Lengua Antigua de Oriente Medio

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    1/167

    Gramatica de la lengua Sumeria

    Los hablantes de la lengua Sumeria habitaron la zona meridional de la Antigua Mesopotamia

    por donde se deslizaban en medio de Ientos e interminables meandros los rlOS Tigris y f:ufrates antes

    dedesembocar en las aguas del Golfo Persico. LTnrosario de ciudades -;ee-;tablecieron a 10largo del

    curso de estos rlOSy en ellas tloreci6 la civilizaci6n sumeria. Muchas de ellas se hicieron famosas y

    todavfa hoy nombres como Ur. Kis, Uruk, Umma, Nippur, Sippar 0 Lagas. entre otras, nos evocan el

    recuerdo de aquella extraordinaria cultura.

    Fue un fil610go. Jules OpperL quien en 1896 denomin6 "Sumerio" a la lengua de algunas

    inscripciones de Mesopotamia que no eran asirias ni babilonias. Esto sucedi6 ocho anos antes de que

    se produjese el descubrimiento de la civilzacion sumeria, en sentido estricto del termino. en Tello

    (Girsu). gracias al trabajo efectuado por Ernest Sarzec.

    En realidad el termino "sumerio" procede del nombre antiguo con que se conoda la zona Sur

    deIrak : Sumer. escrito normal mente en los textos cuneiformes como KI.EN.GI.

    Sea cual fuere el origen y procedencia de este pueblo, 10cierto es que ya en el IV milenio se

    encontraban en esta zona desde donde habfan de ejercer una notabilfsima influencia sobre las

    poblaciones limftrofes, a saber. acadios. amoritas. elamitas y otros pueblos y no solo en la esfera

    polftica sino tambien y de un modo particular en el terreno cultural.

    EI milenio comprendido entre el2600 -1600 aC. (desde las antiguas inscripciones de Lagas

    hasta los textos literarios escritos en la epoca del AB.) es el periodo en el que el Sumerio pas6

    gradualmente de ser una lengua hablada a ser una lengua literaria. Los primeros contactos con los

    acadios debieron tener lugar como muy temprano sobre el 3000. La relaci6n con los acadios fue en

    algunos casos sumamente estrecha. 10 que se tradujo en una serie de interinfluencias lingtifsticas entre

    lasque cabe destacar :

    a) Orden de palabras.

    b) Empleo por parte de los Sumerios de la conjuncion copulativa acadia/u/.

    c) Antrop6nimos con nombres acadios en la documentacion sumeria.

    I Para el ambito geografico dentro del cual se habl6 eI Sumerio seria muy provechoso consultar W. von Soden (1987)

    26-29; G.Roux (1990) 90-99 donde se trata "el problema sumerio" ; J .Bottero (1995) 1-11 ; S.N.Kramer ( 1963) 3-32 ;H.Crawford (1993) 5-12 : W.H.Ph.Romer (1982) 1 : A.Falkenstein ( 1C)59) 14-15.

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    2/167

    Durante la epoca de la dinastla acadia de Sarg6n, primera mitad del ultimo tcrcio del tercer

    milenio, la lengua

    oficial era primordialmente eI Acadia. No obstante, las inscripciones

    reales y los

    aconteeimientos anuales, en su mayor parte, eran redaetados en Sumeria yen Acadia, asl como los

    textos re\1~\m: ,\J ~~ U (i \;\\~antamiento.Durante latercera dinastia de Ur, aIinalcs del tercer \'II \\e\\\(\, .,., acrecent6

    eI usa del Sumeri

    o

    .

    siendo eseasos

    lostextos acadios. A pesar de todo, eI Sumeria, como lengua hablada, iba pcrdiend

    o

    terreno demodo que posiblemente loshablantes sumerios

    serian yabilingiies.En la epoca del PB., primera mitad del segundo milenio, el Sumeria debe ser considerado

    como una lengua

    muerta, pero la tradici6n sumeria fue conservada en la Eduba donde los textos

    literarios eran copiados Y estudiados

    .Es sumam

    ente

    diffcil lIegar

    a saber can precisi6n c6mo hablaron los Sumerios. es decir,

    conocer las reglas

    gramaticales

    desu1engua, supronunciaci6n. Lo que conocemos es la gramatica de

    la lengualiteraria en unaepoca en la queeI sumeria como tal era una Iengun muerta.Los documento

    ssumerios mas antiguos, pertenecientes ala primera mitad del tercer milenio

    (cuand

    o

    aun sehablaba sumeria) son en su mayoria pictogralicos Y par tanto poco apropi ados para cI

    amltisis gramatical.Las inscripciones del AS. en onas ocasiones confirm an Y en otrOScontradicen las regl",

    gramaticales deducidas detextostardlos.La leng

    uade Gudea, eI famoso ens; de Lagas (NS.), es el mejor representante que nos ha

    llegado.Hay que tene> cn cuenta la ;nfluencia del Acadia Y de los escribas acadios en epocas

    posteriores.

    Gr andes periodos crono16gicos.

    Anti goa Sumeri a : (2600-2200) Desde cI Antigua Dinasti co III hasta lacai da de la dinastia

    sarg6nida.

    Neo Sumeria: (2200-2000) Desde la caida de los Sarg6nidas basta la desaparicion de la III

    dinastia de U r.

    Post-sumerio : (2000- s.Il aC. ) L os textos sumerios se siguieron escribiendo hasta la epoca

    seleucida (s.1I aC.). posterionnente podemos afinnar que ya no se copi6

    texto alguno.. frente a esta periodizaci6n establecida segun criterios historicos y cronologicos Y que fue

    seguula par autores como Falkenstein. Romer y Thomsen', puede proponerse una periodizaci6n dela

    lcngua Sumeria siguiendo criterios estrictamente lingiiistieos. Asi 10 sugirio Th. Jacobsen' quien

    fonnu161a siguiente divisi6n :

    ~ A.F"kenstein ( 1959) 15.17 ; W.11.Ph.Rome< ( (9834

    ) 28- 33 : M.L.Thnm.,n ( (984) 26-33

    . Th."'cnb~n, JA as 108 (1988) 126- 127. .

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    3/167

    1) Periodo arCalCo:

    Se caracterizaria por la ausencia de la amlOnfa vocciJica en la cadena verbal y por una

    preferenciaen el empleo del prefijo verbal lal-I.

    2) Antiguo Sumerio:

    EI rasgo fundamental serfa el empleo de la annonfa vocciJica en la cadena verbal, mediante el

    pasodeIi -I a Ie-I delante deunelemento quetuviese la]. Este fenomeno seextiende hasta mediados

    del perfodo de Acad en la epoca sargonida.

    3) Sumerio standard:

    Comienzaen laepoca de Naram-Sin caracterizandose por el empleo nuevamente deIi -I ante

    [a]. La lenguadeesta epoca es la de las inscripciones reales y textos legales y epistolares de Ur III asf

    como la dela mayorfa de lasobras literarias sumerias de lasque, en su mayor parte, poseemos copias

    pertenecientes ala epoca del AB.

    4) Sumerio tardio:Secaracteriza por una serie defenomenos nuevos como la perdida de la distincion gramatical

    entrenombres personales y no personales y la aparicion de la conjugacion verbal con (me).

    /

    Poseemos en Sumerio, ademas de un incontable numero de documentos administrativos,

    economicos, legales y de caracter epistolar, atestiguados desde mediados del tercer milenio, una

    riqufsima literatura en fonna de narraciones epicas, mitos, himnos y poemas de muy diverso

    contenido. Estas obras literarias, en multitud de casos fuente de inspiracion de otras tradiciones

    literarias posteriores como la hitita, la hebrea a traves del mundo asirio-babilonio, las culturas

    meditemineas, sobre todo, la griega, fueron objeto de copia y de estudio por parte de los escribas

    acadios en la Eduba que era la institucion de aquella epoca que hoy corresponderfa a nuestras

    universidades y centros de investigacion. En estos centros pertenecientes ya al mundo cultural acadio

    secopiaron cuidadosamente estas joyas literarias, sobre todo en la primera mitad del segundo milenio

    ygraciasen buena parte aesa tarea han llegado hasta nosotros.

    Cualquiera de nosotros habrfa tenido la misma sensacion de perplejidad que experimentaron

    nosolo los viajeros del siglo XVII sino tambien los romanticos arqueologos de comienzos del XIX

    cuandocaminando por aquellas colinas onduladas deMesopotamia setropezaron por vez primera con

    tablil1as0ladrillos repletos de signos en forma de cufias abigarradas y misteriosas. Los indfgenas les

    suministraban con frecuencia tablillas de este tipo e incluso en muchas ocasiones los naturales del

    lugarhabfan empleado estos ladrillos para la construccion de sus viviendas. Antes de la llegada de los

    primerosfilologos, sepenso con cierta logica que setrataba de elementos decorativos. Incluso alguno

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    4/167

    de losprimeros observadores las habfan considerado ""elresultado de la pisada de los pa.iaros CULlI1l1o

    el barro aun estaba fresco"'.

    Pero el conocimiento que hoy dfa poseemos sobre este tema es ya mucho mas preciso. La

    ingente labor de muchos sabios durante muchos anos ha disipado nuestra ignorancia poniendo ennuestras manos un cabal conocimiento de la escritura cuneiforme. Por ello. vamos a partir

    metodol6gicamente del punto de liegada para ir describiendo las diversas fases de la genesis de esta

    escritura y reflexionando sobre lavariedad de interpretaciones deaquellos quededicaron gran parte de

    su vida para que, hoy dia, podamos leer y comprender 10 que nuestros antepasados de hace cinco

    milenios sentian, vivian y pensaban.Cuando nos enfrentamos a un texto cuneiforme. sea cual sea el soporte material 0la lengua.

    observamos las siguientes caracteristicas :En 10 que concierne a la forma externa del signo cuneiforme,vemos que estan constituidos

    bien por cunas rectilfneas cuya cabeza seliala el punto de arranque de la impresi6n del calamo 0bien

    por una culia angular desprovista desegmento rectilineo: P- T 4.EI signo puede ser marcado con mas0menos fuerza y su extensi6n puede variar pero todos

    los signos tienen que estar orientados a partir de su cabeza de arriba hacia abajo 0de izquierda a

    derecha siendo posible uncierto grado de inclinaci6n. Pero nunca un signo se escribfa de abajo arriba

    ode derecha a izquierda : t-- ~T r / .4.Partiendo de estos dos supuestos los signos cuneiformes se constituyen mediante la

    combinaci6n de estas dos figuras. Su posici6n y numero suponen un inventario completamenteabierto pero, dehecho, en los silabarios mas complicados dificilmente sesuperaban los600 signos.

    La estructura mas comun del signa es la siguiente :

    I ) Signo simple: :::f'

    2) Signo reduplicado: ~

    3) Signo compuesto : ~ k"b "Yrf . d" ., ~a= oca +V nln a pan = .~ gU7"comer".

    Existen otros tipos mas artificiales consistentes en lacombinaci6n sistematica de unos signos

    sencillos con otros. pero su descripci6n tendrfa mas sentido en un manual de epigraffa que en un

    exposici6n como la nuestra.Sin duda alguna, uno de los grandes logros del espfritu humano fue conseguir plasmar en

    caracteres visuales 10 que se expresaba por medio de la palabra. Ello fue el resultado de un lento

    proceso a traves deestadios cada vez mas complejos, como puede verse desde los primeros sistemas

    pictograficos hasta el alfabeto pasando por las escrituras silabicas y semisil

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    5/167

    por Jos Sumerios. Son muy rudimentarios y son verdaderos dibujos de aqucllo que pretenden

    designar. es 10 que conocemos con eJ nombre de "pictogramas

    *~

    (:::, dU v0D ~estrella arado monte sol naciente cuerno sexos

    Entre eJ signa y 10designado 0empleando terminos de la semantica. entre significante y significado

    en estos casos existe una motivaci6n directa como en el caso del dibujo de una mano. Sin embargo

    existen algunos signos que apuntan a una relaci6n convencional. Hay casos en que es evidente la

    ausencia de perspectiva asf como la proyecci6n plana de las superficies y los volumenes

    Junto a estos existfa un cierto numero de signos evocadores. de forma que un aye echada sugerfa la

    idea de "parir" : unos traws verticales partiendo de una semicircunferencia sugerfa la idea de la

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    6/167

    obscuridad que cae del cielo y por tanto la idea de "noche". De un modo mas abstracto do~lfneas

    horizontales y paralelas expresaban la idea de"amistad", el cruce dedos lfncas.la de"hostilidad".

    '\II'\ \

    tud = parir ~ gi6

    = oscuridad, noche; tab = par, amistad; kur2 = rompimiento, hostilidad.

    Aqui hay yauna motivacion simbolica.

    De todos modos la escritura ideografica sumeria no solo es mucho menos rigurosa que la

    china 0que la hieroglifica egipcia que perrnanecio inmutable sino que rapidamente sufrio cambios

    hasta el punto de llegar a ser completamente desconocidos sus puntos de partida. Suele darse como

    causa deelIo por un lado el soporte escriturario. es decir la arcilla, y par otro. eI cambio de direccion

    que sufrio en un momenta dado la escritura cuneiforrne. Si tenemos en cuenta la dificultad de adquirirla piedra para aquellos pueblos de la Mesopotamia del Sur y la dificultad de conservar la escritura en

    otros elementos perecederos y, asuvez, que sobre la arcilla, material muy abundante en aquella zona.

    era diffcil reproducir, cuando estaba fresca, rasgos precisos y sinuosos, y sobre todo las Ifneas curvas

    delos primitivos pictogramas. podrfamos acercamos auna primera explicacion del cambio paulatino y

    gradual queexperimento esta escritura. Ademas, cuando seaplicaba el calamo a laarci Iladederecha a

    izquierda 0de abajo arriba producia unas rebabas incomodas. Por todo ello los escribas se sentfan

    inclinados a representar sus figuras mediante segmentos rectilfneos, de arriba abajo y de izquierda a

    derechabien vertical uoblicuamente.

    La piedra no presento nunca estos problemas para el punzon dellapicida. De ahi que laescritura en

    piedra perrnaneciese siempre mas conservadora que la escritura sobre arcilla ; a pesar de todo. se

    plego progresivamente a lasnuevas forrnas de la grafia de uso habitual para no quedarse aislada en el

    pasado con en riesgo de ser incomprensible.

    Tambien, como hemos dicho anteriorrnente. la modificacion del sentido de la escritura terrnino por

    precipitar esta evolucion. Si la escritura clasica se lefa de izquierda a derecha, los monumentos mas

    antiguos empleaban un uso distinto. En las estelas mas antiguas la escritura esta dispuesta en bandas

    horizontales y en casillas que sealinean de derecha a izquierda y se ken de arriba abajo. Los objetos.

    todavia reconocibles, aparecen as}en su posicion natural. Esta disposicion se conservo largo tiemposobre piedra -se encuentra en el COdigo de Hammurapi y en ciertas inscripciones posteriores -.

    En cambio, sobre la arcilla las cosas fueron totalmente distintas. Algunos textos nos

    conservan el antiguo estado de cosas pero son escasos y muy antiguos. Desde la epoca de Fara. la

    escritura selefa horizontalmante y de izquierda a derecha. De esta manera resuJto que los objetos

    representados y lefdos en un principio de arriba abajo. al adoptar la horizontalidad y ser escritos de

    izquierda a derecha parecieron recostarse sufriendo un giro de 90 grados hacia la izquierda :

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    7/167

    Con esta nueva posicion eran menos expresivos y por tanto mas susceptibles de prestarse a

    una cierta sistematizacion. Cuando los Acadios tomaron el sistema grafico de los Sumerios. los

    dihujos primitivos ya eran irreconocibles. es decir. practicamente funcionaban como simbolos. A

    pesar de todo. cI curso de esta evolucion no fue uniforme en todos los lugares. A perfodos detransformacion mas 0menos rapida sucedieron fases de estancamiento. incluso de regresion

    arcaizante.

    Este es el momento de formulamos las siguient.2 pregunta: Como pudo llegar a establecerse

    todo este cumulo de conocirnientos que nos ha perrnltido poder leer y entender los documentos

    cuneifonnes? La tarea fue ardua e inevitablemente tendremos que ser injustos al no poder enumerar a

    los innumerables sabios que hicieron posibJe este logro.

    George Friedrich Grotefend era. a comienzos del siglo XIX. un maestro de escuela Illuy

    familiarizado con las lenguas clasicas y la historia de la Antigiiedad que cuando solo contaba 27 anos

    secomprometio en una velada de amigos a descifrar la escritura cuneiforme. Para esta tarea solo tenfa

    asu disposicion unas malas copias de inscripciones de Persepolis que, conocidas en Europa gracias a

    Pietro delia Valle en 1621, habfan sido publicadas por C. Niebuhr rnuy minuciosamente en 177~. En

    algunas deellas podfan conternplarse hasta tres columnas paralelas perfectamente separadas con tipos

    distintos de escritura.

    Lacolumna centrallogicamente deberfa sn la principal en virtud de una tendencia a situar en el

    centro 10 mas importante. Serfa por tanto la de la lengua persa. La palabra "'rey" que ya habfa sido

    reconocida por F. MUnter en 1802 y el signo que se empleaba para separar palabras cuyo

    descubrimiento se 10 debemos a O. Tychsen en 1798. era todo cuanto se sabfa. Se desconocfan porsupuesto las otras dos lenguas. Grotefend. partiendo de estos elementales supuestos y de que se

    hallaba ante una inscripcion real donde aparecfan nombres de reyes en una sucesion dinastica.

    observola siguiente secuencia: A. rey. hijo de B ..... C. rey, hijo de A, rey ...

    Es decir. habfa tres personajes de los cuales A y C fueron reyes. pero B no 10 fue.

    Grotefend busco en las fuentes griegas tres personajes que reuniesen estas caracterfsticas :

    B =abuelo pero no rey. A =rey. padre de C que tambien fue rey. No podfa tratarse de Ciro

    y Cambises. ya que ambos comenzaban por la misma Ietra. 10 cual no sucedfa en la inscripcion. ni de

    Ciro y Artajerjes por ser ambos de una extension grMica notable. cosa que tampoco sucedfa en la

    inscripcion. En cambio, los nombres de Darfo y Jerjes encajaban perfectamente. Histaspes serfa el

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    8/167

    person aje B, Dario I cl pc,",onajc A, es decir, c1pad re y Jcrjcs I, eI perso naje C. cl hij0,Graci as a I

    desciframiento exacto de los nombres conoci6 mas de doce letras y pudo leer latotali~'\d de la palabra

    "rey". EI Zend A vesta, conjunto de libros sagrados de los Persas tambien Ie ayud6 a conocer la

    genuina forma de los nombres persas de losque s610conoda lasformas griegas.

    posteriormente hubo correcciones en algunas equivalencias.Otro personaje digno de ser recordado fue Sir Henry Creswicke Rawlinson, comandante

    ingles, hombre deespfritu aventurero, cuya aficci6n al orientalismo habfa surgido de su amistad con

    sir John Malcolm, gobernador de Bombay y orientalista famoso. Sus primeros pasos en el

    desciframiento de la escritura cuneiforme fueron identicos a los de Grotefend, si bien

    independientemente, consiguiendo descifrar otros cuatro nombres y algunas palabras que no sabfa

    leer con seguridad. En la regi6n de Bagistana, en la antigua ruta mercantil de Hamadau a Babilonia

    por Kermanchak existe una cadena de montaoas dela quesobresalen dos cimas rocosas que seelevan

    pronunciadamente. Hace unos 2.500 aoos Dario, rey de los Persas, mand6 colocar en un declive, a

    mas de 50 metros de profundidad, sobre el fondo del valle, unas imagenes e inscripciones para

    celebrar sus hazaoas. Las inscripciones estaban redactadas en catorce columnas y en tres lenguas

    diferentes que ya Grotefend habfa distinguido pero sin poderlas dominar, a saber: persa antiguo,

    elamita y acadio, grabadas con signos cuneiformes. Rawlinson,joven Y deportista se colg6 sobre esta

    pared can grave riesgo de su vida mediante un sistema de poleas y sac6 una copia de la inscripci6n

    persa. A continuaci6n, en 1846 present6 a la Real Sociedad Asiatica de Londres la primera copia

    exacta de esta inscripci6n Y ademas su traducci6n completa. Otros estudiosos, como el germano

    frances Oppert y el irlandes Hincks habfan suministrado datos preciosos. Al mismo tiempo, la

    filologfa comparada y el conocimiento de las lenguas iranias, cada vez mas perfecto habfan sido de

    gran ayuda para el desciframiento del antiguo persa, lengua por cierto indoeuropea. Ahora bien, el

    desciframiento dela escritura cuneiforme s610se habfa conseguido para el sistema que transcribfa la

    lengua persa Y al que se denomin6 tipo 1. Quedaban otras dos lenguas con sus respectivas escrituras

    y que fueron denominadas tipoIIy tipo Ill. EI tipo I era un tipo semisilabico, cada signo equivalfa a

    un fonema, 0 bien en algunos casos a una consonante +vocal (a,i,u) normal mente sllabas abiertas,

    signos numericcs 0 bien ideogramas, algo asf como los sistemas empleados por el Ugaritico 0 incluso

    el Hebreo en su versi6n desvocalizada.Esto Ileva consigo un inventario de signos mas bien reducido muy cercano a nuestros alfabetos y

    Grotefend tuvo la fortuna deenfrentarse aeste tipo deescritura.

    Por 10que respecta al segundo tipo ya F. MUnter habia reconocido que con sus III signos

    nopodfa tratarse deuna escritura alfabetica sino silabica. Grotefend descubri6 el signo determinativo

    para los antrop6nimos Y observ6 que no habia separadores de palabras como en el tipo I sino que era

    una scriptio continua. EI desciframiento definitivo tuvo lugar en 1853 gracias al investigador E.

    Norris trabajando sobre la copia de la segunda redacci6n de la inscripci6n de Behistun que habfa

    realizado Rawlinson. Aunque el desciframiento esta hoy dia concluido, sin embargo la lengua que

    notaba, es decir, el Elamita, acausa dela escasez y parquedad de sus textos, alm guarda celosamente

    muchos secretos de su gramatica, tal como sucede con lalengua etrusca.

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    9/167

    El tiro III se mostr6 como Ia mti" importante. Y a desd~ hacla tiempo "e hahia reconocido que

    era la Iengua de los antiguos Asirio" v Babilonios. EI inten~s por su de"ciframienlo fue inm~nso :~ c _

    pero pareja a ese entusiasmo era su dificultad ya que el catalogo de "ignos superaha 10" quinicnlo".

    No podia ser un alfabeto. dehia ser sil

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    10/167

    habian de permitir su registro no solo provisional sino con vistas a ser archivadas. Asi en principio

    estos signos expresarfan nombres y adjetivos, pronto se sumaron verbos y otros conceptos ya mas

    abstractos. Hoy dia no sabemos cuan largo fue el proceso tendente a expresar. mediante signas

    graficos. las rcalidades sonoras que eran las palabras, pero 10 que si es claro es que los burocratas

    necesitaban reflejar, mediante permanentes visualizaciones gnificas, los conceptos y las realidadcs

    vitales ycomcrciales.

    Como acabamos de sefialar, hacia el ultimo siglo del IV milenio, los funcionarios de las

    ciudades-estado como Uruk habian desarrollado un sistema para representar cifras, pictogramas e

    ideogram as sobre la superficie de la arcilla preparada al efecto. EI repertorio de Uruk constaba de

    unos 1500 signos en donde los numeros seescribian con la parte gruesa del estilo y los pictogramas

    con la seccion mas fina.

    Las hipotesis generalmente aceptadas sobre el origen de la escritura postulan un paso de10

    concreto hacia 10 abstracto. Pero Iastablillas deUruk contradicen esta lfnea depensamiento. La mayorparte de los 1500 signos son ideogramas enteramente abstractos. Hay escasos pictogramas como

    carros. animales 0elementos de tecnologia mas avanzada. Parece que en su mayoria estos signos

    abstractos secmpleaban para lasrelaciones comerciales, ventas, transacciones etc.

    Posteriormente se haJlaron signos parecidos en otros lugares. Entre el material de Uruk podemos

    senalar una serie de caracterfsticas que nos ofrecen importantes claves para saber que tipos de

    sfmbolos visibles precedieron realmente a lostextos sumerios arcaicos. Entre dichas claves figuran la

    eleccion delaarcilla como material para losdocumentos, el perfil convexo de las tablillas de LJruk,y

    el aspecto deloscaracteres que figuran en las mismas.

    Oppeheim descubrio en la Nuzi del segundo milenio un sistema de doble contabilidad por

    cuanto habfa documentos economicos normales y un sistema de fichas en el que una clase

    determinada de ficha podrfa representar cada uno de los animales del rehafio del palacio. Si nacfan

    nuevos ani males se afiadfan fichas, si morian se restaban. Las fichas se trasladaban cuando los

    animales semovian de un lado aotro. EI hallazgo de una tablilla en forma de huevo reforzo la teoria

    de Oppenheim, ya que en suexterior habfa una lista de 48 ani males yen su interior seencontraron 48

    fichas. Presumiblemente esta combinacion de una lista escrita y fichas contables representaba la

    transferencia de ani males de un servicio a otro del palacio. Posteriormente en Susa se encontro un

    sistema similar al de Nuzi.Los yacimientos en los que aparecen las fichas representan un lapso de tiempo que va del

    noveno milenio hasta el segundo. Fundamentalmente existen cuatro formatos de ficha : cilindros,

    discos, esferas y conos y hay hasta 20 variantes de estos cuatro formatos basicos que se hallan

    presentes en los lugares de mayor antigtiedad. Los envoltorios de arcilla no apareceran antes del IV

    milenio. Cada signo de las tablillas sumerias puede emparejarse con una ficha de forma y marcas

    diferentes. Todavfa quedan formas de ideogramas sumerios por descifrar.

    No cabe la menor duda de que la nueva economfa agricola, aunque desde luego aumentala

    produce ion de alimentos, se habrfa visto acompafiada de nuevos problemas. Quiza el mas crucial

    .habria sido el almacenamiento de los alimentos. Una parte era consumida, otra se reservaba para

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    11/167

    semillas, peru utra dehia "lTClllpk:ld;ll'(l11l0 l,kllll'lllU de il\ll'qUl' P:11:1 :Idquirir utrus prudul'llh que "1\

    neccsitaoan. Esta" IIcccsldadc-. pUdlel\lIi lk:tcrlllillal" b \.Tl':ll'll)l!lk Ull "1'-'\\"111:\ l.k rcr:.lslru. IOdlh l-.tOJ

    prohlemas ruerun obil:lo de un ddallado e-.tudiu pur parte de Lknl"e Sd1m;lndt-lk""cr:llljUI \'11 \k~() .il

    la cunclu"illll de que la e"crltur;1 nu luc tr;lIda pOl' 10-' SUll1erlO" a .\k,Upot:lllli:l. "inu lilli.' ltlc UII

    nuevo ra"u 1:11 la c\oluci6n ck un sot'i ...ticadu "i"ll'ln:\ dc n:t:i-.tru que er;l ~a proplo lkl Pru\.I",ul

    Oriente dc-.de dnO\CIlO Illiknio. E"tc-.i"tClll:l de registro,c basaba cn rit:ur;t-. IraliIl1L'lhion;dc" de 1

    fonnas geom01ricas variada-.. Su cmpku no c

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    12/167

    Muchos signos sumerios pueden ser leidos de diversos modos. Este fen6meno recibe el

    nombre de polifonfa y cada lectura diversa del signo se denomina po/ffono. Posiblemen,te cste

    fen6meno fue debido en un principio alas distintas realidades a las que podia asociarse un

    dcterminado signo. Asi el signa ~ = an '"cielo'" podia ieerse tambien di ngi r '"dios'"0bien

    representar al propio dios del cielo '"An". Un signo como ~ = ka '"boca'" podia kerse ZU2

    "diente", inim "palabra", gU3 "grito", du 11 0 dug4 "hablar". Cada una de estas Iecturas constitula

    un polffono del signo.Tambien podia suceder que palabras de pronunciaci6n identica0posiblemenlc muy semejante

    y de significados completamente diferentes se escribiesen con signos distintos. En estos casos

    debemos hablar designos hom6fonos. Asi lal significando "agua" seescribia ff ,pero si significaba

    "fuerza" = la21 se escribia J ifM .En este caso debemos distinguir en la transliteraci6n entreambos terminos, de suerte que dejamos lal para el significado de "agua", pero colocaremos unsubindice numerico 2 para el significado de'"fuerza". Ejemplifiquemos con otros hom6fonos :

    e "fosa, zanja" = ~

    e2 '"casa'"= ~

    C3 "salir" = ~ ~

    Si existen rmishom6fonos seponen los subindices correspondientes.

    Es muy corriente poner el signo ortognifico del acento agudo nsobre la vocal del hom6fono para eIhom6fono 2 y el signo C ) si se trata del homMono 3. A partir del hom6fono 4 siempre se colocan

    subindices numericos.Se ha discutido mucho sobre eI origen de este fen6meno. Da la impresi6n de que podria

    explicarse a partir de la Fonetica y Fonologia Sumeria sobre la que lamentablemente hoy dia no

    poseemos un total conocimiento. Es posible que una rica gama de tonos y/o una serie de rasgos, tal

    vez decaracter fonol6gico, acompaiiasen al sistema vocalico ehiciesen precisa para distinguirlos toda

    una serie de signos diferentes.

    Existen en Sumerio algunas palabras que, escritas silabicamente, proceden de una ligaz6n

    cuyas sflabas seencuentran en la escritura en orden inverso. Asi ~m =zu + ab. Debe leerseabzu "e1abismo" ; ~.!~=en + zu. Debe leerse Su' en y posteriormente Sin.

    d) Tenninos representados por dos0nub signos

    Hay muchas palabras, sobre todo top6nimos, nombres que indican funciones u oficios que se

    escriben por medio deun conjunto de signos, y cuyos valores, aisladamente considerados, notienen

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    13/167

    ninglin tipo de relacion con el resultado de la combinacion de los mismos. Este es el caso de tcrminos

    = PA. TE.S l. Debe leerse ensi2 "prfncipe".

    = SIR.PUR.LA. Debe leerse Lagas "Lagas" (un toponimo).

    e) Determinativos y complementos foneticos

    Reciben el nombre de defemlinativos un reducido numero de si.gnos que co\ocauos uda\\\c u

    detn\sde unavalabra servfan para clasificarla de un modo muy generico en cuanto a su significado.

    Deestemodo un signo como gi s "arbol, madera" se colocaba delante de toda palabra que ind"lcase e\

    nombrede unarbol 0bien de un objeto construfdo con madera; na4 "piedra" precedfa al nombre de

    cualquier tipo de piedra, di ngir "dios", a cualquier teonimo, excepto el dios An; ki "Iugar" se

    situabadetnis de toponimos, de igual modo que muse n "pajaro" que segufa al nombre de los pajaros.Sunumero es reducido y el contacto con los textos nos ira familiarizando con todos ellos

    4. En la

    transliteracion sueJen colocarse en la parte superior precediendo 0siguiendo a la palabra a la que

    cJasifican.Ej. Lagaski "Lagas"; dNanse "la diosa Nanse"; giSapin "arado"; na4esi "diorita". En la

    transliteraci6n a los te6nimos les precede la sigla d(= dingir 0deus) como hemos visto en d Nanse.

    Se lIaman complementos foneticos aquellos signos que situ ados al comienza 0final de una

    palabra nos sirven de ayuda para la correcta Iectura de dicha palabra. Se transcribe al igual que los

    deterrninativos como un superfndice verbal de menores dimensiones. Asf en3 ba-na-tarar

    : EI

    J complemento fonetico [ar] nos indica que el ultimo signo debe leerse tar y no con otro valor

    polifonico. inim in-na-ga2garar: Aqu! tenemos dos complementos foneticos que nos indican que

    el signo limitado por ambos debe leerse gar.

    f) Convenciones sobre tmnsliteraciones

    Transliterar un texto cuneiforme es escribir por medio del alfabeto latino los valores silabicos e

    ideograficos correspondientes a la lengua en cuestion. En nuestro caso, el Sumerio. Aunque existen

    algunas variantes, hemos propuesto las siguientes puntos siguiendo las pautas mas comunes entre los

    asiriologos:

    I) Un guion entre sflabas indica la pertenencia de dichas sflabas a una misma palabra: mu-na-du

    3

    2) Un espacio senala el Ifmite entre palabras: e2 mu-na-du3 ( e2 Y mu-na-du

    3 son dos

    palabras).

    3) EI nombre va separado de su adjetivo, excepto en casos de una especial union. En el caso de una

    cadena formada por diversos sintagmas nominales, los morfemas gramaticales van unidos at ultimo

    de los miembros de la cadena. Este modelo de transcripcion que propugnamos es sencillamente

    4 Vease un catalogo sucinto de deterrninativos en A.Falkenstein ( 1959) 21.

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    14/167

    convencional. Las transcripciones habitualmente practicadas hasta hoy dfa suelen unir todos 10s

    miembros que constituyen lacadena nominal.

    4) Los homofonos 2 y 3 est

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    15/167

    no era relevante fonoJogicamente en Sumerio. As! los pares p I b ; t I d; k I g no se opondrian por

    la oposicion "sonoridad I "sorde[ sugiriendose entonces otros criterios de oposicion tales como la

    "aspiracion"70 bien el 'redondeamiento de labios"s.

    La consonante rgl debio ref1ejar una pronunciacion velar nasalizada (algo as! como en espaflOl

    el complejo [-ng-l en la palabra angustia ) gar"colocar"~.

    AI parecer Id rl era un fonema complejo que aparece como ultima consollante en temas como

    badr (=BAD) "estar alejado" ; padr (=PAD) "romper" : k ud r (=KUD) "cortar" : kes.d r "atar" etc.

    Cuando temas de esta clase iban seguidos de un morfema que comenzaha pOl' a- 0 e-. eI final de

    dicho tema se escribia con eI signa DU cuya lectura era en estos casos -ra2 Y -re(j en contraste con

    escrituras como -da. -de3 y -ra, re I -re2.

    En posicion inicial parece que debia leerse r segun se desprende del prestamo acadio naru "estela" a

    partir del Sum. na-du3-aiO.

    Las consonantes nasales Inl (nasal dental) y Iml (nasal labial) podian altemar en posicion final.

    Asi vemos ezemlezen "festival": alam/alan "estatua": -gim/-gin7 "como", marca de caso

    Ecuativo 1 i.

    EI Sumerio poseia una serie triple de silbantes!2: Isl (fricativa alveolar sorda, como nuestra s

    espanola) sa 2 "ser igual" : Isl (fricativa alveolar sorda de canicter chuintante. pronunciada como la sh

    inglesa) s u "mano" y finalmente Izi (posiblemente fricativa alveolar sonora, como en francespoiSOI1)13 UZ3 "cahra".

    EI fonema Ibl debfa ser una fricativa uvular sorda (pronunciada como una aspiracion suave )1-1.

    A veces alterna con Igl o/k/. As! vemos como el signa IjA tiene tambien el valor de kU(j "pez" 0

    bien el valoroptativo de los prefijos modales ba- y gaJ

    '.

    EI Sumeria tambien tenia una fricativa lateral III y una fricativa vibrante Ir/. A veces ambas

    sonintercambiables !(, : ri b I lib 'lrascelldentaJ. grande"! 7.

    Cf. I.J .Gelb (1961) 33.

    Asf Th.Jacobsen. ZA 52(! 957) 92 nota !segLin el cual es posible que p. t. k. s se pronunciasen sin

    redondeamiento de labios en tanto que b. d. g.' se pronunciasen con redondeamiento de labios. Para mas datosconsLiltese 1.Krecher. AOA T 1( [969) 157- 197 Y M.L.Thomsen ( 1984) 43-44.

    () Cf. para este fonema R.R.Jestin. RA 43( 1949) 41-53 Y del mismo autor RA 44( 1950l 72. Asimismo M.Civil.

    iNES32(1971) 61: J .Krecheren Fest.schrift Lubor M

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    16/167

    Cambios deconsonantes :A.Falkenstein, impulsor de los estudios sumerios en Alemania a mediados de este siglo y

    creador deuna importantfsima escuela en Europa Central, propugn6 laexistencia deuna vocal anterior

    r i, e] nasalizada que podna explicar laexistencia dedeterminados cambios consonanticos. Si nosotrosmantenemos esta teorla, 'Iedebe unicamente a factores de tipo metodol6gico-didacticos pero siendo

    conscientes de las dificultades con que tropieza la teona de Falkenstein I~. Segun Falkenstein una

    i(nasalizada)+ba- : > im-ma-una i(nasalizada)+bi- > im-mi- Ambos cambios son muy frecuentes en la secuencia de prefijos

    verbales como veremos mas adelante: im-ma-da-an-ku4-ku4 < i-ba- .... "entrara" : asimismo

    im-mi-dug provendrfa de i-bi-dug "abri6".

    La secuencia n-----b >I----b. ASI nu-ba-> la-ba : la-ba-ta-e3 "no saldra" < nu-ba-ta-e3

    Al menos en un caso tenemos una -b- epentetica entre una consonante nasa I y r :

    nam.erim2 "juramento" > nam.ri > [nambri] escrito nam-bi-ri I'J.

    En !fneas generales podemos decir que el Sumeria tenIa un sistema de cuatro vocales

    posiblemente dividido en dos series. unade vocales breves y otra de vocales largas21

    :

    ala; e/e; ill;u/li.a) Vocales nasalizadas: Como Vlmos anteriormente al tratar de los cambios

    consonanticos. laexistencia de vocales nasal izadas detimbre anterior [i y e] fue propugnada por A.

    Falkenstein22, 10 que explicarfa el paso de b a III en algunas secuencias verbales. Esta teorfa ha 'lido

    ultimamente criticada2'.b) Armonia vocalica24: Fen6meno exclusivo del AS. en las inscripciones de L agas. a'll

    como en algunas ciudades (Umma, Uruk, Ur) por 10 que respecta a los prefijos verhalcs i - Y bi-

    Aparecen como iT y birante ralces verbales 0 prefijos que tienen i 0 u : irzig3 bi2-dug4)

    IX Y ease A.Falkenstein (1959) 23.

    I') H.Sauren, ZA 59( 1969) 22.

    : : '0 Para mas datos puede consultarse A.Falkenstein (1959) 23-24; A.Falkenstein GeIJilVa 8( 1960) 303 : J .Krecher,AOAT 1(1969) 169-171: M.Civil. lNES 32(1973) 57-61 SJ.Libermann. Studies in Honor of Tom B.lones (1979)

    21-28.: : ' 1 Escrituras del tipo CY _Y de pa1abras monosI1abas no indican cantidad larga de la vocal. Cf. A.Falkenstein (1959)

    24. Sobre la cantidad vocalica tambien puede consultarse de este mismo autor su articulo en Genava 8(1960) 303. Cf.

    tambien J.KrecheL AOA T I(1969) 169-171.

    A.Falkenstein (1959) 45.':3 Entre otros por J.A.B1ack. AiD 33( 1986) 77: K.Wilson. Lingua 70( 1986) 76: ThJ acobsen. lAOS 108(1988)

    127-128 : M.Y oshikawa. BiOI' 45( 1988) 500..:. Los apartados dedicados a la armonla vocalica. asimilaci6n vocalica y contracci6n vocalica seran mejor

    comprendidos por el alumno una vez que se haya estudiado la morfologla nominal y verbal. No es preciso que los

    estudie ahora con profundidad sino simplemente que los comprenda. Fue A.Poebel (1931) el primero que puso de

    manifiesto la am10nia vocalica para i-. Posteriom1ente su discfpulo N.S.K ramer (1936) 10haria para bi-.

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    17/167

    y como e- y be2- anterafces verbaies 0prefijos que contengan las vocaies eo bien a.

    Asf e-ak < i-ak, e-me-a < i-me-a, bergar < bi-gar.

    c) Asimilacion vocalica: Suele producirse cuando una vocal adquiere el mismo timbre de

    lavocal dela sflaba siguiente. Se trata pues deunaasimilacion regresiva total y sobre todo aparece en

    lacadenadeprefijos verbales.

    I) En J osprefijosmodaJe.d]a-, sa-, nu-, U-.

    ge2-bi2- < ga-bi2-; si-bi2- < sa-bi2-; li-bi2- < nu-bi2-; irbi2- < u-bir;

    y gu-mu- < \}a-mu- etc.

    2) En eJ prefijo comitati va - da- > - di - por influencia de un -ni - siguiente :

    im-di-ni-ib-zal-e < im-da-ni-ib-zal-e

    -da- >-de r por influencia deuna e anterior 0posterior:' :

    ba-e-de3-tuku-dam < ba-e-da-tuku-dam.

    3)Tambien puede verse en eJ morfema verbal prospectivo -ed- 0bien en los sufijos pronominales

    delverbo quecontienenunae: sub-ed-e > sub-bu-de3;-s!!.b-~s > -s!!.b-bu-us.

    d) Contraccion vocaIica: El resultado debe serel de vocales largas, aunque desconocemos

    sucantidaden los siguientes casos :

    i+a > a: -ani-a> -a-na

    u+a > a: -gu lO-a / -a(k) > -ga2

    u+e > e: mu-e > me-

    u+e > e: IU2-e > IUru

    Lae de -ed-, sufijo verbal prospectivo y de los sufijos pronominales 0bien contraen con la

    vocalanterior 0bien caen :-ga2-ga2-en > -ga2-ga2-an; -du-en > -du-un; -ga2-ga2-ed-e> -ga2-ga2-de3'

    Dado nuestro conocimiento del Sumerio, es ciertamente poco 10que podemos asegurar acerea

    deia acentuacion sumeria. Los fenomenos que se producen en su Fonetica, en la composici6n

    nominal y los datos ofrecidos por las escrituras no ortognificas, listas lexicales y vocabularios nos

    proporcionan algunos indicios que nos sugieren definir el acento sumerio como un acento de

    intensidad. Podemos proponer algunas normas de acentuacion verosfmiles pero siempre sujetas a

    modificaci6n.

    a) En las paJ abras de dos silabas normalmente lieva el acento laprimera : duru "permanecer".

    b) Enlas palabras trisi1abas seacentua la primera: kaIaga "poderoso".

    c) Las palabras reduplicadas llevan su acento en el primer termino: babbar < bar-bar

    "resplandeciente" ;dfdli

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    18/167

    d) En los compuestos el acento suele caer ~obre el primero de los terminos: ASI nam-mu-zu

    < nam-a-zu "medicina"; kl-sikil "joven 0virgen" ; dm u-ul-liI2 < dumun-liI2'

    e) En la cadena nominal el acento principal 10 lleva el regens. Si este es bisflabo. el acento

    principal recae sobre la segunda sflaba. En cuanto al rectum, \leva un acento secundario en la segunda

    sflaba en caso de ser bisflabo; dur-an-ki "union del cielo y la tierra" ; bu-l u-ga-ki < bulug-an-

    kiCk) "limite del cielo y la tierra".

    f) En la secuencia nombre + sufijo posesivo la acentuacion depende de condicionamientos

    foneticos. EI sufijo -ani se acentua en la a. Pero si la a del sufijo posesivo ha cafdo. el acento recae

    sobre la vocal final del nombre en caso de tener dos sflabas: nam-til-~-ni "su vida" pero am~-na

    "de su madre". Los sufijos posesivos -gu l(), -zu Y -bi no reciben el acento: nam-zu; gasa-gu \0:

    gasan-bi.g) En la cadena verbal el acento recae norrnalmente sobre el tema verbal: mu-du3 "erigio":

    i b-~ "levanto".En una secuencia prefijal de mas de una sf/aba, es la primera snaba la que se acentua. Asf en la

    forma mu-na-ni-du3 es mu- el elemento acentuado. Aunque segun P.Attinger27

    , la secuencia

    prcfijal dchfa estar afectada siempre por un acento principal cuando la cadena verbal no tenfa sufijos,

    siendo dicho acento secundario en caso contrario. Este acento recafa en la ultima sflaba de la secuencia

    prefijal si dicha secuencia acababa en consonante 0en vocal alargada por cafda de una consonante :

    /ban 1nk u 0ban Tku ; pero el acento cafa en la penultima sflaba de la secuencia prefijal si esta acababa

    en vocal breve, asf baniku. Dado que la fuente de informacion para nuestros conocimientos del

    acento procede sobre todo de la epoca postbabilonica, es muy posible que, debido al contacto de

    Ienguas, estemos ante una acentuacion acadizante del Sumerio.

    EI tennino Sandhi esta tomado de la Gramatica del Indio Antiguo y sirve para designar

    fenomenos de fondica sintactica, es decir, la escritura no norrnativa de palabras tal como eran

    pronunciadas. Debi6 ser muy frecuente en Sumerio aunque a menudo esta disimulado por la escritura.

    Casos en que se produce sandhi:

    I) '''''ustantivo +Sustantivo: urmu-un-si = urmu-un ensi2 (umun-si "prfncipe");

    al(-)Iurgal = an-Iugal; bu-Iu-ka(-)ki = bulug an ki.

    2) Sustantivo/ Adjdivo + Verbo: igi-tuku = igi irtuku "tengo Itiene ojos".

    al( - )la-ha-ni-dug4 = al a-ba-ni-dug4'

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    19/167

    E1Sumerio tenia dos caracterfsticas fundamcntalcs : a) Era una lcngua aglutillallt(':~ en ]a quepor 10 general cada categoria gramatical era indicada pOI' una marca independientc. h) Era una Icngua

    detipa Ergativo:'! en Ia que el sujeto del verbo transitivo apare6a en caso Ergativo y tanto cl sujeto de

    verbas no transitivos como el objeto directo de verbos transitivos aparecian en caso Absoilltivo. Por

    consiguiente era el concepto de transitividad en el proceso verbal el que dcterminaba la aparicion del

    Ergativo.

    IU2-E

    un hombre (Erg.)

    dingir-RA

    para el dios

    mu-na-du3

    erigio.

    lu C2 dInanna-AK-SE3 im-gen

    un hombre (Abs.) al templo de la diosa Jnanna lIego.

    EI caso Absolutivo se caracteriza par la ausencia de marca formal frente al Ergativo cuya marca era

    el sufijo -e.

    EI Sumerio posefa como cualquier otra Iengua nombres, adjetivos, pronombres, verbos,

    adverbios c inter:jecciones'o. Las preposiciones yen su mayor parte las conjunciones cran indicadas

    mediante expresiones perifrasticas U otros procedimientos que seran estudiados mas adelante.

    Nom bres : EI nombre podia ir seguido de un adjetivo y de una secuencia gramatical que

    pod faestar constitufda por tres sufijos siempre colocados en el mismo orden: a) sufijo posesivo, b)

    sufijo de plural, c) sufijo de caso. Podfa anadirse tambien la fonna enclitica del verbo "ser".

    Secuencia nominal: Nombre+Adjetivo.

    Secuencia gramatical : Sufijos = posesivo-numero-casq-forma enclitica del verbo ""ser"".EI conjunto de ambas secuencias constituirfa el sintagma nominal.

    dingi r--- gal---- bi -- --e ne -- -ra - -- ---am 3

    dios grande su PI. para cs "~res) para sus grandes dioses"".

    Verbos : EI verbo sumerio posefa formas finitas constitufdas regulannente por una cadena

    que segufa eI siguiente esquema: Prefijo(s)- Verbo-Sufijo(s). Tambien tenfa formas verbales no

    finitas.

    ~s Cf. M.L.Thamsen (1984) 48-52

    ~'! Cf. S.DeLancey. Language 57( 1981) 626-657: R.M.Dixon. Language 55( 1979) 59-138: D.A.rox vag. OrNS

    44(1975) 395-425 : P.Michalowsky. JCS 32( 1980) 86-1 OJ: M.L.Thomsen ( 1984) 49-51 : P.Attingt:r ( 1(93) I SO.

    J O Sabre las c1ases de pal1bras en general puede verse ultimamente un resumen del estado de la cucstion en cl trabajo

    de M.Schretter publicado en A.A.Ambros-M.Kohbach (eds.) (1996) 399-411.

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    20/167

    Personales y no personales: EI Sumerio tenfa una categoria peculiar en virtud de ]a eual

    distingufa entre seres personales y no personales. En la primera categorfa estaban inclufdos los dioses

    y los hombres y en la segunda las cosas y los animales. Esto se observa en determinadas categorfas

    gramaticales. Asf :

    personal: ane "cl"", -anI ""suyo", -n- en la cadena verbaL aha "quien'.'""

    nopersonal: -bi "suyo"", -b- ana "que?'"

    S610 los personales poseen el caso Dativo y tienen la marca de plural -ene.

    S610 Ios no personales aparecen en caso Locativo. Ablativo y Locativo-Tl'rminativo.

    Orden de palabras3!: EI orden de los miembros que constituyen la cadena nominal y la cadena

    verbal es fijo.

    A su vez el orden de las cadenas es en principio libre pero se tiende a :

    Sujeto - Verbo (oraci6n intransitiva) y Sujeto - Objeto - Verbo(oraci6n transitiva).

    Despucs del Sujeto pueden aparecer los diversos complementos, aunque excepcionalmentl' undeterminado caso 0 expresi6n adverbial puede aparecer entre el Objeto y el Verbo.

    Conjunciones e intl'ljecciones se encuentran dclante del SujdO.

    Como anteriormente dijimos la cadena nominal puede estar formada por los siguientes

    miembros:

    :'\Jombre -Adjetivo - Posesivo - Plural - Caso(DaL) - C6pula.

    \ dingir gal J \ gU11l ene ra am) J "Para mis grandes dioses (es)"",

    t ~Secuencia nominal Secuencia gramatical

    Podian aparecer dos secuencias nominales :

    Nombre- Adjeti vo- Nombre- Adjeti vo-Posesi vo.- PI ural-Caso( Geniti vo)- PI ural-Caso( Locati vo)

    ki-tus mao dingir gal-gal ene akJ a

    ~ \ SN2 J \ SG J

    1'1 . _ ,

    y'- - _ - _ ~ _ _ _ J y 2

    Tradueei6n: "En la morada exeelsa de los grandfsimos dioses"

    En estc easo vemos c6mo las dos seeuencias nominales se suceden inmediatamente y a

    continuaci6n del ultimo miembro de la segunda secucncia nominal comienza la secuencia gramatical la

    cual puede, a su vez. subdividirse en dos subsccuencias. Cada subsecucncia gramatical va referida a

    una secuencia nominal. La primera subsecucncia gramatical determina a la scgunda secuencia nominal

    y la segunda subsecucncia gramatical determina a la primera secuencia nominal. La marca de caso

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    21/167

    siempre supane eJ limite entre fa:; :;ubsecuencias gramaticafes, de suerte que en una sene de

    subsecuencias gramaticales despues de la marca de casa comienza una nueva suhsecuencia.

    Padfan aparecer tres secuencias nominales :

    3) Nombre- Adjeti vo- Nombre- Adjeti vo- Nombre- Adjeti vo- Pos. -Pl. -Gen.l

    e2 gibil lugal kalam---v , -------v---', v "----.iak/, Tene-aklT a

    SG 1I

    SG 2I

    SG 3I

    SN 2

    tSN 3l'

    Traduccion : "En la casa nueva de los reyes del pafs".

    En este caso debemos sefialar que hay tres subsecuencias gramaticales. La primera de ellas solotiene -ak (Genitivo) y determina ala tercera secuencia nominal (kalam) : la segunda subsecuencia

    gramatical-ene-ak (Plural +Genitivo) determina ala segunda secuencia nominal (Jugal) y la tercera

    subsecuencia gramatical -a (Locativo) determina a la primera secuencia nominal (e2 gibil).

    Observese como la segunda y tercera secuencia nominal (J ugal y kalam) solo estan constitufdas por

    unnombre.

    Veamos algunos ejemplos mas:

    Nombre-------------- Nombre-----------l\ ombrc

    dumu

    tlutl'a_l k_a"'~la_m -_a_kl_akJ ene ra

    'I '~'

    ~Y :rTraducci6n : "Para los hijos del rey del pafs".Nombre-------- Nombre------------------ Nom bre

    seS 1f3 lugal -gu 10 akJ akJ ene ra

    t__ 1'======1f = = ' - = - = - v - - - - - = - _ y _ : TTraduccion : "Para los hermanos del esclavo de mi rey".

    Observaci6n: En las construcciones de dos 0mas secuencias nominales nunca aparecen al

    mismo tiempo todos los elementos posibles. Aunque teoricamente podrfan admirtirse tres marcas de

    Genitivo, 10 mas habitual es encontrarnos con dos marcas de Genitivo como maximo.

    La copula -me-en "Yo soy, tu eres" -am3 "es" puede aparecer al final de la cadena y

    reemplaza, por asf decirlo, a un caso propiamente dicho : lugal ki-en-gi-ra-me-en expresion que

    puede funcionar como el sujeto virtual en ergativo del verbo siguiente ; "Yo soy el rey de Sumer (y

    yo el rey de Sumer )".

    -am3 despues de sufijos casuales tiene nomahnente un valor enfMico.

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    22/167

    Los nombres, desde el punto de vista morfol6gico. no se distinguen ni del adjelivo ni lid

    verbo. Podemos clasificarlos del siguiente modo:

    a) Pnmanos: an "cieio", sa, '\:oraz6n, intenor", dam "c6nyuge". gab a "pecho". S u "mano",

    dumu "hijo", sag cabcza".

    b) Compuestos: Pueden emplearse los siguientes proccdimientos;; :

    I) Nombre + Nombre: an-sa3 "centro de los cieios"(cielo+interion: dumu-sag

    "primogenito" (hijo +cabeza) : kur-sa3 "interior de la montana" (montana + interior).

    2) Nombre + Adjetivo: lugal "rey. senor" (luz + gal "hombre grande"): ki-mab "tumba"

    I lugar+ excelso).

    3) Nombre + Verbo: di-kud.r "juez" (reclamaci6n+decidin: dub-sar "cscriba"

    (tabli lIa+escribir).4) Nombre + Nombre + Verbo: gaba-su-gar "adversario" ("el que en el pecho pone la

    mano"): luz-nigz-tuku "rico" I"el que tiene propiedades")'-;.

    c) Pref~iados: Se forman mediante los siguientes elementos prefijados : nu-. nam-. nig 2-

    nu + :\ombre I profesiones. cargos. situaci6n de una persona etc.)"

    nu-gi skiri6

    "jardinero", nu-banda3 "inspector". nu-eS 3 "sacerdote". nu- gig "sacerdotisa".

    nu-mu-su "viuda", nu-sigz "hucrfano". Con epftetos de te6nirnos desconocernos su significado

    d nu-nam-ni r es un epfteto de Enlil.

    nam + Nombre/Adjetivo/Verbo : Forman nombres abstractosY )

    nam-dam "estado marital": nam-dumu "filiaci6n": nam-dingir "divinidad": nam-lugal

    "realeza": nam-mab "excelsitud": nam-gal "grandeza": nam-kal-(ga) "poder": nam-ti.l

    "vida" : nam-tar "destino" : nam -s ub "encantamiento" : nam-n i r-galz "autoridad".

    nig? + (Nombre) Verbo : Suelen expresar nombres concretos.'-;

    nigz-ba "regalo" (algo--dar): nig2-gu7 "alimento" (algo--comer). nigz-sam2 "precio" (algo--

    comprar): nigz-a2-gar "(acto de) violencia": nigz-dam-tag4-a "el (dinero) de la esposa

    divorciada" : ni g2- mi Z-U sz-sa "regalo de boda".

    ;2 D.O.Edzard. ZA. 65(1975) 254257: B.K ienast. ZA 65(1975) 3-6 Y 14-27: W.H.Ph.Rol1\cr (1982) 41-42:

    M.L .Thomsen ( 1(84) 55-58 : P.Attinger (1993) 155-158 .." Para la fonnaci6n de palabras en general cf. B.Kienast. ZA 6'i( 1(75) 1-27.

    .14 M. L.Thomsen ( 1(84) Yi.i) R. RJesti n en M. A. Seek-A. A. Kanlpnlan-C'. N ijland-J. Rycknlans (eds.), SYTnhoJae hibJicac et 111csopotamicae

    Fr:Jrlcisco .Hario Theodoro de Liagre Rohl. 1973 Leiden. 211-21:;: D.O.Fdzard. 7A 55( 19(3) 91-112: En la p. II I

    sugiere que es un tipo de prefijo pronominal: M.L -Thomsen (I (84) 55-56: En la p. 55 sefiala la posibilidad de que

    sea una variante fonetica de I u2 companindolo con cambios como nu- ba > la- ba. : P.Attinger ( 1(93) 156-157.3(, A.Falkenstein, ZA 53( 1(59) 101: M.L-Thomsen (1984) 57: K.Oberhuber. 01.7 74( 1(79) 450 piensa que nam

    procederia de * na- i-me "es asi".37 M.L .Thomsen (1984) 57 : nig2 etimo16gicamente es "cosa".

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    23/167

    Nornbres tornados de fafmas verbales finitas'x: Algunas formas verbales conjugadas se

    petrificaron y debido a su usa repetido pasaran a ser verdaderas nombres. Es el caso de formas como

    u3-na-a-dug4 "dile" > "carta", ga-an-tus "voy a ocupar" >"ocupante, residente", ga-amJ-ku4

    "voy aentrar" > "intruso".

    a) Genera. EI Sumeria no posee mocion de genera. Los pracedimientos son la heteranimia, 0

    lamarcac1asificatoriaen laescritura. a-a "padre" / ama "madre", dumu "hijo" / dumumi2 "hija".

    b) Numero. AI abordar el estudio de esta categorfa debemos distinguir entre nombres

    pertenecientes ala clase de los personales y a la de los no personaless ya que ambas clases son

    tratadas deforma diferente. 4()

    dingir

    "dios"

    dingir (?)

    "conjunto de

    dioses"

    dingir-ene dingir-dingir

    "dioses" "todos los dioses"

    dingir-dingir-ene

    "todos los dioses"

    engar

    "grupo de labradores"

    engar-engar

    "todos los labradores"

    NopersonaJes e2 ez e2-eZ

    "casa" "conjunto de casas" "todas las casas"

    Si observamos atentamente el cuadra prapuesto podemos extraer las siguientes conclusiones :

    I) -ene como marca del plural solo aparece con los personales. Afiadamos que esta marca no

    aparece despues de los numerales.

    2) La reduplicacion expresaba "totalidad" y era mas frecuente con los no personales que con

    los personales. Segun algunos autores como Falkenstein la reduplicacion de los adjetivos indicaba

    "pluralidad" del sustantivo.11

    Posibklllcntl' en ~poea postsumeria la reduplicacion correspondfa al plural del Acadio.

    38 Parala formaci6n de nombres de este tipo consultense W.G.Lambert (1960) 241 ; J.J.A. van Dijk (1960) 139;

    M.Civil, J AOS 88 (1968) 10 para formas que comienzan por el prefijo modal ga-. W.H.Ph.Romer. BiOr 27( 1970)

    165recoge un buen numero de ejemplos de estas formas nominales.

    39 A.Poebel (1923) 46-60; R.Jestin (1951) 49-55 ; A.Falkenstein (1959) 36-40; W.H.Ph,Romer (1982) 42-45 ;M.L.Thomsen (1984) 59-63 Y 88-109.

    40 W.Schramm en Hennann Bengston zum 70 Geburstag dargebracht von KolJ egen lInd Schiilern. HistoriaEinzelschriften.Wiesbaden 1983, 1-17.

    41 A.Falkenstein (19782

    ) II. 47.

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    24/167

    La secuencia Somhrc-Adjctim reduplicada ,,610 tenia lugar cuando el nomhre y el adjetivo

    formaban un conceptoestrechamentc unido: scs gal scs gal = "(todos) los grandes hermanos'.

    "todos los hermanos primogcnitos".

    3) Reduplicaci6n + ene. Aparecc espofiidicamente:

    dEn-I i12(... ) ah-ha di ngir-dingir-rerne-ke4 "Enlil. eI padre de todos los dioses",

    -bi-a. En principio cra una forma adjetivaJ de un verbo que "ignificaba "mezclar" y ,.;ignifilarfa

    algo asf como "de diversos tipos'. Aparece con inanimados udu-bi-a "diversas elases de ovejas". En

    textos tardfos y sumerogramas de textos acadios seiialaba la pluralidad.

    - me s. No es una verdadera marca de plural y no es llsada como tal en los textos mas antiguos

    sino s610en contextos sintacticamente paralelos a casas como I ugal-me-e n "yo soy el rey".

    En textos tardfos sumerios y en Ios sumerogramas de textos acadios senala la pluralidad :

    unu) sipa dNisaba-ke4-ne dumu tu-da ama dili-me-es "EI vaquero y el pastor de Nisaba

    son hijos nacidos de una sola madre".En Sumerio standard se podfa emplear -me-a para senalarel plural:

    uruki-me-a-hi be2-im-mi-in-du) "Que sus ciudades sean construfdas".

    c) Caso: Allnque esta categorfa sera tratada con mayor detenimiento en el kma VI veamos

    de fomla sucinta sus marcas y sus valores sintacticos fundamentalcs. EI Sumerio restringfa cI emplco

    de algunos de sus casas a !a categorfa de los personales. asf cI Dativo. Par otro !ado Locativo.

    Locativo- Terminativo y Ablativo-Instrumental en principia s610 aparecfan can nombres no

    personales.

    Ergativo -e -e Sujeto de verbos transitivos.

    Genitivo -ak -ak "de" (Posesi6n ).

    Absolutivo -cero -cern Sujeto de intransitivos y

    objcto dirccto de transitivos.

    Dativo -ra "a. para" Objeto indirecto.

    Locativo -a..

    en"

    Locativo- Tcrminativo -e "hacia.junto a"

    Directivo -se3 -se3 "hacia". "para"

    Ab!at ivo- Instrumental -ta "desdc", "con"

    Comitativo -da -da "en companfa de"

    Ecuativo -gln7 -g1l17 "colno"

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    25/167

    ab-ba: "padre

    ama :"madre"

    dingir: "dios"

    dumu: "hijo"

    ez: "casa".

    Ez-ninnu: "EI Eninnu" NT.

    en: "senor".

    En-an-na-tumz: "Enannatum" NP.

    dEn-lilz: "EnliJ" NO.

    erenz: "tropa(s)"

    gal: "grande".

    dGilgamd: "Gilgames" NP.(divinizado)

    GU3-deZ-a: "Gudea" NP.

    dGaz-tum3-du 10: "Gatumdu" NO.

    bi-a: "dediversas c1ases".

    kal-ga: "fuerte, poderoso".

    E j e r c i c i o s

    k i sal : "patio"

    Kul-abaki : '"Kulaba'" NL.L ~ki "L '"agas : agas.

    Jugal: "rey".

    masz : "maeho eabrfo".

    mu-ru: (en) medio.

    na4na: "piedra na".

    nam-ti,l: "vida".

    dNin-girz-su: "Ningirsu'" ND.

    ni nl) : "hennana".

    ses: "hennano".

    tukul : "anna".

    ud u : "oveja".

    ur-sag: "heroe. guerrero'".

    uru : "eiudad".

    uz 3 : "eabra".

    Observaci6n:Laspalabrassumerias subrayadas en los ejercicios son traducidas entre parentesis.

    1 erenz uru-(n)ke4

    2 dingir gal-gal-e-ne

    3 ses-e-ne / ninl)-e-ne

    4 seS lugal-Ia-ke4-ne

    5 ez dingir gal-gal-e-ne-(a)ka

    6 mu-ru dingir-re-ne-(a)ka

    7 dGilgames en Kul-abakLke4 ur-sag-bi-ne-er(a) ~ mu-na-de2-e (habla)

    8 dEn-lilz ab-ba dingir-dingir-rerne-(a)ke4

    9 ama dumu-dumu-ne(ak)

    10 udu bi-a 4 uz3 masz bi-a

    II dNin-girz-SU ur-sag kal-ga dEn-li!z-laz-ra GUJ -de

    2-a

    dumu

    dGa2-tumrdulO-ke4 uru mu-kU3 (purifieD)

    12 GU3-deZ-a lugal LagaskLke4 dingir-ra-ni-ir(aj na4na-gal kisal E2

    -ninnu-(ajka

    mu-na-ni-ru2 (puso).

    13 En-an-na-tum2-me nam-ti-la-ni-se3 tukul gal dingir gal-gal-e-ne-ramu-ne-dim2 (Ies hizo).

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    26/167

    Ejercicios de cuneiforme: Transliterar y traducir.

    ~ila

    ; I IF J e2~ ka,inim

    d~en~ ab,es3

    ~ ba

    ~ ama,dagal

    ~~ dumu,tur

    - < es

    3) pt11~~

    4)~1~~pJ~

    ) ~~~~tiJr~~6) ~d~ttrn=Y~~~d1~P1

    7)~~~~

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    27/167

    EI adjetivo es aqueila clase de palabra que sirve para caiificar ai nombre. En Sumerio el

    adjetivo secoloca inmediatamente despues del nombre con ei que constituye ia secuencia nominal.

    Dem!s de ia secuencia nominal. como ya hemos serialado anteriomlente. apareCIa ia secuencia

    gramatical con los sufijos que indicaban posesion, pluraiidad y caso. Asi pues. ia secuencia de una

    cadenanominal seria 1 .1 que estaba constituida por los siguientes elementos:

    Nombre-Ad;eci vo-Sufi;os gramacicaies (Posesi vo- Pi ural idad-Caso). e2- ga I "casa grande",

    uru kug-ga-ni "su ciudad pura", e2 libir-a "ia casa antigua". EI adjetivo kug "puro", "santo"

    puede;J p;JreCeLy ello es frecuente, delante de teonimos. asf kug dJnanna '"Ia pura In:1nn:l'".

    Los adjeiivos podfan ser: .1) Prinwrios. Erao aquellos a los que no se anadfa ia vocal/-a/ dedeterminacion, asi gal "grande"", mab "excelso" y b) Secundarios. Aquellos a los que podia anadirse

    1 .1 vocal I-a!. De hecho, parece que en este ultimo caso se trataba de formas participiales del verbo, asi

    dug3-ga '"dulce", gibil-Ia "nuevo".

    Los adjetivos podian en detenninados contextos y cuando no concertaban con ningLin nombre

    estarsustantivados: dugrga "cosa(s) dulce(s)", Sa6(-ga) "cosa hermosa", gal "gran cosa". Este es

    unprocedimiento similar .1 1 del Latin en el uso de los adjetivos neutros cuando no concuerdan can

    nombre alguno. En Sumerio parece advenirse tambien un usa adverbial del adjetivo: gal

    "grandemente" .

    Lamarca/-a! en los adjetivos.

    Algunos adjetivos pueden tomar ocasionalmente una 1-.11 sufi;ada para indicar decemlinaci6n,

    precision'-'. Asi ur-sag kalag I ur-sag kalag-ga .. heroe poderoso I ei heroe poderoso (ese

    precisamente y no otro)" : in im dUg4 "palabra dicha" pero ini m dug4-ga "1.1 palabra dicha".

    lndistincion fOimal entre adjetivos y verbos.

    Los adjetivos podian emplearse como verbos, .1 1 punto que podian ser traducidos como verbos

    deestado y como sus correspondientes causativos. Algunos estudiosos han sugerido que en realidad

    losadjetivos no eran mas que una subclase de 1.1 categorfa '"Yerbo'"44. Asi :

    gibil "nuevo / ser nuevo. renovar".dug3 "dulce I ser dulce. endulzar".

    dagal "ancho / ser ancho, ensanchar".

    4 :: A.Poebel (llJ2J) 6165; R.Jestll1 (llJ5 I) 55-56; M.L.Thomsen (llJ~4) 63-65 ; P.Attmger (jl)IJ 3) 14~-141).

    43 Este vaior fue advertido y senaiado pOl' J .Krecher en OrNS 47( 1978) 376-403. Cf. no obstante ia Liitima

    aportaci6n de este auOr sobre el mismo lema en AS] 15( 1993) 81-98. El estlldio engloba tanto a adjetivo, como

    nomores y fOTl11asverhales acahildas en e,te sllfijo. E J autor define el concepto de determinacion en la p. 92 del

    siguiente modo: "'referring a verbal or an adjectival notion to an actual single case in which the notion i, realized

    (actual event or series of actual cases. quality modified or restricted hy relationship to certain facts) and which ha, been

    ascertained by the speaker".

    44 G.B.Gragg (1968) 91.

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    28/167

    mab "alto, sublime I ser alto, enaltece(.

    tu r ""pequeno I "er pequeno, reduci(".

    sar2 ""numeroso I ser numeroso, hacer ser numerusu"

    Reduplicaci6n de adjetivos.

    Con toda probabilidad la reduplicaci6n adjetival deberia expre"ar eI valor de "uperlativo. No

    obstante no esta descartado que tambien sirviera para indicar mat ices enfaticos e intensivos del

    adjetivo como senal6 A.Falkenstein45.

    dingir gal-gal-e-ne '"10'0 grandfsimos dio"e,,"". La reduplicaci6n e" muy corriente can

    determinados adjetivos como gal-gal "'muy grande"", kal-kal ""muy valioso"", dirig-dirig

    '"excesivo, extra"". En cambio nunca aparece con nun ""noble, principesco'", mab ""alto, excelso"".

    Aparece siempre con barn-barn ""brillante, blanco"", di4-di4.1 ""pequeno"", kurku7.d ""dulce"".

    La reduplicaci6n adjetival y nominal no pueden concurrir.

    Un nombre puede ser usado como explicaci6n de otro nombre. En definitiva puede funcionar

    como un adjetivo. En este caso el Sumerio no utiliza marcas gramaticales para cada lIno de los

    nombres por separado como sucede en las lenguas flexivas sino que el nombre y su aposici6n son

    tratadados como una unidad nominaillevando lIna sola secuencia gramatical.

    dEn-lil2 ab-ba dingir-re2-ne-ke4 '"Enlil, EL PADRE de los dioses"'.

    Gurdera ur-sag dNin-girrsu-ke4 "Gudea, EL HEROE de Ningirsu""

    Los adverbios se formaban en Sumerio mediante los siguientes procedimientos :

    I) Adjetiyo +-bi.

    dagal-bi '"anchamente"" gal-bi '"grandemente'",gibil-bi y gibil-Ia-bi '"nuevamente'", gig-bi

    ""dolorosamente"".

    2) Adjetiyo +- d/sej,

    Para algunos autores [-es(e)] seria una desinencia de Adverbiativo distinta de la de Directivo47.

    Su significado basico seria el de "'como"", ""a modo de"": da-re2-es '"eternamente"., gal-le-e'S

    ""grandemente"', kug- ge-d '"Iimpiamente"., a-re-d/d2 ""e1ogiosamente'".

    3) Adjetiyo +bi-es/sej.

    Este procedimiento pleonastico aparece a partir de la epoca postbabilonia.

    mab-bi -se3 "'excelsamente"" gibil-bi-se 3'"nuevamente"".

    45 A.Falkenstein (19782) 47.

    46 P d Iue en conSll tarse para este apartado : M.L.Thomsen (1984) 66-67 :J .Krecher, AS] 9( 1987) 74-75 : P.Attinger( 1993) 168-170 con abundante bibliograffa.

    - + 7 Cf. P.Attinger ( 1993) 168. Segun este autor esta desinencia estarfa muy proxima a la del ECllativo.

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    29/167

    4) Temaverbal+ a-bi.

    uI4-la-bi "rapidamente", buI2-la-bi "gozosamente"", dU9-na-bi "humildemente", si-sarbi

    "conjusticia".

    5) Nombre +-eso-bi.

    ud-de3-eS "como la luz del dia", teS-bi "armoniosamente, conjuntamente", mus-e-es/eS2

    "como una serpiente", numun-e-es "como simiente".

    6) Adverbios en - a.

    Setrata de sustantivos en -a de L ocativo 0bases verbales 0adjetivales seguidas de I-a!

    dug3-ga alternando con dugrge-d "dulcemente", gig-ga "dolorosamente", kurku2-a

    "segun el deseo", buh-la "gozosamente".

    7) Adjetivos con valor adverbial.

    En algunos casos la forma adjetival puede traducirse como adverbio especialmente en formas

    como gal "grandemente", as "unicamente", man "sublimemente". Posiblemente se trataba de

    adjetivosen funcion predicativa como en espanol "andar tranquilo =andar tranquilamente".

    8) Otrasformas adverbiales.

    Existe una serie de terminos adverbiales que expresan circunstancias de modo, lugar, tiempo,

    opinion etc. entre los que podemos citar los siguientes :

    i3-gi4-in-zu4X

    "como si" ; i3-ge(4)-en del que tenemos atestiguados un par de ejemplos en

    textos literarios del AB. Puede tratarse de un adverbio identico al anterior 0bien de una interjeccion

    cuyo significado seria "pero no!"; a2- se/se3 "si solamente"; tuku n "ciertamente(?)" ;

    i3-ne-se3/es2 "ahora"; a-da-al, a-da-Iam "ahora, pero ahora"; finalmente sa- KA(ka)-ga/ba

    Para los pronombre personales independientes el Sumerio presenta un paradigma donde

    aparecen la primera, segunda y tercera persona del Singular. En cuanto al Plural solo tenemos la

    fonna correspondiente a la tercera persona. La primera y segunda del Plural eran unas formas

    derivadas del verbo me "ser" seguidas de sufijo que raramente eran usadas fuera de los textos

    lexicales donde eran presentados como los equivalentes de las formas acadias ninu "nosotros" y

    attunu "vosotros".

    Veamos a continuacion el paradigma de los pronombres personales independientes :

    48 Existeotro tipo de escrituras de este adverbio: igi-zu, e-gi4-in-zu, i-gi4-zu, igi-su etc. Segun C.Wilcke,J NES 27(1968) 238 la etimologia de esta forma adverbial seria ooelojo ha conocido".

    49 Paraesteapartado puede consultarse: B.Kienast, AS] 2 (1980) 52-66; M.L .Thomsen (1984) 67-71 ; P.Attinger

    (1993) 170-171.

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    30/167

    I sg. 2Sg. 3 Sg. 3 PI.

    Sujeto ga-e50 [me-e] za-e Ize] e-ne I a-ne e-ne-ne(-ne)

    Dativo ga2-a-r(a) za-a-ra e-ne-ra e-ne-ne-ra

    [ma-a-ra] za-a-ar

    Directivo ga2(-a/e)-se3 za(-a/e)-se3 e-ne-se3 e-ne-ne-se3

    Comitativo ga2( -a/e)-da za(-a/e)-da e-ne-da e-ne-ne-da

    Ecuativo ga2( -a/e- )gi n7 za( -a/e)-gi n7 e-ne-gln7 e-ne-ne-gl n7

    I PI. me-cn-deren "nosotros" I 2 PI. me-en-ze2-en "vosotros".

    Estas dos ultimas formas parece que nunca fueron empleadas fuera de los textos lexicales,

    apareciendo como losequi valentes de las fonnas acadias ninu "nosotros" y attunu " \iosotros""' I.

    Observaciones:

    I) Entre parentesis cuadrados las fonnas de Emesal.2) za-a aparece ocasionalmente en AB. como variante de za-e ; ze( -) por za( -) tambien aparece.

    3) a-ne en vez dee-ne aparece en AS., textos de Gudea y NS.

    4) e-ne- nc-ne

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    31/167

    I Sg. -m u "mfo" ( tambien Iefdo -gu 10)

    2 Sg. -zu "tuyo"'=

    3 Sg. Pers. -a-ni "suyo" (de 61. de ella)"

    3 Sg. No pers. -bi "suyo"'-\ :. PI. -a-ne-ne "suyo" (de clio/as)

    -bi (posiblemente valorcolectivo)

    Observaciones:

    I) El sufijo posesivo de 2 PI. s610 esta atestiguado a partir del AS.

    2) La oposici6n -a-ni /-bi es respetada escrupulosamente en los textos mas antiguos, en AS. yen

    lostextos deGudca. Posteriormente hubo confusi6n dcbido a que el acadio no posda esta distinci6n.

    3)La [a] de -a-ni y -a-ne-ne cae detras de vocal: era-ni >erni "su casa" frente a dingir-

    ra-ni "su dios".

    Especialmente en PS. aparecen escrituras plenas como dingir-ra-a-ni.

    E jempJ os: er2-gulO "mi llanto"', e2-ZU "tu casa", e2-bi "su casa" (poseedor no personal 0

    colectivo),nam-ti-Ia-ni "su vida", nin-me "nuestra soberana", inim-zu-ne-ne "vuestra palabra",

    dingir-a-ne-ne "su dios" (de ellos).

    Larelaci6n que llamamos de "posesi6n" es mucho mas amplia y debe ser matizada en muchos

    casosen la traducci6n. Asf ef2-gu 10 puede entenderse como las lagrimas que yo derramo y tambi6n

    como las l

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    32/167

    Sufijo~ po~c:-.i\o~~eguido~ de c6pula cnclltica :

    1Sg. -gu Io-um < '" -gu-m c:-.mi ....

    2 Sg. -zu-um

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    33/167

    6 sipa-gulo58 ma-mu-zu ga2 ga-mu-ra-burrbur2 (te voy a interpretar)

    8 IU2uru-se3 ga2-e ga-gen (ire) nu-mu-un-na-ab-be2 (lu2nu-mu-un-na-ab-be2 =nadieIedice)

    9 dlnanna sag-ki zalag-ga-ni ga2-a-se3 hu-mu-si-in-zig3 (levant6)

    10 e-ne gaTra gU2 ha-ma-an-garga2 (coloque el cuello para mf= sesometa a m!)11 sig-ta igi-nim-se3 en gal-bi za-e-me-en ga2-e usz-sa-zu-me-en (soy tu seguidorl

    12 Ur-Ium-ma ensi2 UmmakLke4 An-ta-sur-ra ga2-kam i3-mi-dug4 (ha dicho)

    13 aga gLSgu-zagLSgidru nam-Iugal sum-mu (el otorgar) dInanna59 za-kam

    14 urs-gin7 inim mu-na-ab-be2 (Iedice)

    15 ad6 ses-me(ak) sig4 Kul-aba4kLse3 ga-ba-ni-ib-ku4-re-deren (introduciremos

    16 uru-se3 igi-ne-ne i-im-ga2-ga2-ne (ellos dirigfan)

    17 luz-uIu3 hez-me-en-ze2-en (sois / fuerais) nam-zu-ne hez-eb-tar-re (decretare /

    decretarfa)18 ses-a-ne-ne ku-li-ne-ne kug Lugal-ban3-da Hur-rum-kur-ra-ke4 (Loc.-Ter. "en

    Hurumkura") im-ma-an-tagra-as (abandonaron)

    19 GU3-de2-a ensi2 LagaskLke4 e2 uru Gir2-sukLka-ni mu-na-du3 (Ieerigi6)

    20 GU3-dez-a ensi2 LagaskLke4 giSdurZ-gar mag nam-nin-ka-ni mu-na-dim2 (Ie

    model6)e2 mab-ni-a mu-na-ni-ku4 (introdujo en +Loc)

    21 dNam-ra-at munus sa6-ga-a er2 in-seg-ses-e (lIora, esta llorando)

    S8 Vocativo.

    S9 Vocativo.

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    34/167

    Ejercicios de cunei forme: Transliterar Y traducir.

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    35/167

    Los pronombres interrogativos sumerios son a-ba "'quien'?"' (para los personales) y a-na

    "que?" (para los no personales). En AB. y concretamente en los textos literarios puede haber alguna

    confusi6n en su correcto usn, asf a-ba-am3 mu-zu "'Cual es tu nombre?"' en vez de emplear la

    forma a-na-am3 que serfa laesperada.

    Observaciones:

    I) a- ba posee una sola forma para lasfunciones sintacticas de Absolutivo y Ergativo.

    a-ba-a igi im-mi-in-dug-a "Quien vi6?"; a-ba ses-mu-gin7 "Quien (es) como mi

    hermano'?"; a-ba-am3 "Quien es?"; a-ba-me-en "Quien eres/soy?". Para Thomsen a-ba-a se

    remontarfa a *a- ba-e deErgativo, aunque tambien puede aparecer a-balli

    .

    2) a-ba y a-na, al igual que los pronombres personales y los sufijos posesivos pueden Ir

    seguidos de c6pula enclftica, marcas decaso y de sufijos posesivos.

    3) a-na es el A bsolutivo. A veces puede emplearse como pronombre relativo e indefinido.

    dumu-gu 10 a-na bi2-in-ak "Que hizo mi hijo?".

    Formas interrogativas sufijadas :

    a-na-am3 "Que (es)?", "Por que?"

    a-na-as "Por que?", "Para que?" ; a-na-as-am3 "Par que?", "Para que?"

    a-na-gin7' a-na-ginrnam "'C6mo?"

    a-na me-a-bi "cuantos sean", "todos" tiene un valor indefinido.

    Formas de Emesal : ta =a-na, cf. ta-am3, ta-gin7, ta-POSESIVO

    Expresiones interrogativas :

    me-a "'D6nde?"'; me-se3 "A d6nde?"; me-na-am3 "(Hasta) cuando'?" ; me-na-se3 Y

    enrse3 "'Cwinto tiempo?".

    na-me "alguien", "algo'. IU2 na-me "'algun hombre", mg2 na-me "alguna cosa"'. Puede

    usarse como adjetivo que es 10mas habituaW' y como pronombre, para personales y no personales.

    Laforma na-me es tanto Ergativo como Absolutivo. EI Sumerio carece de una forma negativa deeste

    pronombre como nuestro "ninguno". La idea negativa seexpresaba mediante la negaci6n del proceso

    Il() A.Poebel (1932) 84-90; R.Jestin (1951) 60; A.Falkenstein (1959) 34-35; W.H.Ph.Romer (1982) 40-41;

    M.L .Thomsen (1984) 74-77; P.Attinger (1993) 174.III M.L .Thomsen (1984) 74.

    112 A.Poebel (1932) 90-97 en un amplfsimo sentido; R.Jestin (1951) 60-61; A.Falkenstein (1959) 35;

    W.H.Ph.Romer (1982) 41; M.L .Thomsen (1984) 78; P.Attinger (1993) 174.

    113 P.Attinger (1993) 174.

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    36/167

    verbal. Tambin pueden ser usados como indefinidos las formas gue anteriormente hemos estL:J iado:

    a-na y a-na me-a-bi.

    ni 2"mismo" es la forma basica empleada como pronombre reflexivo.

    I Sg. ni2-guIO: "yo/amfmismo"

    2 Sg. ni2-zu: "tu/ a tf mismo"

    3 Sg. ni2, ni2-te-a-ni: "a sf mismo"

    ni2-bi : "a sf mismo (y colectivo)"

    3 PI . (" ) II ,. "h~_ . 1112-te-a-ne-ne: a e os, Sl mlsmos-

    kar-kid2 ka2 eS2-dam-ma-na-ka fil2 oa-ba-ni-ib-la2-e "gue la prostituta se cuelgue ala

    puerta de su taberna".Observaciones:

    I) Las formas correspondientes a I y 2 del PI. no estan atestiguadas.

    2) Los reflexivos pueden lIevar marca de caso. Asf ni2-ga-a(k) = [ni2-gulO-ak] "de mf mismo";ni 2-te-na = [nirte-a-ni-ak] "de sf mismo". En Genitivo pueden tener el valor de "mi /"tu / su propio".

    3) EI Locativo es muy frecuente : ni2-ga2 "por mf mismo" ; ni2-za "por tf mismo", ni 2-te-na,

    ni2-a, ni2-bi-a, ni2-ba "por sf mismo, por propia iniciativa,espontaneamente"hh formas en algunos

    casos paralelas a teS2-bi-a "(con)juntamente".

    No son muy usados y la distincion semantica entre ellos no es muy precisa.

    ne-en, nee -e) "este/o". Representarfa la hie deixis frente a ri "ese/o", "aguel, aquello" que

    constituirfa la iste/iJ 1edeixis. Este demostrativo es traducido en acadio por annu "este" e incluso en

    algunos casos por el adverbio kiam "asf" en los textos bilingiies yen las listas Ixicas :

    U4 ne-na "en este dfa"; u4-ne-se3> i-ne-se3 "hoy"; ne-en-nam "[esto es] esto".

    ri "ese, aguel". Principalmente empleado en formulas:ud ri-a "en aquellos dfas"; ud sud-ra2 "en aquellos lejanos dfas" ; gi6 fl-a "en aquellas noches ".

    h4 A.Poebel ( 1923) 102-102; R.J estin (1951) 61 donde afiade tambien la relaci6n de reciprocidad la cual segun este

    autor se expresa mediante IU2 "hombre" en giros como lU2 luz-ra "uno a otro"; M.L.Thomsen (1984) 78-79;

    P.Attinger (1993) 174-175.

    h'i La secllencia ni 2 ( - te) antes de Ur I II frecuentemente y mas tarde esponidicamente entra en competencia con M E(-

    tel escrito tambien TE :ME. P. A ttinger cree que se trata de un hecho meramente grafico y que deberfa probablemente

    leerse nix 0nex.

    M Segun W.Heimpel (1968) 152-155 ni2-bi-a/ba cuando se refiere a un plural 0 un colectivo debe traducirse pOT

    "jllntamente". "en conjunto", "unos con otras".

    h7A.Poebel ( 1923) 81-84; R.Jestin ( 1951) 59; A.Falkenstein (1951) 34; W.H.Ph.Romer (1982) 40; M.L.Thomsen( 1984) 80-82 ; P.Attinger ( 1993) 175-177 con reflexiones muy personales y bibliograffa abllndante.

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    37/167

    se "este" Solo aparece en el poema Oi/game,::'; y Akka con este valor:

    ir3 lU2 se lugal-zu-u2 "Esclavo! Este hombre es tu rey'?'". La traduccion acadia es un pronombre

    de diffcil interpretacion animmamQ que segun Th. Jacobsen podrfa ser "alguien de aquf".

    -e Puede interpretarse como un demostrativo en algunos casos. No obstante, dada la identidad

    formal con las marcas casuales de Ergativo y Locativo-Tenninativo podrfa ser analizado de otro

    modo.flX

    Im-sar-ra-e "esta tablilla de escribir"; alan-na-e mu-tu "Hizo esta estatua de piedra / 10

    convirtio en una estatua de piedra".

    -bi Podemos verlo en casos como ud-ba < ud-bi-a "en este dfa, entonces"; IU2-bi "este

    hombre". En algunos casos da la impresion de tener un valor muy parecido al de nuestro artfculo. El

    significado de este demostrativo debe proceder del sufijo posesivo -bi (V. IV 5).

    -urs (ES u r). Llena la falta de pronombres de 3Sg.no personales.

    urs-gi III "como esto"; urs berna-nam "asf sea"; urs-ra-ke4-es2 "por esto".

    Comp/emento1) M. Y oshikawa en un artfculo consagrado al sistema defctico espacial del Sumerio publicado en AS] 15 (1993)

    185-192 propone que I-el expresaria 10cercano al hablante y oyente : "este. ese" en tanto que I-ril indicaria 10alejado

    del hablante y del oyente: "aquel". Estarfamos pues ante un sistema defctico bimembre. Segun este estudioso es

    cuestionable identificar Ine-e(n)1 con 1-ne/. Se tratarfa de dos morfemas distintos segun puede deducirse de los textos

    gramaticales babilonios: Ine-e(n)1 serfa paralelo a lurs! = ac. kiam y Inel encontraria su forma paralela en lei = ac.annum (pp. 189-190). Par otro lado aventura la hip6tesis de que Ine-el pueda proceder de In irel tras una asimilaci6nvocalica y esto podria advertirse en casos en que In el serfa igual a In i y "cosa". Por tanto, siempre segun Y oshikawa.Ine-el

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    38/167

    Ejemplo :kug gin2 ia2-am6 e-ga2-ga2-ne "paganin 5 siclos de plata".

    Observaci6n: Cuando los numerales sesustantivan pueden llevar sufijos posesivos:

    min3-na-ne-ne

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    39/167

    e) Fraccionario,,,;: Se expresan mediante el esquema igi X gai(ah. ASl igi 5 gal2 "115 \ un

    quinto)"': su-ri-a: 1/2: sus: lIb ( prestamo del aeadio~LJ~): ana: 2/l1: ban2: 3/b: sanabi : 4/6:

    ki\ n)gusil i/a : 5/6

    Las eonJuneiones eoordinadas mas Importantes del Sumeno son:

    lul que eserita es un prestamo aeadio (atestiguada en un texto de AbiJ-;)alabikh en torno at

    2500 aC.)72'y',"y entonees", "pero". Suek unir trases. Cuando une nombres tiene un valorenfatieo

    y signifiea ..tanto ... como ... ad-da U3 ama "el padre y la madre". Preeediendo a pronombres

    personales signifiea "en euanto a" u3 za-e in-ga-e-zu "en euanto a tl tu tambien 10 sabes".

    -bi-dan (lit. "con su..... ) 'Y'. ab2 amar-bi-da [lit. "Ia vaea con su ternero"j "In vaea y el

    temero"; idigna buranun-bi-da "EI Tigris y el Eufrates".

    -bi (forma defectiva) dNin-gir2-su dSararbi "Ningirsu y Sara".

    -be2 "0,ora, 0bien" (empleada normalmente eomo prefijo modal verbal) cuando va aislada puede

    tener un valor disyuntivo. IU2 Ummaki be2 IU2 kur-ra be2 dEn-lih-le herba-Iam-me "bien

    al L'mmaita bien al hombre de la montana Enlil destruya" (Cf. X 7).

    -ma " y entonees" sobre todo en textos juridieos de epoea PB.

    Las conjunciones subordinadas son muy poeas ya que la expresion de la oracion subordinada

    sumeria tiene unas eonstrueciones especiales que senin estudiadas en X II.

    tukum-bi (SU.NIG2.TUR.LAL.BI)74 "si, en caso de que ..." Introduce perfodos condicionales

    que seran estudiados en X I I 8.

    tukum-bi + enclitica negativa : "exeepto" = acado .':;umma f/i.7' tukum-bi nam-nar-nu

    ,. excepto el arte de cantar" donde - nu es laenclitica negativa.

    ud-da "en el dia en que ", "euando ". "si ud-da dlnanna kur-ta ba-e II-de3 sag-dili

    sag-garna ga-ba-ab-sum-mu "Cuando I si Inanna tiene Ia intenei6n de salir de los Infiemos, que

    entregue un sustituto por ella".

    ,\. Poebel (1923) j-J.S -lS S para las conjunciones coordinadas y I S S Y .ss. para Ias conjuncioncs subordinadas ;R.Jcstin (1951) 64-66: M.L.Thomsen (1984) 83-85; P.Attinger (1993) !77 !78.72 Segun M.L .Thomsen (1984) 16 el hecho de encontrar un acadismo como este en epoca tan temprana podrfa

    hacel1los pensar que era muy prohable que ya huhiese un gran numero de hablantes hilingi.ies en la epoca del Antiguo

    Dinastico II I en la zona norte de Sumer donde se encontraba Abu ~aHiblkh. A tenor de cuanto sucedio mas tarde quiza

    pudiesemos afimlar que la poblacion que hablaba Sumerio en el Antiguo Dinastico II I se redujo si la comparamos con

    la del perfodo anterior. El Acadio pOI' tanto se extendio desde el Norte donde ya existfa el bilingUismo. en tanto que en

    el Sur la mayor parte de las regiones deb fan hablar Sumerio. Cf. tambien R.D.Biggs (1974) 32.

    7.1 Otras fomlas atestiguadas son - b i - ta, - pi - ta. la primera en todas las epocas y la segunda en la Nippur sargonida.

    Tambien hallamos la forma -bi-da-ke4 a partir dei AB. An En-1i12 lugal an-ki-bi-da-ke4 "An y Enid, el rey

    del Cieio y la Tierra".7-l B.Alster ( 1972) 119 aboga pOI' un valor adverbial como "ciertamente" para esta conjuncion en detemlinados

    contextos debiendo traducirse pOI' algo asf como "pOl' favor". Serfa una formula de cortesfa.

    75 A.Sjoberg JCS 25( 1973) 128; W.von Soden (1969; l(15. i).

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    40/167

    a : "agua".

    a-ba-(a) : "quien?".

    a-da-al : "ahora".

    a-na: "que?".

    a-na-me-a-bi : "euantos sean".a2-ag2: "instruceiones, 6rdenes".

    alam/n :"estatua".

    -am3: "es" EncJ itica.

    -am6: "es" Encliticayarcaica.

    amar: "caehorro, ternero, polluelo".

    ambar: "canaveral, eienaga".

    as: "uno, uno solo".

    bad.r : "distante, lejano".

    di-kud: "juez".

    erim6-ma: "camara del tesoro".eS2-dam : "taberna, burdel".

    dtub : "un tipo de grano, de cebada".

    ga-na: "ea!".

    gi n2 : "siclo" (Aprox. 8,30 gr.).

    gud3 : "nido".

    gi6 : "noche".

    lJe2-gah: "abundancia".

    i3-ne-se3 : "eptonces, ahora".

    igi-zu; "como si"

    ir3: "siervo, esclavo".

    ka2 : "puerta".

    kar-kid2 : "prostituta".

    k i : "lugar".

    kug: "plata".

    kur: "pafs".

    E j e r c i c i o sVocabulario

    ma2 : "barco".

    me-a: "d6nde?".

    me-Ie-e-a : "ay!".

    me-na-am3 : "cuando?".

    me-se3 : "a d6nde?".mu : "nombre" ; "ano".

    musen : "pajaro".

    na-me : "algtin".

    nam-kaIag : "fuerza, energfa".

    nam-ur-sag : "herofsmo".

    ne-en : "este, esta, esto".

    Puzur4-ba-ia3: "Puzurhaia" NP.

    ri : "aquel".

    sud. r :"lejano".

    sa3: = sag4sag4 : "coraz6n, interior".

    se: "grano".

    se : "este" (Hapax).

    silam :"vaea (leehera)".

    giSsin i g : "tamariseo".

    dS ul-gi: "Sulgi" NP.tukumbi : "si, en caso de que".

    tus-u3 :"emplazamiento".

    u3: "y, entonees".

    u3-a: "ay!".U4: "dfa" = ud.ud: "dfa" =U4.

    ugnim : "tropas".

    ug3 : "gente, pueblo".

    uru2 : "eiudad".

    M.L .Thamsen (1984) 86; P.Attinger (1993) 178.

    Segun A.Falkenstein (19782) I, 227 ga-na y ga-nam serfan imperativas del verba "ir" (gin).Cf. J .Krecher (1966) 54.

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    41/167

    1 a-ba igi im-mi-in-du8 (abri6 (el ojo) = mir6)2 a-ba-am3 mu-zu

    3 amar-gu 10 gud3-ba a-ba-a ba-ra-ab-tum3 (ha cogido)

    4 a-ba ses-gu lO-gin7

    5 a-ba-me-en za-e(-me-en)

    6 a-ba-am3 za-e-me-en-ze2-en

    7 seS-gu 1079 ma-mu2-zu nu-sa6-sa6 (no es muy grato)

    8 dumu-gulO a-na bi2-in-ak (ha hecho)

    9 a-na-aSram3 Puzur4-ba-ia3 mu se kur-ra-se3 (en vez de lacebada kur) se estub

    he2-na-sum (Iedio?))

    10 a-na-gin7 an-ak (hizo) (=c6mo Ieva?)11 a-na-ginrnam za-e garda mu-da-ab-sare (te vas aequiparar?)

    12 a-na-am3 ba-du-un (inls) kur nu-girse3 (nu-gi4 = de donde no seretoma)13 gissinig ma-da a-na-me-a-bi ambar-bi-a a ibrna8-na8 (bebe(n))

    14 dingir an-ki-a a-na-me-a-bi (de entre todos los dioses del cielo y de latierra) si lam

    gal-bi-me-en ( -me-en =t6 eres)

    15 ma2 an-na (del cielo) me-a sa2 ba-an-dug4 (ha cogido)

    16 nam-kalag-ga-zu me-se3 ba-an-de6 (has lIevado) nam-ur-sag-zu me-a

    17 me-na-am3 sa3 dS ul-gi lugal-gulO ki-bi ha-ma-gi4-gi4 (volvenl am])

    18 IU2 na-me inim nu-un-ga2-ga2 (no pronuncianl), tukum-bi lU2na-me inim

    biri n- gar (ha expresado ).....

    19 ni2-te-ne-ne ba-ra-an-salO-as2 (han vendido)

    20 kar-kid2 ka2 eS2-dam-ma-na-ka ni2 ha-ba-ni-ib-1are se)cuelgue)

    21 ersa3 nirgarse3 (ami propio santuario) mu-se3-gen-na-am6 (ha venido)

    22 igi ugrse3 u3-si-bar-ra-zu (cuando hayas abierto) nira (por sf mismo)

    be2-gah-la- am3

    23 u4-ne-na hergaz (61sea sacrificado)

    24 1u2 gudrga2 ne-en ba-e-ak-a (lu2 = t6 que .... ba-e-ak-a = has hecho)25 ud ri-a ud sud-ri-a gi6 ri-a gi6 bad-ra2 ri-a mu ri-a mu sud-ra2 ri-a26 ir3801u2 se lugal-zu-u3

    27 alam-e U3 kug nu za-gin3 nu-ga-am3 (tampoco es)

    28 U4-ba; 1u2-bi; e2 UT5-gim dimrma (construfda)

    29 kug gin2 ia2-am6 e-gargarne (pagan)

    30 ud u-kam-ma-ka

    79 Vocativo.

    80 Vocativo.

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    42/167

    31

    32

    33

    34

    35

    36

    37

    38

    39

    40

    41

    42

    ud-7-am3 se la-ba-ara3 (no fuemolido)

    ensiz as-e dNin-girz-su-ra nu-na-du3 (ningun .....leerigia)

    min3-kam-ma-se3 musen-e gudrbi-se3 se?6 un-gi4 (seZ6 un-gi4 = cuando llama)di-kud ib-du?-ru-ne?-eS (tomaron asiento) u3 a-ne ib-gub (permanecfaen pie)

    tukum-bi lugal-gu 10 ugnim-ma81 tus-u3-bi ab-bez (promete)

    tukum-bi lugal-me an-na-kam

    alan igi-zu dNin-girz-su-ka-kam- -

    i3-ne-se3 musen-e gudrbi-se3 se?6 un-gi4 (cuando llama)

    a-da-al kug dInanna- ke4 i.gi me- si -kar?- kar? (teesLi examinando)ga-na ga-na-ab-dug4 (voy adecfrselo)

    me-Ie-e-a UfUz mu-da-gul (fue destruida) u3 e2 mu-da-gul

    u3-a erim6-ma-gu 10 u3-a' erim6-ma-gu 10

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    43/167

    rt~ aml, seg3 (A+AN ) ~~~ sam~, sail)~~

    zu~

    as,

    ~~gim, gin7, dim2 fP{ ir" arad

  • 7/29/2019 Lengua Antigua de Oriente Medio

    44/167

    EI Sumerio, como vimos anterionnente, pose fa una serie de posposiciones que situadas al final

    de la secuencia gramatical servfan para indicar las diferentes funciones sintacticas de los sintagmas

    nominales. A continuaci6n presentamos eI cuadro de las posposiciones casuales al que anadimos el

    catalogo de los prefijos de caso de la cadena verballos cuales senin estudiados en X I 4.

    Estos prefijos de caso se insertan en el interior de la cadena verbal precediendo a la base verbal.

    Entre sus funciones estan la precisi6n anaf6rica de los casos dimensionales anteriormente

    expresados en la frase, la distinci6n semantica del verbo 0bien otros matices de fndole gramatical que

    senin estudiados en su momento.

    Ergativo

    Genitivo

    Absolutivo

    Dativo

    Locativo

    Locativo- Tenninativo

    Directivo

    Ablativo-Instrumental

    Comitativo

    Ecuativo

    -e

    -se3

    -ta-da

    -111-

    - s i-

    Su marca fonnal es: /-e/

    Marca eI sujeto de verbos transitivos: lugal-e e2 mu-(u n)-du3 "el rey levant6 una casa".

    Indica el elemento agente de la construcci6n denominada mes-an-ne-pada. Esta construcci6n

    estaba formada por un nombre (mes) seguido de otro nombre en Ergativo (An-ne) el cual realizaba

    la acci6n expresada por un nombre verbal (pada) cuyo valo