186
Lección 01 - Fonética, Hola Aprender chino mandarín Introducción al Pinyin, el alfabeto fonético chino, los cuatro tonos del mandarín. Primera conversación: Hola, Adiós. Tabla de Contenidos Lección 01 Iniciales Finales Tonos Cambios de tono Conversación Ejercicios de caligrafía El Pinyin, el alfabeto fonético chino Se han utilizado muchos sistemas de trascripción para aprender a pronunciar el chino. Actualmente la trascripción oficial adoptada a nivel internacional es el alfabeto Pinyin, desarrollado en China a finales de los años 50. LAS INICIALES En chino, una sílaba está compuesta de una inicial, que es la consonante que empieza la sílaba, y una final, que cubre el resto de la sílaba. b p m f d t n l g k h j q x z c s z h c h s h r

Leccion de Chino

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Leccion de Chino

Lección 01 - Fonética, HolaAprender chino mandarínIntroducción al Pinyin, el alfabeto fonético chino, los cuatro tonos del mandarín.Primera conversación: Hola, Adiós.Tabla de Contenidos

Lección 01

Iniciales Finales Tonos Cambios de tono Conversación Ejercicios de caligrafía

El Pinyin, el alfabeto fonético chinoSe han utilizado muchos sistemas de trascripción para aprender a pronunciar el chino. Actualmente la trascripción oficial adoptada a nivel internacional es el alfabeto Pinyin, desarrollado en China a finales de los años 50.

LAS INICIALES

En chino, una sílaba está compuesta de una inicial, que es la consonante que empieza la sílaba, y una final, que cubre el resto de la sílaba.

b p m f

d t n l

g k h

j q x

z c s

zh ch sh r

m, f, n, y l se pronuncian como en español. j  próxima a la “j” inglesa, se pronuncia "dj" como "genius" en inglés

z se pronuncia "dz"zh se pronuncia "dj" como "job" en inglés, curvando la lengua hacia atrás

d  se pronuncia entre "d" y "t"

Page 2: Leccion de Chino

b se pronuncia entre "p" y "b"g se pronuncia entre "k" y "g"h se pronuncia como la “j” española en “jamón”x se pronuncia como "sh" en inglés, tendiendo hacia "s"sh se pronuncia como "sh" de “shower” en inglés pero ligeramente grave, curvando la lengua hacia atrásr se pronuncia un poco como la "r" de "rain" en inglés pero curvando la lengua hacia atrás, tendiendo hacia una “j” inglesa

Hay que poner atención en la pronunciación de las consonantes llamadas "aspiradas". El aire debe expirarse con fuerza justo después de haber pronunciado la consonante.p se pronuncia "p"t se pronuncia "t"k se pronuncia "k"q se pronuncia entre "ch" y "ts"ch se pronuncia "ch" pero curvando la lengua hacia atrásc se pronuncia "ts"

Iniciales con pronunciación bastante próxima:b / p   d / t   g / k   j / q   z / c   zh / ch

LAS FINALES

En chino moderno hay 38 finales posibles, siempre diptongos, que siguen las 21 iniciales presentadas más arriba.

i u ü

a ia ua

o uo üe

e ie

er

ai uai

ei uei (ui)

ao iao

ou iou (iu)

an ian uan üan

en in uen (un) üen

ang iang uang

eng ieng ueng

ong iong

Page 3: Leccion de Chino

ie se pronuncia "ye" e  se pronuncia "e" er se pronuncia entre la "e" y la "a", bastante gutural ai se pronuncia "ai" ei se pronuncia "ei" ou se pronuncia "ou" an se pronuncia "an" pero sin forzar la "n" -ng (final) se utiliza para marcar un sonido más nasal. La "g" no se pronuncia. uei, uen y iou precedidos de una inicial se pronuncian respectivamente ui, un y iu.

LOS TONOS

El mandarín tiene cuatro tonos, más un tono "plano" o neutro.

Tono Marca Descripción

1° dā Alto y constante

2° dá Empieza por un tono medio y sube hacia el tono alto

3° dǎEmpieza por un tono bajo, desciende hacia los graves y luego remonta hacia el tono alto

4° dà Empieza por un tono alto y desciende secamente hacia los graves

Neutro da Plano y sin expresión

VARIACIONES DE TONOS

Un 3° tono seguido inmediatamente de otro 3° tono se pronuncia como un 2° tono.

Nǐ hǎo = Ní hǎo

CONVERSACIÓN

- Nǐ你hǎo好!!

- Zài再jiàn见

你 nǐ (pro) tu好 hǎo (adj) bueno, bien你好! nǐhǎo! Hola!, Qué tal!再 zài (adv) todavía, otra vez见 jiàn (v) ver再见! zàijiàn! Adiós!

Page 4: Leccion de Chino

!!

EJERCICIOS DE CALIGRAFÍA

4 caracteres nuevos. Clique en el carácter para abrir su página (caligrafía, reglas de escritura, etimología...)

你 好 再 见

 

Lección 02

Reglas de la trascripción fonética Diferenciación de los sonidos Tonos Tono neutro Final retroflexo Conversación Ejercicios de caligrafía

REGLAS DE LA TRASCRIPCIÓN FONÉTICA

1 zi ci si = z c s

2 zhi chi shi = zh ch sh

3 ju jue juan junqu que quan qunxu xue xuan xun

===

jü jüe jüan jünqü qüe qüan qünxü xüe xüan xün

4 yu yue yuan yun = ü üe üan ün

5 ya ye yao youyan yin ying yangyong

===

ia ie iao iouian in ing iangiong

6 wu wa wo waiwei wan wen wang

==

u ua uo uaiuei uan uen uang

Page 5: Leccion de Chino

weng = uengTabla de pronunciación del Pinyin

DIFERENCIACIÓN DE LOS SONIDOS

1 bo po ba pa bi pi

2 de te da ta di ti

3 ge ke ge ka gu ku

4 ji qi jia qia jiu qiu

5 zi ci za ca ze ce

6 zhi chi zha cha zhe che

7 yin ying lin ling jin jing

8 yan yang gan gang kan kang

9 gen gengmen meng

fen feng

Tabla de pronunciación del Pinyin

TONOS

bā bá bǎ bà bū bú bǔ bù

kē ké kě kè qī qí qǐ qì

xiē xié xiě xiè mēi méi měi mèi

guān guán guǎn guàn xī xí xǐ xì

duī duí duǐ duì mīng míng mǐng mìng

tiān tián tiǎn tiàn yī yí yǐ yì

huī huí huǐ huì xiū xiú xiǔ xiùTabla de pronunciación del Pinyin

TONO NEUTRO

En chino hay bastantes sílabas átonas, sin acentuar; hablamos entonces del tono “neutro”. Éste se marca por la ausencia de marca sobre la vocal.

māma 妈妈 : mamá àiren 爱人 : esposo/-a

bàba 爸爸 : papá háizi 孩子 : niño/-a, hijo/-a

Page 6: Leccion de Chino

gēge 哥哥 : hermano mayor guānxi 关系 : relación

dìdi 弟弟 : hermano menor xièxie 谢谢 : gracias

jiějie 姐姐 : hermana mayor kèqi 客气 : educado

mèimei 妹妹 : hermana menor xiūxi 休息 : descansar

FINAL RETROFLEXO

El final 儿 "er" se añade a menudo a otro final, como si fuese un sufijo, para formar un final retroflexo.En estos casos no es considerado ya como una sílaba independiente. El final retroflexo se representa añadiendo una "r" al final original.

huì + er -> huìr yíhuìr 一会儿 : un momento

diǎn + er -> diǎnr yìdiǎnr 一点儿 : un poco

nǎ + er -> nǎr naǎr 哪儿 : dónde

zhè + er -> zhèr zhèr 这儿 : aquí

CONVERSACIÓN

- Duì对bù不qǐ起!!

- Méi没guānxi关系!!

- Xièxie谢谢!!

- Bú不kèqi客气!

对不起! Duì bù qǐ Lo siento!没 méi (adv) no关系 guānxi (n) relación没关系! Méi guānxi! No hay problema!谢谢! Xièxie Gracias !不 bú (adv) no客气 kèqi (adj) educado不客气! bú kèqi De nada!, No hay de

que!明天 míngtiān (adv) mañana见 jiàn (v) ver明天见! Míngtiān jiàn! Hasta mañana!休息 xiūxi (v) descansar一会儿 yíhuìr (n) un momento休息一会儿! xiūxi yíhuìr! Descansa un poco!好 hǎo (adj) bien好吧! hǎo ba Vale!, De acuerdo!

Page 7: Leccion de Chino

- Míngtiān明天 !jiàn见!!

- Míngtiān明天 !jiàn见!!

- xiū xi休息yí huìr一会儿!!

- hǎo好ba吧!!

EJERCICIOS DE CALIGRAFÍA

20 caracteres nuevos. Clique en el carácter para abrir su página (caligrafía, reglas de escritura, etimología...)爸 妈 哥 弟 姐 妹 对 不 起 没 关 系 谢 明 天 休 息 会 儿 吧

 

Page 8: Leccion de Chino

Lección 03 - Los númerosAprender chino mandarínAprenda a contar en chino y a escribir los números de 0 a 100 000 000.Tabla de Contenidos

Lección 03

De 0 a 10 De 11 a 99 De 100 a 999 1000 en adelante Ejemplos Ejercicios de caligrafía

Fácil y directoEl sistema numérico chino es simple y directo. No hay tantas palabras para denominar las cifras como en español (donde tenemos palabras diferentes para los números de cero a dieciséis y para las decenas: veinte, treinta, cuarenta…).Anexo: Forma compleja de las cifras

DE 0 A 10

Chino Pinyin

1 一 yī

2 二 èr

3 三 sān

4 四 sì

5 五 wǔ

6 六 liù

7 七 qī

8 八 bā

9 九 jiǔ

10 十 shí

0 零 / 〇 líng

Page 9: Leccion de Chino

Carpeta de audio : de 1 a 10.mp3

Anexo: Forma compleja de las cifras

DE 11 A 99

Chino Pinyin Note

11 十一 shí yī 10+1

12 十二 shí èr 10+2

13 十三 shí sān 10+3

19 十九 shí jiǔ 10+9

20 二十 èr shí 2x10

21 二十一 èr shí yī 2x10+1

22 二十二 èr shí èr 2x10+2

30 三十 sān shí 3x10

40 四十 sì shí 4x10

90 九十 jiǔ shí 9x10

99 九十九 jiǔ shí jiǔ 9x10+9

Carpeta de audio : de 11 a 99.mp3

DE 100 À 999

Chino Pinyin

100 一百 yībǎi

101 一百零一 yībǎilíngyī

110 一百一(十) yībǎiyī(shí)

111 一百一十一 yībǎiyīshíyī

120 一百二十 yībǎi'èrshí

200 二百 èrbǎi

999 九百九十九 jiǔbǎijiǔshǐjiǔ

Carpeta de audio : de 100 a 999.mp3

Page 10: Leccion de Chino

1000 EN ADELANTE

Chino Pinyin

1 000 一千 yīqiān

1 001 一千零一 yīqiānlíngyī

1 010 一千零一十 yīqiānlíngshí

1 100 一千一百 yīqiānyībǎi

9 999 九千九百九十九 jiǔqiānjiǔbǎijiǔshíjiǔ

10 000 一万 yīwàn

1 000 000 一百万 yībǎiwàn

100 000 000 一亿 yīyì

Carpeta de audio : de 1 000 a 100 000 000.mp3

EJEMPLOS

100,004 = 十万〇四 10,050,026 = 一千〇五万〇二十六 or 一千〇五万二十六

Ejercicios en línea : http://hua.umf.maine.edu/Chinese/games/numbers/chinese/one.html

EJERCICIOS DE CALIGRAFÍA

4 caracteres nuevos. Clique en el carácter para abrir su página (caligrafía, reglas de escritura, etimología...)

一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 百 千 万 亿 零

 

 

Page 11: Leccion de Chino

Lección 04 - Apellido, Nombre

Aprender chino mandarín

Aprenda a presentarse en chino, a decir su nombre y apellido.Vocabulario: ¿Cómo se llama? ¿Quién es?

Tabla de Contenidos

Lección 04

Conversación 1: ¿Cómo se apellida usted? Conversación 2: ¿Quién es? Conversación 3: ¿Como se llama tu amigo? Gramática Ejercicios de caligrafía

CONVERSACIÓN 1: ¿CÓMO SE APELLIDA USTED?

- Nín

guì

xìng?

姓?

- Wǒ

xìng

Zhāng.

您 nín (pro) usted

贵 guì (adj) honorable, caro

姓 xìng (n) apellido

(v) apellidarse

我 wǒ (pro) yo, mío

张 Zhāng (n) (un apellido)

你 nǐ (pro) tu, tuyo

叫 jiào (v) llamar(se)

什么 shénme (pro) qué

名字 míngzi (n) nombre

京生 Jīngshēng (pro) (un nombre)

Page 12: Leccion de Chino

张。

- Nǐ

jiào

shénme

什么

míngzi?

名字?

- Wǒ

jiào

Zhāng

Jīngshēng.

京生。

- Tā

xìng

shénme?

什么?

- Tā

xìng

他 tā (pro) él, su

王 Wāng (n) (un apellido)

Fichero de audio : lección 04 - diálogo 01.mp3

Page 13: Leccion de Chino

Wāng.

王。

Traducción

- ¿Cómo se apellida ( llama )?

- Me llamo (apellido) Zhang.

- ¿Cómo se llama?

- Mi nombre es Jingsheng.

- ¿Cual es su apellido (de él)?

- Se apellida Wang.

CONVERSACIÓN 2: ¿QUIÉN ES?

- Tā

shì

shéi?

谁?

- Tā

shì

wǒde

我的

lǎoshī.

老师。

- Nǐ

是 shì (v) ser, estar

谁 shéi (pro) quién

的 de (part) (partícula posesiva)

我的 wǒde (pro) mi, mío, /-a, /-s

老师 lǎoshī (n) profesor

认识 rènshi (v) conocer

吗 ma (part) (partícula interrogativa)

学生 xuésheng (n) alumno

Fichero de audio : lección 04 - diálogo 02.mp3

Page 14: Leccion de Chino

rènshi

认识

ma?

吗?

- Rènshi,

认识,

shì

Zhāng

lǎoshī

老师

de

xuésheng.

学生。

Traducción

- ¿Quién es? ( ¿Él es quién? )

- Es mi profesor. ( Él es mi profesor )

- ¿Le conoces? ( ¿Tu conocer él? )

- Si, es el alumno del profesor Zhang. ( Conocer, él es profesor Zhang ”de” alumno )

Page 15: Leccion de Chino

CONVERSACIÓN 3: ¿CÓMO SE LLAMA TU AMIGO?

- Nǐde

你的

péngyou

朋友

jiào

shénme

什么

míngzi?

名字?

- Tā

xìng

Lǐ,

李,

jiào

Dàhǎi.

大海。

- Lǐ

shì

你的 nǐde (pro) tuyo/-a, tu, tus

朋友 péngyou (n) amigo

李 Lǐ (n) (un apellido)

大海 Dàhǎi (n) (un nombre)

他的 tāde (pro) suyo/-a, su, sus

海 hǎi (n) mar

上海 Shànghǎi (n) Shangai

Fichero de audio : lección 04 - diálogo 03.mp3

Page 16: Leccion de Chino

tāde

他的

xìng,

姓,

hǎi

shì

Shànghǎi

上海

de

hǎi.

海。

Traducción

- ¿Cómo se llama tu amigo? ( ¿tu amigo se llama qué nombre? )

- Se apellida Li, su nombre de pila es Dahai. ( él se apellida Li, se llama Li Dahai. )

- Li es su apellido, "hai" es el mismo "hai" que en Shangai.

GRAMÁTICA

Preguntas utilizando un pronombre interrogativo

El orden de las palabras en una frase interrogativa es el mismo que en una frase afirmativa.

Ejemplo:

- 他是谁?¿Quién es?

- 他是我的学生。Es mi alumno.

La partícula interrogativa 吗

Cuando se añade la partícula interrogativa 吗 (ma) al final de una frase afirmativa, ésta se

Page 17: Leccion de Chino

convierte en una pregunta.

Ejemplo:

- 你认识他。 Le conoces.

- 你认识他吗? ¿Le conoces?

- 他是老师。 Él es profesor.

- 他是老师吗? ¿Es profesor?

La partícula posesiva 的

Para expresar posesión, el "poseedor" va seguido de la partícula 的 (de).

Ejemplo:

- 我的老师 mi profesor

- 老师的学生 el alumno del profesor

EJERCICIOS DE CALIGRAFÍA

4 caracteres nuevos. Clique en el carácter para abrir su página (caligrafía, reglas de escritura, etimología...)

您 贵 姓 我 张 叫 什 么 名 字 京 生 他 王 是 谁 的 老 师 认 识 吗 学 朋 友 李 大 海 上

 

 

Page 18: Leccion de Chino

Lección 05 - País, Nacionalidad

Aprender chino mandarín

Aprenda a decir el nombre de su país de origen y su nacionalidad en chino.Vocabulario: ¿De dónde es usted? ¿Ha estado en China? Nombres de países y nacionalidades

Tabla de Contenidos

Lección 05

Conversación 1: ¿A qué país va? Conversación 2 : ¿De qué país es? Conversación 3 : ¿Ha estado en China? Gramática Ejercicios de substitución Ejercicios de caligrafía

CONVERSACIÓN 1: ¿A QUÉ PAÍS VA? (您去哪个国家)

- Xiānsheng,

先生

nín

先生 xiānsheng (n) señor

去 qù (v) ir

哪 nǎ (pro) cuál, qué

个 gè (spe) (clasificador)

国家 guójiā (n) país

中国 Zhōngguó (n) China

Page 19: Leccion de Chino

guójiā?

国家

- Wǒ

Zhōngguó.

中国

- Nín

shì

Zhōngguórén

中国人

ma?

- Shìde,

是的

shì

人 rén (n) persona

中国人 Zhōngguórén (n) chino, persona china

是的 shìde sí

Fichero de audio : lección 05 - diálogo 01.mp3

Page 20: Leccion de Chino

Zhōngguórén.

中国人

Traducción

- Señor, ¿a qué país va?

- Voy a China.

- ¿Es usted chino?

- Sí, soy chino.

CONVERSACIÓN 2: ¿DE QUÉ PAÍS ES USTED? (你是哪国人)

- Xiǎojiě,

小姐

shì

guó

rén?

- Wǒ

shì

Měiguórén.

美国人

小姐 xiǎojiě (n) señorita

国 guó (v) país

美国 Měiguó (n) EE.UU.

们 (sufijo plural)

他们 tāmen (pro) ellos

也 yě (adv) también

不 bù, bú (adv) no

都 dōu (adv) todo /-s

英国 Yīngguó (n) Inglaterra (y Reino Unido por extensión)

Fichero de audio : lección 05 - diálogo 02.mp3

Page 21: Leccion de Chino

- Tāmen

他们

shì

Měiguórén

美国人

ma?

- Bù

tāmen

他们

shì

Měiguórén.

美国人

Tāmen

他们

dōu

shì

Yīngguórén

Page 22: Leccion de Chino

英国人

Traducción

- Señorita, ¿de qué país es usted?

- Soy norteamericana.

- ¿Ellos también son norteamericanos?

- No, no son norteamericanos, ellos son todos ingleses.

CONVERSACIÓN 3: ¿HAS ESTADO EN CHINA? (你去 过中国吗? )

- Nǐ

guo

Zhōngguó

中国

ma?

- Wǒ

méi

guo

Zhōngguó.

中国

过 guo (part) (partícula de pasado)

没 méi (adv) no

想 xiǎng (v) querer, pensar

很 hěn (adv) muy, mucho

Fichero de audio : lección 05 - diálogo 03.mp3

Page 23: Leccion de Chino

- Nǐ

xiǎng

Zhōngguó

中国

ma?

- Wǒ

hěn

xiǎng

Zhōngguó.

中国

Traducción

- ¿Has estado en China?

- No he estado en China.

- ¿Quieres ir a China?

- Me gustaría mucho ir a China.

GRAMÁTICA

Page 24: Leccion de Chino

Las partículas verbales 过 y 没

La partícula verbal 过 que se sitúa inmediatamente después de un verbo indica que una acción tuvo lugar en el pasado. Se utiliza a menudo para enfatizar una experiencia.La forma negativa de "verbo + 过" es "没 + verbo + 过".

Ejemplo:

- 我 去 过 美国。 - He estado en EE.UU.

- 我 没 去 过 美国。 - No he estado en EE.UU.

Estructura de la frase

Los adverbios se sitúan delante del verbo.

Ejemplo:

- 我 也 是 中国人。 - Yo también soy chino.

- 我们 都 是 中国人。 - Todos somos chinos.

- 我 不 是 中国人。 - No soy chino.

El verbo 想

想 es un verbo optativo (que expresa deseo). El verbo optativo se sitúa delante del verbo principal.

Ejemplo:

- 你 想 去 中国 吗? - Quieres (te gustaría) ir a China?

- 我 很 想 去 中国。 - Me gustaría mucho ir a China.

EJERCICIOS DE SUBSTITUCIÓN

Ejercicio 1

- Nín

西班牙 Xībānyá (n) España

阿根廷 āgēntíng (n) Argentina

智利 Zhìlì (n) Chile

哥伦比亚 Gēlúnbǐyà (n) Colombia

厄瓜多尔 Èguāduōěr (n) Ecuador

墨西哥 Mòxīgē (n) México

秘鲁 Bìlǔ (n) Perú

Page 25: Leccion de Chino

guójiā?

国家

- Wǒ

Zhōngguó.

中国

委内瑞拉 Wěinèiruìlā (n) Venezuela

法国 Fǎguó (n) Francia

德国 Déguó (n) Alemania

加拿大 Jiānádà (n) Canadá

意大利 Yìdàlì (n) Italia

日本 Rīběn (n) Japón

Ejercicio 2

- Nín

shì

Zhōngguórén

中国人

ma?

- Wǒ

( bú )

shì

Zhōngguórén.

中国人

西班牙人 Xībānyárén (n) español (persona, gente)

阿根廷人 āgēntíngrén (n) argentino

智利人 Zhìlìrén (n) chileno

哥伦比亚人 Gēlúnbǐyàrén (n) colombiano

厄瓜多尔人 Èguāduōěrrén (n) ecuatoriano

墨西哥人 Mòxīgērénrén (n) mexicano

秘鲁人 Bìlǔrén (n) peruano

委内瑞拉人 Wěinèiruìlārén (n) venezolano

法国人 Fǎguórén (n) francés

德国人 Déguórén (n) alemán

加拿大人 Jiānádàrén (n) canadiense

意大利人 Yìdàlìrén (n) italiano

日本人 Rīběnrén (n) japonés

Page 26: Leccion de Chino

Exercice 3

- Nǐ

shì

guó

rén?

- Wǒ

shì

Měiguórén.

美国人

你 nǐ (pro) tu

我 wǒ (pro) yo

你们 nǐmen (pro) vosotros

我们 wǒmen (pro) nosotros

他 tā (pro) él

她 tā (pro) ella

他们 tāmen (pro) ellos

EJERCICIOS DE CALIGRAFÍA

4 caracteres nuevos. Clique en el carácter para abrir su página (caligrafía, reglas de escritura, etimología...)

先 去 哪 个 国 家 中 人 小 姐 美 们 也 不 都 英 过 没 想 很

 

Page 27: Leccion de Chino

Lección 06 - Ciudad, Lugar natal

Aprender chino mandarín

Aprenda a preguntar y a responder “de dónde es” en chino.Vocabulario: ciudades chinas, lugares conocidos.

Tabla de Contenidos

Lección 06

Conversación 1: ¿Qué país es? Conversación 2: ¿Qué parte de China es? Conversación 3: ¿De dónde eres? Gramática Ejercicios de substitución

CONVERSACIÓN 1: ¿QUÉ PAÍS ES?

- Zhè

shì

这 zhè (pro) éste, ésta, esto

那 nà (pro) ese, esa, eso

台湾 Táiwān (n) Taiwán

海南岛 Hǎinándǎo (n) Isla de Hainan

Fichero de audio: lección 06 - diálogo 01.mp3

Page 28: Leccion de Chino

guójiā?

国家

- Zhè

shì

Zhōngguó.

中国

- Nà

shì

Táiwān

台湾

ma?

- Nà

shì

Táiwān,

台湾

Page 29: Leccion de Chino

shì

Hǎinándǎo.

海南岛

Traducción

- ¿Qué país es (éste)?

- Esto es China.

- ¿Es eso Taiwán?

- No es Taiwán, eso es la isla de Hainan.

CONVERSACIÓN 2: ¿QUÉ PARTE DE CHINA ES?

- Zhè

shì

Zhōngguó

中国

shénme

什么

dìfang?

地方

- Zhè

shì

Běijīng.

北京

地方 dì fang (n) lugar

哪儿 nǎr (pro) dónde

北京 Běi jīng (n) Pekín

上海 Shànghǎi (n) Shangai

南京 Nánjīng (n) Nanking

Fichero de audio: lección 06 - diálogo 02.mp3

Page 30: Leccion de Chino

- Nǐ

shénme

什么

dìfang?

地方

- Wǒ

Shànghǎi.

上海

nǎr?

哪儿

- Wǒ

Nánjīng.

南京

Page 31: Leccion de Chino

Traducción

- ¿Qué parte de China es esto?

- Esto es Pekín.

- ¿Dónde (a qué lugar) vas?

- Voy a Shangai. ¿Dónde vas tú?

- Yo voy a Nanking.

CONVERSACIÓN 3: ¿DE DÓNDE ERES?

- Nǐ

shì

shénme

什么

dìfang

地方

rén?

- Xiānggāngrén.

香港人

shì

nǎr

哪儿

de

香港 Xiāng gǎng (n) Honk Kong

西安 Xī ān (n) Xián

的 de (part) (partícula estructural)

大 dà (adj) grande

小 xiǎo (adj) pequeño

可是 kěshì (conj) pero

多 duō (adj) numerosos, mucho/-a/-s

Fichero de audio: lección 06 - diálogo 01.mp3

Page 32: Leccion de Chino

rén?

- Xī'ānrén.

西安人

Xiānggǎng

香港

ma?

- Bú

dà,

hěn

xiǎo,

kěshì

可是

rén

hěn

duō.

Page 33: Leccion de Chino

Traducción

- ¿De dónde (qué lugar) eres? ( Tu ser qué lugar persona = tu eres de qué lugar habitante )

- De Hong Kong. ¿De dónde eres?

- De Xián ( Xián persona ). ¿Es Hong Kong grande?

- No ( no grande ), es muy pequeño, pero hay mucha gente ( gente numerosa ).

GRAMÁTICA

La partícula estructural 的 (de)

Cuando se modifica un sustantivo con otro sustantivo, a menudo no se utiliza 的 para enlazarlos.

Por ejemplo:

- 中国 人 : chino (persona de China), en lugar de 中国的人.

- 北京 人 : pekinés

Estructura de la frase

Cuando se usa un adjetivo como predicado, en español separamos el adjetivo-atributo del sujeto con el verbo "ser"; en chino jamás se utiliza 是 con esta función. El propio adjetivo hace las veces

“atributo verbalizado”.

Exemples:

- 香港 不 大 :Hong Kong no es grande

- 北京 很 大 : Pekín es muy grande

EJERCICIOS DE SUSTITUCIÓN

Exercice 1

- Nà

shì

Táiwān

台湾

ma?

北京 Běi jīng (n) Pekín

广州 Guǎng zhōu (n) Cantón

桂林 Guì lín (n) Guilín

西藏 Xī zàng (n) Tibet

内蒙古 Nèi Méng gǔ (n) Mongolia Interior

Page 34: Leccion de Chino

- Nà

shì

Táiwān.

台湾

Ejercicio 2

- Nǐ

shì

shénme

什么

dìfang

地方

rén?

- Wǒ

shì

Xiānggāngrén.

香港人

北京人 Běi jīng rén (n) Pekinés

巴黎人 Bā lí rén (n) Parisino

纽约人 Niǔ yuē rén (n) Neoyorquino

伦敦人 Lún dūn rén (n) Londinense

东京人 Dōng jīng rén (n) habitante de Tokio

Page 35: Leccion de Chino

Ejercicio 3

- Xiānggǎng

香港

ma?

- Xiānggǎng

香港

dà,

hěn

xiǎo.

N adj adj

北京 小 pequeño 大 grande

上海人 少 poco/-s 多 numeroso/-s

西安人 多 numeroso/-s 少 poco/-s

Lección 07 - Año, Mes, Día, Fecha

Aprender chino mandarín

Aprenda a decir la fecha en chino. Vocabulario: días de la semana, meses del año, ¿a qué día estamos?

Tabla de Contenidos

Page 36: Leccion de Chino

Lección 07

Conversación 1: ¿Qué día es hoy? Conversación 2: ¿Qué día de la semana es? Conversación 3: ¿En que año estamos? Gramática Ejercicios de substitución

CONVERSACIÓN 1: ¿QUÉ DÍA ES HOY?

- Jīntiān

今天

yuè

hào?

- Jīntiān

今天

5 yuè

5月

23 hào.

23号

- Míngtiān

明天

xīngqī

星期

jǐ?

今天 jīn tiān (n) hoy

几 jǐ (pro) cuánto/-s

月 yuè (n) mes, luna

号 hào (n) numero

5月 wǔ yuè (n) mayo

明天 míng tiān (n) mañana

星期 xīng qī (n) semana

星期六 xīng qī liù (n) sábado

Fichero de audio : lección 07 - diálogo 01.mp3

Page 37: Leccion de Chino

- Míngtiān

明天

xīngqīliù.

星期六

Traducción

- ¿Qué día es hoy? ( Hoy que mes que número –por día )

- Estamos a 23 de mayo. ( Hoy 5 mes 23 día )

- ¿Mañana que día de la semana es? ( Mañana semana cuanto )

- Mañana es sábado. ( Mañana semana 6 –por sábado )

CONVERSACIÓN 2: ¿QUÉ DÍA DE LA SEMANA ES HOY?

- 5 yuè

5月

2 hào

25号

shì

xīngqī

星期

jǐ?

- 5 yuè

5月

2 hào

25号

shì

星期天 xīng qī tiān (n) domingo

星期三 xīng qī sān (n) miércoles

这个月 Zhè gè yùe este mes

下个星期 Xià gè xīngqī la próxima semana

Fichero de audio: lección 07 - diálogo 02.mp3

Page 38: Leccion de Chino

xīngqītiān.

星期天

- Zhè

yuè

8 hào

8号

shì

xīngqī

星期

jǐ?

- Zhè

yuè

8 hào

8号

shì

Page 39: Leccion de Chino

xīngqīsì.

星期四

- Xià

xīngqīsān

星期三

shì

yuè

hào?

- Xià

xīngqīsān

星期三

shì

wǔ yuè

Page 40: Leccion de Chino

5月

èrshíbà

28

hào.

Traducción

- ¿En qué día de la semana cae el 25 de mayo?

- El 25 de mayo es un domingo.

- ¿Qué día de la semana es el 8 de este mes?

- El 8 de este mes es un martes.

- ¿Qué día/fecha será el próximo miércoles?

- El próximo miércoles es el 28 de Mayo.

CONVERSACIÓN 3: ¿EN QUÉ AÑO ESTAMOS?

- Jīnnián

今年

shì

shì

èr líng líng wǔ

2〇〇5

nián?

- Jīnnián

年 nián (n) año

今年 jīn nián (n) este año

去年 qù nián (n) el año pasado

明年 míng nián (n) el próximo año

Nota: El año se dice cifra a cifra.2005 no se pronuncia "dos mil cinco" sino "dos cero cero cinco".

Fichero de audio: lección 07 - diálogo 03.mp3

Page 41: Leccion de Chino

今年

shì

èr líng líng wǔ

2〇〇5

nián,

jīnnián

今年

shì

èr líng líng liù

2〇〇6

nián

qùnián

去年

shì

èr líng líng wǔ

2〇〇5

nián.

Traducción

Page 42: Leccion de Chino

- ¿Estamos en 2005? ( Este año es 2005? )

- No estamos en 2005 ( este año no es 2005 ), estamos en 2006 ( este año es 2006 ), el año pasado estábamos en 2005.

GRAMÁTICA

Estructura de la frase

Una frase en la que el elemento principal del predicado es un nombre, una construcción nominal o un especificativo numeral se llama "frase de predicado nominal". No se utiliza el verbo 是.

Ejemplos:

- 今天 5 月 20 号, y no 今天是 5 月 20 号. ( Hoy es el 20 de mayo )

- 明天 星期三, y no 明天是星期三. ( Mañana será miércoles )

Forma interrogativa: afirmación / negación

Otra forma de crear una frase interrogativa en chino es yuxtaponiendo la forma afirmativa y negativa del verbo predicado o del adjetivo.

Ejemplos:

- 今年 是不是 1999 年? ¿Estamos en 1999? ( Este año ser no ser año 1999 )

- 你 去不去 美国? ¿Vas a Estados Unidos? ( Tu ir no ir Estados Unidos )

- 你 姓不姓 张? ¿Tu apellido es Zhang?

- 你 叫不叫 张京生? ¿Te llamas Zhang Jingsheng?

EJERCICIOS DE SUSTITUCIÓN

Ejercicio 1

- Jīntiān

今天

yuè

1月 yī yuè (n) enero

2月 èr yuè (n) febrero

3月 sān yuè (n) marzo

12月 shí èr yuè (n) diciembre

Page 43: Leccion de Chino

hào?

- Jīntiān

今天

wǔ yuè

5月

23 hào.

23号

Ejercicio 2

- Míngtiān

明天

xīngqī

星期

jǐ ?

- Míngtiān

明天

xīngqīliù.

星期六

昨天 zuó tiān (n) ayer

前天 qián tiān (n) anteayer

明天 míng tiān (n) mañana

后天 hòu tiān (n) pasado mañana

星期一 xīng qī yī (n) lunes

星期二 xīng qī èr (n) martes

星期三 xīng qī sān (n) miércoles

Ejercicio 3

- Xià gè xīngqīsān

下 个 星期三

shì

jǐ yuè

下 个 星期 xià gè xīngqī (n) la próxima semana

这 个 星期 zhè gè xīngqī (n) esta semana

上 个 星期 shàng gè xīngqī (n) la semana pasada

Page 44: Leccion de Chino

几月

jǐ hào?

几号

- Xià gè xīngqīsān

下 个 星期三

shì

5 yuè

5月

23 hào?

23号

Lección 08 - Cumpleaños, Edad

Aprender chino mandarín

Aprenda a pedir y decir la edad en chino mandarín.Vocabulario: ¿Cuándo es tu cumpleaños?, ¿Cuántos años tienes?

Tabla de Contenidos

Lección 08

Conversación 1: ¿Cuándo es tu cumpleaños? Conversación 2: ¿Cuántos años tienes? Conversación 3: ¿Cuándo llegaste a Pekín? Conversación 4: ¿Cuándo vuelves a tu país? Gramática Ejercicios de substitución

Page 45: Leccion de Chino

CONVERSACIÓN 1: ¿CUÁNDO ES TU CUMPLEAÑOS?

- Xiānsheng,

先生

nín

shì

nián

chūshēng

出生

de?

- Wǒ

shì

1976

1976

nián

chūshēng

出生

de.

出生 chū shēng (v) nacer

的 de (part) (partícula modal)

生日 shēngrì (n) cumpleaños

Fichero de audio: lección 08 - diálogo 01.mp3

Page 46: Leccion de Chino

- Nín

de

shēngrì

生日

shì

jǐ yuè

几月

jǐ hào ?

几号

- Wǒ

de

shēngrì

生日

shì

3 yuè

3月

5 hào.

5号

Traducción

- Caballero, ¿en qué año nació usted?

Page 47: Leccion de Chino

- Nací en 1976.

- ¿Cuándo es su cumpleaños? (¿tu cumpleaños es que mes que día?)

- El 5 de marzo.

CONVERSACIÓN 2: ¿CUÁNTOS AÑOS TIENES?

- Nín

jīnnián

今年

duō

dà ?

- Wǒ

jīnnián

今年

30 suì.

30岁

多 duō (n) mucho, numerosos

多大 duō dà (n) qué edad

岁 suì (n) año (para la edad)

Fichero de audio: lección 08 - diálogo 02.mp3

Traducción

- ¿Cuántos años tienes ( este año ) ?

- 30 años.

CONVERSACIÓN 3: ¿CUÁNDO LLEGASTE A PEKÍN?

- Nín

shì

时候 shí hou (n) momento

什么时候 shén me shí hou (n) cuando

到 dào (v) llegar

天 tiān (n) día

Page 48: Leccion de Chino

shénme

什么

shíhou

时候

dào

Běijīng

北京

de?

- Wǒ

shì

8 yuè

8月

7 hào

7号

dào

Běijīng

北京

de.

- Nín

Fichero de audio: lección 08 - diálogo 03.mp3

Page 49: Leccion de Chino

xiǎng

tiān

Shànghǎi ?

上海

- Wǒ

xiǎng

xià

xīngqīwǔ

星期五

Shànghǎi ?

上海

Traducción

- ¿Cuándo llegaste a Pekín?

- Llegué a Pekín el 7 de agosto.

- ¿Cuándo ( qué día ) quieres ir a Shangai?

Page 50: Leccion de Chino

- Quiero ir a Shangai el próximo viernes.

CONVERSACIÓN 4: ¿CUÁNDO VUELVES A TU PAÍS?

- Nín

dǎsuàn

打算

shénmeshíhou

什么时候

huí

guó ?

- Wǒ

dǎsuàn

打算

míngnián

明年

9 yuè

9月

huí

guó.

- Hòunián

后年

打算 dǎ suàn (v) prever, contar

回 huí (v) volver

国 guó (n) país

后 hòu (n) luego, después

后年 hòunián (n) en dos años (el año que viene no, el otro)

还 hái (adv) aun, todavía

来 lái (v) venir

Fichero de audio: lección 08 - diálogo 04.mp3

Page 51: Leccion de Chino

hái

dǎsuàn

打算

lái

Zhōngguó.

中国

Traducción

- ¿Cuándo tienes previsto volver a tu país?

- Tengo previsto volver en septiembre del próximo año.

- Cuento con volver a China en dos años.

GRAMÁTICA

Estructura de la frase: 是...的

是...的 se utiliza para dar énfasis sobre el momento, el sitio o la forma de una acción que ha sucedido en el pasado.是 se sitúa delante de la parte de la frase que se quiere remarcar y 的 justo al final de la frase.

Nota: a veces 是 puede omitirse.

Ejemplos:

- 你 是 哪年 出生 的? ¿En qué año naciste?

- 我 是 1976 年 出生 的。 Nací en 1976

- 你 是 什么时候 到 北京 的? ¿Cuándo llegaste a Pekín?

- 我 是 昨天 到北 京 的。 Ayer llegué a Pekín.

Tiempo, posición del adverbio

Cuando un adverbio indica el momento de la acción, puede situarse delante del sujeto o del verbo..

Page 52: Leccion de Chino

Ejemplos:

- 我 想 明天 去 上海。Mañana quiero ir a Shangai.

- 我 打算 明天 回国。 Tengo previsto volver mañana a mi país.

- 明年 我 打算 还 来 中国。 Tengo previsto volver a China el próximo año.

EJERCICIOS DE SUSTITUCIÓN

Ejercicio 1

- Nín

shì

nián

chūshéng

出生

de?

- Wǒ

shì

1978 nián

1978 年

chūshēng

出生

Sub. 1 Sub. 2

他,她 tā él, ella 1980 年

你 nǐ tu 1973 年

你的朋友 nǐ de péng you u amigo/-a 1968 年

她的姐姐 tā de jiě jiě su hermana mayor

1953 年

我的老师 wǒ de lǎo shī mi profesor 1947 年

Page 53: Leccion de Chino

de.

Ejercicio 2

- Nín

jīngnián

今年

duōdà ?

多大

- Wǒ

jīnnián

今年

30 suì.

30岁

Sub. 1 Sub. 2

你 nǐ tu 19 岁

你的同学 nǐ de tóngxué tu compañero de clase

26 岁

他的妈妈 tā de māma su mamá 35 岁

她的同事 tā de tóngshì su colega (de trabajo)

39 岁

张老师 Zhāng lǎoshī el profesor Zhang 50 岁

Ejercicio 3

- Nǐ

shì

shénmeshíhou

什么时候

dào

Běijīng

北京

Sub. 1

1月 6号 1 yuè 6 hào 6 de enero

昨天 zuó tiān ayer

上个星期四 shàng gè xīng qī sì el jueves pasado

上个月 shàng gè yuè el mes pasado

前天 qián tiān anteayer

Sub. 2

上海 Shànghǎi Shangai

大连 Dàlián

广州 Guǎngzhōu Cantón

Page 54: Leccion de Chino

de?

- wǒ

shì

8yuè7hào

8月 7号

dào

Běijīng

北京

de.

天津 Tiānjīn

西安 Xī'ān Xián

Lección 09 - Hora, Horarios

Aprender chino mandarín

Aprenda a leer y a dar la hora en chino mandarín.Vocabulario: ¿Qué hora es?, ¿A qué hora vuelves?

Tabla de Contenidos

Lección 09

Conversación 1: ¿Qué hora es? Conversación 2: ¿A qué hora te levantas?

Page 55: Leccion de Chino

Conversación 3: ¿A qué hora hacéis un descanso? Conversación 4: ¿A qué hora almuerzas? Gramática Ejercicios de substitución

CONVERSACIÓN 1: ¿QUÉ HORA ES?

- Xiànzài

现在

diǎn

le ?

- Xiànzài

现在

chà

yí kè

1刻

bā diǎn.

8点

现在 xiàn zài (n) ahora

点 diǎn (n) hora

了 le (part) (partícula modal)

差 chà (v) faltar

刻 kè (n) un cuarto (de hora)

Fichero de audio: lección 09 - diálogo 01.mp3

Traducción

- ¿Qué hora es ( ahora ) ?

- Son las 8 menos cuarto.

CONVERSACIÓN 2: ¿A QUÉ HORA TE LEVANTAS?

- Měitiān

每天

每 měi (adj) cada, todos

每天 měitiān (n) cada día, todos los días

Page 56: Leccion de Chino

zǎoshàng

早上

diǎn

chuáng?

- Wǒ

liùdiǎn

6点

bàn

qǐchuáng.

起床

- Nǐ

shàngwǔ

上午

shénme shíhou

什么时候

shàngkè?

起 qǐ (v) levantar

床 chuáng (n) cama

起床 qǐ chuáng (v) levantarse (de la cama)

半 bàn (n) mitad, medio/-a

上午 shàngwǔ (n) mañana

课 kè (n) clase, lección

上课 shàngkè (v) tener/empezar clase

开始 kāishǐ (v) empezar, comenzar

Fichero de audio: lección 09 - diálogo 02.mp3

Page 57: Leccion de Chino

上课

- Wǒmen

我们

shàngwǔ

上午

bādiǎn

8点

kāishǐ

开始

shàngkè.

上课

Traducción

- ¿A qué hora te levantas-por la mañana? ( cada mañana )

- Me levanto a las 6 y media.

- ¿A qué hora empiezas las clases por la mañana?

- Las clases empiezan a las 8 de la mañana. ( Nosotros por la mañana a las 8 empezamos clases )

CONVERSACIÓN 3: ¿A QUÉ HORA HACEIS UN DESCANSO?

- Nǐmen

你们

jǐdiǎn

几点

xiūxi?

休息

- Wǒmen

我们

shí diǎn shí fēn

休息 xiū xi (v) descansar, hacer una pausa

分 fēn (n) minuto

左右 zuǒ yòu (v) aproximadamente, alrededor de…

做 zuò (v) hacer

时候 shí hou (n) momento

有的 yǒu de (n) algunos, ciertos, hay quien…

喝 hē (v) beber

咖啡 kāfēi (n) café

吸烟 xīyān (v) fumar

Page 58: Leccion de Chino

10点 10分

zuǒyòu

左右

xiūxi.

休息

- Xiūxi

休息

de

shíhou

时候

nǐmen

你们

zuò

shénme?

什么

- Yǒude

有的

rén

kāfēi,

咖啡

yǒude

有的

Fichero de audio: lección 09 - diálogo 03.mp3

Page 59: Leccion de Chino

rén

xīyān.

吸烟

Traducción

- ¿A qué hora hacéis una pausa?

- Hacia las 10h10. ( Nosotros a las 10h10 aproximadamente descansamos )

- ¿Qué hacéis durante la pausa? ( en el momento de descanso vosotros hacéis qué )

- Unos beben café, otros fuman. ( hay personas que beben café, hay personas que fuman )

CONVERSACIÓN 4: ¿A QUÉ HORA ALMUERZAS?

- Zhōngwǔ

中午

jǐdiǎn

几点

chī

wǔfàn?

午饭

- Yǒushíhou

有时候

yì diǎn,

一点

yǒushíhou

有时候

中午 zhōng wǔ (n) mediodía

吃 chī (v) comer

饭 fàn (n) arroz, comida

午饭 wǔ fàn (n) almuerzo

吃午饭 chī wǔfàn (v) almorzar

有时候 yǒu shíhou (adv) a veces

以后 yǐ hòu (adv) después

两 liǎng (num) dos

家 jiā (n) familia, casa

Fichero de audio: lección 09 - diálogo 04.mp3

Page 60: Leccion de Chino

liǎng diǎn.

两点

Chī

wǔfàn

午饭

yǐhòu

以后

huí

jiā.

Traducción

- ¿A qué hora comes al mediodía? ( Mediodía tu qué hora comes almuerzo )?

- A veces a la una, a veces a las dos. Después de almorzar, vuelvo a casa.

GRAMÁTICA

Estructura de la frase: verbo + 的 + sustantivo

Cuando un verbo se usa como atributo, va seguido de la partícula 的.

Ejemplos:

- 休息 的 时候 durante el descanso (descansar + momento = el momento de descansar)

- 吃饭 的 时候 durante la comida (comer + momento = el momento de comer)

Dos: 二 y 两

二 y 两 significan "dos". Delante de un clasificador, se usa 两 en lugar de 二.

Ejemplos:

Page 61: Leccion de Chino

- 两点 dos horas

- 两分钟 dos minutos

- 两个人 dos personas

EJERCICIOS DE SUSTITUCIÓN

Ejercicio 1

- Xiànzài

现在

diǎn

le ?

- Xiànzài

现在

liǎng diǎn bàn.

两点半

两点十分 liǎng diǎn shí fēn 2:10

两点一刻 liǎngdiǎnyīkè 2:15

差一刻八点 chàyíkèbādiǎn 7:45

差五分钟两点 chàwǔfēnzhōng liǎngdiǎn 1:55

Ejercicio 2

- Nǐ

shàngwǔ

上午

shénme shíhou

什么时候

shàngkè ?

上课

Sub. 1 Sub. 2

早上 zǎoshang madrugada, mañana (temprano) 8:00

上午 shàngwǔ mañana 11:00

中午 zhōngwǔ mediodía 1:00

下午 xiàwǔ tarde (corresponde al inglés “afternoon”)

2:30

晚上 wǎnshang noche (corresponde al inglés “evening”)

7:30

Page 62: Leccion de Chino

- Wǒmen

我们

shàngwǔ

上午

8 diǎn

8点

kāishǐ

开始

shàngkè.

上课

Ejercicio 3

- Xiūxi

休息

de

shíhou

时候

nǐmen

你们

zuò

shénme ?

什么

- Yǒude

有的

rén

喝茶 hē chá beber té

去厕所 qù cèsuǒ ir al baño

打电话 dǎ diànhuà llamar por teléfono

吸烟 xī yān fumar

Page 63: Leccion de Chino

hē kāfēi,

喝 咖啡

yǒude

有的

rén

xī yān.

吸烟

Lección 10 - Sitios públicos

Aprender chino mandarín

Aprenda a preguntar “cómo, cuándo, dónde” en chino mandarín.Vocabulario: ¿Dónde vas esta mañana?, ¿Tienes libre esta tarde? ¿Comemos juntos?

Tabla de Contenidos

Lección 10

Conversación 1: ¿Dónde vas esta mañana? Conversación 2: ¿Con quién vas? Conversación 3: ¿Tienes libre esta tarde? Conversación 4: ¿Comemos juntos? Gramática Ejercicios de substitución

CONVERSACIÓN 1: ¿DÓNDE VAS ESTA MAÑANA?

- Jīntiān 饭店 fàn diàn (n) hotel

干 gàn (v) hacer

Page 64: Leccion de Chino

今天

shàngwǔ

上午

nǎr ?

哪儿

- Wǒ

Běijīng

北京

Fàndiàn.

饭店

- Nǐ

Běijīng

北京

Fàndiàn

饭店

gàn

哪儿 nǎr (pro) dónde

那儿 nàr (pro) allá

看 kàn (v) mirar, ver

个 gè (cla) (un clasificador)

Fichero de audio: lección 10 - diálogo 01.mp3

Page 65: Leccion de Chino

shénme?

什么

- Wǒ

nàr

那儿

kàn

péngyou.

朋友

Traducción

- ¿Dónde vas esta mañana? ( hoy por la mañana )

- Voy al hotel "Pekín".

- ¿Por qué? ( tu vas al hotel Pekín a hacer qué )

- Voy ( allá ) a ver un amigo.

CONVERSACIÓN 2: ¿CON QUIÉN VAS?

- Nǐ

gēn

跟 gēn (prep) con

一起 yì qǐ (adv) junto/-s

女朋友 nǚ péng you (n) novia

Page 66: Leccion de Chino

shéi

yìqǐ

一起

qù?

- Wǒ

gēn

de

nǚpéngyou

女朋友

yìqǐ

一起

qù.

Fichero de audio: lección 10 - diálogo 02.mp3

Traducción

- ¿Con quién vas? ( tu con quién juntos vais )

- Con mi novia. ( yo con mi novia juntos vamos )

CONVERSACIÓN 3: ¿TIENES LIBRE ESTA TARDE?

- Jīntiān

今天

有 yǒu (v) tener

空儿 kòngr (n) tiempo libre

以前 yǐ qián (n) antes

Page 67: Leccion de Chino

xiàwǔ

下午

yǒu

kòngr

空儿

ma?

- Sāndiǎn

3点

yǐqián

以前

méi

yǒu

kòngr.

空儿

- Xiàwǔ

下午

以后 yǐ hòu (n) después

没 méi (adv) no...

电影 diàn yǐng (n) película

Fichero de audio: lección 10 - diálogo 03.mp3

Page 68: Leccion de Chino

kàn

diànyǐng.

电影

qù ?

- Qù.

Kàn

diànyǐng

电影

yǐhòu

以后

xiǎng

Page 69: Leccion de Chino

nǎr ?

哪儿

Traducción

- ¿Tienes libre esta tarde? ( hoy por la tarde tu tienes tiempo libre )

- No estoy libre hasta las tres. ( las tres antes, yo no tengo tiempo libre ).

- Esta tarde voy al cine, ¿quieres venir? ( por la tarde yo voy a ver una película, tu vienes-no-vienes )

- ( Vale. ) Después de la película, ¿dónde quieres ir? ( ir a ver película después, tu quieres ir dónde )

CONVERSACIÓN 4: ¿COMEMOS JUNTOS?

- Wǒmen

我们

yìqǐ

一起

fànguǎnr

饭馆儿

chīfàn,

吃饭

hǎo

ma?

- Xíng.

饭馆儿 fàn guǎn r (n) restaurante

吃 chī (v) comer

饭 fàn (n) arroz, comida

好 hǎo (n) bueno, bien

好吗 hǎo ma ¿vale?

行 xíng vale

上 shàng (v) ir, subir

商店 shāng diàn (n) tienda

买 mǎi (v) comprar

东西 dōngxi (n) cosa

Fichero de audio: lección 10 - diálogo 04.mp3

Page 70: Leccion de Chino

Xiànzài

现在

shàng

nǎr

哪儿

qù ?

- Wǒ

shāngdiàn

商店

mǎi

dōngxi.

东西

Traducción

- ¿Vamos a comer juntos? ( nosotros juntos vamos al restaurante a comer, vale )

- Vale. ¿Dónde vas ahora? ( vale; ahora tu hacia donde vas )

- Voy a la tienda. / Voy a comprar. ( yo voy a tienda a comprar cosa/-s ).

GRAMÁTICA

La preposición 跟 (con)

Page 71: Leccion de Chino

El grupo "跟 + nombre" se sitúa normalmente delante del verbo y hace las veces de adverbio.

Ejemplos:

- 你 跟谁 一起 去商店? ¿Con quién vas a la tienda?

- 我 跟朋友 一起 去商店。 Voy a la tienda con un amigo. (con un amigo juntos vamos a la tienda)

Forma negativa: 没

La forma negativa del verbo 有 (tener/haber) es: 没有.

Ejemplos:

- 你 有 空儿吗? ¿Tienes tiempo libre?

- 我 没有 空儿。 No tengo tiempo libre.

EJERCICIOS DE SUSTITUCIÓN

Ejercicio 1

- Jīntiān

今天

shàngwǔ

上午

nǎr ?

哪儿

- Jīntiān

今天

shàngwǔ

上午

银行 yín háng banco

书店 shū diàn librería

邮局 yóu jú oficina de correos

咖啡馆 kā fēi guǎn cafetería

茶馆 chá guǎn salón de té

电影院 diàn yǐng yuàn (sala o teatro) cine

大学 dà xué universidad

教室 jiào shì aula, clase

医院 yī yuàn hospital

Page 72: Leccion de Chino

shāngdiàn.

商店

Ejercicio 2

- Nǐ

gēn

shéi

yìqǐ

一起

qù ?

- Wǒ

gēn

wǒde

我的

nǚpéngyou

女朋友

yìqǐ

一起

qù.

男朋友 nán péng you novio

同学 tóng xué compañero de clase

同事 tóng shì colega (de trabajo)

爱人 ài ren esposo / esposa

孩子 hái zi niño/-a/-s

Page 73: Leccion de Chino

Exercice 3

- Wǒmen

我们

yìqǐ

一起

chī fàn

吃饭

hǎoma ?

好吗

- Xíng.

看电影 kàn diànyǐng mirar una película

买东西 mǎi dōngxi hacer la comprar(comprar cosas)

喝咖啡 hē kāfēi beber/tomar café

喝茶 hē chá beber té

看老师 kàn lǎoshī ver a un profesor

Lección 11 - Vida cotidiana, Fruta

Aprender chino mandarín

Introducción a los especificativos chinos (o clasificadores), elementos esenciales de la gramática china. Explicación gramatical, ejemplos y ejercicios.Vocabulario: Esto, eso, aquello; ¿Qué es (esto)?, ¿Es tu diccionario?

Tabla de Contenidos

Lección 11

Conversación 1: ¿Qué es?

Page 74: Leccion de Chino

Conversación 2: ¿Qué es esa fruta? Conversación 3: ¿Tienes diccionario? Conversación 4: ¿Este diccionario es tuyo? Gramática Ejercicios de substitución

CONVERSACIÓN 1: ¿QUÉ ES ESTO?

- Zhè

shì

shénme ?

什么

- Zhè

shì

shū.

shì

shénme

什么

dōngxi?

东西

- Nà

这 zhè (pro) éste, ésta, esto

那 nà (pro) ese/-a/-o, aquel

书 shū (n) libro

东西 dōng xi (n) cosa

水果 shuǐ guǒ (n) fruta

Fichero de audio: lección 11 - diálogo 01.mp3

Page 75: Leccion de Chino

shì

shuǐguǒ.

水果

Traducción

- ¿Qué es esto?

- Es un libro. ¿Qué es eso de ahí? ( aquello es qué cosa )

- Eso es fruta.

CONVERSACIÓN 2: ¿QUÉ TIPO DE FRUTA ES ESO?

- Nà

shì

shénme

什么

shuǐguǒ ?

水果

- Nà

shì

píngguǒ.

苹果

- Zhè

shì

苹果 píng guǒ (n) manzana

支 zhī (esp) (especificativo)

钢笔 gāng bǐ (n) bolígrafo

Fichero de audio: lección 11 - diálogo 02.mp3

Page 76: Leccion de Chino

zhī

gāngbǐ ?

钢笔

- Zhè

shì

sān

zhī

gāngbǐ.

钢笔

Traducción

- ¿Qué tipo de fruta es eso? ( Eso es que fruto )

- Es una manzana.

- ¿Cuántos bolígrafos hay aquí? ( esto/aquí ser cuántos bolígrafos )

- Hay 3 bolígrafos.

CONVERSACIÓN 3: ¿TIENES DICCIONARIO?

- Nǐ

yǒu

词典 cí diǎn (n) diccionario

本 běn (esp) (especificativo)

Page 77: Leccion de Chino

méi

yǒu

cídiǎn ?

词典

- Wǒ

yǒu

cídiǎn.

词典

- Nǐ

yǒu

běn

cídiǎn ?

词典

- Wǒ

yǒu

Fichero de audio: lección 11 - diálogo 03.mp3

Page 78: Leccion de Chino

sān

3

běn

cídiǎn.

词典

Traducción

- ¿Tienes diccionario? ( Tu tener-no-tener diccionario )

- Tengo diccionario.

- ¿Cuántos diccionarios tienes? ( Tu tienes cuántos diccionarios )

- Tengo 3 diccionarios.

CONVERSACIÓN 4: ¿ESTE DICCIONARIO ES TUYO?

- Zhè

běn

cídiǎn

词典

shì

nǐ de

你的

ma ?

- Shì de,

是的 shì de sí

Fichero de audio: lección 11 - diálogo 03.mp3

Page 79: Leccion de Chino

是的

zhè

běn

cídiǎn

词典

shì

wǒde.

我的

Traducción

- ¿Este diccionario es tuyo?

- Sí, este diccionario es mío.

GRAMÁTICA

Especificativos (o clasificadores)

A la hora de contar objetos, en chino no se puede usar el numeral directamente como atributo, justo delante del nombre del objeto, sino que tiene que combinarse con un especificativo, que se sitúa entre el numeral y el nombre que está modificando.

Ejemplos:

- 一 个 人 una persona

- 两 个 商店 dos tiendas

- 一 本 书 un libro

- 三 张 地图 tres mapas

Sustantivo y especificativo

No hay un único especificativo, sino que cambia en función del sustantivo.De todos los especificativos, 个 (ge) es el utilizado con más frecuencia. Se usa particularmente

delante de nombres que indican persona, cosa o lugar.

Page 80: Leccion de Chino

Ejemplos:

个 : 人 ( persona ) 学生 ( estudiante ) 商店 ( tienda )

本 : 书 ( libro ) 词典 ( diccionario )

张 : 报纸 ( periódico ) 地图 ( mapa )

条 : 毛巾 ( toalla )

把 : 雨伞 ( paraguas )

EJERCICIOS DE SUSTITUCIÓN

Ejercicio 1

- Zhè

shì

shénme ?

什么

- Zhè

shì

shū.

笔 bǐ lápiz, bolígrafo

地图 dì tú mapa

本子 běn zi libreta, cuaderno

报纸 bào zhǐ periódico, diario

卫生纸 wèi shēng zhǐ papel higiénico

餐巾纸 cān jīn zhǐ servilletas de papel

毛巾 máo jīn toalla

雨伞 yǔ sǎn paraguas

杯子 bēi zi vaso, taza

Ejercicio 2

- Nǐ

yǒu

Especificativo Sustantivo

个 ge 本子 běn zi libreta, cuaderno

杯子 bēi zi vaso, taza

Page 81: Leccion de Chino

běn

cídiǎn ?

词典

- Wǒ

yǒu

sān

3

běn

cídiǎn.

词典

苹果 píng guǒ manzana

张 zhāng 报纸 bào zhǐ periódico, diario

地图 dì tú mapa

本 běn 书 shū libro

杂志 zá zhì revista

词典 cí diǎn diccionario

把 bǎ 雨伞 yǔ sǎn paraguas

Lección 12 - Compras, Precios

Aprender chino mandarín

Aprenda a ir de compras en chino y a pedir el precio de las cosas.Gramática, ejemplos y ejercicios. Vocabulario: ¿Cuánto cuesta?, ¿Venden mapas de Pekín?

Tabla de Contenidos

Lección 12

Conversación 1: ¿Venden mapas de Pekín?

Page 82: Leccion de Chino

Conversación 2: ¿Cuánto cuesta una libra de uvas? Conversación 3: ¿Quiere algo más? Conversación 4: ¿Cuánto es en total? Gramática Ejercicios de substitución

CONVERSACIÓN 1: ¿VENDEN MAPAS DE PEKÍN?

- Xiǎojiě,

小姐

yǒu

Běijīng

北京

dìtú

地图

ma ?

- Yǒu,

zhè

xiē

dōu

shì.

有 yǒu (v) tener

些 xiē (esp) unos cuantos

要 yào (v) querer, desear

种 zhǒng (m) tipo, especie

多少 duōshao (pro) cuánto

钱 qián (n) dinero

块 kuài (esp) (especificativo)

Fichero de audio: lección 12 - diálogo 01.mp3

Page 83: Leccion de Chino

yào

zhǒng ?

- Zhè

zhǒng

dìtú

地图

duōshao

多少

qián

zhāng?

- Liǎng

kuài

5

Page 84: Leccion de Chino

zhāng.

- Yào

zhāng.

Traducción

- Señorita, ¿tiene mapas de Pekín?

- Sí, son todos esos de allá. ¿De qué tipo quiere?

- Este tipo de aquí, ¿cuánto cuesta cada uno?

- 2.5 yuanes uno.

- Quiero uno.

CONVERSACIÓN 2: ¿CUÁNTO CUESTA UNA LIBRA DE UVAS?

- Pútao

葡萄

duōshao

多少

qián

jīn ?

葡萄 pú tao (n) uvas

斤 jīn (esp) (unidad de mesura) libra china = 0.5 Kg

半 bàn (n) medio, mitad

Fichero de audio: lección 12 - diálogo 02.mp3

Page 85: Leccion de Chino

- Liǎng

kuài

5

jīn.

yào

jīn ?

- Wǒ

yào

sān

3

jīn

bàn.

Page 86: Leccion de Chino

Traducción

- ¿Cuánto cuesta una libra de uvas? ( uvas, cuánto dinero una libra )

- 2.5 yuanes la libra. ¿Cuántas libras quiere?

- Quiero tres libras y media.

CONVERSACIÓN 3: ¿QUIERE ALGO MÁS?

- Nín

hái

yào

shénme ?

什么

- Hái

yào

sān

3

jīn

cǎoméi.

草莓

Xīguā

西瓜

还 hái (adv) aun, también

草莓 cǎo méi (n) fresa

怎么 zěn me (pro) cómo

卖 mài (v) vender

西瓜 xīguā (n) sandía

毛 máo (m) ( unidad monetaria ) 0.1 yuan

差不多 chà bu duō (adv) más o menos, aproximadamente, casi

再 zài (n) también, otra vez

来 lái (v) venir, poner

Fichero de audio: lección 12 - diálogo 03.mp3

Page 87: Leccion de Chino

zěnme

怎么

mài ?

- Bā

8

máo

jīn.

chàbuduō

差不多

yǒu

4

jīn.

- Zài

Page 88: Leccion de Chino

lái

xīguā.

西瓜

Traducción

- ¿Quiere algo más? ( usted aun quiere qué )

- También quiero 3 libras de fresas. ¿A cuánto va la sandía? ( sandía cómo se vende )

- 8 maos la libra. Una son unas 4 libras.

- Póngame también una sandía.

CONVERSACIÓN 4: ¿CUÁNTO ES EN TOTAL?

- Yígòng

一共

duōshao

多少

qián ?

- Yígòng

一共

èrshíjiǔ

29

kuài

一共 yí gòng (adv) todo junto, total

分 fēn (sp) ( unidad monetaria ) céntimo

零钱 líng qián (n) suelto, calderilla

找 zhǎo (v) dar cambio

吧 ba (part) (partícula)

Fichero de audio: lección 12 - diálogo 04.mp3

Page 89: Leccion de Chino

jiǔ

máo

fēn.

- Wǒ

méi

língqián,

零钱

zhè

shi

wǔshí,

50

nín

zhǎo

ba.

Traducción

Page 90: Leccion de Chino

- ¿Cuánto es en total? ( total “mucho-poco” = cuánto dinero )

- Total, son 29.95 ( 29 yuanes 9 maos 5 céntimos ).

- No tengo suelto ( dinero pequeño ), aquí tiene 50, déme cambio por favor.

GRAMÁTICA

Pronombres demostrativos 这 y 那

Cuando los pronombres demostrativos 这 o 那 funcionan como atributos, el nombre que califican

tiene que ir precedido por un especificativo.

Ejemplos:

- 这种地图 este tipo de mapa

- 这个月 este mes

- 那个老师 aquel profesor

El especificativo 些

些 es un especificativo que indica una cantidad indefinida. A menudo se usa con 这, 那, 哪...

Ejemplos:

- 一 些 东西 unos cuantos objetos

- 这 些 地图 estos mapas

- 哪 些 人? ¿qué personas?

EJERCICIOS DE SUSTITUCIÓN

Ejercicio 1

- Xiǎojiě,

小姐

yǒu

Běijīng dìtú

北京 地图

ma ?

铅笔 qiān bǐ bolígrafo

杂志 zá zhì revista

杯子 bēi zi vaso

本子 běn zi libreta

包 bào bolsa

香蕉 xiāng jiāo plátano

樱桃 yīng táo cereza

Page 91: Leccion de Chino

- Yǒu,

zhè

xiē

dōu

shì.

Ejercicio 2

- Zhè

zhǒng

dìtú

地图

duōshao

多少

qián

zhāng ?

- wǔ

Nom Spé. Prix

铅笔 qiānbǐ bolígrafo 支 zhī 1.50

杂志 zázhì revista 本 běn 6.20

杯子 bēizi vaso 个 gè 3.45

雨伞 yǔsǎn paraguas 把 bǎ 54.30

Page 92: Leccion de Chino

kuài

zhāng.

Ejercicio 3

- Nǐ

yào

jīn ?

- Wǒ

yǎo

sān jīn.

3斤

Verbe Spéc. Quantité

买 mǎi comprar 个 gè 1 yì

来 lái tomar 斤 jīn 半 bàn medio

要 yǎo querer 张 zhāng 3 sān

Page 93: Leccion de Chino

Lección 13 - Vino y Bebidas

Aprender chino mandarín

Gramática: el pasado en chino; ejemplos y ejercicios.Vocabulario: ¿Te gusta…? ¿Ya has…? Tú debes ser…

Tabla de Contenidos

Lección 13

Conversación 1: ¿Te gusta el licor de arroz? Conversación 2: ¿Has bebido alguna vez té verde? Conversación 3: Tu debes ser del sur Gramática Ejercicios de substitución

CONVERSACIÓN 1: ¿TE GUSTA EL LICOR DE ARROZ?

- Nǐ

xǐhuān

喜欢

báijiǔ

白酒

ma ?

- Bú

tài

喜欢 xǐ huān (v) gustar

白酒 bái jiǔ (n) licor de arroz, aguardiente

太 tài (adv) demasiado

花茶 huā chá (n) té de flores

还是 hái shì (conj) o

绿茶 lǜ chá (n) té verde

经常 jīng cháng (adv) a menudo

Fichero de audio: lección 13 - diálogo 01.mp3

Page 94: Leccion de Chino

xǐhuān

喜欢

báijiǔ,

白酒

xǐhuān

喜欢

chá.

- Nǐ

xǐhuān

喜欢

huāchá

花茶

háishì

还是

lǜchá ?

绿茶

- Huāchá.

花茶

Page 95: Leccion de Chino

jīngcháng

经常

huāchá.

花茶

Traducción

- ¿Te gusta el licor de arroz? ( tu gustar beber licor de arroz )

- El licor de arroz no me gusta demasiado, a mi me gusta el té.

- Te gusta el té de flores o el té verde.

- De flores. A menudo tomo té de flores.

CONVERSACIÓN 2: ¿HAS BEBIDO ALGUNA VEZ TÉ VERDE?

- Nǐ

guo

lǜchá

绿茶

ma ?

- Méi

yǒu.

贵 guì (adj) caro

好喝 hǎohē (adj) bueno (para beber)

便宜 piányi (adv) barato,-a

觉得 juéde (v) sentir, considerar

Fichero de audio: lección 13 - diálogo 02.mp3

Page 96: Leccion de Chino

Lǜchá

绿茶

guì

bu

guì ?

Hǎo

ma ?

- Bù

piányi,

便宜

hěn

guì.

juéde

觉得

Page 97: Leccion de Chino

hěn

hǎo

hē.

Traducción

- ¿Has bebido alguna vez té verde?

- No. ¿Es caro el té verde? ¿Está rico? ( No. Té verde caro-no-caro. Bueno para beber? )

- No es barato, es muy caro, pero yo creo que está muy bueno.

CONVERSACIÓN 3: TÚ DEBES SER DEL SUR

- Nǐ

yídìng

一定

shì

nánfāngrén.

南方人。

- Shì

a.

啊。

zěnme

南方 nán fāng (n) Sur

怎么 zěn me (pro) cómo

知道 zhī dào (v) saber

因为 yīn wèi (conj) porque

北方 běi fāng (n) Norte

龙井 lóng jǐng (n) Longjing (Pozo del Dragón; nombre de un té)

当然 dāng rán (adv) evidentemente, claro

啦 la (part) (partícula modal)

西湖 Xī hú (n) Lago del Oeste (en Hangzhou)

有名 yǒu míng (adv) famoso

看来 kàn lái (v) parece

对 duì (prep) respecto a, sobre (un tema)

了解 liǎo jiě (v) entender de, conocer, saber sobre…

Page 98: Leccion de Chino

怎么

zhīdào ?

知道?

- Yīnwèi

因为

běifāngrén

北方人

huāchá,

花茶,

nánfāngrén

南方人

xǐhuān

喜欢

lǜchá

绿茶。

你 hē

guo

lóngjǐng

龙井ma ?

Fichero de audio: lección 13 - diálogo 03.mp3

Page 99: Leccion de Chino

吗?

- Dāngrán

当然

la.

啦。

Xīhú

西湖

lóngjǐng

龙井

hěn

yǒumíng.

有名。

- Kànlái

看来

duì

chá

hěn

liǎojiě.

了解。

Traducción

Page 100: Leccion de Chino

- Tú debes ser del sur, ¿no? ( tú seguro que eres del sur )

- ¡Sí! ¿Cómo lo sabes?

- Porque la gente del norte bebe té de flores, en el sur les gusta el té verde. ¿Has probado alguna vez el té de Longjing?

- ¡Claro que sí! El té de Longjing del Lago del Oeste es muy famoso.

- Parece que tú entiendes de té.

GRAMÁTICA

Interrogación expresando una alternativa: 还是

Una "interrogación expresando una alternativa" se compone de dos declaraciones unidas por 还是, que se traduciría como “o”. Las dos declaraciones sugieren las dos opciones propuestas a la

persona a la que uno se dirige.

Ejemplos:

- 你 喝 花茶 还是 绿茶? ¿Bebes té de flores o té verde?

- 你 去 北京 还是 上海? ¿Vas a Pekín o a Shangai?

- 你 是 中国人 还是 西班牙人? ¿Eres chino o español?

Estructura de la frase

Una frase sujeto-predicado puede convertirse en objeto directo para ciertos verbos.

Ejemplos:

- 我 觉得 绿茶 很贵 。 Yo pienso que el té verde es muy caro.

- 我 觉得 茶 很好喝 。 Yo pienso que el té es bueno.

La preposición 对

La preposición 对 y su objeto se sitúan delante del verbo.

Ejemplos:

- 他 对 茶 很了解 。 Él sabe mucho de té.

- 我 对 他 说 。 Je Yo le digo.

EJERCICIOS DE SUSTITUCIÓN

Ejercicio 1

Page 101: Leccion de Chino

- Nǐ

xǐhuān

喜欢

báijiǔ

白酒

ma ?

吗?

- Wǒ

tài

xǐhuān

喜欢

báijiǔ.

白酒。

啤酒 pí jiǔ cerveza

香槟酒 xiāng bīn jiǔ champaña

威士忌 wēi shì ji whisky

葡萄酒 pú tao jiǔ vino

红葡萄酒 hóng pú tao jiǔ vino tinto

白葡萄酒 bái pú tao jiǔ vino blanco

茅台酒 máo táij iǔ Maotai, un aguardiente chino

Ejercicio 2

- Nǐ

xǐhuān

喜欢

矿泉水 kuàng quán shuǐ agua mineral

桔子水 jú zi shuǐ zumo de naranja

雪碧 Xuě bì Sprite, gaseosa

牛奶 niún ǎi leche

Page 102: Leccion de Chino

huāchá

花茶

háishì

还是

lǜchá ?

绿茶?

- Wǒ

xǐhuān

喜欢

huāchá.

花茶。

酸奶 suān nǎi yogur

咖啡 kā fēi café

Ejercicio 3

- Nǐ

jīngcháng

经常

shénme

什么

chá

酒 jiǔ licor, alcohol

啤酒 pí jiǔ cerveza

红酒 hóng jiǔ vino tinto

饮料 yǐn liào refrescos

咖啡 kā fēi café

Page 103: Leccion de Chino

?

- Wǒ

jīngcháng

经常

huāchá.

花茶。

Ejercicio 4

- Nǐ

duì

chá

liǎojiě

了解

ma ?

吗?

- Wǒ

duì

chá

hěn

中国 Zhōng guó China

墨西哥 Mò xī gē México

北京 Běij īng Pekín

你的朋友 nǐ de péngyou tu amigo

白酒 báij iǔ licor de arroz

Page 104: Leccion de Chino

liǎojiě.

了解。

Lección 14 - Café, bar, casa de té

Aprender chino mandarín

Aprenda a pedir bebidas en chino. Gramática: introducción del futuro; ejemplos y ejercicios.Vocabulario: ¿Tienes hambre? ¿Tú qué tomas? ¡Vamos!

Tabla de Contenidos

Lección 14

Conversación 1: ¿Tienes hambre? Conversación 2: Te espero Conversación 3: ¿Qué bebes? Gramática Ejercicios de substitución

CONVERSACIÓN 1: ¿TIENES HAMBRE?

- Nǐ

è

饿

è?

饿?

饿 é (v) tener hambre

渴 kě (v) tener sed

而且 ér qiě (conj) además

有点儿 yǒu diǎnr (adv) un poco

累 lèi (adj) cansado

忙 máng (adj) ocupado

又... 又... yòu... yòu... (conj) ... y ...

咱们 zán men (pro) nosotros

Page 105: Leccion de Chino

- Bú

è.

饿。

hěn

lèi,

累,

érqiě

而且

yǒudiǎnr

有点儿

kě.

渴。

- Jīntiān

今天

tài

máng,

忙,

shì

咖啡厅 kā fēi tīng (n) cafetería

吧 ba (part) (partícula modal)

行 xíng (adj) vale

同意 tóng yì (v) aceptar, estar de acuerdo

Fichero de audio: lección 14 - diálogo 01.mp3

Page 106: Leccion de Chino

yòu

lèi

yòu

kě.

渴。

- Zánmen

咱们

kāfēitīng

咖啡厅

diǎnr

点儿

shénme

什么 ba ?

吧?

- Xíng,

行,

tóngyì.

Page 107: Leccion de Chino

同意。

Traducción

- ¿Tienes hambre? ( Tú hambre-no-hambre )

- No, pero estoy cansado y tengo un poco de sed. ( no hambre, yo muy cansado, además un poco sed )

- Hoy es un día bastante ajetreado. Yo también estoy cansado y tengo sed. ( hoy demasiado ocupado, yo también soy tanto cansado como sediento )

- ¿Vayamos a un café a tomar algo?

- Vale, estoy de acuerdo.

CONVERSACIÓN 2: TE ESPERO

- Wǒ

xià

cèsuo,

厕所,

yíhuìr

一会儿

zài

kāfēitīng

咖啡厅

jiàn.

见。

- Hǎo

厕所 cè suǒ (n) servicios, baño

上厕所 shàng cèsuǒ

(v) ir al baño

一会儿 yí huìr (n) un momento

见 jiàn (v) ver

门口 mén kǒu (n) puerta, entrada

等 děng (v) esperar

Fichero de audio: lección 14 - diálogo 02.mp3

Page 108: Leccion de Chino

ba.

吧。

Yíhuìr

一会儿

zài

ménkǒu

门口

děng

nǐ.

你。

Traducción

- Voy un momento al baño, nos vemos en un momento en la cafetería. ( “xià” expresa brevedad en la realización de la acción )

- Vale, te espero en la entrada.

CONVERSACIÓN 3: ¿QUÉ BEBES?

- Xiānsheng,

先生,

nǐmen

你们

diǎnr

点儿 diǎnr (n) un poco

杯 bēi (spe) vaso

可乐 kě lè (n) (Coca) Cola

这儿 zhèr (pro) aquí

和 hé (conj) y

青岛 Qīng dǎo (n) Qingdao (ciudad china y marca de cerveza)

燕京 Yān jīng (n) Yanjing (marca de cerveza)

Page 109: Leccion de Chino

点儿

shénme ?

什么?

- Yào

bēi

kělè.

可乐。

Nǐmen

你们

zhèr

这儿

yǒu

píjiǔ

啤酒

ma ?

吗?

- Yǒu,

有,

yǒu

Qīngdǎo

青岛

píjiǔ

啤酒

法国 Fǎ guó (n) Francia

葡萄酒 pú tao jiǔ (n) vino

那 nà (conj) entonces, pues

瓶 píng (spe) botella

壶 hú (spe) jarra, tetera, jarrón

Fichero de audio: lección 14 - diálogo 03.mp3

Page 110: Leccion de Chino

Yānjīng

燕京

píjiǔ.

啤酒。

- Yǒu

Fǎguó

法国

pútaojiǔ

葡萄酒

ma ?

吗?

- Duìbùqǐ,

对不起,

wǒmen

我们

zhèr

这儿

méi

yǒu.

有。

- Nà,

那,

Page 111: Leccion de Chino

lái

píng

píjiǔ

啤酒

chá.

茶。

Traducción

- ¿Qué tomarán los señores? ( señores, vosotros bebéis un poco de qué )

- Un vaso de Coca-Cola. ¿Tenéis cerveza? ( vosotros aquí tenéis cerveza )

- Sí, tenemos Qingdao y Yanjing.

- ¿Tenéis vino francés? ( vino francés = Francia alcohol de uva )

- Lo siento, no tenemos. ( disculpas, nosotros aquí no tenemos )

- Entonces ponnos una botella de cerveza y una jarra de te. ( una tetera )

GRAMÁTICA

No sólo... sino además... 又... 又...

又... 又... (yòu… yòu…) conectan dos adjetivos.

Page 112: Leccion de Chino

Ejemplos:

- 我 又 累 又 渴。Estoy cansado y tengo sed.

- 啤酒 又 便宜 又 好喝。La cerveza es barata y está buena.

El pronombre 咱们

咱们 (zánmen) se traduce al español como “nosotros”. 咱们 incluye a la persona que habla y a quien.escucha, a diferencia de 我们, que puede referirse al parlante y a gente otra que el oyente.

A menudo tiene un sentido como el “Vayamos + acción" del español.

Ejemplos:

- 咱们 去 吃点儿什么吧! ¡Vayamos a comer algo!

- 咱们 去 上课吧! ¡Vayamos a clase!

- 咱们 喝 吧! ¡Bebamos!

Estructura de la frase

Si un pronombre personal o un nombre de persona indican también un sitio, deben ir seguidos por 这儿 (aquí) o 那儿 (allá).

Ejemplos:

- 你们 这儿 vous, aquí en vuestra casa

- 她们 那儿 ellos (aquellos de allá), allá en su casa/país

- 我朋友 那儿 mis amigos (esos de allá), allá en casa de mis amigos, allá donde mis amigos

EJERCICIOS DE SUSTITUCIÓN

Ejercicio 1

- Nǐ

è bú è

饿不饿

?

- Wǒ

渴 kě tener sed

累 lèi estar cansado

忙 máng estar ocupado

高兴 gāoxìng estar encantado, feliz

Page 113: Leccion de Chino

è

饿

.

Ejercicio 2

- Zánmen

咱们

diǎnr

点儿

shénme

什么,

xíng

ma ?

吗?

- (Bù)

(不)

xíng.

行。

Verbo Verbo Nombre

去 qù ir (a) 买 mǎi comprar 东西 dōngxi cosa/-s

去 喝 hē beber 茶 chá té

去 吃 chī comer 饭 fàn arroz

去 买 mǎi comprar 书 shū libro

Ejercicio 3

Page 114: Leccion de Chino

- Nǐ

zài

nǎr

哪儿

děng

wǒ ?

我?

- Wǒ

zài

kāfēitīng ménkǒu

咖啡厅 门口

děng

nǐ.

你。

Lección 15 - Menú, Comida

Aprender chino mandarín

Page 115: Leccion de Chino

Gramática: la forma interrogativa “afirmación/negación” del chino; repetición del verbo; ejemplos y ejercicios.Vocabulario: ¿Prefieres la cocina china o la occidental? ¿Has probado el pato lacado? ¿Qué es este plato?

Tabla de Contenidos

Lección 15

Conversación 1: ¿Prefieres la cocina china o la occidental? Conversación 2: ¿Has probado alguna vez el pato lacado? Conversación 3: ¿Qué es este plato? Conversación 4: ¿Cuál es tu comida de base habitual? Gramática Ejercicios de substitución

CONVERSACIÓN 1: ¿PREFIERES LA COMIDA CHINA O LA OCCIDENTAL?

- Nǐ

xǐhuān

喜欢

chī

Zhōngcān

中餐

háishì

还是

Xīcān ?

西餐?

- Wǒ

fēicháng

非常

中餐 Zhōng cān (n) cocina china

西餐 Xī cān (n) cocina occidental

非常 fēi cháng (adv) muy

最 zuì (adv) el más (superlativo)

饺子 jiǎo zi (n) ravioli chino

Fichero de audio: lección 15 - diálogo 01.mp3

Page 116: Leccion de Chino

xǐhuān

喜欢

chī

Zhōngcān.

中餐。

- Nǐ

zuì

xǐhuān

喜欢

chī

shénme ?

什么?

- Wǒ

zuì

xǐhuān

喜欢

chī

jiǎozi.

饺子。

Page 117: Leccion de Chino

Traducción

- ¿Qué prefieres, la comida china o occidental? ( te gusta comer la cocina china o la cocina occidental )

- ¡Me encanta la comida china! ( me gusta terriblemente comer la cocina china )

- ¿Qué es lo que más te gusta? ( lo que más te gusta es comer qué )

- Lo que más me gusta ( comer ) son los ravioles.

CONVERSACIÓN 2: ¿HAS PROBADO ALGUNA VEZ EL PATO LACADO?

- Nǐ

chī

guo

kǎoyā

烤鸭

méi

yǒu ?

有?

- Méi

chī

guo

hǎochī

好吃

烤鸭 kǎo yā (n) pato lacado

好吃 hǎo chī (adj) bueno, delicioso, rico

不错 bú cuò (adj) no está mal, bueno

应该 yīng gāi (v) tener que, deber

尝 cháng (v) probar, catar

Fichero de audio: lección 15 - diálogo 02.mp3

Page 118: Leccion de Chino

ma ?

吗?

- Búcuò

不错

yīnggāi

应该

cháng

yi

cháng.

尝。

Traducción

- ¿Has probado alguna vez el pato lacado?

- No ( no he comido ), ¿está rico?

- No está nada mal, deberías probarlo.

CONVERSACIÓN 3: ¿QUÉ ES ESTE PLATO?

- Nǐ

zhīdào

知道

shì

shénme

知道 zhīdào (v) saber

菜 cài (n) plato, verdura

凉菜 liáng cài (n) entrante (frío)

下酒菜 xià jiǔ cài (n) tentempié (frío)

菜单 cài dān (n) carta

上 shàng (n) sobre, en

热 rè (adj) caliente

Page 119: Leccion de Chino

什么

cài

ma ?

吗?

- Zhè

shì

liángcài,

凉菜,

jiào

xiàjiǔcài.

下酒菜。

- Càidān

菜单

shàng

yǒu

shénme

什么

rècài ?

热菜?

热菜 rè cài (n) plato caliente

青菜 qīng cài (n) verdura

鱼 yú (n) pescado

肉 ròu (n) carne, cerdo

鸡 jī (n) pollo

海鲜 hǎi xiān (n) marisco

Fichero de audio: lección 15 - diálogo 03.mp3

Page 120: Leccion de Chino

- Yǒu

qīngcài,

青菜,

yú,

鱼,

ròu,

肉,

hǎixiān.

海鲜。

Traducción

- ¿Sabes qué es ese plato?

- Es un plato frío. También se dice "plato para hacer bajar el alcohol”.

- ¿Qué platos calientes tienen en la carta?

- Hay verduras, pescado, cerdo*, pollo y marisco.

*El cerdo es tan habitual en la comida china que cuando se dice 肉, si no se especifica otro tipo, se

refiere siempre a carne de cerdo.

CONVERSACIÓN 4: ¿CUÁL ES TU COMIDA DE BASE HABITUAL?

- Nǐ

cháng

常 cháng (n) a menudo, normalmente

主食 zhǔ shí (n) comida de base

米饭 mǐfàn (n) arroz blanco

馒头 mán tou (n) pan al vapor

Page 121: Leccion de Chino

chī

shénme

什么

zhǔshí ?

主食?

- Mǐfàn

米饭

mántou.

馒头。

Fichero de audio: lección 15 - diálogo 04.mp3

Traducción

- ¿Normalmente cuál es tu comida de base?

- Arroz y pan al vapor.

GRAMÁTICA

Pregunta usando 没有

En las frases que usan la partícula 过 (guo), la forma interrogativa "afirmación / negación" se

compone así:

- 你 去过 北京 没有? ¿Has ido alguna vez a Pekín?

- 你 吃过 饺子 没有? ¿Has comido ravioles?

Repetición del verbo: 尝一尝

La duplicación del verbo se aplica para indicar una acción de corta durada, para dulcificar el tono, o para dar un toque desenfadado e informal.

Exemples:

- 你 应该 尝一尝。 Deberías probar (un poco).

- 你 应该 看一看。 Deberías echar un vistazo.

Page 122: Leccion de Chino

EJERCICIOS DE SUSTITUCIÓN

Ejercicio 1

- Nǐ

xǐhuān

喜欢

chī

Zhōngcān

中餐

háishì

还是

Xīcān

西餐

?

- Wǒ

fēicháng

非常

xǐhuān

喜欢

chī

Xīcān

西餐

.

法国餐 Fǎguó cān cocina francesa

青菜 qīng cài verdura

鱼 yú pescado

肉 ròu carne; cerdo

鸡 jī pollo

海鲜 hǎi xiān marisco

Page 123: Leccion de Chino

Ejercicio 2

- Nǐ

zuì

xǐhuān

喜欢

chī

shénme ?

什么?

- Wǒ

zuì

xǐhuān

喜欢

chī

jiǎozi

饺子

面条 miàn tiáo fideos

烤鸭 kǎo yā pato lacado

牛肉 niú ròu ternera

猪肉 zhū ròu cerdo

羊肉 yáng yòu cordero

虾 xiā gamba

Ejercicio 3

- Nǐ

zhīdào

知道

zhè

汤 tāng sopa

花生米 huā shēng mǐ cacahuetes con cáscara

包子 bāo zi pan al vapor relleno

香菇 xiāng gū seta

Page 124: Leccion de Chino

shì

shénme

什么

cài

ma ?

吗?

- zhè

shì

liángcài

凉菜

黄瓜 huáng guā pepino

西红柿 xī hóng shì tomate

鸡蛋 jī dàn huevo

Lección 16 - En el restaurante

Aprender chino mandarín

Aprenda a leer un menú en chino y a pedir los platos. Gramática: los verbos auxiliares; ejemplos y ejercicios.Vocabulario: ¿Tienen una carta? ¿Quieren algo más? La cuenta, por favor.

Tabla de Contenidos

Lección 16

Page 125: Leccion de Chino

Conversación: En el restaurante Gramática Ejercicios de substitución

CONVERSACIÓN 1: EN EL RESTAURANTE

- Nǐmen

你们

èr

wèi

chī

diǎnr

点儿

shénme ?

什么?

- Yǒu

càidān

菜单

ma ?

吗?

Xiān

kàn

yíxià

位 wèi (esp) (personas, formal)

菜单 cài dān (n) carta, menú

先 xiān (adv) primero, para empezar

一下 yí xià (n) un poco, brevemente

拌黄瓜 bàn huáng guā (n) ensalada de pepino

盘 pán (n) plato

花生米 huā shēng mǐ (n) cacahuetes

酱牛肉 jiàng niú ròu (n) ternera en salsa de soja

Fichero de audio: lección 16 - diálogo 01.mp3

Page 126: Leccion de Chino

一下

càidān.

菜单。

- Zhè

shì

càidān.

菜单。

Nǐmen

你们

xiān

kàn

yíxià.

一下。

- Xiān

lǎi

sān

liángcài,

凉菜,

Page 127: Leccion de Chino

一 gè

bànhuángguā,

拌黄瓜,

pánr

盘儿

huāshēngmǐ,

花生米,

jiàngniúròu.

酱牛肉。

- Rècài

热菜

ne ?

呢?

Yào

shénme

什么

rècài ?

热菜?

支 zhī (esp) (animales)

鱼香肉丝 yú xiāng ròu sī

(n) tirillas de cerdo al aroma de pescado

Fichero de audio: lección 16 - diálogo 02.mp3

Page 128: Leccion de Chino

- Lái

bàn

zhī

kǎoyā,

烤鸭,

yúxiāngròusī.

鱼香肉丝。

- Yào

shénme

什么

tāng?

汤?

- Yí

汤 tāng (n) sopa

碗 wǎn (n) bol

拿 ná (v) coger, tomar

杯子 bēi zi (n) vaso

会 huì (v) saber, ser capaz de

用 yòng (v) usar

筷子 kuàizi (n) palillos

给 gěi (v) dar

勺子 sháozi (n) cuchara

副 fù (esp) (un par de)

刀子 dāo zi (n) cuchillo

叉子 chā zi (n) tenedor

Page 129: Leccion de Chino

xīhóngshì

西红柿

jīdàn

鸡蛋

tāng,

汤,

wǎn

mǐfàn.

米饭。

sān

bēizi.

杯子。

huì

yòng

了 le (part) (partícula modal)

结账 jié zhàng (n) la cuenta

Fichero de audio: lección 16 - diálogo 03.mp3

Page 130: Leccion de Chino

kuàizi,

筷子,

nín

gěi

sháozi

勺子

dāozi,

刀子,

chāzi.

叉子。

- Hái

yào

Page 131: Leccion de Chino

shénme

什么

ma ?

吗?

- Bú

yào

le.

了。

...

...

Xiǎojiě,

小姐,

jiézhàng.

结账。

Traducción

- ¿Qué desean comer los señores? ( ustedes dos comen un poco de qué? )

- ¿Tienen la carta? Primero miremos un poco la carta.

- Aquí tienen la carta. Miren primero un poco.

- Para empezar traiga 3 tres entrantes fríos: una ensalada de pepino, cacahuetes pelados y ternera en salsa de soja.

- ¿Y platos calientes? ¿Qué platos calientes quieren?

- Traiga medio pato lacado y una de tirillas de cerdo al aroma de pescado.

Page 132: Leccion de Chino

- ¿Qué sopa quieren?

- Una sopa de huevo y tomate, y un bol de arroz. Traiga 3 vasos. Él no sabe usar palillos, traiga una cuchara y un juego de tenedor y cuchillo.

- ¿Desean algo más?

- No... Señorita, la cuenta por favor.

GRAMÁTICA

La partícula modal 了

Cuando la partícula modal 了 se añade al final de una frase, indica un cambio de estado o de

situación.

- 我不要 了。

- 我不去上海 了。

- 我是老师 了。

Los verbos auxiliares 会, 想, 要, 应, 该

Los verbos auxiliares como 会, 想, 要, 应 y 该 se sitúan normalmente delante de otros verbos para

expresar la capacidad, la posibilidad, la intención o el deber.

Ejemplos:

- 我 会 用筷子。 Se usar los palillos.

- 我喜欢 吃中餐。 Me gusta comer la cocina china..

- 我想 去北京。 Me gustaría ir a Pekín.

- 你应该 买一张地图。 Tienes que comprarte un mapa.

EJERCICIOS DE SUSTITUCIÓN

Ejercicio 1

- Nǐmen

你们

èr

wèi

Especificativo Nombre

个 gè 凉菜 liángcài plato frío

个 gè 下酒菜 xiàjiǔcài plato frío

盘儿 pánr 花生米 huāshēngmǐ cacahuetes

Page 133: Leccion de Chino

chī

diǎnr

点儿

shénme ?

什么

- Lái

zhī

kǎoyā

烤鸭

.

个 gè 热菜 rècài plato caliente

碗 wǎn 米饭 mǐfàn arroz

杯 bēi 啤酒 píjiǔ cerveza

Ejercicio 2

- Yǒu

càidān

菜单

ma ?

吗?

- Yǒu

有,

zhè

包子 bāozi pan al vapor

面条 miàntiáo fideos

饺子 jiǎozi ravioles

烤鸭 kǎoyā pato lacado

鱼 yú pescado

Page 134: Leccion de Chino

shì

càidān

菜单

.

Ejercicio 3

- Hái

yào

shénme

什么

ma ?

吗?

- Ná

sān

liángcài

凉菜

Cantidad Especific. Nombre

两 liǎng 个 gè 面包 miàn bāo pan

1 yì 把 bǎ 刀子 dāozi cuchillo

3 sǎn 副 fù 筷子 kuài zi palillos

1 yì 张 zhāng 餐巾纸 cān jīn zhǐ servilleta

5 wǔ 瓶 píng 红酒 hóng jiǔ vino

Page 135: Leccion de Chino

Lección 17 - Hábitos alimentarios

Aprender chino mandarín

Revisar cómo leer un menú en el restaurante y pedir los platos en chino.Gramática: frases pivotantes; ejemplos y ejercicios. Vocabulario: ¿Tienen una carta? ¿Quieren algo más? La cuenta, por favor.

Tabla de Contenidos

Lección 17

Conversación: En el restaurante de Sichuan (I) Conversación: En el restaurante de Sichuan (II) Gramática Ejercicios de substitución

CONVERSACIÓN: EN EL RESTAURANTE DE SICHUAN (I)

- Zhè

shì

jiā

家 Sìchuān

四川

fànguǎnr

饭馆儿

ba ?

吧?

- Tīngshuō

家 jiā (esp) (establecimiento, negocio)

吧 ba (part) (partícula modal)

听说 tīngshuō (v) haber oído decir

爱 ài (v) querer, amar

辣 là (adj) picante

所以 suǒyǐ (conj) así, pues

请 qǐng (v) invitar

川菜 Chuāncài (n) cocina de Sichuan

甜 tián (adj) dulce

咸 xián (adj) salado

也就是说 yějiùshìshuō es decir

一般来说 yìbānláishuō en general

清淡 qīngdàn (adj) ligero, suave

Page 136: Leccion de Chino

听说

ài

chī

de,

的,

suǒyǐ

所以

jīntiān

今天

qǐng

chī

Chuāncài.

川菜。

ài

Fichero de audio: lección 17 - diálogo 01.mp3

Page 137: Leccion de Chino

chī

tián

de

ma ?

吗?

- Bù,

不,

ài

chī

xián

de.

的。

shì

Běifāngrén.

北方人。

- Yě

jiù

Page 138: Leccion de Chino

shì

shuō,

说,

Nánfāngrén

南方人

ài

爱 chī

tián

de.

的。

- Yìbān

一般

lái

shuō

说,

tāmen

他们

ài

chī

qīngdàn

Page 139: Leccion de Chino

清淡

de.

的。

Traducción

- ¡Es un restaurante de Sichuan!

- He oído decir que te encanta comer picante, así que hoy te 'invito a comer sichuanés. ¿Te gusta comer dulce?

- No, me gusta comer salado. Soy del Norte.

- Es decir, ¿a la gente del sur le gusta comer dulce?

- En general les gusta comer ligero.

CONVERSACIÓN: EN EL RESTAURANTE DE SICHUAN (II)

- Wǒ

diǎn

le

几 ge

míngcài,

名菜,

chángchang.

尝尝。

- Búcuò.

点 diǎn (v) pedir (platos)

名菜 míng cài (n) plato famoso

尝 cháng (v) probar

为 wèi (prep) para, por

友谊 yǒu yì (n) amistad

干杯 gān bēi (v) brindar

(loc) ¡Salud! ¡Chin-chin!

慢 màn (adj) despacio, lento

慢慢吃 màn màn chī (loc) buen provecho

够...的 gòu...de (adv) bastante, suficiente

淡 dàn (adj) ligero, flojo, soso

盐 yán (n) sal

拿 ná (v) tomar, coger

信用卡 xìn yòng kǎ (n) tarjeta de crédito

结账 jié zhàng (v) pagar (la cuenta)

Page 140: Leccion de Chino

不错。

Lái,

来,

wèi

wǒmen

我们

de

yǒuyì

友谊

gānbēi.

干杯。

- Gānbēi.

干杯。

Mànmān

慢慢

chī.

吃。

Zhè

cài

可以 kě yǐ (v) poder

只 zhǐ (adv) sólo

收 shōu (v) aceptar

现金 xiàn jīn (adj) (dinero) en metálico

Fichero de audio: lección 17 - diálogo 02.mp3

Page 141: Leccion de Chino

là ?

辣?

- Gòu

de.

的。

cài

yǒu

diǎnr

点儿

dàn.

淡。

- Xiǎojiě,

小姐,

yǒu

Page 142: Leccion de Chino

yán

ma ?

吗?

diǎnr

点儿

yán

lái.

来。

Yòng

xínyòngkǎ

信用卡

jiézhàng

结账

kěyǐ

可以

ma ?

吗?

- Bù

xíng.

行。

Wǒmen

Page 143: Leccion de Chino

我们

zhèr

这儿

zhǐ

shōu

xiànjīn.

现金。

Traducción

- He pedido varios platos famosos, ¡prueba!

- ¡No está nada mal! Venga, bebamos por nuestra amistad.

- ¡Salud! ¡Buen provecho! ¿Este plato pica? ( Vaso seco! Come despacio! Este plato picante-no picante )

- Es bastante picante. Ese plato es un poco soso.

- Señorita, ¿tenéis sal? Tráenos un poco de sal. ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?

- No, sólo aceptamos en metálico.

GRAMÁTICA

Frase pivotante

Una frase pivotante se compone de dos frases-matriz (o construcciones verbales), en que el complemento del primer verbo es a la vez el sujeto del segundo verbo.

Ejemplo: el verbo 请 (qǐng) se puede usar como primer verbo de una frase pivotante.

frase matriz 1 frase matriz 2 frase pivotante

我请你( te invito )

你吃饭( tú comes )

我 请 你 吃饭 ( Te invito a comer )

他请我 我看电影 他 请 我 看 电影

Page 144: Leccion de Chino

( Él me invita ) ( yo veo una película ) ( Me invita a ver una película )

我请朋友( Invito a los amigos )

朋友来我家( los amigos vienen a mi casa )

我请朋友来我家( Invito a los amigos a venir a mi casa )

La partícula estructural 的

Se utiliza la partícula 的 después de un adjetivo.

Ejemplos:

- 辣 的 ( picante )

- 甜 的 ( dulce )

- 大 的 ( grande )

EJERCICIOS DE SUSTITUCIÓN

Ejercicio 1

- Jīntiān

今天

qǐng

chī

shénme ?

什么?

- Wǒ

粤菜 Yuècài cocina cantonesa

法国菜 Fàguócài cocina francesa

西餐 xīcān cocina occidental

Page 145: Leccion de Chino

qǐng

chī

Chuāncài

川菜

.

Ejercicio 2

- Nǐ

ài

chī

tián

de

ma ?

吗?

- Wǒ

( bú )

(不)

ài

咸 xián salado

辣 là picante

酸 suān agrio, ácido

甜 tián dulce

Page 146: Leccion de Chino

chī

tián

de

的。

Ejercicio 3

- Wèi

wǒmen de yǒuyì

我们 的 友谊

gānbēi !

干杯!

- Gānbēi !

干杯!

你的健康 nǐ de jiànkāng tu salud

我们的成功 wǒmen de chénggōng nuestro éxito

你的生日 nǐ de shēngrì tu cumpleaños

两国人民的友谊 liǎngguó rénmín de yǒuyì La amistad entre la gente de nuestros dos países

Lección 18 - Familia, Profesión

Aprender chino mandarín

Cómo recibir a un invitado y presentarse en chino.Gramática, ejemplos y ejercicios. Vocabulario: ¿Quién es? ¿Cuántos sois en tu casa? ¿A qué te dedicas? ¿Dónde trabajas?

Tabla de Contenidos

Page 147: Leccion de Chino

Lección 18

Conversación 1: ¿Quién es? Conversación 2: ¿Cuántos sois en tu casa? Gramática Ejercicios de substitución

CONVERSACIÓN 1: ¿QUIÉN ES?

- Shéi

ya ?

呀?

Děng

yíhuìr.

一会儿。

- Shì

wǒ,

我,

Xiǎo

Wáng.

王。

- Qǐng

jìn.

进。

Qǐng

呀 ya (part) (denota sorpresa)

等 děng (v) esperar

一会儿 yíhuìr (n) un momento

小 xiǎo (adj) pequeño, joven

请 qǐng (v) por favor

进 jìn (v) entrar

坐 zuò (v) sentarse

爱人 àirén (n) esposo, -a

在 zài (v) estar (sitio)

家 jiā (n) casa, familia

介绍 jièshào (n) presentar(-se)

一下 yíxià (n) una vez, brevemente

Fichero de audio: lección 18 - diálogo 01.mp3

Page 148: Leccion de Chino

zuò.

坐。

Qǐng

chá.

茶。

- Xièxie !

谢谢!

àirén

爱人

zài

jiā

ma ?

吗?

- Zài.

在。

jièshào

介绍

Page 149: Leccion de Chino

yíxià,

一下,

zhè

shì

是 wǒ

àirén.

爱人。

Traducción

- ¿Quién es? Un momento, por favor. ( Quién. Espera un momento )

- Soy yo, el "pequeño" Wang.

- Entra por favor. Siéntate, toma un té. ( por favor entra, por favor siéntate, por favor bebe té )

- ¡Gracias! ¿Está tu esposa en casa?

- Sí. Te la presento, ella es mi mujer.

CONVERSACIÓN 2: ¿CUÁNTOS SOIS DE FAMILIA?

- Nǐ

jiā

yǒu

几 kǒu

rén ?

口 kǒu (esp) (miembro de una familia)

父母 fùmǔ (n) padres

听说 tīngshuō (v) haber oído decir

啊 a (part) ¡ah! ¡oh!

工作 gōngzuò (v) trabajar

(n) empleo

大夫 dàifu (n) médico

医院 yīyuàn (n) hospital

Page 150: Leccion de Chino

人?

- Wǔ

kǒu

rén,

人,

hái

yǒu

fùmǔ

父母

háizi.

孩子。

- Tīngshuō

听说

Fichero de audio: lección 18 - diálogo 02.mp3

Page 151: Leccion de Chino

yǒu

jiějie

姐姐

shì

ma ?

吗?

- Shì

a.

zài

Běijīng

北京

gōngzuò.

工作。

- Tā

zuò

Page 152: Leccion de Chino

shénme

什么

gōngzuò ?

工作?

- Tā

shì

dàifu.

大夫。

- Tā

zài

yīyuàn

医院

gōngzuò ?

工作?

- Tā

zài

Page 153: Leccion de Chino

Běijīng

北京

Yīyuàn

医院

gōngzuò.

工作。

Traducción

- ¿Cuántos sois de familia? ( Tu familia/casa tiene cuántos habitantes? )

- Somos 5; también están mis padres y un hijo. ( 5 habitantes, aun hay mis padres y un niño )

- Me han dicho ( he oído decir ) que tienes una hermana mayor, ¿cierto?

- Sí, trabaja en Pekín.

- ¿De qué trabaja? ( ella hace qué trabajo ) ?

- Es médico.

- ¿En qué hospital trabaja?

- En el Hospital de Pekín. ( ella en Pekín Hospital trabaja )

GRAMÁTICA

La preposición 在

Para indicar donde se produce la acción, se utiliza la preposición 在 delante del nombre del lugar.

El conjunto 在+lugar se sitúa delante del verbo cómo si fuese un adverbio.

Ejemplos:

- 我 在 医院 工作 ( Trabajo en un/el hospital )

- 我 在 大学 上班 ( Trabajo en la universidad )

El especificativo verbal 下

下 es un especificativo verbal. 一下 se sitúa después del verbo para expresar que une acción dura poco tiempo o para suavizar el tono.

Ejemplos:

Page 154: Leccion de Chino

- 我 介绍 一下 ( Te presento brevemente )

- 你 看 一下 ( Echa un vistazo )

Estructura de frase

Cuando se usa un nombre para modificar otro nombre, no es necesario usar la partícula 的.

Ejemplos:

- 北京 医院 : el hospital de Pekín ( en vez de 北京 的 医院 )

- 大学 老师 : profesor de universidad

- 公司 职员 : empleado de (una) empresa

EJERCICIOS DE SUSTITUCIÓN

Ejercicio 1

- Nǐ

àirén

爱人

zài

jiā

ma ?

吗?

- ( Bú )

(不)

zài.

在。

爷爷 yéye abuelo (paterno)

奶奶 nǎinǎi abuela (paterna)

祖父 zǔfù abuelo (paterno)

祖母 zǔmǔ abuela (paterna)

父亲 fùqin padre

母亲 mǔqin madre

孩子 háizi hijo/-a/-s

儿子 érzi hijo

女儿 nǚ'ér hija

爸爸 bàba papá

妈妈 māma mamá

哥哥 gēge hermano mayor

弟弟 dìdi hermano menor

姐姐 jiějie hermana mayor

妹妹 mèimei hermana menor

Ejercicio 2

Page 155: Leccion de Chino

- Nǐ

jiā

yǒu

kǒu

rén ?

人?

- Wǔ

kǒu

rén.

人。

Sub. 1Sub. 2

他 tā él 3

你朋友 nǐpéngyou tu amigo 4

张老师 Zhānglǎoshī (el) profesor Zhang 5

我的同学 wǒdetóngxué mi compañero de clase 6

王小姐 Wángxiǎojiě (la) señorita Wang 7

Ejercicio 3

- Tā

zuò

shénme

什么

gōngzuò ?

工作?

工程师 gōngchéngshī ingeniero

职员 zhíyuán empleado

经理 jīnglǐ director

商人 shāngrén hombre de negocios

公司职员 gōngsīzhíyuán directivo

公务员 gōngwùyuán funcionario

售货员 shòuhuòyuán comercial

Page 156: Leccion de Chino

- Tā

shì

dàifu

大夫

.

律师 lǜshī abogado

司机 sījī chofer, conductor

工人 gōngrén obrero

农民 nóngmín campesino

服务员 fúwùyuán camarero

Lección 19 - Aprender una lengua extranjera

Aprender chino mandarín

Diálogo en la universidad.Gramática: complemento de objeto directo e indirecto; ejemplos y ejercicios. Vocabulario: ¿Eres estudiante? ¿Hablas chino?

Tabla de Contenidos

Lección 19

Conversación 1: ¿Eres estudiante? Conversación 2: ¿Hablas español? Gramática Ejercicios de substitución

CONVERSACIÓN 1: ¿ERES ESTUDIANTE?

- Nǐ

shì

吧 ba (part) (exclamación)

是的 shìde sí, así es, efectivamente

大学 dàxué (n) universidad

Page 157: Leccion de Chino

xuésheng

学生 ba ?

吧?

- Shì

de,

的,

shì

dàxuéshēng.

大学生。

- Nǐ

shì

dàxué

大学

de

xuésheng ?

学生 xuésheng (n) estudiante

大学生 dàxuéshēng (n) estudiante universitario

学习 xuéxí (v) estudiar

专业 zhuānyè (n) especialidad, campo

汉语 Hànyǔ (n) lengua china, mandarín

教 jiāo (v) enseñar

Fichero de audio: lección 19 - diálogo 01.mp3

Page 158: Leccion de Chino

学生?

- Wǒ

shì

Běijīng

北京

Dàxué

大学

de

xuésheng.

学生。

- Nǐ

xuéxí

学习

shénme

什么

zhuānyè ?

专业?

- Xuéxí

学习

Hànyǔ.

汉语。

Shì

Page 159: Leccion de Chino

lǎoshī

老师

jiāo

wǒmen.

我们。

Traducción

- ¿Eres estudiante?

- Sí, soy universitario.

- ¿En qué universidad? ( tu eres de qué universidad estudiante )

- Estudio en la Universidad de Pekín. ( yo soy Universidad de Pekín estudiante )

- ¿Qué especialidad estudias?

- Estudio chino con el Profesor Li.( es el Profesor Li quien nos enseña )

CONVERSACIÓN 2: ¿HABLAS ESPAÑOL?

- Nǐmen

你们

xuéxí

学习

wàiyǔ

外语

ma ?

吗?

- Wǒ

外语 wàiyǔ (n) lengua extranjera

说 shuō (v) hablar, decir

西班牙语 Xībānyáyǔ (n) español (idioma)

一点儿 yìdiǎnr (m) un poco

口语 kǒuyǔ (n) oral, lengua hablada

怎么样 zěnmeyàng (pro) cómo, qué tal

好 hǎo (adj) bien, bueno

得 de (part) (partícula estructural)

还可以 háikěyǐ pasable

Page 160: Leccion de Chino

xué

Xībānyáyǔ.

西班牙语。

huì

shuō

Xībānyáyǔ

西班牙语

ma ?

吗?

- Huì

shuō

yìdiǎnr.

一点儿。

kǒuyǔ

口语

zěnmeyàng ?

怎么样?

比较 bǐjiào (adv) relativamente, más bien…

难 nán (adj) difícil

难学 nánxué (adj) difícil a aprender

太 tài (adv) demasiado

但是 dànshì (conj) pero

要 yào (v) querer, tener que

多 duō (adj) mucho

听 tīng (v) escuchar, oír

Page 161: Leccion de Chino

- Bù

hǎo.

好。

Xībānyáyǔ

西班牙语

shuō

de

zěnmeyàng ?

怎么样?

- Hái

kěyǐ.

可以。

Lǎoshī

老师

jiāo

de

bǐjiào

比较

hǎo.

好。

Page 162: Leccion de Chino

- Nì

juéde

觉得

Xībānyáyǔ

西班牙语

nánxué

难学

ma ?

吗?

- Bú

tài

nán,

难,

dànshì

但是

yào

duō

tīng

听,

duō

shuō.

Page 163: Leccion de Chino

说。

Lección 20 - Dirección y Teléfono

Aprender chino mandarín

Aprenda cómo pedirle a alguien su dirección y teléfono en chino.Gramática: construcción nominal y preposicional; ejemplos y ejercicios. Vocabulario: ¿Dónde vives? ¿Cuál es tu número de teléfono?

Tabla de Contenidos

Lección 20

Conversación 1: ¿Dónde vives? Conversación 2: ¿Cuál es tu número de teléfono? Gramática Ejercicios de substitución

CONVERSACIÓN 1: ¿DÓNDE VIVES?

- Nǐ

zhù

nǎr ?

哪儿?

- Wǒ

zhù

住 zhù (v) vivir

路 lù (n) calle

学院 xuéyuàn (n) colegio, instituto

学院路 Xuéyuànlù (n) (calle Xueyuan)

区 qū (n) barrio

海淀区 Hǎidiànqū (n) (barrio de Haidian)

楼房 lóufáng (n) bloque de apartamentos

平房 píngfáng (n) casa de una planta

楼 lóu (n) inmueble, edificio de varias plantas

层 céng (n) planta, piso, nivel

Page 164: Leccion de Chino

Xuéyuàn lù

学院路

shíwǔ

15

hào,

号,

shì

Hǎidiànqū.

海淀区。

- Nǐ

zhǔ

de

shì

lóufáng

楼房

háishì

还是

píngfáng ?

平房?

- Shì

lóufáng.

号 hào (n) número

房间 fángjiān (n) apartamento, habitación, pieza

Fichero de audio: lección 20 - diálogo 01.mp3

Page 165: Leccion de Chino

楼房。

zhù

hào

lóu.

楼。

- Nǐ

zhù

zài

céng ?

层?

- Wǒ

zhù

shísān

13

Page 166: Leccion de Chino

céng.

层。

- Nǐ

zhù

duōshao

多少

hào

fángjiān ?

房间?

- èr yī sì

214

hào

fángjiān.

房间。

Traducción

- ¿Dónde vives?

- Vivo en el número15 de la calle Xueyuan, en el barrio de Haidian.

- ¿Vives en un bloque o en una casa?

- En un bloque, escalera 8.

- ¿En qué piso vives?

- Vivo en la planta 12 *.

- ¿Qué apartamento? ( tu vives en qué número de habitación/apartamento )

Page 167: Leccion de Chino

- En el 214.

* 13 层 (nivel 13) correspondería pues a la planta 12. En chino, el primer piso (nivel 1) es la planta baja, el segundo piso (nivel 2) corresponde a nuestro primero, etcétera; el concepto de piso “entresuelo” y “principal” lógicamente no existe en chino. Así pues, existe siempre una diferencia de por lo menos un piso en todos los niveles.

CONVERSACIÓN 2: ¿CUÁL ES TU NÚMERO DE TELÉFONO?

- Nǐ

néng

gàosu

告诉

jiā

de

diànhuà

电话

ma ?

吗?

- Kěyǐ.

可以。

Zhè

能 néng (v) poder, ser capaz

告诉 gàosu (v) decir, explicar

电话 diànhuà (n) teléfono

可以 kěyǐ (v) poder, ser posible

名片 míngpiàn (n) tarjeta de visita

地址 dìzhǐ (n) dirección

以前 yǐqián (n) antes, delante

给 gěi (v) dar

打电话 dǎdiànhuà (v) llamar por teléfono, telefonear

如果 rúguǒ (conj) si (condicional)

手机 shǒujī (n) (teléfono) móvil, celular

Fichero de audio: lección 20 - diálogo 02.mp3

Page 168: Leccion de Chino

shì

de

míngpiàn

名片

dìzhǐ.

地址。

- Nǐ

jiā

de

diànhuà

电话

shì

duōshao ?

多少?

- 23416836.

23416836。

Page 169: Leccion de Chino

Lái

yǐqián

以前

gěi

diànhuà.

电话。

Rúguǒ

如果

zài

jiā,

家,

Page 170: Leccion de Chino

shǒujī

手机。

Traducción

- ¿Puedes decirme el teléfono de tu casa?

- Sí. Aquí tienes mi tarjeta de visita con mi dirección. ( Puedo. Ésta es mi tarjeta de visita y dirección ).

- El teléfono de tu casa ¿qué número es?

- 23416837. Llámame antes de venir ( venir antes, dame un toque de teléfono). Si no estoy en casa, llámame al móvil.

GRAMÁTICA

Sujeto + Verbo + 的

Este tipo de construcción se llama construcción nominal.

Ejemplos:

- 我 住 的 是 楼房。( Vivo en un inmueble – El lugar en el que vivo es un inmueble )

- 她 学 的 是 汉语。( Ella aprende chino - Lo que ella aprende es el chino )

- 他 去 的 是 北京。( Él va a Pekín – El sitio al que va es Pekín )

La construcción preposicional 给

La construcción preposicional 给... y su objeto, se usa a menudo como adverbio delante del verbo.

Corresponde normalmente al "a" español, indicando el destinatario de una acción.

Ejemplos:

- 我 给 我朋友 打 电话。( Llamo a un amigo )

- 我 给 姐姐 打 电话。( Llamo a mi hermana mayor )

EJERCICIOS DE SUSTITUCIÓN

Ejercicio 1

Page 171: Leccion de Chino

- Nǐ

zhù

nǎr ?

哪儿?

- Wǒ

zhù

Xuéyuànlù 15 hào.

学院路15号。

海淀区 Hǎidiànqū distrito de Haidian

朝阳区 Cháoyángqū barrio de Chaoyang

西城区 Xīchéngqū barrio de Xicheng

上海路 Shànghǎilù calle Shangai

Ejercicio 2

- Nǐ

zhù

de

shì

lóufáng

楼房

ma ?

吗?

- Wǒ

Sub. 1 Sub. 2

喝 hē beber 咖啡 kāfēi

吃 chī comer 中餐 zhōngcān

学 xué estudiar 汉语 Hànyǔ

去 qù ir 北京 Běijīng

Page 172: Leccion de Chino

zhù

de

shì

lóufáng.

楼房。

Ejercicio 3

- Nǐ

néng

gàosu

告诉

nǐdediànhuà

你的电话

ma ?

吗?

- Kěyǐ.

可以。

你的名字 nǐ de míngzi tu nombre

你的房间号 nǐ de fángjiānhào tu número de habitación

你的姓名 nǐdexìngmíng tu nombre y apellidos

你的专业 nǐdezhuānyè tu especialidad

Anexo: Forma compleja de las cifrasAprender chino mandarínEn chino, a cada cifra le corresponden dos caracteres, uno simple y otro complejo. La forma compleja se utiliza para evitar la alteración una vez escrito, por ejemplo sobre los cheques o los billetes de banco.

Page 173: Leccion de Chino

Tabla de Contenidos

simple complicado pinyin

0 〇 零 líng

1 一 壹 yī

2 二 贰 èr

3 三 叁 sān

4 四 肆 sì

5 五 伍 wǔ

6 六 陆 liù

7 七 柒 qī

8 八 捌 bā

9 九 玖 jiǔ

10 十 拾 shí

20 * 廿 niàn

30 * 卅 sà

40 * 卌 xì

100 百 佰 bǎi

1 000 千 仟 qiān

* utilizado sobretodo en calendarios