41

LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O
Page 2: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

ASC Dtnamarca

Nmue&

Amiralia

Hungria

Repüblka Checa

Rumania

Japón

haiia

Turqm'a

Eslovenia

Eslovaqida

Véase lista completa de citulos en. el interior de la contracubierta.

Esta edición ha sido resumida para hacerla de facil lectura a los estudiantes de espaftol.

Los textos, aunque simplificados, conservan el estilo y el espfritu del original.

En cuanto al vocabulario, las palabras que no tienen una

aha frecuencia en el Lenguaje o c|ue son diffciles de comprendei dentro del contexto en el que se encuentran,

se explican por medio de dibujos o por definiciones en forraa de nocas a pie de pagina, escritas en

espaiïol sencillo. EASY READERS puedc emplearse siempre en centros

docentes, en el autoestudio o por el simple placer de leer. existen también en aleman, inglés francés, italiano y ruso.

M a n u e l L . A l o n s o

LAS PELIRROJAS TRAEN MALA SUERTE

Edición a cargo de: Javier N a v a r r o

I lustraciones: Palle S c h m i d t

ER;

Page 3: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

E D I C I ÓN S1MPL1FICAD A P A R A U S O E S C O L A R Y A U T O E S T U D I O

Esta edición, cuyo vocabulario se ha elegido entte las palabras espanolas mas usadas (segün C E N T R A L A O R D F Ö R R A D E T I S P A N -S K A N de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O C A B U L A R I O B A S I C O de Atias , Pa-Uates, Alegte ) , ha sido resumida y simplificada pata satisfacet las necesidades de los estudian-tes de espaflol con unos conocimientos un poco avanzados del idioma. El vocabulatio ha sido seleccionado también de los libros de tex to escolates "L inea" , "Encuentros" y "Puente" , compatado con " C a m i n o " y " U n nive l umbral" del Consejo de Eutopa.

Editora: UUa Malmmose

Diseno de cubietta: Mette Plesner Foto: Polfoto/Michael Lykke

Copyt ight © Manuel Luis Alonso Gómez Copyr ight © Easy Reader-edition:

A S C H E H O U G / A L I N E A 2003 ISBN Dinamarca 978-87-23-90357-0

www.easyreader.dk

E a s y R e a d e r s

Impreso en Dinamarca por Sangill Grafisk Produktion, Holme-Olstrup

B I O G R A F I A

Manuel Luis Alonso nació en 1948, en Zaragoza (Espa-na). Comenzó a trabajar con quince afios. Trabajó en una librerfa, como crit ico de teatro y cine, para diferentes revis-tas... Fue en 1979 cuando decidió que querfa ser solo escri-tor.

Fue la decisión correcta. H a escrito unos ciento c in -cuenta cuentos para adultos y unos cuarenta libros de aven-tutas, humor, etc. Sobte todo es conocido como autot de novelas para jóvenes. Numerosos premios de literatura juveni l lo conf irman.

A M a n u e l Luis Alonso le gusta viajar y ha v i v i d o en casi todas las regiones espanolas: j u n t o al mar, en una isla, en pueblos pequenos y en grandes ciudades.

S in duda, una de sus mejores novelas es Las pelirrojas tra-en mala suerte. Se publicó en 1995. Recibió el premio l i te -rario Jaén 1995 y tiene ya mas de diez ediciones en espanol.

Page 4: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

1

- M i n o m b r e no i m p o r t a . L o ünico que i m p o r t a es

que soy u n h o m b r e l ibre .

Se echaron a reir, pero yo hablaba m u y e n serio.

-^Cuantos afios tienes? -preguntó e l lider-. ^Catorce?

i Q u i n c e ?

-Parezco j o v e n , pero tengo mas afios - respondi .

-Pareces u n n i n o . N o queremos ni f ios aqui . Ya tene-

mos bastantes problemas c o n la p o l i c i a .

Era verdad. V i v i r e n una fabrica abandonada c o n

gente de m i edad -bueno, algo mayores- me parecia

u n a buena idea, pero n o queria e n c o n t r a r m e c o n la

po l i c ia . Dudé unos instantes y f i n a l m e n t e me decidf:

- M e escondo si v i e n e n . Y entre t a n t o puedo ayudar.

-Por supuesto que puedes ayudar - d i j o una de las c h i -

cas-. ^Crees que u n okupa esta de vacaciones? Y aqui n o

hay trabajo de tios y trabajo de tias. Todos somos igua-

les.

C o m p r e n d f que eso signif icaba que podia quedarme.

Sonrei.

-Todos somos iguales -d i je .

- V e n , te voy a ensenar esto, h o m b r e l ibre - d i j o el

l ider.

Los demas continuaron hablando, o c h o o diez chicos y

u n par de chicas entre los dieciséis y los v e i n t e o v e i n -

tidós afios, los unos c o n pelos largos y vaqueros rotos,

echarse a + infinitivo, comenzar a hacer algo

lider, modo de escribir en espanol la palabra inglesa "leader"

esconderse, ir a u n lugar en el que otras personas no pueden verte

okapa, j o v e n que vive en una casa que no es suya, sin pagar dinero

sonreir, refr u n poco sin abrir la boca

continuar + gerundia, seguir + gerundio, hacer algo durante mas t iempo

5

Page 5: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

otros c o n el aspecto n o r m a l de la genre de m i barr io .

Pero estabamos lejos de m i barr io .

Yo lievaba tres dias d u r m i e n d o en las calles y me ale-

graba de haber encontrado una nueva casa. 'Era una

5 fabrica abandonada, enorme, c o n u n pequefio despacho.

Habra basura de todas clases por el suelo. U n a cuarta

parte de la fabrica estaba ya l i m p i a y vi. sacos de dormir y

comida .

-Yo me l l a m o C h e m a - d i j o e l l ider- ^Quién re ha

w hablado de nosotros? ^Cómo nos has encontrado?

-/Lo dices de broma? Sois famosos, hasta se escribe

sobre vosotros e n e l periódico.

- A h , eso. Ese per iodis ta n o escribió mas que t o n t e r i -

as. ^Has sido o k u p a alguna vez? Supongo que n o . L l e v a -

15 mos a q u i tres semanas, y por ahora n o hemos t e n i d o

problemas, pero eso n o s ignif ica nada. A l p r i n c i p i o

v i n i e r o n los maderas, y nos d i j e r o n que n o q u e r i a n d r o -

gas por aqui . S i quieres quedarte , ya sabes: a q u i nadie

se droga, ^de acuerdo, h o m b r e libre?

llevar + gerundio, hacer algo durante u n t i empo

despacho, habitación para trabajar o estudiar, n o r m a l m e n te con mesa,

libros, etc.

hasta, incluso

suponer, creer algo sin estar completamente seguro

modem, pol ic ia (lenguaje de los jóvenes)

6

- M e l l a m a n C h i c o . Y n o m e he drogado n u n c a .

Sentados e n el suelq, c o m o indios , los dernas fuma-

ban y se re ian . Ya n o me parecian t a n terribles. C h e m a

me d i j o los nombres de algunos. Ellos h a c i a n u n gesto

c o n la cabeza o la m a n o , s in darme mas i m p o r t a n c i a . 5

Para m i , s in embargo, aquel m o m e n t o era m u y especial.

Ellos eran m i nueva f a m i l i a . M e senté j u n t o a una c h i -

ca pelirroja. L ievaba una gorra y ropa de trabajo azul.

- T b m a - d i j o , y me d i o su c i g a r r i l l o - . M e l l a m o H e l e -

na, c o n hache. to

-Es u n n o m b r e muy. . .

A ü n n o sabia hablar c o n u n c i g a r r i l l o en la boca y

mis ojos empezaron a l lorar. M e sentia c o m p l e t a m e n t e

ridiculo.

-Tampoco es para l lorar - d i j o H e l e n a y sonrió. 15

Debia tener unos cuatro afios mas que yo. "Es la c h i -

ca mas guapa que he v is to e n m i v i d a " , pensé.

gesto, m o v i m i e n t o c o n la mano o la cara para expresar un saludo o u n

sent imiento

pelirroja, persona con pelo de color rojo

hache, la letra " h " ; aquf Elena quiere decir que su nombre n o r m a l m e n -

te se escribe Elena en espanol

ridiculo, algo o alguien que es m o t i v o de risa

7

Page 6: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

2

M i s padres n o eran peores que otros. Eran personas

normales . Nuestras discusiones n u n c a eran por m o t i v o s

importantes . L a ültima vez por las notas. Para m i padre

mis cuatro suspensos f u e r o n c o m o el f i n d e l m u n d o , y m i

madre se echo a l lorar. Para m i t o d o lo que m i padre

decfa era c o m o una comedia . Cre i a que, en el f o n d o , n o

tenia nada que ver c o n m i g o , que tal vez habfa u n pro-

b lema entre ellos e i n t e n t a b a n o l v i d a r l o de ese m o d o .

Esa misma noche , mientras mis padres d o r m i a n , me

l evanté s in r u i d o , me vest i y preparé la mochila. M e f u i

e n s i lenc io , y e n l a mesa de la coc ina dejé una n o t a .

Esa pr imera noche estuve c a m i n a n d o por Granada.

Al amanecer estaba m u y cansado y mis piernas se m o v f -

a n solas, pero sentia d e n t r o de m i algo nuevo y desco-

n o c i d o . C o m p r e n d i a que, c o n este acto de rebeldia

estupida, estaba buscando algo que para m i era esencial.

suspenso, no aprobado; e n Espana la nota maxima es 10 y el suspenso

es menos de 5

tal vez, quizas, a lo mejor

Graiiada, c iudad de A n d a l u c f a , en el sur de Espana

al amanecer, cuando sale el sol por la manana

8

A lo me jor es asi c o m o se madura siempre.

E l sol salió cuando estaba e n la parte al ta de la c i u -

dad, e n e l Albayzfn, c o n sus casas blancas y c o n e l r u i -

d o de agua de sus jardines . M e lavé en una fuente . Des-

de u n mirador podia ver la c iudad; f rente a m i estaban

la Alhambra y Siërra Nevada. Fue c o m o ver m i c iudad

por p r i m e r a vez. T e n i a que i rme , pero queria v o l v e r u n

dia a aquel m i s m o lugar.

Recuerdo que, por lo menos una vez e n aquellos tres

dias que estuve solo, v o l v i una vez a m i barr io . Estuve w

m i r a n d o m u c h o t i e m p o la v e n t a n a detras de la cual

estaban mis padres, s in duda preocupados. N o sé lo que

pensaba en aquel instante , t a l vez queria vo lver .

T e n ia algo de d i n e r o , pero n o queria usarlo. E l h a m -

bre n o me preocupaba demasiado. Peor era e l problema is

de encontrar u n lugar para d o r m i r . L o in tentaba e n la

cal le, e n el banco de a lg i in j a r d i n , pero n u n c a conse-

guia d o r m i r m u c h o t i e m p o . Entonces l e i en u n periódi-

co sobre la ocupación de la v ie ja fabrica y c o m p r e n d f

que aquel lo era lo que necesitaba.

Después de dudar m u c h o , f u i a la fabrica y di je :

- M i n o m b r e n o i m p o r t a . L o u n i c o que i m p o r t a es

que soy u n h o m b r e l ibre .

maclurar, hacerse mayor, empezar a ser adulto

Albayzfn, barrio ant iguo de Granada donde v i v f a n los arabes

mirador, lugar desde el que se puede mirar una ciudad, el mar, etc.

Alhambra, lugar donde v i v f a n los reyes arabes de Granada; m o n u m e n t o

m u y conocido

Siërra Nevada, montafias cerca de Granada

ocupación, entrar en la fabrica los "okupas" (ver pag. 5) para v i v i r en

ella

9

Page 7: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

10 11

Page 8: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

3

- jNecesi tamos pelasl -gritó u n o de mis companeros

okupas-. S i n pelas n o se puede hacer nada.

Era, por lo menos, la q u i n t a asamblea e n los dos dfas

que yo l ievaba en la fabrica. Quer iamos encontrar u n

proyecto para ensefiarlo a los vecinos y a la p o l i c i a .

- j L o que necesitamos son mas tfas!

- j O mas tfos! - d i j o rap idamente una de las chicas,

aunque habfa cuatro chicos por cada chica .

C o m o siempre, C h e m a i n t e n t a b a poner o r d e n , pero

su f i losof ia anarquista n o ayudaba m u c h o .

-Solo debe hablar q u i e n t iene algo que decir.

-Podemos hacer u n grupo de teatro - d i j o a lguien.

- O ensefiar cosas a los ni f tos d e l barr io .

-^Qué t i p o de cosas?

-Müsica, d i b u j o , n o i m p o r t a .

-Si v ien e la p o l i c i a , p r o p o n g o enviar a C h i c o .

-Buena idea. T ü , C h i c o , les dices que estamos s in

c igarr i l los .

Yo tenia la impresión de estar e n m e d i o de una clase

s in profesor. M e preguntaba si mis companeros cre ian

de verdad que podiamos seguir asf m u c h o t i e m p o . Espe-

rabamos la v is i ta de la p o l i c i a de u n m o m e n t o a o t r o .

N o todos se quedaban a pasar la noche: algunos se

i b a n a su casa, c o n sus viejos. Los que lo h a c i a n n o eran

cri t icados. A la mai ïana siguiente l legaban c o n comida .

Por las noches se bebfa y fumaba m u c h o , y estaba m a l

vis to acostarse antes del amanecer.

pelas, pesetas (lenguaje de los jóvenes)

asamblea, encuentro, juntarse para hablar sobre un tema

viejos, padres (lenguaje de los jóvenes )

12

Veia que mis companeros eran, a su manera, gente

responsable. E l trabajo de l impieza de la fabrica iba mas

deprisa que c o n trabajadores pagados ( l o cual era sor-

prendente pues nadie se levantaba antes de las dos de la

tarde) . Y mis companeros t e n i a n una cual idad que me

gustaba m u c h o : v i v f a n su v i d a y n o se metian e n m i

v i d a .

Yo, s in embargo, cometi u n error aquel m i s m o dia ,

después de la asamblea. Estabamos l i m p i a n d o y yo tenia

que encontrar una pala que n o estaba e n su s i t io . Bus-

qué por todas partes s in encontrar la y f i n a l m e n t e miré

en el despacho. A veces los objetos estaban en los luga-

res mas raros. C h e m a y H e l e n a estaban a l l i . Se estaban

besando.

Fue el la la que me v i o . Ten ia los ojos abiertos. N o

hizo nada. N o se separó de C h e m a . Supongo q u e ; para

una chica , los chicos mas jóvenes que el la n o exis ten.

M i e n t r a s dudaba entre salir o preguntar por la pala,

C h e m a se volvió hac ia m i .

- i Q u é quieres, Chico?

-Estoy buscando una pala.

-^Tienes tü una pala? -preguntó a H e l e n a - fNo? Yo

t a m p o c o tengo una pala, C h i c o . Te lo d igo si veo algu-

na.

sorprendente, que sorpren.de, que es causa de sorpresa

meterse, preguntar, querer saber

cometer, hacer

volverse, mover la cabeza para mirar hacia atras, mirar lo que pasa

decras de uno

13

Page 9: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

M e hablaba c o n i ronfa , pero n o estaba enfadado.

C h e m a n o se enfadaba n u n c a por nada. Los de jé solos,

aunque n o pude dejar de pensar e n e l lo . M i error fue

hablar le a H e l e n a mas tarde, mientras trabajabamos

5 j u n t o s :

-,Tres la chica de Chema?

El la l ievaba, c o m o siempre, su gorra y ropa de traba-

jo . Sus manos y su cara no estaban demasiado l impias .

Yo n o podia imaginarmela c o n u n vest ido y los ojos pin-

todos. M e miró f r iamente . V i que sus ojos cambiaban de

color en ese mismo instante : eran de u n verde pel igro-

so.

-Yo n o soy de nadie .

Fue c o m o haberme m e t i d o hielo d e n t r o de la camisa.

15 -Perdona -di je .

C o m p r e n d i que, a di ferencia de C h e m a , el la si podia

enfadarse. A q u e l d ia no v o l v i a hablar c o n ella n i c o n

nadie . Pero n o podia dejar de m i r a r l a .

Tenia u n cuerpo pequef io . Sus hombros eran perfec-

tos y sus pies eran pequenos y boni tos . E n u n lugar d o n -

de era d i f i c i l lavarse las manos, e l la conseguia tener e l

pelo siempre l i m p i o . T o d o e n el la me gustaba.

Yo la observaba y, por m e d i o de conversaciones c o n

otros, la c o n o c i cada vez mejor . Supe que leia m u c h o ,

25 que le gustaban las personas idealistas, que amaba las

plantas y los animales, y que lo mas i m p o r t a n t e para

el la era su l i b e r t a d .

S é que, por la noche , e n m i saco de d o r m i r sobre e l

enfadado, colérico

pintado, con color

hielo, el agua cuando esta a menos de 0 ° C

14

suelo de la fabrica, sonaba c o n el la . Pero por las rnana-

nas n u n c a conseguia recordar mis suenos.

4

Dos cosas, una buena y una mala, me pasaron casi al

m i s m o t i e m p o . M u c h a s veces, en la v i d a , las cosas bue-

nas y malas pasan al m i s m o t i e m p o .

La buena fue que H e l e n a se acercó mas a m i . Empe-

zó c o n una frase s in i m p o r t a n c i a ("^Qué pasa? N u n c a 5

dices nada" ) . Pero m i buena suerte n o terminó a h i .

H a c i a fa l ta comprar algunas cosas, y se nos eligió a

nosotros dos para hacer lo . Era e l t i p o de trabajo que

una chica hace me jo r que u n c h i c o ; pero el la n o era de

la c iudad y n o la c o n o c i a t a n b i e n c o m o yo. IO

Salimos de la fabrica y comenzamos a andar, c o n t e n -

tos de hacer algo d i s t i n t o . Era m u y temprano y empecé

a cantar. H e l e n a conoc ia las mismas canciones que yo,

y muchas mas. N o cantaba c o m o los angeles. Cantaba

m a l , ^y qué? ^A quién le importaba eso? ' (5

| sofvxr, pensar en algo mientras se duerme

15

Page 10: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

H e l e n a sabia escuchar y e n aquel largo c a m i n o , c o n -

tra lo habitual e n m i , empecé a contar le de m i v i d a . El la

t a m b i é n me habló de su f a m i l i a . Era una gran f a m i l i a y

v i v f a n e n una casa enorme, c o n q u i n c e d o r m i t o r i o s y

5 seis cuartos de bano.

Después de hacer nuestras compras, el sol estaba

m u y a l to , y eso e n Granada, e n j u n i o , s ignif ica u n calor

te r r ib le . Buscamos la sombra de casas y arboles, y des-

pués de u n rato nos paramos e n u n mirador , c o m o la

p r i m e r a m a n a n a de m i l i b e r t a d .

Recuerdo, para siempre, las callejuelas, e l r u i d o d e l

agua e n algün j a r d f n , las paredes blancas, los gatos s i len-

ciosos que nos m i r a b a n . Sentados e n u n banco, fuma-

mos y miramos las casas blancas. Tenfa ganas de hacer

(5 algo para n o o l v i d a r n u n c a ese dia : besar a H e l e n a o

pasar la mano por la pared blanca. Pero sabia que lo

mejor era quedarme en m i s i t io , n o decir nada.

Pero... lo bueno y lo m a l o , c o m o tantas veces, v i e n e n

juntos . De vuel ta a la fabrica, v i m o s desde lejos que la

po l i c ia estaba allf . Dejamos caer las bolsas y nos m i r a -

mos. Estabamos e n la parte mas al ta de una larga calle.

D i f i c i l m e n t e p o d f a n vernos. Dos o tres de nuestros

companeros discut fan c o n los policfas. Yo queria correr

hacia ellos.

25 - N o podemos hacer nada, C h i c o .

M e v o l v i hac ia ella. Era mayor, t en ia mas exper ien-

cia de la v i d a que yo.

habitual, normal , acostumbrado

sombra, lugar en que no hace sol

callejuela, calle pequeiïa

pared, una habitación tiene cuatro paredes

pasar la mano por, hacer un m o v i m i e n t o con la mano sin separarla del

objeto

- i Q u é hacemos?

- V a m o n o s - d i j o - . Los podemos encontrar mas tarde

e n alguna parte, la c i u d a d n o es t a n grande.

Echo a andar s in esperarme. Yo solo dudé u n

m o m e n t o . Miré por t i l t i m a vez m i casa de unos pocos 5

dfas. D i j e :

- N o es justo. N o es justo .

A l c a n c é a H e l e n a y nos alejamos j u n t o s .

5

N o h a n pasado muchos afios desde aquellos dias. Yo

ahora tengo e l doble de edad, el doble de exper iencia /o

que entonces y veo, c o m o es n a t u r a l , las cosas de o t r o

m o d o , pero i n t e n t o contarlas c o m o las veia entonces.

G u a r d o aquel d ia e n m i memoria. Puedo vernos a H e l e -

na y a m i m i s m o ( c o m o me jo r se v e n las cosas: c o n los

ojos cerrados): caminamos s in parar bajo e l sol d e l 15

mediodfa , c o n nuestras bolsas.

H e l e n a pertenecia a esa clase de personas que, e n los

m o m e n t o s diffci les , sabe ayudar. Era u n a persona en

q u i e n podia confiar. Para los problemas que a m i t a n t o

me preocupaban e n c o n t r ó rapidamente una solución.

Fuimos a u n bar d e l A l b a y z f n . C o n o c i a al duef io d e l bar

y le d i o las bolsas a cambio de una c o m i d a cal iente y

cama para esa noche . Su mirada y la d e l dueno d e l bar

se e n c o n t r a r o n mientras el h o m b r e nos ponfa la c o m i -

justo, correcto, c o m o debe ser

alejarse, irse lejos de u n lugar

memoria, recuerdo

confiar, tener la seguridad de que alguien te ayuda

16 2 Las p e l i r r o j a s t r a e n m a l a suerre 17

Page 11: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

da en la mesa. M e d i cuenta de que entre ellos pasaba

algo que n o podia entender.

- iPor qué n o me dices dónde esta Juan?

E l d e l bar n o queria o i r preguntas.

5 -Ya te he d i c h o otras veces que no sé dónde esta.

-,;Sabes al menos si esta e n Granada?

- N o , n o esta en Granada .

C o m o b u e n granadino, él p r o n u n c i a b a " G r a n a " .

- T ü eres amigo de su padre. Conoces b i e n la c iudad

w y los pueblos de la costa - d i j o H e l e n a - . Estoy segura de

que v i n i e r o n aqui para pedir te ayuda.

-Les di je que n o quiero saber nada. Yo no quiero mas

problemas.

-Tengo la impresión - d i j o H e l e n a - de que hay algo

que no me dices. ^Sabes por qué se esconde? ^Te lo c o n -

to?

E l h o m b r e movió la cabeza.

- T a m p o c o quiero saberlo, ya te lo he d i c h o . So lo sé

que la po l i c fa puede estar detras de él .

-/Te habló de mi?

- N i una palabra.

-S i a lguien pregunta por él, ^me vas a avisar?

- C l a r o .

E l duen o d e l bar se marchó . C o m p r e n d i que lo mejor

25 era n o hablar después c o n H e l e n a sobre esta conversa-

c ión .

-^Qué vas a hacer? ^Quieres d o r m i r a q u i esta noche?

-preguntó H e l e n a .

Yo n o esperaba una pregunta asi.

30 -^Aqut?

- C l a r o .

granadino, de Granada; los andaluces no p r o n u n c i an el f ina l de muchas

palabras

18

-Pero.. . solo has hablado de una h a b i t a c i ó n .

M e miró s in saber cual era e l problema. Entonces lo

e n t e nd ió y se echo a refr.

- Q u é t o n t o eres, C h i c o . L levamos varios dias dur-

m i e n d o en la misma hab i tac ión . 5

-Tienes razón...

-Ademas , una h a b i t a c i ó n es mas barata que dos. ^Y

tü, a dónde vas a ir?

-Estoy acostumbrado a d o r m i r e n la cal le -d i j e .

-S i lo prefieres asi. i

U n a parte de m i , siempre c o n m i e d o a las situaciones

nuevas, se quedó t ranqui la . Ya estaba. Ya n o podia seguir

c o n H e l e n a . "Felicidades, C h i c o , si querias v o l v e r a

estar solo, lo has conseguido". Pero la o tra parte de m i

fue la que habló : i .

-De acuerdo. M e quedo, gracias.

Esa tarde a n d u v i m o s por la c iudad en busca de los

compafieros de la fabrica, pero C h e m a y los otros n o

estaban por n i n g u n a parte . T a l vez ya n o estaban e n

Granada . 2

Por la noche , mientras comiamos u n bocata, le c o n -

té que queria ser escritor.

-Tienes que escribir para las mujeres -me hablaba en

serio, c o m o a u n a d u l t o - . Las mujeres necesitamos las

palabras que e n la v i d a real n o nos dice nadie . M u c h a s 2

veces leemos para encont rar e n los l ibros esas palabras.

Entonces m i m a n o e n c o n t r ó e n e l bolsillo d e l panta-

lon m i pequefio secreto: unos cuantos bil letes. M i e n t r a s

los demas se gastaban hasta su ült ima peseta para la

quedarse, estar, sentirse

bocata, bocadi l lo (lenguaje de los jóvenes)

bolsillo, ver ilustración en pagina 20

peseta, moneda/dineto de Espana hasta el aiïo 2001

2* 19

Page 12: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

compra comün, yo guardaba todavia unos biüetes. M e

senti egofsta. Quise t i rar los bil letes, pero, n u n c a se

sabe, a lo me jor nos servian mas adelante. S i hay una

l ecc ión que u n j o v e n aprende p r o n t o , gracias a los adul -

tos, es que el d i n e r o es i m p o r t a n t e .

Esa noche , e n una pequefia habi tac ión c o n dos

camas, se quitó la ropa de espaldas a mi. Recuerdo su

pelo que caia sobre los hombros ; al apartar la ropa de la

cama, pude ver por u n m o m e n t o formas y lineas. Luego

/o la luz de la luna y su respiración regular, cercana.

6

Por la mai ïana H e l e n a me d i j o que su amig o e l d e l

bar (yo ten ia dudas de si rea lmente era u n a m i g o ) nos

dejaba pasar una n o c h e mas e n la habi tac ión . Después

fu imos hasta una v ie ja l ibrer ia d o n d e t e n i a n l ibros m u y

baratos. Recuerdo algunos m o m e n t o s de esa manana

de espaldas a, sin mirar; la otra persona ve la espalda (parte de atras del

cuerpo)

apartar, poner a u n lado, quitar

luna, satélite del planeta Tierra

respiración, tornar aire por la boca o la nariz

20

c o m o instantes de fe l i c idad perfecta. M e d i cuenta de

que H e l e n a conoc ia mas l ibros que yo y el t i e m p o se

nos paso s in darnos cuenta . C o m p r a m o s tres l ibros c o n

el d i n e r o que nos quedaba.

Después paseamos por la c i u d a d y nos encontramos

c o n u n a conoc ida de H e l e n a , que le d i o una m o c h i l a y

u n poco de ropa. C u a n d o la v i c o n u n vest ido de flores

pequefias irie sent i feliz. N o era exactamente m i chica ,

pero eso n o i m p o r t a b a . Estaba c o n m i g o , y eso bastaba.

Esa noch e v o l v i m o s mas t e m p r a n o que la anterior a

nuestra pequefia hab i tac ión . Los dos necesitabamos

una buena ducha y lavar nuestra ropa interior. Este t i p o

de pequefias cosas, e n las que n o r m a l m e n t e n o se p i e n -

sa, se c o n v i e r t e n e n algo m u y i m p o r t a n t e cuando se

v i v e e n la calle.

El la tardó m u c h o . Yo necesi té menos t i e m p o d e l que

ella suponia, porque, cuando salf d e l baf io , pareció estar

sorprendida. Tardé unos segundos e n comprender que

e l p a n t a l o n y los bi l letes que tenia e n las manos me per-

tenec ian .

M e miró c o n una miracla que n o conocia en el la . N o

le pregunté qué estaba hac iendo -era o b v i o - y ella no

me d i o n i n g u n a expl i cac ión . A l d o r m i r esa noche ,

pensé que algo era d i ferente entre nosotros.

D o r m i a a t in cuando H e l e n a me despertó. V i que ya

estaba c o m p l e t a m e n t e vestida.

-Vis te te , C h i c o , tenemos que irnos.

Era muy temprano y apenas entraba luz por la venta -

na. H e l e n a me indicó c o n u n gesto la ventana . Miré y v i

anterior, la noche antes

ropa interior, ropa debajo de los pantalones o la camisa

indicar, senalar; la otra persona mira entonces hacia el objeto indicado

21

Page 13: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

que u n coche de la p o l i c i a estaba parado frente a la

puerta d e l bar.

T e n ia muchas preguntas: ^por qué h a n venido?, es a

mi ' a q u i e n buscan?, i c ó m o h a n sabido que estaba aqui?

5 Pero n o habia t i e m p o . M e vest i a toda prisa.

-Sfgueme.

Sal imos de nuestra h a b i t a c i ó n s in hacer r u i d o y nos

paramos. N o se oia nada. Empezamos a bajar la escale-

ra. Para salir a la cal le solo conociamos u n c a m i n o :

bajar al bar y atravesarlo, pero s in duda los pol ic ias esta-

b a n e n e l bar c o n e l d u e n o .

A ü n teniamos una p o s i b i l i d a d . El bar t en ia f o r m a de

ele y los policias -ahora podiamos oir los- estaban

h a b l a n d o c o n e l dueno cerca de la puerta , desde d o n d e

n o p o d f a n vernos. Atravesamos el bar por el fondo, por

la parte que se usaba c o m o comedor, y nos m e t i m o s e n

la coc ina . L a cruzamos y llegamos a u n puerta . U n

segundo mas tarde estabamos e n la calle.

C o r r i m o s pegados a las casas s in parar.

-Tenemos que alejarnos lo mas posible - d i j o H e l e n a .

Bajamos por una eslrecha calle. Era r e l a t i v a m e n t e

larga, y t a n recta c o m o pueden ser las callejuelas d e l

A l b a y z i n . V i que, abajo, a l f i n a l de la cal le, habia u n a

obra. E n ese m o m e n t o apareció una furgoneta a nuestra

25 espalda.

a toda prisa, muy rapido

atravesar, cruzar, andar desde un lado hasta el o t ro lado

ele, la letta "L"

fondo, parte mas alejada, parte f ina l

pegado a, s in sepatación, j u n t o a

estrecho, muy poco ancho

obra, casa que esta s in terminar

furgoneta, automóvil mas grande que u n coche y mas pequeno que u n

c a m i o n

22

N o s v o l v i m o s los dos a la vez, sorprendidos. Era una

vie ja furgoneta Volkswagen. Vino a por nosotros y noso-

tros nos pegamos a la pared. Frenó y dio marcha atras.

N o habia la m e n o r duda: v e n i a de n u e v o a por noso-

tros. 5

- j C u i d a d o ! -gritó H e l e n a .

M e pegué a u n lado de la calle y ella al o t r o . V i v e n i r

la furgoneta por la calle estrecha. N o habia t i e m p o para

correr: n i n g u n a puerta o ventana donde esconderme.

Cerré los ojos y sent i la furgoneta a pocos c e n t i m e tros;

venir a por alguien, buscar a alguien, i n t e n t a t llegar a a lguien

frenar, pararse

dar marcha atras, volver hacia atras, conducir hacia atras; la,furgoneta

sube asf la calle

23

Page 14: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

n o t é moverse el aire cal iente c o m o la respiración de u n

a n i m a l .

Por segunda vez, la furgoneta frenó y d i o marcha

atras. Le grité algo al conductor , n o sé qué. M i e n t r a s la

5 furgoneta subia la cal le march a atras, v i a H e l e n a e n

una puerta , asustada y pdlida.

- j C o r r e ! -grité.

Nuestros pies apenas tocaban el suelo mientras c o r r i -

amos hacia abajo. Por tercera vez la furgoneta v i n o

hacia nosotros.

Entonces v i la estructura meta l i ca de la obra. M e

subi y ayudé a H e l e n a , que l ievaba la m o c h i l a . Subimos

rap idamente . A p e n a s estabamos a la a l tura d e l p r i m e r

piso de la casa, cuando la furgoneta se estrelló c o n t r a la

/5 estructura meta l i ca . T o d o vibró.

H e l e n a seguia a m i lado. O f e l m o t o r de la furgoneta

y la v i salir c o n dif icultades . Después la furgoneta desa-

pareció.

Esperamos unos segundos, incapaces de reaccionar.

-Se ha ido . C r e o que podemos bajar.

Bajamos c o n cuidado. A l poner los pies en el suelo,

aparecieron tres o cuatro personas.

- U n a furgoneta que n o podia frenar -explicó Helena- ,

pero estamos bien .

25 Y, para m i sorpresa, nos fu imos de a l l i s in dar mas

expl icaciones.

-/Por qué has d i c h o eso? N o ha sido n i n g u n acciden-

te. Venta a por nosotros, t u lo has visto igual que yo.

M e miró s in responder. C o m p r e n d f que habia algo

30 que n o me decia.

asustado, con miedo

pdlido, de color blanco

estreüarse, llegar a un lugar a mucba velocidad

24

-/Quién era? [Lo sabes?

N o -respondió.

M e miraba a los ojos, pero eso n o s ignif icaba nada.

H a y m u c h a gente que m i r a a los ojos cuando miente. Y

ella estaba m i n t i e n d o .

- C h i c o - d i j o f i n a l m e n t e - , n o he pedido t u compania .

T e n ia que elegir: seguir a su lado s in hacer preguntas

o perderla . Y perderla era lo ünico que n o me sentia

capaz de hacer por el la .

7

Sal imos de Granada . U n coche nos l levó a Órjiva y lue-

go seguimos andando. Estabamos ya lejos d e l u l t i m o

pueblo y n o se ve ia n i u n coche por la carretera. De

pronto nos d imos cuenta de que ya n o éramos dos, s ino

tres. U n a cabra caminaba detras de nosotros.

mentir, n o decir la verdad

Órjiva, pueblo aproximadamente a 50 kilómetros al sur de Granada,

donde comienza a haber montaflas

de pronto, cuando algo pasa muy rapido y sorprende

25

Page 15: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

-/De dónde ha salido esa cabra?

Era blanca y pequefia. L a carretera subia mas y mas,

y ella segufa c o n nosotros. S i nosotros nos parabamos,

ella se paraba. S i me acercaba a el la, se alejaba.

5 -Yo creo que la cabra se ha enamorado de t i - d i j o

H e l e n a .

-Gracioso. M u y gracioso.

La cabra se quedó c o n nosotros t o d o e l d ia . Ya por la

tarde e n el c ie lo aparecieron nubes negras. L a m o c h i l a

era pesada y me d o l i a n los pies. L levabamos t o d o el dia

andando .

-/Vas b ien , Chico? -preguntaba H e l e n a de vez e n

cuando- /Te co jo la mochi la?

-Voy b i e n - m e n t f a yo.

(5 Cada vez que oia a nuestras espaldas u n motor , p e n -

saba e n la furgoneta . Empezó a l lover, y por f i n u n

coche se paró a nuestro lado. E l conductor , u n h o m b r e

de unos cuarenta afios, nos invitó a subir.

D i j e adiós a la cabra y me senté atras. H e l e n a , a u n -

que n o queria, t u v o que sentarse j u n t o a l conductor .

A n t e s de pasar c i n c o m i n u t o s , c o m p r e n d i que tenfa-

mos nuevos problemas. E l c o n d u c t o r n o dejaba de

hablar a He lena , de sonrefr a H e l e n a , de mirar a H e l e -

na. l n t e n t a b a ser s impat ico , pero su sonrisa era t a n t a l -

25 sa c o m o u n bi Hete de novecientas pesetas. Para demos-

trar lo macho que era, conducta c o m o u n loco por la

carretera estrecha, y se v o l v i a t o d o el t i e m p o hacia

H e l e n a e n vez de mirar a la carretera.

- C o n d u c e c o n las dos manos - d i j o ella de p r o n t o .

30 E l c o n d u c t o r se rió y puso las manos e n el volante.

Pero n o las de jó al l f m u c h o t i e m p o .

Pude o i r c laramente la voz de He lena , aunque no g r i -

taba.

26

-Para e l coche.

Bueno , la verdad es que no d i j o solamente "para el

coche" . D i j o "para e l coche" y o t ra palabra mas, una

palabra que hizo palidecer a l h o m b r e .

H e l e n a , s in esperar, abria ya su puerta . E l h o m b r e

frenó y yo ba jé t a m b i é n a toda prisa. Después se fue y

nos gritó u n par de insultos, pero no los conoc ia t a n

fuertes c o m o H e l e n a .

C a m i n a m o s unos m i n u t o s e n s i lencio , bajo la l l u v i a .

Ya era de noche . D e p r o n t o H e l e n a cogió m i m a n o y

seiïaló a lo lejos. Se ve fan las luces de u n pueblo .

8

Era d i f i c i l andar. C o n la l l u v i a y la noch e n o era

posible ver dónde poniamos los pies. H a c i a mas f r i o de

lo h a b i t u a l e n j u n i o .

- j A s f n o podemos llegar al pueblo !

N o s m e t i m o s debajo de u n puente . H e l e n a d i j o que

en aquellos pueblos n o hab ia hoteles y que a esa h o r a

palidecer, estar pal ido (ver pag. 24) , de color blanco

insuho, palabra ordinar ia y vulgar

fuerte, aquf significa mala, vulgar

27

Page 16: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

tampoco era fac i l encontrar una casa donde dormir . Eso

me recordó al dueno del bar.

-/Crees que el d e l bar l lamó a la policia?

Estabamos pegados c o n t r a la pared d e l puente .

- N o l o sé. T a l vez.

- / A quién crees que buscaban? -pregunté aunque cre-

fa conocer la respuesta.

-/Qué quieres decir?

-/Tu estas huyendo de la policia?

N o respondió. Estaba temblando. Buscó en la m o c h i -

la y e n c o n t r ó u n jersey. M e lo ofreció , d iscut imos sobre

quién se lo ponfa y al f i n a l se lo puso el la .

-Te olvidas de una cosa, C h i c o . N o nos ha perseguido

la po l i c ia , s ino u n loco c o n una furgoneta.

15 -/No sabes quién era?

Parecia que iba a responder, pero cambió de idea y se

quedó e n s i lencio . Después d i j o :

-La chica que me d i o la m o c h i l a me d i j o dónde podia

encontrar a u n amigo que v i v e e n estos pueblos. Mafva-

na buscamos su casa, pero ahora tenemos que hacer u n

fuego.

- N o sé c ó m o . T o d o esta m o j a d o .

fuego

huir, correr, salir de u n lugar de m o d o que otras personas no pueden

encontrarte

temblar, moverse el cuerpo s in c o n t r o l , a causa del miedo o del f r io

perscguir, buscar a alguien, ir detras de alguien

28

Buscamos otra vez d e n t r o de la m o c h i l a . H e l e n a sacó

los l ibros y me los ensenó muy contenta .

-jEso n o ! -d i j e .

-Es u n a necesidad, C h i c o . Te aseguro que a m i t a m -

bién. . .

- jLos l ibros n o ! jPref iero pasar f r i o !

-Los v o l v e m o s a comprar , te lo p r o m e t o .

Miré c ó m o ardian las primeras paginas e n e l fuego.

Luego el l i b r o entero , y los otros.

Los ojos de H e l e n a eran e n ese ins tante de u n verde

co lor de mar c o m o el jersey que l ievaba puesto. Fuera,

a u n m e t r o , segufa l l o v i e n d o . M e daba igual .

D e p r o n t o hizo una pregunta que n o me esperaba:

- / A t i no te gustan las chicas de t u edad?

- A l g u n a s .

-/Cuales?

-Las que parecen mayores.

Se rió.

- Inc luso las de t u edad son demasiado mayores para

t i , C h i c o . N o te vas a enamorar de una chica mayor que

tü, /verdad? Por c ier to , no puedes l lamarte C h i c o .

N a d i e se Uama C h i c o . /Por qué n o me dices t u nombre?

- P r o m é t e m e que n o vas a refrte .

- P r o m e t i d o .

- M e l l a m o Buenaventura.

- j B u e n a v e n t u r a ! jPero si es fantast ico!

-/Lo dices en serio?

Se quedó en s i lenc io unos m i n u t o s . Su pelo segufa

m o j a d o .

- N o sé, creo que es me jor si n o vienes c o n m i g o .

arder, ser parte del fuego

este nombre, poco habi tual en Espana, significa "buena

suerte"

29

Page 17: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

-/Por qué?

-Puede ser peligroso.

Para cambiar de conversac ión , d i je :

-Se esta b ien , /verdad? H e m o s hecho u n b u e n fuego.

5 -Solo me falta una cosa para v i v i r u n m o m e n t o per-

fecte -respondió.

-/La cabra? -d i j e en broma.

M e miró c o n una sonrisa tr iste .

- N o , una persona.

A q u e l l o me dolió. Pero estaba aprendiendo a n o

hacer preguntas y preferia no decir nada.

-Es tarde - d i j o H e l e n a - . A ver si podemos d o r m i r y

manana c o n t i n u a m o s .

9

N o s levantamos c o n f r io y hambre . Yo cogi la m o c h i -

15 la, que era ya parte de m i , c o m o una camara de fotos

para u n japonés . Hablamos poco hasta llegar al pueblo .

Por suerte encontramos u n bar e n seguida.

-/Conoce a Héctor? -preguntó H e l e n a a l duen o d e l

bar.

M e pareció que e l v i e j o dudaba. A l f i n respondió

negat ivamente .

- U n c h i c o de m i edad, que n o es de aqui . L l e v a poco

t i e m p o en e l pueblo . Pelo largo, m o r e n o . . .

- N o conozco a nadie asi.

-Es extraf io - d i j o He lena mientras se volvfa hacia m i .

E l café era fuerte y estaba muy cal iente . C o m i m o s

también unos buenos bocadil los. Después saliinos y v o l -

v imos a preguntar a u n par de ancianos que estaban

sentados e n una plaza pequefia. D e nuevo una respues-

ta negativa.

30

-Creo que ya sé lo que pasa. Le estan protegiendo.

V o l v i m o s a l bar, en e l que habia dos c l ientes nuevos.

E r a n dos hombres altos, norteamericanos .

U n o se l lamaba "Pira" , es decir, Peter p r o n u n c i a d o

e n americano. Pira no conoc ia mas que tres o cuatro

palabras de espaiïol. Sabia decir : " u n vaso de leche" y

algün insu l to .

Decfa:

- U n vaso de leche.

Y el v ie j o d e l bar le daba v i n o .

H e l e n a les preguntó si c o n o c i a n a su amigo. E l que

n o era "Pira" estaba bebido. Preguntaba "/qué pasa?".

Su "what ' s t h e mat ter " sonaba mas o menos a:

-Guachemara?

"Pira" y el que no era "Pira" se pusieron a d iscut i r en 15

voz alta . Los dos quer fan hablar c o n H e l e n a . E l dueno

d e l bar, para n o tener problemas, d i j o :

-La u l t i m a casa d e l pueblo . A l l f v i v e Héctor .

N o s fu imos y dejamos a los yanquis c o n su discusión.

Atravesamos e l pueblo y no tardamos e n encontrar la

casa, pequefia, p i n t a d a de b lanco y vie ja .

H é c t o r saludó a H e l e n a muy c o n t e n t e . Se abrazaron,

se besaron, r i e r o n , se v o l v i e r o n a abrazar.

-Héctor , te presente a C h i c o , u n b u e n colega.

N o s dimos la m a n o .

H é c t o r tenia la mirada directa de u n nifvo, aunque

parecia algo mayor que H e l e n a . L ievaba e l pelo largo

hasta mas abajo de los hombros . N o s l levó a una h a b i -

tac ión c o n u n par de mesas, u n sofa v i e j o y l ibros.

-/Os importa? -pregunté y cogi u n o de los l ibros. Sa l i

al j a r d i n para dejarles hablar solos. M u c h a s veces lós

proteger, dar protección a alguien de m o d o que puede v i v i r sin peligro

colega, corupanero, amigo (lenguaje de los jóvenes)

31

Page 18: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

l ibros me h a n ayudado. A q u é l l a fue una de esas veces.

A l llegar a la segunda pagina, ya n o pensaba mas e n

H e l e n a y Héctor .

Pasé una h o r a leyendo. Después H é c t o r propuso

tornar u n té. H e l e n a se ofreció para prepararlo . H é c t o r

la acompafió a la coc ina y volvió.

-Yo t a m b i é n he sido okupa u n par de veces.

-/Y esta casa?

-Esta la pagamos, pero es que es m u y barata. M i g u e l

A n g e l , el c h i c o que v i v e c o n m i g o , tenia u n poco de

d inero , y de vez en cuando vamos a Granada y vende-

mos artesania. /Helena te ha hablado de Juan? -pregun-

tó de golpe.

- N o . /Por qué?

-Por nada, o l v i d a l o .

Se quedó e n s i lencio unos instantes, pero luego pare-

c ió cambiar de idea:

-Si la quieres u n poco, d i l e que Juan n o es bueno

para el la . Debe o l v i d a r l o .

- N o me va a hacer caso.

-Tienes razón -sonrió- . H e l e n a n o i n t e n t a n u n c a

cambiar te . Pero t a m p o c o es posible cambiar la a el la .

T i e n e sus defectos -siguió-. C r e o que e l d i n e r o le i n t e -

resa mas de lo que dice . Pero es que lo necesita. /Crees

que u n a chica c o m o ella debe d o r m i r e n e l suelo de una

fabrica abandonada?

Le hablé de la casa de H e l e n a , e n o r m e y hermosa.

H é c t o r sonreia mientras me escuchaba.

T iene sus defectos -repit ió- . A veces t iene m u c h a

fantasia. /Entiendes lo que quiero decir?

-/Conoces la casa? /No es t a n grande?

de golpe, de p r o n t o , s in esperarlo

hermosa, bon i ta

32

-Èramos d e l m i s m o barr io , en M a d r i d . U n barr io

pobre . Pero n o i m p o r t a : de todas formas, H e l e n a es una

princesa. /No estas de acuerdo?

E n ese instante apareció el la c o n e l té.

Mas tarde, mientras H é c t o r d o r m i a ( e n aquella casa

los horarios eran m u y raros), H e l e n a y yo mirabamos

u n a vie ja televisión e n b lanco y negro.

H e l e n a me preguntó por Héctor .

-Parece u n t i o m u y legal -respondf-. Ya sabes lo que

quiero decir.

-S i , t ienes razón. Hace m u c h o t i e m p o que lo conoz-

co, desde que éramos n i f ios .

-/Y por qué en el pueb lo n o nos q u e r i a n decir dónde

encontrar lo?

- H é c t o r se esta escondiendo.

-/Y qué ha hecho? Perdona, perdona, o l v i d a l o . N o es

asunto m i o .

-Te lo voy a decir, n o hay n i n g u n problema. Es u n

insumiso.

-/En serio?

-Si , n o quiere hacer la mili.

-/Eso es todo? /Y por eso t iene que esconderse c o m o

u n c r i m i n a l ?

- A s i es.

-Yo n o pienso hacerla -d i je , aunque acababa de dec i -

d i r l o e n aquel m i s m o instante .

S o n r i ó y me paso la m a n o por e l pelo, c o m o a veces

se le hace a u n nif ïo. Era la p r i m e r a vez que hacia u n

legal, correcto, buen amigo (lenguaje de los jóvenes)

asunto, u n asunto mfo es algo que me importa

insumiso, persona que no quiere hacer el servicio m i l i t a t

mili, servicio m i l i t a r : actualmente n o existe en Espana

3 Lns p e l i r r o j a s craen m a l a suercc 33

Page 19: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

gesto asi. Se me paró el corazón. j U n a caricia de H e l e -

na!

-De ja de m i r a r m e asi, bobo .

Era e l m o m e n t o . Tenia que i n t e n t a r l o . C o n palabras,

5 c laro.

-Es que eres m u y guapa. C u a n d o te v i por p r i m e r a

vez, pensé: es la chica mas guapa que he v i s to e n m i

v i d a .

- j E h ! /Qué es eso? /Una dec larac ión de amor? - d i j o

/o e n b r o m a .

-Te lo digo c o m o amigo - m e n t t - . A d e m a s , ahora que

has encont rado a Héctor . . .

- T e r m i n a . /Qué quieres decir?

-Bueno, nada, sólo.que. . . que tü y él . . . en f i n , supon-

go que ahora volvéis a estar j u n t o s .

Estuvo e n s i lencio u n b u e n ra to .

H é c t o r es m i amigo - d i j o f i n a l m e n t e muy seria-.

So lamente amigo. Y, c o m o veo que no te has dado

cuenta , te d igo algo mas. Es "gay".

-/De verdad? - la boca se me abrió varios cent imetres .

Por supuesto que lo decia de verdad.

Estaba pensando a toda prisa e n lo que esto s i g n i f i -

caba.

-Tü has v e n i d o aqui para preguntar por un tal Juan.

25 Dices que H é c t o r es t u amigo , pero lo que te interesa

ahora es saber dónde esta ese Juan.

-Eso es. /Por qué? /Héctor te ha d i c h o algo de él?

- N o - m e n t i - . Y Juan.. . /Juan también. . . es "gay"?

S i e l la contestaba que si, yo podia empezar a pensar

caricia, pasar la mano c o n amor por una parte del cuerpo de otra perso-

na

u n tal, asi quien habia expresa claramente que no se conoce a esa per-

sona

34

e n tener alguna o p o r t u n i d a d .

Su risa me sobresaltó. Se re ia a l to y ensefiaba sus

dientes m u y blancos. Yo n o me sentia gracioso, s ino

mas b i e n estüpido.

-Bueno, /qué pasa? /De qué te ries?

-Perdona, t u pregunta me ha hecho gracia. N o , Juan

n o . . . L a verdad es que Juan es m i n o v i o .

-/Tu novio?

-Si , vamos a casarnos.

S o n r i ó , pero era u n a sonrisa tr iste .

-Es decir, si consigo e n c o n t r a r l o .

10

N o s fuimos esa misrna noche , cuando volvió el c o m -

panero de Héctor . Salimos a la carretera y empezamos a

caminar e n busca de u n s i t io donde pasar la noche . Yo

n o e n t e n d i a por qué haciamos aquello, sobre t o d o por- 15

que H é c t o r y su compai ïero nos o frec ian su casa. Pero

e n e l f o n d o me daba igual : c o n H e l e n a iba hasta e l f i n

d e l m u n d o . Encontramos bajo unos arboles u n lugar

adecuado, cerca de u n r i o . D u r a n t e la noche volvió a

hacer f r i o . M e desperté. Temblaba. E l la se despertó

también y, s in decir nada, me abrazó.

Por la m a n a n a me levanté antes que e l la y f u i a

lavarme a l r i o . C u a n d o v o l v i , el la estaba ya despierta.

M e sonrió .

-/Qué tal? V o y a banarme al r i o . /Vienes?

N o ten ia n ingunas ganas de pröbar otra vez el agua

sobresaltar, sorprender, dar una gran sorpresa

35

Page 20: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

36 37

Page 21: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

t a n fr ia , del Mulhacén, pero la acompané . E n el r i o , para

m i sorpresa, H e l e n a se quitó toda la ropa y c a m i n ó des-

nuda hacia el agua.

N o podia apartar mis ojos de ella. Sus piernas eran

5 mas fuertes de lo que pensaba. A q u e l defecto me encan-

tó. H a c i a t i e m p o que estaba esperando encontrar e n

ella alguna imperfección.

-/Qué pasa? -preguntó, s in enfadarse, al sorprender

m i mirada- . /Estoy gorda?

w - G o r d a y fea - respondi- . Tienes el pelo de co lor pano-

cha.

S o n r i ó y movió e l pe lo . E l pelo era lo que mas me

gustaba de el la .

Se met ió en seguida en el agua y yo me senté a mirar -

/5 la.

- / N o vienes?

D i j e que n o c o n la cabeza, pero e n seguida e m p e c é a

q u i t a r m e también la ropa. A l poner los pies e n e l agua,

e l la empezó a salpicarme.

E l agua estaba t a n fr ia , que me quedé s in respiración.

N a d é y me ale jé de H e l e n a . D e p r o n t o , a l l i estaba.

T e n i a que pasar. U n h o m b r e nos miraba desde e l o t r o

lado d e l r i o . Para ser exacto, a q u i e n miraba era a H e l e -

na .

25 - H a y u n t i o que nos m i r a .

-/Dónde?

S e n a l é hac ia el lugar, pero ya n o estaba.

Mulhacén, montana de Siërra Nevada de 3.478 metros; en Espana solo

es mas a l to el Teide, en las islas canarias

desnuda, s in ropa

encantar, guscar mucho

panocha, ro jo

salpicar, mojar a otra persona con agua

38

-/Hablas e n serio? /Estas seguro?

D e p r o n t o , H e l e n a parecia preocupada, incluso asus-

tada. N o conseguia entender qué era lo que le daba

m i e d o .

-Solo era u n mirón. A l g u n campesino que nos ha vis-

to .

- O t a l vez a lguien que v iene detras de nosotros - d i j o

seria.

-/Por qué iba a lguien a hacer eso?

- H a y algo que n o te he c o n t a d o , C h i c o , y creo que

debes saberlo.

N o s vestimos y comenzamos a andar por la carretera,

de vuel ta a Granada. N o s fu imos s in desayunar, m i

c o m i d a favor i ta , pero n o di je nada.

- N o volvemos a casa de H é c t o r porque es peligroso

para ellos. Y para t i también es mejor separarte de m i al

llegar al pr imer pueblo . Pero n o ahora, por favor. Tengo

m i e d o .

E n ella, esas palabras eran insólitas. C a m i n a b a m os

deprisa. Su pelo seguia m o j a d o .

- H a y u n h o m b r e que puede estar siguiéndome - d i j o

s in m i r a r m e - . N o sé si es el que conduc i a la furgoneta .

V o l v i la cabeza, pero la carretera estaba vacia.

-/Es t u novio? E l que te sigue, /es Juan?

- N o , n o . Ya te d i je que no sé dónde esta Juan.

-/Pues quién es?

-/Para qué quieres saberlo? Solo puedo dec ir te que es

peligroso y que n o va a parar hasta e n c o n t r a r m e .

mirón, persona que mira a desconocidos

campesino, persona que trabaja en e l campo

insóÜto, no acostumbrado, no usual

seguir, perseguir, buscar a alguien

39

Page 22: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

-/Por qué te sigue?

- N o mas preguntas, C h i c o . S i quieres ayudarme, ayü-

dame, pero deja de hacer preguntas. Vo lvemos a G r a -

nada.

-/Por qué? Ese h o m b r e puede estar a l l i , t a l vez te

espera.

- E l compaf iero de H é c t o r me hab l ó de a lgu ien que

ha vis to a Juan e n Granada . Tengo que hablar c o n esa

persona.

T e n ia el presentimiento de que n o era buena idea v o l -

ver a la c iudad. Pero, si a lgu ien n o t iene nada bueno

que decir, es mejor callar.

11

A l v o l v e r a Granada , empezamos a buscar pensiones

baratas. H e l e n a n o queria ensefïar su carnet de i d e n t i -

dad y yo n o ten ia . N o sé cuantas horas estuvimos bus-

cando. Escribf una carta a mis padres y H e l e n a me

acompafió a Correos. D i j o que conoc ia u n hostal cerca

de a l l i y que, si n o habia o t ra solución, ensefiaba su car-

net .

E l hos ta l era u n pequef io l aber in to , v ie j o y l i m p i o .

Estabamos t a n cansados que d o r m i m o s doce horas.

H e l e n a se sentia mas segura e n la c iudad, pero yo n o .

E n Granada me p o d f a n encontrar y me p o d i a n obl igar

a vo lver a casa. S i n H e l e n a , v o l v e r a casa n o era u n p r o -

blema, pero H e l e n a me necesitaba. Yo podia a l menos

presentimiento, tener u n present imiento es creer saber algo

Correos, lugar para echar cartas y paquetes

hostal, h o t e l normalment e batato

40

acomparïarla y tenia d inero suficiente para sobrevivir unos dfas.

E n t o d o e l d ia n o v imos a nuestros antiguos compa-

neros okupas, n i tampoco al c h i c o que podia decir a

H e l e n a dónde estaba Juan. Por la noche, al v o l v e r al 5

hostal , v i m o s que las cosas de la m o c h i l a estaban desor-

denadas.

-/Crees que h a n sido los duenos?

Era una pareja bastante siniestra. E l , gordo y pesado,

c o n cueüo de t o r o . El la m u y delgada y c o n u n a mirada w

poco s impat ica .

-S i - d i j o H e l e n a - . Y ademas a lguien ha v e n i d o m i e n -

tras nosotros n o estabamos y se ha acostado a q u i .

V a m o n o s .

-/Ahora? I 5

- N o , vamos a esperar a la noche . Y a par t i r de ahora

d o r m i m o s una sola noche e n cada s i t io .

V o l v i a a ser la chica dec id ida y fuerte que yo c o n o -

cia.

Esperamos hasta m u y tarde. Sal imos a l pasi l lo y

empezamos a moverno s hacia la puerta .

Detras de una esquina estaban los dos, de pie , el

sobrevivir, v i v i r c o n difïcukad

sin/estro, que da miedo

41

Page 23: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

h o m b r e toro y la mujer de m i r a d a maligna.

Miré a I [elena. Estaba pal ida . El h o m b r e se puso

delante de nosotros, c o m o una pared.

-/Dejan la hab i tac ión?

5 -Si' -respondió H e l e n a - . Ya hemos pagado antes.

-Las personas normales n o se v a n asf, de noche .

Hablaba e l h o m b r e . L a mujer solo miraba y me pare-

cfa mas peligrosa que él .

- Q u i e r o salir - d i j o H e l e n a a l h o m b r e .

w Él miró a su mujer ; le preguntó c o n la mirada . L a

mujer d i j o :

-Nosotros n o queremos tener nada que ver. Es u n

pr ob l em a entre la p o l i c i a y ellos.

E l h o m b r e neces i tó u n poco de t i e m p o , pero f i n a l -

/5 m e n t e se apartó de nuestro c a m i n o . H e l e n a salió s in

decir nada mas. Yo la segufa, cuando la mujer sujetó m i

brazo.

- N o quiero v o l v e r a veros - d i j o .

M e solté y seguf a H e l e n a . U n m i n u t o mas tarde, e n

la calle, reiamos felices y libres. H e l e n a propuso esperar

al amanecer e ir entonces a la estac ión a d o r m i r unas

horas. Era una idea excelente y le di je que estaba de

acuerdo.

Atravesamos calles que yo conoc ia b ien , pero a esa

25 hora me parecieron dist intas, mas pequefias. Estabamos

Uegando a la plaza de Bib-Rambla, donde queriamos sen-

tarnos. Pensé en las palabras de la mujer. /Por qué sabia

que teniamos problemas c o n la policia?

maligiw, que desea algo malo a los otros

sujetar, coger fuertemente

soltarse, quedar l ibre, escapar

plaza de Bib-rambla, plaza en el centro de Granada, j u n t o a la catedral

42

D e p r o n t o o i a m i espalda una respiración.

M e v o l v i y v i a u n h o m b r e delgado.

S i n m i r a r m e , sujetó a H e l e n a por el pelo.

Estabamos en una cal le juela cor ta que t e r m i n a b a e n

la plaza, solos los tres e n la noche . H e l e n a gritó. E l

h o m b r e la golpeó c o n una v i o l e n c i a ter r ib le . A m i el

m i e d o n o me dejaba m o v e r m e .

El h o m b r e era m u c h o mas fuerte que H e l e n a . Le v i

la cara durante u n instante . L o que mas me asustó fue

ver que era una persona n o r m a l , c o m o las demas. Era /o

j o v e n , guapo, b i e n vest ido. N a d a tenia sentido.

C o r r i hacia la plaza cuando pude reaccionar. E n bus-

ca de ayuda o para hui r , n o lo sé. E l h o m b r e , mientras

golpeaba a H e l e n a , se refa. Se reia.

- j C h i c o ! is

La voz de H e l e n a me alcanzó e n la esquina. M e

necesitaba. Yo temblaba . S i aquel h o m b r e queria matar

a H e l e n a , antes ten ia que matarme a m i . V o l v i hacia

ellos.

El h o m b r e me miró rapidamente . Seguramente p e n -

só que yo solo era u n ni i ïo . H e l e n a ten ia la ropa desga-

rrada, t enia sangre por la cara. L a soltó y v i n o hac ia m i .

Yo n o era capaz de hablar, de golpearle. C o n una m a n o

me sujetó la camisa y c o n la o tra empezó a golpearme.

Sus punos cayeron sobre m i cabeza.

H e l e n a in tentó escapar. E l h o m b r e fue tras ella y la

sujetó de n u e v o . Yo lo veia t o d o desde e l suelo, desde

golpear, dar golpes, dar c o n la mano o con o t ro objeto

tener sentido, tenet una explicación

matar, qui tar la vida, dejar sin vida a otra persona

desgarrado, roto

puno, forma de la mano cuando esta cerrada

escapar, huir , cotret

43

Page 24: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

o t r o m u r t d o . Ten ia sangre e n la boca. E l h o m b r e sacó

una navajo, y la puso e n e l cue l lo de m i amiga. Pensé que

la mataba a l l i m i s m o . La obl igo a volverse de espaldas

contra u n coche y a bajarse el p a n t a l o n . El la p r o n u n -

ciaba insultos entre Horos. La cabeza me daba vueltas.

Entonces of las voces.

- j E h ! /Qué haces? jDé ja la !

Los v i c o m o en u n suefio, tres chicos que c o r r i a n

hacia nosotros. E l h o m b r e dudó u n m o m e n t o , guardó

su navaja y desapareció s in darse prisa.

Llegué j u n t o a H e l e n a . El la me miró s in saber quién

era. Le pasé u n brazo por los hombros . Temblaba .

-Se ha i d o . T r a n q u i l a , se ha i d o .

Los desconocidos p r e g u n t a r o n si H e l e n a se e n c o n -

15 traba b i e n . Eran de la edad de el la , muchachos de pelo

largo y ropa sucia. E n m i v i d a me he alegrado t a n t o de

ver a a lguien c o m o a ellos aquella noche .

H e l e n a miró sus manos, llenas de sangre. Luego

empezó a l lorar en s i lenc io .

Yo me sentfa c o m p l e t a m e n t e infe l iz , c o n ganas de

m o r i r en aquel m i s m o instante .

12

N o s l l e v a r o n a u n h o t e l de la plaza, y desde a l l i tele-

f o n e a r o n a la p o l i c i a .

H e l e n a solo me hab l ó una vez.

25 -Gracias, C h i c o - d i j o , cogió mis manos y las besó.

L a pus ieron en u n sofa. A n t e s de llegar la p o l i c i a , los

navaja, c u c h i l l o

dar vueltas (la cabeza), n o poder pensar n i ver claramente

44

chicos desaparecieron. C o m p r e n d i que yo tenia que hacer lo m i s m o .

- H e l e n a -le di je e n voz baja-, tengo que i r m e . Pero n o te v o y a dejar sola. V o y a estar cerca de t i . De ver-dad. 5

S o n r i ó u n poco. Su cara estaba m u y m a l . V a a nece-

sitar t i e m p o para v o l v e r a ser la ch ica mas guapa de

todas, pensé. Yo t a m p o c o estaba m u y b i e n , pero al

menos podia andar.

Salf y me ale jé lo mas deprisa posible.

M e dol fa t o d o el cuerpo. /Debfa v o l v e r a m i casa?

Después de m u c h o pensarlo, d e c i d i esperar tres dias.

A n t e s t en ia que hacer lo posible por ayudar a H e l e n a .

E n las siguientes horas ba jó la temperatura . C u a n d o

llegó la manana, era incapaz de dar u n paso mas. M e

senté e n u n banco y, s in querer lo , me quedé d o r m i d o .

Desperté c o n e l sol m u y a l to . Desayuné y f u i a la recep-

c i ó n d e l h o t e l . A l l i me d i j e r o n en qué hospi ta l podi a

e nco nt r a r a H e l e n a .

E n su h a b i t a c i ó n habfa dos camas. H e l e n a estaba e n

la cama mas cercana a la puerta .

Le pregunté c ó m o estaba. Respondió que n o dema-

siado m a l y d i j o que se alegraba de v e r m e .

T o d o era b lanco e n la hab i tac ión , desde las puertas

a la ropa de cama. " E l co lor que me jor sienta a las p e l i -

rrojas", pensé, "ha t e n i d o suerte". Era u n pensamiento

estüpido.

-Tengo que c o n t a r t e t o d o - d i j o e l la- . N o querfa

hablarte de m i prob lema, porque. . . e n f i n , pensé que n o

era asunto t u y o . Pero ahora es d i s t i n t o .

paso, m o v i m i e n t o al andar

sentar, si u n vestido sienca bien, esa persona parece mas guapa

45

Page 25: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

- N o tienes que c o n t a r m e nada si n o quieres.

-Si , deseo hacer lo . T o d o empezó hace aprox imada-

m e n t e u n mes, en M a d r i d . A lo me jor recuerdas u n

atraco a u n banco e n el que murió u n o de los c l ientes .

Los atracadores cons iguieron hui r . Yo estaba a l l i . Era

una de los c l ientes que habia e n e l banco e n ese

m o m e n t o . Estaba c o n m i n o v i o , Juan, te he hablado de

él . C u a n d o e n t r a r o n los atracadores, t u v i m o s que t u m -

barnos e n e l suelo. Éramos o c h o o nueve personas, y

u n o de los c l ientes era u n m i l i t a r retirade* y t e n i a u n a

pistola . S a c ó su pistola , pero los atracadores f u e r o n mas

rapidos y le volaron la cabeza. E r a n dos. M e fi jé espe-

c i a l m e n t e e n el que m a t ó a l m i l i t a r re t i rado porque

estaba a u n m e t r o de m i ; me d i cuenta de que ten ia una

cicatriz en la m a n o , e n d iagonal . Desde el suelo podia

ver sus manos c o m o ahora veo las tuyas.

c i c a t r i z

atraco, entrat en una tienda o banco para conseguir el d inero c o n v i o -

lencia

atracador, persona que atraca

tumbarse, ponerse en el suelo o en una cama

retirado, que ya no ttabaja porque es demasiado vie jo

volar la cabeza, matar

46

H i z o una pausa. Después siguió.

-Unas horas mas tarde, Juan y yo t u v i m o s que hablar

c o n la p o l i c i a . N o s l l e v a r o n a una h a b i t a c i ó n d o n d e

habfa dos inspectores que nos h i c i e r o n algunas pregun-

tas. Estaba a punto de hablarles de la c icatr iz , cuando la

v i . Cruzaba la m a n o de u n pol ic fa . E n u n p r i m e r

m o m e n t o n o entendf nada, pero al menos n o me puse

nerviosa. N o habfa la m e n o r duda: era e l m i s m o h o m -

bre, el atracador d e l banco. Inc luso reconoci su voz.

Miré a Juan y le indiqué la cicatriz c o n u n gesto. Fue u n ;o

error. E l po l i c ia adivinó que acababa de reconocerle.

Nuestras miradas se e n c o n t r a r o n . N u n c a voy a o l v i d a r

esa mirada, c o m o tampoco voy a o l v i d a r la f o r m a e n

que murió aquel h o m b r e e n e l banco, a m i lado.

H e l e n a de jó de contar porque se o i a n voces j u n t o a

la puerta . C u a n d o se a le jaron, siguió c o n t a n d o :

-Juan y yo decidimos que lo mejor era h u i r d e l p o l i -

cia. N o solo era u n atracador, s ino también u n h o m b r e

capaz de matar. Yo n o di je nada a m i f a m i l i a , pero Juan

si habló c o n la suya; su padre le ob l igo a separarse de m i 20

por u n t i e m p o . Yo supe que Juan estaba aqui , en G r a -

nada, pero n o he p o d i d o encontrar le . N o puedo enten-

der por qué él n o ha i n t e n t a d o ponerse e n c o n t a c t o

c o n m i g o .

L a h i s tor ia de Juan era lo que menos me interesaba; 25

me jor d i c h o , si él la o lv idaba , me jo r para m i .

-/Crees que e l h o m b r e de la furgoneta era e l policfa?

-Estoy casi segura.

estar a punto de, querer hacer algo o pasar algo d e n t t o de u n instante

reconocer, darse cuenta de quién es una persona; darse cuenta de algo

que u n o ha visto o ha oi'do antes

adivinar, darse cuenta de algo

47

Page 26: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

-/Y c ó m o p u d o encontrar te t a n p r o n t o , y anoche o t ra

vez?

- H e pensado m u c h o en eso. Recuerda que en el

A l b a y z f n solo querfamos pasar, e n p r i n c i p i o , una

noche . Fue el de l bar q u i e n me invitó a pasar u n dia

mas. Supongo que Uamó a la p o l i c i a de aqui , y ellos a v i -

saron a M a d r i d . Ese inspector t u v o sufic iente t i e m p o

para v e n i r a Granada y conseguir una furgoneta .

-/Quieres decir que toda la po l i c fa esta a su favor?

io - N o . Es mas s imple que eso. O f i c i a l m e n t e él se ocu-

pa de la invest igación sobre el atraco, y Juan y yo hemos

desaparecido. Piénsalo: nosotros dos estabamos e n e l

atraco d e l banco, y de p r o n t o desaparecemos. Proba-

b lemente ha aprovechado nuestra desaparición y ahora

toda la po l i c fa de Esparia t iene nuestra f o t o . T o d o esto

son suposiciones, n a t u r a l m e n t e , pero estoy segura de n o

equivocarme.

- A s i que anoche probablemente estaba de lante d e l

hos ta l y nos esperaba.

- M a l a suerte - d i j o H e l e n a - . S iempre he t e n i d o mala

suerte.

Era e l m o m e n t o . Entonces o n u n c a . Le cogf la m a n o

y se la besé. M e sonrió . N o i m p o r t a b a n los golpes e n su

cara: estaba guapfsima. M e e n c o n t r é c o n sus ojos fijos

25 e n los mfos. Su cara se acercó despacio y nuestros labios

se e n c o n t r a r o n .

"Te quiero" , pensé.

L o pensé, pero n o lo di je . N o lo di je , y ahora, después

anoche, la noche antes

ocuparse de, aquf, ser él qu ien investiga el atraco, ser su responsabilidad

suposición, suponer algo, no saberlo con seguridad

fijo, que no se mueve

48

de tantos afios, s iento n o haber lo d i c h o . D e c i r l o segu-ramente no sirve para cambiar las cosas, pero uno se siente mejor.

-Tengo que s a l i r d e aqui , C h i c o . /Quieres ayudarme?

Entonces se abrió la puerta .

13

E n t r ó la o tra mujer que estaba e n la habi tac ión , acompanada por su marido.

H e l e n a habló u n poco c o n el la . C o m p r e n d f que ya

eran amigas. Era una ch ica n o m u c h o mayor que H e l e -

na, gitana.

-/Estas decidida? -preguntó.

-Estoy lista -respondió H e l e n a .

-Se lo he c o n t a d o a m i h o m b r e , y esta de acuerdo.

E l g i tan o d i j o que si m u y serio.

-Pero tenemos que darnos prisa. L a h o r a de las v i s i -

tas esta a p u n t o de terminar .

Yo n o e n t e n d i a una palabra, pero eso era lo h a b i t u a l

c o n H e l e n a .

In t e ntó caminar . D i o unos pasos hasta la ventana . L a

marido, hombre casado

gitana, ver ilusttación en pagina 50

4 Las pelirrojas traen mala suerte 49

Page 27: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

muchacha sacó del armario una falda negra y una blusa

blanca. Se las d i o .

gitana

-Ponte esto; n o vas a i r te c o n tu ropa.

H e l e n a cogió la ropa y fue al bano.

- A h o r a la coges (decia "cohe") d e l brazo y salis de

aqui los dos c o m o una pareja que ha v e n i d o de v is i ta

-expl icó la g i tana a su m a r i d o .

-Vale .

-Y m u c h o cuidado: ese h o m b r e puede estar por a q u i .

-fY yo? -pregunté a H e l e n a cuando salió d e l baf io .

- T ü puedes hacerme u n favor m u y grande, C h i c o .

I n t e n t a encontrar a Juan. /Recuerdas a la ch ica que me

d i o la mochi la? V o y a ir a su buhardilla. Es en la plaza de

la Trinidad; hay u n bar e n u n a esquina y una casa m u y

vie ja a l lado. -Pero, /cómo voy a encontrar a Juan?

- U n o de los "h ippies" de la plaza de B i b - R a m b l a , u n

buhardilla, habitaciones en lo mas a l to de una casa

plaza de la Trinidad, plaza e n el centro de Granada, cerca de la plaza de

Bib-Rambla

50

t a l M a x , sabe dónde esta Juan -mientras hablaba, se

p i n t a b a los labios y los ojos-. A y e r n o pude encont rar a

M a x ; a lo me jo r h o y esta a l l i . C u é n t a l e que eres amigo

m f o . S i al f i n a l n o puedes e n c o n t r a r a Juan, vete esta

no ch e a la b u h a r d i l l a que te he d i c h o .

M e d i o u n rapido beso e n la cara y salió c o n e l g i ta-

n o .

- A ver lo que hacéis , /eh? -sonrió la g i tana.

-Tened m u c h o cu idado -di je yo.

Era imposible reconocer a He lena . Después de unos

m i n u t o s sali de la habi tac ión . E n e l pasil lo t o d o estaba

n o r m a l . Ba jé hasta la planta baja: t ambién a l l i t o d o esta-

ba n o r m a l . Después sal i a la cal le y me senté e n u n ban-

co a pensar. Eran pensamientos negros. A h o r a yo era u n

mensajero que tenia c o m o misión j u n t a r de nuevo a 15

" m i " chica c o n su c h i c o . N o ten ia n i n g u n a gracia.

Después me d i r ig f a la plaza de B i b - R a m b l a e n busca

del l lamado M a x . La plaza estaba l lena de vendedores

de artesania; entre ellos habia muchos camellos que

regularmente bajaban al moro, conocidos c o n e l n o m b r e

de hippies , o melenudos, o peludos.

A l preguntar por M a x , me d i j e r o n que acababa de

v o l v e r del m o r o . M a x , e l c h i c o c o n el pelo mas largo de

toda la plaza, tardó u n rato e n comprender que lo que

yo queria n o eran drogas.

-Juan estaba e n una casa e n la costa, pero acaba de

v o l v e r a Granada . L o he v is to a m e d i o d i a . L o puedes

e nco nt r a r en. . .

planta baja, parte de una casa igual de alta que la calle.

mensajero, persona que lleva una not ic ia a otra persona

camello, persona que vende drogas (lenguaje de los jóvenes)

bajar al moro, ir a Marruecos para comprar hachfs (lenguaje de jóvenes)

melenudo, peludo, j oven c o n el pelo largo

51

Page 28: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

M e d i j o e l n o m b r e de u n bar, a l l i m i s m o , al lado de

la plaza, u n bar que solo abria por la noche . Solo t en ia

que esperar una o dos horas. Por desgracia t o d o era

demasiado f a c i l : H e l e n a podi a t e r m i n a r de n u e v o c o n

su c h i c o y yo d e f i n i t i v a m e n t e fuera de su v ida .

14

Pasé por la m i s m a calle que la noche anterior . Fue

una sensac ión extrana . H e l e n a n o hablaba n u n c a de

sus cosas, pero yo supuse que conoc ia e l m o t i v o d e l

i n t e n t o de violación de l po l i c fa . Después de u n c r i m e n

s in móvil hay siempre una invest igación. "S i u n a ch ica

aparece m u e r t a s in m o t i v o , lo p r i m e r o que se busca es

el móvil . Si aparece v io lada y muerta , s i m p l e m e n t e se

busca a u n v i o l a d o r " , mas o menos debfa de ser lo que

pensaba e l p o l i c i a .

15 Fui al bar. Estaba l l eno de gente que hablaba en voz

demasiado al ta . H a c i a m u c h o calor y era d i f i c i l andar

entre la gente. A l o t r o lado de la barra habfa dos c h i -

cas. I n t e n t é llegar hasta ellas.

Por f i n , después de varios in tentos , conseguf pregun-

tar a una :

-/Conoces a Juan, de M a d r i d ?

Tardó unos segundos e n contestar. M i r ó hac ia

a lguien que estaba m u y cerca de mf. M e v o l v i y v i a u n

h o m b r e c o n barba y camisa negra que bebfa solo.

25 -Pregüntale a él.

E l h o m b r e me l lamó c o n u n gesto y nos apartamos a

u n lado.

violación, obligar c o n v io lenc ia a una mujer a u n acto sexual

móvil, m o t i v o , causa de un c r i m e n

52

-/Para qué buscas a Juan?

-Eso solo se lo digo a él .

-Yo soy Juan.

H a b f a pelos blancos en su barba. N o tenfa menos de

t re in ta afios, t a l vez t re in t a y c inco . Es decir, para 5

a lguien de m i edad, u n v ie jo . E l n o v i o de Helena era u n

v ie jo . Eso vo lv f a a He lena todavfa mas inalcanzable.

-Tengo not ic ias de H e l e n a -di je .

-He lena . . . /Te envfa ella? /Esta bien? Espera, v e n

c o n m i g o . M i h o t e l esta muy cerca. ) 0

"La casa donde esta H e l e n a también" , estuve a p u n -

to de decir, pero algo me hizo callar. Tenfa la extrana

impresión de que en alguna parte alguna cosa n o era

c o m o debfa ser. Le seguf en s i lencio hasta u n h o t e l

impres ionante . N o s sentamos en el sofa de u n salon is

vacfo.

-/Helena esta e n Granada?

Respondf que sf.

-/Dónde?

- E n casa de una amiga. 2o

N o parecfa tener demasiadas ganas de ver ia . D e f i n i -

inalcanzabk, que no se puede alcanzar, lejana

53

Page 29: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

t i v a m e n t e algo iba m a l . A l menos para H e l e n a .

-/Esta bien?

- N o . H a estado e n e l hosp i ta l . Se h a escapado y esta

asustada. -/Ese p o l i c i a esta e n Granada?

Le c o n t é r a p i d a m e n t e sobre la furgoneta y sobre e l

i n t e n t o de v io lac ión. M e escuchó c o n la m a x i m a a ten-

c ión . A n t e s de terminar , se puso e n pie :

-Vamos, l lévame c o n el la .

w M e cogió y me sacó d e l h o t e l . E n la puerta , miró

hacia los dos lados para asegurarse de que n o nos seguf-

an . Las calles estaban llenas de personas que dis f ruta-

b a n d e l b u e n t i e m p o antes de ir a cenar. U n a mujer se

paró delante d e l h o t e l . D i o dos pasos hacia m i . E n u n

p r i m e r m o m e n t o , n o la reconoc i .

- j B u e n a v e n t u r a !

54

Solo los profesores usaban m i verdadero n o m b r e .

El la , "la Peggy", tenia m a l caracter y sus clases eran m u y

aburridas. Era una profesora que me suspendia siempre.

- j B u e n a v e n t u r a ! /Qué haces aqui?

N o sé qué absurda respuesta le d i . N o me escuchaba.

H a b l a b a a toda ve loc idad. M e d i j o que mis padres n o

paraban de buscarme, que media c iudad estaba buscan-

d o m e .

-/Dónde has estado todos estos dias?

M i r a b a al h o t e l , miraba a Juan y me miraba a m i . N o

sé qué pensamientos depravados pasaron por su cabeza.

- T ü te vienes c o n m i g o ahora m i s m o .

- N o .

-Ya lo creo que si. Cogemos u n t a x i y te l l evo a t u

casa. 15

- N o - repet i .

-Te digo que cogemos u n . . .

Juan me apartó c o n u n gesto y se puso delante de

el la . L a miró. N o levantó e l brazo n i la voz. Solo d i j o :

- A p a r t a o te mato .

"La Peggy" d i o u n paso atras, su boca se abrió s in

c o n t r o l unos cent imetros . I n t e n t ó hablar, pero n o le

sal ian las palabras. C u a n d o por f i n gritó, nosotros ya

estabamos lejos.

M i e n t r a s nos met iamos e n una cal le juela vacia, miré

a Juan c o n admiración. Los madr i lenos t i e n e n fama de

ser duros, c o m o t o d o h a b i t a n t e de una gran c iudad, y

acababa de ver una demostrac ión. Expliqué a toda p r i -

sa que era una profesora y que sentia u n e n c u e n t r o asi.

Juan movió la cabeza s in hacer comentar ios . L a mayor

depravado, aqui significa que la profesora piensa que son homosexuales

levantar, subir el brazo, ponerlo a l to

duro, con caracter fuerte y f r io

55

Page 30: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

parte d e l t i e m p o tenia e l aspecto de u n a persona a la

que nada i m p o r t a b a demasiado. Desde luego, n o pare-

cia especialmente asustado, aunque u n p o l i c i a psicópa-

ta estaba detras de él.

Pocos m i n u t o s mas tarde llegamos a la casa. Subimos

la escalera y nos paramos delante de la puerta de la

b u h a r d i l l a .

Juan l ievaba u n a cazadora. L a abrió y buscó algo que

apenas se notaba e n su camisa negra. Mas que v e r l o ,

adiviné lo que era.

-Vamos, l l ama .

Y en ese instante, de golpe, supe c laramente dos

cosas. Pr imera: yo era u n inütil. Segunda: él n o era Juan.

15

Yo n o podia apartar mis ojos de la pistola, n i podia

pensar c laramente . [Cómo podia creer que aquel h o m -

bre era Juan? A Juan lo escondia su padre, y estaba cla-

ro que u n h o m b r e c o m o aquél n o necesitaba protecc ión

de su padre. Entonces pensé e n los dos atracadores del

banco. E l po l i c ia era u n o . Y el o t ro . . . O ta l vez n o . T a l

vez... pero era una pos ib i l idad e n la que preferia n o pen-

sar... t a l vez H e l e n a me m e n t i a . Toda esa historta d e l

atracador que en realidad era u n pol i c ia . . . /No era mas

fac i l suponer que la verdad era otra? "Por e j emplo , p e n -

sé, una pareja atraca u n banco. Él se l leva e l d inero y

deja a la chica . La chica le busca y la po l i c ia les busca a

ambos. Y entonces aparece u n pringado que la ayuda

inütil, persona que no sirve para nada

pringado, inütil, t o n t o (lenguaje de los jóvenes)

56

porque se cree lo p r i m e r o que le d i c e n " .

- L l a m a -repitió el h o m b r e .

L lamé.

A b r i ó la amiga de H e l e n a . L ievaba u n vest ido v i o l e t a .

Detras de el la, sentadas e n el suelo, habia c i n c o o seis

personas que hablaban .

-Pasad.

N o hizo preguntas. E l h o m b r e que me acompafiaba

escondia su pis tola . H e l e n a n o estaba a l l i , y n o habia

m o t i v o para gr i tar : " j C u i d a d o , l leva una p i s to la ! " .

Entramos y nos acercamos a l grupo. R e c o n o c i a u n o de

los chicos, u n ta l Juanjo, u n okupa de la fabrica. H a b f a

t a m b i é n dos barbudos, t a l vez estudiantes, y dos chicas.

-E l c h i c o es amigo de H e l e n a . Te Uaman C h i c o , /ver-

dad?

-Yo soy H o r a c i o - d i j o e l h o m b r e .

- B u e n n o m b r e para u n profesor - d i j o u n o de los bar-

budos-. /Eres profesor?

- A l g o asi.

H o r a c i o m i r a b a a las chicas y algo e n esa m i r a d a me

de jó a d i v i n a r el m o t i v o : n o conoc ia a H e l e n a , y estaba

i n t e n t a n d o saber cual de ellas era.

- H o r a c i o el de l "carpe diem" - d i j o e l m i s m o barbudo.

-Eso es. Ya sabéis: la v ida es corta y debemos dis f ru-

tar e l m o m e n t o presente.

Los demas sonr ieron . Se sent ian felices de encontrar

u n colega de mas edad que pensaba c o m o ellos.

N o s sentamos en e l suelo y H o r a c i o d i j o que le gus-

taba la b u h a r d i l l a .

barbudo, hombre c o n barfca (ver pag. 53)

carpe diem, palabras latinas que signif ican "disfruta e l dfa" ; las escribió

el autot l a t ino Horac io (65-8 antes de Cr i s to )

57

Page 31: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

-Los gerüos siempre h a n v i v i d o en buhardi l las - d i j o

a lguien- . Haydn vivió e n una, y Balzac t ambién .

C r e o que era la p r i m e r a vez e n m i v ida que oia esos

nombres . Los otros parec ian encantados c o n H o r a c i o .

C o m e n z a r o n a hablar. Yo pregunté a Juanjo e n voz baja

por H e l e n a .

-Yo también quiero saber dónde esta - d i j o H o r a c i o ,

sonr iente .

A l parecer, H o r a c i o podia o i r t o d o .

D u r a n t e unos segundos, nadie habló . Detras de noso-

tros, fue la chica c o n e l vest ido v i o l e t a q u i e n habló .

- N o sabemos dónde esta H e l e n a .

Era ev idente que m e n t i a .

H o r a c i o se puso en pie s in m o v i m i e n t o s rapidos. Su

espalda quedó c o n t r a la pared. A s i nadie podia sor-

prenderle por detras. "Es u n profes ional " , pensé s in

saber qué queria dec i rme a m l m i s m o exactamente . Se

acercó a una puerta , s in duda la puerta d e l d o r m i t o r i o

de la b u h a r d i l l a . Las otras puertas eran d e l bafïo y de la

coc ina . H o r a c i o n o se equivocaba: si H e l e n a estaba en

la casa, t en ia que estar al o t r o lado de aquella puerta .

Entonces la abrió de golpe.

Pude ver a H e l e n a en pie j u n t o a una ant igua cama

metal ica . L ievaba de n u e v o su ropa de trabajo y me

25 pareció m u y pal ida .

Entonces pasaron tres cosas al mismo t i e m p o . L a c h i -

ca del vest ido v io le ta gritó. H e l e n a in tentó cerrar la

puerta de golpe mientras él p o n i a u n pie delante de la

puerta. Y yo me levanté y f u i hacia H o r a c i o . Solo t u v o

30 que levantar su m a n o . Tuve la impresión de que cogia

Haydn, compositor de müsica, de Aust r ia (1732-1809)

Balzac, escritor francés (1799-1850)

A l parecer, parece como si, uno tiene la impresión de que

58

m i cabeza c o n una sola m a n o y la retorcia. M e v i e n el

suelo. La chica de v i o l e t a volvió a gritar. H o r a c i o se

abrió la cazadora y e n s e ö ó la pistola.

- T u n o eres profesor - d i j o , e n m i o p i n i ó n tentamen-te, el m i s m o barbudo de antes.

-Soy p o l i c i a -sonrió H o r a c i o - . N a d i e es perfecte.

H e l e n a no podia escapar. E n la habi tac ión solo habia una ventana m u y pequefia. H o r a c i o se volvió hacia ella.

-Juan me d i j o que eras m u y guapa. Es verdad.

S a c ó u n papel de u n bo l s i l lo y se lo d i o a H e l e n a .

H e l e n a lo leyó e n pocos segundos y le miró sorprendi -da.

-Esta b i e n - d i j o - . Es u n amigo.

-Te l l evo c o n él - d i j o H o r a c i o .

-/Ahora?

- A h o r a m i s m o , si quieres.

Por una vez, yo n o era e l ünico que n o c o m p r e n d i a

nada. Los otros escuchaban en perfecte s i lencio .

-Tengo que i rme -expl icó H e l e n a a sus amigos-. Voya estar b i e n .

-/Vienes? -me preguntó H o r a c i o .

59

Page 32: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

Bueno, yo podia decir tres cosas sobre él, una que n o

me gustaba y dos que si. Pr imera : era u n po l i c ia . Segun-

da: me ayudó c o n la Peggy. Y tercera: me estaba i n v i -

t a n d o e n serio a acompanarles. Por supuesto di je que si.

A l salir a la cal le , H o r a c i o paró u n t a x i . H e l e n a

entró la pr imera . C u a n d o el la n o podi a o i rnos , me d i j o

e n voz baja:

-De verdad me gusta, pero es pe l i r ro ja . Ya sabes lo

que se dice .

-Las pelirrojas t raen mala suerte.

16

H e l e n a n o hablaba, solo miraba hacia afuera. Yo me

sentia molido. Le pregunté a H e l e n a por e l papel .

-Es d e l padre de Juan. D i c e que ha contratado a H o r a -

c io .

M e v o l v i hacia él.

-/Contratado? Entonces n o eres po l i c fa .

S o n r i ó .

- N o exactamente .

-/Y eso qué significa?

- E l padre de Juan hab l ó c o n u n amigo suyo, u n juez-

E l juez creyó que n o p o d i a hacer nada s in pruebas c o n -

t ra u n p o l i c i a . Por eso le habló de m i .

-/Eso es posible? -pregunté a H e l e n a .

-Todo es posible cuando se es t a n r i co c o m o e l padre

molido, muy cansado

contrauxr, pagar a una persona por u n trabajo que la persona t iene que

hacer

prueba, algo que demuestra algo claramente; por e jemplo aqui quién

mató a una persona

60

de Juan. T i e n e amigos e n todas partes.

H i z o una pausa. Luego d i j o :

-Todo e l m u n d o hace lo que él quiere , hasta su h i j o .

L le gamos al h o t e l de H o r a c i o . E n e l salon, al f o n d o ,

habia u n h o m b r e de c ier ta edad. Se puso e n pie al ver-

nos y H e l e n a y él se saludaron.

-/Dónde esta Juan? -preguntó en seguida H e l e n a .

- E n este m o m e n t o , e n e l avión. S iempre quiso c o n o -

cer Venezuela o Brasi l , y éste era e l m o m e n t o adecua-

do .

- N o lo creo.

-Pues es verdad.

H e l e n a movió la cabeza de u n lado a o t r o , t r is te .

-Ya sabes la mala n o t i c i a - d i j o H o r a c i o - . A h o r a

vamos a hablar de cosas posit ivas.

H e l e n a lo miró s in ver le .

- H o r a c i o ha estado ocupandose de la seguridad de

Juan - d i j o e l padre-. A h o r a puede ocuparse de la tuya.

H e l e n a se sentó en u n sofa.

- H e l e n a - d i j o H o r a c i o - , C h i c o me ha c o n t a d o que

es tuv iero n a p u n t o de matar te . Sabes que v a n a i n t e n -

t a r l o o t ra vez. N o puedes seguir escondiéndote toda la

v i d a .

61

Page 33: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

"Y nadie puede pagarle u n v ia je a Sudamér ica" , p e n -

sé yo. "S iempre el d i n e r o " .

-He l ena , la buena suerte ha empezado. Yo f u i q u i e n

t u v o la idea de alejar a Juan... , y debo decir que él rap i -

damente estuvo de acuerdo. M i e n t r a s él hablaba c o n su

padre y mientras yo esperaba e n e l bar que él me i n d i -

có , apareció C h i c o y él me ha l levado hasta t i . /No lo

ves? A h o r a tenemos suerte. Propongo aprovechar el

m o m e n t o y tornar la i n i c i a t i v a .

w -/Y qué quiere decir t o d o eso?

- U n a trampa. Propongo preparar una t rampa para ese

po l i c ia .

H e l e n a n o neces i tó pensar m u c h o para dar su res-

puesta.

- U n a t rampa c o n m i g o c o m o cebo, /verdad? N o , gra-

cias.

-Te aseguro que H o r a c i o sabe hacer las cosas b i e n -

d i j o e l padre de Juan.

- H e d i c h o que n o quiero saber nada. H a y u n p o l i c i a

loco detras de m i , t a l vez dos...

| cebo, algo que hace ir a la persona o an imal hacia la trampa

62

- O l v f d a t e d e l o t r o - d i j o H o r a c i o c o n una sonrisa.

-Es verdad - d i j o el padre de Juan-. Ese ya n o es n i n -

gün prob lema . Tenemos que ocuparnos solo d e l que te

ha perseguido. A h o r a sabemos que esta detras de t i .

-/Y yo? -pregunté. •

-Has estado c o n el la hasta ahora y t o d o t iene que

seguir igual . A s i nuestro h o m b r e n o va a desconfiar.

-Ya he d i c h o cual es m i respuesta - d i j o H e l e n a - . N o .

- V e i n t i c u a t r o horas -propuso H o r a c i o - . S i d e n t r o de

v e i n t i c u a t r o horas exactas n o he cogido a ese pol i c fa ,

puedes i r te .

- A Venezuela o Brasi l - comple tó e l padre de Juan.

-De acuerdo - d i j o H e l e n a de p r o n t o - . Pero c o n una

co nd ic ió n . S i consegufs coger a l pol ic fa , t a m b i é n quie-

ro ir a Sudamér ica .

-De acuerdo - d i j o e l padre de Juan y le ofreció la

m a n o .

"/Y yo qué?", estuve a p u n t o de preguntar; " H e l e n a se

va c o n su n o v i o , /y qué gano yo?"

E n ese m i s m o m o m e n t o H e l e n a preguntó.

-/Y qué pasa c o n Chico? /Vamos a poner le e n pel igro

por nada?

-Tiene razón - d i j o H o r a c i o , mientras e l padre de Juan

me miraba y se daba cuenta de que yo existfa.

-Yo lo ü n i c o que quiero es estar c o n H e l e n a -di je .

L a mirada de H o r a c i o se e n c o n t r ó c o n la mfa . Supe

que me comprendfa . E n c o n t r é e n sus ojos aquel lo que

mas necesitaba e n esa concreta etapa de m i v i d a : respe-

to .

- V e i n t i c u a t r o horas - d i j o H e l e n a - . Exactamente has-

desconfiar, no confiar, creer que hay una t tampa

etapa, fase, anos

63

Page 34: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

ta maf iana a medianoche .

- A h o r a tenéis que c o n t a r m e t o d o lo que ha pasado

e n estos dfas -pidió H o r a c i o - .

M e esperaba u n a n o c h e larga. Pero n o me i m p o r t a -

ba: H e l e n a y yo seguiamos j u n t o s y eso era lo ünico

i m p o r t a n t e .

17

C o m o lugar para u n c r i m e n , la vie ja fabrica abando-

nada era e l lugar perfecto. Yo n o podia dejar de pensar-

lo durante aquel dia i n t e r m i n a b l e .

/o Estabamos o t ra vez e n la fabrica y completabamos

alguna clase de circulo en c ier to m o d o magico. A l l i

empezó t o d o y a l l i t en ia que terminar .

- H a y que actuar de m o d o n o r m a l , n i u n gesto d i fe -

rente -nos d i j o H o r a c i o - . Él n o t iene que tener m o t i v o s

15 para desconfiar.

Por eso elegimos la fabrica. /Adónde podfamos v o l -

ver si no? -Vais a v o l v e r a l bar d e l A l b a y z i n -nos d i j o t a m b i é n

64

H o r a c i o - . E n real idad, el dueno n o t iene n i n g u n m o t i -

v o para pensar que n o confias e n él . V o l v e d y pregun-

tadle si sabe algo de Juan. D e c i d l e que vais a esconde-

ros e n la fabrica. E l p o l i c i a va a v e n i r entonces a bus-

caros.

Sabiamos, por Juanjo, que la fabrica segufa vacfa. Era

una nave m u y grande, quiza n o v e n t a o c i e n metros de

largo y unos ve in te o t r e i n t a de ancho . Tenfa una sola

puerta, u n porton meta l i c o que estaba siempre abierto .

Junto al p o r t o n habfa u n altillo, u n s imple cuarto vacfo

c o n una ventana . Debajo, u n despacho c o n una vie ja

mesa. Nosotros estabamos e n e l rincón mas alejado del

p o r t o n , e n la zona mas l i m p i a . N o s sentamos e n e l sue-

lo y empezamos a esperar. Tenfamos u n silbato y u n

"spray".

-S i llega hasta t i , usa las dos cosas -eran las palabras

de H o r a c i o - . Yo v o y a estar siempre suf i c ientemente

cerca para ofr el s i lbato. E l "spray" puede bastar para

dejarle ciego durant e unos m i n u t o s .

D e u n m o d o u o t r o , conseguimos llegar al mediodf a

s in moverno s de aquel r incón. H e l e n a fumaba e n s i len-

nave, habitación muy grande, n o r m a l m e n te en fabricas

porton, puerta muy grande

altillo, habitación sepatada en la parte mas alta de una casa

rincón, cuando dos paredes se j u n t a n forman una esquina, hacia afuera,

o u n rincón hacia adentro

ciego, que no puede ver

5 Las p e l i r r o j a s t r a e n m a l a suerte 65

Page 35: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

c io y contestaba mis palabras c o n monosilabos. Seguia

c o n su vie ja ropa de trabajo y la gorra, c o m o e l d ia e n

que la conocf . L a m i r a b a c o n la impresión de que me

faltaba aire. "Supongo que esto es lo que l l a m a n amor" ,

pensaba.

E l la fumaba c o n la mirada perdida en e l p o r t o n por

el que entraba la luz d e l sol. D e p r o n t o se volvió hacia

m i y me sonrió y sus ojos se v o l v i e r o n mas claros.

- C h i c o , tienes que saber que me alegro de haberte

c o n o c i d o .

Sus palabras f u e r o n ésas u otras parecidas, pero n o

eran las palabras lo i m p o r t a n t e , s ino su voz, su m i r a d a .

E n sus ojos l e i que conoc ia m i secreto. Quiza ya desde

u n p r i n c i p i o sabia que yo estaba enamorado de el la .

;5 -/Qué vas a hacer después de esto? /Vas a v o l v e r a

casa?

-Creo que si.

-Es lo mejor.

A p r e n d f algo esa manana: cuando se esta te r r ib le -

m e n t e preocupado o asustado, hablar es m u y d i f i c i l .

C u a n d o hablabamos, era para n o pensar e n que nos

estabamos jugando la vida. R e c o r d é una frase: "Es mas

f a c i l m o r i r por la mujer amada que v i v i r c o n e l la" . E n

aquellos m o m e n t o s era una verdad.

25 H a c i a las dos de la tarde, yo m e m o r i a de hambre , de

m o d o que me c o m ï dos bocadi l los y bebf m u c h a agua.

H e l e n a n o probó nada.

-/No crees que es me jor si llevas tü e l silbato? -pre-

guntó H e l e n a , que cada vez estaba mas nerviosa.

30 M e lo d i o y el la se quedó c o n e l "spray". C o n t i n u a -

monosilabo, palabra muy corca, con una sola sflaba, como "sf", "yo" ,

" ve n " , etc.

jugarse la vida, poder mor i r

66

m e n t e se p o n i a e n pie y daba unos pasos, siempre lejos

d e l p o r t o n . C u a n d o me miraba, i n t e n t a b a sonreirme.

E n algün m o m e n t o pal idecia s in m o t i v o . Yo, por m i

parte, estaba demasiado asustado.

A las cuatro de la tarde yo n o podia seguir s in ir al

cuarto de bano. Después de hablar c o n H e l e n a , d e c i d i -

mos que lo me jor era hacer lo s in salir de la nave.

U n a hora mas tarde fue. e l la q u i e n t u v o e l m i s m o

p r o b l e m a .

-Estoy segura de que n o va a venir . Esta mos esperan- /o

do t o d o el d ia para nada. V o y a ir al bano. M e n iego a

estar escondida c o m o u n a n i m a l .

Su deseo de rebelarse aumentaba c o n cada palabra.

Yo n o sabia qué hacer para t ranqui l izar la .

-Bueno, He lena . . . 15

- N o , C h i c o , ya esta b i e n . N o puedo v i v i r asi, /no te

das cuenta? U n mes e n Brasi l , y después, /qué? /Seguir

escondi éndorne ?

Parecfa a p u n t o de l lorar .

-Te acompano, d i j e .

Fuimos, por p r i m e r a vez e n ocho horas, hasta e l por-

ton, y a l l i nos paramos. So lo habfa tres o cuatro pasos

hasta el lugar d o n d e estaba el bano. N o v i m o s a nadie

n i ofmos nada. Yo sujetaba el s i lbato en m i m a n o dere-

cha.

Esperé u n par de m i n u t o s . Malo s pensamientos pasa-

ban por m i cabeza "/Y si H o r a c i o se ha ido? /Y si e l p o l i -

cfa y él se p o n e n de acuerdo?".

Sa l ió H e l e n a y v o l v i m o s a la nave.

Pasaron horas i n t e r m i n a b l e m e n t e lentas.

awnentar, ser mas grande

lento, despacio

5 ' 67

Page 36: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

- N o va a v e n i r -decfamos-. A h o r a ya es seguro. Se ha

dado cuenta de que esto es una t rampa . Estamos per-

d i e n d o e l t i e m p o .

Las siete, las ocho , las nueve. Ya casi n o tenfamos

agua. N o s quedaban tres c igarr i l los . N o s sentfamos

sucios, cansados y u n poco r idfculos .

Era u n o de los dfas mas largos d e l ai ïo, e n j u n i o . Has-

ta después de las nueve y media n o empezó a anochecer.

-Dos horas y media y nos vamos de aqui - d i j o H e l e -

na- . D i j e hasta m e d i a n o c h e y n o voy a esperar u n

segundo mas.

interruptor de la luz

Seguiamos e n e l r i n c ó n d e l p r i n c i p i o . M e levanté y

f u i hacia e l p o r t o n , d o n d e estaba e l interruptor de la luz-

T o d a v i a n o sabiamos si, después de la v is i ta de la p o l i -

15 cia, habia luz e léc tr ica . " N o va a v e n i r " , m e repet i . E l

i n t e r r u p t o r estaba j u n t o a la puerta . L o ba jé y, para m i

sorpresa, la luz segufa f u n c i o n a n d o . Desde el r i n c ó n del

f o n d o H e l e n a me hizo u n gesto y levantó e l brazo c o n

el pulgar hacia arr iba. "Todo va b i e n " , pensé, y e n ese

instante a lguien sujetó m i m a n o que segufa en el i n t e -

r r u p t o r : una m a n o que me pareció enorme, c o n una

anochecer, cuando empleza la noche

pulgar, dedo gordo de la mano

68

cicatriz en d iagona l . C o n la o t ra m a n o me ponfa unas

esposas.

G r i t é . E l h o m b r e me l ievaba hacia la puerta d e l des-

pacho para dejarme a l l i . N o l ievaba n i n g u n a pistola n i

navaja . Quer fa tener las dos manos libres, p r i m e r o para

ocuparse de mf , después para ir a buscar a H e l e n a . N o

querfa matarnos en seguida; antes querfa d iver t i r se .

Yo estaba l l e n o de panico . N o podfa pensar n i sent ir

o tra cosa que horror . Y s in embargo mis müsculos f u n -

c i o n a r o n solos. D e u n golpe conseguf escapar y corr f

hacia e l a l t i l l o por las escaleras. Él me segufa m u y cer-

ca y podfa sentir su respiración detras de mf. Saqué el

s i lbato. M i s manos t e m b l a b a n y de jé caer e l s i lbato

antes de haber lo usado; yo m i s m o caf también a l f i n a l

de la escalera.

Puse los brazos en m i cabeza y me preparé para e l g o l -

pe f i n a l , que n o llegaba. Imaginé que dir igfa su pistola a

m i cabeza y por pr imera vez imaginé en t o d o su h o r r o r

la escena d e l c r i m e n en e l banco.

M e v o l v f . N a d a . E l po l i c f a preferia n o perder mas

t i e m p o c o n m i g o . M e puse e n pie y miré por el cr istal

desde e l que se veia toda la fabrica. Ya estaba casi j u n -

to a H e l e n a .

H e l e n a corrfa, s in acordarse d e l spray. R o m p f el cris-

t a l y grité.

- j H e l e n a !

69

Page 37: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O
Page 38: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

N o se paró. Seguramente n o me oia . Y yo n o podi a

hacer nada por el la .

De p r o n t o v i que H e l e n a se v o l v i a . Esperó e n pie , las

piernas separadas, e l pelo cayendo sobre sus h o m b r o s

c o m o una llamarada, magni f i ca y hermosa. G r i t ó el la

también , y durante u n segundo el p o l i c i a n o se m o v i ó ,

fascinado por aquella reacc ión . E n ese m i s m o instante

una sombra atravesó la nave y fue hac ia él .

E l p o l i c i a se volvió hacia el n u e v o pel igro ; apenas

r e c o n o c i a H o r a c i o , c o n ropas negras; l ievaba una pala.

E l pol ic fa sacó su pistola, pero n o t u v o t i e m p o para

usarla. H o r a c i o le golpeó e n el cue l lo y el p o l i c i a cayó

de rodillas. H o r a c i o levantó los brazos m u y altos sobre su

cabeza para dar u n u l t i m o golpe.

- j N o !

rodil la

A pocos pasos, c o n los pufios cerrados delante de la

boca, H e l e n a gri taba. Yo l o veia t o d o desde la v e n t a n a

ro ta , s in darme cuenta de que, u n efecto d e l panico ,

estaba Uorando. H o r a c i o cogió la pis tola y la puso e n la

cabeza d e l p o l i c i a .

- T ü decides -se dirigió a H e l e n a .

- N o -repitió H e l e n a - . N o , por favor.

E l po l i c ia , de rodi l las , se sujetaba c o n las dos manos

| llamarada, fuego

72

e l cue l lo .

Pude o i r la voz de H o r a c i o , e x t r anament e fr ia y t r a n -

q u i l a .

-Le debes la v i d a .

H e l e n a se acercó despacio y él la abrazó c o n el brazo 5

izquierdo, s in dejar de mirar al h o m b r e .

18

De nuevo estaba solo, pero t o d o era di ferente . E n esa

ültima noche de l iber tad , habia algo que tenia que

hacer: v o l v e r una vez mas a m i mirador prefer ido. Y asi

lo hice . Subf las callejuelas d e l A l b a y z i n y atravesé pla-

zas blancas a la luz de la luna . Las cosas eran c o m o debf-

a n de ser: H o r a c i o se ocupó de entregar al p o l i c i a y n o

era d i f i c i l ad iv inar también sus sent imientos hacia

H e l e n a . E n los ojos de ella también se veia brülar algo

cuando le miraba a él.

Debfa de ser medianoche . Llegué al mirador , el mas

a l t o de la c iudad . M e senté . Frente a m f estaba la

A l h a m b r a . Paso u n m i n u t o e n perfecto s i lenc io . Pensé

e n mis padres: ta l vez d o r m i a n , o t a l vez m i madre esta-

ba m i r a n d o la cal le y esperaba m i Uegada.

R e c o r d é que bajo la camisa l ievaba u n pequeno teso-

ro. M i s dedos lo buscaron. Era la v ie ja gorra que usaba

H e l e n a a m e n u d o .

Era hora de volver . M e puse en pie y miré por ültima

vez la A l h a m b r a . M i e n t r a s caminaba -y esa vez era di fe-

rente porque caminaba de vue l ta a casa- pensé en los

brillar, que tiene luz, dar luz

tesoro, algo muy impor tante , n o r m a l m e n te c o n oro , d iamantes . . .

73

Page 39: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

azulejos que se v e n en la A l h a m b r a . C o n su geometrfa

n o es posible saber cual es su centro exacto, pues e n vez

de u n ünico centro hay muchos, y cada u n o de ellos es

e l cent ro de t o d o .

Supe que los dias de m i aventura eran e l cent ro de

aquella etapa de m i v i d a . Después e n m i v i d a podia

haber otros centros, dfas intensos. . . y a lo me jor t a m -

bién otras Heienas . Pero a el la la voy a Uevar siempre

d o n d e se l leva lo mas i m p o r t a n t e : en la m e m o r i a .

74

TAREAS

Contenido

1 . Describe c ó m o es la v ida de los "okupas" en la

fabrica abandonada.

2. H e l e n a le habia a C h i c o de su fami l ia y de su casa.

/Qué le cuenta? /Cual es la verdad?

3. Mas tarde el pol ic fa encuenl ra a Helena e n Granada.

/Cómo pudo saber dónde estaba Helena? (si n o lo

sabes, busca la respuesta en el capf tulo 12)

4- H e l e n a y C h i c o h u y e n de Granada y v i s i t a n a

Héctor . /Por qué esta H é c t o r escondido en u n

pequeno pueblo?

5. /Por qué H e l e n a d cci.de vo lver Granada?

6. E n Granada e l pol ic fa vuelve a encontrar a H e l e n a .

/Por qué i n t e n t a v io lar la en. vez de matar la

directamente?

7. Describe c ó m o es la fabrica en la que H e l e n a y

C h i c o esperan al pol ic fa .

8. /Qué crees que H e l e n a hace al final? /Se va a

Lat inoamér ica c o n Juan? /Se enamora de Horac io?

/Vuelve c o n Chico? Razona ( = expl ica) t u respuesta.

75

Page 40: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

9. Entre las palabras a cont inuac ión , /cuales son

adecuadas para Helena , cuales para C h i c o y cuales

para Horacio? I n t e n t a encontrar mas palabras para

cada personaje.

escritor mentir pelirroja guapa barba

seguro libertad fuerte joven enamorado

idealista duro miedo Madr id

C o n las palabras seleccionadas, describe a H e l e n a ,

C h i c o y H o r a c i o .

10. C h i c o n o es u n héroe . Busca e jemplos que lo

demuestran.

11 . /Cómo es Juan? /Crees que es u n b u e n n o v i o y se

preocupa por Helena? Razona t u respuesta.

12. Busca c i n c o palabras de "argot j u v e n i l " ( lenguaje

que e m p l e a n los j ó v e n e s ) . Escribe también lo que

s igni f i can en espafïol n o r m a l .

13. E l autor del l i b r o es M a n u e l L . A l o n s o . /Qué sabes

de él?

14- El narrador (personaje que cuenta la h i s tor ia ) es

o t r o . /Quién es el narrador? (lee el comienzo d e l

c a p i t u l o 5 ) .

76

Page 41: LAS PELIRROJASºESOB(7)/2_ESO_B_REFUERZ… · entte las palabras espanolas mas usadas (segün CENTRALA O R D F Ö R R A D E T I SPAN-SKAN de Gotosch, Pontoppidan-Sjövall y el V O

L.

ISBNEASY READERS se publica en series:

A m

D ISBN 9762G01277

"IA:

7 8 O Q 0 1 " ? - , 7 1 9 .