420

La información contenida en esta ... - Ford Chile...Encendido automático de faros principales.....85 Atenuador de iluminación de tablero de instrumentos.....86 Retardo de apagado

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. Eninterés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o elequipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicaciónpuede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información otraducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores yomisiones.© Ford Motor Company 2014

Todos los derechos reservados.Número de parte: 20140725161138

IntroducciónAcerca de este Manual....................................7Glosario de símbolos.......................................7Retención de datos..........................................9Recomendación de partes de repuesto

.............................................................................11Notas especiales.............................................12Equipo móvil de comunicaciones.............12

De un vistazoDe un vistazo.....................................................14

Seguridad de los NiñosInformación general.......................................19Instalación de asientos para niños ..........21Asientos elevados..........................................27Colocación de los asientos para

niños...............................................................29Seguros a prueba de niños..........................31

Cinturones de seguridadFuncionamiento..............................................33Sujeción de los cinturones de

seguridad......................................................34Ajuste de altura de los cinturones de

seguridad.......................................................37Luz de advertencia e indicación sonora

del cinturón de seguridad .......................37Recordatorio de cinturones de

seguridad......................................................38Mantenimiento del sistema de sujeción

para niños y de los cinturones deseguridad......................................................40

Personal Safety System™Personal Safety System™...........................41

Sistema de seguridadcomplementaria

Funcionamiento.............................................42

Bolsas de aire del conductor y delpasajero ........................................................43

Sistema de detección del pasajerodelantero.......................................................45

Bolsas de aire laterales................................47Bolsa de aire inferior del conductor........48Safety Canopy™............................................49Sensores de choque e indicador de

bolsas de aire .............................................50Disposición de una bolsa de aire...............51

Llaves y controles remotosFuncionamiento..............................................52Información general sobre las

frecuencias de radio..................................52Transmisor remoto........................................53Reemplazo de una llave extraviada o un

transmisor remoto.....................................57

MyKey™Funcionamiento.............................................58Creación de MyKey........................................59Borrado de toda la información de

MyKeys .........................................................60Comprobación del estado del sistema

MyKey .............................................................61Uso de MyKey con un Sistema de

Arranque Remoto......................................62Detección de problemas de MyKey.........62

SegurosAsegurar y desasegurar...............................64Compuerta levadiza manual ....................68Compuerta levadiza eléctrica...................69Entrada sin llave..............................................72

SeguridadSistema Pasivo Anti-Robo..........................75Alarma anti-robo............................................76

1

Índice

Volante de direcciónAjuste del volante de dirección.................78Control de audio.............................................78Control de voz..................................................79Control de crucero........................................80Control de la pantalla de

información.................................................80

Limpiadores y lavadoresLimpiaparabrisas............................................81Limpiadores automáticos...........................81Lava parabrisas...............................................82Limpiador y lavador de medallón............83

IluminaciónInformación general.....................................84Control de Iluminación................................84Encendido automático de faros

principales....................................................85Atenuador de iluminación de tablero de

instrumentos...............................................86Retardo de apagado de faros

principales....................................................87Faros de operación diurna..........................87Faros de niebla delanteros........................88Indicadores de luces direccionales.........88Iluminación interior.......................................88Luz ambiental.................................................89

Ventanas y espejosretrovisores

Ventanas eléctricas........................................91Apertura global ..............................................92Espejos retrovisores exteriores.................93Espejo retrovisor interior.............................94Viseras................................................................95Techo solar.......................................................95

Tablero de instrumentosIndicadores.......................................................97

Indicadores y luces de advertencia.........99Advertencias e indicadores

audibles.......................................................102

Pantallas de informaciónInformación general....................................103Computadora de viaje...............................106Mensajes de información..........................106

Control de climaControl de clima manual............................117Control automático de clima....................118Consejos para el control del clima

interior .........................................................120Ventanas y espejos retrovisores

calentados..................................................123Filtro de aire para la cabina .....................124Arranque a control remoto.......................124

AsientosModo correcto de sentarse.......................126Cabeceras........................................................126Asientos manuales......................................128Asientos eléctricos.......................................129Función de memoria...................................130Asientos traseros...........................................131Asientos calefaccionados.........................132Descansabrazos del asiento trasero......132

Abridor universal de cocheraAbridor universal de cochera....................133

Tomas de energía auxiliaresTomas auxiliares de corriente..................138

Compartimientos paraalmacenaje

Consola central.............................................140Consola del toldo.........................................140

2

Índice

Arranque y paro del motorInformación general.....................................141Interruptor de encendido............................141Arranque de un motor de gasolina ........141

Combustible y llenadoPrecauciones de seguridad......................145Calidad del combustible...........................146Funcionamiento sin combustible..........146Llenado ............................................................147Consumo de combustible........................149Sistema de control de emisiones .........150

Transmisión Transmisión automática............................154

Doble tracciónFuncionamiento............................................157Uso de la tracción en las cuatro ruedas

.........................................................................157

FrenosInformación general....................................162Consejos para conducir con frenos

antibloqueo................................................162Freno de estacionamiento........................163Asistencia de arranque en

pendientes..................................................163

Control de tracciónFuncionamiento............................................165Uso del control de tracción......................165

Control de estabilidadFuncionamiento...........................................166Uso del control de estabilidad................167

Ayudas de estacionamientoAsistencia de estacionamiento .............168Asistencia activa para estacionarse......170

Cámara de vista trasera ............................175

Control de cruceroFuncionamiento............................................178Uso del control de crucero........................178

Ayudas de conducciónSistema de información del punto

ciego.............................................................180Modo de económico...................................184Dirección .........................................................185

Transporte de cargaAlmacenamiento de la parte inferior

trasera del piso..........................................187Cubiertas del compartimiento de

equipajes.....................................................187Parrillas para equipaje y portadores de

carga.............................................................188Límite de carga.............................................189

RemolqueConducción con remolque........................197Control de bamboleo del remolque......198Pesos de remolque recomendados......198Puntos de remolque..................................200Transporte del vehículo............................200Remolque del vehículo sobre las cuatro

ruedas...........................................................201

Indicaciones de conducciónRodaje..............................................................203Conducción económica............................203Conducción por el agua............................204Tapetes del piso..........................................204

Emergencias en el caminoAsistencia en carretera.............................206Luces de emergencia.................................207Interruptor de corte de combustible

.......................................................................208

3

Índice

Arranque con puente del vehículo........208Sistema de alerta posterior a un

choque.........................................................210

FusiblesTabla de especificaciones de

fusibles..........................................................211Cambio de fusibles.....................................220

MantenimientoInformación general.....................................221Apertura y cierre del capot.......................222Revisión del compartimiento del motor

- 1.6L EcoBoost™....................................223Revisión del compartimiento del motor

- 2.0L EcoBoost™...................................224Revisión del compartimiento del motor

- 2.5L.............................................................225Varilla indicadora de nivel de aceite del

motor - 2.0L EcoBoost™/2.5L...........226Varilla indicadora de nivel de aceite del

motor - 1.6L EcoBoost™.......................226Comprobación del aceite de motor......226Comprobación del refrigerante de

motor............................................................227Verificación del fluido de la transmisión

automática................................................230Verificación del fluido de frenos..............231Comprobación del fluido de la dirección

hidráulica.....................................................231Comprobación del fluido del

lavador..........................................................231Filtro de combustible .................................231Cambio de la batería de 12V ...................232Comprobación de las hojas del

limpiador.....................................................233Cambio de las hojas del limpiador.......234Ajuste de los faros principales................234Desmontaje de faros..................................236Cambio de focos..........................................237Tabla de especificaciones de los

focos............................................................240

Cambio del filtro de aire del motor ......242

Cuidado del vehículoInformación general...................................244Productos de limpieza...............................244Limpieza del exterior..................................244Encerado.........................................................245Limpieza del motor.....................................246Limpieza de las ventanas y las hojas de

los limpiadores.........................................246Limpieza del interior...................................246Limpieza del panel de instrumentos y

cristal del tablero.....................................247Limpieza de asientos de piel...................248Reparación de daños menores en la

pintura.........................................................248Limpieza de las ruedas de aleación......248Almacenamiento del vehículo...............249

Ruedas y llantasInformación general....................................252Cuidado de las llantas...............................254Uso de cadenas para nieve......................270Sistema de monitoreo de presión de las

llantas............................................................271Cambio de una rueda.................................275Especificaciones técnicas........................280

Capacidades y especifica-ciones

Especificaciones del motor.....................282Repuestos de Motorcra� .........................283Número de identificación del

vehículo.......................................................283Etiqueta de certificación del

vehículo.......................................................284Código de la transmisión..........................285Especificaciones técnicas........................286

Sistema de audio Información general...................................288

4

Índice

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD.........................................................289

Unidad de audio - Vehículos con: SYNC/AM/FM/CD.................................................292

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD Premium......................................295

Unidad de audio - Vehículos con: SonyAM/FM/CD................................................296

Toma de entrada de audio......................300Puerto USB.....................................................301Concentrador de medios...........................301

SYNC™Información general...................................303Uso del reconocimiento de voz ............305Uso de SYNC™ con el teléfono.............307Uso de SYNC™ con el reproductor

multimedia.................................................319Diagnóstico de fallas SYNC™................328

MyFord Touch™Información general....................................333Configuración.................................................341Entretenimiento...........................................352Teléfono..........................................................363Información...................................................368Climatización................................................369Navegación.....................................................372Solución de problemas de MyFord

Touch®.........................................................381

ApéndicesAcuerdo de Licencia del Usuario...........389

5

Índice

6

ACERCA DE ESTE MANUALGracias por escoger un Ford. Lerecomendamos que invierta un poco de sutiempo para conocer su vehículo leyendoeste manual. Mientras más lo conozca,obtendrá mayor seguridad y placer alconducirlo.

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo.Recomendamos que no se use ningúndispositivo de mano al conducir y loinstamos a usar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras maneja.

Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones disponibles delproducto en todo la gama de modelosdisponibles, algunas veces incluso antes deque estén disponibles en forma general.Puede describir opciones que no estánequipadas en el vehículo que ha adquirido.Nota: Algunas ilustraciones de este manualpueden mostrar funciones con la aparienciaque muestran en diferentes modelos, por loque algunas pueden verse diferentes en suvehículo.Nota: Siempre utilice y opere su vehículode acuerdo a las leyes y regulacionesaplicables.Nota: Deje este manual en el vehículocuando lo venda. Es una parte integral desu vehículo.

Es posible que en este manual seclasifiquen las ubicaciones de loscomponentes como del lado izquierdo odel lado derecho. El lado correspondientese indica teniendo en cuenta que el asientoestá orientado hacia adelante.

E154903

Lado derecho.ALado izquierdo.B

GLOSARIO DE SÍMBOLOSEstos son algunos de los símbolos quepuede ver en su vehículo.

Alerta de seguridad

Consulte el Manual delpropietario

E162384

Sistema de aire acondicionado

Sistema de frenos antibloqueo

Evitar fumar, producir llamas ochispas

Batería

7

Introducción

Ácido de batería

Líquido de frenos, no derivadodel petróleo

Sistema de frenos

Filtro de aire de la cabina

Revisar tapón de combustible

Cierre y apertura de las puertasde seguridad para niños

Anclaje inferior del asiento paraniños

Anclaje para las correas desujeción del asiento para niños

E71340

Control de crucero

No abrir cuando esté caliente

Filtro de aire del motor

Líquido refrigerante del motor

Temperatura del anticongelantepara motor

Aceite para motor

Gas explosivo

Advertencia del ventilador

Abrochar cinturón de seguridad

Bolsa de aire delantera

Faros antiniebla delanteros

Restablecimiento de la bombade combustible

Compartimiento de fusibles

Luces intermitentes deemergencia

Calefactor del parabrisas trasero

Parabrisas desempañado

Manija de apertura interior de lacajuela

Gata

E161353

Mantenga las llaves fuera delalcance de los niños

Control de iluminación

Advertencia de presión de llantadesinflada

8

Introducción

Mantener el nivel de líquidocorrecto

Observe las instrucciones deoperación

Alarma de pánico

E139213

Asistencia de estacionamiento

Freno de estacionamiento

Fluido de dirección hidráulica

Ventanas eléctricas delanterasy traseras

Bloqueo de las ventanaseléctricas

Revisión del motor a la brevedad

Bolsa de aire lateral

Escudo de protección para losojos

E138639

Control de estabilidad

Limpiaparabrisas ylavaparabrisas

RETENCIÓN DE DATOSGrabación de datos de servicioLas grabadoras de datos de servicio de suvehículo son capaces de recopilar yalmacenar información de diagnósticosobre su vehículo. Esto incluye informaciónsobre el rendimiento o el estado de losdiversos sistemas y módulos del vehículo,como el motor, el acelerador, el sistemade frenos o de dirección. Para diagnosticary reparar su vehículo en forma adecuada,Ford Motor Company, Ford of Canada y lostalleres de servicio y reparación puedenacceder o compartir entre ellosinformación de diagnóstico del vehículorecibida a través de una conexión directaa su vehículo cuando se le realiza undiagnóstico o servicio. Además, cuando suvehículo está en el taller para recibirmantenimiento o una reparación, FordMotor Company, Ford of Canada y lostalleres de servicio y reparación puedenacceder o compartir entre ellos datos conel fin de mejorar el vehículo. Para losEE. UU. solamente (si está equipado), sidecide usar el Informe de mantenimientodel vehículo de SYNC, usted acepta queFord Motor Company y losestablecimientos de servicio autorizadosde Ford también podrán obtener accesoelectrónico a cierta información dediagnóstico, y que dicha información podráusarse para cualquier propósito. VerSYNC™ (página 303).

9

Introducción

10

Introducción

Nota: En la medida en que cualquier leyrelacionada con las grabadoras de datosde eventos sea aplicable al sistema SYNCo sus funciones, tenga en cuenta losiguiente: una vez que se habilita (sepone en ON) la Asistencia 911 (si estáequipada), esta puede, a través decualquier teléfono celular vinculado yconectado, informar a los servicios deemergencia que el vehículo estuvoinvolucrado en un choque que provocó eldespliegue de una bolsa de aire o, enciertos vehículos, la activación del cortede la bomba de combustible. Algunasversiones o actualizaciones de Asistencia911 se pueden utilizar para proporcionara los operadores del servicio 911, demanera verbal o electrónica, la ubicacióngeográfica del vehículo (latitud ylongitud), u otros detalles acerca delvehículo o el choque, e incluso datospersonales de los ocupantes, para ayudara los operadores del servicio 911 aproporcionar los servicios de emergenciamás apropiados. Si no desea que sedivulgue esta información, no active elsistema de Asistencia 911. Ver SYNC™(página 303).Además, cuando usted se conecta aTráfico, Indicaciones e Información (siestá equipado, solo en los EE. UU.), elservicio utiliza tecnología de GPS y losavanzados sensores del vehículo pararecopilar información sobre laubicación actual del vehículo, sudirección y velocidad de viaje(“información de viaje del vehículo”)únicamente para poder proporcionarlelas indicaciones, los informes detránsito o las búsquedas de negociosque usted solicite. Si no desea que Fordni sus proveedores reciban estainformación, no active el servicio. Paraobtener más detalles, consulte lostérminos y condiciones del servicio detráfico, indicaciones e información.Ver SYNC™ (página 303).

RECOMENDACIÓN DE PARTESDE REPUESTOSu vehículo ha sido construido con los másaltos estándares y usando piezas de altacalidad. Recomendamos que exija el usode refacciones y piezas Ford y Motorcraftoriginales cada vez que su vehículorequiera mantenimiento programado o unareparación. Puede reconocer claramentelas refacciones Ford y Motorcraft originalessi observa la marca Ford, FoMoCo oMotorcraft en las refacciones o en suspaquetes.

Mantenimiento programado yreparaciones mecánicasUna de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar los mantenimientosrecomendados y usar refacciones quecumplan con las especificacionesdetalladas en este Manual del propietario.Las refacciones Ford y Motorcraftoriginales cumplen o exceden estasespecificaciones.

Reparaciones de choquesEsperamos que jamás sufra una colisión,pero los accidentes suceden. Lasrefacciones Ford originales para casos dechoques cumplen con nuestros estrictosrequisitos de ajuste, acabado, integridadestructural, protección contra corrosión yresistencia a abolladuras. Durante eldesarrollo del vehículo, validamos queestas piezas proporcionen el nivelnecesario de protección como un sistemacompleto. Una excelente manera deasegurarse de obtener este nivel deprotección es utilizar refacciones Fordoriginales para casos de choque.

11

Introducción

Garantía de las refaccionesLas refacciones Ford y Motorcraftoriginales son las únicas refacciones quecuentan con la garantía de Ford. El dañocausado en su vehículo a causa de unafalla relacionada con piezas que no sonFord no están cubiertos por la Garantía deFord. Para obtener más información,consulte los términos y condiciones de laGarantía de Ford.

NOTAS ESPECIALESGarantía limitada para vehículosnuevosPara obtener una descripción detallada delos aspectos que contempla y que nocontempla la Garantía limitada paravehículos nuevos de su vehículo, consulteel Manual de garantía que se entrega juntocon el Manual del propietario.

Instrucciones especialesPara su seguridad, su vehículo cuenta concontroles electrónicos sofisticados.

AVISOSSi no se siguen las advertencias einstrucciones específicas se podríanproducir lesiones personales. Ver

Sistema de seguridad complementaria(página 42).

Los asientos de niños o de bebésorientados hacia atrás y montadosen el asiento delantero no se deben

colocar NUNCA frente a una bolsa de airedel pasajero activa.

Aviso para los propietarios decamiones y camionetas pickup yvehículos utilitarios

ALERTALos vehículos utilitarios se vuelcancon frecuencia significativamentemayor que otros tipos de vehículos.

Antes de manejar el vehículo, leaatentamente este Manual del propietario.Su vehículo no es un automóvil depasajeros. Al igual que con otros vehículosde este tipo, si no se hace funcionarcorrectamente, se puede producir lapérdida del control del vehículo, lavolcadura de éste, lesiones personales ola muerte.

Uso del vehículo con un barredorde nieveNo utilice este vehículo para quitar lanieve.Su vehículo no está equipado con unpaquete para quitar nieve.

Uso del vehículo como ambulanciaNo utilice este vehículo comoambulancia.Su vehículo no está equipado con elPaquete de preparación de ambulanciaFord.

EQUIPO MÓVIL DECOMUNICACIONESEl uso de equipos móviles de comunicaciónes cada vez más importante en la atenciónde negocios y asuntos personales. Sinembargo, no debe arriesgar su seguridadni la de otros al usar dichos equipos. Lacomunicación móvil puede mejorar laseguridad personal cuando se emplea enforma correcta, especialmente en

12

Introducción

situaciones de emergencia. Para evitaranular los beneficios de estos equipos decomunicación móvil, la seguridad debe serlo principal al momento de utilizarlos. Losequipos de comunicación móvil incluyen,entre otros, teléfonos celulares,localizadores, dispositivos de correoelectrónico portátiles, dispositivos demensajería de texto y radios portátiles detransmisión y recepción.

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

13

Introducción

Información general del exterior frontal

E178121

Ver Asegurar y desasegurar (página 64). Ver Entrada sin llave (página 72).AVer Cambio de las hojas del limpiador (página 234).BVer Mantenimiento (página 221).CVer Puntos de remolque (página 200).DVer Cambio de focos (página 237).EPresiones de inflado de las llantas. Ver Cuidado de las llantas (página 254).FVer Cambio de una rueda (página 275).G

14

De un vistazo

Información general del interior del vehículo

E152443

F

A EB C D

HI G

Ver Transmisión (página 154).AVer Asegurar y desasegurar (página 64).BVer Ventanas eléctricas (página 91). Ver Espejos retrovisores exteriores(página 93).

C

Ver Cabeceras (página 126).DVer Sujeción de los cinturones de seguridad (página 34).EVer Asientos traseros (página 131).FVer Asientos manuales (página 128). Ver Asientos eléctricos (página 129).G

15

De un vistazo

Ver Freno de estacionamiento (página 163).HVer Apertura y cierre del capot (página 222).I

Información general del panel de instrumentos

E178122

Intermitentes. Ver Indicadores de luces direccionales (página 88). Luz alta.Ver Control de Iluminación (página 84).

A

Grupo de instrumentos. Ver Indicadores (página 97). Ver Indicadores y lucesde advertencia (página 99).

B

Palanca del limpiaparabrisas. Ver Limpiadores y lavadores (página 81).CPantalla de información y entretenimiento.DUnidad de audio. Ver Sistema de audio (página 288).EIndicador de seguro de la puerta. Ver Asegurar y desasegurar (página 64).FInterruptor de las luces intermitentes de advertencia de peligro. Ver Luces deemergencia (página 207).

G

Interruptor del sistema de ayuda de estacionamiento. Ver Ayudas deestacionamiento (página 168).

H

16

De un vistazo

Interruptor de asistencia de estacionamiento activa. Ver Asistencia activapara estacionarse (página 170).

I

Interruptor de la luneta trasera calefaccionada. Ver Ventanas y espejos retrovisores calefaccionado (página 123).

J

Controles del climatizador. Ver Control de clima (página 117).KBotón de arranque.LControl de audio. Ver Control de audio (página 78). Control del teléfono. VerUso de SYNC™ con el teléfono (página 307).

M

Interruptor de encendido. Ver Interruptor de encendido (página 141).NAjuste del volante de dirección. Ver Ajuste del volante de dirección (página78).

O

Bocina.PInterruptores del control de crucero. Ver Uso del control de crucero (página178).

Q

Controles de la pantalla de información. Ver Pantallas de información (página103).

R

Control de luces. Ver Control de Iluminación (página 84). Faros para niebla.Ver Faros de niebla delanteros (página 88). Atenuador de iluminación delpanel de instrumentos. Ver Control de clima manual (página 117).

S

17

De un vistazo

Información general del exterior trasero

E178123

Ver Cambio de focos (página 237).AVer Comprobación de las hojas del limpiador (página 233).BVer Cambio de focos (página 237).CVer Llenado (página 147).DVer Cambio de una rueda (página 275).EPresiones de inflado de las llantas. Ver Cuidado de las llantas (página 254).FRueda de refacción, gata y la llave de rueda. Ver Cambio de una rueda (página275). Embudo de combustible. Ver Funcionamiento sin combustible (página146).

G

18

De un vistazo

INFORMACIÓN GENERALVea las siguientes secciones para obtenerinstrucciones sobre cómo utilizar lossistemas de seguridad para niños en formacorrecta.

AVISOSSiempre asegúrese de que el niñoesté correctamente asegurado en undispositivo apropiado para su

estatura, edad y peso. Se debe comprarlos sistemas de seguridad para niños enforma separada del vehículo. Si no sesiguen estas instrucciones y pautas,aumenta el riesgo de que el niño sufralesiones graves o incluso la muerte.

Todos los niños tienen talladiferente. Las recomendaciones paralos sistemas de seguridad se basan

en límites de altura, edad y peso probablesdel niño establecidos por la AdministraciónNacional de Seguridad del Tráfico en lasCarreteras (NHTSA) y otras organizacionesde seguridad o corresponden a losrequisitos mínimos de la ley. Ford

AVISOSrecomienda que consulte con un técnicoen seguridad de pasajeros infantilescertificado (CPST) de la NHTSA y a supediatra para asegurarse de que su asientopara niños sea adecuado para su hijo y quesea compatible con y pueda instalarsecorrectamente en su vehículo. Para ubicaruna estación de ajuste de asiento paraniños y un CPST, comuníquese con elnúmero de llamada sin cargo de la NHTSA1-888-327-4236 o visitehttp://www.nhtsa.dot.gov. En Canadá,consulte a su oficina local de St. JohnAmbulance para que le recomiende a unCPST. Si desea obtener más información,póngase en contacto con la dependenciade transporte provincial, con su oficinalocal de St. John Ambulance al buscar lacalle John Ambulance en Internet oTransport Canada en el 1-800-333-0371(http://www.tc.gc.ca). Si no sienta a losniños en asientos de seguridad fabricadosespecialmente para su estatura, edad ypeso, puede aumentar el riesgo de quesufran lesiones graves o incluso la muerte.

19

Seguridad de los Niños

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños

Tipo de sistema de segu-ridad recomendado

Tamaño, estatura, peso o edad del niñoNiño

Use un asiento de segu-ridad para niños (a vecesllamado carro para bebé,

asiento convertible oasiento infantil).

Niños que pesan 18 kg (40 lb) o menos(por lo general de cuatro años o menos).

Bebés o niñosmuy pequeños

Use un asiento auxiliar.Niños que han crecido o que ya no cabenadecuadamente en el asiento de segu-

ridad (por lo general, niños de menos de1,45 m [4 pies 9 pulgadas] de estatura,de entre cuatro [4] y doce [12] años de

edad, y entre 18 kg [40 lb] y 80 lb [36 kg]de peso, y hasta 45 kg [100 lb] si así lo

recomienda el fabricante del sistema desujeción para niños).

Niños pequeños

Use un cinturón de segu-ridad del vehículo con la

correa pélvica bien ajustaday baja a través de la parteinferior de las caderas, la

correa del hombro centradaentre el hombro y el pecho

y el respaldo en posiciónvertical.

Niños que han crecido o que ya no cabenen un asiento auxiliar para posiciona-

miento del cinturón de seguridad (por logeneral, niños de al menos 1,45 m [4 pies

9 pulg] de estatura o de más de 36 kg[80 lb] de peso, o hasta 45 kg [100 lb] silo recomienda el fabricante del sistema

de sujeción para niños).

Niños másgrandes

20

Seguridad de los Niños

• La ley en Estados Unidos y Canadáexige el uso de asientos de seguridadpara infantes y bebés.

• Muchos estados, provincias ymunicipios exigen que los niñospequeños usen asientos auxiliaresaprobados hasta la edad de ocho años,una estatura de 1,45 m (4 pies 9 pulg),o 36 kg (80 lb). Consulte las leyeslocales y estatales o provinciales enbusca de requisitos específicos sobrela seguridad de los niños en suvehículo.

• Siempre que sea posible, siente a losniños menores de 12 años en sistemasde seguridad y ubíquelos en el asientotrasero del vehículo. Las estadísticasde accidentes demuestran que losniños están más seguros cuando viajanen el asiento trasero, con los sistemasde seguridad ajustados correctamente,que cuando viajan en el asientodelantero. Ver Sistema de deteccióndel pasajero delantero (página 45).

INSTALACIÓN DE ASIENTOSPARA NIÑOSAsientos para niños

E142594

Use un asiento de seguridad para niños (aveces llamado carro para bebé, asientoconvertible o asiento infantil) para losbebés o niños que pesen 18 kilogramos (40libras) o menos (generalmente de 4 añoso menos).

Uso de cinturones pélvicos y dehombros

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás.

Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Los niños de hasta 12 años de edad debenir correctamente sujetos en el asientotrasero cada vez que sea posible.

Dependiendo de dónde asegure elsistema de seguridad para niños ydel diseño del mismo, éste puede

obstruir el acceso a ciertos conjuntos dehebillas de cinturón de seguridad y anclajesinferiores LATCH, dejando esas funcionespotencialmente inservibles. Para evitar elriesgo de lesiones, los ocupantes sólodeberían utilizar posiciones de asientodonde ellos puedan estar correctamenterestringidos.

21

Seguridad de los Niños

Al instalar un asiento de seguridad paraniños con cinturones pélvicos y dehombros combinados:• Utilice la hebilla del cinturón de

seguridad correcta para esa posiciónde asiento.

• Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente hasta queescuche un chasquido y sienta que seengancha. Asegúrese de ajustarfirmemente la lengüeta en la hebilla.

• Mantenga el botón de apertura de lahebilla apuntando hacia arriba yopuesto al asiento de seguridad, conla lengüeta entre el asiento para niñosy el botón de apertura, para evitar quese desabroche accidentalmente.

• Coloque en posición vertical el asientosobre el cual se instalará el asientospara niños.

• Ponga el cinturón de seguridad en elmodo de bloqueo automático. Vea elPaso 5. Este vehículo no requiere el usode un broche de fijación.

Realice los siguientes pasos cuando instaleel asiento para niños con cinturonespélvicos y de hombros combinados:Nota: A pesar de que el asiento para niñosque aparece en la imagen es un asientoorientado hacia delante, son los mismospasos para la instalación de un asientoorientado hacia atrás.

E142528

1. Coloque el asiento de seguridad paraniños en un asiento con un cinturónpélvico y de hombros combinado.

E142529

2. Jale hacia abajo la correa del hombroy luego sujete la correa pélvica.

E142530

3. Mientras sostiene juntas las doscorreas, pase la lengüeta a través delasiento para niños de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Asegúresede que las correas del cinturón noestén torcidas.

22

Seguridad de los Niños

E142531

4. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla adecuada (la hebilla máscercana a la dirección desde la cualproviene la lengüeta) para esa posicióndel asiento hasta que escuche unchasquido y sienta que se haenganchado. Jale la lengüeta paraasegurarse de que esté firmementeenganchada.

E142875

5. Para poner el retractor en el modo debloqueo automático, tome la parte delhombro del cinturón y jale hacia abajohasta extraer todo el cinturón.

Nota: El modo de bloqueo automático estádisponible en los asientos del pasajerodelantero y traseros.6. Deje que el cinturón se retraiga para

eliminar el aflojamiento. El cinturónemite un chasquido a medida que seretrae para indicar que está en el modode bloqueo automático.

7. Trate de sacar el cinturón del retractorpara asegurarse que el retractor estéen el modo de bloqueo automático(será imposible sacar más el cinturón).Si el retractor no está bloqueado,desabroche el cinturón y repita lospasos 5 y 6.

E142533

8. Elimine la holgura restante delcinturón. Fuerce el asiento hacia abajocon peso adicional; por ejemplo, puedepresionar o empujar hacia abajo conlas rodillas el sistema de sujeción paraniños mientras jala hacia arriba elcinturón pélvico para eliminar laholgura del cinturón. Esto es necesariopara eliminar la holgura restante queexistirá una vez que se agregue el pesoadicional del niño al sistema deseguridad para niños. También ayudaa lograr un ajuste adecuado del asientodel niño en su vehículo. En ocasiones,una leve inclinación hacia la hebilla loayudará también a eliminar la holgurarestante del cinturón.

9. Enganche la correa de sujeción (si elasiento para niños está instalado).

23

Seguridad de los Niños

E142534

10. Antes de poner al niño en el asiento,incline con fuerza el asiento haciadelante y atrás para cerciorarse queesté firmemente ajustado. Paraverificar esto, tome el asiento en eltrayecto del cinturón e intentemoverlo de lado a lado y de adelantehacia atrás. Si está bien instalado, nodebe moverse más de 2.5 cm (1 pulg).

Ford recomienda verificar con un técnicoen seguridad de niños pasajeros certificadode la NHTSA para cerciorarse de que elsistema de seguridad para niños estécorrectamente instalado. En Canadá,consulte a su oficina local de St. JohnAmbulance para que le recomiende a untécnico en seguridad de pasajerosinfantiles certificado.

Uso de anclajes inferiores y correaspara niños (LATCH)

AVISOSNunca fije dos asientos de seguridadpara niños al mismo anclaje. En casode accidente, es posible que un

anclaje no sea lo suficientemente fuertecomo para sostener dos conexiones deasientos para niños y puede romperse,provocando lesiones graves o incluso lamuerte.

AVISOSDependiendo de dónde asegure elsistema de seguridad para niños ydel diseño del mismo, éste puede

obstruir el acceso a ciertos conjuntos dehebillas de cinturón de seguridad oanclajes inferiores LATCH, dejando esasfunciones potencialmente inservibles. Paraevitar el riesgo de lesiones, los ocupantessólo deberían utilizar posiciones de asientodonde ellos puedan estar correctamenterestringidos.

El sistema LATCH se compone de trespuntos de anclaje del vehículo: dosanclajes inferiores ubicados donde se juntael respaldo del asiento con el cojín delasiento (llamado recodo del asiento) y unanclaje de correa superior ubicado detrásde dicha posición de asiento.Los asientos de seguridad para niñoscompatibles con LATCH tienen dosconexiones rígidas o instaladas en la correaque se conectan a los dos anclajesinferiores en las posiciones de asientoequipadas con LATCH en el vehículo. Estetipo de método de conexión elimina lanecesidad de utilizar cinturones deseguridad para fijar el asiento para niños;sin embargo, se puede seguir usando elcinturón de seguridad para enganchar elasiento para niños. En el caso de losasientos para niños orientados haciadelante, la correa de sujeción superiortambién debe engancharse en el anclajesuperior para correas si el asiento paraniños cuenta con correa de sujeciónsuperior.

24

Seguridad de los Niños

E142535

Su vehículo tiene anclajes inferiores LATCHpara la instalación de asientos para niñosen las posiciones de asiento marcadas conel símbolo de asiento para niños.

E144054

Los anclajes LATCH se localizan en lasección posterior del asiento trasero, entreel cojín y el respaldo, debajo de lossímbolos que se muestran. Siga lasinstrucciones del fabricante del asientopara niños para instalar correctamente losasientos para niños con conexionesLATCH. Siga las instrucciones paraenganchar los asientos de seguridad paraniños con correas de sujeción.Una las conexiones inferiores LATCH delasiento para niños sólo a los anclajes quese muestran.

Uso de anclajes inferiores interiores delos asientos exteriores (uso del asientocentral)

ALERTAEl espacio estándar para los anclajesinferiores LATCH es de 11 mm(28 pulg) de centro a centro. No use

anclajes inferiores LATCH para la posiciónde asiento central a menos que lasinstrucciones del fabricante del asientopara niños lo permitan y especifiquen eluso de anclajes separados al menos conla separación de los incluidos en estevehículo.

Los anclajes inferiores del centro de lasegunda fila de asientos traseros tienenuna separación de 46 centímetros (18pulgadas). No se puede instalar un asientopara niños con conexiones LATCH rígidasen el asiento central. Los asientos paraniños compatibles con LATCH (conconexiones en el tejido del cinturón) sólose pueden utilizar en esta posición deasiento, siempre y cuando las instruccionesdel fabricante del asiento para niñospermitan el uso con el espacio de anclajesindicado. No fije un asiento para niños encualquier anclaje inferior usado para lainstalación del asiento para niños si hayun asiento para niños cerca fijado a eseanclaje.Cada vez que use el asiento de seguridad,revise que el asiento esté correctamentesujeto a los anclajes inferiores y al anclajepara correas de sujeción. Jale el asientopara niños hacia delante y atrás y de ladoa lado para cerciorarse de que estéasegurado en su vehículo. Si está bieninstalado, el asiento no debería moversemás de 2.5 cm (1 pulg).Si el asiento de seguridad no estácorrectamente anclado, el riesgo de queun niño resulte lesionado en un choqueaumenta considerablemente.

25

Seguridad de los Niños

Combinación de cinturones deseguridad y anclajes inferiores LATCHpara la sujeción de asientos deseguridad para niñosCuando se usan juntos, cualquiera de losdos puede conectarse primero, siempre ycuando se logre una instalación correcta.Enganche la correa de sujeción después,si se incluye con el asiento para niños.

Uso de correas de sujeciónMuchos asientos de seguridadpara niños orientados haciadelante incluyen una correa de

sujeción que se extiende desde la parteposterior del asiento de seguridad y seengancha en un punto de anclajedenominado anclaje superior para correasde sujeción. Las correas de sujeción estándisponibles como accesorio para muchosmodelos antiguos de asientos deseguridad.

Comuníquese con el fabricante del asientode seguridad para niños a fin de solicitaruna correa de sujeción u obtener una máslarga si la de su asiento de seguridad nologra alcanzar el anclaje superior paracorreas adecuado en su vehículo.Cuando se ha instalado el asiento deseguridad para niños, ya sea que use elcinturón de seguridad, los anclajesinferiores del sistema LATCH, o ambos,puede conectar la correa de sujeciónsuperior.Los anclajes para correas de sujeción desu vehículo están en las siguientesposiciones (vistas desde arriba):

E142537

Realice los siguientes pasos para instalarun asiento de seguridad para niños con losanclajes de correas de sujeción:Nota: Si instala un asiento para niños conconexiones rígidas LATCH, no aprietedemasiado la correa de sujeción, ya que elasiento para niños se podría levantar delcojín del asiento del vehículo cuando el niñoesté sentado en él. Mantenga la correa desujeción bien ajustada, pero sin que selevante la parte delantera del asiento paraniños. El hecho de que el asiento para niñosesté ligeramente en contacto con el asientodel vehículo proporciona la mejor protecciónen caso de un accidente grave.1. Pase la correa de sujeción del asiento

de seguridad para niños por encima delrespaldo del asiento. En el caso de losasientos exteriores, pase la correa desujeción por debajo de la cabecera yentre los postes de la misma. Para elasiento central, pase la correa desujeción sobre la parte superior de lacabecera. De ser necesario, tambiénpuede desmontar las cabeceras.

26

Seguridad de los Niños

E142538

2. Localice el anclaje correcto en el panelposterior del asiento posterior paraconocer posición de asiento traseroseleccionada. Los anclajes estánetiquetados con el símbolo de correade sujeción y están parcialmentecubiertos por el panel de separación.Tire el panel hacia atrás para exponercompletamente los anclajes.

E142539

3. Enganche la correa de sujeción alanclaje tal como se ilustra.

4. Ajuste la correa de sujeción del asientode seguridad para niños según lasinstrucciones del fabricante. Si elsistema de seguridad para niños estáequipado con una correa de sujeción yel fabricante del sistema de seguridadpara niños recomienda su uso, Fordtambién recomienda su uso.

ASIENTOS ELEVADOS

ALERTANunca coloque la correa del hombrodebajo del brazo ni detrás de laespalda del niño, ni permita que el

niño lo haga, porque eso reduce laprotección de la parte superior del cuerpoy puede aumentar el riesgo de sufrirlesiones o incluso la muerte en un choque.

Utilice un asiento auxiliar para colocacióndel cinturón en el caso de niños que hancrecido o que ya no caben adecuadamenteen el asiento de seguridad (por lo general,niños de menos de 1,45 m (4 pies 9 pulg)de estatura, entre cuatro (4) y doce (12)años de edad, y entre 18 y 36 kg (40 y80 lb) de peso, y hasta 45 kg (100 lb), silo recomienda el fabricante del sistema desujeción para niños). Muchas leyesestatales, provinciales y municipalesexigen que los niños usen asientosauxiliares aprobados hasta la edad deocho años, una estatura de 1,45 m (4 pies9 pulg), o 36 kg (80 lb).Los asientos auxiliares se deben usar hastaque usted pueda responder que SÍ aTODAS estas preguntas al sentar al niñosin el asiento auxiliar:

E142595

27

Seguridad de los Niños

• ¿El niño se puede sentar con la espaldatotalmente apoyada en su respaldodel asiento del vehículo y con lasrodillas cómodamente flexionadas enel borde del asiento?

• ¿El niño se puede sentar sinencorvarse?

• ¿La correa pélvica del cinturóndescansa en un punto bajo, apoyadaen las caderas?

• ¿La correa del hombro está biencentrada en el hombro y en el pecho?

• ¿El niño puede permanecer sentadode esa manera durante todo el viaje?

Utilice siempre los asientos auxiliares juntocon el cinturón pélvico y de hombros de suvehículo.

Tipos de asientos auxiliares

E68924

• Asientos auxiliares sin respaldoSi el asiento auxiliar sin respaldo tiene unacubierta removible, retírela. Si una posiciónde asiento del vehículo tiene un respaldobajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliarsin respaldo puede ubicar la cabeza delniño (medido en la parte superior de lasorejas) sobre la parte superior del asiento.

En este caso, mueva el asiento auxiliar sinrespaldo a otra posición de asiento con unrespaldo más alto o equipado concabecera y cinturón pélvico y de hombroscombinado, o utilice un asiento auxiliar conrespaldo alto.

E70710

• Asientos auxiliares con respaldo altoSi no encuentra un asiento que puedaapoyar de manera adecuada la cabeza delniño cuando utilice un asiento auxiliar sinrespaldo, su mejor alternativa será unasiento auxiliar con respaldo alto.La forma y el tamaño de los niños y de losasientos auxiliares varíaconsiderablemente. Seleccione un asientoauxiliar que mantenga la correa pélvica enun punto bajo, bien ajustada sobre lascaderas, y nunca sobre el vientre del niño,y que le permita ajustar la correa delhombro de tal modo que cruce sobre elpecho del niño y descanse holgadamentecerca del centro del hombro. En lossiguientes dibujos se compara el ajusteideal (centro) con una correa del hombroincómodamente cercana al cuello y unacorrea del hombro que pudiera deslizarsefuera del hombro. Además, se muestracómo ajustar correctamente la correapélvica del cinturón, en un punto bajo ybien ajustada sobre las caderas del niño.

28

Seguridad de los Niños

E142596

E142597

Si el asiento auxiliar se desliza en el asientodel vehículo sobre el cual se usa, colocarbajo el asiento auxiliar una malla ahulada(se vende como plataforma o como basepara tapetes) puede resolver el problema.No introduzca ningún elemento másgrueso que éste bajo el asiento auxiliar.Consulte las instrucciones del fabricantedel asiento auxiliar.

COLOCACIÓN DE LOSASIENTOS PARA NIÑOS

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento para

AVISOSniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás. Siempre que sea posible, los niñosde 12 años y menos deben ir correctamenteasegurados en el asiento trasero. Si no lees posible sentar y asegurar correctamentea todos los niños en el asiento trasero,asegure correctamente al niño más grandeen el asiento delantero.

Siempre siga atentamente lasinstrucciones y advertenciasproporcionadas por el fabricante de

cualquier sistema de seguridad para niñoscon el fin de determinar si el dispositivo desujeción es adecuado para el tamaño, laestatura, el peso o la edad del niño. Sigalas instrucciones y advertencias delfabricante del sistema de seguridad paraniños proporcionadas para la instalación

29

Seguridad de los Niños

AVISOSy uso en conjunto con las instrucciones yadvertencias entregadas por el fabricantede su vehículo. Un asiento de seguridadmal instalado o mal utilizado, que no seaapropiado para la estatura, la edad o elpeso del niño o que no se ajustecorrectamente al niño podría implicar unmayor riesgo de sufrir lesiones graves oincluso la muerte.

Nunca deje que un pasajero lleve aun niño en su regazo mientras elvehículo esté en movimiento. Este

no podrá proteger al niño en caso de unchoque, lo que puede significar lesionesgraves o incluso la muerte del menor.

Nunca use almohadas, libros nitoallas para sentar al niño a mayoraltura sobre el asiento. Esos objetos

pueden deslizarse y aumentar laprobabilidad de que el niño sufra lesionese incluso la muerte en caso de un choque.

AVISOSAsegure siempre los asientos paraniños o los asientos auxiliarescuando no estén ocupados. Estos

objetos podrían transformarse enproyectiles en un choque o frenadarepentina, lo cual podría aumentar el riesgode sufrir lesiones graves.

Nunca coloque la correa del hombrodebajo del brazo ni detrás de laespalda del niño, ni permita que el

niño lo haga, porque eso reduce laprotección de la parte superior del cuerpoy puede aumentar el riesgo de sufrirlesiones o incluso la muerte en un choque.

Para evitar el riesgo de lesión, no dejea niños o mascotas sin vigilancia ensu vehículo.

30

Seguridad de los Niños

Recomendaciones para colocar sistemas de seguridad para niños

Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a conti-nuación

Pesocombinadodel niño y

del asientopara niños

Tipo desistema deprotección

Solocinturón deseguridad

Cinturónde segu-

ridad yLATCH

(anclajesinferiores y

anclajesuperior

paracorreas desujeción)

Cinturónde segu-

ridad yanclaje

superiorpara

correas desujeción

LATCH(solo

anclajesinferiores)

LATCH(anclajes

inferiores yanclaje

superiorpara

correas desujeción)

XXHasta29 kg

(65 lb)

Asientopara niñosorientado

hacia atrás

XMás de29 kg

(65 lb)

Asientopara niñosorientado

hacia atrás

XXXHasta29 kg

(65 lb)

Asientopara niñosorientado

haciadelante

XXMás de29 kg

(65 lb)

Asientopara niñosorientado

haciadelante

Nota: El asiento de seguridad para niñosdebe estar firmemente ajustado en elasiento del vehículo donde se instalará.Puede ser necesario levantar o quitar elapoyacabezas. Ver Asientos (página 126).

SEGUROS A PRUEBA DENIÑOSAl colocar estos seguros, las puertastraseras no se pueden abrir desde elinterior.

31

Seguridad de los Niños

E112197

Los seguros a prueba de niños estánubicados en el borde trasero de cadapuerta trasera y deben colocarse porseparado para cada puerta.

Lado izquierdoGire hacia la izquierda para bloquear yhacia la derecha para desbloquear.

Lado derechoGire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.

32

Seguridad de los Niños

FUNCIONAMIENTO

AVISOSManeje y viaje siempre con elrespaldo en posición vertical y conla correa pélvica del cinturón bien

ajustada, lo más baja posible y apoyadasobre los huesos de las caderas.

Para reducir el riesgo de lesiones,asegúrese de sentar a los niñosdonde estén apropiadamente

asegurados.Nunca deje que un pasajero lleve aun niño en su regazo mientras elvehículo esté en movimiento. El

pasajero no puede proteger al niño de unalesión en caso de un choque.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben utilizarsiempre los cinturones de seguridad

de forma adecuada, incluso si se cuentacon un sistema suplementario derestricción de bolsa de aire.

Es extremadamente peligroso viajaren el área de carga de un vehículo,ya sea dentro o fuera de él. En un

choque, la gente que viaja en estas áreases la más propensa a quedar herida omorir. No permita que la gente viaje enningún área de su vehículo que no estéequipada con cinturones de seguridad.Asegúrese de que todos los pasajeros desu vehículo estén en un asiento y usenapropiadamente un cinturón de seguridad.

En un choque con volcadura, laprobabilidad de muerte es muchomayor para una persona que no lleva

cinturón de seguridad, que para una quesí lo lleva.

AVISOSCada asiento de su vehículo tiene uncinturón de seguridad específico, queconsta de una hebilla y una lengüeta

diseñadas para trabajar juntas. 1) Utilicela correa del hombro sólo en el hombro dellado externo. Nunca pase la correa delhombro por debajo de su brazo. 2) Nuncapase el cinturón de seguridad alrededor desu cuello, por encima del hombro del ladointerno. 3) Nunca utilice un cinturón deseguridad para más de una persona.

Cuando sea posible, todos los niñosde hasta 12 años deben ircorrectamente sujetos en el asiento

trasero.Los cinturones de seguridad y losasientos pueden calentarse en unvehículo que ha permanecido

cerrado durante la época veraniega ypodrían causarle quemaduras a un niñopequeño. Revise las cubiertas de losasientos y las hebillas antes de poner a unniño en algún lugar cercano a ellas.

Los pasajeros del asiento delanteroy trasero, incluidas las mujeresembarazadas, deben usar los

cinturones de seguridad para tener unaprotección óptima en caso de accidente.

Todos los asientos de este vehículocuentan con cinturones pélvicos y dehombros. Todos los ocupantes delvehículo deben usar siempre los cinturonesde seguridad en forma apropiada, inclusosi se cuenta con un sistema de sujeciónsuplementario de bolsas de aire.El sistema de cinturón de seguridad constade:• cinturones de seguridad pélvicos y de

hombros• cinturón de seguridad de hombros con

modo de bloqueo automático (aexcepción del cinturón de seguridaddel conductor)

33

Cinturones de seguridad

• ajustador de altura en los asientosdelanteros

• retractor y pretensor de ancla en losasientos delanteros

• sensor de tensión de la banda en elasiento del pasajero delantero

• luz y campanilla de advertencia delcinturón de seguridad

• sensores de choque y sistema demonitoreo con indicador dedisposición.

Los pretensores del cinturón de seguridadestán diseñados para activarse en choquesfrontales, semifrontales y laterales y envolcaduras. Los pretensores del cinturónde seguridad del retractor y el ancla en lasposiciones de asiento delantero estándiseñados para ajustar firmemente loscinturones de seguridad contra el cuerpodel ocupante cuando se activan. Estoayuda a aumentar la eficacia de loscinturones de seguridad. En choquesfrontales, los pretensores del cinturón deseguridad se pueden activar solos o, si elchoque es suficientemente grave, sepueden activar junto con las bolsas de airedelanteras.

SUJECIÓN DE LOSCINTURONES DE SEGURIDADLos sistemas de seguridad de los asientosdelanteros exteriores y traseros delvehículo son una combinación decinturones pélvicos y de hombros.

E142587

1. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correcta (la hebilla más cercanaa la dirección de la cual proviene lalengüeta) hasta que escuche unchasquido y sienta que se haenganchado. Asegúrese de ajustarfirmemente la lengüeta en la hebilla.

E142588

2. Para desabrocharlo, oprima el botónde apertura y quite la lengüeta de lahebilla.

E142589

34

Cinturones de seguridad

Durante el uso, los cinturones de seguridadtraseros deben colocarse en las guías delcinturón en los asientos traseros.

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo

ALERTASiempre conduzca con el respaldode su asiento vertical y el cinturón deseguridad correctamente abrochado.

La parte pélvica del cinturón de seguridadse debe ajustar cómodamente y posicionarlo más abajo posible, sobre los huesos delas caderas. La parte del hombro delcinturón de seguridad se debe posicionara lo largo del pecho. Las mujeresembarazadas también lo deben utilizar deesta forma. Consulte la ilustraciónsiguiente.

E142590

Las mujeres embarazadas siempre debenutilizar su cinturón de seguridad. La correapélvica del cinturón combinado debequedar lo más baja posible, apoyada sobrelos huesos de las caderas y cruzando pordebajo del vientre, ajustada del modo másfirme pero cómodo posible. La correa delhombro se debe posicionar de tal modoque pase sobre la parte media del hombroy el centro del pecho.

Modos de bloqueo de loscinturones de seguridad

AVISOSDespués de cualquier choque delvehículo, el sistema de cinturones deseguridad de todos los asientos de

pasajeros debe ser revisado por undistribuidor autorizado para verificar quela función del retractor de bloqueoautomático de los asientos para niños sigafuncionando correctamente. Además,todos los cinturones de seguridad debenrevisarse para comprobar que funcionencorrectamente.

EL MECANISMO DE CINTURÓN YRETRACTOR DEBE REEMPLAZARSEsi el dispositivo retractor de bloqueo

automático del mecanismo de cinturonesde seguridad o algún otro dispositivo deéste no funciona correctamente al serrevisado por un distribuidor autorizado. Sino se reemplaza el conjunto de cinturón yretractor, puede aumentar el riesgo delesiones en caso de un choque.

Todos los sistemas de seguridad delvehículo son cinturones pélvicos y dehombros combinados. El cinturón deseguridad del conductor solo tiene elprimer tipo de modo de bloqueo, mientrasque los cinturones del asiento del pasajerodelantero y de los asientos traseros tienenlos dos modos de bloqueo que sedescriben a continuación:

Modo sensible del vehículoÉste es el modo normal del retractor quepermite el libre ajuste de la longitud de lacorrea del hombro según los movimientosdel pasajero y el bloqueo según elmovimiento del vehículo. Por ejemplo, siel conductor frena repentinamente, hace

35

Cinturones de seguridad

un viraje muy cerrado o el vehículo recibeun impacto de aproximadamente 8 km/ho más, los cinturones de seguridadcombinados se bloquean para ayudar areducir el movimiento hacia delante delconductor y de los pasajeros.Además, el retractor está diseñado parabloquearse cuando se jala rápidamente lacorrea. Si esto ocurre, permita que elcinturón se retraiga ligeramente y jale otravez la correa hacia fuera, de manera lentay controlada.

Modo de bloqueo automáticoEn este modo, la correa del hombro sebloquea previamente en formaautomática. El cinturón aún se podráretraer para eliminar la holgura en la correadel hombro. El cinturón de seguridad delconductor no tiene modo de bloqueoautomático.

Cuándo usar el modo de bloqueoautomáticoEste modo se debe usar cada vez que seinstale un asiento de seguridad para niños,salvo un asiento auxiliar, en el asiento delpasajero delantero o en el asiento trasero.Los niños de hasta 12 años deben ircorrectamente sujetos en el asientotrasero siempre que sea posible. VerSeguridad de los Niños (página 19).

Uso del modo de bloqueo automático

E142591

1. Abroche el cinturón pélvico y dehombros combinado.

2. Sujete la correa del hombro y jálelahacia abajo hasta extraer todo elcinturón.

Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerseel cinturón, se escuchará un chasquido.Esto indica que el cinturón de seguridadestá ahora en el modo de bloqueoautomático.

Cómo desactivar el modo de bloqueoautomáticoDesabroche el cinturón pélvico y dehombros combinado y deje que se retraigapor completo para desactivar el modo debloqueo automático y activar el modo debloqueo sensible (emergencia) delvehículo.

Cómo quitar los cinturones deseguridad de los asientos traseroslateralesLos cinturones de seguridad de losasientos traseros laterales se puedenbloquear si el respaldo se regresafirmemente a su posición vertical. Paradesbloquearlos, puede usar los siguientesprocedimientos.En los vehículos con asientos traserosreclinables:1. Recline el asiento a su posición

completamente abatida.2. El cinturón de seguridad se

desbloqueará.3. Regrese el respaldo a la posición

vertical deseada.En el caso de vehículos con asientos queno se reclinan o que tienen el asientobloqueado en su posición de reclinadatrasera completa:1. Tome la correa del cinturón de

seguridad en la parte superior delrespaldo del asiento.

36

Cinturones de seguridad

2. Jale la correa hacia adelantefirmemente.

3. Después de jalar el cinturón haciadelante, permita que se vuelva aintroducir en el retractor lo más posible.Si es necesario, presione el respaldohacia atrás para que la correa seretraiga todavía más.

4. El cinturón de seguridad sedesbloqueará.

5. Si el cinturón de seguridad no sedesbloquea, repita los pasos 1 a 3.

Conjunto de extensión paracinturón de seguridad

ALERTANo use extensiones para cambiar elajuste de la banda del hombro sobreel torso.

Si el cinturón de seguridad es demasiadocorto cuando se extiende completamente,puede obtener un conjunto de extensiónen un distribuidor autorizado.Use solo extensiones fabricadas por elmismo proveedor del cinturón deseguridad. La identificación del proveedorestá en la etiqueta, al final del tejido o enel retractor detrás de la vestidura. Además,use la extensión solo si el cinturón deseguridad es demasiado corto para ustedal extenderlo completamente.

AJUSTE DE ALTURA DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

ALERTAUbique los ajustadores de altura dela correa del hombro de tal modoque ésta se apoye en la parte media

de su hombro. Si el cinturón de seguridadno se ajusta correctamente, se puedereducir su eficacia y aumentar el riesgo delesiones en un accidente.

E87511

Para ajustar la altura de la correa delhombro, presione el botón y deslice elajustador de altura hacia arriba o haciaabajo. Suelte el botón y jale el ajustadorde altura hacia abajo para asegurarse deque quede bloqueado en su lugar.

LUZ DE ADVERTENCIA EINDICACIÓN SONORA DELCINTURÓN DE SEGURIDAD

Esta luz se ilumina y seescuchará una advertenciaaudible si el cinturón de

seguridad del conductor no ha sidoabrochado cuando se enciende la ignición.

37

Cinturones de seguridad

Condiciones de funcionamiento

Entonces...Si...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se ilumina entre 1 y 2 minutos y la

campanilla de advertencia suena entre 4 y8 segundos.

El cinturón de seguridad del conductor nose abrocha antes de activar el encendido...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla de advertencia se

apagan.

El cinturón de seguridad del conductor seabrocha mientras la luz indicadora está

encendida y la campanilla de advertenciaestá sonando...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla indicadora perma-

necen apagadas.

El cinturón de seguridad del conductor seabrocha antes de que el interruptor de

encendido se coloque en la posición ON...

RECORDATORIO DECINTURONES DE SEGURIDADSistema Belt-Minder™Esta característica complementa lafunción de advertencia del cinturón deseguridad al proporcionar recordatoriosque emiten un repique intermitente yencienden de una luz de advertencia decinturón de seguridad cuando está en elasiento del conductor o si tiene un pasajeroen el asiento delantero y hay un cinturónde seguridad desabrochado.

Esta función utiliza información delsistema de detección del pasajerodelantero para determinar si hay unpasajero en el asiento delantero y, por lotanto, si necesita una advertencia. Paraevitar que se active la característicaBelt-Minder para objetos que coloca en elasiento del pasajero delantero, solo lospasajeros del asiento delantero recibenadvertencias, según lo determine elsistema de detección del pasajerodelantero.Si las advertencias de Belt-Minder finalizan(duran aproximadamente 5 minutos) paraun pasajero (conductor o pasajerodelantero), el otro pasajero aún puedeactivar la característica Belt-Minder.

38

Cinturones de seguridad

Entonces...Si...

La característica Belt-Minder no se activará.Usted y el pasajero del asiento delanteroabrochan los cinturones de seguridad antesde activar el encendido en o menos que 1

a 2 minutos después de activado el encen-dido...

Cuando la función Belt-Minder se activa,se enciende la luz de advertencia de

cinturón de seguridad y suena un tono deadvertencia durante 6 segundos cada 25

segundos, que se repite durante aproxima-damente 5 minutos o hasta que usted y elpasajero del asiento delantero se abrochen

los cinturones de seguridad.

Usted o el pasajero del asiento delanterono se abrochan los cinturones de seguridadantes de que el vehículo alcance al menos6 mph (9.7 km/h) y 1 a 2 minutos después

de activado el encendido...

Cuando la función Belt-Minder se activa,se enciende la luz de advertencia de

cinturón de seguridad y suena un tono deadvertencia durante 6 segundos cada 25

segundos, que se repite durante aproxima-damente 5 minutos o hasta que usted y elpasajero del asiento delantero se abrochen

los cinturones de seguridad.

El cinturón de seguridad del conductor odel pasajero delantero se desabrocha por

aproximadamente 1 minuto mientras elvehículo viaja al menos a 6 mph (9.7 km/h) y pasan más de 1 a 2 minutos después

de la activación del encendido...

Desactivación y activación de lafunción Belt-Minder

ALERTASi bien el sistema le permitedesactivarla, esta función estádiseñada para mejorar sus

posibilidades de sobrevivir a un accidentecuando esté con el cinturón abrochado.Recomendamos que deje la funciónactivada para usted y otros que puedanutilizar el vehículo.

Nota: las advertencias del conductor y delpasajero delantero se activan y desactivande modo independiente. Cuando realice esteprocedimiento para una posición de asiento,no abroche la otra posición, ya que estoterminará el proceso.

Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antesde continuar con el procedimiento deprogramación.Antes de efectuar el procedimiento,asegúrese de que:• El freno de estacionamiento esté

accionado.• La transmisión esté en

estacionamiento (P).• Cuando el encendido esté desactivado.• Los cinturones de seguridad del

conductor y del pasajero delanteroestén desabrochados.

1. Active el encendido. No arranque elmotor.

39

Cinturones de seguridad

2. Espere hasta que la luz de advertenciade cinturón de seguridad se apague(aproximadamente un minuto).Después del paso 2, espere unos cincosegundos más, antes de continuar conel paso 3. Una vez que inicia el Paso 3,debe completar el procedimiento enmenos de 60 segundos.

3. Para la posición de asiento que se estádesactivando, abroche y luegodesabroche el cinturón de seguridadtres veces, a velocidad moderada,finalizando con el cinturóndesabrochado. Después del paso 3, laluz de advertencia de cinturón deseguridad se encenderá.

4. Mientras la luz de advertencia delcinturón de seguridad está encendida,abroche y luego desabroche el cinturónde seguridad. Después del paso 4, laluz de advertencia de cinturón deseguridad destellará a modo deconfirmación.

• Esto desactivará la característica paraese asiento si se encuentraactualmente activada.

• Esto activará la característica para eseasiento si se encuentra actualmentedesactivada.

MANTENIMIENTO DELSISTEMA DE SUJECIÓN PARANIÑOS Y DE LOS CINTURONESDE SEGURIDADRevise los cinturones de seguridad delvehículo y los sistemas de asientos deseguridad para niños en forma periódicapara asegurarse de que funcionencorrectamente y que no estén dañados.Revise los cinturones de seguridad delvehículo y de los asientos para niños paraasegurarse de que no haya roturas,rasgaduras o cortes. Reemplácelas si esnecesario. Después de un choque se deben

inspeccionar todos los conjuntos decinturón de seguridad, lo que incluyeretractores, hebillas, mecanismos de lahebilla del cinturón de seguridad delasiento delantero, mecanismos de soportede la hebilla (barra de deslizamiento, siestá equipada), ajustadores de altura delcinturón del hombro (si está equipado),guía de la correa del hombro en el respaldo(si está equipado), anclajes para correasde sujeción y sistema LATCH de losasientos de seguridad para niños, yaccesorios de fijación. Lea las instruccionesdel fabricante del sistema de sujeción paraniños para conocer sus recomendacionesespecíficas de inspección ymantenimiento.Ford Motor Company recomiendareemplazar todos los conjuntos decinturones de seguridad que hayan estadoen uso en los vehículos involucrados en unchoque. Sin embargo, si el choque fue levey un distribuidor autorizado considera quelos cinturones no presentan daños y siguenfuncionando correctamente, no esnecesario reemplazarlos. Los conjuntos decinturón de seguridad que no hayan estadoen uso al producirse un choque, tambiéndeberán ser revisados y reemplazados sise detectan daños o fallas en sufuncionamiento.Cuide adecuadamente los cinturones deseguridad. Ver Cuidado del vehículo(página 244).

40

Cinturones de seguridad

El sistema de seguridad personalproporciona un mejor nivel total deprotección de choques frontales a losocupantes de los asientos delanteros yestá diseñado para ayudar a reducir aúnmás el riesgo de lesiones relacionadas conla bolsa de aire. El sistema tiene lacapacidad de analizar las diferentescondiciones de los ocupantes y lagravedad del choque antes de activar losdispositivos de seguridad correctos paraproteger mejor a una variedad deocupantes, en diversas situaciones,durante un choque frontal.El sistema de seguridad personal delvehículo consta de:• Dispositivos de sujeción

suplementarios de bolsas de aire deetapa dual para el conductor y elpasajero.

• Cinturones de seguridad de losasientos exteriores delanteros conpretensores, retractores deadministración de energía y sensoresde uso del cinturón de seguridad.

• Sensor de posición del asiento delconductor.

• Sistema de sensores del pasajerodelantero.

• Luz indicadora de bolsa de aire delpasajero activa e inactiva.

• Sensores de gravedad de choquefrontal.

• Módulo de control de sistemas deseguridad con sensores de impacto yseguridad.

• Luz de advertencia y campanilla derespaldo del sistema de sujeción.

• El cableado eléctrico de las bolsas deaire, sensores de choque, pretensoresdel cinturón de seguridad, sensores deuso del cinturón de seguridaddelantero, sensor de posición delasiento del conductor, sistema desensores del pasajero delantero y lucesindicadoras.

¿Cómo funciona el sistema deseguridad personal?El Sistema de seguridad personal puedeadaptar la estrategia de despliegue de losdispositivos de seguridad según lagravedad del choque y las condiciones delos ocupantes. Todos los sensores dechoque y de los ocupantes proporcionaninformación acerca del módulo de controlde los sistemas de seguridad. En unchoque, el módulo de control de seguridadpuede desplegar los pretensores delcinturón de seguridad y uno o ambosestados del sistema de bolsas de aire dedoble etapa según la gravedad del choquey la condición de los ocupantes.

41

Personal Safety System™

FUNCIONAMIENTO

AVISOSLas bolsas de aire no se inflan lentay suavemente, y el riesgo de sufrirlesiones provocadas por el

despliegue de una bolsa de aire es mayorcerca de la vestidura que cubre el módulode la bolsa de aire.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben utilizarsiempre los cinturones de seguridad

de forma adecuada, incluso si se cuentacon un sistema de sujeción suplementariode bolsas de aire. Si no usa correctamenteel cinturón de seguridad podríaaumentarse seriamente el riesgo delesiones o muerte.

Todos los niños de hasta 12 añosdeberán viajar siempre en el asientotrasero y utilizar en todo momento

sistemas de seguridad apropiados paraniños. Si no sigue estas indicaciones podríaaumentarse seriamente el riesgo delesiones o muerte.

Nunca coloque el brazo sobre elmódulo de la bolsa de aire, ya queésta puede provocar graves fracturas

a los brazos u otras lesiones al inflarse.Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, desplace completamente haciaatrás el asiento en el que se instalará elasiento para niños.

AVISOSNo intente revisar, reparar nimodificar los sistemas de sujeciónsuplementarios de restricción de

bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podríalesionarse gravemente o matarse.Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.

Después del inflado, se calientanvarios componentes del sistema debolsa de aire. No los toque después

de inflados, ya que podrían producirselesiones graves.

Si la bolsa de aire se ha inflado, yano volverá a funcionar y se debereemplazar de inmediato. Si no

reemplaza la bolsa de aire, el área sinreparar aumentará el riesgo de lesiones encaso de un choque.

Las bolsas de aire son un sistema desujeción suplementario y están diseñadaspara funcionar junto con los cinturones deseguridad, para proteger al conductor y alpasajero delantero de algunas lesiones enla parte superior del cuerpo. Las bolsas deaire no se inflan lentamente; existe elriesgo de que al inflarse, provoquenlesiones.Nota: Si se abre una bolsa de aire,escuchará un fuerte sonido y verá una nubede residuos de polvo inofensivo. Esto esnormal.Las bolsas de aire se inflan y desinflanrápidamente al activarse. Después de quela bolsa de aire se infla, es normal observarresiduos de polvo, similares al humo, u olerel propelente quemado. Esto puedeconsistir en fécula de maíz, polvos de talco(para lubricar la bolsa) o compuestos de

42

Sistema de seguridad complementaria

sodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio),producidos por el proceso de combustiónque infla la bolsa de aire. Es posible quehaya pequeñas cantidades de hidróxidode sodio que pueden irritar la piel y los ojos,pero ninguno de los residuos es tóxico.Si bien el sistema está diseñado paraayudar a reducir lesiones graves, elcontacto con una bolsa de aire que se inflatambién podría causar abrasiones ohinchazones. La pérdida temporal de laaudición es también una posibilidad comoresultado del ruido asociado al inflado deuna bolsa de aire. Debido a que las bolsasde aire se deben inflar rápidamente y conuna fuerza considerable, existe el riesgode muerte o de lesiones graves tales comofracturas, lesiones faciales y oculares olesiones internas, particularmente para losocupantes que no cumplen con lasmedidas de seguridad o están malsentados en el momento en que la bolsade aire se infla. Por lo tanto, esextremadamente importante que losocupantes estén correctamente sujetos ylo más lejos posible del módulo de la bolsade aire, sin dejar de mantener el controldel vehículo.Las bolsas de aire no requierenmantenimiento de rutina.

BOLSAS DE AIRE DELCONDUCTOR Y DEL PASAJERO

AVISOSNunca coloque el brazo ni ningúnobjeto sobre un módulo de bolsa deaire. El apoyo de un brazo sobre una

bolsa de aire que se despliega puedeprovocar graves fracturas a los brazos uotras lesiones. Colocar objetos sobre o allado del área de inflado de la bolsa de airepuede hacer que estos objetos seanproyectados por la bolsa de aire hacia surostro y torso, causándole lesiones graves.

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás.

E151127

Las bolsas de aire del conductor y elpasajero delantero se desplegarán durantechoques frontales o casi frontalesimportantes.El sistema de bolsas de aire para elconductor y el pasajero delantero constade:• Módulos de bolsas de aire del

conductor y el pasajero• Sistema de sensores del pasajero

delantero.· Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de

choque e indicador de bolsas de aire(página 50).

43

Sistema de seguridad complementaria

Ajuste adecuado de asiento deconductor y pasajero delantero

ALERTALa National Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) recomiendauna distancia mínima de al menos

25 centímetros (10 pulgadas) entre elpecho de un ocupante y el módulo de labolsa de aire del conductor.

Para colocarse a una distancia correcta dela bolsa de aire:• Mueva su asiento hacia atrás lo más

posible, sin dejar de alcanzarcómodamente los pedales.

• Recline levemente el asiento (uno odos grados) desde la posición vertical.

Después de que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y puesto loscinturones de seguridad, es muyimportante que mantengan su posiciónvertical. Un ocupante correctamentesentado se sienta siempre derecho contrael respaldo y en el centro del cojín, con suspies cómodamente extendidos. Sentarsede manera incorrecta puede aumentar laprobabilidad de lesiones en el caso de unchoque. Por ejemplo, si un pasajero viajaen una posición irregular, se recuesta,voltea hacia los lados, se sienta haciadelante, se inclina hacia delante o hacialos lados o levanta uno o ambos pies,aumenta en gran medida la probabilidadde sufrir lesiones en un choque.

Los niños y las bolsas de aireALERTA

Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás.

E142846

Los niños siempre deben estar aseguradoscorrectamente. Las estadísticas deaccidentes demuestran que los niños estánmás seguros cuando viajan en el asientotrasero, con los sistemas de seguridadajustados correctamente, que cuandoviajan en el asiento delantero. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeaumentar el riesgo de lesiones en caso dechoque.

44

Sistema de seguridad complementaria

SISTEMA DE DETECCIÓN DELPASAJERO DELANTERO

AVISOSIncluso con sistemas de seguridadavanzados, los niños de hasta 12años deben ser asegurados

adecuadamente en el asiento trasero. Delo contrario podría aumentar en granmedida el riesgo de lesiones, que pudieranser mortales.

Si se sienta de manera incorrectafuera de posición con el respaldomuy reclinado hacia atrás, se puede

levantar el peso del cojín del asiento yafectar la decisión del sistema dedetección del pasajero, lo que puedeocasionar lesiones graves o la muerte enun choque.

Siéntese siempre derecho contra elrespaldo, con los pies en el piso.Cualquier cambio o modificación enel asiento del pasajero delanteropuede afectar el funcionamiento del

sistema de detección del pasajerodelantero, lo que podría aumentarseriamente el riesgo de lesiones o muerte.

Nota: Cuando se activa por primera vez elencendido, la luz indicadora dedesactivación de la bolsa de aire delpasajero se iluminará brevemente paraconfirmar que funciona.

E145987

La luz indicadora se ubica en el áreacentral del panel de instrumentos.

El sistema de detección del pasajerodelantero está diseñado para desactivar(no inflar) la bolsa de aire delantera delpasajero delantero en ciertas situaciones:• Si el asiento del pasajero delantero

está vacío.• Si el sistema determina la presencia

de un niño pequeño en un sistema deprotección para niños.

• Si un pasajero levanta su peso delasiento por un momento.

• Si hay un problema con el sistema debolsa de aire o el sistema de deteccióndel pasajero.

Incluso con esta tecnología, se recomiendaenfáticamente a los padres que sujetensiempre en forma adecuada a los niños enel asiento trasero.• Cuando el sistema sensor del pasajero

delantero desactiva la bolsa de airefrontal (no se inflará), el indicador deestado de la bolsa de aire enciendepermanentemente la luz pararecordarle que la bolsa de aire frontaldel pasajero delantero estádesactivada.

• Si se instala un sistema de sujeciónpara niños y la luz indicadora de estadode la bolsa de aire del pasajero no estáencendida, apague el vehículo, retireel sistema de sujeción para niños delvehículo y vuelva a instalarlo siguiendolas instrucciones del fabricante.

El sistema de detección del pasajerodelantero funciona con sensores que sonparte del asiento y del cinturón deseguridad del pasajero delantero. Lossensores están diseñados para detectarla presencia de un ocupantecorrectamente sentado y para determinarsi la bolsa de aire delantera del pasajerodelantero debe activarse.

45

Sistema de seguridad complementaria

• Cuando el sistema de detección delpasajero delantero activa la bolsa deaire frontal (se puede inflar), elindicador de estado de la bolsa de airedel pasajero no se ilumina.

Si una persona de tamaño adulto estásentada en el asiento del pasajerodelantero, pero la luz indicadora de estadode la bolsa de aire del pasajero permaneceencendida, es posible que la persona noesté correctamente sentada. Si esosucede:• Apague el vehículo y pídale a la

persona que ponga el respaldo enposición completamente vertical.

• Haga que la persona se siente derechay en el centro del cojín del asiento conlas piernas cómodamente extendidas.

• Vuelva a arrancar el vehículo y pídalea la persona que mantenga esaposición durante unos dos minutos.Esto le permitirá al sistema detectar ala persona y habilitar la bolsa de airefrontal del pasajero.

• Si la luz indicadora de estadopermanece encendida después de estepaso, recomiende al pasajero queocupe un asiento trasero.

Nota: Cuando la luz indicadora de estadode la bolsa de aire del pasajero estáencendida, es posible desactivar la bolsade aire del lado del pasajero (instalada enel asiento) para evitar el riesgo de sufrirlesiones en caso de que se despliegue.Una vez que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y se hayan puestolos cinturones de seguridad, es muyimportante que mantengan su posiciónvertical. Un ocupante sentadocorrectamente se sienta siempre derechocontra el respaldo y en el centro del cojín,con los pies extendidos cómodamente.Sentarse de manera incorrecta puedeaumentar la probabilidad de sufrir lesionesen el caso de una colisión. Por ejemplo, si

un ocupante viaja en una posicióndesgarbada, echado hacia adelante,volteado hacia un lado, sentado en elextremo del asiento, inclinado haciaadelante o hacia un lado, o levanta uno oambos pies, aumentará en gran medida laprobabilidad de sufrir lesiones en unacolisión.Si usted considera que el estado de la luzindicadora PASS AIRBAG OFF no es elcorrecto, compruebe lo siguiente:• Que no haya objetos almacenados

debajo del asiento.• Que no haya objetos entre el cojín del

asiento y la consola central.• Que no haya objetos que cuelgan del

respaldo del asiento.• Que no haya objetos guardados en el

bolsillo del mapa en el respaldo delasiento.

• Que no haya objetos en el regazo delocupante.

• Que no haya artículos de carga queinterfieran con el asiento.

• Que no haya otros pasajeros que haganpresión sobre el asiento o tiren de él.

• Que los pies y las rodillas de lospasajeros traseros no estén apoyadosni hagan presión sobre el asientodelantero.

Las condiciones antes mencionadaspueden causar que el peso de un ocupantecorrectamente sentado sea interpretadoerróneamente por el sistema de deteccióndel pasajero. La persona sentada en elasiento del pasajero delantero podríaparecer más pesada o más liviana debidoa las condiciones que se describen en lalista anterior.

Compruebe el correctofuncionamiento del sistema dedetección de pasajero delantero.

Ver Sensores de choque e indicador debolsas de aire (página 50).

46

Sistema de seguridad complementaria

Si la luz de disponibilidad de la bolsade aire está encendida, haga losiguiente:Busque objetos que puedan estar debajodel asiento del pasajero delantero o algunacarga que interfiera con el asiento.Si hay objetos atorados o artículos decarga que interfieran con el asiento, realicelos pasos indicadas a continuación paraeliminar los obstáculos:• Estacione el vehículo.• Apague el vehículo.• El conductor o los pasajeros adultos

deben revisar si hay objetos quepudieran estar almacenados debajodel asiento del pasajero delantero oalguna carga que interfiera con elasiento.

• Retire los obstáculos (si los hubiera).• Vuelva a arrancar el vehículo.• Espere al menos dos minutos y

compruebe que la luz de disponibilidadde la bolsa de aire ya no estéencendida.

• Si permanece iluminada, puedetratarse de un problema del sistemade detección del pasajero delantero.

No intente reparar el sistema; lleve suvehículo inmediatamente a unconcesionario autorizado.Si es necesario modificar un sistema debolsas de aire delantero avanzado paraacomodar a una persona discapacitada,comuníquese con un concesionarioautorizado.

BOLSAS DE AIRE LATERALES

AVISOSNo coloque objetos ni instale equipossobre o cerca de la cubierta de labolsa de aire, en el costado de los

respaldos (de los asientos delanteros) oen las áreas de los asientos delanteros quepuedan entrar en contacto con una bolsade aire que se infle. Si no se siguen estasinstrucciones, el riesgo de lesiones puedeaumentar en caso de un choque.

No utilice cubiertas adicionales enlos asientos. El uso de cubiertasadicionales en los asientos puede

impedir que las bolsas de aire laterales seinflen y aumentar el riesgo de lesiones enun accidente.

No apoye su cabeza contra la puerta.La bolsa de aire lateral puedelesionarlo, ya que se infla desde el

lado del respaldo.No intente revisar, reparar nimodificar la bolsa de aire, susfusibles ni la cubierta de un asiento

que contenga una bolsa de aire, ya quepodría lesionarse gravemente o matarse.Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.

Si se ha inflado, la bolsa de airelateral no volverá a funcionar. Elsistema de bolsas de aire laterales

(incluido el asiento) debe serinspeccionado y reparado por undistribuidor autorizado. Si no reemplaza labolsa de aire, el área sin reparar aumentaráel riesgo de lesiones en caso de un choque.

47

Sistema de seguridad complementaria

Las bolsas de aire laterales se encuentranen el costado exterior de los respaldos delos asientos delanteros. En algunoschoques laterales, se inflará la bolsa deaire lateral afectada por el choque. Labolsa de aire se diseñó para inflarse entreel tablero de la puerta y el ocupante, paramejorar la protección proporcionada a losocupantes en los choques de impactolateral.

E152533

El sistema consta de lo siguiente:• Una etiqueta o panel lateral grabado

en relieve que indica que el vehículodispone de bolsas de aire laterales.

• Bolsas de aire laterales ubicadasdentro del respaldo de los asientos delconductor y del pasajero delantero.

• Sistema de sensores del pasajerodelantero.

·Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de

choque e indicador de bolsas de aire(página 50).Nota: El sistema de sensores del pasajerodesactivará la bolsa lateral de aire instaladaen el asiento del pasajero si detecta unasiento del pasajero vacío.

El diseño y el desarrollo del sistema debolsas de aire laterales incluyeronprocedimientos de prueba recomendados,los que fueron desarrollados por un grupode expertos en seguridad automotrizconocidos como Side Airbag TechnicalWorking Group (Grupo de trabajo técnicode bolsas de aire laterales). Estosprocedimientos de prueba recomendadosayudan a reducir el riesgo de lesionesrelacionadas con el despliegue de lasbolsas de aire laterales.

BOLSA DE AIRE INFERIOR DELCONDUCTORLa bolsa de aire inferior del conductor estáubicada dentro del panel de instrumentos.Durante un choque, es posible que elmódulo de control del sistema deprotección active la bolsa de aire inferiorsegún la gravedad del choque o lacondición de los ocupantes. Dependiendode ciertas condiciones del choque y de losocupantes, es posible que se desplieguela bolsa de aire inferior del conductor, peroque no se active la bolsa de aire frontal delconductor. Al igual que con las bolsas deaire delanteras y laterales, es importanteestar correctamente sentado y aseguradopara reducir el riesgo de muerte o deheridas graves.

Asegúrese de que la bolsa deaire inferior funcionecorrectamente. Ver Sensores

de choque e indicador de bolsas de aire(página 50).

48

Sistema de seguridad complementaria

SAFETY CANOPY™

AVISOSNo coloque objetos ni monte equipossobre o cerca del forro del techo, enla barandilla lateral, que puedan

entrar en contacto con una bolsa de airetipo cortina que se infle. Si no se siguenestas instrucciones, el riesgo de lesionespuede aumentar en caso de un choque.

No apoye su cabeza contra la puerta.Las bolsas de tipo cortina puedenlesionarlo al inflarse desde el forro

del techo.No intente revisar, reparar nimodificar las bolsas de aire lateralestipo cortina, sus fusibles, la vestidura

de los pilares A, B o C, ni el forro del cielo,ya que esto podría causarle heridas graveso la muerte. Comuníquese de inmediatocon su distribuidor autorizado.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben usarsiempre los cinturones de seguridad,

incluso si se cuenta con un sistemasuplementario de protección y bolsas deaire de tipo cortina. Si no usacorrectamente el cinturón de seguridadpodría aumentarse seriamente el riesgode lesiones o muerte.

Para reducir el riesgo de lesiones, noobstruya ni coloque objetos en elespacio donde se despliega la bolsa

de aire de tipo cortina.Si las bolsas de aire de tipo cortinase han activado, ya no volverán afuncionar. Las bolsas de aire de tipo

cortina (incluyendo el tapizado de lospilares A, B y C y forro del techo) deben serinspeccionadas y reparadas por undistribuidor autorizado. Si no reemplaza labolsa de aire de tipo cortina, el área sinreparar aumentará el riesgo de lesiones encaso de un choque.

El sistema Safety Canopy se activarádurante choques laterales importantes ocuando el sensor de volcadura detectecierta probabilidad de volcadura. Elsistema Safety Canopy está instalado enla lámina metálica del riel lateral del techo,detrás del forro y sobre cada fila deasientos. En ciertos choques laterales oeventos de volcadura, el sistema SafetyCanopy se activará, sin considerar quéasientos estén ocupados. El sistemaSafety Canopy está diseñado para inflarseentre el área de las ventanas laterales ylos pasajeros con el fin de aumentar laprotección proporcionada en caso dechoques laterales y eventos de volcadura.

E75004

El sistema de consta de lo siguiente:• Bolsas de aire de tipo cortina de Safety

Canopy ubicadas sobre los paneles devestidura que se encuentran sobre lasventanas laterales delantera y trasera,identificados con una etiqueta oinscripción en el cielo o en el panel delpilar del techo.

• Un forro de techo flexible que se abresobre las puertas laterales y permitirque la cortina de aire se infle.

49

Sistema de seguridad complementaria

• Los sensores de choque y el sistemade monitoreo tienen un indicador deestado. Ver Sensores de choque eindicador de bolsas de aire (página50).

Los niños menores de 12 años siempredeben estar sujetos correctamente en losasientos traseros. El sistema SafetyCanopy no interferirá con los niños queestén asegurados en un asiento para niñoso un asiento auxiliar correctamenteinstalado, ya que está diseñado parainflarse hacia abajo, desde el forro deltecho, sobre las puertas a lo largo de losvanos de las ventanas laterales.El diseño y el desarrollo del sistema delsistema Safety Canopy incluyeronprocedimientos de prueba recomendados,los que fueron desarrollados por un grupode expertos en seguridad automotrizconocidos como Side Airbag TechnicalWorking Group (Grupo de trabajo técnicode bolsas de aire laterales). Estosprocedimientos de prueba recomendadosayudan a reducir el riesgo de lesionesrelacionadas con el despliegue de lasbolsas de aire laterales (incluido el sistemaSafety Canopy).

SENSORES DE CHOQUE EINDICADOR DE BOLSAS DEAIRE

ALERTAModificar o agregar equipos alextremo delantero del vehículo(incluido el bastidor, la defensa, la

estructura de la carrocería delantera delextremo y los ganchos para remolque)puede afectar el rendimiento del sistemade bolsas de aire, aumentando el riesgode lesiones. No modifique el extremodelantero del vehículo.

El vehículo cuenta con un conjunto desensores de choque y de ocupantes queproporciona información al módulo decontrol del sistema de protección. Elmódulo de control del sistema deprotección despliega (activa) lospretensores de los cinturones de seguridaddelanteros, la bolsa de aire del pasajero,las bolsas de aire para rodillas, las bolsaslaterales de aire instaladas en el asiento ylas bolsas de aire Safety Canopy. Con baseen el tipo de choque (impacto frontal oimpacto lateral), el módulo de control desistemas de seguridad desplegará losdispositivos de seguridad adecuados.El módulo de control de los sistemas deseguridad también monitorea el estado delos dispositivos de seguridad anterioresademás de los sensores de choque yocupantes. El estado del sistema deseguridad se indica mediante una luzindicadora de advertencia en el grupo deinstrumentos o mediante un tono derespaldo, si la luz de advertencia nofunciona. La bolsa de aire no requieremantenimiento de rutina.La presencia de una o más de lassiguientes situaciones indica que hayproblemas en el sistema:

La luz de disponibilidad no seenciende inmediatamentedespués de activar el encendido.

• La luz de disponibilidad destella opermanece encendida.

• Se escucha una serie de cinco pitidos.El patrón de tono se repite de maneraperiódica hasta que se reparan elproblema y la luz.

50

Sistema de seguridad complementaria

Si sucede alguna de estas cosas, aunqueen forma intermitente, un distribuidorautorizado debe revisar inmediatamenteel sistema de sujeción suplementario. Amenos que se haga la reparaciónnecesaria, es posible que el sistema nofuncione correctamente en caso de unchoque.Los pretensores de los cinturones deseguridad y el sistema suplementario deprotección de las bolsas de aire delanterasestán diseñados para desplegarse cuandoel vehículo se ve sometido a unadesaceleración frontal de la magnitudsuficiente para que el módulo de controldel sistema de protección despliegue undispositivo de seguridad.El hecho de que los pretensores decinturón de seguridad o las bolsas de airefrontales no se activen para ambosocupantes de los asientos delanteros enun choque no significa que el sistemafuncione incorrectamente. Más biensignifica que el módulo de control delsistema de protección determinó que lascaracterísticas del accidente (gravedaddel choque, uso de los cinturones deseguridad) no eran las correspondientespara la activación de los dispositivos deseguridad antes mencionados.• El diseño de las bolsas de aire

delanteras prevé su despliegue solo enchoques frontales y cuasifrontales (noen volcaduras, en impactos lateralesni en impactos traseros), a menos queel choque provoque una deceleraciónfrontal de la magnitud suficiente.

• Los pretensores del cinturón deseguridad están diseñados paraactivarse en choques frontales,semifrontales y laterales.

• Las bolsas de aire de rodillas puedendesplegarse en función de la gravedaddel choque y las situacionescorrespondientes de los ocupantes.

• El diseño de las bolsas laterales de aireestá pensado para inflarse endeterminados choques laterales. Eldiseño de Safety Canopy está pensadopara inflarse en determinados choquesde impacto lateral y cuando el sensorde volcadura detecte ciertaprobabilidad de volcadura. Las bolsasde aire laterales y las bolsas de aireSafety Canopy podrían activarse enotros tipos de choques si el vehículo seve sometido a movimientos lateraleso a deformaciones de la magnitudsuficiente.

DISPOSICIÓN DE UNA BOLSADE AIREComuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado. Las bolsas de airedeben ser eliminadas por personalcalificado.

51

Sistema de seguridad complementaria

FUNCIONAMIENTOEl control remoto le permite:• Colocar o quitar remotamente los

seguros de las puertas del vehículo.• Desbloquear las puertas sin utilizar

activamente una llave o control remoto(solo acceso inteligente).

• Remotamente abrir la compuertalevadiza eléctrica (si está equipado).

• Remotamente arrancar o detener elmotor y las funciones predefinidas (siestá equipado).

• Armar y desarmar el sistema antirrobo.• Activar la alarma de emergencia.

INFORMACIÓN GENERALSOBRE LAS FRECUENCIAS DERADIOEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC y con los estándaresRSS de exención de licencia de IndustryCanada. La operación está sujeta a estasdos condiciones: (1) Este dispositivo nodebiera causar interferencia dañina y (2)Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.Nota: los cambios o modificaciones que nosean aprobados expresamente por la parteresponsable del cumplimiento normativopueden invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo. El término ICantepuesto al número de certificación deradio solo significa que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.

El alcance normal del transmisor es de 33pies (10 metros) aproximadamente. Losvehículos con la característica de arranquea control remoto tendrán un mayoralcance. Una de las siguientes situacionespodría disminuir el alcance funcional:• Condiciones climáticas.• Torres de antenas de radio en las

proximidades.• Estructuras alrededor del vehículo.• Otros vehículos estacionados cerca del

suyo.La radiofrecuencia que utiliza su controlremoto también puede ser utilizada porotras transmisiones de radio de cortadistancia, por ejemplo, equipos deradioaficionados, equipos médicos,audífonos inalámbricos, controles remotosy sistemas de alarma. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.Nota: asegúrese de boquear el vehículoantes de dejarlo sin vigilancia.Nota: si está dentro del alcance, el controlremoto operará si oprime algún botóninvoluntariamente.

Acceso inteligente (Si está equipado)

El sistema utiliza una señal deradiofrecuencia para comunicarse con elvehículo y autoriza que el vehículo sedesbloquee cuando se cumple con una delas siguientes condiciones:• Usted activa el interruptor de la manija

exterior de puerta delantera.• Oprima el botón del compartimiento

de equipaje.• Oprima un botón del transmisor.

52

Llaves y controles remotos

Si hay interferencia excesiva deradiofrecuencia en el área o si la bateríadel transmisor está baja, puede sernecesario desbloquear la puertamecánicamente. Puede utilizar la hoja dellave mecánica de la llave de accesointeligente para abrir la puerta delconductor en esta situación. VerTransmisor remoto (página 53).

TRANSMISOR REMOTOTransmisores integrados a la llave(Si está equipado)

E142585

Utilice la hoja de la llave para arrancar elvehículo y para retirar o poner el seguro dela puerta del conductor desde fuera delvehículo. La parte del transmisor funcionacomo control remoto.

E138615

Nota: Las llaves de su vehículo sesuministran acompañadas de una etiquetade seguridad, que indica informaciónimportante acerca del corte de las llavesdel vehículo. Mantenga dicha etiqueta enun lugar seguro para referencia futura.

Llave de acceso inteligente (Si está

equipado)

Nota: El control remoto de tres botonesfunciona de manera similar.

E138616

Las llaves de acceso inteligente de suvehículo accionan los seguros eléctricos yel sistema de arranque remoto. La llavedebe estar en el interior del vehículo parapoder activar el sistema de arranque conbotón.

E142431

La llave de acceso inteligente tambiéncontiene una hoja extraíble de llavemecánica, que se puede usar para quitarel seguro de la puerta del conductor.Deslice el control de liberación que seencuentra en la parte posterior deltransmisor para liberar la hoja de la llave,y extraiga la hoja.

53

Llaves y controles remotos

E138618

Nota: Las llaves de respaldo de su vehículose suministran con una etiqueta deseguridad, que indica informaciónimportante acerca del corte de las llavesdel vehículo. Mantenga dicha etiqueta enun lugar seguro para referencia futura.

Reemplazo de la bateríaNota: Consulte las normas locales paradesechar correctamente las baterías de lostransmisores.Nota: No limpie la grasa presente en losterminales de la batería ni en la superficietrasera de la tarjeta de circuitos.Nota: El reemplazo de la batería no provocaque el transmisor se desvincule del vehículo.El transmisor debe funcionar normalmente.El control remoto utiliza una batería de litiode tres voltios tipo moneda, CR2032 o unaequivalente.

Transmisor integrado a la cabeza de lallave

E138619

1. Inserte y gire una moneda delgada enla ranura del transmisor, cerca delllavero de anillo, para retirar la cubiertade la batería.

2. Retire la batería vieja.

E138620

3. Inserte la batería nueva. Refiérase a lasinstrucciones que están dentro deltransmisor para conocer la orientacióncorrecta de la batería. Haga presiónsobre la batería para asegurarse de queesté completamente asentada.

4. Ponga la cubierta de la batería en eltransmisor y engánchela para fijarla.

Transmisor de acceso inteligente1. Retire del transmisor la llave de

respaldo.

E142432

2. Inserte y gire una moneda delgadadebajo de la pestaña oculta detrás dela cabeza de la llave de respaldo pararetirar la cubierta de la batería. Noutilice la llave de respaldo para quitarla cubierta o podría dañar la llave deacceso inteligente.

54

Llaves y controles remotos

E138622

3. Retire la batería vieja.4. Instale una batería nueva, con el signo

+ orientado hacia abajo. Haga presiónsobre la batería para asegurarse de queesté completamente asentada.

5. Ponga la cubierta de la batería en eltransmisor y engánchela para fijarla;luego coloque la llave de respaldo.

Localizador del automóvil

E138623

Presione el botón dos veces enmenos de tres segundos. Labocina sonará y los indicadores

de dirección destellarán. Se recomiendausar este método para localizar el vehículo,en lugar de utilizar la alarma deemergencia.Nota: Si el vehículo no se cerrócorrectamente o si alguna puerta o lacompuerta levadiza están abiertas, o si elcapot está abierto en los vehículosequipados con alarma de perímetro oarranque remoto, la bocina suena dos vecesy las luces no destellan.

Activación de la alarma deemergenciaNota: La alarma de emergencia solofunciona cuando el encendido estédesactivado.

E138624

Presione el botón para activar laalarma. Para desactivar laalarma, vuelva a oprimir el botón

o lleve el encendido a ON.

Encendido remoto (Si está equipado)

ALERTAA fin de evitar los gases de escape,no utilice el encendido remoto si elvehículo está estacionado en un

recinto cerrado o en un lugar con pocaventilación.

Nota: No utilice el encendido remoto si suvehículo tiene poco combustible.

E138625

El botón de encendido remotoestá en el transmisor.

Esta función le permite arrancar el vehículodesde fuera del vehículo. El transmisortiene un amplio alcance operativo.Los vehículos con sistema de controlautomático de clima se pueden configurarpara que el sistema empiece a funcionaral encender el vehículo en forma remota.Ver Control automático de clima(página 118).Muchos estados y provincias establecenrestricciones para el uso del encendidoremoto. Verifique el reglamento de tránsitode su municipio, estado o provincia a finde conocer los requisitos específicos conrespecto a los sistemas de encendidoremoto.El sistema de encendido remoto nofunciona si:• El encendido está activado.• El sistema de alarma se activa.• Usted deshabilita el sistema.• El capot está abierto.• la transmisión no está enP.

55

Llaves y controles remotos

• El nivel de voltaje de la batería delvehículo está demasiado bajo.

• El indicador de servicio del motorestaba encendido la última vez que secondujo el vehículo.

Arranque a control remoto del vehículoNota: Se debe oprimir los botones de lasecuencia uno después del otro, antes deque transcurran tres segundos entre unbotón y el siguiente. Si no sigue estasecuencia, su vehículo no arranca demanera remota, las luces exteriores nodestellan dos veces y la bocina no suena.

E138626

La información del procedimiento dearranque remoto se indica en la etiquetadel transmisor.Para encender de forma remota elvehículo:1. Oprima el botón de puesta de seguros

para poner los seguros de todas laspuertas.

2. Oprima dos veces el botón deencendido remoto. Las luces exterioresdestellan dos veces.

La bocina suena si el sistema no arranca, amenos que esté activada la función dearranque silencioso. El arranque silenciosohace funcionar el ventilador del sopladora una velocidad más lenta, a fin dedisminuir el ruido. Puede activarlo odesactivarlo en la pantalla de información.Ver Información general (página 103).

Nota: Si arranca el vehículo de maneraremota con un transmisor integrado a lallave, debe activar el encendido antes deconducir el vehículo. Si arranca el vehículode manera remota con un transmisor deacceso inteligente, antes de conducir elvehículo debe oprimir el botónSTART/STOP (arrancar/parar) en elpanel de instrumentos a la vez que pisa elpedal del freno.El arranque remoto no enciende lasventanas eléctricas y no enciendeautomáticamente la radio.Las luces de estacionamiento permanecenencendidas y el motor está enfuncionamiento durante 5, 10 o 15 minutos(dependiendo de la configuración).

Extensión del lapso de funcionamientodel motorPara extender por un lapso adicional elfuncionamiento del motor después delencendido remoto, repita los pasos 1 y 2con el motor todavía en funcionamiento.Si el lapso se estableció en 10 minutos,puede extenderlo por otros 10 minutos. Porejemplo, si el vehículo estuvo enfuncionamiento durante cinco minutos enel primer arranque remoto, continúa enfuncionamiento hasta completar un totalde 20 minutos. Solo podrá ampliar una vezel tiempo de arranque a control remoto.Puede realizar extensiones en vehículosde fabricación tardía sucesivamente hasta30 minutos.Espere al menos cinco segundos despuésde haber apagado el vehículo para realizarun encendido remoto.

Apagado del vehículo después de haberloencendido en forma remota

E138625

Oprima una vez el botón. Seapagan las luces deestacionamiento.

56

Llaves y controles remotos

Es posible que tenga que estar más cercadel vehículo que al arrancarlo, debido alreflejo de la señal contra el suelo y al ruidoagregado del motor en funcionamiento.Se puede habilitar y deshabilitar el sistemade encendido remoto mediante la pantallade información. Ver Información general(página 103).

REEMPLAZO DE UNA LLAVEEXTRAVIADA O UNTRANSMISOR REMOTOPuede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo en un distribuidor autorizado.Los distribuidores autorizados puedenprogramar los controles remotos para suvehículo. Ver Sistema Pasivo Anti-Robo(página 75).Para reprogramar el sistema antirrobopasivo, consulte con un distribuidorautorizado.

57

Llaves y controles remotos

FUNCIONAMIENTOLa función MyKey le permite programarllaves con modos de conducciónrestringidos para promover buenos hábitosde manejo. Es posible programar con estosmodos restringidos todas las llaves delvehículo, menos una.Las llaves que no se programen recibe elnombre de llaves de administrador. Sepuede usar para:• Crear una MyKey.• Programar ajustes configurables de

MyKey.• Borrar todas las características de

MyKey.Cuando haya creado una MyKey, puedeacceder a la siguiente informaciónmediante la pantalla de información:• Cuántas llaves de administrador y

llaves MyKey hay programadas para elvehículo.

• La distancia total que se ha conducidoel vehículo con cualquier llave MyKey.

Nota: Todas las llaves MyKey estánprogramadas con la configuración. Nopuede programarlas individualmente.Nota: Para los vehículos con arranque sinllave, cuando haya presentes un transmisorMyKey y un transmisor de administrador, elvehículo reconocerá el transmisor deadministrador para arrancar el motor.

Configuraciones no configurablesNo es posible que el usuario de la llave deadministrador cambie las siguientesconfiguraciones:• Belt-minder. No puede deshabilitar

esta característica. El sistema de audiose silenciará cuando los cinturones deseguridad no estén abrochados.

• Advertencia anticipada de bajo niveldel combustible. La advertencia denivel bajo de combustible se activaantes, lo que da más tiempo a MyKeyde reabastecer combustible.

• Las funciones de asistencia para elconductor, de estar equipadas en suvehículo, se activan obligatoriamente:Asistencia de estacionamiento,sistema de información de puntosciegos (BLIS) con alerta de tráficocruzado, advertencia la salida de uncarril, sistema de advertencia dechoques frontales y la restricción delcontenido para adultos por medio deradio satelital.

• Restricciones de contenido paraadultos de radio satelital.

58

MyKey™

Configuraciones configurablesCon una llave de administrador, puedeconfigurar ciertas configuraciones deMyKey cuando crea por primera vez unaMyKey antes de volver a ciclar la llave ovolver a arrancar el vehículo. También sepuede modificar posteriormente losajustes configurables con el uso de unallave de administrador.• Se pueden configurar los límites de

velocidad del vehículo. Aparecenadvertencias en la pantalla seguidasde una indicación sonora cuando elvehículo alcance la velocidadestablecida. No puede anular lavelocidad establecida al presionar porcompleto el pedal del acelerador.

• Indicadores de velocidad del vehículo.Una vez que selecciona una velocidad,esta aparecerá en la pantalla seguidade un tono cuando se excede lavelocidad del vehículo establecida.

• Volumen máximo del sistema de audiode 45%. Aparecerá un mensaje en lapantalla cuando intente superar ellímite de volumen. Además, sedesactivará la función de volumencompensado sensible a la velocidad(control de volumen automático).

• Siempre activado. Si selecciona estafunción, no podrá desactivar lasfunciones AdvanceTrac, 911 Assist o nomolestar (si su vehículo está equipadocon estas funciones).

CREACIÓN DE MYKEYUse la pantalla de información para crearuna MyKey:

1. Inserte la llave que desea programar enel encendido. Si su vehículo está equipadocon encendido con botón, sostenga la llavede acceso inteligente cerca de la columnade la dirección. Los detalles sobre laubicación y posición correcta del controlse encuentran en otro capítulo. VerArranque y paro del motor (página 141).2. Active el encendido.3. Acceda al menú principal en loscontroles de la pantalla de información yseleccione Ajustes y luego MyKey alpresionar OK o el botón >.4. Presione OK o el botón > paraseleccionar Crear MyKey.5. Cuando se le indique, mantengaoprimido el botón OK hasta que vea unmensaje que le indica que etiquete estallave como MyKey. La llave se restringiráen el próximo encendido de su vehículo.La llave MyKey se creó correctamente.Asegúrese de etiquetarla para poderdistinguirla de las llaves de administración.También puede programar lasconfiguraciones configurables para lasllaves. Consulte Programación ymodificación de los ajustesconfigurables.

Programación o Cambio deconfiguración configurableUse la pantalla de información paraacceder a su configuración configurableMyKey:1. Active el encendido con una llave de

administración o control.2. Acceda al menú principal en los control

de la pantalla de información yseleccione Ajustes, luego MyKey alpresionar OK o el botón >.

3. Utilice los botones de las flechas parallegar a una función configurable.

59

MyKey™

4. Presione OK o > para hacer unaselección.

Nota: Puede borrar o cambiar suconfiguración de MyKey en cualquiermomento durante el mismo ciclo de llaveque cuando las creó con MyKey. Una vezque haya apagado el motor, necesitarátodavía una llave de administración paracambiar o borrar su configuración de MyKey.

BORRADO DE TODA LAINFORMACIÓN DE MYKEYSPuede borrar o cambiar los ajustes deMyKey mediante el control de la pantallade información del volante de dirección.Ver Pantallas de información (página103).Active el encendido con una llave deadministrador o con un control remoto deacceso.

Para borrar todas las MyKeys de todos los ajustes de MyKey, presione el botóncon la flecha hacia abajo para obtener acceso al menú principal y desplácesehacia:

Acción y descripciónMensaje

Oprima el botón OK.Ajustes

Oprima el botón OK.MyKey

Mantenga presionado el botón OK hasta que se muestre elsiguiente mensaje.

Borrar MyKeys

Todos MyKeys

borradosNota: Al borrar sus MyKeys, elimina todas las restricciones y devuelve todas las MyKeys asu estado de llave de administrador original.

60

MyKey™

COMPROBACIÓN DEL ESTADODEL SISTEMA MYKEYPodrá encontrar información acerca de las

llaves MyKey mediante el control de lapantalla de información en el volante dedirección. Ver Pantallas de información(página 103).

Para buscar información en las llaves MyKey programadas, presione la flechahacia la izquierda para obtener acceso al menú principal y desplácese a:

DesignaciónMensaje

Oprima el botón OK.Ajustes

Oprima el botón OK.MyKey

Seleccione una de las siguientes opciones:

Rastrea la distancia cuando los conductores usan una MyKey.La única manera de borrar la distancia acumulada es usaruna llave de administrador para borrar su MyKey. Si ladistancia no se acumula como se espera, entonces el usuarioautorizado no está utilizando la llave MyKey o un usuario dellave de administrador borró y luego recreó una MyKey.

Recorr. MyKey

Indica el número de MyKeys programadas para su vehículo.Use esta característica para detectar cuántas MyKeys tienepara su vehículo y determine cuándo se ha borrado unaMyKey.

{0} MyKeys

Indica cuántas llaves de administrador hay programadaspara su vehículo. Use esta característica para determinarcuántas llaves sin restricción tiene para su vehículo y detectarsi se programó una MyKey adicional.

{0} llaves admin.

61

MyKey™

USO DE MYKEY CON UNSISTEMA DE ARRANQUEREMOTOEl sistema MyKey no es compatible consistemas de arranque remoto del mercado

de posventa no aprobados por Ford. Siusted quiere instalar un sistema dearranque remoto en su vehículo visite unconcesionario autorizado para adquirir unsistema de arranque remoto aprobado porFord.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Causas posiblesCondición

No se puede crear una llave MyKey. • La llave o el transmisor usado para arrancarel vehículo no tiene privilegios de adminis-tración.

• La llave o el transmisor usado para arrancarel vehículo es la única llave de administra-ción (siempre debe haber al menos unallave de administración).

• Vehículos con arranque sin llave: el trans-misor de arranque sin llave no se coloca enla ranura de respaldo, ubicada en la consolacentral. Ver Entrada sin llave (página 72).

• El sistema antirrobo pasivo SecuriLock estádeshabilitado o en modo ilimitado.

• La llave o el transmisor usados paraarrancar el vehículo no tienen privilegios deadministración.

• No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 59).

No se pueden programar los ajustesconfigurables.

• La llave o el transmisor usados paraarrancar el vehículo no tienen privilegios deadministración.

• No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 59).

No puedo borrar las llaves MyKey.

Adquiera una llave nueva de un distribuidorautorizado.

Se perdió la única llave de adminis-trador.

62

MyKey™

Causas posiblesCondición

Programe una llave de repuesto. Ver SistemaPasivo Anti-Robo (página 75).

Se perdió una llave.

No se acumula el recorrido correspon-diente a una llave MyKey.

• El usuario de la llave MyKey no está usandola llave.

• Un usuario de llave de administrador borrólas llaves MyKey y creó nuevas llavesMyKey.

• El sistema de llave se restableció.

• Hay un transmisor de administración en elarranque del vehículo.

• No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 59).

Ninguna MyKey funciona con el trans-misor de arranque sin llave.

63

MyKey™

ASEGURAR Y DESASEGURARPara bloquear y desbloquear el vehículo,puede usar el control de los seguroseléctricos de las puertas o el controlremoto.

Seguros eléctricos de las puertasEl control de los seguros eléctricos de laspuertas está ubicado en los paneles de laspuertas del conductor y del pasajerodelantero.

E138628

DesbloqueoASeguroB

Indicador del seguro de la puertaCuando bloquee las puertas, se activaráun LED en el panel de instrumentos. No esun control funcional.

Control remotoDesbloqueo de las puertas(desbloqueo en dos pasos)

E138629

Presione el botón paradesbloquear la puerta delconductor.

Presione el botón nuevamente antes deque transcurran tres segundos paradesbloquear todas las puertas. Las lucesdireccionales destellarán.

Mantenga presionado los botones debloqueo y desbloqueo del control remotodurante cuatro segundos para desactivaro activar el desbloqueo en dos pasos. Ladesactivación del desbloqueo en dospasos permite desbloquear todas laspuertas con solo presionar el botón. Lasluces direccionales destellarán dos vecespara indicar que se cambió el modo dedesbloqueo. El modo de desbloqueo seaplica al control remoto, al teclado deentrada sin llave y al acceso inteligente.El acceso inteligente en la puerta delconductor desbloqueará todas las puertascuando desactive el desbloqueo en dospasos.

Bloqueo de los seguros de las puertas

E138623

Oprima el botón para bloquearlos seguros de todas las puertas.Las luces direccionales

destellarán.Oprima el botón y suéltelo nuevamente enun lapso de tres segundos para confirmarque todas las puertas estén cerradas. Laspuertas se volverán a bloquear, la bocinasonará y las luces direccionales seencenderán si todas las puertas y elcompartimiento de equipaje estáncerrados.Nota: Si el vehículo no se cerrócorrectamente, si alguna puerta o lacompuerta levadiza están abiertas o si elcapot está abierto en los vehículosequipados con alarma de perímetro oarranque remoto, la bocina sonará dos vecesy las luces no destellarán.

Compuerta levadiza

AVISOSAsegúrese de que no haya nadie enel área de la compuerta levadizaantes de utilizar el control de la

compuerta levadiza.

64

Seguros

AVISOSAsegúrese de cerrar la compuertalevadiza con el seguro para evitarque los gases de escape ingresen al

vehículo. Esto también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si debemanejar con la compuerta levadiza abierta,mantenga las ventilas o las ventanillasabiertas para que ingrese aire exterior alvehículo. De no seguir esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves.

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar lacompuerta levadiza en un garaje o en otraárea cerrada para evitar dañarla.

E138630

Oprima el botón dos veces enmenos de tres segundos para:

• abrir la compuerta levadiza manual• abrir, cerrar o detener el movimiento

de la compuerta levadiza eléctrica. VerCompuerta levadiza eléctrica(página 69).

Llave mecánicaGire la parte superior de la llave hacia laparte delantera del vehículo una vez quehaya bloqueado todas las puertas.Gire la parte superior de la llave hacia laparte trasera del vehículo paradesbloquear solo la puerta del conductor.

Bloqueo individual de las puertasSi los seguros eléctricos no funcionan,bloquee las puertas de manera individualcon la llave en la posición que se muestra.

E112203

Lado izquierdoGírelo a la derecha para bloquearlo.

Lado derechoGírelo a la izquierda para bloquearlo.

Apertura de la puerta traseradesde el interiorJale la manija de apertura interior de lapuerta dos veces para desbloquear y abriruna puerta trasera. El primer jalón quita elseguro de la puerta y el segundo abre lapuerta.

Activación del acceso inteligente(Si está equipado)

La llave de acceso inteligente debe estara 3 pies (1 metro) de su vehículo.

En las puertas delanterasJale una manija exterior de puerta paradesbloquear y abrir la puerta. El sensor dedesbloqueo se encuentra en la parteposterior de la manija. Asegúrese de notocar el área del sensor de bloqueo en laparte delantera de la manija.

65

Seguros

E87384

Mantenga presionada el área del sensorde bloqueo durante aproximadamente unsegundo para bloquear el vehículo. Paraevitar desbloquear la puertaaccidentalmente, asegúrese de tocarsolamente el sensor de bloqueo y no otrasáreas de la manija de la puerta.Después de bloquear las puertas con elsensor de bloqueo, habrá una brevedemora antes de que pueda desbloquearel vehículo. Esta demora le permite jalarde la manija para cerciorarse de que lapuerta está bloqueada.Nota: Mantenga limpia la superficie de lamanija de la puerta para evitar problemasen el funcionamiento.

En la compuerta levadizaOprima el botón de apertura exterior de lacompuerta levadiza en la parte superiorde la manija de la compuerta levadiza.

Desbloqueo inteligente de segurospara el transmisor integrado a lallaveEsta función ayuda a evitar que bloqueeel vehículo desde afuera cuando la llaveestá en el encendido.

Cuando abre una de las puertas delanterasy bloquea el vehículo con el control decierre eléctrico de las puertas, todas laspuertas se bloquearán y luego sedesbloquearán si la llave aún sigue en elencendido.De todos modos, puede bloquear elvehículo con la llave en el encendido alrealizar lo siguiente:• usar el teclado de entrada sin llave con

la puerta del conductor cerrada• presionar el botón de bloqueo en el

transmisor, incluso cuando las puertasno están cerradas.

Si ambas puertas delanteras estáncerradas, puede bloquear el vehículo concualquier método, independientementede si la llave está o no en el encendido.

Apertura inteligente para llaves deacceso inteligente (Si está equipado)

Esta función ayuda a evitar que dejeaccidentalmente la llave de accesointeligente dentro del vehículo en elcompartimiento de pasajeros o en lacajuela.Cuando asegura su vehículo con el controlde seguros eléctricos de las puertas delconductor o el pasajero (con la puertaabierta, la transmisión en "P" y elencendido desactivado), el vehículobuscará una llave de acceso inteligente enel compartimiento de pasajeros despuésde cerrar la puerta. Si su vehículoencuentra una llave, inmediatamente sedesbloquearán todas las puertas.

66

Seguros

Con el fin de neutralizar la característicade apertura inteligente y bloquearintencionalmente el vehículo con la llavede acceso inteligente en el interior, puedebloquear el vehículo después de cerrartodas las puertas utilizando el teclado deentrada sin llave, oprimiendo el botón debloqueo de otra llave de acceso inteligenteo tocando el área de bloqueo de la manijacon otra llave de acceso inteligente en lamano.Cuando abre una de las puertas delanterasy bloquea el vehículo con el control decierre eléctrico de las puertas, todas laspuertas se bloquearán y luego sedesbloquearán si el encendido estáactivado.

Bloqueo automático de losseguros de las puertas (Si está equipado)

La función de bloqueo automáticobloqueará los seguros de todas las puertascuando:• todas las puertas están cerradas,• el encendido está activado,• cambia la transmisión a cualquier

velocidad y pone el vehículo enmovimiento y

• el vehículo alcanza una velocidadsuperior a 4 mph (7 km/h).

Desbloqueo automático de seguros (siestá equipado)El sistema de desbloqueo automáticodesbloqueará los seguros de todas laspuertas cuando:• el encendido esté activado, todas las

puertas estén cerradas y el vehículohaya estado en movimiento a unavelocidad superior a 4 mph (7 km/h),

• el vehículo ha parado y usted hadesactivado o colocado el encendidoen la posición de accesorios, y

• abre la puerta del conductor dentro de10 minutos después de que elencendido se desactivó o giró a laposición de accesorios.

Nota: Los seguros de las puertas no sedesbloquearán si usted bloqueó de maneraelectrónica el vehículo después de apagarel encendido y antes de abrir la puerta delconductor.

Activar o desactivar el bloqueo y eldesbloqueo automáticoNota: El distribuidor autorizado puede llevara cabo este procedimiento o puede hacerlousted mismo.Para habilitar o deshabilitar estascaracterísticas, haga lo siguiente:Nota: Tendrá 30 segundos para completarel procedimiento.1. Active el encendido.2. Oprima el botón de desbloqueo de los

seguros eléctricos de las puertas tresveces.

3. Desactive el encendido.4. Oprima el botón de desbloqueo de los

seguros eléctricos de las puertas tresveces.

bocinabocina

5. Active el encendido. La bocina sonarápara indicar que el vehículo está enmodo de programación.

67

Seguros

Bloqueo automático: Oprima el botónde desbloqueo de los seguros eléctricos yluego el botón de bloqueo. La bocinasonará una vez si está desactivado o dosveces (un sonido corto y uno largo) si estáactivado.Desbloqueo automático: Oprima elbotón de bloqueo de los seguros eléctricosy luego el botón de desbloqueo. La bocinasonará una vez si está desactivado o dosveces (un sonido corto y uno largo) si estáactivado.Después de programar la función,desactive el encendido. La bocina sonaráuna vez para indicar que la programaciónha finalizado.Nota: Puede activar o desactivar la funciónde desbloqueo automático de maneraindependiente de la función de bloqueoautomático.

Sistema de entrada iluminadaLas luces interiores y algunas exteriores seiluminarán cuando utilice el sistema deentrada a control remoto para desbloquearlas puertas.El sistema de entrada iluminada apagarálas luces si:• arranca el vehículo,• presiona el botón de bloqueo en el

control remoto o• han estado encendidas 25 segundos.Las luces no se apagarán si:• las enciende con el control de luces o• alguna puerta está abierta.

Salida iluminadaLas luces interiores y algunas lucesexteriores se encenderán cuando se cierrentodas las puertas y apague el encendido.

Las luces se apagarán si todas las puertaspermanecen cerradas y:• transcurran 25 segundos o• usted bloquee el vehículo desde el

exterior.

Ahorrador de bateríaSi deja las luces de cortesía o las lucessuperiores de techo encendidos ydesactiva el encendido, el ahorrador debatería las apagará después de un tiempo.

Economizador de batería del modo deaccesorios para llaves de accesointeligente (si está equipado)Si deja el encendido activado luego deabandonar el vehículo, este se apagará 15minutos después de que se hayan cerradotodas las puertas.

COMPUERTA LEVADIZAMANUAL

AVISOSEs extremadamente peligroso viajaren el área de carga de un vehículo,ya sea dentro o fuera de él. En un

choque, la gente que viaja en estas áreases la más propensa a quedar herida omorir. No permita que la gente viaje enningún área de su vehículo que no estéequipada con cinturones de seguridad.Asegúrese de que todos los pasajeros desu vehículo estén en un asiento y usenapropiadamente un cinturón de seguridad.De no seguir esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.

68

Seguros

AVISOSAsegúrese de cerrar la compuertalevadiza con el seguro para evitarque los gases de escape ingresen al

vehículo. Esto también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si debemanejar con la compuerta levadiza abierta,mantenga las ventilas o las ventanillasabiertas para que ingrese aire exterior alvehículo. De no seguir esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves.

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar lacompuerta levadiza en un garaje o en otraárea cerrada para evitar dañarla.Nota: No cuelgue nada, como por ejemploparillas portabicicletas, en el vidrio o lacompuerta levadiza. Podría dañar lacompuerta o sus componentes.Nota: No deje abierta la compuertalevadiza mientras maneja. Podría dañar lacompuerta o sus componentes.

Apertura de la compuerta levadizaManualmente

E138632

Oprima el botón en la parte superior de lamanija de tiro de la compuerta levadizapara liberar el pestillo y luego jale la manijaexterior.

Con el control remoto

E138630

Oprima el botón dos veces enmenos de tres segundos.

Cerrado de la compuerta levadiza

E155976

Dentro de la compuerta levadiza, hay unamanija para ayudar con el cierre.

COMPUERTA LEVADIZAELÉCTRICA (Si está equipado)

AVISOSEs extremadamente peligroso viajaren el área de carga de un vehículo,ya sea dentro o fuera de él. En una

colisión, la gente que viaja en estas áreases la más propensa a quedar herida omorir. No permita que la gente viaje enningún área de su vehículo que no estéequipada con cinturones de seguridad.Asegúrese de que todos los pasajeros desu vehículo estén en un asiento y usenapropiadamente un cinturón de seguridad.

69

Seguros

AVISOSAsegúrese de cerrar la compuertalevadiza con el seguro para evitarque los gases de escape ingresen al

vehículo. Esto también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si debemanejar con la compuerta levadiza abierta,mantenga las ventilas o las ventanillasabiertas para que ingrese aire exterior alvehículo. De no seguir esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves.

Mantenga las llaves fuera delalcance de los niños. No permita quelos niños jueguen cerca de una

compuerta levadiza eléctrica abierta o enmovimiento.

Nota: Si se realiza un ciclo de encendidodurante el cierre eléctrico de la compuertalevadiza y ésta se encuentra cerca delpestillo, podría ocasionar que vuelva a laposición completamente abierta. Asegúresede cerrar la compuerta levadiza antes dehacer funcionar o mover el vehículo,especialmente en un entorno cerrado, comoun garaje o un estacionamiento estrecho.Podría dañar la compuerta o sus partes.Nota: No cuelgue nada, como por ejemploparillas portabicicletas, en el deflector, elvidrio o la compuerta levadiza. Podría dañarla compuerta o sus componentes.Si el vehículo está en movimiento, lacompuerta levadiza solo funcionará si latransmisión está en la posición P.Tres tonos de advertencia sonarán una vezque la compuerta levadiza comienza acerrarse. Cinco timbres cortos indican unproblema con la solicitud de apertura ocierre, que puede tener las siguientescausas:

• el encendido está activo y latransmisión no está en P(Estacionamiento).

• el voltaje de la batería del vehículo estápor debajo del voltaje operativomínimo

• o la velocidad del vehículo es igual omayor que 5 km/h (3 mph).

Si la compuerta levadiza se cierra despuésde que esta se ha detenido en la posiciónde abierto, cuatro timbres cortos deadvertencia indican exceso de peso en lapuerta o una posible falla en losamortiguadores. Haga que su distribuidorautorizado revise el sistema si el problemapersiste luego de haber quitado la carga.

Apertura y cierre de la compuertalevadiza

ALERTAAsegúrese de que no haya nadie enel área de la compuerta levadizaantes de utilizar el control de la

compuerta levadiza eléctrica.

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar lacompuerta levadiza en un garaje o en otraárea cerrada para evitar dañarla.Nota: No deje abierta la compuertalevadiza mientras maneja. Podría dañar lacompuerta o sus componentes.Nota: Puede detener la dirección delmovimiento de la compuerta levadiza sipresiona por segunda vez el botón del panelde instrumentos o el botón de la compuerta,o al presionar nuevamente dos veces elbotón del transmisor o si realiza unmovimiento con el pie, similar a una patada,para el levantamiento de manos libres dela compuerta.

70

Seguros

En el tablero de instrumentos

E138633

Oprima el botón del panel deinstrumentos.

Con el control remoto

E138630

Oprima el botón del controlremoto dos veces en menos detres segundos.

Función de manos libres (si estáequipada)Asegúrese de tener un transmisor deacceso inteligente a menos de 3 pies (1metro) de la compuerta levadiza.

E161602

2

1

1. Mueva su pie acercándolo y alejándolode la defensa trasera, con unmovimiento similar al de una patada.No mueva el pie hacia los lados o esposible que los sensores no detectenel movimiento. En el caso de vehículostanto con compuerta levadiza comoremolque manos libres, mueva el piebajo la defensa entre el enganche delremolque y el escape.

2. La compuerta levadiza se abrirá o secerrará.

Nota: Permita que el sistema eléctrico abrala compuerta levadiza. Empujar o jalarmanualmente la compuerta levadiza puedeactivar la característica de detección deobstáculos del sistema y detener elfuncionamiento eléctrico.Nota: Salpicar agua puede causar que lacompuerta manos libres se abra. Mantengael transmisor de acceso inteligente alejadodel área de detección de la defensa traseramientras lava su automóvil.

Con el botón de control exterior

Apertura1. Quite el seguro de la compuerta

levadiza con el control remoto o elcontrol de seguros eléctricos de laspuertas. Si el transmisor de accesointeligente está a menos de 3 pies (1metro) de la compuerta levadiza, elseguro de esta se desbloqueará aloprimir el botón de apertura de lacompuerta levadiza.

E138632

2. Presione el botón de control ubicadoen la parte superior de la manija parajalar la compuerta levadiza.

Nota: Permita que el sistema eléctrico abrala compuerta levadiza después de presionarel control. Empujar o jalar manualmente lacompuerta levadiza puede activar lacaracterística de detección de obstáculosdel sistema y detener el funcionamientoeléctrico.

71

Seguros

Cerrado

E138636

Oprima y suelte el botón.ALERTA

Manténgase lejos de la compuertalevadiza cuando active el interruptortrasero.

Cómo establecer la altura de lacompuerta levadiza abierta1. Abra la compuerta levadiza.2. Mueva manualmente la compuerta

levadiza a la altura deseada.3. Mantenga oprimido el botón de control

en la compuerta levadiza hasta queescuche un timbre que indica que laprogramación ha finalizado.

Nota: No puede programar la altura si laposición de la compuerta levadiza esdemasiado baja.La altura nueva de apertura de lacompuerta levadiza se recuperará cuandose abra la compuerta levadiza. Paracambiar la altura programada, repita elprocedimiento descrito anteriormente. Unavez que abra la compuerta levadizaeléctrica, usted podrá moverlamanualmente a una altura diferente.

Cuando se opera la compuerta levadizadespués de haber programado una alturamenor a la de totalmente abierta, ustedpuede abrir la compuerta levadizatotalmente empujándola manualmentehacia arriba a la apertura máxima.

Detección de obstáculosCuando cierraEl sistema se detendrá si detecta unobstáculo y sonarán dos tonos cortos. Unavez que quite el obstáculo, podrá cerrareléctricamente la compuerta levadiza.Nota: Si ingresa al vehículo mientras lacompuerta levadiza se está cerrando, puedecausar que el vehículo se mueva y se activela detección de obstáculos. Para evitar esto,permita que la compuerta levadiza se cierretotalmente antes de ingresar al vehículo.Antes de emprender el viaje, revise el grupode instrumentos para ver si hay algúnmensaje de compuerta o puerta abierta oalgún indicador de advertencia. El no haceresto podría causar que la compuertalevadiza quede accidentalmente abiertamientras conduce.

Cuando abreEl sistema se detendrá si detecta unobstáculo y sonarán dos tonos cortos.Retire el obstáculo para operar lacompuerta levadiza.

ENTRADA SIN LLAVE (Si está

equipado)

TECLADO DE ENTRADA SIN LLAVESECURICODE™El teclado está ubicado junto a la ventanadel conductor. Es invisible hasta que setoca y luego se enciende de modo quepueda ver y tocar los botonescorrespondientes.

72

Seguros

Nota: Si ingresa su código de acceso muyrápido en el teclado, es posible que lafunción de desbloqueo no funcione. Vuelvaa ingresar su código de acceso más lento.

E138637

Puede usar el teclado para:• bloquear o desbloquear los seguros de

las puertas• programar y borrar códigos de usuario• activar y desactivar la alarma antirrobo.Usted puede operar el teclado con elcódigo de entrada de cinco dígitosprogramado de fábrica. El código estáubicado en la tarjeta de billetera delpropietario, en la guantera y estádisponible en su distribuidor autorizado.También puede crear hasta cinco códigosde entrada personales de cinco dígitos.

Programación de un código de entradapersonalPara crear su código de entrada personal:1. Ingrese el código programado de

fábrica.2. En un lapso de cinco segundos, oprima

1·2 en el teclado.

3. Ingrese su código personal de cincodígitos. Debe ingresar cada número enun lapso de cinco segundos.

4. Presione 1·2 en el teclado para guardarel código personal 1.

Las puertas se bloquearán ydesbloquearán para confirmar que laprogramación ha sido exitosa.Para programar más códigos de entradapersonales, repita los Pasos 1-3 y luegopara el Paso 4:• presione 3·4 para guardar el código

personal 2• presione 5·6 para guardar el código

personal 3• presione 7·8 para guardar el código

personal 4• presione 9·0 para guardar el código

personal 5.Consejos:• No programe un código que use cinco

números iguales.• No use cinco números en orden

secuencial.• El código programado de fábrica

funcionará aunque programe un códigopersonal propio.

Borrado del código personal1. Ingrese el código de cinco dígitos

programado de fábrica.2. En un lapso de cinco segundos,

presione y suelte 1·2 en el teclado.3. Mantenga presionado 1·2 durante dos

segundos. Esto se debe hacer en unlapso de cinco segundos después delpaso 2.

Todos los códigos personales se borrarány sólo funcionará el código de cinco dígitosprogramado de fábrica.

73

Seguros

Función de antiexploraciónSi ingresa un código incorrecto siete veces(35 presiones consecutivas de losbotones), el teclado entra en un modoantiexploración. Este modo desactiva elteclado durante un minuto y la luz delteclado destella.La función de antiexploración se apagarádespués de:• un minuto de inactividad del teclado• presionar el botón de desbloqueo en

el control remoto• activar el encendido• desactivar los seguros del vehículo con

el sistema de acceso inteligente.

Bloqueo y desbloqueo de las puertas

Para desbloquear la puerta del conductorIngrese el código de cinco dígitosprogramado de fábrica o su códigopersonal. Debe ingresar cada número enun lapso de cinco segundos. Seencenderán las luces interiores.Nota: Todas las puertas se desbloquearánen caso de que la característica de aperturaen dos pasos esté desactivada. VerAsegurar y desasegurar (página 64).

Para desbloquear todas las puertasIngrese el código programado de fábrica,luego presione el control 3·4 en menos decinco segundos.

Para desbloquear todas las puertasMantenga presionados 7·8 y 9·0 al mismotiempo con la puerta del conductorcerrada. No es necesario ingresar primeroel código del teclado.

74

Seguros

SISTEMA PASIVO ANTI-ROBONota: El sistema no es compatible consistemas de arranque a control remoto deposventa que no son de Ford. El uso deestos sistemas puede provocar problemasen el arranque del vehículo y pérdida de laprotección de seguridad.Nota: Los objetos metálicos, dispositivoselectrónicos o una segunda llave codificadaen el mismo llavero pueden causarproblemas en el arranque del vehículo si seacercan demasiado a la llave cuando searranca el motor. Evite que estos objetostoquen la llave codificada al arrancar elmotor. Si se produce un problema, desactiveel encendido, aleje de la llave codificadatodos los objetos del llavero y vuelva aarrancar el motor.Nota: No deje un duplicado de la llavecodificada en el vehículo. Siempre lleve lasllaves con usted y ponga los seguros detodas las puertas cuando salga del vehículo.

SecuriLock®Este es un sistema de inmovilización delmotor. Está diseñado para evitar elarranque del motor, a menos que se useuna llave codificada programada para elvehículo. Usar la llave incorrecta puedeimpedir el arranque del motor. Tambiénpuede aparecer un mensaje en la pantallade información.Si no puede arrancar el motor con una llavecorrectamente codificada, significa que seha producido una falla y es posible queaparezca un mensaje en la pantalla deinformación.

Activación automática del sistemaantirroboEl vehículo se activa inmediatamentedespués de desactivar el encendido.

Desactivación automática del sistemaantirroboLa activación del encendido con una llavecodificada desactiva el sistema de alarmadel vehículo.

Llaves de reemplazoNota: El vehículo incluye dos transmisoresintegrados a la llave o dos llaves de accesointeligente.El transmisor integrado a la llave operacomo una llave de encendido programadaque hace funcionar todos los seguros yarranca el vehículo, y como un controlremoto.Las funciones de la llave de accesointeligente como una llave programadaque hace funcionar el seguro de la puertadel conductor y activa el acceso inteligentecon el sistema de arranque oprimiendobotón, y también como un control remoto.Si programó los transmisores o llavescodificadas SecuriLock estándar (solotransmisores a la llave) y estos seperdieron o fueron robados y no tiene unallave codificada adicional, deberá remolcarel vehículo hasta un distribuidorautorizado. Debe borrar los códigos dellave del vehículo y programar nuevasllaves codificadas.Almacene una llave programada adicionallejos del vehículo, en un lugar seguro, comoayuda para evitar molestias. Consulte a sudistribuidor autorizado para adquirirduplicados de llaves o llaves de reemplazoadicionales.

Programación de duplicados de llavesde transmisor integrado a la llaveNota: Puede programar un máximo de ochollaves codificadas para su vehículo. Lasocho pueden ser transmisores integrados ala llave.

75

Seguridad

Activación de la alarmaLa alarma está lista para activarse cuandono hay una llave en el encendido. Bloqueeelectrónicamente el vehículo para activarla alarma.

El indicador de mensajeparpadea cuando la proteccióncontrarrobo está activa.

Desactivación de la alarmaDesactive la alarma mediante cualquierade las siguientes acciones:• Desbloquee las puertas o el

compartimento de equipaje con elcontrol remoto o el teclado de entradasin llave.

• Active el encendido o arranque elvehículo.

• Utilice una llave en la puerta delconductor para desbloquear el vehículoy active el encendido antes de 12segundos.

Nota: Presionar el botón de emergencia enel control remoto detendrá las direccionalesy la bocina, pero no desactivará el sistema.

77

Seguridad

Usted puede programar sus propiostransmisores integrados a la llave o llavescodificadas SecuriLock estándar para suvehículo. Este procedimiento programaráel código de llave inmovilizador del motory la parte del transmisor de entrada acontrol remoto del control remoto de suvehículo.Use solamente transmisores integrados ala llave o llaves SecuriLock estándar.Debe tener a la mano dos llavescodificadas previamente programadas yla o las nuevas llaves sin programar. Si nodispone de dos llaves codificadaspreviamente programadas, consulte a sudistribuidor autorizado para queprogramen los duplicados de la llave.Antes de comenzar, asegúrese de leer yentender el procedimiento completo.1. Inserte la primera llave codificada

previamente programada en elencendido.

2. Gire el encendido de OFF a ON.Mantenga el encendido activado poral menos tres segundos, pero no másde 10.

3. Desactive el encendido y quite laprimera llave codificada del encendido.

4. Después de tres segundos, pero antesde diez de haber desactivado elencendido, inserte la segunda llavecodificada previamente en elencendido.

5. Gire el encendido de OFF a ON.Mantenga el encendido activado poral menos tres segundos, pero no másde 10.

6. Desactive el encendido y quite lasegunda llave codificada previamenteprogramada del encendido.

7. Luego de tres segundos, pero antes de10 segundos después de desactivar elencendido y quitar la llave codificadapreviamente programada, inserte enel encendido la nueva llave noprogramada.

8. Gire el encendido de OFF a ON.Mantenga el encendido activado poral menos seis segundos.

9. Quite la llave codificada recientementeprogramada del encendido.

Si se programó con éxito, la llave haráarrancar el motor del vehículo y haráfuncionar el sistema de entrada a controlremoto (si la nueva llave es un transmisorintegrado a la llave).Si no se programó correctamente, espere10 segundos y repita los pasos 1 a 8. Sisigue sin poder programar la llave, lleve elvehículo a un distribuidor autorizado.

Programación de una llave de accesointeligente de repuestoConsulte a su distribuidor autorizado paraprogramar duplicados de llavesadicionales para su vehículo.

ALARMA ANTI-ROBO (Si está

equipado)

El sistema le advertirá en caso de entradano autorizada al vehículo. Se activará sialguna puerta, el compartimento deequipaje o el capot se abren sin usar lallave, el control remoto o el teclado deentrada sin llave.Las direccionales destellarán y la bocinasonará si se intenta ingresar al vehículo sinautorización mientras la alarma estáactivada.Lleve todos los controles remoto a undistribuidor autorizado si existe cualquierposible problema con la alarma de suvehículo.

76

Seguridad

AJUSTE DEL VOLANTE DEDIRECCIÓN

ALERTANo ajuste el volante de direccióncuando el vehículo esté enmovimiento.

Nota: Cerciórese de que esté sentado enla posición correcta. Ver Modo correctode sentarse (página 126).

12

2

E95178

1. Desbloquee la columna de la dirección.2. Ajuste el volante de dirección en la

posición deseada.

3E95179

3. Asegure la columna de la dirección.

CONTROL DE AUDIO (Si está

equipado)

Seleccione el origen requerido en la unidadde audio.

78

Volante de dirección

Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:

E129462

BD

C

AE

Subir volumen.ABuscar hacia arriba o siguiente.BBajar volumen.CBuscar hacia abajo o anterior.DModo.E

Oprima M para seleccionar el origen deaudio.

Buscar, siguiente o anteriorOprima el botón buscar para:• Sintonizar la radio en la estación

preseleccionada siguiente o anterior.• Reproducir la pista siguiente o anterior.Mantenga oprimido el botón de búsquedapara:• Sintonizar la radio en la siguiente

estación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias.

• Avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.

CONTROL DE VOZ (Si está equipado)

E186192

Oprima el control para seleccionar ocancelar la selección del control de voz.Ver SYNC™ (página 303). Ver MyFordTouch™ (página 333).

Controles de MyFord Touch® (Si está

equipado)

Los controles del volante de la direccióntambién pueden tener estas característicasadicionales.

E142613

Oprima para ir a la pantalla deinicio.

E142608

Oprima para ir a la pantalla deinformación.

Ver MyFord Touch™ (página 333).

79

Volante de dirección

CONTROL DE CRUCERO

E142437

Ver Funcionamiento (página 178).

CONTROL DE LA PANTALLA DEINFORMACIÓN

E130248

Ver Pantallas de información (página103).

80

Volante de dirección

LIMPIAPARABRISASNota: Desempañe completamente elparabrisas antes de encender loslimpiaparabrisas.Nota: Asegúrese de que loslimpiaparabrisas estén desactivados antesde ingresar a un sistema de lavadoautomático de automóviles.Nota: Limpie el parabrisas y las hojas delos limpiadores si comienzan a dejar rayaso manchas. Si eso no resuelve el problema,instale nuevos limpiaparabrisas.Nota: No haga funcionar los limpiadorescon el parabrisas seco. Esto puede rayar elvidrio, dañar las hojas del limpiador oquemar el motor del limpiador. Siempre uselos lavadores del parabrisas antes de limpiarel parabrisas seco.

E168040

Un solo barridoABarrido intermitenteBBarrido normalCBarrido a alta velocidadD

Barrido intermitente

E168041

Intervalo de barrido cortoABarrido intermitenteBIntervalo de barrido largoC

Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.

Limpiadores dependientes de lavelocidad (si está equipado)Cuando aumenta la velocidad del vehículo,el intervalo entre los barridos disminuye.

LIMPIADORES AUTOMÁTICOS(Si está equipado)

Nota: Desempañe completamente elparabrisas antes de encender loslimpiaparabrisas.Nota: Asegúrese de desactivar loslimpiaparabrisas antes de ingresar a unsistema de lavado automático deautomóviles.Nota: Limpie el parabrisas y las hojas delos limpiadores si comienzan a dejar rayaso manchas. Si eso no resuelve el problema,instale limpiaparabrisas nuevos.

81

Limpiadores y lavadores

Nota: Si activa el encendido automáticode faros principales en conjunto con loslimpiaparabrisas, los faros de las luces bajasse encenderán automáticamente cuandoel sensor de lluvia encienda loslimpiaparabrisas de manera continua.Nota: En condiciones de manejo húmedaso invernales, cuando hay hielo, nieve osalpicaduras de sal del camino, el barridopuede ser disparejo o inesperado y elparabrisas puede quedar manchado.En estas condiciones puede hacer losiguiente:• Reducir la sensibilidad del

limpiaparabrisas automático paradisminuir la cantidad de manchas.

• Cambiar a barrido de velocidad normalo alta.

• Apagar los limpiaparabrisasautomáticos.

E168041

Alta sensibilidadAEncendidoBBaja sensibilidadC

Los limpiaparabrisas emplean un sensorde lluvia ubicado en el área alrededor delespejo retrovisor interior. El sensor de lluviamonitorea la cantidad de humedad en elparabrisas y activa automáticamente loslimpiaparabrisas. Ajustará la velocidad dellimpiador de acuerdo con la cantidad dehumedad que el sensor detecte en elparabrisa.Use el control giratorio para ajustar lasensibilidad del sensor de lluvia. Ajuste elcontrol en la posición de sensibilidad bajay los limpiadores se activarán cuando elsensor de lluvia detecte una gran cantidadde humedad en el parabrisas. Ajuste elcontrol en la posición de sensibilidad altay los limpiadores se activarán cuando elsensor de lluvia detecte una pequeñacantidad de humedad en el parabrisas.Mantenga el exterior del parabrisas limpio.El sensor de lluvia es bastante sensible. Elrendimiento de los limpiaparabrisas severá afectado si hay suciedad o residuosen el área alrededor que rodea al espejoretrovisor interior. Por ejemplo, es posibleque los limpiaparabrisas se activen cuandoel parabrisas entre en contacto consuciedad, bruma o insectos.

LAVA PARABRISASNota: No haga funcionar los lavadorescuando el depósito esté vacío. Esto puedeocasionar que la bomba del lavador sesobrecaliente.

82

Limpiadores y lavadores

E168042

Para hacer funcionar los limpiadores yrociar el parabrisas, jale la palanca haciausted. Cuando suelte la palanca, loslimpiadores funcionarán por un breveperíodo.

LIMPIADOR Y LAVADOR DELUNETA TRASERALimpiador de la ventana trasera

E168043

Barrido intermitenteABarrido a baja velocidadBApagarC

Oprima la parte superior del botón que seencuentra en el extremo de la palancapara activar el limpiador intermitente.Presione el botón nuevamente para activarel limpiador a baja velocidad. Oprima laparte inferior del botón para apagar ellimpiador o cambiar la velocidad dellimpiador de velocidad baja a intermitente.Cuando cambia a R (Reversa), el limpiadortrasero se activa en intermitente si seactivan los limpiadores delanteros.

Lavador de la ventana trasera

E168044

Para usar la función de lavador trasero,presione la palanca para alejarla. Cuandosuelte la palanca, el limpiador funcionarápor un breve período.

83

Limpiadores y lavadores

INFORMACIÓN GENERALCondensación en los conjuntos delucesLas luces exteriores tienen ventilas paracompensar los cambios normales de lapresión de aire.La condensación puede ser productonatural de este diseño. Cuando penetraaire húmedo en los conjuntos de luces através de los respiraderos, existe laposibilidad de que se produzcacondensación si la temperatura es fría.Cuando hay condensación normal, sepuede formar una fina película de vaho enel interior de la mica. A la larga, el vaho sedespeja y sale a través de los respiraderosdurante el funcionamiento normal.El tiempo de despeje puede tomar unas48 horas en condiciones de clima seco.Ejemplos de condensación aceptable:• El presencia de una fino vaho (sin

rayas, marcas de goteo ni gotasgrandes).

• El vaho cubre menos del 50 % de lamica.

Ejemplos de condensación inaceptable:• Acumulación de agua dentro de la luz.• Rayas, marcas de goteo o gotas de

agua grandes presentes en el interiorde la mica.

Si ve condensación inaceptable, soliciteque un distribuidor autorizado revise elvehículo.

CONTROL DE ILUMINACIÓN

E142449

DesactivarALas luces de estacionamiento,del tablero de instrumentos, deplaca y luces traseras

B

FarosC

Luces altas

E162679

Empuje la palanca hacia adelante paraencender las luces altas.Empuje otra vez la palanca hacia adelanteo jálela hacia usted para apagar las lucesaltas.

84

Iluminación

Destellador de los faros

E162680

Jale la palanca levemente hacia usted ysuéltela para hacer destellar los faros.

ENCENDIDO AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES (Si está

equipado)

ALERTAEs posible que la posición delinterruptor en encendido automáticode faros principales no active los

faros en todas las condiciones devisibilidad baja, como niebla diurna.Siempre asegúrese de que los farosprincipales se enciendan automáticamenteo estén encendidos, según corresponda,durante todas las condiciones devisibilidad baja. Si no lo hace, se podríaproducir un choque.

E142451

Cuando el control de luces está en laposición de encendido automático de farosprincipales, los faros se encenderánautomáticamente en situaciones deescasa iluminación o cuando se activenlos limpiadores.Si está equipado, lo siguiente también seactivará cuando el control de luces estéen la posición de encendido automáticode faros principales y los encienda en lapantalla de información:• Luces de conducción diurna

configurables.• Control automáticos de luces altas.• Control de faros adaptable.Los faros permanecen encendidos por unperíodo de tiempo después de desactivarel encendido. Use los controles de lapantalla de información para ajustar elperíodo de tiempo en que los farospermanecen encendidos. Ver Pantallasde información (página 103).Nota: Si los faros están en la posición deencendido automático de faros principales,no podrá encender las luces altas hasta queel sistema de encendido automático defaros principales encienda los faros de luzbaja.

85

Iluminación

Faros activados por ellimpiaparabrisaLos faros activados por el limpiaparabrisase encenderán después de 10 segundoscuando encienda los limpiaparabrisas y elcontrol de luces esté en la posición deencendido automático de faros principales.Se apagarán aproximadamente 60segundos después de que hayadesactivado los limpiaparabrisas.Los faros no se encenderán con laactivación del limpiador:• Durante una limpieza de empañado.• Cuando los limpiadores están

activados para quitar el líquidolavaparabrisa durante una condiciónde lavado.

• Si los limpiadores están en modoautomático o intermitente.

Nota: Si activa el encendido automáticode faros principales o el limpiaparabrisa, losfaros de luz baja se encenderánautomáticamente cuando ellimpiaparabrisa funcione de forma continua.

ATENUADOR DE ILUMINACIÓNDE TABLERO DEINSTRUMENTOSNota: Si desconecta la batería o si ésta sedescarga, los componentes iluminadoscambiarán al ajuste máximo.

Vehículos con faros para niebladelanteros

E132712

Oprima varias veces o bien mantengaoprimido hasta que alcance el niveldeseado.

Vehículos sin faros para niebladelanteros

A B

E165366

Presione varias veces omantenga presionado paraatenuar.

A

Presione varias veces omantenga presionado paraaumentar el brillo.

B

86

Iluminación

RETARDO DE APAGADO DEFAROS PRINCIPALESDespués de mover el encendido a laposición OFF, puede encender los farostirando la palanca del indicador dedirección hacia usted. Escuchará un sonidocorto. Los faros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de cerrar la últimapuerta. Puede cancelar esta característicatirando la palanca del indicador dedirección hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.

FAROS DE OPERACIÓNDIURNA (Si está equipado)

ALERTAEl sistema de luces de conduccióndiurna no activa las luces traseras yes posible que no proporcione una

iluminación adecuada durante lascondiciones de manejo de baja visibilidad.Además, es posible que la posición delinterruptor en encendido automático defaros principales no active los farosdelanteros en todas las condiciones devisibilidad baja, como niebla diurna.Siempre asegúrese de que los farosprincipales se enciendan automáticamenteo estén encendidos, según corresponda,durante todas las condiciones devisibilidad baja. Si no lo hace, se podríaproducir un choque.

Tipo 1 - Convencional (Noconfigurable)Cuando activa el encendido y el control deiluminación está desactivado, a la de lucesautomáticas o a la de luces deestacionamiento, las luces de conduccióndiurna se encenderán siempre que losfaros delanteros estén apagados. Seapagan solamente cuando se enciendenlos faros delanteros.

Tipo 2 - ConfigurableNota: Si este tipo está equipado, puedeencender y apagar las luces de conduccióndiurna utilizando los controles de la pantallade información. Ver Pantallas deinformación (página 103).Cuando las luces de conducción diurnaestán encendidas en la pantalla deinformación y activa el encendido con elcontrol de iluminación en la posición deencendido automático de faros principales,las luces de conducción diurna seencienden siempre que los farosdelanteros estén apagados.Las otras posiciones del interruptor decontrol de iluminación no activan las lucesde conducción diurna y se pueden usarpara anular el control de encendidoautomático de faros principales.Cuando están apagadas en la pantalla deinformación, las luces de conduccióndiurna están apagadas en todas lasposiciones del interruptor de control deiluminación.

87

Iluminación

La iluminación ambiental se mantendráencendida hasta que desactive elencendido y se hayan cumplido lassiguientes condiciones:• bloquea el vehículo• expira el plazo del temporizador de

demora de accesorios.

90

Iluminación

VENTANAS ELÉCTRICAS

AVISOSNo deje a los niños solos en suvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían sufrir

lesiones graves.Al cerrar las ventanas eléctricas,debe verificar que estén libres deobstrucciones y asegurarse de que

los niños o mascotas no estén cerca de lasaberturas de la ventana.

E70848

Presione el control para abrir la ventana.Levante el control para cerrar la ventana.Nota: Es posible que escuche un sonidopulsante cuando solo una de las ventanasestá abierta. Baje la ventana contraria parareducirlo levemente.

Apertura de un solo toque (Si está

equipado)

Presione el control por completo y suéltelo.Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la ventana.

Cierre de un solo toque (Si está equipado)

Levante el control por completo y suéltelo.Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la ventana.

Bloqueo de ventanas

E70850

Oprima el control para bloquear odesbloquear los controles de las ventanastraseras. Este se ilumina cuando loscontroles de las ventanas traseras sebloquean.

Rebote (Si está equipado)

La ventana se detiene automáticamenteal cerrarse. Se baja un poco si se encuentracon un obstáculo.

Cancelación de la característica derebote

ALERTACuando cancela la característica derebote, la ventana no se devuelve sidetecta un obstáculo. Tenga cuidado

al cerrar la ventana para evitar lesionespersonales o daños en el vehículo.

91

Ventanas y espejos retrovisores

Proceda de la siguiente manera paracancelar esta característica de proteccióncuando existe resistencia, por ejemplo, enel invierno:1. Cierre la ventana dos veces hasta que

llegue al punto de resistencia y permitaque baje.

2. Cierre la ventana una tercera vez hastael punto de resistencia. Lacaracterística de rebote ahora estádesactivada y podrá cerrar la ventanaen forma manual. La ventana pasaráel punto de resistencia y la podrá cerrarcompletamente.

Comuníquese con un distribuidorautorizado lo antes posible, si la ventanano se cierra después del tercer intento.

Restablecimiento de la característicade rebote

ALERTALa característica de rebotepermanece desactivada hasta querestablece la memoria.

Si ha desconectado la batería, deberestablecer la memoria de rebote en cadauna de las ventanas de maneraindependiente.1. Mantenga levantado el control hasta

que la ventana esté totalmentecerrada.

2. Libere el control.3. Mantenga el control levantado

nuevamente durante algunossegundos.

4. Libere el control.5. Mantenga el control levantado

nuevamente durante algunossegundos.

6. Libere el control.7. Mantenga oprimido el control hasta

que la ventana esté totalmente abierta.

8. Mantenga levantado el control hastaque la ventana esté totalmentecerrada.

9. Libere el control.10. Abra la ventana e intente cerrarla

automáticamente.11. Repita el procedimiento si la ventana

no cierra automáticamente.

Demora de accesorios (Si está equipado)

Puede usar los controles de las ventanasdurante varios minutos después dedesactivar el encendido o hasta abriralguna de las puertas delanteras.

APERTURA GLOBALSe puede utilizar el control remoto paraaccionar las ventanas del vehículo estandoel encendido en OFF.Nota: para utilizar esta función debe estardesactivado el retardo de accesorios.

Apertura de las ventanasSólo se puede abrir las ventanas duranteun breve lapso después de haber quitadolos seguros del vehículo con el controlremoto. Después de haber quitado losseguros del vehículo, presione y mantengapresionado el botón de retiro de losseguros del control remoto para abrir lasventanas. Libere el botón después de quese haya iniciado el movimiento de lasventanas. Presione el botón de puesta ode retiro de los seguros para interrumpir elmovimiento.

92

Ventanas y espejos retrovisores

(Si está equipado)

ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORESEspejos eléctricos exteriores

ALERTANo ajuste los espejos cuando elvehículo esté en movimiento.

A CBE70846

Espejo izquierdoADesactivarBEspejo derechoC

E70847

Oprima las flechas para ajustar el espejo.

Espejos plegables exterioresEmpuje el espejo hacia el cristal de laventanilla de la puerta. Asegúrese de fijarpor completo el espejo en su soporte alvolverlo a colocar en la posición original.

Espejos térmicos exteriores (Si está

equipado)

Ver Ventanas y espejos retrovisorescalefaccionado (página 123).

Espejos con memoria (Si está equipado)

Puede guardar y recordar las posicionesde los espejos a través de la función dememoria. Ver Función de memoria(página 130).

Espejos para puntos ciegosintegrados (Si está equipado)

ALERTALos objetos en el espejo para puntosciegos se ven más cerca de lo queestán en realidad.

Los espejos para puntos ciegos tienenintegrado un espejo convexo en la esquinasuperior externa de los espejos exteriores.Están diseñados para incrementar suvisibilidad a los lados del vehículo.Revise primero el espejo principal antes decambiar de carril y luego el espejo parapuntos ciegos. Si no se ve ningún vehículoen el espejo para puntos ciegos y eltránsito en el carril adyacente está a unadistancia segura, ponga su direccional paraindicar que intenta cambiar de carril. Mirebrevemente por encima del hombro paraverificar que no haya tráfico, y cambie decarril con cuidado.

93

Ventanas y espejos retrovisores

A

B

C

E138665

La imagen del vehículo que se aproximase ve pequeña y cerca del borde internodel espejo principal cuando está a ciertadistancia. La imagen se hace más grandey comienza a moverse hacia fuera delespejo principal conforme el vehículo seacerca (A). La imagen saldrá del espejoprincipal y comenzará a aparecer en elespejo para puntos ciegos, conforme elvehículo se acerca (B). El vehículo pasaráa su zona de visión periférica conformesalga del espejo para puntos ciegos (C).

Espejo para puntos ciegos (Si está

equipado)

Ver Sistema de información del puntociego (página 180).

ESPEJO RETROVISORINTERIOR

ALERTANo ajuste el espejo cuando elvehículo esté en movimiento.

Nota: No limpie el alojamiento ni los vidriosde ningún espejo con abrasivos,combustibles u otros productos de limpiezafuertes a base de petróleo o amoníaco.Puede ajustar el espejo interior según supreferencia. Algunos espejos tambiéntienen un segundo punto de pivote. Estole permite mover el espejo hacia arriba oabajo y de lado a lado.Tire la lengüeta debajo del espejo haciausted para reducir el reflejo por la noche.

Espejo de atenuación automática(Si está equipado)

Nota: No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. Eldesempeño del espejo podría verseafectado. Asimismo, la presencia de unpasajero o una cabeza elevada en el asientotrasero central puede impedir que la luzllegue al sensor.El espejo se atenuará de maneraautomática para reducir el reflejo cuandose detecten luces brillantes desde detrásdel vehículo. Volverá automáticamente alreflejo normal cuando seleccione reversapara asegurarse de que tiene una visiónclara al retroceder.

94

Ventanas y espejos retrovisores

VISERAS

E138666

Gire la visera hacia la ventana lateral yextiéndala hacia atrás para obtener mássombra.

Espejo de la visera iluminado (Si está

equipado)

E162197

Levante la cubierta para encender la luz.

TECHO SOLAR (Si está equipado)

AVISOSNo deje que los niños jueguen con eltoldo corredizo ni deje niños solos enel vehículo. Podrían lesionarse de

gravedad.

AVISOSAl cerrar el toldo corredizo, debeverificar que esté libre deobstrucciones y asegurarse de que

no haya niños ni mascotas cerca de laabertura.

Los controles del toldo corredizo y lapantalla solar están ubicados en la consolade toldo.El toldo corredizo y la pantalla solarcuentan con una función de apertura ycierre de un solo toque. Para detenerlosdurante la operación de un solo toque,oprima el control por segunda vez.

Apertura y cierre de la pantallasolar

E138668

Oprima y suelte la parte trasera del controlpara abrir la pantalla solar.Oprima y suelte la parte delantera delcontrol para cerrar la pantalla solar. Si estáabierto, el toldo corredizo se cerraráautomáticamente antes de que la pantallasolar lo haga.

95

Ventanas y espejos retrovisores

Apertura y cierre del toldocorredizo

E138669

Oprima y suelte la parte trasera del controlpara abrir el toldo corredizo Si estácerrada, la pantalla solar se abriráautomáticamente antes que el toldocorredizo. El toldo corredizo se detendrápoco antes de la posición de apertura total.Nota: Esta posición ayuda a reducir el ruidodel viento o ruido sordo que se puedeproducir con el toldo totalmente abierto.Mantenga oprimido el control nuevamentepara abrir el toldo corredizo por completo.Oprima y suelte la parte delantera delcontrol para cerrar el toldo corredizo.

ReboteEl toldo corredizo se detendráautomáticamente al cerrarse. Se devolveráun poco si se encuentra con un obstáculo.Mantenga oprimida la parte delantera delcontrol durante dos segundos de un eventode rebote para neutralizar esta función.Mientras el rebote está activo, la fuerza decerrado aumenta para cada una de las tresveces siguientes que cierra el toldocorredizo.

Ventilación del toldo corredizoOprima y suelte la parte delantera delcontrol para ventilar el toldo corredizo.Oprima y suelte la parte trasera del controlpara cerrar el toldo corredizo.

Nota: Cuando ventila el toldo corredizo,este se elevará hasta 4 cm y luegodescenderá lentamente. Esto es normal. Noes posible detener el toldo corredizo en laposición más alta.

96

Ventanas y espejos retrovisores

INDICADORES

E171213

Pantalla de informaciónAVelocímetroBIndicador de temperatura del líquido refrigerante del motorCIndicador de combustibleDTacómetroE

Pantalla de informaciónBrújula (si está equipado)Muestra la dirección hacia donde se dirigeel vehículo.Para calibrar y fijar la zona de la brújula,use el menú de visualización deinformación. Ver Pantallas deinformación (página 103).

Use el diagrama para determinar su zonamagnética.

97

Tablero de instrumentos

1234

5

6 7 8 91011

12

1314

15

E142800

OdómetroUbicado en la parte inferior de la pantallade información, registra la distanciaacumulada que el vehículo ha recorrido.

Temperatura del aire exteriorMuestra la temperatura ambiente delexterior.

Computadora de viajeVer Computadora de viaje (página 106).

Configuraciones y personalización delvehículoVer Información general (página 103).

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor

ALERTANunca quite el tapón del depósitodel refrigerante estando el motor enfuncionamiento o caliente.

A temperatura normal de funcionamiento,la aguja permanecerá en la parte central.Nota: No vuelva a arrancar el motor hastaque se haya resuelto la causa delsobrecalentamiento.

Si la aguja llega a la sección roja, estosignifica que el motor se estásobrecalentando. Detenga el vehículo,apáguelo y determine la causa una vez queel motor se haya enfriado. VerComprobación del refrigerante demotor (página 227).

Indicador de combustibleNota: El indicador de combustible puedevariar levemente cuando el vehículo está enmovimiento o al conducir en una pendiente.Active el encendido. El indicador decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible hay en el tanque. Laflecha al lado del símbolo de la bomba decombustible indica el lado del vehículodonde se ubica la puerta de llenado decombustible.La aguja se moverá hacia la posición delleno cuando recargue su vehículo. Si laaguja aún apunta hacia la posición devacío luego de agregar combustible, hagareparar su vehículo.Luego de recargar el vehículo, la aguja nosiempre vuelve a exactamente la mismaposición. Esto es normal.Nota: Puede tomar un poco de tiempo quela aguja alcance la posición de lleno luegode recargar y conducir. Esto es normal ypuede ser a causa de una pendiente en elpavimento de la estación de servicio.Nota: El combustible enviado al tanquepuede diferir un poco de lo que muestra elindicador de combustible. Esto es normal ypuede ser a causa de una pendiente en elpavimento de la estación de servicio.Nota: Si la boquilla de la estación deservicio se cierra antes de que se llene eltanque, complete la recarga en una bombadiferente.

98

Tablero de instrumentos

Advertencia de nivel bajo decombustible

Vehículos sin pantalla de autonomíaLuz de advertencia de nivel bajo decombustible cuando la aguja del medidorse encuentre a 1/16 sobre la posición devacío.

Vehículos equipados con pantalla deautonomíaAparecerá un recordatorio de combustiblebajo cuando la aguja del indicador decombustible esté a 1/16 sobre la posiciónde vacío o cuando se encuentre a 35 millas(56 km) de quedar vacío, lo que sucedaprimero.

Variaciones:Nota: La advertencia de nivel bajo de combustible y de autonomía pueden aparecer endiferentes posiciones del indicador de combustible según las condiciones de rendimientodel combustible. Esta variación es normal.

AutonomíaPosición del indicador decombustible

Tipo de conducción: (condi-ciones del rendimiento del

combustible)

de 35 millas a 80 millas (de56 km a 129 km)

1/16Conducción por la carretera

35 millas (de 16 km a 56km)

de 1/16 a 1/4Conducción de serviciopesado (arrastre de un

remolque, marcha lenta)

INDICADORES Y LUCES DEADVERTENCIALas siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertarán de una condicióndel vehículo que puede volverse grave. Alarrancar el motor se encenderán algunasluces para probar su funcionamiento. Sialguna de las luces permanece encendidadespués de arrancar el vehículo, consultela luz de advertencia del sistemacorrespondiente para obtener informaciónadicional.Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan igual que una luz de advertencia,pero no aparecen al encender el vehículo.

Bolsa de aire delanteraSi no se enciende cuando dapartida al vehículo, continúadestellando o si permanece

encendida, indica una falla. Haga que sudistribuidor autorizado revise el sistema.

Sistema de frenos antibloqueoSi se enciende mientras ustedconduce, indica una falla.Seguirá con el sistema de frenos

normal (sin ABS), a menos que la luz deadvertencia del mismo se encienda. Hagaque su distribuidor autorizado revise elsistema.

99

Tablero de instrumentos

BateríaSi se enciende mientrasconduce, indica una falla.Apague todo equipo eléctrico

innecesario y haga que su distribuidorautorizado verifique el sistema deinmediato.

Espejo para puntos ciegos (Si está

equipado)

E124823

Se encenderá cuando apagueesta característica o en conjuntocon un mensaje. Ver Sistema

de información del punto ciego (página180). Ver Mensajes de información(página 106).

Sistema de frenos

E138644

Se encenderá cuando active elfreno de estacionamiento con elencendido activado.

Si se enciende cuando está conduciendo,verifique que el freno de estacionamientono esté activado. Si el freno deestacionamiento no está activado, indicanivel de líquido de frenos bajo o una fallaen el sistema de frenos. Solicite a sudistribuidor autorizado que revise deinmediato el vehículo.

ALERTAEs peligroso conducir el vehículo conla luz de advertencia encendida. Sepuede producir una disminución

importante en el rendimiento de los frenos.Le tomará más tiempo detener el vehículo.Solicite de inmediato que el distribuidorautorizado revise el vehículo. Manejargrandes distancias con el freno deestacionamiento accionado puede hacerque los frenos fallen, con el riesgo de sufrirlesiones personales.

Control de crucero (C/C) (Si está

equipado)

E71340

Se enciende cuando activa estacaracterística. Ver Uso delcontrol de crucero (página 178).

IntermitenteSe ilumina cuando laintermitente izquierda o derecha,o las luces intermitentes de

advertencia están encendidas. Si losindicadores permanecen encendidos odestellan más rápido, verifique si hay unfoco fundido. Ver Cambio de focos(página 237).

Aceite de motorSi se enciende con el motorencendido o mientras ustedconduce, indica una falla. Pare

el vehículo tan pronto como encuentre laforma segura de hacerlo y apague elmotor. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Ver Comprobación del aceite demotor (página 226).Nota: No reanude su viaje si se enciende apesar de que el nivel del aceite es correcto.Solicite a su distribuidor autorizado querevise de inmediato el vehículo.

Abrochar cinturón de seguridadSe iluminará y también sonaráuna campanilla comorecordatorio para que se

abroche el cinturón. Ver Recordatorio decinturones de seguridad (página 38).

Faros de niebla delanteros (Si está

equipado)

Éste se enciende cuandoenciende los faros para niebladelanteros.

100

Tablero de instrumentos

Luces altasSe enciende cuando enciendelas luces altas de los faros.Destellará cuando utilice el

destellador de los faros.

Información (Si está equipado)

Éste se enciende cuando sealmacena un nuevo mensaje enla pantalla de información. Será

de color rojo o ámbar, dependiendo de lagravedad del mensaje, y se quedaráencendido hasta que se haya rectificadola causa del mensaje. Ver Mensajes deinformación (página 106).

Nivel de combustible bajoSe encenderá cuando el nivel decombustible esté bajo o eltanque de combustible esté casi

vacío. Reabastezca el combustible tanpronto como sea posible.

Advertencia de llanta con bajapresión

Se encenderá cuando la presiónde las llantas es baja. Si la luzpermanece encendida con elmotor funcionando o mientras

conduce, revise la presión de las llantas ala brevedad posible.También se encenderámomentáneamente cuando dé partida alvehículo para confirmar que la luzfunciona. Si no se enciende al activar elencendido o comienza a destellar encualquier momento, acuda al distribuidorautorizado para que revise el sistema deinmediato.

Luces de estacionamientoÉste se enciende cuandoenciende las luces deestacionamiento.

Servicio del motor a la brevedadSi la luz indicadora de serviciodel motor a la brevedadpermanece encendida luego de

encender el motor, indica que el sistemade Diagnóstico a bordo (OBD- II) hadetectado una falla del sistema de controlde emisiones del vehículo. Refiérase a lasección Diagnóstico a bordo (OBD-II) enel capítulo Combustible yreabastecimiento para obtener másinformación sobre el servicio a su vehículo.Ver Sistema de control de emisiones(página 150).

Si la luz destella, se está produciendo unafalla de encendido del motor que podríadañar su convertidor catalítico. Conduzcade manera moderada (evite aceleracionesy desaceleraciones bruscas) y haga revisarsu vehículo inmediatamente.Nota: En condiciones de falla de encendidodel motor, las temperaturas excesivas deescape podrían dañar el convertidorcatalítico u otros componentes del vehículo.La luz indicadora de servicio del motor ala brevedad se enciende cuando elencendido se activa antes de arrancar elmotor para revisar el foco y para indicar siel vehículo está listo para prueba deinspección y mantenimiento (I/M).

101

Tablero de instrumentos

Normalmente, la luz Servicio del motor ala brevedad permanecerá iluminada hastaque el motor se arranque y luego seapagará si no se presentan desperfectos.Sin embargo, si después de 15 segundos,la luz Servicio del motor a la brevedadparpadea ocho veces, significa que elvehículo no está listo para la prueba deinspección y mantenimiento (I/M). VerSistema de control de emisiones(página 150).

Control de la tracción y de laestabilidad

E138639

Destellará cuando el sistemaestá activo. Si permaneceencendida o no se ilumina

cuando activa el encendido, indica unafalla. Durante una falla, el sistema seapagará. Solicite a su distribuidorautorizado que revise de inmediato elvehículo.

Control de la tracción y de laestabilidad apagado

Se enciende cuando desactivael sistema. Se apagará cuandousted vuelva a encender el

sistema o cuando apague el encendido.

ADVERTENCIAS EINDICADORES AUDIBLESCampanilla de advertencia de llaveen el encendidoSuena cuando abre la puerta del conductory ha dejado la llave en el encendido en laposición de apagado o accesorio.

Campanilla de advertencia demotor encendidoUna campanilla de advertencia sonarácuando se abra una puerta si el vehículoexcede una velocidad relativamente baja.

Alerta de advertencia deencendido sin llaves (Si está equipado)

Cuando sale del vehículo y el vehículo deentrada sin llave está en posición RUN(Marcha), la bocina suena dos veces, locual indica que el vehículo todavía estáencendido.

Campanilla de advertencia defaros encendidosSuena cuando quita la llave del encendidoy abre la puerta del conductor y ha dejadoencendidos los faros o las luces deestacionamiento.

Campanilla de advertencia defreno de estacionamiento activadoSuena cuando ha dejado activado el frenode estacionamiento y conduce el vehículo.Si la campanilla de advertencia permaneceactivada después de soltar el freno deestacionamiento, solicite a su distribuidorautorizado que revise de inmediato elvehículo.

Campanilla de advertencia de latransmisión automáticaSuena cuando no haya movido la palancadel selector de transmisión a la posición P(Estacionamiento). Se mostrará unmensaje en la pantalla.

102

Tablero de instrumentos

INFORMACIÓN GENERAL

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su principal responsabilidad esmanejar el vehículo de forma segura. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Varios sistemas del vehículo se puedencontrolar usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección. La informacióncorrespondiente aparece en la pantalla deinformación.

Controles de la pantalla deinformación

E138659

• Oprima los botones con las flechashacia arriba y hacia abajo para recorrery resaltar las opciones de un menú.

• Oprima el botón con la flecha hacia laderecha para ingresar a un submenú.

• Oprima el botón con la flecha hacia laizquierda para salir de un menú.

• Cuando desee volver a la pantalla delmenú principal, mantenga oprimido elbotón con la flecha hacia la izquierda(botón de escape).

• Oprima el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes. Elbotón OK también se puede utilizarpara restablecer algunos valores delviaje.

Estructura de menús: Pantalla deinformaciónTodos los vehículosPuede acceder al menú usando el controlde la pantalla de información.Nota: Es posible que algunas opcionesluzcan diferentes o que no aparezcan si setrata de elementos opcionales.

103

Pantallas de información

Viaje 1 y 21

Distancia para vacío

Cuenta km parcial

Tiempo de viaje

Combustible inst.

AnticipaciónFord EcoModeConsumo medio

Velocidad

Ford EcoMode2

Velocímetro digital

Todos los valores: distancia para vacío, cuenta km parcial, combustible inst. y consumomedio

1 Ver Computadora de viaje (página 106).2 Ver Modo de económico (página 184).

Información

4WD intel.

Recorr. MyKey

Info. MyKey

Ajustes

Activar o desactivarCtrl tracciónAsist. conduc.

Activar o desactivarPunto ciego

Activar o desactivarTráfico cruzado

Activar o desactivarLuz lluviaLuces

Auto o ManualAtenuación

Desactivar o xx segundosRet. auto. faros

Siempre encendida o Siempre apagadaInfo navegaciónPantalla

104

Pantallas de información

Ajustes

Seleccione el ajuste que correspondaIdioma

Seleccione el ajuste que correspondaDistancia

Seleccione el ajuste que correspondaTemperatura

Activar o desactivarEstacionam.Tonos

Activar o desactivarApg auto motConveniencia

Activar o desactivarPantallaBrújula

Calef – Aire ac / Automá-tico o Último ajuste

Ctrl. climat.Encend remoto

Desemp. dela. / Automá-tico o Apagado

Desemp. tras. / Automá-tico o Apagado

(5, 10 o 15 minutos)Duración

Activar/DesactivarArranq. silen.

Rest. valores predet.

Activar o desactivarSistema

Sostenga OK p/ crear MyKeyCrear MyKeyMyKey

Siempre encen o Seleccionab.Ctrl tracción

80 MPH (130 km/h) o ApagadaVeloc. máx.

45 mph (75 km/h), 55 mph (90 km/h), 65 mph(105 km/h) o Apagada

Alerta velocid.

Activar o desactivarLímit. volumen

Sost. OK p/borrar todos MyKeysBorrar MyKeys

105

Pantallas de información

Verificación del sistemaAparecerán primero todas las advertenciasactivas, si corresponde. El menú pruebasistema puede tener otro aspecto,dependiendo de las opciones deequipamiento y el estado actual delvehículo. Utilice los botones de flechahacia arriba o hacia abajo para desplazarseen la lista.

COMPUTADORA DE VIAJERestablecimiento de lacomputadora de viajeMantenga oprimido OK en la pantallaactual para restablecer la informaciónrespectiva de viaje, distancia, tiempo yrendimiento promedio del combustible.

Distancia para vacíoIndica la distancia aproximada que elvehículo puede recorrer con el combustibleque resta en el tanque. Los cambios en elmodo de manejar el vehículo pueden hacerque el valor varíe.

Cuenta km parcialRegistra la distancia recorrida en cada viajeindividual.

Tiempo de viajeRegistra el tiempo de cada viaje individual.

Combustible inst.Muestra el consumo instantáneo decombustible.

Consumo medioIndica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.

Velocímetro digitalMuestra una vista digital de la velocidaddel vehículo.

Todos valoresMuestra toda la información respectiva decombustible restante, distancia, tiempo yrendimiento promedio del combustible.

MENSAJES DE INFORMACIÓNNota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles. Además,la pantalla de información puede abreviaro acortar ciertos mensajes.

E130248

Oprima el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. La pantalla deinformación elimina automáticamenteotros mensajes después de cierto tiempo.Debe confirmar ciertos mensajes parapoder ingresar a los menús.

106

Pantallas de información

Indicador de mensajes (Si está equipado)

El indicador de mensajes seilumina para acompañar algunosmensajes. Es de color rojo o

ámbar, dependiendo de la gravedad del

mensaje, y se queda encendido hastausted o un concesionario autorizado hayareparado el problema.Es posible que un símbolo específico delsistema con un indicador de mensajecomplemente algunos mensajes.

Bolsas de aire

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Aparece cuando el sistema requiere serviciodebido a una falla. Póngase en contacto con

su concesionario autorizado.

ÁmbarBolsa de aire averiadaServ. inmediato

Alarma

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando la alarma se dispara debidoa un acceso no autorizado. Ver Alarma anti-

robo (página 76).

ÁmbarAlarma activada Revis.el vehículo

Aparece cuando el sistema requiere serviciodebido a una falla. Póngase en contacto con

su concesionario autorizado.

-Sistema de alarmaaveriado Requiere serv.

Apagado automático del motor

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando el motor se apagó paracontribuir a mejorar el rendimiento del

combustible.

-El motor se apagarápara ahorrar comb

Se muestra cuando el motor se está prepa-rando para apagarse. Puede presionar OK en

el botón izquierdo del volante de dirección paracancelar el apagado.

-El motor se apag. en XXseg OK p/cancelar

107

Pantallas de información

Batería y sistema de carga

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Detenga el vehículo tan pronto como puedahacerlo con seguridad y apague el encendido.

Póngase en contacto con su concesionarioautorizado.

RojoSistema eléctrico sobre-voltaje Pare con cuidado

Aparece para advertir que la carga de la bateríadel vehículo está baja. Apague todos los acce-

sorios eléctricos innecesarios. Póngase encontacto con su concesionario autorizado.

ÁmbarBatería baja Ver elmanual

Sistemas de información de puntos ciegos y de alertas de tráfico cruzado

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando están bloqueados lossensores de los sistemas de información de

puntos ciegos y alerta de tráfico cruzado. VerSistema de información del punto ciego

(página 180).

ÁmbarSist. punto ciego Bajavisibilidad Ver manual

Se muestra cuando ocurre una falla en elsistema. Comuníquese de inmediato con su

concesionario autorizado.

ÁmbarSist. punto ciego Falla ensensor izq. Requiere

servicio

Aparece cuando el sistema no está disponibleporque se está usando un remolque. Ver

Sistema de información del punto ciego(página 180).

ÁmbarSist. punto ciego nodisponible Modo

remolque

Se muestra cuando el sistema detecta unvehículo. Ver Sistema de información del

punto ciego (página 180).

ÁmbarTráfico cruzado Vehículopor la X

108

Pantallas de información

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando están bloqueados lossensores de los sistemas de información de

puntos ciegos y alerta de tráfico cruzado. VerSistema de información del punto ciego

(página 180).

ÁmbarTráfico cruzado Sensorbloqueado Ver el

manual

Aparece cuando el sistema requiere serviciodebido a una falla. Póngase en contacto con

su concesionario autorizado.

ÁmbarTráfico cruzado averiadoRequiere servicio

Aparece cuando el sistema no está disponibleporque se está usando un remolque. Ver

Sistema de información del punto ciego(página 180).

-Tráfico cruzado nodisponible Modo

remolque

Puertas

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando la o las puertas indicadasno están cerradas completamente y el vehículo

está en movimiento.

RojoPuerta X abierta

Se muestra cuando las puertas indicadas noestán cerradas completamente.

-

Aparece cuando la tapa del compartimientode equipaje no está cerrada completamente y

el vehículo está en movimiento.

RojoCajuela abierta

Se muestra cuando el compartimiento deequipaje no está cerrado completamente.

-

Aparece cuando la tapa del capot no estácerrada completamente y el vehículo está en

movimiento.

RojoCapot abierto

Se muestra cuando el capot no está cerradocompletamente.

-

109

Pantallas de información

Motor

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

El motor requiere servicio. Póngase en contactocon su concesionario autorizado.

ÁmbarMotor averiado Servicioinmediato

Se muestra cuando la temperatura del motores demasiado alta. Detenga el vehículo en unlugar seguro y permita que el motor se enfríe.Si el problema persiste, póngase en contacto

con su concesionario autorizado. VerComprobación del refrigerante de motor

(página 227).

RojoTemperatura de motoralta Pare con cuidado

Aparece cuando el motor ha reducido lapotencia, con el fin de reducir la alta tempera-

tura del refrigerante.

-Potencia reducida paradisminuir la temperat.

del motor

Asistencia freno pendiente

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando no está disponible la asis-tencia de freno en pendientes. Póngase encontacto con su concesionario autorizado.

ÁmbarAsistencia freno dependiente no disponible

Acceso sin llave del vehículo

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Aparece para recordarle que la llave está en elcompartimiento de equipaje.

ÁmbarFord KeyFree Llavedentro del auto

Se muestra si el sistema no detecta una llave.-Ford KeyFree No detectóllave

Aparece como recordatorio para que apagueel vehículo.

RojoApagar motor PresioneENGINE Start/Stop

110

Pantallas de información

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra como recordatorio de pisar el frenomientras arranca el vehículo.

-Pise el freno paraarrancar

Aparece cuando no se detecta una llave válidadentro del vehículo.

RojoFord KeyFree Llave no enel auto

Se muestra cuando la carga de la batería de lallave está baja. Remplace la batería lo antes

posible. Ver Transmisor remoto (página 53).

-Batería de llave bajaReemplace

Luces

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Aparece cuando se funde el foco de la luz defreno. Póngase en contacto con su concesio-

nario autorizado.

-Luces de freno Falla enbulbo

Aparece cuando se funde el foco de luces bajasde los faros. Póngase en contacto con su

concesionario autorizado.

-Luces de cruce Falla enbulbo

Aparece cuando ocurre un problema eléctricoen el sistema de faros. Póngase en contacto

con su concesionario autorizado.

ÁmbarFaro delantero averiadoRequiere serv.

Mantenimiento

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Aparece cuando se agota la vida útil del aceitedel motor y es necesario cambiarlo. Ver

Comprobación del aceite de motor (página226).

-Aceite del motor Cambiorequerido

Indica que el nivel del líquido de frenos estábajo y que se debe inspeccionar el sistema de

frenos de inmediato. Ver Verificación delfluido de frenos (página 231).

RojoNivel bajo de líquido defrenos Servicio inme-

diato

111

Pantallas de información

MyKey

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando hay una llave MyKey activa.-MyKey activa Conducircon cuidado

Se muestra al arrancar el motor cuando seutiliza una llave MyKey y está activo el límite

de velocidad de MyKey.

-MyKey Velocidad limi-tada a XX MPH/km/h

Aparece cuando se usa una MyKey, el límite develocidad de MyKey está activo y la velocidaddel vehículo se acerca a 80 mph (130 km/h).

ÁmbarMyKey Vehículo cercanoa la velocidad máxima

Se muestra cuando se utiliza MyKey y sealcanza el límite de velocidad de MyKey.

ÁmbarMyKey Vehículo a velo-cidad máx.

Se muestra cuando hay una llave MyKey activa.-MyKey Verificar velo-cidad Conducir c/

cuidado

Se muestra cuando se utiliza una llave MyKeyy el sistema Belt-Minder está activo.

-MyKey Abrochar cint.para recuperar el audio

Se muestra cuando se utiliza una llave MyKeyy el sistema de asistencia para estacionamiento

está activo.

-MyKey Asist estac. nopuede desact.

Aparece al tratar de crear una MyKey con unallave previamente designada como MyKey.

-La llave ya es una llaveMyKey

Aparece al programar una MyKey.-Sostenga la llave juntoal símbolo en la col. de

dirección

Aparece al programar una MyKey.-MyKey ESC no puededesactivarse

Asistencia para estacionamiento

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando el sistema detecta unasituación que requiere servicio. Póngase en

contacto con su concesionario autorizado. VerAsistencia de estacionamiento (página 168).

ÁmbarAsistencia de estac.averiado Requiere

servicio

112

Pantallas de información

Freno de mano

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Aparece cuando el freno de estacionamientoestá aplicado, el motor está en marcha y se

conduce el vehículo a más de 3 mph (5 km/h).Si la advertencia permanece encendida

después de liberar el freno de estacionamiento,póngase en contacto con su concesionario

autorizado.

RojoFreno de mano activado

Dirección asistida en forma hidráulica

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

El sistema de dirección asistida en forma hidráulica no funciona.

Detenga el vehículo en un lugar seguro.Póngase en contacto con su concesionario

autorizado.

RojoDirección averiada Parecon cuidado

El sistema de dirección asistida en forma hidráulica no funciona.

Detenga el vehículo en un lugar seguro.Póngase en contacto con su concesionario

autorizado.

ÁmbarFalla de asistencia de ladirección asistida en

forma hidráulicaRequiere servicio

ÁmbarDirección averiadaServicio inmediato

Sistema de arranque

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra al arrancar el motor como recorda-torio de que se debe pisar el freno.

-Pise el freno paraarrancar

Aparece cuando el vehículo no arranca.-Tiempo de arranqueexcedido

113

Pantallas de información

El sistema de dirección asistida en forma hidráulica detectó una condición que requiereservicio en el sistema de dirección hidráulica o

en el sistema de acceso y arranque pasivo. Póngase en contacto con su concesionario

autorizado.

Transmisión y tracción en las cuatro ruedas

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Consulte con su concesionario autorizado.-Transmisión averiadaServicio inmediato

La transmisión se está sobrecalentando y esnecesario enfriarla. Detenga el vehículo en un

lugar seguro tan pronto como sea posible.

ÁmbarTransmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado

Consulte con su concesionario autorizado.ÁmbarTransmisión Requiereservicio

La transmisión se está calentando. Deténgasepara dejarla enfriar o acelere.

-Transmisión calientePare o acelere

La transmisión está caliente. Espere el tiemponecesario hasta que se enfríe.

-Transmisión calienteEspere. . .

El sistema no está funcionando correctamentey pasó automáticamente a tracción en las

ruedas delanteras. Consulte con su concesio-nario autorizado. Ver Uso de la tracción en

las cuatro ruedas (página 157).

Ámbar4WD averiado Requiereservicio

Aparece cuando el sistema se desactiva enforma automática e ingresa al modo de solotracción delantera para proteger los compo-

nentes de la transmisión. Ver Uso de la trac-ción en las cuatro ruedas (página 157).

Ámbar4WD apagado

El sistema se sobrecalentó y pasó automática-mente a tracción en las ruedas delanteras. Ver

Uso de la tracción en las cuatro ruedas(página 157).

Ámbar4WD desactivadotemporalmente

Aparece cuando se restaura el funcionamientodel sistema. Ver Uso de la tracción en las

cuatro ruedas (página 157).

-4WD reactivado

114

Pantallas de información

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra como recordatorio de que tiene quecambiar la transmisión a estacionamiento.

-Transmisión no está enPark Seleccione P

Aparece para solicitar al conductor que apliquelos frenos tal como lo necesita la transmisión.

-Pise el freno paradesbloquear la pal. de

cambios

Se muestra cuando la palanca de cambios estádesbloqueada y se pueden seleccionar

marchas.

-Pal. de cambios desblo-queada

Sistema de monitoreo de presión de las llantas

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando una o más llantas delvehículo tienen baja presión. Ver Sistema demonitoreo de presión de las llantas (página

271).

ÁmbarBaja presión neum.

Se muestra cuando el sistema de monitoreode presión de las llantas está fallando. Si la

advertencia permanece encendida o continúaencendiéndose, comuníquese con su concesio-nario autorizado. Ver Sistema de monitoreo

de presión de las llantas (página 271).

ÁmbarFalla en monitor presiónneumáticos

Se muestra cuando un sensor de presión dellantas no funciona correctamente o cuando

está en uso la llanta de refacción. Para obtenermás información sobre el funcionamiento del

sistema en estas condiciones, consulte VerSistema de monitoreo de presión de las

llantas (página 271). Si la advertencia perma-nece activa o aparece nuevamente, comuní-

quese con el concesionario autorizado lo antesposible.

ÁmbarFalla en sensor presiónneumáticos

115

Pantallas de información

Control de tracción

AcciónIndicador demensajes

Mensaje

Aparece cuando el sistema de control de trac-ción se ha apagado. Ver Uso del control de

tracción (página 165).

-Control de tracciónapagado

116

Pantallas de información

CONTROL DE CLIMA MANUAL

E141421

A EB DC

Control de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circulaen el vehículo. Ajuste para seleccionar la velocidad del ventilador deseada.

A

Aire recirculado: oprima este botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. Cuando se selecciona la función de aire recirculado, el aire que estáactualmente en el compartimiento de pasajeros vuelve a circular. Esto puedereducir el tiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con el A/C)y también podría evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.

B

Nota: el aire recirculado se puede desactivar automáticamente (o podría nopoder activarse) en todos los modos de flujo de aire, excepto en modo MAXA/C para disminuir el riesgo de empañamiento. Para lograr un mejorenfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire recirculado también sepuede activar y desactivar automáticamente cuando está en los modos deflujo de aire en Panel o Panel/Suelo.Control de temperatura: permite controlar la temperatura del aire que fluyeen el vehículo. Ajuste para seleccionar la temperatura deseada.

C

MAX A/C: gire totalmente el selector de control de temperatura, más allá dela posición máxima de frío. El aire recirculado fluye a través de las ventilas delpanel de instrumentos y el aire acondicionado se activa automáticamente.A/C: oprima este botón para encender y apagar el compresor del aireacondicionado. Use el aire acondicionado con aire recirculado para mejorar eldesempeño y la eficiencia del enfriamiento.

D

Control de distribución de aire: gire el selector para activar o desactivar elflujo de aire desde el parabrisa, el panel de instrumentos o las ventilas delespacio para los pies. El sistema puede distribuir aire mediante cualquier tipode combinación de estas ventilas.

E

117

Control de clima

CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA

E141422 J I H G F

A B C D E

AUTO y control de temperatura del conductor: oprima el botón para activarel funcionamiento automático. Seleccione la temperatura deseada utilizandoel control de temperatura. El sistema ajustará automáticamente la velocidaddel ventilador, la distribución de aire y el funcionamiento del aire acondicionadoy selecciona aire exterior o recirculado para calefaccionar o enfriar el vehículocon el fin de mantener la temperatura deseada. También puede utilizar el botónAUTO para apagar la función de doble zona al mantener oprimido el botóndurante más de dos segundos.

A

Gire el control para aumentar o disminuir la temperatura ambiente del vehículoen el lado del conductor. Este control también ajusta la temperatura del ladodel pasajero cuando no se encuentra en la función de doble zona.Velocidad del ventilador: oprima el icono de ventilador grande o el icono deventilador pequeño para aumentar o disminuir el volumen del aire que circulaen el vehículo. Oprimir uno de los botones de velocidad del ventilador mientrasestá en AUTO saca al sistema del modo automático.

B

Encendido: oprima este botón para activar o desactivar el sistema. Si apagael sistema de control de clima, el aire exterior no puede ingresar al vehículo.

C

Desempañador MAX: oprima el botón para aumentar al máximo eldesempañamiento. El aire externo fluye a través de las ventilas del parabrisa,el aire acondicionado se ajusta automáticamente a la velocidad máxima y elselector de temperatura regresa a la posición de máximo de calor. Tambiénpuede usar esta configuración para desempeñar o retirar una capa delgada dehielo del parabrisa. La luneta trasera calefaccionada también se activa automáticamente al seleccionar Desempañador MAX.

D

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado mientras esté activado el Desempañador MAX.

118

Control de clima

(Si está equipado)

MAX A/C y control de temperatura del pasajero: oprima el botón paraaumentar al máximo el enfriamiento. El aire recirculado fluye a través de lasventilas del panel de instrumentos, el aire acondicionado se activaautomáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente en la velocidadmás alta.

E

Gire el control para aumentar o disminuir la temperatura ambiente del vehículoen el lado del pasajero. De este modo también se activa el modo de doble zona.Aire recirculado: oprima este botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistema recircula el aireque se encuentra en el compartimiento de pasajeros. Esto puede reducir eltiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con el A/C) y puedeevitar el ingreso al vehículo de olores indeseados.

F

Nota: el aire recirculado se puede desactivar automáticamente (o podría nopoder activarse) en todos los modos de flujo de aire, excepto en modo MAXA/C para disminuir el riesgo de empañamiento. Para lograr un mejorenfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire recirculado también sepuede activar y desactivar automáticamente cuando está en los modos deflujo de aire en Panel o Panel/Suelo.Desempañador: oprima este botón para distribuir el aire a las ventilas delparabrisa y del desempañador. Se apaga la distribución de aire al panel deinstrumentos y la salida de aire del espacio para los pies. Se puede utilizar estaconfiguración para desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre elparabrisa.

G

Panel de instrumentos: oprima para distribuir el aire a través de las ventilasdel panel de instrumentos. Vuelva a oprimirlo para apagar el modo de panel.

H

Piso: distribuye aire a través de las ventilas del desempañador y las ventilasdel piso de los asientos delanteros y traseros. Vuelva a oprimirlo para apagarel modo de piso.

I

A/C: oprima este botón para encender y apagar el compresor del aireacondicionado. Use el aire acondicionado con aire recirculado para mejorar eldesempeño y la eficiencia del enfriamiento.

J

Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar Desempañador MAX), puedeque el compresor del aire acondicionado continúe funcionado luego de apagarel aire acondicionado con el botón A/C.

119

Control de clima

Control de temperatura

E133115

Puede fijar la temperatura entre 60 °F(15.5 °C) y 85 °F (29.5 °C) en pasos de 1°F (0.5 °C). En la posición LO, 59 °F (15 °C),el sistema cambia a enfriamientopermanente. En posición HI, 86 °F (30 °C),el sistema cambia a calefacciónpermanente.

Control de temperatura de zona simpleEn este modo, el sistema de control declima vincula las configuraciones detemperatura para el lado del conductor yel lado del pasajero. Si ajusta laconfiguración mediante el control giratoriodel lado del conductor, el sistema ajustala temperatura a la misma configuraciónen el lado del pasajero.

Control de temperatura de zona dobleSeleccione una temperatura para el ladodel pasajero mediante el control giratorioen el lado del pasajero. El control detemperatura de zona simple se apagaautomáticamente. La temperatura dellado del conductor no varía. Ahora puedeajustar las temperaturas del lado delconductor y el pasajero de maneraindependiente. La pantalla muestra lasconfiguraciones de temperatura para cadalado.

Retroceso a control de temperatura dezona simpleMantenga oprimido AUTO durante 2 a 4segundos. La temperatura del lado delpasajero cambia de acuerdo con laconfiguración de temperatura del lado delconductor.

CONSEJOS PARA EL CONTROLDEL CLIMA INTERIORConsejos generalesNota: El uso prolongado del aire recirculadopuede causar que las ventanas se empañen.Nota: Puede sentir una pequeña cantidadde aire de las ventilas de aire del pisoindependientemente del ajuste dedistribución de aire.Nota: Para reducir la humedad acumuladadentro del vehículo, no maneje con elsistema desactivado o con el airerecirculado activado siempre.Nota: No coloque objetos bajo los asientosdelanteros, ya que pueden interferir con elflujo de aire hacia los asientos traseros.Nota: Retire toda la nieve, hielo u hojas delárea de admisión de aire en la parte inferiordel parabrisas.

Control manual del aire acondicionadoy la calefacciónNota: Para reducir el empañamiento delparabrisas en un clima húmedo, ajuste elcontrol de distribución de aire en la posiciónde respiraderos de parabrisas. Aumente latemperatura y la velocidad del ventiladorpara mejora la limpieza, si es necesario.

120

Control de clima

Control de aire acondicionado ycalefacción automáticoNota: No es necesario ajustar laconfiguración cuando el interior del vehículoestá extremadamente caliente o frío. Elsistema se ajusta automáticamente paracalentar o enfriar la cabina a su temperaturaseleccionada lo más pronto posible. Paraque el sistema funcione eficientemente, eltablero de instrumentos y los respiraderoslaterales deben estar completamenteabiertos.

Nota: A baja temperatura ambiental conAUTO seleccionado, el sistema dirige elflujo de aire hacia el parabrisas y las ventilasde las ventanas laterales y es posible queel ventilador funcione a baja velocidadhasta que el motor se caliente.

Calefacción del interior rápidamente

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón de alta velocidad delventilador.

Ajuste la velocidad del ventilador almáximo.

1

Ajuste el control de temperatura almáximo.

Ajuste el control de temperatura almáximo.

2

Oprima el botón del piso para distribuiraire hacia los respiraderos del piso.

Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de respiraderos delpiso.

3

La configuración recomendada calefacción

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo máximo ajuste.

1

Ajuste la temperatura en 22 °C (72 °F).Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la configuración caliente.

2

Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de respiraderos del pisoy parabrisas.

3

121

Control de clima

Enfriamiento del interior rápidamente

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón MAX A/C.Ajuste la velocidad del ventilador almáximo.

1

Ajuste el control de temperatura a laposición MAX A/C.

2

Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de respiraderos deltablero de instrumentos.

3

La configuración recomendada enfriamiento

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo máximo ajuste.

1

Ajuste la temperatura en 22 °C (72 °F).Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la configuración fría.

2

Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de respiraderos deltablero de instrumentos.

3

Vehículo detenido durante períodos extendidos con temperaturasambiente extremadamente altas

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Aplique el freno de estacionamiento.Aplique el freno de estacionamiento.1

Mueva la palanca selectora de transmi-sión a la posición P.

Mueva la palanca selectora de transmi-sión a la posición P.

2

Oprima el botón MAX A/C.Ajuste el control de temperatura a laposición MAX A/C.

3

Ajuste la velocidad del ventilador alajuste mínimo.

4

122

Control de clima

Desempañar la ventana lateral en clima frío

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón de desempañamientoy quitar escarcha del parabrisas.

Ajuste el control de distribución de airehacia las posiciones del tablero deinstrumentos y los respiraderos del piso.

1

Ajuste el control de temperatura a laconfiguración deseada.

Oprima el botón automático A/C.2

Dirija las ventilas de aire laterales deltablero de instrumentos hacia lasventanas laterales.

Ajuste el control de temperatura a laconfiguración deseada.

3

Cierre los respiraderos del tablero deinstrumentos.

Ajuste la velocidad del ventilador almáximo.

4

Dirija las ventilas de aire laterales deltablero de instrumentos hacia lasventanas laterales.

5

Cierre los respiraderos del tablero deinstrumentos.

6

Rendimiento de enfriamientomáximo en tablero deinstrumentos o tablero deinstrumentos y piso1. Ajuste el control de temperatura al

mínimo.2. oprima los botones de aire A/C y aire

recirculado.3. Ajuste la velocidad del ventilador al

máximo inicialmente y ajústelo paraadaptarse al nivel de comodidaddeseado.

VENTANAS Y ESPEJOSRETROVISORES CALEFACCIONADOSLuneta trasera calefaccionada

E72507

El botón se encuentra debajode la unidad del sistema decontrol de clima.

Nota: Debe activar el encendido para usaresta característica.Oprima el botón para eliminar el hielo ydesempañar la ventana trasera. Oprímalonuevamente dentro de 14 minutos paraapagarlo. Se desactiva automáticamentedespués de 14 minutos o al desactivar elencendido.No utilice hojas de afeitar ni otrosobjetos afilados para limpiar ni paraquitar calcomanías de la cara interiorde la ventana trasera dado que podríadañar los conductores de la rejilla decalefacción. La garantía del vehículono cubre ese tipo de daños.

Espejos térmicos exteriores (Si está

equipado)

Nota: No quite el hielo de los espejos conun raspador ni intente ajustar el vidrio delespejo si está congelado. Esto puede dañarel vidrio y los espejos.

123

Control de clima

Nota: No limpie el alojamiento ni los vidriosde ningún espejo con abrasivos,combustibles u otros productos de limpiezafuertes a base de petróleo.Los espejos térmicos eliminan el hielo, laescarcha y la condensación cuando ustedactiva la ventana trasera térmica.

FILTRO DE AIRE PARA LACABINANota: Asegúrese de que tiene un filtro deaire de la cabina instalado en todomomento. Esto evita que objetos extrañosingresen al sistema. Si se hace funcionar elsistema sin un filtro, podría deteriorar odañar el sistema.El filtro de aire de la cabina se encuentradebajo del panel de instrumentos en elespacio para los pies del pasajero. Elsistema de filtración de partículas reducela concentración de partículas, comopolvo, esporas y polen, suspendidas en elaire que entra al vehículo.El sistema de filtración de partículasproporciona los siguientes beneficios austed y sus pasajeros:• Mejora la comodidad de manejo del

usuario, ya que reduce la concentraciónde partículas.

• Ayuda a mantener la limpieza delcompartimiento interior.

• Protege a los componentes del controlde aire acondicionado y calefaccióndel depósito de partículas.

Reemplace el filtro en intervalosperiódicos. Consulte el capítuloMantenimiento programado.Para obtener más información sobre elfiltro, consulte a un distribuidor autorizado.

ARRANQUE A CONTROLREMOTO (Si está equipado)

El sistema de control de temperaturaajusta la temperatura de la cabina duranteel arranque a control remoto.No puede ajustar el sistema durante laoperación de arranque a control remoto.Active el encendido para que el sistemavuelva a la configuración anterior. Ahorapuede hacer ajustes. Tiene que activarciertas características que dependen delvehículo, como:• Asientos calefaccionados.• Espejos térmicos.• Luneta trasera calefaccionada.Puede seleccionar los ajustes usando loscontroles de la pantalla de información.Ver Pantallas de información (página103).

Ajustes automáticosPuede ajustar el control de clima para quefuncione en modo automático mediantela pantalla de información: Encend remoto> Ctrl. climat. > Calef-Aire ac >Automático. El sistema de control de climaajusta automáticamente la temperaturainterior en 72 °F (22 °C).En clima caluroso, el sistema se ajusta en72 °F (22 °C). Los asientos enfriados estánconfigurados en alto (si está disponible ysi la función está seleccionada en AUTOen la pantalla de información).En clima moderado, el sistemaproporciona calefacción o enfriamiento(según configuraciones anteriores). Eldesempañador trasero, los espejostérmicos o los asientos calefaccionados oenfriados no se activan automáticamente.

124

Control de clima

(Si está equipado)

En clima frío, el sistema se ajusta en 22 °C(72 °F). El desempañador trasero y losespejos térmicos se activanautomáticamente.

Últimos ajustesPuede ajustar el sistema de control declima para que funcione con el últimoajuste utilizado mediante la pantalla deinformación: Encend remoto > Ctrl. climat.> Calef-Aire ac > Último ajuste. El sistemade control de clima utilizaautomáticamente el último ajusteseleccionado antes de apagar el vehículo.

Dispositivos calefaccionados yenfriadosEl sistema de control del clima controlaotros dispositivos calefaccionado y enfriadosen el interior del vehículo. Puede encenderestos dispositivos (si están disponibles, ysi la función está seleccionada en AUTOen la pantalla de información) durante elencendido remoto. Los dispositivoscalefaccionados generalmente se activan enclimas fríos y los dispositivos enfriados, enclimas calurosos.

125

Control de clima

MODO CORRECTO DESENTARSE

AVISOSSentarse de manera incorrecta, fuerade posición o con el respaldo muyreclinado hacia atrás puede levantar

el peso del cojín del asiento y afectar ladecisión del sistema de sensores delpasajero, lo que puede ocasionar lesionesgraves o la muerte en caso de un choque.Siéntese siempre derecho contra elrespaldo, con los pies en el piso.

No recline el respaldo, ya que estopodría causar que el ocupante sedeslice por debajo del cinturón de

seguridad, lo que le provocaría graveslesiones en caso de un choque.

No coloque objetos cuya alturasupere la del respaldo para reducirel riesgo de lesiones graves en caso

de choque o durante una frenada brusca.

E68595

Cuando se los usa correctamente, elasiento, la cabecera, el cinturón deseguridad y las bolsas de aire proporcionanprotección óptima en el caso de unchoque.

Recomendamos que siga estas pautas:• Siéntese derecho con la base de la

columna lo más atrás posible.• No recline el respaldo más de 30

grados.• Ajuste la cabecera para que la parte

superior se nivele con la parte superiorde su cabeza y lo más adelante comosea posible. Asegúrese de permanecercómodo.

• Mantenga suficiente distancia entre síy el volante. Recomendamos unmínimo de 25 cm entre el esternón y lacubierta de la bolsa de aire.

• Sostenga el volante con los brazoslevemente doblados.

• Doble las piernas ligeramente para quepueda presionar los pedales porcompleto.

• Coloque la correo de hombro delcinturón de seguridad sobre el centrode su hombro y la correa de pelvisapretada alrededor de sus caderas.

Asegúrese de que la posición deconducción le sea cómoda y que puedemantener total control del vehículo.

CABECERAS

AVISOSAjuste por completo la cabeceraantes de sentarse u operar elvehículo. Esto ayudará a minimizar

el riesgo de lesiones en el cuello en el casode un choque. No ajuste la cabeceracuando el vehículo esté en movimiento.

La cabecera es un dispositivo deseguridad. Cuando sea posible, debeinstalarse y ajustarse correctamente

cuando el asiento está ocupado. Unacabecera mal ajustada incorrectamentepuede no proteger correctamente a unocupante durante un impacto trasero.

126

Asientos

AVISOSInstale la cabecera correctamentepara ayudar a minimizar el riesgo delesiones en el cuello en el caso de un

choque.

Nota: Ajuste el respaldo en posición deconducción vertical antes de ajustar lacabecera. Ajuste la cabecera para que laparte superior se nivele con la parte superiorde su cabeza y lo más adelante como seaposible. Asegúrese de permanecer cómodo.Si es extremadamente alto, ajuste lacabecera en su posición más alta.Cabecera del asiento delantero

E138642

Cabeceras de los asiento traserosexternos

E138643

Cabecera del asiento trasero central

E138645

Las cabeceras constan de:

Una cabecera con funciones deabsorción de energía

A

Dos vástagos de aceroBBotón de ajuste y desbloqueo dela manga de guía.

C

Un botón de desenganche ydesmontaje de la manga de guía

D

Botón de plegadoE

Ajuste de las cabecerasElevación de las cabecerasTire la cabecera hacia arriba.

Bajada de las cabeceras1. Mantenga oprimido el botón C.2. Presione la cabecera hacia abajo.

Extracción de las cabeceras1. Hale la cabecera hacia arriba hasta que

alcance su posición más alta.2. Mantenga oprimidos los botones C y

D.3. Tire la cabecera hacia arriba.

127

Asientos

Instalación de las cabecerasAlinee los vástagos de acero en lasmangas guía y empuje la cabecera haciaabajo hasta que se trabe.

Plegado de las cabeceras1. Mantenga oprimido el botón E.2. Vuelva a halarla para restablecerla a

su lugar.

Cabeceras reclinablesLas cabeceras de los asientos delanterosse inclinan para brindar mayor comodidad.Para inclinar la cabecera:

E144727

1. Ajuste el respaldo en posición demanejo o vertical.

2. Gire la cabecera hacia delante (haciasu cabeza) hasta la posición deseada.

Una vez que la cabecera llegue a su límitede inclinación hacia delante, gírele otra vezhacia delante para liberarla hasta laposición no inclinada posterior.

ASIENTOS MANUALES

ALERTANo ajuste el asiento del conductor nisu respaldo estando el vehículo enmovimiento.

Movimiento del asiento hacia atrásy hacia delante

E163870

ALERTATrate de mover el asiento hacia atrásy hacia adelante después de soltarla palanca, para asegurarse de que

esté perfectamente trabado.

128

Asientos

Cómo ajustar la altura del asientodel conductor

E163871

Ajuste de reclinación

E163872

ALERTANo coloque carga ni ningún objetodetrás del respaldo antes dedevolverlo a su posición original. Hale

el respaldo para asegurarse de que quedócompletamente asegurado después deregresarlo a su posición original. Un asientosin seguro puede ser peligroso en caso deun frenado repentino o choque.

ASIENTOS ELÉCTRICOS (Si está

equipado)

AVISOSNo ajuste el asiento ni el respaldo delconductor cuando el vehículo estéen movimiento. Puede perder el

control del vehículo si ajusta el respaldode su asiento cuando el vehículo está enmovimiento.

No coloque carga ni ningún objetodetrás del respaldo antes dedevolverlo a la posición original.

129

Asientos

E138647

Soporte lumbar eléctrico (Si está

equipado)

E138648

FUNCIÓN DE MEMORIA (Si está

equipado)

AVISOSAntes de activar la memoria delasiento, asegúrese de que el áreainmediatamente alrededor del

mismo esté despejada y que todos losocupantes están a resguardo de piezasmóviles.

No use la función de memoriacuando el vehículo esté enmovimiento.

130

Asientos

Esta función recordará automáticamentela posición del asiento del conductor y delos espejos eléctricos. El control de lamemoria del asiento se encuentra en lapuerta del conductor. Puede guardar hastatres posiciones de memoriapreprogramadas.

E142554

Almacenamiento de posiciones dememoria1. Active el encendido.2. Ajuste el asiento y los espejos

exteriores a la posición deseada.3. Mantenga oprimido el botón de

memoria deseado hasta escuchar untono.

Recuperación de una posiciónpreprogramadaOprima y suelte el botón de memoriaasociado con la posición de manejodeseada. Los asientos y los espejos semoverán a la posición almacenada paraesa programación previa.Nota: Oprima cualquier control del asientodel conductor, cualquier botón de memoriao cualquier interruptor de control de espejospara detener el movimiento del asientodurante un recordatorio. No puede usarlamemoria del asiento cuando el vehículo estáen movimiento.

ASIENTOS TRASEROS

E155554

Para plegar el respaldo del asientoCon el asiento vacío, jale la palanca haciaarriba para plegar el respaldo haciadelante. Es posible que deba plegar lascabeceras externas y bajar la cabeceracentral primero.

Para desplegar el respaldo delasientoJale el respaldo hacia arriba paradesplegarlo.

Ajuste de reclinación (Si está equipado)

Con el asiento ocupado, jale la palancahacia arriba para reclinar el respaldo.

131

Asientos

ASIENTOS CALEFACCIONADOS.(Si está equipado)

ALERTALas personas que no tienen muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedad crónica,

diabetes, lesión en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,cansancio u otra condición física, debentener cuidado al utilizar el asiento térmico.Este puede provocar quemaduras inclusoa bajas temperaturas, especialmente si seutiliza por períodos prolongados de tiempo.No coloque nada en el asiento que aísle elcalor, como una frazada o cojín. Estopuede ocasionar que el asiento térmico sesobrecaliente. No pinche el asiento conalfileres, agujas u otros objetospuntiagudos. Esto podría causar daños alelemento de calefacción, generando unsobrecalentamiento del calefactor delasiento. Un asiento sobrecalentado podríaprovocar serias lesiones personales.

No haga lo siguiente:• Colocar objetos pesados en el asiento.• Hacer funcionar el asiento térmico si

se ha derramado agua u otro líquidoen el asiento. Deje que el asiento seseque completamente.

• Operar los asientos térmicos cuandoel motor no esté en marcha. Hacerlopodría provocar que la batería perdieracarga.

E138653

Ajuste el control en la configuración decalor deseada.

DESCANSABRAZOS DELASIENTO TRASERO (Si está equipado)

E138656

Pliegue el descansabrazos hacia abajopara usar el descansabrazos y portavasos.

132

Asientos

E142658

3. Mantenga oprimido el botón de funciónque desea programar durante 2segundos y suelte. Repita este pasoDependiendo de la marca del sistemapara abrir puertas de garajes, es posibleque deba repetir esta secuencia unatercera vez.

Borrado de los códigos de los botonesde funcionesNota: No puede borrar botonesindividuales.

E142660

1. Mantenga oprimidos los dos botonesde función externos al mismo tiempodurante aproximadamente 20segundos, hasta que las lucesindicadoras sobre los botonesparpadeen rápidamente.

2. Suelte los botones cuando la luzindicadora parpadee. Se borrarán loscódigos de todos los botones.

Reprogramación de un botón únicoPara programar un dispositivo de acuerdocon un botón preparado anteriormente,siga estos pasos:1. Mantenga oprimido el botón deseado.

NO suelte el botón.2. La luz indicadora comenzará a

destellar después de 20 segundos. Sinsoltar el botón, siga el paso 1 de lasección de Programación.

Si tiene alguna consulta o comentario,contáctese con HomeLink en el sitiowww.homelink.com o bien llame al1-800-355-3515.

Programación a un sistema de aperturade puertas de garaje Genie Intellicode2Nota: El transmisor Genie Intellicode 2 yadebe estar programado para operar con elsistema de apertura de puertas de garaje.Nota: Para programar HomeLink altransmisor, primero debe colocar este enmodo de programación.

BAE142661

Luz indicadora rojaA.Luz indicadora verdeB.

1. Mantenga oprimido uno de los botonesdel transmisor manual durante 10segundos. La luz indicadora cambiaráde verde a verde y roja y verde.

135

Abridor universal de garage (Si está equipado)

2. Oprima el mismo botón dos veces paraconfirmar el cambio en el modo deprogramación. Si se hizocorrectamente, la luz indicadora seencenderá de color rojo.

3. Mantenga el transmisor a no más de2–8 centímetros (1–3 pulgadas) delbotón del visor que desea programar.

4. Mantenga oprimido el botón Genieprogramado en el transmisor manualy el botón que desea programar. La luzindicadora del visor parpadearárápidamente cuando la programaciónesté correcta.

Nota: El transmisor Genie transmitirá hastapor 30 segundos. Si HomeLink no seprograma dentro de 30 segundos, eltransmisor Genie tendrá que oprimirsenuevamente. Si la luz indicadora deltransmisor Genie se enciende en verde yrojo, suelte el botón hasta que la se apagueantes de volver a presionar el botón.Una vez que HomeLink se ha programadocorrectamente, el transmisor Genie debecambiarse fuera del modo de programa.Para hacerlo:1. Mantenga oprimido el botón Genie

programado anteriormente en eltransmisor manual durante 10segundos. La luz indicadora cambiaráde verde a roja y verde.

2. Oprima el mismo botón dos veces paraconfirmar el cambio. Si se hizocorrectamente, la luz indicadora seencenderá de color verde.

Programación de HomeLink al motordel sistema de apertura de puertas degaraje Genie IntellicodeNota: Es posible que necesite una escalerael motor del sistema de apertura de lapuerta del garaje.

E142662

1. Mantenga oprimido el botón deprograma en el motor del sistema deapertura de la puerta del garaje hastaque ambas luces indicadoras azules seenciendan.

2. Suelte el botón de programa. Solo laluz indicadora redonda más pequeñadebe estar encendida.

3. Oprima y suelte el botón de programa.La luz indicadora púrpura más grandedestellará.

Nota: Los dos pasos siguientes se debencompletar en 30 segundos.4. Oprima y suelte el botón programado

anteriormente del transmisor manualGenie Intellicode 2. Ambas lucesindicadoras de la unidad del motor delsistema de apertura de la puerta delgaraje ahora deben parpadear enpúrpura.

5. Mantenga oprimido el botón del visorprogramado anteriormente durante 2segundos. Repita este paso hasta 3veces hasta que la puerta del garaje semueva.

La programación ahora está completa.

136

Abridor universal de garage (Si está equipado)

Limpieza de un dispositivo HomeLinkPara borrar la programación de los tresbotones HomeLink, mantenga presionadoslos dos botones exteriores de HomeLinkhasta que la luz indicadora comience aparpadear. La luz indicadora comenzará aparpadear en 10 a 20 segundos, momentoen que ambos botones deben soltarse. Laprogramación ahora ha sido borrada y laluz indicadora debe parpadear lentamentepara indicar que el dispositivo está enmodo de práctica cuando se oprimealguno de los tres botones HomeLink.

Homologado con la FCC y con la normaRSS-210 de Industry CanadaEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC (FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 de Industry Canada. Laoperación está sujeta a estas doscondiciones: (1) este dispositivo no debieracausar interferencia dañina y (2) estedispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.Los cambios o modificaciones aldispositivo que no estén expresamenteaprobados por la parte responsable delcumplimiento pueden invalidar laautoridad del usuario para operar elequipo.

137

Abridor universal de garage (Si está equipado)

TOMAS AUXILIARES DECORRIENTETomacorriente de 12 voltios CC

ALERTANo conecte accesorios eléctricosopcionales en el enchufe delencendedor (si está equipado). El

uso incorrecto del encendedor puedecausar daños no cubiertos por la garantía,y provocar un incendio o graves heridas.

Nota: Si utiliza esta función cuando elmotor no está funcionando, se puededescargar la batería. Es posible que laalimentación no sea suficiente para volvera encender el motor.Nota: No inserte objetos que no sean unenchufe de accesorio en el tomacorriente.Esto daña la toma y funde el fusible.Nota: No cuelgue del enchufe ningún tipode accesorio ni abrazadera de accesorio.Nota: No use el tomacorriente con máscapacidad que la del vehículo de 12 voltiosCC o 180 vatios, de lo contrario un fusiblese podría fundir.Nota: No utilice el tomacorriente para hacerfuncionar el encendedor.Nota: El uso incorrecto del tomacorrientepuede provocar daños que la garantía nocubre.Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.

Haga funcionar el motor para usar toda lacapacidad del tomacorriente. Para evitarque se descargue la batería:• No utilice el tomacorriente más de lo

necesario cuando el motor no estáencendido.

• No deje dispositivos conectadosdurante la noche o cuando el vehículoestá en la posición de estacionamiento(P) por períodos prolongados.

UbicacionesSe pueden encontrar tomacorrientes:• En la consola central.• En el interior de la zona de

almacenamiento de la consola central.• En la parte posterior de la consola

central (12 V o 110 V CA).• En el área de carga trasera.

Tomacorriente de 110 voltios CA (Si

está equipado)

ALERTANo deje dispositivos eléctricosconectados en el tomacorriente sino los está utilizando. No utilice

ningún cable de extensión en eltomacorriente de 110 voltios CA, ya queinhabilitará el diseño de protección deseguridad. Si lo hace, el tomacorrientepodría sobrecargarse si la alimentacióneléctrica de múltiples dispositivos superael límite de carga de 150 vatios, lo quepodría provocar un incendio o heridasgraves.

Nota: El tomacorriente se apagará cuandoel encendido se desactive o cuando elvoltaje de la batería caiga por debajo de los11 voltios.

138

Tomas de energía auxiliares

E143941

Puede usare el tomacorriente paraenergizar dispositivos eléctricos querequieren hasta 150 vatios. Eltomacorriente está ubicado en la parteposterior de la consola central.Cuando la luz indicadora ubicada en eltomacorriente está:• Encendida — el tomacorriente está

funcionando, el encendido estáactivado y hay un dispositivoconectado.

• Apagada — el tomacorriente y enencendido están apagados, y no hayun dispositivo conectado.

• Parpadeando — el tomacorriente estáen el modo de falla.

El tomacorriente temporalmente sedesactiva si se sobrepasa el límite de 150vatios. Cuando se encuentra sobrecargado,sobrecalentado o en cortocircuito, eltomacorriente también puede pasar a unmodo de falla. En caso de sobrecarga ocortocircuito, desconecte el dispositivo,luego desactive el encendido y luegovuelva a activarlo. En caso desobrecalentamiento, deje que el sistemase enfríe, luego gire el encendido a OFF yvuelva a colocar en ON.

No use el tomacorriente para alimentardispositivos eléctricos tales como:• Televisores del tipo de tubo de rayos

catódicos.• Cargas motrices, como aspiradoras,

sierras eléctricas y otras herramientaseléctricas, refrigeradores impulsadospor compresor, etc.

• Dispositivos de medición, que procesandatos precisos, como equipos médicos,equipos de medición, etc.

• Otros aparatos que requieren unsuministro eléctrico extremadamenteestable: mantas eléctricas controladaspor microcomputadora, luces desensor al tacto, etc.

139

Tomas de energía auxiliares

CONSOLA CENTRALGuarde elementos en el portavasos conprecaución, ya que pueden soltarse en unfrenado brusco, aceleración o choque,incluidas las bebidas calientes, que puedenderramarse.Las características disponibles de laconsola incluyen:

A B

CE142433

PortavasosACompartimiento dealmacenamiento contomacorriente auxiliar, enchufede entrada auxiliar, puerto USBy centro de medios

B

Tomacorriente auxiliarC

CONSOLA DEL TOLDO

E131605

Presione cerca del borde trasero de lapuerta para abrirlo.

140

Compartimientos para almacenaje

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOSEl ralentí prolongado a altasvelocidades del motor puedeproducir temperaturas muy altas en

el motor y en el sistema de escape, lo quesignifica riesgo de incendio y otros daños.

No estacione, ni deje en ralentí niconduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El

sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual crea riesgo de incendio.

No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas encerradas.Los gases de escape pueden ser

tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.

Si huele gases de escape dentro desu vehículo, pida que un distribuidorautorizado lo inspeccione de

inmediato. No conduzca el vehículo sipercibe olor de gases de escape.

Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo fuera delo común por unas 5 millas (8 kilómetros)después de volver a conectarlo. Esto sedebe a que el sistema de administracióndel motor se debe realinear con el motor.Puede descartar cualquier característicade manejo poco común durante esteperíodo.El sistema de control del tren motrizcumple con todos los requisitos de lasnormas canadienses para equipos queprovocan interferencias, que regulan lapotencia del impulso del campo eléctricode la interferencia de radio.Al arrancar el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador solo cuando tengadificultad para arrancar el motor.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

E72128

0 (apagado): el encendido está apagado.Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.I (accesorios): se pueden operaraccesorios eléctricos como el radiomientras el motor está apagado.Nota: No deje la llave de encendido en estaposición demasiado tiempo. Esto podríahacer que la batería del vehículo sedescargue.II: (activado): todos los circuitos eléctricosfuncionan y las luces y los indicadores deadvertencia se encienden.III (arranque): pone en marcha el motor.

ARRANQUE DE UN MOTOR DEGASOLINACuando el motor se pone en marchaaumenta la velocidad en ralentí, lo queayuda a calentar el motor. Si la velocidaden ralentí del motor no disminuyeautomáticamente, lleve el vehículo a undistribuidor autorizado para que lo revisen.

141

Arranque y paro del motor

Antes de arrancar el motor, revise losiguiente:• Asegúrese de que todos los ocupantes

tengan los cinturones de seguridadabrochados.

• Asegúrese de que los faros y losaccesorios eléctricos estén apagados.

• Asegúrese que esté puesto el freno demano.

• Mueva la palanca selectora de latransmisión a la posición P.

• Gire el interruptor del encendido a laposición II. Si el vehículo está provistode un sistema de encendido sin llave,vea las instrucciones a continuación.

Vehículos provistos arranque conllaveNota: no toque el pedal del acelerador.1. Pise a fondo el pedal del freno.2. lleve la llave a la posición III para

arrancar el motor. Suelte la llavecuando el motor haya arrancado.

Nota: el motor puede continuar girandodurante unos 15 segundos o hasta que elvehículo arranque.Nota: si no puede arrancar el motor en elprimer intento, espere un breve período yvuelva a intentarlo.

Vehículos provistos de arranquesin llaveNota: no toque el pedal del acelerador.1. Pise a fondo el pedal del freno.2. Oprima el botón.El sistema no funciona si:• Las frecuencias de la llave están

atascadas.• La batería de la llave no tiene carga.Haga lo siguiente si el motor no arranca:

Control remoto de tres botones

E145988

Control remoto de cinco botones

E142874

1. Sostenga la llave junto al símbolo enla columna de dirección.

2. Con la llave en esta posición, puedeutilizar el botón de arranque paraactivar el encendido y arrancar suvehículo.

Rearranque rápidoLa función de rearranque rápido le permitevolver a arrancar el motor antes de quetranscurran 20 segundos después dehaberlo apagado, aunque no haya unallave válida presente.

142

Arranque y paro del motor

Dentro de los 20 segundos siguientes ahaber apagado el motor, pise el freno yoprima el botón de arranque. Una veztranscurridos los 20 segundos ya no podrávolver a arrancar el vehículo sin una llaveen el interior del vehículo.Una vez arrancado el motor, permaneceráen funcionamiento hasta que se oprima elbotón de arranque, incluso si el sistema nodetecta una llave válida. Si abre y cierrauna puerta mientras el motor está enfuncionamiento, el sistema buscará unallave válida. No se puede rearrancar elmotor si el sistema no detecta una llaveválida antes de que transcurran 20segundos.

El motor no arrancaSi no puede arrancar el motor después detres intentos, espere 10 segundos y sigaeste procedimiento:1. Pise a fondo el pedal del freno.2. Pise a fondo el pedal del acelerador y

manténgalo así.3. Encienda el motor.

Apagado automático del motorSi su vehículo está equipado con unencendido sin llave, tiene una función queapaga automáticamente el motor si esteha estado en ralentí durante un períodoextendido. El encendido también pasa aOFF a fin de ahorrar carga de la batería.Antes de apagará automáticamente elmotor la función muestra un temporizadoren la pantalla de información, quecomienza a contar en orden descendentea partir de 30 segundos. Si usted nointerviene dentro dicho lapso de 30segundos, se apagará el motor. En lapantalla de información se muestra otromensaje para informarle que se apagó elmotor para ahorrar combustible. Enciendael vehículo como lo hace normalmente.

Cancelación del apagado automáticodel motorNota: No se puede deshabilitarpermanentemente la función de apagadoautomático del motor. Cuando se apagatemporalmente, se enciende en el siguienteciclo de encendido.Puede detener el apagado del motor orestablecer el temporizador en cualquiermomento antes de que la cuenta regresivade 30 segundos haya transcurrido alrealizar alguno de los siguientesprocedimientos:• Puede restablecer el temporizador al

interactuar con el vehículo (comooprimir el pedal del freno o delacelerador).

• Puede desactivar temporalmente lafunción de apagado en cualquiermomento mientras el encendido estéactivado (solo durante el ciclo deencendido actual). Para ello se utilizala pantalla de información. VerPantallas de información (página103).

• Durante la cuenta regresiva antes delapagado del motor, se le indica quedebe presionar OK o RESTABLECER(según su tipo de pantalla deinformación) para desactivartemporalmente la función (para elciclo de encendido actual únicamente).

Detención del motor cuando elvehículo está inmóvilVehículos provistos arranque con llave1. Mueva la palanca selectora de la

transmisión a la posición P.2. Lleve el interruptor del encendido de

llave a la posición 0.3. Aplique el freno de estacionamiento.

143

Arranque y paro del motor

Vehículos provistos de arranque sinllave1. Mueva la palanca selectora de la

transmisión a la posición P.2. Oprima una vez el botón.3. Aplique el freno de estacionamiento.Nota: Lo anterior apagará el encendido, ytambién todos los circuitos eléctricos y lasluces e indicadores de advertencia.

Apagado del motor estando elvehículo en movimiento

ALERTASi apaga el motor cuando el vehículotodavía está en movimiento, causarála pérdida de asistencia para los

frenos y la dirección. El volante de ladirección no se trabará, pero se necesitaráun mayor esfuerzo para moverlo. Al apagarel encendido, algunos circuitos eléctricos,luces e indicadores de advertencia tambiénpodrían apagarse.

Vehículos provistos arranque con llave1. Mueva la palanca selectora de la

transmisión a la posición N y use losfrenos para detener el vehículo porcompleto.

2. Cuando el vehículo se ha detenido,mueva la palanca del selector detransmisión a la posición P y gire lallave a la posición 0.

3. Aplique el freno de estacionamiento.

Vehículos provistos de arranque sinllave1. Mueva la palanca selectora de la

transmisión a la posición N y use losfrenos para detener el vehículo porcompleto.

2. Una vez que el vehículo se hayadetenido, mueva la palanca selectorade la transmisión a la posición P.

3. Oprima y mantenga oprimido el botóndurante un segundo, u oprímalo tresveces en un lapso de dos segundos.

4. Aplique el freno de estacionamiento.

Protección contra los gases deescape

ALERTASi huele gases de escape dentro desu vehículo, hágalo inspeccionar deinmediato por un concesionario

autorizado. No conduzca el vehículo sipercibe olor de gases de escape. Los gasesde escape contienen monóxido decarbono. Tome precauciones a fin de evitarsus efectos tóxicos.

Información importante acerca dela ventilaciónSi detiene el vehículo y luego deja el motoren ralentí durante largos períodos detiempo, recomendamos que aplique unade las siguientes opciones:• Abra las ventanas al menos 1 pulgada

(2.5 centímetros).• Fije el sistema de control de

temperatura en aire externo.

144

Arranque y paro del motor

PRECAUCIONES DESEGURIDAD

AVISOSNo llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede

causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.

El sistema de combustible puedeestar bajo presión. Si siente un siseocerca de la puerta de llenado de

combustible (sistema de combustible sintapón Easy Fuel), no cargue combustiblehasta que el sonido se detenga. De locontrario, se podría derramar combustible,pudiendo ocasionar serias lesionespersonales.

Los combustibles para automóvilespueden causar serias heridas o lamuerte si se usan o se manejan de

modo indebido.El flujo de combustible a través deuna boquilla de bomba decombustible puede producir

electricidad estática. Esto puede causarun incendio si está llenando un contenedorde combustible no conectados a tierra.

El etanol y la gasolina puedencontener benceno, que es un agentecancerígeno.Al abastecerse de combustible,apague siempre el motor y nuncapermita la presencia de chispas ni

llamas cerca del cuello de llenado. Nuncafume ni use el teléfono celular mientrascarga combustible. El vapor delcombustible es extremadamente peligrosoen ciertas condiciones. Evite inhalar elexceso de gases.

Observe las siguientes recomendacionesal manipular combustible paraautomóviles:• Apague cualquier artículo de

tabaquería y/o llama al descubiertoantes de abastecer de combustible elvehículo.

• Siempre apague el vehículo antes deabastecerlo de combustible.

• Los combustibles para automóvilesson tóxicos y pueden ser mortales sison ingeridos. La gasolina es muytóxica y si se ingiere, puede causar lamuerte o lesiones permanentes. Siingiere combustible, llame a un médicocuanto antes, incluso si no sepresentan síntomas inmediatos. Losefectos tóxicos del combustiblepueden tardar horas en hacersenotorios.

• Evite inhalar los vapores delcombustible. Inhalar demasiado vaporde combustible de cualquier tipo,puede provocar irritación a los ojos y alas vías respiratorias. En casos graves,la respiración excesiva o prolongadade vapor de combustible puede causarenfermedades graves y lesionespermanentes.

• Evite el contacto del combustible conlos ojos. Si se salpica de combustiblelos ojos, quítese los lentes de contacto(si los usa), lávese con aguaabundante durante 15 minutos ybusque atención médica. Si no buscaatención médica adecuada puedesufrir lesiones permanentes.

145

Combustible y llenado

• Los combustibles también pueden serdañinos si se absorben a través de lapiel. Si se salpica de combustible la pielo la ropa, o bien ambos, quítese deinmediato la ropa contaminada ylávese minuciosamente la piel conagua y jabón. El contacto reiterado oprolongado de la piel con combustibleso sus vapores produce irritación de lapiel.

• Tenga especial cuidado si estátomando “Antabuse” u otras formasde disulfiram para el tratamiento delalcoholismo. Inhalar vapores degasolina o salpicarse la piel con ellapuede provocarle una reacciónadversa. En personas sensibles, puedeproducir lesiones o enfermedadesgraves. Si se salpica de combustible lapiel, lave la parte afectada en formainmediata y minuciosa con agua yjabón. Consulte de inmediato a unmédico si sufre una reacción adversa.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLENota: El uso de cualquier otro combustibleque no sea aquellos recomendados puedecausar daño al vehículo, pérdida derendimiento del vehículo y es posible quelas reparaciones no estén cubiertas por lagarantía.

Cómo escoger el combustiblecorrectoUse solo combustible SIN PLOMO. Noutilice combustible de etanol (E85), diesel,metanol, combustible con plomo ni ningúnotro combustible o podría dañar o impedirel funcionamiento del sistema de control.Su vehículo no está diseñado para usarcombustible ni aditivos para combustiblecon compuestos metálicos, lo que incluyelos aditivos con base de manganeso. Eluso de combustible con plomo estáprohibido por ley.

Recomendaciones de octanaje

No se preocupe si a veces su motor tieneleves detonaciones. Sin embargo, sipresenta un cascabeleo fuerte en lamayoría de las condiciones de manejomientras usa combustible del octanajerecomendado, consulte con su distribuidorautorizado para evitar daños en el motor.

FUNCIONAMIENTO SINCOMBUSTIBLEEvite quedarse sin combustible, ya queesta situación puede afectarnegativamente los componentes del trenmotriz.Si se queda sin combustible:• Es posible que deba realizar un ciclo

de encendido desde OFF a ON variasveces después de agregar combustible,para permitir que el sistema bombeeel combustible desde el tanque hastael motor. Al volver a arrancar, el tiempode giro del motor tomará unossegundos más que lo normal. Conencendido sin llave, solo arranque elmotor. El tiempo de giro será más largoque lo usual.

• Normalmente, agregar 3.8 L (1 gal) decombustible es suficiente para quevuelva a arrancar el motor. Si elvehículo se queda sin combustible enuna pendiente, podrían requerirse másde 3.8 L (1 gal).

• Es posible que se encienda el indicadorde servicio del motor a la brevedad.Para obtener más información sobreel indicador de servicio del motor a labrevedad, Ver Indicadores y luces deadvertencia (página 99).

146

Combustible y llenado

Se recomienda gasolina sin plomo con un octanaje de 95 octanos. No serecomienda el uso de combustibles con niveles de octanaje menores de 95.

Carga de combustible con unrecipiente portátil

AVISOSNo inserte ni la boquilla del recipienteportátil de combustible ni embudosde posventa en el sistema sin tapón.

Esto podría dañar el sistema decombustible y su sello y podría hacer queel combustible caiga al suelo en lugar dellenar el taque, lo cual podría provocarserias lesiones personales.

No intente abrir por la fuerza elsistema de combustible sin tapóncon objetos extraños. Esto podría

dañar el sistema de combustible y su selloy provocar lesiones a usted o a otros.

Nota: No use embudos de posventa; nofuncionarán con el sistema de combustiblesin tapón y pueden dañarlo. El embudoincluido tiene un diseño especial quefunciona en forma segura con su vehículo.Cuando llene el tanque de combustible delvehículo desde un recipiente decombustible portátil, utilice el embudo quese incluye con el vehículo. El embudo estáubicado en la parte trasera del vehículo,dentro del compartimiento de carga,debajo de la alfombra del piso de carga.1. Ubique el embudo portátil que viene

con su vehículo.

E157279

2. Inserte lentamente el embudo en elsistema de combustible sin tapón.

E157280

3. Llene el vehículo con el combustibledel recipiente portátil.

4. Cuando termine, limpie el embudo oelimínelo correctamente. Puedeadquirir embudos adicionales en undistribuidor autorizado si decideeliminar el embudo.

LLENADO

AVISOSEl vapor del combustible arde enforma violenta y la inflamación delcombustible puede causar graves

quemaduras.Lea y acate las instrucciones dellugar donde se abastecerá decombustible.Apague el motor antes deabastecerse de combustible.No fume si se encuentra cerca decombustible o si está abasteciendosu vehículo de combustible.Mantenga cualquier chispa, llama yartículo de tabaquería lejos delcombustible.

147

Combustible y llenado

AVISOSPermanezca fuera del vehículo y nodeje la bomba de combustible sinsupervisión cuando abastezca el

vehículo de combustible. En algunoslugares, esto es ilegal.

Mantenga a los niños lejos de labomba de combustible; nuncapermita que los niños bombeen

combustible.No utilice dispositivos electrónicospersonales mientras cargacombustible.Espere al menos 10 segundos antesde quitar la boquilla de la bomba decombustible para que el combustible

residual se drene al tanque decombustible.

Deje de recargar combustibledespués de que la boquilla de labomba de combustible se cierre por

segunda vez. Si no se sigue estasindicaciones, se llenará el espacio deexpansión en el tanque de combustible ypodría ocasionarse sobre flujo decombustible.

No extraiga la boquilla de la bombade combustible de su posición detotalmente insertada durante la

recarga de combustible.

Use las siguientes pautas para evitar laacumulación de carga electroestática alllenar un recipiente de combustible noconectado a tierra:• Coloque en el suelo el recipiente

aprobado de combustible.• No llene un recipiente de combustible

mientras éste se encuentre en elvehículo (incluida el área de carga).

• Mantenga la boquilla de la bomba decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.

• No use el dispositivo para mantener lamanija de la bomba de combustible enla posición de llenado.

Sistema de combustible sin tapónde Easy Fuel™

ALERTAEl sistema de combustible puedeestar bajo presión. Si oye un silbidocerca de la puerta de llenado de

combustible, no cargue combustible hastaque el sonido se detenga. De lo contrario,se podría derramar combustible, pudiendoocasionar serias lesiones personales.

Cuando llene el tanque de combustible desu vehículo:1. Coloque su vehículo en modo

estacionamiento (P) y enciéndalo.2. Abra la puerta de llenado de

combustible.

E156032

3. Inserte lenta y completamente laboquilla de llenado de combustible enel sistema de combustible y déjela asíhasta que termine de cargarcombustible. Sostenga la manija enuna posición más alta durante lainserción para poder acceder másfácilmente.

148

Combustible y llenado

E154765

4. Espere al menos 10 segundos antes dequitar la boquilla de la bomba decombustible para que el combustibleresidual se drene al tanque decombustible.

Nota: Si llena en demasía el tanque decombustible, puede producirse un derramede combustible. No llene en exceso eltanque. La tubería de llenado está equipadacon un orificio de drenaje. Es posible que elexceso de combustible causado por unexceso de llenado se drene por el orificio dedrenaje y gotee a la tierra.Si la entrada de llenado de combustibleno se cerró correctamente, es posible queaparezca una luz de advertencia de serviciodel motor en el tablero de instrumentos.En la próxima oportunidad, haga losiguiente:1. Detenga su vehículo tan pronto como

sea posible hacerlo con seguridad ycambie la transmisión a la posición deestacionamiento (P).

2. Abra la puerta de llenado decombustible y quite cualquier suciedadvisible de la apertura de llenado decombustible.

3. Inserte la boquilla de llenado decombustible o el embudo de llenadode combustible que viene con elvehículo varias veces para permitir quela entrada se cierre correctamente. Ellodesalojará la suciedad que impide quela entrada selle.

Si esta acción corrige el problema, elmensaje podría no eliminarse deinmediato. Es posible que tarde variosciclos de manejo para que dicho mensajese borre. Un ciclo de manejo consta de unarranque del motor (luego de 4 o máshoras con el motor apagado) seguido deun manejo por la ciudad o carretera.Continuar manejando con el mensajepodría hacer que se encienda también laluz de servicio del motor a la brevedad.

CONSUMO DE COMBUSTIBLENota: La cantidad de combustible en lareserva de vacío varía y no se puede confiaren ella para aumentar la capacidad demanejo. Al llenar el tanque de combustiblede su vehículo después que el indicador decombustible ha señalado vacío, es posibleque no pueda llenar la cantidad completade capacidad anunciada del tanque decombustible debido a la reserva de vacíoaún presente en el tanque.La reserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalavacío. No utilice este combustible paraconducir. La capacidad utilizable deltanque de combustible es la cantidad decombustible que se puede colocar en eltanque después de que el indicador decombustible señala vacío. La capacidadanunciada es el tamaño total del tanquede combustible, es decir, es la capacidadde combustible de reserva más la reservade vacío.

149

Combustible y llenado

Llenado del tanquePara obtener resultados concretos al llenarel tanque de combustible:• Apague el encendido antes de llenar

con combustible; se obtendrá unalectura inadecuada si el motor quedafuncionando.

• Use la misma velocidad de llenado(baja - media - alta) cada vez que lleneel tanque.

• No permita más de dos chasquidosautomáticos cuando llene concombustible.

Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.

Cálculo del rendimiento delcombustibleNo mida el rendimiento del combustibledurante los primeros 1.600 kilómetros(1.000 millas) de conducción (es elperíodo de ajuste de su motor); se obtieneuna medida más precisa después de los3.200 a 4.800 kilómetros (2.000 a 3.000millas). Además, el gasto en combustible,la frecuencia de llenado o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras para medir el rendimiento delcombustible.1. Llene el tanque por completo y anote

la lectura inicial del odómetro.2. Cada vez que llene el tanque, anote la

cantidad de gasolina agregada.3. Después de llenar al menos tres a cinco

veces el tanque, llene el tanque decombustible y registre la lectura actualdel odómetro.

4. Reste la lectura inicial del odómetrode la lectura actual.

5. Calcule el rendimiento del combustibledividiendo las millas recorridas por losgalones usados (en el caso del sistemamétrico: Multiplique los litros usadospor 100 y luego divida por loskilómetros recorridos).

Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado carretera). Esto proporciona unaestimación precisa del rendimiento delcombustible del vehículo en lascondiciones actuales de conducción.Además, mantener registros durante elverano y el invierno muestra la forma enque la temperatura afecta el rendimientodel combustible. En general, temperaturasmás bajas significan menor rendimientodel combustible.

SISTEMA DE CONTROL DEEMISIONES

AVISOSNo estacione, deje en neutro omaneje su vehículo sobre pasto secou otras superficies secas. El sistema

de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo que puede iniciar un incendio.

Las fugas del escape puedenprovocar el ingreso de gases dañinosy potencialmente letales al

compartimiento de pasajeros. Si huele agases de escape dentro de su vehículo,haga que su distribuidor lo inspeccione deinmediato. No conduzca si percibe olor degases de escape.

150

Combustible y llenado

Su vehículo está equipado con diversoscomponentes de control de emisión degases y un convertidor catalítico que lepermitirán cumplir con las normas deemisiones de gases correspondientes. Paraasegurarse de que el convertidor catalíticoy los demás componentes de control deemisión de gases sigan funcionandocorrectamente:• Use solo el combustible especificado.• Evite quedarse sin combustible.• No apague el encendido mientras su

vehículo está en movimiento,especialmente a altas velocidades.

• Lleve a cabo los puntos mencionadosen la información de mantenimientoprogramado de acuerdo con elprograma especificado.

Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento de su vehículo y de susistema de emisión de gases.Si usa piezas que no sean Ford,Motorcraft® o autorizadas por Ford paralos reemplazos de mantenimiento o parael servicio de componentes que afecten elcontrol de emisión de gases, dichas piezasque no son Ford deben ser equivalentes alas piezas de Ford Motor Companyoriginales en cuanto a rendimiento ydurabilidad.El encendido del indicador de servicio delmotor a la brevedad, la luz de advertenciadel sistema de carga o la luz deadvertencia de temperatura, las fugas delíquido, los olores extraños, el humo o lapérdida de potencia del motor, podríanindicar que el sistema de control deemisión de gases no está funcionandocorrectamente.

Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary a reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.No efectúe cambios no autorizados en elvehículo o en el motor. Por ley, lospropietarios de vehículos y las personasque fabriquen, reparen, revisen, vendan,renten, comercialicen o supervisen unaflotilla de vehículos, no están autorizadospara quitar intencionalmente undispositivo de control de emisión de gasesni para impedir su funcionamiento. En laetiqueta de información sobre el controlde emisión de gases del vehículo, que seencuentra en el motor o cerca de este, estála información acerca del sistema deemisión de gases de su vehículo. Estaetiqueta también incluye la cilindrada delmotor.Consulte la información sobre la garantíapara obtener más detalles.

Diagnóstico a bordo (OBD-II)Su vehículo tiene un sistema dediagnóstico a bordo (OBD-II) quemonitorea el sistema de control de emisiónde gases del motor. Este sistema protegeel medioambiente, asegurando que suvehículo siga cumpliendo con las normasgubernamentales de emisiones de gases.El sistema OBD-II además ayuda a sudistribuidor autorizado a prestar laasistencia adecuada a su vehículo.

Cuando el indicador de serviciodel motor a la brevedad seenciende, el sistema OBD-II ha

detectado un desperfecto. Losdesperfectos temporales pueden causarque el indicador de servicio del motor a labrevedad se ilumine.

Los ejemplos de desperfectos temporalesson los siguientes:

151

Combustible y llenado

• el vehículo se quedó sincombustible—el motor puede fallar ofuncionar en forma deficiente;

• el combustible es de mala calidad ocontiene agua—el motor puede fallaro funcionar en forma deficiente;

• es posible que el orificio de llenado decombustible no se haya cerradocorrectamente Ver Llenado (página147). ; y

• manejar en agua profunda—el sistemaeléctrico podría estar húmedo.

Usted puede corregir estos desperfectostemporales llenando el tanque decombustible con combustible de altacalidad, cerrando firmemente el orificio dellenado de combustible o permitiendo queel sistema eléctrico se seque. Después detres ciclos de manejo sin que se presentenestos u otros desperfectos temporales, elindicador de servicio del motor a labrevedad debe permanecer apagado lapróxima vez que arranque el motor. Unciclo de manejo consta de un arranque delmotor en frío seguido de un manejocombinado en carretera y ciudad. No serequiere un servicio adicional del vehículo.Si el indicador de servicio del motor a labrevedad permanece encendido, hagarevisar su vehículo lo antes posible. A pesarde que algunos desperfectos detectadospor el OBD-II pueden no tener síntomasclaros, si continúa manejando con elindicador de servicio del motor a labrevedad encendido puede generaraumentos de emisiones, reducir elrendimiento del combustible, disminuir lasuavidad de funcionamiento del motor yde la transmisión, y ocasionar reparacionesmás costosas.

Disponibilidad para prueba deverificación vehicular (VV)Algunos gobiernos estatales, provincialesy locales tienen programas de verificaciónvehicular (VV) para revisar el equipo decontrol de emisiones del vehículo. Noaprobar esta inspección puede impedir queobtenga un registro del vehículo.

Si el indicador de servicio delmotor a la brevedad estáencendido o si el bulbo no

funciona, es posible que necesite revisarel vehículo. Consulte Diagnóstico a bordo(OBD-II).

Es posible que el vehículo no pase laprueba de verificación vehicular si elindicador de servicio del motor a labrevedad está encendido o no funcionacorrectamente (el bulbo está quemado)o si el sistema OBD-II determina quealgunos de los sistemas de control deemisiones no se han supervisadoadecuadamente. En este caso, su vehículono está listo para la prueba de VV.Si el motor o la transmisión del vehículoacaban de ser revisados o si la batería seha descargado o se ha reemplazadorecientemente, es posible que el sistemaOBD-II indique que el vehículo no esté listopara la prueba de VV. Para determinar siel vehículo está listo para la prueba de VV,gire la llave de encendido a la posición ONdurante 15 segundos sin arrancar el motor.Si el indicador de servicio del motor a labrevedad destella ocho veces, significaque el vehículo no está listo para la pruebade verificación vehicular (VV); si elindicador de servicio del motor a labrevedad permanece encendido, significaque el vehículo está listo para la pruebade VV.

152

Combustible y llenado

El sistema OBD-II monitorea el sistema decontrol de emisiones durante laconducción normal. Una revisión completapuede tardar varios días. Si el vehículo noestá listo para la prueba de VV, es posibleque necesite realizar el siguiente ciclo demanejo que incluye un manejo combinadoen carretera y ciudad:Maneje en una autopista o carretera sinparadas durante 15 minutos, seguido de20 minutos de manejo con frenadas yarranques con al menos cuatro períodosen neutro de 30 segundos.Deje detenido el vehículo por al menosocho horas sin arrancar el motor. Luego,arranque el motor y complete el ciclo demanejo anterior. El motor debe alcanzarsu temperatura de operación normal. Unavez que haya arrancado, no apague elmotor hasta completar el ciclo de manejoindicado. Si el vehículo aún no está listopara la prueba de VV, deberá repetir elciclo de manejo anterior.

153

Combustible y llenado

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

AVISOSAplique siempre el freno deestacionamiento a fondo ycompruebe que la palanca de

cambio de velocidades esté asegurada enP (Estacionamiento). Gire el encendido ala posición OFF y saque la llave cada vezque baje de su vehículo.

No aplique el pedal del freno y elpedal del aceleradorsimultáneamente. Si aplica ambos

pedales simultáneamente durante más detres segundos se limitarán las rpm delmotor, lo que podría dificultar elmantenimiento de la velocidad en el tráficoy provocar heridas graves.

Comprensión de las posiciones dela transmisión automáticaCómo poner el vehículo en unavelocidad:1. Pise el pedal del freno a fondo.2. Mantenga presionado el botón del

frente de la palanca de cambio develocidades.

3. Mueva la palanca de cambio develocidades al cambio deseado.

4. Suelte el botón y la transmisión semantendrá en la velocidadseleccionada.

E133124

P (Estacionamiento)Esta posición bloquea la transmisión eimpide que giren las ruedas delanteras.Detenga completamente el vehículo antesde ponerlo y sacarlo de P(Estacionamiento).

R (Reversa)Con la palanca de cambio de velocidadesen R (Reversa), el vehículo se mueve haciaatrás. Siempre detenga completamenteel vehículo antes de cambiar hacia y desdeR (Reversa).

N (Neutral)Con la palanca de cambio de velocidadesen N (Neutral), el vehículo puede arrancary desplazarse libremente. Mantengapresionado el pedal del freno mientrasestá en esta posición.

D (Directa)La posición normal de conducción paralograr el máximo rendimiento delcombustible. La transmisión funciona enlas velocidades primera a sexta.

154

Transmisión

S (Deportivo)Cómo mover la palanca de cambio develocidades a S (Deportivo):• Proporciona mayor frenado (con

motor) en pendientes y prolonga elfuncionamiento en relaciones detransmisión inferiores para mejorar elrendimiento al subir cuestas enterrenos con colinas y áreasmontañosas. Esto aumentará las RPMdel motor durante el frenado.

• Proporciona mayor funcionamiento enrelaciones de transmisión inferiores através de la estrategia de cambios dela transmisión automática.

• Las marchas se seleccionan másrápidamente y a velocidades de motormás altas.

Transmisión automáticaSelectShift Automatic® (Si está

equipado)

La transmisión automática SelectShift leofrece la capacidad de pasar los cambiosmanualmente si lo desea.Para usar SelectShift, mueva la palancade cambios a S (Deportivo). Utilice losbotones +/- del lado de la palanca decambio de velocidades para cambiarmanualmente las marchas.• Oprima el botón (+) para pasar un

cambio de velocidad ascendente.• Oprima el botón (-) para pasar un

cambio de velocidad descendente.Nota: Después de asumir el control manualcon SelectShift, el vehículo permaneceráen este modo hasta que devuelva lapalanca de cambios de (S) Deportivo a (D)Directa.Realice los cambios ascendentes a lasvelocidades que se recomiendan en latabla siguiente:

Cambios ascendentes al acelerar (serecomienda para lograr el máximo ahorro

de combustible)

Cambio de:

24 km/h (15 mph)1 - 2

40 km/h (25 mph)2 - 3

64 km/h (40 mph)3 - 4

72 km/h (45 mph)4 - 5

80 km/h (50 mph)5 - 6

El tablero de instrumentos mostrará lavelocidad seleccionada en la que seencuentra y una flecha indicadora decambio para ayudar a optimizar el cambiode velocidades.SelectShift pasará automáticamentealgunos cambios por usted en caso de quela velocidad en RPM del motor seademasiado elevada o baja.Nota: El motor se puede dañar si mantieneel revolucionamiento excesivo sin efectuarun cambio en la transmisión.

Interbloqueo de la palanca decambios

AVISOSNo conduzca el vehículo hasta queverifique que las luces de freno estánfuncionando.Cuando lleve a cabo esteprocedimiento, estará colocando latransmisión fuera de P, lo que

significa que el vehículo puede rodarlibremente. Para evitar un desplazamientono deseado del vehículo, siempre apliqueel freno de estacionamientocompletamente antes de llevar a caboeste procedimiento. Use bloques pararuedas si resulta adecuado

155

Transmisión

AVISOSSi suelta completamente el freno deestacionamiento, pero la luz deadvertencia de frenos permanece

iluminada, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente.Consulte con su distribuidor autorizado.

Use la palanca de interbloqueo de cambiode velocidades del freno para mover lapalanca de cambios desde la posición deestacionamiento en caso de una fallaeléctrica o si el vehículo se ha quedado sinbatería.Aplique el freno de estacionamiento ydecactive el encendido antes de realizareste procedimiento.1. Inserte un destornillador (o una

herramienta similar) entre el marco dela palanca de cambios y el tablero determinación superior.

2. Use la herramienta para soltar el marcode la palanca de cambios del panel determinación.

E142627

3. Localice la palanca blanca situada enel costado izquierdo de la palanca decambios.

4. Con la herramienta, mueva la palancablanca hacia la parte trasera de lapalanca de cambios.

5. Mientras sostiene la palanca blanca enla posición trasera, mueva la palancade cambios desde la posición deestacionamiento.

6. Presione el marco de la palanca decambios de vuelta contra el panel determinación superior hasta que seajuste otra vez en su posición.

7. Aplique el pedal del freno, arranque elvehículo y libere el freno deestacionamiento.

Nota: Cuando se utiliza este procedimiento,se debe visitar a su distribuidor autorizadolo antes posible.

Si el vehículo se atasca en lodo onieveNota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, es posible que sedañe la transmisión.Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, es posible quese dañen la transmisión y las llantas o bien,se sobrecaliente el motor.Si su vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarlocambiando entre velocidades de avancey reversa y haciendo una pausa entrecambios con un patrón constante. Oprimalevemente el acelerador en cadavelocidad.

156

Transmisión

FUNCIONAMIENTOEste sistema es un sistema proactivo.Tiene la capacidad de anticipar el derrapede las ruedas y el par de transferencia alas ruedas traseras antes del derrape.Incluso cuando no hay derrape de ruedas,el sistema continuamente realiza ajustesa la distribución de par motor, en unintento por mejorar el comportamiento enlínea recta y curvas, tanto en carreteracomo en campo traviesa.El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.Todos los componentes del sistema estánsellados y no requieren mantenimiento.

USO DE LA TRACCIÓN EN LASCUATRO RUEDASNota: Cuando hay una falla en el sistema,aparecerá un mensaje de advertencia en lapantalla de información. Ver Mensajes deinformación (página 106). Esto significa queel sistema no está funcionandocorrectamente y pasó automáticamente atracción únicamente en las ruedasdelanteras. Haga que un distribuidorautorizado verifique su vehículo.Nota: Aparecerá un mensaje en la pantallade información cuando el sistema sesobrecaliente y cambie a tracción en lasruedas delanteras. Esta condición puedeocurrir si el vehículo se ha operado encondiciones de carga alta extrema o conderrapes excesivos de las ruedas (es decir,conducción sobre arena profunda). Paravolver a la función de tracción en las cuatroruedas tan pronto como sea posible,detenga su vehículo en un lugar seguro yapague el encendido. Luego de que elsistema se enfríe y la función normal detracción en las cuatro ruedas se restablezca,se mostrará un mensaje duranteaproximadamente cinco segundos.

Nota: Si cuando se utiliza la llanta derefacción aparece un mensaje deadvertencia en la pantalla de información,se debe apagar al volver a instalar la llantareparada o al instalar una llanta dereemplazo y al activar el encendido.Nota: Se recomienda volver a instalar lallanta reparada o reemplazarla lo antesposible. El uso de llantas de tamañodiferente entre los ejes delantero y traseropodría causar daños en el sistema, o podríahacer que se ajuste en formapredeterminada en la tracción delantera.El sistema le proporciona a su vehículoalgunas capacidades a campo traviesalimitadas. El funcionamiento del vehículoen condiciones que no sean caminos dearena, nieve o lodo moderado o terrenosirregulares podría someter al vehículo a unesfuerzo y calentamiento excesivos, lo quepodría causarle daños al sistema. Lagarantía del vehículo no cubre esto.

E142669

Aparecerá un gráfico en la pantalla deinformación para asesorarlo con ladistribución de energía entre las ruedasdelanteras y traseras. Cuanto más rellenaesté la superficie, más energía se envía aesa rueda.

157

Doble tracción (Si está equipado)

Conducción en condicionesespeciales con tracción en lascuatro ruedasLos vehículos con tracción en las cuatroruedas son adecuados para manejar enarena, nieve, lodo y terreno irregular, ytienen características de funcionamientodistintas a las de los vehículosconvencionales, tanto dentro como fuerade la carretera.Nota: Puede resultar útil apagar el controlde tracción. Esto permite que las ruedaspatinen más y el motor tenga más torsiónen ciertas condiciones de campo traviesa osi el vehículo queda atascado.Al manejar en una velocidad reducida acampo traviesa con condiciones de cargaalta, utilice una velocidad baja siempre quesea posible. El funcionamiento envelocidad baja aumentará al máximo lacapacidad del motor y la capacidad deenfriamiento de la transmisión.Bajo condiciones extremas defuncionamiento, el aire acondicionadotambién podría ciclarse en encendido yapagado para evitar que el motor sesobrecaliente.

Principios de funcionamiento básicos• Maneje más lento si hay vientos fuertes

de costado, ya que estos puedenafectar el manejo normal del vehículo.

• Cuando conduzca en superficiesresbalosas a causa de arena suelta,agua, grava, nieve o hielo, hágalo concuidado.

Si el vehículo sale de la carreteraSi el vehículo sale de la carretera, reduzcala velocidad del vehículo y evite el frenadobrusco. Cuando la velocidad del vehículose haya reducido, vuelva a la carretera. Nogire el volante con brusquedad cuandovuelva a la carretera.

Puede ser más seguro permanecer en elacotamiento y disminuir en forma gradualla velocidad antes de volver a la carretera.Puede perder el control si no disminuye lavelocidad o si gira demasiado el volantede la dirección o lo hace en forma abrupta.A menudo, puede ser menos riesgosogolpear pequeños objetos, comoreflectores de carreteras, que ocasionaríandaños menores a su vehículo, que intentarvolver repentinamente a la carretera, yaque esto puede hacer que el vehículoresbale de lado y pierda el control o sevuelque. Recuerde, su seguridad y la deotros debe ser su principal preocupación.

Maniobras de emergenciaEn una situación de emergencia inevitableen la que es necesario hacer un virajebrusco, recuerde evitar las maniobrasexcesivas con su vehículo (es decir, gire elvolante de la dirección solo con la rapidezy la cantidad de veces necesarias paraevitar producir una situación deemergencia). Hacer movimientosexcesivos con la dirección resultará en unmenor control del vehículo. Aplique unapresión suave al pedal del acelerador o alpedal del freno cuando sea necesariorealizar cambios en la velocidad delvehículo. Evite los cambios de velocidad,las aceleraciones y frenados bruscos. Estopuede aumentar el riesgo de volcadura,pérdida del control del vehículo y lesionespersonales. Use todas las superficies de lacarretera disponibles para devolver elvehículo a una dirección segura de viaje.En caso de una parada de emergencia,evite derrapar las llantas y no haga ningúnmovimiento brusco con el volante de ladirección.Si el vehículo pasa de una superficie a otra(es decir, de concreto a grava), habrá uncambio en la forma en que el vehículoresponde a una maniobra (es decir, viraje,aceleración o frenado).

158

Doble tracción (Si está equipado)

LijarAl manejar sobre arena, intente mantenerlas cuatro ruedas en el área más sólida deltrayecto. Evite reducir las presiones de lasllantas; pero cambie a una velocidadinferior y maneje uniformemente por elterreno. Oprima lentamente el aceleradory evite hacer deslizar excesivamente lasllantas.No conduzca el vehículo en arenasprofundas por un período de tiempoprolongado. Esto hará que el sistema sesobrecaliente. Aparecerá un mensaje enla pantalla de información. Ver Mensajesde información (página 106).Para reanudar el funcionamiento,desactive el encendido y deje que elsistema se enfríe durante al menos 15minutos. Cuando el sistema se enfríe,aparecerá brevemente un mensaje en lapantalla de información. Ver Mensajesde información (página 106).Al manejar en una velocidad reducida enarena profunda con temperaturasexteriores altas, utilice una marcha lentasiempre que sea posible. Elfuncionamiento en velocidad bajaaumentará al máximo la capacidad delmotor y la capacidad de enfriamiento dela transmisión.Evite conducir a velocidades excesivas,esto causará que el impulso del vehículoopere en contra y haga que el vehículo seatasque, al punto que requiera de la ayudade otro vehículo. Recuerde, usted puedeser capaz de salir en reversa por dondeentró si procede con cuidado.

Lodo y agua

LodoTenga precaución con los cambios bruscosen la velocidad o dirección del vehículocuando maneje sobre lodo. Incluso losvehículos con tracción en las cuatro ruedaspueden perder tracción en lodoresbaladizo. Si su vehículo se desliza, vireen la dirección del deslizamiento hasta querecobre el control de su vehículo.Después de manejar a través de lodo,limpie los residuos adheridos a las flechasde mando giratorias y a las llantas. Elexceso de lodo adherido a las llantas y alas flechas de mando giratorias puedeproducir un desequilibrio que puede dañarlos componentes de la transmisión.

AguaSi debe manejar en superficies cubiertasde agua, hágalo lentamente. La traccióno la capacidad de frenado se pueden verlimitadas.Al manejar por agua, determine laprofundidad y evite un nivel de aguasuperior al de la parte inferior de los rineslas ruedas. Si el sistema de encendido semoja, es posible que su vehículo se pare.Tras pasar por el agua, pruebe siempre losfrenos. Los frenos mojados no detienen elvehículo con la eficacia de los frenos secos.El secado se puede acelerar si pisalevemente el pedal del freno mientrasavanza lentamente.Nota: La conducción por agua profundapuede dañar la transmisión. Si el ejedelantero o trasero se sumerge en agua, ellubricante del eje y el lubricante de la unidadde transferencia de potencia se debenrevisar y cambiar si es necesario.

159

Doble tracción (Si está equipado)

Manejo en terrenos montañosos oempinadosAunque puede que los obstáculosnaturales hagan necesario viajardiagonalmente en subidas y bajadas opendientes pronunciadas, siempre debeintentar manejar en forma recta.Nota: Evite realizar virajes en cuestas opendientes pronunciadas. Existe un peligroen perder tracción, resbalar de lado yposiblemente volcar. Cuando maneje enterreno montañoso, determine de antemanola ruta que va a usar. No maneje sobre lacima de una colina sin ver cuáles son lascondiciones del otro lado. No maneje enreversa por una colina sin la ayuda dealguien que lo guíe.Al subir una montaña o cuesta empinada,comience en una velocidad baja en lugarde efectuar un cambio descendente desdeuna velocidad más alta luego de iniciadoel ascenso. Esto reduce la tensión delmotor y la posibilidad de que el motor seapague.Si su vehículo se detiene, no intente dar lavuelta, ya que esto podría provocar quevuelque. Es mejor intentar retroceder hastaun lugar seguro.Aplique tan sólo la suficiente potencia alas ruedas para subir la cuesta. Usardemasiada potencia puede hacer que lasllantas resbalen, giren velozmente opierdan tracción, resultando en la pérdidadel control del vehículo.

E143949

Descienda la cuesta en la misma velocidadque usaría para subirla, con el fin de evitarel uso excesivo de los frenos y elsobrecalentamiento de éstos. Nodescienda en neutro. Desactive lasobremarcha o mueva la palanca selectorade transmisión a una velocidad inferior.Cuando descienda una cuesta empinada,evite el frenado brusco ya que puedeperder el control. Las ruedas delanterastienen que girar para poder maniobrar elvehículo.Su vehículo tiene frenos antibloqueo; porlo tanto, aplíquelos uniformemente. Nobombee el pedal del freno.

Manejo sobre hielo y nieve

ALERTASi conduce en condicionesresbaladizas que requieran el uso decables o cadenas para llantas,

entonces es vital que conduzca concuidado. Mantenga velocidades bajas, dejeuna mayor distancia para detenerse y evitemover el volante con agresividad parareducir las posibilidades de perder elcontrol del vehículo, lo que podría dar lugara lesiones serias o la muerte. Si el extremoposterior de su vehículo patina al tomaruna curva, gire el volante en la direccióndel deslizamiento hasta que retome elcontrol del vehículo.

160

Doble tracción (Si está equipado)

Nota: El deslizamiento excesivo de lasllantas puede dañar la transmisión.Los vehículos con tracción en las cuatroruedas tienen ventajas sobre los vehículoscon tracción en dos ruedas en la nieve y elhielo, pero pueden resbalar como cualquierotro vehículo. Si comienza a resbalarse almanejar en caminos con nieve o hielo, gireel volante en la dirección del deslizamientohasta que retome el control.Evite las aplicaciones de potenciarepentinas y los cambios rápidos dedirección en nieve y en hielo. Pise elacelerador en forma lenta y uniformecuando ponga el vehículo en movimientodespués de haberse detenido porcompleto.Evita el frenado brusco. A pesar de que losvehículos con tracción en las cuatro ruedaspueden acelerar mejor que los de tracciónen dos ruedas sobre hielo y nieve, estos nofrenan más rápido, ya que al igual que enotros vehículos, el frenado se produce enlas cuatro llantas. No se confíe de lascondiciones del camino.Asegúrese de conservar entre usted y losdemás vehículos una distancia suficientepara detenerse. Maneje más lento de lonormal y considere el uso de una de lasvelocidades inferiores. En situaciones deparadas de emergencia, presione el frenoen forma constante. Como el vehículotiene un sistema de frenos antibloqueo enlas cuatro ruedas, no bombee el pedal delfreno. Ver Consejos para conducir confrenos antibloqueo (página 162).

Si el vehículo se atasca en lodo o nieveSi su vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarlocambiando entre velocidades de avancey reversa y haciendo una pausa entrecambios con un patrón constante. Oprimalevemente el acelerador en cadavelocidad.

Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, es posible que sedañe la transmisión.Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, es posible quese dañen la transmisión y las llantas o bien,se sobrecaliente el motor.

Mantenimiento y modificacionesLos sistemas de suspensión y dirección desu vehículo se diseñaron y probaron paraproporcionar un rendimiento predecible,ya sea con carga o vacío. Por este motivo,recomendamos no efectuarmodificaciones tales como agregar o quitarpiezas (es decir, equipos elevadores obarras estabilizadoras) ni usar refaccionesno equivalentes a los equipos originalesde fábrica.Recomendamos que tenga precaucióncuando su vehículo tiene una carga odispositivo alto (es decir, escaleras oportaequipajes). Cualquier modificaciónal vehículo que eleve el centro de gravedadpuede provocar que el vehículo vuelque sise pierde el control de este.Si no mantiene su vehículoadecuadamente, se podría anular lagarantía, aumentar el costo de reparación,disminuir el rendimiento y las capacidadesoperativas del vehículo y afectar en formaadversa su seguridad y la de sus pasajeros.Recomendamos que inspeccione confrecuencia las partes del chasis de suvehículo si está sujeto a uso en campotraviesa.

161

Doble tracción (Si está equipado)

INFORMACIÓN GENERALNota: Los ruidos ocasionales del freno sonnormales. Si durante el frenado se produceun sonido de “metal contra metal”, dechirrido o rechinado continuo, es posible quelas balatas estén desgastadas y seanecesario que las revise un distribuidorautorizado. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantede la dirección al frenar, distribuidorautorizado deberá revisar el vehículo.Nota: Se puede acumular polvo de losfrenos en las ruedas, incluso en condicionesnormales de operación. La acumulación depolvo en los frenos es inevitable a medidaque estos se desgastan y no contribuye aque tengan ruido. Ver Limpieza de lasruedas de aleación (página 248).

E138644

Ver Indicadores y luces deadvertencia (página 99).

Los frenos húmedos provocan unaeficiencia de freno reducida. Oprimasuavemente el pedal de frenos unas vecescuando salga de un lavado de autos o siestuvo sometido a agua inmóvil a fin desecar los frenos.

Frenado sobre aceleraciónEn el caso de que el pedal del aceleradorse quedara pegado o atrapado, apliqueuna presión constante y firme al pedal defreno para bajar la velocidad del vehículoy la potencia del motor se reducirá. Siexperimenta esta condición, aplique losfrenos y detenga el vehículo por completo.Apague el motor, mueva la transmisión aestacionamiento (P) y accione el freno deestacionamiento. Inspeccione el pedal delacelerador y el área a su alrededor paraver si hay elementos o residuos quepudieran estar obstruyendo sumovimiento. Si no encuentra nada y lacondición persiste, remolque el vehículoal distribuidor autorizado más cercano.

Asistencia de frenado deemergenciaLa asistencia de frenado de emergenciadetecta cuando usted frena bruscamentepara medir la velocidad a la cual presionael pedal de freno. Proporciona máximaeficiencia de frenado mientras presiona elpedal. La asistencia de frenado deemergencia puede reducir las distanciasde detención en situaciones críticas.

Sistema de frenos antibloqueoEste sistema ayuda a mantener el controlde la dirección durante detenciones deemergencia al impedir el bloqueo de losfrenos.

Esta luz se enciendemomentáneamente cuando seactiva el encendido. Si la luz no

enciende durante el arranque, sipermanece encendida o destella, esposible que el sistema de frenosantibloqueo esté desactivado. Lleve elvehículo a un distribuidor autorizado pararevisar el sistema. Si el sistema de frenosantibloqueo está desactivado, el frenadonormal sigue siendo eficaz.

E138644

Si se enciende la luz deadvertencia de freno con el frenode estacionamiento liberado,

haga revisar inmediatamente el sistemade frenos.

CONSEJOS PARA CONDUCIRCON FRENOS ANTIBLOQUEONota: Cuando el sistema está operativo, elpedal del freno se pulsará y puede avanzarmás allá. Mantenga presión en el pedal defreno. También es posible que escuche unruido proveniente del sistema. Esto esnormal.

162

Frenos

El sistema de frenos antibloqueo noeliminará los riesgos cuando:• Conduzca demasiado cerca del

vehículo delante de usted.• El vehículo esté en hidroplaneando.• Tome las esquinas demasiado rápido.• La superficie del camino no esté en

buenas condiciones.

FRENO DEESTACIONAMIENTO

ALERTASiempre ajuste el freno deestacionamiento completamente ydeje del vehículo con la palanca del

selector de transmisión en posición P(Estacionamiento).

Nota: No oprima el botón paradesenganchar el vehículo mientras jala lapalanca hacia arriba.Para aplicar el freno de estacionamiento:1. Presione el pedal de freno de pie

firmemente.2. Jale hacia arriba la palanca de freno de

estacionamiento hasta accionarla porcompleto.

Nota: Si estaciona el vehículo en unapendiente y se enfrenta con una subida,mueva la palanca del selector detransmisión a la posición P(Estacionamiento) y gire el volante haciael lado contrario de la banqueta.Nota: Si estaciona el vehículo en unapendiente y se enfrenta con una bajada,mueva la palanca del selector detransmisión a P (Estacionamiento) y gireel volante hacia la banqueta.Para desenganchar el freno deestacionamiento:1. Pise el pedal de freno firmemente.

2. Jale levemente la palanca hacia arriba.3. Oprima el botón de desenganche y

presione la palanca hacia abajo.

ASISTENCIA DE ARRANQUEEN PENDIENTES

AVISOSEl sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando abandoneel vehículo, siempre aplique el freno

de estacionamiento y ponga la transmisiónen estacionamiento (P).

Usted deberá permanecer en elvehículo una vez que active elsistema.En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo,de supervisar el sistema y de

intervenir si fuera necesario.Si se revoluciona excesivamente elmotor, o si se detecta una falla, elsistema se desactivará.

Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante dos a tres segundos después desoltar el pedal del freno. Esto permite quetenga tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. Los frenos se liberanautomáticamente una vez que el motordesarrolle potencia suficiente para evitarque el vehículo se vaya hacia abajo en lapendiente. Esto es una ventaja cuando se

163

Frenos

tiene que poner el vehículo en movimientoen una pendiente, (por ejemplo, en unarampa de estacionamiento, en unsemáforo de subida o al entrar de reversaen un lugar de estacionamientoempinado).El sistema se activará automáticamenteen cualquier pendiente que puedaprovocar que el vehículo se devuelva haciaabajo.

Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes (HSA)

1. Presione el pedal del freno paradetener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno.

2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activará automáticamente.

3. Cuando usted retire el pie del pedal delfreno, el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, duranteaproximadamente dos o tres segundos.El tiempo de asistencia se prolongaráde modo automático si usted está enel proceso de poner el vehículo enmovimiento.

4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. Los frenos se liberaránautomáticamente.

164

Frenos

(Si está equipado)

FUNCIONAMIENTOEl sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de tracción patineny pierdan tracción.Si el vehículo comienza a deslizarse, elsistema aplica los frenos a ruedasindividuales y, cuando se necesita, reducela potencia del motor al mismo tiempo. Silas ruedas giran al acelerar en superficiesresbalosas o sueltas, el sistema reduce lapotencia del motor para aumentar latracción.

USO DEL CONTROL DETRACCIÓNEn ciertas situaciones, por ejemplo cuandoestá atrapado en la nieve o el lodo, puedeser útil desactivar el control de tracción yaque eso permite que las ruedas giren contoda la potencia del motor. Según el tipode sistema que tenga en su vehículo,puede desactivar el sistema utilizando lapantalla de información o presionando elbotón.

Desactivación del sistemamediante los controles de lapantalla de información (Si está

equipado)

Su vehículo viene con esta función yaactivada. Si es necesario, puede desactivaresta función utilizando los controles de lapantalla de información. Ver Informacióngeneral (página 103).

Desactivación del sistemamediante un interruptor (Si está

equipado)

El botón se encuentra en el panel deinstrumentos.

Oprima el botón. Verá un mensaje juntocon un ícono iluminado en la pantalla.Oprima nuevamente el botón para volverel sistema al modo normal.Cuando desactiva el sistema de control detracción, el control de estabilidadpermanece totalmente activo.

Mensajes y luces indicadoras delsistema

ALERTASi se detecta una falla en el sistemaAdvanceTrac, la luz del control deestabilidad se encenderá

continuamente. Verifique que el sistemaAdvanceTrac no haya sido desactivado enforma manual a través de la pantalla deinformación. Si la luz del control deestabilidad se enciende continuamente,lleve inmediatamente el vehículo a undistribuidor autorizado para que revisen elsistema. Conducir con AdvanceTracdesactivado podría implicar un mayorriesgo de pérdida de control del vehículo,volcaduras, lesiones personales e inclusola muerte.

E138639

La luz de control de estabilidadse ilumina temporalmente alarrancar el motor y parpadea

cuando la condición de conducción activael sistema de estabilidad.

La luz de apagado de control deestabilidad se iluminatemporalmente al arrancar el

motor y permanece encendida cuandoapague el sistema de control de tracción.

Cuando apague o encienda el sistema decontrol de tracción, aparece un mensajeen la pantalla de información que muestrael estado del sistema.

165

Control de tracción

FUNCIONAMIENTO

AVISOSLas modificaciones al vehículo queincluyen sistema de frenos, parrillasde equipaje de postventa,

suspensión, sistema de dirección,fabricación de llantas y tamaño de larueda/llanta puede cambiar lascaracterísticas de manejo del vehículo ypodrían afectar adversamente elrendimiento del sistema AdvanceTrac.Además, la instalación de altavocesestéreo puede interferir con el sistemaAdvanceTrac y afectarlo adversamente.Dentro de lo posible, instale cualquierbocina estéreo de posventa desde laconsola central delantera, el túnel y losasientos delanteros con el fin de reducir elriesgo de interferencia con los sensoresAdvanceTrac. Reducir la eficacia delsistema AdvanceTrac puede derivar en unmayor riesgo de perder el control delvehículo, una volcadura, lesionespersonales o la muerte.

Recuerde que ni siquiera latecnología avanzada puede desafiarlas leyes de la física. Siempre existe

la posibilidad de perder el control de unvehículo debido al análisis incorrecto quehace el conductor respecto de lascondiciones. Un manejo agresivo encualquier condición del camino puedehacerlo perder el control de su vehículo,aumentando el riesgo de sufrir lesionespersonales o daños materiales. Laactivación del sistema AdvanceTrac esuna indicación de que al menos una de lasllantas excedió su capacidad de agarre;esto podría reducir la capacidad delusuario de controlar el vehículo,ocasionando posiblemente una pérdidade control del vehículo, volcadura, lesionespersonales e incluso la muerte. Si elsistema AdvanceTrac se activa, REDUZCALA VELOCIDAD.

El sistema AdvanceTrac con Roll StabilityControl lo ayuda a mantener el control desu vehículo cuando se encuentra sobre unasuperficie resbaladizo. La porción decontrol de estabilidad electrónica delsistema ayuda a evitar derrapes odeslizamientos laterales y el control deestabilidad de balanceo ayuda a evitar queel vehículo se vuelque. El sistema decontrol de tracción ayuda a evitar que lasruedas de tracción patinen y pierdantracción. Ver Uso del control de tracción(página 165).

E72903

A A

AB

B

B

B

Vehículo sin AdvanceTrac conRSC derrapando respecto de laruta que pretende seguir.

A

Vehículo con AdvanceTrac conRSC manteniendo el control enuna superficie resbalosa.

B

166

Control de estabilidad

USO DEL CONTROL DEESTABILIDADAdvanceTrac® con Roll StabilityControl™ (RSC®)El sistema se activa automáticamente alarrancar el vehículo. El sistemaAdvanceTrac con RSC no puededesactivarse por completo, pero lasporciones del control de estabilidadelectrónico y el control de estabilidad debalanceo del sistema se deshabilitancuando la transmisión está en la posiciónR (Reversa). Puede apagar la porción decontrol de tracción independientementedel sistema. Ver Uso del control detracción (página 165).

167

Control de estabilidad

ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO (Si está

equipado)

AVISOSPara evitar lesiones, lea y comprendalas limitaciones del sistema incluidasen esta sección. El sistema de

detección solo ayuda en el caso de ciertosobjetos (generalmente grandes y fijos) aldesplazarse en reversa en una superficieplana a velocidades de estacionamiento.Los sistemas de control de tráfico, el climainclemente, los frenos de aire y los motoresy ventiladores externos también puedenafectar la función del sistema de sensores;esto puede incluir un rendimiento reducidoo una activación falsa.

Para prevenir lesiones, tenga siempreprecaución al estar en R (Reversa) yal usar el sistema de detección.Este sistema no está diseñado paraevitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El

sistema está diseñado para proporcionaruna advertencia que ayude al conductor adetectar objetos grandes y fijos y evitardañar el vehículo. Es posible que el sistemano detecte objetos más pequeños,especialmente aquellos que estén cercadel suelo.

Ciertos dispositivos adicionales,como enganches de remolquegrandes, parrillas para bicicletas o

tablas de surfeo y todo dispositivo quepueda bloquear la zona de detecciónnormal del sistema, pueden generar pitidosfalsos.

Nota: Mantenga los sensores, ubicados enla defensa o placa protectora, libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Si los sensores están cubiertos, la precisióndel sistema se puede ver afectada. Nolimpie los sensores con objetos afilados.

Nota: Si el vehículo sufre daños en ladefensa o placa protectora (fascia), demodo que se desalineen o curven, la zonade detección se puede alterar provocandomediciones inexactas de los obstáculos ofalsas alarmas.Nota: Si su vehículo está equipado conMyKey®, es posible evitar desactivar elsistema de sensores. Ver MyKey™ (página58).El sistema de sensores advierte alconductor de obstáculos dentro de ciertorango del área de defensa. El sistema seactiva automáticamente cada vez que seel encendido está activado.Al recibir una advertencia de detección, elvolumen del radio disminuye a un nivelpredeterminado. Después de laadvertencia, el volumen del radio vuelveal nivel normal.

Sistema trasero de sensoresLos sensores traseros solo se activancuando la transmisión está en R (Reversa).A medida que el vehículo se acerca alobstáculo, la frecuencia de la advertenciaaudible aumenta. Cuando el obstáculoestá a menos de 12 pulgadas (30centímetros) de distancia, la advertenciasuena en forma continua. Si se detecta unobjeto que está estático o se aleja a másde 12 pulgadas (30 centímetros) delcostado del vehículo, el tono suena solodurante tres segundos. Una vez que elsistema detecta un objeto que seaproxima, la advertencia vuelve a sonar.

168

Ayudas de estacionamiento

E130178

Área de cobertura de hasta 6pies (1,8 metros) desde ladefensa trasera. Existe un áreade cobertura menor en lasesquinas externas de la defensa.

A

El sistema detecta ciertos objetos mientrasla transmisión está en R (Reversa):• y se mueve hacia un objeto

estacionario a una velocidad de 3 mph(5 km/h) o menos

• pero no en movimiento y un objeto enmovimiento se acerca a la parte traseradel vehículo a una velocidad de 3 mph(5 km/h) o menos

El sistema se puede desactivar medianteel control de la pantalla de información. Siel sistema presenta una falla, aparece unmensaje de advertencia en la pantalla deinformación y no permite que el conductoractive el sistema con falla.

Sistema delantero de sensoresLos sensores delanteros se activan cuandola palanca de cambios está en cualquierposición distinta de P (Estacionamiento)o N (Neutro) y la velocidad del vehículoesté por abajo de 6 mph (10 km/h).

E130382

A

Área de cobertura de hasta 27pulgadas (70 centímetros)desde la parte delantera delvehículo y aproximadamente 14pulgadas (35 centímetros) alcostado del extremo delanterodel vehículo. Consulte la secciónde sensores en reversa paraobtener detalles sobre el área decobertura.

A

El sistema emite una advertencia audiblecuando hay obstáculos cercanos a algunadefensa, de la siguiente manera:• Los objetos detectados por los

sensores delanteros se indicanmediante un tono agudo en las bocinasdelanteras del radio.

• Los objetos detectados por lossensores traseros se indican medianteun tono más grave en las bocinastraseras del radio.

169

Ayudas de estacionamiento

• El sistema de detección informa losobstáculos que están más cerca delfrente o de atrás del vehículo. Porejemplo, si un obstáculo se encuentraa 24 pulgadas (60 centímetros) de laparte delantera del vehículo, y almismo tiempo hay un obstáculo a solo16 pulgadas (40 centímetros) de laparte trasera del vehículo, suena eltono más grave.

• Suena una advertencia alternanteentre la parte delantera y trasera si hayobjetos en ambas defensas a menosde 10 pulgadas (25 centímetros).

Para obtener información específica sobrela porción de sensores en reversa delsistema, consulte la seccióncorrespondiente.

E142434

Oprima el botón para desactivar elsistema. Permanecerá apagado durantetodo el ciclo de encendido. El sistematambién se puede desactivar mediante elcontrol de la pantalla de información.

ASISTENCIA ACTIVA PARAESTACIONARSE (Si está equipado)

ALERTAEste sistema está diseñado para seruna ayuda adicional al estacionarse.Podría no funcionar en todas las

condiciones y no está diseñado parasustituir la atención y buen juicio delconductor. El conductor es responsable deevitar riesgos y mantener una distancia yvelocidad seguras, aun cuando el sistemaesté en uso.

Nota: El conductor siempre es responsablede controlar el vehículo, supervisar elsistema e intervenir si fuera necesario.El sistema detecta un espacio deestacionamiento en paralelo disponible ydirige automáticamente el vehículo alespacio (manos libres) mientras ustedcontrola el acelerador, la trasmisión y losfrenos. El sistema le da instrucciones tantovisuales como auditivas para estacionarel vehículo.Es posible que el sistema no funcionecorrectamente si pasa algo entre ladefensa delantera y el espacio deestacionamiento (es decir, un peatón ociclista) o si el borde del vehículoestacionado de manera contigua es altorespecto del suelo (es decir, un bus,camión de remolque o camión deplataforma plana).Nota: Es posible que los sensores nodetecten objetos bajo lluvia torrencial uotras condiciones que provocan reflejos deinterrupción.Nota: Es posible que los sensores nodetecten objetos con superficies queabsorben ondas ultrasónicas

170

Ayudas de estacionamiento

Nota: Luego de un cambio de llanta, elsistema entrará en un proceso deprocedimiento de reaprendizaje. Duranteeste tiempo, el desempeño del sistemapodría deteriorarse.El sistema no debe usarse si:• se ha colocado, en la parte delantera

o trasera del vehículo o en alguna otraparte cerca de los sensores, algúnobjeto extraño (por ejemplo, unsoporte para bicicletas o un remolque).

• se ha añadido un objeto aéreo (porejemplo, tablas de surfeo) al techo.

• los sensores laterales o los de ladefensa delantera están dañados (porejemplo, por un choque) u obstruidospor un objeto extraño (como unacubierta para la defensa delantera),

• se está usando una llanta de refacciónpequeña.

Uso de Asistencia deestacionamiento activa

E142733

oprima el botón. En la pantalla táctilaparece un mensaje y un gráficocorrespondiente para indicar que estábuscando un espacio para estacionar. Usela señal de viraje para indicar hacia quélado del vehículo desea que el sistemabusque.Nota: Si no se utiliza la direccional, elsistema busca automáticamente del ladodel pasajero.

A

E130107

Cuando se encuentra un espacioapropiado, la pantalla táctil muestra unmensaje y suena una campanilla.Disminuya la velocidad y deténgaseaproximadamente en la posición (A), luegosiga las instrucciones en la pantalla táctil.

Nota: Debe observar que el espacioseleccionado permanezca libre deobstáculos en todo momento mientrasmaniobra.

171

Ayudas de estacionamiento

Nota: Es posible que la asistencia deestacionamiento activa no detectevehículos con cargas aéreas (como un buso camión), mobiliario de calle y otroselementos. Debe asegurarse de que elespacio seleccionado sea apropiado paraestacionar.Nota: El vehículo debe conducirse lo másparalelo posible a los otros vehículosmientras pasa por un lugar deestacionamiento.Nota: El sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento detectado (esdecir, si el vehículo detecta varios espaciosmientras conduce, ofrece el último).Nota: Si se conduce por sobreaproximadamente 20 mph (35 km/h), lapantalla táctil muestra un mensaje paraalertarlo a que reduzca la velocidad delvehículo.

Conducción automática hacia elespacio de estacionamientoNota: Si la velocidad del vehículosobrepasa las 6 mph (10 km/h), el sistemase apaga y debe tomar control total delvehículo.Nota: Si una maniobra se interrumpe antesde completarse, el sistema se apaga. Laposición del volante no indicará la posiciónreal de la dirección y debe tomar controltotal del vehículo.Con las manos fuera del volante (y sinnada que obstruya su movimiento) y latransmisión en R (Reversa), el vehículo seconduce solo a medida que en la pantallatáctil aparecen instrucciones para movercon seguridad el vehículo hacia atrás ydelante en el espacio. Mientras retrocede,en la pantalla táctil aparece un mensajecon instrucciones para que revise susalrededores (por razones de seguridad) ypara que retroceda lentamente,acompañadas de un gráficocorrespondiente.

E130108

Cuando considere que el vehículo tienesuficiente espacio delante y atrás oescuche un tono continuo proveniente dela asistencia de estacionamiento, detengael vehículo por completo.

172

Ayudas de estacionamiento

E130109

Una vez finalizada la conducciónautomática, en la pantalla táctil apareceun mensaje que indica que el proceso deasistencia de estacionamiento activa hafinalizado. El conductor es responsable deverificar el estacionamiento y asegurarsede realizar cualquier corrección necesariaantes de poner la transmisión en P(Estacionamiento).

Desactivación de la característicade asistencia de estacionamientoEl sistema puede desactivarsemanualmente al:• oprimir el botón de asistencia de

estacionamiento activa• tomar el volante• conducir a más de 20 mph (35 km/h)

durante 30 segundos durante unabúsqueda de estacionamiento activa

• conducir a más de 6 mph (10 km/h)durante la conducción automático

• desactivar el sistema de control detracción.

Ciertas condiciones del vehículo tambiénpueden desactivar el sistema, tales como:• El control de tracción se ha activado

en una superficie resbalosa o suelta.• Se produjo una activación o falla del

sistema de frenos antibloqueo.• Se abre cualquier puerta (excepto la

del conductor).• Algo toca el volante.Si se produce un problema con el sistema,aparecerá un mensaje de advertencia,seguido de una campanilla. Durante laoperación normal, pueden aparecermensajes ocasionales del sistema. Si lasfallas del sistema son recurrentes ofrecuentes, lleve el vehículo a undistribuidor autorizado para que le denservicio.

Solución de problemas del sistema

El sistema no busca espacio

Es posible que el sistema de control de tracción esté desactivado

Alguna de las puertas (excepto la puerta del conductor) puede no estar completamentecerrada

173

Ayudas de estacionamiento

El sistema no ofrece un espacio determinado

Algo puede estar tocando los sensores laterales o los de la defensa delantera

No hay suficiente espacio en ambos lados del vehículo para estacionar

No hay suficiente espacio para la maniobra de estacionamiento en el lado opuesto delespacio de estacionamiento

El vehículo está a más de 6,5 pies (2 m) del espacio de estacionamiento

El vehículo está a menos de 16 pulgadas (40 cm) de vehículos estacionados colindantes

La transmisión está en R (Reversa); el vehículo debe moverse hacia delante para detectarun espacio de estacionamiento

El sistema no coloca el vehículo donde yo quiero en el espacio

El vehículo se mueve en la dirección contraria a la de la trasmisión (es decir, se muevahacia delante cuando está seleccionada la posición R [Reversa])

La transmisión está en R (Reversa); el vehículo debe moverse hacia delante para detectarun espacio de estacionamiento

Un borde de la banqueta a lo largo del espacio de estacionamiento evita que el sistemaalinee el vehículo correctamente

Los vehículos u objetos que bordean el espacio podrían no estar colocados correcta-mente

El vehículo se pasó demasiado del espacio de estacionamiento. El sistema funciona almáximo cuando conduce hacia delante una distancia equivalente al espacio de esta-cionamiento.

Es posible que las llantas no estén instaladas ni mantenidas correctamente (es decir,sin la presión de aire suficiente, no tienen el tamaño adecuado o son de diferentestamaños)

Una reparación o alteración ha variado las capacidades de detección

Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto (como un rociador de sal, un quita-nieves, una plataforma de camión de mudanzas, etc.)

La longitud o posición del espacio de estacionamiento de los objetos estacionadoscambió después de que el vehículo pasó

La temperatura alrededor de su vehículo cambia rápidamente (como cuando acabade salir de un garaje con calefacción y al aire frío o cuando sale de un lavado de autos)

174

Ayudas de estacionamiento

CÁMARA DE VISTA TRASERA(Si está equipado)

AVISOSEl sistema de cámara de reversa esun dispositivo complementario deayuda que el conductor debe usar en

conjunto con los espejos retrovisoresinterior y exteriores a fin de obtener unamáxima cobertura.

Es posible que no se vean en lapantalla los objetos que están cercade los extremos o debajo de la

defensa, debido a la cobertura limitada delsistema de cámara de reversa.

Retroceda lo más lento que pueda,ya que las velocidades altas podríanlimitar su tiempo de reacción para

detener su vehículo.Sea cauteloso cuando use la cámarade reversa estando entreabierta lacompuerta levadiza. Si la compuerta

levadiza está entreabierta la cámaraestará fuera de posición, y es posible quela imagen de video sea incorrecta. Cuandola compuerta levadiza está entreabierta,todas las guías desaparecen.

Extreme las precauciones al activaro desactivar las funciones de lacámara cuando esté en reversa (R).

Asegúrese de que el vehículo no se estémoviendo.

El sistema de cámara retrovisoraproporciona una imagen de video del áreaubicada detrás del vehículo.Cuando la cámara retrovisora estáhabilitada se muestran diversos tipos deguías en la pantalla, que indican la ruta delvehículo y la proximidad respecto deobjetos detrás del vehículo.

E142435

La cámara está ubicada en la compuertalevadiza.

Uso del sistema de cámara dereversaEl sistema de cámara retrovisora muestralo que hay detrás del vehículo cuandocoloca la transmisión en reversa (R).El sistema utiliza tres tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:• Guías activas: muestran la ruta

deseada del vehículo al ir en reversa.• Guías fijas: muestran la ruta real del

vehículo al ir en reversa en línea recta.Dichas guías pueden ser útiles alretroceder hacia un puesto deestacionamiento y al alinearlo con unobjeto situado detrás del vehículo.

• Línea central: ayuda a alinear el centrodel vehículo con un objeto (porejemplo, un remolque).

Nota: Si la transmisión está en Reversa (R)y el compartimiento de equipaje estáabierto, no se muestran las funciones de lacámara retrovisora.

175

Ayudas de estacionamiento

Nota: Al arrastrar remolques, la cámarasolo ve lo que se remolca detrás delvehículo. En esas condiciones, la coberturano es tan adecuada como en la operaciónnormal y quizá no pueda ver algunosobjetos. En algunos vehículos, las guíaspodrían desaparecer una vez que seenganche el conector del arrastre deremolque.Nota: Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientescondiciones:• De noche y en zonas oscuras si una o

ambas luces de reversa no funcionan.• El lodo, el agua o los desechos

obstruyen la vista de la cámara. Limpieel lente con un trapo sin pelusa y unlimpiador no abrasivo.

• La parte trasera del vehículo fuegolpeada o dañada, que haya causadoque la cámara esté desalineada.

Para obtener acceso a alguna de lasconfiguraciones del sistema de la cámararetrovisora, realice las siguientesselecciones en la pantalla táctil cuando latransmisión no está en reversa (R):• Ajustes > Vehículo > Ajustes de cámaraDespués de cambiar una configuración delsistema, la pantalla táctil muestra unavista previa de las característicasseleccionadas.

Guías y línea centralNota: Las guías activas y las guías fijas soloestán disponibles cuando la transmisiónestá en reversa (R).

A B C D

F

E

E142436

Guías activasALínea centralBGuía fija: zona verdeCGuía fija: zona amarillaDGuía fija: zona rojaEDefensa traseraF

Las guías activas solo se muestran conguías fijas. Para usar las guías activas, gireel volante de dirección para orientar lasguías activas hacia la ruta deseada. Sicambia la posición del volante de direcciónal retroceder, el vehículo se podría desviarde la ruta deseada original.Las guías fijas y activas se desvanecen yvuelven a aparecer, según la posición delvolante de dirección. Las guías activas nose mostrarán cuando el volante dedirección esté en posición recta.

176

Ayudas de estacionamiento

Tenga siempre precaución al retroceder.Los objetos en la zona roja están máscerca de su vehículo y los objetos en lazona verde están más lejos. Los objetosestarán más cerca de su vehículo a medidaque pasan de la zona verde a las zonasamarilla y roja. Utilice los espejosretrovisores, tanto interior como exteriores,para obtener una visión mejorada deambos lados y de la parte trasera delvehículo.

Alerta visual de la asistencia deestacionamientoNota: La alerta visual de la asistencia deestacionamiento solo está disponiblecuando la transmisión está en reversa R.Nota: El sistema de detección en reversano es eficaz a velocidades de más de5 km/h, y es posible que no detecte algunosobjetos angulares o que estén enmovimiento.El sistema usa elementos que resaltan enrojo, amarillo y verde que se superponen ala imagen de video cuando el sistema dedetección en reversa detecta un objeto. Laalerta resalta el objeto detectado máscercano. Puede deshabilitar la alerta delsistema de detección en reversa se puededeshabilitar, pero si la alerta visual de laasistencia de estacionamiento estáhabilitada se siguen mostrando las zonasresaltadas.Los ajustes seleccionables para estafunción son Activado y Desactivado.

Zoom manual

ALERTACuando se haya activado el zoommanual, la zona situada detrás delvehículo podría no aparecer. Procure

estar atento a su entorno cuando use lafunción de zoom manual.

Nota: El zoom manual solo está disponiblecuando la transmisión está en reversa (R).Nota: Cuando activa el zoom manual, soloaparece la línea central.Eso permite obtener una vista más cercanade un objeto ubicado detrás del vehículo.La imagen acercada mantiene la defensaa la vista a fin de proporcionarle unareferencia. El acercamiento solo estáactivo cuando la transmisión está enreversa (R). Cuando la transmisión se llevafuera de reversa (R) la función se apagaautomáticamente, y debe reiniciarsecuando se vaya a usar nuevamente.Los ajustes seleccionables para estafunción son Zoom para acercar (+) y Zoompara alejar (-). Oprima el símbolo en lapantalla de la cámara para cambiar lavista. La configuración predeterminada esZoom desactivado.

Retraso de cámara de reversaCuando la transmisión se saca de reversa(R) y se coloca en cualquier otra posicióndistinta de estacionamiento (P), la imagende la cámara permanece en pantalla hastaque la velocidad del vehículo alcance8 km/h. Esto ocurre cuando la función deretraso de cámara de reversa estáactivada, o cuando selecciona un botónde opción.Los ajustes seleccionables para estafunción son Activado y Desactivado. Laconfiguración predeterminada de lafunción de retraso de cámara de reversaes Desactivado.

177

Ayudas de estacionamiento

FUNCIONAMIENTOEl control de crucero mantiene unavelocidad programada sin necesidad demantener el pie en el pedal del acelerador.Puede utilizar el control de crucero cuandola velocidad del vehículo supere los30 km/h.

USO DEL CONTROL DECRUCERO

AVISOSNo utilice el control de crucero entráfico intenso, en caminos sinuososo cuando la superficie del camino

esté resbalosa. Este podría provocar lapérdida de control del vehículo, lesionesgraves o la muerte.

Si está conduciendo cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puede superarla velocidad establecida. El sistema

no aplicará los frenos. Baje una velocidadpara ayudar al sistema a mantener lavelocidad establecida. Si no lo hace podríaperder el control del vehículo, o sufrirlesiones graves o morir.

Nota: El control de crucero se desactivarási la velocidad del vehículo desciende amenos de 10 mph (16 km/h) por debajo dela velocidad establecida al manejar cuestaarriba.

E142437

Los controles de crucero se ubican en elvolante de la dirección.

Encendido del control de cruceroOprima y suelte el botón ON.

E71340

El indicador se encenderá en elgrupo de instrumentos.

Configuración de una velocidad1. Acelere a la velocidad deseada.2. Oprima y suelte el botón SET+.3. Suelte el pedal del acelerador.

Modificación de la velocidadprogramada• Mantenga oprimidos los botones SET+

o SET-. Suelte el control cuandoalcance la velocidad deseada.

• Oprima y suelte los botones SET+ oSET-. La velocidad programadacambiará en incrementos deaproximadamente 2 km/h (1 mph).

• Oprima el acelerador o el freno hastaque alcance la velocidad deseada.Oprima y suelte el botón SET+.

178

Control de crucero

Cancelación de la velocidadestablecidaJale el control CAN hacia usted y suelte opise el pedal de freno. La velocidadestablecida no se borrará.

Reanudación de la velocidadestablecidaJale el control RES hacia usted y libérelo.

Apagado del control de cruceroNota: La velocidad establecida se borrarási desactiva el sistema.Oprima y suelte el botón OFF o apague elencendido.

179

Control de crucero

SISTEMA DE INFORMACIÓNDEL PUNTO CIEGO (Si está equipado)

Sistema de información de puntosciegos (BLIS™) con sistema dealerta de tráfico cruzado (Si está

equipado)

ALERTAPara evitar lesiones, NUNCA utiliceel sistema de información de puntosciegos como reemplazo del uso de

los espejos interiores y exteriores, yasegúrese de voltear hacia atrás antes decambiar de carril. El sistema deinformación de puntos ciegos no es unreemplazo de un manejo cuidadoso.

A

A

E124788

El sistema de información de puntos ciegoslo ayuda a detectar vehículos que puedanhaber entrado a la zona de punto ciego(A). El área de detección está en amboslados de su vehículo, dentro del área queabarca desde los espejos exteriores hastaunos 3 m más allá de la defensa. Elsistema lo alerta si ingresan ciertos tiposde vehículos a una de las zonas de puntociego, mientras conduce.

La alerta de tráfico cruzado le advierte devehículos que se aproximan desde loslados, cuando la transmisión está enreversa (R).Nota: El sistema de información de puntosciegos no evita el contacto con otrosvehículos u objetos; ni tampoco estádiseñado para detectar vehículosestacionados, personas, animales oinfraestructuras (rejas, protecciones,árboles). Solo lo alerta respecto devehículos en las zonas ciegas.Nota: El sistema no se activa cuando unvehículo pasa rápidamente (normalmentedurante menos de dos segundos) por unazona de punto ciego.

Uso de los sistemasEl sistema de información de puntos ciegosse activa cuando arranca el motor ymaneja el vehículo en marcha adelante amás de 8 km/h; se mantiene encendidomientras la transmisión esté en directa (D)y en neutral (N). Si cambia la transmisiónde directa (D) o de neutral (N), el sistemapasa al modo de alerta de tráfico cruzado.Cuando vuelve a cambiar a directa (D), elsistema de información de puntos ciegosse vuelve a encender cuando maneja elvehículo a más de 8 km/h.Nota: El sistema de información de puntosciegos no funciona en reversa (R) oestacionamiento (P) ni proporcionaadvertencias adicionales cuando se activaun indicador de dirección.La alerta de tráfico cruzado detectavehículos que se aproximan hasta a 14 mde distancia, aunque la cobertura disminuyecuando un vehículo bloquea los sensores.Retroceder lentamente ayuda a aumentarel área de cobertura y la eficacia.

180

Ayudas de conducción

E142440

En este primer ejemplo, un vehículo soloobstruye parcialmente el sensor izquierdo;la alerta de tráfico cruzado aumenta casial máximo la cobertura de la zona.

E142441

181

Ayudas de conducción

La cobertura también disminuye alestacionar en ángulos muy cerrados. Eneste ejemplo, un vehículo solo obstruyeparcialmente el sensor izquierdo; lacobertura en ese lado está gravementelimitada.

Mensajes y luces del sistema

E142442

El sistema de alerta de tráfico cruzado y elsistema de información de puntos ciegosencienden un indicador de alerta amarillaen el espejo externo del lado del vehículopor donde viene el vehículo que seaproxima.Nota: el indicador de alerta se atenúacuando el sistema detecta oscuridad en lanoche.La alerta de tráfico cruzado también emiteuna serie de tonos y aparece un mensajeen la pantalla de información que indicaque un vehículo viene desde la derecha ola izquierda. La alerta de tráfico cruzadofunciona con el sistema de sensores dereversa, el que emite su propia serie detonos. Ver Asistencia deestacionamiento (página 168).

Sensores del sistema

E142443

El sistema usa sensores de radar ubicadosdetrás de la defensa fascia a cada lado delvehículo. No permita que el lodo, la nieveo los adhesivos para la defensa obstruyanestas áreas, ya que esto puede provocaruna disminución en el desempeño delsistema.

ALERTAInmediatamente antes de que elsistema detecte una situación debloqueo y alerte al conductor,

aumentará la cantidad de objetos nodetectados. Para evitar lesiones, NUNCAutilice el sistema de información de puntosciegos como reemplazo del uso de losespejos laterales y retrovisores, yasegúrese de voltear hacia atrás antes decambiar de carril. El sistema deinformación de puntos ciegos no es unreemplazo de un manejo cuidadoso.

Nota: es posible que el sistema indique unaadvertencia de bloqueo sin que haya ningúnbloqueo; esto es poco común y se conocecomo advertencia falsa de bloqueo. Lassituaciones falsas de bloqueo se corrigenautomáticamente, o se borran después dedesactivar el encendido y volver a activarlo.

182

Ayudas de conducción

Si el sistema detecta una disminución deldesempeño, aparece un mensaje deadvertencia de un sensor bloqueado o debaja visibilidad en la pantalla deinformación junto con un indicador deadvertencia. Puede eliminar la advertenciade la pantalla de información, pero elindicador de advertencia permaneceencendido.Cuando elimina el bloqueo, puederestablecer el sistema de dos maneras:• Al conducir, el sistema detecta al

menos dos objetos.• Realice un ciclo de encendido desde

apagado a encendido y de vuelta.Si el bloqueo todavía está presentedespués del ciclo de la llave y de manejaren medio del tráfico, compruebe de nuevoque no haya obstrucciones.

Motivos de la aparición de mensajes

Limpie la zona de la fasciade la defensa frente al radar

o elimine la obstrucción.

La super-ficie del

radar estásucia u

obstruida.

Maneje normalmente en lazona de tráfico por unos

minutos para permitir queel radar detecte los

vehículos que pasan paraque pueda borrar el estado

bloqueado.

La super-ficie delradar no

está suciau

obstruida.

No se necesita tomarninguna acción. El sistemase restablece automática-

mente al estado deausencia de detección de

bloqueo una vez queaminore o finalice la lluviao la nevada. No use BLIS nila alerta de tráfico cruzado

en estas condiciones.

La lluviatorrencial ola caída denieve inter-fieren con

las señalesdel radar.

Limitaciones del sistemaEl sistema de alerta de tráfico cruzado y elsistema de información de puntos ciegosde todas maneras tienen sus limitaciones;situaciones como condicionesmeteorológicas graves o desechosacumulados en el área del sensor puedenlimitar la detección del vehículo.Las siguientes son otras situaciones quepueden limitar el sistema de informaciónde puntos ciegos:• Ciertas maniobras de vehículos que

ingresan y salen de la zona de puntosciegos.

• Vehículos que pasan por la zona depuntos ciegos a alta velocidad.

• Cuando varios vehículos en caravanapasan por la zona de puntos ciegos.

Las siguientes son otras situaciones quepueden limitar el sistema de alerta detráfico cruzado:• Otros vehículos estacionados u objetos

colocados al lado del vehículo, queobstruyen los sensores.

• Vehículos que se aproximan y quepasan a velocidades superiores a24 km/h.

• Manejar en reversa a más de 5 km/h.• Retroceder para salir de un

estacionamiento angulado.

Alertas falsasNota: si su vehículo cuenta con una barrade arrastre equipada de fábrica y estáarrastrando un remolque, los sensoresdetectarán el remolque y desactivarán elsistema de información de puntos ciegospara evitar alertas falsas. Si tiene barras dearrastre que no fueron equipadas de fábrica,es recomendable desactivar el sistema deinformación de puntos ciegosmanualmente.

183

Ayudas de conducción

Es posible que haya ciertas instancias enque se produzcan alertas falsas en lossistemas de alerta de tráfico cruzado o deinformación de puntos ciegos y que seencienda el indicador de alerta sinvehículos en la zona de cobertura. Unacierta cantidad de alertas falsas es normal;son temporales y se corrigenautomáticamente.

Errores del sistemaSi cualquiera de los sistemas detecta unproblema con el sensor izquierdo oderecho, el indicador luminoso de sistemade información de puntos ciegos seenciende y aparece un mensaje en lapantalla de información. Ver Mensajesde información (página 106).Para el resto de las fallas del sistema soloaparece un mensaje en la pantalla deinformación.

Encendido y apagado de los sistemasPuede apagar temporalmente uno oambos sistemas en la pantalla deinformación. Ver (página 103). Cuandoapague el sistema de información depuntos ciegos, no recibirá alertas y lapantalla de información hará destellarádos veces el indicador de alerta amarillo.El sistema se vuelve a encender cada vezque activa el encendido.

MODO DE ECONÓMICOEste sistema lo ayuda a conducir demanera más eficaz al monitorearconstantemente los cambios en lascaracterísticas del equipo, la anticipaciónde las condiciones de tráfico y lasvelocidades al conducir.

El valor de estas características estárepresentado por los pétalos que aparecenen la pantalla, donde cinco pétalos es elestado más eficiente. Mientras máseficientemente conduzca, mejor será suclasificación y mejor será su ahorro decombustible en general.Nota: Estos valores de eficiencia no arrojanuna cifra definida de consumo decombustible. Podría variar, ya que no solose relaciona con estos hábitos deconducción, sino que además se ve influidopor muchos otros factores como viajescortos y arranques en frío.Nota: Los viajes cortos frecuentes, en queel motor no se calienta por completo,también aumentarán el consumo decombustiblePuede acceder al sistema mediante elcontrol de la pantalla de información. VerInformación general (página 103).

Tipo 1

A BE142444

AnticipaciónAVelocidad eficienteB

AnticipaciónAjuste la velocidad del vehículo y ladistancia respecto a otros vehículos paraevitar la necesidad de frenar o acelerar afin de mejorar el rendimiento delcombustible.

184

Ayudas de conducción

Velocidad eficienteReduzca su velocidad de crucero encarreteras despejadas para mejoras elrendimiento del combustible. Velocidadesmás altas consumen más combustible.

Tipo 2 y 3En la pantalla se muestra informaciónpertinente.

Restablecimiento de modoecológicoRestablezca el consumo de combustiblepromedio mediante el control de lapantalla de información.Nota: Es posible que haya una pequeñademorar en calcular nuevos valores

DIRECCIÓNDirección asistida en forma hidráulica eléctrica

AVISOS

AVISOS

Acuda a servicio inmediatamente sise detecta un error en el sistema. Esposible que no sienta ninguna

diferencia en el desempeño de la dirección,pero puede existir una situación grave. Nollevarlo a revisión puede resultar enpérdida de control de la dirección.

Si el vehículo pierde la potencia eléctricamientras maneja (o si el encendido estádesactivado), puede maniobrar ladirección del vehículo manualmente, perocon mayor esfuerzo. Las maniobrascontinuas y extremas pueden aumentar elesfuerzo que se requiere para maniobrar.Esto se produce para evitar elsobrecalentamiento y el daño permanenteinterna en el sistema de dirección. Si estoocurriera, no se pierde la capacidad demaniobrar el vehículo en forma manual nise generan daños permanentes. Las típicasmaniobras en la dirección y manejopermitirán que el sistema se enfríe y quela dirección servoasistida vuelva a lanormalidad.

Consejos de direcciónSi la dirección se desvía o se pone dura,revise si hay:• una llanta mal inflada• desgaste disparejo de las llantas• componentes de la suspensión sueltos

o desgastados

185

Ayudas de conducción

El sistema de dirección asistida en forma hidráulica eléctrica cuenta con verificaciones que constante-

mente monitorean el sistema para garantizar el funcionamiento adecuado. Cuando se detecta un error del sistema, apareceun mensaje sobre la dirección en la pantalla de información

El sistema de dirección asistida en forma hidráulica eléctrica cuenta con verificaciones de diagnóstico

que constantemente monitorean el sistema para garantizar el funcionamien-to adecuado del sistema electrónico.Cuando se detecta un error electrónico, aparece un mensaje en la pantalla de información. Si esto sucede, detenga el vehículo en un lugar seguro y apague el motor. Después de al menos 10 segudos, restablezca el sistema volviendo a arran-car el motor y verifique si aparecer un

mensaje sobre la dirección en la pantalla de información. Si vuelve a aparecer el mensaje de la dirección o si aparece mientras está conduciendo, lleve su vehículo con su distribuidor para que lo revise.

Su vehículo cuenta con un sistema de dirección asistida en forma hidráulica eléctrica servoasistida. No existe un depósito de líquido que revisar ni rellenar.

• componentes de la dirección sueltoso desgastados

• alineación del vehículo no adecuadaUna comba alta en el camino o el vientode costado alto también pueden hacer quela dirección parezca desviarse o tirar haciaun lado.

186

Ayudas de conducción

ALMACENAMIENTO DE LAPARTE INFERIOR TRASERADEL PISOSistema de manejo de carga (Si está

equipado)

E142445

El sistema se ubica en el piso del área decarga. Levante la manija para abrir.

Piso para carga ajustable (Si está

equipado)

E142446

Los vehículos con llanta de refaccióntamaño estándar puede ajustar el piso decarga en dos posiciones. El frente del pisode carga se puede colocar encima (parauna posición alta) o debajo (para unaposición baja) de los bordes detrás de losasientos traseros. La parte trasera del pisode carga siempre se asienta en los dospequeños anaqueles ubicados en lamoldura de la compuerta levadiza.

CUBIERTAS DELCOMPARTIMIENTO DEEQUIPAJES

AVISOSAsegúrese de que los montantesestén correctamente enganchadosen los dispositivos de instalación. En

un frenado repentino o accidente, lacubierta puede causar lesiones personalessi no está instalada adecuadamente.

No coloque ningún objeto en lacubierta del área de carga. Puedenobstruir su visión o golpear a los

ocupantes del vehículo en caso de unfrenado repentino o choque.

Use la cubierta de carga para cubrir loselementos en el área de carga de suvehículo.

E142447

187

Transporte de carga

Inserte los extremos de la cubierta decarga en los dispositivos de instalación quese ubican detrás del asiento trasero en lospaneles de adorno traseros para instalarla cubierta de cargo.Para hacer funcionar la cubierta de cargo:1. Jale el borde trasero de la cubierta de

carga hacia atrás.2. Fije ambos extremos de la varilla de

soporte a las ranuras de retención quese ubican en los paneles de adorno decuarto traseros.

PARRILLAS PARA EQUIPAJEY PORTADORES DE CARGA

ALERTAAl cargar las parrillas de equipaje,recomendamos distribuir la cargauniformemente, así como mantener

un centro de gravedad bajo. Los vehículoscargados, cuyo centro de gravedad es másalto, se comportan distinto de los vehículossin carga. Al manejar un vehículodemasiado cargado se deben tomarmayores precauciones, tales comomanejar a velocidades más bajas ymantener una mayor distancia de frenado.

La carga máxima recomendada,distribuida en forma uniforme en las barrastransversales es:• 100 libras (45 kilogramos) para

vehículos sin toldo corredizo• 45 libras (20 kilogramos) para

vehículos con toldo corredizo.Nota: No coloque jamás las cargasdirectamente sobre el panel del toldo. Elpanel del techo no está diseñado paratransportar una carga directamente.

Para el correcto funcionamiento delsistema de parrilla de equipaje, debecolocar las cargas directamente sobre lasbarras transversales fijas a los rieleslaterales de la parrilla portaequipaje.Recomendamos que, cuando utilice elsistema de parrilla de equipaje, utilice lasFord genuinas, pues están diseñadasespecíficamente para su vehículo.Asegúrese de que la carga esté firmementesujeta. Verifique la tensión de la cargaantes de conducir en cada parada paracargar combustible.

Ajuste de la barra transversal (Si está

equipado)

Nota: Para reducir el ruido del viento ymejorar la aerodinámica, instale la parrillade equipaje solo cuando las necesite paratransportar carga. Si prefiere mantener laparrilla instalada, la barra delantera tienedos posiciones. La posición delanteradisminuye el ruido del viento. La posicióntrasera puede ayudar a reducir el ruido delviento que puede provenir del quemacocosabierto. Siga los pasos para cambiar laposición o quitar la barra transversaldelantera. Puede extraer los sujetadores dela barra transversal trasera al desatornillarel conjunto.

E142448

188

Transporte de carga

1. Extraiga los controles deaccionamiento con el pulgar de la barratransversal en ambos lados de la barratransversal frontal al girarlos hacia laizquierda.

Nota: Si no puede aflojar el control deaccionamiento con el pulgar, afloje elcabezal del sujetador. También puedeutilizar un destornillador pequeño oherramienta similar para aflojar el cabezaldel sujetador en la parte superior del controlo puede insertar el eje entre las dospalancas del control y luego girarlo parasoltarlo.2. Deslice los extremos fuera de los

pernos de los rieles laterales paraextraer la barra transversal.

3. Mueva la barra transversal a la nuevaposición del lado del riel y deslice labarra sobre el perno en esa posición.

4. Reemplace y apriete los controles deaccionamiento con el pulgar en amboslados de la barra transversal girándolosa la derecha hasta que esténapretados. Puede utilizar undestornillador pequeño o herramientasimilar para apretar si es necesario.

Asegúrese de revisar que los controles deaccionamiento con el pulgar esténapretados cada vez que agregue o retirecarga de la parrilla portaequipaje y enforma periódica durante su viaje.Asegúrese de que la carga esté firme antesde viajar.

LÍMITE DE CARGACarga del vehículo: con y sinremolqueEsta sección lo guiará en la formaadecuada de cargar el vehículoy/o el remolque, para mantenerel peso del vehículo cargadodentro de su capacidad de diseño,con o sin remolque. La cargaadecuada del vehículo le permitiráaprovechar al máximo el diseñode su vehículo. Antes de cargar suvehículo, familiarícese con lossiguientes términos paradeterminar los pesos máximos delvehículo, con o sin remolque, quese encuentran en la Etiqueta dellantas y en la Etiqueta decertificación del cumplimiento delas normas de seguridad delvehículo:Peso base listo para rodar: esel peso del vehículo con tanquelleno de combustible y todo suequipamiento estándar. Noincluye pasajeros, carga, niequipos opcionales.Peso del vehículo listo pararodar: es el peso del vehículonuevo, al momento de recogerlocon su distribuidor autorizado,más todo su equipamientooptativo y/o de posventa.

189

Transporte de carga

E143816

CARGA ÚTIL

Carga útil: es el peso combinadode carga y pasajeros quetransporta el vehículo. La cargaútil máxima del vehículo se puedeencontrar en la Etiqueta de llantaso en el Pilar B o en el borde de lapuerta del conductor (es posibleque los vehículos exportadosfuera de Estados Unidos y Canadáno tengan una Etiqueta dellantas). Busque “THECOMBINED WEIGHT OFOCCUPANTS AND CARGOSHOULD NEVER EXCEED XXXkg OR XXX lb.” (EL PESOCOMBINADO DE OCUPANTES YCARGA NUNCA DEBE SUPERARLOS XXX kg O XXX lb) paraconocer la carga útil máxima. Lacarga útil señalada en la Etiquetade llantas es la carga útil máxima

para el vehículo según lodeterminado en la planta deensamblaje. Si instala en elvehículo algún equipo deposventa o instalado por eldistribuidor autorizado, el peso dedicho equipo se debe restar de lacarga útil señalada en la Etiquetade llantas para determinar lanueva carga útil.

ALERTALa capacidad de carga real de suvehículo puede estar limitada por lacapacidad de volumen (cuánto

espacio disponible hay) o por la capacidadde carga útil (cuánto peso puedetransportar el vehículo). Una vez que haalcanzado la carga útil máxima de suvehículo, no agregue más carga, incluso sihay espacio disponible. La sobrecarga ocarga inadecuada del vehículo puedecontribuir a que usted pierda el control delvehículo y ocurra una volcadura.

190

Transporte de carga

E143817

CARGA

Peso de la carga: es todo el pesoagregado al Peso base listo pararodar, incluyendo la carga y elequipamiento opcional. Alarrastrar remolques, la carga dela lanza del remolque o el peso delpivote de arrastre también esparte de la carga.GAW (Peso bruto del eje): es elpeso total que se apoya en cadaeje (delantero y trasero) incluidoel peso del vehículo listo pararodar y toda la carga útil.

GAWR (Peso bruto vehiculardel eje): es el peso máximoadmisible que puede transportarun solo eje (delantero o trasero).Estos números aparecen en laEtiqueta de certificación delcumplimiento de las normas deseguridad. La etiqueta debe estaradherida al pilar de bisagra de lapuerta, al poste de seguro de lapuerta o al borde de la puertajunto al poste de poste de segurode la puerta, junto a la posicióndel asiento del conductor. Lacarga total en cada eje nuncadebe exceder su Peso brutovehicular del eje.

E143818

GVW

191

Transporte de carga

GVW (Peso bruto vehicular): esel peso del vehículo listo pararodar, más la carga, más lospasajeros.GVWR (Peso bruto vehicularmáximo): es el peso máximoadmisible del vehículo totalmentecargado (incluidas todas lasopciones, el equipamiento, lospasajeros y la carga). Aparece enla Etiqueta de certificación del

cumplimiento de las normas deseguridad. La etiqueta debe estaradherida al pilar de bisagra de lapuerta, al poste de seguro de lapuerta o al borde de la puertajunto al poste de poste de segurode la puerta, junto a la posicióndel asiento del conductor. El pesobruto del vehículo nunca debeexceder el peso bruto vehicularmáximo.

Solo ejemplo:

E142525

192

Transporte de carga

ALERTASi excede los límites de pesovehicular del eje que indica laEtiqueta de certificación de

cumplimiento de las normas de seguridad,puede ocasionar deficiencias en elrendimiento y la maniobrabilidad delvehículo; daños en el motor, la transmisióny/o la estructura del vehículo; graves dañosal vehículo; pérdida de control y lesionespersonales.

E143819

GCW GVW

GCW (Peso bruto combinado):es el peso bruto del vehículo másel peso del remolque totalmentecargado.GCWR (Peso bruto vehicularcombinado máximo): es el pesomáximo admisible del vehículo ydel remolque cargado, incluidostoda la carga y los pasajeros queel vehículo puede transportar sinriesgo de sufrir daños.(Importante: El sistema de frenosde los vehículos de arrastre estácalculado en función del Pesobruto vehicular máximo, no delPeso bruto vehicular combinadomáximo). Deben usarse frenosfuncionales independientes parael control seguro de los vehículosy remolques arrastrados si el Pesobruto combinado del vehículo de

arrastre más el remolquesobrepasa el Peso bruto vehicularmáximo del vehículo de arrastre.El Peso bruto combinado nuncadebe exceder el Peso brutovehicular combinado máximo.Peso máximo del remolquecargado: Es el mayor peso de unremolque completamentecargado que el vehículo puedearrastrar. Supone un vehículo solocon opciones indispensables, pesodel conductor y del pasajerodelantero (68 kilogramos [150libras] cada uno), sin peso de lalanza (interna o externa) y unacarga de remolque de 10–15 %

193

Transporte de carga

(remolque convencional) o unpeso del pivote de arrastre de15–25 % (remolque de cincoruedas). Consulte un distribuidorautorizado para obtenerinformación detallada.Carga de la lanza o peso delpivote de arrastre con quintarueda: se refiere al peso que unremolque aplica sobre elenganche de arrastre.Ejemplos: para un remolqueconvencional de 2268 kilogramos(5000 libras), multiplique 5000por 0.10 y 0.15 para obtener ellímite de carga de la lanzaapropiado, es decir, de 227 a340 kilogramos (500 a750 libras). Para un remolque conquinta rueda de 5.216 kilogramos(11.500 libras), multiplique por0.15 y 0.25 para obtener el rangode carga adecuado del pivote dearrastre, que es de 782 a1.304 kilogramos (1.725 a2.875 libras).

AVISOSNo exceda el GVWR o el GAWRespecíficos en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de las

normas de seguridad.No utilice llantas de refacción conuna capacidad de transporte decarga inferior a las originales, porque

pueden disminuir las limitaciones delGVWR y del GAWR del vehículo. Lasllantas de refacción con un límite mayorque las originales no aumentan laslimitaciones del GVWR ni del GAWR.

AVISOSSi excede alguna limitación de pesovehicular máximo puede provocargraves daños al vehículo o lesiones

personales.

Pasos para determinar el límitecorrecto de carga:1. Ubique el mensaje "The combined

weight of occupants and cargo shouldnever exceed XXX kg or XXX lbs". (“Elpeso combinado de ocupantes y carganunca debe exceder los XXX kilos oXXX libras”) en la etiqueta del vehículo.

2. Determine el peso combinado delconductor y los pasajeros que viajaránen el vehículo.

3. Reste el peso combinado delconductor y los pasajeros de XXX kg oXXX lb.

4. La cifra resultante es igual a lacantidad disponible de carga ycapacidad de carga de equipaje. Porejemplo, si la cantidad “XXX” es iguala 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de150 lb en el vehículo, la cantidad decarga y capacidad de carga de equipajedisponible es 650 lb (1400750 (5 x150) = 650 lb).

5. Determine el peso combinado delequipaje y la carga que llevará elvehículo. Ese peso no puede exceder,sin correr peligro, la capacidad de cargade equipaje y la carga disponiblecalculadas en el Paso 4.

6. Si el vehículo va a arrastrar unremolque, la carga del remolque setrasladará al vehículo. Consulte estemanual para determinar cómo estoreduce la capacidad de carga deequipaje y la carga disponible delvehículo.

194

Transporte de carga

Esto son algunos ejemplos decómo calcular la capacidad detransporte de carga y equipajedisponible:*Suponga que su vehículo cuentacon una capacidad de carga yequipaje de 635 kilogramos (1.400libras). Usted decide ir a jugar golf.¿Hay suficiente capacidad decarga para transportarlo a usted,a cuatro amigos y todas las bolsasde golf? Usted y sus amigostienen un peso promedio de99 kilogramos (220 libras) cadauno y las bolsas de golf pesanaproximadamente 13.5 kilogramos(30 libras) cada una. El cálculosería: 1400 – (5 x 220) – (5 x 30)= 1400 – 1100 – 150 = 150 libras.Sí, tiene suficiente capacidad ensu vehículo para transportar acuatro amigos más las bolsas degolf. En unidades métricasdecimales, el cálculo sería:635 kilogramos – (5 x99 kilogramos) – (5 x13.5 kilogramos) = 635 – 495 –67.5 = 72.5 kilogramos.*Suponga que su vehículo cuentacon una capacidad de carga yequipaje de 635 kilogramos (1.400libras). Usted y uno de sus amigosdeciden ir a comprar cemento auna tienda local para mejoras enel hogar a fin de terminar ese patioque ha estado planificandodurante los dos últimos años. Al

medir el interior del vehículo conel asiento trasero plegado, tieneespacio para doce bolsas decemento de 45 kilogramos(100 libras). ¿Tiene suficientecapacidad de carga paratransportar el cemento hasta sucasa? Si usted y su amigo pesancada uno 220 libras(99 kilogramos), el cálculo sería:1,400 – (2 x 220) – (12 x 100) =1,400 – 440 – 1,200 = –240 libras.No; no tiene suficiente capacidadde carga para transportar tantopeso. En unidades métricasdecimales, el cálculo sería:635 kilogramos – (2 x99 kilogramos) – (12 x45 kilogramos) = 635 – 198 – 540= -103 kilogramos. Deberá reducirel peso de la carga en al menos104 kilogramos (240 libras). Siquita tres bolsas de cemento de45 kilogramos (100 libras), elcálculo de la carga sería: 1.400 -(2 x 220) - (9 x 100) = 1.400 - 440- 900 = 60 libras. Ahora, tiene lacapacidad de carga paratransportar el cemento y a suamigo también. En unidadesmétricas decimales, el cálculosería: 635 kilogramos – (2 x99 kilogramos) – (9 x45 kilogramos) = 635 – 198 – 405= 32 kilogramos.

195

Transporte de carga

En los cálculos anteriores tambiénse asume que la carga sedistribuye de tal forma en elvehículo que no se recarga el pesobruto vehicular del eje delanteroni trasero especificado para suvehículo en la Etiqueta decertificación del cumplimiento delas normas de seguridad. Laetiqueta debe estar adherida alpilar de bisagra de la puerta, alposte de seguro de la puerta o alborde de la puerta junto al postede poste de seguro de la puerta,junto a la posición del asiento delconductor.Instrucciones especiales de carga parapropietarios de camiones o camionetaspickup y vehículos utilitarios

ALERTALos vehículos cargados secomportan de modo distinto a losvehículos sin carga. Al manejar un

vehículo demasiado cargado se debentomar mayores precauciones, tales comomanejar a velocidades más bajas ymantener una mayor distancia de frenado.

Su vehículo puede transportarmás carga y personas que lamayoría de los automóviles depasajeros. Dependiendo del tipoy ubicación de la carga, eltransporte de carga y de personaspuede elevar el centro degravedad del vehículo.

196

Transporte de carga

CONDUCCIÓN CONREMOLQUE

AVISOSNo exceda el GVWR o el GAWRespecificados en la etiqueta decertificación.Arrastrar remolques con un pesosuperior al peso bruto máximorecomendado para el remolque

excede el límite del vehículo y puedeproducir daños en el motor, en latransmisión y en la estructura, pérdida decontrol del vehículo, volcaduras y lesionespersonales.

Es posible que haya elementos eléctricosen su vehículo, como fusibles orelevadores, que podrían afectar laoperación de arrastre de remolques.Consulte el capítulo de Fusibles.La capacidad de carga del vehículo sedesigna por peso, no por volumen, demodo que no necesariamente podrá usartodo el espacio disponible al cargar unvehículo.El arrastre de un remolque significa unacarga adicional para el motor, latransmisión, el eje, los frenos, las llantas yla suspensión del vehículo. Inspeccioneperiódicamente estos componentesdurante y después de cualquier operaciónde remolque.

Posición de la cargaPara ayudar a minimizar el impacto delmovimiento del remolque en el vehículomientras conduce:• Cargue los elementos más pesados

cerca del piso del remolque.• Cargue los elementos más pesados en

el centro de las llantas del remolquedel lado derecho y del lado izquierdo.

• Cargue los elementos más pesadossobre los ejes del remolque o apenasun poco más adelante de estos, endirección hacia la extensión delremolque. No permita que el peso totalde la extensión del remolque seasuperior o inferior al 10 % o al 15 % delpeso del remolque cargado.

• Seleccione una barra de arrastre conla elevación o el descenso adecuados.Cuando tanto el remolque como elvehículo cargado están conectados, elbastidor del remolque debe sernivelado, o con una ligera inclinaciónhacia abajo en dirección hacia elvehículo, cuando se mira desde elcostado.

Al conducir con un remolque o con carga,puede que exista una vibración de partidaleve temblores debido al peso adicionalde la carga útil. En otro capítulo de estemanual, podrá encontrar informaciónadicional sobre la carga adecuada delremolque y la preparación del vehículo quese va a remolcar. Ver Límite de carga(página 189). También puede encontrar lainformación en la Guía de arrastre deremolque y RV, disponible con sudistribuidor autorizado.

197

Remolque

CONTROL DE BAMBOLEO DELREMOLQUE (Si está equipado)

ALERTAAl desactivar el control de oscilaciónde remolque aumenta el riesgo depérdida de control del vehículo, de

sufrir lesiones graves o incluso la muerte.Ford no recomienda desactivar estafunción, excepto en situaciones donde lareducción de velocidad pueda serperjudicial (como al subir una colina),cuando el conductor tenga granexperiencia en arrastre de remolques ypueda controlar la oscilación del remolquey mantener un funcionamiento seguro.

Nota: Esta función no permite que elremolque oscile, pero reduce la oscilacióncuando comienza.Nota: Esta función no puede detener laoscilación de todos los remolques.Nota: En algunos casos, si la velocidad delvehículo es demasiado alta, el sistemaactivarse varias veces, reduciendo lavelocidad del vehículo gradualmente.Esta función se aplica a frenos de vehículosen ruedas individuales y, si es necesario,reduce la potencia del motor. Si elremolque comienza a oscilar, la luz delcontrol de estabilidad destella. Lo primeroque debe hacer es reducir la velocidad delvehículo, luego aparte el vehículo a un ladode la carretera de forma segura y verifiquela carga adecuada de la lanza y ladistribución de carga del remolque. VerTransporte de carga (página 187).

PESOS DE REMOLQUERECOMENDADOSNota: No debe exceder el peso delremolque para la configuración de suvehículo que se detalla en la siguiente tabla.Nota: Asegúrese de tener en cuenta el áreadelantera del remolque. No sobrepase los20 pies2 (1,86 metros2) si su vehículo no estáequipado con un paquete de arrastre deremolque o los 30 pies2 (2,79 metros2), si suvehículo está equipado con un paquete dearrastre de remolque.Nota: Para el funcionamiento en granaltura, reduzca el peso bruto combinado enun 2% por cada 1.000 pies (300 metros)que comience con 1.000 pies (300 metros)de punto de elevación.Nota: Ciertos Estados requieren frenoseléctricos de remolque para remolquessobre el peso específico. Consulte elreglamento de tránsito del estado paraconocer dicho peso especificado. Los pesosmáximos del remolque podrían limitarse alpeso especificado, ya que es posible que elsistema eléctrico del vehículo no incluya elconector de cableado necesario para activarlos frenos eléctricos del remolque.Su vehículo puede arrastrar un remolquesiempre que el peso máximo del remolquesea inferior o igual al peso máximo delremolque indicado para el ajuste de suvehículo en la siguiente tabla.

198

Remolque

Peso máximo del remolque*GCWR máximoTren motriz

1500 lb (681 kg)5351 lb (2427 kg)2.5L 2WD

2000 lb (907 kg)5862 lb (2659 kg)1.6L GTDI 2WD

2000 lb (907 kg)5957 lb (2702 kg)2.0L GTDI 2WD2

3500 lb (1588 kg)7457 lb (3382 kg)2.0L GTDI 2WD3

2000 lb (907 kg)6005 lb (2724 kg)1.6L GTDI 4WD

2000 lb (907 kg)6091 lb (2763 kg)2.0L GTDI 4WD2

3500 lb (1588 kg)7591 lb (3443 kg)2.0L GTDI 4WD3

1Calculado con el método SAE J2807.2Sin paquete de arrastre de remolques.3 Con paquete de arrastre de remolques.

199

Remolque

PUNTOS DE REMOLQUEDebido a los requisitos del mercado localde algunos países, algunos vehículospueden estar equipados con un gancho derecuperación.

Ubicación del gancho derecuperaciónSi su vehículo está equipado con ungancho de recuperación de rosca, este seencuentra en el compartimiento deequipaje, debajo de la cubierta del piso.Si su vehículo no está equipado con ungancho de recuperación, puede adquiriruno en su distribuidor.

Instalación del gancho derecuperaciónEl gancho de recuperación tiene un puntode instalación ubicado detrás de la placaprotectora.Nota: El gancho de recuperación tiene unarosca que gira hacia el lado izquierdo. Gírelohacia la izquierda para instalarlo. Asegúresede que el gancho de recuperación esté bienapretado.

E146284

Inserte un objeto adecuado para abrir porla fuerza la cubierta (1). Utilice la porciónremetida (con muescas) de la cubierta.Enrosque el gancho de recuperación (2).

Remolque del vehículo en cuatroruedasActive el encendido. El no hacerlobloqueará la dirección y el indicador y lasluces de freno no funcionarán.El esfuerzo para frenar y manipular ladirección es considerable si el motor noestá funcionando. Mantenga mayoresdistancia de detención.

TRANSPORTE DEL VEHÍCULO

E143886

Si necesita remolcar su vehículo, póngaseen contacto con un servicio profesional dearrastre o, si es socio de un programa deasistencia en el camino, con su proveedorde asistencia en el camino.

200

Remolque

Para remolcar su vehículo, se recomiendautilizar un elevador y plataformas rodanteso equipos de plataforma plana. No arrastresu vehículo con una eslinga. Ford MotorCompany no ha aprobado elprocedimiento de arrastre con eslingas. Siel vehículo se remolca incorrectamente, outilizando otros medios, puede dañarse.Ford Motor Company elabora un manualde arrastre para todos los operadoresautorizados de camiones de remolque.Haga que el operador de la grúa de arrastreconsulte este manual para que vea losprocedimientos adecuados de enganchey arrastre de su vehículo.Los vehículos con tracción en las llantasdelanteras se pueden remolcar desde laparte delantera si se utiliza el equipo deelevación adecuado para levantar lasllantas delanteras del suelo. Cuando serealiza el remolque de esta manera, lasllantas traseras pueden permanecer en elsuelo.Las llantas delanteras de los vehículos contracción en las llantas delanteras debenestar sobre una plataforma rodante alremolcar su vehículo desde la parte traseracon un equipo de elevación de ruedas. Estoevita que se produzcan daños en latransmisión.Arrastrar un vehículo con tracción en lascuatro ruedas requiere que todas lasruedas estén despegadas del suelo, comomediante un elevador y plataformasrodantes o equipos de plataforma plana.Esto evita daño en la transmisión, elsistema de tracción en las cuatro ruedasy vehículo.

REMOLQUE DEL VEHÍCULOSOBRE LAS CUATRO RUEDASRemolque de emergenciaSi el vehículo no se puede operar (sinacceso a plataformas rodantes, grúas dearrastre de automóviles o vehículos conplataforma de arrastre), puede serremolcado (con todas sus ruedas en elsuelo, independientemente de laconfiguración del tren motriz ytransmisión) en las siguientes condiciones:• El vehículo esté orientado hacia el

frente para ser arrastrado haciadelante.

• Ponga la transmisión en posición N(Neutro). Si no puede mover latransmisión a N (Neutral), es posibleque deba anularla. Ver Transmisión(página 154).

• La velocidad máxima es 56 km/h.• La distancia máxima es 80 km.

Arrastre vacacionalNota: Ponga el sistema de control declimatización en el modo Aire recirculadopara evitar que los gases del escape entrenal vehículo. Ver Control de clima (página117).Siga estas instrucciones si necesita hacerun arrastre recreativo. Un ejemplo de estosería arrastrar su vehículo con una casarodante. Diseñamos estas pautas paraevitar daños a la transmisión.Los vehículos con tracción en las ruedasdelanteras NO SE PUEDEN remolcar enplano (con todas las llantas en el suelo),ya que se podrían producir daños en elvehículo o la transmisión. Debe ubicar lasllantas delanteras sobre una plataformade arrastre de dos llantas. Si utiliza unaplataforma de arrastre, siga lasinstrucciones especificadas por elproveedor del equipo.

201

Remolque

Los vehículos con tracción en las cuatroruedas NO SE PUEDEN remolcar en plano(con todas las llantas en el suelo), ya quese podrían producir daños en el vehículo ola transmisión. Se recomienda remolcar elvehículo con las cuatro (4) ruedasseparadas del suelo como cuando se usaun remolque de transporte de automóviles.De lo contrario, no puede arrastrar elvehículo con una casa rodante.

202

Remolque

RODAJEEs posible que deba asentar las llantasnuevas por aproximadamente 480 km(300 millas). Durante este período, elvehículo puede exhibir algunascaracterísticas de manejo excepcionales.Evitar conducir muy rápido durante losprimeros 1,600 km (1,000 millas). Varíe lavelocidad frecuentemente y realicecambios ascendentes de forma temprana.No fuerce el motor.No remolque durante los primeros 1,600km (1,000 millas).

CONDUCCIÓN ECONÓMICALa economía de combustible se veafectada por diversos aspectos como laforma en que conduce, las condiciones enlas que conduce y la forma en quemantiene el vehículo.Puede mejorar la economía decombustible si tiene en cuenta estas cosas:• Acelere y disminuya la velocidad de

forma suave y moderada.• Conduzca a velocidades constantes

sin detenerse.• Anticipe las detenciones; disminuir la

velocidad puede eliminar la necesidadde detenerse.

• Combine sus actividades y diligencias,y minimice el manejo con frenadas yarranques.

• Cierre las ventanas para manejar a altavelocidad.

• Al manejar a velocidades razonables(viajar a 55 mph [88 km/h]), se usa un15 % menos de combustible quecuando se viaja a 65 mph [105 km/h]).

• Mantenga las llantas correctamenteinfladas y use solo el tamañorecomendado.

• Solo use el aceite del motorrecomendado.

• Realice todo el mantenimientoprogramado en forma regular.

Evite estas acciones, dado que reducen sueconomía de combustible:• Realizar aceleraciones repentinas o

aceleraciones bruscas.• Revolucionar el motor antes de

apagarlo.• Dejar el motor en ralentí durante

períodos mayores a un minuto.• Calentar el vehículo en mañanas frías.• Usar el aire acondicionado o el

desempañador delantero.• Usar el control de velocidad en

terrenos montañosos.• Apoyar el pie sobre el pedal del freno

al manejar.• Conducir un vehículo con una carga

sumamente pesada o arrastrar unremolque.

• Transportar peso innecesario (sepierde 1 mpg [0.4 km/L] por cada 400lb [180 kg] de peso transportado).

• Conducir con las llantas desalineadas.Condiciones• Cargar demasiado un vehículo o

arrastrar un remolque puede reducir elrendimiento del combustible acualquier velocidad.

• Si agrega determinados accesorios asu vehículo (por ejemplo, deflectoresde insectos, barras de volcadura y deluces, pisaderas, portaesquíes o parri-llas portaequipaje), puede reducirse elrendimiento del combustible.

• Para maximizar el ahorro decombustible, maneje con la capotaposterior instalada (si está equipado).

203

Indicaciones de conducción

• El uso de combustible mezclado conalcohol puede reducir el rendimientodel combustible.

• El ahorro de combustible puededisminuir con temperaturas más bajasdurante las primeras 8–10 millas(12–16 km) de manejo.

• El manejo en terrenos planos aumentael rendimiento del combustible encomparación con el manejo en terrenoscon subidas y bajadas.

• Las transmisiones optimizan elrendimiento del combustible si las usaen la velocidad de crucero máxima ycon una presión constante sobre elacelerador.

• El funcionamiento de la tracción en lascuatro ruedas (si está equipado) esmenos eficiente en el uso delcombustible que la tracción en dosruedas.

• Cierre las ventanas para manejar a altavelocidad.

CONDUCCIÓN POR EL AGUA

ALERTANo conduzca a través de flujos deagua o aguas profundas, ya quepodría perder el control de su

vehículo.

Nota: Conducir por agua estancada puedecausar daños en el vehículo.Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.Antes de conducir por agua estancada,compruebe su profundidad. Nuncaconduzca sobre agua que sobrepase laparte inferior del área del balancín delvehículo.

E176360

Cuando conduzca por agua estancada,hágalo a una velocidad muy baja y nodetenga el vehículo. El rendimiento de losfrenos y la tracción podrían verse limitados.Después de conducir sobre agua y tanpronto como pueda, realice lo siguiente:• Presione ligeramente el pedal de freno

para secar los frenos y revisarfuncionan.

• Verifique que la bocina funciona.• Revise que las luces exteriores

funcionan.• Gire el volante de dirección para revisar

que la dirección servoasistida funciona.

TAPETES DEL PISO

AVISOSSiempre utilice tapetes diseñadospara ajustarse al espacio para piesde su vehículo. Únicamente utilice

tapetes que no obstruyan el área del pedal.Únicamente utilice tapetes que seaseguren firmemente a los postes deretención de manera que no sedesacomoden e interfieran con los pedalesni obstaculicen de otra forma la operaciónsegura de su vehículo.

204

Indicaciones de conducción

AVISOSLos pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar

el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.

Siempre asegúrese de que lostapetes estén bien asegurados a lospostes de retención en la alfombra

que viene con el vehículo. Los tapetes sedeben asegurar apropiadamente a ambospostes de retención para garantizar queno se desacomoden.

Nunca coloque tapetes ni cualquierotra cubierta en el espacio para piesdel vehículo que no se pueda

asegurar apropiadamente para evitar quese mueva e interfiera con los pedales o conla capacidad de controlar el vehículo.

Nunca coloque tapetes ni cualquierotra cubierta encima de los tapetesque ya están instalados. Los tapetes

siempre deben apoyarse en la superficiede la alfombra del vehículo y no en otrotapete ni cubierta. Los tapetes o cualquierotra cubierta adicional reducirán el espaciodel pedal y posiblemente interferirán consu operación.

Verifique regularmente la sujeciónde los tapetes. Siempre reinstale yasegure de manera correcta los

tapetes que se hayan desmontado paralimpieza o reemplazo.

Siempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para pies delconductor mientras el vehículo está

en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalescausando la pérdida de control delvehículo.

AVISOSSi no se siguen correctamente lasinstrucciones de instalación osujeción de los tapetes es posible

que interfieran con la operación del pedalcausando la pérdida de control delvehículo.

E142666

Para instalar los tapetes, colóquelos demanera que el ojal quede sobre el postede retención y oprima para asegurarlos.Para quitar el tapete, siga el procedimientode instalación en orden inverso.

205

Indicaciones de conducción

ASISTENCIA EN CARRETERAVehículos vendidos en EstadosUnidos: obtención de asistenciaen el caminoPara brindarle una ayuda total en caso deque tenga un problema con el vehículo,Ford Motor Company ofrece un programagratuito de asistencia en el camino. Esteprograma es independiente de la Garantíalimitada de vehículos nuevos. El servicioestá disponible:• Las 24 horas, los siete días de la

semana.• Durante el período de cobertura

mencionado en la Tarjeta de asistenciaen el camino, que se incluye en lacarpeta del Manual del propietario.

La asistencia en el camino cubre:• Cambio de una llanta desinflada por

una de refacción en buen estado, si seincluye con el vehículo (salvo losvehículos a los que se les hasuministrado un equipo de inflado dellantas).

• Arranque con cables pasacorriente dela batería.

• Asistencia al quedarse afuera (el costode la refacción de la llave esresponsabilidad del cliente).

• Suministro de combustible —Contratistas de servicio independiente,si no lo prohíben las leyes estatales,locales o municipales se deberásuministrar 7,6 L de gasolina o 18,9 Lde combustible diesel a un vehículodescompuesto. La asistencia en elcamino limita el servicio de suministrode combustible a dos ocasiones sincargo dentro de un período de 12meses.

• Rescate con grúa — disponible dentrode 30,5 m de un camino pavimentadoo rural, sin pago alguno.

• Remolque — contratistasindependientes, si las leyes estatales,locales o municipales no lo prohíben,se remolcarán los vehículos Fordelegibles hasta un distribuidorautorizado a 56 km de la ubicación deldesperfecto o hasta el distribuidorautorizado más cercano. Si unmiembro solicita remolque hasta undistribuidor autorizado a más de 56 kmdel lugar en que ocurrió el desperfecto,será él quien asuma los costos porsobrepasar 56 km.

La asistencia en el camino incluye hasta$200 por remolque si el vehículo elegiblecon el desperfecto requiere servicio en eldistribuidor autorizado más cercano. Si elremolque está descompuesto, pero elremolque no lo está, el remolque nocalifica para ningún servicio de asistenciaen el camino.

Vehículos vendidos en EstadosUnidos: uso de la asistencia en elcaminoComplete la tarjeta de identificación deasistencia en el camino y colóquela en subilletera para tener una referencia rápida.Esta tarjeta se encuentra en la carpeta deinformación del propietario, dentro de laguantera.Los propietarios de vehículos Ford en losEstados Unidos que necesiten asistenciaen el camino deberán llamar al1-800-241-3673.

206

Emergencias en el camino

Si necesita coordinar asistencia en elcamino para usted, Ford Motor Companyle reembolsa un monto razonable por elarrastre hasta el distribuidor más cercano,dentro de 56 km. Para obtener informaciónacerca del reembolso, los clientes devehículos Ford en los Estados Unidosdeben llamar al 1-800-241-3673. Sedeberá presentar el comprobante de pagooriginal.

Vehículos vendidos en Canadá:obtención de asistencia en elcaminoLos clientes canadienses que necesitenasistencia en el camino deberán llamar al1-800-665-2006.

Vehículos vendidos en Canadá:uso de la asistencia en el caminoPara su comodidad, puede completar latarjeta de identificación de asistencia encarretera que se encuentra al centro de suguía de garantía y conservarla parareferencia a futuro.La cobertura y los beneficios de asistenciaen el camino de Canadá pueden diferir delos EE. UU. Si requiere más información,consulte la sección de cobertura de su guíade garantía, llámenos en Canadá al1-800-665-2006 o visite nuestro sitio weben www.ford.ca.Sykes Assistance Services Corporationadministra el programa de asistencia enel camino. Debe recibir cobertura deservicios en Canadá o Estados Unidoscontinental La cobertura se extiende avehículos que utilizan vías públicas, notemporales, de recorrido anual. Lacobertura de asistencia en el camino no seextiende a vehículos manejados a campotraviesa, en bosques, autocross y otras

formas de uso fuera de camino. Loscaminos y superficies bien mantenidosayudan a asegurar un viaje seguro para elproveedor y permiten a sus representantesllevar a cabo servicios conforme a losprocedimientos de operación estándar.

En ubicaciones remotasSi nuestro proveedor no puede llevar elvehículo por un camino al distribuidorautorizado más cercano, podría requerirsetransporte ferroviario o marítimo. Elprograma cubre un remolque al muelle oterminal ferroviario y también aldistribuidor al término del viaje.No obstante, en caso de utilizar transporteferroviario o marítimo, póngase encontacto con su distribuidor autorizadopara confirmar si usted es elegible pararecibir la cobertura adicional antes deautorizar el pago por el servicio.Llame al número de asistencia en elcamino de Ford al 1-800-665-2006 paraobtener más información.

LUCES DE EMERGENCIANota: Si se utiliza cuando el vehículo noestá funcionando, la batería se descargará.Es posible que la alimentación no seasuficiente para volver a encender el vehículo.

El botón de advertencia deemergencia se encuentra en elpanel de instrumentos. Úselo

cuando su vehículo represente un riesgopara la seguridad de los demásconductores.

• Oprima el botón para activar la funciónde advertencia de emergencia, y losindicadores de dirección delantera ytrasera destellarán.

• Oprima nuevamente el botón paradesactivarlas.

207

Emergencias en el camino

INTERRUPTOR DE CORTE DECOMBUSTIBLE

ALERTASi no inspecciona y, si es necesario,repara las fugas de combustibledespués de una colisión, podría

aumentar el riesgo de incendio o de sufrirlesiones graves. Ford Motor Companyrecomienda que el sistema de combustiblesea revisado por un distribuidor autorizadodespués de cualquier colisión.

En caso de colisión moderada a grave, estevehículo incluye una función dedesactivación de la bomba de combustibleque detiene el flujo de combustible haciael motor. No todo impacto producirá ladesactivación.En caso de que el vehículo se apaguedespués de una colisión, puede volver aarrancarlo. En el caso de vehículosequipados con el sistema de llaves:1. Desactive el encendido.2. Active el encendido.3. Repita los pasos 1 y 2 para reactivar la

bomba de combustible.En el caso de vehículos equipados con elsistema de encendido con botón depresión:1. Presione el botón de START/STOP

para desactivar el encendido.2. Presione el pedal del freno y el botón

de START/STOP para arrancar elvehículo.

3. Retire el pie del pedal del freno ypresione el botón de START/STOPpara desactivar el encendido.

4. Puede intentar arrancar el motorpresionando el pedal del freno y elbotón de START/STOP, o active elencendido solo presionando el botónde START/STOP sin presionar elpedal del freno. Ambas formasreactivan el sistema de combustible.

Nota: cuando trate de volver a arrancar elvehículo después de un corte decombustible, este se asegura de que losdiversos sistemas estén sanos para volvera arrancarse. Cuando el vehículo determinaque los sistemas están sanos, le permitirávolverlo a arrancar.Nota: en caso de que el vehículo no vuelvaa arrancar después del tercer intento,comuníquese con un distribuidor autorizado.

ARRANQUE CON PUENTE DELVEHÍCULO

AVISOSLos gases que se encuentranalrededor de la batería del vehículopueden explotar si se exponen a

llamas, chispas o cigarrillos encendidos.Una explosión podría ocasionar lesionespersonales y también daños al vehículo.

La batería del vehículo contieneácido sulfúrico, el cual puede quemarla piel, los ojos y la ropa en caso de

contacto.Use solo cables del tamañoadecuado en las bridas conaislamiento.

208

Emergencias en el camino

Preparación del vehículoNota: No trate de empujar su vehículo detransmisión automática para arrancarlo. Lastransmisiones automáticas no permitenarrancar el motor empujando el vehículo.Intentar empujar un vehículo contransmisión automática para arrancarlopodría provocar daños en la transmisión.Nota: Use sólo un suministro de 12 voltiospara arrancar su vehículo.Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto, ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.Estacione el vehículo auxiliar cerca delcapot del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no entrenen contacto. Apague todos los accesorios.

Conexión de los cables puenteALERTA

No instale los cables en las líneas decombustible, las tapas de balancinesdel motor, el múltiple de admisión,

ni ningún componente eléctrico parausarlos como punto de conexión a tierra.Manténgase alejado de las piezas enmovimiento. Para evitar conexiones depolaridad inversa, asegúrese de identificarcorrectamente los terminales positivo (+)y negativo (-) tanto en vehículosdeshabilitados como auxiliares antes deconectar los cables.

Nota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior representa el vehículo auxiliar.

4

2

1

3

E142664

1. Conecte el cable pasacorriente positivo(+) a la terminal positiva (+) de labatería descargada.

2. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) a la terminal positiva (+)de la batería auxiliar.

3. Conecte el cable negativo (-) a laterminal negativa (-) de la bateríaauxiliar.

4. Haga la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálicaexpuesta del motor del vehículodescompuesto o conéctelo a un puntode conexión de tierra si está disponible.

ALERTANo conecte el extremo del segundocable a la terminal negativa (-) de labatería descargada. Una chispa

podría provocar una explosión de los gasesalrededor de la batería.

209

Emergencias en el camino

Arranque con cables pasacorriente1. Arranque el motor del vehículo auxiliar

y revolucione el motormoderadamente, o bien oprima elacelerador suavemente para mantenerla velocidad del motor entre 2,000 y3,000 rpm, tal como se muestra en eltacómetro.

2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.

3. Una vez que el vehículo descompuestoarranque, deje funcionar los motoresde ambos vehículos durante tresminutos antes de desconectar loscables puente.

Retiro de los cables puenteRetire los cables puente en orden inversoal de conexión.

4

1

3

2

E142665

1. Retire el cable puente de la superficiemetálica o punto de conexión a tierra,si está disponible.

2. Retire el cable puente de la terminalnegativa (-) de la batería del vehículoauxiliar.

3. Retire el cable puente de la terminalpositiva (+) de la batería del vehículoauxiliar.

4. Retire el cable puente de la terminalpositiva (+) de la batería del vehículodescompuesto.

Después de encender el vehículodescompuesto y de retirar los cablespuente, déjelo funcionar en neutro durantevarios minutos, de modo que la batería secargue nuevamente.

SISTEMA DE ALERTAPOSTERIOR A UN CHOQUEEl sistema hace destellar las lucesdireccionales y hace sonar la bocina(intermitentemente) en caso de unimpacto grave que despliegue una bolsade aire (delantera, lateral, lateral tipocortina o Safety Canopy) o los pretensoresde los cinturones de seguridad.La bocina y las luces se apagan cuando:• Oprime el botón de control de

emergencia• Oprime el botón de emergencia en el

transmisor de acceso remoto (si estáequipado).

• El vehículo se queda sin energía.

210

Emergencias en el camino

TABLA DE ESPECIFICACIONESDE FUSIBLESCaja de prefusiblesLa caja de prefusibles está en elcompartimento del motor unida al bornepositivo de batería. Esta caja contienevarios fusibles de alta potencia. Si necesitareemplazar uno de estos fusibles de altapotencia, consulte a un distribuidorautorizado.

Caja de distribución eléctricaAVISOS

Siempre desconecte la batería delvehículo antes de trabajar confusibles de alta intensidad de

corriente.

AVISOSPara reducir el riesgo de unadescarga eléctrica, siempre vuelva acolocar la cubierta en la caja de

distribución eléctrica antes de conectarnuevamente la batería del vehículo o derellenar los depósitos de líquidos.

La caja de distribución eléctrica se ubicaen el compartimento del motor. Contienefusibles de alta intensidad de corriente queprotegen contra sobrecargas a lossistemas eléctricos principales delvehículo.Tendrá que restablecer algunas funcionessi desconecta y reconecta la batería. VerCambio de la batería de 12V (página 232).

E157389

Levante la palanca de liberación en laparte posterior de la tapa para retirarla.

211

Fusibles

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Sistema de frenos antibloqueo y bombade programa de estabilidad electrónica.

50A**F7

Válvula de programa de estabilidad elec-trónica.

30A**F8

Sin uso.—F9

Motor del soplador de la calefacción.40A**F10

Alimentación de módulo de control de lacarrocería.

30A**F11

Relevador del módulo de control del trenmotriz.

30A**F12

Relevador del motor de arranque.30A**F13

Ventana eléctrica trasera (sin unidad decontrol de la puerta).

25A**F14

Encendedor o tomacorriente delantero.20A**F15

Ventana eléctrica delantera (sin unidad decontrol de la puerta).

25A**F16

Tomacorriente trasero.20A**F17

Tomacorriente central.20A**F18

Sistema de frenos antibloqueo y alimenta-ción 15 de programa de estabilidad electró-nica.

5A*F19

Bocina.15A*F20

Interruptor de la luz de freno.5A*F21

Sistema de monitoreo de la batería.15A*F22

Bobinas del relevador.5A*F23

Módulo de interruptor de luces.5A*F24

Espejo eléctrico exterior (sin unidad decontrol de la puerta).

10A*F25

Alimentación de respaldo5A*F26

212

Fusibles

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Embrague del aire acondicionado.15A*F27

Alimentación del vehículo - inyector decombustible (motor de 2.5L).

10A*F28

Desempañador de la ventana trasera.25A*F29

Sin uso.—F30

Sin uso.—F31

Alimentación del vehículo.15A*F32

Alimentación 2 del vehículo.10A*F33

Alimentación 3 del vehículo.10A*F34

Alimentación 4 del vehículo.15A*F35

Obturadores activos de la parrilla.5A*F36

Sensor de ocupación del asiento.10A*F37Indicador de desactivación de la bolsa deaire del pasajero.

Módulo de control del motor y alimenta-ción de encendido del módulo de controlde la transmisión.

5A*F38

Alimentación de encendido del módulo decontrol de faros delanteros y luces deconducción diurna.

5A*F39

Alimentación 15 de dirección hidráulicaelectrónica.

5A*F40

Alimentación 15 del módulo de control dela carrocería.

20A*F41

Limpiador trasero.15A*F42

Alimentación del módulo de control de losfaros.

15A*F43

Faros para niebla delanteros de conduc-ción diurna.

15A*F44

Sin uso.—F45

213

Fusibles

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Módulos del motor de limpiacristales inte-ligente.

40A**F46

Sin uso.—F47

Teclado.5A*F48

Sin uso.—R1

Bocina.Relevador microR2

Sin uso.—R3

Faros para niebla delanteros de conduc-ción diurna.

Relevador microR4

Sin uso.—R5

Sin uso.—R6

Sin uso.—R7

Relevador de accesorios retardados.Relevador dealimentación

R8

Sin uso.—R9

Relevador del motor de arranque.Relevador miniR10

Embrague del aire acondicionado.Relevador microR11

Ventilador de enfriamiento.Relevador dealimentación

R12

Soplador de la calefacción.Relevador miniR13

Relevador de control del motor.Relevador miniR14

Luneta trasera calefaccionada.Relevador dealimentación

R15

Encendido 15.Relevador dealimentación

R16

*Mini fusibles **Fusibles de cartucho

214

Fusibles

Panel de fusibles delcompartimiento de pasajeros

El tablero de fusibles está en el ladoderecho, debajo de la guantera.

E129926

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Alimentación de la bomba de combustible,medidor de masa de aire.

20AF56

Sin uso.—F57

No se usa (refacción).5AF58

Transceptor del sistema antirrobo pasivo.5AF59

215

Fusibles

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Luz interior.10AF60Paquete del interruptor de la puerta delconductor.Luz de la guantera.Banco de interruptores de la consola deltoldo.

Encendedor.20AF61Tomacorriente.

Módulo del sensor de lluvia.5AF62Retrovisor de atenuación automática.

No se usa (refacción).10AF63

Sin uso.—F64

Apertura de la compuerta levadiza.10AF65

Desbloqueo de la puerta del conductor.20AF66

SYNC.7,5AF67Pantalla multifunción.Módulo del sistema de posicionamientoglobal.

Sin uso.—F68

Grupo de instrumentos.5AF69

Alimentación del sistema de cierre centra-lizado.

20AF70

Unidad de control de la calefacción (aireacondicionado manual).

7,5AF71

Control de temperatura automático elec-trónico de doble zona.

Módulo del volante de dirección.7,5AF72

Conector de enlace de datos.7,5AF73

Suministro de faro de luz alta.15AF74

Faro para niebla.15AF75

Luz de reversa.10AF76

Bomba del lavador.20AF77

216

Fusibles

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Interruptor de encendido.5AF78Botón de arranque.

Radio.15AF79Reproductor DVD de navegación.Pantalla táctil.Interruptor de luces de emergencia.Interruptor del seguro de la puerta.

Alimentación del toldo corredizo.20AF80

Receptor de radiofrecuencia.5AF81

Bomba del lavador.20AF82

Cierre centralizado.20AF83

Desbloqueo de la puerta del conductor.20AF84

Alimentación electrónica 15.7,5AF85

Módulo de la bolsa de aire.10AF86Sistema de clasificación.Indicador de desactivación de la bolsa deaire del pasajero.

No se usa (refacción).15AF87

Suministro para F67, F69, F71 y F79.25AF88

Sin uso.—F89

Tablero de fusibles delcompartimento de equipajeEl tablero de fusibles está en elcompartimento de equipaje, detrás delalojamiento de la rueda del lado delpasajero. Desmonte la cubierta del tablerode fusibles para acceder a los fusibles.

217

Fusibles

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Sin uso.—F13

Sin uso.—F14

Sin uso.—F15

Sin uso.—F16

Sin uso.—F17

Sin uso.—F18

Sin uso.—F19

Sin uso.—F20

Sin uso.—F21

Sin uso.—F22

Amplificador de audio.25AF23

Convertidor de alimentación CC/CA.30AF24

Compuerta levadiza eléctrica.25AF25

Accesorios, alimentación 1 del módulo 30de arrastre de remolque.

40AF26

Tomacorriente del compartimiento deequipaje.

20AF27

Sin uso.—F28

Sistema de detección de punto ciego.5AF29Cámara retrovisora con asistencia deestacionamiento.

Módulo del sistema de ayuda de estaciona-miento.

5AF30

Sin uso.—F31

Convertidor de alimentación CC/CA.5AF32

Sin uso.—F33

Calefacción del asiento del conductor.20AF34

Calefacción del asiento del pasajero.20AF35

219

Fusibles

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Sin uso.—F36

Sin uso.—F37

Sin uso.—F38

Sin uso.—F39

Sin uso.—F40

Sin uso.—F41

Sin uso.—F42

Sin uso.—F43

Sin uso.—F44

Sin uso.—F45

Sin uso.—F46

Relevador trasero 15.Relevador dealimentación

R1

Sin uso.—R2

Sin uso.—R3

Sin uso.—R4

Sin uso.—R5

Sin uso.—R6

CAMBIO DE FUSIBLESFusible(s)

ALERTADebe reemplazar el fusible dañadopor uno que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con

un amperaje mayor, puede causar gravesdaños al cableado y podría provocar unincendio.

E142430

El fusible puede fallar si los componenteseléctricos del vehículo no estánfuncionando correctamente. Un cable rotodentro del fusible indica un fusible fundido.Revise los fusibles correspondientes antesde reemplazar algún componenteeléctrico.

220

Fusibles

INFORMACIÓN GENERALLleve su vehículo a servicio en formaregular para ayudar a mantener su valíade carretera y su valor de reventa. Existeuna gran red de distribuidores Fordautorizados disponibles para ayudarle consu experiencia en servicios profesionales.Creemos que sus técnicos capacitadosespecialmente son los mejores calificadospara dar servicio a su vehículo en formaadecuada y experta. Ellos cuentan con elrespaldo de un amplio rango deherramientas altamente especializadas,desarrolladas específicamente para darservicio a su vehículo.Para ayudarlo con el mantenimiento de suvehículo, le entregamos la información demantenimiento programado, la cualfacilita el seguimiento del servicio derutina. Consulte su información demantenimiento programado.Si su vehículo requiere servicio profesional,un distribuidor autorizado puedeproporcionar las refacciones y el servicionecesarios. Revise la información degarantía para saber qué refacciones yservicios se cubren.Use solo los combustibles, lubricantes,líquidos y refacciones recomendados quecumplan con las especificaciones. Lasrefacciones Motorcraft® están diseñadasy fabricadas para proporcionar el mejorrendimiento en su vehículo.

Precauciones• No trabaje con el motor caliente.• Asegúrese que no quede nada

atrapado en las partes en movimiento.

• No trabaje en un vehículo con el motoren funcionamiento dentro de unespacio cerrado, a menos que estéseguro que tiene suficiente ventilación.

• Mantenga todas las llamas aldescubierto y cualquier otro materialincandescente (por ejemplo,cigarrillos) lejos de la batería delvehículo y de todas las piezasrelacionadas con el sistema decombustible.

Trabajo con el motor apagado1. Coloque el freno de estacionamiento

y cambie a P (Estacionamiento).2. Apague el motor y quite la llave (si está

equipada).3. Bloquee las ruedas.

Trabajo con el motor encendidoALERTA

Para reducir el riesgo de daño alvehículo y/o quemaduraspersonales, no arranque el motor con

el filtro de aire extraído y no lo saquemientras el motor está funcionando.

1. Coloque el freno de estacionamientoy cambie a P (Estacionamiento).

2. Bloquee las ruedas.

221

Mantenimiento

APERTURA Y CIERRE DELCAPOTApertura del capot

E142457

1. Jale la palanca de liberación del capot.2. Levante levemente el capot.

E142458

3. Mueva la chapa a la derecha paraliberar el capot.

E87786

4. Abra el capot y asegúrelo con elamortiguador de soporte.

Cerrado del capot1. Quite el amortiguador de soporte de la

chapa y asegúrelo correctamente enel clip.

2. Baje el capot y déjelo caer con su propiopeso de una altura de al menos 8 a 12pulg (20 a 30 cm).

Nota: Asegúrese de que la tapa del capotesté perfectamente cerrada.

222

Mantenimiento

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 1.6LECOBOOST™

CA B ED

E157261FH G

Depósito de líquido refrigerante del motorATapón de llenado del aceite del motorBDepósito de fluido de frenosCBateríaDCaja de distribución eléctricaEConjunto del filtro de aireFVarilla indicadora de aceite del motorGTapa del depósito del líquido limpiaparabrisasH

223

Mantenimiento

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.0LECOBOOST™

A B C D E

FGHE146022

Depósito de líquido refrigerante del motorAVarilla indicadora de aceite del motorBDepósito de fluido de frenosCBateríaDCaja de distribución eléctricaEConjunto del filtro de aireFTapón de llenado del aceite del motorGDepósito del líquido lavaparabrisasH

224

Mantenimiento

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.5L

A B C E F GD

HE146023

Depósito del líquido lavaparabrisasADepósito de líquido refrigerante del motorBTapón de llenado del aceite del motorCVarilla indicadora de aceite del motorDDepósito de fluido de frenosEBateríaFCaja de distribución eléctricaGConjunto del filtro de aireH

225

Mantenimiento

VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 2.0L ECOBOOST™/2.5L

A B

E169062

MÍNAMÁXB

VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 1.6L ECOBOOST™

E188072

A B

MínimoAMáximoB

COMPROBACIÓN DEL ACEITEDE MOTOR1. Asegúrese de que el vehículo esté en

una superficie nivelada.

2. Revise el nivel de aceite antes dearrancar el motor o apague el motor yespere 15 minutos para que el aceitedrene al cárter de aceite.

3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio que nodeje pelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para comprobar el niveldel aceite.

Si el nivel del aceite está en la marca denivel mínimo, agregue aceiteinmediatamente. Ver Capacidades yespecificaciones (página 282).No use aditivos de aceite de motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño al motor que puedeno estar cubierto por la garantía delvehículo.Nota: asegúrese de que el nivel de aceiteesté entre las marcas de nivel mínimo y demáximo.Nota: el consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.

Cómo agregar aceite de motor

E142732

Utilice exclusivamente aceites paramotores de gasolina certificados porAmerican Petroleum Institute (API). Unaceite con este símbolo de marcaregistrada cumple con las normas actualesde protección del sistema de emisión de

226

Mantenimiento

gases y motor y los requerimientos deahorro de combustible del InternationalLubricants Specification Advisory Council(ILSAC), integrado por fabricantes deautomóviles de los Estados Unidos yJapón.

AVISOSSolo agregue aceite cuando el motoresté frío. Si el motor está caliente,espere 10 minutos para que se enfríe.No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté funcionando.

1. Retire el tapón de llenado de aceite delmotor.

2. Agregue aceite del motor que cumplacon las especificaciones de Ford. VerCapacidades y especificaciones(página 282).

3. Vuelva a colocar el tapón de llenadode aceite del motor. Gírelo hacia laderecha hasta que sienta una fuerteresistencia.

Nota: no agregue aceite por encima de lamarca de nivel máximo. Los niveles deaceite por encima de la marca de nivelmáximo pueden causar daños al motor.Nota: limpie de inmediato cualquiersalpicadura con un paño absorbente.

COMPROBACIÓN DELREFRIGERANTE DE MOTORRevisión del anticongelante paramotorCuando el motor esté frío, revise laconcentración y nivel del anticongelantepara motor en los intervalos indicados enel registro de mantenimiento programado.Nota: Asegúrese de que el nivel está entrelas marcas de MIN y MAX en el depósito dellíquido refrigerante.

Nota: El anticongelante se expande cuandoestá caliente. Es posible que el nivelsobrepasa la marca MAX.Nota: Si el nivel está en la marca MIN, pordebajo del la marca MIN o vacío, agreguelíquido refrigerante inmediatamente.Consulte Llenado de anticongelante paramotor en este capítulo.La concentración del líquidoanticongelante se debe mantener entre el48 % y el 50 %, que equivale a un puntode congelamiento de entre -30 °F (-34 ºC)and -34 ºF (-37 ºC).Nota: Para obtener mejores resultados, laconcentración del anticongelante se debeprobar con un refractómetro, como laherramienta 300-ROB75240 de Rotunda,disponible en su distribuidor autorizado.Ford no recomiende el uso de hidrómetrosni tiras de prueba de refrigerante para medirlas concentraciones del refrigerante.Nota: Los líquidos del automóvil no sonintercambiables. No utilice anticongelantepara motor, refrigerante o líquidolimpiaparabrisas para una función diferentea la especificada, ni en otra parte delvehículo.

Llenado del anticongelante parael motor

AVISOSNo agregue anticongelante paramotor cuando el motor esté caliente.Al salir, el vapor y los líquidos

hirvientes de un sistema de enfriamientocaliente pueden producirle gravesquemaduras. También puede sufrirquemaduras si derrama anticongelante enlas piezas calientes del motor.

No ponga anticongelante para motoren el depósito del líquidolimpiaparabrisas. Si se rocía en el

parabrisas, el anticongelante para motorpuede dificultar la visión a través delparabrisas.

227

Mantenimiento

AVISOSPara disminuir el riesgo de sufrirlesiones personales, asegúrese queel motor esté frío antes de quitar el

tapón de descarga de presión delanticongelante. El sistema de enfriamientoestá bajo presión, por lo que pueden salircon fuerza vapor y líquido caliente cuandose suelta ligeramente la tapa.

No agregue anticongelante por sobrela marca MAX.

Nota: No use selladores de fugas,selladores para sistemas de enfriamientoni aditivos, ya que pueden dañar lossistemas de enfriamiento o calefacción delmotor. Este tipo de daño no está cubiertopor la garantía del vehículo.Nota: Durante el funcionamiento normaldel vehículo, el líquido refrigerante del motorpuede cambiar de color de anaranjado arosado o rojo pálido. Siempre y cuando ellíquido refrigerante del motor sea claro y noesté contaminado, este cambio de color noindica que se haya echado a perder ni quedeba drenarse, reemplazarse ni que elsistema deba lavarse.• No mezcle diferentes colores o tipos

de anticongelante en su vehículo.Asegúrese de usar el anticongelantecorrecto. La mezcla de líquidosrefrigerantes del motor puede dañar elsistema de enfriamiento del motor. Eluso de un líquido refrigeranteinadecuado puede dañar loscomponentes del motor y del sistema

de enfriamiento e invalidar la garantía.Use anticongelante para motorprediluido que cumpla con laespecificación de Ford. VerCapacidades y especificaciones(página 282).

• En caso de emergencia, se puedeagregar una gran cantidad de agua sinlíquido refrigerante del motor parapoder llegar a un taller de servicio parasu vehículo. En este caso, el sistemade enfriamiento se debe drenar, limpiarquímicamente con Premium CoolingSystem Flush de Motorcraft y rellenarcon refrigerante de motor tan prontocomo sea posible. Agregar solamenteagua (sin líquido refrigerante delmotor) puede provocar daños en elmotor por corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.

• No use alcohol, metanol, agua salobreni ningún anticongelante para motormezclado con anticongelante (líquidorefrigerante) que contenga alcohol ometanol. El alcohol y otros líquidospueden provocar daños en el motorpor sobrecalentamiento ocongelamiento.

• No agregue inhibidores o aditivosadicionales al anticongelante. Éstospueden ser dañinos y puedencomprometer la protección contra lacorrosión del anticongelante paralmotor.

Desatornille la tapa lentamente. Cualquierpresión escapará cuando desatornille latapa.Agregue líquido refrigerante de motorprediluido que cumpla con laespecificación de Ford. Ver Capacidadesy especificaciones (página 282).

228

Mantenimiento

Cada vez que se agregue líquidorefrigerante, el nivel de éste en el depósitodel líquido refrigerante se debe revisar laspróximas veces que conduzca el vehículo.De ser necesario, agregue suficiente líquidorefrigerante de motor prediluido para llevarel nivel del líquido al punto apropiado.

Anticongelante para motorrecicladoFord Motor Company no recomienda eluso de un anticongelante reciclado, dadoque aún no se encuentra disponible unproceso de reciclaje aprobado por Ford.El líquido refrigerante del motor usadodebe eliminarse de manera apropiada. Sigalas normas y reglamentos de sucomunidad para reciclar y eliminar loslíquidos de automóviles.

Climas extremosSi conduce en climas extremadamentefríos:• Puede ser necesario solicitar que un

distribuidor autorizado de Fordaumente la concentración del líquidorefrigerante por encima del 50 %.

• Una concentración del refrigerante de60 % proporcionará una protecciónmejorada en el punto de congelación.Las concentraciones de anticongelantepara motor por encima del 60 %disminuyen las características deprotección contra elsobrecalentamiento que posee elanticongelante para motor y puedencausar daños en el motor

Si conduce en climas extremadamentecálidos:• Puede ser necesario solicitar que un

distribuidor autorizado de Forddisminuya la concentración del líquidorefrigerante a un 40 %.

• Una concentración del refrigerante de40 % proporcionará una protecciónmejorada contra elsobrecalentamiento. Lasconcentraciones de anticongelantepara motor por debajo del 40 %disminuyen las propiedades deprotección contracorrosión/congelamiento delanticongelante para motor y puedencausar daños en el motor.

Los vehículos que se manejan durantetodo el año en climas que no son extremosdeben usar refrigerante para motorprediluido para un sistema de enfriamientoóptimo y para la protección del motor.

Lo que debe saber sobre elenfriamiento de seguridad aprueba de fallasSi se agota el suministro de anticongelantepara motor, esta función permite manejartemporalmente el vehículo antes queaumenten los daños en los componentesdebido al aumento de la temperatura. Elmargen “seguridad ante fallas” dependede las temperaturas ambientales, de lacarga del vehículo y del terreno.

Cómo funciona el sistema deenfriamiento a prueba de fallasSi el motor comienza a sobrecalentarse,el indicador de temperatura delanticongelante para motor llegará al áreaH (Caliente) y:

Un mensaje de temperatura altadel motor aparecerá en lapantalla de información.

229

Mantenimiento

Se encenderá el indicador deservicio del motor a la brevedad.Si alcanza una condición de

temperatura excesiva preestablecida, elmotor cambia automáticamente alfuncionamiento alterno de cilindros. Cadacilindro desactivado actúa como unabomba de aire y enfría el motor.

Cuando esto sucede, el vehículo siguefuncionando. Sin embargo:• La potencia del motor será limitada.• El sistema de aire acondicionado se

desactivará.El funcionamiento continuo incrementarála temperatura del motor y éste sedetendrá por completo, provocando unaumento en el esfuerzo de la dirección ydel frenado.Una vez que el motor se enfríe, podrávolver a arrancarlo. Lleve el vehículo a undistribuidor autorizado lo antes posiblepara minimizar el daño del motor.

Cuándo se activa el modo a prueba defallas

AVISOSEl modo de seguridad ante fallassolo se debe usar en emergencias.Haga funcionar el vehículo en modo

de seguridad ante fallas solo el tiemponecesario para conducir el vehículo a unlugar seguro y buscar ayuda parareparación inmediatamente. Cuando elvehículo está en modo de seguridad antefallas, puede tener potencia limitada, nopodrá mantener el funcionamiento a altavelocidad y podría apagarsecompletamente, sin advertencia previa,provocando pérdida de la potencia en elmotor, la asistencia de dirección hidráulicay la asistencia de frenos de potencia, loque puede incrementar la posibilidad deaccidentes con heridas graves.

AVISOSNunca quite el tapón del depósitodel refrigerante estando el motor enfuncionamiento o caliente.

La potencia del motor es limitada en elmodo a prueba de fallas; por lo tanto,maneje con cuidado. El vehículo no podrámantener el funcionamiento en altavelocidad y el motor funcionará en formairregular. Recuerde que el motor es capazde detenerse por completo en formaautomática para evitar daños en el motor,por lo tanto:1. Sálgase del camino lo antes posible y

apague el motor.2. Haga que su vehículo sea trasladado

a un distribuidor autorizado.3. Si esto no es posible, espere un período

corto para que el motor se enfríe.4. Revise el nivel de anticongelante y

llénelo si está bajo.5. Vuelva a arrancar el motor y lleve el

vehículo a un distribuidor autorizado.Nota: Si maneja el vehículo sin reparar elproblema del motor, las probabilidades dedaño en el motor aumentan. Lleve suvehículo a un distribuidor autorizado loantes posible.

VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DELA TRANSMISIÓNAUTOMÁTICANota: El aceite de la transmisión debe serrevisado por un distribuidor autorizado. Sies necesario, el distribuidor autorizado debeagregar aceite.La transmisión automática no tiene unavarilla indicadora del nivel de aceite de latransmisión.

230

Mantenimiento

Solicite a un distribuidor autorizado querevise y cambie el aceite de la transmisióny el filtro en el intervalo de serviciocorrespondiente. Consulte su informaciónde mantenimiento programado. Latransmisión de su vehículo no consumeaceite. Sin embargo, el nivel de aceite sedebe revisar si la transmisión no funcionacorrectamente; es decir, si se resbala ocambia lentamente o si observa algunaseñal de fuga de aceite.No utilice aditivos suplementarios paraaceite de transmisión, otros tratamientosni agentes limpiadores. El uso de estosmateriales puede afectar elfuncionamiento de la transmisión yprovocar daños a los componentesinternos de ésta.

VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DEFRENOSLos niveles del líquido entre las líneas MINy MAX están dentro de los límites normalesde funcionamiento; no es necesarioagregar líquido. Si los niveles de loslíquidos están fuera de los límites normalesde funcionamiento, el rendimiento delsistema puede verse comprometido;busque servicio de inmediato en sudistribuidor autorizado.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDODE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICASu vehículo está equipado con un sistemade dirección hidráulica eléctrica (EPS). Noexiste un depósito de líquido que revisar nirellenar.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDODEL LAVADOR

ALERTASi hace funcionar el vehículo atemperaturas inferiores a 5 °C(40 °F), use líquido lavaparabrisas

con protección anticongelante. No usarlíquido lavaparabrisas con protecciónanticongelante en climas fríos puedeproducir una visión difusa a través delparabrisas y aumentar el riesgo de lesioneso de accidentes.

Nota: Los sistemas de lavadores delanteroy trasero se abastecen desde el mismodepósito.Agregue líquido en el depósito si el nivelestá bajo. Use sólo un líquidolavaparabrisas que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VerCapacidades y especificaciones (página282).Es probable que las normas estatales olocales de compuestos orgánicos volátilesrestrinjan el uso de metanol, un aditivoanticongelante común paralavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisasque contienen agentes anticongelantessin metanol sólo se deben usar si brindanuna protección ante clima frío sin dañar elacabado de la pintura del vehículo, lashojas de los limpiadores ni el sistema dellavador.

FILTRO DE COMBUSTIBLESu vehículo está equipado con un filtro decombustible de por vida que está integradoal tanque de combustible. No es necesariorealizar mantenimiento periódico nireemplazarlo.

231

Mantenimiento

CAMBIO DE LA BATERÍA DE12V

AVISOSNormalmente, las baterías producengases explosivos los cuales puedenproducir lesiones personales. Por

esto, no permita que llamas, chispas osustancias encendidas se acerquen a labatería. Al trabajar cerca de la batería,protéjase siempre la cara y los ojos.Suministre siempre una ventilaciónadecuada.

Al levantar una batería con caja deplástico, la presión excesiva en lasparedes del extremo puede hacer

que el ácido fluya a través de los taponesde ventilación y provoque lesionespersonales o daños al vehículo o a labatería. Levante la batería con unportabaterías o con las manos apoyadasen esquinas opuestas.

Mantenga las baterías fuera delalcance de los niños. Las bateríascontienen ácido sulfúrico. Evite el

contacto con la piel, los ojos o la ropa.Protéjase los ojos al trabajar cerca de labatería para resguardarse contra posiblessalpicaduras de solución ácida. En caso deque el ácido le caiga en la piel o en los ojos,lávelos inmediatamente con agua durante15 minutos mínimo y solicite ayuda médicaurgentemente. Lo mismo si ingiere el ácido.

Su vehículo tiene una batería Motorcraftlibre de mantenimiento y quenormalmente no requiere agua adicionaldurante su vida útil.Nota: Si la batería tiene una cubierta o unprotector, asegúrese que se vuelva a instalardespués de limpiar o reemplazar la batería.Nota: Consulte a un distribuidor autorizadopara acceso, pruebas o reemplazo de labatería de bajo voltaje.

Cuando sea necesario reemplazar unabatería de bajo voltaje, consulte a undistribuidor autorizado antes dereemplazarla por una batería de bajovoltaje de refacción que Ford recomiende,de modo que coincida con los requisitoseléctricos del vehículo.Para asegurar el buen funcionamiento delsistema de administración de la batería(BMS), no permita que un técnico haga laconexión a tierra de ningún dispositivoeléctrico al borne negativo de la batería debajo voltaje. La conexión directa al bornenegativo de la batería de bajo voltajepuede causar mediciones inexactas delestado de la batería y posibles fallas en elsistema.Nota: si una persona agrega accesorios ocomponentes eléctricos o electrónicos alvehículo, estos pueden afectarnegativamente el rendimiento y ladurabilidad de la batería de bajo voltaje, asícomo el rendimiento de otros sistemaseléctricos del vehículo.Para un funcionamiento más prolongadoy sin problemas, mantenga la partesuperior de la batería limpia y seca.Además, asegúrese que los cables de labatería siempre estén firmementeconectados a las terminales de ésta.Si observa indicios de corrosión en labatería o en las terminales, quite los cablesde las terminales y límpielos con un cepillode alambre. Puede neutralizar el ácido conuna solución de bicarbonato de sodio yagua.Cuando sea necesario reemplazar labatería, ésta deberá ser reemplazadaexclusivamente con la batería de refacciónque Ford recomiende, de modo quecoincida con los requisitos eléctricos delvehículo.

232

Mantenimiento

Debido a que el motor de su vehículo escontrolado electrónicamente por unacomputadora, algunas configuraciones decontrol del motor se mantienen conenergía proveniente de la batería de bajovoltaje. Algunas configuraciones de lacomputadora del motor, como el ajustede ralentí y la estrategia de ajuste decombustible, optimizan la capacidad deconducción y el rendimiento del motor.Algunas otras configuraciones de lacomputadora, como los preajustes del relojy la radio también se mantienen enmemoria con energía de la batería de bajovoltaje. Cuando un técnico desconecta yconecta la batería de bajo voltaje, estasconfiguraciones se borran. Complete elsiguiente procedimiento para restaurar lasconfiguraciones:1. Con el vehículo completamente

detenido, aplique el freno deestacionamiento.

2. Cambie la transmisión a P.3. Apague todos los accesorios.4. Pise el pedal del freno y arranque el

vehículo.5. Haga funcionar el motor hasta que

alcance la temperatura normal defuncionamiento. Mientras el motor estácalentándose, complete lo siguiente:Restablezca el reloj. Ver Sistema deaudio (página 288). Restablezca lacaracterística de rebote de lasventanas eléctricas. Ver Ventanas yespejos retrovisores (página 91).Restablezca los preajustes de la radio.Ver Sistema de audio (página 288).

6. Permita que el motor funcione enmarcha mínima al menos durante unminuto. Si el motor se apaga, pise elacelerador para arrancarlo.

7. Mientras el motor está funcionando,pise el pedal del freno y cambie latransmisión a N.

8. Deje el motor en marcha cuandomenos un minuto pisando el pedal delacelerador.

9. Conduzca el vehículo al menos 16kilómetros (10 millas) para reaprenderla estrategia de ajuste de ralentí y decombustible.

Nota: Si no permite que el motor vuelva aaprender la estrategia de ajuste de ralentíy combustible, la calidad del ralentí delvehículo puede verse afectadanegativamente hasta que la computadoradel motor reaprenda finalmente dichaestrategia.Nota: Siempre elimine de maneraresponsable las baterías de automóviles.Respete las normas locales autorizadaspara eliminarlas. Llame a su centro dereciclaje local autorizado para averiguar másacerca del reciclaje de baterías deautomóviles.Nota: Se recomienda que desconecte laterminal negativa del cable de la batería sisu intención es guardar su vehículo por unperíodo de tiempo prolongado.

COMPROBACIÓN DE LASHOJAS DEL LIMPIADOR

E142463

Pase la punta de los dedos sobre el bordede la hoja para comprobar la aspereza.Frote las hojas del limpiador con líquidolavaparabrisas o agua aplicada con unaesponja o paño suave.

233

Mantenimiento

CAMBIO DE LAS HOJAS DELLIMPIADORLa mala calidad de los limpiadores puedemejorar si se limpian las hojas de loslimpiadores y el parabrisa.A fin de obtener un desempeño óptimo,cambie todos los años las hojas de loslimpiadores.

Hojas del limpiador delanteroLevante los brazos del limpiadoralejándolos del parabrisa.

E129990

1

1

21. Apriete con los dedos los botones de

trabado.2. Desmonte la hoja del limpiador.3. Instale siguiendo el procedimiento de

desmontaje en orden inverso.Nota: Asegúrese de que la hoja dellimpiador quede fija en su lugar. Baje elbrazo del limpiador y la hoja, de vuelta alparabrisa. Los brazos del limpiador regresanautomáticamente a su posición normalcuando activa el encendido.

Hoja del limpiador traseroLevante los brazos del limpiadoralejándolos de la ventana trasera.

E183236

1. Desmonte la hoja del limpiador.2. Instale siguiendo el procedimiento de

desmontaje en orden inverso.Nota: Asegúrese de que la hoja dellimpiador quede fija en su lugar.

AJUSTE DE LOS FAROSPRINCIPALESAjuste de la alineación verticalLos faros del vehículo se han alineadocorrectamente en la planta de ensamblaje.Si su vehículo ha tenido algún accidente,un distribuidor autorizado debe revisar laalineación de los faros.

234

Mantenimiento

E142592

2,4 m (8 pies)AAltura del centro del faro alsuelo

B

7,6 m (25 pies)CLínea horizontal de referenciaD

Vehículos con faros de halógeno1. Estacione el vehículo directamente

frente a una pared o pantalla sobre unasuperficie nivelada, a unos 7,6 metros(25 pies) de distancia.

2. Mida la altura del piso al centro del faroy ponga, a esa altura, una línea dereferencia horizontal de 2,4 m (8 pies)de largo en la pared o la pantallavertical (un trozo de cinta adhesivasirve).

Nota: Para ver un patrón de luz más claropara el ajuste, es posible que quierabloquear la luz de un faro delanteromientras ajusta el otro.3. Encienda la luz baja de los faros para

iluminar la pared o pantalla y abra elcapot.

E142465

4. En la pared o pantalla observará unazona plana de luz de alta intensidadubicada en la parte superior del ladoderecho del haz de luz. Si el bordesuperior de la zona de luz de altaintensidad no está en la línea dereferencia horizontal, será necesarioajustar el faro.

E142467

5. Localice el ajustador vertical de cadafaro. Con un desarmador Phillips #2,gire el ajustador a la derecha o a laizquierda para dirigir el faro. El bordehorizontal de la luz más brillante debetocar la línea de referencia horizontal.

6. Cierre el capot y apague las luces.

Vehículos con faros de descarga de altaintensidad1. Estacione el vehículo directamente

frente a una pared o pantalla sobre unasuperficie nivelada, a unos 7,6 metros(25 pies) de distancia.

235

Mantenimiento

2. Mida la altura del piso al centro del faroy ponga, a esa altura, una línea dereferencia horizontal de 2,4 m (8 pies)de largo en la pared o la pantallavertical (un trozo de cinta adhesivasirve).

Nota: Para ver un patrón de luz más claropara el ajuste, es posible que quierabloquear la luz de un faro delanteromientras ajusta el otro.3. Encienda la luz baja de los faros para

iluminar la pared o pantalla y abra elcapot.

E142466

4. Hay un límite muy definido (cambio deluz a oscuridad) en la porción izquierdadel haz de luz. El borde superior de estelímite se debe posicionar 5 cm (2 pulg)debajo de la línea horizontal dereferencia.

E142467

5. Localice el ajustador vertical de cadafaro. Con un desarmador Phillips #2,gire el ajustador a la derecha o a laizquierda para dirigir el faro.

6. Cierre el capot y apague las luces.

Ajuste de la alineación horizontalEste vehículo no requiere alineaciónhorizontal y no es ajustable.

DESMONTAJE DE FAROS

2

2

E142468

1. Asegúrese de que el control de losfaros esté en la posición OFF(Apagado) y abra el capot.

2. Quite los dos tornillos del conjunto delfaro.

3. Empuje cuidadosamente el conjuntodel faro hacia la parte delantera delvehículo para desconectarlo del puntode fijación inferior.

4. Levante cuidadosamente el ladoexterior del faro y retírelo.

5. Desconecte el conector eléctrico.

236

Mantenimiento

CAMBIO DE FOCOSCondensación en los conjuntos delucesLas luces exteriores tienen respiraderospara compensar los cambios normales dela presión. La condensación puede serproducto natural de este diseño. Cuandopenetra aire húmedo en los conjuntos deluces a través de los respiraderos, existela posibilidad de que se produzcacondensación si la temperatura es fría.Cuando hay condensación normal, sepuede formar una delgada película devaho en el interior de la mica. A la larga, elvaho se despeja y sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal. El tiempo de despeje puede tomarunas 48 horas en condiciones de climaseco.Ejemplos de condensación aceptable:• Presencia de vaho (sin rayas, marcas

de goteo o gotitas).• El vaho cubre menos del 50% de la

mica.Ejemplos de humedad no aceptable(normalmente causada por una fuga deagua de la luz):• Acumulación de agua dentro de la luz.• Gotas de agua grandes, marcas de

goteo o rayas presentes en el interiorde la mica.

Lleve el vehículo al distribuidor para quelo reparen si existe cualquiera de lascondiciones anteriores de humedad noaceptable.

Reemplazo de los focos de losfaros

ALERTAManipule los focos de halógeno concuidado y manténgalos fuera delalcance de los niños. Tome el foco

únicamente de la base plástica y no toqueel cristal. El aceite de las manos puedehacer que el foco se quiebre la próxima vezque se usen los faros.

Nota: Si el foco se toca accidentalmente,éste debe limpiarse con alcohol de fricciónantes de su uso.Faro delantero:

A B C

E142469

Indicadora lateralAFaro de luces bajasBFaro de luces altasC

Faro de luces altas:

237

Mantenimiento

2 4

E142470

1. Quite los faros delanteros.2. Desmonte la tapa de servicio.3. Desconecte el conector eléctrico.4. Retire el foco del conjunto del faro

girándolo hacia la izquierda yextrayéndolo en línea recta.

Faro de luces bajas:

2 4

E142471

1. Quite los faros delanteros.2. Desmonte la tapa de servicio.3. Desconecte el conector eléctrico.4. Retire el foco del conjunto del faro

girándolo hacia la izquierda yextrayéndolo en línea recta.

Instale los nuevos focos en el orden inversoal mencionado. Asegúrese de que laabrazadera de resorte no se dañe ni separedel conjunto del faro durante elprocedimiento de reemplazo.

Reemplazo de los focos de losfaros HID (Si está equipado)

Los focos delanteros de luz baja de suvehículo utilizan una fuente de descargade gran intensidad. Estas luces funcionana alto voltaje. Cuando el foco se quema,es necesario que el distribuidor autorizadoreemplace el conjunto de la cápsula delelectrodo de encendido y el foco.

Reemplazo de los focos de lasluces indicadoras laterales

E142472

1. Retire el portafocos del conjunto delfaro girándolo hacia la izquierda.

2. Saque el foco jalándolo suavementehacia fuera del portafocos.

Instale el nuevo foco en orden inverso.

238

Mantenimiento

Reemplazo de focos de niebla,estacionamiento y direccionales

A B C

E142797

Faro de nieblaALuz de estacionamientoBLuz direccionalC

E142798

1. Retire los tornillos de la proteccióncontra salpicaduras delcompartimiento de la rueda paraacceder al conjunto de luces.

E142799

2. Retire el portafocos del soportegirándolo hacia la izquierda.

3. Desconecte el conector eléctrico.4. Retire el foco del portafocos jalándolo

en línea recta hacia afuera.Instale los nuevos focos en el orden inversoal mencionado.

Reemplazo de focos de las lucestraseras, de freno y direccionales

2

3

E142473

239

Mantenimiento

1. Asegúrese de que el control de losfaros esté en la posición OFF(Apagado) y abra la compuertalevadiza.

2. Quite las dos cubiertas de perno conun destornillador de punta planaestándar.

3. Quite los dos tornillos del conjunto dela luz.

4. Separe cuidadosamente el conjuntode la luz del vehículo.

E142475

5. Desconecte el conector eléctrico.6. Desmonte el foco de la luz direccional

o el foco de la luz trasera y de frenogirando el portafocos hacia laizquierda. Extraiga cuidadosamente elfoco del portafocos.

Instale el nuevo foco en orden inverso.

Reemplazo del conjunto de lucestraserasPara reemplazar el foco, acuda a sudistribuidor autorizado.

Reemplazo del foco de la luz deplaca

3

2

1

E72789

1. Libere con cuidado la abrazadera demuelle.

2. Retire la luz.3. Retire el foco.Invierta los pasos para reinstalar el foco.

Reemplazo del foco de la luzsuperior de frenoEl vehículo está equipado con una luz LEDde alto superior central ubicada en elestabilizador. Está diseñada para que dureel tiempo que dura el vehículo. Si esnecesario efectuar un reemplazo, consultea su distribuidor autorizado.

TABLA DE ESPECIFICACIONESDE LOS FOCOSLos focos de reemplazo se especifican enla tabla que aparece a continuación. Losfocos de los faros deben tener una marca“D.O.T.” autorizada para América del Nortepara asegurar el funcionamiento de la luz,la luminosidad, el patrón de luz y lavisibilidad segura. Los focos correctos nodañan el conjunto de luces ni anulan lagarantía del conjunto de luces yproporcionan calidad en el tiempo deconsumo del foco.

240

Mantenimiento

Número comercialFunción

9005LLLuces altas de los faros (halógeno)

H1* Faros delanteros (HID)

H11LLLuces bajas de los faros (halógeno)

D3S* Luces bajas de los faros (HID)

168Luz de posición - delantera

WY5WLuz de estacionamiento - delantera (serieAlta)

194Luz de estacionamiento - delantera (serieBaja)

WY21WLuces direccionales - delantera (serie Alta)

W21WLuces direccionales - delantera (serie Baja)

H10 (9145)Luces para niebla

3157KLuces traseras/freno

T20Luces direccionales - trasera

921Luz de reversa

W5WLuces de placa de circulación

LED* Luz superior de freno

LED* Luces interiores

* Para reemplazar estas luces, consulte a su distribuidor autorizado.Para reemplazar todas las luces del tablero de instrumentos, consulte con su distribuidorautorizado.

241

Mantenimiento

CAMBIO DEL FILTRO DE AIREDEL MOTOR

ALERTAPara reducir el riesgo de daño alvehículo y/o quemaduraspersonales, no arranque el motor con

el filtro de aire extraído y no lo saquemientras el motor está funcionando.

Al cambiar el elemento del filtro de aire,use solo el elemento del filtro de aireindicado. Ver Capacidades yespecificaciones (página 282).En los vehículos equipados con EcoBoost:al dar servicio al filtro de aire es importanteque ninguna materia extraña entre alsistema de inducción de aire. El motor y elturbocargador pueden sufrir daños, inclusocon partículas muy pequeñas.Cambie el elemento del filtro de aire a losintervalos correspondientes. Consulte suinformación de mantenimientoprogramado.Nota: No usar el filtro de aire correctopuede causar daños graves al motor. Lagarantía del usuario se anulará por cualquierdaño al motor si no se usa el elemento delfiltro de aire correcto.

Motores 1.6L y 2.0L EcoBoost

E142710

Motor 2.5L

E142711

1. Afloje los tornillos de la abrazadera dela tubería de aire que la sujeta a labandeja del conjunto del filtro de aire.

2. Separe la tubería de aire limpia delpurificador de aire.

3. Quite el purificador de aire del vehículo.4. Afloje los tornillos que aseguran la

cubierta del alojamiento del filtro deaire.

5. Separe cuidadosamente las dosmitades del alojamiento del filtro deaire.

6. Saque el elemento del filtro de aire delalojamiento.

7. Limpie la tierra o los residuos de lacarcasa del filtro de aire y cúbralo paraasegurarse de que no entre polvo almotor y para asegurarse de que tieneun buen sello.

8. Primero deslice al interior el extremoabierto del filtro de aire, debajo de lalengüeta. Luego, empuje el extremocerrado hacia el fondo de la bandeja.El extremo cerrado debe ajustarsedentro de la ranura de la bandeja. Lalengüeta del extremo cerrado debeestar orientada hacia abajo y ajustarseentre los dientes de la bandeja.

9. Vuelva a instalar la cubierta delalojamiento del filtro de aire y aprietelos tornillos.

242

Mantenimiento

10. Vuelva a instalar el conjunto delpurificador de aire en el vehículo.

11. Vuelva a instalar el conjunto de latubería de aire limpio en el conjunto delpurificador de aire.

12. Apriete los tornillos de sujeción de latubería de aire.

243

Mantenimiento

INFORMACIÓN GENERALSu distribuidor autorizado Ford o Lincolndispone de muchos productos de calidadpara limpiar su vehículo y proteger susacabados.

PRODUCTOS DE LIMPIEZAPara obtener mejores resultados, use lossiguientes productos o alguno de calidadequivalente:• Removedor de alquitrán y suciedad

Motorcraft (ZC-42)• Limpiador para metales brillantes

personalizado Motorcraft (ZC-15)• Enjuague para detalles Motorcraft

(ZC-3-A)• Paño para sacudir Motorcraft (ZC-24)• Desengrasante y champú para motor

Motorcraft (solo en EE. UU.) (ZC-20)• Champú para motor Motorcraft (solo

en Canadá) (CXC-66-A)• Limpiador multipropósito Motorcraft

(solo en Canadá) (CXC-101)• Limpiavidrios premium Motorcraft

(solo en Canadá) (CXC-100)• Líquido limpiaparabrisa calidad

premium Motorcraft (solo en Canadá)[CXC-37-(A, B, D o F)]

• Líquido premium concentrado conamargante para limpiaparabrisaMotorcraft (solo EE. UU.) (ZC-32-B2)

• Limpiador para tapizados y alfombrasde resistencia profesional Motorcraft(ZC-54)

• limpiador vinílico y de cuero Motorcraftpremium (ZC-56)

• Removedor de manchas Motorcraft(solo en EE. UU.) (ZC-14)

• Limpiavidrios en aerosol ultrapotenteMotorcraft (ZC-23)

• Limpiador para llantas y neumáticosMotorcraft (ZC-37-A)

LIMPIEZA DEL EXTERIORLave el vehículo regularmente con aguafría o tibia y un champú de pH neutro,como por ejemplo, el enjuague paradetalles Motorcraft.• Nunca utilice detergentes o jabones

caseros fuertes, como los detergenteslíquidos para lavavajillas o para la ropa.Estos productos pueden decolorar ymanchar las superficies pintadas.

• No lave nunca un vehículo que esté“caliente al tacto” ni durante laexposición a la luz solar intensa ydirecta.

• Seque el vehículo con una gamuza ocon una toalla de tela suave con el finde eliminar las manchas de agua.

• Quite de inmediato cualquier residuode gasolina, combustible diesel,excrementos de aves y de insectos, yaque pueden dañar la pintura y elacabado del vehículo con el tiempo.Use el removedor de alquitrán ysuciedad Motorcraft.

• Retire todos los accesorios exteriores,como antenas, antes de ingresar a unlavado de autos.

Nota: Los bronceadores y los repelentescontra insectos pueden dañar cualquiersuperficie pintada; por eso, si estassustancias entran en contacto con elvehículo, lávelas lo antes posible.

244

Cuidado del vehículo

Franjas o gráficas (si estáequipado)No utilice rociadores comerciales o de altapresión sobre la superficie o el borde delas franjas y gráficas. Esto puede causardaño a la película y hacer que el borde deesta se pele de la superficie del vehículo.

Piezas cromadas exterioresNota: Nunca use materiales abrasivos,como esponjas metálicas o plásticas, yaque estas podrían rayar la superficiecromada.Nota: No use limpiador para cromo,limpiador para metal o pulidor en las ruedaso los tapones de las ruedas.• Lave el vehículo primero con agua fría

o tibia y un champú con ph neutro,como por ejemplo, el enjuague paradetalles Motorcraft.

• Use el limpiador para metalesbrillantes personalizado Motorcraft.Aplique el producto tal como lo haríacon una cera para limpiar las defensasy otras partes cromadas; deje que ellimpiador se seque durante unosminutos, luego limpie con un pañolimpio y seco.

• No aplique el producto de limpiezasobre superficies calientes y no deje elproducto de limpieza en las superficiesde cromo más tiempo delrecomendado.

• El uso de otros limpiadores norecomendados puede derivar en dañoscosméticos graves y permanentes.

Parte inferior de la carroceríaLave frecuentemente toda la parte inferiordel vehículo. Mantenga los orificios dedrenaje de la carrocería y de las puertaslibres de suciedad.

Limpieza de piezas exteriores deplásticoUse solo productos aprobados para limpiarlas piezas plásticas.• Para la limpieza de rutina, utilice el

enjuague para detalles Motorcraft.• Si hay manchas de grasa o alquitrán,

use el removedor de alquitrán ysuciedad Motorcraft.

ENCERADOSe requiere un encerado regular paraproteger la pintura del auto de loselementos. Recomendamos que lave yencere la superficie pintada una o dosveces al año.Al lavar y encerar, estacione el vehículo enuna zona sombreada, fuera de la luzdirecta del sol. Siempre lave el vehículoantes de aplicar cera.• Utilice una cera de alta calidad sin

abrasivos.• Siga las instrucciones del fabricante

para aplicar y quitar la cera.• Aplique una pequeña cantidad de cera

en un movimiento hacia atrás y haciadelante, no en círculos.

• No permita que la cera entre encontacto con ninguna moldura de color(piezas negras opacas) que no seaparte de la carrocería. La cera sedecolorará o manchará las piezas conel tiempo.• Parrillas portaequipaje.• Defensas.• Manijas granuladas de las puertas.• Molduras laterales.• Alojamientos de espejos.• Área del coraza del parabrisas.

245

Cuidado del vehículo

• No aplique cera en las áreas de vidrio.• Después de encerar, la pintura del auto

debe sentirse suave y libre de rayas ymanchas.

LIMPIEZA DEL MOTORLos motores son más eficaces cuandoestán limpios, ya que la acumulación degrasa y suciedad mantiene el motor máscaliente de lo normal.Cuando lo lave:• Tenga cuidado al usar un lavador de

alta presión para limpiar el motor. Ellíquido a alta presión podría penetraren las piezas selladas y provocardaños.

• No rocíe un motor caliente con aguafría para evitar el agrietamiento delbloque del motor o de otroscomponentes del motor.

• Rocíe desengrasador y champú paramotor Motorcra todas las zonasque necesiten limpieza y enjuague apresión. En Canadá, use champú paramotor Motorcra

• Nunca lave ni enjuague el motormientras está funcionando, ya que sepodría dañar internamente.

• Nunca lave ni enjuague las bobinas deencendido, los cables de las bujías, lospozos de las bujías ni las áreasalrededor de esos puntos.

• Cubra la batería, la caja de distribuciónde corriente y el conjunto de filtro deaire para evitar daños causados por elagua al limpiar el motor.

LIMPIEZA DE LAS VENTANASY LAS HOJAS DE LOSLIMPIADORESLos productos químicos de los lavaderosde autos y el polvo residual delmedioambiente pueden generarcontaminación en el parabrisa y en la hojadel limpiador. La suciedad en el parabrisay en los limpiadores generará unfuncionamiento deficiente dellimpiaparabrisa. Mantenga limpios elparabrisa y las hojas de los limpiadorespara conservar el rendimiento dellimpiaparabrisa.Para limpiar el parabrisa y las hojas de loslimpiadores:• Limpie el parabrisa con un limpiador

para vidrios no abrasivo.• En el caso de parabrisas contaminados

con savia de árboles, productosquímicos, cera o insectos, limpie todoel parabrisa con lana de acero (quesupere el grado 0000) dando unmovimiento circular, y enjuague conagua.

• Frote las hojas de los limpiadores conalcohol isopropilo de fricción o líquidolavaparabrisa.

Nota: No utilice hojas de afeitar u otrosobjetos afilados para limpiar o quitarcalcomanías desde adentro de la luneta trasera calefaccionada. La garantía del vehículo no cubre daños ocasionados a las líneas térmicas de la luneta trasera calefaccionada.

LIMPIEZA DEL INTERIOR

AVISOSNo use solventes para limpieza,blanqueadores ni tintura en loscinturones de seguridad del vehículo,

ya que pueden aflojar el tejido del cinturón.

246

Cuidado del vehículo

AVISOSEn vehículos equipados con bolsasde aire instaladas en el asiento, nouse solventes químicos ni

detergentes fuertes. Dichos productospueden contaminar el sistema de bolsasde aire laterales y afectar su rendimientoen un choque.

Para telas, alfombras, asientos de tela,cinturones de seguridad y asientosequipados con bolsas de aire laterales.• Quite el polvo y la suciedad suelta con

una aspiradora.• Elimine las manchas leves y la

suciedad con Motorcraft ProfessionalStrength Carpet & Upholstery Cleaner.

• Si hay grasa o alquitrán en el material,limpie las manchas del área primerocon Motorcraft Spot and StainRemover. En Canadá, use MotorcraftMulti-Purpose Cleaner.

• Si se forma un anillo sobre la tela luegode limpiar una mancha, limpie el áreacompleta de inmediato (pero sinsaturar en exceso) o el anillo se fijará.

• No use productos de limpieza caserosni limpiadores de vidrios, ya quepueden decolorar y manchar la tela yafectar la capacidad de retardo dellama de los materiales del asiento.

LIMPIEZA DEL PANEL DEINSTRUMENTOS Y CRISTALDEL TABLERO

ALERTANo use solventes químicos nidetergentes fuertes al limpiar elvolante de la dirección o el tablero

para evitar que se contamine el sistemade la bolsa de aire.

Limpie el grupo de instrumentos y lasmicas del grupo de instrumentos con unpaño de algodón blanco, limpio y húmedo,y luego con un paño de algodón blanco,limpio y seco.• Evite el uso de limpiadores o pulidores

que aumenten el lustre de la partesuperior del tablero. El acabado mateen esta área ayuda a protegerlo dereflejos molestos del parabrisas.

• Asegúrese de lavar o secar sus manossi ha estado en contacto con ciertosproductos, tales como, repelentecontra insectos o loción bronceadora,a fin de evitar posibles daños a lassuperficies pintadas del interior.

• No use limpiadores caseros olimpiavidrios, puesto que éstos podríandañar el acabado del tablero deinstrumentos, las vestiduras interioresy la mica del grupo de instrumentos.

• No permita derrames de desodorantesambientales y desinfectantes paramanos en las superficies interiores. Sihay un derrame, límpieloinmediatamente. Los daños de estetipo pueden no estar cubiertos por sugarantía.

Si se derrama un líquido que manche,como café o jugo, en las superficies deltablero de instrumentos o tapizado interior,límpielo de la siguiente forma:1. Recoja el líquido derramado con un

paño de algodón blanco y limpio.2. Limpie la superficie con un paño de

algodón limpio y húmedo. Para unalimpieza más profunda, utilice unasolución de jabón neutro y agua. Si nopuede limpiar el área por completosiguiendo este método, le convienelimpiarla con un producto de limpiezadiseñado para el interior de losautomóviles.

247

Cuidado del vehículo

3. De ser necesario, aplique un poco másde solución de agua y jabón neutro oun producto de limpieza sobre un pañode algodón blanco y limpio, oprima elpaño sobre el área sucia. Deje que estopermanezca a temperatura ambientedurante 30 minutos.

4. Retire el paño impregnado y, si no seencuentra demasiado sucio, úselo paralimpiar el área con un movimiento defricción durante 60 segundos.

5. A continuación, seque el área con unpaño de algodón blanco y limpio.

LIMPIEZA DE ASIENTOS DEPIEL (Si está equipado)

Para la limpieza rutinaria, limpie lasuperficie con un paño húmedo y suave.Para una limpieza más profunda, limpie lasuperficie con una solución de agua y jabónleve. Seque el área con un paño suave.Si no puede limpiar por completo la pielcon una solución de agua y jabón neutro,puede probar con un producto de limpiezapara piel disponible comercialmente,diseñado para interiores automotrices.Nota: Para verificar la compatibilidad,pruebe primero cualquier limpiador oquitamanchas en una parte que no seavisible de la piel.Debe:• quitar el polvo y la suciedad suelta con

una aspiradora;• limpiar derrames y manchas lo más

rápido posible; y• verificar la compatibilidad probando

primero cualquier limpiador oquitamanchas en una parte que no seavisible de la piel.

No use los siguientes productos, ya quepueden dañar el cuero:

• Acondicionadores de cuero a base deaceite/petróleo

• Limpiadores caseros• Soluciones alcohólicas• Solventes o limpiadores pensados

específicamente para hule, vinilo yplástico

REPARACIÓN DE DAÑOSMENORES EN LA PINTURALos distribuidores autorizados cuentan conpintura para retocar que coincide con elcolor de su vehículo. El código de color desu vehículo está impreso en una etiquetaautoadhesiva en la parte delantera, en elmarco de la puerta del lado izquierdo.Lleve a su distribuidor autorizado el códigode color para asegurarse de obtener elcolor correcto.Antes de reparar daños menores en lapintura, use un limpiador como elRemovedor de alquitrán y suciedadMotorcraft para quitar las partículas talescomo excrementos de pájaros, savia deárboles, restos de insectos, manchas dealquitrán, sal del camino y polvo residualde las industrias.Lea siempre las instrucciones antes deutilizar los productos de limpieza.

LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DEALEACIÓN (Si está equipado)

Nota: No aplique un producto químico delimpieza a los rimes y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibios.Nota: Algunos lavados automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas ruedas y los tapones de las ruedas.

248

Cuidado del vehículo

Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.Nota: No use limpiadores para ruedas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usocasero.Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de mayor corrosiónde los discos de freno.Las ruedas de aleación y los tapones delas ruedas se revisten con un acabado depintura transparente. Para mantener sucondición, recomendamos:• Limpie las ruedas semanalmente con

Motorcra� Wheel and Tire Cleaner.Aplique usando las instrucciones delfabricante.

• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.

• Enjuague completamente con unchorro de agua fuerte una vezfinalizado el proceso de limpieza.

• Para eliminar la grasa y el alquitrán,use Motorcra� Bug y Tar Remover.

ALMACENAMIENTO DELVEHÍCULOSi planea guardar el vehículo durante 30días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paragarantizar que su vehículo permanezca enbuenas condiciones de operación.

Diseñamos y probamos todos losautomóviles motorizados y suscomponentes para una conducciónconfiable y regular. Bajo diferentescondiciones, el guardado a largo plazopuede llevar a un rendimiento degradadodel motor o fallas, a menos que tomeprecauciones específicas para preservarlos componentes del motor.

Información general• Almacene todos los vehículos en un

lugar seco y ventilado.• Protéjalos de la luz del sol, si es posible.• Si los vehículos se almacenan en el

exterior, se requiere mantenimientoregular para protegerlos contra óxidoy daños.

Carrocería• Lave el vehículo perfectamente para

eliminar suciedad, grasa, aceite,alquitrán o lodo de las superficiesexteriores, del alojamiento de lasruedas traseras y de la parte inferior delas salpicaderas delanteras.

• Lave periódicamente el vehículo si estáalmacenado en ubicaciones expuestas.

• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.

• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóvil para prevenir ladecoloración. Vuelva a poner cerasegún sea necesario cuando lave elvehículo.

• Lubrique las bisagras del capot, de laspuertas y de la tapa de la cajuela, y lospestillos con aceite de grado ligero.

• Cubra la vestidura interior para evitarque se decolore.

• Mantenga todas las partes de hulelibres de aceite y solventes.

249

Cuidado del vehículo

Motor• El aceite del motor y el filtro se deben

cambiar antes del almacenamiento,ya que el aceite del motor usadocontiene contaminantes que podríandañar el motor.

• Arranque el motor cada 15 días por unmínimo de 15 minutos. Hágalofuncionar en ralentí rápido con elsistema de control de clima endesempañado hasta que el motoralcance la temperatura de operaciónnormal.

• Con el pie en el pedal del freno, cambiea todas las velocidades mientras elmotor está funcionando.

• Se recomienda cambiar el aceite delmotor antes de volver a usar elvehículo.

Sistema de combustible• Llene el tanque de combustible con

combustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquillade la bomba de combustible.

Sistema de refrigeración• Proteja contra temperaturas de

congelación.• Cuando saque el vehículo de

almacenamiento, verifique el nivel delíquido refrigerante. Confirme que nohaya fugas en el sistema deenfriamiento y que el líquido esté en elnivel recomendado.

Batería• Compruebe y recargue según sea

necesario. Mantenga limpias lasconexiones.

• Si va a guardar el vehículo por más de30 días sin recargar la batería,recomendamos que desconecte loscables de la batería para mantener sucarga para un arranque rápido.

Nota: Si se desconectan los cables de labatería, será necesario restablecer lasfunciones de la memoria.

Frenos• Asegúrese de que los frenos y el freno

de estacionamiento estén totalmenteliberados.

Neumáticos• Mantenga la presión de aire

recomendada.

Otros puntos misceláneos• Asegúrese de que todos los varillajes,

cables, palancas y clavijas debajo delvehículo están cubiertos con grasapara prevenir el óxido.

• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas deoperación y prevenir la corrosión.

Retiro del vehículo delalmacenamientoSi el vehículo ya no va a estar almacenado,haga lo siguiente:• Lave el vehículo para eliminar cualquier

suciedad o capa de grasa acumuladaen las superficies de las ventanas.

• Verifique si los limpiaparabrisas estándeteriorados.

250

Cuidado del vehículo

• Verifique debajo del capot para ver sihay materias extrañas que pudieranhaberse acumulado durante elalmacenamiento, como nidos deratones o ardillas.

• Verifique el escape en busca decualquier materia extraña que pudierahaberse acumulado durante elalmacenamiento.

• Verifique la presión de las llantas yajuste de acuerdo a la Etiqueta de lasllantas.

• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.

• Verifique los niveles de líquidos(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y la gasolina) para asegurarsede que no haya fugas, y de que loslíquidos estén en los nivelesrecomendados.

• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione.

Contacte a un distribuidor autorizado sitiene alguna duda o problema.

251

Cuidado del vehículo

INFORMACIÓN GENERALAviso a los propietarios devehículos utilitarios, camiones ycamionetas

AVISOSLos vehículos utilitarios se vuelcancon frecuencia significativamentemayor que otros tipos de vehículos.

Para reducir el riesgo de sufrir lesionesgraves o la muerte a causa de unvolcamiento u otro tipo de choque, evitehacer virajes cerrados y maniobras bruscas,maneje a velocidades seguras para lascondiciones, mantenga las llantas infladascorrectamente, evite sobrecargar o cargarincorrectamente su vehículo y asegúresede que cada pasajero esté usando loscinturones de seguridad correctamente.

En un choque con volcadura, laprobabilidad de muerte es muchomayor para una persona que no lleva

cinturón de seguridad, que para una quesí lo lleva. Todos los ocupantes deben usarsiempre los cinturones de seguridad y losniños deben usar sistemas de seguridadadecuados para minimizar el riesgo delesiones o expulsión.

No confíe demasiado en lacapacidad de los vehículos contracción en las cuatro ruedas. Si bien

los vehículos con tracción en las cuatroruedas pueden acelerar mejor que los detracción en dos ruedas en situaciones querequieran baja tracción, estos no frenanmás rápido. Siempre maneje a unavelocidad segura.

E145298

Los vehículos utilitarios, camiones ycamionetas se maniobran en formadiferente a los vehículos de pasajeros enlas diversas condiciones de manejo quepueden encontrarse en calles, carreterasy a campo traviesa. Los vehículosutilitarios, camiones y camionetas no estándiseñados para tomar curvas a velocidadestan altas como los automóviles depasajeros, así como tampoco los vehículosdeportivos bajos están diseñados paradesempeñarse satisfactoriamente encondiciones a campo traviesa.Lea el manual del propietario y sussuplementos para informarseespecíficamente de las características decada equipo, así como las instruccionesde manejo seguro y todas las precaucionesadicionales, para reducir el riesgo de sufriraccidentes o lesiones graves.

Sistema de tracción en las cuatroruedas (si está equipado)

ALERTANo confíe demasiado en lacapacidad de los vehículos contracción en las cuatro ruedas. Si bien

los vehículos con tracción en las cuatroruedas pueden acelerar mejor que los detracción en dos ruedas en situaciones querequieran baja tracción, estos no frenanmás rápido. Siempre maneje a unavelocidad segura.

252

Ruedas y llantas

Un vehículo equipado con tracción en lascuatro ruedas (cuando lo seleccione) tienela capacidad de usar las cuatro ruedaspara obtener energía. Esto aumenta latracción y puede permitirle manejar conseguridad sobre terrenos y caminos encondiciones que los vehículosconvencionales con tracción en dos ruedasno pueden recorrer.Para vehículos con tracción en las cuatroruedas, nunca se debe usar una llanta derefacción de tamaño distinto al de lasllantas habituales. Una llanta de refacciónde diferente tamaño (distinto al de lasllantas originales) o un tamaño diferentede las llantas de los ejes delantero ytrasero podría hacer que el sistema detracción en las cuatro ruedas deje defuncionar y, por omisión, quede solo contracción en las ruedas delanteras.

En qué se diferencia su vehículo delos demásLos vehículos utilitarios deportivos y lascamionetas pueden presentar algunasdiferencias perceptibles en comparacióna otros vehículos. Su vehículo puede ser:

E145299

• Más alto: para permitir una capacidadde transporte de carga superior y parapermitir que viaje sobre terrenosirregulares sin quedar atrapado o dañarlos componentes de la parte inferiorde la carrocería.

• Más corto: para otorgar la capacidadde aproximarse a las pendientes ysobrepasar la cima de una colina sinquedar atrapado o dañar loscomponentes de la parte inferior de lacarrocería. Aunque hay igualdad entodos los demás aspectos, unadistancia entre ejes más corta puedehacer que su vehículo responda másrápido a la dirección que un vehículocon una distancia entre ejes más larga.

• Más angosto: para proporcionar mayormaniobrabilidad en espacios estrechos,especialmente en uso a campotraviesa.

253

Ruedas y llantas

E168583

Como resultado de las diferencias endimensiones indicadas arriba, los vehículosutilitarios deportivos y las camionetasgeneralmente tienen un centro degravedad superior y una mayor diferenciaen el centro de gravedad entre lascondiciones con carga y sin carga. Estasdiferencias que hacen que su vehículo seatan versátil también provocan que semaniobre en forma diferente a otrosvehículos comunes de pasajeros.

CUIDADO DE LAS LLANTASInformación acerca del grado deuniformidad de la calidad de lasllantas

E142542

Los grados de calidad de las llantas seaplican a llantas neumáticas nuevas paraautomóviles de pasajeros. Los grados decalidad se pueden encontrar, cuandocorresponda, en el costado de la llantaentre el reborde de la banda de rodaduray el ancho máximo de sección. Porejemplo: Treadwear 200, Traction AA,Temperature A.Estos grados de calidad de las llantas sedeterminan según normas establecidaspor el Departamento de Transporte de losEstados Unidos.Los grados de calidad de las llantas seaplican a llantas neumáticas nuevas paraautomóviles de pasajeros. No se aplican allantas para nieve con rodadurasprofundas, llantas de refaccióneconomizadoras de espacio o para usoprovisional, llantas para camioneta o tipoLT, llantas con diámetros de rueda (rin)nominales de 10 a 12 pulgadas o llantas deproducción limitada según se define en elTítulo 49 del Código de normas federales,Parte 575.104 (c)(2).

254

Ruedas y llantas

Grados de calidad de llantas delDepartamento de Transporte de losEstados Unidos: el Departamento deTransporte de los Estados Unidos exigeque Ford Motor Company le proporcionea usted la siguiente información acerca delos grados de las llantas, exactamentecomo el gobierno la ha redactado.

Índice de desgasteEl índice de desgaste es una clasificacióncomparativa basada en la tasa dedesgaste de la llanta cuando se prueba encondiciones controladas en una pista deprueba gubernamental específica. Porejemplo, una llanta de grado 150 sedesgastaría 1½ veces más en la pista deprueba gubernamental que una llanta degrado 100. El rendimiento relativo de lasllantas depende, sin embargo, de suscondiciones reales de uso y puede diferirsignificativamente de la norma debido avariaciones en hábitos de conducción,prácticas de servicio y diferencias en lascaracterísticas del camino y el clima.

Tracción AA, A, B y CALERTA

El grado de tracción asignado a estallanta se basa en pruebas de tracciónde frenado en línea recta y no incluye

características de aceleración, curveo,hidroplaneo o tracción máxima.

Los grados de tracción de mayor a menorson AA, A, B, y C. La clasificaciónrepresenta la capacidad de la llanta paradetener el vehículo sobre pavimentomojado, medida en condicionescontroladas establecidas en la normagubernamental en superficies de pruebade asfalto y concreto de característicasespecíficas. Una llanta tipo C puede tenerun desempeño de tracción deficiente.

Temperatura A B CALERTA

El grado de temperatura para estallanta se establece con la llantadebidamente inflada y no

sobrecargada. La velocidad excesiva, lafalta de aire o la carga excesiva, ya sea porseparado o en combinación, puedencausar el calentamiento progresivo y unaposible falla de las llantas.

Las clases de temperatura son A (la másalta), B y C, las cuales representan laresistencia de la llanta a la generación decalor y su capacidad de disiparlo cuandose prueban en condiciones controladas enuna rueda de prueba de laboratorioespecificada. Una temperatura altaprolongada puede hacer que el materialde la llanta se degrade y reducir su vidaútil. Una temperatura excesiva puedeprovocar fallas repentinas de la llanta. Laclase C corresponde a un nivel derendimiento que deben cumplir todas lasllantas de vehículos de pasajeros deacuerdo con la Norma federal de seguridadpara vehículos motorizados N.° 139. Lasclases B y A representan niveles derendimiento de la rueda en pruebas delaboratorio más altos que el mínimoexigido por la ley.

Glosario de terminología sobrellantas*Etiqueta de llantas: etiquetaque muestra los tamaños dellantas del equipamiento original,la presión de infladorecomendada y el peso máximoque puede transportar el vehículo.

255

Ruedas y llantas

*Número de identificación dela llanta (TIN): número en elcostado de cada llanta queproporciona información acercade la marca de la llanta y de laplanta del fabricante, el tamañode la llanta y la fecha defabricación. Conocido tambiéncomo código DOT.*Presión de inflado: medida dela cantidad de aire en la llanta.*Carga estándar: clase dellantas, de los tipos P-metric yMetric, diseñada para resistir sucapacidad máxima de cargacuando están infladas según lapresión establecida. Por ejemplo,para llantas de tipo P-metric2,4 bar o 2,5 bar dependiendo deltamaño de las llantas y parallantas de tipo Metric 2,5 bar. Siaumenta la presión de infladomás allá de esta medida, noaumentará la capacidad detransporte de carga de las llantas.*Carga extra: una clase dellantas, de los tipos P-metric yMetric, diseñada para soportarcargas máximas mayores cuandoestán infladas a 2,9 bar. Siaumenta la presión de infladomás allá de esta medida, noaumentará la capacidad detransporte de carga de las llantas.

*kPa: kilopascales, unidad depresión del aire del sistemamétrico.*PSI: libras por pulgadacuadrada, una unidad de presiónde aire del sistema estándarestadounidense.*Presión de inflado de llantasen frío: presión de la llantacuando el vehículo ha estadoquieto y no expuestodirectamente al sol durante unahora o más y antes de que elvehículo se maneje por 1,6 km.*Presión de infladorecomendada: la presión deinflado en frío que se indica en laetiqueta de certificación deconformidad con las normas deseguridad (adherida al pilar de labisagra de la puerta, al pilar de lachapa de la puerta o al borde dela puerta que hace contacto conel pilar de la chapa de la puerta,próximos a la posición del asientodel conductor), o en la etiquetade las llantas que se encuentra enel Pilar B o en el borde de la puertadel conductor.* Pilar B: barra estructural alcostado del vehículo detrás de lapuerta delantera.*Ceja de la llanta: área de lallanta que hace contacto con lallanta.

256

Ruedas y llantas

* Flanco de la llanta: zona entrela ceja y la banda de rodadura dela llanta.*Banda de rodadura de lallanta: área perimetral de lallanta que hace contacto con elcamino una vez montada en elvehículo.*Rin: soporte metálico de la llantao de un conjunto de llanta ycámara, sobre el cual se apoya laceja de la llanta.Información contenida en el flancode la llantaLas normas federales de EstadosUnidos y Canadá requieren quelos fabricantes de llantas ponganinformación estandarizada en elflanco de las llantas. Estainformación identifica y describelas características fundamentalesde la llanta y también proporcionaun Número de identificación de lallanta DOT de los Estados Unidospara la certificación estándar deseguridad y en caso de un retirodel mercado.

Información en llantas tipo P

H

I

J

KL

M

A

BC D E

FG

E142543

P215/65R15 95H es un ejemplo deun tamaño de llanta, índice decarga y régimen de velocidad. Acontinuación, se enumeran lasdefiniciones de estos elementos.(Tenga en cuenta que el tamañode llanta, índice de carga yrégimen de velocidad de suvehículo pueden diferir de los deeste ejemplo).A. P: indica una llanta, diseñadapor la Tire and Rim Association,que se puede usar para servicio envehículos utilitarios deportivos,minivanes y camionetas. Nota: siel tamaño de la llanta no

257

Ruedas y llantas

comienza con una letra, estopuede significar que fue diseñadapor la ETRTO (European Tire andRim Technical Organization) o laJATMA (Japan Tire ManufacturingAssociation).B. 215: indica el ancho nominal dela llanta, en milímetros, de bordea borde del flanco. En general,cuanto mayor es el número, másancha es la llanta.C. 65: indica la proporcióndimensional, que representa larelación de alto y ancho de lallanta.D. R: indica una llanta tipo radial.E. 15: indica el diámetro de larueda o rin en pulgadas. Si cambiael tamaño de la rueda, tendrá queadquirir llantas nuevas quecoincidan con el diámetro de larueda nueva.F. 95: indica el índice de carga dela llanta. Es un índice que serelaciona con el peso que puedetransportar una llanta. Puedeencontrar esta información en elManual del propietario. De locontrario, comuníquese con undistribuidor local de llantas.Nota: Es posible que no encuentre estainformación en todas las llantas, ya que laley federal no la exige.

G. H: indica el régimen develocidad de la llanta. El régimende velocidad indica la velocidad ala que se puede someter a unallanta por períodos prolongados,bajo condiciones estándar decarga y presión de inflado. Esposible que las llantas de suvehículo funcionen en condicionesdiferentes para carga y presión deinflado. Puede que deba ajustarestos regímenes de velocidadconforme a lo diferente que seanlas condiciones. Las calificacionesvan de 130 km/h a 299 km/h.Estos regímenes se enumeran enel siguiente cuadro.Nota: es posible que no encuentre estainformación en todas las llantas, ya que laley federal no la exige.

Régimen de velocidadRotulacióndel régimen

130 km/hM

140 km/hN

159 km/hQ

171 km/hR

180 km/hS

190 km/hT

200 km/hU

210 km/hH

240 km/hV

258

Ruedas y llantas

Régimen de velocidadRotulacióndel régimen

270 km/hW

299 km/hYNota: Para las llantas con una capacidadde velocidad máxima superior a 149 mph(240 km/h), los fabricantes de llantas, aveces, usan las letras ZR. Para aquellos quetienen una capacidad de velocidad máximasuperior a 186 mph (299 km/h), losfabricantes de llantas siempre usan lasletras ZR.

H. Número de identificación dellanta (TIN) DOT de los EE. UU.:este comienza con las letras DOTe indica que la llanta cumple contodas las normas federales. Lospróximos dos números o letrasson el código de la planta dondese fabricó, los dos siguientes sonel código del tamaño de la llantay los últimos cuatro númerosrepresentan la semana y el año enque se fabricó la llanta. Porejemplo, los números 317significan la semana 31 de 1997. Apartir del año 2000, los númerosllevan cuatro dígitos. Por ejemplo,2501 significa la semana 25 de2001. Los números del medio soncódigos de identificación que seusan para seguimiento. Estainformación se usa para contactara los clientes si un defecto en lasllantas exige su retiro delmercado.I. M+S o M/S: lodo y nieve, o

AT: todo terreno, oAS: toda estación.J. Composición de las bandasde las llantas y material usado:indica el número de bandas o elnúmero de capas de la telarevestida de hule en la banda derodadura y los flancos de lasllantas. Los fabricantes de llantastambién deben indicar losmateriales de las bandas y delflanco que incluyen acero, nilón,poliéster y otros.K. Carga máxima: indica lacapacidad de carga máxima, enkilogramos y libras, que la llantapuede transportar. Consulte laEtiqueta de certificación delcumplimiento de las normas deseguridad (adherida al pilar de labisagra de la puerta, al pilar de lachapa de la puerta o al borde dela puerta que hace contacto conel pilar de la chapa de la puerta,próximos a la posición del asientodel conductor), para conocer lapresión de llantas correcta parasu vehículo.L. Clasificación de calidad poríndice de desgaste, tracción ytemperatura:

259

Ruedas y llantas

*Índice de desgaste: El índice dedesgaste es una clasificacióncomparativa basada en la tasa dedesgaste de la llanta cuando seprueba en condicionescontroladas en una pista deprueba gubernamental específica.Por ejemplo, una llanta de grado150 se desgastaría una y mediaveces más en la pista de pruebagubernamental que una llanta degrado 100.*Tracción: la clasificación detracción, de la más alta a la másbaja, es AA, A, B y C. Laclasificación representa lacapacidad de la llanta paradetenerse en pavimento mojado,medida en condicionescontroladas establecidas en lanorma gubernamental ensuperficies de prueba de asfalto yconcreto de característicasespecíficas. Una llanta tipo Cpuede tener un desempeño detracción deficiente.*Temperatura: los grados detemperatura son A (el más alto),B y C, que representan laresistencia de la llanta a lageneración de calor y sucapacidad de disiparlo cuando seprueba en condicionescontroladas en una llanta deprueba de laboratorioespecificada.

M. Presión máxima de inflado:indica la presión máximapermitida por los fabricantes dellantas o la presión con la cual lallanta puede transportar la cargamáxima. Esta presiónnormalmente es mayor que lapresión de inflado en fríorecomendada por el fabricantedel vehículo, que se puedeencontrar en la Etiqueta decertificación del cumplimiento delas normas de seguridad(adherida al pilar de la bisagra dela puerta, al pilar de la chapa dela puerta o al borde de la puertaque hace contacto con el pilar dela chapa de la puerta, próximos ala posición del asiento delconductor), o la Etiqueta dellantas que se ubica en el Pilar Bo en el borde de la puerta delconductor. La presión de infladoen frío nunca debe ser inferior a lapresión recomendada en laetiqueta del vehículo.Los proveedores de llantaspueden aplicar indicaciones, notaso advertencias adicionales, comocarga estándar o radial sincámara.Información adicional contenida en elflanco de la llanta para llantas tipo LTNota: Los grados de calidad de las llantasno se aplican a este tipo de llantas.

260

Ruedas y llantas

A

BC

BDE142544

Las llantas tipo LT tieneninformación adicional encomparación con las llantas tipoP. Estas diferencias se describena continuación.A. LT: indica una llanta, diseñadapor la Tire and Rim Associationpara ser utilizada en camionetas.B. Límites de carga e infladopara carga: indica lascapacidades de transporte decarga de las llantas y sus límitesde inflado.C. Carga máxima dual en lb(kg) a psi (kPa) en frío: indicala capacidad de carga máxima yla presión de las llantas cuando lallanta se usa en pares; un par escuando se instalan cuatro llantasen el eje trasero (un total de seiso más llantas en el vehículo).

D. Carga máxima sencilla en lb(kg) a psi (kPa) en frío: indicala capacidad de carga máxima yla presión de las llantas cuando lallanta se usa sola; una sola llantase define así cuando se ponen dosllantas (total) en el eje trasero.Información en llantas tipo T

T145/80D16 es un ejemplo de untamaño de llanta.Nota: El tamaño de llanta provisional parasu vehículo puede ser diferente al de esteejemplo. La clasificación de calidad de lasllantas no se aplica a este tipo de llantas.

AB C D

E

E142545

261

Ruedas y llantas

Las llantas tipo T tieneninformación adicional encomparación con las llantas tipoP. Estas diferencias se describena continuación:A. T: indica un tipo de llanta,diseñada por la Tire and RimAssociation, para servicioprovisional en automóviles,vehículos utilitarios deportivos,minivanes y camionetas.B. 145: indica el ancho nominal dela llanta, en milímetros, de bordea borde del flanco. En general,cuanto mayor es el número, másancha es la llanta.C. 80: indica la proporcióndimensional, que representa larelación de alto y ancho de lallanta. Los números de 70 omenos indican un flanco corto.D. D: indica una llanta de tipodiagonal.R: indica una llanta tipo radial.E. 16: indica el diámetro de larueda o rin en pulgadas. Si cambiael tamaño de la rueda, tendrá queadquirir llantas nuevas quecoincidan con el diámetro de larueda nueva.

Ubicación de la Etiqueta de llantas

Encontrará una Etiqueta dellantas que contiene la presión deinflado de la llanta según eltamaño de esta y otra informaciónimportante ubicada en el Pilar Bo en el borde de la puerta delconductor.Inflado de llantas

Para una operación segura delvehículo, es necesario que lasllantas estén infladascorrectamente. Recuerde que unallanta puede perder hasta la mitadde su presión de aire sin versedesinflada.Revise sus llantas todos los días,antes de empezar a manejar. Siuna parece estar más baja que lasotras, use un manómetro parallantas para revisarlas todas yajústelas según sea necesario.Al menos una vez al mes y antesde emprender viajes largos,inspeccione cada llanta y revise lapresión de aire con un manómetropara llantas (incluida la llanta derefacción, de haber una). Infletodas las llantas según la presiónde inflado recomendada por FordMotor Company.

262

Ruedas y llantas

Es muy importante que adquieraun manómetro de llantasconfiable, ya que los manómetrosautomáticos de las estaciones deservicio pueden ser inexactos.Ford recomienda el uso demanómetros de llantas digitaleso analógicos en lugar de losmanómetros de varilla.Use la presión de inflado en fríorecomendada para conseguir unrendimiento y desgaste óptimo delas llantas. El inflado insuficienteo excesivo puede causar patronesde desgaste disparejo.

ALERTAEl inflado insuficiente es la causamás común de fallas en las llantasy puede tener como consecuencia

un agrietamiento severo de la llanta, laseparación de la banda de rodadura o un"reventón", con la pérdida inesperada delcontrol del vehículo y un mayor riesgo delesiones. El inflado insuficiente aumentala deformación del costado y la resistenciade rodamiento, y tiene como consecuenciala acumulación de calor y el daño internoa la llanta. También puede ocasionartensión innecesaria en la llanta, desgasteirregular, pérdida de control del vehículo yaccidentes. ¡Una llanta puede perder hastala mitad de su presión de aire sin versedesinflada!

Siempre infle sus llantas según lapresión de inflado recomendadapor Ford, incluso si esta es menora la información de presiónmáxima de inflado que apareceen la llanta. La presión de inflado

de llantas recomendada por Fordse encuentra en la Etiqueta decertificación del cumplimiento delas normas de seguridad(adherida al pilar de la bisagra dela puerta, al pilar de la chapa dela puerta o al borde de la puertaque hace contacto con el pilar dela chapa de la puerta, próximos ala posición del asiento delconductor), o en el borde de lapuerta del conductor. Si no sesiguen las recomendaciones depresión de las llantas, podría crearpatrones de desgaste disparejo yafectar la forma de manejo de suvehículo.Presión máxima de inflado esla presión máxima permitida porlos fabricantes de la llanta y lapresión con la cual la llanta puedetransportar la carga máxima. Estapresión normalmente es mayorque la presión de inflado en fríorecomendada por el fabricante,que se puede encontrar en laEtiqueta de certificación delcumplimiento de las normas deseguridad (adherida al pilar de labisagra de la puerta, al pilar de lachapa de la puerta o al borde dela puerta que hace contacto conel pilar de la chapa de la puerta,próximos a la posición del asientodel conductor), o la Etiqueta dellantas que se ubica en el Pilar Bo el borde de la puerta delconductor. La presión de inflado

263

Ruedas y llantas

en frío nunca debe ser más bajaque la presión recomendada en laEtiqueta de certificación delcumplimiento de las normas deseguridad o en la Etiqueta dellantas.Cuando se producen cambios detemperatura en el ambiente, laspresiones de inflado de las llantastambién cambian. Una caída detemperatura de 6°C puede causaruna disminución correspondientede 7 kPa en la presión de inflado.Revise la presión de las llantascon frecuencia y ajústela hastaobtener la presión correcta, la cualse puede encontrar en la Etiquetade certificación del cumplimientode las normas de seguridad o enla Etiqueta de llantas.Para revisar la presión de lasllantas:1. Asegúrese que las llantas estén frías;

es decir, que no hayan rodado nisiquiera una milla.

Nota: Si está revisando la presión cuandola llanta está caliente (por ejemplo, cuandoha manejado más de 1,6 km, no reduzca lapresión del aire. Las llantas están calientesdebido al uso y es normal que la presiónaumente sobre el nivel recomendado en frío.Una llanta caliente cuya presión de infladosea igual o menor que la presiónrecomendada en frío puede estarconsiderablemente desinflada.

Nota: Si debe manejar cierta distancia paraconseguir aire para las llantas, verifique yregistre la presión primero y agregue lapresión de aire correcta cuando llegue a labomba. Es normal que las llantas secalienten y que la presión del aire aumentemientras maneja.2. Retire el tapón de la válvula de una

llanta; luego oprima firmemente elmanómetro de llantas contra la válvulapara medir la presión.

3. Agregue suficiente aire hasta alcanzarla presión de aire recomendada.

Nota: Si infla la llanta en exceso, libere airepresionando el vástago metálico en elcentro de la válvula. Luego, vuelva a revisarla presión con el manómetro.4. Vuelva a colocar la tapa de la válvula.5. Repita este procedimiento para cada

llanta, incluida la de refacción.Nota: Algunas llantas de refacción operana mayor presión de inflado que las demásllantas. En el caso de las llantas derefacción pequeñas Tipo T, consulte lainformación de la llanta y rueda de refacciónpara obtener una descripción. Almacene ymantenga la llanta a 4,15 bar. En el caso dellantas de refacción de tamaño normal ydesigual, consulte la información de lallanta y rueda de refacción para obtener unadescripción. Guarde y mantenga la presiónmáxima de inflado frontal y posterior, comose muestra en la etiqueta de llantas.6. Inspeccione visualmente las llantas

para asegurarse que no haya clavos uotros objetos incrustados que pudieranperforar la llanta y provocar una fugade aire.

7. Verifique los flancos para asegurarseque no tengan grietas, cortes niprotuberancias.

264

Ruedas y llantas

Inspección de las llantas y los vástagosde las válvulas de las ruedas

Inspeccione periódicamente si lasbandas de rodadura de las llantasestán disparejas o excesivamentegastadas y quite objetos comopiedras, clavos o vidrio que sepuedan haber incrustado en lasranuras de estas. Verifique si hayagujeros, grietas o cortes en lasllantas y los vástagos de lasválvulas por donde pudierafugarse el aire, y repare oreemplace la llanta y reemplaceel vástago de la válvula.Inspeccione el flanco de la llantapara descartar la presencia defisuras, cortes, magulladuras uotras señales de daño o desgasteexcesivo. Si sospecha que haydaño interno en la llanta,desmóntela e inspecciónela porsi fuera necesario repararla oreemplazarla. Por su seguridad,no use llantas que estén dañadaso que muestren signos dedesgaste excesivo, porque es másprobable que estallen o fallen.El mantenimiento incorrecto oinadecuado del vehículo puedeprovocar que las llantas sedesgasten en forma anormal.Inspeccione frecuentementetodas las llantas, incluida la derefacción, y reemplácelas siencuentra una o más de lassiguientes condiciones:

Desgaste

E142546

Cuando la banda de rodadura sedesgaste hasta que solo queden2 mm de espesor, se debenreemplazar las llantas para evitarque su vehículo derrape y sedeslice sobre el agua(hidroplaneo). Los indicadores dedesgaste o barras de desgasteincorporados, que se ven comobandas angostas de hule suave alo largo de la banda de rodadura,aparecerán en la llanta cuando labanda de rodadura tenga 2 mmde desgaste.Cuando la banda de rodadura dela llanta se desgasta a la mismaaltura que estas barras dedesgaste, la llanta está gastada yse debe reemplazar.

265

Ruedas y llantas

Daño

Inspeccione periódicamente lasbandas de rodadura y los flancosde las llantas para detectar daños(como protuberancias en lasbandas de rodadura o los flancos,grietas en las ranuras de lasbandas de rodadura y separaciónen las bandas de rodadura o losflancos). Si observa daños osospecha que los hay, solicite a unprofesional que inspeccione lasllantas de su vehículo. Las llantasse pueden dañar durante el uso acampo traviesa, por eso serecomienda la inspecciónposterior a este uso.

Antigüedad

ALERTALas llantas se degradan con el pasodel tiempo, dependiendo de muchosfactores, como el clima, las

condiciones de guardado y las condicionesde uso (carga, velocidad, presión deinflado) que estas experimentan a lo largode su vida útil.

En general, las llantas se deben reemplazarcada seis años, independiente deldesgaste de la banda de rodadura. Sinembargo, el calor presente en los climascalurosos o las condiciones de cargafrecuente pueden acelerar el proceso deenvejecimiento y podría ser necesarioreemplazar las llantas con mayorfrecuencia.

Debe reemplazar la llanta de refaccióncuando cambie las llantas para el caminoo después de seis años debido alenvejecimiento, incluso si no se hautilizado.

Número de identificación de llanta DOTde los EE. UU.

Las normas federales de losEstados Unidos y Canadárequieren que los fabricantes dellantas pongan informaciónestandarizada en el flanco de lasllantas. Esta información identificay describe las característicasfundamentales de la llanta ytambién proporciona un Númerode identificación de llanta DOT delos Estados Unidos para lacertificación estándar deseguridad y en caso de un retiro.

266

Ruedas y llantas

Este comienza con las letras DOTe indica que la llanta cumpletodos los estándares federales.Los próximos dos números oletras son el código de la plantadonde se fabricó, los dossiguientes son el código deltamaño de la llanta y los últimoscuatro números representan lasemana y el año en que se fabricóla llanta. Por ejemplo, los números317 significan la semana 31 de1997. A partir del año 2000, losnúmeros llevan cuatro dígitos. Porejemplo, 2501 significa la semana25 de 2001. Los números delmedio son códigos deidentificación que se usan paraseguimiento. Esta información seusa para contactar a los clientessi un defecto en las llantas exigesu retiro del mercado.Requisitos para el reemplazo de llantas

Su vehículo está equipado conllantas diseñadas paraproporcionarle una conducciónsegura y un buen control delvehículo.

AVISOSSolo use llantas y ruedas dereemplazo que sean del mismotamaño, índice de carga, régimen de

velocidad y tipo (como P-metric en vez deLT-metric, o toda estación [All-Season]en vez de todo terreno [All-Terrain]) quelas proporcionadas originalmente por Ford.El tamaño de rueda y llanta recomendadose encuentra en la Etiqueta de certificacióndel cumplimiento de las normas de

AVISOSseguridad (adherida al pilar de la bisagrade la puerta, al pilar de la chapa de lapuerta o al borde de la puerta que hacecontacto con el pilar de la chapa de lapuerta, próximos a la posición del asientodel conductor), o en el borde de la puertadel conductor. Si esta información no seencuentra en estas etiquetas, deberáponerse en contacto con su distribuidorautorizado lo antes posible. El uso decualquier llanta o rueda no recomendadapor Ford puede afectar la seguridad y elrendimiento de su vehículo, lo que podríasignificar un mayor riesgo de pérdida decontrol del vehículo, volcadura, lesiones eincluso la muerte. De manera adicional, eluso de llantas y ruedas no recomendadaspodría causar que la dirección, lasuspensión, el eje, la caja de transferenciao el tren de fuerza fallen. Si tiene dudasacerca del reemplazo de llantas, póngaseen contacto con su distribuidor lo antesposible.

Para reducir el riesgo de lesión grave,cuando monte las llantas derefacción, no supere la presión

máxima que se indica en el costado de lallanta para asentar la ceja en la ruedametálica sin necesidad de observar lasprecauciones adicionales que se detallana continuación. Si la ceja no se asienta ala presión máxima indicada, lubríquela unavez más y vuelva a intentarlo.

Al inflar la llanta para presiones demontaje hasta 1,38 bar superiores a lapresión máxima en el flanco de la llanta,se deben tomar las siguientesprecauciones para proteger a la personaque realiza la instalación:

1. Cerciórese de que la llanta y la ruedasean del tamaño correcto.

2. Vuelva a lubricar la ceja y el área deasentamiento de la ceja en la rueda.

267

Ruedas y llantas

AVISOS3. Colóquese al menos a 12 pies (3.66metros) de distancia del conjunto de lallanta y rueda.

4. Utilice protección para los ojos y losoídos.

Si desea instalar una llanta cuya presiónesté 1,38 bar por arriba de la presiónmáxima indicada, la instalación deberealizarla un distribuidor Ford u otroservicio de llantas profesional.

Siempre infle las llantas con armazón deacero con un inflador a distancia y lapersona que las infle debe estar al menosa 12 pies (3.66 metros) de distancia delconjunto de la llanta y rueda.

Importante: recuerde reemplazarlos vástagos de las válvulas deaire de las ruedas cuandoreemplace las llantas del vehículo.En general, se recomiendareemplazar por pares las llantasdelanteras o traseras.Los sensores de presión de lasllantas montados en las ruedas(que vienen originalmente en suvehículo) no están diseñados parauso en ruedas de posventa.El uso de ruedas o llantas norecomendadas por Ford MotorCompany puede afectar elfuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas.

Si el indicador del sistema demonitoreo de presión de lasllantas parpadea, significa que elsistema está fallando. La llantade reemplazo puede serincompatible con el sistema demonitoreo de presión de lasllantas o alguno de loscomponentes del sistema puedeestar dañado.Prácticas de seguridad

AVISOSSi el vehículo está atascado en nieve,lodo o arena, no haga girar las llantasrápidamente. Esto puede provocar

la ruptura de una de ellas y causar unaexplosión. Una llanta puede explotar enapenas tres a cinco segundos.

Evite hacer girar las ruedas en vacíoa velocidades mayores de 56 km/h.Si lo hace, las llantas pueden estallar

y lesionar a alguien.

Los hábitos de manejo tienen muchoque ver con el millaje y la seguridad delas llantas.

*Respete los límites de velocidad*Evite hacer arranques, paradasy virajes rápidos.*Evite los baches y los objetos enel camino.*No pase sobre los bordes de lasbanquetas ni golpee las llantascontra estos al estacionarse.

268

Ruedas y llantas

Riesgos en las carreteras

No importa lo cuidadoso que seaal manejar, siempre existe laposibilidad de que se desinfle unallanta en la carretera. Manejelentamente hasta el área mássegura posible, lejos del tráficovehicular. Esto puede dañar aunmás la llanta desinflada, pero suseguridad es lo más importante.Si siente una vibración oalteración repentina de lamaniobrabilidad mientras manejao si sospecha que una llanta o elvehículo se han dañado, reduzcainmediatamente la velocidad.Maneje con precaución hasta quepueda salirse en forma segura delcamino. Deténgase y revise si haydaño en las llantas. Si una llantaestá desinflada o dañada,desínflela, desmonte la rueda yreemplácela con la llanta y ruedade refacción. Si no puedeencontrar una causa, hagaremolcar el vehículo hasta el tallerde reparaciones o distribuidor dellantas más cercano para querevisen el vehículo.Alineación de ruedas y llantas

Una mala sacudida por golpear elborde de las banquetas o unbache puede provocar que laparte delantera de su vehículopierda la alineación o hacer quese dañen las llantas. Si el vehículoparece jalar hacia un lado

mientras maneja, es posible quelas ruedas hayan perdido laalineación. Haga que undistribuidor autorizado reviseperiódicamente la alineación delas ruedas.La desalineación de las ruedasdelanteras o traseras puedeprovocar un desgaste disparejo yrápido de las llantas y la debecorregir un distribuidor autorizado.Los vehículos con tracción en lasruedas delanteras y aquellos consuspensión trasera independiente(si posee) pueden requeriralineación de las cuatro ruedas.Las llantas se deben balancearperiódicamente. Un conjunto dellanta y rueda desbalanceadopuede tener como resultado eldesgaste irregular de la llanta.Rotación de las llantasNota: Si las llantas del vehículo muestrandesgaste disparejo, pida a un distribuidorautorizado que inspeccione la alineación yel balanceo de las ruedas, y también queinspeccione en busca de posibles problemasmecánicos y haga las correcciones que seannecesarias antes de realizar la rotación delas ruedas.

269

Ruedas y llantas

Nota: Es posible que su vehículo estéequipado con un conjunto de rueda y llantade refacción desigual. Un conjunto de rueday llanta de refacción desigual se definecomo un conjunto de rueda y llanta derefacción de otra marca, tamaño oapariencia que las llantas y ruedasnormales. Si tiene un conjunto de rueda yllanta de refacción desigual, debe usarlosolo temporalmente y no incluirlo en larotación de llantas.Nota: Después de rotar las llantas, revise yajuste la presión de inflado según losrequisitos del vehículo.

Girar las llantas según el intervalorecomendado (como se indica enel capítulo de Mantenimientoprogramado) permitirá que lasllantas se desgasten de formamás equilibrada, y dará un mejorrendimiento de las llantas y unavida útil más prolongada de estas.Vehículos con tracción en lasruedas delanteras y en las cuatroruedas (llantas delanteras en ellado izquierdo de la ilustración).

E142547

En ocasiones, el desgaste irregularde las llantas se puede corregirrotándolas.

USO DE CADENAS PARANIEVE

ALERTALas llantas para nieve deben ser delmismo tamaño, índice de carga,régimen de velocidad que aquellas

proporcionadas originalmente por Ford. Eluso de cualquier llanta o rueda norecomendada por Ford puede afectar laseguridad y el rendimiento de su vehículo,lo que podría significar mayor riesgo depérdida de control del vehículo, volcadura,lesiones e incluso la muerte. De maneraadicional, el uso de llantas y ruedas norecomendadas podría causar que ladirección, la suspensión, el eje, la caja detransferencia o el tren de fuerza fallen.

Las llantas de su vehículo tienen bandasde rodadura para todas las condicionesclimáticas con el fin de proporcionartracción con lluvia y con nieve. Sinembargo, en algunos climas, puede sernecesario utilizar llantas para la nieve ycables. Si necesita usar cables, serecomienda el uso de ruedas de acero (delmismo tamaño y especificaciones), ya quelos cables pueden rayar las ruedas dealuminio.Siga estas pautas al usar llantas ydispositivos de tracción para la nieve• Si es posible, evite cargar el vehículo al

máximo• Compre cadenas o cables de un

fabricante que claramente etiqueta lacarrocería según las restricciones dedimensión.

• Use cables de 10 mm o las cadenassolo en e eje delantero con 235/55R17.

270

Ruedas y llantas

• No todas las cadenas o cables paranieve clase S cumplen estasrestricciones. Las cadenas de estarestricción de tamaño incluirán undispositivo de tensionamiento.

• Las cadenas o cables para nieve sedeben montar en pares en el ejedelantero.

• No use los cadenas o cables en llantas235/50R18 ni 235/45R19.

• Instale los cables de manera segura,verificando que no toquen ningúncableado, líneas de frenos o decombustible.

• Al conducir con cables de llantas nosupere 48 km/h (30 mph) o lavelocidad máxima recomendada porel fabricante de cadenas, lo que seamenor.

• Maneje con precaución. Si siente quelos cables rozan o golpean contra elvehículo, deténgase y vuelva aapretarlos. Si esto no funciona, quitelos cables para evitar daños en elvehículo.

• Quite los cables cuando ya no losnecesite. No los use en caminos secos.

Si tiene dudas acerca de cadenas o cablespara nieve, póngase en contacto con sudistribuidor autorizado.

SISTEMA DE MONITOREO DEPRESIÓN DE LAS LLANTAS

ALERTAEl sistema de monitoreo de presiónde las llantas no sustituye la revisiónmanual de la presión de las llantas.

La presión de las llantas se debe revisarperiódicamente (al menos una vez al mes)usando un manómetro de presión parallantas; consulte Inflado de las llantas eneste capítulo. Si no se mantienecorrectamente la presión de las llantas,puede aumentar el riesgo de una falla delas llantas, de pérdida de control, devolcadura del vehículo y de lesionespersonales.

Cada llanta, incluida la derefacción (si la tiene), se deberevisar mensualmente cuandohace frío y debe tener la presión

de inflado recomendada por el fabricante,la que se encuentra en la etiqueta delvehículo o en la etiqueta de presión deinflado de las llantas. (Si su vehículo tienellantas de distinto tamaño al que se indicaen la etiqueta del vehículo o en la etiquetade presión de inflado de las llantas, debedeterminar la presión de inflado de lasllantas adecuada).

Como una función de seguridad adicional,su vehículo cuenta con un sistema demonitoreo de presión de las llantas(TPMS), el cual enciende un indicador dellanta con baja presión cuando una o másllantas están considerablementedesinfladas. Por consiguiente, cuando elindicador de llanta con baja presión seenciende, debe detenerse y revisar la llantalo antes posible para inflarla hasta obtenerla presión correcta. Si maneja con llantasdesinfladas, hará que estas sesobrecalienten, lo que puede provocar una

271

Ruedas y llantas

falla en las llantas. Las llantas desinfladastambién reducen la eficiencia delcombustible y la vida de las bandas derodamiento de las llantas, y puedenafectar la capacidad de manejo ydetención del vehículo.Observe que el TPMS no es un sustitutodel mantenimiento de llantas adecuado yque es responsabilidad del conductormantener la presión de las llantas correcta,incluso si el inflado insuficiente no haalcanzado el nivel necesario para activarel indicador de llanta con baja presión delTPMS.El vehículo también cuenta con unindicador de falla del TPMS para señalarcuando el sistema no está funcionando deforma adecuada. El indicador de falla delTPMS se combina con el indicador depresión de llanta baja. Cuando el sistemadetecta una falla, el indicador destelladurante aproximadamente un minuto yluego permanece encendido de formacontinua. Esta secuencia continuará en lossiguientes arranques del vehículo, mientrasexista la falla.Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema no podrá detectarni señalar una presión de llanta baja, comoes su objetivo. Las fallas del TPMS puedenobedecer a diversas razones, como lainstalación de llantas o ruedas dereemplazo o alternativas en el vehículo,que impide que el TPMS funcione comocorresponde. Siempre revise el indicadorde falla del TPMS después de cambiar unao más llantas o ruedas en el vehículo paraasegurarse de que estas permitan elcorrecto funcionamiento del TPMS.

El sistema de monitoreo de presión de lasllantas cumple con la Parte 15 delreglamento de la FCC y con la normaRSS-210 de Industry Canada. La operaciónestá sujeta a estas dos condiciones: (1)este dispositivo no debiera causarinterferencia dañina y (2) este dispositivodebe aceptar cualquier interferencia quereciba, incluso interferencias que puedancausar un funcionamiento no deseado.

Cambio de llantas con el sistemade monitoreo de presión de lasllantas

E142549

Nota: Cada llanta para el camino incluyeun detector de presión de la llanta ubicadoen el interior de la cavidad del conjunto derueda y llanta. El sensor de presión estáunido al vástago de válvula. El sensor depresión está cubierto por la llanta, por loque no se puede ver a menos que quite lallanta. Tenga cuidado cuando cambie lasllantas para evitar dañar el sensor.Siempre repare sus llantas en undistribuidor autorizado.Revise la presión de las llantasperiódicamente (al menos una vez al mes)usando un manómetro de precisión.Consulte Inflado de las llantas en estecapítulo.

272

Ruedas y llantas

Comprensión del sistema demonitoreo de presión de las llantasEl sistema de monitoreo de presión de lasllantas mide la presión de las cuatrollantas de carretera y envía las lecturas dela presión de las llantas al vehículo. La luzde advertencia de llanta con baja presiónse iluminará si la presión de la llanta essignificativamente baja. Una vez que seenciende la luz, las llantas no estánsuficientemente infladas y es necesarioinflarlas según la presión recomendadapor el fabricante. Incluso si la luz seenciende y luego se apaga, sigue siendonecesaria la revisión de la presión de lasllantas.

Cuándo se instala la llanta de refacciónprovisionalCuando se ha reemplazado una de lasllantas de carretera por la de refacciónprovisional, el sistema continúaidentificando un problema para recordarleque la rueda y el conjunto de llanta decarretera dañados se deben reparar yvolver a colocar en el vehículo.Para restaurar toda la función del sistemade monitoreo de presión de las llantas,repare y vuelva a montar la rueda y elconjunto de llanta de carretera dañadosen el vehículo.

Si piensa que el sistema no estáfuncionando correctamenteLa función principal del sistema demonitoreo de presión de las llantas esavisarle cuándo estas necesitan aire.También puede avisarle que el sistema yano funciona como se espera. Para obtenermás información relacionada con elsistema de monitoreo de presión de lasllantas, vea la siguiente tabla:

273

Ruedas y llantas

Pasos a seguir por el usuarioCausa posibleLuz de advertenciade baja presión de

las llantas

Asegúrese de que las llantas tengan lapresión adecuada. Vea Inflado de lasllantas en este capítulo. Después deinflar las llantas a la presión de infladorecomendada por el fabricante que semuestra en la etiqueta de la llanta(ubicada en el borde de la puerta delconductor o en el pilar B), el vehículo sedebe manejar cuanto menos dosminutos a más de 20 mph (32 km/h)para que se apague la luz.

Llantas desinfladasLuz de advertenciaencendida

Repare la rueda y el conjunto de llantapara carretera dañados y vuelva a insta-larlos en el vehículo para restablecer lafunción del sistema. Para obtener unadescripción de cómo funciona el sistema,vea Cuándo se instala la llanta derefacción provisional en esta sección.

Llanta de refacción enuso

Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y su refacción no está enuso, pero la luz permanece iluminada,visite a su distribuidor autorizado lo antesposible.

Falla del TPMS

Repare la rueda y el conjunto de llantapara carretera dañados y vuelva a insta-larlos en el vehículo para restablecer lafunción del sistema. Para obtener unadescripción de cómo funciona el sistema,vea Cuándo se instala la llanta derefacción provisional en esta sección.

Llanta de refacción enuso

Luz de advertenciadestellando

Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y su refacción no está enuso, pero la luz permanece iluminada,visite a su distribuidor autorizado lo antesposible.

Falla del TPMS

274

Ruedas y llantas

Al inflar las llantasAl inflar las llantas (como por ejemplo, enuna estación de gasolina o un taller), esposible que el sistema de monitoreo depresión de las llantas no respondainmediatamente.Una vez que las llantas se inflen a lapresión recomendada, deberá manejaraproximadamente dos minutos a más de20 mph (32 km/h) para que la luz seapague.

Cómo la temperatura afecta la presiónde las llantasEl sistema de monitoreo de presión de lasllantas controla la presión en cada llantade neumático. Mientras maneja de formanormal, la presión habitual de inflado deuna llanta para transporte de pasajerospuede aumentar entre 2 psi y 4 psi (14 kPay 28 kPa) desde una situación de arranqueen frío. Si el vehículo permaneceestacionado durante la noche con unatemperatura exterior considerablementemenor a la del día, la presión de la llantapuede disminuir unos 3 psi (21 kPa) porcada descenso de 30 °F (17 °C) de latemperatura ambiente. El sistema demonitoreo de presión de las llantas puededetectar este valor de presión más bajo sies significativamente menor que la presiónde inflado recomendada y activa laadvertencia del sistema de llanta con bajapresión. Si se enciende la luz deadvertencia de baja presión de las llantas,compruebe visualmente todas las llantaspara verificar que no estén desinfladas. Siuna o más llantas están desinfladas,repárelas según sea necesario. Revise lapresión de aire de las llantas para elcamino. Si hay alguna llanta desinflada,maneje con cuidado al lugar más cercanodonde pueda inflar las llantas. Infle todaslas llantas a la presión recomendada.

CAMBIO DE UNA RUEDA

AVISOSEl uso de selladores de llantas puededañar el sistema de monitoreo depresión de las llantas y solo se debe

usar durante emergencias en el camino. Sinecesita usar un sellador, use Ford TireMobility Kit. El sensor del sistema demonitoreo de presión de las llantas y elvástago de la válvula en el volante debenser reemplazados por un representanteautorizado después de usar el sellador.

Ver Sistema de monitoreo depresión de las llantas (página 271).Si se daña, el sensor del monitoreo

de presión de las llantas no volverá afuncionar.

Nota: El indicador del sistema de monitoreode presión de las llantas se encenderácuando la llanta de refacción esté en uso.Para restablecer la función completa delsistema de monitoreo, se deben instalar enel vehículo todas las llantas para caminoequipadas con sensores de monitoreo depresión de llantas.Si se desinfla una llanta mientras maneja,no frene bruscamente. Disminuya lavelocidad de forma gradual. Sujete confirmeza el volante de dirección y trasládeselentamente hasta una zona segura a uncostado del camino.Solicite al distribuidor autorizado querevise la llanta desinflada para evitar quese produzca daño en los sensores delsistema de monitoreo de presión de lasllantas. Ver Sistema de monitoreo depresión de las llantas (página 271).Reemplace la llanta de refacción por unallanta de carretera lo antes posible.Durante la reparación o el reemplazo dela llanta desinflada, solicite que undistribuidor autorizado inspeccione si elsensor del sistema de monitoreo depresión de las llantas presenta daños.

275

Ruedas y llantas

Información del conjunto de ruedao llanta de refacción desigual

ALERTADe no seguir estas instrucciones,podrían aumentar los riesgos depérdida de control del vehículo,

lesiones y muerte.

Si tiene una llanta o rueda de refaccióndistinta, entonces, debe usarla solotemporalmente. Esto significa que si debeusarla, tiene que reemplazarla lo antesposible por un conjunto de llanta y llantade carretera que sea del mismo tamaño ytipo que las ruedas y llantas para el caminoque suministró Ford originalmente. Si lallanta o rueda de refacción desigual estádañada, en lugar de repararla, debereemplazarla.Un conjunto de llanta y rueda de refaccióndesigual se define como un conjunto derueda y llanta de refacción que tienediferente marca, tamaño o apariencia conrespecto a las llantas y ruedas para elcamino, y pueden ser de tres tipos:1. Minillanta de refacción tipo T: estallanta de refacción comienza con la letraT para el tamaño de llanta y puede tenerimpreso "Temporary Use Only" (solo parauso temporal) en el flanco.2. Llanta de refacción desigual, detamaño normal, con etiqueta en larueda: esta llanta de refacción tiene unaetiqueta en la rueda que dice: THIS WHEELAND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARYUSE ONLY (Este conjunto de rueda y llantaes solo para uso temporal).Al manejar con una de las llantas derefacción desigual que se indican arriba,respete lo siguiente:

• No supere las 80 km/h.• No cargue el vehículo más allá de la

capacidad máxima indicada en laEtiqueta de cumplimiento de lasnormas de seguridad.

• No arrastre un remolque.• No use cadenas para la nieve en el lado

del vehículo que tiene la llanta derefacción desigual.

• No use más de una llanta de refaccióndesigual a la vez.

• No use equipos de lavado deautomóviles comerciales.

• No intente reparar la llanta derefacción desigual.

El uso de una llanta de refacción desigual,como las que se indican arriba, encualquier posición de la llanta puedeprovocar un deterioro de lo siguiente:• Manejo, estabilidad y rendimiento de

los frenos.• Comodidad y ruido.• Distancia entre el suelo y el vehículo, y

lugar de estacionamiento junto a lasbanquetas.

• Capacidad de manejo en invierno.• Capacidad de manejo en climas

húmedos.• Capacidad de manejo en todas las

ruedas.3. Llanta de refacción desigual detamaño completo sin etiqueta en laruedaAl manejar con el conjunto de rueda ollanta de refacción desigual de tamañocompleto, respete lo siguiente:• No supere las 113 km/h.• No use más de un conjunto de rueda y

llanta refacción distinta a la vez.

276

Ruedas y llantas

• No use equipos de lavado deautomóviles comerciales.

• No use cadenas para la nieve en el ladodel vehículo que tiene el conjunto derueda o llanta de refacción distinta.

El uso de un conjunto de rueda y llanta derefacción distinta de tamaño completopuede ocasionar un empeoramiento de losiguiente:• Manejo, estabilidad y rendimiento de

los frenos.• Comodidad y ruido.• Distancia entre el suelo y el vehículo, y

lugar de estacionamiento junto a lasbanquetas.

• Capacidad de manejo en invierno.• Capacidad de manejo en climas

húmedos.• Capacidad de manejo en todas las

ruedas.Al manejar con el conjunto de rueda yllanta de refacción diferente de tamañocompleto, debe poner cuidado cuandorealice lo siguiente:• Arrastre un remolque.• Maneje vehículos equipados con una

carrocería para transportar equiponecesario para acampar.

• Maneje vehículos con carga en unaparrilla para carga.

Maneje con cuidado cuando use unconjunto de rueda y llanta de refaccióndesigual de tamaño completo y busqueservicio lo antes posible.

Procedimiento para el cambio dellantas

AVISOSCuando alguna de las ruedasdelanteras esté separada de la tierra,la transmisión no evitará por sí

misma que su vehículo se mueva o sedeslice de la gata, incluso si la palancaselectora de transmisión está en posiciónde estacionamiento (P) o neutral (N).

Para evitar que el vehículo se muevamientras cambia una llanta,asegúrese de colocar la transmisión

en estacionamiento (P) o neutral (N), deaplicar a fondo el freno deestacionamiento y de bloquear (en ambasdirecciones) la rueda diagonalmenteopuesta (la del otro lado y extremo delvehículo) a la que va a cambiar.

Nunca se coloque debajo de unvehículo que solo esté apoyado enuna gata. Si el vehículo se desliza de

la gata, usted o alguien podría sufrir lesiones graves.

No intente cambiar una llanta en elcostado del vehículo cercano altráfico en movimiento. Saque el

vehículo del camino para evitar el peligrode ser golpeado al manipular la gata o alcambiar la rueda.

Utilice siempre la gataproporcionado como equipo originalcon su vehículo. Si utiliza una gata

distinto del proporcionado como equipooriginal con su vehículo, asegúrese de quela capacidad de la gata sea la adecuadapara el peso del vehículo, incluidas lascargas y modificaciones del vehículo.

Nota: Los pasajeros no deben permaneceren el vehículo al levantarlo con la gata.

277

Ruedas y llantas

1. Estaciónese en una superficie nivelada,accione el freno de estacionamiento yactive las luces intermitentes deemergencia.

2. Coloque la transmisión en la posiciónde estacionamiento (P) y apague elmotor.

3. Desmonte la cubierta tapizada de lallanta.

4. Quite la tuerca de mariposa queasegura la llanta de refacción girándolaa la izquierda.

E160855

5. Quite la gata del soporte de espuma.La llave de rueda está ubicada en laespuma de almacenamiento delcostado izquierdo junto a la llanta derefacción. Retire la correa de sujeciónde llanta desinflada de la base de lagata.

E142551

6. Bloquee la rueda diagonalmenteopuesta.

7. Afloje todas las tuercas de seguridadde la rueda girándolas media vueltahacia la izquierda, pero no las quitehasta que la rueda se haya levantadodel suelo.

Nota: Apoye la gata en los puntosindicados para evitar daños al vehículo.8. Aquí se muestran los puntos de apoyo

para la gata en el vehículo, además,aparecen en la etiqueta de advertenciaadherida a la gata .

E145908

9. Pequeñas marcas de flecha en laspisaderas muestran la ubicación de los puntos de apoyo para la gata.

E162190

10. Quite las tuercas de seguridad con lallave de rueda.

Nota: Si está equipado con tapones derueda completos con tuercas expuestas,quite las tuercas de rueda antes de quitarel tapón de rueda o es posible que se dañeel tapón de rueda.

278

Ruedas y llantas

11. Reemplace la llanta desinflada conla llanta de refacción, y asegúrese deque el vástago de la válvula quedehacia fuera. Vuelva a instalar lastuercas de seguridad hasta que larueda quede ajustada contra el cubo.No ajuste completamente las tuercasde seguridad sino hasta después dehaber bajado la rueda.

12. Baje la rueda girando la manivela dela gata hacia la izquierda.

1

2

3 4

5

E75442

13. Quite la gata y ajuste completamentelas tuercas de seguridad en el ordenque se indica. Ver Especificacionestécnicas (página 280).

Almacenamiento de la llantadesinflada1. Guarde la gata y la llave de rueda.

Asegúrese de que la gata quedeasegurado de modo que no vibre almanejar.

2. Desbloquee las ruedas.3. Deje la llanta desinflada en el piso en

el área de carga. Fíjela con la correa desujeción para llantas siguiendo lospasos a continuación:

E142906

4. Ubique el punto de anclaje de cargacerca del respaldo del asiento. Empujeel bucle de la correa de sujeción através del punto de anclaje. Enrosqueel extremo sin bucle a través del bucle.

E157926

5. Pase la correa de sujeción a través delas aberturas de la rueda.

6. Ubique el punto de anclaje de cargadelantero en la esquina opuesta delárea de carga al punto de anclajeusado en el Paso 4. Enrosque la correade sujeción a través del punto deanclaje y jale firmemente.

7. Fíjela atando un nudo de lazo de 2mitades.

279

Ruedas y llantas

E143746

ESPECIFICACIONES TÉCNICASEspecificaciones de apriete de las tuercas de seguridad de las ruedas

ALERTACuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materialesextraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie del cubo de larueda, el tambor o el disco de los frenos donde hacen contacto con la rueda.

Asegúrese que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, demanera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación delas ruedas sin el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje de lasruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salga mientrasel vehículo está en movimiento, lo que haría perder el control.

Ib-ft (Nm)*Medida del birlo

100 (135)M12 x 1.5* Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad nióxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford.Vuelva a apretar las tuercas de seguridad al par especificado, dentro de 100 millas (160kilómetros) luego de cualquier problema con las ruedas (por ejemplo, rotación de llantas,cambio de una llanta desinflada y extracción de la rueda).

280

Ruedas y llantas

E145950

Orificio de guía de la ruedaAInspeccione orificio de guía de la rueda yla superficie de montaje antes de lainstalación. Elimine cualquier corrosiónvisible o partículas sueltas.

281

Ruedas y llantas

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Motor 2.5LMotor 2.0L EcoBoostMotor 1.6L EcoBoostMotor

15212298Pulgadas cúbicas

95 octanos mínimo95 octanos mínimo95 octanos mínimoCombustiblerequerido

9,7:19,3:110,0:1Relación decompresión

0,049-0,053pulgadas (1,25-1,35

mm)

0,027-0,031pulgadas (0,70-0,80

mm)

0,027-0,031 pulgadas(0,70-0,80 mm)

Separación debujías

Enrutado de correaMotor 1.6L

E161372

Motores 2.0L y 2.5L

E161383

A

B

282

Capacidades y especificaciones

A. La banda impulsora larga se encuentraen el primer surco de la polea, en laubicación más cercana al motor

B. La banda impulsora corta se encuentraen el segundo surco de la polea, en laubicación más lejana al motor

REPUESTOS DE MOTORCRAFT

Motor 2.5LMotor 2.0L EcoBoost®Motor 1.6L EcoBoost®Componente

FA-1910FA-1908FA-1908Elemento delfiltro de aire

FL-910-SFiltro de aceite

BXT-96R-590Batería

SP-530SP-537SP-532Bujías

FP70Filtro de airede la cabina

WW-2750 (lado del conductor)Hoja dellimpiapara-brisa

WW-2705 (lado del pasajero delantero)WW-1106 (limpiador trasero)

Para realizar el mantenimientoprogramado, recomendamos piezas derefacción Motorcraft disponibles en sudistribuidor de Ford o en fordparts.com.Estas piezas cumplen o superan lasespecificaciones de Ford Motor Companyy están diseñadas para su vehículo. El usode otras piezas puede afectar elrendimiento del vehículo, las emisiones ysu durabilidad. La garantía puede anularsesi hay cualquier tipo de daño relacionadocon el uso de otras piezas.Si no hay disponible un filtro de aceiteMotorcraft, use un filtro de aceite quecumpla la especificación de rendimientode la industria SAE/USCAR-36.Para reemplazo de las bujías, póngase encontacto con un distribuidor autorizado.Reemplace las bujías a intervalosadecuados.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULOEl número de identificación del vehículo seencuentra en el lado izquierdo del tablerode instrumentos.

E142476

283

Capacidades y especificaciones

Tenga en cuenta que, en la ilustración,XXXX representa el número deidentificación del vehículo.El número de identificación del vehículocontiene la siguiente información:

E142477

Código de planta de fabricaciónASistema de frenos, peso brutovehicular máximo, dispositivosde sujeción y sus ubicaciones

B

Modelo, línea de vehículo, serie,tipo de carrocería

C

Tipo de motorDDígito de verificaciónEAño modeloFPlanta de ensambleGNúmero de secuencia deproducción

H

ETIQUETA DE CERTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO

E142511

Los reglamentos de la Administraciónnacional de seguridad de tránsito encarreteras (NHTSA) exigen que se adhierauna Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridady establecen el lugar en que esta etiquetadebe estar ubicada. La Etiqueta decertificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad debe estar adheridaal pilar de bisagra de la puerta, al poste deseguro de la puerta o al borde de la puertajunto al poste de poste de seguro de lapuerta, junto a la posición del asiento delconductor.

284

Capacidades y especificaciones

CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN

E144016

El código de transmisión está en laetiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad. En la siguientetabla se muestra el código de transmisiónjunto con la descripción de transmisión.

CódigoDescripción

6Transmisión automática de seis velocidades 6R80E

285

Capacidades y especificaciones

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Número de refacciónFord / Especificación

Ford

Nombre de la refac-ción Ford o equiva-

lente

CapacidadElemento

PM-20 / WSS-M6C65-A2

Motorcra� HighPerformance DOT 4Low Viscosity (LV)

Motor Vehicle BrakeFluid

Entre MIN y MAXen el depósitoLíquido de frenos 1

XL-5 / ESB-M1C93-BGrasa de usos múlti-ples (grasa de litio)

No correspondeChapa de la puerta,cerradura del capot,

cerradura auxiliar delcapot, chapa de la

cajuela, rieles de losasientos

MXL-1 / --Lubricante de pene-tración y bloqueo

No correspondeCilindro de los seguros

XT-10-QLV / WSS-M2C938-A MERCON

LV

MERCON LV8,5 LLíquido de la transmi-sión automática 2, 3

MXY-80W90-QL /WSP-M2C197-A

Motorcra� SAE80W-90 PremiumRear Axle Lubricant

2.4 pt (1.15 L)Líquido del diferencialtrasero (AWD)

XY-75W140-QL /WSL-M2C192-A

Motorcra� SAE75W-140 SyntheticRear Axle Lubricant

0,53 LLíquido de la Unidad detransferencia de

potencia (PTU) (AWD)4

MXO-5W0-QSPMotorcra�, consulte a su concesionario

5,4 LAceite de motor 2.0LEcoBoost 5, 6 / WSS-M2C946-A

4,1 LAceite de motor 1.6LEcoBoost 5, 6

5,4 LAceite de motor 2.5L 5, 6

VC-3DIL-BMotorcra� OrangeAntifreeze / Coolant

Prediluted

9,2 LRefrigerante de motor2.0L EcoBoost 7 / WSS-M97B44-D2

8 LRefrigerante de motor1.6L EcoBoost 7

286

Capacidades y especificaciones

Número de refacciónFord / Especificación

Ford

Nombre de la refac-ción Ford o equiva-

lente

CapacidadElemento

8,7 LRefrigerante de motor2.5L 7

ZC-32-B2Motorcraft PremiumWindshield Washer

Concentrate

Llene según seanecesario

Líquido lavaparabrisa/ WSB-M8B16-A2

No correspondeNo corresponde58,5 LTanque de combustible1Ford recomienda el uso de DOT 4 Low Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid oequivalente que cumpla con WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro líquido distintodel líquido de frenos recomendado puede reducir el rendimiento de los frenos y no cumplircon las normas de rendimiento de Ford. Mantenga el líquido de frenos limpio y seco. Lacontaminación con polvo, agua, productos del petróleo u otros materiales puede dañarel sistema de frenos y provocar una falla.2Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar durante loscambios de líquido.3Las transmisiones automáticas que requieren Motorcraft MERCON LV transmission fluidsolo deben usar Motorcraft MERCON LV transmission fluid.El uso de cualquier aceite distinto del recomendado puede causar daño en la transmisión.Cambie el aceite de la transmisión automática y el filtro en el intervalo de serviciocorrespondiente. Consulte su información de mantenimiento programado.4Lleve el vehículo a un distribuidor autorizado para revisar el nivel de combustible o llenado.5No es obligatorio el uso de aceite de motor sintético o de mezcla sintética. El aceite delmotor solo debe cumplir con los requisitos de la especificación WSS-M2C946-A, SAE5W-30 de Ford y tener la Marca de certificación API.6Su motor ha sido diseñado para usarse con aceite de motor Ford, que proporcionaventajas de economía de combustible y a la vez mantiene la durabilidad del motor.El uso de aceites que no sean los especificados puede ocasionar que se requiera unperíodo más largo de giro del motor, que se reduzca el rendimiento del motor, quedisminuya el ahorro de combustible y que aumenten los niveles de emisiones.7Agregue el tipo de líquido refrigerante que venía originalmente en su vehículo.

287

Capacidades y especificaciones

INFORMACIÓN GENERALFrecuencias de radio y factores derecepción

La Comisión Federal de Comunicacionesde Estados Unidos (FederalCommunications Commission [FCC]) y laComisión de Radio y Telecomunicacionesde Canadá (Canadian Radio andTelecommunications Commission[CRTC]) establecen las frecuencias AM yFM. Estas frecuencias son:• AM: 530, 540-1700, 1710 kHz• FM: 87.9-107.7, 107.9 MHz

Factores de la recepción de radio

Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.

Distancia y potencia

Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,pasos elevados en autopistas, estacionamientos de variospisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricaspueden interferir con la recepción.

Terreno

Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, unaseñal más potente puede superar a una más débil ygenerar un silencio del sistema de audio.

Sobrecarga de estaciones

Información de CD y el reproductorde CDNota: Las unidades de CD solo reproducendiscos compactos de audio originales de 12cm (4,75 pulg). Debido a incompatibilidadtécnica, ciertos discos compactos grabablesy regrabables podrían no funcionarcorrectamente cuando se usan enreproductores de CD Ford.Nota: No inserte CD con etiquetas caserasde papel (adhesivas) en el reproductor, yaque éstas podrían desprenderse y hacer queel CD se atasque. Debe utilizar un marcadorpermanente en lugar de etiquetas adhesivasen los CD caseros. Los bolígrafos puedendañar los CD. Comuníquese con undistribuidor autorizado para obtener másinformación.

Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.Siempre tome los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco solo con unlimpiador de CD aprobado. Limpie el discodesde el centro hacia el borde. No limpiecon movimientos circulares.No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.

288

Sistema de audio

Canciones MP3 y WMA yestructura de carpetasLos sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y WMA y estructura decarpetas funciona de la siguiente forma:• Existen dos modos diferentes para

reproducir discos MP3 y WMA: modode canción WMA y WMA (sistemapredeterminado) y modo de archivoMP3 y WMA.

• El modo de canción MP3 y WMA ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3 y WMA. El reproductorenumera cada canción MP3 y WMA enel disco (señaladas con la extensiónde archivo MP3 o WMA) desde T001hasta un máximo de T255. Es posibleque el número máximo de archivosMP3 y WMA reproducibles sea menorsegún la estructura del CD y el modeloexacto del radio.

• El modo de archivo MP3 y WMArepresenta una estructura de carpetaque consta de un nivel de archivos. Elreproductor de CD enumera todas lascanciones MP3 WMA en el disco(señaladas con la extensión de archivoMP3 y WMA) y todas las carpetas quecontienen archivos MP3 y WMA, desdeF001 (carpeta) T001 (canción) hastaF253 T255.

• La creación de discos con un sólo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de ellos.

Si está grabando sus propios discos MP3y WMA, es importante comprender lamanera en que el sistema lee lasestructuras que crea. Si bien pudieranhaber varios archivos presentes, (archivoscon extensiones distintas a MP3 y WMA),

se reproducirán sólo los archivos conextensión MP3 y WMA; el sistema ignoraotros archivos. Esto le permite usar elmismo disco MP3 y WMA para diversastareas en la computadora de su trabajo,la computadora de su casa y la del sistemadel vehículo.En el modo de pistas, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesolo un nivel (se reproducen todos losarchivos MP3 y WMA, independientementede si se encuentran en una carpetaespecífica). En el modo de carpeta, elsistema solo reproduce los archivos MP3y WMA en la carpeta actual.

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasmaneja. Su principal responsabilidad esmanejar el vehículo de forma segura. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

289

Sistema de audio

E172881

Expulsar: oprima para expulsar un CD.AFlechas de cursor: oprima para desplazarse por las opciones del sistema deaudio en pantalla, menús u otras funciones en la pantalla.

B

Ranura de CD: inserte un CD.COK: oprima para confirmar las selecciones de menús.DReloj: oprima para ajustar la hora. Use las flechas de cursor para ajustar lashoras y los minutos. oprima OK para confirmar la hora. También se puedeajustar el reloj al oprimir MENU y desplazarse a Ajuste del reloj.

E

TUNE: oprima para buscar manualmente la banda de frecuencia. Use lasflechas de cursor para cambiar la frecuencia.

F

Bloqueo de números: en el modo de radio, almacene sus estaciones de radiofavoritas. Para almacenar una estación de radio, sintonice la estación ymantenga oprimido el botón de prestablecimiento hasta que vuelva el sonido.En el modo CD, oprima uno de estos botones para seleccionar una canción.

G

290

Sistema de audio

Buscar hacia adelante: oprima y suelte el lado derecho del control para ir ala siguiente estación de radio predefinida o pista del disco. Mantenga oprimidoeste lado del control para adelantar o retroceder a la siguiente estación deradio con buena intensidad de señal, preajuste de memoria o a través de lapista actual del disco.

H

ON/OFF: oprima para encender y apagar el sistema. Gire para ajustar elvolumen.

I

Buscar hacia atrás: oprima y suelte el lado izquierdo del control para ir a laestación de radio predefinida o pista del disco anterior. Mantenga oprimidoeste lado del control para volver a la estación de radio, preajuste de memoriao pista del disco anterior.

J

MENU: oprima para acceder a distintas funciones del sistema de audio.Consulte Estructura de menús más adelante en esta sección.

K

INFO: oprima para acceder a cualquier información disponible de la radio.LSOUND: oprima para acceder a los ajustes de agudos, rango medio, graves,atenuación y balance. Utilice los botones de flecha hacia arriba o hacia abajopara seleccionar las diversas configuraciones. Cuando haga su selección, oprimalas flechas hacia la izquierda y hacia la derecha para cambiar lasconfiguraciones. Oprima OK para configurar o MENU para salir. Lasconfiguraciones de sonido se pueden ajustar para cada fuente de audio demanera independiente.

M

MEDIA: oprima para acceder al modo ENTRADA AUXILIAR (enchufe de entradaauxiliar) o CD o para alternar entre ambas fuentes de medios

N

RADIO: oprima para escuchar la radio o cambiar las frecuencias de radio.O

291

Sistema de audio

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: SYNC/AM/FM/CD

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Nota: Puede operar su sistema de audiodurante hasta una hora después de apagarel encendido. oprima el control ON/OFFpara hacer funcionar el sistema con elencendido apagado. El sistema se apagaautomáticamente después de una hora.

292

Sistema de audio

A B DC

E

F

G

H

IJ

H

K

L

M

N

O

E162867

Eject (Expulsar) oprima este botón para expulsar una CD.AFlechas de cursor: oprima estos botones para desplazarse por las opcionesdel sistema de audio en pantalla.

B

OK: oprima este botón para confirmar las selecciones del menú.CINFO: oprima este botón para acceder a cualquier información del radio o elreproductor de CD.

D

TUNE - y TUNE +: oprima estos botones para buscar manualmente la bandade frecuencia.

E

Bloqueo de números: en el modo de radio, almacene sus estaciones de radiofavoritas. Para almacenar una estación de radio, sintonice la estación ymantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva elsonido. En modo CD, seleccione una pista. En el modo de teléfono, ingrese unnúmero de teléfono.

F

Reloj: empuje para acceder a las configuraciones del reloj. También puedeconfigurar el reloj al presionar el botón MENU y desplazarse a Ajuste del reloj.

G

Botones de función: seleccione diferentes funciones del sistema de audiodependiendo de en qué modo está (como Radio o CD).

H

293

Sistema de audio

Buscar: oprima y suelte estos botones para ir a la anterior o siguiente estaciónde radio o pista de disco prestablecida. Mantenga estos botones presionadospara adelantar a la anterior o siguiente estación de radio de señal fuerte,preajuste de memoria o a través de la pista de disco actual.

I

ON/OFF: oprima este botón para activar o desactivar el sistema. Gire paraajustar el volumen.

J

MENU: oprima este botón para acceder a distintas funciones del sistema deaudio. Consulte Estructura de menús más adelante en esta sección.

K

SOUND: oprima este botón para acceder a configuraciones de agudos, medios,graves, distribución y balance. Utilice los botones de flecha hacia arriba o haciaabajo para seleccionar las diversas configuraciones. Cuando haga su selección,oprima las flechas hacia la izquierda y hacia la derecha para cambiar lasconfiguraciones. oprima OK para configurar o presionar MENU para salir. Lasconfiguraciones de sonido se pueden ajustar para cada fuente de audio demanera independiente.

L

PHONE: oprima este botón para acceder a las funciones telefónicas del sistemaSYNC. Ver SYNC™ (página 303).

M

MEDIA: oprima este botón para cambiar entre escuchar un CD y el menúSYNC-Media. Para cambiar el dispositivo SYNC-Media (como cambiar de undispositivo conectado al puerto USB a un dispositivo de audio Bluetooth),oprima MENU y desplácese a Seleccionar fuente.

N

RADIO: oprima este botón para escuchar la radio o cambiar las frecuenciasde radio. oprima los botones de función debajo de la pantalla de radio paraseleccionar diferentes funciones de radio.

O

294

Sistema de audio

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM/CDPREMIUM

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Nota: La ranura para CD se encuentradirectamente arriba de la pantalla táctil.Nota: El sistema MyLincoln Touch controlala mayoría de las funciones de audio. VerMyFord Touch™ (página 333).

E143843

- TUNE +: oprima este botón para buscar manualmente a través de la bandade radiofrecuencia.

A

ON/OFF y VOL: oprima este botón para encender o apagar el sistema deaudio. Gire para ajustar el volumen.

B

295

Sistema de audio

Eject (Expulsar) oprima este botón para expulsar una CD.CSEEK: oprima este botón para ir a la estación siguiente o anterior en la bandade frecuencia de radio o a la canción siguiente o anterior de un CD.

D

SOUND: oprima este botón para ajustar la configuración de sonido para graves,agudos, balance y distribución.

E

SOURCE: oprima este botón para acceder a diferentes modos de audio, comoAM, FM y entrada de A/V.

F

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: SONY AM/FM/CD

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasmaneja. Su principal responsabilidad esmanejar el vehículo de forma segura. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Nota: La ranura para CD se encuentradirectamente arriba de la pantalla táctil.Nota: El sistema MyFord Touch controla lamayoría de las funciones de audio. VerEntretenimiento (página 352).

296

Sistema de audio

E143844

Encendido: oprima este botón para encender o apagar el sistema.ASOURCE: oprima este botón para acceder a diferentes modos de audio, comoAM, FM y entrada de A/V.

B

Buscar, Retroceso y Avance rápido: en el modo de radio, seleccione unabanda de frecuencias y oprima estos botones. El sistema se detiene en laprimera estación que encuentre en esa dirección. En el modo SIRIUS, oprimaestos botones para seleccionar el canal anterior o siguiente. Si se seleccionauna categoría específica (como jazz, rock o noticias), utilice estos botones paraencontrar el canal anterior o siguiente en la categoría seleccionada. En el modoCD, oprima estos botones para seleccionar la pista anterior o siguiente.

C

- TUNE +: en modo radio, oprima estos botones para buscar manualmente através de la banda de radiofrecuencia. En el modo SIRIUS, oprima estos botonespara encontrar la estación de radio satélite disponible siguiente o anterior.

D

Volumen: gire este control para ajustar el volumen.ESOUND: oprima este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango medio,graves, balance y atenuación.

F

Expulsar: oprima este botón para expulsar un CD.G

Estructura de menúsNota: Dependiendo de su sistema, esposible que algunas opciones luzcandiferentes.oprima MENU.

Oprima los botones con las flechas haciaarriba y hacia abajo para recorrer lasopciones.Oprima la flecha hacia la derecha paraingresar a un menú. Oprima la flecha haciala izquierda para salir de un menú.Oprima OK para confirmar la selección.

297

Sistema de audio

Radio

Use las flechas hacia la izquierda y la derecha para ir haciaarriba o hacia abajo en la banda de frecuencia.

Sintonización manual

Seleccione para obtener una breve muestra de todos loscanales disponibles.

Explorar

Seleccione para almacenar las seis estaciones localescon mejor recepción en las bandas de AM-AST y FM-AST.

AST

Seleccione esta opción para que el sistema busque ciertascategorías de música (como rock, pop o country).

PTY/Elegir categoría

Seleccione esta opción para ver información de transmi-sión adicional, si está disponible. La configuración prede-terminada de esta función es Inactiva. RBDS debe estaractivado para que pueda definir una categoría.

RBDS/RDS

SIRIUS

Seleccione para obtener una breve muestra de todos loscanales disponibles.

Explorar

Seleccione esta opción para ver su número de serie elec-trónico de radio satelital (ESN). Necesitará este númeroal comunicarse con Sirius para activar, modificar o hacerseguimiento a su cuenta.

Mostrar ESN

Seleccione esta opción para los canales de radio satelitaldisponibles. Oprima OK para abrir una lista de lassiguientes opciones para este canal: Sintonizar canal,Saltar canal o Bloquear canal. Una vez que salta o bloqueaun canal, puede acceder a él solamente oprimiendoDirecto e ingresando el número de canal. Para bloquearo desbloquear un canal se requiere que ingrese su PIN.

Guía de canales

Seleccione esta opción para ver las categorías de canales(como pop, rock o noticias). Si selecciona una categoría,las funciones buscar y explorar solo se detienen en loscanales que pertenezcan a la categoría seleccionada.

Elegir categoría

Seleccione activar o desactivar las alertas para canciones,artistas o equipos. El sistema le avisará cuando se estéreproduciendo la selección en otro canal. Puede guardarhasta 20 alertas.

Alertas

298

Sistema de audio

SIRIUS

Utilice su PIN para desbloquear las estaciones bloqueadasanteriormente.

Desbloquear todas las esta-ciones

Utilice esta opción para restaurar canales que hayaomitido anteriormente.

No saltar estaciones

Seleccione esta opción para crear un PIN que le permitabloquear o desbloquear canales. Su PIN inicial es 1234.

Bloqueo infantil (PIN)

Configuración del audio

Ajusta automáticamente el volumen para compensar elruido de la velocidad y el viento. Se puede ajustar elsistema entre 0 y + 7.

Vol. Comp. Vel.

Seleccione esta opción para tener acceso a las configura-ciones de agudos, rango medio, graves, atenuación ybalance.

Sonido

Seleccione para optimizar la calidad del sonido para lasposiciones de asientos seleccionadas.

Modo de ocupación

Seleccione esta opción para ver información de transmi-sión adicional, si está disponible. La configuración prede-terminada de esta función es Inactiva. RBDS debe estaractivado para que pueda definir una categoría.

Texto RBDS/RDS

Elija entre modo STEREO SURROUND y modo STEREO.DSP

Configuración de CD

Seleccione esta opción para explorar todas las seleccionesde discos.

Explorar todo

Seleccione esta opción para explorar toda la músicaalmacenada en la carpeta de MP3 actual.

Explorar carpeta

Seleccione esta opción para reunir los pasajes suaves yfuertes para un nivel de audición más uniforme.

Compresión de CD

299

Sistema de audio

Ajuste del reloj

Seleccione esta opción para ajustar la hora.Configurar hora

Seleccione para ajustar la fecha del calendario.Establecer fecha

Seleccione para ver el reloj en modo de 12 horas o de 24horas.

Modo de 24 h

Ajustes de pantalla

Seleccione esta opción para cambiar el brillo de lapantalla.

Atenuación

Seleccione para ver el idioma en inglés, francés o español.Idioma

Seleccione esta opción para ver la temperatura externaen grados Fahrenheit o Celsius.

Ajuste de temperatura

TOMA DE ENTRADA DE AUDIO

AVISOSManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo deforma segura. No recomendamos el usode dispositivos portátiles mientras manejay se sugiere el uso de sistemas operadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deestar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Por razones de seguridad, no conecteni cambie los ajustes de sureproductor de música portátil

mientras el vehículo esté en movimiento.

AVISOSCuando el vehículo esté enmovimiento, guarde el reproductorde música portátil en un lugar seguro,

como la consola central o la guantera. Losobjetos sólidos podrían convertirse enproyectiles en una colisión o al frenarrepentinamente, lo que aumenta el riesgode sufrir lesiones graves. El cable deextensión del sistema de audio debe serlo suficientemente largo para permitir queel reproductor de música se guarde enforma segura mientras el vehículo está enmovimiento.

300

Sistema de audio

E149149

La entrada auxiliar le permite conectar yreproducir la música de su reproductorportátil en los altavoces del vehículo. Sepuede utilizar cualquier reproductorportátil de música diseñado para serutilizado con auriculares. El cable deextensión de audio debe tener conectoresmachos de 1/8 pulgada (3.5 milímetros)en cada extremo.1. Apague el motor, la radio y el

reproductor de música portátil. Ajusteel freno de estacionamiento y coloquela transmisión en posición P(estacionamiento).

2. Conecte el cable de extensión delreproductor de música portátil en laentrada auxiliar.

3. Encienda la radio. Seleccione unaestación FM o un CD.

4. Ajuste el volumen según lo desee.5. Encienda su reproductor de música

portátil y ajuste su volumen a la mitadde su nivel máximo.

6. Oprima MEDIA hasta que en lapantalla aparezca LÍNEA o ENTRADAAUXILIAR. Ahora se debería poderescuchar música, tal vez a bajovolumen, desde el reproductor portátil.

7. Ajuste el volumen del reproductorportátil de música hasta que seescuche al mismo volumen que laestación FM o el CD. Para ello alterneentre los controles de la entradaauxiliar y de la radio FM o el CD.

PUERTO USB (Si está equipado)

E149148

El puerto USB le permite conectardispositivos de reproducción de medios,memory sticks y cargar dispositivos (si seadmite). Ver SYNC™ (página 303).

CONCENTRADOR DE MEDIOS(Si está equipado)

El concentrador de medios se ubica en laconsola central y tiene las siguientesfunciones:

301

Sistema de audio

C

BAE142605

Entradas A/VARanura para tarjeta SDBPuertos USBC

Ver MyFord Touch™ (página 333).

302

Sistema de audio

INFORMACIÓN GENERAL

E142598

El SYNC es un sistema de comunicacionespara vehículos que funciona en conjuntocon teléfonos celulares y reproductoresportátiles de medios provistos detecnología Bluetooth. El SYNC permite:• Hacer y recibir llamadas.• Tener acceso y escuchar la música de

su reproductor multimedia portátil.• Tener acceso a los contactos de la

libreta telefónica y a la músicamediante comandos de voz.

• Transmitir música desde el teléfonoconectado.

• Enviar mensajes de texto.• Utilizar el sistema avanzado de

reconocimiento de la voz.• Recargar dispositivos USB (si son

compatibles).

Asegúrese de leer el manual del dispositivoantes de usarlo con SYNC.

303

SYNC™

Cuenta de propietario, SYNC¿Por qué necesito una cuenta depropietario de SYNC?• Es necesaria para mantenerse

actualizado en cuanto al softwaredisponible de SYNC.

• Es necesaria para tener acceso alapoyo técnico de usuarios, y recibirrespuestas a sus preguntas.

Restricciones de manejoPara su seguridad, algunas funciones dela mensajería de texto dependen de lavelocidad del vehículo, y no se puedenutilizar si el vehículo se desplaza a más de5 km/h (3 mph).

Información de seguridadALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo,

colisiones y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que sea extremadamenteprecavido al utilizar todo dispositivo quepudiera afectar su concentración en elcamino. Su responsabilidad principal es laoperación segura de su vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir, y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir sobre el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

Al usar SYNC:• No utilice dispositivos de juegos si los

cables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Aparte a un lado los cables dealimentación de electricidad a fin deque no interfieran con elfuncionamiento de los pedales,asientos y compartimentos, y para queno afecten la capacidad de manejo encondiciones de seguridad.

• No deje dispositivos de juego en elinterior del vehículo en condicionesclimáticas extremas, ya que podríansufrir daños. Para más informaciónconsulte el manual del dispositivo.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte con un concesionarioautorizado.

Información de privacidadCuando un teléfono celular se conecta alsistema SYNC el sistema crea en elvehículo un perfil asociado a dicho teléfonocelular. Dicho perfil se crea a fin deofrecerle más funciones telefonía móvil ypara una operación más eficiente. Entreotras cosas, el perfil podría contenerinformación acerca de la libreta telefónicadel teléfono celular, de los mensajes detexto (leídos y sin leer) y acerca delhistorial de llamadas, que incluye lainformación de las llamadas anteriores ala conexión al sistema SYNC almacenadasen el historial. Además, si conecta undispositivo multimedia el sistema crea yconserva un índice del los archivoscompatibles multimedia. El sistematambién lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían serutilizados para mejorar el sistema y paracontribuir al diagnóstico de todo problemaque pudiera ocurrir.

304

SYNC™

El perfil del teléfono celular, el índice deldispositivo multimedia y el registro dedesarrollo permanecerán en el vehículo amenos que usted los borre, y por lo generalsólo se tiene acceso a ellos en el vehículocuando el teléfono celular o el reproductormultimedia portátil están conectados. Siya no va a utilizar el sistema o el vehículo,le recomendamos que realice el procesode restablecimiento total para borrar todala información almacenada.No se puede tener acceso a los datos delsistema sin equipo especial y sin accesoal módulo SYNC del vehículo. Ford MotorCompany y Ford Motor Company ofCanada no utilizarán el acceso a los datosdel sistema para ningún propósito distintoa los descritos sin el consentimientocorrespondiente, o sin un mandato judicial,petición de las autoridades de policía,petición de las autoridades

gubernamentales o petición de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otras terceras partes podrían buscar elacceso a la información, en formaindependiente de Ford Motor Company yFord Motor Company of Canada.

USO DEL RECONOCIMIENTODE VOZEste sistema le ayuda a controlarnumerosas funciones mediante comandosde voz. Esto le permite tener las manos enel volante y concentrarse en lo que estádelante suyo.

Iniciando sesión de voz

E142599

Presione el icono de voz. Seescuchará un tono y apareceráEscuchando en la pantalla. Diga

cualquiera de las siguientes opciones:

Si deseaDiga

Reproducir audio desde el teléfono."Audio Bluetooth"

Cancelar la acción solicitada."Cancelar"

Acceder al dispositivo conectado en la entrada auxiliar."Entrada Auxiliar"

Realizar llamadas."Teléfono"

Regresar el menú principal."SYNC"

Acceder al dispositivo conectado en su puerto USB."USB"

Ajustar el nivel de interacción y retroalimentación de voz."Configuración de voz"

Escuche una lista de comandos de voz disponibles en elmodo actual.

"Ayuda"

305

SYNC™

Interacción y retroalimentacióndel sistemaEl sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos auditivos, indicadores,preguntas y confirmaciones habladas quedependen de la situación y del nivel deinteracción elegido (configuración de voz).Puede personalizar el sistema dereconocimiento de voz para que leproporcione más o menos instrucciones yretroalimentación.

La configuración de fábrica está en un nivelmás alto de interacción para que le enseñea usar el sistema. Puede cambiar estaconfiguración en cualquier momento.

Configuración del nivel de interacción

E142599

Presione el icono de voz. Diga"Configuración de voz" cuandose le indique, luego diga

cualquiera de las siguientes opciones:

El sistema:Cuando diga:

Proporciona interacción más detallada yorientación.

"Modo de Interacción Estándar"

Proporciona menos interacción audible ymás indicadores de tono.

"Modo de Interacción Avanzado"

La configuración de fábrica del sistema es el modo de interacción estándar.

Los mensajes de confirmación sonpreguntas cortas que el sistema hacecuando no está seguro de su petición ocuando la petición tiene varias respuestasposibles. Por ejemplo, el sistema puededecir: “Teléfono, ¿es correcto?”. Si estádesactivado, el sistema simplemente harásu mejor suposición en cuanto a lo queusted solicitó y puede que le pida queconfirme la configuración.

El sistema:Cuando diga:

Hace la mejor suposición del comando; esposible que aun se le pida confirmar

ocasionalmente la configuración.

"Mensajes de Confirmación Desactivados"

Clarifica el comando de voz con unapregunta breve.

"Mensajes de Confirmación Activados"

306

SYNC™

El sistema crea listas de candidatoscuando tiene el mismo nivel de confianzaen varias opciones basadas en sucomando de voz. Cuando está activado,es posible que le indiquen cuatroposibilidades para aclaración.

Por ejemplo, diga "Diga 1 después del tonopara llamar a Juan Pérez a la casa. Diga 2después del tono para llamar a JuanitoPérez al teléfono móvil. Diga 3 después deltono para llamar a Juana Pérez en la casa".O bien puede decir "Diga 1 después deltono para reproducir a Juan Pérez; Diga 2después del tono para reproducir a JuanitoPérez".

El sistema:Cuando diga:

Hace la mejor suposición de la lista deopciones de medios. Es posible que el

sistema le haga preguntas ocasionalmente.

"Lista de Candidatos de Medios Desacti-vados"

Clarifica el comando de voz para candi-datos de medios.

"Lista de Candidatos de Medios Activada"

Hace la mejor suposición de la lista deopciones de teléfono. Es posible que el

sistema le haga preguntas ocasionalmente.

"Lista de Candidatos de Teléfono Desacti-vada"

Clarifica el comando de voz para candi-datos de teléfonos.

"Lista de Candidatos de Teléfono Activada"

Sugerencias útiles• Asegúrese de que el interior del

vehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento que entrapor las ventanas abiertas impidan queel sistema reconozca en forma correctalos comandos que diga.

• Después de oprimir el ícono de voz,espere hasta que suene el tono y queaparezca el mensaje Listening(Escuchando) antes de decir uncomando. Cualquier comando que sediga antes de esto no se registra en elsistema.

• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre palabras.

• En cualquier momento, puedeinterrumpir el sistema mientras éstehabla al presionar el icono de voz.

USO DE SYNC™ CON ELTELÉFONOLa llamada de manos libres es una de lascaracterísticas principales de SYNC.Aunque el sistema tiene una ampliavariedad de funciones, muchas de ellasdependen de la funcionalidad de suteléfono celular. La mayoría de losteléfonos celulares con tecnologíainalámbrica Bluetooth admiten, al menos,las siguientes funciones:• Responder una llamada entrante.• Finalizar una llamada.• Usar el modo de privacidad.• Marcar un número.• Volver a marcar.• Aviso de llamada en espera.• Identificación de quien llama.

307

SYNC™

Otras funciones, como la mensajería detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono. Para verificar lacompatibilidad del teléfono, vea el manualdel teléfono y visitewww.SYNCMyRide.com.

Asociación de un teléfono porprimera vezNota: SYNC admite la descarga de hastaaproximadamente 1.000 entradas por cadateléfono celular con tecnología Bluetoothactivada.Nota: Asegúrese de activar el encendido yla radio. Ponga la transmisión en posiciónP (Estacionamiento).Nota: Para recorrer los menús, oprima lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.Asociar de manera inalámbrica su teléfonocon SYNC le permite hacer y recibirllamadas con manos libres.1. Oprima el botón de teléfono. Cuando

la pantalla indique que no hay ningúnteléfono asociado, oprima OK.

2. Cuando aparezca Find SYNC (BuscarSYNC) en la pantalla, oprima OK.

3. Ponga su teléfono en el modo dedetección de Bluetooth . Si fueranecesario, consulte el manual deldispositivo.

4. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, ingrese en la pantalla del radioel número de identificación personal(PIN) de seis cifras que SYNC leproporcionó. La pantalla indicará si laasociación tuvo éxito.

Según la capacidad del teléfono y delmercado, el sistema podría preguntarle sidesea configurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono conque SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo)y descargar su agenda telefónica.

Asociación de teléfonossubsiguientesNota: Asegúrese de activar el encendido yla radio. Ponga la transmisión en posiciónP (Estacionamiento).Nota: Para recorrer los menús, oprima lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.1. Oprima el botón del teléfono y recorra

el menú hasta Configuración delsistema. Oprima OK.

2. Desplácese a Dispositivos Bluetooth.Oprima OK.

3. Desplácese a Agregar dispositivoBluetooth. Oprima OK.

4. Cuando aparezca Find SYNC (BuscarSYNC) en la pantalla, oprima OK.

5. Ponga su teléfono en el modo dedetección de Bluetooth . Si fueranecesario, consulte el manual delteléfono.

6. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, ingrese en la pantalla del radioel número de identificación personal(PIN) de seis cifras que SYNC leproporcionó. La pantalla indicará si laasociación tuvo éxito.

Luego, el sistema le hará preguntas, comosi le gustaría configurar el teléfono actualcomo teléfono principal (el primer teléfonocon que SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo)y descargar su agenda telefónica.

308

SYNC™

Comandos de voz del teléfono

"TELÉFONO"

"Llamar a <nombre>"1,2

"Llamar a <nombre> a la casa"1,2

"Llamar a <nombre> al trabajo"1,2

"Llamar a <nombre> a la oficina"1,2

"Llamar a <nombre> al móvil O celular"1,2

"Llamar a <nombre> a otro"1,2

"Historial de llamadas entrantes"2

"Historial de llamadas perdidas"2

"Historial de llamadas salientes"2

"Conexiones"2

"Marcar"1,3

"Ir a Privacidad"

"En espera"

"Conectar"

"Menú"2,4

"Mostrar en agenda número de<nombre>2

"Mostrar en agenda número de casa de<nombre>"2

"Mostrar en agenda número de oficinade <nombre>"2

"Mostrar en agenda número de trabajode <nombre>" 2

"TELÉFONO"

"Mostrar en agenda número de teléfonomóvil O celular de <nombre>"2

"Mostrar en agenda otro número de<nombre>"2

1 Para estos comandos, no es necesariodecir "Teléfono" primero.2 Estos comandos no están disponiblessino hasta que se completa la descargade la información del teléfono medianteBluetooth.3 Consulte la tabla Marcar a continuación.4 Consulte la tabla Menú a continuación.

Comandos de agenda: cuando le solicitaa SYNC acceder a cosas como agenda, unnombre o número, la informaciónsolicitada aparece en la visualización.Oprima el botón de teléfono o diga"Llamar" para llamar al contacto.

"MARCAR"

"411 (cuatro uno uno)", "911" (nueve unouno)

"700" (setecientos)

"800" (ochocientos)

"900" (novecientos)

"Libra" (#)

"Número <0-9>"

"Asterisco" (*)

"Borrar" (borra todos los dígitos ingre-sados)

309

SYNC™

"MARCAR"

"Quitar" (quita un dígito)

"Más"

"Estrella"

Nota: Para salir del modo de marcar,mantenga presionado el botón de teléfonou oprima MENU para ir al menú delteléfono.

"MENÚ"

"Conexiones (de teléfono)"

"Aviso de (mensaje de) configuración(telefónica) desactivado"

"Aviso de (mensaje de) configuración(telefónica) activado"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre 1"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre 2"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre 3"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre desactivado"

"Batería"

"Nombre del teléfono"

"Señal"

"Bandeja de entrada de mensajes detexto"

Las palabras entre ( ) son opcionales y noes necesario que se digan para que elsistema entienda el comando.

Hacer llamadasPresione el ícono de voz y cuando se leindique, diga:1. Diga, "Llamar a <nombre> o diga

"Marcar" y el número deseado.2. Cuando el sistema confirme el número,

diga otra vez "Marcar" para iniciar lallamada.

Para borrar el último dígito que pronunció,diga "Quitar" u oprima el botón de flechahacia la izquierda. Para borrar todos losdígitos dichos, diga "Borrar" o mantengapresionado el botón de flecha hacia laizquierda.Para finalizar la llamada, mantengapresionado el botón de teléfono.

Recepción de llamadasAl recibir una llamada, puede:• Contestar la llamada oprimiendo el

botón de teléfono.• Rechazar la llamada manteniendo

oprimido el botón de teléfono.• Ignore la llamada no realizando

ninguna acción.

Opciones de teléfono durante unallamada activaDurante una llamada activa, dispone demás funciones del menú, como poner unallamada en espera o añadir llamadas.Utilice los botones de flecha paradesplazarse por las opciones del menú.1. Oprima MENÚ durante una llamada

activa.2. Después de seleccionar Menú de

llamadas activas, oprima OK.3. Recorra el menú para ver las opciones

siguientes:

310

SYNC™

Puede:Cuando selecciona:

Silencia la llamada.Silenciar llamada

Cambiar una llamada del entorno de manos libres alteléfono celular para tener una conversación más privada.

Privacidad

oprima OK cuando aparezca Activar/Desactivarprivacidad. (La pantalla indica En Privacidad y el sistematransfiere su llamada).

Poner una llamada activa en espera.Llamada en esperaOprima OK cuando aparezca Activar/Desactivarllamada en espera. Para contestar otra llamada en estemomento, oprima el botón de teléfono.

Ingresar tonos, como por ejemplo, números de contra-señas.

Ingresar tonos

Recorra la pantalla hasta que aparezca el número deseadoy oprima "OK"; se escucha un tono de confirmación. Repitacuantas veces sea necesario.

Conectar dos llamadas distintas. (SYNC admite unmáximo de tres llamadas en una llamada multipartita ode conferencia).

Añadir llamadas

1. Presione el botón de teléfono.2. Acceda al contacto deseado mediante SYNC o usecomandos de voz para hacer la segunda llamada. Una vezactiva la segunda llamada, oprima MENÚ.3. Desplácese a Añadir llamadas y oprima OK. oprima OKnuevamente cuando aparezca ¿Añadir llamadas?.

Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.Agenda1. Oprima OK para seleccionar y desplácese por loscontactos de su agenda telefónica.2. Oprima OK nuevamente cuando la selección deseadaaparezca en la pantalla.3. Presione el botón de teléfono.

Acceder al registro del historial de llamadas.Historial de llamadas1. Oprima OK para seleccionar y desplazarse por lasopciones de su historial de llamadas (llamadas entrantes,salientes o perdidas).2. Oprima OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla.3. Oprima el botón del teléfono para llamar a la selección.

Cerrar el menú actual.Volver

311

SYNC™

Acceso a las características delmenú TeléfonoEl menú del teléfono de SYNC le permitevolver a marcar un número, acceder a suhistorial de llamadas y su agenda y envía

mensajes de texto y acceder a laconfiguración del teléfono y el sistema.1. Oprima el botón de teléfono para

ingresar al menú del teléfono.2. Desplácese entre:

Puede:Cuando selecciona:

Volver a marcar el último número al que llamó (si estádisponible). Oprima OK para seleccionar y oprima OK otravez para confirmar.

Volver a marcar

Acceda a cualquier llamada marcada, recibida o perdidadespués de conectar su teléfono con tecnología Bluetootha SYNC.

Historial de llamadas1

1. oprima OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar entre Historial de llamadasentrantes, Historial de llamadas salientes o Historial dellamadas perdidas. Oprima OK para seleccionar unaopción.3. Oprima OK o el botón de teléfono para llamar a laselección deseada.Nota: el sistema intenta volver a descargar automática-mente su agenda e historial de llamadas cada vez que elteléfono se conecta a SYNC (si la función de descargaautomática está activa y su teléfono celular con tecnologíaBluetooth activada admite esta función).

Acceder y llamar a cualquier contacto de su agenda tele-fónica previamente descargada.Agenda1,2

1. Oprima OK para confirmar e ingresar. Si su agenda tienemenos de 255 entradas, éstas aparecerán en orden alfa-bético en un formato de archivo plano. Si hay más de 255entradas, el sistema las organiza por categorías en ordenalfabético.2. Recorra el menú hasta que aparezca el contactodeseado y oprima OK.3. Oprima OK o el botón de teléfono.

Envíe, descargue y quite mensajes de texto.Mensaje de texto1

Vea el estado del teléfono, configure tonos de timbre,seleccione su aviso de mensaje, cambie las entradas dela agenda telefónica y descargue automáticamente suteléfono celular, entre otras funciones.

Configuración del teléfono 1

312

SYNC™

Puede:Cuando selecciona:

Acceder a las listas del menú Dispositivos Bluetooth(agregar, conectar, configurar como principal, activar/desactivar, quitar), así como a las listas del menú Opcionesavanzadas (indicadores, idiomas, configuraciones defábrica, reconfiguración total, instalación de aplicacionese información del sistema).

Configuración del sistema

Salga del menú del teléfono oprimiendo "OK".Salir del menú de teléfono1 Esta es una característica dependiente del teléfono.2 Esta es una característica dependiente de la velocidad.

Mensajes de textoNota: Ésta es una característicadependiente del teléfono.SYNC le permite recibir, mandar, descargary quitar mensajes de texto. El sistemapuede leerle incluso los mensajes de textoentrantes, de modo que no tenga quequitar los ojos del camino.

Recibir un mensaje de textoNota: Ésta es una característicadependiente del teléfono. Su teléfono debesoportar la descarga de mensajes de textovía Bluetooth para recibir mensajes de textoentrantes.

Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono y la pantalla indicará que tiene unnuevo mensaje. Tiene estas opciones:• Presione el botón de voz, espere el

indicador y diga: "Leer mensaje" paraque SYNC le lea el mensaje.

• Oprima OK para recibir y abrir elmensaje de texto o no realice ningunaacción y el mensaje quedará en labandeja de entrada de mensajes detexto. Oprima OK nuevamente y SYNCleerá su mensaje en voz alta, dado queno podrá verlo. También puede elegirsi quiere responder o reenviar elmensaje.

• Oprima OK y recorra el menú paraescoger entre:• Responder a msj de texto: oprima

OK para acceder y recorra la listade mensajes predefinidos quepuede mandar.

• Reenviar msj de texto: oprima OKpara reenviar el mensaje acualquier contacto en su Agenda oHistorial de llamadas. Tambiénpuede elegir Ingresar número.

313

SYNC™

Enviar, descargar y quitar mensajes detextoNota: Reenviar un mensaje de texto es unacaracterística dependiente de la velocidady solo está disponible cuando el vehículoviaja a 5 km/h (3 mph) o menos.Nota: Solo se permite un destinatario pormensaje de texto.La mensajería de texto es unacaracterística dependiente del teléfono.Si su teléfono es compatible, el sistemaSYNC le permite recibir, mandar, descargary quitar mensajes de texto.1. Presione el botón de teléfono.2. Desplácese hasta Mensaje de texto y

oprima OK.Recorra el menú para seleccionar entre lasopciones siguientes:• ¿Enviar mensaje de texto? le

permite mandar un nuevo mensaje detexto basado en uno de los 15mensajes predefinidos.

• Descargar mensajes no leídos lepermite descargar a SYNC susmensajes sin leer (exclusivamente).Para descargar los mensajes, oprimaOK para seleccionar. La pantallaindicará que sus mensajes están siendodescargados. Al terminar, SYNC abrirásu bandeja de entrada.

• ¿Quitar todos los mensajes? lepermite quitar de SYNC (pero no delteléfono) los mensajes de textoactuales. Para borrar los mensajes,oprima OK para seleccionar. Lapantalla indicará cuando hayaterminado de borrar todos susmensajes de texto. SYNC lo devuelveal menú de mensajes de texto.

• Volver sale del menú actual si oprimeOK.

Si selecciona ¿Enviar mensaje detexto?:

1. oprima OK para seleccionar. Si elsistema detecta que su teléfono nocuenta con esta característica, en lapantalla aparecerá No compatible ySYNC volverá al menú principal.

2. Recorra las opciones de mensaje en elsiguiente cuadro.

3. Oprima OK cuando la selección quedesee esté en la pantalla.

4. Ingrese el nombre del destinatario.Recorra el menú para ver las entradasde la Agenda o el Historial de llamadas.También puede seleccionar Ingresarnúmero para decir el número deseado.

5. Oprima OK para entrar al menúdeseado y recórralo para seleccionarel contacto específico.

6. Oprima "OK" cuando el contactoaparezca, y oprima de nuevo "OK"como confirmación cuando el sistemale pregunte si desea enviar el mensaje.El sistema envía cada mensaje de textocon la siguiente firma: "Este mensajefue enviado desde mi <Ford oLincoln>".

Opciones de mensajes de texto predefi-nidos

No puedo hablar ahora

Llámame

Te llamo más tarde

Nos vemos en 10 minutos

Nos vemos en 20 minutos

No

¿Por qué?

Gracias

¿Dónde estás?

314

SYNC™

Opciones de mensajes de texto predefi-nidos

Necesito más indicaciones

Te quiero

Qué gracioso

No puedo esperar a verte

Estoy en un atasco

Acceso a la configuración delteléfonoÉstas características son dependientes delteléfono. La configuración del teléfono lepermite acceder a y configurar funcionescomo el tono del timbre y el aviso demensajes de texto, además de modificarla agenda telefónica y configurar ladescarga automática.1. Presione el botón de teléfono.2. Desplácese hasta Configuración de

teléfono y oprima OK.3. Recorra el menú para seleccionar entre

las opciones siguientes:

Puede:Cuando selecciona:

Ver el proveedor, nombre, potencia de señal, nivel de cargade la batería y estado de "roaming" del teléfono conec-tado.

Estado del teléfono

Oprimir OK para seleccionar y recorrer el menú para verla información. Cuando termine, oprima otra vez OK paravolver al menú de estado del teléfono.

Seleccionar el tono de timbre que suena cuando recibeuna llamada entrante (del sistema o del teléfono).

Configurar timbre

1. Oprimir OK para seleccionar y desplazarse para oírTimbre 1, Timbre 2, Timbre 3 y Timbre del teléfono.2. oprima OK para seleccionar.Si su teléfono cuenta con timbre dentro de banda, el tonode timbre se reproduce cuando selecciona Timbre delteléfono.

Le da la opción de escuchar un tono que le avise cada vezque llegue un nuevo mensaje de texto.

Aviso de mensaje

1. Oprima OK para seleccionar y desplácese para selec-cionar entre Activar aviso de msj o Desactivar aviso de msj.2. oprima OK para seleccionar.

Modifique el contenido de su agenda telefónica (comoagregar, quitar o descargar contenidos). Oprima OK yrecorra el menú para escoger entre:

Modificar agenda

Agregar contactos: oprima OK para agregar más contactosde su agenda. Envíe los contactos deseados a su teléfono.Consulte el manual del usuario del teléfono para ver cómoenviar contactos.

315

SYNC™

Puede:Cuando selecciona:

Borrar agenda telefónica: oprima OK para eliminar laagenda y el historial de llamadas actuales. Cuandoaparezca Quitar agenda, oprima OK para confirmar.SYNC le llevará de vuelta al menú Configuración de telé-fono.

Descargar agenda: oprima OK para seleccionar y oprimaOK otra vez cuando aparezca ¿Confirmar descarga?.

Descargar automáticamente su agenda cada vez que suteléfono se conecte a SYNC. *

Descarga automática

oprima OK para seleccionar. Cuando aparezca ¿Activardesc autom?, oprima OK para descargar su agendaautomáticamente en cada ocasión. **

Seleccione Desactivar si no desea descargar su agendacada vez que su teléfono se conecte a SYNC. Solo puedeacceder a su agenda, historial de llamadas y mensajes detexto cuando el teléfono específico está conectado aSYNC.

Cerrar el menú actual.Volver*Los tiempos de descarga dependen del teléfono y la cantidad de entradas.**Cuando la descarga automática esté activada, se borrarán los cambios, adiciones oeliminaciones guardados a partir de la última descarga.

Configuración del sistemaEste menú le da acceso a lascaracterísticas de los menús DispositivoBluetooth y Opciones avanzadas. Utilicelos botones de flecha para desplazarsepor las opciones del menú.

Dispositivos BluetoothEl menú Dispositivos Bluetooth le permiteagregar, conectar y quitar dispositivos,configurar un teléfono como principal, asícomo también activar y desactivar lacaracterística Bluetooth.

1. Oprima el botón de teléfono paraingresar al menú del teléfono.

2. Desplácese a Configuración delsistema. oprima OK.

3. Desplácese a Dispositivos Bluetooth.oprima OK.

4. Recorra el menú para seleccionar entrelas opciones siguientes:

316

SYNC™

PuedeSi selecciona

Ver Uso de SYNC™ con el teléfono (página 307).Agregar dispositivo Blue-tooth*

Conectar un teléfono con tecnología Bluetooth previa-mente asociado. **

Conectar dispositivo Blue-tooth

1. Oprima OK para seleccionar y ver una lista de teléfonospreviamente asociados.2. Recorra el menú hasta encontrar el dispositivo deseadoy oprima OK para conectar el teléfono.

Configurar un teléfono previamente asociado como suteléfono principal.

¿Configurar como principal?

Oprima OK para seleccionar y recorra el menú hastaseleccionar el teléfono deseado. Oprima OK paraconfirmar.SYNC intentará conectarse con el teléfono principal encada ciclo de encendido del vehículo. Cuando seleccionaun teléfono como principal, aparece primero en la lista yel sistema lo marca con un asterisco.

Activar/desactivar la característica Bluetooth.Configurar BluetoothOprima OK y recorra el menú para cambiar entre Activary Desactivar. Haga una selección y oprima OK.Si desactiva el sistema Bluetooth, se desconectarán todoslos dispositivos Bluetooth y se desactivarán todas lasfunciones Bluetooth.

Eliminar un teléfono asociado.Quitar dispositivosOprima OK y recorra el menú para seleccionar el disposi-tivo. Oprima OK para confirmar.

Quitar todos los teléfonos asociados anteriormente (ytoda la información originalmente guardada con esosteléfonos).

Quitar todos

oprima OK para seleccionar.

Cerrar el menú actual.Volver* Esta es una característica dependiente de la velocidad.**Solo puede conectar un dispositivo a la vez. Si conecta otro teléfono, el anterior sedesconectará.

317

SYNC™

Opciones avanzadasEl menú Opciones avanzadas le permiteacceder a, y configurar indicadores,idiomas, configuraciones de fábrica,realizar una reconfiguración total, instalaruna aplicación y ver Información delsistema.

1. Oprima el botón de teléfono paraingresar al menú del teléfono.

2. Desplácese a Configuración delsistema. oprima OK.

3. Desplácese a Opciones avanzadas.oprima OK.

4. Recorra el menú para seleccionar entrelas opciones siguientes:

Puede:Si selecciona:

Obtener ayuda de SYNC haciendo preguntas y recibiendoconsejos útiles o bien, solicitándole una acción específica.Para activar o desactivar los indicadores:

Indicadores

1. Oprima OK para seleccionar y recorra el menú paraseleccionar activar o desactivar.2. Oprima OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. SYNC lo llevará de vuelta al menú Opcionesavanzadas.

Seleccione entre English, Français o Español. Una vezseleccionado el idioma, todos los mensajes e indicacionesde la visualización del radio aparecerán en ese idioma.

Idiomas

1. Oprima OK para seleccionar y recorra la lista de idiomas.2. Oprima OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. Si cambia la configuración de idioma, lapantalla indicará que el sistema se está actualizando.Cuando complete la actualización, SYNC lo llevará devuelta al menú Opciones avanzadas.

Volver a los valores predeterminados de fábrica. Estaselección no borrará su información indexada (agenda,historial de llamadas, mensajes de texto y dispositivosasociados).

Valores de fábrica

1. Oprima OK para seleccionar, y oprima otra vez OKcuando aparezca Restaurar valores fáb.? en la pantalla.2. Oprima OK para confirmar.

Borrar completamente toda la información almacenadaen SYNC (agenda, historial de llamadas, mensajes detexto y todos los dispositivos asociados) y regresar a laconfiguración de fábrica.

Reconfiguración total

oprima OK para seleccionar. La pantalla indica cuandotermina la operación y SYNC lo lleva de regreso al menúOpciones avanzadas.

318

SYNC™

Puede:Si selecciona:

Quitar todos los teléfonos asociados anteriormente (ytoda la información originalmente guardada con esosteléfonos).

Quitar todos

oprima OK para seleccionar.

Acceder al número de Versión Automática y el númeroFDN.

Info del sistema

oprima OK para seleccionar.

Es un componente de Bluetooth que puede ayudar aúnmás a su teléfono con el intercambio de mensajes detexto.

Perfil MAP

Cerrar el menú actual.Volver

USO DE SYNC™ CON ELREPRODUCTOR MULTIMEDIAPuede acceder a música y reproducirladesde su reproductor de música digital,mediante el sistema de bocinas delvehículo utilizando el menú de medios olos comandos de voz del sistema. Además,puede ordenar y reproducir su música porcategorías específicas, como artista yálbum.Nota: El sistema puede indizar hasta 6,000canciones.SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales, entre ellos, iPod®,Zune™, reproductores “Toca desdedispositivo” y la mayoría de loscontroladores USB. SYNC también escompatible con formatos de audio comoMP3, WMA, WAV y ACC.

Conexión de un reproductor demedios digitales al puerto USBNota: Si su reproductor de medios digitalestiene un interruptor de encendido/apagado,asegúrese de que el dispositivo estéencendido antes de conectarlo.

Para conectarlo mediante comandosde voz1. Conecte el dispositivo en el puerto

USB.2. Pulse el ícono de voz y cuando se le

indique, diga "USB".3. Ahora puede escuchar música diciendo

cualquiera de los comandosapropiados. Consulte los comandos devoz para el control de medios.

Para conectarlo mediante el menú delsistema1. Conecte el dispositivo en el puerto

USB.2. Oprima AUX y después MENÚ para

ingresar al menú Medios.3. Desplácese a Seleccionar fuente.

Oprima OK.4. Desplácese a USB. Oprima OK.5. Dependiendo de la cantidad de

archivos de medios digitales que seencuentren en el dispositivoconectado, es posible que aparezcaIndexando en la pantalla del radio. Alfinalizar la indexación, la pantallaregresa al menú Reproducir.

319

SYNC™

Oprima OK y recorra las selecciones de:• Reproducir todo• Álbumes• Géneros• Listas• Canciones• Explorar USB• Música similar• Volver

¿Qué es esto?En cualquier momento, mientras seescucha una canción, puede pulsar el íconode voz y preguntarle al sistema "¿Qué esesto?". El sistema lee las etiquetas demetadatos de la canción (si estáncompletas).

Comandos de voz de medios

E142599

Pulse el ícono de voz. Cuando sele indique, diga "USB" y luegoalguno de los siguientes

comandos:

"USB"

"Reproducción automática desactivada"

"Reproducción automática activada"

"Conexiones"

"Pausa"

"Reproducir"

"Reproducir Disco <nombre>"1,2

"Reproducir todo"

"Reproducir artista <nombre>"1,2

"Reproducir género <nombre>"1,2

"Reproducir siguiente carpeta"3

"USB"

"Siguiente canción"

"Reproducir lista <nombre>"1,2

"Reproducir carpeta anterior"3

"Canción anterior"

"Reproducir canción <nombre>"1,2

"Reproducir la canción <nombre>"1,2

"Redefinir álbum <nombre>"1,2

"Redefinir artista <nombre>"1,2

"Refinar canción <nombre>"1,2

"Redefinir canción <nombre>"1,2

"Desactivar repetición"

"Activar Repetición"

"Buscar Disco <nombre>"1,2

"Buscar artista <nombre>"1,2

"Buscar género <nombre>"1,2

"Buscar canción <nombre>"1,2

"Buscar canción <nombre>"1,2

"Desactivar reproducción aleatoria"

"Activar reproducción aleatoria"

320

SYNC™

"USB"

"Reproducir música similar"

"¿Qué es esto?"

1 <nombre> es una lista dinámica, lo quesignifica que puede ser el nombre decualquier cosa, como un grupo, artista ocanción.2 Este comando de voz no está disponiblehasta que la indexación esté completa.3 Este comando de voz solo está disponibleen el modo de carpeta.

Guía de comandos de voz

Active la reproducción automática para escuchar la músicaque se procesa durante la indexación. Desactive la repro-ducción automática para permitir que el proceso de inde-xación termine antes de que el sistema reproduzca sumúsica. *

"Reproducción automática"

El sistema busca todos los datos de su música indexaday, si está disponible, comenzará a tocar el tipo de músicaseleccionada. Puede tocar géneros de música que esténpresentes en las etiquetas de metadatos de género quetenga en su reproductor de medios digitales.

"Buscar género" o "Repro-ducir género"

El sistema compila una lista y reproduce música similar ala que está escuchando actualmente desde el puerto USBusando la información de los metadatos indexados.

"Reproducir música similar"

El sistema busca información sobre un artista, canción oálbum específico entre la música indexada a través delpuerto USB.

"Buscar" o "Reproducir"artista", canción o álbum

Le permite ser más específico con respecto a loscomandos anteriores. Por ejemplo, si pidió al sistema quebuscara y tocara toda la música de cierto artista, luegopuede decir “Redefinir álbum” y seleccionar un álbumespecífico en la lista. Si después selecciona Reproducir,el sistema reproduce solamente la música de ese álbumespecífico.

"Redefinir"

*El tiempo de indexación puede variar de un dispositivo a otro y también a causa de lacantidad de canciones que el sistema debe procesar.

Pulse el ícono de voz. Cuando se le indique,diga "Audio Bluetooth" y luego alguna deestas opciones:

321

SYNC™

"AUDIO BLUETOOTH"

"Conexiones"

"Pausa"

"Reproducir"

"Siguiente canción"

"Canción anterior"

Funciones del menú MediosEl menú Medios le permite seleccionar lafuente de los medios, cómo le gustaríareproducir su música (como por artista,género, al azar o repetir) y también sinecesita agregar, conectar o quitardispositivos.1. Oprima AUX y después MENÚ para

ingresar al menú Medios.2. Desplácese entre:

Puede:Cuando selecciona:

Reproduzca su música por artista, álbum, género, lista dereproducción, canción, música simila, o simplementereproduzca todo. También puede escoger Explorar USBpara ver qué archivos de música digital admite su disposi-tivo reproductor.

Menú Tocar

Seleccione y reproduzca música desde el puerto USB, latoma de entrada auxiliar (entrada de audio) o reproduzcamúsica desde teléfono con tecnología Bluetooth.

Seleccionar fuente

SYNC USB: oprima OK para acceder a la música mediantesu puerto USB. También puede conectar dispositivos paracargarlos (si su dispositivo es compatible). Una vezconectado, el sistema indexará todos los archivos demedios legibles.1

Audio Bluetooth: ésta es una función dependiente delteléfono que le permite reproducir flujos de música desdesu teléfono con tecnología Bluetooth. Si su dispositivo escompatible, puede oprimir SEEK para reproducir lacanción anterior o siguiente.

Entrada de audio SYNC: oprima OKpara seleccionar yreproducir la música de su reproductor de música portátilmediante las bocinas del vehículo.2

Seleccione esta opción para reproducir en forma aleatoriao repetir su música y seleccionar los ajustes de la repro-ducción automática. Una vez que activa estas selecciones,permanecen de ese modo hasta que las desactive. OprimaSEEK para reproducir la pista siguiente o anterior.3

Configuración de medios

322

SYNC™

Puede:Cuando selecciona:

Reproducción aleatoria: oprima OK para mezclar losarchivos de medios disponibles en la lista actual. Parareproducir al azar todas las canciones, debe seleccionarTocar todo en el menú de reproducción y luego seleccionarReproducción aleatoria.

Activar repetición: oprima OK para repetir cualquiercanción.

Reproducción automática: active la reproducción automá-tica para escuchar la música que se procesa durante laindexación. Desactive la reproducción automática parapermitir que el proceso de indexación termine antes deque el sistema reproduzca su música.4

Acceder a las listas del menú Dispositivos Bluetooth(agregar, conectar, configurar como principal, activar/desactivar, quitar), así como a las listas del menú Opcionesavanzadas (indicadores, idiomas, configuraciones defábrica, restablecimiento general, instalación de aplica-ciones e información del sistema).

Configuración del sistema

Oprima OK para salir del menú Medios.Salir Menú medios1El tiempo requerido para completar esto depende del tamaño de los medios que elsistema debe indexar. Si la reproducción automática está activada, puede escuchar losmedios procesados durante la indexación. Si la reproducción automática está desactivada,no puede escuchar música hasta que el sistema termina de indexar los medios. SYNCpuede indexar miles de medios de tamaño mediano y le avisa cuando se alcanza eltamaño máximo de indexado de archivos.2Si tiene conectado un dispositivo en el puerto USB, no podrá acceder a la función deentrada de audio. Algunos reproductores de medios digitales requieren puertos USB yde entrada de audio para recibir flujos de datos y música en forma separada.3Algunos reproductores de medios digitales requieren puertos USB y de entrada de audiopara recibir flujos de datos y música en forma separada.*El tiempo de indexación puede variar de un dispositivo a otro y también a causa de lacantidad de canciones que el sistema debe procesar.

323

SYNC™

Acceso al menú TocarEste menú le permite seleccionar yreproducir sus medios por artista, álbum,género, lista de reproducción, canción omúsica semejante, e incluso explorar loque hay en su dispositivo USB.Nota: Si su reproductor de medios digitalestiene un interruptor de encendido/apagado,asegúrese de que el dispositivo estéencendido antes de conectarlo.

1. Oprima AUX y después MENÚ paraingresar al menú Medios.

2. Desplácese a Tocar. Oprima OK.Si no hay archivos de medios a los cualesacceder, la pantalla indica que no haymedios. Si hay archivos de medios, tienelas siguientes opciones:

Puede:Al seleccionar:

Reproducir todos los medios (canciones) indexados desu dispositivo en modo de archivo plano, uno a la vez enorden numérico.

Reproducir todo

Oprima OK para seleccionar. En la pantalla aparece eltítulo de la primera canción.

Ordenar todos los medios indexados por artista. Una vezseleccionado, el sistema hace una lista y luego toca todoslos artistas y canciones en orden alfabético. Si hay menosde 255 artistas indexados, el sistema los enumera en ordenalfabético en el modo de archivo plano. Si hay más de 255,el sistema los clasifica en orden alfabético.

Artistas

1. Oprima OK para seleccionar. Puede reproducir Todoslos artistas o cualquier artista indexado.2. Desplácese para elegir el artista deseado. Oprima OK.

Ordenar todos los medios indexados por álbum. Si haymenos de 255 álbumes indexados, el sistema los enumeraen orden alfabético en el modo de archivo plano. Si haymás de 255, el sistema los clasifica en orden alfabético.

Álbumes

1. Oprima OK para ingresar al menú Álbumes y seleccioneentre tocar todos los álbumes o tocar uno de los álbumesindexados.2. Desplácese para elegir el álbum deseado. Oprima OK.

Ordenar la música indexada por tipo de género (categoría).SYNC lista los géneros en orden alfabético en el modo dearchivo plano. Si hay más de 255, el sistema los clasificaen orden alfabético.

Géneros

1. Oprima OK para seleccionar.2. Recorra el menú para seleccionar el género deseado.Oprima OK.

324

SYNC™

Puede:Al seleccionar:

Acceda a las listas de reproducción (en formatos como .ASX, .M3U, . WPL o . MTP). El sistema organiza las listasde reproducción en orden alfabético en el modo de archivoplano. Si hay más de 255, el sistema los clasifica en ordenalfabético.

Listas

1. Oprima OK para seleccionar.2. Recorra el menú para seleccionar la lista de reproduc-ción deseada. Oprima OK.

Busque y toque una canción específica que haya sidoindexada. SYNC ordena las canciones en orden alfabéticoen el modo de archivo plano. Si hay más de 255, el sistemalos clasifica en orden alfabético.

Canciones

1. Oprima OK para seleccionar.2. Recorra el menú para seleccionar la canción deseada.Oprima OK.

Explore todos los medios digitales soportados ubicadosen el dispositivo de medios conectado al puerto USB. Solopuede ver el contenido de los medios compatibles conSYNC; otros archivos almacenados no serán visibles.

Explorar USB

1. Oprima OK para seleccionar.2. Recorra el menú para explorar los medios indexados ensu dispositivo de memoria Flash.

Toque música similar a la que se está reproduciendo desdeel puerto USB. El sistema usará la información de meta-datos de cada canción para crear una lista de reproduc-ción.

Música similar*

Oprima OK para seleccionar. El sistema crea una nuevalista de canciones similares y comienza a reproducirlas.Esta función no incluye canciones con informaciónincompleta de metadatos.

Cerrar el menú actual.Volver*Con ciertos dispositivos de reproducción, si las etiquetas de metadatos no estáncompletas, las canciones no estarán disponibles en el modo de reconocimiento de vozni en los menús tocar o música similar. No obstante, si pone estas canciones en sudispositivo de reproducción en el "Modo de dispositivo de almacenamiento masivo",estarán disponibles en el modo de reconocimiento de voz y en el menú de reproduccióny música similar. El sistema coloca elementos Desconocidos en las etiquetas demetadatos incompletas.

325

SYNC™

Configuración del sistemaDispositivos BluetoothEl menú Dispositivos Bluetooth le permiteagregar, conectar y quitar un dispositivo,así como activar o desactivar la funciónBluetooth.

1. Oprima AUX y después MENÚ paraingresar al menú Medios.

2. Desplácese a Configuración delsistema. Oprima OK.

3. Desplácese a Dispositivos Bluetooth.Oprima OK.

Puede:Cuando selecciona:

Asociar más dispositivos al sistema.Agregar dispositivo Blue-tooth* 1. Oprima OK para seleccionar y oprima otra vez OK

cuando aparezca Encontrar SYNC en la pantalla.2. Siga las instrucciones del manual del usuario de suteléfono para poner el teléfono en modo de detección. Enla pantalla aparece un número de identificación personal(PIN) de seis dígitos.3. Cuando se lo indiquen en la pantalla de seis cifras delteléfono, ingrese el PIN.

Conectar un dispositivo con tecnología Bluetooth previa-mente asociado.

Conectar dispositivo Blue-tooth

1. Oprima OK para seleccionar y ver una lista de disposi-tivos previamente asociados.2. Recorra el menú hasta encontrar el dispositivo deseadoy oprima OK para conectar el dispositivo.

Activar/desactivar la función Bluetooth. *Configurar Bluetooth1. Oprima OK y recorra el menú para cambiar entre Activary Desactivar.2. Haga una selección y oprima OK.

Eliminar un dispositivo de medios asociado.Quitar dispositivos1. Oprima OK y recorra el menú para seleccionar el dispo-sitivo.2. Oprima OK para confirmar.

Quitar todos los dispositivos previamente asociados.Quitar todosOprima OK para seleccionar.

Cerrar el menú actual.Volver*Esta es una función dependiente de la velocidad.**Si desactiva el sistema Bluetooth, se desconectarán todos los dispositivos Bluetooth yse desactivarán todas las funciones Bluetooth.

326

SYNC™

Opciones avanzadas del menúEl menú Opciones avanzadas le permiteacceder y configurar indicadores, idiomasy configuraciones de fábrica y realizar unarestablecimiento general.

1. Oprima AUX y después MENÚ paraingresar al menú Medios.

2. Desplácese a Configuración delsistema. Oprima OK.

3. Desplácese a Opciones avanzadas.Oprima OK.

Puede:Cuando selecciona:

Usar SYNC como guía haciendo preguntas y recibiendoconsejos útiles o bien, solicitándole una acción específica.

Indicadores

1. Oprima OK para seleccionar y recorra el menú paraseleccionar activar o desactivar.2. Oprima OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. SYNC lo llevará de vuelta al menú Opcionesavanzadas.

Seleccione entre English, Français o Español. Los mensajese indicaciones de la visualización aparecerán en eseidioma.

Idiomas

1. Oprima OK para seleccionar y recorra la lista de idiomas.2. Oprima OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla.3. Si cambia la configuración de idioma, la pantalla indicaráque el sistema se está actualizando. Cuando complete laactualización, SYNC lo llevará de vuelta al menú Opcionesavanzadas.

Volver a los valores predeterminados de fábrica. Estaselección no borrará su información indexada (agenda,registro de llamadas, mensajes de texto y dispositivosasociados).

Valores de fábrica

1. Oprima OK para seleccionar.2. Oprima OK nuevamente cuando ¿Restaurar valoresfáb.? aparezca en la pantalla.3. Oprima OK para confirmar.

Borrar completamente toda la información almacenadaen SYNC (agenda, registro de llamadas, mensajes de textoy todos los dispositivos asociados) y regresar a la configu-ración de fábrica.

Restablecimiento general

Cerrar el menú actual.Volver

327

SYNC™

DIAGNÓSTICO DE FALLASSYNC™Su sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, en caso de duda, consulte lastablas a continuación.

Visite el sitio web en cualquier momentopara verificar la compatibilidad de suteléfono, registrar su cuenta y configurarsus preferencias, y para comunicarse enlínea con un representante de atención alcliente (en ciertos horarios). Visitewww.SYNCMyRide.com.

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Consulte el manual de suteléfono para ver los ajustesde audio.

La configuración del controlde audio de su teléfonopuede estar afectando eldesempeño de SYNC.

Hay ruido de fondo excesivodurante una llamada telefó-nica.

Apague el dispositivo, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.

Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

Durante una llamada, puedooír a la otra persona, peroésta no puede oírme.

· Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.

Ésta es una característicadependiente del teléfono.· Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

SYNC no puede descargarmi agenda.

· Apague el dispositivo,restablézcalo o quítele labatería, e inténtelo denuevo.· Intente empujar loscontactos de su agenda aSYNC® mediante la funciónAgregar contactos.· Use la característicaSYNCmyphone disponibleen el sitio web.

· Intente empujar loscontactos de su agenda aSYNC® mediante la funciónAgregar contactos.

Esto puede ser una limita-ción en la capacidad de suteléfono.

El sistema dice Agendadescargada pero la agendaen SYNC aparece vacía o lefaltan contactos.

· Si los contactos que faltanestán almacenados en sutarjeta SIM, trate demoverlos a la memoria deldispositivo.

328

SYNC™

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

· Elimine las imágenes otonos de timbre especialesasociados con el contactofaltante.

· Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.

Ésta es una característicadependiente del teléfono.· Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

Tengo problemas paraconectar mi teléfono aSYNC.

· Apague el dispositivo,restablézcalo o quítele labatería, e inténtelo denuevo.· Quite su dispositivo deSYNC y quite SYNC de sudispositivo, e intente nueva-mente.· Verifique la configuraciónde seguridad y de aceptarautomáticamente e indicarsiempre de la conexiónBluetooth SYNC de su telé-fono.· Actualice la aplicaciónoficial del fabricante de sudispositivo.· Desactive la configuraciónde descarga automática dela agenda.

· Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.

Ésta es una característicadependiente del teléfono.· Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

Los mensajes de texto nofuncionan en SYNC.

· Apague el dispositivo,restablézcalo o quítele labatería, e inténtelo denuevo.

329

SYNC™

Problemas de USB y medios

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

· Apague el dispositivo,restablézcalo o quítele labatería, e inténtelo denuevo.

Esto puede ser una posiblefalla del dispositivo.

Tengo problemas paraconectar mi dispositivo.

· Asegúrese de utilizar elcable del fabricante.· Asegúrese de insertar elcable USB correctamenteen el dispositivo y en elpuerto USB.· Asegúrese de que el dispo-sitivo no tenga un programade instalación automáticani una configuración deseguridad activa.

Asegúrese de no dejar eldispositivo dentro delvehículo en condiciones muycalurosas o muy frías.

Ésta es una limitación deldispositivo.

SYNC no reconoce midispositivo cuando arrancoel vehículo.

Asegúrese de conectarcorrectamente el dispositivoa SYNC® y de haber presio-nado Reproducir en sudispositivo.

Ésta es una característicadependiente del teléfono.· El dispositivo no estáconectado.

No hay flujo de audio Blue-tooth.

· Asegúrese de que hayadatos en todas las etiquetasde información de lacanción.

· Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, título decanción, álbum o género.

SYNC no reconoce lamúsica que está en midispositivo.

· En algunos dispositivos esnecesario cambiar la confi-guración de USB de almace-namiento masivo a claseMTP.

· El archivo puede estarcorrupto.· La canción puede tenermecanismos de protecciónde derechos de autor que nopermiten reproducirla.

330

SYNC™

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Revise los comandos de vozdel teléfono y los comandosde voz de medios al principiode sus respectivassecciones.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.Probablemente hablademasiado pronto o en elmomento inoportuno.

SYNC no entiende lo quedigo.

Recuerde que el micrófonoSYNC® está en el espejoretrovisor o el acabado deltecho, justo encima delparabrisas.

Revise los comandos de vozde medios al principio de lasección correspondiente.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.

SYNC no entiende elnombre de una canción o unartista.

· Diga el nombre de lacanción o el artista tal comoaparece en la lista. Si usteddice: "Reproducir artistaPrince", el sistema no repro-duce la música que diga"Prince and the Revolution"ni "Prince and the NewPower Generation".

· Quizá pronuncia el nombrede una manera diferente acomo lo guardó.Es posible que el sistema nolea el nombre de la mismamanera que usted lo dice opronuncia.

Asegúrese de decir opronunciar el títulocompleto, por ejemplo:"Remix de California conJennifer Nettles".· Si todos los títulos de lascanciones están enMAYÚSCULAS, debe dele-trearlos. LOLA requiere quediga "L-O-L-A".· No use caracteres espe-ciales en el título. El sistemano los reconoce.

· Revise los comandos devoz del teléfono al principiode la sección correspon-diente.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.· Quizá pronuncia el nombrede una manera diferente acomo lo guardó.

SYNC no entiende, o llamaal contacto equivocadocuando quiero hacer unallamada.

331

SYNC™

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Asegúrese de decir opronunciar los contactosexactamente como estánlistados. Por ejemplo, siguardó un contacto comoJosé Gutiérrez, diga: "Llamara José Gutiérrez".

Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos, o que contengancaracteres especiales.· Probablemente loscontactos de su agendaestán en MAYÚSCULAS. · El sistema funciona mejor

si escribe los nombres yapellidos; por ejemplo, "JoséGutiérrez" en vez de "José".· No utilice caracteres espe-ciales como 123 o ICE puesel sistema no lo reconoce.· Si un contacto está enMAYÚSCULAS, tiene quedeletrearlo. Para llamar a"JAIME", tendrá que decir:"Llamar a J-A-I-M-E".

332

SYNC™

INFORMACIÓN GENERAL ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasmaneja. Su principal responsabilidad esmanejar el vehículo de forma segura. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

A B

G CDF E

E161891

Teléfono.ANavegación (o Información si su vehículo no está equipado con Navegación).BControl de temperatura.CAjustes.DHogar.EInformación.FEntretenimiento.G

333

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Este sistema usa una estrategia de cuatroesquinas para proporcionar acceso rápidoa varias funciones y ajustes del vehículo.La pantalla táctil le permite interactuar demanera sencilla con su teléfono celular,archivos de medios, control detemperatura y sistema de navegación. Enlas esquinas también verá cualquier modoactivo de esos menús, como el estado delteléfono o la temperatura ambiente.Nota: Algunas funciones no estándisponibles mientras su vehículo está enmovimiento.Nota: También puede ingresardirectamente a la pantalla de inicio y a lapantalla de información oprimiendo elbotón Hogar (el icono de "casa") y el botónde Información (el icono de "i") en loscontroles del volante.Nota: Su sistema está equipado con unafunción que le permite acceder y controlarlas funciones de audio por 30 minutosdespués de desactivar el encendido (y sinabrir las puertas).TELÉFONOOprima para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Teléfono.• Marc. rápido.• Agenda.• Llamadas.• Mensajes.• Ajustes.NAVEGACIÓNOprima para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Destino - Casa.• Favoritos.• Destino anterior.• Punto de interés.• Emergencia.

• Calle y número.• Intersección.• Centro de la ciudad.• Mostrar mapa.• Editar ruta.• Cancelar ruta.CONTROL DE TEMPERATURAOprima para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Ajustes del conductor.• Aire recirculado.• Auto.• Dual.• Ajustes del pasajero.• A/C.• Desempañador.

E142607

AJUSTES

Oprima para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Reloj.• Pantalla.• Sonido.• Vehículo.• Ajustes.• Ayuda.

E142613

HOGAROprima para ingresar a lapantalla de inicio. Según el

paquete de opciones y software de suvehículo, la apariencia de las pantallaspuede ser diferente de las descripcionesque se muestran en esta sección. Lascaracterísticas también pueden estarlimitadas dependiendo del mercado.Verifique la disponibilidad con undistribuidor autorizado.

334

MyFord Touch™ (Si está equipado)

E142608

INFORMACIÓN

Oprima para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Notificac.• Calendario.ENTRETENIMIENTOOprima para seleccionar cualquiera deestas opciones:• AM.• FM.• CD.• USB.• Audio Bluetooth.• Tarjeta SD.• Ent. A/VDependiendo del vehículo y del paquetede opciones, podría también tener lossiguientes controles en su bisel:• Encendido: enciende y apaga los

medios o las funciones de control detemperatura.

• VOL: controla el volumen de losmedios de reproducción.

• Buscar y Sintonizar: utilícelos comolo haría normalmente en los modos demedios.

• Expulsar: expulsa un CD del sistemade entretenimiento.

• FUENTE: toque la palabrarepetidamente para ver todos losmodos de medios disponibles. Lapantalla no cambiará, pero podrá verlos cambios de medios en la barra deestado inferior izquierda.

• M: toque repetidamente para realizarun ciclo a través de los modos demedios disponibles.

• SONIDO: toque la palabra para llegaral menú del sonido, en el que puedeajustar, por ejemplo: bajos, agudos,medios, balance y atenuación, DSP(procesamiento de señales digitales),modo de ocupación y volumencompensado por velocidad. (Es posibleque su vehículo no tenga todas estasopciones de sonido.)

Uso de los controles del volantede direcciónSegún el vehículo y el paquete deopciones, puede usar los controles delvolante de dirección para interactuar conel sistema de pantalla táctil.• VOL: controla el volumen de la salida

de audio.• Buscar:

• Mientras está en el modo de radio,oprima para buscar entre losajustes establecidos en la memoriao mantenga oprimido para buscarentre las estaciones.

• Mientras está en el modo de USBo CD, oprima para buscar entre laspistas o mantenga oprimido parabuscar rápidamente.

• Voz: oprima para comenzar una sesiónde voz. Oprima nuevamente parasilenciar una indicación de voz activas,de manera que pueda comenzar ahablar. Mantenga oprimido parafinalizar una sesión de voz.

• ACEPTAR TELÉFONO: oprima pararesponder una llamada o intercambiarentre llamadas.

• RECHAZAR TELÉFONO: oprima parafinalizar una llamada o para rechazaruna llamada entrante.

335

MyFord Touch™ (Si está equipado)

• HOGAR: oprima para ir a la pantallade inicio.

• I: oprima para ir a la pantalla deinformación.

Ver Volante de dirección (página 78).

Limpieza de la pantalla táctilUse un paño limpio y suave, como los quese utilizan para limpiar anteojos. Si todavíaqueda suciedad o huellas digitales, apliqueuna pequeña cantidad de alcohol al paño.No vierta ni rocíe alcohol sobre la pantalla.No utilice detergente ni ningún otro tipo desolvente para limpiar la pantalla.

SoporteEl equipo de soporte de SYNC estádisponible para ayudarlo a responder laspreguntas que no pueda contestar por sucuenta.De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 9:00p.m., hora del este (EST).Los domingos, de 10:30 a.m. a 7:30 p.m.,hora del este (EST).En México, llame al 01-800-7198-466.Los horarios están sujetos a cambiosdebido a los días festivos.

Información de seguridadALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasmaneja. Su principal responsabilidad esmanejar el vehículo de forma segura. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

• No intente revisar o reparar el sistema.Consulte con un distribuidorautorizado.

• No haga funcionar dispositivos dejuegos si los cables de corriente estánrotos, separados o dañados. Quite loscables de corriente del camino paraque no interfieran con elfuncionamiento de pedales, asientos,compartimentos o capacidades demanejo seguro.

• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque se podrían dañar. Para obtenermás información, consulte la guía delusuario del dispositivo.

• Por su seguridad, algunas de lasfunciones de SYNC dependen de lavelocidad. Su uso está limitado cuandoel vehículo viaja a velocidades pordebajo de 5 km/h (3 mph).

Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.

336

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Características restringidas por lavelocidadAlgunas características de este sistemapueden ser demasiado difíciles de utilizarmientras el vehículo está en movimiento,por lo tanto no se permite modificarlas amenos que el vehículo esté detenido.• Pantallas repletas de información,

como revisiones y calificaciones depuntos de interés.

• Cualquier acción que requiera que useun teclado está restringida, comoentrar un destino de navegación oinformación de edición.

• Todas las listas son limitadas de modoque el usuario pueda ver menosentradas (como, contactos telefónicoso entradas de llamadas telefónicasrecientes).

Consulte la siguiente tabla para obtenerejemplos más específicos.

Características restringidas

Asociación de un teléfono con BluetoothTeléfono celular

Incorporación de contactos a la agenda telefónica o cargade estos (desde USB)

Las entradas de listas son limitadas para los contactostelefónicos y las entradas de llamadas telefónicasrecientes

Edición del código del tecladoFuncionalidad del sistema

Activación del modo valet

Configuración de la edición mientras se encuentran activasla cámara retrovisora o la asistencia de estacionamientoactiva

Edición de la configuración de la conexión inalámbricaWi-Fi y conexión inalám-brica

Edición de la lista de redes inalámbricas

Reproducción de videoVideos, fotografías ygráficos

Edición de un fondo de pantalla e incorporación de unonuevo

Redacción de mensajes de textoMensajes de texto

Visualización de los mensajes de texto recibidos

Edición de los mensajes de texto preajustados

337

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Características restringidas

Uso del teclado para ingresar un destinoNavegación

Ruta de navegación de demostración

Incorporación o edición de entradas de la libreta de direc-ciones o evitar áreas

Información de privacidadCuando conecta un teléfono celular aSYNC, el sistema crea un perfil dentro desu vehículo que se vincula a ese teléfonocelular. Este perfil ayuda a ofrecerle másfunciones de celular y operar máseficazmente. Entre otras cosas, este perfilpuede contener datos acerca de la agendadel teléfono celular, mensajes de texto(leídos y sin leer) y el historial de llamadas,que incluye el historial de llamadas decuando el teléfono celular no estabaconectado al sistema. Además, si conectaun dispositivo de medios, el sistema creay retiene un índice del contenido de medioscompatible. El sistema también lleva unbreve registro de aproximadamente 10minutos de toda su actividad reciente. Elsistema usa un perfil del registro y otrosdatos para mejorar el sistema y paraayudar en el diagnóstico de cualquierproblema que pueda ocurrir.El perfil del celular, el índice del dispositivode medios y el registro quedarán en elvehículo a menos que usted los borre y,por lo general, solo se tiene acceso a ellosen el vehículo cuando el teléfono celularo el reproductor de medios estánconectados. Si ya no va a utilizar el sistemao el vehículo, le recomendamos que realiceel proceso de Reconfiguración total paraborrar toda la información almacenada.

No se puede acceder a los datos delsistema sin equipo especial y sin accesoal módulo SYNC del vehículo. Ford MotorCompany y Ford of Canada no revisaránlos datos del sistema para otros fines queno sean los descritos sin el consentimientocorrespondiente o sin un mandato judicial,petición de las autoridades de policía,petición de las autoridadesgubernamentales o petición de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otras terceras partes pueden solicitaracceso a la información en formaindependiente de Ford Motor Company yFord of Canada.

Uso del reconocimiento de vozEste sistema le ayuda a controlarnumerosas funciones mediante comandosde voz. Esto le permite tener las manos enel volante y concentrarse en lo que estádelante suyo. El sistema proporcionaretroalimentación mediante tonosauditivos, indicadores, preguntas yconfirmaciones habladas que dependende la situación y del nivel de interacciónelegido (configuración de voz).El sistema también le hace preguntasbreves (indicaciones de confirmación) sino está seguro de su petición o cuando losolicitado tiene varias respuestas posibles.Cuando se usan comandos de voz, puedenaparecer palabras e iconos en la barra deestado inferior izquierda para indicar elestado de la sesión de voz (comoescuchando, éxito, error, en pausa o intentede nuevo).

338

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Cómo utilizar los comandos de voz conel sistema

E142599

Oprima el icono de voz. Despuésdel tono, diga el comandoclaramente.

Puede decir estos comandos en cualquiermomento durante una sesión de voz

"Cancelar"

"Salir"

"Regresar"

"Lista de comandos"

"Menú principal"

"Siguiente página"

"Página anterior"

"¿Qué puedo decir?"

"Ayuda"

¿Qué puedo decir?Para acceder a los comandos de vozdisponibles para la sesión actual, haga losiguiente:• Durante una sesión de voz, oprima el

icono de Ayuda (?) en la barra deestado en la parte inferior izquierda dela pantalla.

• Diga "¿Qué puedo decir?" para ver enla pantalla una lista de los posiblescomandos de voz asociados con susesión de voz actual.

• Oprima el icono de voz. Después deltono, diga "Ayuda" para escuchar unalista de los posibles comandos de voz.

Sugerencias útiles• Asegúrese de que el interior del

vehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento que entrapor las ventanas abiertas impidan queel sistema reconozca en forma correctalos comandos que diga.

• Después de oprimir el icono de voz,espere hasta que suene el tono y queaparezca el mensaje Escuchando antesde decir un comando. Cualquiercomando que se diga antes de esto nose registra en el sistema.

• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre palabras.

• En cualquier momento, puedeinterrumpir el sistema mientras éstehabla al oprimir el icono de voz.

Acceso a una lista de comandosdisponibles• Si usa la pantalla táctil, oprima el icono

de Ajustes > Ayuda > Lista decomandos de instrucciones por voz.

• Si usa el control del volante de ladirección, oprima el icono de voz.Después del tono, diga el comandoclaramente.

Comandos de voz disponibles

"Lista de comandos de audio"

"Lista de comandos de audio Bluetooth"

"Lista de comandos para revisar"

"Lista de comandos del CD"

"Lista de comandos del control detemperatura"

"Lista de comandos"

"Lista de comandos de navegación" *

339

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Comandos de voz disponibles

"Lista de comandos del teléfono"

"Lista de comandos de radio"

"Lista de comandos de tarjeta SD"

"Lista de comandos de USB"

"Lista de comandos de instrucciones porvoz"

"Lista de comandos de ajustes de voz"

"Ayuda"* Este comando solo está disponiblecuando el vehículo está equipado con elsistema de navegación y la tarjeta SD delsistema de navegación está en la ranurade la tarjeta.

Ajustes de vozAjustes de voz le permite personalizar elnivel de interacción con el sistema, ayuday retroalimentación. La configuraciónpredeterminada del sistema es interacciónestándar, que utiliza listas de candidatose indicadores de confirmación, pues estosproporcionan el nivel más alto deorientación y retroalimentación.

• Modo de interacción: el modo paraprincipiantes proporciona interaccióny orientación detalladas, mientras queel modo avanzado tiene menosinteracción audible y más indicacionespor tonos.

• Mensajes de confirmación: elsistema usa estas breves preguntaspara confirmar su solicitud de voz. Siestán desactivadas, el sistema harásimplemente su mejor suposición encuanto a su solicitud. Es posible que elsistema le pida confirmarocasionalmente las configuraciones.

• Listas de candidatos de teléfono yde medios: las listas de opcionesposibles son listas de posiblesinterpretaciones de sus comandos devoz. El sistema crea estas listas cuandotiene el mismo nivel de confianza envarias opciones basadas en sucomando de voz.

Para acceder a estos ajustes con lapantalla táctil:1. Oprima el icono de Ajustes > Ajustes

> Control de voz.2. Seleccione entre:• Modo de interacción.• Mensajes de confirmación.• Lista de candidatos de medios.• Lista de candidatos de teléfono.• Volumen de control de voz.Para acceder a esta configuraciónmediante los comandos de voz:1. Oprima el icono de voz. Espere por la

indicación "Diga un comando". Sonaráotro tono para indicar que el sistemaestá escuchando.

2. Diga cualquiera de los comandossiguientes:

340

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Configuración de voz mediante loscomandos de voz

"Mensajes de confirmación desacti-vados"

"Mensajes de confirmación activados"

"Modo de interacción avanzado"

"Modo de interacción principiante"

"Lista de candidatos de medios desacti-vada"

"Lista de candidatos de medios activada"

"Lista de candidatos de teléfono desacti-vada"

"Lista de candidatos de teléfono acti-vada"

"Ayuda"

Uso de comandos de voz con las opcionesde pantalla táctilSu sistema de voz tiene una característicade modo doble que le permite cambiarentre utilizar comandos de voz yseleccionar opciones en la pantalla. Soloestá disponible cuando el sistema muestrauna lista de candidatos generada duranteuna sesión de voz. Por ejemplo, al ingresaruna dirección de calle o tratar de llamar aun contacto desde el teléfono asociado alsistema.

CONFIGURACIÓN

ABCDE

F

E161968

341

MyFord Touch™ (Si está equipado)

RelojAPantallaBSonidoCVehículoDAjustesEAyudaF

E142607

En el menú, puede ajustar elreloj, acceder y ajustar lapantalla, los ajustes del sonido

y del vehículo, y acceder a ajustes demodos específicos o a la función de ayuda.

RelojNota: no es posible ajustar manualmentela fecha. El GPS de su vehículo lo hace porusted.Nota: si se ha desconectado la batería, elvehículo debe adquirir la señal del GPS paraactualizar el reloj. Una vez que su vehículohaya recibido la señal, podrían transcurrirvarios minutos para que se muestre la horaactualizada en la pantalla.

E142607

1. Oprima el icono Ajustes > Reloj.2. Toque + y - para ajustar la hora.También puede hacer otros ajustes desdeesta pantalla, como el modo horario de 12o 24 horas, activar la sincronización delGPS con la hora y hacer que el sistemaactualice automáticamente las nuevaszonas horarias.También puede encender o apagar lapantalla de temperatura de aire exterior.Aparece en la parte central superior de lapantalla táctil junto a la fecha y a la hora.El sistema guarda automáticamentecualquier actualización que hace a losajustes.

PantallaPuede ajustar la pantalla táctil desde lapantalla táctil y también al presionar elbotón de voz en los controles del volantede dirección y diga: "ajustar pantalla"cuando reciba la indicación.

E142607

Oprima el icono Ajustes >Pantalla, para tener acceso alos ajustes a través de la

pantalla táctil.

• Brillo permite aumentar y atenuar elbrillo de la pantalla.

• Auto atenuación, cuando estáactivada, permite utilizar la función decompensación manual de laatenuación automática. Cuando estáen Apagado, el brillo de la pantalla nocambia.

• Modo le permite configurar el brillo dela pantalla o hacer que el sistema locambie automáticamente según elnivel de la luz externa, o apagar lapantalla.• Si selecciona AUTO o NOCHE,

tendrá las opciones de activar ydesactivar la función de atenuaciónautomática de la pantalla, ytambién podrá cambiar la funciónde compensación manual de laatenuación automática.

342

MyFord Touch™ (Si está equipado)

• Compen. atenuac. autom. le permiteajustar la atenuación de la pantalla amedida que las condiciones deiluminación exterior cambian del día ala noche. Esta función también lepermite ajustar el brillo de la pantallacon el control de atenuación del panelde instrumentos.

• Editar fondo de pantalla• Puede hacer que la pantalla táctil

muestre la fotografíapredeterminada o puede subir unasuya.

Carga de fotografías para la imagen defondo de la pantalla principalNota: no puede cargar fotografíasdirectamente desde su cámara. El sistematiene acceso a fotos que se encuentran endispositivos USB de almacenamientomasivo y tarjetas SD.Nota: es posible que las fotografías dedimensiones extremadamente grandes(como 2048 x 1536) no sean compatiblesy aparezcan como una imagen en blanco(negra) en la pantalla.El sistema le permite cargar y ver hasta 32fotografías.

E142607

Para tener acceso a lasfotografías, toque el iconoAjustes > Pantalla > Editar

fondo de pantalla y siga las indicacionesdel sistema para cargar sus fotografías.

Solo aparecerán las fotografías quecumplan las siguientes condiciones:• Los formatos de archivos compatibles

son los siguientes: .jpg, .gif, .png, .bmp• Cada archivo debe ser de 1.5 MB o

menos.• Dimensiones recomendadas: 800 X

384.

Sonido

E142607

Oprima el icono Ajustes Sonidoy a continuación seleccioneentre las siguientes opciones:

Sonido

Bajos

Rango medio

Agudos

Fijar balance y atenuación

DSP*

Modo ocupación*

Volumen compensado por velocidad* Es posible que su vehículo no tenga esteajuste de sonido.

Vehículo

E142607

Oprima el icono AjustesVehículo y a continuaciónseleccione entre las siguientes

opciones:

• Ajustes de cámara.• Activar modo de valet

Ajustes de cámaraEste menú le permite acceder al ajuste desu cámara retrovisora.

E142607

Oprima el icono Ajustes >Vehículo > Ajustes de cámaray a continuación seleccione

entre las siguientes opciones:

• Asistencias de estacionamientomejoradas.

• Retraso de la cámara de reversa

343

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Puede encontrar más información sobrela cámara retrovisora en otro capítulo. VerCámara de vista trasera (página 175).

Activar modo de valetEl modo de valet le permite bloquear elsistema. No se puede acceder a ningunainformación hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto. Puedegenerar su propio PIN de cuatro dígitospara bloquear y desbloquear el sistema.

E142607

1. Oprima el icono Ajustes > Vehículo >Activar modo de valet.

2. Cuando reciba la indicación, ingrese elPIN de cuatro dígitos.

Una vez que haya tocado Continuar, elsistema permanecerá bloqueado hastaque vuelva a ingresar el PIN.Nota: si el sistema se bloquea y necesitarestablecer su PIN, ingrese el número 3681para desbloquear el sistema.

AjustesAcceda y adapte el ajuste del sistema, lascaracterísticas de voz, así como los ajustesdel teléfono, la navegación y la conexióninalámbrica.

Sistema

E142607

Oprima el icono Ajustes >Ajustes > Sistema y acontinuación seleccione entre

las siguientes opciones:

Sistema

Seleccione este ajuste para cambiar el idioma de lapantalla táctil entre inglés, español o francés.

Idioma

Seleccione este ajuste para ver el recorrido en kilómetroso millas.

Distancia

Seleccione este ajuste para ver la temperatura en gradosCelsius o Fahrenheit.

Temperatura

Ajuste el volumen de las indicaciones de voz del sistema.Vol. de mensajes delsistema

Seleccione esta opción para que el tono del sistemaconfirme las selecciones que hizo mediante la pantallatáctil.

Tono de botón de pantallainteract.

Seleccione esta opción para que el tono del sistemaconfirme sus selecciones del botón mediante el sistemade audio o climatización.

Tono de botón de panelinteractivo

344

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Sistema

Haga que la visualización del teclado de la pantalla inte-ractiva se muestre en formato QWERTY o ABC.

Distribución de teclado

Permite instalar aplicaciones descargadas y también verlas licencias existentes de software.

Instalar aplicaciones

Seleccione para restablecer el ajuste a los valores prede-terminados de fábrica. Esto borra todas los ajustespersonales y los datos personales.

Reinicio general

Control de voz

E142607

Oprima el icono Ajustes >Ajustes > Control de voz y acontinuación seleccione entre

las siguientes opciones:

Control de voz

El modo estándar de interacción proporciona interaccionesy orientaciones más detalladas. El modo avanzadoproporciona menos interacción auditiva y más indicacionesde tono.

Modo de interacción

Permiten que el sistema le haga preguntas breves cuandono escucha claramente o no comprende la solicitud. *

Mensajes de confirmación

Las listas de candidatos corresponden a posibles resul-tados de los comandos de voz. El sistema simplementehará su mejor suposición en cuanto a su solicitud con estasfunciones desactivadas.

Lista de candidatos demedios

Las listas de candidatos corresponden a posibles resul-tados de los comandos de voz. El sistema simplementehará su mejor suposición en cuanto a su solicitud con estasfunciones desactivadas.

Lista de candidatos de telé-fono

Este ajuste permite cambiar el nivel de volumen de la vozdel sistema.

Volumen de control de voz

* Incluso con la función de indicaciones de confirmación desactivada, es posible que elsistema le pida ocasionalmente que confirme algún ajuste.

345

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Reproductor multimediaE142607

Oprima el icono Ajustes >Ajustes > Reproductor demedios y a continuación

seleccione entre las siguientes opciones:

Reproductor de medios

Cuando esta función está activada, el sistema cambiaautomáticamente a la fuente de medios de la conexióninicial. Esto le permite escuchar música durante el procesode indexación. Cuando esta función está desactivada, elsistema no cambia automáticamente a la fuente demedios insertada.

Reproducción automática

Seleccione para conectar, desconectar, agregar o eliminarun dispositivo. También puede configurar un dispositivocomo favorito, de modo que el sistema procure conectarautomáticamente ese dispositivo en cada ciclo deencendido de su vehículo.

Dispositivos Bluetooth

Cuando esta función está activada, el sistema indexaautomáticamente los medios en su dispositivo Bluetoothconectado.

Indexar disp. de audio Blue-tooth

Esto le permite ver la versión de su base de datos Grace-note.

Info. de datos Gracenote®

Con esta función activada, la base de datos Gracenotesuministra información de metadatos para sus archivosde música. No se muestra la información provista por eldispositivo. El ajuste predeterminado de esta función esdesactivada.

Admin. Gracenote®

Con esta función activada, la base de datos Gracenotesuministra la imagen de portada para sus archivos demúsica. No se muestran las imágenes provistas por eldispositivo. El ajuste predeterminado de esta función esel reproductor de medios.

Prioridad de portada dedisco

Navegación

E142607

Oprima el icono Ajustes >Ajustes > Navegación y acontinuación seleccione entre

las siguientes opciones:

346

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Navegación

Active y desactive el trazo del camino recorrido.Preferencias de mapa

Haga que el sistema muestre su lista de virajes desdearriba hacia abajo o desde abajo hacia arriba.

Active o desactive la notificación de estacionamiento delPOI.

Haga que el sistema muestre primero la ruta más corta,la más rápida o la más ecológica. Si configura Usesiempre la ruta preferida en Sí, el sistema usa el tipo deruta seleccionada para calcular solo una ruta al destinodeseado. La opción Siempre usar ruta preferida derivala selección de rutas en la programación de destino. Elsistema solo calcula una ruta basada en el ajuste de laruta preferida. Penaliz tiempo ahorro le permite selec-cionar un costo bajo, medio o alto para la ruta ecológicacalculada. Mientras más alto sea el ajuste, más tiempo seasigna para la ruta.

Preferencias de ruta

Hace que el sistema evite las autopistas.

Hace que el sistema evite los peajes.

Hace que el sistema evite los transbordadores o trenespara transporte de automóviles.

Hace que el sistema use los carriles HOV (altamenteocupados con vehículos).

Hace que el sistema use los mensajes de guía.Preferencias de navegación

Hace que el sistema llene automáticamente la informaciónde estado o provincia.

Hace que el sistema muestre las áreas con obras en elcamino.

Preferencias de tráfico

Hace que el sistema muestre iconos de incidentes.

Hace que el sistema muestre las áreas en las que puedeser difícil conducir.

Haga que el sistema muestre las áreas donde puede habernieve y hielo en el camino.

Hace que el sistema muestre las alertas de contaminacióndel aire.

347

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Navegación

Hace que el sistema muestre las advertencias climáticas.

Hace que el sistema muestre las áreas donde pueda habervisibilidad reducida.

Hace que el sistema encienda la radio para recibir losanuncios sobre el tráfico.

Hace que el sistema evite automáticamente los problemasde tráfico.

Activa o desactiva las notificaciones de alerta de tráfico.

Hace que el sistema muestre íconos de accidentes.

Hace que el sistema muestre íconos de atascos de tráfico.

Hace que el sistema muestre los caminos cerrados.

Ingrese las áreas específicas que desearía evitar en lasrutas de navegación planeadas.

Evitar áreas

Teléfono

E142607

Oprima el icono Ajustes >Ajustes > Teléfono y acontinuación seleccione entre

las siguientes opciones:

Teléfono

Conecte, desconecte, agregue o elimine un dispositivo, oguárdelo como favorito.

Dispositivos Bluetooth

Active y desactive Bluetooth.Bluetooth

Hace que todas las llamadas vayan directamente a subuzón de voz y no suenen dentro del vehículo. Con estafunción activada, los avisos de mensaje de texto tambiénse silencian y no suenan dentro del vehículo.

No molestar

Seleccione el tipo de aviso para las llamadas telefónicas:tono de timbre, pitido, texto a voz o silenciar.

Timbre telefónico

Seleccione el tipo de aviso para los mensajes de texto:tono de alerta, pitido, texto a voz o silenciar.

Notificación de mensaje detexto

348

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Teléfono

Si es compatible con su teléfono, puede ajustar su cone-xión de datos de Internet. Seleccione para crear su perfilde conexión con la red de área personal o para desactivarsu conexión. También puede adaptar su ajuste o hacerque el sistema siempre esté conectado, que nunca seconecte en roaming, o que pregunte antes de conectarse.Presione ? para obtener más información.

Conexión a Internet

Acceda a funciones, como descarga automática de laagenda, vuelva a descargar su agenda, agregue contactosdesde su teléfono y borre o cargue su agenda.

Administrar agenda

Hace que el sistema le alerte cuando esté en modoroaming.

Alerta de roaming

Conexión inalámbrica y de InetrnetSu sistema tiene una función Wi-Fi quecrea una red inalámbrica dentro de suvehículo, lo que permite que otrosdispositivos (como computadoraspersonales o teléfonos) en su vehículo secomuniquen mutuamente, compartanarchivos o jueguen. Si se utiliza estafunción Wi-Fi, todas las personas en suvehículo también pueden tener acceso a

Internet si usted dispone de una conexiónde banda ancha móvil USB dentro delvehículo, si su teléfono soporta una redpersonal de contactos locales y siestaciona fuera de un lugar conconectividad inalámbrica activa.

E142607

Oprima el icono Ajustes >Ajustes > Conexióninalámbrica y de Internet y a

continuación seleccione entre lassiguientes opciones:

349

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Wi-fi

Modo de red Wi-Fi (cliente) activa y desactiva la funciónWi-Fi de su vehículo. Asegúrese de activarlo si desea tenerconectividad.

Ajustes Wi-Fi

Seleccione una red inalámbrica le permite utilizar unared inalámbrica previamente almacenada. Se puedenordenar las redes alfabéticamente, por prioridad y porintensidad de la señal. También puede buscar una red,conectarse a una red, desconectarse de una red, recibirmás información, priorizar una red o eliminar una red.

Modo de puerta de enlace (punto de acceso): cuandoestá activado, permite que el sistema SYNC se conviertaen un punto de acceso para teléfonos y computadoras.Esto forma una red de área local dentro del vehículo paracosas, como jugar videojuegos, transferir archivos ynavegar por Internet. Presione ? para obtener más infor-mación.

Ajustes puerta de enlace (punto de acceso) permitever y cambiar el ajuste de uso de SYNC como puerta deenlace a Internet.

Lista de dispositivos puerta de enlace (punto deacceso) le permite ver las conexiones recientes al sistemaWi-Fi.

350

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Wi-fi

En vez de utilizar Wi-Fi, su sistema también puede usaruna conexión USB de banda ancha móvil para acceder aInternet. (Debe activar su dispositivo de banda ancha móvilen su computadora personal antes de conectarlo alsistema). Esta pantalla le permite configurar lo que seráel área típica de conexión para su USB de banda anchamóvil. (Las configuraciones del USB de banda ancha móvilpodrían no mostrarse si el dispositivo ya está activado).Puede seleccionar lo siguiente: país, proveedor, númerode teléfono, nombre de usuario y contraseña.

Banda ancha móvil USB

Le muestra los dispositivos asociados actualmente y ledará las opciones típicas de Bluetooth para conectarse,desconectarse, establecer como favorito, borrar y agregardispositivos. "Bluetooth" es una marca registrada delBluetooth SIG.

Ajustes Bluetooth

Elija los métodos de conexión y cámbielos según seanecesario. Puede seleccionar Cambiar orden y hacer queel sistema siempre intente conectarse utilizando unabanda ancha móvil USB o la función Wi-Fi.

Priorizar conexión

E142626

EllogotipoWi-Fi

CERTIFIED es una marca de certificaciónde Wi-Fi Alliance.

Ayuda

E142607

Oprima el icono Ajustes >Ayuda y a continuaciónseleccione entre las siguientes

opciones:

Ayuda

Vea la ubicación actual del vehículo, si su vehículo estáequipado con sistema de navegación. Si su vehículo noestá equipado con sistema de navegación, no verá estebotón.

¿Dónde estoy?

Número de serie del sistema de la pantalla interactivaInformación de sistema

Número de identificación del vehículo (VIN)

Versión del software del sistema de la pantalla interactiva

351

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Ayuda

Versión del sistema de navegación

Versión de la base de datos del mapa

Información de datos Gracenote y versión de la Biblioteca

Permite ver las licencias de los programas de software ylas aplicaciones instaladas en su sistema.

Licencias de software

Algunas funciones no están disponibles cuando su vehículoestá en movimiento.

Restricciones de manejo

Vea las listas de los comandos de voz organizadas porcategorías.

Comandos de voz

Para acceder a la Ayuda usando loscomandos de voz, presione el botón de vozy después del tono, diga: "ayuda". Elsistema proporciona comandos de vozadmisibles para el modo actual.

ENTRETENIMIENTO

ABCDEF

G

H

E161892

AM 1 y Programación automática de AMAFM 1, FM 2 y FM ASTB

352

MyFord Touch™ (Si está equipado)

SIRIUSCCDDUSBEToque este botón para desplazarse hacia abajo para obtener más opciones,como tarjeta SD, estéreo BT y entradas de A/V.

F

Estos botones cambian con el modo de medios en que esté.GControles de CD y memorias preestablecidas de la radio.H

Nota: Es posible que algunas funciones noestén disponibles en su zona. Comuníquesecon un distribuidor autorizado para obtenermás información.Puede acceder a estas opciones a travésde la pantalla táctil o mediante comandosde voz.

Revisión del contenido deldispositivoMientras escucha audio en un dispositivo,puede revisar las opciones de otrosdispositivos sin tener que cambiar lasfuentes. Por ejemplo, si está escuchandoaudio en una tarjeta SD, puede revisartodos los artistas almacenados en sudispositivo USB.

E142599

Oprima el ícono de voz en elvolante de dirección. Cuando sele indique, puede decir:

"REVISAR" en los dispositivos

"Revisar"*

"Revisar tarjeta SD"

"Revisar USB"

"Ayuda"* Si dice solamente "Revisar", puede decircualquiera de los comandos del cuadrosiguiente.

"REVISAR"

"Tarjeta SD"*

"USB"*

"Ayuda"* Para conocer más comandosrelacionados con la tarjeta SD o el modoUSB, vea la sección "Tarjeta SD y puertoUSB" en este capítulo.

Su sistema de voz le permite cambiar lasfuentes de audio con un sencillo comandode voz. Por ejemplo, si está escuchandomúsica en un dispositivo USB y quierecambiar a una estación de radio,simplemente oprima el botón de voz enlos controles del volante de dirección ydiga el comando, como por ejemplo: "FM101.1". Los siguientes comandos de vozestán disponibles en el nivel superior de lasesión de voz, independientemente de quéfuente de audio actual está escuchando(como un dispositivo USB).Nota: Esto solo está disponible cuando elidioma del sistema MyFord Touch estáconfigurado en inglés estadounidense.

Comandos de muestra

"<87.9-107.9>"

"<530-1710>"

"AM <530-1710>"

353

MyFord Touch™ (Si está equipado)

(Si está equipado)

Comandos de muestra

"FM <87.9-107.9>"

"Reproducir [álbum] <nombre>"*

"Reproducir [artista] <nombre>"*

"Reproducir [género] <nombre>"*

"Reproducir [lista] <nombre>"*

"Reproducir [canción] <nombre>"*

"Reproducir <nombre>"

"Reproducir <nombre (canción oálbum)> por <nombre de artista>"

* Los comandos encerrados en [ ] significanque la palabra es opcional. Por ejemplo, sidice: "Reproducir Metallica", esto es lomismo que el comando de voz:"Reproducir [artista] <nombre>".

Radio AM/FM

E142611

Toque la pestaña AM or FM paraescuchar la radio.

Para alternar entre las memorias AM y FM,simplemente toque la pestaña AM o FM.

Memorias preestablecidasGuarde una estación manteniendooprimida una de las áreas depreestablecimiento de memoria. El sonidose silenciará brevemente mientras la radioguarda la estación. El sonido vuelvecuando termina.

ExplorarToque este botón para ir a la siguienteestación de radio AM o FM con señalpotente. La luz del botón se enciendecuando la función está activada.

Opciones

Configuración de sonidoToque este botón para ajustar laconfiguración para:• Bajos• Rango medio• Agudos• Balance y distribución• DSP (Procesamiento de señal digital)• Modo ocupación• Volumen compensado por velocidadNota: Es posible que su vehículo no tengatodas estas configuraciones de sonido.

Establecer PTY deBúsqueda/ExploraciónEsto le permite seleccionar una categoríade música que desea buscar. Luego puedeelegir buscar o explorar las estaciones quereproducen esa categoría.

Pantalla de texto RDSEsto le permite ver la información detransmisión de las estaciones de FM.

ASTAST (Almacenamiento automático)permite que el sistema almaceneautomáticamente las seis estaciones máspotentes de su localidad actual.

Sintonización directaToque este botón para ingresarmanualmente el número de estacióndeseada. Toque Ingresar cuando estélisto.

354

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Comandos de voz por radio

E142599

Si está escuchando la radio,oprima el botón de voz en loscontroles del volante de

dirección. Cuando se le indique, digacualquiera de los siguientes comandos.Si no está escuchando la radio, oprima elbotón de voz y, después del tono, diga:"Radio" y cualquiera de los comandossiguientes.

"RADIO"

"<87.9-107.9>"

"<530-1710>"

"AM"

"AM <530-1710>"

"Programación automática de AM"

"Programación automática <número>de AM"

"Memoria <número> de AM"

"Revisar"*

"FM"

"FM <87.9-107.9>"

"Programación automática de FM"

"Programación automática <número>de FM"

"Memoria <número> de FM"

"FM 1"

"Memoria <número> de FM 1"

"FM 2"

"Memoria <número> de FM 2"

"Memoria <número>"

"RADIO"

"Apagar radio"

"Encender radio"

"Fijar tipo de programa"

"Sintonizar radio"**

"Ayuda"* Si dijo "Revisar", vea el cuadro "Revisar"más adelante en esta sección.** Si dijo "Sintonizar Radio", vea el cuadro"Sintonizar Radio" a continuación.

"SINTONIZAR RADIO"

"<530-1710>"

"<87.9-107.9>"

"AM"

"AM <530-1710>"

"Programación automática de AM"

"Programación automática <número>de AM"

"Memoria <número> de AM"

"FM"

"FM <87.9-107.9>"

"Programación automática de FM"

"Programación automática <número>de FM"

"Memoria <número> de FM"

"FM 1"

"Memoria <número> de FM 1"

"FM 2"

355

MyFord Touch™ (Si está equipado)

"SINTONIZAR RADIO"

"Memoria <número> de FM 2"

"Memoria <número>"

"Ayuda"

CD

E142611

Oprima la esquina inferiorizquierda de la pantalla táctil yseleccione la pestaña CD.

También puede avanzar y regresar lacanción o carpeta actual, si corresponde.

RepetirToque este botón para repetir la pista dereproducción actual, todas las pistas deldisco o desactive la función si ya estabaactivada.

Reproducción aleatoriaToque este botón para reproducir lascanciones o los álbumes enteros en ordenaleatorio, o desactive la función si yaestaba activada.

ExplorarToque este botón para escuchar una brevemuestra de todas las cancionesdisponibles.

Más informaciónToque este botón para ver la informacióndel disco.

Opciones

Configuración de sonidoToque este botón para ajustar laconfiguración para:• Bajos• Rango medio

• Agudos• Balance y distribución• DSP (Procesamiento de señal digital)• Modo ocupación• Volumen compensado por velocidadNota: Es posible que su vehículo no tengatodas estas configuraciones de sonido.

CompresiónToque este botón para activar y desactivarla función de compresión.

RevisarToque este botón para ver todas lascanciones del CD disponibles.

Comandos de voz de CD

E142599

Si está escuchando un CD,oprima el botón de voz en loscontroles del volante de

dirección. Cuando se le indique, digacualquiera de los siguientes comandos.Si no está escuchando un CD, oprima elbotón de voz y, después del tono, diga:"CD" y cualquiera de los comandossiguientes.

"CD"

"Pausa"

"Reproducir"

"Reproducir la siguiente canción"

"Reproducir la canción anterior"

"Reproducir la canción <1-512>"

"Repetir"

"Repetir carpeta"*

"Desactivar repetición"

"Repetir canción"

356

MyFord Touch™ (Si está equipado)

"CD"

"Reproducción aleatoria"

"Reproducción aleatoria del disco"*

"Reproducción aleatoria de la carpeta"*

"Desactivar reproducción aleatoria"

"Ayuda"*Esto solo aplica a archivos WMA o MP3.

Ranura para tarjeta SD y puertoUSBTarjeta SDNota: La ranura para tarjeta SD cuenta conun resorte. Para extraer la tarjeta SD,presione la tarjeta hacia dentro y el sistemala expulsa. No intente jalar la tarjeta paraextraerla, pues eso podría dañarla.Nota: El sistema de navegación tambiénusa esta ranura para tarjeta. VerNavegación (página 372).

E142619

La ranura para tarjeta SD se encuentra enla consola central, o detrás de una puertade acceso pequeña en el panel deinstrumentos. Para acceder y reproducirmúsica desde su dispositivo, oprima laesquina inferior izquierda de la pantallatáctil y, a continuación, seleccione TarjetaSD de la lista que está a la izquierda de lapantalla.

E142620

El

logo SD es una marca registrada de SD-3C,LLC.

Puerto USB

E142621

Los puertos USB se encuentran en laconsola central, o detrás de una puerta deacceso pequeña en el panel deinstrumentos. Para acceder a la música desu dispositivo y reproducirla, oprima laesquina inferior izquierda de la pantallatáctil.

Este sistema permite conectar dispositivosde reproducción multimedia, tarjetas dememoria o unidades de almacenamiento,así como cargar dispositivos compatiblescon el sistema.Para reproducir video desde su iPod oiPhone, debe tener un cable de videocompuesto USB/RCA de combinaciónespecial (el cual puede comprar en Apple).Cuando conecte el cable en su iPod oiPhone, conecte el otro extremo en losenchufes RCA y en el puerto USB.

357

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Reproducción de música desde eldispositivoNota: El sistema puede indexar hasta30,000 canciones.

E142611

Inserte el dispositivo y seleccionela pestaña Tarjeta SD o USBcuando el sistema lo reconozca.

Luego puede seleccionar entre lassiguientes opciones:

RepetirEsta función vuelve a reproducir la cancióno el álbum de reproducción actual.

Reproducción aleatoriaToque este botón para reproducir en ordenaleatorio la música del álbum o de lacarpeta seleccionados.

Música similarEste función le permite elegir músicasimilar a la que se está reproduciendo.

Más informaciónToque este botón para ver la informacióndel disco, como la pista actual, el nombredel artista, el álbum y el género.

OpcionesToque este botón para ver y ajustardiversas configuraciones de medios.La Configuración de sonido le permiteajustar la configuración para:• Bajos• Rango medio• Agudos• Balance y distribución• DSP (Procesamiento de señal digital)• Modo ocupación• Volumen compensado por velocidad

Nota: Es posible que su vehículo no tengatodas estas configuraciones de sonido.La Configuración del reproductormultimedia le permite seleccionar másconfiguraciones que pueden encontrarseen el reproductor multimedia. VerConfiguración (página 341).Información del dispositivo muestrainformación del software y del firmwaresobre el dispositivo multimedia conectadoactualmente.Actualizar índice de medios indexa eldispositivo cuando lo conecta por primeravez y cada vez que el contenido cambia(como agregar o eliminar canciones) paraasegurarse de que tenga los comandos devoz más recientes disponibles para todoslos medios del dispositivo.

RevisarEsta función le permite ver el contenidodel dispositivo. Esta función también lepermite buscar por categorías, comogénero, artista o álbum.Si desea ver los datos de la canción, comoTítulo, Artista, Archivo, Carpeta, Álbum yGénero, toque la portada del álbum en lapantalla.También puede tocar ¿Qué es esto? paraque el sistema diga el nombre de la banday la canción actuales. Esto puede ser útilcuando se usan comandos de voz paraasegurarse de que el sistema reproduzcacorrectamente su solicitud.

Reproducción de video desde eldispositivoPara acceder y reproducir un video desdeel dispositivo, la transmisión del vehículodebe estar en la posición P con elencendido en modo de accesorios. VerArranque y paro del motor (página 141).

358

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Comandos de voz para USB y tarjetasSD

E142599

Si está escuchando undispositivo USB o una tarjeta SD,oprima el botón de voz en los

controles del volante de dirección. Cuandose le indique, diga cualquiera de lossiguientes comandos.Si no está escuchando un dispositivo USBo una tarjeta SD, oprima el botón de voz y,después del tono, diga: "USB" o "TarjetaSD" y cualquiera de los comandossiguientes.

"USB" o "TARJETA SD"

"Revisar"*

"Siguiente"

"Pausa"

"Reproducir"

"Reproducir [disco] <nombre>"

"Reproducir todo"

"Reproducir artista <nombre>"

"Reproducir audiolibro <nombre>"

"Reproducir autor <nombre>"

"Reproducir compositor <nombre>"

"Reproducir carpeta <nombre>"

"Reproducir género <nombre>"

"Reproducir película <nombre>"**

"Reproducir video musical <nombre>"**

"Reproducir lista <nombre>"

"Reproducir podcast <nombre>"

"Reproducir episodio <nombre> delpodcast"

"USB" o "TARJETA SD"

"Reproducir música similar"

"Reproducir canción <nombre>"

"Reproducir programa de TV<nombre>"**

"Reproducir episodio <nombre> delprograma de TV"**

"Reproducir video <nombre>"**

"Reproducir podcast de video<nombre>"**

"Reproducir episodio <nombre> delpodcast de video"**

"Reproducir lista de video <nombre>"**

"Anterior"

"Activar repetición de todas"

"Desactivar repetición"

"Activar repetición de una"

"Reproducción aleatoria"

"Activar reproducción aleatoria del disco"

"Desactivar reproducción aleatoria"

¿Qué canción es esa?

"Ayuda"* Si dijo que quería revisar su USB o tarjetaSD, el sistema le pedirá que especifique loque quiere revisar. Cuando eso suceda, veael cuadro "Revisar" que se encuentra acontinuación.** Estos comandos solo están disponiblesen el modo USB y dependen deldispositivo.

359

MyFord Touch™ (Si está equipado)

"REVISAR"

"Disco <nombre>"

"Todos los discos"

"Todos los artistas"

"Todos los audiolibros"

"Todos los autores"

"Todos los compositores"

"Todas las carpetas"

"Todos los géneros"

"Todas las películas"*

"Todos los videos musicales"*

"Todas las listas"

"Todos los podcasts"

"Todas las canciones"

"Todos los programas de TV"*

"Todas las listas de video"*

"Todos los podcasts de video"*

"Todos los videos"*

"Artista <nombre>"

"Audiolibro <nombre>"

"Autor <nombre>"

"Compositor <nombre>"

"Carpeta <nombre>"

"Género <nombre>"

"Lista <nombre>"

"Podcast <nombre>"

"REVISAR"

"Programa de TV <nombre>"*

"Video <nombre>"*

"Lista de video <nombre>"*

"Reproducir podcast de video<nombre>"*

"Ayuda"* Este comando solo está disponible en elmodo USB y depende del dispositivo.

Reproductores multimedia,formatos e información demetadatos compatiblesSYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductoresmultimedia digitales, lo que incluye iPod,Zune™, reproductores Toca desdedispositivo y la mayoría de loscontroladores USB. Entre los formatos deaudio compatibles, se incluye MP3, WMA,WAV y AAC.También puede organizar los mediosindexados con etiquetas de metadatosdesde su dispositivo de reproducción. Lasetiquetas de metadatos sonidentificadores de software descriptivosincluidos en los archivos de medios queproporcionan información acerca de estos.Si los archivos de medios indexados nocontienen información en estas etiquetasde metadatos, SYNC clasificará lasetiquetas de metadatos vacías comoDesconocidas.Para reproducir video desde su iPod oiPhone, debe tener un cable de videocompuesto USB/RCA de combinaciónespecial (el cual puede comprar en Apple).Cuando conecte el cable en su iPod oiPhone, conecte el otro extremo en losenchufes RCA y en el puerto USB.

360

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Audio BluetoothEl sistema le permite reproducir, en losaltavoces del vehículo, flujos de audioprocedentes de su teléfono celularconectado con tecnología Bluetooth.

E142611

Para acceder, oprima la esquinainferior izquierda de la pantallatáctil y seleccione la pestaña

Estéreo BT.

Comandos de voz del sistema de audioBluetooth

E142599

Si está escuchando undispositivo de audio Bluetooth,oprima el botón de voz en el

control del volante de dirección. Cuandose le indique, diga: "Canción siguiente","Pausa", "Reproducir" o "Canciónanterior".Si no está escuchando un dispositivo deaudio de Bluetooth, oprima el botón de vozy, después del tono, diga: "Canciónsiguiente", "Pausa", "Reproducir" o"Canción anterior".

Entradas de A/VAVISOS

Manejar mientras está distraídopuede provocar la pérdida de controldel vehículo, un choque y lesiones.

Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es el manejo seguro de suvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo de mano al conducir ylo instamos a utilizar sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

AVISOSPor razones de seguridad, no conecteni ajuste las configuraciones de sureproductor de música portátil

mientras el vehículo esté en movimiento.Cuando el vehículo esté enmovimiento, guarde el reproductorde música portátil en un lugar

seguro; por ejemplo, en la consola centralo en la guantera. Los objetos duros podríantransformarse en proyectiles en un choqueo en una frenada repentina, lo cual podríaaumentar el riesgo de sufrir lesionesgraves. El cable de extensión del sistemade audio debe ser lo suficientemente largocomo para permitir que el reproductor demúsica se guarde en forma seguramientras el vehículo está en movimiento.

E142622

Sus entradas de A/V le permiten conectaruna fuente auxiliar de audio/video (comosistemas de juegos o una videocámarapersonal) mediante cables tipo RCA (nose incluyen) en estos enchufes de entrada.Dichos enchufes, de colores amarillo, rojoy blanco, están detrás de una pequeñapuerta de acceso en el panel deinstrumentos o en la consola central.

361

MyFord Touch™ (Si está equipado)

También puede utilizar las entradas deA/V como enchufe de entrada auxiliar paraescuchar la música de su reproductor demúsica portátil en los altavoces delvehículo. Conecte su adaptador RCA de1/8 pulgadas (3.5 milímetros) en los dosenchufes de entrada de A/V restantes (rojoy blanco).Oprima la esquina inferior izquierda de lapantalla táctil y seleccione la pestañaEntradas de A/V.Para utilizar el enchufe de entrada auxiliar,asegúrese de que su reproductor demúsica portátil esté diseñado para usarsecon auriculares, y que esté completamentecargado. También necesitará un cable deextensión de audio con conectoresestereofónicos machos de 1/8 pulgadas(3.5 milímetros) en un extremo y unenchufe RCA en el otro.1. Apague el motor, la radio y el

reproductor de música portátil. Ajusteel freno de estacionamiento y coloquela transmisión en posición P.

2. Conecte un extremo del cable deextensión de audio en la salida delauricular de su reproductor y el otroextremo en el adaptador de uno de losdos enchufes de entrada de A/Vizquierdos (blanco o rojo) de la consolacentral.

3. Oprima la esquina inferior izquierda dela pantalla táctil. Seleccione unaestación sintonizada FM o un CD (si yahay un CD cargado en el sistema).

4. Ajuste el volumen según lo desee.5. Encienda el reproductor de música

portátil y ajuste el volumen al ½máximo.

6. Oprima la esquina inferior izquierda dela pantalla táctil. Seleccione la pestañaEntradas de A/V. (Deberá escucharel audio del reproductor de músicaportátil, pero el volumen puede serbajo).

7. Ajuste el sonido del reproductor demúsica portátil hasta que alcance elnivel de la estación FM o CD alternandolos controles.

Para reproducir video desde su iPod oiPhone, debe tener un cable de videocompuesto USB/RCA de combinaciónespecial (el cual puede comprar en Apple).Cuando conecte el cable en su iPod oiPhone, conecte el otro extremo en losenchufes RCA y en el puerto USB.

Localización y solución de problemas• No conecte el enchufe de entrada de

audio a una salida de nivel de línea. Elenchufe solo funciona correctamentecon dispositivos que poseen salidapara auriculares con control devolumen.

• No ajuste el volumen del reproductorde música portátil en un nivel más altoque lo necesario para coincidir con elvolumen del CD o de la radio FM, yaque esto provoca distorsión ydisminuye la calidad del sonido.

• Si la música se oye distorsionada enniveles más reducidos, baje el volumendel reproductor. Si el problemapersiste, reemplace o recargue lasbaterías del reproductor multimediaportátil.

• Controle el reproductor multimediaportátil de la misma forma que cuandose utiliza con auriculares, ya que elenchufe de entrada auxiliar noproporciona control (por ejemplo,reproducción o pausa) sobre este.

362

MyFord Touch™ (Si está equipado)

TELÉFONO

ABCDE

F

E161968

TeléfonoAMarcación rápidaBAgendaCHistorialDMensajesEConfiguraciónF

La llamada de manos libres es una de lascaracterísticas principales de SYNC. Unavez que asocia su teléfono, puede accedera muchas opciones utilizando la pantallatáctil o comandos de voz. Aunque elsistema tiene una amplia variedad defunciones, muchas de ellas dependen dela funcionalidad de su teléfono celular.La mayoría de los teléfonos celulares contecnología inalámbrica Bluetooth admiten,al menos, las siguientes funciones:• Responder una llamada entrante• Finalizar una llamada• Usar el modo de privacidad• Marcar un número

• Volver a marcar• Aviso de llamada en espera• Identificación de quien llama.Otras funciones, como la mensajería detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono. Para verificar lacompatibilidad del teléfono, vea la guíadel usuario del teléfono y visitewww.SYNCMyRide.com.

363

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Asociación del teléfono porprimera vez

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Lo primero que debe hacer para utilizar lasfunciones de teléfono del sistema SYNCes asociar su teléfono celular compatiblecon tecnología Bluetooth y el sistemaSYNC. Esto le permite utilizar su teléfonoen el modo de manos libres.Nota: Ponga la transmisión enEstacionamiento (P). Active el encendidodel vehículo y la radio.1. Toque Agregar teléfono en la esquina

superior izquierda de la pantalla táctil.Buscar SYNC aparece en la pantallay le indica que comience el proceso deasociación desde su dispositivo.

2. Asegúrese de que la opción Bluetoothesté ajustada en Encendido y que suteléfono celular esté en el modoapropiado. Si fuera necesario, consulteel manual del teléfono.

Nota: Seleccione SYNC y aparecerá un PINde seis dígitos en su dispositivo.

3. Si se le indica que ingrese un PIN en eldispositivo, no admite Asociaciónsegura simple. Para realizar laasociación, ingrese el PIN que apareceen la pantalla táctil. Omita el pasosiguiente.

4. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, confirme que el PINproporcionado por SYNC coincide conel PIN que aparece en su teléfonocelular.

5. La pantalla indicará si la asociacióntuvo éxito.

Es posible que SYNC le muestre másopciones de teléfono. Para obtener másinformación sobre la capacidad de suteléfono, consulte el manual del usuariodel teléfono y visite el sitio web.

Asociación de teléfonossubsiguientesNota: Ponga la transmisión enEstacionamiento (P). Active el encendidodel vehículo y la radio.1. Oprima la esquina del teléfono de la

pantalla táctil > Configuración >Dispositivos BT > Agregardispositivo.

2. Asegúrese de que la opción Bluetoothesté ajustada en Encendido y que suteléfono celular esté en el modoapropiado. Si fuera necesario, consulteel manual del teléfono.

Nota: Seleccione SYNC y aparecerá un PINde seis dígitos en su dispositivo.3. Si se le indica que ingrese un PIN en el

dispositivo, no admite Asociaciónsegura simple. Para realizar laasociación, ingrese el PIN que apareceen la pantalla táctil. Omita el pasosiguiente.

364

MyFord Touch™ (Si está equipado)

4. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, confirme que el PINproporcionado por SYNC coincide conel PIN que aparece en su teléfonocelular.

5. La pantalla indicará si la asociacióntuvo éxito.

Es posible que SYNC le muestre másopciones de teléfono. Para obtener másinformación sobre la capacidad de suteléfono, consulte el manual del usuariodel teléfono y visite el sitio web.

Hacer llamadas

E142599

Oprima el botón de voz en loscontroles del volante de ladirección. Cuando reciba la

indicación, diga "Llamar a <nombre> odiga "Marcar" y el número deseado.

E142632

Para finalizar la llamada o salirdel modo de teléfono, mantengaoprimido este botón.

Recepción de llamadasDurante una llamada entrante, suena untono auditivo. La información de lallamada aparece en la pantalla, si estádisponible.

Acepte la llamada oprimiendoAceptar en la pantalla táctil uoprimiendo este botón de

teléfono en los controles del volante.

E142632

Rechace la llamada oprimiendoRechazar en la pantalla táctil,o manteniendo oprimido este

botón de teléfono en los controles delvolante de la dirección.

Ignore la llamada no realizando ningunaacción. SYNC registra la llamada comollamada perdida.

Opciones del menú de teléfonoOprima la esquina superior izquierda de lapantalla táctil para seleccionar una de lassiguientes opciones:

TeléfonoToque este botón para acceder al tecladonumérico en pantalla, ingresar un númeroy hacer una llamada. Durante una llamadaactiva, también puede:• Silenciar la llamada.• Poner la llamada en espera.• Activar la función de privacidad.• Conectar dos llamadas.• Finalizar la llamada.

Marcación rápidaConfigure los contactos favoritos de sucarpeta de agenda telefónica o historial.

AgendaToque este botón para acceder y llamar acualquier contacto de su agenda telefónicapreviamente descargada. El sistemaordenará las entradas en las categoríasalfabéticas que se resumen en la partesuperior de la pantalla.Para activar el ajuste de imágenes de loscontactos, si su dispositivo es compatiblecon esta función, presione Teléfono >Ajustes > Administrar agenda >Descargar fotos de la agenda >Encender.

HistorialDespués de conectar su teléfono contecnología Bluetooth a SYNC, puedeacceder a cualquier llamada marcada,recibida o perdida. También puede guardarcualquiera de sus llamadas en Favoritos oMarcación rápida.

365

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Nota: Esta es una característicadependiente del teléfono. Si su teléfono noadmite la descarga del historial de llamadasa través de Bluetooth, SYNC mantendrá unregistro de las llamadas realizadas con elsistema SYNC.

MensajesEnviar mensajes de texto usando lapantalla táctil Consulte Mensajes detexto más adelante en esta sección.

ConfiguraciónToque este botón para acceder a diversosajustes del teléfono, como activar ydesactivar Bluetooth y administrar suagenda, entre otras cosas. ConsulteConfiguración del teléfono másadelante en esta sección.

Mensajes de textoNota: La descarga y el envío de mensajesde texto a través de Bluetooth soncaracterísticas que dependen del teléfono.Nota: Ciertas características en lamensajería de texto dependen de lavelocidad y no están disponibles cuando elvehículo viaja a más de 5 km/h (3 mph).Nota: SYNC no descarga mensajes de textoleídos desde su teléfono.Puede enviar y recibir mensajes de texto através de Bluetooth, leerlos en voz alta ytraducir acrónimos de uso frecuente enmensajería de texto, como “LOL”(carcajada).1. Toque la esquina superior izquierda de

la pantalla para acceder al menúTeléfono.

2. Seleccione Mensajería.3. Elija entre las selecciones siguientes:• Escuchar (ícono bocina).• Marcar.• Enviar texto.

• Ver.• Borrar

Escribir un mensaje de textoNota: Esta es una característica quedepende de la velocidad. No está disponiblecuando el vehículo viaja a más de 5 km/h(3 mph).Nota: La descarga y el envío de mensajesde texto a través de Bluetooth soncaracterísticas que dependen del teléfono.1. Toque la esquina superior izquierda de

la pantalla para acceder al menúTeléfono.

2. Toque Mensajería > Enviar texto.3. Ingrese un número de teléfono o

selecciónelo de su agenda telefónica.4. Puede elegir entre las siguientes

opciones:• Enviar, que envía un mensaje en su

estado actual.• Editar texto, que le permite

personalizar un mensaje predefinido ocrear un mensaje propio.

Entonces puede tener una vista preliminarde este mensaje, verificar el destinatario yactualizar la lista de mensajes.

Opciones de mensajes de texto

Lo llamaré dentro de unos minutos.’

Acabo de salir, volveré pronto.’

¿Puede llamarme?

’Voy en camino.

’Voy con unos minutos de retraso.

’Voy adelantado, así que llegarétemprano.’

’Estoy fuera.

’Lo llamaré en cuanto llegue.

366

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Opciones de mensajes de texto

OK

No

Gracias

Estoy en el tráfico.

Llámeme luego.

LOL (Carcajada)

Recibir un mensaje de textoNota: Si selecciona Ver y su vehículo viajaa más de 5 km/h (3 mph), el sistema leofrecerá leer en voz alta el mensaje en lugarde permitir que usted lo vea mientrasconduce.Cuando llega un nuevo mensaje, seescucha un tono y en la pantalla apareceun mensaje emergente con el nombre e IDde la persona que llama, si lo admite elteléfono. Puede oprimir:• Ver para ver el mensaje de texto.• Escuchar para que SYNC lea los

mensajes en voz alta.• Marcar para llamar al contacto.• Ignorar para salir de la pantalla.

Configuración del teléfonoOprima Teléfono > Configuración.

Dispositivos BluetoothToque esta pestaña para conectar,desconectar, agregar o quitar undispositivo, así como guardarlo comofavorito.

BluetoothToque esta pestaña para activar odesactivar Bluetooth.

No molestarToque esta pestaña si desea que todas lasllamadas vayan directamente a su buzónde voz y no suenen en la cabina delvehículo. Con esta función activada, lasnotificaciones de mensaje de textotampoco no suenan dentro de la cabina.

Timbre del teléfonoSeleccione el tono de timbre que deseaescuchar al recibir una llamada. Seleccioneya sea de los posibles tonos de timbre delsistema, el tono de timbre de su teléfonoactualmente asociado, un pitido, texto deconversación o una notificación silenciosa.

Aviso de mensaje de textoSeleccione una notificación de mensaje,si su teléfono es compatible. Seleccioneentre los posibles tonos de alerta delsistema, texto de conversación o silencio.

Conexión de datos de InternetSi su teléfono es compatible, use estapantalla para ajustar su conexión de datosde Internet. Seleccione para crear su perfilde conexión con la red de área personal opara desactivar su conexión. Tambiénpuede ajustar su configuración o hacer queel sistema siempre esté conectado, quenunca se conecte en roaming, o quepregunte antes de conectarse. Oprima ?para obtener más información.

Administrar agendaToque este botón para acceder afunciones como descarga automática dela agenda, volver a descargar su agenda,agregar contactos desde su teléfono yborrar o cargar su agenda.

Advertencia de roamingToque este botón para que el sistema loalerte cuando el teléfono está en modoroaming.

367

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Comandos de voz del teléfono

E142599

Oprima el botón de voz en loscontroles del volante. Cuando sele indique, diga cualquiera de los

siguientes comandos:

"TELÉFONO"

"Llamar"

"Llamar a <nombre>"

"Llamar a <nombre> a la casa"

"Llamar a <nombre> al trabajo"

"Llamar a <Nombre> al teléfono móvil"

"Llamar a <nombre> a otro"

"Correo de voz"

"Marcar"

"Desactivar no molestar"

"Activar no molestar"

"Reenviar mensaje de texto"

"Activar manos libres"1

"Desactivar llamada en espera"1

"Activar llamada en espera"*

"Añadir llamadas"*

"Escuchar mensaje de texto <#>"

"Escuchar mensaje de texto"

"Mensajes"2

"Silenciar llamada"1

"Sincronizar teléfono"

"Activar privacidad"*

"TELÉFONO"

"Leer mensaje de texto"

"Contestar mensaje de texto"

"Desactivar timbre"

"Activar timbre"

"Desactivar teléfono en silencio"*

"Ayuda"* Este comando solo está disponibledurante una llamada activa.2 Si dice, "Mensajes", consulte la siguientetabla de "Mensajes" para conocermensajes adicionales.

"MENSAJES"

"Llamar"

"Reenviar mensaje de texto"

"Escuchar mensaje de texto <#>"

"Escuchar mensaje de texto"

"Contestar mensaje de texto"

"Ayuda"

INFORMACIÓNEn el menú Information (Información),puede acceder a funciones como:• Alertas• CalendarioSi su vehículo está equipado conNavegación, oprima el botón Information(Información) para acceder a estasfunciones. Si su vehículo no está equipadocon Navegación, oprima la esquina de lapantalla táctil con la pestaña verde.

368

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Alertas

E142608

Si su vehículo está equipado conNavegación, toque el botónInformation (Información) para

acceder a estas funciones. Si su vehículono está equipado con Navegación, toquela esquina de la pantalla táctil con lapestaña verde.

Oprima Alertas y seleccione cualquierade los siguientes servicios:• Ver el mensaje completo• Borrar el mensaje• Borrar todos los mensajesEsta pantalla muestra los mensajes delsistema (como error en la tarjeta SD).Nota: El sistema le avisará que tienemensajes encendiendo el ícono deinformación en amarillo. Después de quelea o borre los mensajes, el icono volverá aponerse blanco.

Calendario

E142608

Si su vehículo está equipado conNavegación, toque el botónInformation (Información) para

acceder a estas funciones. Si su vehículono está equipado con Navegación, toquela esquina de la pantalla táctil con lapestaña verde.

Oprima Calendario. Puede ver elcalendario actual por día, semana o mes.

CLIMATIZACIÓN

E142612

Oprima la esquina inferiorderecha de la pantalla táctil paraacceder a las características del

control de temperatura. Dependiendo dela línea de su vehículo y del paquete deopciones, la pantalla de temperaturapuede verse diferente a la que se muestraaquí.

E146988

Encendido: toque para encender o apagar el sistema. El aire exterior no puedeingresar al vehículo cuando desactiva el sistema.

A

Configuraciones del pasajero: Toque + o – ajuste la temperatura.B

369

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Velocidad del ventilador: Toque + o - ajuste la velocidad del ventilador.CDOBLE: Toque para activar el control de temperatura del lado del pasajero.DAire recirculado: toque para encender o apagar el aire recirculado que puededisminuir el tiempo necesario para enfriar el interior del vehículo y ayuda elingreso de malos olores al vehículo. El aire recirculado también es automáticocuando se selecciona MAX A/C o MAX desempañamiento y puede utilizarsemanualmente en cualquier modo de flujo de aire excepto desempañamiento.También puede apagarse en todos los modos de flujo de aire excepto en MAXA/C y MAX desempañamiento para disminuir el potencial de niebla.

E

MAX A/C: toque para enfriar el vehículo con aire recirculado. Toquenuevamente para regresar a la operación normal del A/C. MAX A/C distribuyeaire recirculado a través de los respiraderos del tablero de instrumentos y ayudaa reducir el ingreso de malos olores al vehículo. MAX A/C es más económico yeficiente que el modo de A/C normal.

F

A/C: toque para activar y desactivar el aire acondicionado. Utilice el A/C conaire recirculado para mejorar el desempeño y la eficacia de enfriamiento. ElA/C es automático en MAX A/C, desempañamiento y para lospies/desempañamiento.

G

AUTO: toque para activar el funcionamiento automático, luego ajuste latemperatura utilizando el control de temperatura. El sistema controlaautomáticamente la velocidad del ventilador, la distribución del flujo de aire,el encendido o apagado del A/C y el uso de aire fresco o recirculado.

H

Controles manuales de distribución del flujo de aire:Espacio para lospies y Desempañador: distribuye aire por las ventilas del desempañador delparabrisas, del descarchador, del piso y del piso del asiento trasero, yproporciona aire exterior para reducir el empañamiento de las ventanas.Tablero: distribuye aire a través de las ventilas del tablero de instrumentos.Tablero y Piso: distribuye aire por las ventilas del tablero de instrumentos, el

I

desempañador, el piso, y el piso de los asientos traseros. Piso: distribuye airepor las ventilas del desempañador, el piso y el piso de los asientos traseros.Desempañador: toque para eliminar el empañamiento y escarcha delparabrisas. Toque nuevamente para volver a la selección de flujo de aire anterior.Cuando esté encendido, el desempañamiento proporciona aire exterior paradisminuir el empañamiento de las ventanas y distribuye aire mediante lasventilas de descongelamiento del parabrisas y las ventilas del desempañador.Desempañador MÁX: distribuye el aire exterior a través de las ventilas de airedel parabrisa y activa automáticamente el aire acondicionado. El ventilador sefija en la velocidad más alta y la temperatura en HI (alto). Cuando la distribucióndel aire se fija en esta posición, no podrá seleccionar aire recirculado ni ajustarmanualmente la velocidad del ventilador y el control de temperatura.Ajustes del conductor: Toque + o – ajuste la temperatura.J

370

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Comandos de voz de control deaire acondicionado y calefacción

E142599

Oprima el botón de voz en loscontroles del volante. Cuando sele indique, diga cualquiera de los

siguientes comandos:

Comandos de control de aire acondicionado y calefacción

"Activar control automático"

"Apagar control de temperatura"

"Encender control de temperatura"

"Control de temperatura fijar temperatura a <15.5-29.5> grados"

"Control de temperatura fijar temperatura a <60-85> grados"

"Ayuda"

Existen otros comandos de control del aireacondicionado y la calefacción, pero paraacceder a ellos, primero tiene que decir"Climatización". Cuando el sistema estélisto para escuchar, puede decir cualquierade los comandos siguientes:

"CLIMATIZACIÓN"

"Apagar""Apagar aire acondicionado"

"Encender""Encender aire acondicionado"

"Activar tablero y piso""Activar control automático"

"Activar tablero""Desactivar desempañador delantero"

"Desactivar tablero""Activar desempañador delantero"

"Desactivar circulación de aire""Desactivar control en dos zonas"

"Activar circulación de aire""Activar piso"

"Temperatura"*"Disminuir velocidad del ventilador"

"Temperatura <15.5-29.5> grados""Incrementar velocidad del ventilador"

"Temperatura <60-85> grados""Desactivar piso"

"Disminuir temperatura""Activar desempañador y piso"

"Activar temperatura máxima""Apagar aire acondicionado al máximo"

371

MyFord Touch™ (Si está equipado)

"CLIMATIZACIÓN"

"Incrementar temperatura""Encender aire acondicionado al máximo"

"Activar temperatura mínima""Apagar desempeñador máximo"

"Activar desempañador y piso""Encender desempeñador máximo"

"Activar parabrisas y tablero""Ventilador máximo"

"Ayuda""Ventilador mínimo"* Si dice "Temperatura", puede decir cualquiera de los comandos del cuadro siguiente.

"TEMPERATURA"

"<15.5-29.5> grados"

"<60-85> grados"

"Máxima"

"Mínima"

"Ayuda"

NAVEGACIÓNNota: La tarjeta SD de navegación debeestar en la ranura de tarjetas SD para queel sistema de navegación funcione. Sinecesita una tarjeta SD de reemplazo,consulte a un distribuidor autorizado.Nota: La ranura para tarjeta SD cuenta conun resorte. Para extraer la tarjeta SD,simplemente empuje la tarjeta y suéltela.No intente jalar la tarjeta para extraerla,pues eso podría dañarla.Su sistema de navegación consta de dosfunciones principales: modo de destino ymodo de mapa.

Para configurar un destino, oprima laesquina verde derecha de la pantalla táctily después el botón Dest., cuandoaparezca. Consulte Configuración de undestino de navegación más adelante eneste capítulo.Para ver el mapa de navegación y lalocalización actual del vehículo, toque labarra verde de la esquina superior derechade la pantalla táctil u oprima Dest. y luegoMostrar mapa. Consulte Modo de mapamás adelante en este capítulo.

Configuración de un destino denavegaciónOprima la esquina verde derecha de lapantalla táctil y después el botón Dest,cuando aparezca. Seleccione cualquierade las siguientes opciones:

372

MyFord Touch™ (Si está equipado)

(Si está equipado)

Destino de navegación

Destino - Casa

Favoritos

Destino anteriore

Punto de interés

Emergencia

Calle y número

Intersección

Centro de la ciudad

Mostrar mapa

Editar ruta

Cancelar ruta

1. Ingrese la información necesaria en loscampos de texto resaltados (encualquier orden). En el caso del ingresode una dirección de destino, apareceel botón Ir una vez que ingresa toda lainformación necesaria. Si oprime elbotón Ir, la dirección aparecerá en elmapa. Si selecciona Destino anterior,aparecen los últimos 20 destinos queha seleccionado.

2. Seleccione Establ. como destinopara que este sea su destino. Tambiénpuede optar por establecerlo comoetapa (para que el sistema le dirijahacia ese punto en su camino hacia eldestino final) o guardarlo comofavorito. El sistema considera cualquierselección de Evitar áreas en el cálculode la ruta.

3. Seleccione entre hasta tres tiposdistintos de rutas y después seleccioneComenzar ruta.

• Más rápida: usa los caminos másrápidos posibles.

• Más corta: usa la distancia más cortaposible.

• Ruta eco.: usa la ruta que consumemenos combustible.

También puede cancelar la ruta o hacerque el sistema le haga una demostraciónde la misma. Seleccione Pref. de ruta paraconfigurar sus preferencias de ruta, comoevitar carreteras secundarias, autopistasde peaje, transbordadores y trenes paratransporte de automóviles, así como parausar o no usar los carriles de altaocupación vehicular. (Los carriles de altaocupación vehicular también se conocencomo carriles diamante o de viajecompartido. Las personas que viajan enautobuses, minibuses o automóviles deviaje compartido usan estos carriles.Nota: Si su vehículo se encuentra en uncamino reconocido y no presiona el botónComenzar ruta, el sistema usa de manerapredeterminada la opción de ruta másrápida y comienza a guiar el viaje.Durante la guía de ruta, puede oprimir elicono de burbuja de conversación queaparece en la esquina superior derecha dela navegación (barra verde) si desea queel sistema repita la información de la guíade ruta. Cuando el sistema repite la últimainstrucción de orientación, actualiza ladistancia a la siguiente instrucción deorientación, ya que detecta cuando elvehículo se está moviendo.

Categorías de punto de interés(POI)

Categorías principales

Alimentos / bebidas y cena

Viaje y transporte

Finanzas

373

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Categorías principales

Emergencia

Comunidad

Salud y medicina

Automotriz

Compras

Entretenimiento y arte

Recreación y deportes

Gobierno

Servicios domésticos

Subcategorías

Restaurante

Golf

Estacionamiento

Casa y jardín

Servicios de cuidado personal

Concesionario automotriz

Oficina de gobierno

Transporte público

Educación

Para expandir estas listas, oprima el signo"+" frente a la lista.El sistema también le permite clasificar lospuntos de interés alfabéticamente, pordistancia o por listas de cityseekr (si estádisponible).

cityseekrNota: La información de puntos de interés(POI) de cityseekr se limitaaproximadamente a unas 912 ciudades (881de Estados Unidos, 20 de Canadá y 11 deMéxico).

E142634

cityseekr, si está disponible, es un servicioque proporciona más información sobreciertos puntos de interés, comorestaurantes, hoteles y atraccionesturísticas.

Una vez que seleccione un punto deinterés, aparecerá su localización einformación, como dirección y número deteléfono. Si cityseekr enumera el punto deinterés, hay más información disponible,como una breve descripción, horas deingreso y salida u horarios de restaurantes.Oprima Más información si desea vermás datos, una lista de servicios einstalaciones, precio promedio de unahabitación o comida, así como el sitio web.Esta pantalla muestra el icono del puntode interés, como:

E143884

Hotel

E142636

Cafetería

374

MyFord Touch™ (Si está equipado)

E142637

Alimentos y bebidas

E142638

Vida nocturna

E142639

Atracción turística

E142640

Este icono aparece cuando suselección existe en variascategorías dentro del sistema.

Cuando esté viendo más información sobrehoteles, cityseekr también le dirá,mediante iconos, si el hotel cuenta conciertos servicios e instalaciones, como:• Restaurante.• Centro financiero.• Instalaciones para minusválidos.• Lavandería.• Refrigerador.• Servicio a la habitación las 24 horas.• Gimnasio.• Acceso a Internet.• Piscina.• Wi-fi.En caso de restaurantes, cityseekr puedeproporcionar información, como númerode tenedores, costo promedio, críticas,acceso para minusválidos, horarios defuncionamiento y dirección del sitio web.En caso de hoteles, cityseekr puedeproporcionar información, como númerode estrellas, categoría de precio, críticas,horas de llegada y salida, iconos deservicios del hotel y dirección del sitio web.

Configuración de sus preferenciasde navegaciónSeleccione la configuración que el sistemadebe tomar en cuenta al planificar su ruta.

E142607

Oprima el icono de Ajustes >Ajustes > Navegación.

Preferencias de mapa

Marcar la ruta recorridaMuestre la ruta que recorrió anteriormenteel vehículo con puntos blancos. Active oDesactive esta función.

Formato de lista de instruccionesHaga que el sistema muestre su lista deArriba - abajo o de Abajo - arriba.

Notificar estacionamientos en PDIAjuste la notificación automática de puntode interés de estacionamiento. Active oDesactive esta función. Si la notificaciónde estacionamiento del punto de interésestá activa, los iconos aparecen en elmapa cuando usted se aproxime a sudestino. La utilidad de esta función puedeser menor en áreas muy densamentepobladas, y puede obstruir el mapa cuandoaparecen otros puntos de interés.

Preferencias de ruta

Ruta favoritaHaga que el sistema muestre primero laruta más corta, la más rápida o la másecológica. Si configura Siempre usar rutapreferida en Sí, el sistema usa el tipo deruta seleccionada para calcular solo unaruta al destino deseado.

375

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Siempre usar ruta preferidaDerive la selección de la ruta en laprogramación del destino. El sistema solocalcula una ruta basada en laconfiguración de ruta preferida.

Penaliz tiempo ahorroSeleccione un costo bajo, medio o altopara la ruta eco. calculada. Mientras másalto sea el ajuste, más tiempo se asignapara la ruta.

EvitarEstas funciones le permiten elegir que elsistema evite carreteras secundarias,autopistas de peaje, transbordadores ytrenes para transporte de automóviles alplanear su ruta. Active o Desactive estasfunciones.

Utilizar carriles HOVHaga que el sistema use los carriles paravehículos con múltiples pasajeros, si estándisponibles al planificar la ruta.

Preferencias de navegación

Mensajes de guíaHaga que el sistema use Voz y tonos oSolo tono en su ruta programada.

Auto llenado de estado/provinciaHaga que el sistema lleneautomáticamente los datos de estado y/oprovincia conforme a la informaciónpreviamente ingresada al sistema. Activeo Desactive esta función.

Preferencias de tráfico

Evitar problemas de tráficoSeleccione cómo desea que el sistemamaneje los problemas de tránsito a lo largode la ruta.• Automático: programe el sistema

para que cambie el itinerario con el finde evitar los incidentes de tráfico quesurjan en la ruta actual y la afecten. Elsistema no proporciona unanotificación de alerta de tráfico.

• Manual:: haga que el sistemaproporcione siempre una notificaciónde alerta de tráfico que surgen en laruta planificada. Usted tendrá quedecidir si acepta o ignora la notificaciónantes de que se modifique la ruta.

Notificación de alerta de tráficoHaga que el sistema muestrenotificaciones de alerta de tráfico.Otras funciones de alerta de tráfico lepermiten activar determinados (o todoslos) iconos del mapa, como obras en elcamino, incidente, accidentes y caminoscerrados. Desplácese hacia abajo para vertodos los tipos de alertas. Active oDesactive estas funciones.

Evitar áreasSelecciona áreas que desea que el sistemaevite al calcular una ruta.Oprima Agregar para programar unaentrada. Una vez que seleccione unaopción, el sistema tratará de evitar lasáreas, de ser posible, en todas las rutas.Para eliminar una selección, elija las listasen pantalla. Cuando la pantalla cambie aEditar evitar áreas, puede oprimir elbotón Borrar en la parte inferior derechade la pantalla.

376

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Modo de mapaOprima la barra verde en la parte superiorderecha de la pantalla táctil para ver elmodo de mapa. El modo de mapa muestrauna visualización avanzada, que incluyemapas bidimensionales de ciudades yreferencias visuales tridimensionales(cuando las haya).Los mapas bidimensionales de ciudadesmuestran los contornos detallados deedificios, elementos geográficos y de usodel suelo visibles, y la infraestructura deferrocarriles detallada de las ciudades másimportantes del mundo. Estos mapastambién contienen detalles, comomanzanas, plantas de grandes edificios yferrocarriles.Las referencias visuales tridimensionalesaparecen como objetos claramentevisibles, fácilmente reconocibles y concierto valor turístico. Las referenciasvisuales tridimensionales aparecensolamente en el modo de mapatridimensional. La cobertura varía y mejoracon versiones de mapas actualizados.

E174016

Cambie la apariencia de la pantalla demapa oprimiendo varias veces el botón deflecha del lado superior izquierdo de lapantalla. Alterna entre tres modos demapa: orientación mapa, orientación nortey 3D.

E142642

Orientación mapa (mapa 2D)muestra siempre la dirección haciadonde viaja arriba en la pantalla.Esta vista se encuentra disponible

para escalas de mapa hasta de 2.5 millas(4 kilómetros). El sistema recuerda estaconfiguración para escalas de mapassuperiores, pero muestra el mapa enAlineación norte solamente. Si la escalavuelve más abajo de este nivel, el sistemarestablece la Orientación mapa.

E142643

Alineación norte (mapa 2D)muestra siempre la dirección haciael norte arriba en la pantalla.

E142644

Modo de mapa 3D permite ver elmapa en perspectivatridimensional. Es posibleconfigurar el ángulo de

visualización y hacer girar el mapa 180grados tocando el mapa dos veces y luegoarrastrando el dedo a lo largo de la barrasombreada con flechas que aparece en laparte inferior del mapa.La Vista alterna entre mapa completo,lista de calle y vista de salida en laorientación de ruta.Menú muestra un cuadro emergente quepermite acceso directo a la configuraciónde navegación, Ver/Editar ruta, SIRIUSTravel Link, Silenciar guía y Cancelar ruta.

E174017

Oprima el botón de bocina en elmapa para silenciar laorientación de ruta. La luz del

botón se enciende cuando la función estáactivada. El botón de bocina aparece enel mapa solo cuando se encuentra activala orientación de ruta.

E146188

Vuelva a centrar el mapaoprimiendo el icono cada vezque mueva el mapa a una

posición lejos de la ubicación actual delvehículo.

377

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Zoom automáticoOprima la barra verde para ver el modo demapa, luego seleccione los botones dezoom + o - para que aparezca el nivel dezoom y los botones Auto en la pantallatáctil. Cuando oprime Auto, se activaZoom automático y aparece Auto en laesquina inferior izquierda de la pantalla enla escala del mapa. El nivel de zoom delmapa luego se sincroniza con la velocidaddel vehículo. Cuanto más despacio sedesplaza su vehículo, más zoom se leaplica a un mapa; cuanto más rápido sedesplaza su vehículo, menos zoom se leaplica a un mapa para alejarlo. Paraapagar la función, simplemente oprima elbotón + o - nuevamente.En modo 3D, gire la vista del mapadesplazando el dedo por la barrasombreada con flechas.La casilla de hora estimada de llegada quese encuentra debajo del botón de zoomaparece cuando una ruta se encuentraactiva y muestra la distancia y el tiempohasta su destino. Si oprime el botón,aparecerá el destino señalado (y la etapa,si corresponde) junto con el recorrido enmillas y el tiempo hasta su destino.También puede seleccionar que semuestre el tiempo estimado para llegar asu destino o la hora aproximada dellegada.

Iconos del mapa

E142646

Marca de vehículo muestra laubicación actual de su vehículo.Permanece en el centro de lapantalla del mapa, exceptocuando está en el modo de

desplazamiento.

E142647

Cursor de desplazamiento lepermite desplazarse por el mapa;este icono está fijo en el centro dela pantalla. La posición del mapa

más cercana al cursor es en una ventanaen la parte central superior de la pantalla.

E142648

Iconos predeterminados deentrada de la libreta dedirecciones indica la ubicación enel mapa de una entrada de la

libreta de direcciones. Este es el símbolopredeterminado que aparece después deque la entrada se ha almacenado en laLibreta de direcciones mediante cualquiermétodo distinto al mapa. Puedeseleccionar alguno de los 22 iconosdisponibles. Puede usar cada icono másde una vez.

E142649

Hogar indica la ubicación en elmapa actualmente almacenadacomo la posición inicial. Solopuede guardar una dirección de la

Libreta de direcciones como su Hogar. Nopuede cambiar este icono.

E142650

Los iconos de punto de interésindican ubicaciones de cualquiercategoría de punto de interés queelige mostrar en el mapa. Puede

elegir mostrar tres categorías de punto deinterés en el mapa a la vez.

E142651

Punto de partida indica el puntode partida de una ruta denavegación planificada.

E142652

Etapas indica la ubicación de unaetapa en el mapa. El númerodentro del círculo es diferente paracada etapa y representa la

posición de la etapa en la lista de rutas.

E142653

Símbolo de destino denavegación indica el punto finalde una ruta planificada.

378

MyFord Touch™ (Si está equipado)

E142654

Punto de siguiente maniobraindica la ubicación del siguienteviraje en la ruta planificada.

E142655

Símbolo Sin GPS indica que nohay suficientes señales satelitalesGPS disponibles para unposicionamiento preciso en el

mapa. Este icono podría aparecer bajofuncionamiento normal en un área con malacceso a GPS.

Botones de toque rápidoEn el modo de mapa, toque cualquier partede la pantalla del mapa para acceder a lassiguientes opciones:

Establ. como destinoToque este botón para seleccionar unaubicación desplazada en el mapa para quesea su destino. Puede desplazar el mapaoprimiendo el dedo índice en la pantalla.Cuando llegue al lugar deseado,simplemente retire el dedo de la pantallay toque Establ. como destino.

Establecer como etapaToque este botón para definir la ubicaciónactual como etapa.

Guardar en FavoritosToque este botón para guardar la localidadactual entre sus favoritos.

Iconos PDIToque este botón para seleccionar losiconos que se mostrarán en el mapa.Puede seleccionar hasta tres iconos paramostrar en el mapa a la vez. Active oDesactive.

Cancelar rutaToque este botón para cancelar la rutaactiva.

Ver/editar rutaAcceda a estas características cuandohaya una ruta activa:• Ver ruta• Editar destino / etapa• Editar lista de instrucciones• Desvío• Editar preferencias de ruta• Editar preferencias de tráfico• Cancelar ruta.Nokia es el proveedor de mapas digitalespara la aplicación del sistema denavegación. Si encuentra errores en losdatos de los mapas, puede reportarlos aNokia directamente enhttp://mapreporter.navteq.com. Nokiaevalúa todos los errores de mapasreportados y responderá vía correoelectrónico el resultado de suinvestigación.

Comandos de voz de navegación

E142599

Cuando esté en el modo denavegación, oprima el botón devoz en los controles del volante

de dirección. Después del tono, digacualquiera de los siguientes comandos:

379

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Comandos de voz del sistema de navega-ción

"Cancelar siguiente etapa" 1

"Cancelar ruta"1

"Destino de navegación"2

"Destino <nametag>"

"Destino <categoría punto de interés>"

"Destinos favoritos"

"Destino - Casa"

"Destino - Intersección"

"Destino <Categoría de punto de interés>más cercano"

"Destino - Punto de interés más cercano"

"Destino - escuchar etiquetas"

"Destino - Punto de interés"

"Destino - categoría de punto de interés"

" Destino - Destino anterior"

"Destino - Calle y número"

"Desvío"1

"Navegación"3

"Disminuir volumen de instrucciones denavegación por voz"

"Incrementar volumen de instruccionesde navegación por voz"

"Repetir instrucción"1

"Mostrar 3D"

"Mostrar orientación mapa"

"Mostrar mapa"

Comandos de voz del sistema de navega-ción

"Mostrar alineación norte"

"Mostrar ruta"1

"Mostrar lista de instrucciones de ruta"1

"Desactivar instrucciones de navegaciónpor voz"

"Activar instrucciones de navegación porvoz"

"¿Dónde estoy?"

"Zoom para acercar"

"Zoom para alejar"

"Ayuda"1 Estos comandos solo están disponiblescuando hay una ruta de navegación activa.2 Si dice "Destino de navegación", puededecir cualquiera de los comandos delsiguiente cuadro "Destino de navegación".3 Si dice "Navegación", puede decircualquiera de los comandos del siguientecuadro "Navegación".

"DESTINO DE NAVEGACIÓN"

"<etiqueta>"

"<Categoría punto de interés>"

"Favoritos"

"Hogar"

"Intersección"

"<Categoría punto de interés> máscercano"

"Punto de interés más cercano"

"Escuchar etiquetas"

380

MyFord Touch™ (Si está equipado)

"DESTINO DE NAVEGACIÓN"

"Categoría de punto de interés"

"Destino anterior"

"Calle y número"

"Ayuda"

"NAVEGACIÓN"

"Destino"*

"Zoom nivel ciudad"

"Zoom nivel país"

"Zoom para acercar al mínimo"

"Zoom para alejar al máximo"

"Zoom nivel provincia"

"Zoom nivel estado"

"Zoom nivel calle"

"Zoom a <distancia>"

"Ayuda"* Si dice "Destino de navegación", puededecir cualquiera de los comandos delcuadro "Destino de navegación".

Destino calle y número en un intentoCuando dice "Navegación, Destino - Calley número" o "Destino - Calle y número", elsistema le pide que diga la direccióncompleta. El sistema mostrará un ejemploen la pantalla. Entonces puede decir ladirección de modo natural, como "Uno dostres cuatro, Calle principal, Cualquierciudad".

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEMYFORD TOUCH®Su sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, en caso de duda, consulte lastablas a continuación.Visite el sitio web en cualquier momentopara verificar la compatibilidad de suteléfono, registrar su cuenta y configurarsus preferencias, y para comunicarse enlínea con un representante de atención alcliente (en ciertos horarios). Para obtenermás información, visitewww.SYNCMyRide.com,www.SYNCMyRide.ca owww.syncmaroute.ca.

381

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Consulte el manual de suteléfono para ver los ajustesde audio.

La configuración del controlde audio de su teléfonopuede estar afectando eldesempeño de SYNC.

Hay ruido de fondo excesivodurante una llamada telefó-nica.

Apague el dispositivo, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.

Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

Durante una llamada, puedooír a la otra persona, peroesta no puede oírme.

Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.

Esta es una función depen-diente del teléfono.Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

SYNC no puede descargarmi agenda.

Intente apagar el dispositivo,reconfigúrelo o quítele labatería e inténtelo de nuevo.Intente empujar loscontactos de su agenda aSYNC mediante la funciónAgregar contactos.Use la característicaSYNCmyphone disponibleen el sitio web.

Intente empujar loscontactos de su agenda aSYNC mediante la funciónAgregar contactos.

Esto puede ser una limita-ción en la capacidad de suteléfono.

El sistema dice Agendadescargada pero la agendaen SYNC aparece vacía o lefaltan contactos.

Si los contactos que faltanestán almacenados en sutarjeta SIM, trate demoverlos a la memoria deldispositivo.Elimine las imágenes otonos de timbre especialesasociados con el contactofaltante.

382

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Puede necesitar otorgarpermisos a SYNC paraobtener acceso a loscontactos de su agenda,según el teléfono. Asegúresede dar su confirmacióncuando el teléfono se losolicite al descargar laagenda.

Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.

Esta es una función depen-diente del teléfono.Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

Tengo problemas paraconectar mi teléfono aSYNC.

Intente apagar el dispositivo,reconfigúrelo o quítele labatería e inténtelo de nuevo.Intente quitar su dispositivode SYNC, elimine SYNC desu dispositivo e intentenuevamente.Verifique la configuración deseguridad y de aceptarautomáticamente e indicarsiempre de la conexiónBluetooth SYNC de su telé-fono.Actualice la aplicaciónoficial del fabricante de sudispositivo.Desactive la configuraciónde descarga automática dela agenda.También puede realizar elprocedimiento de restableci-miento MyFord Touch.

Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.

Esta es una función depen-diente del teléfono.Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

Los mensajes de texto nofuncionan en SYNC.

Intente apagar el dispositivo,reconfigúrelo o quítele labatería e inténtelo de nuevo.

383

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas de USB y medios

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Apague el dispositivo, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.

Esto puede ser una posiblefalla del dispositivo.

Tengo problemas paraconectar mi dispositivo.

Asegúrese de utilizar elcable del fabricante.Asegúrese de insertar elcable USB correctamenteen el dispositivo y en elpuerto USB.Asegúrese de que el disposi-tivo no tenga un programade instalación automáticani una configuración deseguridad activa.

Asegúrese de no dejar eldispositivo dentro delvehículo en condiciones muycalurosas o muy frías.

Esta es una limitación deldispositivo.

SYNC no reconoce midispositivo cuando arrancoel vehículo.

Revise el diagrama decompatibilidad del disposi-tivo en el sitio web de SYNCpara confirmar que su telé-fono es compatible con lafunción de transmisión deaudio de Bluetooth.

Esta es una función depen-diente del teléfono.El dispositivo no estáconectado.

No hay flujo de audio Blue-tooth.

Asegúrese de conectarcorrectamente el dispositivoa SYNC y de haber presio-nado Reproducir en sudispositivo.También puede realizar elprocedimiento de restableci-miento MyFord Touch.

Asegúrese de que todos losdetalles de las cancionesestén completos.

Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, título decanción, álbum o género.

SYNC no reconoce lamúsica que está en midispositivo.

En algunos dispositivos esnecesario cambiar la confi-guración de USB de almace-namiento masivo a claseMTP.

El archivo puede estarcorrupto.

384

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas de USB y medios

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

La canción puede tenermecanismos de protecciónde derechos de autor que nopermiten reproducirla.

Problemas de informe y servicio de mantenimiento del vehículo (tráfico, indicaciones einformación)

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Esta es una función gratuita,pero primero debe regis-trarse en línea para usarla.

No activó su cuenta en elsitio web.Es posible que tenga el VIN(número de identificacióndel vehículo) erróneo.

Recibí un texto que indicaque no activé el informe demantenimiento del vehículo.

Asegúrese de que el VIN seindique correctamente en lacuenta.

Cuando registra la cuenta,debe elegir un distribuidorpreferido. Si ya indica undistribuidor, intente selec-cionar otro distribuidor ycerrar sesión. Vuelva a iniciarsesión, vuelva a su distri-buidor preferido y recupereel informe.

La información de distri-buidor preferido no se cargócorrectamente.

No puedo recuperar elinforme en el sitio Web orecibí un error de sistema.

Actualice su número decelular en su cuenta en elsitio web.

Esto se puede deber a lacompatibilidad de su telé-fono.

No puedo enviar un informe.

Asegúrese de tener inten-sidad de señal completa yque se aumentó el nivel devolumen Bluetooth.

Mala intensidad de señal.No registró su teléfono en elsitio web correctamente.

Asegúrese de que el telé-fono conectado actual-mente está registrado en sucuenta SYNCMyRide.

385

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas de informe y servicio de mantenimiento del vehículo (tráfico, indicaciones einformación)

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Intente eliminar su teléfonoy realizar una asociaciónlimpia.

Esta es una función gratuita,pero primero debe regis-trarse en línea para usarla.

No activó este teléfono paraeste servicio.El teléfono tiene unbloqueador de ID activo.

Escuché un comercialcuando intenté usar Tráfico,indicaciones e información.

Desactive el bloqueador deID del teléfono ya que elsistema lo reconoce por sunúmero de teléfono.Asegúrese de que el telé-fono conectado actual-mente es el mismo que elregistrado en su cuentaSYNCMyRide.

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Revise los comandos de vozdel teléfono y los comandosde voz de medios al principiode sus respectivassecciones.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.Probablemente hablademasiado pronto o en elmomento inoportuno.

SYNC no entiende lo quedigo.

Después de oprimir el iconode voz, espere hasta quesuene el tono y queaparezca el mensaje Escu-chando antes de decir uncomando. Todo comandoque se diga antes de esto noserá detectado por elsistema.

Revise los comandos de vozde medios al principio de lasección de medios.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.

SYNC no entiende elnombre de una canción o unartista.

386

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Diga el nombre de lacanción o el artista tal comoaparece en la lista. Si usteddice: "Reproducir artistaPrince", el sistema no repro-duce la música que diga"Prince and the Revolution"ni "Prince and the NewPower Generation".

Quizá pronuncia el nombrede una manera diferente acomo lo guardó.Es posible que el sistema nolea el nombre de la mismamanera que usted lo dice.

Asegúrese de decir opronunciar el títulocompleto, como: "Remix deCalifornia con JenniferNettles".Si todos los títulos de lascanciones están enMAYÚSCULAS, debe dele-trearlos. LOLA requiere quediga "L-O-L-A".No use caracteres espe-ciales en el título. El sistemano los reconoce.

Revise los comandos de vozdel teléfono al principio dela sección correspondiente.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.

SYNC no entiende, o llamaal contacto equivocadocuando quiero hacer unallamada. Asegúrese de decir o

pronunciar los contactosexactamente como estánlistados. Por ejemplo, siguardó un contacto comoJoe Wilson, diga: "Llamar aJoe Wilson".

Quizá pronuncia el nombrede una manera diferente acomo lo guardó.Es posible que el sistema nolea el nombre de la mismamanera que usted lo dice.Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos, o que contengancaracteres especiales.

Mediante el menú de telé-fono SYNC, abra la agenday desplácese al nombre conel cual SYNC está teniendodificultades paracomprender. SYNC le leeráel nombre, lo que le daráuna idea de la pronunciaciónque SYNC está esperando.

Probablemente loscontactos de su agendaestán en MAYÚSCULAS.

387

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

El sistema funciona mejor siescribe los nombres yapellidos; por ejemplo, "JoeWilson" en vez de "Joe".No utilice caracteres espe-ciales como 123 o ICE puesel sistema no lo reconoce.Si un contacto está enMAYÚSCULAS, tiene quedeletrearlo. Si requiere"JAKE", tendrá que decir:"Llamar a J-A-K-E".

Sistema de restablecimiento MyFord Touch

El sistema MyFord Touch cuenta con una función de restablecimiento de sistema quese puede realizar si se pierde la función de un SYNC. El restablecimiento tiene comoobjetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada

previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historialde llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimientodel sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>) mientras mantiene presionadoel botón de encendido de la radio. Después de aproximadamente 5 segundos, la pantalla

se pondrá negra. Deje pasar 1 a 2 minutos para que el restablecimiento del sistemafinalice. Luego, puede volver a usar el sistema SYNC.

388

MyFord Touch™ (Si está equipado)

ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIOAcuerdo de licencia de usuariofinal (EULA) de SYNC• Ha adquirido un dispositivo

("DISPOSITIVO") que incluye softwarelicenciado por Ford Motor Company ysus afiliados ("FORD MOTORCOMPANY") de un afiliado deMicrosoft Corporation ("MS"). Estosproductos de software instalados deMS, así como los medios asociados,materiales impresos y documentaciónelectrónica o "en línea" ("SOFTWAREMS") están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE MS seotorga bajo licencia, no es objeto deventa. Todos los derechos reservados.

• El SOFTWARE MS puede interactuarcon y/o comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de softwareadicionales proporcionados por FORDMOTOR COMPANY. Los sistemas yprogramas de software adicionales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao "en línea" ("SOFTWARE FORD")están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE FORDse otorga bajo licencia, no es objeto deventa. Todos los derechos reservados.

• El SOFTWARE MS y/o el SOFTWAREFORD pueden interactuar con y/ocomunicarse con, o puedenactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de softwareadicionales proporcionados por otrosproveedores de software y servicios.Los sistemas y programas de softwareadicionales de terceros, así como losmedios asociados, materiales impresosy documentación electrónica o "enlínea" ("SOFTWARE DE TERCEROS")están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE DETERCEROS se otorga bajo licencia, noes objeto de venta. Todos los derechosreservados.

• En adelante, se hará referenciacolectiva e individual al SOFTWAREMS, al SOFTWARE FORD y alSOFTWARE DE TERCEROSsimplemente como "SOFTWARE".

SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CONESTE ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIO FINAL ("EULA"), NO USE ELDISPOSITIVO NI COPIE EL SOFTWARE.CUALQUIER USO DEL SOFTWARE,INCLUIDO EL USO DEL DISPOSITIVO,PERO NO LIMITADO A ESTE,IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTEEULA (O RATIFICACIÓN DECUALQUIER CONSENTIMIENTOANTERIOR).DERECHOS DE LA LICENCIA DESOFTWARE: este EULA otorga lasiguiente licencia:• Puede usar el SOFTWARE como está

instalado en el DISPOSITIVO y decualquier otra forma en que interactúecon los sistemas y/o serviciosproporcionados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresexternos de software y servicios.

389

Apéndices

Descripción de otros derechos ylimitaciones• Reconocimiento de voz: si el

SOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado porerrores en el proceso dereconocimiento de voz.

• Limitaciones a la modificación deingeniería, descompilación ydesmontaje: usted no puedemodificar la ingeniería, descompilar odesmontar ni permitir a otros modificarla ingeniería, descompilar o desmontarel SOFTWARE, excepto y solo en casode que estas acciones esténexpresamente permitidas por leyesaplicables no obstante esta limitación.

• Limitaciones de distribución,copiado, modificación y creación deobras derivadas: usted no puededistribuir, copiar, modificar ni crearobras derivadas que se basen en elSOFTWARE, excepto cuando talactividad esté expresamente permitidapor las leyes vigentes, y solo hastadonde estas lo permitan, a pesar deesta limitación.

• Un solo EULA: la documentación parael usuario final del DISPOSITIVO ysistemas y servicios relacionadospuede contener varios EULA, comovarias traducciones y/o variasversiones de medios (por ejemplo, enla documentación del usuario y en elsoftware). Aunque reciba varios EULA,solo podrá usar una (1) copia delSOFTWARE.

• Transferencia de SOFTWARE: ustedpuede transferir en forma permanentesus derechos otorgados por este EULAsolo como parte de una venta otransferencia del DISPOSITIVO,siempre y cuando no retenga copias,transfiera todo el SOFTWARE(incluidos todos los componentes,medios y materiales impresos,cualquier actualización y, sicorresponde, los Certificados deautenticidad), y el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.

• Terminación: sin perjuicio de cualquierotro derecho, FORD MOTORCOMPANY o MS pueden terminar esteEULA si usted no cumple con lostérminos y condiciones de este EULA.

• Administración de actualizacionesde seguridad/derechos digitales:los propietarios del contenido usan latecnología WMDRM incluida en elDISPOSITIVO para proteger supropiedad intelectual, incluido elcontenido con derechos de autor. Partedel SOFTWARE del DISPOSITIVO usaun software WMDRM para acceder alcontenido protegido por WMDRM. Siel software WMDRM no logra protegerel contenido, los propietarios de estepueden solicitar a Microsoft larevocación de la capacidad delSOFTWARE para usar WMDRM parareproducir o copiar el contenidoprotegido. Esta acción no afecta elcontenido no protegido. Cuando elDISPOSITIVO descarga licencias paracontenido protegido, usted acepta queMicrosoft pueda incluir una lista derevocaciones con las licencias. Lospropietarios del contenido pueden

390

Apéndices

requerir que se actualice el SOFTWAREen el DISPOSITIVO para acceder a sucontenido. Si no realiza unaactualización, no podrá acceder alcontenido que requiere laactualización.

• Consentimiento para el uso dedatos: usted acepta que MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de softwarey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados puedan recopilary usar información técnica obtenida decualquier manera como parte deservicios de soporte de productosrelacionados con el SOFTWARE oservicios relacionados. MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de softwarey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados pueden usar estainformación solamente para mejorarsus productos o para proporcionartecnologías o servicios personalizados.MS, Microsoft Corporation, FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de software y servicios, susafiliados y/o sus agentes designadospueden revelar esta información aotros, pero no en una forma que loidentifique.

• Componentes de servicios basadosen Internet: el SOFTWARE puedecontener componentes que permitany faciliten el uso de ciertos serviciosbasados en Internet. Usted reconocey acepta que MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de softwarey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados puedancomprobar automáticamente laversión del SOFTWARE y/o loscomponentes que usted está usandoy puedan proporcionar actualizacioneso suplementos al SOFTWARE, quepueden ser descargadosautomáticamente a su DISPOSITIVO.

• Software/servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir que FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de software y servicios, MS,Microsoft Corporation, sus afiliados y/osus agentes designados proporcioneno pongan a su disposiciónactualizaciones de SOFTWARE,suplementos, componentes decomplementos o componentes deservicios basados en Internet delSOFTWARE después de la fecha enque obtuvo su copia inicial delSOFTWARE ("Componentessuplementarios").

Si FORD MOTOR COMPANY o losproveedores externos de software yservicios proporcionan o ponen a sudisposición Componentes suplementariosy no se proporcionan otros términos deEULA junto con los Componentessuplementarios, entonces se aplicarán lostérminos de este EULA.

391

Apéndices

Si MS, Microsoft Corporation, sus afiliadosy/o sus agentes designados ponen a sudisposición Componentes suplementarios,y no se proporcionan otros términos deEULA, entonces se aplicarán los términosde este EULA, excepto que MS, MicrosoftCorporation o la entidad afiliada queproporcione los Componentessuplementarios sea quien otorgue lalicencia de los Componentessuplementarios.FORD MOTOR COMPANY, MS, MicrosoftCorporation, sus afiliados y/o sus agentesdesignados se reservan el derecho asuspender sin responsabilidad algunacualquier servicio basado en Internetproporcionado o puesto a su disposicióna través del uso del SOFTWARE.

• Vínculos a sitios de terceros: elSOFTWARE MS puede proporcionarlela capacidad de acceder a sitios deterceros a través del uso delSOFTWARE. Los sitios de terceros noestán bajo el control de MS, MicrosoftCorporation, sus afiliados y/o susagentes designados. Ni MS, MicrosoftCorporation, sus afiliados ni susagentes designados son responsablesde (i) los contenidos de cualquier sitiode terceros, cualquier vínculocontenido en sitios de terceros ocualquier cambio o actualización ensitios de terceros, o (ii) las difusionespor Web o cualquier otra forma detransmisión recibida de cualquier sitiode terceros. Si el SOFTWAREproporciona vínculos a sitios deterceros, estos vínculos seproporcionan solo para suconveniencia, y la inclusión decualquier vínculo no implica unaaprobación del sitio de terceros porparte de MS, Microsoft Corporation,sus afiliados y/o sus agentesdesignados.

• Obligación de manejarresponsablemente: usted reconocela obligación de manejarresponsablemente y mantener laatención en el camino. Usted leerá y seatendrá a las instrucciones defuncionamiento del DISPOSITIVO,debido a que son parte de la seguridad,y asume cualquier riesgo asociado aluso del DISPOSITIVO.

ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE loproporciona FORD MOTOR COMPANYseparado del DISPOSITIVO en medioscomo un chip ROM, discos CD ROM o através de descarga vía Internet u otrosmedios, y está etiquetado "solo paraactualización" o "solo para recuperación",usted puede instalar una (1) copia del

392

Apéndices

SOFTWARE en el DISPOSITIVO comocopia de reemplazo del SOFTWAREexistente, y usarlo de acuerdo con esteEULA, incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (lo que incluye, entre otros,imágenes, fotografías, animaciones, video,audio, música, texto y "applets"incorporados al SOFTWARE), losmateriales impresos adjuntos, y cualquiercopia del SOFTWARE, son propiedad deMS, Microsoft Corporation, FORD MOTORCOMPANY o sus afiliados o proveedores.El SOFTWARE se otorga bajo licencia y noes objeto de venta. Usted no puede copiarlos materiales impresos incluidos con elSOFTWARE. Todos los títulos y derechosde propiedad intelectual del contenido alcual se puede acceder mediante el uso delSOFTWARE son propiedad de losrespectivos propietarios de contenidos ypueden estar protegidos por derechos deautor y otras leyes y tratados de propiedadintelectual aplicables. Este EULA no otorgaderechos para usar este tipo decontenidos. Todos los derechos nootorgados específicamente por este EULAestán reservados por MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de software yservicios, sus afiliados y proveedores. Eluso de servicios en línea a los cuales sepuede acceder a través del SOFTWAREpuede estar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. Si este SOFTWARE contienedocumentación proporcionada solo enforma electrónica, usted puede imprimiruna copia de dicha documentación.

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:usted reconoce que el SOFTWARE estásujeto a la jurisdicción de exportación deEE. UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones deEstados Unidos, así como las restriccionesde destino, uso final y usuario finalimpuestas por EE. UU. y otros estados.Para obtener información adicional, visitehttp://www.microsoft.com/exporting/.MARCAS REGISTRADAS: este EULA nootorga derechos relacionados con marcasregistradas o marcas de servicio de FORDMOTOR COMPANY, MS, MicrosoftCorporation, los proveedores externos desoftware y servicios, sus afiliados oproveedores.SOPORTE DEL PRODUCTO: MS, sucorporación matriz Microsoft Corporationo sus afiliados o subsidiarias noproporcionan soporte del producto parael SOFTWARE. Para obtener soporte delproducto, refiérase a las instrucciones deFORD MOTOR COMPANY proporcionadasen la documentación del DISPOSITIVO. Sitiene dudas relacionadas con este EULA,o si desea ponerse en contacto con FORDMOTOR COMPANY por alguna otra razón,refiérase a la dirección proporcionada enla documentación del DISPOSITIVO.Exención de responsabilidad por dañosdeterminados: EXCEPTO QUE SEPROHÍBA POR LEY, FORD MOTORCOMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOREXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS,MS, MICROSOFT CORPORATION Y SUSAFILIADOS NO TENDRÁNRESPONSABILIDAD ALGUNA PORNINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADOPOR O RELACIONADO CON EL USO OEJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DELSOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SEAPLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER

393

Apéndices

SOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITOESENCIAL. EN NINGÚN CASO MS,MICROSOFT CORPORATION Y/O SUSAFILIADOS SERÁN RESPONSABLES PORNINGÚN MONTO QUE EXCEDA LOSDOSCIENTOS CINCUENTA DÓLARESESTADOUNIDENSES (USD 250.00).• NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS

APARTE DE LAS QUE HAYAN SIDOEXPRESAMENTE OTORGADAS PARASU VEHÍCULO NUEVO.

AdobeContiene tecnología Adobe® [Flash®Player] o [AIR®] por Adobe SystemsIncorporated. Este [Producto del Titularde la licencia] contiene software [Adobe®Flash® Player] [Adobe® AIR®] bajo unalicencia de Adobe Systems Incorporated,Copyright ©1995-2009 AdobeMacromedia Software LLC. Todos losderechos reservados. Adobe, Flash y AIRson marcas registradas de Adobe SystemsIncorporated.

Aviso para el usuario final

Información de seguridad importante deMicrosoft® Windows® Mobile forAutomotiveEste sistema, Ford SYNC, contienesoftware licenciado para FORD MOTORCOMPANY por un afiliado de MicrosoftCorporation según un acuerdo de licencia.Cualquier remoción, reproducción,modificación de ingeniería u otro uso noautorizado del software de este sistemaque contravenga el acuerdo de licenciaqueda estrictamente prohibido y puedeestar sujeto a acciones legales.

Lea y siga las instrucciones: antes deusar el sistema basado en WindowsAutomotive, lea y siga todas lasinstrucciones y la información de seguridadproporcionada en este manual del usuariofinal ("Guía del usuario"). No seguir lasprecauciones que se encuentran en estaGuía del usuario puede conducir a unaccidente u otras consecuencias graves.Mantenga la Guía del usuario en elvehículo: al mantenerla en el vehículo, laGuía del usuario será una referencia parausted y otros usuarios poco familiarizadoscon el sistema basado en WindowsAutomotive. Asegúrese de que antes deusar el sistema por primera vez, todas laspersonas tengan acceso a la Guía delusuario y lean con atención lasinstrucciones y la información deseguridad.

ALERTAUsar ciertas partes del sistemamientras maneja puede distraer suatención del camino y, posiblemente,

causar un accidente u otras consecuenciasgraves. No cambie la configuración delsistema ni ingrese datos en forma noverbal (usando las manos) mientrasmaneja. Detenga el vehículo de formasegura y legal antes de realizar estasacciones. Esto es importante debido a quela configuración o el cambio de algunasfunciones pueden requerir que distraiga suatención del camino y retire sus manos delvolante.

Funcionamiento generalControl de comandos de voz: lasfunciones del sistema basado en WindowsAutomotive pueden ejecutarse solomediante comandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras maneja lepermite operar el sistema sin quitar lasmanos de volante.

394

Apéndices

Visión prolongada de la pantalla: noacceda a funciones que requieran unavisión prolongada de la pantalla mientrasmaneja. Estacione de forma segura y legalantes de intentar acceder a una funcióndel sistema que requiera una atenciónprolongada. Incluso mirar rápidamente lapantalla puede ser perjudicial si suatención se desvía en un momento críticode su tarea de manejar.Configuración de volumen: no aumenteel volumen de forma excesiva. Mantengael volumen en un nivel en que puedeescuchar el tráfico exterior y las señalesde emergencia mientras maneja. Manejarsin poder escuchar estos sonidos puedeocasionar un accidente.Uso de las funciones dereconocimiento de voz: el software dereconocimiento de voz es inherentementeun proceso estadístico que está sujeto aerrores. Es su responsabilidad controlarcualquier función de reconocimiento devoz incluida en el sistema y corregir loserrores.Funciones de navegación: todas lasfunciones de navegación incluidas en elsistema tienen como objetivo proporcionarinstrucciones detalladas para llevarlo a undestino deseado. Asegúrese de que todaslas personas que usen este sistema leandetenidamente y sigan las instrucciones einformación de seguridad en su totalidad.Peligro de distracción: toda función denavegación puede requerir unaconfiguración manual (no verbal). Alintentar realizar dicha configuración oinsertar datos mientras maneja puededistraer seriamente su atención causar unaccidente u otras consecuencias graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.

Deje que su criterio prevalezca:cualquier función de navegación se entregasolo como ayuda. Tome las decisiones demanejo según sus propias observacionesde las condiciones locales y losreglamentos de tránsito existentes.Cualquiera de estas funciones no sustituyea su criterio personal. Toda sugerencia deruta entregada por este sistema nuncadebe reemplazar a ningunareglamentación de tráfico local o a sucriterio personal o conocimiento de lasprácticas seguras de manejo.Seguridad en la ruta: no siga lassugerencias de la ruta si hacerlo pudieragenerar una maniobra no segura o ilegal,si implicara quedar en una situación pocosegura o si fuera dirigido a un área queconsidere no segura. El conductor es elresponsable final de usar en forma segurael vehículo y, por lo tanto, debe evaluar sies seguro seguir las indicaciones sugeridas.Posible imprecisión de mapa: los mapasque este sistema usa pueden serimprecisos debido a cambios en loscaminos, controles de tráfico o condicionesde manejo. Siempre aplique un buencriterio y sentido común al seguir las rutassugeridas.Servicios de emergencia: no confié enninguna función de navegación incluida enel sistema para dirigirse a los servicios deemergencia. Pida a las autoridades localeso a una operadora de servicios deemergencia que le indiquen estasubicaciones. No todos los servicios deemergencia como policía, bomberos,hospitales y clínicas se incluyen en la basede datos del mapa para dichas funcionesde navegación.

395

Apéndices

Acuerdo de licencia del usuario finaldel software TeleNavLea cuidadosamente estos términos ycondiciones antes de usar el softwareTelenav. Su uso del software Telenavindica que usted acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete y no instale ni use de modo algunoel software Telenav.Estos términos y condiciones representanel acuerdo (el “Acuerdo”) entre usted yTelenav, Inc. (“Telenav”) respecto alsoftware Telenav (incluyendo todaactualización, modificación y adiciónposteriores) (en su conjunto, el “SoftwareTelenav”). Toda referencia en el presentedocumento a “usted” y a “de usted”significa usted, sus empleados, agentes,representantes y contratistas, y todo otroente en nombre del cual usted aceptaestos términos y condiciones, y todos losanteriores también estarán regidos poreste Acuerdo. Además, la totalidad de lainformación de la cuenta de usted, asícomo toda otra información de pagos ypersonal suministrada por usted a Telenav(directamente o a través del uso delsoftware Telenav) está sujeta a la políticade privacidad de Telenav, que se encuentraen http://www.telenav.com.Telenav podría modificar el presenteAcuerdo y su política de privacidad encualquier momento, con o sin notificaciónprevia a usted. Usted está de acuerdo envisitar de vez en cuando el sitiohttp://www.telenav.com para revisar laversión actualizada de este Acuerdo y dela política de privacidad.

1. Uso seguro y legítimoUsted reconoce que poner atención alsoftware Telenav podría representar unriesgo de lesiones o de muerte para ustedy otras personas, en situaciones que, deotro modo, requieren su atención total, ypor lo tanto, usted está de acuerdo encumplir con lo siguiente al usar el softwareTelenav: (a) observar lo señalado por losreglamentos de tránsito y conducir enforma segura; (b) usar su propio criterio alconducir. Si usted considera que una rutasugerida por el software Telenav le piderealizar una maniobra peligrosa o ilegal, lepone en una situación peligrosa, o le dirigehacia un lugar que usted considerepeligroso, no siga tales instrucciones; (c)no configure destinos, ni manipule deninguna otra forma el software Telenav, amenos que su vehículo esté inmóvil yestacionado; (d) no use el softwareTelenav para ningún fin ilegal, noautorizado, no previsto en su diseño,programación y/o construcción, inseguro,peligroso o ilícito, ni lo use de maneraalguna que contradiga el presenteAcuerdo; (e) disponga de manera seguraen su vehículo el dispositivo GPS y todoslos dispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el software Telenav,de tal modo que los mismos noentorpezcan la conducción del vehículo niimpidan el funcionamiento de ningúndispositivo de seguridad (como una bolsade aire).Usted está de acuerdo en indemnizar yexculpar a Telenav de cualquierreclamación resultante del uso peligroso,o de algún otro modo inadecuado, delsoftware Telenav en cualquier vehículo enmovimiento, incluso de cualquierreclamación debida al incumplimiento delas indicaciones anteriores por parte deusted.

396

Apéndices

2. Información de cuentaUsted está de acuerdo en: (a) registrar elsoftware Telenav con el fin deproporcionarle a Telenav informaciónverídica, exacta, actualizada y completaacerca de usted, y (b) informar a labrevedad a Telenav acerca de todo cambioen dicha información, y a mantenerlaverídica, exacta, actualizada y completa.

3. Licencia de softwareSegún el cumplimiento de los términos delpresente Acuerdo, Telenav otorga a usted,mediante el presente documento, unalicencia personal, no exclusiva eintransferible (con salvedad de loexpresamente permitido a continuacióncon respecto de su transferenciapermanente de la licencia del softwareTelenav), sin derecho a sublicenciar, paraque use el software Telenav (solo en laforma de código de objeto) para accederal software Telenav y hacer uso del mismo.Esta licencia quedará anulada por lacancelación o vencimiento del presenteAcuerdo. Usted está de acuerdo en usar elsoftware Telenav exclusivamente para suspropósitos personales, de negocio u ocio,y en no proporcionar a terceros servicioscomerciales de navegación.

3.1 Limitaciones del sistemaUsted está de acuerdo en no hacer ningunade las siguientes cosas: (a) aplicaringeniería inversa, descompilar,desensamblar, traducir, modificar, alteraro cambiar de algún otro modo el softwareTelenav o cualquier parte del mismo; (b)intentar derivar el código fuente, laaudioteca o la estructura del softwareTelenav, sin el previo consentimientoexpreso y por escrito de Telenav; (c) retirardel software Telenav, o alterar, cualquierade las marcas registradas, nombrescomerciales, logos, avisos de patente oderechos de autoría, u otros avisos omarcas de Telenav o sus proveedores; (d)

distribuir, sublicenciar o transferir de otromodo el software Telenav a terceros, salvocomo parte de la transferenciapermanente del software Telenav; o (e)usar el software Telenav de alguna maneraque (i) infrinja los derechos de propiedadintelectual o titularidad, derechos depublicidad o privacidad, u otros derechosde cualquier tercero, (ii) infrinja alguna ley,estatuto, ordenanza o reglamento,inclusive, de modo no limitado, las leyes ylos reglamentos relacionados con envíode correo no deseado (spam), privacidad,protección de consumidores y niños,obscenidad o difamación, o (iii) resulteperjudicial, amenazante, abusiva,acosadora, tortuosa, difamatoria, vulgar,obscena, difamatoria u objetable de otromodo; y (f) arrendar, alquilar o permitir decualquier otro modo el acceso noautorizado de terceros, al softwareTelenav, sin el permiso previo y por escritode Telenav.

4. Descargo de responsabilidadesDentro del máximo alcance permisible dela legislación vigente, en ningún casoTelenav, su licenciatarios y proveedores,ni los representantes o empleados decualquiera de las partes antedichas,asumirá responsabilidad civil alguna porcualquier decisión o acción que usted ocualquier otra persona tomen teniendo porbase la información proporcionada por elsoftware Telenav. Asimismo, Telenav nogarantiza la exactitud de los datos de losmapas ni de los demás datos usados enel software Telenav. Tales datos nosiempre reflejan la realidad debido, entreotras cosas, a cierres de caminos, obras deconstrucción, condiciones climáticas,nuevas carreteras y otras condicionescambiantes. Usted es responsable delriesgo total relacionado con el uso quehaga del software Telenav. Por ejemplo, ysin limitación alguna, usted está deacuerdo en no depender del softwareTelenav para tomar decisiones críticas de

397

Apéndices

navegación, en lugares donde el bienestary/o la supervivencia de usted y otraspersonas dependan de la exactitud de lanavegación, pues ni los mapas ni lafuncionalidad del software Telenav estánorientados a apoyar tales usos de altoriesgo, especialmente en áreas geográficasremotas.TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES Y/OACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN OCOMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO, DEMODO NO LIMITADO, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD,APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, YRESPETO DE LOS DERECHOS DETERCEROS CON RESPECTO ALSOFTWARE TELENAV. Ciertasjurisdicciones no permiten declinar laresponsabilidad de ciertas garantías, asíque la anterior limitación pudiera no seraplicable al caso de usted.

5. Limitación de responsabilidadDENTRO DEL ALCANCE DE LALEGISLACIÓN VIGENTE, EN NINGUNACIRCUNSTANCIA TELENAV O SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORESSERÁN RESPONSABLES, NI ANTE USTEDNI ANTE NINGÚN TERCERO, PORCUALQUIER DAÑO INDIRECTO, CASUAL,CONSECUENTE, ESPECIAL O EJEMPLAR(INCLUYENDO EN CADA CASO, DE MODONO LIMITADO, DAÑOS RELACIONADOSCON LA INCAPACIDAD DE USAR ELEQUIPO O ACCEDER A DATOS, PÉRDIDADE DATOS, PÉRDIDA DEOPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,PÉRDIDA DE GANANCIAS, INTERRUPCIÓN

DE NEGOCIOS O CUALQUIER OTRASITUACIÓN) COMO CONSECUENCIA DELUSO O LA INCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE TELENAV, AUNQUE TELENAVHAYA SIDO ADVERTIDO DE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOS DAÑOSQUE USTED PUDIERA SUFRIR PORCUALQUIER MOTIVO O RAZÓN(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, TODOSLOS DAÑOS AQUÍ MENCIONADOS YCUALQUIER DAÑO DIRECTO O GENERAL,SEA POR CONTRATO, AGRAVIO[INCLUSO NEGLIGENCIA] O CUALQUIEROTRA CAUSA), LA RESPONSABILIDADTOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV, SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTED HAYAPAGADO POR EL SOFTWARE TELENAV.ALGUNOS ESTADOS Y/OJURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS CASUALES O CONSECUENTES,DE MODO QUE LAS LIMITACIONES OEXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERANNO APLICAR EN EL CASO DE USTED.

6. Arbitraje y legislación vigenteUsted está de acuerdo en que cualquierdisputa, reclamación o controversia quepudiera surgir de, o relacionarse con elpresente Acuerdo o con el softwareTelenav, será resuelta mediante el recursode arbitraje independiente ejercido por unárbitro neutral y dependiente de laAmerican Arbitration Association, en elCondado de Santa Clara, California. Elárbitro aplicará las Reglas de ArbitrajeComercial de la American ArbitrationAssociation, y la evaluación del veredictoemitido por el árbitro podrá ser admitidaen cualquier tribunal competente. Nótese

398

Apéndices

que no hay ni juez ni jurado en unprocedimiento de arbitraje, y que ladecisión del árbitro es de carácterobligatorio para ambas partes. Usted estáde acuerdo expresamente en renunciar asu derecho a un juicio ordinario.El presente Acuerdo, y lo que del mismose desprenda, serán regidos por, einterpretados de acuerdo con, las leyes delEstado de California, sin que surtan efectosus conflictos con las cláusulas de otrasleyes. En la medida que sea necesarioampliar la acción judicial con respecto alarbitraje de carácter vinculante, tantoTelenav como usted están de acuerdo ensometerse a la jurisdicción exclusiva de lostribunales del Condado de Santa Clara,California. En este caso no aplicará laConvención de Contratos de las NacionesUnidas para la Venta Internacional deBienes.

7. AsignaciónUsted no puede revender, ceder, nitransferir el presente Acuerdo, ni ningunode sus derechos y obligaciones, a menosque sea en su totalidad por transferenciapermanente del software Telenav, yexpresamente condicionada a que elnuevo usuario del software Telenav estéde acuerdo en someterse a los términos ycondiciones del presente Acuerdo.Cualquiera venta, cesión o transferenciaque no esté expresamente permitida poreste párrafo, tendrá por consecuencia laanulación inmediata del presente Acuerdo,sin responsabilidad alguna por parte deTelenav, en cuyo caso usted y todas lasotras partes suspenderán de inmediato ypor completo el uso del software Telenav.Sin prejuicio de lo anterior, Telenav podríaceder el presente Acuerdo a cualquier otraparte, en cualquier momento y sin aviso,siempre y cuando el asignatario estédispuesto a someterse al presenteAcuerdo.

8. Otros puntos misceláneos

8,1El presente constituye el único acuerdoque media entre Telenav y usted conrespecto al asunto en cuestión.

8,2Con salvedad de las licencias limitadasque otorga expresamente el presenteAcuerdo, Telenav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delsoftware Telenav, incluyendo, sinlimitación alguna, todos los derechos sobrela propiedad intelectual del caso. Ningunalicencia ni ningún otro derecho que no hayasido expresamente otorgado en elpresente Acuerdo están pensados para, niserán otorgados ni concedidos porimplicación, estatuto, incentivo, limitaciónni otros recursos legales, y Telenav y susproveedores y licenciatarios conservarán,en este mismo acto, todos sus derechosrespectivos con salvedad de las licenciasotorgadas explícitamente mediante elpresente Acuerdo.

8,3Al hacer uso del software Telenav, ustedconsiente en recibir electrónicamentetodos los comunicados de Telenav,incluyendo avisos, acuerdos, divulgacioneslegalmente obligatorias u otra informaciónrelacionada con el software Telenav(colectivamente, los “"Avisos”"). Telenavpodría proporcionar tales Avisospublicándolos en el sitio web de Telenav,o descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea anular suconsentimiento para recibir Avisoselectrónicamente, deberá suspender eluso del software Telenav.

399

Apéndices

8,4La omisión, sea por parte de Telenav o deusted, de exigir el cumplimiento decualquier cláusula, no afectará el derechode dicha parte a exigir tal cumplimientotiempo después, y la renuncia a cualquierinfracción u omisión del presente Acuerdotampoco constituirá una renuncia aninguna infracción u omisión subsiguiente,ni una renuncia a la cláusula en sí.

8,5Si alguna cláusula del presente Acuerdoes declarada improcedente, dicha cláusulaserá modificada para ajustarla a laintención de las partes, pero las cláusulasrestantes del Acuerdo seguirán en plenavigencia y efecto.

8,6Los encabezados del presente Acuerdoson solo con fines de referencia, de modoque no serán considerados como parte delmismo, y no serán citados como parte dela estructura o interpretación del Acuerdo.Tal como se usan en el presente Acuerdo,las expresiones “lo que incluye”,“incluyendo” y cualquier otra variante delas mismas, no serán interpretadas comotérminos limitantes, sino que se entenderásiempre que van seguidas por las palabras“sin limitación alguna”.

9. Términos y condiciones de otrosproveedoresEl software Telenav usa datos de mapasy otros datos, licenciados a Telenav porterceros proveedores, en beneficio deusted y de otros usuarios finales. Elpresente Acuerdo incluye los términos deusuario final aplicables a dichascompañías (se anexan al final del presenteAcuerdo) y, por lo tanto, el uso delsoftware Telenav por parte de usted

también está sujeto a dichos términos.Usted está de acuerdo en someterse a lossiguientes términos y condicionesadicionales, que son aplicables a loslicenciatarios de los terceros proveedoresde Telenav:

Acuerdo de licencia de usuario finalpara la distribución de HERE enNorteamérica y la región APACEl contenido suministrado (los “Datos”) seotorgan bajo licencia, no son objeto deventa. Al abrir este paquete, instalar, copiaro usar de alguna forma los Datos, aceptaregirse por los términos de este acuerdo.Si no acepta regirse por los términos deeste acuerdo, no tiene permiso parainstalar, copiar, usar, revender o transferirlos Datos. Si usted desea rechazar lostérminos de este acuerdo y no hainstalado, copiado ni usado los Datos,debe comunicarse con su vendedorminorista o con HERE North America, LLC(como se define más adelante) dentro delos treinta (30) días siguientes a la comprapara obtener el reembolso del precio decompra. Para comunicarse con HERE,visite www.here.com.Los Datos se entregan solo para su usopersonal, interno y no se permite su venta.Están protegidos por las leyes de derechosde autor y están sujetos a los siguientestérminos (este “Acuerdo de licencia deusuario final”) y condiciones que ustedacepta, por una parte, y HERE y susemisores de licencias (incluidos suspropios emisores de licencia yproveedores) por la otra. Para los efectosde dichos términos, “HERE” debe significar(a) HERE North America, LLC en lo querespecta a los Datos para las Américas y/opara la región Asia-Pacífico (APAC) y (b)HERE Europe B.V. en lo que respecta a losDatos para Europa, el Medio Oriente y/oÁfrica.

400

Apéndices

Los Datos incluyen cierta información yciertos contenidos asociados que han sidosuministrados bajo licencia por terceros aHERE, sujeto a los términos pertinentesdel proveedor correspondiente y a lasnotificaciones de copyright establecidasen el URL a continuación:http://corporate.navteq.com/supplier_terms.html.TÉRMINOS Y CONDICIONES

Limitaciones de la licencia respecto aluso:Usted acepta que la licencia para usarestos Datos está limitada y condicionadaal uso exclusivamente para finespersonales no comerciales, no para el usopara propósitos de oficina de servicios,tiempo compartido ni otros fines similares.Excepto cuando se indique lo contrario enel presente documento, usted acepta noreproducir una copia, modificar, recopilar,desarmar o revertir el diseño de cualquierparte de estos Datos, y no transferirlos odistribuirlos en ninguna forma, para ningúnfin, salvo hasta el punto permitido por lasleyes vigentes.

Limitaciones de la licencia respecto a latransferencia:La licencia limitada otorgada a usted nopermite la transferencia ni la reventa delos Datos, excepto en la situación detransferencia permanente de los Datos yde todo el material incluido si: (a) ustedno retiene copias de los Datos; (b) eldestinatario acepta los términos de esteacuerdo de licencia de usuario final; y (c)usted transfiere los Datos de la formaexacta en que los compró, al transferir elmedio original (por ejemplo, el CD-ROM oDVD que compró), todo el embalajeoriginal, todos los manuales y toda otradocumentación. Específicamente, losconjuntos con múltiples discos solo sepueden transferir o vender como conjuntocompleto según lo recibió y no como unsubconjunto de sí mismo.

Limitaciones adicionales de la licencia:Salvo en los casos en los que HERE le hayaotorgado una licencia específica parahacerlo en un acuerdo por escritoseparado, y sin limitar el párrafo anterior,la licencia está condicionada al uso de losDatos como se preestablece en esteacuerdo, y usted no podrá (a) usar estosDatos con ningún producto, sistema oaplicación instalada o de alguna maneraconectada a o en comunicación convehículos provistos de capacidades denavegación, de posicionamiento, dedespacho, de guía de ruta en tiempo real,de administración de flota o deaplicaciones similares; o (b) con o encomunicación con, pero sin limitarse a,teléfonos celulares, computadorasportátiles y de mano, buscapersonas yasistentes personales digitales odispositivos PDA.Nota: Estos datos pueden contenerinformación inexacta o incompleta debidoal paso del tiempo, circunstancias, fuentesusadas y la naturaleza de la recopilación dedatos geográficamente completos,cualquiera de los cuales puede derivar enresultados incorrectos.

Sin garantía:Estos Datos se le entregan a usted “comoestán”, y usted acepta usarlos bajo supropio riesgo. HERE y sus emisores delicencia (y sus propios emisores de licenciay proveedores) no establecen ningúnaseguramiento, representación ni garantíade ningún tipo, expresas ni implícitas, quesurjan en virtud de leyes ni por ningún otromotivo, incluyendo, sin limitaciones, en loque respecta al contenido, calidad,precisión, integridad, efectividad,confiabilidad, idoneidad para un fin enparticular, utilidad, uso o resultados quese obtendrán de estos Datos, ni respectoa que los Datos o el servidor semantendrán ininterrumpidos ni libres deerrores.

401

Apéndices

Denegación de garantía:HERE Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES) DENIEGANTODA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITADE CALIDAD, RENDIMIENTO,COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UNFIN EN PARTICULAR NI DE NOCONTRAVENCIÓN. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía, por lo tanto hastaese punto, la exclusión anterior podría noaplicarse.

Denegación de responsabilidad:HERE Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁNRESPONSABLES: CON RESPECTO ACUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LAQUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGACUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DELUSO O POSESIÓN DE ESTOS DATOS; ODE CUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL O PORCONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO OINCAPACIDAD DE USAR ESTOS DATOS,CUALQUIER DEFECTO EN LOS DATOS OEL INCUMPLIMIENTO DE ESTOSTÉRMINOS Y CONDICIONES, YA SEA ENUNA ACCIÓN EN CONTRATO O ACTOILÍCITO BASADO EN UNA GARANTÍA,INCLUSO SI HERE O SUS EMISORES DELICENCIA HAN SIDO ADVERTIDOS DE LAPOSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunosestados, territorios y países no autorizanciertas exclusiones de responsabilidad olimitación de daños, de modo que hastaese punto lo anterior podría no aplicarse austed.

Control de exportación:Usted acepta no exportar desde ningúnlugar ninguna porción de los Datos niningún producto directo de los mismos,salvo en cumplimiento con, y con todaslas licencias y aprobaciones requeridas porlas leyes, reglas y reglamentos deexportación pertinentes, incluidos entreotros, las leyes, reglas y regulacionesadministradas por la Oficina de Control deActivos Extranjeros de EE. UU.Departamento de comercio y Oficina deIndustria y Seguridad de EE. UU.Departamento de Comercio. En la medidaque alguna ley, regla o reglamento prohíbaque HERE cumpla alguna de susobligaciones aquí suscritas de entregar odistribuir los Datos, dicho incumplimientoserá excusado y no constituirá unaviolación de este acuerdo.

Totalidad del acuerdo:Estos términos y condiciones constituyenla totalidad del acuerdo entre HERE (y susemisores de licencia, incluidos sus propiosemisores de licencia y proveedores) yusted, con relación al tema aquí expuesto,y sustituye a cualquiera y a todo acuerdoescrito u oral previamente existente entrenosotros con respecto a dicho tema.

Separación:Usted y HERE acuerdan que si alguna partede este acuerdo se considera ilegal oinaplicable, dicha parte debe separarse yel resto del acuerdo permanecerácompletamente vigente.

Separación:Usted y HERE acuerdan que si alguna partede este acuerdo se considera ilegal oinaplicable, dicha parte debe separarse yel resto del acuerdo permanecerácompletamente vigente.

402

Apéndices

Ley aplicable:Los términos y condiciones antesestablecidos se regirán por las leyes delEstado de Illinois (en lo que respecta a losDatos para las Américas y/o la regiónAsia-Pacífico) o por las leyes de los PaísesBajos (en lo que respecta a los Datos paraEuropa, el Medio Oriente y África), sin darefecto a (i) los conflictos entre lasdisposiciones de las distintas leyes, ni a (ii)la Convención de Contratos de lasNaciones Unidas para la VentaInternacional de Bienes, que quedaexcluida de manera explícita. En el casode todas y cada una de las disputas,demandas y acciones legales que surjanen virtud o en conexión con los Datos (las“Demandas”), usted acepta someterse ala jurisdicción personal de (a) el Estado deIllinois en el caso de demandasrelacionada con Datos para las Américasy/o la región Asia-Pacífico suministradosa usted bajo las disposiciones del presentedocumento, y (b) los Países Bajos en elcaso de demandas relacionadas con Datospara Europa, el Medio Oriente y/o Áfricasuministrados a usted bajo lasdisposiciones del presente documento.

Usuarios finales del gobierno:Si los Datos están siendo adquiridos porel gobierno de Estados Unidos o en sunombre, o por alguna otra entidad quebusque o que aplique derechos similaresa los que habitualmente son exigidos porel gobierno de Estados Unidos, dichosDatos constituirán un “commercial item”(artículo comercial) del modo que dichotérmino está definido en el documento 48C.F.R. (“FAR”) 2.101, que está siendolicenciado en conformidad con esteAcuerdo de licencia de usuario final; todas

las copias de los datos entregadas osuministradas de alguna manera seránmarcadas e incrustadas como apropiadascon el siguiente “Aviso de uso”, y seránconsideradas en conformidad con dichoaviso:AVISO DE USOCONTRATISTA(FABRICANTE/PROVEEDOR)NOMBRE:HERECONTRATISTA(FABRICANTE/PROVEEDOR)DIRECCIÓN:425 West Randolph Street, Chicago, IL60606.Estos datos son un elemento comercialsegún se define en FAR 2.101y se somete al acuerdo de licencia deusuario finalque estos datos proporcionaron.© 1987-2013 HERE. Todos los derechosreservados.Si el funcionario de contratación, agenciadel gobierno federal o cualquier funcionariofederal se niega a usar la leyendaproporcionada en el presente documento,el funcionario de contratación, agencia degobierno federal o funcionario federal debenotificar a HERE antes de buscar derechosadicionales o alternativos respecto a losDatos.

Gracenote® CopyrightDatos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., copyright© 2000-2007Gracenote. Gracenote Software, copyright© 2000-2007 Gracenote. Este producto yservicio puede incluir una o más de lassiguientes patentes de EE. UU. N.°5,987,525, N.° 6,061,680, N.° 6,154,773,

403

Apéndices

N.° 6,161,132, N.° 6,230,192, N.° 6,230,207,N.° 6.240,459, N.° 6,330,593 y otraspatentes emitidas pendientes. Algunosservicios suministrados bajo licencia deOpen Globe, Inc. para la Patente deEE. UU.: N.° 6,304,523.Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo "Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.

Acuerdo de licencia de usuario final deGracenote® (EULA)Este dispositivo incluye software deGracenote, Inc. de 2000 Powell StreetEmeryville, California 94608("Gracenote").El software de Gracenote (el "Software deGracenote") permite que este dispositivorealice identificación de disco y archivosde música y obtenga informaciónrelacionada con música, incluidainformación de nombre, artista, canción ytítulo ("Datos de Gracenote") de losservidores en línea ("Servidores deGracenote"), y ejecute otras funciones.Puede usar los Datos de Gracenote solopor medio de las funciones del Usuariofinal objetivo de este dispositivo.Este dispositivo puede incluir contenidoperteneciente a los proveedores deGracenote. Si es así, todas las restriccionesestablecidas en el presente con respectoa los Datos de Gracenote también sedeberán aplicar a dicho contenido y losproveedores de dicho contenido estaránautorizados a recibir todos los beneficiosy protecciones aquí establecidos,disponibles para Gracenote.Usted acepta que usará el contenido deGracenote ("Contenido de Gracenote"),Datos de Gracenote, Software deGracenote y Servidores de Gracenotesolamente para uso personal, nocomercial. Usted acepta que no asignará,

copiará, transferirá o trasmitirá elContenido de Gracenote, Software deGracenote o Datos de Gracenote (exceptoen una Etiqueta asociada con un archivode música) a ningún tercero. USTEDACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁEL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOSDE GRACENOTE, SOFTWARE DEGRACENOTE O SERVIDORES DEGRACENOTE, EXCEPTO COMO SEPERMITE EXPRESAMENTE EN ELPRESENTE DOCUMENTO.Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta cesarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenote.Gracenote, respectivamente, reserva todoslos derechos en los Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluidos todos los derechos de propiedad.Bajo ninguna circunstancia Gracenote seráresponsable de efectuarle ningún pago porninguna información que usted entregue,incluido material con derechos de autor oinformación de archivos de música. Ustedacepta que Gracenote pueda imponer susrespectivos derechos, en forma colectivao por separado, en este acuerdo anteusted, directamente en el nombre de cadacompañía.Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobrequién es usted. Para obtener másinformación, consulte la página Webwww.gracenote.com donde aparece laPolítica de privacidad de Gracenote.

404

Apéndices

SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DELOS DATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE "COMOESTÁ". GRACENOTE TAMPOCO OTORGANINGUNA REPRESENTACIÓN OGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CONRESPECTO A LA PRECISIÓN DECUALQUIERA DE LOS DATOS DEGRACENOTE DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE O DEL CONTENIDO DEGRACENOTE. GRACENOTE EN FORMACOLECTIVA Y POR SEPARADO SERESERVA EL DERECHO DE ELIMINARDATOS Y/O CONTENIDO DE LOSSERVIDORES RESPECTIVOS DE LASCOMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE,CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOSPOR CUALQUIER CAUSA QUEGRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SEOTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUEEL CONTENIDO DE GRACENOTE,SOFTWARE DE GRACENOTE OSERVIDORES DE GRACENOTE NOPRESENTEN ERRORES O QUE ELFUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DEGRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO.GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO APROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DEDATO MEJORADO O ADICIONAL QUEGRACENOTE PUDIERA ELEGIRPROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENELA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NOINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POREL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTEO CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. EN NINGÚN CASO,

GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DEDAÑOS POR CONSECUENCIA OINCIDENTALES O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DEINGRESOS POR CUALQUIER OTROMOTIVO.© Gracenote 2007.Vehículo con SYNC solamenteModelo: KMHSG1P1NOM-121-SCT1-2009La operación de este equipo está sujeta alas siguientes dos condiciones: (1) Esteequipo o dispositivo no debiera causarinterferencia dañina y (2) este equipo odispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.Vehículo con SYNC y MyFord Touch oMyLincoln TouchFCC ID: KMHSYNCG2IC: 1422A-SYNCG2Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC (FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 de Industry Canada. Laoperación está sujeta a estas doscondiciones: (1) este dispositivo no debieracausar interferencia dañina y (2) estedispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.

405

Apéndices

ALERTALos cambios o modificaciones queno sean aprobados expresamentepor la parte responsable del

cumplimiento normativo pueden invalidarla autoridad del usuario para operar elequipo. El término "IC" antepuesto alnúmero de certificación de radio, solosignifica que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.

La antena usada para este transmisor nodebe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.

406

Apéndices

44WD

Véase: Doble tracción........................................157

AA/C

Véase: Control de clima.....................................117Abridor universal de garage.......................133

Sistema de control inalámbricoHomeLink..........................................................133

ABSVéase: Frenos.......................................................162

AccesoriosVéase: Recomendación de partes de repuesto

..................................................................................11Acerca de este Manual....................................7Acuerdo de Licencia del Usuario...........389

Acuerdo de licencia de usuario final (EULA)de SYNC...........................................................389

Advertencias e indicadoresaudibles.........................................................102Alerta de advertencia de encendido sin

llaves..................................................................102Campanilla de advertencia de faros

encendidos......................................................102Campanilla de advertencia de freno de

estacionamiento activado.........................102Campanilla de advertencia de la

transmisión automática.............................102Campanilla de advertencia de llave en el

encendido.........................................................102Campanilla de advertencia de motor

encendido.........................................................102Aire acondicionado

Véase: Control de clima.....................................117Ajuste de altura de los cinturones de

seguridad........................................................37Ajuste de los faros principales................234

Ajuste de la alineación horizontal...............236Ajuste de la alineación vertical.....................234

Ajuste del volante de dirección.................78Alarma

Véase: Alarma anti-robo....................................76Alarma anti-robo............................................76

Activación de la alarma......................................77Desactivación de la alarma...............................77

Almacenamiento de la parte inferiortrasera del piso...........................................187Piso para carga ajustable................................187Sistema de manejo de carga.........................187

Almacenamiento del vehículo...............249Batería...................................................................250Carrocería.............................................................249Frenos....................................................................250Información general.........................................249Motor......................................................................250Neumáticos.........................................................250Otros puntos misceláneos.............................250Retiro del vehículo del

almacenamiento..........................................250Sistema de combustible................................250Sistema de refrigeración................................250

Apéndices......................................................389Apertura global ..............................................92

Apertura de las ventanas..................................92Apertura y cierre del capot.......................222

Apertura del capot.............................................222Cerrado del capot...............................................222

Arranque a control remoto........................124Ajustes automáticos...........................................124Dispositivos calefaccionados y enfriados...125Últimos ajustes....................................................125

Arranque con puente del vehículo........208Arranque con cables pasacorriente............210Conexión de los cables puente....................209Preparación del vehículo................................209Retiro de los cables puente............................210

Arranque de un motor de gasolina ........141Apagado automático del motor...................143Apagado del motor estando el vehículo en

movimiento......................................................144Detención del motor cuando el vehículo

está inmóvil......................................................143El motor no arranca...........................................143Información importante acerca de la

ventilación........................................................144Protección contra los gases de

escape...............................................................144Vehículos provistos arranque con

llave.....................................................................142Vehículos provistos de arranque sin

llave.....................................................................142Arranque y paro del motor.........................141

Información general...........................................141

407

Índice alfabético

Asegurar y desasegurar...............................64Activación del acceso inteligente..................65Ahorrador de batería..........................................68Apertura de la puerta trasera desde el

interior.................................................................65Apertura inteligente para llaves de acceso

inteligente..........................................................66Bloqueo automático de los seguros de las

puertas.................................................................67Control remoto.....................................................64Desbloqueo inteligente de seguros para el

transmisor integrado a la llave..................66Llave mecánica.....................................................65Salida iluminada..................................................68Seguros eléctricos de las puertas..................64Sistema de entrada iluminada.......................68

Asientos...........................................................126Asientos calefaccionados..........................132Asientos eléctricos.......................................129

Soporte lumbar eléctrico................................130Asientos elevados..........................................27

Tipos de asientos auxiliares.............................28Asientos manuales......................................128

Ajuste de reclinación.........................................129Cómo ajustar la altura del asiento del

conductor.........................................................129Movimiento del asiento hacia atrás y hacia

delante...............................................................128Asientos traseros...........................................131

Ajuste de reclinación..........................................131Para desplegar el respaldo del

asiento................................................................131Para plegar el respaldo del asiento..............131

Asistencia activa paraestacionarse................................................170Conducción automática hacia el espacio

de estacionamiento......................................172Desactivación de la característica de

asistencia de estacionamiento.................173Solución de problemas del sistema............173Uso de Asistencia de estacionamiento

activa...................................................................171Asistencia de arranque en

pendientes...................................................163Uso del sistema de arranque asistido en

pendientes (HSA).........................................164

Asistencia de estacionamiento .............168Sistema delantero de sensores....................169Sistema trasero de sensores.........................168

Asistencia en carretera.............................206Vehículos vendidos en Canadá: obtención

de asistencia en el camino........................207Vehículos vendidos en Canadá: uso de la

asistencia en el camino..............................207Vehículos vendidos en Estados Unidos:

obtención de asistencia en elcamino.............................................................206

Vehículos vendidos en Estados Unidos: usode la asistencia en el camino..................206

Atenuador de iluminación de tablero deinstrumentos................................................86Vehículos con faros para niebla

delanteros..........................................................86Vehículos sin faros para niebla

delanteros..........................................................86Ayudas de conducción...............................180Ayudas de estacionamiento....................168

BBolsa de aire inferior del conductor........48Bolsas de aire del conductor y del

pasajero .........................................................43Ajuste adecuado de asiento de conductor

y pasajero delantero......................................44Los niños y las bolsas de aire..........................44

Bolsas de aire laterales................................47Borrado de toda la información de

MyKeys ...........................................................60

CCabeceras........................................................126

Ajuste de las cabeceras....................................127Cadenas para nieve

Véase: Uso de cadenas para nieve..............270Caja de velocidades

Véase: Transmisión ...........................................154Calefacción

Véase: Control de clima.....................................117Calidad del combustible...........................146

Cómo escoger el combustiblecorrecto.............................................................146

Recomendaciones de octanaje....................146

408

Índice alfabético

Cámara de vista trasera ............................175Uso del sistema de cámara de

reversa................................................................175Cámara retrovisora

Véase: Cámara de vista trasera ....................175Cambio de focos..........................................237

Condensación en los conjuntos deluces...................................................................237

Reemplazo de focos de las luces traseras,de freno y direccionales.............................239

Reemplazo de focos de niebla,estacionamiento y direccionales............239

Reemplazo del conjunto de lucestraseras.............................................................240

Reemplazo del foco de la luz deplaca..................................................................240

Reemplazo del foco de la luz superior defreno..................................................................240

Reemplazo de los focos de las lucesindicadoras laterales...................................238

Reemplazo de los focos de los faros..........237Reemplazo de los focos de los faros

HID......................................................................238Cambio de fusibles.....................................220

Fusible(s).............................................................220Cambio de la batería de 12V ...................232Cambio de las hojas del limpiador.......234

Hoja del limpiador trasero..............................234Hojas del limpiador delantero......................234

Cambio del filtro de aire del motor.........................................................................242Motor 2.5L.............................................................242Motores 1.6L y 2.0L EcoBoost.......................242

Cambio de una rueda.................................275Información del conjunto de rueda o llanta

de refacción desigual...................................276Procedimiento para el cambio de

llantas................................................................277Capacidades y especificaciones...........282

Especificaciones técnicas..............................286Centro de mensajes

Véase: Pantallas de información..................103Cinturones de seguridad.............................33

Funcionamiento....................................................33Bocina

Véase: Freno de estacionamiento...............163

Climatización................................................369Comandos de voz de control de aire

acondicionado y calefacción.....................371Código de la transmisión..........................285Colocación de los asientos para

niños.................................................................29Combustible y llenado...............................145Compartimientos para

almacenaje..................................................140Comprobación del aceite

Véase: Comprobación del aceite demotor.................................................................226

Comprobación del aceite demotor.............................................................226Cómo agregar aceite de motor....................226

Comprobación de las hojas dellimpiador......................................................233

Comprobación del estado del sistemaMyKey ..............................................................61

Comprobación del fluido de la direcciónhidráulica.......................................................231

Comprobación del fluido dellavador...........................................................231

Comprobación del refrigeranteVéase: Comprobación del refrigerante de

motor.................................................................227Comprobación del refrigerante de

motor.............................................................227Anticongelante para motor

reciclado...........................................................229Climas extremos................................................229Llenado del anticongelante para el

motor.................................................................227Lo que debe saber sobre el enfriamiento

de seguridad a prueba de fallas..............229Revisión del anticongelante para

motor.................................................................227Compuerta levadiza eléctrica...................69

Apertura y cierre de la compuertalevadiza...............................................................70

Cómo establecer la altura de la compuertalevadiza abierta................................................72

Detección de obstáculos...................................72Compuerta levadiza manual ....................68

Apertura de la compuerta levadiza..............69Cerrado de la compuerta levadiza................69

409

Índice alfabético

Compuerta traseraVéase: Compuerta levadiza eléctrica...........69Véase: Compuerta levadiza manual ...........68

Computadora de viaje...............................106Combustible inst................................................106Consumo medio.................................................106Cuenta km parcial.............................................106Distancia para vacío.........................................106Restablecimiento de la computadora de

viaje....................................................................106Tiempo de viaje..................................................106Todos valores......................................................106Velocímetro digital............................................106

Concentrador de medios...........................301Conducción con remolque........................197

Posición de la carga...........................................197Conducción económica............................203Conducción por el agua............................204Configuración.................................................341

Ajustes...................................................................344Pantalla.................................................................342Reloj........................................................................342Sonido....................................................................343Vehículo.................................................................343

Consejos para conducir con frenosantibloqueo.................................................162

Consejos para el control del climainterior ...........................................................120Calefacción del interior rápidamente..........121Consejos generales............................................120Desempañar la ventana lateral en clima

frío........................................................................123Enfriamiento del interior

rápidamente....................................................122La configuración recomendada

calefacción........................................................121La configuración recomendada

enfriamiento ...................................................122Rendimiento de enfriamiento máximo en

tablero de instrumentos o tablero deinstrumentos y piso.......................................123

Vehículo detenido durante períodosextendidos con temperaturas ambienteextremadamente altas................................122

Consola central.............................................140Consola del toldo.........................................140

Consumo de combustible.........................149Cálculo del rendimiento del

combustible....................................................150Llenado del tanque...........................................150

Control automático de clima....................118Control de temperatura...................................120

Control de audio.............................................78Control de bamboleo del

remolque......................................................198Control de clima.............................................117Control de clima manual............................117Control de crucero........................................80

Funcionamiento..................................................178Control de crucero

Véase: Control de crucero................................178Véase: Uso del control de crucero................178

Control de estabilidad................................166Funcionamiento.................................................166

Control de Iluminación................................84Destellador de los faros.....................................85Luces altas.............................................................84

Control de la pantalla deinformación...................................................80

Control de tracción......................................165Funcionamiento..................................................165

Control de voz..................................................79Controles de MyFord Touch®..........................79

Creación de MyKey........................................59Programación o Cambio de configuración

configurable......................................................59Cubiertas del compartimiento de

equipajes.......................................................187Cuidado de las llantas...............................254

Glosario de terminología sobrellantas................................................................255

Índice de desgaste.............................................255Información acerca del grado de

uniformidad de la calidad de lasllantas...............................................................254

Información contenida en el flanco de lallanta..................................................................257

Temperatura A B C............................................255Tracción AA, A, B y C.........................................255

Cuidado del vehículo..................................244Información general.........................................244

410

Índice alfabético

DDescansabrazos del asiento

trasero............................................................132Desmontaje de faros..................................236Detección de problemas de MyKey.........62De un vistazo.....................................................14

Información general del exteriorfrontal...................................................................14

Información general del exteriortrasero..................................................................18

Información general del interior delvehículo................................................................15

Información general del panel deinstrumentos......................................................16

Diagnóstico de fallas SYNC™................328Dirección .........................................................185

Dirección hidráulica eléctrica.........................185Disposición de una bolsa de aire...............51Doble tracción................................................157

Funcionamiento..................................................157DRL

Véase: Faros de operación diurna..................87

EEmergencias en el camino......................206Encendido automático de faros

principales.....................................................85Faros activados por el

limpiaparabrisa...............................................86Encerado.........................................................245Entrada sin llave..............................................72

TECLADO DE ENTRADA SIN LLAVESECURICODE™................................................72

Entretenimiento...........................................352Audio Bluetooth..................................................361CD............................................................................356Entradas de A/V..................................................361Radio AM/FM......................................................354Ranura para tarjeta SD y puerto USB.........357Reproductores multimedia, formatos e

información de metadatoscompatibles...................................................360

Revisión del contenido deldispositivo.......................................................353

Equipo móvil de comunicaciones.............12

Especificaciones del motor.....................282Enrutado de correa...........................................282

Especificaciones TécnicasVéase: Capacidades y especificaciones....282

Espejo retrovisor interior.............................94Espejo de atenuación automática................94

Espejos retrovisores exteriores.................93Espejo para puntos ciegos...............................94Espejos con memoria.........................................93Espejos eléctricos exteriores...........................93Espejos para puntos ciegos

integrados..........................................................93Espejos plegables exteriores...........................93Espejos térmicos exteriores.............................93

Espejos retrovisoresVéase: Ventanas y espejos retrovisores.......91Véase: Ventanas y espejos retrovisores

calefaccionados..............................................123Etiqueta de certificación del

vehículo........................................................284

FFaros de niebla delanteros........................88Faros de niebla delanteros

Véase: Faros de niebla delanteros................88Faros de operación diurna..........................87

Tipo 1 - Convencional (Noconfigurable).....................................................87

Tipo 2 - Configurable..........................................87Filtro de aire para la cabina ......................124Filtro de combustible .................................231Freno de estacionamiento........................163Frenos...............................................................162

Información general..........................................162Funcionamiento sin combustible..........146

Carga de combustible con un recipienteportátil................................................................147

Función de memoria...................................130Almacenamiento de posiciones de

memoria.............................................................131Fusibles..............................................................211

GGlosario de símbolos.......................................7

411

Índice alfabético

IIluminación.......................................................84

Información general............................................84Iluminación interior.......................................88

Luz interior delantera.........................................88Luz interior trasera...............................................89

Indicaciones de conducción con ABSVéase: Consejos para conducir con frenos

antibloqueo......................................................162Indicaciones de conducción....................203Indicadores de luces direccionales.........88Indicadores.......................................................97

Indicador de combustible.................................98Indicador de temperatura del refrigerante

del motor...........................................................98Pantalla de información....................................97

Indicadores y luces de advertencia.........99Abrochar cinturón de seguridad..................100Aceite de motor..................................................100Advertencia de llanta con baja

presión................................................................101Batería....................................................................100Bolsa de aire delantera......................................99Control de crucero (C/C)................................100Control de la tracción y de la

estabilidad.......................................................102Control de la tracción y de la estabilidad

apagado............................................................102Espejo para puntos ciegos.............................100Faros de niebla delanteros.............................100Información...........................................................101Intermitente.........................................................100Luces altas.............................................................101Luces de estacionamiento..............................101Nivel de combustible bajo...............................101Servicio del motor a la brevedad..................101Sistema de frenos.............................................100Sistema de frenos antibloqueo......................99

Información general sobre lasfrecuencias de radio...................................52Acceso inteligente................................................52

Información...................................................368Alertas...................................................................369Calendario............................................................369

Inmovilizador del motorVéase: Sistema Pasivo Anti-Robo..................75

Instalación de asientos para niños ..........21Asientos para niños..............................................21Uso de anclajes inferiores y correas para

niños (LATCH)..................................................24Uso de cinturones pélvicos y de

hombros...............................................................21Uso de correas de sujeción...............................26

Interruptor de arranqueVéase: Interruptor de encendido...................141

Interruptor de corte de combustible.........................................................................208

Interruptor de encendido............................141Introducción........................................................7

LLavado de automóviles

Véase: Limpieza del exterior..........................244Lavado

Véase: Limpieza del exterior..........................244Lavadores

Véase: Limpiadores y lavadores......................81Lava parabrisas...............................................82Límite de carga..............................................189

Carga del vehículo: con y sinremolque..........................................................189

Limpiadores automáticos...........................81Limpiadores y lavadores..............................81Limpiador y lavador de luneta trasera...83

Lavador de la ventana trasera........................83Limpiador de la ventana trasera....................83

Limpiaparabrisas............................................81Barrido intermitente.............................................81Limpiadores dependientes de la velocidad

(si está equipado)...........................................81Limpieza de asientos de piel...................248Limpieza de las ruedas de

aleación........................................................248Limpieza de las ventanas y las hojas de

los limpiadores..........................................246Limpieza del exterior..................................244

Franjas o gráficas (si está equipado).........245Limpieza de piezas exteriores de

plástico.............................................................245Parte inferior de la carrocería........................245Piezas cromadas exteriores...........................245

Limpieza del interior...................................246Limpieza del motor.....................................246

412

Índice alfabético

Limpieza del panel de instrumentos ycristal del tablero......................................247

LlantasVéase: Ruedas y llantas...................................252

Llaves y controles remotos.........................52Funcionamiento....................................................52

Llenado ............................................................147Sistema de combustible sin tapón de Easy

Fuel™.................................................................148Luces de emergencia.................................207Luz ambiental.................................................89Luz de advertencia e indicación sonora

del cinturón de seguridad ........................37Condiciones de funcionamiento....................38

MMantenimiento del sistema de sujeción

para niños y de los cinturones deseguridad.......................................................40

Mantenimiento..............................................221Información general...........................................221

Mensajes de información..........................106Acceso sin llave del vehículo...........................110Alarma....................................................................107Apagado automático del motor...................107Asistencia freno pendiente..............................110Asistencia para estacionamiento..................112Batería y sistema de carga.............................108Bolsas de aire.......................................................107Control de tracción.............................................116Dirección hidráulica.............................................113Freno de mano......................................................113Indicador de mensajes.....................................107Luces..........................................................................111Mantenimiento......................................................111Motor........................................................................110MyKey.......................................................................112Puertas...................................................................109Sistema de arranque..........................................113Sistema de monitoreo de presión de las

llantas..................................................................115Sistemas de información de puntos ciegos

y de alertas de tráfico cruzado.................108Transmisión y tracción en las cuatro

ruedas.................................................................114Modo correcto de sentarse.......................126

Modo de económico...................................184Restablecimiento de modo

ecológico...........................................................185Tipo 1.......................................................................184Tipo 2 y 3................................................................185

MyFord Touch™...........................................333Información general..........................................333

MyKey™.............................................................58Funcionamiento...................................................58

NNavegación.....................................................372

Actualizaciones del mapa denavegación......................................................379

Botones de toque rápido................................379Categorías de punto de interés (POI)........373cityseekr.................................................................374Comandos de voz de navegación................379Configuración de sus preferencias de

navegación......................................................375Configuración de un destino de

navegación.......................................................372Modo de mapa....................................................377

Notas especiales.............................................12Aviso para los propietarios de camiones y

camionetas pickup y vehículosutilitarios..............................................................12

Garantía limitada para vehículosnuevos...................................................................12

Instrucciones especiales....................................12Uso del vehículo como ambulancia...............12Uso del vehículo con un barredor de

nieve......................................................................12Número de identificación del

vehículo........................................................283

PPantallas de información..........................103

Información general..........................................103Parrillas para equipaje y portadores de

carga..............................................................188Ajuste de la barra transversal........................188

PATSVéase: Sistema Pasivo Anti-Robo..................75

413

Índice alfabético

Personal Safety System™...........................41¿Cómo funciona el sistema de seguridad

personal?............................................................41Pesos de remolque

recomendados...........................................198Portadores de carga

Véase: Parrillas para equipaje y portadoresde carga............................................................188

Precauciones de seguridad......................145Productos de limpieza...............................244Puerto USB.....................................................301Puntos de remolque..................................200

Instalación del gancho derecuperación..................................................200

Remolque del vehículo en cuatroruedas...............................................................200

Ubicación del gancho derecuperación..................................................200

RRecomendación de partes de repuesto

..............................................................................11Garantía de las refacciones...............................12Mantenimiento programado y reparaciones

mecánicas............................................................11Reparaciones de choques...................................11

Recordatorio de cinturones deseguridad.......................................................38Sistema Belt-Minder™......................................38

Reemplazo de una llave extraviada o untransmisor remoto......................................57

Registro de datos del casoVéase: Retención de datos..................................9

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas............................................................201Arrastre vacacional............................................201Remolque de emergencia...............................201

Remolque........................................................197Reparación de daños menores en la

pintura..........................................................248Repuestos de Motorcra� .........................283Retardo de apagado de faros

principales......................................................87Retención de datos..........................................9

Grabación de datos de eventos........................9Grabación de datos de servicio.........................9

Revisión del compartimiento del motor- 1.6L EcoBoost™......................................223

Revisión del compartimiento del motor- 2.0L EcoBoost™....................................224

Revisión del compartimiento del motor- 2.5L..............................................................225

Rodaje..............................................................203Rodaje

Véase: Rodaje.....................................................203Ruedas y llantas...........................................252

Especificaciones técnicas..............................280Información general..........................................252

SSafety Canopy™............................................49Seguridad de los Niños.................................19

Información general.............................................19Seguridad..........................................................75Seguro del capot

Véase: Apertura y cierre del capot...............222Véase: Apertura y cierre del capot...............222

Seguros a prueba de niños..........................31Lado derecho.........................................................32Lado izquierdo.......................................................32

Seguros eléctricos de las puertasVéase: Asegurar y desasegurar.......................64

Seguros..............................................................64Sensores de choque e indicador de

bolsas de aire ..............................................50Sistema de alerta posterior a un

choque...........................................................210Sistema de apertura de puertas de garaje

Véase: Abridor universal de garage..............133Sistema de audio .......................................288

Información general.........................................288Sistema de control de emisiones .........150

Diagnóstico a bordo (OBD-II).........................151Disponibilidad para prueba de verificación

vehicular (VV).................................................152Sistema de detección del pasajero

delantero........................................................45Sistema de información del punto

ciego...............................................................180Sistema de información de puntos ciegos

(BLIS™) con sistema de alerta de tráficocruzado.............................................................180

414

Índice alfabético

Sistema de monitoreo de presión de lasllantas.............................................................271Cambio de llantas con el sistema de

monitoreo de presión de lasllantas................................................................272

Comprensión del sistema de monitoreo depresión de las llantas...................................273

Sistema de seguridadcomplementaria..........................................42Funcionamiento....................................................42

Sistema Pasivo Anti-Robo..........................75SecuriLock®...........................................................75

Solución de problemas de MyFordTouch®..........................................................381

Sujeción de los cinturones deseguridad........................................................34Cómo quitar los cinturones de seguridad

de los asientos traseros laterales..............36Conjunto de extensión para cinturón de

seguridad............................................................37Modos de bloqueo de los cinturones de

seguridad............................................................35Uso de los cinturones de seguridad durante

el embarazo.......................................................35SYNC™...........................................................303

Información general.........................................303

TTabla de especificaciones de

fusibles............................................................211Caja de distribución eléctrica..........................211Caja de prefusibles..............................................211Panel de fusibles del compartimiento de

pasajeros...........................................................215Tablero de fusibles del compartimento de

equipaje.............................................................217Tabla de especificaciones de los

focos..............................................................240Tablero de instrumentos.............................97Tapetes del piso..........................................204Techo solar.......................................................95

Apertura y cierre de la pantalla solar...........95Apertura y cierre del toldo corredizo............96Rebote......................................................................96Ventilación del toldo corredizo.......................96

Techo solarVéase: Techo solar...............................................95

Teléfono..........................................................363Asociación del teléfono por primera

vez......................................................................364Asociación de teléfonos

subsiguientes.................................................364Comandos de voz del teléfono....................368Configuración del teléfono.............................367Hacer llamadas..................................................365Mensajes de texto.............................................366Opciones del menú de teléfono..................365Recepción de llamadas..................................365

Toma de entrada de audio......................300Tomas auxiliares de corriente..................138

Tomacorriente de 110 voltios CA...................138Tomacorriente de 12 voltios CC.....................138Ubicaciones..........................................................138

Tomas de energía auxiliares.....................138Transmisión automática............................154

Comprensión de las posiciones de latransmisión automática..............................154

Interbloqueo de la palanca decambios.............................................................155

Si el vehículo se atasca en lodo onieve...................................................................156

Transmisión automática SelectShiftAutomatic®.....................................................155

Transmisión ...................................................154Transmisor remoto........................................53

Activación de la alarma deemergencia........................................................55

Encend remoto......................................................55Llave de acceso inteligente..............................53Localizador del automóvil................................55Reemplazo de la batería...................................54Transmisores integrados a la llave................53

Transporte de carga.....................................187Transporte del vehículo............................200Tuercas de las ruedas

Véase: Cambio de una rueda.........................275Tuercas de seguridad

Véase: Cambio de una rueda.........................275

UUnidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD Premium.......................................295Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD..........................................................289

415

Índice alfabético

Unidad de audio - Vehículos con: SonyAM/FM/CD.................................................296Estructura de menús........................................297

Unidad de audio - Vehículos con: SYNC/AM/FM/CD..................................................292

Uso de cadenas para nieve......................270Uso de la tracción en las cuatro ruedas

...........................................................................157Conducción en condiciones especiales con

tracción en las cuatro ruedas....................158Uso del control de crucero........................178

Apagado del control de crucero....................179Encendido del control de crucero.................178

Uso del control de estabilidad.................167AdvanceTrac® con Roll Stability Control™

(RSC®)..............................................................167Uso del control de tracción......................165

Desactivación del sistema mediante loscontroles de la pantalla deinformación......................................................165

Desactivación del sistema mediante uninterruptor........................................................165

Mensajes y luces indicadoras delsistema..............................................................165

Uso del reconocimiento de voz ............305Iniciando sesión de voz...................................305Interacción y retroalimentación del

sistema............................................................306Uso de MyKey con un Sistema de

Arranque Remoto.......................................62Uso de SYNC™ con el reproductor

multimedia...................................................319¿Qué es esto?.....................................................320Acceso al menú Tocar......................................324Comandos de voz de medios.......................320Conexión de un reproductor de medios

digitales al puerto USB................................319Configuración del sistema.............................326Funciones del menú Medios..........................322

Uso de SYNC™ con el teléfono.............307Acceso a la configuración del

teléfono.............................................................315Acceso a las características del menú

Teléfono.............................................................312Asociación de teléfonos

subsiguientes.................................................308Asociación de un teléfono por primera

vez......................................................................308Comandos de voz del teléfono....................309Configuración del sistema..............................316Hacer llamadas...................................................310Mensajes de texto...............................................313Opciones de teléfono durante una llamada

activa..................................................................310Recepción de llamadas...................................310

VVarilla indicadora de nivel de aceite del

motor - 1.6L EcoBoost™........................226Varilla indicadora de nivel de aceite del

motor - 2.0L EcoBoost™/2.5L............226Ventanas eléctricas........................................91

Apertura de un solo toque.................................91Bloqueo de ventanas...........................................91Cierre de un solo toque.......................................91Demora de accesorios........................................92Rebote.......................................................................91

Ventanas y espejos retrovisorescalefaccionados.............................................123Espejos térmicos exteriores............................123Luneta trasera calefaccionada......................123

Ventanas y espejos retrovisores................91Ventilación

Véase: Control de clima.....................................117Verificación del fluido de frenos..............231Verificación del fluido de la transmisión

automática.................................................230VIN

Véase: Número de identificación delvehículo............................................................283

Viseras................................................................95Espejo de la visera iluminado..........................95

Volante de dirección.....................................78

416

Índice alfabético