80
Instrucciones de manejo Lavadora automática W 5872 Edition 111 Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. M.-Nr. 09 495 160 es - ES

Lavadora Miele Manual

Embed Size (px)

DESCRIPTION

descripcion de uso y mantenimiento de lavadora miele

Citation preview

Page 1: Lavadora Miele Manual

Instrucciones de manejo

Lavadora automática

W 5872 Edition 111

Le agradecemos la confianza depositada en

nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo

aparato. Por ello es imprescindible, antes de

su primera utilización leer las "Instrucciones de

manejo", para evitar posibles daños tanto al

usuario, como al aparato. M.-Nr. 09 495 160

es - ES

Page 2: Lavadora Miele Manual

Reciclaje del embalaje

El embalaje protege la lavadora de

daños durante el transporte. Los mate-

riales del embalaje han sido seleccio-

nados con criterios ecológicos y, por

tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de

reciclaje ahorra materias primas y redu-

ce el aumento de basuras.

En consecuencia, los embalajes no de-

berían tirarse a la basura, sino entregar

en un punto de recogida específico. Su

Ayuntamiento le facilitará cualquier in-

formación al respecto.

Reciclaje de aparatos inservi-

bles

Los aparatos eléctricos y electrónicos

inservibles llevan componentes aprove-

chables que no tienen desperdicio y de

ningún modo deberán parar en el ver-

tedero. Sin embargo, también contie-

nen sustancias nocivas, necesarias

para el funcionamiento y la seguridad

de estos aparatos. El desecharlas en la

basura común o un uso indebido de las

mismas puede resultar perjudicial para

la salud y para el medio ambiente. Por

este motivo, en ningún caso elimine su

aparato inservible a través de la basura

común.

En su lugar, utilice los puntos de reco-

gida pertinentes para la entrega y el re-

ciclaje de aparatos eléctricos inservi-

bles. En caso necesario, infórmese en

su distribuidor.

Asegúrese de que el aparato inservible

esté almacenado de forma segura para

los niños hasta su recogida.

Su contribución a la protección del medio ambiente

2

Page 3: Lavadora Miele Manual

Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Manejo de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Panel de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Paquetes deprogramas especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Lavado respetuoso con el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Consumo energético y de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Consumo de detergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Eco Feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Así se lava correctamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Indicación breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Centrifugado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Número de revoluciones de centrifugado final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Preselección de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Relación de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Corto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Manchas � . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Otros extras � . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Prelavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Remojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Símbolos de cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Desarrollo del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Modificar el desarrollo de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Interrumpir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Modificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Indice

3

Page 4: Lavadora Miele Manual

Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

El detergente adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Descalcificador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Componentes - Detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Almidonado/Suavizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Desteñir/Teñir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Limpieza del tambor (Higiene Info) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Limpiar la carcasa y el panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Limpiar la cubeta de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Limpiar los filtros de entrada de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

¿Qué hacer, si . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

No es posible iniciar un programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

El display indica la siguiente anomalía y el programa se ha interrumpido . . . . . . 46

El display muestra la siguiente indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Problemas generales con la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Resultado de lavado insatisfactorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

No se puede abrir la puerta con la tecla Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Abrir la puerta de carga en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red . . . . . . . 51

Desagüe obstruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Actualización de programas (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Condiciones y duración de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Emplazamiento y conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Superficie de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Transportar la lavadora hasta el lugar de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Retirar el seguro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Montar el seguro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Indice

4

Page 5: Lavadora Miele Manual

Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Desenroscar y fijar las patas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Empotramiento bajo encimera continua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Columna de lavado y secado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

El sistema de protección contra agua de Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Datos de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Indicación para pruebas comparativas:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Abrir los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Seleccionar Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Modificación de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Finalizar el ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Idioma � . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Consumo total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Agua plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Remojo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Ritmo delicado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Enfriam. agua lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Unidad temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Avisador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Config. acústica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Display stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Antiarrugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

CareCollection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

�/�/� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Indice

5

Page 6: Lavadora Miele Manual

Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de

seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físi-

cos y materiales.

Lea las instrucciones de manejo de la lavadora antes de la pri-

mera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes

indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento

de la lavadora. De este modo se protege Vd. y evita daños en la

lavadora.

Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propieta-

rio en caso de venta posterior del aparato.

Uso apropiado

� Esta lavadora está destinada únicamente para ser utilizada con

fines y en entornos domésticos.

� La lavadora no es apta para el uso en zonas exteriores.

� La lavadora está destinada para entornos domésticos exclusiva-

mente para lavar prendas, que hayan sido identificadas por el fabri-

cante en la etiqueta como "lavables a máquina".

Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace res-

ponsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el mane-

jo incorrecto del aparato.

� Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,

sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en

condiciones de manejar la lavadora de una forma segura, no po-

drán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un res-

ponsable.

* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos

de doméstico están disponibles en catalán en: www.miele.es.

Advertencias e indicaciones de seguridad

6

Page 7: Lavadora Miele Manual

Niños en casa

� El uso, limpieza o mantenimiento de la lavadora por parte de ni-

ños mayores de 8 años sin supervisión está permitido solamente si

se les ha explicado el manejo, la limpieza y el mantenimiento del

aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los ni-

ños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros ori-

ginados por un manejo incorrecto.

� Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de

la lavadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.

� Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de

la lavadora. No deje nunca que los niños jueguen con la lavadora.

� Cuando lave a temperaturas elevadas, tenga en cuenta que el

cristal visor se calienta.

Por este motivo, evite que los niños toquen el cristal visor durante el

proceso de lavado.

Advertencias e indicaciones de seguridad

7

Page 8: Lavadora Miele Manual

Seguridad técnica

� Antes del emplazamiento, verifique si la lavadora presenta daños

externos visibles.

No emplace ni ponga en funcionamiento una lavadora dañada.

� Antes de conectar la lavadora, compare sin falta los datos de co-

nexión (fusible, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de ca-

racterísticas, con los de la red eléctrica. Consulte a un electricista

en caso de duda.

� La seguridad eléctrica de esta lavadora sólo queda garantizada

cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de

acuerdo con la correspondiente normativa vigente.

Es imprescindible que la instalación cumpla con dichos requisitos.

En caso de duda, haga verificar la instalación por parte de un técni-

co autorizado.

No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen

por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la

misma.

� Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación

(¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).

� Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas

de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas ga-

rantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que

exigimos a nuestras máquinas.

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

Page 9: Lavadora Miele Manual

� Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros impre-

visibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabri-

cante. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal

cualificado autorizado por Miele.

� Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería sustituir-

se por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evi-

tar peligros para el usuario.

� En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento, la lavadora

está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando:

– se ha desconectado de la red el conector de la lavadora o

– se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi-

vienda o

– el fusible roscado general está completamente desenroscado.

� La lavadora deberá conectarse a la red de suministro de agua a

través de un juego de mangueras nuevo. No reutilice juegos de

mangueras viejos.

� No se pueden utilizar estas lavadoras en lugares no fijos (p. ej.

embarcaciones).

� No realice modificaciones en la lavadora si no están expresa-

mente autorizados por Miele.

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

Page 10: Lavadora Miele Manual

Uso apropiado

� No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela-

ción.Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y

la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al

punto de congelación.

� Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la lavadora

antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo "

Emplazamiento y conexión" en el apartado "Retirar el seguro de

transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse

daños en la lavadora y en los aparatos/muebles colindantes durante

el centrifugado.

� Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la

toma de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora

no hay un sumidero en el suelo.

� ¡Peligro de inundaciones!

Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese

de que el agua fluye con normalidad.

Asegure la manguera de desagüe contra desplazamientos. La fuer-

za de retroceso del agua evacuada podría desplazar la manguera

de la pila,si no estuviera bien sujeta.

� Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas,

clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tam-

bor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños

en la ropa.

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Page 11: Lavadora Miele Manual

� Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne-

cesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora

presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descal-

cificarla, utilice un producto descalcificador especial con protección

anticorrosión. Podrá adquirir productos descalcificadores especia-

les a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta. Atén-

gase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalci-

ficador.

� Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro-

ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse

correctamente antes del lavado.

� No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-

tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes

del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tó-

xicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!

� No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-

tes (p. ej. gasolina de lavado) en o sobre las lavadoras. Las superfi-

cies de material sintético impregnadas podrían resultar dañadas.

� Los tintes deben ser aptos para el uso en lavadoras y su uso está

permitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estric-

tamente a las indicaciones de uso del fabricante.

� La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede

provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes

en lavadoras.

� En el caso de que el detergente entrara en contacto con los ojos,

aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de de-

tergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas per-

sonas con enfermedades cutáneas o con piel sensible, deberán evi-

tar el contacto el detergente.

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Page 12: Lavadora Miele Manual

Accesorios

� Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex-

presamente autorizados por Miele.

El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga-

rantía.

Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-

petar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Page 13: Lavadora Miele Manual

Panel de mandos

�Tecla EcoFeedback

Encontrará explicaciones más deta-

lladas en el capítulo "Lavado respe-

tuoso con el medio ambiente". apar-

tado "EcoFeedback"

�Teclas para Extras

Los programas de lavado pueden

complementarse mediante diferentes

extras.

�Display

Encontrará información más detalla-

da en la página siguiente.

�Tecla Preselección (�)*

Para retardar el inicio de programa.

�Tecla Temperatura (OK)*

Para ajustar la temperatura de lava-

do deseada.

�Tecla r.p.m. (�)*

Para ajustar el número de revolucio-

nes de centrifugado final o Stop

aclarados/� o sin centrifugado �.

* (�/OK/�) = Doble función véase pá-

gina siguiente

� Interfaz óptica PC

Sirve para el Servicio Post-Venta

como punto de comprobación y de

transmisión (también para las actua-

lizaciones).

Tecla Start/Stop

Inicia el programa de lavado selec-

cionado y cancela un programa en

curso.

Selector de programa

Para seleccionar el programa de la-

vado. El piloto de control del progra-

ma seleccionado se ilumina. El se-

lector de programa puede girarse

hacia la izquierda o la derecha.

�Tecla �Para conectar y desconectar la lava-

dora.

La lavadora se desconecta automáti-

camente para ahorrar energía. Se

apaga a los 15 minutos desde el fin

del programa/protección antiarrugas

o después de la conexión si no se

realiza ninguna operación.

�Tecla Puerta

para abrir la puerta.

Manejo de la lavadora

13

Page 14: Lavadora Miele Manual

Doble función de las teclas Preselec-

ción de inicio (�), Temperatura (OK)

y r.p.m. (�)

Al seleccionar el selector de programas

Otros programas � y en los ajustes

estas teclas poseen una doble función.

La doble función se indica por medio

de símbolos.

– La tecla Preselección de inicio (�)

mueve la lista de selección hacia la

derecha o disminuye valores.

– La tecla r.p.m. (�) mueve la lista de

selección hacia la izquierda o au-

menta valores.

– La tecla Temperatura (OK) confirma

el programa seleccionado, el valor

ajustado o abre el submenú del ajus-

te seleccionado.

Duración del programa

Tras el iniciode un programa se mues-

tra la duración estimada del programa

en horas y minutos.

En el caso del inicio de un programa

con preselección de inicio, la duración

del programa se mostrará sólo una vez

haya transcurrido el tiempo de prese-

lección.

Durante los primeros 8 minutos, la lava-

dora calcula la capacidad de absor-

ción del agua de la ropa. De esta forma

puede producirse una prolongación o

una reducción del tiempo.

Preselección de inicio

Se muestra la preselección de inicio

ajustada.

Después del inicio del programa de la-

vado, comienza la cuenta atrás del

tiempo de preselección de inicio. En el

caso de un retardo del inicio superior a

10 horas en pasos de 1 hora y a partir

de un retardo del inicio de 9 horas y 59

minutos en pasos de 1 minuto.

Transcurrido este tiempo de preselec-

ción de inicio, el programa se inicia y

en el display aparece el tiempo de la-

vado máximo correspondiente.

Ajustes

Por medio de los ajustes puede adap-

tar la lavadora a sus necesidades parti-

culares.

Manejo de la lavadora

14

Page 15: Lavadora Miele Manual

Paquetes deprogramas

especiales

Existe la posibilidad de adquirir diver-

sos paquetes de programa (compues-

tos por varios programas individuales).

Estos se transfieren posteriormente al

sistema electrónico de la lavadora.

Los siguientes paquetes de programas

pueden adquirirse posteriormente o de

fábrica (salvo modificaciones):

Antiséptico & Niños

– Kids mini

– Piezas de juguete

– Sint./Mezc antiséptico

Baby

– Baby Baño

– Baby Sensitiv

– Pañales

– Peluches

Deporte & Wellness

– Albornoces

– Ropa de deporte

– Zapatillas deporte

Eco

– Algodón Eco

– Algodón Eco plus

– Sint. / Mezcla Eco

Hogar

– Almohadas

– Cortinas

– Prendas de plumas

– Seda / Lencería

Hogar XL

– Albornoces

– Almohadas

– Cortinas

– Prendas de plumas

Medic

– Almohadas

– Pañales

– Prendas nuevas

– Sint./Mezc antiséptico

Los programas de lavado transferidos

pueden ser seleccionados a través de

la selección de programas Otros

programas �.

Manejo de la lavadora

15

Page 16: Lavadora Miele Manual

Antes de la primera utilización, cer-

ciórese del correcto emplazamiento

e instalación del aparato. En el capí-

tulo "Emplazamiento y Conexión" en-

contrará más indicaciones al res-

pecto.

En esta lavadora se ha realizado una

prueba completa de funcionamiento;

por ello puede que aún haya una

cierta cantidad residual de agua en

el tambor.

Por motivos de seguridad no es posible

realizar un centrifugado antes de la pri-

mera puesta en funcionamiento. Para

activar el centrifugado debe llevarse a

cabo un programa Sin ropa y Sin deter-

gente.

¡Si se utiliza detergente puede formar-

se una gran cantidad de espuma!

Al mismo tiempo se activa la válvula de

bola de desagüe. La válvula de bola de

desagüe hace que se aproveche com-

pletamente el detergente.

� Pulse la tecla �.

Si la lavadora se conecta por primera

vez, aparece la pantalla de bienvenida.

La pantalla de bienvenida no conti-

núa apareciendo si se ha llevado a

cabo un proceso de lavado completo

de una duración superior a 1 hora.

Introducir el idioma de display

Deberá introducir el idioma de display

que desee. También es posible cam-

biar el idioma en todo momento a tra-

vés los ajustes.

� deutsch

� Seleccione el idioma de display de-

seado girando el selector de progra-

mas. Puede confirmar el idioma se-

leccionado mediante la tecla Start/

Stop.

Recordatorio sobre el seguro de

transporte

El seguro de transporte tiene que re-

tirarse antes del primer programa de

lavado para evitar daños en la lava-

dora.

� Pulse la tecla Start/Stop para confir-

mar la eliminación del seguro de

transporte.

Iniciar el primer programa de lavado

El programa Algodón � está selec-

cionado automáticamente. Utilice este

programa para el primer ciclo de lava-

do sin ropa y sin detergente.

� Abra el grifo del agua al máximo.

� Pulse la tecla Start/Stop.

� Desconecte la lavadora una vez fina-

lizado el programa de lavado.

La primera utilización ha finalizado.

Primera puesta en funcionamiento

16

Page 17: Lavadora Miele Manual

Consumo energético y de agua

– Utilice la cantidad máxima de carga

de cada programa de lavado.

De esta forma, el consumo energéti-

co y de agua serán mínimos, en lo

que a la cantidad total se refiere.

– En caso de carga menor, el automa-

tismo de carga de la lavadora se en-

carga de reducir la cantidad de

agua, el tiempo y la energía. De esta

forma es probable que durante el

proceso de lavado se produzca una

corrección del tiempo restante indi-

cado.

– Utilice el programa Exprés 20 para

cantidades menores de ropa.

– Los detergentes modernos permiten

el lavado con temperaturas de lava-

do reducidas (p. ej. 20 °C). Utilice

los ajustes de temperatura corres-

pondientes para el ahorro de ener-

gía.

– Para la higiene en la lavadora, se re-

comienda realizar de vez en cuando

un lavado con una temperatura de

como mínimo 60 °C. La lavadora se

lo recordará mediante el mensaje Hi-

giene Info en el display.

Consumo de detergente

– Emplee como máximo la cantidad de

detergente que esté indicada en el

envase correspondiente.

– A la hora de dosificar el detergente,

tenga en cuenta el grado de sucie-

dad de la ropa.

– En el caso de cantidades menores

de carga, disminuya el detergente

(aprox.1/3 menos de detergente con

media carga)

Selección correcta del extra (Corto,

Prelavado y Remojo)

Seleccione para:

– tejidos ligeramente sucios sin man-

chas visibles, un programa de lava-

do con el extra Corto.

– tejidos con suciedad normal o inten-

sa con manchas visibles, un progra-

ma de lavado sin extra.

– tejidos muy sucios un programa de

lavado con el extra Remojo

– tejidos con gran cantidad de sucie-

dad (p. ej. polvo, arena) con el extra

Prelavado.

Consejo en caso de secado inmedia-

to a máquina

A fin de ahorrar energía al secar, selec-

cione el mayor número de revoluciones

de centrifugado posible del programa

de lavado correspondiente.

Lavado respetuoso con el medio ambiente

17

Page 18: Lavadora Miele Manual

Eco Feedback

A través de la tecla Eco Feedback reci-

birá información sobre el consumo de

energía y de agua de su lavadora.

La información se muestra cuando la

tecla Eco Feedback está pulsada.

Pulsando la tecla Eco Feedback apare-

cen dos tipos de información distintos

en el display:

– Antes y durante el desarrollo del pro-

grama aparece un pronóstico.

– Al finalizar el programa aparece el

consumo de agua y de energía eléc-

trica.

1. Pronóstico

� Después de seleccionar un progra-

ma de lavado, pulse la tecla Eco

Feedback y manténgala pulsada.

Mediante un diagrama de barras se in-

dica el consumo estimado.

Energía ���� Agua ��

Cuantas más rayas (�) se vean, más

energía o agua se consume.

El pronóstico varía en función del pro-

grama de lavado seleccionado, la tem-

peratura y los extras.

2. Consumo real

Al finalizar el programa, antes de abrir

la puerta, puede ver el consumo real

de energía y de agua.

� Pulse la tecla Eco Feedback y man-

téngala pulsada.

1,5 kWh 55 l.

Al abrir la puerta o la desconexión

automática después de finalizar el

programa restablece los datos de

nuevo al diagnóstico.

Consumo total

El ajuste Consumo total le informa so-

bre la suma de los consumos de ener-

gía y de agua a lo largo del tiempo.

El consumo de energía siempre se

redondea hacia arriba o hacia abajo

para que se indique un número ente-

ro.

Encontrará información más detallada

en el capítulo "Ajustes".

Lavado respetuoso con el medio ambiente

18

Page 19: Lavadora Miele Manual

Indicación breve

Los pasos de manejo identificados con

números ( , �, �, . . .) pueden em-

plearse a modo de indicación breve.

Preparación de la ropa

� Vacíe los bolsillos de la ropa.

�Los cuerpos extraños (p. ej., cla-

vos, monedas, clips) pueden dañar

las prendas o la máquina.

Tratamiento previo de manchas

� Trate previamente las manchas en

los tejidos, a ser posible, mientras

que estén frescas. Toque las man-

chas ligeramente con un paño que

no destiña. ¡No frote!

�Si utiliza productos de limpieza

que contengan disolventes (p. ej.

aguarrás), asegúrese de que ningu-

na de las piezas de material sintéti-

co entre en contacto con el produc-

to.

�¡En ningún caso emplee deter-

gentes químicos (que contengan di-

solventes) en la lavadora!

Clasificar la ropa

� Clasifique la ropa por colores y por

los símbolos de la etiqueta de cuida-

do (situada en el cuello o en la costu-

ra lateral).

A menudo, las prendas de colores os-

curos "destiñen" un poco durante los

primeros lavados. Para evitar que las

prendas claras se tiñan, lávelas sepa-

radas de las oscuras.

Trucos generales

– En caso de cortinas: Quite los acce-

sorios y cintas plomadas o utilice

una bolsa de malla.

– En caso de sujetadores: si se hubie-

se soltado algún aro, quítelo o cósa-

lo previamente.

– Cierre las cremalleras, broches y

corchetes antes del lavado.

– Cierre la ropa de cama (funda nórdi-

ca), cojines, etc., para evitar que las

prendas pequeñas queden dentro.

Las prendas que lleven el símbolo no

lavable en la etiqueta no deben lavarse

en la lavadora (símbolo de cuidado

�).

Así se lava correctamente

19

Page 20: Lavadora Miele Manual

�Conectar la lavadora

�Cargar la lavadora

� Abra la puerta con la tecla Puerta.

� Coloque en el tambor la ropa desdo-

blada y suelta. Las prendas de diver-

sos tamaños aumentan el resultado

del lavado y se distribuyen mejor du-

rante el centrifugado.

En el caso de carga máxima, el consu-

mo energético y de agua corresponde

al menor posible tomando como refe-

rencia la carga total. Una sobrecarga

reduce el resultado de lavado y fomen-

ta la formación de arrugas.

� Cierre la puerta dándole un ligero

empujón.

Cerciórese de que no queden pilla-

das prendas entre la puerta y la jun-

ta anular.

�Seleccionar un programa

A. Selección de programa con el selec-

tor de programa:

� Gire el selector de programa hacia la

derecha o hacia la izquierda a la po-

sición del programa deseado. Un

programa está seleccionado cuando

se ilumina el piloto de control junto al

nombre del programa.

En el selector de programas Otros

programas � se encuentran otros

programas.

Así se lava correctamente

20

Page 21: Lavadora Miele Manual

B. Selección de programa con el selec-

tor de programa Otros programas

� y el display

� Gire el selector de programas hacia la

derecha hasta que se ilumine el piloto

de control situado junto al nombre del

programa Otros programas �.

� En el display aparece:

� Mediante las teclas Preselección de

inicio (�) y r.p.m. (�) puede avanzar

el la lista de selección.

� Si el programa deseado se encuen-

tra en el display, confírmelo con la te-

cla Temperatura (OK).

�Seleccionar la temperatura/el nú-

mero de revoluciones

Puede modificar la temperatura y/o el

número de revoluciones preajustado.

1:59 60° 1600

� Pulsando la tecla Temperatura puede

modificar la temperatura y pulsando

la tecla r.p.m. modificará el número

de revoluciones de centrifugado.

�Seleccionar Extras

� Seleccione el extra deseado a través

de la tecla correspondiente. Si se se-

lecciona un extra, se ilumina el piloto

de control correspondiente.

No todos los extras pueden seleccio-

narse para cada programa de lavado.

En caso de que no fuera posible activar

un extra es que no está permitido para

el programa de lavado.

Para más información acerca de los ex-

tras, consulte el capítulo "Extras".

Así se lava correctamente

21

Page 22: Lavadora Miele Manual

�Conectar la preselección de inicio

(si se desea)

El inicio del programa puede retrasarse

de 15 minutos a 24 horas . De esta for-

ma puede aprovechar, p. ej., las tarifas

nocturnas más baratas.

Encontrará más información en el capí-

tulo "Preselección de inicio".

� Introducir el detergente

Una dosificación correcta es importan-

te, puesto que . . .

. . . Detergente demasiado insuficien-

tehace que:

– la ropa no se limpie y se vuelva gris

y dura con el transcurso del tiempo,

– haya deposiciones de grasa en la

ropa,

– haya sedimentos de cal en las resis-

tencias calefactoras.

. . . demasiado detergente hace que:

– se forme espuma en exceso. Por

ello, la mecánica de lavado será me-

nor y el resultado de lavado, aclara-

do y centrifugado inferior.

– haya un mayor consumo de agua

debido a la conexión automática de

un aclarado adicional,

– carga medioambiental mayor

� Extraiga la cubeta e introduzca el de-

tergente en los compartimentos.

Detergente para el prelavado (distri-

bución recomendada de la cantidad

total de detergente:1/3 en el compar-

timento� y2/3 en el compartimento

�)

Detergente para el lavado y el remo-

jo

Suavizante, apresto o almidón líqui-

do

� Cierre la cubeta del detergente.

Encontrará más información acerca de

los detergentes y su dosificación en el

capítulo "Detergente".

Así se lava correctamente

22

Page 23: Lavadora Miele Manual

� Iniciar un programa

� Pulse la tecla parpadeante Start/

Stop.

Si se hubiera seleccionado un tiempo

de preselección de inicio, este tiempo

se contará hacia atrás en el display.

Después de transcurrir el tiempo de

preselección de inicio o inmediatamen-

te después del inicio en el display se

muestra la duración estimada del pro-

grama. Durante los primeros 8 minutos,

la lavadora calcula la capacidad de ab-

sorción de agua de la ropa. De esta

forma puede darse una prolongación o

una reducción de la duración del pro-

ceso.

De forma adicional se muestra en el

display el desarrollo del programa. La

lavadora informa del paso de programa

alcanzado en cada momento.

�Fin del programa - Extraer la ropa

Con la protección antiarrugas activada

la indicación del display cambia entre:

0:00 Antiarrugas

y

0:00 Fin

� Abra la puerta con la tecla Puerta.

La lavadora se desconecta automáti-

camente a los 15 minutos después

de que finalice la protección antiarru-

gas. La lavadora se conecta de nue-

vo pulsando la tecla �.

� Saque la ropa.

¡No olvide ninguna prenda en el

tambor! En el siguiente lavado po-

drían encoger o teñir otras prendas.

� Compruebe que la junta anular de la

puerta no presente cuerpos extraños.

� Desconecte la lavadora, pulsando la

tecla �

� Cierre la puerta del aparato. De lo

contrario existe el peligro de que cai-

gan objetos al tambor accidental-

mente que podrían permanecer den-

tro durante el siguiente lavado y da-

ñar la ropa.

Así se lava correctamente

23

Page 24: Lavadora Miele Manual

Número de revoluciones de

centrifugado final

Puede reducir el número de revolucio-

nes del centrifugado final. No es posi-

ble seleccionar un número de revolu-

ciones del centrifugado final superior al

indicado en la tabla.

Aclarado centrifugado

Se realiza un centrifugado después del

lavado principal y entre los aclarados.

Si se reduce el número de revoluciones

del centrifugado final, el número de re-

voluciones para el aclarado centrifuga-

do también se reduce si fuera necesa-

rio.

En el programa Algodón, se añade un

ciclo de aclarado en caso de seleccio-

nar un número de revoluciones inferior

a 700 rpm.

Desactivar el centrifugado final (Stop

aclarados)

� Seleccione con la tecla r.p.m. el ajus-

te Parada de aclarado. Las prendas

permanecen en agua después del úl-

timo aclarado. De esta forma, se evi-

ta la formación de arrugas si las

prendas no se extraen del tambor in-

mediatamente después de finalizar el

programa.

– Iniciar el centrifugado final:

La lavadora le ofrece el número má-

ximo admisible de revoluciones para

el centrifugado. Puede seleccionar

un número de revoluciones inferior.

Con la tecla Start/Stop se inicia el

centrifugado final.

– Finalizar el programa:

Pulse la tecla Puerta. El agua se eva-

cua. A continuación, pulse de nuevo

la tecla Puerta, para abrir la puerta.

Desactivar la selección del aclarado

centrifugado y centrifugado final (Sin

centrifugado �)

� Seleccione con la tecla r.p.m. el ajus-

te sin �.

El agua se evacua tras el último aclara-

do y se conecta la protección antiarru-

gas.

Con este ajuste, se añade un aclarado

adicional en algunos programas:

Centrifugado

24

Programa rpm

Algodón 1600

Sintéticos / Mezcla 1200

Sintético 600

Lana� 1200

Impermeabilizar 1000

Exprés 20 1600

Automático plus 1200

Ropa osc. / Vaqueros 1200

Camisas 600

Centrifugado 1600

Aclar. extra /Almidon. 1200

Limpiar máquina –

Antiséptico 1600

Outdoor 800

Edredones plumas 1200

Page 25: Lavadora Miele Manual

Con la preselección de inicio puede se-

leccionarse un inicio de programa re-

tardado. El inicio del programa puede

retrasarse de 15 minutos a un máximo

de 24 horas. De esta forma puede

aprovechar, p. ej., las tarifas nocturnas

más baratas.

Seleccionar

� Pulse la tecla Preselección. En el dis-

play aparece la siguiente indicación:

0:15 � 60° 1600

� Cada vez que se pulsa la tecla Pre-

selección se prolonga el tiempo de

retardo:

– en el caso de un tiempo inferior a 1

hora, 15 minutos,

– en el caso de un tiempo inferior a 10

horas, 30 minutos,

– con un tiempo superior a 10 horas, 1

hora.

Si se mantiene pulsada la tecla Prese-

lección, se produce una suma automá-

tica hasta 24 h.

Iniciar

� Pulse la tecla Start/Stop para iniciar

la preselección de inicio. En el dis-

play aparece:

4:30 � hasta inicio

Una vez transcurrido el tiempo, se ini-

cia el programa de lavado y el display

muestra el tiempo de lavado estimado

y el desarrollo del programa.

Modificar

La preselección de inicio puede modifi-

carse en cualquier momento pulsando

la tecla Preselección de inicio.

Borrado de la preselección de inicio

� Con una selección de 24 h, pulse de

nuevo la tecla Preselección.

Si se borra la preselección de inicio

después haber pulsado la tecla Start/

Stop, se inicia el programa de lavado

directamente.

Preselección de inicio

25

Page 26: Lavadora Miele Manual

Encontrará la relación de los programas que se ejecutarán mediante el paquete

de actualización de programas en el manual "Paquetes de actualización de

programas".

Relación de programas

26

Algodón de 90ºC a frío Máximo 8,0 kg

Prendas Camisetas, ropa interior, mantelerías etc., prendas de algodón,

lino o tejidos mixtos

Sugerencias Los ajustes 60 °C / 40 °C se diferencian del �/� mediante:

– tiempos de desarrollo de programa más cortos

– tiempos de mantenimiento de la temperatura más largos

– mayor consumo de energía

Para los casos en los que se requieran condiciones especiales de

higiene, seleccione el ajuste de temperatura de 60 °C o superior.

Sintéticos / Mezcla de 60ºC a frío Máximo 3,5 kg

Prendas Fibras sintéticas, tejidos mixtos o algodón aprestado de fácil cui-

dado

Sugerencias En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, reduzca el nú-

mero de revoluciones del centrifugado final.

Lana� de 40ºC a frío Máximo 2,0 kg

Prendas Tejidos de lana y de mezcla de lana o tejidos que se identifican en

la etiqueta como de lavado a mano

Sugerencias En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, preste atención

al número de revoluciones del centrifugado final.

Algodón �/� Máximo 8,0 kg

Prendas ropa de algodón con suciedad normal

Sugerencias – Estos ajustes son los más eficientes en relación con el consumo

de energía y agua para el lavado de ropa de algodón.

– En el � si la temperatura de lavado alcanzada es inferior a

60 °C, el rendimiento de lavado se corresponde con el progra-

ma Algodón 60 °C.

Indicación para institutos de investigación:

Programa de prueba según EN 60456 y etiquetado de energía conforme a la di-

rectiva 1061/2010

Page 27: Lavadora Miele Manual

Relación de programas

27

Exprés 20 de 40ºC a frío Máximo 3,5 kg

Prendas Tejidos de algodón o delicados que apenas hayan sido usados o

con muy poca suciedad.

Sugerencias La función suplementaria Corto se activa automáticamente.

Limpiar máquina 75ºC sin carga

Al lavar a menudo a bajas temperaturas existe el riesgo de formación de gérme-

nes en la lavadora.

Al limpiar la lavadora disminuye significativamente la cantidad de gérmenes,

hongos y biofilms, y se evita la formación de olores.

Sugerencias – Conseguirá un resultado óptimo con la utilización de un deter-

gente Miele. De forma alternativa se puede utilizar un detergen-

te universal en polvo.

– La dosificación del detergente o del producto de limpieza uni-

versal se realiza mediante la cubeta del detergente.

– No introduzca ropa. La limpieza se lleva a cabo con el tambor

vacío.

Impermeabilizar 40ºC Máximo 2,5 kg

Prendas Para el tratamiento posterior de microfibras, prendas de esquí o

mantelerías compuestas principalmente por fibras sintéticas, para

conseguir un efecto que repele el agua y la suciedad.

Sugerencias – Las prendas deben estar recién lavadas y centrifugadas o secas.

– Para conseguir un efecto óptimo, debe incluirse un tratamiento

térmico posterior, que puede realizarse mediante el secado en

una secadora o mediante planchado.

Outdoor de 40ºC a frío Máximo 2,5 kg

Prendas Prendas funcionales como cazadoras y pantalones con membra-

nas como Gore-Tex®

, SYMPATEX®

, WINDSTOPPER®

, etc.

Sugerencias – En el caso de chaquetas, cierre las cremalleras.

– No utilizar suavizante.

– En caso necesario, los tejidos de tipo Gore Tex, Sympa Tex, etc

pueden ser tratados posteriormente en el programa Impermea-

bilizar . No se recomienda impermeabilizar después de cada ci-

clo de lavado.

Page 28: Lavadora Miele Manual

Relación de programas

28

Ropa osc. / Vaqueros de 60ºC a frío Máximo 3,0 kg

Prendas Ropa negra y oscura de algodón o tejidos mixtos y/o tejido vaque-

ro

Sugerencias – Lavar dados la vuelta.

– A menudo, las prendas vaqueras destiñen ligeramente al lavar-

se por primera vez. Por ello lave las prendas claras y oscuras

por separado.

Automático plus de 40ºC a frío Máximo 5,0 kg

Prendas Carga de ropa separada por colores para los programas Algodón

y Sintéticos/Mezcla de algodón

Sugerencias Para cada carga de ropa se alcanza siempre el cuidado de la

ropa y efecto de limpieza máximos posibles mediante parámetros

de lavado adaptados automáticamente (p. ej. nivel de agua, ritmo

de lavado y perfil de centrifugado).

Camisas de 60ºC a frío Máximo 2,0 kg

Sugerencias – En función de la suciedad, trate previamente los cuellos y pu-

ños.

– Lave las camisas y blusas de seda en el programa Sintéticos/

Mezcla de algodón.

Sintético de 60ºC a frío Máximo 2,5 kg

Prendas Para tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos, seda ar-

tificial

Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptas

para el lavado a máquina.

Sugerencias – El polvo fino que se almacena en las cortinas requiere a menu-

do un programa con Prelavado.

– En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, desactivar el

centrifugado.

Edredones de plumas de 60ºC a frío máximo 2,5 kg

1 edredón de plumas

2,20m x 2,00m

Prendas Edredones rellenos de pluma o plumón.

Sugerencias Aténgase a las indicaciones de cuidado de la etiqueta del fabri-

cante.

Page 29: Lavadora Miele Manual

Relación de programas

29

Centrifugado

Sugerencias – Sólo Desagüe: Ajuste el número de revoluciones a Sin �.

– Tenga en cuenta el número de revoluciones ajustado.

Aclar. extra /Almidón. Máximo 7,0 kg

Prendas – Para aclarar la prendas lavadas a mano

– Manteles, servilletas, ropa de trabajo para almidonar

Sugerencias – En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, preste aten-

ción al número de revoluciones del centrifugado final.

– Las prendas a almidonar deben estar recién lavadas, pero sin

suavizante.

– Conseguirá un resultado óptimo de lavado con dos procesos de

aclarado activando el extra Agua Plus. Con el ajuste Agua Plus-

la opción Aclarado adicional debe estar activada.

Antiséptico de 90ºC a 30ºC Máximo 7,0 kg

Prendas Tejidos de algodón o lino que estén en contacto directo con la piel

o sometidos al cumplimiento de requisitos higiénicos especiales,

p. ej. ropa interior, ropa de cama, fundas especiales para perso-

nas alérgicas

Sugerencias – Para un programa antiséptico óptimo se recomienda seleccio-

nar una temperatura de lavado de 60°C o superior.

– Aténgase a las indicaciones de cuidado del fabricante de la eti-

queta

Page 30: Lavadora Miele Manual

La selección o deselección de los ex-

tras tiene lugar a través de las teclas

correspondientes y el display.

� Pulse la tecla Corto o Manchas � y/

o la tecla Otros extras �.

Corto

Para prendas con suciedad leve sin

manchas visibles.

El tiempo de lavado se reduce.

Manchas �

Puede seleccionar diferentes tipos de

manchas para mantener un resultado

óptimo de lavado. El programa de lava-

do se adapta al tipo de manchas. Se

puede seleccionar un programa de la-

vado por cada tipo de mancha.

Si anteriormente se seleccionó el extra

"Corto", éste se desconecta automáti-

camente.

Para abandonar el submenú Manchas

pulse nuevamente la tecla Manchas �.

Otros extras �

En el display aparecerá el submenú

Otros extras.

Se le mostrarán los extras permitidos

por el programa.

� Agua plus �

� Muévase por los extras utilizando la

tecla Preselección de inicio (�) o Nú-

mero de revoluciones (�). Con la te-

cla Temperatura (OK) seleccione el

extra.

Se puede seleccionar un extra adicio-

nal.

Si pulsa de nuevo la tecla Otros ex-

tras �, el extra seleccionado se vuel-

ve a desconectar.

Agua plus

Se incrementa el nivel de agua durante

el lavado y durante el aclarado.

Puede programar otras opciones para

la tecla Agua plus, tal y como se des-

cribe en el capítulo "Ajustes".

Extras

30

Page 31: Lavadora Miele Manual

Prelavado

Para prendas con gran cantidad de su-

ciedad, p. ej. polvo o arena.

Remojo

Para tejidos con un grado de suciedad

muy alto y con manchas albuminosas.

Puede seleccionar un tiempo de remojo

de entre 30 minutos y 2 horas en pasos

de 30 minutos, tal y como se describe

en el capítulo "Ajustes".

El ajuste de fábrica es de 2 horas.

Silencio Plus

Si lava durante los tiempos de compen-

sación, puede reducir adicionalmente

el ruido producido por la lavadora.

Seleccionando el extra Silencio Plus no

tendrá lugar el centrifugado y se activa-

rá Stop aclarados. La duración del pro-

grama se prolonga.

Desactivar Stop aclarados

� Seleccione con la tecla Centrifugado

un número de revoluciones del cen-

trifugado.

Utilice la preselección de inicio para

ajustar el centrifugado final fuera de los

tiempos de compensación.

Extras

31

Page 32: Lavadora Miele Manual

Se pueden seleccionar los siguientes extras para los programas:

Corto

Manchas

Agua

plu

sPre

lavado

Rem

ojo

Sile

ncio

Plu

s

Algodón � � � � � �

Sintéticos / Mezcla � � � � � �

Lana� �

Outdoor � � � � � �

Impermeabilizar �

Exprés 20 �1)

� �

Limpiar máquina

Edredones de plumas �

Sintético � � � � �

Automático plus � �

Camisas � � � � � �

Ropa osc. / Vaqueros � � � � �

Antiséptico � � � � �

Centrifugado

Aclar. extra /Almidón. � �

Extras

32

Page 33: Lavadora Miele Manual

Lavado

El número de grados en la cuba indi-

ca la temperatura máxima con la que

puede lavar las prendas.

� Esfuerzo mecánico normal

Esfuerzo mecánico sensible

Esfuerzo mecánico especial-

mente sensible

� Lavar a mano

� No se debe lavar

Ejemplos para la selección del pro-

grama

Programa Símbolo de cuidado

Algodón ��� ��

Sintéticos /

Mezcla

����

Sintético �

Lana� �

Exprés 20 ��

Automático

plus

����

Secado

Los puntos indican la temperatura

� Temperatura normal

� Temperatura reducida

� No apto para secadora

Planchado

Los puntos señalan los rangos de

temperatura

� Aprox. 200°C

� Aprox. 150°C

� Aprox. 110°C

� No se debe planchar

Limpieza en seco

� Limpieza con disolventes quí-

micos. Las letras indican el

producto.�

� Limpieza húmeda

� No apto para limpieza quími-

ca

Blanqueo

� Apto para todo tipo de lejías

� Únicamente apto para lejías

con oxígeno

� No se debe blanquear

Símbolos de cuidado

33

Page 34: Lavadora Miele Manual

Lavado principal Aclarado Centrifugado

Nivel de

agua

Ritmo

de

lavado

Nivel de

agua

Aclara-

dos

Centrifu-

gado

Centrifu-

gado

final

Desarrollo del programa

34

Algodón � ! 2-41)2) � �

Sintéticos / Mezcla ! � � 2-33) � �

Sintéticos / Mezcla ! � � 2-33) � �

Lana� � � � 2 � �

Impermeabilizar ! � – – – �

Exprés 20 � 1-33) � �

Automático plus ! ��� � 2-33) � �

Ropa osc. / Vaqueros ! � 3 – �

Camisas � � � 2 – �

Centrifugado – – – – – �

Aclar. extra /Almi-

don.

– – � 1 – �

La leyenda se encuentra en la página siguiente.

Outdoor � � � 3 �4) �

Limpiar máquina ! � � 2 – –

Antiséptico ! � ! 3-42) � �

Edredones plumas5) ! � � 3 – �

Page 35: Lavadora Miele Manual

= Nivel de agua bajo

! = Nivel de agua intermedio

� = Nivel de agua alto

� = Ritmo intenso

� = Ritmo normal

� = Ritmo delicado

� = Ritmo Sensitiv

= Ritmo mecedor

� = Ritmo Lavado a mano

La lavadora dispone de un control total-

mente automático con un automatismo

de carga. La lavadora calcula automáti-

camente el consumo de agua necesa-

rio en función de la cantidad de ropa

introducida y la capacidad de absor-

ción de ésta. Por lo tanto existen dife-

rentes tiempos de lavado y desarrollo

de programas.

Los desarrollos de programa indicados

en este capítulo se refieren siempre al

programa base con carga máxima. No

se han tenido en cuenta los extras se-

leccionables.

La indicación de desarrollo de su lava-

dora informa en cualquier momento en

qué fase se encuentra el programa de

lavado.

Peculiaridades en el desarrollo del

programa:

Protección antiarrugas:

El tambor se mueve hasta 30 minutos

después de finalizar el programa para

evitar la formación de arrugas. Excep-

ción: Programa Lana.

La lavadora puede abrirse en todo mo-

mento.

1)Al seleccionar una temperatura de

90°C a 60°C se realizan 2 procesos

de aclarado. Al seleccionar una tem-

peratura inferior a 60ºC se realizan 3

procesos de aclarado.

2)Se realiza un tercer o cuarto aclara-

do cuando:

– se forma demasiada espuma en el

tambor

– el número de revoluciones del centri-

fugado final es inferior a 700 r.p.m.

– se selecciona sin �

3)Se realiza un tercer aclarado cuan-

do:

– se selecciona sin �

4)En el programa Outdoor, se realiza

un centrifugado después del lavado

principal.

5)Centrifugado de revoluciones altas:

antes del lavado se realiza un centri-

fugado de revoluciones altas, para

evacuar el aire del relleno de plu-

món. Después entra el agua a través

del compartimento� para el lavado

principal.

6)Prelavado: Para eliminar el polvo, se

realiza automáticamente un prelava-

do sin detergente.

Desarrollo del programa

35

Page 36: Lavadora Miele Manual

Cancelar

Puede cancelar en todo momento un

programa de lavado una vez se haya

iniciado.

� Pulse la tecla Start/Stop.

Cancelar programa

� Pulse de nuevo la tecla parpadeante

Start/Stop.

La lavadora evacua el agua de lavado.

Si desea extraer la ropa:

� Pulse la tecla Puerta.

Si desea seleccionar otro programa:

� Desconecte la lavadora con la tecla �.

� Conecte de nuevo la lavadora.

� Compruebe si hay todavía detergen-

te en el cajetín paradetergente. Si no,

rellénelo de nuevo con detergente.

� Seleccione un nuevo programa.

Interrumpir

� Desconecte la lavadora con la tecla �.

Para reanudar el programa:

� Conecte de nuevo la lavadora con la

tecla �.

Modificar

Programa

Una vez iniciado un programa no es

posible realizar modificaciones.

Temperatura

Puede realizar modificaciones durante

los primeros cinco minutos, excepto en

el programa Algodón.

� Pulse la tecla Temperatura.

Número de revoluciones de centrifu-

gado

Puede realizar modificaciones hasta

que comience el centrifugado final.

� Pulse la tecla r.p.m..

Extras

Es posible activar o desactivar la selec-

ción de las funciones suplementarias

Corto, Agua plus y Silencio plus hasta

cinco minutos tras el inicio del progra-

ma.

Si la función de seguro para niños

está activada, no se puede producir

ni una modificación ni una interrup-

ción del programa.

Modificar el desarrollo de un programa

36

Page 37: Lavadora Miele Manual

Añadir ropa posteriormente o

extraer ropa antes de tiempo

� Pulse la tecla Puerta hasta que se

abra la puerta.

� Añada o extraiga la ropa.

� Cierre la puerta del aparato.

El programa se reanuda automática-

mente.

Advertencia:

la lavadora no puede determinar una

modificación de la carga una vez se

haya iniciado el programa.

Por ello, la lavadora parte siempre de la

carga máxima después de haber aña-

dido ropa posteriormente o de haber

extraído ropa.

Es posible que la duración indicada del

programa se prolongue.

No es posible abrir la puerta si:

– la temperatura del agua de lavado

es superior a 55°C.

– el nivel de agua ha superado un va-

lor determinado.

– se ha alcanzado el paso de progra-

ma Centrifugado.

Si pulsa la tecla Puerta en los casos

mencionados anteriormente, en el dis-

play aparecerá la siguiente indicación:

� Puerta bloqueada

Seguro para niños

El seguro para niños impide que se

abra la puerta o se cancele un pro-

grama en marcha o se desconecte la

lavadora.

Conectar el seguro para niños

� Después de iniciar un programa,

mantenga pulsada durante unos se-

gundos la tecla Start/Stop.

Stop o en 3 seg. �

� Mantenga pulsada la tecla Start/Stop

hasta que haya transcurrido el tiem-

po y en el display aparezca:

Manejo bloqueado�

El seguro para niños está activado y se

desactivará automáticamente al finali-

zar el programa.

Desconectar el seguro para niños

� Después de iniciar un programa,

mantenga pulsada durante unos se-

gundos la tecla Start/Stop.

Desbloq. en 3 seg.�

� Mantenga pulsada la tecla Start/Stop

hasta que haya transcurrido el tiem-

po y en el display aparezca:

Manejo libre�

Modificar el desarrollo de un programa

37

Page 38: Lavadora Miele Manual

El detergente adecuado

Puede utilizar cualquier detergente que sea apto para lavadoras. Las indicacio-

nes de uso y de dosificación se encuentran en el envase del detergente.

Detergente

38

Universal Color Delica-

do

Funcio-

nes es-

peciales*

Producto

para la im-

permeabili-

zación**

Suavi-

zante

detergente

Sintéticos / Mezcla X X – – – X

Algodón X X – – – X

Sintético X X X – – X

Lana� – – – X – X

Impermeabilizar – – – – X –

Exprés 201)

X X – – – X

Automático plus X X – – – X

Ropa osc. / Vaque-

ros1)

– X – – – X

Camisas X X – – – X

Aclar. extra /Almi-

don.

– – – X – X

Outdoor1)

– – X X – –

Limpiar aparato X – – X – –

Antiséptico2)

X – – – – X

Edredones plumas1)

– X X X – –

Page 39: Lavadora Miele Manual

Detergente

39

1)Utilice detergente líquido

Si se selecciona prelavado se recomienda emplear un recipiente para deter-

gente líquido en el compartimento�. Puede adquirir el recipiente en comer-

cios Miele especializados o a través del Servicio Post-Venta Miele.

2)Utilice detergente en polvo

* Detergente especial:

Detergentes desarrollados especialmente para estos programas de lavado o

estas prendas (p. ej. Miele CareCollection, capítulo "Accesorios especiales").

** Utilice únicamente productos para la impermeabilización con la indicación

"apto para tejidos con membrana", basados en combinaciones fluorquímicas.

No utilice productos que contengan parafina. Introduzca el producto para la

impermeabilización en el compartimento �.

Page 40: Lavadora Miele Manual

La dosificación depende:

– del grado de suciedad de la ropa

ligeramente sucia

Sin suciedad o manchas visibles.

Las prendas han acumulado p. ej.

olor corporal.

suciedad normal

Suciedad y/o algunas manchas le-

ves visibles.

con un grado de suciedad alto

Suciedad y/o manchas claramente

visibles.

– de la dureza de agua

Si desconoce el grado de dureza

consulte a la empresa de abasteci-

miento de agua.

– de la cantidad de ropa

Grados de dureza del agua

Grado de

dureza

Dureza total

en mmol/l

Dureza

alemana °d

Blanda (I) 0 - 1,5 0 - 8,4

Media (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14

De dura (III) Superior a 2,5 Superior a 14

Descalcificador de agua

En los rangos de dureza II y III puede

añadir descalcificador de agua para

ahorrar detergente. La dosificación co-

rrecta se indica en el envase. Introduz-

ca primero el detergente y, a continua-

ción, el descalcificador.

De esta forma, puede dosificar el deter-

gente como para el rango de dureza I.

Componentes - Detergentes

Si lava con varios componentes (p. ej.

detergentes combinables), introdúzca-

los siempre en el siguiente orden en el

compartimento�:

1. Detergente

2. Descalcificador

3. Sal quitamanchas

De esta manera los productos se aña-

den de forma más efectiva.

Detergente

40

Page 41: Lavadora Miele Manual

Almidonado/Suavizante

El almidón

da a la ropa más rigidez y volumen.

Los aprestos

son almidones sintéticos y dan a los te-

jidos firmeza.

Los suavizantes

dan a los tejidos un tacto suave y evi-

tan la carga estática en caso de seca-

do a máquina.

Proceso automático para suavizante,

apresto o almidón

� Añada el suavizante, el apresto o el

almidón líquido en el compartimento

�. Observe la altura máxima de lle-

nado.

Con el último proceso de aclarado se

añade automáticamente el producto. Al

final del programa de lavado quedará

un pequeño resto de agua en el com-

partimento �.

Si se utiliza con frecuencia el pro-

grama automático de almidonado,

es conveniente limpiar de vez en

cuando la cubeta, especialmente el

tubo de aspiración y el paso de sua-

vizante.

Suavizante, apresto o almidón por

separado

� Prepare el producto y dosifíquelo de

acuerdo con las instrucciones indica-

das en el envase por el fabricante.

� Introduzca los productos líquidos en

el compartimento � y los productos

en polvo o semilíquidos en el com-

partimento�.

� Gire el selector de programa a Acla-

rado/Almidonado.

� Seleccione un número de revolucio-

nes de centrifugado.

� Pulse la tecla Start/Stop.

Desteñir/Teñir

� No utilice agentes decolorantes en la

lavadora.

� Únicamente está permitido teñir

prendas en la lavadora en aplicacio-

nes domésticas. La sal utilizada en el

tinte puede causar daños en el acero

inoxidable, en caso de utilizaciones

continuas. Aténgase estrictamente a

las indicaciones de uso del fabrican-

te.

Detergente

41

Page 42: Lavadora Miele Manual

Limpieza del tambor (Higiene

Info)

Al lavar a bajas temperaturas y/o con

detergentes líquidos existe el riesgo de

que se formen gérmenes y olores en la

lavadora. Limpie la lavadora con la

ayuda del programa Limpiar lavadora.

Este debería mostrarse en el display

como muy tarde después del mensaje

Higiene Info.

Limpiar la carcasa y el panel

�Antes de realizar las tareas de

limpieza y mantenimiento, desco-

necte la clavija de la red.

�En ningún caso limpie la lavado-

ra con una manguera.

� Limpie la carcasa y el panel con un

producto de limpieza suave o con

agua jabonosa y séquelo con un

paño suave.

� Limpie el tambor con un producto es-

pecífico para acero inoxidable.

�No utilice productos abrasivos,

productos que contengan disolven-

tes, productos para la limpieza de

cristales o multiusos.

Éstos pueden dañar las superficies

de material sintético y otras piezas.

Limpiar la cubeta de

detergente

La zona de prelavado y lavado princi-

pal de la cubeta de detergente se auto-

limpia.

Por motivos higiénicos se debe limpiar

regularmente la cubeta de detergente.

� Tire de la cubeta de detergente has-

ta el tope, presione el bloqueo y ex-

tráigala.

� Limpie la cubeta de detergente con

agua caliente.

Limpieza y mantenimiento

42

Page 43: Lavadora Miele Manual

� Limpie el tubo de aspiración.

1. Extraiga el tubo de aspiración del

compartimento � y límpielo bajo el

grifo de agua caliente. Limpie tam-

bién la tubería por la que se introdu-

ce el tubo de aspiración.

2. Vuelva a colocar el tubo de aspira-

ción.

Si ha utilizado repetidas veces almi-

dón líquido, limpie a fondo el tubo

de aspiración. El almidón líquido es

pegajoso.

Limpiar el alojamiento de la cubeta

de detergente

� Elimine los restos de detergente y las

deposiciones de cal de las toberas

de la cubeta de detergente con ayu-

da de un cepillo limpiabotellas.

Limpieza y mantenimiento

43

Page 44: Lavadora Miele Manual

Limpiar los filtros de entrada

de agua

El aparato dispone de dos filtros para

proteger la válvula de entrada de agua.

Deberá comprobar estos filtros cada 6

meses aproximadamente. En caso de

interrupciones frecuentes de la red de

alimentación de agua puede reducirse

este intervalo.

Limpiar el filtro en la manguera de

entrada de agua

� Cierre la llave de toma de agua y de-

senrosque la manguera de entrada

de agua.

� Extraiga la junta de goma 1 de la

guía.

� Agarre el perfil del filtro 2 con unos

alicates de puntas planas y extraiga

el filtro.

� Limpie el filtro. El montaje se realiza

en el orden inverso.

Limpiar el filtro en la boca de entrada

de la válvula de entrada de agua

� Con unos alicates desenrosque cui-

dadosamente la tuerca de plástico

estriada del manguito de entrada.

� Extraiga el filtro sujetándolo en el

perfil con unos alicates de puntas

planas y límpielo. El montaje se reali-

za en el orden inverso.

Ambos filtros deben volver a insta-

larse una vez finalizada la limpieza.

Limpieza y mantenimiento

44

Page 45: Lavadora Miele Manual

¿Qué hacer, si . .

La mayoría de las anomalías y fallos que se pueden producir durante el funciona-

miento cotidiano, los podrá solucionar Vd. mismo. En la mayoría de los casos po-

drá ahorrar tiempo y costes, sin necesidad de recurrir al Servicio Post-Venta.

Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de

las mencionadas anomalías o fallos. Sin embargo, tenga en cuenta:

�Las reparaciones de los electrodomésticos deben ser realizadas única-

mente por técnicos autorizados. De lo contrario podrían surgir riesgos consi-

derables para el usuario.

No es posible iniciar un programa de lavado

Problema Causa Solución

El display permanece

oscuro y el piloto de

control de la tecla

Start/Stop no se ilumi-

na.

La lavadora no tiene

corriente.

Compruebe si

– si la clavija asienta correc-

tamente en la base de en-

chufe.

– si el fusible está en perfec-

to estado.

La lavadora se ha des-

conectado automática-

mente para ahorrar

energía.

Conecte de nuevo la lavadora

con la tecla �.

Debe introducir el có-

digo Pin.

El código Pin está acti-

vado.

ntroduzca el código pin y

confírmelo. Desactive el códi-

go pin si no desea que se lo

solicite al realizar de nuevo la

conexión.

El display está oscuro. El display se desco-

necta automáticamen-

te para ahorrar energía

(stand-by).

Pulse una tecla. El stand-by fi-

naliza.

Solución de pequeñas anomalías

45

Page 46: Lavadora Miele Manual

El display indica la siguiente anomalía y el programa se ha

interrumpido

Mensaje de anoma-

lía

Causa Solución

�Anomalía en

desagüe– El desagüe está blo-

queado o no funciona

correctamente.

– La manguera de desa-

güe está demasiado

alta.

– Limpie el filtro y la bomba

de desagüe.

– La altura máxima de eva-

cuación es de 1 m.

�Anomalía en

entrada de

agua

La entrada de agua está

bloqueada o no funciona

correctamente.

Compruebe si

– la llave del agua está sufi-

cientemente abierta.

– la manguera de entrada de

agua está doblada.

– La presión del agua es muy

baja.

El filtro de la manguera

de entrada de agua está

sucio.

Limpie el filtro.

�Anomalía en

sist. Water-

proof

El sistema de protección

contra fugas de agua se

ha activado.

– Cierre la toma de agua.

– Póngase en contacto con el

Servicio Post-Venta.

�Anomalía técni-

caSe ha producido una

anomalía.

Inicie de nuevo un programa.

Si el mensaje de anomalía

aparece de nuevo, póngase

en contacto con el Servicio

Post-Venta.

Para desconectar el mensaje de anomalía: Desconecte la lavadora con la tecla �.

Solución de pequeñas anomalías

46

Page 47: Lavadora Miele Manual

El display muestra la siguiente indicación

Mensaje de ano-

malía

Causa Solución

Anom. calef. La lavadora no se ha po-

dido calentar.

Inicie de nuevo un programa.

Si el mensaje de anomalía apa-

rece de nuevo, póngase en

contacto con el Servicio Post-

Venta.

Compr. dosif. Durante el lavado se ha

formado demasiada es-

puma.

Dosifique una menor cantidad

de detergente en el próximo

proceso de lavado y observe

las indicaciones de dosifica-

ción del envase del detergente.

Higiene Info Durante un largo período

de tiempo no se utilizó

ningún programa de lava-

do con una temperatura

superior a 60 °C.

Para evitar que se formen gér-

menes y olores en la lavadora,

utilice el programa de lavado

Limpiar la lavadora con un de-

tergente para lavadoras de

Miele o con un detergente uni-

versal en polvo.

Las indicaciones aparecerán al finalizar el programa y al conectar la lavadora.

Solución de pequeñas anomalías

47

Page 48: Lavadora Miele Manual

Problemas generales con la lavadora

Problema Causa Solución

La lavadora se mueve

durante el centrifugado.

Las patas de la má-

quina no están nivela-

das a la misma altura

y no han sido asegu-

radas.

Nivele la máquina de forma

estable y asegure las patas

con contratuercas.

La lavadora no ha centri-

fugado la ropa de la for-

ma habitual y todavía

está húmeda.

En el centrifugado fi-

nal se ha medido un

gran desequilibrio y el

número de revolucio-

nes se ha reducido

automáticamente.

Introduzca siempre prendas

grandes y pequeñas en el

tambor, para conseguir una

distribución mejor.

Se perciben ruidos extra-

ños durante la fase de

desagüe.

¡No se trata de ninguna anomalía! Los ruidos proce-

den de la bomba de desagüe, son absolutamente

normales al principio y al final del proceso de desa-

güe.

En la cubeta de deter-

gente quedan grandes

residuos de detergente.

La presión del agua

no es suficiente.

– Limpie el filtro de la entra-

da de agua.

– Si hiciera falta, seleccio-

ne el Extra Agua Plus.

Los detergentes en

polvo usados junto

con productos descal-

cificadores tienden a

apelmazarse.

Limpie la cubeta de deter-

gente y, en el futuro, intro-

duzca primero el detergente

y, a continuación, el pro-

ducto descalcificador.

El suavizante no se ab-

sorbe completamente o

queda demasiada agua

en el compartimento �.

El tubo de aspiración

no asienta correcta-

mente o está obstrui-

do.

Limpie el tubo de aspira-

ción, véase el apartado

"Limpiar la cubeta" en el ca-

pítulo "Limpieza y manteni-

miento".

En el display aparece

otro idioma.

En "Ajustes" "Idioma

�"se ha seleccionado

otro idioma.

Ajuste el idioma habitual. El

símbolo de la bandera sirve

a modo de guía.

Solución de pequeñas anomalías

48

Page 49: Lavadora Miele Manual

Resultado de lavado insatisfactorio

Problema Causa Solución

La ropa no queda

limpia con deter-

gente líquido.

Los detergentes líquidos

no contienen blanquea-

dores. Las manchas de

fruta, café o té no siem-

pre se eliminan.

– Utilice detergente en polvo

con blanqueadores.

– Introduzca sal quitamanchas

en el compartimento�.

– No agregar nunca a la vez

sal quitamanchas y deter-

gente líquido en la cubeta.

En la ropa lavada

se adhieren restos

grises elásticos

(manchitas de gra-

sa).

La dosificación del de-

tergente era demasiado

baja. La ropa estaba

muy sucia de grasa, p.

ej. aceites, pomadas.

– Para ropa con este tipo de

suciedad, añada más deter-

gente o emplee detergente

líquido.

– Antes del siguiente lavado

inicie el programa Limpiar la-

vadora con el detergente

Miele o con un detergente

universal en polvo.

En la ropa oscura

lavada se encuen-

tran residuos blan-

cos que parecen de

detergente.

El detergente contiene

sustancias insolubles en

agua (zeolitas) para la

descalcificación del

agua. Estas sustancias

se han depositado en la

ropa.

– Después del secado, intente

limpiar dichos residuos con

un cepillo.

– En el futuro, lave tejidos os-

curos con detergente sin

zeolitas. Generalmente, los

detergentes líquidos no con-

tienen zeolitas.

– Lave estos tejidos con el pro-

grama Ropa osc. / Vaqueros.

Solución de pequeñas anomalías

49

Page 50: Lavadora Miele Manual

No se puede abrir la puerta con la tecla Puerta

Causa Solución

La lavadora no está enchu-

fada a la alimentación

eléctrica y/o no está co-

nectada.

Enchufe la clavija tipo Schuko en la base de en-

chufe y/o conecte la lavadora con la tecla �.

La función "Seguro para

niños" está activada.

Desconecte la protección para niños de la manera

descrita en el capítulo "Modificación del desarrollo

de un programa", apartado "Seguro para niños".

El código Pin está conec-

tado.

Desconecte el código Pin tal y como se describe

en el capítulo "Ajustes", apartado "Código Pin".

Corte de corriente eléctri-

ca

Abra la puerta tal y como se describe en el si-

guiente apartado.

La puerta no encajó bien al

cerrarla.

Presione fuertemente sobre la cerradura y pulse a

continuación la tecla Puerta.

En el tambor queda toda-

vía agua, y la lavadora no

puede evacuarla.

Limpie el filtro y la bomba de desagüe como se

describe en el siguiente apartado.

Como protección contra quemaduras, la puerta no se abre si la temperatura del

agua de lavado es superior a 55 °C.

Solución de pequeñas anomalías

50

Page 51: Lavadora Miele Manual

Abrir la puerta de carga en

caso de desagüe obstruido y/o

fallo de red

� Desconecte la lavadora.

En la cara interior de la cubeta de pro-

ductos de lavado se encuentra un abri-

dor para la tapa de acceso al filtro de

desagüe.

� Extraiga el abridor.

� Abra la tapa del filtro.

Desagüe obstruido

Si el desagüe está obstruido, encontra-

rá una cantidad de agua mayor en el

aparato (máx. 25l).

�Precaución: en caso de haber

lavado a temperatura elevada poco

antes de la limpieza existe peligro

de quemarse.

Proceso de vaciado

� Coloque un recipiente debajo de la

tapa de acceso.

No desenrosque completamente el

filtro de desagüe.

� Suelte el filtro de desagüe hasta que

salga agua.

Para interrumpir la salida de agua:

� enrosque de nuevo el filtro de desa-

güe.

Solución de pequeñas anomalías

51

Page 52: Lavadora Miele Manual

Si ha comprobado que ya no sale más

agua:

� Desenrosque el filtro de desagüe del

todo.

� Limpie el filtro a fondo.

� Compruebe si las aspas de la bomba

de desagüe se pueden girar fácil-

mente. Si no es así: elimine los cuer-

pos extraños (botones, monedas,

etc.).

� Vuelva a introducir el filtro de desa-

güe y ciérrelo bien.

�Si se olvida volver a montar el fil-

tro o de cerrarlo bien, saldrá agua

de la máquina.

Para evitar la pérdida de detergente in-

troduzca aprox. 2 l de agua en la cube-

ta del detergente después de limpiar el

filtro. El agua sobrante se evacuará de

manera automática antes del siguiente

ciclo de lavado.

Abrir la puerta de carga

�Antes de retirar la ropa del tam-

bor, cerciórese siempre de que

éste, esté parado. Al introducir la

mano en un tambor en movimiento,

existe un serio peligro de lesionarse.

� Tire del desbloqueo de emergencia.

La puerta quedará desbloqueada.

Solución de pequeñas anomalías

52

Page 53: Lavadora Miele Manual

En caso de anomalías que no pueda

solucionar Vd. mismo, póngase en con-

tacto con

– su distribuidor Miele o

– el Servicio Post-venta Miele.

� 902 398 398

El Servicio Post-venta precisa el mode-

lo y el número de la lavadora. Encontra-

rá estos datos en la placa de caracte-

rísticas situada encima del cristal visor

y que quedará visible al abrirse la puer-

ta.

Actualización de programas (Update)

La interfaz óptica PC sirve al Servicio

Post-venta como punto de transmisión

para una actualización de programas

(PC = Programme Correction).

De esta forma se pueden registrar en el

control de su aparato avances futuros

en el ámbito de detergentes, textiles y

procedimientos de lavado.

Miele dará a conocer oportunamente la

posibilidad para la actualización de

programas.

Condiciones y duración de la

garantía

Encontrará más información sobre las

condiciones de garantía en el cuaderno

de garantía.

Accesorios especiales

Podrá adquirir accesorios para esta la-

vadora a través del Servicio Post-venta.

Servicio Post-venta

53

Page 54: Lavadora Miele Manual

Vista frontal

�Manguera de entrada de agua (re-

sistente hasta 7.000 kPa de presión)

�Conexión eléctrica

� - � Manguera flexible de desagüe

(con codo giratorio y desmontable)

con la posibilidad de guiar el desa-

güe

�Panel de mandos

Cubeta para productos de lavado

Puerta de carga

�Tapa para filtro, bomba de desagüe

y desbloqueo de emergencia

�Huecos de agarre para el transporte

�Cuatro patas regulables en altura

Emplazamiento y conexión eléctrica

54

Page 55: Lavadora Miele Manual

Vista posterior

�Extremo de la tapa con posibilidad

de agarre para el transporte

�Conexión eléctrica

�Manguera de entrada de agua (re-

sistente a una presión de hasta

7.000 kPa)

�Manguera de desagüe

�Soporte de transporte para las man-

gueras de entrada de agua y de de-

sagüe

�Seguro contra giro con barras de

transporte

�Soporte de transporte para mangue-

ras de entrada y de desagüe para

barras de transporte retiradas

Emplazamiento y conexión eléctrica

55

Page 56: Lavadora Miele Manual

Superficie de emplazamiento

Un suelo de hormigón resulta el más

apropiado, ya que durante el centrifu-

gado no da lugar a oscilaciones per-

ceptibles, mientras que un suelo de

madera o de características inestables

es menos aconsejable.

Advertencia:

� Coloque la lavadora en posición ver-

tical y firmemente asentada.

� No coloque la lavadora sobre una su-

perficie inestable, ya que de lo con-

trario, vibrará durante el centrifuga-

do.

En caso de emplazamiento sobre un

suelo de madera:

� Coloque la lavadora sobre una placa

de madera contrachapada (min.

59x52x3 cm). La placa deberá atorni-

llarse al mayor número de barras po-

sible, no solamente a las tablas del

suelo.

Si es posible, colóquela en una esquina

de la estancia, ya que este es el punto

en el que el techo es más estable.

�En caso de emplazar el aparato

sobre un zócalo existente en el lugar

de instalación (zócalo de hormigón

o de obra) la lavadora deberá ase-

gurarse con juntas tensoras (adqui-

ribles a través del Servicio Post-Ven-

ta de Miele). De lo contrario, existe

el peligro de que la lavadora se cai-

ga del zócalo durante el centrifuga-

do.

Transportar la lavadora hasta el lugar

de emplazamiento

Para mover la lavadora hasta el empla-

zamiento, use los huecos de agarre de-

lanteros del aparato y el extremo trase-

ro de la tapa.

�Las patas del aparato y la super-

ficie de emplazamiento deberán es-

tar secas, de lo contrario, existe pe-

ligro de que se deslice durante el

centrifugado.

Retirar el seguro de transporte

� Retire los seguros contra giro dere-

cho e izquierdo.

1. Tire de los tapones fijos de los segu-

ros contra giro y

2. afloje con ayuda de un destornillador

el gancho superior.

Emplazamiento y conexión eléctrica

56

Page 57: Lavadora Miele Manual

� Con la llave de boca adjunta, gire la

barra de transporte izquierda 90° y

� extraiga la barra de transporte.

� Gire la barra de transporte derecha

90° y

� extraiga la barra de transporte.

Emplazamiento y conexión eléctrica

57

Page 58: Lavadora Miele Manual

�Cerrar los orificios del seguro de

transporte retirado. En caso contra-

rio existe peligro de sufrir lesiones.

� Cierre los orificios con los tapones.

� Fije las barras de transporte a la pa-

red posterior de la lavadora. Asegú-

rese de que el gancho superior se

encuentra por encima del soporte.

�La lavadora no deber transpor-

tarse sin el seguro de transporte.

Conserve el seguro de transporte.

Será necesario montarlo de nuevo

siempre que transporte la lavadora

(p. ej. mudanza).

Montar el seguro de transporte

El montaje del seguro de transporte se

realiza en el orden inverso.

Emplazamiento y conexión eléctrica

58

Page 59: Lavadora Miele Manual

Nivelación

Sólo la perfecta nivelación en horizontal

de la máquina garantiza su correcto

funcionamiento.

Una instalación incorrecta aumenta el

consumo de agua, de energía y el apa-

rato puede moverse de su sitio.

Desenroscar y fijar las patas

La lavadora automática se nivela a tra-

vés de las cuatro patas roscadas. To-

das las patas están roscadas de fábri-

ca.

� Soltar la contratuerca 2 girando la lla-

ve de boca adjunta en sentido de las

agujas del reloj. Desenroscar la con-

tratuerca 2 junto con la pata 1.

� Comprobar con un nivel si la lavado-

ra está nivelada correctamente.

� Sujetar la pata 1 con unas tenazas.

Girar nuevamente la contratuerca 2

con la llave de boca en dirección a la

carcasa.

�Las cuatros contratuercas de-

ben quedar posicionadas contra la

carcasa. Comprobar también las

patas que no se hayan extraído al

nivelar el aparato. De lo contrario la

lavadora podría moverse durante el

funcionamiento.

Emplazamiento y conexión eléctrica

59

Page 60: Lavadora Miele Manual

Empotramiento bajo encimera

continua

El montaje de la cubierta de chapa y

del juego de ensamblaje debe ser

realizado por un técnico autorizado.

– Se necesita un juego de montaje*.

La tapa-encimera de la lavadora de-

berá sustituirse por una chapa pro-

tectora. Por motivos de seguridad

eléctrica, el montaje de la cubierta

de chapa es imprescindible.

– En caso de altura de la encimera de

900/910 mm se necesita un cerco de

compensación de altura*.

– La entrada de agua y el desagüe,

así como, la conexión eléctrica, de-

berán instalarse en las proximidades

del aparato y quedar fácilmente ac-

cesibles.

Con el juego de montaje bajo encimera

se suministran las correspondientes

instrucciones de montaje.

Columna de lavado y secado

La lavadora Miele puede emplazarse

conjuntamente con una secadora

Miele, formando la columna de lavado

y secado. Para ello se requiere un jue-

go de ensamblaje*.

Los accesorios señalados con (*) po-

drán adquirirse a través del Servicio

Post-venta Miele.

Advertencia:

a Distancia de seguridad a la pared:

al menos 2 cm

b Altura: Juego de ensamblaje con

encimera: aprox. 169 cm

Juego de ensamblaje sin

encimera: aprox. 170 cm

Emplazamiento y conexión eléctrica

60

Page 61: Lavadora Miele Manual

El sistema de protección

contra agua de Miele

El sistema de protección contra agua

de Miele garantiza una amplia protec-

ción contra daños por agua provoca-

dos por la lavadora.

El sistema está formado principalmente

por tres componentes:

1) la manguera de entrada de agua

2) la electrónica y la carcasa

3) la manguera de desagüe

1) La manguera de entrada de agua

– Protección contra la rotura de la

manguera

La manguera de entrada de agua re-

siste a una presión superior a

7.000 kPa.

2) La electrónica y la carcasa

– La bandeja de suelo

En caso de salir agua debido a fu-

gas en la lavadora, se recoge en la

bandeja de suelo. Las válvulas de

entrada de agua se desconectan a

través de un interruptor de flotador.

La entrada de agua queda bloquea-

da y el agua que se encuentra en la

cuba se evacua.

– La protección contra desbordamien-

to

Mediante esta protección se evita un

desbordamiento de la lavadora debi-

do a la entrada incontrolada de

agua. Si el agua aumenta superando

un determinado nivel, la bomba de

desagüe se conecta y el agua se

evacua de forma controlada.

3) La manguera de desagüe

La manguera de desagüe está pro-

tegida mediante un sistema de venti-

lación. Con este sistema, se evita el

desagüe total del agua de la lavado-

ra.

Emplazamiento y conexión eléctrica

61

Page 62: Lavadora Miele Manual

Entrada de agua

La lavadora puede conectarse a una

conducción de agua potable sin una

válvula antirretorno ya que se ha cons-

truido según las normas DIN vigentes.

La presión de flujo debe ser de

100 kPa mín. y no debe superar los

1.000 kPa de presión. Si la presión es

superior a 1.000 kPa de presión, será

necesario instalar una válvula reductora

de presión.

Para realizar la conexión se precisa un

grifo de agua con un racor de3/4". Si no

se dispone de él, únicamente un insta-

lador autorizado podrá llevar a cabo el

montaje de la lavadora a una conduc-

ción de agua potable.

�La unión roscada está bajo pre-

sión de agua. Por ello, compruebe

que la conexión es estanca abrien-

do lentamente el grifo. Si fuera pre-

ciso, corrija la posición de la junta y

la atornilladura.

La lavadora no es apropiada para la

conexión a agua caliente.

Mantenimiento

En caso de realizar un cambio, utilice

únicamente la manguera original de

Miele con una resistencia a presiones

superiores a 7.000 kPa.

A fin de proteger la válvula de entra-

da de agua es imprescindible no re-

tirar los dos filtros contra suciedad,

uno de ellos situado en el extremo li-

bre de la manguera de entrada de

agua y, el otro, en la boca de entra-

da de la válvula de entrada de

agua.

Accesorio para prolongación de la

manguera

Puede adquirir como accesorios man-

gueras de 2,5 ó 4,0 m de longitud en

un establecimiento especializado o a

través del Servicio Post-Venta de Miele.

Emplazamiento y conexión eléctrica

62

Page 63: Lavadora Miele Manual

Desagüe

El agua de lavado se evacúa a través

de una bomba de lavado con una altu-

ra de elevación de 1 m. Para no impe-

dir el desagüe, la manguera debe ten-

derse sin ningún tipo de doblez. El

codo situado en el extremo de la man-

guera puede girarse y, si fuera necesa-

rio, separarse.

Si fuera necesario, la manguera puede

alargarse hasta 5 m. Si fuera necesario,

la manguera puede alargarse hasta

5 m.

Para alturas de desagüe superiores a 1

m (hasta una altura máxima de eleva-

ción de 1,8m) podrá adquirir una bom-

ba de desagüe de repuesto a través de

los distribuidores de Miele o del Servi-

cio Post-Venta Miele.

Posibilidades de evacuación de

agua:

1. Colocación en un lavabo o pila:

Advertencia:

– Asegure la manguera para que no

resbale.

– Si el agua de lavado se evacúa en

una pila, asegúrese de que el agua

fluye con normalidad. De lo contra-

rio, existe el peligro de que el agua

se desborde o que una parte del

agua evacuada vuelva a la lavadora.

2. Conexión a una manguera de desa-

güe de plástico con manguito de

goma (no es imprescindible sifón).

3. Desagüe en un sumidero en el suelo.

4. Conexión a una pila con boquilla de

plástico.

Advertencia:

�Adaptador

�Tuerca de racor de la pila

�Abrazadera

�Extremo de la manguera

� Instale el adaptador � con la tuerca

de racor de la pila � en el sifón de la

pila.

� Acople el extremo de la manguera �

al adaptador �.

� Apriete con un destornillador la abra-

zadera para mangueras � directa-

mente detrás de la tuerca de racor

de la pila.

Emplazamiento y conexión eléctrica

63

Page 64: Lavadora Miele Manual

Conexión eléctrica

El aparato se suministra - listo para la

conexión a corriente monofásica de

~230 V 50 Hz - con un cable y clavija,

exclusivamente para una base de en-

chufe de seguridad.

La accesibilidad del enchufe tipo Schu-

ko debe estar siempre garantizada

para separar la lavadora del sumistro

de red.

La conexión eléctrica deberá realizarse

exclusivamente a una instalación eléc-

trica que cumple la norma VDE 0100.

En ningún caso deberán emplearse ca-

bles de prolongación para la conexión

del aparato a la red eléctrica (p. ej., a

través de regletas de varias bases de

enchufe o dispositivos similares), debi-

do a los peligros que pueden entrañar

(peligro de incendio).

Contribuyendo a la seguridad y si-

guiendo las normas DIN VDE 0100/739,

conviene proteger el aparato contra de-

rivaciones a masa con un diferencial de

30 mA (DIN VDE 0664).

Para consultar los detalles de potencia

nominal y fusibles, véase la placa de

características del aparato. Antes de la

conexión del aparato, ¡cerciórese de

que coincidan los datos de la placa de

características (frecuencia, voltaje, fusi-

ble) con los de la instalación eléctrica!

Emplazamiento y conexión eléctrica

64

Page 65: Lavadora Miele Manual

Altura 850 mm

Anchura 595 mm

Profundidad 600 mm

Profundidad con puerta abierta 993 mm

Altura de empotramiento 820 mm

Anchura de empotramiento 600 mm

Profundidad de empotramiento 600 mm

Peso 98 kg

Capacidad 8 kg de ropa seca

Tensión de conexión Véase la placa de características

Potencia nominal Véase la placa de características

Fusible Véase la placa de características

Datos de consumo véase capítulo "Datos de consumo"

Presión mínima del agua 100 kPa (1 bar)

Presión dinámica máxima del agua 1.000 kPa (10 bar)

Longitud de la manguera de toma de agua 1,60 m

Longitud de la manguera de desagüe 1,50 m

Longitud del cable de conexión 1,60 m

Elevación máxima del desagüe 1,00 m

Longitud máxima del desagüe 5,00 m

Diodos emisores de luz LED Clase 1

Distintivos de calidad Véase la placa de características

Consumo de potencia en estado

desconectado

0,1 W

Consumo de potencia en estado sin

desconectar

2,5 W

Datos técnicos

65

Page 66: Lavadora Miele Manual

Datos de consumo

66

Carga Datos de consumo

Energía Agua Duración Humedad

residualkWh l

Algodón 90°C 8,0 kg 2,30 64 2 h. 29 min. 50%

60°C 8,0 kg 1,52 55 1 h. 59 min. 50%

60°C 4,0 kg 1,15 47 1 h. 59 min. 50%

�* 8,0 kg 0,94 55 2 h. 59 min. 44%

�* 4,0 kg 0,94 47 2 h. 59 min. 44%

40°C 8,0 kg 0,96 72 2 h. 29 min. 44%

40°C 4,0 kg 0,83 47 2 h. 29 min. 44%

� 8,0 kg 0,80 55 2 h. 59 min. 44%

�* 4,0 kg 0,66 47 2 h. 59 min. 44%

Sintéticos / Mezcla 40°C 3,5 kg 0,56 52 1 h. 52 min. 30%

Sintético 30°C 2,0 kg 0,38 69 59 min. –

Lana� 30°C 2,0 kg 0,23 39 39 min. –

Impermeabilizar 40°C 2,5 kg 0,35 12 40 min. –

Exprés 20 40°C 3,5 kg 0,32 30 20 min. –

Automático plus 40°C 5,0 kg 0,52 62 1 h. 29 min. –

Ropa osc. / Vaqueros 40°C 3,0 kg 0,60 52 1 h. 12 min. –

Camisas 60°C 2,0 kg 0,95 59 1 h. 11 min. –

Limpiar máquina 75°C 0 kg 0,80 42 43 min. –

Antiséptico 60°C 7,0 kg 1,70 80 2 h. 35 min. –

Outdoor 40°C 2,5 kg 0,45 55 1 h. 02 min. –

Edredones de plumas 40°C 2,5 kg 0,70 43 1 h. 24 min. –

Page 67: Lavadora Miele Manual

Datos de consumo

67

Es posible que los datos de consumo que se visualizan en el EcoFeedback no

coincidan con los datos de consumo recogidos aquí. Las diferencias se deben

al tipo de cálculo de datos en la lavadora. Por ejemplo, el consumo de agua se

calcula mediante los tiempos de apertura de la válvula de entrada de agua. Si

hay oscilaciones de presión en la red de abastecimiento de agua o una pre-

sión del agua por debajo de 170 kPa puede que se produzcan diferencias.

Indicación para pruebas comparativas:

* Programa de prueba según EN 60456 y etiquetado de energía conforme a la

directiva 1061/2010

Los datos de consumo pueden diferir de los valores indicados, en función de

la presión del agua, grado de dureza del agua, temperatura de entrada del

agua, temperatura ambiente, clase y cantidad de ropa, oscilaciones en la ten-

sión de la red y las funciones suplementarias seleccionadas.

Page 68: Lavadora Miele Manual

Con el menú Ajustes puede adaptar

la electrónica de la lavadora a las ne-

cesidades del momento.

Es posible cambiar los ajustes en

todo momento.

Abrir los ajustes

Condiciones:

– La lavadora está conectada.

– La lavadora está cerrada.

� Pulse las teclas Preselección de ini-

cio (�) y r.p.m. (�) simultáneamente,

hasta que aparezca en el display:

Idioma � ...

Ahora se encuentra en los ajustes.

Seleccionar Ajustes

� Pulse la tecla Revoluciones (�) o Pre-

selección de inicio (�), hasta que

aparezca el ajuste deseado en el dis-

play.

– La tecla Preselección de inicio (�)

mueve la lista de selección hacia la

izquierda.

– La tecla r.p.m. (�) mueve la lista de

selección hacia la derecha.

� Pulse la tecla Temperatura (OK)

para modificar el ajuste indicado.

Modificación de ajustes

� Pulsando la tecla Revoluciones (�)

se visualizan las diferentes opciones

del ajuste.

La opción ajustada está marcada con

un �.

� Si la opción deseada se encuentra

en el display, pulse la tecla Tempera-

tura (OK) para activarla.

Finalizar el ajuste

� Pulse la tecla r.p.m. (�) o Preselec-

ción de inicio (�) hasta que aparezca

Atrás en el display.

� Pulse la tecla Temperatura (OK).

Idioma �

El display puede mostrar diferentes

idiomas.

La bandera � situada detrás de la pala-

bra Idioma sirve a modo de guía en

caso de estar ajustado un idioma que

no entienda.

Se memoriza el idioma seleccionado.

Ajustes

68

Page 69: Lavadora Miele Manual

Consumo total

Especificación de la suma de todos

los consumos de energía y de agua.

Energía

Especificación del consumo de energía

sumado

Agua

Especificación del consumo de agua

sumado

Función restablecer

La suma de los consumos se pone a

cero.

Agua plus

Puede aumentar la cantidad de agua

empleada en los programas de lava-

do.

Puede seleccionar una de las siguien-

tes tres opciones:

No se incrementará el nivel de agua.

Agua +

(estado de suministro)

El nivel de agua (más agua) se incre-

mentará en el lavado y aclarado.

Aclarado adicional

Se realiza un aclarado adicional.

Agua + y Aclarado +

Un aumento del nivel de agua en el la-

vado y aclarado y un aclarado adicio-

nal.

Remojo

La duración del extra Remojo se pue-

de seleccionar entre 30 minutos y

2 horas y 30 minutos.

La tecla Remojo está ajustada de serie

con una duración de 2 horas.

Ajustes

69

Page 70: Lavadora Miele Manual

Ritmo delicado

Si está activada la opción de ritmo

delicado, el movimiento del tambor

se reduce. De esta forma, los tejidos

que presentan un grado de suciedad

bajo pueden lavarse de forma delica-

da.

El ritmo delicado puede activarse para

los programas Algodón y Sintéticos/

Mezcla de algodón.

En el estado de suministro el ritmo deli-

cado está desconectado.

Enfriam. agua lavado

Al finalizar el lavado principal entra

agua adicional en el tambor para en-

friar el agua de lavado.

El enfriamiento del agua de la colada

se activará al seleccionarse una tempe-

ratura entre los 90 °C y los 75 °C.

El enfriamiento del agua de la colada

deberá activarse:

– al colocar la manguera de desagüe

en un lavabo o en una pila con el fin

de prevenir posibles quemaduras.

– en edificios en los que las tuberías

de desagüe no cumplan con la nor-

ma DIN 1986.

En el estado de suministro, el enfria-

miento del agua de la colada está des-

conectado.

Código

El código Pin evita que personas no

autorizadas utilicen la lavadora.

Activar el código Pin

� Selecciones activar y confirme con la

tecla Temperatura (OK)

A continuación, deberá introducir un

código. El código es 125 y no puede

modificarse.

� Pulse la tecla r.p.m. (�) o Preselec-

ción de inicio (�) hasta que el primer

dígito se visualice correctamente.

� Pulse la tecla Temperatura (OK) para

confirmar el primer dígito.

� Repita el proceso hasta haber intro-

ducido los tres dígitos.

� Pulse la tecla Temperatura (OK).

Manejar la lavadora con el código Pin

Después de la conexión, deberá intro-

ducir el código.

� Introduzca el código tal y como se ha

descrito anteriormente y confírmelo.

Se autoriza el manejo de la lavadora.

Desactivar el código Pin

Proceda de igual forma que para acti-

var el código Pin.

Ajustes

70

Page 71: Lavadora Miele Manual

Unidad temperatura

Puede decidir si los valores de tem-

peratura deben mostrarse en

°C/Centígrados o en °F/Fahrenheit.

En el estado de suministro, la tempera-

tura viene ajustada en °C/Celsius.

Avisador

Con la función Avisador activada, al

final de un programa o durante el

Stop aclarados se emite un aviso.

Puede elegir entre dos volúmenes para

el avisador:

desconectado

(estado de suministro)

El avisador está desactivado.

normal

El avisador se emite al final del progra-

ma y durante el Stop aclarados a un

volumen normal.

alto

El avisador se emite al final del progra-

ma y durante el Stop aclarados a un

volumen alto.

Config. acústica

Al pulsar una tecla se emite una se-

ñal acústica.

En el estado de suministro la confirma-

ción acústica está desconectada.

Brillo

La intensidad luminosa del display

puede seleccionarse en diez distin-

tos niveles.

El diagrama de barras muestra el nivel

ajustado.

El aparato se suministra de fábrica

ajustado en el nivel 5.

La intensidad luminosa se ajusta inme-

diatamente al seleccionar los distintos

niveles.

Ajustes

71

Page 72: Lavadora Miele Manual

Display stand-by

El display se oscurece y la tecla

Start/Stop parpadea lentamente para

ahorrar energía.

El display se oscurece normalmente

– si 10 minutos después de conectar

el aparato, no se selecciona un pro-

grama.

– 10 minutos después de finalizar un

programa.

Pulsando una tecla, el display se co-

necta de nuevo.

Además puede seleccionar si el dis-

play se oscurece durante el desarrollo

del programa o si permanece visible.

conectado

El estado de stand-by se conecta. El

display se oscurece 10 minutos des-

pués del inicio del programa.

no en prog. en curso

(estado de suministro)

La función stand-by está desconecta-

da. El display permanece visible duran-

te el desarrollo del programa.

Memoria

La lavadora guarda los últimos ajus-

tes seleccionados (programa, tempe-

ratura, número de revoluciones y ex-

tras) tras el inicio del programa.

Al conectar de nuevo la lavadora,

muestra los componentes memoriza-

dos.

En el estado de suministro la función

Memoria está desconectada.

Antiarrugas

La protección reduce la formación de

arrugas una vez finalizado el progra-

ma.

El tambor se mueve hasta 30 minutos

después de finalizar el programa.

La lavadora puede abrirse en todo mo-

mento.

conectado

(estado de suministro)

La protección antiarrugas está conec-

tada.

desconectado

La protección antiarrugas está desco-

nectada.

Ajustes

72

Page 73: Lavadora Miele Manual

Miele es sinónimo de perfecto cuidado

de la ropa. Las lavadoras Miele dispo-

nen de numerosos programas especia-

les ajustados a los correspondientes te-

jidos. Miele ha desarrollado su propia

línea de detergentes especiales (Care-

Collection) y productos de manteni-

miento para ofrecerle un sistema único

de suave limpieza y cuidado de sus te-

jidos.

A continuación, le presentamos la

CareCollection y los productos de man-

tenimiento de Miele. Éstos y muchos

otros interesantes productos pueden

ser solicitados a través de Internet:

Todos los productos pueden ser adqui-

ridos a través del Servicio Post-Venta

de Miele.

CareCollection

Detergente especial Miele

"Deporte"

Detergente para la limpieza efectiva y

el cuidado de prendas impermeables

de uso exterior.

"Plumas"

Detergente especial para el lavado y

cuidado de los edredones de plumas.

Gracias a su composición a base de

agentes tensioactivos suaves y produc-

tos auxiliares naturales, se garantiza la

conservación de las plumas huecas

manteniendo así su elasticidad.

Productos Miele para la impermeabi-

lización

El producto para la impermeabilización

de prendas Miele recubre las fibras del

tejido y las hace repelentes al agua,

viento y suciedad sin dejar la superficie

pegajosa. Los tejidos mantienen la

transpirabilidad de las fibras y la elasti-

cidad.

Accesorios especiales

73

Page 74: Lavadora Miele Manual

Detergente "Ultrawhite"

Detergente especialmente adecuado

para lavar ropa blanca y clara, así

como para la ropa de color muy sucia.

Para ropa blanca y clara, así como

para la ropa de color muy sucia.

Detergente para prendas de color

"Ultracolor"

Detergente especialmente indicado

para lavar ropa negra o de color. Gra-

cias a su especial composición, elimina

las manchas a bajas temperaturas de

forma efectiva protegiendo los colores

y evitando decoloraciones.

Detergente para prendas delicadas

"Prendas delicadas"

Detergente especialmente indicado

para el lavado y cuidado de sus pren-

das más delicadas, tales como lana o

seda. Gracias a su composición, elimi-

na las manchas a una temperatura de

20º C lo que, además, asegura una

protección de los colores.

Suavizante

El suavizante de Miele proporciona a

su ropa un aroma fresco y natural. Evita

la carga electroestática del secado au-

tomático dejando la ropa suave y es-

ponjosa.

Accesorios especiales

74

Page 75: Lavadora Miele Manual

�/�/�

M.-Nr. der ES-GA: 09 495 160

Estimada/o cliente:

Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de

estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de

fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par-

te inferior y envíela con estos datos directamente a:

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder

englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum-

mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor-

derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:

Dear Customer,

Should you require these operating instructions in German or English (if availa-

ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which

language is required and your address in the requisition slip below. Return the

completed slip to the following address:

Miele S.A.U.

Carretera de Fuencarral, 20

(Polígono industrial)

28108 Alcobendas (Madrid)

Page 76: Lavadora Miele Manual

�/�/�

Page 77: Lavadora Miele Manual

77

Page 78: Lavadora Miele Manual

78

Page 79: Lavadora Miele Manual

79

Page 80: Lavadora Miele Manual

Salvo modificaciones/4112 M.-Nr. 09 495 160 / 00