La historia del idioma español comienza con el latín vulgar del Imperio romano

Embed Size (px)

Citation preview

La historia del idioma espaol comienza con el latn vulgar del Imperio romano, concretamente con el de la zona central del norte de Hispania. Tras la cada del Imperio romano en el siglo V, la influencia del latn culto en la gente comn fue disminuyendo paulatinamente. El latn hablado de entonces fue el fermento de las variedades romances hispnicas, origen de la lengua espaola. En el siglo VIII, la invasin musulmana de la Pennsula Ibrica hace que se formen dos zonas bien diferenciadas. En Al-ndalus, se hablarn los dialectos romances englobados con el trmino mozrabe (esto es, influidos por el rabe), adems de las lenguas de la minora extranjera-invasora alctona (rabe y bereber). Mientras, en la zona en que se forman los reinos cristianos desde pocos aos despus del inicio de la dominacin musulmana, comenzar una evolucin divergente, en la que surgen varias modalidades romances: la catalana, la navarro-aragonesa, la castellana, la astur-leonesa y la gallego-portuguesa. A partir de finales del siglo XI es cuando comienza un proceso de asimilacin o nivelacin lingstica, principalmente, entre los dialectos romnicos centrales de la pennsula ibrica: astur-leons, castellano y navarro-aragons, pero tambin del resto. Este proceso es el que dar como resultado la formacin de una lengua comn espaola, el espaol.46 Cada vez son ms los fillogos que defienden esta teora (Ridruejo, Penny, Tuten, Fernndez-Ordez). Sin embargo, otros fillogos siguen defendiendo los postulados pidalianos del predominio del dialecto castellano en la formacin del espaol y su expansin por un proceso de castellanizacin por el resto de territorios peninsulares. El dialctico romnico castellano, uno de los precursores de la lengua espaola, se origin en el condado medieval de Castilla (sur de Cantabria y norte de Burgos), con influencia vasca y visigtica. Los textos ms antiguos que contienen rasgos y palabras de lo que ser el castellano son los documentos escritos en latn y conocidos como Cartularios de Valpuesta,47 conservados en la iglesia de Santa Mara de Valpuesta (Burgos),48 un conjunto de textos que constituyen copias de documentos, algunos escritos en fecha tan temprana como el siglo IX. El director del Instituto Castellano y Leons de la Lengua concluy que ese latn "estaba tan alejado de la rectitud, presentaba un estado tan evolucionado o corrompido" que, asegura, "se puede concluir que la lengua de los becerros de Valpuesta es una lengua latina asaltada por una lengua viva, de la calle y que se cuela en estos escritos". 49 Las Glosas Emilianenses de finales del siglo X o principios del XI, conservadas en el Monasterio de Yuso en San Milln de la Cogolla (La Rioja), fueron consideradas por Ramn Menndez Pidal como el testimonio ms antiguo de lengua espaola. Sin embargo, posteriormente se demostr que las formas escritas en esos documentos corresponden al romance navarro-aragons, no al romance castellano.50

Evolucin de las lenguas del sur de Europa. Un momento decisivo en el afianzamiento del idioma espaol se dio durante el reinado de Alfonso X de Castilla y Len, (1252-1284).51 Si los cantares de gesta estaban escritos en esa lengua vulgar -el espaol- y por eso mismo eran populares, podra pensarse que las obras cultas y literarias producidas en la Corte del citado rey deberan ser redactadas en latn, nica lengua culta que toda la Europa cristiana haba admitido hasta esa poca; por eso result una verdadera revolucin cultural el hecho de que Alfonso X el Sabio decidiese dirigir un buen nmero de obras de elevada cultura redactadas en un idioma hasta entonces desairado por las personas letradas por considerarlo demasiado prosaico. Esto dio lugar al reconocimiento oficial del espaol, que poda alternar desde entonces con el latn, un idioma respetado por todas las personas ilustradas.52 El espaol se extendi por la pennsula durante la Baja Edad Media debido a la continua expansin de los reinos cristianos en este perodo,en la llamada Reconquista. La incorporacin a la Corona de Castilla de los reinos de Len y Galicia con Fernando III de Castilla y la introduccin de una dinasta castellana en la Corona de Aragn con Fernando I de Aragn y ms tarde, la unin final peninsular con los Reyes Catlicos acrecentaron la asimilacin y nivelacin lingstica entre los dialectos de los diferentes reinos.

Antonio de Nebrija autor de la Gramtica, la primera gramtica de una lengua europea moderna. En el siglo XV la lengua comn espaola se haba introducido en gran parte de la Pennsula Ibrica. En 1492 el sevillano Antonio de Nebrija public en Salamanca su Grammatica, primer tratado de gramtica de la lengua espaola, y tambin primero de una lengua europea moderna.53 El primer libro impreso en espaol haba aparecido hacia 1483.54

Se estima que a mediados del siglo XVI el 80% de los espaoles hablaba espaol.55 En esa poca ya haba comenzado el reajuste consonntico, que signific la reduccin del sistema de fonmico al pasar de seis consonantes sibilantes a slo una o dos segn la variedad. La colonizacin de Amrica, iniciada en el siglo XVI expandi el idioma espaol por la mayor parte del continente americano. Tras conseguir la independencia los nuevos estados americanos iniciaron procesos de unificacin lingstica que terminaron de extender el idioma espaol a travs de todo ese continente, desde California hasta Tierra del Fuego. En Espaa, desde la poca de los borbones, se produjo una poltica centralista de unificacin lingstica y consiguiente minorizacin del resto de lenguas vernculas en favor de la lengua comn espaola,56 A lo largo del siglo XVII y XVIII surgen infinidad de publicaciones peridicas y privadas en espaol. El primero ve la luz en Madrid en 1661 de la mano de Julin Paredes ("Gazeta"), siguindole numerosas publicaciones en Salamanca, Len, Granada, Sevilla, Zaragoza..etc. En los territorios bilinges tambin comienzan a aparecer publicaciones peridicas en espaol. El primero fue en 1792, el Diario de Barcelona, siendo tambin el primer peridico en espaol de Catalua. Le siguieron El Correo de Gerona (1795), Diario de Gerona (1807) y an antes en ciudades tambin bilinges como Palma de Mallorca (1778), Vigo o Bilbao. En Amrica a partir de 1770, el espaol pas a ser la lengua normal en la enseanza, en detrimento de las "lenguas generales" basadas en lenguas indgenas. El idioma espaol siempre tuvo numerosas variantes que, si bien respetan el tronco principal latino, tienen diferencias de pronunciacin y vocabulario, como sucede con cualquier otra lengua. A esto hay que agregar el contacto con los idiomas de las poblaciones nativas, como el aimara, chibcha, guaran, mapudungun, maya, nhuatl, quechua, tano y tagalo, entre otros, que hicieron tambin contribuciones al lxico del idioma, no solo en sus zonas de influencia, sino en algunos casos en el lxico global.

[editar] Distribucin geogrficaVase tambin: Distribucin geogrfica del idioma espaol

El espaol o castellano es la lengua oficial de diecinueve pases en Amrica, adems de Espaa y Guinea Ecuatorial, pero se habla en los cinco continentes. En Estados Unidos es de amplio uso, siendo la segunda lengua ms hablada despus del ingls, en 2000 haba 28,1 millones de hispanohablantes mientras que en 2009 su nmero era de 35,4 millones.57 58 Adems es oficial en un territorio: el estado libre asociado de Puerto Rico.59 [editar] Amrica

Buenos Aires, capital de Argentina, pas hispanohablante.

Mxico, Distrito Federal, la ciudad con la mayor concentracin de hispanohablantes en el mundo y el pas hispanohablante mas grande del mundo. La mayora de los hispanohablantes se encuentran en Hispanoamrica. Mxico es el pas con el mayor nmero de hablantes (casi una cuarta parte del total de hispanohablantes del mundo y el 98% dentro del pas, aunque no es la lengua oficial del estado ya que desde 2003 Mxico reconoci como idiomas nacionales al espaol y a todas las lenguas indgenas) y Estados Unidos el segundo. Con una u otra denominacin, es una de las lenguas oficiales de Bolivia,60 Colombia,61 Costa Rica,62 Cuba,63 Ecuador,64 El Salvador,65 Guatemala,66 Honduras,67 Nicaragua,68 Panam,69 Paraguay (cooficial con el guaran),70 Per71 (cooficial con el quechua, aimara y dems lenguas indgenas, all donde predominen), Repblica Dominicana72 y Venezuela.73 En Mxico es una de las lenguas nacionales, en igualdad con otras 67 agrupaciones lingsticas reconocidas por el Estado.74 No tiene reconocimiento de lengua oficial en otros pases americanos donde es lengua hablada y mayoritaria Argentina,75 Chile,76 Puerto Rico y Uruguay.77 En Puerto Rico, segn los sucesivos plebiscitos del estatus poltico del pas, que se sumaban a lo establecido por la Constitucin de 1952, se estableci que es la garanta permanente de ciudadana estadounidense, nuestros dos idiomas, himnos y banderas.78 [editar] El espaol en pases donde no es oficial

Vanse tambin: Idioma espaol en Estados Unidos, Idioma espaol en Brasil, Idioma

espaol en Canad, Idioma espaol en Belice, Idioma espaol en Hait, Idioma espaol en Trinidad y Tobago, Idioma espaol en Aruba e Idioma espaol en las Antillas Neerlandesas

Distribucin de los hispanohablantes en los Estados Unidos en el Censo de 2010. Hay una realidad lingstica singular en Estados Unidos debido al avance progresivo del bilingismo, especialmente en ciudades cosmopolitas como Nueva York, Los ngeles, Chicago, Miami, Houston, San Antonio, Denver, Baltimore y Seattle. En el estado de Nuevo Mxico, el espaol se utiliza incluso en la administracin estatal, aunque ese estado no tiene ninguna lengua oficial establecida en la constitucin. El espaol neomexicano se remonta a los tiempos de la colonizacin espaola en el siglo XVI y conserva numerosos arcasmos. El espaol tiene una larga historia en los Estados Unidos; muchos estados y accidentes geogrficos fueron nominados en ese idioma, y se ha fortalecido por la inmigracin proveniente del resto de Amrica. El espaol, adems, es la lengua ms enseada en el pas.79 Estados Unidos es el segundo pas con mayor nmero de hispanohablantes.80 El espaol se ha vuelto importante en Brasil a causa de la proximidad y el comercio creciente con sus vecinos hispanoamericanos, por ejemplo, como miembro de Mercosur. En 2005, el Congreso Nacional de Brasil aprob el decreto, firmado por el presidente, conocido como ley del espaol, que lo ofrece como primera lengua extranjera de enseanza en los colegios y liceos del pas.81 Segn el Anuario de 2009 del Instituto Cervantes, el nmero de estudiantes de espaol en la enseanza reglada en la Repblica Federal de Brasil aument de un milln en 2006 a 5 millones en 2009. En muchas ciudades fronterizas, especialmente con Paraguay, Argentina, Uruguay y Bolivia, se habla una lengua mixta llamada portuol.82 El espaol no tiene reconocimiento oficial en la antigua colonia britnica de Belice. No obstante, de acuerdo a un censo del ao 2000, el 52,1% de la poblacin habla el espaol "muy bien".83 84 Se habla principalmente por los descendientes hispanos que han habitado la regin desde el siglo XVII. Sin embargo, el ingls permanece como la nica lengua oficial.85 En la isla caribea de Aruba, lo habla gran cantidad de personas. Por el contrario, en las vecinas Curazao y Bonaire lo habla una minora. Debido a la cercana con Venezuela, en las tres islas se reciben medios de comunicacin en espaol, principalmente canales televisivos, debido a los estrechos vnculos comerciales y la importancia del turismo hispanohablante. En los ltimos aos, se introdujo la enseanza bsica obligatoria del castellano en las escuelas, aunque sin carcter oficial (las nicas lenguas oficiales de Aruba y las Antillas Holandesas hasta ahora son el holands y el papiamento). Por ltimo, el espaol no es el idioma oficial de Hait. Aunque su idioma oficial es el francs, el criollo haitiano es ampliamente hablado. Cerca de la frontera con

la vecina Repblica Dominicana, el espaol bsico es comprendido y hablado coloquialmente. [editar] EuropaVanse tambin: Anexo:Hablantes de espaol en la U.E. segn el Eurobarmetro (2006),

Idioma espaol en Andorra e Idioma espaol en Gibraltar

Conocimiento de espaol en la U.E. (capaz de mantener una conversacin) segn el eurobarmetro 2006. Pas nativo Desde un 9% Entre un 4% y 8,99% Entre un1% y 3,99 Menos de un 1%

El castellano es lengua oficial de Espaa. Tambin se habla en Gibraltar86 y en Andorra (donde es la lengua materna mayoritaria debido a la inmigracin, pero no es la lengua propia y oficial como s lo es el cataln87 ). Asimismo se utiliza en pequeas comunidades en otros pases europeos, principalmente en Reino Unido, Francia, Alemania y Suiza88 (donde es lengua materna del 1,7% de la poblacin, representando la lengua minoritaria ms hablada en este pas por detrs de tres de las cuatro lenguas oficiales). El espaol es una de las lenguas oficiales de la Unin Europea.89 Casi 19 millones de europeos mayores de 15 aos hablan espaol fuera de Espaa en la UE (contando con los que lo han aprendido como lengua extranjera, capaces de mantener una conversacin). En total habra 65.284.101 de hablantes de espaol en Europa90 En Gibraltar opera la GBC en espaol e ingls.91 Rusia inaugur en 2009 la nueva versin en espaol del canal de noticias internacional Russia Today,92 que ya operaba en los idiomas ingls y rabe. El 1 de enero de 2012 comenz la emisin de Crdoba Internacional TV,93 administrada por una fundacin saudita rigurosa y que emite en idioma espaol las 24 horas desde Madrid para Europa, frica y Amrica. El canal es propiedad de la Fundacin para el Mensaje del Islam que preside el jeque saudita Abdulaziz al Fawzan y cuenta con el respaldo de la familia real saudita. El nombre Crdoba Televisin evoca la capital del califato instaurado en la Pennsula Ibrica en los siglos X y XI. [editar] AsiaVanse tambin: Idioma espaol en Filipinas, Idioma espaol en Israel, Idioma espaol en

Japn e Idioma espaol en Taiwn

El caso de Filipinas, antigua colonia espaola, es bastante atpico, ya que, a diferencia de otros pases hispanos, no consigui su independencia tras sus movimientos revolucionarios del siglo XIX. Por el contrario, y debido a la intervencin estadounidense, Filipinas pas a ser colonia de los EE. UU. a partir de 1899. Desde entonces, sus autoridades siguieron una poltica de deshispanizacin del pas e imposicin del ingls. A pesar de que en Filipinas haba entre un 10%-15% de hispanohablantes[cita requerida] (unas 900.000 personas) a principios del siglo XX, y que era usado como lengua franca por el 70% de la poblacin del pas, y de que su primera constitucin (promulgada en 1899) tena establecido el espaol como lengua oficial, las autoridades estadounidenses impusieron progresivamente el uso del ingls, especialmente despus de la Guerra Filipino-Estadounidense que diezm a la burguesa urbana hispanohablante y la segunda guerra mundial, donde prcticamente se aniquil a los restos de la burguesa espaola tras el bombardeo de Intramuros en Manila. El espaol perdi su ltimo estatus oficial en 1987, durante la administracin de Corazn Aquino, si bien desde 1973 haba perdido mucho peso representativo a nivel oficial. No obstante, la presidente Gloria Macapagal Arroyo anunci en 2007, durante su visita oficial a Espaa, que la lengua espaola ser nuevamente obligatoria en el currculum escolar.94 95 El Gobierno de Filipinas confirm que el espaol se incorporar en la enseanza secundaria a mediados del 2009.96 En 2009, la acadmica y presidenta filipina Gloria Macapagal-Arroyo ha sido galardonada con el Premio Internacional Don Quijote 2009,97 98 que reconoce la iniciativa educativa de la Repblica de Filipinas de introducir la lengua espaola en los planes de estudio nacionales, que ampla el rea de colaboracin poltica, institucional y econmica que se desarrolla en lengua espaola. Actualmente el espaol es hablado de manera muy minoritaria como lengua materna por varios miles de personas, casi todas personas mayores de ascendencia espaola, pero se estima que tienen alta destreza en el idioma unas 650.000 personas y destrezas suficientes en el idioma alrededor de 2-3 millones de personas, especialmente en la zona del Mindanao, donde se han generado varios dialectos criollos de base espaola, unos de ellos (Zamboangueo) con gran pujanza social. En un acuerdo histrico, el 23 de febrero de 2010 el Ministerio de Educacin de Filipinas, en colaboracin con el gobierno homlogo espaol y otros organismos, ha acordado la reintroduccin del espaol como asignatura obligatoria en la Educacin Secundaria a partir del ao 2012. La cadena de televisin de China CCTV comenz en octubre de 2007 a emitir un canal de TV slo en espaol (CCTV-E). Irn inici, en diciembre de 2011, las trasmisiones de un nuevo canal de televisin 24 horas en lengua espaola, con cobertura mundial por medio de HispanTV. Al Jazeera planea crear un canal en espaol. [editar] fricaVanse tambin: Idioma espaol en Marruecos e Idioma espaol en Guinea Ecuatorial

Idioma Espaol en frica. El espaol es la lengua oficial, y ms hablada, de Guinea Ecuatorial. Tambin se habla en las ciudades espaolas en frica del Norte (Ceuta y Melilla) y en la comunidad autnoma de las Islas Canarias (143.000 y 2.032.833 personas, respectivamente). En Tinduf, Argelia, hay unos 200.000 refugiados saharauis, que pueden leer y escribir el idioma espaol, siendo la segunda lengua administrativa y de comunicacin de la RASD, Repblica rabe Saharaui Democrtica,99 y miles de ellos recibieron educacin universitaria ofrecida por Cuba y Espaa. En Marruecos el espaol es muy popular como segunda lengua. Otros lugares donde el espaol tiene presencia es Luena, Angola, por la presencia del ejrcito cubano.[cita requerida] Recientemente la ciudad gabonesa de Cocobeach se hizo binacional mediante un comn acuerdo con Guinea Ecuatorial, por lo cual se le dio estatus de oficialidad a la lengua espaola. Adems, es hablado por las comunidades ecuatoguineanas huidas durante las dictaduras de Francisco Macas Nguema y Teodoro Obiang y que ahora se encuentran en pases como Gabn, Camern y Nigeria.100 101 Tambin en Sudan del Sur, hay una importante minora, la lite intelectual y profesional, formada en Cuba, que habla espaol. 102 El 31 de mayo de 2011 Guinea Ecuatorial comenz las emisiones del primer canal africano de televisin 24 horas en idioma espaol con cobertura mundial TVGE Intenacional, que transmite va satelite o a travs de su pgina en la red rtvgeint.tv103 [editar] OceanaVanse tambin: Idioma espaol en Australia, Idioma espaol en Nueva Zelanda, Idioma

espaol en Guam e Idioma espaol en Marianas del Norte Entre los pases y territorios en Oceana, el espaol se habla en la Isla de Pascua, territorio de Chile.

Adems, y de acuerdo con el censo de 2001, hay 93.593 hispanohablantes en Australia,104 105 en el censo de 2006, se elev a 98.001; la mayora radicados en Sdney.106 En Nueva Zelanda, el censo de 2001 registr un total de 14.676 hispanohablantes.107 108 En el censo de 2006, la cifra aument a 21.645.109 Las naciones de Guam, Palaos, Marianas del Norte, Islas Marshall y los Estados Federados de Micronesia tuvieron hispanohablantes nativos, ya que fueron colonias espaolas hasta 1899. Se observa un creciente inters por el estudio del espaol en dichos territorios, siendo hablado por minoras significativas. As pues, considerando los 481.088 hablantes en Australia, los 47.322 de Nueva Zelanda, los 19.092 de Guam, los 17.442 de Hawi (que en su mayora son mexicanos y unas minoras de puertorriqueos y cubanos), los 3.700 de la isla de Pascua y los ms de 10.000 en otros territorios, el espaol es probablemente el segundo o el tercer idioma ms hablado de Oceana. [editar] Estimacin del total de hablantes por pas

Pases por nmero de hablantes:10 millones Ms de 5 millones

Ms de 50 millones Ms de 1 milln

Ms de 25 millones

Ms de

La siguiente tabla de hispanohablantes se ha elaborado en funcin de porcentajes y conceptos (nativos, no nativos con competencia mayor o menor del idioma y aprendices) realizados por el estudio "El valor econmico del espaol", pero incorporando las estimaciones actualizadas de los censos de cada pas o, en su defecto, la fuente poblacional es de Naciones Unidas para el 2009. El estudio "El valor econmico del espaol" se centr sobre hablantes de espaol con base en datos de poblacin entre 2000 y 2005. El resultado fue de un total de casi 440 millones.110 Unos 400 millones de hablantes eran nativos de espaol (359.461.000 donde el espaol es oficial, ms otros 40.520.000 donde no lo es), 23.138.000 millones de hablantes no nativos (entre los que se utilizan los datos del eurobarmetro para la UE), adems considera la estimacin del Instituto Cervantes de 14 millones de estudiantes de espaol en el mundo, y finalmente, 1.860.000 extranjeros con competencia limitada de espaol, en los pases con el espaol oficial.111 Tambin se dice en este informe que, sin ser tan rigurosos en el anlisis, la poblacin hispanohablante podra estar en el umbral de los 500 millones.112

Diferencias entre el espaol q se habla en mexico y el q se habla en otros lugaresEl espaol es hablado en una zona muy extensa, con enormes diferencias culturales, de paisaje, demogrficas, de necesidades de las personas, etc.por ende hay muchas diferencias entre las regiones en que se habla e incluso dentro de cada regin pueden haber diferencias importantes. Es importante considerar que las diferencias del idioma surgen espontneamente, debido a que los hablantes precisan adecuar el idioma a su cultura (forma de vida, msica y otros tipos de arte, costumbres, etc) muy relacionada al lugar en donde vivien(el paisaje, el clima,al mbito rural o urbano) y por lo tanto no se puede decr que hay una forma de hablar para cada pas,ya que en un pas pueden haber diferentes situaciones culturales y ambientales y a la vez alguna de stas puede ser la misma que la de otro pas. El espaol es mayortariamente hablado en gran parte de Amrica y en Espaa y es a estos lugares a los que me voy a referir, principalmente. La primera distincin importante de formas de hablar es entre Espaa y Amrica. Por ejemplo en Amrica se usa siempre "ustedes" como segunda persona del plural, mientras que en Espaa usan "ustedes" como la manera formal de esta persona y utilizan comnmente "vosotros". Adems en Espaa diferencian el sonido de la "z" o el de la "c" adelante de "e" o "i" (que suena aproximadamente como el de la "th" del ingls cuando no suena como "d") con el dela "s", lo que en Amrica nunca sucede ya que aqu se da el seseo(pronunciacin como "s" de la "z" y de la "c" antes de "e" y de "i").Es 8mportante no confundr el seseo que se da en Amrica y en algunas partes de Espaa como las Islas Canarias y partes de Andaluca,del ceceo(pronuncacn de la "s" como "z" o "c" antes de "e" o "i") que se da en partes de Andaluca. En el espaol de Espaa generalmente se dice el pronombre personal usado para el objeto indirecto "le" en vez de los pronombres personales usados para el odjeto directo "lo" y "la", sto se llama lesmo (mir tambn lasmo y losmo,en las referencas de lesmo hay enlaces sobre estos temas)y ocurre tambn en Amrica como en Per,B0olivia y Paraguay. La RAE( Real Academia Espaola )acepta el uso de "le" por "lo" pero no el de "le" por "la". Dentro de Espaa hay varios dialectos con algunas diferencias de pronunciacin,y diferencia de vocabulario que se debe principalmente a que varas zonas de espaa son bilingues,ej:en Galicia se habla gallego (dalecto portugus,segn la lngstca); en Catalua,Valencia y las Islas Baleares, cataln; en el Pas Vasco, vasco;etc.(ver Espaa,lenguas en la Wikipedia) Ejemplos de estas diferencias son: el seseo y el ceceo,la utilzacin de "ustedes" en parte de las Canarias en vez de "vosotros" (como se usa en Amrica),la pronunciacin de la "ch" en Andaluca,como la del portugus,es decr similar a la y o ll en el espaol rioplatense(de Buenos Aires,Santa F, Entre Ros y los alrededores de estas provincias argentinas adems de Uruguay),etc. Dentro de Amrca las diferencias son enormes,y es difcil distinguir zonas claras.Por ejemplo,

la clasifcacin segn el uso del voseo(uso de "vos"como segunda persona del singular informal,equivalente a "t") determina ciertas zonas donde se usa "vos" para el mbito familiar y "t" como trato semiformal, pero estas zonas pueden tener vocabulario,pronunciacin y acentos muy diferentes adems de que talvez en unas haya lesmo y en otras no,etc. Refirndonos a la varedades del espaol,podemos considerar al espaol neutral que es el usado en las traducciones y no es hablado en ningn lugar,sino que intenta utlizar expresones comunes a todos los dalectos del espaol. No se debe confundir con el espaol estndar que es el que se usa en todo el mundo en situacones formales, que tiene pocos regionalismos y por ende ms all de la pronuncacin o la entonacin,se entiende sn problemas por cualquer hspanohablante.En las traduccones generalmente se usa un espaol neutral,aunque como las dferencas entre las regiones son tantas,algunos prefieren hacer diferentes traducciones,para grandes zonas.As ewxstra un espaol neutral para espaa,uno para Mxico,uno para Argentina, Paraguay y Uruguay y otro para el resto de hispanoamrica.(

La influencia de las lenguas indgenas en mexicoLa influencia de las lenguas aborgenes en el espaol general se circunscribe al nivel lxico. Este proceso se inicia en 1492, con el encuentro de las dos culturas la india y la espaola- y no termina todava. En el Diario de viaje de Coln nos dice Jos Moreno de Alba en El Espaol en Amrica aparecen ms de una docena de vocablos indgenas: canoa (el primer americanismo que se incorpor al espaol en 1493, Nebrija la incluy en su Diccionario castellano); nucay (oro), hamaca, canbal, ager (planta), cacique, nitaino (noble), cazabi, caribe, tuob (oro bajo), caona (oro bajo), aj y guanin (oro bajo). Manuel Alvar agrega dos: boho y tiburn. Como hemos visto, en 1492 Antonio de Nebrija publica la primera Gramtica castellana, obra que consolida y unifica nuestra lengua. El 12 de octubre de ese mismo ao, Coln descubre el Nuevo Mundo. A partir de ese momento el castellano o espaol, como se denominara tambin, se convertira en la lengua oficial de toda la regin centroamericana y Amrica del Sur, excepto Brasil. Las lenguas indgenas enriquecieron el espaol con muchas palabras nuevas. Miguel Len Portilla, uno de los principales investigadores de la Amrica precolombina, nos recuerda que si las lenguas indgenas eran incapaces de expresar los misterios de la santa fe cristiana -como se consigna en una cdula de Carlos V, de 1550- tampoco los espaoles podan expresar los misterios de la religin mesoamericana. Y no slo eso: toda una realidad, con su flora y su fauna, y sus costumbres y modos de vida, obligaba al uso de nuevas palabras que el espaol careca. Por eso nos dice Bertil Malmberg, en La Amrica hispanohablante, que el espaol de Amrica se espaoliza, pero al mismo tiempo el espaol de Espaa se americaniza. La huella indgena ms notoria y valiosa es en el terreno del vocabulario. Por eso a su retorno a Espaa, los descubridores llevaban consigo no slo una nueva visin de estas tierras ignoradas, sino las nuevas palabras que llegaran a sustituir a las espaolas. Ya en 1492, Coln y sus acompaantes hablaban de la palabra portadora de un idioma la canoa india- , trmino que el mismo Nebrija se apresuraba a

registrar en su Vocabulario Latino-Espaol. Moreno de Alba afirma que muchos indigenismos figuran ya documentados en el Diccionario de la Real Academia Espaola, y muchos otros aunque no los registra el DRAE- se emplean en el espaol peninsular. He aqu una muestra: INDIGENISMOS ARAHUACOS ARAHUACOS-TAHNOS CARIBES NHUATL MAYAS TUP GUARANES CANOA HURACN CANBAL TEQUILA HENEQUN MARACA IGUANA SABANA CANOA CHICHE HURACN GAUCHO GUACAMAYO ENAGUAS PIRAGUA JCARA BUCANERO CACIQUE MANAT PETATE JAGUAR CAREY CAIMN MALACATE TAPIR MAZ COLIBR TOMATE CAOBA BUTACA CHOCOLATE CEIBA MICO CACAHUATE LORO AGUACATE TIBURN TIZA PAPAYA Hay tambin voces indgenas importantes procedentes de lenguas como el quichua o inca, la lengua hablada en el imperio Inca, que abarcaba la regin comprendida entre Per y Chile; por ejemplo: cndor, pampa, vicua, alpaca, llama, guagua, etc. Otra lengua indgena muy importantes es el guaran, la lengua todava actual de los indios del Brasil y parte de la Argentina y del Paraguay; por ejemplo: jaguar, maraca, tapioca, etc.

Moreno de Alba nos cita un fenmeno curioso en el campo del vocabulario: la palabra nhuatl tiza (del nah tizatl o tizatlalic, tierra blanca, yeso) pas al espaol de Espaa donde de hecho desplaz al hispanismo gis, que a su vez desplaz en Mxico al nahuatlismo tiza, que casi no se conoce. Para sintetizar - El araucano era la lengua del Arauco, regin de Chile. - El tano era la lengua de los tanos, antiguos habitantes de las Antillas. - El caribe era la lengua de los caribes o indios que habitan parte de las Antillas en la poca del descubrimiento. - El maya era la lengua de los mayas o indios de Yucatn (Mxico) y regiones adyacentes. - El tup era la lengua de los indios que habitaban las costas del Brasil. - El nhuatl era la lengua hablada por los nahuas, indios en la poca del descubrimientovivieron en la altiplanicie mexicana y en Amrica Central.

- El azteca era la lengua de los aztecas, indios que habitaban Mxico en la poca del descubrimiento. Al inaugurar el III Congreso Internacional de la Lengua, que tuvo lugar en Rosario (Argentina) en el ao 2004, el escritor mexicano Carlos Fuentes desgranaba la importancia de todas las lenguas y sus riesgos, al afirmar que el castellano de hoy nos recuerda, nos obliga a transmitir los desafos que el aislamiento sofocara. En su lengua maya o quechua, el indio de la actualidad puede guardar la intimidad de su ser, pero necesitar la lengua espaola para combatir la injusticia, humanizar las leyes y compartir la esperanza con el mundo mestizo y criollo Sociedad y Cultura Gente Galera de fotos Televisin Programacin TV diariodemallorca.es Sociedad y Cultura

literatura

El Cantar de Mo Cid, primera obra escrita en castellano, es de autora rabe segn una acadmica espaola

EMILIA PREZ. MADRID. El Cantar de Mo Cid, considerada la primera obra extensa de la literatura espaola en lengua romance y que relata las gestas del clebre hroe castellano en plena Reconquista, no es tan espaol como se ha credo siempre, sino que fue creado por un poeta rabe, segn opina una acadmica espaola. La profesora de Estudios rabes e Islmicos Dolores Oliver sostiene en su libro El Cantar de Mo Cid: gnesis y autora rabe, que se present ayer en la Casa rabe de Madrid, que fue el poeta y jurista rabe Abu I-Walid al-Waqqashi quien ide el famoso poema pico como una obra de propaganda poltica. "Hay un pacto entre ellos" -afirma Oliver en una entrevista con Efe- segn el cual el poeta crea el poema "para inmortalizar" al Cid y ste, a cambio, se compromete a "respetar las creencias de los musulmanes" de Valencia, conquistada a los rabes por Rodrigo Daz de Vivar y de donde es nombrado seor. Segn esta tesis, Al Waqqashi, al que cronistas cristianos y musulmanes describen "como uno de los hombres ms inteligentes y sabios de su tiempo", compone en la corte valenciana la obra, que "se empez a recitar en 1095", despus de que el Cid entrase en la ciudad.