4
La pobreza es el mundo del sufrimiento Buda dijo a sus monjes: "Monjes, la pobreza es el mundo del sufrimiento." Los monjes contestaron: "¡Sí, Señor! Es totalmente cierto." Luego, les dijo: "Monjes, considerar a aquellos que son pobres y que no poseen riqueza propia y que deben a causa de haber recibido prestamos; también, estar en deuda es un sufrimiento para aquellos que se abandonan en el mundo del consumo sensual (1). "Quienes están en deuda tendrán que pagar intereses; también, pagar intereses es un sufrimiento en el mundo del consumo sensual." "Cuando el pobre no puede pagar los intereses a tiempo, primero se le advierte del pago y luego se le fuerza a pagar, también, que se nos recuerde o se nos fuerce a pagar es un sufrimiento en el mundo del consumo sensual." "Al ser incapaz de pagar los intereses obligatorios, hay que perseguir al pobre (en caso de que escape), por lo tanto una situación desagradable de ser perseguido constituye un sufrimiento en el mundo del consumo sensual." "También, esta gente es incapaz de pagar los intereses que se le exigen y será encarcelada. Pasar cierto tiempo en la cárcel por esta razón constituye un sufrimiento en el mundo del consumo sensual." "Monjes, la pobreza, el pedir dinero prestado, crearse deudas, pagar intereses, ser perseguido, que se nos recuerde y se nos fuerce a pagar los intereses, que pasemos tiempo en prisión al no pagar las deudas, todo ello constituye un sufrimiento en el mundo del consumo sensual."

La Pobreza Es El Mundo Del Sufrimiento

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Pobreza budismo

Citation preview

  • La pobreza es el mundo del sufrimiento

    Buda dijo a sus monjes: "Monjes, la pobreza es el mundo del sufrimiento."

    Los monjes contestaron: "S, Seor! Es totalmente cierto."

    Luego, les dijo: "Monjes, considerar a aquellos que son pobres y que no poseen

    riqueza propia y que deben a causa de haber recibido prestamos; tambin, estar

    en deuda es un sufrimiento para aquellos que se abandonan en el mundo del

    consumo sensual (1).

    "Quienes estn en deuda tendrn que pagar intereses; tambin, pagar intereses

    es un sufrimiento en el mundo del consumo sensual."

    "Cuando el pobre no puede pagar los intereses a tiempo, primero se le advierte del

    pago y luego se le fuerza a pagar, tambin, que se nos recuerde o se nos fuerce a

    pagar es un sufrimiento en el mundo del consumo sensual."

    "Al ser incapaz de pagar los intereses obligatorios, hay que perseguir al pobre (en

    caso de que escape), por lo tanto una situacin desagradable de ser perseguido

    constituye un sufrimiento en el mundo del consumo sensual."

    "Tambin, esta gente es incapaz de pagar los intereses que se le exigen y ser

    encarcelada. Pasar cierto tiempo en la crcel por esta razn constituye un

    sufrimiento en el mundo del consumo sensual."

    "Monjes, la pobreza, el pedir dinero prestado, crearse deudas, pagar intereses, ser

    perseguido, que se nos recuerde y se nos fuerce a pagar los intereses, que

    pasemos tiempo en prisin al no pagar las deudas, todo ello constituye un

    sufrimiento en el mundo del consumo sensual."

  • "Monjes, es un hecho. Ahora bien, hablando metafricamente hay gente que

    carece de fe (saddh) en lo bueno y las cosas tiles, no poseen una vergenza

    sana (hiri) y carecen de miedo creativo (ottappa) con relacin al mal y a las cosas

    no saludables, no hacen esfuerzos o insisten (viriya) en hacer el bien y en hacer

    cosas tiles, y se portan de un modo en el que nunca se aplica la sabidura o el

    conocimiento interior (pa). Dichas personas son realmente pobres

    interiormente, absolutamente faltos de riqueza, carecen de fortuna (tesoro interior)

    por si mismos."

    "Monjes, esta gente aquejada de pobreza (en el sentido Dharma) no tiene fe,

    carecen de vergenza saludable y miedo creativo, no poniendo energa en hacer

    buenas obras y careciendo de sabidura o conocimiento interior que les gue. Se

    vern inclinados a hacer malos actos o llevar a cabo comportamientos negativos

    mediante la accin, la palabra y el pensamiento. Estas malas actuaciones y malos

    comportamientos los llamo, en el caso de esta gente "pedir dinero prestado o estar

    en deuda".

    "Monjes, a causa de intentar ocultar sus malos actos y malos comportamientos

    est gente aquejada de pobreza intentan en la medida de lo posible mediante su

    falsa habla y acciones falsas que los dems no vean o conozcan sus

    comportamientos incorrectos y las cosas malas que han hecho. A esto lo llamo,

    para este gante, "pagar intereses".

    "Monjes, los practicantes del Dharma que estn pertrechados con amorosa

    conducta tica, hablaran de esta gente aquejada de pobreza y dirn que han

    hecho estas y otras cosas malas y se han comportado muy mal de este modo y de

    este otro. A esto lo llamo, para esta gente, "ser perseguidos o recordados de la

    deuda".

    "Aquellos que poseen una mente mala, insalubre y trastocada buscaran a esta

    gente aquejada de pobreza estn donde estn, ya sea en el bosque, en el agujero

    de un rbol, en una casa desierta o en un lugar en ruinas. A esto, para esta gente,

    lo llamo "ser perseguido".

  • "Esta gente aquejada de pobreza (en el sentido Dharma) habiendo llevado a cabo

    estas cosas malas y dirigido sus vidas de una forma tan poco tica recogern las

    consecuencias de sus actos, habla y pensamiento en esta vida en la tierra; y

    despus de la muerte sern torturados en el infierno y en el reino animal."

    "Monjes, no conozco otro castigo o tortura tan brutal, tan dolorosa y tan

    peligrosamente daina para alcanzar el Dharma claro y libre de toda

    contaminacin mental: lo Supremo y lo Trascendente , que equivale a que dicha

    tortura se paga en el mundo infernal (2) en esta vida en la tierra y en el reino

    animal de la conciencia cerebral.

    Traducido del texto budista pali titulado: "Chakkanipta de Anguttara-Nikya" por

    Dhiravamsa.

    (1) La sensualidad (Kma) posee dos categoras: una es vatthu-kma , que se

    refiere a los objetos que corresponden a las modalidades de los sentidos fsicos,

    conocidos como los objetos visuales (lo visible), los sonidos (lo audible), el olor, el

    sabor/gusto y las impresiones tctiles del contacto corporal. Otra es kilesa-kma ,

    que significa los tipos de kilesas (impurezas, contaminaciones y fermentos

    mentales) que se convierten en las condiciones para el despertar de la

    sensualidad, como en el caso del deseo lujurioso (rga), la codicia o el impulso a

    obtener (lobha), el deseo, la aspiracin y el anhelo (icch), los celos (iss), la

    aversin (arati) y la insaciabilidad y la insatisfaccin (asantutthi), etc.

    (2) El verdadero significado del infierno, segn Buda, se refiere a las experiencias

    desagradables, dolorosas y/o molestas a travs de nuestros seis sentidos (ojo,

    odo, nariz, lengua, contacto corporal/impresiones tctiles y mente).

    por informaciones sobre los cursos:

    [email protected]

  • Psico-Espiritual Sintesis :

    [email protected]