protected]

www.riversymposium.com

www.riverfoundation.org.au

Australia

Sr. Mike Walters”Lake Simcoe Region Conversation Authority”

PacÍfico - AsiaComisión del Mekong

Foro de los asociados de la MRCChiang Rai - 15-16 octubre de 2009

Por segunda vez, esta iniciativa de la Comisión del Mekong (Mekong River Commission - MRC) reunió enChiang Rai en Tailandia a un centenarde participantes provenientes de loscuatro Países Miembros, Camboya,Laos, Tailandia y Vietnam.

Una delegación china muy reactivatambién participó.

El Sr. Jean-Louis Millo, Director de la Cooperación Internacional en la OI Agua, representó al Secretario Técnico de la RIOC.

Los objetivos de este encuentroconsistieron en garantizar latransparencia de la preparacióndel programa de desarrollo2011-2015.

Se trataron tres temas:

l impacto de la hidroelectricidad,

l desarrollo del riego,

l cambio climático.

Los intercambios alternaron entrepresentaciones técnicas y talleresparticipativos; se puede retener:

n presentaciones por la ”MRC” desus métodos de planificaciónexitosos y estructurados,

n intervenciones de agrupacioneslocales, numerosas y muy per -tinentes, en particular sobre los asuntos medioambientales,socia les y sobre la pesca,

n la solicitud de colaboraciónreforzada, presentada por ladelegación china.

Algunas cifras dan la amplitud de losdesafíos: en Laos, 70 presas están enproyecto para producir electricidad yen la Tailandia están previstos pro-yectos de trasvases de agua hacia lasregiones del Noreste.

La capacidad actual de almacena-miento de agua, aguas arriba (China)es de 25 km3, aguas abajo en los 4 Países de la” MRC”, los proyectosse refieren a 23 km3 de nuevosembalses.

Se prevé que la superficie regadaaumente en 500.000 ha, lo querepresenta un 36% de la superficieactual.

La pesca representa un 15% de laproducción mundial en agua dulce,lo que representa 2,6 millones detoneladas al año.

La Comisión hizo hincapié en dos desus preocupaciones actuales: lanecesaria coordinación interestado yel impacto del cambio climático, enparticular en el Delta del Mekong.

Jeremy BirdSecretario EjecutivoMekong River Commission [email protected]

www.mrcmekong.org

Un centenar de participantes provenientes de los cuatro países miembros

Mekong River Commission

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page22

Page 23: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

23

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

Asia

Organizada por la Comisión de losRecursos Hídricos del Changjiang(Yangtze) (CWRC), el ProgramaChina - Unión Europea sobre la ges-tión de cuenca (EU-China RBMP) yel WWF, una reunión de concerta-ción de alto nivel sobre la gestión decuenca se celebró en Shangai,China, el 19 de abril de 2009, el díaantes del tercer Foro Internacio-nal del Yangtze, que fue una etapaimportante para la promoción de laGestión Integrada de Cuenca (IRBM)en la cuenca del Yangtze y en China.

Participaron expertos y funcionariosde alto nivel de la Unión Europea yChina, provenientes del CWRC, laComisión de los Recursos Hídricosdel Río Amarillo (YRWCC), la Comi-sión de los Recursos Hídricos delRío de las Perlas, la Autoridad del

Lago Taihu, las Comisiones Interna-cionales para la Protección delDanubio y del Rin.

Los Secretarios de la RIOC, Sr. Jean-François Donzier, y del GWP, Sr. Mar-tin Walshe, fueron invitados a pre-sentar una comunicación sobre susactividades en esta conferencia.

Esta reunión de concertación hizohincapié en intercambios y balancesde experiencias sobre la promociónde la gestión de cuenca en la UniónEuropea y en China y sobre la imple-mentación de la Directiva Marcoeuropea del Agua por los EstadosMiembros de la UE.

Se alcanzó un consenso para decla-rar que la gestión integrada decuenca es un enfoque esencial paragarantizar la seguridad del agua, la

protección de los ecosistemas y eldesarrollo sostenible económico ysocial en el mundo, y que su aplica-ción requiere una voluntad política,un compromiso de alto nivel, unacooperación entre sectores econó-micos, una participación de todoslos protagonistas y un marco jurídicode apoyo.

Todos los participantes de la confe-rencia abogaron también por elrefuerzo de la cooperación interna-

cional con el fin de promover la ges-tión de cuenca y hacer frente al cam-bio climático.

Dr. Yang, GuoweiExperto institucional del Programa UE-China(RBMP)[email protected]

www.euchinarivers.org

Diálogo Unión Europea - Yangtze sobre la gestión de cuenca en Shangai

China

El 4° Foro Internacional del RíoAmarillo se celebró en Zheng -zhou, China, del 20 al 23 de oc -tubre de 2009 sobre el tema: “civilización ecológica y éticafluvial”.El Foro se organizó en sesiones téc-nicas sobre los siguientes temas: l Impactos del cambio climático

en el medio ambiente y la socie-dad: gestión sostenible de losrecursos hídricos;

l Etica fluvial y limpieza de losríos;

l Rehabilitación de cuencas;

l Significado científico de la civi-lización ecológica: gestiónmoderna y restauración de lascuencas;

l Aplicación de las experiencias ynuevas tecnologías de gestiónde los recursos hídricos;

l Gestión de los sedimentos delos ríos y embalses muy enloda-dos;

l Transferencia de los derechos alagua, seguridad del agua,ambiente del agua, mercado delagua y ahorro del agua.

La Red Internacional de Organis-mos de Cuenca (RIOC) fue invi-tada a organizar una “sesión ofi-cial” que trató de la implementa-ción de la GIRH en las cuencasdel mundo, con dos temas:n papel de las Regiones/Provin-

cias, Autoridades Locales yusuarios en la gestión deCuenca;

n financiación de los Planes deGestión de las Cuencas y de susProgramas de Inversiones yMedidas.

Durante la ceremonia de clausura delForo, se firmó un acuerdo de aso-ciación entre el Sr. Laszlo Khotaypara la RIOC y el Sr. Li Guoying,Comisario de la Comisión deConservación del Río Amarillo(YRCC).Las comunicaciones de la sesiónespecial de la RIOC y las fotografíasdel Foro están disponibles en lapágina Web:

Yellow River [email protected]

www.yellowriver.gov.cn

www.rioc.org

4° Foro Internacional del Río Amarillo (IYRF)

Firma del acuerdo de asociación RIOC / YRCC

Una participación considerable en el 4o IYRF

Los participantes del Diálogo UE - CWRC

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page23

Page 24: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

24

Lanzamiento del proyecto piloto de la Cuenca del Dong Nai

Vietnam

Vietnam encuentra un desarrollo eco-nómico rápido que resulta en impor-tantes retos medioambientales.En este contexto, se firmó un memo-rándum de cooperación en junio de2007 entre los Ministros Francés yVietnamita encargados del desarrollosostenible.El año 2009 permitió la concreti-zación de un ambicioso proyectode cooperación bilateral en elámbito de la Gestión Integradade los Recursos Hídricos (GIRH)que se refiere a la cuenca pilotodel Dong Nai. Tiene por objeto aportar: Un apoyo institucional a las

Autoridades Nacionales encar-gadas de la coordinación de laGIRH, financiado por las Agen-

cias francesas del Agua Loira-Bretaña y Sena-Normandía porun importe de 400.000 € deconformidad con la Ley "Oudin-Santini" de cooperación descen-tralizada.

Una asistencia técnica finan-ciada por el Ministerio Francésde Economía, Finanzas y Em pleopara la aplicación y el desarrollodel monitoreo de las aguassuperficiales en la cuenca pilotodel Dong Nai (800.000 €). Seimplementará por las compañíasde consultoría SCE y ASCONITAsesores a principios de 2010.

El primer fuerte tiempo del pro-yecto fue el seminario de lanza-miento del 20 al 21 de octubre de2009 en Hanoi que permitió un

intercambio sobre la aplicación de lagestión integrada en ambos países.Los conceptos de la Directiva MarcoEuropea del Agua se utilizan comoreferencia para el análisis delDecreto 120, nueva legislación viet-namita que ha regulado la GIRHdesde su publicación en diciembrede 2008.

El desarrollo del proyecto está previstoen dos años y será objeto de numero-sas comunicaciones, para la parte“apoyo institucional” en particular.

Michel STEIN Encargado de Misiones InternacionalesAgencia del Agua Loira-Bretañ[email protected]

www.eau-loire-bretagne.fr

Cambio climático y producción de arrozImplicación de los actores de la cuenca del CauveryUn importante objetivo del proyecto"CLIMARICE" consiste en contribuira un mejor diálogo entre los actorespara hacer frente a los efectos delcambio climático sobre el cultivo delarroz en la cuenca del Cauvery enTamil Nadu.Este proyecto tiene por objeto definirlos intereses y prioridades de los acto-res y dar directivas para desarrollarmedidas de adaptación, con el fin deapoyar la producción de arroz, por unacomprensión de las estructuras insti-tucionales y un mejor diálogo entredecisorios, científicos y agricultores.

El primer taller de actores se celebróen Tnau el 12 de diciembre de 2008.Los participantes discutieron losescenarios, identificaron los princi-pales impactos, las medidas deadaptación y el tipo de medidasnecesarias para reducir los riesgoscausados por el cambio climático.Los agricultores observaron un des-fase de las temperaturas nocturnas,monzones erráticas y nuevos parási-tos y enfermedades. Sus sugerenciaspara tratar los eventos climáticosextremos se refieren a la introducciónde nuevas variedades, de otros mo -

de los de cultivo, una mejor eficaciade la utilización del agua, una mejorprogramación de la asignación delagua, el riego por rotación, la organi-zación de talleres de formación ysensibilización y una ayuda finan-ciera a los agricultores.Estas propuestas presentadas por losactores se evaluarán cuidadosa-mente con el fin de elaborar lasestrategias de adaptación, inclu-yendo:l construcción de embalses de

almacenamiento de aguas plu-viales y presas, que podrán tam-bién utilizarse para la recarga delos acuíferos;

l utilización de abonos verdespara aumentar las propiedadesfísicas del suelo, así como defertilizantes ecológicos;

l creación de tanques en lasexplotaciones agrícolas pararecoger y reutilizar eficazmenteel exceso de agua;

l desarrollo de viveros de arroz,con el fin de reducir al mínimo lautilización del agua y otros insu-mos;

l introducción de cultivos dereemplazo (maíz, sésamo y gira-sol) que exigen menos agua;

l plantación precoz, con el fin deevitar las precipitaciones y lasinundaciones estaciónales du -rante la fase de madurez.

Los actores expresaron una fuertenecesidad de cooperación a nivelregional y local.El proyecto “CLIMARICE” se con-centrará en pruebas de estas medi-das en el campo en colaboración conlos institutos de investigación loca-les.

Udaya Sekhar Nagothu, PhDBioforsk – Instituto Noruego de InvestigacionesAgrícolas y [email protected]

www.bioforsk.no

www.tnau.ac.in/climarice

La India

Obreras agrícolas en un arrozal, distrito de Thanjavur, cuenca del Cauvery (Fotografía: Ragnar V Pedersen)

Sesión de Apertura del seminario

Asia

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page24

Page 25: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

25

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

Europa Oriental - Cáucaso - Asia CentralUNECE: Convenio de las Naciones Unidas de 1992

Con más de un 50% de sus territo-rios constituido de cuencas trans-fronterizas, los países de EuropaOriental, Cáucaso y Asia Centraldependen fuertemente de recursoshídricos compartidos: es pues pri-mordial desarrollar una política degestión eficaz en estas cuencas quepermite administrar estos recursosrespetando los equilibrios naturales,sobre todo teniendo en cuenta elcambio climático.

La puesta en marcha de estas políti-cas supone sobre todo de disponerde una evaluación completa y deta-llada de los recursos hídricos,basada en información homogénea ycoherente.Ahora bien, fuera de algunos casosespecíficos, el acceso a la informa-ción necesaria para la gestión de losrecursos sigue siendo a menudo pro-blemático en la región como enmuchas partes del mundo.

En este contexto, el Secretariado del“Convenio de las Naciones Uni-das sobre protección y utilizaciónde los cursos de agua transfron-terizos y lagos internacionales”está realizando evaluaciones de losrecursos hídricos en esta región.Un proyecto podría implementarsea partir de 2010 en 2 cuencastransfronterizas piloto. Implicaría:n Un componente destinado a refor-

zar las capacidades de administra-ción y comparto de los datos delas Autoridades Nacionales yLocales involucradas en cada unade las 2 cuencas, utilizando meto-dologías que pueden duplicarseen otras cuencas transfronterizasde la región.

n Acciones de nivel regional desti-nadas a valorizar los resultadosobtenidos en ambas cuencas y adifundir las metodologías elabo-radas en las otras cuencas trans-fronterizas y países de la región.

En cada cuenca piloto, el proyectopropondrá:l Caracterización de las fuentes de

datos existentes con producciónconjunta de catálogos;

l Producción de "Planes Maes-tros de los Datos sobre elAgua" por cuenca;

l Recomendaciones sobre lasreglas de comparto de los datosentre autoridades competentes;

l Especificación de las necesida-des de refuerzo de los producto-res y gestores de datos;

l Desarrollo de las capacidadesde producción de informaciónde síntesis (mapas, indicadores)sobre los temas prioritarios.

www.unece.org

Gestión de los datos sobre los recursos hídricos transfronterizos

Localización de las cuencas preseleccionadas en los países de Europa Oriental, Cáucaso, Asia Central

MoldaviaUn Consejo de Cuenca y un Plan de Gestión para el Río CuboltaLa protección de los recursos hídri-cos es una prioridad de la legislacióny de las políticas medioambientalesnacionales elaboradas y aplicadas enla República de Moldavia, dondemucho queda por hacer.

Por lo tanto, el Centro Regional parael Medio Ambiente - Moldavia (RECMoldavia) lanzó el proyecto “promo-ción de la implementación de la Ini-ciativa del Agua de la UE y la GestiónIntegrada de los Recursos Hídricos(GIRH)”, financiado por la ComisiónEuropea.

Los objetivos principales del pro-yecto consisten en optimizar la ges-tión del agua por la promoción de laimplementación de la GIRH y la cre-ación de asociaciones entre los acto-res locales de las cuencas de los ríosPrut y Dniester.

Para que una gestión sea enteramenteeficaz y operativa es necesario tenerinformación suficiente y personalcalificado y capacitado: el REC Mol-davia organizó una serie de conferen-cias relativas a la elaboración delmarco jurídico en el ámbito del agua,a las mejores prácticas, la experienciade la Unión Europea en particular, asícomo a la calidad del agua potable.Las conferencias estuvieron dirigidasa los representantes de las Adminis-traciones Centrales de protección delmedio ambiente, a los responsablesde la gestión de los recursos hídri-cos en particular, de las AutoridadesPúblicas Locales y de las distintasInstituciones.Uno de los resultados más importan-tes del proyecto del REC Moldavia esla creación del Consejo de Cuen -ca y la elaboración del Plan deGestión de la Cuenca del Cubolta -

que puede considerarse como unaprimera etapa hacia una gestión ade-cuada de los recursos hídricos enMoldavia.El Consejo estará encargado de laaplicación del plan de gestión inte-grada del río, que incluye actividadesprioritarias de protección y restaura-ción del medio acuático del Cubolta.Además se publicó y se difundió unaguía sobre la Gestión Integrada de losRecursos Hídricos a todos los Organis-mos medioambientales e InstitucionesPúblicas interesadas. El proyectopiloto lanzado por el REC Moldaviacontribuirá a la rehabilitación del ríopor la aplicación del plan de gestión deacuerdo con las normas de la UE, conel apoyo de las Autoridades Centralesy Locales y de las ONG.

Después de aprobación de este Planpor el Gobierno, la experienciaadquirida y los documentos desarro-llados fueron difundidos y puedanser utilizados como modelo paraotras cuencas del país. Se propon-drán para su aplicación en la CuencaTransfronteriza del Prut, compartidaentre Moldavia, Rumania y Ucrania.

Andrei IsacDirector Ejecutivo - REC [email protected]

www.rec.md

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page25

Page 26: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

26

Europa Oriental - Cáucaso - Asia Central"EECCA - NBOs"

Durante un taller que tuvo lugarlos días 11 y 12 de diciembre de2008 en Moscú, Rusia, los parti-cipantes se familiarizaron con lasactividades de la RIOC, las expe-riencias de desarrollo de siste-mas de información en el sectordel agua - en Asia Central (sis-tema regional), Rusia, Ucrania,Bielorrusia, Azerbaiyán, Kazajs-tán y Armenia - así como con lasactividades de los Organismos degestión del agua en estos países.

Se presentaron varias comunicacio-nes durante este taller.

El Sr. N.I. Tupikin, Director delCentro de Información Científicoy Tecnológico de "Meliovodstroy"del Ministerio de Agricultura,Federación Rusa, presentó losresultados del congreso de los inge-nieros en riego e hidrólogos rusos asícomo una propuesta interesante rela-tiva a la organización de un riegoperiódico, que combina y prevé riegoregular y cultivos pluviales, en fun-ción de las precipitaciones en zonade estepa.

El Sr. S.Ye. Bednaruk, Director delCatastro de las EstructurasHidráulicas en la Agencia Federaldel Agua de Rusia, presentó elmonitoreo y las previsiones sistemá-ticas de la disponibilidad del agua enRusia. La página Web del Centro dalibre acceso a productos de informa-ción, como el Catastro ruso de lasEstructuras Hidráulicas, el sistemade información sobre los “ríos deRusia”, la zonificación hidroeconó-mica de la Federación Rusa.

El Sr. V.A. Omel'yanenko, Directoradjunto del Centro de Informa-ción "NIA Prirody", que publica laRevista “Naturaleza y Recurso”, abrióun debate sobre la oportunidad de lacreación de un sistema transfronte-rizo entre el Mar Caspio y el MarNegro, muy apoyado por el Presi-dente de Kazajstán.

La iniciativa fue propuesta debido a lainsuficiente capacidad del canalVolga-Don. Se propuso un proyectode canal navegable en oposición a laalternativa del canal “Volga-Don-2”,que sería paralelo al canal existente.

Las opiniones están dividas y unalucha muy encarnizada, como elanterior acerca del canal que conectaSiberia y el Asia Central, se anuncia.¡Siguen discusiones animadas sobreel canal de Eurasia!

El Sr. A.P. Demin del Instituto delAgua resumió el informe presentadoa la Academia de Ciencias sobre ladisponibilidad del agua en agricul-tura en Rusia. La cantidad de aguautilizada en agricultura disminuyó ala mitad entre 1980 y 2004.

Desde 1970, las zonas regadas deRusia aumentaron de 1,9 Mha a 6,1 Mha, pero en 2000, según losdatos oficiales, se redujeron laszonas regadas a 4,5 Mha. En la reali-dad, las tierras irrigadas disminuye-ron hasta 2.4 Mha.

Durantes los años pasados, el indica-dor de eficacia del uso del agua semejoró un poco y el rendimientoagrícola aumentó de 1,8 rubles/m3 en1995 a 3,5 rubles/m3 en 2005 por m3

de agua utilizado. La producción delas tierras irrigadas permanece de 3 a5 veces más elevada que la de loscultivos pluviales. La concentraciónparcelaria de las tierras irrigadas serefirió a 110,000 Ha. entre 2002 y2005 y 160,000 Ha. están previstosde 2006 a 2010.

En Ucrania, la gestión especiali-zada del agua está bajo la res-ponsabilidad del Comité deEstado de los Recursos Hídricos,dirigido por el Sr. V.A. Stashuk.

El Director Adjunto del Comité,Sr. O. Lisyuk, presentó el “Sistemade información geográfica de cuencapara la gestión del agua y la vigilan-cia de los grandes ríos de Ucrania”así como la actividad de la Autoridadde Gestión del Agua de la CuencaSeversko-Donetsk.

La creación de un sistema de infor-mación en Ucrania, así como en Bie-lorrusia, se ajusta a las disposicionesde la Directiva Marco europea delAgua.

El principal resultado del tallerfue el acuerdo de todas las partesinteresadas sobre la creación deuna Red de los Organismos delAgua de habla rusa bajo los aus-picios de la RIOC.

La adhesión a esta red se hace sobrela base del voluntariado. Se basa enuna comunidad profesional y unacomprensión mutua y tiene porobjeto organizar intercambios de opi-niones, experiencias e informaciónsobre los distintos aspectos de lagestión del agua, sin pedir contribu-ción financiera.

Prof. V. Dukhovny Director del SIC [email protected]

http://sic.icwc-aral.uz

Creación de la Red de Organismos de Cuenca de habla rusaPuesta en marcha de Redes de Información sobre el Agua

El Canal Volga-Don

El taller del 12 diciembre de 2008 en Moscú

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page26

Page 27: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

27

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

Europa Oriental - Cáucaso - Asia Central

¿Puede restaurar el Mar deAral aguas abajo del RíoAmu Darya?A principios de los años 1960, elMar de Aral tenía una superficie demás 66.000 km2. Hoy separada entres entidades al este, oeste y alnorte, su superficie total tiene menosde 20.000 km2.

Después de la construcción de lapresa de Kokaral, solamente la parteseptentrional, abastecida por el SyrDarya en Kazajstán tiene verdaderasoportunidades de sobrevivir. Ningúnproyecto anterior dio respuesta a lacuestión: ¿cómo salvar los sectoresEste y Oeste?

La opinión general es que debendesaparecer antes de 15 a 20 años.

Ahora bien, hay una propuestapara salvar el Mar de Aral delOeste, que tiene una gran profundi-dad y la muy pequeña superficie.

La idea incluye medidas complejas,incluida la construcción de:

n un canal directo para recoger ydrenar el agua del delta del AmuDarya hacia el sector Oeste;

n una presa para separar los secto-res Este y Oeste del Mar de Aral;

n el Canal entre los sectores Nortey Oeste, que permitirá reducir lasalinización del agua de mar queestá aumentando, mejorar lascondiciones de vida de los pes-cados y detener el vertido deagua dulce por el Río Syr Daryaen el sector Este.

Si el problema de la conservación delsector Oeste no se soluciona, losparámetros de los ecosistemas delDelta del Amu Darya cambiarán preci-pitadamente en función del agua reci-bida. El Delta y sus zonas húmedas noreciben siempre agua en cantidadessuficientes para su supervivencia, enparticular durante los años secos.

Uzbekistán está gastando diez millo-nes de dólares USA para la creaciónde ecosistemas acuáticos tempora-les en la zona costera y en las tierrasdesecadas del antiguo Mar de Aral ydel Delta del Río Amu Darya.

Sin embargo, estos ecosistemasacuáticos seguirán siendo inestablessi un ecosistema a flujo uniforme“DELTAMAR” no se cree.Yu. Khai. RYSBEKOV

Centro de Información Científico de la ComisiónInter-Estado para la Coordinación del Agua(ICWC) de Asia [email protected]

El Delta del Río Amu Darya

Como lo sabe, la Cuenca del SyrDarya se comparte entre cuatro paí-ses de Asia Central: Kazajstán, Kir-guizistán, Tayikistán y Uzbekistán.

Durante los años pasados, el con-cepto de la Gestión Integrada de losRecursos Hídricos (GIRH) se volviópopular en los países de la región yse adoptaron algunas disposicionesjurídicas y reglamentarias apropia-das a nivel nacional y transfronterizo.Las instituciones y las AgenciasInternacionales ayudan a los paísesen la aplicación de los principios dela GIRH, al nivel interestado en parti-cular, con el fin de garantizar laseguridad del agua en la región.

Es necesario destacar los esfuerzosdel Banco Asiático de Desarrollo(BAD) para reforzar la cooperacióninterestado relativa al agua en lacuenca.

Pronto, se pondrá en marcha un pro-yecto interesante para la “Ayuda a lasinversiones para la seguridad delagua en las cuencas”, financiado porel Fondo Especial de Japón.

En marzo de 2006, el BAD anunciósu programa de financiación delagua (PAM) para 2006-2010, con elfin de doblar las inversiones en esteámbito y aplicar la GIRH en 25 cuen-cas, incluso el Syr Darya. El proyectose basará en un principio de herma-namiento entre cuencas.

Ya se eligieron tres cuencas para her-manamientos:

l Cuenca del Río Bengawan Solo(Indonesia). Esta cuenca secaracteriza por inundaciones fre-cuentes, deterioro de la calidaddel agua y conflictos relaciona-dos con la distribución del aguaentre los sectores domésticos yagrícolas en período de riego.

l Cuenca del Río Bagmati(Nepal), cuya alta parte incluyeel valle de Katmandú, hace frentea graves problemas en términosde falta de agua, contaminacióndel agua y de las tierras, degra-dación de las cuencas, etc.

l Cuenca transfronteriza del SyrDarya (Asia Central), dónde elKirguizistán, situado aguasarriba, turbina el agua del em -balse de Toktogul para la pro-ducción de electricidad eninvierno y en la primavera lo quecausa inundaciones en los paí-ses aguas abajo (Uzbekistán,Kazajstán) y una falta de agua enperíodo de riego estival.

Esperamos que este nuevo proyectopermita solucionar una serie de pro-blemas urgentes en estas cuencasgracias a la introducción de los prin-cipios de la GIRH.

Yu. Khai. RYSBEKOV

Centro de Información Científico de la ComisiónInter-Estado para la Coordinación del Agua(ICWC) de Asia Central

[email protected]

http://sic.icwc-aral.uz

Implementación de la GIRH en la Cuenca del Syr Darya

Libre expresión: Para salvar el Sector Oeste del Mar de Aral

El Syr Darya en Khujand, Tayikistán

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page27

Page 28: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

28

Este año, la conferencia anualdel Grupo "EURO-RIOC" se cele-bró en el marco de la SemanaMundial del Agua de Estocolmo yfue parte de los acontecimientosoficiales de la Presidencia Suecade la Unión Europea.

Organizada junto por la RIOC y lasAutoridades de Distritos suecas, reu-nió a 131 participantes provenientesde 24 países, durante 3 días, en pre-sencia de la Comisión Europea.

El Sr. Björn Sjöberg (Suecia), Direc-tor de la Autoridad de Distrito “Ska-gerrak y Kattegat”, y el Sr. OvidiuGabor (Rumania), Presidente deEURO-RIOC, abrieron la conferencia.

La conferencia trató de trestemas: Planes de Gestión, Cam-bio Climático y Programas deMedidas.

Las Autoridades de Distrito (demar-caciones) en efecto enfrentan actual-mente los mismos desafíos en todoslos países Europeos: implementar el

primer ciclo de los Planes de Ges-tión y Programas de Medidas quedeben adoptarse antes de finales delaño e integrar los efectos del cambioclimático en la gestión de los recur-sos hídricos.

Más allá de las presentaciones intro-ductorias, se dedicó una parteimportante del programa a los inter-cambios en mesas redondas.

PLANES DE GESTIÓNY CONCERTACIÓN PÚBLICA

El Sr. Patrick Weingertner (Agenciadel Agua Rin-Mosa, Francia) intro-dujo el tema y presentó el plantea-miento participativo conducido enFrancia y más especialmente en suCuenca, con el envío de un cuestio-nario al conjunto de las familias fran-cesas, acompañado de una campañade comunicación (TV, radio, prensalocal), de reuniones locales de infor-mación y de una página Internetdedicada a la consulta.

El porcentaje de respuestas siguesiendo sin embargo aún relativamen-te bajo y es necesario pues sensibi-lizar aún más. La consulta públicaresultó en modificar los proyectos dePlan de Gestión y se comunicaronlos resultados al público.

Los Sres. Kálmán Papp (Hungría),Håvard Hornnæs (Noruega) y Antho -ny Mc Nally (Irlanda) presentaron acontinuación el planteamiento con-ducido en sus cuencas.

En las mesas redondas, relatadas porel Sr. Bo Sundström, Suecia, se des-tacó que la participación públicarequiere tiempo y recursos que nodeban subestimarse.

El planteamiento francés a menudose citó como una muy buena prácti-ca pero también demasiado costosapara ciertos países. Algunos se limi-tan a la utilización de Internet parainformar y consultar al público, perolos participantes se acordaron paradecir que eso no es suficiente: esnecesario utilizar la prensa local yorganizar debates públicos.

Para las Demarcaciones Interna cio -nales Transfronterizas, se destacó elvalor añadido de las Comisiones In -ter nacionales. Pero es necesario aúnque los países ribereños refuercen lacoordinación de las medidas dereducción de la contaminación y seacuerden sobre modelos económi-cos comunes (costes desproporcio-nados, derogaciones, ...).

EL CAMBIO CLIMÁTICO: UN DESAFÍO PARA LA GESTIÓNDEL AGUA

Después de una introducción cientí-fica por el Profesor Sten Bergström(Swedish Meteorological and Hydro-logical Institute), se presentaron tresexperiencias de cuenca: Sra. WandaZevenboom (Países Bajos), Sr. JuanJosé Moragues (España), Sr. Jean-Marie Wauthier (Valonia, Bélgica).

Las mesas redondas llegaron lasconclusiones siguientes, relatadaspor la Sra. Daniela Radulescu,Rumania: los costes de la adaptaciónal cambio climático serán inferioresa los de la no adaptación y es impor-tante actuar a partir del Programa deMedidas 2009-2015; la Estrategia

marina, la Directiva Inundaciones y laDMA ganarían a coordinarse mejor,en particular, entre administracionesresponsables y a nivel europeo(CIS); los conocimientos faltan paraintegrar concretamente el cambioclimático en la planificación, esnecesario mejorar la modelizaciónmeteorológica, especificar las orien-taciones y desarrollar estudios decaso.

Europa debería ser líder en este plan-teamiento.

ASPECTOS ECONÓMICOSDE LOS PROGRAMAS DE MEDIDAS

La Sra. Maria Brättemark de la Comi-sión Europea consideró que los aná-lisis económicos presentados porlos Estados Miembros siguen siendobastante decepcionantes: numero-sos proyectos actuales de Planes deGestión no se refieren al análisiscoste-eficacia y solamente un 60%de ellos tratan del tema de la tarifica-ción.

Se presentaron tres experiencias deDemarcaciones (distritos): Sr. PeterPollard (Escocia), Sr. Hans ChristianKarsten (Dinamarca) y Sra. GéraldineAubert (Francia).

Los debates, relatados por el Sr.Mario Cerutti (Comisión Internacio-nal del Mosa) destacaron la dificul-tad de encontrar la mejor combina-ción de medidas, en particular paralas contaminaciones difusas.

Las derogaciones serán a menudoindispensables y no solamentecuando el coste es desproporcio-nado. El principio contaminador-pagador debe aplicarse mejor en laagricultura y la hidroelectricidad. Lasmedidas deben iniciarse a nivelgubernamental.

Muchos Organismos de Cuenca con-sideran que sus instrumentos definanciación no son apropiados y quees necesario desarrollar estudiossobre este tema a escala europea.

Unión Europea7a Conferencia de "EURO-RIOC"

EURO-RIOC

1 - 21 Agosto de 2009 – Estocolmo - Suecia

131 participantes provenientes de 24 paises

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page28

Page 29: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

29

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

Unión Europea7a Conferencia de "EURO-RIOC"

Emitieron temores que no hay sufi-ciente compromiso de los actores anivel local, que los efectos de lasmedidas sean insuficientes, quehaya interferencias con los otros pro-gramas europeos (energías renova-bles, ...): es necesario encontrar elbuen equilibrio con los otros objeti-vos medioambientales e integrar losProgramas de Medidas en el ordendel día político con el fin de resolverlas controversias.

En total, se presentaron 17 comu -nicaciones.

Los intercambios se continuaron demanera más informal durante unacena-crucero en el archipiélago deEstocolmo, ofrecida por las Autori-dades de Distrito suecas.

En la ceremonia de clausura, Ruma-nia transmitió la Presidencia delGrupo "EURO-RIOC" a Suecia parael próximo año.

La Sra. Ann Månsson, Directora delAgua del Ministerio sueco de MedioAmbiente, recibió el símbolo del”EURO-RIOC” de parte de los Sres.Vasile Pintilie y Ovidiu Gabor, res-pectivamente Director General yDirector General Adjunto de ApeleRomane.

En la clausura oficial de los trabajos,el Sr. Jean-François Donzier, Secre-tario Técnico Permanente de la RIOC,destacó los desafíos para los Orga-nismos de Cuenca europeos.

Recordó que se realizó un trabajoenorme desde 2000, pero que quedahacer frente a desafíos importantespara lograr los objetivos de la Direc-tiva Marco.

Se crearon 110 Demarcaciones deCuenca a través de toda la UniónEuropea, Suiza y Noruega. 40 deellas son Demarcaciones de Cuen-cas Transfronterizas que cubren másde un 60% del territorio de la UE,haciendo la coordinación internacio-nal uno de los desafíos más impor-tantes de la implementación de laDirectiva.

En conclusión de su comunicación,declaró “¡la experiencia ganadasubraya que este nuevo enfoque porcuenca es una verdadera ventaja!Ahora podemos avanzar hacia unamejor gestión de las cuencas en laUnión Europea: ¡Será posible!”

La Sra. Maria Brättemark recordó lasesperas de la Comisión Europea y laSra. Ann Månsson, Directora delAgua en Suecia, presentó las priori-dades de la Presidencia Sueca de laUnión Europea (clima, medioambiente marino, biodiversidad,economía ecoeficiente, Estrategiapara el Mar Báltico).

Se relatarán las conclusiones de laconferencia al Grupo de Coordina-ción Estratégica y a los Directoresdel Agua europeos.

Los participantes agradecieron anuestros asociados suecos su muybuena organización y su acogidacalurosa.

Esta conferencia se celebró en unmomento clave de la preparación delos Planes de Gestión por los Orga-nismos de Cuenca europeos.

Pueden encontrar todos los do -cumentos en la página Internetde la RIOC.

www.rioc.org

LAS 5 DEMARCACIONES HIDROGRÁFICAS SUECAS

Suecia se divide en 21 comarcas ("Läns-styrelsen"), cada una dirigida por un ”Pre-fecto” representante del Estado. Antes dela DMA, el agua se administraba a escalade las comarcas.En 2004, Suecia adoptó la gestión porcuenca y subdividió su territorio en 5 Demarcaciones (distritos) hidrográficas("Vattendistrikt").En cada Demarcación, se designó una

comarca como Autoridad competente para la DMA y encargada de elaborarel Plan de Gestión y el Programa de Medidas. El Ministerio de MedioAmbiente Sueco coordina a las Autoridades de Distrito ("Vattenmyndighe-terna").La participación pública se organiza a través de un Consejo del Agua ("Vat-tenråd") que reúne a municipios, agricultores, industrias, asociaciones deprotección del medio ambiente, organizaciones de pescadores.Suecia comparte 3 Demarcaciones Transfronterizas con Noruega y Finlandia.El Mar Báltico está especialmente contaminado, por la eutrofización en parti-cular. La aplicación de la Estrategia para el Mar Báltico, presentada por laComisión Europea en junio de 2009, es una de las prioridades de la Presiden-cia Sueca de la UE. Suecia espera que este enfoque pueda servir de modelopara otros mares regionales, como el Mar Mediterráneo o el Mar Negro.

Sra. Ann-Louise Månsson, Directora del Agua en Suecia, nueva Presidenta EURO-RIOC 2009

"PARA FACILITAR LA IMPLEMENTACIÓN DE LA DIRECTIVA MARCO EUROPEA DEL AGUA"

Sra. Maria Brättemark de la Comisión Europea

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page29

Page 30: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

30

Durante los tres años pasados, elproyecto europeo ”IWRM-Net”,coordinado por la Oficina Internacio-nal del Agua, logró progresivamentelos objetivos que los 20 gestores deprogramas públicos de investigaciónestablecieron en 2006.

El primer programa conjunto deinvestigación que trata de lostemas: "presiones e impactos hidro-morfológicos sobre el buen estadoecológico" y "gobernabilidad delagua" permitió financiar cinco pro-yectos de investigación por un im -porte global de 2 millones de euros.

A continuación de este ejerciciopiloto, los asociados empezaronla preparación y el lanzamientode una segunda llamada a pro-yectos comunes.Se inscribieron tres grandes temasen este programa: "impactos delcambio climático y adaptación de lagestión del agua", "escasez del agua- economía de la gestión de losrecursos" y "evaluación social ymedioambiental para la toma dedecisiones y medidas incitativas deregulación de los usos".Durante los próximos y últimos 15 meses del proyecto, los asocia-dos de ”IWRM-Net” intensificarán

especialmente sus esfuerzos en laconsolidación de las relaciones conlas otras iniciativas vinculadas alagua (WssTP, ICPDR, otros ERA-Netagua…) y la finalización del pro-grama de investigación sobre elagua, para dar una visión estratégicaa escala de Europa.

Se utilizarán nuevas herramientas decomunicación para materializar lacomunidad ”IWRM-Net” y se orga-nizarán numerosos acontecimientos.

N. AmorsiOficina Internacional del [email protected]

www.iwrm-net.eu

¡La investigación transnacional sobre la GIRH está avanzando en Europa!

”Water supply and sanitation Technology Platform- WssTP”

La gestión integrada de las cuencasrequiere una gestión de los recursoshídricos más allá de las fronterasadministrativas.Para promover una investigacióncompetitiva e innovadora, la Comi-sión Europea creó en 2004, las Pla-taformas Tecnológicas Europeas(EPT) que tienen por objeto aplicarlas conclusiones del Agenda de Lis-boa para desarrollar competencia enel mercado basado en la innovacióny el conocimiento.La “WssTP” (Water supply andsanitation Technology Platform),Plataforma Tecnológica Europea delAgua y del Saneamiento, contribuyea lograr estos objetivos con el fin depromover una investigación integradasobre el agua. La misión principal dela “WssTP” es proponer recomenda-ciones estratégicas y una visión parael sector del agua antes de 2030.

Definió cuatro grandes desafíos futu-ros para el sector de la ITD del agua:aumento del estrés hídrico y del pre-cio del agua, urbanización creciente,eventos climáticos extremos, y servi-cio del agua en las zonas rurales yaisladas.

Para concretar su planteamiento yaportar soluciones a estos desafíos,la “WssTP” inició seis programasde investigación en sectores “piloto”en los cuales la Gestión Integrada de

los Recursos Hídricos (GIRH) está enel centro de sus actividades.

Orientados hacia temas generales ytransversales, articulan investigaciónbásica y realización de proyectos dedemostración; varios de estos pro-yectos piloto tratan directamente dela gestión integrada de cuencas.

El programa relativo a las zonas cos-teras, por ejemplo, tiene por objetotratar de la problemática de estasáreas que encuentran presiones esta-ciónales y caracterizadas por unamultitud de protagonistas.

Una de las prioridades de este pro-yecto piloto es consolidar una redrepresentativa de estos distintos pro-tagonistas, con el fin de desarrollarestudios de caso intersectoriales enzonas geográficas críticas.

El programa relativo a las zonashídricas deterioradas propone unainvestigación orientada hacia eldesa rrollo de técnicas para favorecerla cooperación entre los países ribe-reños y el conjunto de las partesimplicadas en su gestión, con el finde responder a las esperas de losMinisterios, Agencias, Municipios,Industrias, etc.

A través de estas actividades, la“WssTP” pretende promover solu-ciones para aplicar un planteamientointegrado y para asociar a los distin-tos actores del agua. Para desarrollaresta visión estratégica, el enfoquepor cuenca es fundamental.

Céline Hervé-BazinDiane D’Arras WssTPFax: +32 27 06 40 [email protected]

www.wsstp.eu

Promover la gestión integrada de las cuencas a través de una investigación europea competitiva e innovadora

Water Supply and

Sanitation Technology

Platform

Unión Europea

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page30

Page 31: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

31

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

Unión Europea

Para la implementación de la Direc-tiva Marco del Agua (DMA) y de susdirectivas hijas aguas subterráneas einundación, los administradores delas cuencas hidrográficas necesitande manera creciente comprender elcomportamiento de los contaminan-tes y el devenir de ellos en el medioambiente. En este contexto, el BRGM(Oficina de Investigación Geológica yMinera de Francia) responsable delsubproyecto "INTEGRATOR" del pro-yecto de investigación Europeo”Aquaterra”, financiado por el SextoPrograma Marco de Investigación yDesarrollo (junio de 2004 - mayo de2009), ha desarrollado herramientasque permiten tomar en cuenta mejorlos parámetros medioambientales ysocioeconómicos dentro del manejode las cuencas hidrográficas.

Uno de los objetivos de "INTEGRA-TOR" consistió en acoplar los análi-sis socioeconómicos y la modeliza-ción del sistema suelo-agua-sedi-mentos para tres estudios de caso:

n contaminación difusa de origenagrícola de la capa freática delHesbaye, cuenca del Geer,

n contaminación de las aguassubterráneas por metales, regiónde Kempen,

n simulación de escenarios futu-ros de los recursos hídricos y desu salinidad en la Cuenca delRío Ebro.

Estos estudios han integrado losefectos de los cambios antrópicos enla toma de decisiones en relacióncon la gestión de los recursos natu-rales, dentro del marco de un verda-

dero trabajo en equipos multidisci-plinares, cuyos objetivos se definie-ron en estrecha concertación con losactores de las cuencas hidrográficas.

Otro objetivo perseguido por elmodulo "INTEGRATOR" ha sidodesa rrollar una metodología parahacer la síntesis de los resultadosprincipales de ”Aquaterra” en dis-tintos países europeos y evaluar lapertinencia de estos resultados conrespecto a las esperas de los admi-nistradores de las cuencas hidrográ-ficas.

Esta metodología permitió producir93 fichas de síntesis, 43 fichas des-criptivas de herramientas, numero-sas recomendaciones sobre la ges-tión de cuencas y correlacionar ellascon 33 cuestiones claves planteadaspor las partes interesadas.

El proyecto ”Aquaterra” permitió unprogreso significativo en la com-prensión del sistema suelo-agua-sedimento-río y proporciona res-puestas a los actores del agua, per-mitiéndoles mejorar de manera dia-ria la gestión de su cuenca hidrográ-fica.

Corinne MERLYBRGMFax : 02 38 64 39 [email protected]

www.aquaterra.uni-tuebingen.de

Herramientas para la gestión medioambiental y socioeconómica de las cuencas hidrográficas

”INTEGRATOR - AquaTerra”

La Confederación Hidrográfica delGuadiana impulsa nuevas vías deinterlocución social, participaciónactiva y educación ambiental me -diante la firma de convenios con lasAsociaciones Regionales de Desa -rrollo Rural de Extremadura (REDEX),Castilla la Mancha (CEDERCAM) yAndalucía (ARA).

Es el primer Organismo de Cuencaespañol que realiza este tipo de ini-ciativas, ampliando la interlocuciónsocial al desarrollo rural.

Las acciones de desarrollo rural sellevan fundamentalmente a cabo porlas Comunidades Autónomas espa-ñolas y a través de los Grupos deDesarrollo y en el marco de lasacciones del Ministerio de MedioAmbiente y Medio Rural y Marino ydel FEADER de la Unión Europea

Este proyecto, como ha manifestadoAurelio García Bermúdez, presidentede la Red Española de DesarrolloRural, es un reconocimiento al tra-

bajo realizado y al papel de los Gru-pos de Desarrollo como interlocuto-res territoriales y referentes deemprendimiento e innovación.

Estos convenios dotan de un agenteterritorial a cada Grupo de Desarrolloy un coordinador en cada asociaciónregional, propiciando la generaciónde 30 nuevos empleos. Estos agen-tes, llevan a cabo trabajos de educa-ción ambiental con organizaciones,colectivos y agentes sociales.

Esta labor está completada con ladifusión y recogida de buenas practi-cas en el uso del agua, con los refe-rentes de identidad y del patrimoniocultural tradicional del agua.

Estos agentes apoyan iniciativasemprendedoras referidas al agua ycolaboran estrechamente en la ela-boración de los procesos de planifi-cación de los Grupos de Desarrollo oen nuevas iniciativas interterritoria-les.

Interlocución social y participaciónactiva, unidas a educación ambientaly sensibilización favorecen unanueva red social e institucional quemejora la gestión de nuestras cuen-cas, nos hará ser más eficaces en lagestión ante los ciudadanos y nospermitirá ahondar en los procesos detransformación para el desarrollosostenible.

El apoyo al mundo rural y a la acciónlocal permite luchar contra la despo-blación rural y el cambio climáticoasí como el uso sostenible del aguay del territorio.

Eduardo Alvarado CorralesConfederación Hidrográfica del Guadiana Fax: [email protected]

www.chguadiana.es

Guadiana y Desarrollo Rural

España

Reunión CHG REDEX

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page31

Page 32: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

32

Unión EuropeaFrancia

El territorio del Sindicato de Aprove-chamiento de la Cuenca del Río“Vienne” Medio (Syndicat pour l’A-ménagement du bassin de la VienneMoyenne, SABVM) incluye treintamunicipios.Este sector se caracteriza por unadensa red hidrográfica con 2 grandesríos, “Vienne” y “Glane” y muchosarroyos pequeños, que representan amás de 400 Km de cursos de agua.Los estudios realizados en los últimosaños han demostrado la alteración dela morfología de los arroyos máspequeños, a causa de numerososestanques y presas pequeñas. Tam-bién subrayaron los problemas decantidad y calidad del recurso. La cap-tación de agua, que alimenta la ciudadde San Junien (la más poblada delSindicato) está inutilizable, debido asu relleno por sedimentos.

Para responder a estos problemas, elSABVM ha desarrollado una asocia-ción única y ejemplar con la región deLemosín, la Agencia del Agua LoiraBretaña y el Conservatorio Regionaldel medio ambiente del Lemosín.En 2009 y durante los futuros cincoaños, el SABVM está implementando”un contrato para la restauracióny el mantenimiento” de todos losríos que debe permitir lograr el "buenestado ecológico" para garantizar laprotección de los humedales y laconservación de la biodiversidad. Para alcanzar estos objetivos, 5 accio-nes principales se llevarán a cabo:l Restablecer las condiciones

naturales de flujo del agua (ges-tión de la vegetación en las ori-llas y los atascos de árbolescausados por las recientes tor-mentas);

l Limitar el relleno delos cauces de losríos por la arena(abrevaderos paraganado, lucha contrala nutria y restaura-ción de las áreas defuerte erosión);

l Hacer las presastransitables por lospeces y zonas de de -sove limpias y mejorar la gestiónde las cuencas hidrográficas;

l Llegar a mejor comprensión,conservación y gestión de loshumedales;

l Comunicar con la gente localsobre las políticas de agua.

Este último punto es particularmenteimportante por la ejecución de lostrabajos en los ríos que no puedenfuncionar correctamente sin acom-

pañarse de información y sensibili-zación del público en general (reu-niones públicas, libretos explicati-vos, formación, ...) debido quetodas las orillas pertenecen a propie-tarios privados.

Yoann BRIZARDSindicato de Aprovechamiento de la Cuenca del Vienne Medio [email protected]

Sindicato de Aprovechamiento de la Cuenca del Vienne MedioEl Vienne

El primer Plan de Gestión de aguas de MayotteEl territorio de Mayotte, archipiélagofrancés del Océano Índico, consta dedos islas principales y unos treintaislotes. Un arrecife de coral de 150Km. protege de la alta mar una de lasmás grandes lagunas del mundo.Mayotte se encuentra actualmente enun momento decisivo tanto por sucambio al estatuto de Departamentofrancés de Ultramar en 2011, comopor los problemas de sostenibilidadde su desarrollo. El retraso estructural debido alreciente desarrollo económico ydemográfico de la isla, constituyehoy a la vez una ventaja ya que existepoca contaminación industrial y

agrícola y una desventaja porque lasredes de saneamiento colectivas oindividuales son insuficientes frentea los retos medioambientales.Mayotte es una DemarcaciónHidrográfica según la definiciónde la Directiva Marco europeadel Agua - DMA (isla cuenca). El Comité de Cuenca de Mayotte esuna entidad de reciente creación(2005). Su objetivo es establecer elprimer Plan de Gestión del agua.Los Comités de Cuenca Rin-Mosa yde Mayotte firmaron en 2007 unacuerdo de asociación, entre otrospara la aplicación de la DMA.

En este marco, la Agencia Rin-Mosaaporta al Comité de Cuenca deMayotte su apoyo técnico y finan-ciero para la elaboración del PlanMaestro de Aprovechamiento y Ges-tión de las Aguas (SDAGE).La Dirección de Agricultura y Bos-ques de Mayotte asegura el secreta-riado del Comité de Cuenca y pilotalos trabajos de elaboración delSDAGE.Con miras a asentar el primer Plande Gestión y el Programa de Medi-das asociado sobre una amplia con-certación, el Comité de Cuenca haadoptado un planteamiento partici-pativo recomendado por la DMA y loha adaptado al contexto socioculturalmaorés. La encuesta pública y la concerta-ción, que tuvieron lugar del 15 dediciembre de 2008 al 15 de junio de2009, han sido organizadas alrede-dor de acontecimientos locales.Campañas de comunicación asegu-ran la publicidad de los principaleseventos.

Asociaciones locales y municipiosestán estrechamente asociados enlas actuaciones para informar a lapoblación sobre la realidad de lasituación, sensibilizar a los proble-mas y solicitar la opinión de los par-ticipantes sobre la gestión del agua. Comisiones temáticas completan eldispositivo de concertación y dedefinición de las prioridades deacción del Plan de Gestión. La movi-lización de los miembros del Comitéde Cuenca ha impulsado una partici-pación significativa de los actoreslocales en las reuniones, seminariosy comisiones temáticas. La partici-pación pública ha sido importante.El mantenimiento de esta moviliza-ción sigue siendo un reto capital parael desarrollo sostenible de Mayotte.

Agnès [email protected]; David LombardDirección de Agricultura y Bosques de Mayotte [email protected]

www.hydro-mayotte.agriculture.gouv.fr

Los islotes del Norte de Mayotte

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page32

Page 33: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

Francia

33

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

Unión Europea

“UKTAG” es una asociación deexpertos pertenecientes a las Agen-cias de Conservación y de MedioAmbiente del Reino Unido.Ofrece asesoramiento técnico a lasadministraciones británicas, partesinteresadas principales y organiza-ciones no gubernamentales. La coordinación de sus actividadesestá administrada por “SNIFFER”(Foro de Investigación Ambiental deEscocia e Irlanda del Norte) y presi-dida por la Agencia de Proteccióndel Medio Ambiente.La Directiva Marco europea del Agua(DMA) entró en vigencia en diciem-bre de 2000 y estableció un nuevoenfoque integrado de protección,restauración y uso sostenible de losríos, lagos, estuarios, aguas costerasy aguas subterráneas. Esta Directiva introdujo dos cambiosclaves en la forma de gestionar lasdemarcaciones hidrográficas de laUnión Europea:l El primero se relaciona con los

objetivos ambientales que debenlograrse para proteger el uso sos-tenible de los recursos hídricos.

l El segundo cambio concierne ala planificación de la gestión delas cuencas hidrográficas.

La Directiva Marco exige de las auto-ridades competentes que establez-can una serie de reglamentaciones yprocesos para gestionar las cuencashidrográficas. Para hacerlo, debenfijar objetivos que tienen en cuentaprevisiones ecológicas para cada“Masa de Agua” y establecer medi-das de prevención y restauración. Las medidas de conservación ymejora de las cuencas deben plane-arse en un Plan de Gestión de Cuen-cas Hidrográficas para el año 2009. Todos los procesos reglamentarios,sean nuevos o ya existentes, debencumplir con la DMA, que tambiénestablece un plazo para llevar a caboestos procesos.“UKTAG” se estableció en 2001 conel propósito de brindar asesora-miento técnico y facilitar coherenciaen la implementación de la DMA porlos gobiernos del Reino Unido.Tiene también como objetivo coordi-nar la implementación de la Directivaen las cuencas hidrográficas com-

partidas entre el Reino Unido y laRepública de Irlanda. “SNIFFER” ha brindado su apoyo a“UKTAG” y a las demás agenciaspara coordinar la identificación, prio-rización y ejecución de la investiga-ción relacionadas con la aplicaciónde la DMA.

Janet CowdenCoordinadora de [email protected]

www.sniffer.org.uk

Apoyo al desarrollo de los Planes de Gestión de las Cuencas Hidrográficas británicas

LOGROS DE LA ASOCIACIÓN CON UKTAG:

Caracterización y evaluación de los riesgos: gestión de 18 proyectos.Clasificación: 28 proyectos relacionados con herramientas apropiadas.Objetivos ambientales: 14 proyectos que apoyan el desarrollo y la valida-ción de normas y tres proyectos para el desarrollo de Normas de CalidadAmbiental para una serie de parámetros químicos.Programa de Medidas y Planes de Gestión de las cuencas hidrográ-ficas: 12 proyectos que apoyan la identificación de medidas o el desarrollode herramientas de ayuda a la toma de decisiones para evaluar la eficacia delas medidas.”SNIFFER” también trabajó en Escocia en la identificación de conflictosposibles entre los Planes de Gestión de las cuencas y los planes de desarro-llo locales.Comunicación y participación pública: ”SNIFFER” ha apoyado el desa -rrollo de mapas de las cuencas del Reino Unido e Irlanda. Colaboró tambiénen la concepción de herramientas de vulgarización de los procesos parapúblicos no especializados.

Por iniciativa de la Dirección de Aguay Biodiversidad del Ministerio deEcología, Energía, Desarrollo Soste-nible y Mar, las Agencias del Aguafrancesas crearon una base de datossobre los proyectos de cooperacióninternacional que realizan en losámbitos del agua potable y sanea-miento y de la GIRH.En 2008, la OIAgua estructuró estabase de datos, entonces organizó losprimeros flujos de información sobrelos proyectos realizados en2006/2007 proponiendo procedi-mientos que permiten obtener infor-mación homogénea entre las agen-

cias, y estableció una primera ver-sión del portal de consulta de estainformación. Este portal permite unaconsulta de los datos mediante uninterfaz cartográfico y/o por menúsespecíficos.Después de una primera fase de vali-dación del contenido de la base, losdatos sobre los proyectos se explota-ron a finales de 2008 con el fin deproducir distintos indicadores deseguimiento y evaluación de lasacciones internacionales pedidospor el Ministerio, tales como:l Indicadores de realización: im -

porte de las contribuciones finan-

cieras de las agencias / año / paísbeneficiario;

l Indicadores de seguimiento del9° Programa de Acción de lasAgencias del Agua en materia decooperación internacional;

l Indicadores sobre Ayuda Públicaal Desarrollo (APD) en el sectordel agua en función de las clasi-ficaciones OCDE de los países.

Estos indicadores presentados enforma de tablas gráficas y mapas sonaccesibles en la página Web.

En 2009, se prosiguió el trabajo derecopilación de información sobrelos proyectos realizados en 2008 y, apetición de las Agencias, se comple-taron, en particular, las rúbricas delportal con un acceso a distintasfichas de síntesis “país” producidaspor la OIAgua, por la FAO en elmarco de Aquastat, por la AgenciaFrancesa de Desarrollo y por elMinisterio francés de Asuntos Exte-riores y Europeos.

www.aquacoope.org/ACODIA

www.lesagencesdeleau.fr

Agencias del Agua: base de datos de las acciones internacionales

Reino UnidoAsociación "SNIFFER" - "UKTAG"

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page33

Page 34: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

34

Unión Europea

HungríaHermanamiento franco-húngaro entre Organismos de CuencaA lo largo del Danubio, la coopera-ción entre Francia y Hungría es flore-ciente. El primer acuerdo firmado en1994 se renovó varias veces y unacuerdo pluralista se firmó el 8 dediciembre de 2008 entre 2 Agenciasdel Agua francesas (Sena Norman-día, Loira Bretaña) y 5 Direccionesdel Agua húngaras (Dirección cen-tral, Danubio Medio, Alto Tisza, TransTisza, Transdanubio Occidental).Entre las acciones prioritarias haytemas relacionados con la imple-mentación de la DMA: un taller con-sagrado al análisis económico asítuvo lugar en Budapest los días 25 y26 de mayo pasado, en presencia delSr. Laszlo Kothay, Secretario deEstado encargado del Agua y Presi-dente Mundial de la RIOC.

Reunió a cerca de 40 personas: allado húngaro, fueron representadosel Ministerio de Medio Ambiente, asícomo 11 de sus Direcciones Regio-nales; al lado francés, economistasde Sena-Normandía y Loira-Bretañaestuvieron encargados del desarrollotécnico de este taller.Las 2 Agencias francesas tambiénhabían solicitado a los Sres. PierreStrosser y Arnaud Courtecuisse,expertos europeos, para tener unavisión de la problemática económicaen los otros países de la Unión Euro-peaSe dividió el seminario en 5 temas: l recaudación de costes mediante

los servicios del agua,l impacto de las condiciones

sociales, económicas y medio -ambientales en los costes,

l justificación económica de lasderogaciones,

l tarifas incitativas que permiten lapuesta en marcha de planes deordenación,

l financiación del Programa deMedidas de la DMA.

Estos dos días evidenciaron los de -sa fíos que Hungría debe enfrentar siquiere alcanzar el "buen estado". 19 países comparten la cuenca hidro-gráfica del Danubio, 14 de los cualesson miembros de la Comisión Inter-nacional para la Protección del Danu-bio (ICPDR). Esta especificidad hacecompleja la elaboración de un Plande Gestión. Las problemáticas princi-pales de la cuenca resultan de laspresiones orgánicas, las dificultadesvinculadas al tratamiento de las aguasresiduales, de las inundaciones yriego. En Hungría como en Francia,se tiene en cuenta una verdadera inte-gración de las herramientas de análi-sis económico en la elaboración delos Planes de Gestión pero la insufi-ciencia de su utilización como herra-mienta de ayuda a la toma de decisio-nes es flagrante. ¡Parece pues nece-sario integrar mejor la economía aotras disciplinas si se quiere satisfa-cer las exigencias de la DMA!

En Hungría, el “mes del medio am -biente” se celebra tradicionalmenteen mayo: así aprovechando la presen-cia de expertos franceses, el centrocultural francés de Budapest organizóuna mañana consagrada “al medioambiente frente la crisis”. Delantede un anfiteatro de un centenar depersonas, los representantes de laAgencia Sena-Normandía propusie-ron una reflexión y 3 escenarios posi-bles sobre el tema “¿tiene la crisisfinanciera un impacto en la gestióndel agua en Francia?”.Finalmente, esta colaboración fran -co- húngara resulta en intercambiosde jóvenes profesionales que deseanampliar sus horizontes y ver otrasprácticas sobre temas similares. LasAgencias Sena Normandía y LoiraBretaña recibirán así dos jóveneshúngaros del Transdanubio occiden-tal mientras que dos jóvenes france-ses viajen a Hungría….¡lenguainglesa obligatoria!

Myriam CALLEAgencia del Agua Sena Normandí[email protected]

Michel STEIN Agencia del Agua Loira Bretañ[email protected]

www.eau-seine-normandie.fr

www.eau-loire-bretagne.fr

PoloniaPapel del IMGW en la promoción del concepto de la GIRHEl Instituto de Meteorología y Ges-tión de Agua (IMGW) desempeña unpapel importante en Polonia con res-peto a la aplicación de la GestiónIntegrada de los Recursos Hídricos,en particular en el marco de la Direc-tiva Marco del Agua y de la DirectivaInundaciones.

El Centro de Educación Hidroló-gica y Meteorológica del IMGWfue creado en 2006. Sus tareas másimportantes son organizar talleres yconferencias para la administración y otras entidades en el campo de

hidrología, meteorología, gestión delagua, bases de datos y aplicacionesSIG (por ejemplo mapas de riesgosde inundación), gestión de crisis yparticipación pública. La Oficina del IMGW para Cola-boración con las AutoridadesLocales fue creada en 2004 con lassiguientes misiones: n Mejorar la colaboración entre el

NMHS (Servicio Meteorológicoe Hidrológico Nacional delIMGW) y las Autoridades Loca-les en el campo de las inunda-ciones;

n Organizar reuniones para inter-cambiar experiencias;

n Colaborar con otras entidadesdel IMGW para preparar materia-les informativos para las Autori-dades Locales;

n Estimular la creación de siste-mas locales de alerta.

Cada año el IMGW organiza sesio-nes especiales sobre la gestión delos riesgos y del agua.

El IMGW también actúa en el campode la vigilancia y seguridad de laspresas y es responsable por la orga-nización de conferencias sobre estetema, así como sobre la proteccióncontra inundaciones, la energíahidro eléctrica y el almacenamientode los residuos líquidos.Tomasz [email protected]

www.imgw.pl

El taller de Budapest en mayo de 2009

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page34

Page 35: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

35

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

Unión Europea

El hermanamiento entre el MinisterioBúlgaro de Medio Ambiente y Agua yel Ministerio de Ecología Francés(MEEDSEM) ha empezado en marzode 2009.

Puesto a disposición por la Agenciadel Agua Artois-Picardía, ArnaudCourtecuisse asumió sus funcionesde Asesor residente del hermana-miento en Sofía, en la Dirección delAgua Búlgara, para un período de 18meses.

Este proyecto está conducido por laOIAgua, operador del MEEDSEMpara el seguimiento de los hermana-mientos en el ámbito del agua.

Una fase de comienzo para adaptar el plan de trabajoal contexto local

El comienzo del proyecto se caracte-rizó por intercambios con los asocia-dos Búlgaros para tener en cuentalos trabajos de las Direcciones deCuenca en la elaboración de Progra-mas de Medidas; en efecto para con-formarse al calendario de la DMA,habían puesto una primera versiónde estos documentos en consultapública a finales de 2008.

Un seminario de lanzamiento delproyecto se celebró el 7 de abril;fue abierto por la Sra. Lubka Katcha-kova, Viceministra búlgara encar-gada del agua, el Sr. Etienne de Pon-cins, Embajador de Francia, y el Sr.Jean-Paul Rivaud representante de la

Dirección de Agua y Biodiversidadfrancesa.

La Sra. Mongellaz, Jefe de proyecto,así como expertos de las agenciasRódano-Mediterráneo y Córcega,Rin-Mosa y de la OIAgua participa-ron también en este seminario.

Apoyo a las Direcciones de Cuenca Búlgaras para la preparación de los Programas de Medidas y Planes de Gestión

El importante programa de desarrollode las capacidades de las Autorida-des de Gestión del Agua comenzócon la creación del Grupo de Coordi-nación Técnica. Integrado por exper-tos del Ministerio Búlgaro y de cadauna de las Direcciones de Cuenca,este grupo participa en el conjuntode las capacitaciones; está encar-gado de coordinar las actividades delproyecto con los trabajos de elabora-ción de los Planes de Gestión en lascuencas.

Se recibió a una delegación de12 ejecutivos búlgaros del Minis-terio y de las 4 Direcciones deCuenca en Lyón en julio de 2009.

La Agencia del Agua Ródano-Medi-terráneo y Córcega organizó reunio-nes de intercambio de experienciassobre la preparación de los Progra-mas de Medidas y los sistemas detasas, así como visitas de campo. Ladelegación Búlgara también espe-

cialmente apreció su invitación a unasesión del Comité de Cuenca delRódano el 2 de julio de 2009.

Algunos expertos franceses de lasAgencias del Agua (Artois-Picardía,Ródano-Mediterráneo-Córcega, Rin-Mosa y Sena-Normandía), BRGM yOIAgua realizaron varias misionespara:

n analizar conjuntamente con losexpertos Búlgaros el progreso delos Programas de Medidas enlas 4 cuencas y identificar lasnecesidades complementarias,

n recordar las esperas de la Comi-sión Europea en materia dereportaje,

n presentar los métodos utilizablespara evaluar la eficacia de lasmedidas, definir y justificar lasderogaciones, atenuar la falta dedatos,

n concentrar los trabajos quedeben realizarse sobre los ejesprioritarios.

Aplicación de los instrumentoseconómicos

El segundo objetivo del proyectotrata de un apoyo a la revisión delsistema de cálculo de las tasas, paraque sea coherente con las recientesmodificaciones de la Ley de AguasBúlgara.

Las intervenciones de expertos fran-ceses (François Guerber de la Agen-cia Ródano-Mediterráneo y Córcega,Delphine Passé de la Agencia Artois-Picardía y Paul Haener de la OIAgua)trataron a la vez de la definición delas tasas (parámetros de contamina-ción, tipo, etc.) y de la mejora delsistema de información vinculado ala recaudación de estas tasas.

Hoy recaudadas por las Direccionesde Cuenca y transferidas a un FondoNacional de Medio Ambiente, la uti-lización del producto de estas tasaspara la financiación de los Progra-mas de Medidas de la DMA estátambién en el centro de los debates.

A continuación de una reorganizaciónministerial, la Sra. Lubka Katchakova,que dejó sus funciones, desempeñóun papel determinante a lo largo de laimplementación de este hermana-miento Franco-Búlgaro.

La Sra. Zvetanka Dimitrova, Directoradel Departamento de Gestión delAgua, se encarga ahora de la funciónde Jefe de proyecto.

Zvetanka DimitrovaMinisterio de Medio Ambiente y [email protected]

www.moew.government.bg

Un hermanamiento institucional en Bulgaria:Programas de Medidas y instrumentos económicos de la DMA

Bulgaria

El seminario de lanzamiento del hermanamiento

La Sra. Lubka Katchakova y los Srs. Poncins y Rivaud

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page35

Page 36: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

El Mediterráneo

110 Delegados de 26 países seencontraron en Beirut (Líbano) conocasión del Seminario Internacio-nal sobre la Gestión por Cuenca yla Cooperación en la RegiónEuro-Mediterránea y la 7ª Asam-blea General de la Red Medite-rránea de Organismos de Cuenca(REMOC), para definir las accionesnecesarias más apropiadas paraalcanzar objetivos de gestión inte-grada y participativa de los recursoshídricos superficiales y subterráneosy de las zonas costeras relacionadasen la región mediterránea.

El evento tuvo lugar por invitacióndel Ministerio de Energía y Agua delLíbano (Dirección General de Recur-sos Hídricos y Eléctricos) y de la Ofi-cina Nacional del Río Litani (ONL).

D. Fadi Comair, Director General delos Recursos Hídricos y Eléctricos(Líbano), fue elegido nuevo Presi-dente de la REMOC. La AsambleaGeneral expresó su gran gratitudhacia D. Walter Mazzitti (Italia),Presidente de la REMOC 2007-2009, por su muy exitosa presiden-cia de la red.

Sr. Laszlo Kothay, Presidente Mun-dial de la RIOC, concluyó los traba-jos con el Sr. Selim Catafago, Pre-sidente de la ONL.

La REMOC cuenta con 34 miem-bros en 17 diferentes paísesMediterráneos.

El Seminario se estructuró alrededorde tres mesas redondas temáticas: ElAgua y la Agricultura en los Planesde Gestión de las Cuencas Medite-rráneas, Adaptación al Cambio Cli-mático y Ahorro de Agua y Utilidadde las Herramientas de la DMA enPaíses Mediterráneos no Europeos.

Durante este Seminario, se recorda-ron las conclusiones de la Conferen-cia Ministerial Euro-Mediterránea delAgua (Diciembre 2008, Mar Muerto,Jordania) y los procesos actuales depreparación para una Estrategia delAgua para el Mediterráneo a largoplazo, que debería ser aprobada a laocasión de la próxima ConferenciaMinisterial del Agua Euro-Mediterrá-nea (Abril 2010 en Barcelona,España).

Los delegados de la Asamblea Gene-ral pidieron al ex Presidente Italiano yal nuevo Presidente Libanés de laREMOC, con el apoyo de la Secreta-ría Técnica Permanente española,que informen de la “Declaraciónde Beirut” al Grupo de Expertos delAgua de la Unión para el Mediterrá-neo, encargados de la elaboración dela Estrategia del Agua para el Medi-terráneo.

DECLARACIÓN DE BEIRUTLos delegados reafirmaron que losrecursos de agua dulce están limita-dos y amenazados por todo el Medi-terráneo y que su mejor gobernanzaes una de las claves principales parael desarrollo sostenible.

Los Objetivos del Milenio para elabastecimiento de agua potable y elsaneamiento sólo se pueden alcan-zar si se progresa en la introducciónsignificante y simultánea de la Ges-tión Integrada de los Recursos Hídri-cos (GIRH), organizada a la escalarelevante de cuencas hidrográficas.

En particular, se deben iniciar o fir-mar más acuerdos de cooperaciónentre los países ribereños de lascuencas transfronterizas.

Cuando están establecidas, Comi-siones Internacionales u organiza-ciones similares permiten dialogarmejor, intercambiar información útil,resolver conflictos, compartir losbeneficios de una gestión conjuntamás eficiente y fortalecer la coopera-ción transfronteriza.

AGUA Y AGRICULTURAEN LOS PLANES DE GESTIÓN DELAS CUENCAS MEDITERRÁNEAS

La agricultura mediterránea estásujeta a fuertes restricciones que nose limitan a áreas áridas o semiáridasde los países del Sur o del Este. Lapoca disponibilidad de recursoshídricos, tierra cultivable y la dismi-nución en la fertilidad del suelocomprometen las capacidades deesta agricultura para respondersimultáneamente a los desafíos de laseguridad alimenticia de una pobla-ción que está creciendo rápida-mente.

La cuenca mediterránea tambiénes una de las áreas más vulnera-bles a los anunciados impactosdel cambio climático.

La agricultura será uno de lossectores económicos más afec-tados. Así, es imperativo integrar laagricultura pluvial y regada en losPlanes de Gestión de las cuencasmediterráneas. Es necesario producirmás y mejor utilizando menos agua.

AHORRAR AGUA

Es necesario identificar y buscarahorros de agua: gestión de lademanda, mejor eficiencia, moviliza-ción del agua no-convencional yreutilización del agua son priorida-des.

Se deberían promover sinergias entreel agua y la energía.

La RIOC recomienda modernizar lasprácticas agrícolas hacia el ahorrodel agua mediante la diseminaciónde innovaciones, gracias a la educa-ción, formación, investigación ydesa rrollo.

APOYAR LA GOBERNANZAY LA FINANCIACIÓN DEL AGUA

La transferencia de la gestión de tierras de regadío a grupos de regan-tes permite mejorar el funciona-miento y mantenimiento de las insta-laciones de riego en particular yadaptar las necesidades de agua a lademanda verdadera.

Es necesario apoyar el desarrollo demétodos participativos para el diá-logo y los usos múltiples del agua, elfortalecimiento de los órganos degestión del regadío colectivo y laparticipación de productores agríco-las, mediante asociaciones.

Es imperativo crear mecanismos definanciación e igualación nacionalesy locales, respetando el principio desolidaridad entre los usuarios delagua en cada cuenca. Es tambiénimportante facilitar el acceso de losagricultores a financiaciones pormicrocréditos.

Seminario Internacional sobre la Gestión por Cuenca y la Cooperación en la Región Euro-Mediterránea

7ª Asamblea General de la Red Mediterránea de Organismos de Cuenca (REMOC) - Beirut - Líbano - 6-9 octubre de 2009

36

Los Presidentes Comair y Mazzitti con la Secretaría de la REMOC

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page36

Page 37: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

37

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

El Mediterráneo7ª Asamblea General de la Red Mediterránea de Organismos de Cuenca (REMOC) - Beirut - Líbano - 6-9 octubre de 2009

LA PROTECCIÓNDE LOS RECURSOS NATURALES:AGUA, TIERRAS Y ECOSISTEMAS

La RIOC recomienda que las prácti-cas agrícolas se adapten para limitarlos peligros de contaminación alusar fertilizantes y productos fitosa-nitarios. En la región mediterránea,las tierras cultivables son limitadas yse tienen que mantener.

ADAPTAR LA GESTIÓN DEL AGUAAL CAMBIO CLIMÁTICO

Se admite en adelante que el cambioclimático tendrá como efectos elaumento de la frecuencia y la inten-sidad de los fenómenos extremos(crecidas, sequías…) con conse-cuencias significativas en la regiónmediterránea.

Como la región mediterránea es unade las áreas más vulnerables, esnecesario adaptar las políticas degestión del agua y especialmenteevaluar con rapidez las consecuen-cias hidrológicas y agronómicas deeste cambio, según diversos escena-rios.

Se tienen que elaborar Planes de Gestión de Inundaciones ySequías a nivel de cuenca paraanticiparse al cambio climático eintegrar medidas coordinadas en losPlanes de Gestión de Cuenca.

Se debería pensar a todos los nivelesen la gestión de riesgos.

UTILIDAD DE LAS HERRAMIENTASDE LA DMA EN PAÍSESMEDITERRÁNEOS NO-EUROPEOSPor primera vez en la historia, 29 paí-ses europeos se han comprometidoa gestionar conjuntamente sus recur-sos hídricos a nivel de cuencasnacionales o transfronterizas.

La Directiva Marco del Agua(DMA) puede inspirar otras áreasdel mundo, ya que introduce losprincipios de la buena gober-nanza de aplicación universal.

No se puede exportar como tal, sinoque su acercamiento, sus principiosy sus herramientas son transferibles,como: la caracterización de estadoinicial y el desarrollo de vigilancia, laformulación de Planes de Gestión yProgramas de Medidas a nivel de

cuenca, la definición de indicadoresy marcos de referencia comunes parala gestión de datos, introducción delprincipio de recuperación de costes,participación de las partes interesa-das y del público…

En la Región Mediterránea, se nece-sitarán recursos humanos y financie-ros adicionales para implementar losprincipios de la DMA en las cuencaspiloto.

CONOCIMIENTO SOBRELOS RECURSOS E INVERSIONES:DOS PRIORIDADES

La iniciativa de un grupo de paísesmediterráneos de fortalecer susSistemas de Información Hidro-lógica nacionales, armonizados anivel regional para apoyar la imple-mentación de la Estrategia de Aguapara el Mediterráneo responde a unanecesidad más general de los deci-sorios.

Las necesidades de inversión delsector del agua son también significantes.

La financiación del sector requerirála mezcla oportuna de tasas, tarifas ytransferencias y un esfuerzo persis-tente por conseguir estrategias definanciación sostenible.

La recuperación de costes realistadebe buscarse.

Las tarifas deberían diferenciarsereflejando las condiciones locales yposibilidades de pago.

Se deberían afrontar los asuntos eco-nómicos, fiscales y legales relacio-nados con los recursos hídricos noconvencionales de forma sistemáticay previsora.

¡APOYAR LA CREACIÓNY EL FORTALECIMIENTODE ORGANISMOS DE CUENCAEN EL MEDITERRÁNEO! Los delegados solicitaron que sereenfoquen las Ayudas Oficiales deDesarrollo bi o multilateral y los pro-gramas de Organizaciones de Coo-peración Internacional relacionadoscon el agua para apoyar proyectoscentrados en implementar accionesreales y concertadas que cumplan anivel de cada cuenca los principios,experimentos, evaluaciones e inter-cambios de conocimiento en estasáreas que se han mencionado ante-riormente.

También subrayaron las ventajasde los acuerdos de hermana-miento entre Organismos deCuenca mediterráneos y euro-peos como medio efectivo paradiseminar la experiencia decampo adquirida. Katharina [email protected]

REMOC

www.remoc.org

Paso de la Presidencia de la REMOC de Italia al Líbano

110 participantes de 26 Países

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page37

Page 38: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

38

El Mediterráneo

Oficialmente lanzada en la Cumbre de París para el Mediterráneo el 13 de julio de 2008, la Unión parael Mediterráneo (UpM) abre unanueva era de la cooperaciónregional.La UpM agrupa 43 países de la UniónEuropea y del Mediterráneo con laambición de redinamizar la AsociaciónEuromediterránea alrededor de proyec-tos concretos de interés general. El sector del agua que es uno de loscomponentes principales de este pro-ceso dio lugar a una de las primerasConferencias Ministeriales temáticasde la UpM el 22 de diciembre de2008 en las orillas del Mar Muerto enJordania, bajo la presidencia junta deFrancia, Egipto y Jordania.Esta conferencia concretizó losesfuerzos del SEMISA, de la REMOCy de la comunidad mediterránea delagua en los años pasados para queeste sector se reconozca mejor en lapolítica regional de cooperación de laUnión Europea.En esta Conferencia, los Ministrosadoptaron las orientaciones de laEstrategia del Agua para el Medi-terráneo así como su calendario deelaboración que desembocará en unanueva Conferencia Ministerial los 13y 14 de abril de 2010 en España y enuna presentación a los Jefes deEstado y de Gobierno de la UpM afinales de 2010. También, se lanzó laidentificación de proyectos coheren-tes con esta estrategia. En junio de 2009, durante la Conferen-cia Ministerial sobre los proyectos deDesarrollo Sostenible que tuvo lugar enParís, más de 120 proyectos fueron yareferenciados para el sector del agua.

Los Ministros confiaron la prepara-ción de esta estrategia y de los crite-rios de certificación de los proyectosa un Grupo Experto del Agua, com-puesto de decisorios del sectorpúblico nombrados por los países(generalmente los Directores delAgua). También, se llevó a cabo unaamplia consulta de la sociedad civil,los proveedores de fondos y de lasAutoridades Locales y Regionales.Se propusieron cuatro componentestemáticos para la estrategia que seráseguida por un Plan de Acción parasu aplicación:n la gobernabilidad eficaz de los

recursos hídricos, del suministrode agua potable y del sanea-miento;

n la adaptación de la gestión delagua al cambio climático;

n la optimización de la financiacióny de los instrumentos apropia-dos;

n la gestión de la demanda de aguay los recursos hídricos no con-vencionales.

Los Ministros también propusieronuna mayor coordinación y sinergiasreforzadas entre las iniciativas y redesmediterráneas existentes en materiade información y de pericia. Para responder a esta demanda, elSEMISA, la OIAgua y el Plan Azuldefinieron en colaboración con unadecena de países (Argelia, Marrue-cos, Túnez, Territorios Palestinos,Jordania, el Líbano, Turquía, Francia,Italia, España) los modos de aplica-ción de la dimensión “informa-ción” de la Estrategia del Aguapara el Mediterráneo.

Se basa en:u el desarrollo de Sistemas Na -

cionales de Informaciónsobre el Agua;

u la implementación a nivel me -di terráneo de un mecanismode intercambio relativo a lainformación sobre el agua y almonitoreo en cooperación conlas iniciativas existentes en estesector (en particular, el Plan deAcción para el Mediterráneo -PAM, UN-Water y el Sistema deInformación sobre el Agua paraEuropa - WISE);

u acciones de apoyo a los paí-ses (intercambios de buenasprácticas, elaboración de pliegosde condiciones, organización,formación, etc.).

Primeros intercambios informalestuvieron lugar durante el 1° semestrede 2009, en el marco del Foro Mun-dial del Agua en Estambul en particu-lar. Durante la 1a reunión del GrupoExperto del Agua en Atenas en sep-tiembre de 2009, Italia propuso dirigirun Grupo de Trabajo sobre el desarro-llo de una "Red Mediterránea deInformación y Competencias en elsector del Agua" equivalente al con-cepto anglosajón de “water kno-wledge hub”, cubriendo además delos sistemas de información (datos,documentación), los ámbitos:l Asociación de los actores del

agua; l Capacitación profesional en agua;l Investigación en el sector del

agua;l Proyectos-piloto de demostra-

ción; l Prospectiva …

El sector del agua

MELIA

Síntesis de las políticas mediterráneas del agua

Con ocasión del Foro Mundial delAgua de Estambul, los asociadosdel proyecto MELIA organizaronun taller en el cual se presentaronlos resultados principales obteni-dos."MELIA" (MEditerranean dia-Logue for Integrated watermanAgement) es un programaseleccionado por la Unión Euro-pea dentro del 6o PMID. Empe-zado en 2006 con una duraciónde 4 años, reúne a 45 organismosparticipantes (autoridades públi-cas, organizaciones internaciona-les, ONG, universidades, etc.)provenientes de 16 Países Miem-bros y no miembros de la UniónEuropea. En el marco del tema “PolíticasMediterráneas del Agua”, diri-gido por la OIAgua, el proyectopermitió la identificación de laproblemática principal relacio-nada con la aplicación de laspolíticas del agua en la región:políticas tarifarías, gestión de lasaguas subterráneas, escasez odesarrollo de los recursos hídri-cos no convencionales…A continuación se identificaronlas buenas prácticas y las expe-riencias ejemplares. Se sintetiza-ron en el documento: “el análi-sis conceptual de las políticasdel agua en el mundo medite-rráneo”.

Estos elementos apoyarán uno delos objetivos del proyectoMELIA: la formulación de reco-mendaciones para favorecer laaplicación de los principios de laDirectiva Marco del Agua en lazona mediterránea.

Gaëlle NION - [email protected]

www.meliaproject.eu

Unión para el Mediterráneo - UpM

www.ufm-water.net

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page38

Page 39: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

39

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

El MediterráneoSEMISA

Gracias al apoyo reiterado en 2009 porla DG Medio Ambiente de la ComisiónEuropea, el SEMISA - SistemaEuro-Mediterráneo de Informa-ción en el Ámbito del Agua - llevódos series de acciones para ayudar alos Países Asociados Mediterráneosorganizar sus datos sobre el agua parafacilitar el acceso y extraer los conoci-mientos necesarios para una buenagestión. Este proyecto se basa enlas buenas prácticas del Sistemade Información sobre el Agua paraEuropa (WISE).En primer lugar se definió un modelogenérico a tres niveles (entidad, varia-bles, atributos), para representar yadministrar la información sobre elagua. Este modelo completa las reco-mendaciones técnicas del sistema”WISE” para garantizar las posibili-dades de comunicación con los Sis-temas Nacionales de Informacióny la comparación de los datos. Un proyecto de guía técnica basadaen este modelo se presentó a losPuntos Focales Nacionales del

SEMISA y está a disposición de lospaíses para construir su propio sis-tema.

A continuación se preparó unprototipo de catálogo de las fuen-tes de información sobre el aguaen el Mediterráneo después deanálisis de las experiencias existen-tes, de las herramientas disponiblesen programa informático libre, de lasexigencias de la Directiva Europea"INSPIRE" sobre la informaciónespacial y las del sistema ”WISE”.

Este catálogo es un inventario quepermite una búsqueda fácil por pala-bras clave o en un mapa y da accesoa fichas descriptivas de las fuentesde datos (mapas, bases de datos,informes, servicios en línea), inclusoun acceso directo a los datos cuandoel propietario lo autoriza.

El uso de normas internacionales yreglas comunes por el conjunto delas partes involucradas permitirá larecogida automática de estas fichas.

Más recientemente, un proyectopiloto de armonización de losdatos para el desarrollo del Sis-tema Nacional de Informaciónsobre el Agua tunecino (SINEAU)comenzó en junio de 2009. Se basaen el Sistema de Contabilidad Eco -nómica y Medioambiental del Agua - SEEAW - definido por las NacionesUnidos y en los trabajos realizados enel proyecto MEDTSAT II con los insti-tutos estadísticos de cada país.

Esta acción prepara la implementa-ción del ”SINEAU” que comenzará aprincipios de 2010 gracias al apoyofinanciero de la Facilidad Africana

del Agua. Permitió preparar un proto-colo de acuerdo entre los protago-nistas, definir los datos elementalesque deben integrarse al ”SINEAU”para abastecer las “Cuentas delAgua” y valorizar los datos produci-dos por varios actores tunecinos.Una segunda actividad piloto está encurso de análisis en el Líbano.

Dos Grupos de Trabajo, animadospor el SEMISA, del proceso con-junto entre la Iniciativa del Aguade la UE en el Mediterráneo y laDirectiva Marco del Agua (MED-EUWI), dan lugar a intercambios deexperiencias y recogida de informa-ción:

u Las redes y programas devigilancia de las aguas, paralas cuales una caracterizaciónbasada en una investigación sepreparó y se discutió en un tallerorganizado al margen de laAsamblea General de laREMOC en Beirut en octubre de2009. Esta caracterización contri-buye en los trabajos del subgrupovigilancia de la Iniciativa Hori-zonte 2020 sobre descontami-nación del Mar Mediterráneo ydel Grupo Experto del Agua de laUnión para el Mediterráneo;

u La sequía y la escasez deagua para las cuales se organizóun taller en noviembre de 2009en España para evaluar los indi-cadores utilizados por los PaísesAsociados y los propuestos anivel europeo y para analizarestudios de caso sobre lasmedidas de prevención previstaspor los países. Estos trabajosresultarán en una síntesis regio-nal en 2010.

Estas acciones se completarán en2010 por la actualización delTesauro del Agua, accesible enlínea en 7 lenguajes (Ingles,Árabe, Español, Francés, Ita-liano, Griego y Turco) en lapágina web del SEMISA, con el finde tener en cuenta el vocabularioespecífico de las cuentas del agua,de la Iniciativa Horizonte 2020 yalgunos conceptos de la gestión delagua en los países árabes.

SEMIDEE M W I SE M W I S

Los países Mediterráneos organizan el acceso a la información sobre el agua

www.emwis.net

El taller en Beirut en octubre de 2009

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page39

Page 40: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

40

El Líbano 2A SEMANA DEL AGUADE BEIRUT4-7 FEBRERO DE 2009La Dirección General de RecursosHídricos y Eléctricos organizó la 2a Semana del Agua de Beirut, encolaboración con el” Global WaterPartnership-Mediterranean (GWP-Med)”.Esta 2a Semana del Agua de Beirutpermitió:n debates sobre temas prioritarios

del Agenda Mediterráneo enmateria de agua, gobernabilidad,adaptación a los cambios climá-ticos, gestión de la demanda,financiación, educación y ges-tión de los recursos transfronte-rizos en particular;

n la elaboración del “MensajeMediterráneo para el 5o ForoMundial del Agua”, que fue pre-sentado en Estambul, el 19 demarzo de 2009.

n la presentación de los resultadosde las actividades de MED-EUWIen el Líbano (Fase I).

La Semana del Agua 2009 reunió a200 participantes, incluidos el Sr.Walter Mazzitti, Presidente de laREMOC, que presidió una mesaredonda sobre la financiación de lagestión del agua en el Mediterráneo,y el Sr. Jean-François Donzier, Se -cre tario de la RIOC, que presentó uninforme general sobre la gestión losríos y acuíferos transfronterizos en elmundo.

Estudio de la Cuenca del Nahr El Kalb

La Región Lombardía y la municipali-dad de Milano en Italia han finan-ciado el estudio de las presiones eimpactos en la Cuenca del Nahr ElKalb. Fue realizado por dos ONG ita-lianas, el AVSI y el ICU, en estrechacolaboración con el Ministerio deEnergía y Agua (Dirección General deRecursos Hídricos y Eléctricos), elCentro de Investigaciones sobre elAgua, la Energía y el Medio Am -biente y la Facultad de Ingeniería ydel Medio Ambiente.Durante el seminario de clausura delestudio, que reunió a distintos acto-res públicos y privados de la cuenca,varios expertos presentaron tresestudios realizados en materia decontaminación, urbanismo y agricul-tura, el sistema de información geo-gráfica del conjunto de la cuenca.Estos resultados del proyectopodrían contribuir en la conserva-ción del agua del Nahr El Kalb y del Acuífero de Jeïta, ya que el estudioanaliza las presiones e impactos ypropone soluciones, a la luz de laDirectiva Marco Europea del Agua.

”MED-EUWI” EN EL LÍBANOEn el marco del Diálogo PolíticoNacional sobre la Gestión Integradade los Recursos Hídricos en elLíbano, se organizó un seminario conel objetivo, en particular, de presen-tar los trabajos en curso para la revi-sión del Plan Decenal del Sector delAgua y las actividades que promue-ven un diálogo entre las partes invo-lucradas en el agua. Se trató de defi-nir los temas prioritarios que debe-rán seleccionar para los trabajosfuturos del “MED-EUWI”, con el finde hacer frente a las principales difi-cultades que el sector del aguaencuentra actualmente en el Líbano.

Se presentaron algunas de las bue-nas prácticas existentes a nivelnacional e internacional para ilustrarla importancia de promover enfoquesde Gestión Integrada de los RecursosHídricos (GIRH) y el refuerzo de lacolaboración entre los protagonistasconcernidos.

Dr. Fadi ComairDirector General de los Recursos Hídricos y Eléctricos Ministerio de Energía y Agua [email protected]

El Nahr El Kalb

MaltaHermanamientosobre la DMAMalta debe, como todos los Esta-dos Miembros de la Unión Europea,presentar su primer Plan de Gestióna principios de 2010 de acuerdocon la Directiva Marco del Agua. Bajo los auspicios del MinisterioFrancés de Ecología, la Oficina Inter-nacional del Agua y las Agencias delAgua Ródano-Mediterráneo y Cór-cega, Rin-Mosa, Loira-Bretaña yAdur-Garona, así como la Oficina delas Agencias del Agua francesas enBruselas, realizaron, con fondoseuropeos, un hermanamiento de 6 meses con 2 instituciones malte-sas con el fin de preparar los docu-mentos necesarios para la elabora-ción del Plan de Gestión de Malta.En efecto, una de las originalidadesde Malta es tener dos Autoridadescompetentes, para las aguas subte-rráneas (Malta Resources Authority -MRA) y para las aguas superficiales(Malta Environment and PlanningAuthority - MEPA). Una estrecha colaboración pues seestableció con estas institucionespara llegar a un único Plan de Ges-tión que cubre todo el ámbito de laDirectiva, la elaboración de una polí-tica para la participación del públicoy de los asociados, así como la crea -ción de una página Web.La Agencia del Agua Ródano-Medi-terráneo y Córcega organizó dosvisitas técnicas de expertos malte-ses en Francia con el fin de ilustrarrecomendaciones en el ámbito delas aguas subterráneas y costeras.Finalmente, los funcionarios malte-ses se capacitaron en la utilizaciónde todos los instrumentos produci-dos en el hermanamiento.La continuación de la implementa-ción de la Directiva parece puesbien avanzada en Malta.Jean FAURE-BRAC Agencia del Agua Ródano-Mediterráneo y CórcegaFax: 33 (0)4 72 71 26 06 [email protected]

www.eaurmc.fr

El Mediterráneo

Audiencia del Presidente de la República Libanesa a los participantes de la 2a Semana del Agua de Beirut

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page40

Page 41: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

El hermanamiento europeo, mane-jado por Italia, sobre la gestión de lacalidad del agua en Egipto en benefi-cio del Ministerio de Recursos Hídri-cos y de Riego Egipcio se puso enmarcha en 2009. Francia es responsable del compo-nente GIRH de este proyecto de 2 años.

Esta acción incluye una prueba dedesarrollo de un Plan de Gestión delLago Nasser y un apoyo institucionalpara la lucha contra las contamina-ciones accidentales.El Lago Nasser, creado por la cons-trucción de la presa de Asuán entre1958 y 1970, constituye un medio

ambiente frágil y un recurso hídricocada vez más estratégico para Egiptodado el aumento rápido de su pobla-ción que ha pasado a los 81 millonesde habitantes.Desde un punto de vista cualitativo,las aguas del lago hoy permanecenglobalmente de buena calidad ya quese limitó estrictamente el desarrollode las actividades en las orillas. Noobstante, se plantea una cuestión demanera cada vez más urgente, la deldesarrollo y la ordenación del territo-rio en el entorno del lago con un ejeprometedor: el turismo.Los desafíos de la gestión integrada secentran así en el futuro con una cues-tión: ¿qué actividades pueden sercompatibles con la conservación de lacalidad del lago y con qué medidascomplementarias y de control?

El hermanamiento acompaña así alas autoridades egipcias en susesfuerzos y reflexiones relacionadoscon el conocimiento de la calidad delas aguas del lago (monitoreo), laorganización del proceso de planifi-cación y sus corolarios vinculados ala gestión de los datos y a la organi-zación de la concertación entre losservicios públicos.

Paul HAENEROficina Internacional del [email protected]

Hermanamiento sobre la calidad del agua - Plan de Gestión del Lago Nasser

41

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

El MediterráneoEgipto

El equipo del proyecto Franco-Egipcio delante del Lago Nasser

Preocupada de reducir el impacto delas contaminaciones agrícolas sobrelos recursos hídricos, Turquía con-trató con la Unión Europea un herma-namiento sobre la implementaciónde la Directiva Nitratos. Este hermanamiento asocia Austria,Países Bajos, Gran Bretaña y Francia.En Turquía, el principal beneficiarioes el Ministerio de Agricultura yAsuntos Rurales, dado que tambiénse asoció al Ministerio de Medio

Ambiente en los trabajos. Comen-zado en abril de 2009, este hermana-miento debería terminarse a finalesde 2009.Cada uno de los cuatro Países Miem-bros de la UE tuvo que presentar laforma en que abordó esta Directiva,durante los años 90, tanto para ladelimitación de las zonas vulnera-bles como para la puesta en marchade los Programas de Acción sucesi-vos.

En Francia la delimitación de laszonas con problema de contamina-ción probada o con riesgo de eutrofi-zación es específica así como seorganizan Planes de Acción en lascuencas con una fuerte implicaciónde las Agencias del Agua y en losDepartamentos para responder a pro-blemas específicos.Parece claro que la implementaciónde la Directiva Nitratos en Turquíarequiere un mejor conocimiento delas prácticas de los agricultores yuna amplia campaña de sensibiliza-ción de ellos sobre el problema delas contaminaciones agrícolas.Uno de los primeros problemas quelas Autoridades deberán enfrentar esel de los depósitos no controladosde abonos en bordillo de carretera oen las zanjas.Esta práctica se extiende en Turquía,dado que los agricultores utilizanraramente el abono como fertilizante.

Un esfuerzo importante es necesariopara que las ganaderías de pequeñotamaño inviertan en instalaciones dealmacenamiento del abono y de losefluentes líquidos. También, el desarrollo de una red devigilancia de la calidad de las aguasdebería abordarse. Daniel VALENSUELAOficina Internacional del Agua [email protected]

Hermanamiento europeo para la implementación de la Directiva Nitratos

Turquía

www.rioc.org

Todas las informaciones están disponibles

en la Internet

www.rioc.org

Reunión de trabajo sobre el hermanamiento en Turquía

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page41

Page 42: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

En esta cuenca, se estima la pobla-ción total en más de 1.300.000 habi-tantes y la población urbana triplicóen diez años. Esto obligó al Gobiernoa construir con urgencia descuidandolas normas medioambientales.

Los vertidos de aguas residualesurbanas se volvieron muy preocu-pantes: la ciudad de Annaba solavierte 3.300 l/s de aguas residuales.

Las actividades industriales son muyimportantes (fábrica de abonos, indus-tria láctea, fábrica de bicicletas, meta-lurgia, cerámica, azucarera,…); ejer-cen fuertes presiones sobre el agua.

La agricultura consume más de un95% del agua disponible, mientrasque los sectores domésticos eindustriales utilizan el 5% restante.

En lo que concierne a las aguas sub-terráneas, los 2/3 se utilizan para elriego y 1/3 para el abastecimiento deagua potable e industrial.

Se implican varias administracionesen la gestión del agua de la Cuenca

del Seybouse: la Dirección Generalde Hidráulica (DGH), el "Algériennedes Eaux" (ADE), la Agencia deCuenca Rhumel, Seybouse y Med-jerda, (ABH SCM), la Agencia Nacio-nal de Presas y la Dirección de Agri-cultura.

La cuenca es muy vulnerable a lavariabilidad y al cambio climático.Se constataron varios períodos deinundaciones y sequías durante lasdécadas pasadas. Por lo tanto, esnecesario desarrollar un sistema dealerta precoz para la gestión de lasinundaciones y sequías y adaptar laagricultura, con la utilización cre-ciente de cultivos apropiados y laaplicación de técnicas de conserva-ción del agua.

La degradación de las tierras se con-vierte en un problema serio y fue lacausa principal del aterramiento delos embalses de las presas.

La degradación del agua del río escausada por los vertidos de aguaresidual muy contaminada por las

ciudades (Berriche, Guelma, Bou-chegouf, Drean, …) y varias indus-trias y este agua no puede ya utili-zarse para el riego y el agua potable.

Es necesario reforestar y estabilizarel paisaje y reforzar las reglamenta-ciones y su aplicación para la ges-tión y la utilización de las tierras.

El desarrollo de la urbanización, enlas regiones de Annaba, Guelma yBouchegouf en particular, ejercefuertes presiones sobre el suministrode agua, principalmente en verano,cuando el nivel de agua es muy bajo.

Para reducir los efectos del cambioclimático y los riesgos de falta deagua y para cubrir las necesidadescrecientes de la población, es im -prescindible construir nuevas presasy explorar nuevos acuíferos.

Sin embargo, la medida más im -portante debería ser la utilizaciónrazonable de los recursos hídri-cos. Todo esto implica una evalua-ción de los recursos hídricos subte-rráneos, el desarrollo de recursosalternativos y soluciones de reem-plazo (reutilización del agua, desalini-zación, etc.) y una lucha eficaz contrala contaminación.

Es también necesario mejorar lacomunicación y la coordinaciónentre las varias instituciones impli-cadas en la gestión del agua y reforzar el mandato de la Agencia de Cuenca Hidrográfica Rhumel- Seybouse y Medjerda.

Pr Larbi DJABRI Decano de la Facultad de Ciencias de la TierraUniversidad de [email protected]

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

42

El MediterráneoArgelia

Libre Expresión:¡Una falta obvia de conocimientos técnicos!El agua, elemento precioso cada vezmás escasez en África, es el sectorclave de los desafíos del futuro, tantoa nivel demográfico, como en elámbito de la Salud Pública y deldesarrollo económico.Si es cierto que todo el continenteno estaba preparado para los gran-des períodos de sequía, sinembargo la gestión de los recursosdisponibles sufre de una falta obviade conocimientos técnicos queimplica escasez, despilfarro, con-taminación de las aguas domésti-cas, industriales y agrícolas, dis-función en las instalacioneshidráulicas, etc.El recurso hídrico es muy escasocon relación a las necesidades deagua que están en constanteaumento.La sequía redujo considerable-mente las reservas de los embalsesy acuíferos.

Estas realidades exigen, antes deque sea demasiado tarde, unamejor gestión del agua.Las tomas de agua superan elorden de magnitud de los recursosdisponibles. La situación se haempeorado por la sobreexplotacióny la degradación de los recursos.La escasez de agua se veráampliada y empeorada en las pró-ximas décadas.Es imputable a la sequía (20%), alfuerte crecimiento de las demandasde agua (10%) y sobre todo a la faltade conocimientos técnicos (70%).La gestión del agua en el NorteÁfrica requiere pues un desarrollode habilidades.Abderrahmane AYADIEscuela Nacional Superior de Hidráulica de BlidaFax : [email protected]

www.ensh.dz

Estudio de caso de la Cuenca del Seybouse El Río Seybouse

Asamblea Generalde la RIOC

Dakar - Senegal 20 - 23 enero de 2010

¡Para participar, inscriben!

www.rioc.org

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page42

Page 43: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

43

La carta de la RIOC n° 18 - Diciembre de 2009

El Mediterráneo

Argelia siempre se ha visto enfren-tada a la falta de agua dulce, ele-mento cada vez más escaso pero decreciente demanda. Esta situación, agravada por una granirregularidad pluviométrica consta-tada desde principios de 1974, se havuelto crítica. Con el fin de ofrecer ala Administración de Agua losmedios que le permitan anticipar ygestionar mejor el recurso para lograrun desarrollo sostenible, la AgenciaNacional de Recursos Hidráulicos(ANRH) ha confiado a SOGREAH, enOctubre de 2006, un estudio delimpacto de los cambios climáticossobre los recursos hídricos.Todas las series pluviométricas dis-ponibles han sido recolectadas, pro-

cesadas, corregidas y analizadas. Elanálisis de estas series evidenció, demanera muy clara, una disminuciónde las precipitaciones desde media-dos de los años 70, que va del 10%en el Este hasta el 35% en el Oestedel país. Se ha establecido una car-tografía comparada de la pluviome-tría anual antes y después de media-dos de los años 70. También se hallevado a cabo un análisis probabi-lista para determinar la frecuencia delas lluvias anuales antes y despuésde la discontinuidad de los años 70. El análisis de las series de aportesmuestra un porcentaje aún mayor dedisminución. Comparando las seriesde las acumulaciones de precipita-ciones anuales y de los aportes, se

ha establecido una relación lluvias-aportes verificada y utilizada paradeterminar los aportes anuales quecabe esperar en los diferentes esce-narios de evolución de las precipita-ciones anuales.Los niveles de la mayor parte de losacuíferos argelinos han bajado consi-derablemente, debido al efecto cru-zado del aumento de las extraccionesy la disminución de las precipitacio-nes. Utilizando los modelos de acuí-feros de la ANRH, el estudio permitiódeterminar la influencia de los cam-bios climáticos en la disminución deunos metros en los acuíferos. Basándose en la distribución proba-bilista de las lluvias mensualesobservadas, se han establecido

series mensuales de aportes a losembalses y acuíferos en diferentesescenarios de cambio climático quepodrán utilizarse en los modelos dedistribución de recursos para satisfa-cer las diferentes necesidades deagua.Khier Bouguerra, ANRH Anne-Sophie Jardin, SOGREAHJean-Luc Rahuel, [email protected]@sogreah.frwww.remoc.orgwww.sogreah.fr

www.anrh.dz

Impacto de los Cambios Climáticos sobre los Recursos Hídricos del Norte de Argelia

Del 26 al 30 de octubre de 2009 enTúnez, la Red Internacional de Orga-nismos de Cuenca (RIOC), mediante elSr. Daniel Valensuela, animó un semi-nario de ejecutivos africanos y medite-rráneos de Organismos de Cuenca yMinisterios de Agua, organizado por elInstituto Multilateral de África, la Faci-lidad Africana del Agua y el Banco Afri-cano de Desarrollo (BAD).Tuvo como objetivo desarrollar lashabilidades de los ejecutivos de lasAdministraciones nacionales yregionales y de los Organismos deCuenca en materia de Gestión delos Recursos Hídricos Transfron-terizos (GRHT).África, desde el Mediterráneo hastael Cabo de Buena Esperanza, secaracteriza en efecto por un grannúmero de cuencas transfronterizas,de aguas superficiales y acuíferos, lacasi totalidad de los países compar-tiendo una parte de su recursohídrico con al menos un país vecino. La mayoría de los países compartencuencas o acuíferos transfronterizos:

los acuíferos del Sahara y Nubia con-ciernen a todos los Países de NorteÁfrica, la Cuenca del Nilo o delCongo, por ejemplo, concierne adiez países, mientras que Guineacomparte doce cuencas de ríos consus vecinos.La Gestión de los Recursos HídricosTransfronterizos aparece como unade las claves para mejorar la gober-nabilidad de los recursos hídricosdel continente y las condiciones deacceso al agua para las poblaciones,tanto para las necesidades humanascomo para un desarrollo económicosostenible.Reuniendo a una veintena de países yorganizaciones regionales, talescomo la Comisión Económica de losEstados de África Central o el Obser-vatorio del Sahara y del Sahel, yvarios representantes de Organismosde Cuenca (OMVS, OMVG, ABN,ABV, CICOS, CBLT, NBI), el seminariopermitió un amplio intercambio deexperiencias sobre temas, tales comola armonización y coordinación entre

las políticas nacionales, regionales yde cuenca, el comparto de la infor-mación a escala transfronteriza, elpapel de la sociedad civil y de losactores del agua en la GRHT, la ges-tión conjunta de las aguas superficia-les y subterráneas, el impacto delcambio climático sobre el recursohídrico y las adaptaciones que debenpreverse.Numerosas intervenciones fueron labase de los debates y de grupos detrabajo durante los cinco días del

seminario, que se terminó por lasintervenciones del Sr. Jean-FrançoisDonzier, Secretario de la RIOC, relativaa la gestión de las aguas transfronteri-zas a través del mundo, y del Sr. Jean-Michel Ossete de la Facilidad Africanadel Agua, sobre las posibilidades definanciación de la GRHT.Daniel VALENSUELASTP de la [email protected]

www.afdb.org

Gestión de las aguas transfronterizas - Túnez - 26 - 30 de octubre de 2009

Seminario de la Facilidad Africana del Agua

Argelia

Los Directores de IMA, FAA y BAD recibieron a los participantes

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page43

Page 44: La Carte de la RIOC n°18hispagua.cedex.es/.../carta_rioc_diciembre_2009.pdf · La carta de la Diciembre de 2009 - n°18 S 2 Adaptar a las consecuencias del cambio climático Estambul

La carta de la

Diciembre de 2009 - n°18

Secretaría: Oficina Internacional del Agua 21, rue de Madrid - 75008 PARÍS - FRANCIATel.: +33 1 44 90 88 60 - Fax: +33 1 40 08 01 45Mail : [email protected] N° ISSN : 2104-1695

www.rioc.org

La "Carta de la RIOC" se publica con el apoyo de las Agencias del Agua francesas,y de los Ministerios franceses de Ecología, Energía, Desarrollo Sostenible y Mar y de Asuntos Exteriores y Europeos

Directora de la publicación: Christiane RUNELRedacción - Traducción: Gisèle SINEMaqueta: Frédéric RANSONNETTEImpresión: GDS Imprimeurs - Limoges

Vínculos privilegiados con las páginas web:worldwaterforum5.org / worldwatercouncil.org

gwpforum.org / oiagua.org / semide.net unesco.org / water.europa.eu

La Red Internacional de Organismos de Cuenca

Asamblea General Mundial de la RIOC Dakar - Senegal - 20 - 23 enero de 2010

Las Redes Regionales de Organismos de Cuenca: • África - RAOC• América Latina - RELOC• América del Norte - ROCAN• Asia - "NARBO"• Brasil - "REBOB"• Europa Central - "CEENBO"• Europa Oriental, Cáucaso, Asia Central - "EECCA-NBO"• Mediterráneo - REMOC

"EURO-RIOC" : la implementación de la Directiva Marco Europea

La Red de Comisiones Internacionales y Organismos de Cuencas Transfronterizas

La página Web de la Gestión por Cuenca en el Mundo

El Aco

ntecim

iento

de 20

10:

Asam

blea G

enera

l Mun

dial d

e la R

IOC

Dakar

- Sene

gal -

20 - 2

3 ener

o de 2

010

¡Ins

criben

!

RIOC 18_Mise en page 1 17/12/09 17:26 Page44