LAS COLOCACIONES LÉXICAS EN EL LENGUAJE

Embed Size (px)

Citation preview

UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRIDFACULTAD DE FILOLOGA Departamento de Filologa Francesa

LAS COLOCACIONES LXICAS EN EL LENGUAJE JURDICO DEL DERECHO CIVIL FRANCS

MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR PRESENTADA PORJoaqun Girldez Ceballos-Escalera

Bajo la direccin del doctor Jess Cantera Ortiz de UrbinaMadrid, 2007

ISBN: 978-84-692-0047-6

Ttulo de la tesis: LAS COLOCACIONES LXICAS EN EL LENGUAJE JURDICO DEL DERECHO CIVIL FRANCSAutor:

Joaqun Girldez Ceballos-Escalera

Director:

Dr. Jess Cantera Ortiz de Urbina DEPARTAMENTO Filologa Francesa

1

NDICE GENERAL 1. 2. Introduccin ....................................................................................... 5 El lenguaje jurdico: factores de unificacin. ...................................... 9 2.1.1. 2.1.2. 2.1.3. 2.1.4. 2.1.5. 2.1.6. 3. 4. El derecho romano. ............................................................ 10 El decreto Villers-Cotterts ........................................... 11 Los decretos reales. ........................................................... 13 Los trabajos de los jurisconsultos....................................... 13 El derecho intermedio......................................................... 14 Los cdigos. ....................................................................... 16

Lengua general y lengua de especialidad........................................ 20 El vocabulario jurdico...................................................................... 23 4.1. 4.2. 4.3. La pertenencia exclusiva. ................................................... 25 La doble pertenencia. ......................................................... 26 La sustantivacin y la derivacin en el vocabulario jurdico.28

4.3.1. La sustantivacin................................................................ 28 4.3.2. La derivacin. .................................................................... 30 4.3.2.1. Los sufijos................................................................ 31 4.3.2.2. Los prefijos. ............................................................. 37 5. El discurso jurdico........................................................................... 46 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 6. 6.1. 6.2. El discurso legislativo. ........................................................ 49 El discurso jurisdiccional. ................................................... 53 El discurso consuetudinario................................................ 63 Las frmulas ...................................................................... 64 La nocin de colocacin .................................................... 67 Teoras sobre las colocaciones . ........................................ 67 JR Firth y la escuela contextualista britnica.............. 67 The BBI Dictionary of English Word Combinations. ... 69 Meluk y el concepto de colocacin. ......................... 73 La teora Sentido-Texto............................................ 77 Grossmann y Tutin. .................................................... 82

Las colocaciones en el lenguaje jurdico.......................................... 67

6.2.1. 6.2.2. 6.2.3. 6.2.4. 6.2.5.

2

6.2.6. 6.3. 6.4. 6.5. 7.

Estado de la cuestin. ................................................ 84

Criterios para la identificacin de las colocaciones ............ 85 Colocaciones lxicas. ......................................................... 92 Colocaciones conceptuales................................................ 95

Diseo y elaboracin de una base de datos lingstica para la extraccin y anlisis de las colocaciones: el corpus FRJUR. .................... 98 7.1. 7.2. 7.3. 7.4. Caractersticas de los corpora............................................ 96 Criterios para la creacin del corpus. ................................. 99 Criterios aplicados en la creacin del corpus FRJUR. ..... 100 Diseo conceptual y tcnico del corpus lingstico en el rea del derecho civil francs: metodologa de recoleccin de datos..................................................................................... 101 Criterios generales para seleccionar informacin............. 102 Etiquetado del corpus....................................................... 102 Lematizacin. ................................................................... 110 Base de datos relacional. ................................................. 111 Extraccin de colocaciones. ............................................. 114 Contenido del corpus FRJUR. ....................................... 123

7.5. 7.6. 7.7. 7.8. 7.9. 7.10. 8. 9.

Tipologa de las colocaciones en el lenguaje jurdico. ................... 126 Colocaciones sustantivo-adjetivo................................................... 131 9.1. 9.2. 9.3. Tipos de adjetivo. ............................................................. 132 Tipos de colocacin sustantivo-adjetivo. .......................... 133 Colocaciones sustantivo-adjetivo relacional. .................... 135 Tipos de colocacin verbo-sustantivo. ............................. 153 Colocaciones con verbo soporte. ..................................... 153 Colocaciones formadas por un verbo ordinario o pleno y un sustantivo. ........................................................................ 157 10.4. Ejemplos de colocaciones verbo-sustantivo..................... 158 Adverbios de frase o extra-predicativos. .......................... 171

10.

Colocaciones verbo - sustantivo. ................................................... 151 10.1. 10.2. 10.3.

11.

Los adverbios en las colocaciones. ............................................... 169 11.1.

3

11.2. 11.3. 12. 12.1. 12.2. 13. 14.

Adverbios integrados en la proposicin o intra-predicativos... ......................................................................................... 172 Adverbios derivados. ........................................................ 177 Las colocaciones verbo-adverbio con adverbios de modo verbales................................................................................. 210 Posicin del adverbio de modo verbal en las colocaciones verbo-adverbio. ................................................................ 211

Colocaciones verbo - adverbio. ..................................................... 205

Colocaciones adverbio - adjetivo. .................................................. 213 Colocaciones sustantivo - preposicin - sustantivo. ...................... 216 14.1. Las preposiciones en las colocaciones sustantivo-preposicinsustantivo. ........................................................................ 220

15. 16. 17. I.

Colocaciones sustantivo-sustantivo. .............................................. 225 Conclusiones. ................................................................................ 227 Bibliografa..................................................................................... 232 Contenido del corpus FRJUR (fuentes utilizadas). ........................ 254

Apndice:

4

1. Introduccin El lenguaje jurdico, como lengua de especialidad, es el sistema de comunicacin y expresin propio de los profesionales del derecho en el medio jurdico. Sin embargo, es evidente que la lengua que emplean los juristas es la lengua general, ya que el lenguaje jurdico no es sino un uso especfico de dicha lengua. El concepto de lengua de especialidad comprende dos aspectos: la especializacin por el tema y la especializacin por las caractersticas del proceso en el intercambio de informacin (T. Cabr 1994 :591). El primer aspecto clasifica los lenguajes de especialidad de acuerdo con la materia, en nuestro caso el lenguaje jurdico francs (subdominio derecho civil). Respecto al segundo, la nocin de especialidad abarca las diferentes circunstancias del discurso, concebido como un proceso de comunicacin impersonal (caractersticas de los interlocutores, circunstancias de la comunicacin, etc.). Este segundo aspecto no sigue el modelo de comunicacin de la lengua general (comunicacin oral o escrita con contenido general, habitual en situaciones de la vida cotidiana). Las diferencias del lenguaje jurdico respecto a la lengua general son las siguientes: En primer lugar, la terminologa; el intercambio lingstico del contenido temtico especfico exige el aprendizaje de un conjunto de trminos propios del lenguaje jurdico. En segundo lugar, la opacidad; los interlocutores pertenecen a grupos profesionales relacionados con las profesiones jurdicas (jueces, abogados, profesores, estudiantes de derecho, etc.). Aunque la justicia debe ser accesible a todos (nul n'est cens ignorer la loi) y tanto los textos normativos (leyes, reglamentos) como los procesales y jurisdiccionales (comunicaciones, autos, providencias, sentencias, etc) deberan ser accesibles a todos los ciudadanos, ya

5

que son stos los destinatarios finales; no ocurre as en la realidad y nos encontramos con que gran parte de los textos jurdicos son incomprensibles para los profanos. Por otra parte, a diferencia de lo que ocurre en otros campos cientficos, en el lenguaje jurdico no coexisten distintos niveles de especializacin: el utilizado por los especialistas y un subnivel ms asequible, utilizado para la divulgacin cientfica. En tercer lugar, por lo que respecta al canal por el que transita la informacin, como veremos, la mayor parte de la informacin es escrita o es una transcripcin de actos de comunicacin oral. La particularidad de la terminologa del lenguaje jurdico radica en que sirve para designar los conceptos propios de esta disciplina, por lo que los trminos son utilizados por los especialistas, que son los que crean la lengua de especialidad. Por lo tanto, la diferencia entre lengua de especialidad y lengua general se basa fundamentalmente en el contenido de la especialidad, en los trminos que sirven para designar los conceptos propios de la misma y en el tipo de discurso empleado. Sin embargo, como veremos, una de las caractersticas del lenguaje jurdico es su precisin y, salvo excepciones (polisemia interna), su carcter es monosmico, ya que cada trmino significa un solo concepto y se emplea siempre en el mismo sentido. Aunque el lenguaje jurdico tiene caractersticas comunes, cada una de las especialidades del derecho tiene las suyas propias; as podemos hablar de un vocabulario propio del derecho civil, penal, administrativo, fiscal, etc. y dentro de cada uno de ellos sus propias subespecialidades. As pues, en el derecho civil, desde el punto de vista terminolgico, no se utilizar el mismo lxico para los contratos y obligaciones, que para las sucesiones o procedimiento civil. Una vez expuesta esta visin del lenguaje jurdico, analizaremos el concepto de colocacin , comenzando por su definicin, para, a continuacin, exponer las diferentes teoras que existen actualmente.

6

Hemos centrado el objeto de la tesis en las colocaciones en el derecho civil francs porque el derecho civil tiene gran tradicin y una enorme riqueza de vocabulario especfico. Para alcanzar el objetivo de nuestra investigacin sobre las colocaciones y su aplicacin en el lenguaje jurdico, analizaremos sus propiedades y clasificaremos y analizaremos los cinco tipos que proponemos:

sustantivo + adjetivo verbo +sustantivo verbo + adverbio. adverbio + adjetivo. sustantivo + (prep.)+ sustantivo

La hiptesis que pretendemos demostrar es que las colocaciones lxicas, a diferencia de lo que ocurre en la lengua comn y a pesar de la abundancia y frecuencia con la que aparecen en el lenguaje jurdico como se pone de manifiesto en esta tesis , son menos productivas que las colocaciones conceptuales en el mbito del lenguaje jurdico. En el marco de nuestra investigacin y como instrumento imprescindible para la misma, hemos diseado y elaborado el corpus lingstico del francs jurdico (FRJUR), que contiene textos seleccionados en el dominio del francs jurdico, subdominio derecho civil, debidamente codificados y organizados. Para analizar la informacin contenida en el corpus, necesaria para nuestra investigacin (listas de frecuencias, colocaciones, etc), hemos utilizado varios programas informticos que hemos adaptado a las necesidades especficas de la investigacin. Es de destacar la importancia de los corpora monolinges y de la formalizacin de las reglas necesarias para la elaboracin de un programa informtico concebido para la extraccin de colocaciones del lenguaje jurdico francs (sub-

7

dominio derecho civil) y su posible utilizacin en las traducciones especializadas. Por lo que respecta a la bibliografa sobre colocaciones, cabe decir que, aunque en el dominio jurdico es escasa, si es abundante en el campo de las colocaciones monolinges en lengua no especializada, ya que son muchos los investigadores que se han dedicado al tema. Creemos que a travs de los autores citados en esta investigacin se pone de manifiesto el estado actual de la cuestin.

8

2. El lenguaje jurdico: factores de unificacin. El francs jurdico, al igual que el resto de las lenguas de especialidad, utiliza la lengua francesa como medio de comunicacin, sin embargo la sintaxis, el vocabulario especializado y el estilo lo convierten en un lenguaje tcnico, difcil de utilizar para los profanos. Los primeros textos jurdicos escritos aparecieron en el S. XII, se trataba de textos escritos en un latn vulgar, el mismo que se enseaba en las escuelas de derecho de Orlans, Tours o Montpellier. El latn, que todava se mantiene en muchos brocardos jurdicos, es la base de la mayor parte del vocabulario jurdico francs. lex posterior derogat prior ubi societas ibi ius A mediados del S. XVI, los jurisconsultos constituan la lite intelectual del reino, lo que significa que lean y escriban en latn. Como a partir de la promulgacin del decreto Villers-Cotterts deban utilizar la lengua francesa en el ejercicio profesional, los letrados, jurisconsultos y dems profesionales del derecho se esforzaron en enriquecer la lengua francesa. Pero este enriquecimiento del lenguaje jurdico no tenia por objeto convertirlo en una lengua jurdico-literaria. La lengua de los profesionales del derecho les gens de robe no se convirti ni en la lengua literaria ni en la lengua comn de todos los franceses. En el S. XVI el lenguaje jurdico estaba ya fijado, con un estilo arcaico, oscuro, poco inteligible para el profano. Montaigne (1533-1592) se quejaba as : Pourquoy est-ce, que nostre langage commun, si ais tout autre usage, devient obscur et non intelligible, en contract et testament : Et que celuy qui s'exprime si clairement, quoy qu'il die et escrive, ne trouve en cela, aucune mani re de se declarer, qui ne tombe en doute et contradiction ? (Montaigne, Essais, Livre III, Chapitre XIII, De l'exprience).

9

La oposicin entre el uso de la lengua jurdica y la lengua de la Corte se mantuvo hasta finales del S. XVI, momento en que la lengua de la Corte se convertira en la lengua dominante. La promulgacin del decreto Villers-Cotterts en 1539 no fue suficiente para que el francs du Palais se impusiera sobre el uso del francs de la Cour (Lenoble-Pinson 2003 : 5). En el S. XVII, Claude Favre de Vaugelas , Remarques sur la langue franaise (1647), impone unas reglas en las que el uso de la lengua de la alta sociedad es el nico principio a seguir. As el uso de la corte es erigido como bon usage : cest la faon de parler de la plus saine partie de la cour conformment la faon dcrire de la plus saine partie des auteurs du temps (Vaugelas 1996 : 10). 2.1.1. El derecho romano. La herencia latina transmiti las nociones jurdicas propias del derecho romano. Esta herencia latina contiene la mayor parte de los trminos ms utilizados del vocabulario jurdico : Loi (lex), justice (ius), code (codex), etc. El latn que los romanos llevaron a Francia (S. I a.C.) fue impuesto como nica lengua oficial, sin embargo la lengua popular no estaba unificada. Desde el S. V y durante los S. VI, VII y VIII la lengua formada por el galo-romano presenta muchas diferencias entre unas regiones y otras. Una lnea La Rochelle-Grenoble divida Francia en dos. Al norte de esa lnea se utilizaba la lengua de Ol, al sur la lengua de Oc. El derecho romano constituy un factor de unidad. Utilizado como jus scriptum en el sur de Francia, representaba un derecho ms coherente, ms completo como sistema jurdico que el derecho consuetudinario que se empleaba en el norte de Francia, en donde se utilizaba el derecho romano como r atio scripta , fuente supletiva del derecho. On change de lois en voyageant, aussi souvent que de chevaux (Voltaire).

10

La tradicin romana favoreci en el pasado la preeminencia del acto oral. Hasta el S. XII los actos de justicia eran orales. Esa presencia de lo oral sobre lo escrito ha dejado una huella en el lenguaje jurdico, aunque hoy la mayor parte de estos actos se realicen por escrito : laudience , Le juge prononce le jugement , Le juge entend les avocats , dire le droit , etc. Hoy los litigios se sustancian a travs de comparecencias ante los tribunales con procedimientos escritos y orales, y aunque la ley reconoce el principio de oralidad como gua clave del procedimiento, favorecedor de la inmediacin y de la publicidad, sin embargo no siempre ha sido as, la cultura forense ha estado basada durante siglos en una justicia civil en la que litigar consista bsicamente en intercambiar escritos que se preparaban en los despachos profesionales (De la Oliva y Dez-Picazo 2004: 33). 2.1.2. el decreto Villers-Cotterts . En 1529, Francisco I nombr a los lecteurs royaux fuera de la Universidad ; es el antecedente de lo que ser en la poca de la Restauracin el Collge de France. En esta institucin, por primera vez, en el S. XVI, las enseanzas de alto nivel se impartirn en lengua vulgar, es decir en francs, mientras que en la Sorbona, dominada por la Iglesia, se seguir utilizando el latn hasta el final del S. XIX. Habr que esperar hasta 1539 para que Francisco I promulgue el decreto Villers-Cotterts que pone fin a una situacin bastante irregular, ya que mientras los franceses se entendan en francs, el latn se utilizaba como lengua del derecho. Las personas eran juzgadas e incluso condenadas en latn, una lengua que desconocan. El decreto Villers-Cotterts no hace ms que convertir en obligatoria una realidad que de hecho ya se utilizaba en numerosas regiones. Mientras que el latn es la lengua oficial del derecho y de la iglesia, desde la Edad Media existen otros textos jurdicos escritos en diversas lenguas regionales los scriptas , que desaparecern pronto en beneficio de la lengua del rey.

11

Una gran disparidad se manifiesta entre el norte y el sur de Francia. En la mitad norte se desarrollaron las lenguas de Ol, efectundose el cambio de la lengua regional al francs, en los documentos pblicos, de forma progresiva (entre la mitad del S. XIII y el final del S. XVI). En la mitad sur, las lenguas de Oc fueron reemplazadas por el francs ms tarde, de forma brusca, a partir del S. XV y sobre todo a raz de la promulgacin del decreto Villers-Cotterts. El decreto Villers-Cotterts , promulgado el 15 de agosto de 1539 con el nombre de Ordonnance gnrale sur le fait de la justice, police et finances , convirti a la justicia en accesible a los ciudadanos. A partir de entonces, todos los documentos pblicos deben redactarse en francs. Las razones estn expuestas en los artculos 110 y 111 de esta Orden: Et afin qu'il n'y ait cause de douter sur l'intelligence desdits arrests, nous voulons et ordonnons qu'ils soient faits et escrits si clairement, qu'il n'y ait, ne puisse avoir aucune ambigut ou incertitude, ne lieu demander interprtation. (Art. 110) El decreto invoca la necesidad de claridad en las sentencias: Et pour ce que telles choses sont souvent advenues sur lintelligence des mots latins contenus esdits arrests, nous voulons doresnavant que tous arrests, ensemble toutes autres procdures, soient de nos cours souveraines et autres subalternes et infrieures, soient de registres, enquestes, contrats, commissions, sentences, testaments, et autres quelconques, actes et exploicts de justice, ou qui en dpendent, soient prononcs, enregistrs et dlivrs aux parties en langage maternel franois et non autrement . (Art. 111) El Consejo real comprendi que el inters del Estado necesitaba la unificacin de la lengua, que la misma lengua facilitara la unificacin de la justicia, de la administracin y del reino. Se haba instalado una lengua del Estado en Francia, lo que se refleja en el artculo 2 de la actual Constitucin francesa : la langue de la Rpublique est le franais. El decreto Villers-Cotterts adems de la lengua, trata otras materias importantes. Organiza la justicia, restringiendo competencias a los tribunales eclesisti-

12

cos y fijando las reglas del procedimiento penal. Ordena a los prrocos el registro de los bautizos y sepulturas, lo que da origen al registro civil. A partir del decreto Villers-Cotterts, el francs se convierte en la lengua de la administracin. La lengua del derecho sufri un cambio importante. El vocabulario y la sintaxis se resintieron con el empleo generalizado de la lengua francesa. En los procesos y en los debates, donde se expresaban los jurisconsultos, se elabor un francs nuevo, un poco artificial pero slido y grave, que se convirti en la lengua administrativa y judicial. (Lenoble-Pinson: 2003 : 4) El decreto Villers-Cotterts, que obligaba al uso exclusivo del francs en todos los actos procesales y de la administracin enriqueci considerablemente el lxico de la lengua jurdica. La lengua tcnica de la justicia se enriqueci con trminos y frmulas necesarias para la prctica jurdica. A finales del S. XVI ya haba incrementado notablemente el nmero de trminos. 2.1.3. Los decretos reales. Los decretos reales constituyeron otro elemento de unificacin. Al emanar del poder real, se aplican en toda Francia. Destacan dos grandes series de decretos : En el S. XVI, los decretos de Colbert : l'Ordonnance sur la procdure civile (1667), documento en el que se inspir el Cdigo del procedimiento civil ( Code de la procdure civile ) de 1806. lOrdonnance criminelle (1670), l'Ordonnance sur le commerce (1673), y sobre todo l'Ordonnance sur la marine (1681). En el S :XVII, el canciller d'Aguesseau redacta otros decretos no menos importantes : l'Ordonnance sur les donations (1731), l'Ordonnance sur les testaments (1735) y l'Ordonnance sur les substitutions (1747). 2.1.4. Los trabajos de los jurisconsultos. Charles du Moulin (1515-1566), abogado en el Parlamento de Pars, dej una obra enorme en la que destacan las clebres Consultations . Domat, abogado del rey, destaca como jurisconsulto en el S. XVII por su Trait des lois (1689)

13

que representa uno de los factores de unificacin del derecho en una poca en que la vida poltica francesa conoce grandes cambios y el derecho privado aparece fragmentado en multitud de reglas, muchas de ellas contradictorias. En el S. XVIII, Pothier (1699-1772), profesor en la Universidad de Orlans, es el inspirador del Cdigo civil de 1804. Adquiri un perfecto conocimiento de las leyes romanas. A travs de su obra intent acabar con todo el desorden que imperaba en las diversas compilaciones del derecho francs. Adems de su vasta obra sobre el derecho romano (escrita en latn), Pothier escribi muchas obras de derecho privado entre las que destacan el Trait des Obligations , los Traits sur le Contrat de Mariage , Trait sur la Vente , y el Trait sur les Principaux Contrats . A pesar de ello, la antigua Francia estaba profundamente dividida y esa falta de uniformidad constitua uno de los males de la legislacin, en razn de los conflictos interprovinciales que suscitaba. 2.1.5. El derecho intermedio : Se denomina derecho intermedio (droit intermdiaire) el derecho elaborado en un periodo de 15 aos ; desde la Revolucin francesa (1789) hasta la promulgacin del Cdigo civil francs (1804). La Asamblea constituyente fue instituida por los diputados de los Estados Generales el 17 de junio de 1789, constituyndose ellos mismos en Asamblea Nacional. La Asamblea contaba con 1200 diputados, entre los que haba tres tendencias : los monrquicos, los constitucionalistas, que eran los ms numerosos, y los patriotas radicales. Los debates de la Asamblea dieron lugar a la abolicin de feudalismo (4 de agosto de 1789) y la declaracin de los derechos del hombre y del ciudadano (26 de agosto de 1789), votndose la primera Constitucin el 3 de septiembre de 1791, basada en los principios de soberana nacional y la separacin de poderes, e instituyndose en Francia una monarqua constitucional. A partir de este momento, se produce una transformacin fundamental : la soberana cambia de titular, pasando del rey a la nacin. Se aplican las teoras de

14

Montesquieu relativas a la separacin de poderes (ejecutivo, legislativo y judicial) y se adopta el concepto de ley de Rousseau, como expresin de la voluntad general, convirtindose as en fuente esencial de derecho. Una abundante legislacin fue promulgada en los primeros aos de la Revolucin, lo que dio lugar a grandes reformas en la administracin (creacin de los departamentos), la justicia (igualdad ante la ley), la economa (leyes que favorecedoras del liberalismo econmico), as como otras medidas relativas al derecho de familia (matrimonio civil, divorcio, etc.) y el nuevo concepto de derecho penal, que proclamaba los principios de legalidad, de presuncin de inocencia y de irretroactividad de las leyes penales. La Constitucin de 1791, prevista para 10 aos, no sobrevivi a la insurreccin del 10 de agosto de 1792. Aunque la Constitucin afirmara que la soberana resida en la Nacin, los constituyentes creyeron que los derechos polticos, fundamentalmente el derecho electoral, no deban ser ejercidos por los ciudadanos de forma individual, sino que bastaba que una parte de ellos, los que pagaban ciertos impuestos, detentaran estas prerrogativas (sufragio censitario). El poder ejecutivo era ejercido por el rey (Luis XVI) quien designaba a sus ministros, sin responder de sus actos ante la Asamblea. El rey diriga la poltica exterior y poda, a pesar de la separacin de poderes, sancionar o vetar las leyes aprobadas por la Asamblea. El 24 de junio de 1793 se promulga la primera Constitucin republicana, producindose la abolicin de la monarqua y proclamando la soberana del pueblo : La souverainet rside dans le peuple ; elle est une et indivisible, imprescriptible et inalienable. (Art. 25) Le peuple souverain est l'universalit des citoyens franais (Art. 7) De esta forma, se establece el sufragio universal masculino, la soberana reside en el pueblo, quien ejercer sus prerrogativas de forma directa, segn el procedimiento establecido en los artculos 53 al 59. Le Corps lgislatif propose des lois et rend des dcrets . (Art. 53)

15

Le projet est imprim et envoy toutes les communes de la Rpublique, sous ce titre : loi propose . (Art. 58) Quarante jours aprs l'envoi de la loi propose, si, dans la moiti des dpartements, plus un, le dixime des Assembles primaires de chacun d'eux, rgulirement formes, n'a pas rclam, le projet est accept et devient loi . (art. 59) La Constitucin de 1795 establece el rgimen del Directorio colegiado y un sistema bicameral. Los constitucionalistas queran evitar el gobierno popular que haba dado lugar al clima de terror, por lo que se vuelve al sufragio censitario, ms restrictivo que el de 1791. Por miedo a los abusos, tanto del legislativo como del ejecutivo, se instaur una separacin de poderes rgida, que implicaba una distincin clara entre los dos poderes (Basdevant-Gaudemet 2003: 328). 2.1.6. Los cdigos Cuando Napolen Bonaparte accedi al poder, en noviembre de 1799, nombr una comisin compuesta por cuatro redactores, Tronchet, Portalis, Bigot de Prameneu et Maleville, con la misin de redactar un nuevo proyecto de Cdigo civil, con el objeto de unificar el antiguo derecho privado francs. El proyecto de Cdigo civil no fue el primero que se present ; anteriormente Cambacrs haba presentado en vano tres proyectos de Cdigo civil (1793, 1794 y 1796), que haban fracasado ante la Asamblea revolucionaria. Sin embargo, en ese momento se daban las condiciones apropiadas para que el Cdigo civil lograra la aprobacin (Basdevant-Gaudemet 2003 : 374): 1. La voluntad de Bonaparte de unificacin poltica del Estado, lo que implica necesariamente la unificacin del derecho. 2. La Revolucin de 1789 dio lugar a un cambio radical de orden poltico y social : la abolicin de los privilegios y la sustitucin de las relaciones estamentales por un orden social fundado en la libertad, la igualdad y la propiedad.

16

3. Las relaciones sociales deban ser reguladas por leyes aprobadas por los ciudadanos, a travs de sus representantes, leyes a las que tambin estaban sometidos los poderes del Estado. 4. Despus de diez aos de Revolucin, los franceses aspiraban a la paz social y a la estabilidad y la burguesa que sostena el poder poltico de Bonaparte quera consolidar las conquistas jurdicas de la Revolucin. 5. La garanta de establecer un mnimo de libertades individuales compensaba la autoridad poltica que ostentaba Napolen. Finalmente, el 21 de marzo de 1804, fue promulgado el Cdigo civil, obra cumbre de la historia del derecho francs y modelo que sirvi de base a una poca codificadora en Europa. Varias fueron las fuentes que sirvieron de inspiracin en la redaccin del Cdigo civil : el derecho romano , muy utilizado en la Edad Media, dio lugar a una abundante doctrina a partir del S. XVI. Los redactores tomaron del derecho romano su sistematizacin, el modelo de razonamiento, las clasificaciones, las definiciones y especialmente los principios generales del derecho. El derecho consuetudinario, fundamentalmente la costumbre de Pars , que constitua una fuente esencial del derecho privado patrimonial. Los decretos reales, por lo que tuvieron de unificadores del derecho, fundamentalmente los decretos de Luis XIV, por tratarse de un intento de codificar la legislacin de la poca. El derecho intermedio, al responder a las reformas llevadas a cabo durante la etapa revolucionaria. El Cdigo civil tuvo mucha transcendencia en la vida cotidiana. Sirvi para unir a los franceses y sus reglas eran perfectamente conocidas tanto por el campesino como por el propietario. (Sorel :1969). En la literatura, el C. civil tambin sirvi de inspiracin a varios autores: Balzac muestra en su obra los conocimientos del Cdigo civil : Le contrat de mariage, Honorine, Linterdiction, Le colonel Chabert.

17

Stendhal afirmaba que cada maana lea algunas pginas de Cdigo. En composant la Chartreuse, pour prendre le ton, je lisais chaque matin deux ou trois pages du Code civil, afin d'tre toujours naturel; je ne veux pas, par des moyens factices, fasciner l'me du lecteur . (Lettre de Stendhal Honor de Balzac, de Civita Vecchia, le 30 octobre 1840). La codificacin llevada a cabo por Napolen es especialmente importante debido a su amplitud y a su perdurabilidad. En un corto espacio de tiempo se promulgaron 5 cdigos : Cdigo civil de 1804, Cdigo de procedimiento civil de 1806, Cdigo de comercio de 1807, Cdigo de instruccin criminal de 1808 y Cdigo penal de 1810. La difusin de los cdigos, especialmente el Cdigo civil, fue enorme ; as se aplic en los pases invadidos por las tropas de Napolen (Blgica, Npoles, Polonia, Westfalia, etc.) y sirvi de inspiracin para la redaccin de los cdigos civiles de varios pases europeos (Espaa, Austria, Paises Bajos, Rumana), de Amrica latina (Chile, Uruguay, Argentina, Venezuela) y de varios paises procedentes de las antiguas colonias francesas en Africa. Para poder conocer el lenguaje jurdico es importante conocer la historia del derecho, porque, como afirma Bergmans (1987 : 4), la lengua no transmite nicamente informacin al receptor, sino que proporciona tambin informacin sobre el emisor. El estilo en el que los cdigos, las leyes , las sentencias son redactados, el lenguaje utilizado, la eleccin de unos trminos en lugar de otros, pueden reflejar la voluntad del autor, motivado por razones jurdicas o extrajurdicas. Cada trmino tiene una historia y el anlisis de esta huella en el tiempo y en el espacio formar inevitablemente el punto de partida para el examen de los aspectos semntico o jurdico. Un trmino jurdico puede proceder de la tradicin jurdica propia, del derecho extranjero o de un neologismo creado por la necesidad de definir hechos nuevos. As pues, no se puede separar la forma del fondo ya que el discurso jurdico contiene tanto el hecho lingstico y como el hecho jurdico. La lengua sirve de instrumento al derecho y el derecho legitima el poder. Lengua y derecho son los

18

instrumentos de los que se sirven los jueces, magistrados, abogados, notarios y dems auxiliares de justicia para realizar su trabajo (Lenoble-Pinson 2003 : 8).

19

3. Lengua general y lengua de especialidad Francisco Moreno Fernndez (1999), sostiene que aunque los lenguajes especializados no comparten plenamente unos rasgos lingsticos, s es posible fijar como caracteres comunes los siguientes : 1) Son variedades especializadas aquellas que sirven como instrumento de comunicacin formal y funcional entre especialistas en una determinada materia. 2) Desde un punto de vista lingstico, los lenguajes de especialidad se caracterizan por utilizar, en trminos generales, la gramtica de la lengua comn, aunque pueden aparecer ciertas formas y usos especficos. 3) Desde un punto de vista estilstico, los lenguajes de especialidad se caracterizan por ser utilizados en contextos formales. 4) Desde un punto de vista comunicativo, las variedades de especialidad se caracterizan por dar mayor importancia a la eficacia comunicativa, a la precisin, a la concisin y a la claridad de los conceptos que a la esttica. 5) Los lenguajes de especialidad conceden un lugar preeminente al discurso escrito, sobre todo en la prctica del lenguaje jurdico. Por su parte, Lehrberger (1986: 22) considera que hay seis factores que pueden ayudar a definir un sublenguaje o lenguaje de especialidad: 1. temtica especfica; 2. restricciones lxicas, sintcticas y semnticas; 3. reglas gramaticales "anmalas"; 4. alta frecuencia de aparicin de determinadas construcciones; 5. estructura textual; 6. uso de smbolos especficos. En su funcin comunicativa, el lenguaje jurdico implica una comunicacin de tipo especializado, aunque el uso de la lengua sigue las reglas de la gramtica y de la sintaxis de la lengua general.

20

Aunque la mayor parte de los trminos que componen el lenguaje jurdico pertenecen a la lengua general, ya que el lenguaje jurdico francs no es sino un uso especfico de dicha lengua, la particularidad del vocabulario jurdico es su uso restringido, como lo demuestra la necesidad de definir, en muchos casos, los trminos en las propias normas jurdicas. En el derecho anglosajn existe la tradicin de definir los trminos utilizados en el encabezamiento o al final de cada norma, costumbre que se ha extendido tambin al derecho internacional, fundamentalmente a los tratados internacionales. En el derecho francs encontramos gran cantidad de definiciones: hay ms de 100 definiciones en el Cdigo civil y otras tantas en otros cdigos, leyes, decretos, etc. Como podemos comprobar en estos ejemplos: En la mayor parte de los casos, la definicin se refiere a trminos jurdicos (mineur, socit, usufruit, etc.) , pero no es infrecuente la definicin de colocaciones (condition rsolutoire, contrat alatoire, etc.). Definicin de menor en el artculo 388 del C. civil: Le mineur est l'individu de l'un ou de l'autre sexe qui n'a point encore l'ge de dix-huit ans accomplis. Definicin de sociedad (Art. 1832 C.c.) La socit est institue par deux ou plusieurs personnes qui conviennent par un contrat d'affecter une entreprise commune des biens ou leur industrie en vue de partager le bnfice ou de profiter de l'conomie qui pourra en rsulter. Definicin de usufructo (Art. 578 C.c.) L'usufruit est le droit de jouir des choses dont un autre a la proprit, comme le propritaire lui-mme, mais la charge d'en conserver la substance. Definicin de condicin resolutoria (Art. 1183 C.c.)

21

La condition rsolutoire est celle qui, lorsqu'elle s'accomplit, opre la rvocation de l'obligation, et qui remet les choses au mme tat que si l'obligation n'avait pas exist. Definicin de contrato aleatorio (Art. 1964 C.c.) Le contrat alatoire est une convention rciproque dont les effets, quant aux avantages et aux pertes, soit pour toutes les parties, soit pour l'une ou plusieurs d'entre elles, dpendent d'un vnement incertain. El legislador ha querido dar un significado exacto a determinados trminos y colocaciones, dirigindose a los especialistas en su propia lengua y ms concretamente a los jueces que son los que, en definitiva, deben interpretar la ley. As, en la lengua general, la servidumbre es el estado de dependencia total de una persona o de una nacin a otra. Sin embargo el Cdigo civil define la servidumbre de forma distinta: Une servitude est une charge impose sur un hritage pour l'usage et l'utilit d'un hritage appartenant un autre propritaire. (Art. 637) Gmar (1991) afirma que el lenguaje de especialidad est compuesto por el conjunto de trminos especficos de ese lenguaje, lo que constituye el ncleo, al que se aaden los elementos propios del vocabulario general. As, explica la existencia del lenguaje jurdico con la siguiente frmula:

TERME COOCCURRENT(s) + Vogn

= LS

22

El discurso jurdico estara compuesto por los tres elementos : trmino, coocurrente y vocabulario general : Terme : dlit Cooccurrent : commettre Vogn: quiconque, un, sera puni, svrement Quiconque commet un dlit sera puni svrement 4. El vocabulario jurdico: El vocabulario jurdico es el conjunto de trminos que tienen, al menos, un significado jurdico. (Cornu 1990 : 59) Le vocabulaire juridique est, au sein dune langue, lensemble des termes qui ont, dans cette langue, un ou plusieurs sens juridiques. Le vocabulaire juridique franais est lensemble des termes de la langue franaise qui reoivent du droit un ou plusieurs sens (Cornu 1990 : 20). Il y a un langage du droit parce que le droit donne un sens particulier certains termes (Cornu: 1999 :20). El propio Cornu, dirigi en 1987 el diccionario jurdico Vocabulaire juridique , apoyndose en el primer trabajo realizado por Henri Capitant (1936). Este diccionario contiene, en la edicin de 1990, 9.200 trminos, de los que 4.076 constituyen las entradas principales y 5.124 las entradas secundarias, que corresponden a lo que Cornu denomina palabras compuestas, derivadas de la entrada principal, por ejemplo Donation (entrada principal) y donation des biens venir (entrada secundaria). En el prlogo de la 5 edicin del Vocabulaire juridique Cornu (1996 : IX), el autor explica las caractersticas que debe contener un trmino para que pueda ser considerado jurdico :

23

1. La presencia formal de un trmino en un texto jurdico no es suficiente para que pueda ser calificado de trmino jurdico. 2. El trmino jurdico es aquel que debe su existencia al derecho : Lo que es creado por el derecho (instituciones jurdicas). Lo que slo se puede constituir con arreglo al derecho (actos jurdicos). Hechos (naturales, sociales, econmicos, etc.) vinculados al derecho (hechos jurdicos). Hechos dotados de efectos jurdicos (nacimiento, edad, tiempo, etc.). Lo que caracteriza a una palabra que forma parte del vocabulario jurdico es su significado jurdico (Cornu 1990 : 61). Podemos dividir el vocabulario jurdico en dos tipos : los trminos de uso exclusivamente jurdico ( appartenance exclusive ) y aquellos trminos que son usados en la lengua general y que se emplean tambin en el lenguaje jurdico ( double appartenance ) (G. Cornu 1990 :62) Hay que aadir que cada una de las ramas del derecho tiene su propio vocabulario (p. ej. derecho civil, derecho tributario, derecho procesal, etc). El vocabulario exclusivamente jurdico (appartenance exclusive) est compuesto por unos 400 trminos, que aumentara considerablemente si se aadieran las composiciones y los trminos compuestos, que no presentan variacin en el orden de los elementos que los componen (sous location, avant contrat, etc.) (Cornu 1990 : 63).

24

4.1. La pertenencia exclusiva. Todos los trminos de pertenencia exclusiva tienen un significado tcnico. Designan de forma muy precisa un elemento especfico del sistema jurdico, lo que hace difcil encontrar un sinnimo en la lengua general (Cornu 1990 : 67). Los ejemplos citados proceden de Cornu (1990:63-66) Langage de la procdure: Cassation Annulation d'un jugement ou d'un arrt cause de violation de la loi, d'incomptence, de manque de base lgale, contrarit de jugements etc.

Pourvoi en cassa- Recours extraordinaire port devant la Cour de cassation ou le Conseil d'tat contre une dcision de justice rendue tion en dernier ressort.

Droit des biens et des obligations: Crancier Dbiteur Fongible Titulaire d'un droit personnel pouvant exiger d'une autre personne (dbiteur) l'accomplissement d'une prestation. Personne qui doit quelque chose quelqu'un (sujet passif de l'obligation) Chose qui se consomme par l'usage et peut tre remplace par une chose analogue (denre, argent, etc.)

Droit successoral: Lgataire Testament olographe Successible Avancement d'hoirie Testateur Bnficiaire d'un legs. Testament crit en entier de la main du testateur. Qui est apte recueillir une succession. Anticipation faite un hriter sur sa part successorale. Celui qui dispose par testament.

25

Droit de crdit et des srets: Hypothque Droit rel accessoire grevant un immeuble et constitu, sans la dpossession du dbiteur, au profit d'un crancier en garantie du paiement de la dette. Contrat rel de garantie par lequel un dbiteur remet une chose mobilire (gage) ou immobilire (antichrse) son crancier pour la garantie de sa dette.

Nantissement

Droit des contrats spciaux: Affermage Bailleur Location d'un fonds rural moyennant une rente appele le fermage Propritaire qui donne bail une chose. (le bailleur et le preneur)

Droit pnal: Crime Tentative Article 111-1.CP Les infractions pnales sont classes, suivant leur gravit, en crimes, dlits et contraventions. Article 121-5.La tentative est constitue ds lors que, manifeste par un commencement d'excution, elle n' a t suspendue ou n'a manqu son effet qu'en raison de circonstances indpendantes de la volont de son auteur. Article 313-1.L'escroquerie est le fait, soit par l'usage d'un faux nom ou d'une fausse qualit, soit par l'abus d'une qualit vraie, soit par l' emploi de manuvres frauduleuses, de tromper une personne physique ou morale et de la dterminer ainsi, son prjudice ou au prjudice d'un tiers, remettre des fonds, des valeurs ou un bien quelconque, fournir un service ou consentir un acte oprant obligation ou dcharge.

Escroquerie

4.2. La doble pertenencia. La mayor parte de los trminos jurdicos pertenece tambin a la lengua general, pero en muchos casos su significado es diferente (Cornu 1990: 68).

26

Estos casos, denominados por Cornu (1990:69) de polisemia externa, son muy frecuentes en el lenguaje jurdico y tienen la capacidad de expresar distintos significados en la lengua general y en el lenguaje jurdico. As nos encontramos con trminos que tienen un significado diferente en el lenguaje jurdico y en la lengua general : As moyen (medio) en la lengua general, designa lo que se encuentra entre dos cosas y tambin algo que puede servir para un determinado fin. En el lenguaje jurdico es el motivo destinado a fundar una demanda. Ordonnance, en la lengua general es el escrito que contiene las prescripciones realizadas por un mdico (receta) y en lenguaje jurdico es una disposicin de carcter legislativo promulgada por el poder ejecutivo con valor de ley (decretoley) y tambin una decisin de un juez (auto o providencia). A diferencia de la polisemia externa, la polisemia interna (Cornu : 1990 :93), muy habitual en los textos jurdicos franceses, designa un trmino que tiene significados diferentes dentro del lenguaje jurdico. As nos encontramos con trminos como conseil que puede designar : La opinin o el parecer sobre lo que conviene hacer (donner un conseil). El rgano colegiado (Conseil d'tat, Conseil constitutionnel). La sede del rgano colegiado.

La precisin de los trminos jurdicos permite a los juristas emplearlos sin tener que explicar su significado, mientras que en la lengua general estos trminos pueden tener un significado completamente diferente. As el trmino meuble en la lengua general se identifica con mesa, silla, etc., en el lenguaje jurdico abarca un conjunto mucho ms amplio. Para un jurista, un meuble puede ser una silla, pero tambin un animal, ya que se trata de un bien corporal que puede ser desplazado, incluso puede ser una cosecha agrcola destinada a ser vendida. Bernhard Bergmans (1987 : 90) afirma que la especificidad de una lengua de especialidad reside esencialmente en una terminologa propia, debido a la falta de precisin y a la ambigedad de la lengua general, pues, si la terminologa

27

jurdica est compuesta por trminos de la lengua general, stos reciben a menudo un significado concreto, una definicin ms restringida y una precisin tcnica que es indispensable desde el punto de vista de los imperativos jurdicos. Otra de las particularidades del lenguaje jurdico es su constante evolucin, as en 1993 el juge aux affaires familiales reemplaz al juge aux affaires matrimoniales y la persona inculp fue reemplazada por mise en examen , trmino que trata de ser ms respetuoso con los derechos humanos. 4.3. La sustantivacin y la derivacin en el vocabulario jurdico. Ante la necesidad de identificar a los sujetos que intervienen en los actos jurdicos, en aquellos casos en los que la lengua general no posea un trmino apropiado, el lenguaje jurdico recurrir al neologismo, utilizando fundamentalmente sustantivos derivados de adjetivos o participios (sustantivacin) y aadiendo prefijos o sufijos a los sustantivos existentes (derivacin). As por ejemplo, en el proceso civil, interviene el juez, el abogado, el procurador y las partes, que en primera instancia sern el demandante o actor y el demandado. En la apelacin el juez, el abogado y el procurador seguirn denominndose igual, pero el demandante y el demandado pasarn a ser el apelante y el apelado (appelant / intim), porque representan un papel distinto. 4.3.1. La sustantivacin. La sustantivacin consiste en transformar en sustantivo una palabra perteneciente a otra categora gramatical (adjetivo o participio). La sustantivacin, elemento caracterstico del lenguaje jurdico, se utiliza habitualmente transformando un adjetivo o un participio presente o pasado en un sustantivo, con objeto de identificar a las partes que intervienen en un acto y evitar la perfrasis. Pour une large part, le droit rgle l'office ou le sort de ses protagonistes en formalisant le rle des acteurs (le crancier, le dbiteur) comme le thtre classique formalise celui de ses personnages, jus-

28

que dans ses utilits (le confident, la servante, l'amant, etc.) (Cornu, 1990 : 158). Sustantivacin de participio presente : el participio presente indica la accin. Le tribunal peut, toutefois, la demande de l'adoptant, dcider que l'adopt ne portera que le nom de l'adoptant . (Code civil, Art. 363) Verbe accepter appeler attaquer grer payer Action (substantif) Sujet (substantif) acceptation appel attaque gestion payement acceptant appelant attaquant grant payant

Sustantivacin de participio pasado : el participio pasado indica la recepcin de un beneficio o la posicin receptiva. La commune est responsable du dommage subi par le prvenu . (Tribunal d'instance, Aix-en-Provence, 11/04/1989) Adopt Fianc Mari Associ Oblig Saisi Engag Intim Prvenu Inculp Condamn Subrog

En algunos casos existe una correspondencia entre los participios presentes y los participios pasados (adoptant / adopt), pero no constituye una regla general : La posicin activa La recepcin de un beneficio

29

adjudicateur appelant bailleur cdant crancier demandeur donateur mandant prteur testateur usufruitier vendeur 4.3.2. La derivacin.

adjudicataire intim preneur cessionnaire dbiteur dfendeur donataire mandataire emprunteur hritier / lgataire nu-propritaire acqureur

La derivacin consiste en la creacin de palabras nuevas aadiendo morfemas derivados ( prefijos o sufijos) a un lexema (base). No tratamos de hacer aqu un anlisis exhaustivo de todos los prefijos y sufijos, sino que, de acuerdo con la exposicin de Cornu (1990:159), presentar los prefijos y sufijos ms utilizados en el lenguaje jurdico.

30

4.3.2.1. Los sufijos. El sufijo:-eur /-eresse/-euse/-ice El sufijo en eur indica la accin, la iniciativa, la posicin activa (el que efecta una accin, el que se ocupa de algo). Para formar los sustantivos, la base es un sustantivo. Le demandeur peut saisir une juridiction situe dans un ressort limitrophe .( C. proc. civ. Art. 47). L'agent immobilier mandataire de la bailleresse [] transgresse son obligation de renseignement en n'informant pas la bailleresse des consquences d'un cong donn pour un faux motif . Cour d'appel, Paris, chambre 6 section B 28/09/1990 bail dbit demande donation emprunt louage plaidoirie prt sollicitation testament bailleur dbiteur demandeur donateur emprunteur loueur plaideur prteur solliciteur testateur bailleresse dbitrice demanderesse donatrice emprunteuse loueuse plaideuse prteuse solliciteuse testatrice

El sufijo aire : indica la recepcin de un beneficio o la titularidad de un derecho : allocation allocataire

31

bnfice cession dpt donation mandat rserve

bnficiaire cessionnaire dpositaire donataire mandataire rservataire

El sufijo ier ire. Para formar los sustantivos la base es un sustantivo. bton crance greffe hritage huis trsor usufruit btonnier crancier greffier hritier huissier trsorier usufruitier

El sufijo iste : para formar sustantivos (personas) o adjetivos : antichrse aval capital gage lgal pnal priv antichrsiste avaliste capitaliste gagiste lgaliste pnaliste privatiste

32

processuel

processualiste

El sufijo ence : para formar nombres femeninos . La base es un nombre (ent /-ente), un adjetivo (-ent/-ente) o un verbo : absent comptent imprudent incomptent urgent absence comptence imprudence incomptence urgence

El sufijo ance : para formar los sustantivos femeninos. La base es un adjetivo (-ant / ante) o un verbo : assurer dchoir dlivrer choir grer jouir ordonner surveiller assurance dchance dlivrance chance grance jouissance ordonnance surveillance

El sufijo ie : para formar sustantivos femeninos. La base es un adjetivo, un sustantivo o un verbo : amnistier bigame amnistie bigamie

33

calomnier copier

calomnie copie

El sufijo rie / erie : para formar sustantivos femeninos. La base es un nombre, un verbo o un adjetivo : avarier chancelier escroc griveler mtayer pirate plaider saisie trsor tromper avarie chancellerie escroquerie grivlerie mtairie piraterie plaidoirie saisie trsorerie tromperie

El sufijo itude : para formar sustantivos femeninos. La base es un adjetivo o un verbo : apte inapte servir solliciter aptitude inaptitude servitude sollicitude

El sufijo ible : para formar adjetivos. La base es un nombre (en ion) o un verbo.

34

admission cession cession consomption corruption succession transmission transmission

admissible cessible incessible consomptible corruptible successible intransmissible transmissible

El sufijo able - ible: para formar adjetivos. Indica una posibilidad. La base es un sustantivo o un verbo. adopter ami annuler attaquer dommage imputer indemniser indivis inviolabilit justice prescription rcusation rsilier adoptable amiable annulable attaquable dommageable imputable indemnisable indivisible inviolable justiciable prescriptible rcusable rsiliable

35

saisir

saisissable

Muchos sufijos son utilizados para la creacin de neologismos (p.ej. constructible>constructibilit) (Cornu 1990 : 161) En el lenguaje jurdico, el sufijo en -if es muy frecuente, pues indica un efecto, una funcin o una tendencia en esta funcin. Cuando el efecto es especfico, el lexema derivado adquiere un significado tcnico de precisin (Cornu 1990 : 164). abdicatif abolitif abrogatif abusif accrditif acquisitif actif additif administratif adoptif affirmatif agressif alternatif ampliatif associatif attributif coercitif collectif cumulatif dceptif dcisif dclaratif dfinitif dmonstratif directif dispositif dolosif effectif lectif lisif nonciatif estimatif valuatif exclusif excutif extensif infirmatif interprtatif interruptif introductif itratif justificatif lgislatif limitatif liquidatif locatif lucratif modificatif morosif normatif nuncupatif offensif participatif passif privatif processif progressif prohibitif punitif putatif rcognitif rectificatif relatif reprsentatif rpressif respectif restrictif rtroactif sparatif spculatif subrogatif successif

36

compltif confirmatif conjonctif constitutif consultatif contributif coopratif corporatif

extinctif facultatif fautif fictif furtif impratif inactif indicatif

pignoratif plumitif pluriactif plurilgislatif potestatif prsomptif prventif

suppltif suspensif tardif translatif

4.3.2.2. Los prefijos. La formacin de palabras por la anteposicin de un prefijo (preposicin o adverbio) a una raz (sustantivo, adjetivo, verbo o participio) permite simplificar el lenguaje jurdico en lugar de utilizar perfrasis. La conjuncin latina cum , que en francs se encuentra en las formas de los prefijos co-, col-, com-, con-, o cor- , da una idea de participacin en la misma operacin y de simultaneidad. Le dbiteur d'une obligation alimentaire dispose contre ses coobligs d'un recours fond sur la subrogation de plein droit pour les sommes qu'il a verses et qui excdent sa part contributive . (cour d'appel, Versailles, chambre 14 29/09/1989). Les incommodits rsultant de la rgle sont limines ds lors que les co-litigants sont runis dans un groupement dot de la personnalit morale. (Procdure civile, PUF, 1996 Cornu, Grard et Foyer, Jean). Il faut ensuite que les comourants aient une vocation hrditaire lgale et rciproque. (Les successions, les libralits, Dalloz, 1997 Terr, Franois et Lequette, Yves).

37

Les parents utrins ou consanguins ne sont pas exclus par les germains.( Code civil, Art. 733). co-exploitant co-exploitation co-jouissant co-pres co-responsabilit co-usants co-usufruitiers coacqureur coadministrateurs coadoptants coassoci coauteur coauteur cohritier conculp comourants consanguin collatral colitigant commutatif consorts

El prefijo sous- caracteriza, en general, una operacin secundaria, una relacin de subordinacin o de dependencia. Le sous-locataire n'est tenu envers le propritaire que jusqu' concurrence du prix de sa sous-location dont il peut tre dbiteur au moment de la saisie, et sans qu'il puisse opposer des paiements faits par anticipation . (C. civ art. 1753) sous-acqureur sous-affrtement sous-agent sous-alloti sous-assurance sous-bail sous-caution sous-cautionnement sous-contractant sous-contrat sous-contribution sous-directeur sous-droit sous-emploi sous-incident sous-prfecture sousinstances sous-jacent sous-legs sous-prfet sous-quartier sous-souche

sous-licences sous-systmes sous-locataire sous-traitance

sous-entrepreneur sous-location sous-traitant sous-entreprise sous-louant sous-trait

38

sous-commissions sous-compte sous-concession sousconcessionnaire

sous-exploitants sous-exploitation sous-exploit sous-garant

sous-louer sous-loyer sous-main sous-march

sous-traiter

El prefijo avant- sirve para distinguir una operacin anterior que no conlleva ningn compromiso (Cornu 1990 : 166). Les avant-contrats ont le caractre d'tre provisoires . (Droit civil, les obligations, PUF, 1996 Carbonnier, Jean).

El prefijo pr- designa la anterioridad en el tiempo : Le cong pravis fin de reprise doit tre dlivr, peine de nullit, chacun des occupants . (cour d'appel, Paris, chambre des urgences, 08/06/1989). L'exercice du droit de premption varie selon que la cession s'effectue l'amiable ou par adjudication . (Les successions, les libralits, Dalloz, 1997, Terr, Franois et Lequette, Yves).

pralable prambule pravis prcdent prciput prciputaire prciputairement prcompte

prfecture prfrence prfet prjudice prjudiciable prjudiciel prjudicier prjuge

prliminaire prmditation prnom propinant prparatoire prpondrant prpos prrogative

prtoire prtorien prvalence prvaloir prvarication prvenance prvenant prventif

39

prcontractuel prempter prempteur premption prfectoral

prjugement prjuger

prsance prsomptif

prvention prvenu prvisibilit prvisible prvoyance

prjuridictionnelle prsomption prlvement prlever prtention prtexte

El prefijo sur- (del latn supra), designa lo que viene despus, adems o por arriba (como idea de superioridad), (Cornu 1990 : 167): Selon l'article 1 de la loi du 31 dcembre 1989, la situation de surendettement se caractrise par l'impossibilit de faire face aux dettes non professionnelles chues et choir . (Cour de Cassation, chambre civile 1, n 91-06.136 PF 13/01/1993) surabondant surarbitre surassurance surcharge surcompensation surenchre surenchrir surenchrissement surenchrisseur surendette surendettement surrogatoire surestaries surnom surnumraire surprime sursalaire surseoir sursis surtaxe surveillance surveillant surveiller survie survivant

Los prefijos d-, ds, non, a-, an-

El prefijo d- ds- expresa la accin de despojar un elemento existente de una de sus caractersticas (dsaveu), deshacer algo que ya estaba hecho (dmariage), as como la idea de separacin (dplacement), privacin (droger). Cette clause ne devient pas obsolte et ne tombe pas en dsutude ds lors que le preneur a accept qu'elle soit maintenue dans le

40

contrat lors du renouvellement du bail . cour d'appel, Paris, chambre 4 SECTION B 06/02/1992 dmembrement dtacher dnombrement drogatoire dvolu dtachable dlivrance dficit dbours dtachement dtourner droger dnaturer dfaillant dbouter dchu ddouaner dsordres dsaveu dsistement dsaccord dsordre dshrence dsutude dspcialisation dsignations dsaccords dsaffectation dsintoxication dserteur dsinvestiture dsarmement dsectorisation dsertion dsigner dsintresser dsister dshriter dsarmer dsaffecter

El prefijo a- o an- indica la privacin: La concession de bail est une anomalie juridique, et dans la situation qu'elle tablit et par l'impulsion d'o elle procde . (Droit civil, la famille, Montchrestien, 1996. Cornu, Grard).

El prefijo non- indica la negacin. La servitude est teinte par le non-usage pendant trente ans .(C. civ. art. 706).

El adverbio non, unido por un guin o separado, es un recurso muy utilizado en francs jurdico para la creacin de palabras con los recursos lxicomorfolgicos de la lengua. As, de una forma sencilla se crea una palabra transparente semnticamente, es decir que es deducible a partir de sus componentes.

41

A dfaut de conciliation, le juge remet au demandeur un bulletin de non-conciliation, moins que l'affaire ne soit immdiatement juge si les parties y consentent . (NCPC. art. 834) L'crit qu'elle produit est non dat, non sign et non identifiable extrieurement et ne saurait constituer l'aveu non quivoque de paternit vis l'article 340 paragraphe 3 du code civil. (cour d'appel, Lyon 16 02 1989). Non-respect non crit non quivoque Non ngligeable non paiement non mancip non prvu Non-usage Non-assurance Non-rtablissement non contest non saisi non conformit non avenu Non-excution non-concurrence non-retour non exclusive non-renouvellement non rservataire non intentionnel non titulaire non contentieux non commerant non imputable non-exercice non tenu non fond non obstant non identifi non ralisation non susceptible non-publicit non sign non-exploitation non-paiement non contraires non-validit non ngociable non-conformes non domino non justifi non contradictoire non apparent non-rcupration non applicable non-obtention non-dnonciation non aedificandi non restitution non dclar non juridictionnel non aveu non-rinstallation non-rinscription non conu non lucratif non constitutif non maris non obligatoire

El prefijo in- ( il- delante de l, im- delante de b, m, p, ir- delante de r). Indica negacin.

42

Il en est de mme de ceux que les associs auraient convenu de mettre en indivision . (C. civ. art. 1872)

indivision inexcution incapacit infirmation indivisaire intestat inopposabilit indpendance injonction incomptence injuste

ingal infidlit injure incrimin inviolabilit insusceptible ineffectivit inligibilit insoumission impossibilit immobilier

immutabilit imprcision imprudence immorale illicite illicit illgal illgitime irrecevable irrgularit irrvocable

irrgulier irrfragable irresponsabilit irrprochable

Incapable : Inapte jouir d'un droit ou l'exercer (PR) Toute personne peut contracter, si elle n'en est pas dclare incapable par la loi . (C. civ. art. 1123) Illgitime : Qui n'est pas conforme au bon droit, la loi, la morale (PR). La violence ne vicie le contrat que si elle est illgitime . Droit civil, les obligations, PUF, 1996, Carbonnier, Jean. Illgal : Qui n'est pas lgal; qui est contraire la loi (PR). Constitue l'exercice illgal de la profession de gestionnaire de portefeuille le fait d'excuter, en vertu d'ordres crits, des oprations en bourse sans possder la carte d'auxiliaire. COUR D'APPEL, PARIS, CHAMBRE 9 SECTION B 02/12/1992 Irrfragable : Qu'on ne peut contredire (PR).

43

La prsomption n'est pas irrfragable . Droit civil, introduction, les personnes, les biens. Montchrestien, 1997. Cornu, Grard Irrgulier : Qui n'est pas conforme la rgle tablie, l'usage comn (PR). Un mariage irrgulier doit tre annul en la forme judiciaire . Procdure civile, PUF, 1996. Cornu, Grard et Foyer, Jean Impartial : Qui n'est pas partial, qui est sans parti pris (PR). toute personne peut prtendre [] la garantie d'un tribunal indpendant et impartial tabli par la loi . Procdure civile, PUF, 1996. Cornu, Grard et Foyer, Jean Impay : Qui n'a pas t pay (PR). Tous les loyers impays sont garantis s'ils sont chus et non prescrits . Les srets et la publicit foncire, Cujas, 1996. Malaurie, Philippe et Ayns, Laurent Immunit : Exemption de charge, prrogative accorde par la loi une catgorie de persones (PR). Les fonctionnaires jouissent mme d'une immunit en vertu de traits ou de la coutume internationale . Procdure civile, PUF, 1996 Cornu, Grard et Foyer, Jean. Incertain : Qui n'est pas certain, qui peut ou non se produire (dans lavenir) (PR). Toute disposition testamentaire faite sous une condition dpendante d'un vnement incertain sera caduque . Code civil, art. 1040)

El prefijo re-, (r-) indica la devolucin a un estado anterior, vuelta o repeticin de una accin.

rassurance

44

rassigner remariage reconventionnel revendiquer Le fait que l'opration critique portant sur la rsiliation d'un contrat de rassurances ait des rpercussions sur les comptes consolids de la holding est sans incidence sur le droit de faire contrler une opration de gestion. COUR D'APPEL, PARIS, CHAMBRE 3 A 01/12/1992 L'article 908 du nouveau code de procdure civile prvoit la rassignation de l'intim qui n'a pas constitu avou. COUR DE CASSATION, CHAMBRE CIVILE 2, NO 90-18.923 PF 29/01/1992 Son remariage lui fait rompre tous liens avec sa premire bellefamille. COUR D'APPEL, BORDEAUX, CHAMBRE 1 04/03/1991 Les demandes reconventionnelles ou additionnelles ne sont recevables que si elles se rattachent aux prtentions originaires par un lien suffisant. Code de procdure civile 70. Si la vente a t faite sans terme, le vendeur peut mme revendiquer ces effets tant qu'ils sont en la possession de l'acheteur. Code civil 2102 Rejoindre : Se joindre de nouveau (un groupe); aller retrouver (une ou plusieurs personnes) (PR). Des collgues venaient rejoindre pour siger collgialement avec lui . Procdure civile, PUF, 1996. Cornu, Grard et Foyer, Jean.

45

C'est donc bon droit qu'un prt conclu en juillet 1989 pour 240 mois a t rchelonn sur 330 mois en fvrier 1991 . COUR DE CASSATION, CHAMBRE CIVILE 1, NO 91-04.090 PF 27/10/1992 Relcher : devenir plus faible, moins rigoureux (PR). La sparation de corps relche le lien conjugal, mais ne le dissout pas . Les successions, les libralits, Dalloz, 1997 Terr, Franois et Lequette, Yves Rembourser : rendre de largent une personne physique ou morale (PR).. Si le vendeur avait vendu de mauvaise foi le fonds d'autrui, il sera oblig de rembourser l'acqureur toutes les dpenses que celui-ci aura faites au fonds . (Code civil, art. 1635) 5. El discurso jurdico. El lenguaje jurdico no se caracteriza nicamente por el empleo de los trminos jurdicos, sino tambin por el estilo de los textos que produce. Cada uno de los textos legales: ley, sentencia, auto, providencia, etc. tiene su propio estilo jurdico como expresin de una idea. As, por ejemplo, una sentencia contiene los antecedentes de hecho, los fundamentos de derecho, el fallo o la parte dispositiva (motifs de fait, motifs de droit, dispositif). Es importante sealar que los textos jurdicos no son ms que una parte del discurso jurdico. El procedimiento oral que se sustenta en el discurso verbal, a pesar de las imperfecciones que lo caracterizan y su falta de unidad, subsiste en base al principio de inmediatez, por el que los jueces escuchan directamente a las partes y resuelven, simplificando el complicado camino procesal; ste es el caso de los tribunales de comercio franceses (tribunal de commerce, art. 871 NCPC), compuesto exclusivamente por comerciantes, cuyo origen se remonta a la Edad Media.

46

El nuevo Cdigo de procedimiento civil (NCPC) hace coexistir los dos tipos de procedimiento, el escrito, que es el ms empleado, y el oral, que es utilizado en algunos momentos procesales, fundamentalmente en jurisdicciones de primera instancia (TI): La procdure est orale. Les prtentions des parties ou la rfrence qu'elles font aux prtentions qu'elles auraient formules par crit sont notes au dossier ou consignes dans un procs-verbal. (art. 843 NCPC). En va de apelacin (art 931 a 949 NCPC) o en el procedimiento laboral ante el conseil de prudhommes (art. R. 516-6 NCPC). 1 Sin embargo, la sentencia (le jugement, larrt) es redactada y leda. En los tribunales franceses los jueces y magistrados leern nicamente la parte dispositiva (le juge prononce sa dcision). A mitad del siglo XIX, en el proceso penal, el documento escrito era muy raro. El abogado penalista tena la misin de defender oralmente a su cliente, y en el proceso civil, el escrito no jugaba ms que un papel secundario. As, un abogado hbil dejaba para el alegato final (plaidoirie) lo esencial de su argumentacin para que su adversario no lo descubriera hasta la vista (Bredin 2002: IX). A pesar del inters del legislador por favorecer la oralidad en el procedimiento, el sistema judicial francs es hoy, como el de todos los paises, un sistema mayoritariamente escrito. El procedimiento oral engendra una gran inseguridad, sobre todo en la fase probatoria, y as, cuando la ley permite que determinada actuacin procesal sea realizada en forma oral, inmediatamente el secretario judicial (greffier) deber levantar acta (procs-verbal) para garantizar laEn los procedimientos civil y penal, el escrito es el soporte indispensable de la oralidad (Travier 2002 :100). En los pases de tradicin anglosajona la oralidad ha tenido siempre un lugar importante, sobre todo en lo que respecta a la fase de prueba, la argumentacin jurdica y la propia decisin. En Espaa, la CE establece en su artculo 120. 2 El procedimiento ser predominantemente oral, sobre todo en materia criminal . Los procedimientos orales se contemplan en ley 1/2000 de enjuiciamiento civil (LEC). Se introduce el juicio verbal (art. 437 LEC) en el que el procedimiento es oral en aquellos procesos en los que se reclame una cantidad que no exceda de 900 . Con objeto de paliar la incertidumbre en materia de prueba, todas las actuaciones orales en vistas y comparecencias se registrarn en soporte apto para la grabacin y reproduccin del sonido y de la imagen (art. 147 LEC).1

47

seguridad. Como ejemplo citamos los artculos 219 y 220 del NCPC, que hacen referencia a la declaracin de los testigos, que se llamar attestation cuando sea por escrito o dposition cuando se trate de la declaracin oral (art. 199 NCPC). Les dpositions sont consignes dans un procs-verbal (art. 219 NCPC). Le procs-verbal doit faire mention de la prsence ou de l'absence des parties, des nom, prnoms, date et lieu de naissance, demeure et profession des personnes entendues, ainsi que, s'il y a lieu, du serment par elles prt et de leurs dclarations relatives leur lien de parent ou d'alliance avec les parties, de subordination leur gard, de collaboration ou de communaut d'intrts avec elles. Chaque personne entendue signe le procs-verbal de sa dposition, aprs lecture, ou le certifie conforme ses dclarations, auquel cas mention en est faite au procs-verbal. Le cas chant, il y est indiqu qu'elle refuse de le signer ou de le certifier conforme. Le juge peut consigner dans ce procs-verbal ses constatations relatives au comportement du tmoin lors de son audition. Les observations des parties sont consignes dans le procs-verbal, ou lui sont annexes lorsqu'elles sont crites. Les documents verss l'enqute sont galement annexs. Le procs-verbal est dat et sign par le juge et, s'il y a lieu, par le secrtaire . (art. 220 NCPC). Como hemos visto, la ley establece los actos que deben ser escritos y los que deben ser orales. La ley escrita es la primera fuente de derecho (ley, costumbre, principios generales de derecho, etc.), por tres razones fundamentales: su fuerza probatoria, su valor publicitario y su valor exegtico (Cornu 1990: 254). Su fuerza probatoria, de la que gozan los documentos pblicos, no slo por su autenticidad de fondo o contenido, sino tambin por la autora del documento, al

48

haber sido redactado por un funcionario pblico (notario, registrador, secretario de juzgado, etc.). Su valor de publicidad se debe a que la mayor parte de los actos jurdicos son pblicos (la propia ley no entra en vigor hasta no ser publicada en el Boletn Oficial (Journal officiel). El Registro de la propiedad (bureau des hypothques), por ejemplo, tiene por objeto registrar los privilegios, hipotecas y derechos reales constituidos sobre un inmueble, pero tambin tiene por objeto la publicidad de tales registros, ya que as se garantiza el estado de la propiedad de un bien inmueble y su propia disponibilidad. El valor exegtico, ya que el texto legal debe ser interpretado en base al significado propio de las palabras, en relacin con el contexto y la realidad social del tiempo en que han de ser aplicadas. On doit dans les conventions rechercher quelle a t la commune intention des parties contractantes, plutt que de s'arrter au sens littral des termes. (C. civ. art. 1156). En resumen, podemos afirmar con Cornu (1990: 211) que el discurso jurdico es un acto jurdico y un acto lingstico. Las diferencias entre el discurso jurdico oral y el escrito no son muy grandes, porque los actos jurdicos tienen una parte escrita y una parte oral y porque pertenecen a la misma disciplina. Si no hay muchas diferencias entre el discurso jurdico oral y el escrito, sin embargo si hay diferencias entre los diferentes tipos de discurso. Cornu (1990: 266) distingue tres tipos de discurso jurdico; el discurso legislativo (el texto de la ley), el discurso jurisdiccional (la decisin de los rganos jurisdiccionales) y el discurso consuetudinario (mximas y adagios jurdicos). 5.1. El discurso legislativo. Le discours est normatif en ce quil rvle les caractres inhrents la norme lgale. Il porte les marques de souverainet, de la gnralit et de la dtermination de la loi (Cornu: 1990: 267).

49

En el discurso legislativo, es frecuente el empleo de los verbos que expresan la obligacin: devoir, obliger, falloir, dfendre, contraindre, etc., al objeto de formalizar la soberana del legislador. Il est dfendu tous usagers [...] de conduire ou de faire conduire des chvres ou moutons dans les forts et sur les terrains qui en dpendent [...] (C. Forestier, art. L138-10.) Le juge doit se prononcer sur tout ce qui est demand et seulement sur ce qui est demand. (N.C.P.C. art. 5) Celui qui n'tait ni parent ni alli des pre et mre du mineur ne peut tre forc d'accepter la tutelle. (C. civ. art. 432) Verbos que expresan la sancin : punir, dchoir, condamner, etc. Celui qui chasse sur un terrain o il n'a pas le droit de chasser sera puni d'une amende de 25.000 F au plus ou de l'emprisonnement pendant trois mois au plus . (C. rural, art. L229-31.). Dans tous les cas, le vendeur doit tre condamn aux dommages et intrts, s'il rsulte un prjudice pour l'acqureur, du dfaut de dlivrance au terme convenu . (C. civ., Art. 1611). Verbos que expresan las facultades, las libertades que la ley permite : permettre, avoir droit, pouvoir : Il est loisible au procureur de la Rpublique du lieu de clbration du mariage, d'accorder des dispenses d'ge pour des motifs graves . (C. civ. art. 145). Le juge a le pouvoir d'ordonner d'office toutes les mesures d'instruction lgalement admissibles . (N.C.P.C. art. 10). Il est permis aux propritaires d'tablir sur leurs propres proprits, ou en faveur de leurs proprits, telles servitudes que bon leur semble [...] (.C. civ. art. 686).

50

Las expresin de la generalidad : La regla de derecho es impersonal. Se aplica a todos los individuos en una situacin dada. Para expresar esta generalidad, la regla de derecho utiliza pronombres o adjetivos indefinidos : SENS POSITIF Adjectifs Autre Chaque Quelconque Tel Tout Pronoms Autrui Celui (qui) Chacun On Quiconque Tout dsignent tout lment, pris isolement, d'un groupe plus ou moins large. expriment la to- marquent la gnralit dans talit globalel'exclusion. ment, sans l'individualiser. SENS NGATIF Adjectifs Aucun Nul Pronoms Aucun Nul

Toute servitude est teinte lorsque le fonds qui elle est due, et celui qui la doit, sont runis dans la mme main . (C. Civ. art. 705 ) Chacun a droit au respect de la prsomption d'innocence . (C. civ. art. 9-1) Nul ne peut tre adopt par plusieurs personnes, si ce n'est par deux poux . (C. civ. art. 346) Celui qui rclame l'excution d'une obligation doit la prouver . (C.civ. art. 1315) Tambin abundan los giros en los que se utiliza un pronombre indefinido negativo, nul, personne, etc. y un verbo de obligacin :

51

Nul ne peut tre contraint de cder sa proprit, si ce n'est pour cause d'utilit publique, et moyennant une juste et pralable indemnit . (C. civ. art. 545). nul ne peut tre tenu l'impossible (adage). La hiptesis : Toute rgle est en soi la rponse une question (Cornu 1990 :283) Se trata de enunciar una hiptesis en la que la validez del acto jurdico est subordinada a la realizacin de un acontecimiento. Para expresar la hiptesis en el enunciado legislativo se incorporan al discurso expresiones del tipo : en cas, dans le cas, dans tous les cas, si, quand, lorsque, quant, etc. En cas de mort naturelle ou civile de la personne qui a fait le dpt, la chose dpose ne peut tre rendue qu' son hritier . (C. civ. art.1939). Si la dcision mane du premier prsident de la cour d'appel, elle peut tre modifie dans les mmes conditions par celui-ci . (NCPC. art. 724) En algunos casos, la determinacin de la hiptesis no tiene presencia evidente en el texto : dans le doute, dfaut de, etc.

Dans le doute, la convention s'interprte contre celui qui a stipul, et en faveur de celui qui a contract l'obligation . (C. civ. art. 1162) En muchos casos la ley determina las consecuencias jurdicas : exigencia, afirmacin de un derecho, prohibicin, etc.

52

Si le coupable du dlit dfini l'article L. 229-31 se livre professionnellement la chasse prohibe, il sera puni d'un emprisonnement de trois mois au moins . (Code rural L229-33) La formulacin de la consecuencia es variable : Hiptesis / condicin Consecuencia jurdica

En cas de mort naturelle ou civile de la la chose dpose ne peut tre rendue personne qui a fait le dpt qu' son hritier. Dans le doute la convention s'interprte contre celui qui a stipul, et en faveur de celui qui a contract l'obligation.

En la mayora de los casos, la consecuencia es precedida por la hiptesis o por la condicin: Quand le majeur en curatelle demande une autorisation suppltive, le juge ne peut statuer qu'aprs avoir entendu ou appel le curateur . (NCPC. art. 1263) Pero a veces, el orden es el inverso : La vente de la chose d'autrui est nulle [...] lorsque l'acheteur a ignor que la chose ft autrui . (C. civ. art. 1599). En otras ocasiones, la condicin es negativa: Il peut tre renouvel, sauf dans le cas vis par le deuxime alina de l'article 173 ci-dessus . (C. civ. art. 176). 5.2. El discurso jurisdiccional. Bajo el trmino genrico de sentencia (jugement / arrt), coexisten las decisiones de las diferentes jurisdicciones. El sistema jurisdiccional francs comprende dos jurisdicciones netamente separadas : la jurisdiccin civil y penal, que en Francia forman parte de la juridiction

53

de lordre judiciaire y la jurisdiccin administrativa juridiction de lordre administratif . Lordre judiciaire , que resuelve los pleitos entre los particulares (civil) y sanciona las infracciones, las faltas y los delitos (penal). Lordre administratif que conoce de las diferencias entre la Administracin y los particulares. A partir de la Revolucin francesa, la teora de la separacin de poderes de Montesquieu prohibe a la juridiction judiciaire conocer de los litigios que afecten a la administracin, puesto que la administracin es una emanacin del poder ejecutivo. En la jurisdiccin administrativa ( ordre administratif ), los tribunales dictan las sentencias (jugements). Estas sentencias pueden ser recurridas en apelacin ante el tribunal administrativo competente. Las sentencias (que en este caso se denominan arrts ) de los tribunales administrativos de apelacin ( cours administratives d'appel ), pueden ser recurridas en casacin ante el Consejo de Estado ( Conseil dtat ). Por lo tanto, el Consejo de Estado es, en Francia, la jurisdiccin suprema en materia administrativa. La jurisdiccin judicial ( lordre judiciaire ) se compone de dos tipos de jurisdiccion : La jurisdiccin civil, que se encarga de resolver los litigios entre particulares y las jurisdiccin penal ( juridiction pnale ) que imponen sanciones, multas o penas de prisin a los que infringen una regla de derecho penal. Contra la sentencia dictada en primera instancia ( jugement ) se puede interponer recurso ante el tribunal de apelacin ( cour dappel ) en los trminos previstos en la ley. En virtud del doble grado de jurisdiccin, el tribunal de apelacin (cour dappel) vuelve a juzgar otra vez los antecedentes de hecho y los fundamentos de derecho, y dicta una sentencia en la que confirma o revoca la sentencia apelada. Esta sentencia, en el sistema judicial francs, se denomina arrt .

54

Las jurisdicciones de primera instancia y de apelacin se denominan juridictions du fond , en oposicin al Tribunal de casacin. El Tribunal de casacin ( Cour de cassation ) no es una tercera instancia. Su misin es la de verificar si las jurisdicciones de primera y segunda instancia ( juridictions du fond ) han aplicado correctamente las reglas de derecho. En consecuencia, no revisa los antecedentes de hecho, que se consideran probados en las instancias inferiores, sino la aplicacin correcta de la ley. En el cuadro adjunto, se puede observar la organizacin judicial francesa. Ntese que hay cuatro tribunales (tribunal de commerce, conseil de prud'hommes, tribunal paritaire des baux ruraux, tribunal des affaires de scurit sociale) en los que los jueces no son profesionales, por lo que, dada su variedad, hay diferentes tipos de discurso jurisdiccional y cada uno de ellos tendra su estilo propio : style du Conseil dEtat, style de la Cour de cassation, arrt dappel, jugement du TGI, dcisions commerciales, sentences prudhomales, etc. (Cornu 1990 : 337).

55

PREMIER DEGR JURIDICTIONS TRIBUNAUX Tribunal de grande instance AFFAIRES JUGES Comptence en matire personnelle et mobilire au-del de 30.000 F Affaires civiles qui ne sont pas juges par les tribunaux spcialiss (divorce, adoption) Tutelle, loyer, etc. et affaires civiles jusqu' 30.000 F.

DEUXIME DEGR Cour d'appel Cour de cassation

Tribunal d'instance

rexamine une affaire dj juge par un tribunal

Ne juge pas l'affaire elle-mme, mais vrifie si les lois ont t appliques correctement par les tribunaux et les cours d'appel.

J U D I C I A I R E

CIVIL

Tribunal de commerce. Est la seule juridiction faisant appel des magistrats non professionnels qui soit compose de faon parfaitement homogne puisque tous les juges consulaires sont issus du mme collge : les commerants. Conseil de prud'hommes. Juridiction compose de magistrats non professionnels. Tribunal paritaire des baux ruraux. En principe, c'est le prsident du tribunal d'instance qui prside le tribunal paritaire des baux ruraux. Cette juridiction est compose d'assesseurs comprenant des bailleurs et des locataires en nombre gal. Tribunal des affaires de Scurit sociale Est compos de magistrats professionnels et non professionnels Tribunal de police Tribunal correctionnel Cour d'assises Tribunal administratif

Affaires entre commerants ou relatives aux actes de commerce.

Affaires nes l'occasion des contrats de travail ou d'apprentissage. Affaires nes de l'application du bail rural.

Litiges avec les organismes de Scurit sociale (maladies, retraites, etc.) Contraventions, infractions les moins graves (1 2 jours d'emprisonnement ou de 20 F 6.000 F. d'amende). Dlits, infractions que la loi punit d'une peine d'emprisonnement ne dpassant pas 5 ans (sauf stupfiants). Crimes, infractions les plus graves. Litiges concernant la puissance publique (administrations, entreprises publiques, etc.) Pensions civiles et militaires, aide sociale, etc.

PNAL

Cour administrative d'appel rexamine une affaire dj juge par un tribunal administratif

Conseil d'tat. rexamine une affaire juge par un tribunal administratif

ADMINISTRATIVE

Autres juridictions administratives

Les 200 mots-cls de la justice. Ministre de la Justice. Service de l'information et de la communication.

56

En el proceso civil rige el principio de justicia rogada, el principio dispositivo y de aportacin de parte, lo que quiere decir que el juez debe contestar a las pretensiones del demandante. Le juge doit se prononcer sur tout ce qui est demand et seulement sur ce qui est demand. (NCPC. art. 5). Toda sentencia debe exponer las pretensiones y los motivos de las partes, adems debe ser motivada y debe enunciar la decisin en forma dispositiva: Le jugement doit exposer succinctement les prtentions respectives des parties et leurs moyens ; il doit tre motiv. Le jugement nonce la dcision sous forme de dispositif. ( NCPC. art. 455) En la exposicin de los hechos, el estilo es descriptivo, el lenguaje es comn, a excepcin de los trminos tcnicos que hacen referencia al procedimiento. Se transmite una idea o un hecho en cada frase. Se adopta un estilo conciso y preciso, teniendo ms importancia el fondo que la forma. En cuanto a los tiempos verbales, el pass compos es el tiempo que se presta mejor a la exposicin de los hechos, el pass simple se emplea cuando se quiera insistir en un acontecimiento determinado, subrayando el carcter imprevisto (Denieul 2002: 24). En la exposicin, se trata de narrar los hechos, con prrafos cortos, separando cada uno de ellos y realizando una descripcin cronolgica. A la exposicin de los hechos le sigue la pretensin de las partes, en la que se pide al juez anular o resolver un contrato, ordenar la supresin de una determinada clusula, condenar al demandado, etc (ordonner, interdire, dire, condamner, autoriser). El juez es quien redacta la sentencia y lo que hace en esta parte es ordenar las pretensiones que el demandante (demandeur) ha formulado en su escrito de demanda y las alegaciones del demandado (dfendeur) en su contestacin a la demanda. Esta interpretacin del juez, al transcribir las pretensiones y las alegaciones, servir para dar unidad al texto y poder relatar los hechos de forma clara.

57

Los motivos en los que se funda la demanda (moyen) deben ser contestados por el juez, quien puede, a su vez, reagruparlos, intentado buscar el rigor y la claridad, contribuyendo, de este modo, a la concisin del discurso. Cada uno de los motivos es introducido por una de las dos frmulas: attendu, utilizada en el TI, TGI y Cour de Cassation y considrant, utilizada en la cour dappel y en el Conseil dtat. La motivacin se compone esencialmente de dos partes: el examen de los hechos alegados por las partes y la aplicacin de las reglas de derecho (prtentions et arguments de fait et de droit). Le juge a la matrise du droit, mais ce sont les parties qui disposent des faits En la primera parte el juez debe admitir o rechazar las pruebas presentadas. Esta parte del discurso se caracteriza por una combinacin espontnea de la lengua general y el lenguaje jurdico: le langage probatoire est un mariage naturel du vocabulaire technique et du vocabulaire courant (Cornu 1990: 347). La segunda parte de la motivacin consiste en la aplicacin de las reglas de derecho. En esta parte, el juez se remite a aquellos artculos de la ley que va a aplicar al caso, empleando algunas de las siguientes expresiones:

au regard de l'article 1382 du Code civil L'article 544 du Code civ. nonce une limitation au sens de la loi du 5 juillet 1985 au terme de l'article 47 du nouveau code de procdure civile aux termes de l'article 104 du nouveau code de procdure civile conformment l'article R. 433-1 du code de la construction et de l'habitation dans les conditions dfinies l'article 6 du dcret du 30 septembre 1953 ds lors les dispositions de l'article R. 516-16 du code du travail en application de l'article 1034 du code de procdure civile en conformit avec les dispositions du dcret du 30 dcembre 1964. en vertu de l'article 468 du nouveau code de procdure civile.

58

fond sur l'article 28 du dcret du 30 septembre 1953 Il rsulte de la loi du 16 24 aot 1790 et de l'article L. 199 du livre des procdures fiscales

l'article 85 du nouveau code de procdure civile prvoit... par application de l'article 631 du code de commerce selon l'article 31 point 1 de la convention de Vienne du 18 avril 1961 sur le fondement de l'article 145 du nouveau code de procdure civile. vis par l'article 92 du trait de Rome vises l'article 1-1 de la loi du 2 juillet 1966

La parte dispositiva es el resultado de la motivacin y constituye la parte final de la sentencia. Le jugement doit exposer succinctement les prtentions respectives des parties et leurs moyens ; il doit tre motiv. Le jugement nonce la dcision sous forme de dispositif (NCPC. art. 455). La parte dispositiva de la sentencia tiene una misma estructura, que suele expresarse por medio de alguno de los enunciados performativos o realizativos (Benveniste 1993), utilizando verbos de declaracin o de deseo conjugados en presente y tercera persona: par ces motifs , confirme , condamne , dit , puesto que el juez est dotado de la autoridad jurdica o moral necesaria para hacer efectivo ese acto. La sentencia del tribunal de apelacin (arrt de la cour dappel), presenta algunas diferencias. En primer lugar es un procedimiento de segunda instancia, por lo que tendr que pronunciarse sobre la sentencia de primera instancia recurrida, y as, puede estimar (accueillir la demande / le recours) o desestimar el recurso (dbouter x de sa demande / de son recours), confirmar (confirmer) o revocar (infirmer) la sentencia de primera instancia (le jugement). En revanche, l'action fins de subsides doit tre accueillie. COUR D'APPEL, LYON 16 02 1989 En l'espce, le mari doit tre dbout de sa demande en nullit du mariage fonde sur l'erreur sur les qualits essentielles de la personne COUR D'APPEL, PARIS, CHAMBRE 1 01 12 1988 Le jugement sera donc confirm en tant qu'il a retenu la contrefaon. COUR 59

D'APPEL, PARIS, CHAMBRE 4 A 01/03/1993 En consquence ces activits sont conformes aux dispositions du rglement de coproprit et le jugement doit tre infirm sur ce point. COUR D'APPEL, PARIS, CHAMBRE 23 26/10/1990

La Cour de cassation (arrt de la Cour de cassation), debe comprobar la aplicacin correcta de la ley, por lo que en la parte dispositiva, el tribunal puede desestimar el recurso de casacin : par ces motifs rejette le pourvoi , con lo que dar la razn al tribunal de apelacin, o bien puede anular la sentencia de instancia : par ces motifs casse et annule .

60

Juridiction ayant rend arrt Chambre Bulletin civil de la Cour de Cassation Date Motifs Visa

COUR DE CASSATION 2me CH CIV Bulletin n 64 17 fvrier 1993 Sur le premier moyen: Vu l'article 1382 du Code civil ;

Deuxime Chambre civile C'est l'organe officiel dans lequel cette juridiction publie mensuellement les arrts rendus par les cinq chambres.

Le visa caractrise les arrts de cassation (les arrts de rejet nen comportent pas