Upload
others
View
8
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Leuze electronic
Sistema de posicionamiento con códigos de barras BPS 34 para PROFIBUS DP
Descripción técnica
© Quedan reservados todos los derechos, en particular los derechos de reproducción y traducción. Toda duplicación o reproducción de cualquier índole requiere la previa autorización escrita de Leuze electronic GmbH + Co. KG Quedan reservados los derechos a cambios que sirvan al progreso tecnológico.
Leuze electronic BPS 34 1
Leuze electronic Índice de contenidos
1 Generalidades .................................................................................................................... 3
1.1 Significado de los símbolos ................................................................................................. 31.2 Declaración de conformidad ................................................................................................ 31.3 Descripción de las funciones del BPS 34 ............................................................................ 4
2 Indicaciones de seguridad................................................................................................ 5
2.1 Indicaciones generales de seguridad .................................................................................. 52.2 Estándares de seguridad ..................................................................................................... 52.3 Utilización adecuada............................................................................................................ 52.4 Trabajar siendo conscientes de la seguridad ...................................................................... 6
3 Puesta en marcha rápida para lectores veloces............................................................. 8
4 Datos técnicos BPS 34 .................................................................................................... 13
4.1 Datos generales BPS 34.................................................................................................... 134.2 Dibujos acotados ............................................................................................................... 144.3 Conexión eléctrica ............................................................................................................. 164.3.1 PWR IN - Alimentación de tensión y entrada de conmutación/salida de conmutación ............... 184.3.2 DP IN - PROFIBUS DP entrante ................................................................................................. 194.3.3 DP OUT - PROFIBUS DP saliente .............................................................................................. 194.3.4 SW IN/OUT - entrada de conmutación/salida de conmutación ................................................... 204.3.5 Curva del campo de lectura BPS 34............................................................................................ 21
5 Unidades de conexión MS 34 ... / MSD 1 101 ................................................................ 22
5.1 Cubiertas modulares de conectores MS 34 103 y MS 34 105........................................... 225.1.1 Generalidades ............................................................................................................................. 225.1.2 Datos técnicos de las unidades de conexión............................................................................... 225.1.3 Dibujos acotados ......................................................................................................................... 235.1.4 Conexión eléctrica ....................................................................................................................... 245.1.5 Descripción de los estados del LED............................................................................................ 245.2 Display de servicio modular MSD 1 101 ............................................................................ 255.2.1 Generalidades ............................................................................................................................. 255.2.2 Dibujo acotado............................................................................................................................. 265.2.3 Conexión eléctrica ....................................................................................................................... 26
6 Cinta de códigos de barras............................................................................................. 27
6.1 Generalidades.................................................................................................................... 276.2 Datos técnicos de la cinta de códigos de barras ............................................................... 286.3 Montaje de la cinta de códigos de barras .......................................................................... 296.4 Códigos de barras de control ............................................................................................. 326.4.1 Funciones controlables................................................................................................................ 336.5 Kit de reparación................................................................................................................ 35
7 Montaje ............................................................................................................................. 37
7.1 Montaje del BPS 34 ........................................................................................................... 377.2 Disposición del equipo ....................................................................................................... 407.3 Montaje de la cinta de códigos de barras .......................................................................... 41
2 BPS 34 Leuze electronic
Índice de contenidos Leuze electronic
8 Parámetros del equipo e interfaces ............................................................................... 42
8.1 PROFIBUS......................................................................................................................... 428.1.1 Generalidades..............................................................................................................................428.1.2 Conexión eléctrica........................................................................................................................428.1.3 Dirección de PROFIBUS..............................................................................................................458.1.4 Información general del archivo GSE...........................................................................................458.1.5 Estructura de los módulos GSE ...................................................................................................468.1.6 Sinopsis de los módulos GSE......................................................................................................478.1.7 Descripción detallada de los módulos..........................................................................................50
9 Diagnosis y eliminación de errores ............................................................................... 92
9.1 Causas generales de errores............................................................................................. 929.2 Error en el PROFIBUS....................................................................................................... 92
10 Vista general de tipos y accesorios ............................................................................... 94
10.1 Sinopsis de los tipos BPS 34 ............................................................................................. 9410.2 Accesorios: Cubiertas de conectores modulares............................................................... 9410.3 Accesorios: Display de servicio modular ........................................................................... 9410.4 Accesorios: Terminación.................................................................................................... 9410.5 Accesorios: Enchufes ........................................................................................................ 9410.6 Accesorios: Pieza de fijación ............................................................................................. 9410.7 Accesorios: Cables confeccionados para alimentación de tensión ................................... 9510.7.1 Asignación de contactos de cable de conexión PWR IN .............................................................9510.7.2 Datos técnicos del cable de alimentación de tensión...................................................................9510.7.3 Designaciones de pedido del cable de alimentación de tensión..................................................9510.8 Accesorios: Cables confeccionados para conexión de PROFIBUS .................................. 9610.8.1 Generalidades..............................................................................................................................9610.8.2 Asignación de contactos del cable de conexión PROFIBUS KB PB…........................................9610.8.3 Datos técnicos del cable de conexión PROFIBUS.......................................................................9710.8.4 Designaciones para pedidos de cables de conexión PROFIBUS................................................9710.9 Sinopsis de tipos: Cinta de códigos de barras................................................................... 98
11 Mantenimiento.................................................................................................................. 99
11.1 Indicaciones generales para el mantenimiento.................................................................. 9911.2 Reparación, mantenimiento ............................................................................................... 9911.3 Desmontaje, Embalaje, Eliminación .................................................................................. 99
12 Apéndice......................................................................................................................... 100
12.1 Declaración de conformidad CE ...................................................................................... 100
Leuze electronic Generalidades
Leuze electronic BPS 34 3
TN
T 3
5/7-
24V
1 Generalidades
1.1 Significado de los símbolosA continuación se explican los símbolos utilizados en esta descripción técnica.
¡Cuidado!Este símbolo se encuentra delante de párrafos que necesariamente deben ser considera-dos. Descatarlo tiene como consecuencia daños personales o materiales.
¡Cuidado láser!Este símbolo advierte de los peligros causados por radiación láser nociva para la salud.
¡Nota!Este símbolo señala párrafos que contienen información importante.
1.2 Declaración de conformidadEl sistema de posicionamiento por códigos de barras BPS 34, la cubierta modular de conec-tores MS 34 103/MS 34 105 y el display de servicio modular MSD 1 101 opcional han sido desarrollados y fabricados observando las normas y directivas europeas vigentes.
Los equipos de la serie BPS 34 cumplen además los requerimientos cUL (Underwriters Laboratory Inc.) para EE.UU. y Canadá.
¡Nota!Una copia de las declaraciones de conformidad disponibles para el producto se encuentra en el apéndice de este manual (vea el capítulo 12.1 «Declaración de conformidad CE» en página 100).
El fabricante del producto, Leuze electronic GmbH + Co. KG en D-73277 Owen/Teck, posee un sistema de aseguramiento de calidad certificado según ISO 9001.
UL USC
LISTED
Generalidades Leuze electronic
4 BPS 34 Leuze electronic
1.3 Descripción de las funciones del BPS 34El BPS 34 determina su posición con un láser de luz roja visible relativa a la cinta de códigos de barras. Esto se realiza esencialmente en tres pasos:
1. Lectura de un código en la cinta de códigos de barras2n. Determinación de la posición del código leído en el área del haz de exploración3n. Cálculo de la posición con precisión milimétrica a partir de la información y la posi-
ción del código con respecto al centro del equipo.
A continuación se emite el valor de la posición a través del interfaz.
Leuze electronic Indicaciones de seguridad
Leuze electronic BPS 34 5
TN
T 3
5/7-
24V
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones generales de seguridad
DocumentaciónTodas las indicaciones en esta descripción técnica, sobre todo las de la sección «Indica-ciones de seguridad» deben ser observadas sin falta. Guarde cuidadosamente esta descripción técnica. Debe estar siempre disponible.
Normas de seguridadObservar las disposiciones legales locales y las prescripciones de las asociaciones profe-sionales que estén vigentes.
ReparaciónLas reparaciones deben ser realizadas únicamente por el fabricante o por un servicio auto-rizado por el fabricante.
2.2 Estándares de seguridadLos equipos de la serie BPS 34 han sido desarrollados, fabricados y comprobados obser-vando las normas de seguridad vigentes. Estas corresponden al nivel tecnológico actual.
2.3 Utilización adecuadaLos sistemas de posicionamiento por códigos de barras de la serie BPS 34 son sistemas ópticos de medición que, con un láser de luz roja, determinan la posición del BPS relativa a una cinta de códigos de barras montada fija.
Con las cubiertas modulares de conectores MS 34 103/MS 34 105 se conecta fácilmente un sistema de posicionamiento por códigos de barras del tipo BPS 34 en un sistema PROFIBUS.
El display modular de servicio MSD 1 101, que puede adquirirse opcionalmente, sirve para visualizar los datos operativos del BPS 34, utilizándose como sencillo acceso al interfaz de servicio del MS 34 105.
Particularmente no es permisible la utilización
• en espacios con atmósferas explosivas • para fines médicos
¡Cuidado!La protección del personal y del equipo sólo está garantizada si se utiliza el equipo confor-me al fin previsto.
Indicaciones de seguridad Leuze electronic
6 BPS 34 Leuze electronic
Campos de aplicaciónEl sistema de posicionamiento por códigos de barras BPS 34 es apropiado para el posicio-namiento en los siguientes campos de aplicación:
• Aparatos de servicio de estanterías en el eje de traslación y elevación• Puentes-grúa y carros de grúa• Vagones de desplazamiento• Monocarriles aéreos• Ascensores
2.4 Trabajar siendo conscientes de la seguridad
¡Cuidado!No está permitida ninguna intervención ni modificación del equipo que no esté descrita ex-presamente en este manual.
Normas de seguridadObservar las disposiciones legales locales y las prescripciones de las asociaciones profe-sionales que estén vigentes.
Personal cualificadoEl montaje, la puesta en marcha y el mantenimiento de los equipos deben ser realizados únicamente por personal técnico cualificado. Los trabajos eléctricos deben ser realizados únicamente por personal electrotécnico cualificado.
¡Cuidado radiación láser!
Advertencia: El sistema de posicionamiento por códigos de barras BPS 34 opera con un láser de luz roja de la clase 2 según EN 60825-1. ¡Mirar prolongadamente la trayec-toria del haz puede lesionar la retina del ojo!
¡No mire nunca directamente al haz de láser!
¡No dirija el haz de láser del BPS 34 hacia personas!
¡Tenga en cuenta durante el montaje y alineación del BPS 34 la reflexión del haz de láser en superficies reflectoras!
¡Observar las disposiciones de protección contra láser según (DIN) EN 60825-1 en su redacción más reciente! La potencia de salida del haz de láser en la ventana de salida es de máx. 1,8 mW según EN 60825-1.
El BPS 34 utiliza un diodo láser de baja potencia en el intervalo visible de luz roja y con una longitud de onda emitida de aprox. 650 … 690 nm.
¡Cuidado!
¡ADVERTENCIA! ¡El empleo de diferentes dispositivos de operación y de ajuste o el proceder de una manera diferente a la descrita aquí, puede llevar a una peligrosa ex-posición de radiación!
Leuze electronic Indicaciones de seguridad
Leuze electronic BPS 34 7
TN
T 3
5/7-
24V
En la carcasa del sistema de posicionamiento por códigos de barras BPS 34 se encuentran las siguientes indicaciones de advertencia, situadas debajo y al lado de la ventana de lectura:
Figura 2.1: Colocación de los adhesivos con indicaciones de aviso en el BPS 34
A
B
D
E
C
A Señal de advertencia de peligroB Advertencia de abertura de salida del rayo láserC Advertencia de caja protectora no cerradaD Rótulo de advertencia y de certificaciónE Placa de características
RADIACIÓN LÁSERNO MIRAR DIRECTAMENTE EL RAYO
PRODUCTO DE LA CLASE LÁSER 2Potencia de salida máx. : 1,8 mW Duración de impulso: 120 ns Longitud de onda: 690..650 nm
IEC 60825-1:1993 + A2:2001Conforme a 21 CFR 1040.10 y 1040.11
con las divergencias según LaserNotice No. 50 de Julio de 2001
EVITAR IRRADIACIÓN- SALIDA DE RADIACIÓN LÁSER
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER NO MIRAR AL RAYO CUANDO ESTÉ ABIERTA
Puesta en marcha rápida para lectores veloces Leuze electronic
8 BPS 34 Leuze electronic
3 Puesta en marcha rápida para lectores veloces
¡Nota!A continuación se expone una descripción breve sobre la primera puesta en marcha del sistema de posicionamiento por códigos de barras BPS 34. En apartados posteriores del manual encontrará explicaciones más detalladas sobre cada uno de los puntos tratados.
Disposición mecánica
Montaje de la cinta de códigos de barrasAdherir la cinta de códigos de barras sobre una base sin polvo ni grasa, sin que esté tirante.
➔ capítulo 6.3 en página 29
Montaje del equipo BPS 34El BPS 34 se puede montar de 2 formas distintas:
1. Con 4 tornillos M4x6 en el lado posterior del equipo.2n. Con una pieza de fijación (BT 56) en las ranuras de cola de milano.
¡Nota!Es indispensable respetar las dimensiones de montaje que se indican en la siguiente figura. La cinta de códigos de barras debe estar visible siempre para el escáner sin interrupciones. ➔ capítulo 7.2 en página 40
Figura 3.1: Salida del haz y disposición del equipo BPS 34
➔ capítulo 7.1 en página 37
➀
000200 2 0002160 000204 000208 0002122
10˚
103
± 2
10˚
Distancia de lectura
Sal
ida
del h
az
Todas las medi-das en mm
Cinta de códigos de barras
Centro del haz de exploración(Centro del equipo, valor de posición emitido)
Haz de exploración
10 ° de inclina-ción respecto a la vertical (en función de la altura de la cinta; ver indi-cación)
Leuze electronic Puesta en marcha rápida para lectores veloces
Leuze electronic BPS 34 9
TN
T 3
5/7-
24V
¡Nota!Para el montaje debe tenerse en cuenta un ángulo de inclinación respecto a la vertical de 10 ° con una cinta de 47 mm de altura, 7 ° con una cinta de 30 mm de altura y 5 ° con una cinta de 25 mm de altura, así como el área de trabajo de la curva del campo de lectura.
¡Cuidado!El haz de exploración del BPS 34 tiene que incidir en la cinta de códigos de barras sin inte-rrupciones para calcular la posición. Fijarse en que el haz de exploración incida siempre en la cinta de códigos de barras mientras dure el movimiento de la instalación.
Conectar la alimentación de tensión y PROFIBUSEl BPS 34 con una MS 34 103 o una MS 34 105 se conecta usando conectores redondos M12.
Conexión de la alimentación de tensiónLa conexión de la alimentación de tensión se realiza por medio del conector M 12 PWR IN.
Figura 3.2: BPS 34 con MS 34 103/MS 34 105 - conexión PWR IN
➁
Hembrilla(codificación A)
Hembrilla(codificación A)
Hembrilla(codificación B)
Conector(codificación B)
Conector(codificación A)
PWR IN
SWIN
SWOUT
3
2
1
4
GND VIN
PE
SW IN/OUT
1
2
3
4
VOUT
PE
SWIN
SWOUT
GND
DP IN
GND 3
2
1
4PE
A (N)
B (P)
VCC
DP OUT
VCC 1
2
3
4
A (N)
B (P)
GND
PE
1
2 3
4
MSD
56
7
/SERV
VINTXD
RXD
SCL
SDA
GND
/INT
Puesta en marcha rápida para lectores veloces Leuze electronic
10 BPS 34 Leuze electronic
Conexión de PROFIBUSEl PROFIBUS se conecta por medio de DP IN o, si la red continúa, por medio de DP OUT. En caso de no utilizar DP OUT, el PROFIBUS debe terminar aquí con un conector terminal M 12 (vea el capítulo 10.4 «Accesorios: Terminación»).
Figura 3.3: BPS 34 con MS 34 103/MS 34 105 - conexiones DP IN y DP OUT
Ajuste de la dirección PROFIBUSLa dirección PROFIBUS se tiene que ajustar en la cubierta de conectores MS 34 10x. Cuando el direccionamiento en la red PROFIBUS es correcto se indica mediante el LED verde en la MS 34 10x.
Figura 3.4: Vista del interior de la MS 34
Hembrilla(codificación A)
Hembrilla(codificación A)
Hembrilla(codificación B)
Conector(codificación B)
Conector(codificación A)
DP IN
GND 3
2
1
4PE
A (N)
B (P)
VCC
DP OUT
VCC 1
2
3
4
A (N)
B (P)
GND
PE
PWR IN
SWIN
SWOUT
3
2
1
4
GND VIN
PE
SW IN/OUT
1
2
3
4
VOUT
PE
SWIN
SWOUT
GND1
2 3
4
MSD
56
7
/SERV
VINTXD
RXD
SCL
SDA
GND
/INT
Conmutador deslizante para la potencia de cien (marcado con 102)Conmutador giratorio para la potencia de diez (marcado con 101)Conmutador giratorio para la potencia de uno (marcado con 100)
Conector de unión con el BPS 34
Posición del conmuta-dor giratorio:
arriba dirección100 - 126
abajo dirección1 - 99
Leuze electronic Puesta en marcha rápida para lectores veloces
Leuze electronic BPS 34 11
TN
T 3
5/7-
24V
Administrador de PROFIBUSInstale el archivo de tipo GSE correspondiente al BPS 34 en el administrador de PROFIBUS de su PLC. Active los módulos deseados (al menos módulo 1 - valor de posición).
Figura 3.5: Ejemplo del administrador de PROFIBUS
Introduzca en el administrador de PROFIBUS la dirección de esclavo para el BPS 34. Asegúrese de que la dirección sea igual a la configurada en el equipo.
Conexión de la entrada/salida de conmutación en el BPS 34La entrada de conmutación/salida de conmutación se conecta vía SW IN/OUT.
Figura 3.6: BPS 34 con MS 34 103/MS 34 105 - conexión SW IN/OUT
➂Hembrilla
(codificación A)Hembrilla
(codificación A)
Hembrilla(codificación B)
Conector(codificación B)
Conector(codificación A)
SW IN/OUT
1
2
3
4
VOUT
PE
SWIN
SWOUT
GND
PWR IN
SWIN
SWOUT
3
2
1
4
GND VIN
PE
DP IN
GND 3
2
1
4PE
A (N)
B (P)
VCC
DP OUT
VCC 1
2
3
4
A (N)
B (P)
GND
PE
1
2 3
4
MSD
56
7
/SERV
VINTXD
RXD
SCL
SDA
GND
/INT
Puesta en marcha rápida para lectores veloces Leuze electronic
12 BPS 34 Leuze electronic
Conexión del display de servicio modular MSD 1 101El MSD 1 101 se conecta a través del cable KB 034-2000 (conexión M12 en MSD y conexión M12 en MSD 1 101, vea el capítulo 10.3 «Accesorios: Display de servicio modular» en página 94).
Figura 3.7: BPS 34 con MS 34 103/MS 34 105 - conexión MSD
A través de MS 1 101 se puede acceder al BPS 34 mediante el interfaz de servicio.
¡Nota!Las modificaciones que se han realizado a través del interfaz de servicio en el BPS 34 se pierden después de la inicialización en PROFIBUS.
➃Hembrilla
(codificación A)Hembrilla
(codificación A)
Hembrilla(codificación B)
Conector(codificación B)
Conector(codificación A)
1
2 3
4
MSD
56
7
/SERV
VINTXD
RXD
SCL
SDA
GND
/INT
PWR IN
SWIN
SWOUT
3
2
1
4
GND VIN
PE
SW IN/OUT
1
2
3
4
VOUT
PE
SWIN
SWOUT
GND
DP IN
GND 3
2
1
4PE
A (N)
B (P)
VCC
DP OUT
VCC 1
2
3
4
A (N)
B (P)
GND
PE
Leuze electronic Datos técnicos BPS 34
Leuze electronic BPS 34 13
TN
T 3
5/7-
24V
4 Datos técnicos BPS 34
4.1 Datos generales BPS 34
Datos ópticosFuente de luz diodo láser 650 nmDesviación de haz vía rueda poligonal rotatoriaDistancia de lectura vea campo de lectura (figura 4.3.5)Ventana del elemento óptico cristal con capa protectora de indio resistente al rayadoClase de seguridad de láser 2 según EN 60825-1 1),
II según CDRH (U.S. 21 CFR 1040.10 y 1040.11)
Datos de mediciónExactitud reproducible ±1 (2) mmTiempo de integración 16 (8) msSalida de valor de medición 2 ms (500 valores/s)Zona de trabajo 90 … 170 mmMáx. velocidad de desplazamiento 10 m/s
Datos eléctricosTipo de interfaz PROFIBUS DP, hasta 12 MBdInterfaz de servicio RS 232 con formato de datos por defecto,
9600 Bd, 8 bits de datos, sin paridad, 1 bit de stopEntrada/salida de conmutación 1 entrada de conmutación, 1 salida de conmutación;
programablesLED verde equipo operativo (Power On) y bus bienTensión de servicio sin calefacción de la óptica: 10 … 30 V CC
con calefacción de la óptica: 22 … 26 V CC 2)
Absorción de potencia sin calefacción de la óptica: 5 Wcon calefacción de la óptica: 30 W máx.
Datos mecánicosTipo de protección IP 653)
Peso sin calefacción de la óptica: 400 gcon calefacción de la óptica: 480 g
Dimensiones (A x A x P) sin calefacción de la óptica: 120 x 90 x 43 mmcon calefacción de la óptica: 120 x 90 x 52 mm
Carcasa fundición a presión de aluminio
Datos ambientalesRango de temperatura de trabajo sin calefacción de la óptica: 0 °C … +40 °C
con calefacción de la óptica: -30 °C … +40 °C versión para alta temperatura: 0 °C … +50 °C
Rango de temperatura de almacenamiento
-20 °C … +60 °C
Humedad atmosférica máx. 90 % humedad relativa, sin condensación Vibración IEC 60068-2-6, test FcChoque IEC 60068-2-27, test EaImpacto permanente IEC 60068-2-29, test EbCompatibilidad electromagnética EN 55022, EN 55024, EN 61000-4-2, -3, -4 y -6,
EN 61000-6-2 y -3 1)
Datos técnicos BPS 34 Leuze electronic
14 BPS 34 Leuze electronic
Tabla 4.1: Datos generales
¡Nota!El tiempo de calentamiento hasta que los equipos con calefacción integrada están operati-vos es de aprox. 30 min. (dependiendo de las condiciones ambientales).
En los equipos con calefacción integrada (tipos …H) la calefacción del cristal está en fun-cionamiento permanentemente. La calefacción interna del equipo se regula en función de la temperatura.
4.2 Dibujos acotados
BPS 34 SM 100 / BPS 34 SM 100 H / BPS 34 SM 100 HT
Figura 4.1: Dibujo acotado BPS 34
Cinta de códigos de barrasMáx. longitud (longitud de medición)
10000 m
Temperatura ambiental -40 °C … +120 °CPropiedades mecánicas resistente a: rayado, estregado, UV y humedad; resis-
tencia condicional a productos químicos
1) detalles: vea la declaración de conformidad en página 1002) para asegurar una emisión de calor constante3) con MS 34 10x enchufada y conectores M12/tapas atornillados
Vista desde arriba(sin calefacción)
Vista desde atrás
Todas las medidas en mm
Vista desde arriba(con calefacción)
Leuze electronic Datos técnicos BPS 34
Leuze electronic BPS 34 15
TN
T 3
5/7-
24V
MS 34 103 / MS 34 105
Figura 4.2: Dibujo acotado MS 34 103 / MS 34 105
MS 34 105MS 34 103
A = BPS 34
Todas las medidas en mm
¡Nota!Las conexiones MSD y SW IN/OUT se entregan cerra-das con tapas.
Datos técnicos BPS 34 Leuze electronic
16 BPS 34 Leuze electronic
4.3 Conexión eléctricaEl BPS 34 se puede conectar vía MS 34 103/MS 34 105 mediante conectores redondos M12. La posición de los respectivos conectores se encuentra en la sección de equipo mostrada en la figura 4.3.
Para todos los enchufes se pueden obtener los correspondientes conectores parejos, o bien cables confeccionados. Encontrará más información al respecto en el capítulo 10 a partir de la página 94.
¡Cuidado!La conexión del equipo y la limpieza deben ser realizados únicamente por un electricista cualificado.
Si no se pueden eliminar las perturbaciones, el equipo ha de ser puesto fuera de servicio y protegido contra una posible operación casual.
Antes de la conexión asegúrese que la tensión de alimentación coincida con el valor en la placa de características.
El alimentador para generar la tensión de alimentación del BPS 34 y las respectivas unida-des de conexión deben tener separación galvánica segura mediante aislamiento doble y transformador de seguridad según EN 60742 (corresponde a IEC 60742).
Observe cuidadosamente la conexión correcta del conductor de protección. Únicamente con un conductor de protección debidamente conectado se garantiza un funcionamiento li-bre de perturbaciones.
Leuze electronic Datos técnicos BPS 34
Leuze electronic BPS 34 17
TN
T 3
5/7-
24V
Figura 4.3: Asignación de pines del BPS 34 con MS 34 103 / MS 34 105
¡Cuidado!¡El tipo de protección IP 65 se alcanza solamente con enchufes atornillados o bien con ta-paderas atornilladas!
PWR IN = Alimentación de tensiónDP IN = PROFIBUS INDP OUT = PROFIBUS OUTMSD = Display de servicio modular (sólo MS 34 105)SW IN/OUT = Entrada/salida de conmutación (sólo MS 34 105)
¡Nota!Las conexiones MSD y SW IN/OUT se entregan cerradas con tapas.
Hembrilla(codificación A)
Hembrilla(codificación A)
Hembrilla(codificación B)
Conector(codificación B)
Conector(codificación A)
1
2 3
4
DP IN
SW IN/OUT
PWR IN
1
2
3
4
VOUT
SWIN
GND
SWOUT
PE
3
2
1
4
GND VIN
PE
DP OUT
MSD
SWIN
SWOUT
3
2
1
4
GND
VCC
PE
1
2
3
4
A (N)
B (P)
A (N)
B (P)
VCCGND
PE
56
7
/SERV
VINTXD
RXD
SCL
SDA
GND
/INT
Todas las medidas en mm
Datos técnicos BPS 34 Leuze electronic
18 BPS 34 Leuze electronic
4.3.1 PWR IN - Alimentación de tensión y entrada de conmutación/salida de con-mutación
¡Cuidado!En los equipos con calefacción integrada la tensión de alimentación tiene que tener cables con una sección de conductor de mín. 0,5 mm2 (se recomienda 0,75 mm2). ¡La tensión de alimentación no se puede conectar en cadena!
¡Nota!Los cables confeccionados con una sección de conductor de 0,5 mm2 o de 0,75 mm2 no se pueden adquirir a través de Leuze electronic.
Figura 4.4: Asignación de pines PWR IN
Conexión de la tierra funcional PEBPS 34 con cubierta de conectores MS 34 103/MS 34 105:
¡Conectar PE con PIN 5 del conector M12 PWR IN para la alimentación de tensión!
¡Nota!La entrada de conmutación/salida de conmutación se programa a través del módulo 7 (en-trada de conmutación) y del módulo 8 (salida de conmutación). Vea a este respecto también capítulo 8.1.7.7, página 59 y siguientes.
¡Nota!La entrada de conmutación/salida de conmutación del conector PWR IN es idéntica a la en-trada de conmutación SWIN o a la salida de conmutación SWOUT del conector SW IN/OUTde la MS 34 105, respectivamente.
¡Cuidado!¡El tipo de protección IP 65 se alcanza solamente con enchufes atornillados o bien con ta-paderas atornilladas!
PWR IN (conector de 5 polos, codificación A)
Pin Nombre Observación
1 VIN
Tensión de alimentación positiva sin cale-facción del elemento óptico: +10 … +30 V CCCon calefacción del elemento óptico: +22 … +26 V CC
2 SWOUT Salida de conmutación
3 GND Tensión de alimentación negativa 0 V CC
4 SWIN Entrada de conmutación
5 PE Tierra funcional
Rosca PE Tierra funcional (carcasa)
PWR IN
SWIN
SWOUT
3
2
1
4
GND VIN
PE
Conector M 12(codificación A)
Leuze electronic Datos técnicos BPS 34
Leuze electronic BPS 34 19
TN
T 3
5/7-
24V
4.3.2 DP IN - PROFIBUS DP entrante
Figura 4.5: Ocupación de pines DP IN
¡Cuidado!¡El tipo de protección IP 65 se alcanza solamente con enchufes atornillados o bien con ta-paderas atornilladas!
4.3.3 DP OUT - PROFIBUS DP saliente
Figura 4.6: Ocupación de pines DP IN
¡Cuidado!¡El tipo de protección IP 65 se alcanza solamente con enchufes atornillados o bien con ta-paderas atornilladas!
¡Nota!Si PROFIBUS no se enlaza con ninguna otra estación a través de la MS 34 10x, a la co-nexión DP OUT se le tiene que poner un conector de terminación TS 02-4-SA para el cierre del bus. Vea a este respecto también el capítulo 10.4 en página 94.
DP IN (conector de 5 polos, codificación B)
Pin Nombre Observación
1 VCC 5 V CC para cierre del bus
2 A (N) Datos de recepción/emisión línea A (N)
3 GND Tierra funcional para cierre del bus
4 B (P) Datos de recepción/emisión línea B (P)
5 PE Tierra funcional
Rosca PE Tierra funcional (carcasa)
DP IN
GND 3
2
1
4PE
A (N)
B (P)
VCC
Conector M 12(codificación B)
DPOUT (hembrilla de 5 polos, codificación B)
Pin Nombre Observación
1 VCC 5 V CC para cierre del bus
2 A (N) Datos de recepción/emisión línea A (N)
3 GND Tierra funcional para cierre del bus
4 B (P) Datos de recepción/emisión línea B (P)
5 PE Tierra funcional
Rosca PE Tierra funcional (carcasa)
DP OUT
VCC 1
2
3
4
A (N)
B (P)
GND
PE
Hembrilla M 12(codificación B)
Datos técnicos BPS 34 Leuze electronic
20 BPS 34 Leuze electronic
4.3.4 SW IN/OUT - entrada de conmutación/salida de conmutación
Figura 4.7: Ocupación de pines SW IN/OUT
¡Cuidado!¡El tipo de protección IP 65 se alcanza solamente con enchufes atornillados o bien con ta-paderas atornilladas!
¡Nota!La entrada de conmutación/salida de conmutación se programa a través del módulo 7 (en-trada de conmutación) y del módulo 8 (salida de conmutación). Vea a este respecto también capítulo 8.1.7.7, página 59 y siguientes.
¡Nota!La entrada de conmutación/salida de conmutación del conector PWR IN es idéntica a la en-trada de conmutación SWIN o a la salida de conmutación SWOUT del conector SW IN/OUTde la MS 34 105, respectivamente.
¡Cuidado!Si quiere usar un sensor con conector M12 estándar, tenga en cuenta la siguiente indica-ción:
Utilice únicamente sensores en los que la salida de conmutación no esté en el pin 2, o úni-camente cables de sensor en los que no esté asignado el pin 2, porque la salida de conmu-tación no está protegida contra realimentaciones en la entrada de conmutación. ¡Si, por ejemplo, hay una salida de sensor invertida en el pin 2, la salida de conmutación reaccio-nará erróneamente!
SW IN/OUT (enchufe de 5 polos, codificación A)
Pin Nombre Observación
1 VOUT
Tensión de alimentación para sensores (VOUT idéntica a VIN en PWR IN) sin calefacción del elemento óptico: +10 … +30 V CCCon calefacción del elemento óptico: +22 … +26 V CC
2 SWOUT Salida de conmutación
3 GNDTensión de alimentación para sensores 0 V CC
4 SWIN Entrada de conmutación
5 PE Tierra funcional
Rosca PE Tierra funcional (carcasa)
SW IN/OUT
1
2
3
4
VOUT
PE
SWIN
SWOUT
GND
Hembrilla M 12(codificación A)
Leuze electronic Datos técnicos BPS 34
Leuze electronic BPS 34 21
TN
T 3
5/7-
24V
Conexión de la entrada de conmutación / salida de conmutaciónEl BPS 34 dispone de una entrada de conmutación y una salida de conmutación. La conexión se efectúa conforme a la figura 4.8:
Figura 4.8: Conexión de la entrada de conmutación/salida de conmutación BPS 34
4.3.5 Curva del campo de lectura BPS 34
Figura 4.9: Curva del campo de lectura BPS 34
SWIN4
V OUT1
GND3
PE5
SW OUT2
max. 100 mA
GND IN3
V IN1
A
Sensor
Conector SW IN/OUT
Conector PWR
-80
-60
-40
-20
0
20
40
60
80
0 25 75 125 17550 100 17090 150 200 250225
Distancia de lectura [mm]
Anc
hura
del
cam
po d
e le
ctur
a
Zona de trabajo BPS 34
Unidades de conexión MS 34 ... / MSD 1 101 Leuze electronic
22 BPS 34 Leuze electronic
5 Unidades de conexión MS 34 ... / MSD 1 101
5.1 Cubiertas modulares de conectores MS 34 103 y MS 34 105En el BPS 34 siempre está incluida una cubierta modular de conectores del tipo MS 34 103 o MS 34 105. Ambas cubiertas de conectores sirven para conectar el BPS 34 a PROFIBUS. A tal fin se dispone de una conexión DP IN y de una conexión DP OUT, así como de los conmutadores para ajustar la dirección.
Si sólo está prevista una conexión a PROFIBUS, basta con el tipo MS 34 103.
Si, además, se quiere conectar una entrada de conmutación/salida de conmutación o un display de servicio modular, se necesitará una MS 34 105. Si bien es cierto que el conector de alimentación de tensión PWR IN también dispone de la entrada de conmutación y de la salida de conmutación, la entrada de conmutación de la MS 34 105 tiene la ventaja de que con ella se puede utilizar un conector de sensor estándar.
5.1.1 Generalidades
Las cubiertas modulares de conectores son accesorios indispensables para conectar un BPS 34 en un sistema PROFIBUS. En la MS 34 10x se conecta PROFIBUS, se ajusta la dirección PROFIBUS y se alimenta la tensión del BPS 34.
MS 34 103La MS 34 103 ofrece los siguientes interfaces:
• PROFIBUS entrante DP IN• PROFIBUS saliente DP OUT• Alimentación de tensión PWR IN con entrada de conmutación y salida de conmuta-
ción
MS 34 105Además de los que ofrece la MS 34 103, la MS 34 105 ofrece los siguientes interfaces:
• Con el display de servicio modular MSD• Conexión M12 para entrada de conmutación y salida de conmutación SW IN/OUT
5.1.2 Datos técnicos de las unidades de conexión
Datos mecánicosTipo de protección IP 651)
1) con tapas/conectores M12 atornillados
Peso 160 gDimensiones (A x A x P) 38 x 90 x 39 mmCarcasa fundición a presión de cinc
Leuze electronic Unidades de conexión MS 34 ... / MSD 1 101
Leuze electronic BPS 34 23
TN
T 3
5/7-
24V
5.1.3 Dibujos acotados
Figura 5.1: Dibujo acotado MS 34 103 / MS 34 105
MS 34 105MS 34 103
A = BPS 34
Todas las medidas en mm
¡Nota!Las conexiones MSD y SW IN/OUT se entregan cerra-das con tapas.
Unidades de conexión MS 34 ... / MSD 1 101 Leuze electronic
24 BPS 34 Leuze electronic
5.1.4 Conexión eléctrica
5.1.5 Descripción de los estados del LED
MS 34 103 / MS 34 105Entre los conectores M12 DP IN y DP OUT de la cubierta modular de conectores hay un LED de estado. Este LED indica el estado de la conexión con PROFIBUS.
2) Nota: El LED permanece apagado hasta que PROFIBUS ha detectado el BPS 34. Los siguientes estados no tienen validez hasta que PROFIBUS ha accedido por primera vez al BPS 34.
Datos eléctricosTipo de interfaz PROFIBUS DP, hasta 12 MBdInterfaz de servicio1)
1) Sólo con los equipos MS 34 105 y MSD 1 101
RS 232 con formato de datos por defecto, 9600 Bd, 8 bits de datos, sin paridad, 1 bit de stop
Entrada/salida de conmutación1 entrada de conmutación, 1 salida de conmutación; pro-gramables
Tensión de servicio sin calefacción de la óptica: 10 … 30 V CCcon calefacción de la óptica: 22 … 26 V CC
Absorción de potencia sin calefacción de la óptica: 5 Wcon calefacción de la óptica: 30 W máx.
Estado Significado
Apagado Sin tensión, o PROFIBUS aún no ha detectado el equipo 2)
Verde, parpadeante Inicialización del equipo, establecimiento de la comunicación con PROFIBUS
Verde, luz permanente Servicio de datos
Rojo, parpadeante Error en PROFIBUS, el error se puede eliminar reinicializando el PLC
Rojo, luz permanente Error en PROFIBUS, el error no se puede eliminar reinicializando el PLC
Naranja, luz permanente Modo de servicio, activo
Leuze electronic Unidades de conexión MS 34 ... / MSD 1 101
Leuze electronic BPS 34 25
TN
T 3
5/7-
24V
5.2 Display de servicio modular MSD 1 101
5.2.1 Generalidades
El display de servicio modular sirve, por una parte, para indicar las posiciones calculadas y los datos operativos, y por otra parte, sirve como sencillo acceso al interfaz de servicio. El interfaz de servicio RS 232 del BPS 34 está disponible en el conector sub-D de 9 polos del MSD.
Para conectar el MSD 1 101 con la MS 34 105 se usa un cable de 8 polos (M12) de 2 m de longitud (vea el capítulo 10.3 «Accesorios: Display de servicio modular»).
Con el display de servicio se pueden probar rápida y fácilmente nuevos ajustes para el BPS 34, sin necesidad de configurarlos a través de PROFIBUS. Los ajustes se pueden efectuar con el PC aplicando la herramienta BPS Configuration Tool.
Una vez que se han encontrado los ajustes óptimos y se quiere aplicarlos para el servicio normal, hay que configurarlos en PROFIBUS para que sean efectivos permanentemente.
¡Nota!El BPS 34 asociado a la MS 34 10x tiene una memoria de parámetros interna donde se guardan todos los ajustes configurados. Al regresar del modo de servicio al modo de fun-cionamiento con PROFIBUS los ajustes realizados en el modo de servicio se sobrescriben con los ajustes que están memorizados en el PLC.
¡Cuidado!Si se modifican parámetros que también se pueden ajustar vía PROFIBUS, al iniciar PRO-FIBUS esas modificaciones serán sobrescritas con los ajustes de los parámetros definidos en el proyecto de PROFIBUS. Si se quiere modificar permanentemente parámetros de los equipos o de los módulos habrá que ajustarlos en el proyecto de PROFIBUS.
Unidades de conexión MS 34 ... / MSD 1 101 Leuze electronic
26 BPS 34 Leuze electronic
5.2.2 Dibujo acotado
Figura 5.2: Display de servicio modular MSD 1 101
5.2.3 Conexión eléctrica
MSD 1 101La conexión entre MSD 1 101 y MS 34 105 se establece mediante el cable preconfeccio-nado KB 034 2000. El interfaz de servicio para conectar un PC está en el interior del MSD 1 101; es un conector sub-D de 9 polos. La asignación de pines del conector sub-D es igual que la de un interfaz RS 232 estándar:
• PIN 2 = RxD• PIN 3 = TxD• PIN 5 = GND
A Indicador LEDB Conector M12, de 8 polos, para conectar a la MS 34 105
Leuze electronic Cinta de códigos de barras
Leuze electronic BPS 34 27
TN
T 3
5/7-
24V
6 Cinta de códigos de barras
6.1 GeneralidadesLa cinta de códigos de barras (CCB) se entrega enrollada. En un rollo hay hasta 200 m de CCB con sentido de bobinado de fuera hacia dentro (el número menor queda por fuera). Si se pide una CCB de mucha mayor longitud que 200 m se dividirá la longitud total en rollos de 200 m (vea el capítulo 10.9 «Sinopsis de tipos: Cinta de códigos de barras» en página 98).
Figura 6.1: Rollo con cinta de códigos de barras
Características:
• Robusta y resistente cinta adhesiva de poliéster• Gran estabilidad de la forma• Máx. longitud 10.000 m• Autoadhesiva, con gran fuerza adhesiva
Cinta de códigos de barras Leuze electronic
28 BPS 34 Leuze electronic
6.2 Datos técnicos de la cinta de códigos de barras
Tabla 6.1: Datos técnicos de la cinta de códigos de barras
DimensionesAltura estándar 47 mm (otras alturas sobre pedido)Longitud 0 … 5 m, 0 … 10 m, 0 … 20 m, …, 0 … 150 m, 0 … 200 m;
longitudes y codificaciones especiales a partir de 150 m de longitud; vea a este respecto también las indicaciones de pedido en el capítulo 10.9, página 98
ConstrucciónProcedimiento de fabricación FotocomposiciónProtección de la superficie Poliéster, mateMaterial de base Película de poliéster, pegada sin siliconaAdhesivo Pegamento de acrilatoEspesor del adhesivo 0,1 mmFuerza adhesiva (valor medio)
Sobre aluminio: 25 N/25 mm Sobre acero: 25 N/25 mm Sobre policarbonato: 22 N/25 mm Sobre polipropileno: 20 N/25 mm
Datos ambientalesTemperatura de procesamiento recomendada
0 °C … +45 °C
Resistencia a la temperatura -40 °C … +120 °CEstabilidad de la forma Sin encogimiento, ensayada según DIN 30646Endurecimiento Endurecimiento definitivo tras 72 h, la posición se puede
captar inmediatamente después de que el BPS 34 haya colocado la CCB
Dilatación térmica Gracias a la gran elasticidad de la CCB se desconoce la existencia de una influencia por dilatación térmica del material sobre el que se pega la CCB
Resistencia a la rotura 150 NAlargamiento de rotura Mín. 80 %, ensayado según DIN 50014, DIN 51220Resistencia a las condiciones meteorológicas
Luz ultravioleta, humedad, niebla salina (150 h/5 %)
Resistencia química (ensayada a 23 °C durante 24 h)
Aceite de transformadores, gasóleo, gasolina de compro-bación, heptano, glicol etilénico (1:1)
Comportamiento en fuego Autoextinguible tras 15 s, no goteaBase Sin grasa, seca, limpia, lisa
Leuze electronic Cinta de códigos de barras
Leuze electronic BPS 34 29
TN
T 3
5/7-
24V
6.3 Montaje de la cinta de códigos de barrasPara prevenir las deposiciones de suciedad se recomienda pegar la CCB verticalmente, protegiéndola si fuera conveniente por arriba con un alero. Si la aplicación no permite esto, debe tenerse presente que la CCB no deberá ser limpiada permanentemente en ningún caso por utensilios de limpieza como pinceles o esponjas acompañantes. Los utensilios de limpieza acompañantes pulen y dan brillo a la CCB, por lo que empeoraría la calidad de la lectura.
¡Nota!Al montar la CCB hay que asegurarse de que en el área del haz de exploración no se pro-duzcan grandes influjos por luces externas ni reflejos de la base donde se pegue la CCB.
Se recomienda cortar la CCB por los bordes de corte existentes.
Figura 6.2: Borde de corte de la cinta de códigos de barras
¡Nota!Si se corta y extiende la CCB con un hueco que provoque que no se pueda detectar ya con seguridad las etiquetas, cuando el BPS calcule la posición se originarán posiciones dobles. El hueco no debe ser mayor que la distancia entre dos bordes de corte (máx. una etiqueta).
Figura 6.3: Hueco en la cinta de códigos de barras cortada
000028 000032 00
Borde de corte
000020 000024 000028 000032 000036
max. 40 mm
Borde de corte
Hueco
Cinta de códigos de barras Leuze electronic
30 BPS 34 Leuze electronic
Procedimiento:
• Compruebe la base. Tiene que estar plana y seca, sin alabeos, grasa ni polvo.• Determine un borde de referencia (por ejemplo el canto de chapa de la barra de
corriente).• Quite la capa cobertera posterior y coloque la CCB a lo largo del borde de referencia
sin que esté tirante. Apriete la CCB contra la base usando la parte de la palma de la mano situada junto al pulgar. Al pegar hay que poner cuidado para que la CCB no tenga pliegues ni arrugas y para que no se formen burbujas de aire.
• No tirar nunca de la CCB. Como es una cinta de plástico, al tirar de ella se puede dilatar (estirar). Ello deformaría las unidades de medida en la cinta. En tal caso, el BPS 34 podrá seguir calculando la posición, pero no se lograría una precisión abso-luta. Las deformaciones no son relevantes si se reprograman los valores mediante un procedimiento de aprendizaje (teach-in).
• Si hay juntas de dilatación de unos milímetros de anchura se puede taparlas simple-mente pegando la cinta encima. En ese lugar no hace falta cortar la cinta.
• Tapar con la cinta las cabezas de tornillo sobresalientes. Recortar por los bordes de corte el código de barras que tapa la cabeza del tornillo.
• Si debido a una aplicación se origina un hueco, se recomienda pegar la cinta sobre ese hueco y recortarla en ese lugar por los bordes de corte afectados. Si el hueco es tan pequeño que el haz de exploración no puede captar la etiqueta situada a la izquierda o a la derecha, se suministrarán valores de medición sin interrupciones. Si el haz de exploración no puede explorar las etiquetas completamente, el BPS 34 suministrará el valor 0. En cuanto el BPS 34 pueda explorar de nuevo una etiqueta completa calculará el siguiente valor de la posición.
• El hueco máximo posible entre dos posiciones de códigos de barras sin perturbar el valor de medición es de 40 mm.
¡Nota!Si se ha deteriorado la cinta de códigos de barras, por ejemplo por la caída de alguna pieza, se puede descargar de Internet un kit de reparación (www.leuze.de -> rúbrica Download -> grupo Logistics -> Optical barcode positioning -> Repair Kit for Barcode Tape ).
¡Nota!En Internet también se puede ver en un vídeo cómo se coloca la cinta de códigos de barras, concretamente en www.leuze.de -> rúbrica Download -> grupo Logistics -> Optical bar-code positioning -> Videos -> How to mount….
¡Cuidado!Las cintas de códigos de barras que tengan rangos de valores diferentes no deben suce-derse directamente. En el caso de que, sin embargo, los rangos de valores sean diferentes, el hueco entre las dos CCBs deberá ser mayor que el campo de registro del haz de explo-ración, o se tendrán que utilizar códigos de barras de control (vea al respecto el capítulo 6.4en la página 32).
Leuze electronic Cinta de códigos de barras
Leuze electronic BPS 34 31
TN
T 3
5/7-
24V
¡Nota!Cuando se procesen CCBs en almacenes frigoríficos se deberá colocar la CCB antes de refrigerar el almacén. No obstante, si es necesario procesarlas a una temperatura que esté fuera de la temperatura de procesamiento especificada, habrá que asegurarse de que el punto de contacto adhesivo y la CCB estén a la temperatura de procesamiento.
¡Nota!Cuando se procesen CCBs en curvas sólo se deberá recortar la CCB parcialmente por el borde de corte y pegarla como un abanico a lo largo de la curva, atendiendo a que la CCB no quede tirante (vea figura 6.4).
Figura 6.4: Recorte de la cinta de códigos de barras en curvas
007000 007004
007008
007012
Cinta de códigos de barras Leuze electronic
32 BPS 34 Leuze electronic
6.4 Códigos de barras de controlCon ayuda de las códigos de barras de control, que se pegan sencillamente en los puntos correspondientes encima de la cinta de códigos de barras, se pueden activar y desactivar funciones en el BPS 34.
¡Nota!El control de funciones mediante códigos de barras de control es una nueva funcionalidad del BPS 34. Actualmente se está preparando la implementación de otras posibilidades de control por medio de códigos de barras de control.
Estructura de los códigos de barras de controlPara los códigos de barras de control se aplica el tipo de código denominado Code128 con juego de caracteres B, a diferencia del Code128 con juego de caracteres C que se utiliza en los códigos de barras de posicionamiento. Code128 con juego de caracteres B permite representar todas las letras y cifras del juego de caracteres ASCII.
Disposición del sistema
Figura 6.5: Disposición del sistema de códigos de barras de control
El código de barras de control se coloca dentro de una cinta de códigos de barras de tal forma que sustituya a un código de barras de posicionamiento, o entre dos códigos de barras uniendo sin huecos dos códigos de barras de posicionamiento.
¡Cuidado!Hay que asegurarse de que en el haz de exploración siempre haya únicamente un código de barras de control. Por consiguiente, la distancia mínima entre dos códigos de barras de control queda definida por la distancia del BPS respecto de la cinta de códigos de barras, y por la longitud del haz de exploración que resulta de esta distancia.
En las exploraciones marcadas con este símbolo se decodifica el código de ba-rras de control
Código de barras de control
Leuze electronic Cinta de códigos de barras
Leuze electronic BPS 34 33
TN
T 3
5/7-
24V
Para lograr un funcionamiento sin errores al utilizar códigos de barras de control hay que elegir una distancia suficientemente grande entre el BPS y la cinta de códigos de barras. El haz de exploración del BPS debería cubrir tres códigos de barras o más; esto queda garan-tizado cuando la distancia queda en la zona de trabajo de la curva del campo de lectura.
Los códigos de barras de control se pegan simplemente sobre la cinta existente. Al hacerlo deben cubrirse códigos de barras lo más completamente posible, para asegurar una distancia de 4 cm entre los códigos de barras.
Figura 6.6: Disposición correcta del código de barras de control
6.4.1 Funciones controlables
Cambio de los valores de medición entre 2 cintas de códigos de barras con distintos rangos de valoresEl código de barras de control «MVS» sirve para cambiar entre dos cintas de códigos de barras. El final de una de las cintas y el principio de la otra cinta pueden terminar o empezar, respectivamente, con códigos de barras de posicionamiento completamente diferentes. Cuando el centro del BPS 34 alcanza el código de barras de control en la posición de tran-sición se cambia a la segunda cinta, siempre que el código tenga la siguiente etiqueta de posición dentro del haz de exploración. De esta forma siempre se puede asociar inequívo-camente a una cinta el valor de posición emitido.
Código de barras de control bien pegado sobre la cinta de códi-gos de barras
Código de barras de control mal pegado sobre la cinta de códi-gos de barras
Cinta de códigos de barras Leuze electronic
34 BPS 34 Leuze electronic
Figura 6.7: Código de barras de control «MVS» para el cambio de cinta
El cambio de cinta usando el código de barras de control «MVS» no depende de la direc-ción, es decir, funciona para cambiar de la cinta 1 a la cinta 2 y viceversa.
Figura 6.8: Posición de cambio con el código de barras de control «MVS»
Al pasar sobre la etiqueta «MVS» siempre se emite el nuevo valor de cinta referente al centro del equipo o de la etiqueta (vea figura 6.8). En esta situación la histéresis de ±5 mm no tiene importancia.
Sin embargo, si dentro de la histéresis se para sobre la etiqueta «MVS» y se cambia la dirección, los valores de la posición inicial tendrán una inexactitud de ±5 mm.
SM1MVS 08504
8500
1808
Centro de BPS+ histéresis
± 5 mmCentro de eti-
queta de control
Haz de exploración
Dirección del movimiento
Mediciones
Val
ores
de
posi
ción
Leuze electronic Cinta de códigos de barras
Leuze electronic BPS 34 35
TN
T 3
5/7-
24V
¡Nota!Si se pega la CCB en una instalación en la que el final de una CCB se junta con el principio de la otra CCB (valor de posición X con valor de posición 0), deberá prestarse atención para que no se peguen las etiquetas de las posiciones 0 … 20, es decir, la CCB se debe empezar a pegar con la etiqueta de la posición 24.
¡Nota!Si dentro de un haz de exploración sólo se lee la etiqueta «MVS», durante la lectura no se deberá interrumpir el haz de exploración hasta que el escáner pueda volver a leer de nuevo una etiqueta de posición completa.
Si dentro del haz de exploración sólo está la etiqueta «MVS», no se deberá desconectar la tensión en el BPS 34; de lo contrario, al volver a conectar la tensión el BPS 34 suministrará el valor de posición cero.
Además, el escáner no se debe parametrizar en esa posición porque, de lo contrario, úni-camente emitirá el valor cero mientras no tenga una etiqueta de posición dentro del haz de exploración, ya que durante la parametrización se desconecta el haz de exploración.
6.5 Kit de reparación
¡Nota!Si se ha deteriorado la cinta de códigos de barras, por ejemplo por la caída de alguna pieza, se puede descargar de Internet un kit de reparación (www.leuze.de -> rúbrica Download -> grupo Logistics -> Optical barcode positioning -> Repair Kit for Barcode Tape).
En estos 4 archivos encontrará todas las informaciones de códigos para una cinta de 0 … 500 m, 500 … 1000 m, 1000 … 1500 m y 1500 … 2000 m de longitud. En cada página de formato A4 se representa un 1 m de cinta de códigos de barras. Ese metro está dividido en 5 líneas de 20 cm con 5 informaciones de códigos de 4 cm cada una.
Procedimiento para sustituir un rango defectuoso:1. Determinar la codificación del rango defectuoso.2n. Imprimir el rango ya determinado3n. Pegar el rango determinado sobre la parte defectuosa
Cinta de códigos de barras Leuze electronic
36 BPS 34 Leuze electronic
Indicación importante para la impresión: 1. Seleccionar sólo las páginas que se necesiten. 2n. Adaptar la configuración de la impresora para que no se distorsione el código, es
decir, para que no se deforme. Propuesta para la configuración de impresora, vea figura 6.9.
3n. Comprobar el resultado de la impresión midiendo la distancia entre dos códigos (vea figura 6.10).
4n. Cortar y colocar sucesivamente las tiras de códigos. Es importante que el contenido del código vaya aumentando o disminuyendo sucesivamente 4 cm en cada caso.
Figura 6.9: Configuración de la impresora para el kit de reparación de la CCB
Figura 6.10: Comprobación del resultado de la impresión del kit de reparación de la CCB
000020 000024 000028 000032 000036
40 mm
Leuze electronic Montaje
Leuze electronic BPS 34 37
TN
T 3
5/7-
24V
7 Montaje
7.1 Montaje del BPS 34El BPS 34 se puede montar de 2 formas distintas:
• Con 4 M4x6 tornillos en el lado posterior del equipo.• Con la pieza de fijación BT 56 en las ranuras de fijación.
Figura 7.1: Fijaciones posibles del BPS 34
Pieza de fijación BT 56Para fijar el BPS 34 usando las ranuras de fijación se dispone de la pieza de fijación BT 56. Está prevista para una fijación con varillas (Ø 16 mm a 20 mm). Consultar las indicaciones para cursar pedidos en el capítulo 10.6 en la página 94.
Ventana de salida del rayo láser
4 roscas de fijación M 4 en la cara posterior
Conexión sub-D de 15 polos en la cara inferior
Ranuras de fijación de cola de milano
Montaje Leuze electronic
38 BPS 34 Leuze electronic
Figura 7.2: Pieza de fijación BT 56
Mordaza para la fijación al BPS
Perfil de apriete para fijar a tubos redondos u ovales con Ø 16 … 20 mm
A Portavarillas giratorio 360 °B Varillas redondas con
Ø 16 … 20 mm
Todas las medidas en mm
Leuze electronic Montaje
Leuze electronic BPS 34 39
TN
T 3
5/7-
24V
Ejemplo de fijación del BPS 34
Figura 7.3: Ejemplo de fijación BPS 34
¡Nota!Para el montaje debe tenerse en cuenta un ángulo de inclinación respecto a la vertical de 10 ° con una cinta de 47 mm de altura, 7 ° con una cinta de 30 mm de altura y 5 ° con una cinta de 25 mm de altura, así como el área de trabajo de la curva del campo de lectura.
¡Cuidado!El haz de exploración del BPS 34 tiene que incidir en la cinta de códigos de barras sin inte-rrupciones para calcular la posición. Fijarse en que el haz de exploración llegue siempre a la cinta de códigos de barras durante el movimiento del equipo.
BPS 34
Pieza de fijación BT 56
Cubierta modular de conectoresMS 34 103 oMS 34 105
Display de servicio modularMSD 1 101
Montaje Leuze electronic
40 BPS 34 Leuze electronic
7.2 Disposición del equipo
Elección del lugar de montajePara elegir el lugar de montaje se deben tener en cuenta una serie de factores:
• Debe respetarse el área de trabajo resultante de la curva de palpado en todos los puntos donde se van a determinar las posiciones
• El BPS debe montarse con una inclinación de 10° (dependiendo de la altura de la cinta, vea la nota en la página 39) respecto de vertical de la cinta de códigos de barras, con el fin de seguir logrando unos resultados de posicionamiento seguros aunque haya suciedad en la cinta de códigos de barras.
• El haz del BPS 34 no sale verticalmente a la tapa de la carcasa, sino con 10 ° hacia arriba. Este ángulo es intencionado, con el fin de evitar una reflexión total en la cinta de códigos de barras. Esta salida del haz ya está integrada en el equipo, por lo que se puede montar el BPS paralelo dentro de la distancia de lectura mínima.
Figura 7.4: Salida del haz y disposición del equipo BPS 34
La medida X en figura 7.4 indica la altura de montaje del centro de la CCB con respecto a la carcasa del BPS 34. La medida X depende de la distancia de lectura. Consulte el valor en la siguiente tabla:
Distancia de lectura [mm]
Medida X [mm]
Distancia de lectura [mm]
Medida X [mm]
Distancia de lectura [mm]
Medida X [mm]
90 16 120 21 150 26
100 18 130 23 160 28
110 19 140 25 170 30
000200 2 0002160 000204 000208 0002122
10˚10
3 ±
2
X 10˚
Distancia de lectura
Sal
ida
del h
az
Todas las medidas en mm
Cinta de códigos de barras
Centro del haz de exploración(Centro del equipo, valor de posición emitido)
Haz de exploración
10 ° de inclina-ción respecto a la vertical (en función de la altura de la cinta; ver indi-cación)
Leuze electronic Montaje
Leuze electronic BPS 34 41
TN
T 3
5/7-
24V
¡Nota!Logrará la mejor funcionalidad si:
• el BPS queda paralelo al largo de la cinta,• no se sale de la zona de trabajo autorizada.
Lugar de montaje
! Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta
• el cumplimiento de las condiciones ambientales admisibles (humedad, temperatura), • el posible ensuciamiento de la ventana de lectura debido al escape de líquidos, el
rozamiento de cartonajes o los residuos de material de embalaje.
Montaje al aire libre / Equipos con calefacción integradaTenga además en cuenta los siguientes puntos cuando monte el equipo al aire libre y cuando los equipos tengan la calefacción integrada:
• Montar el BPS 34 con el mayor aislamiento térmico posible, p. ej. sobre piezas metá-licas amortiguadoras.
• Montarlo protegido del viento de marcha, instalando una protección complementaria en caso necesario.
¡Nota!Cuando se monte el BPS 34 en una caja protectora hay que asegurarse de que el haz de exploración pueda salir de la caja protectora sin impedimentos.
7.3 Montaje de la cinta de códigos de barrasLa combinación formada por el BPS 34 y la cinta de códigos de barras se monta de forma que el haz de exploración incida sin interrupciones sobre la cinta de códigos de barras y del modo descrito en la figura 7.4 en la página 40.
¡Nota!Consulte información más detallada sobre el montaje de la cinta de códigos de barras en el capítulo 6.3 en la página 29.
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
42 BPS 34 Leuze electronic
8 Parámetros del equipo e interfaces
8.1 PROFIBUS
8.1.1 Generalidades
El BPS 34 con MS 34 103/MS 34 105 está concebido como equipo para PROFIBUS (PROFIBUS DP-V0 según IEC 61784-1) con una velocidad de transmisión de 12 MBd. La funcionalidad del equipo se define mediante juegos de parámetros agrupados en módulos. Esos módulos están contenidos en un archivo GSE (archivo de tipo). El archivo GSE se puede descargar de la página principal de Leuze, concretamente de www.leuze.de -> rúbrica Download -> Logistics -> Optical barcode positioning. Con una herramienta de configuración específica, por ejemplo Administrador SIMATIC para los PLC de Siemens, durante la puesta en marcha los módulos que se requieren en cada caso se integran en un proyecto y se configuran o parametrizan del modo correspondiente. El archivo GSE propor-ciona esos módulos.
Todos los módulos de entrada y de salida descritos en esta documentación se describen desde el punto de vista del PLC:
• Los datos de entrada llegan al PLC• Los datos de salida son enviados por el PLC.
8.1.2 Conexión eléctrica
Figura 8.1: Conexión eléctrica de las conexiones PROFIBUS DP IN y DP OUT
Hembrilla(codificación A)
Hembrilla(codificación A)
Hembrilla(codificación B)
Conector(codificación B)
Conector(codificación A)
DP IN
GND 3
2
1
4PE
A (N)
B (P)
VCC
DP OUT
VCC 1
2
3
4
A (N)
B (P)
GND
PE
PWR IN
SWIN
SWOUT
3
2
1
4
GND VIN
PE
SW IN/OUT
1
2
3
4
VOUT
PE
SWIN
SWOUT
GND1
2 3
4
MSD
56
7
/SERV
VINTXD
RXD
SCL
SDA
GND
/INT
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 43
TN
T 3
5/7-
24V
DP IN - PROFIBUS DP entrante
Figura 8.2: Ocupación de pines DP IN
DP OUT - PROFIBUS DP saliente
Figura 8.3: Ocupación de pines DP IN
¡Cuidado!¡El tipo de protección IP 65 se alcanza solamente con enchufes atornillados o bien con ta-paderas atornilladas!
DP IN (conector de 5 polos, codificación B)
Pin Nombre Observación
1 VCC 5 V CC para cierre del bus
2 A (N) Datos de recepción/emisión línea A (N)
3 GND Tierra funcional para cierre del bus
4 B (P) Datos de recepción/emisión línea B (P)
5 PE Tierra funcional
Rosca PE Tierra funcional (carcasa)
DPOUT (hembrilla de 5 polos, codificación B)
Pin Nombre Observación
1 VCC 5 V CC para cierre del bus
2 A (N) Datos de recepción/emisión línea A (N)
3 GND Tierra funcional para cierre del bus
4 B (P) Datos de recepción/emisión línea B (P)
5 PE Tierra funcional
Rosca PE Tierra funcional (carcasa)
DP IN
GND 3
2
1
4PE
A (N)
B (P)
VCC
Conector M 12(codificación B)
DP OUT
VCC 1
2
3
4
A (N)
B (P)
GND
PE
Hembrilla M 12(codificación B)
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
44 BPS 34 Leuze electronic
¡Nota!Para la conexión de DP IN y DP OUT recomendamos nuestros cables PROFIBUS precon-feccionados. Vea a este respecto el capítulo 10.8 en la página 96.
El BPS 34 junto con una MS 34 103/MS 34 105 se puede utilizar para continuar la ramifica-ción de la red PROFIBUS. La parte posterior de la red se conecta por medio de DP OUT.
Si PROFIBUS no se enlaza con ninguna otra estación a través de la MS 34 10x, a la co-nexión DP OUT se le tiene que poner un conector de terminación TS 02-4-SA para el cierre del bus. Vea a este respecto también el capítulo 10.4 en página 94.
¡Cuidado!No abra usted mismo nunca el equipo; de lo contrario existirá el riesgo de no cumplir ya el grado de protección IP 65.
Antes de la conexión asegúrese que la tensión de alimentación coincida con el valor en la placa de características.
La conexión del equipo y la limpieza deben ser realizados únicamente por un electricista cualificado.
El alimentador para generar la tensión de alimentación del BPS 34 y las respectivas unida-des de conexión deben tener separación galvánica segura mediante aislamiento doble y transformador de seguridad según EN 60742 (corresponde a IEC 60742).
Observe cuidadosamente la conexión correcta del conductor de protección. Únicamente con un conductor de protección debidamente conectado se garantiza un funcionamiento li-bre de perturbaciones.
Si no se pueden eliminar las perturbaciones, el equipo ha de ser puesto fuera de servicio y protegido contra una posible puesta en marcha por equivocación.
Para seguir delimitando luego el error, proceda como se describe en el capítulo 9, página 92.
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 45
TN
T 3
5/7-
24V
8.1.3 Dirección de PROFIBUS
En las cubiertas modulares de conectores MS 34 103 y MS 34 105 se puede ajustar la dirección PROFIBUS usando dos conmutadores giratorios y uno deslizante.
En la figura 8.4 se muestra la disposición y la función de los conmutadores de direcciona-miento.
Figura 8.4: Ajuste de la dirección PROFIBUS en la MS 34 103/MS 34 105
8.1.4 Información general del archivo GSE
Encontrará el archivo GSE en la dirección www.leuze.de -> rúbrica Download -> Logis-tics -> Optical barcode positioning.
En este archivo están memorizados todos los datos que se requieren para el funciona-miento del BPS 34. Dichos datos son los parámetros del equipo para el funcionamiento del BPS 34 y la definición de los bits de control y de estado. Cuando se modifican parámetros en la herramienta de proyectos, por ejemplo, esas modificaciones se guardan en el proyecto, y no en el archivo GSE.
El archivo GSE (archivo de tipo) es una parte del equipo y no debe ser modificado manual-mente. El sistema tampoco modifica este archivo.
En caso de que el BPS 34 opere en una red PROFIBUS, la parametrización se deberá realizar únicamente a través de PROFIBUS. La funcionalidad del BPS 34 se define por medio de juegos de parámetros. Los parámetros y sus funciones están estructurados por medio de módulos en el archivo GSE. Con una herramienta de configuración especifica para cada usuario se incluyen en la elaboración del programa PLC los módulos correspon-dientes necesarios y son parametrizados según el empleo.
Si el BPS 34 opera en PROFIBUS todos los parámetros tienen los valores predeterminados por defecto. Si estos parámetros no son modificados por el usuario, el equipo trabaja con los ajustes por defecto suministrados por Leuze electronic. Encontrará los ajustes por defecto del BPS 34 en las siguientes descripciones de los módulos.
¡Nota!Como mínimo debe activarse un módulo del archivo GSE en la herramienta de configura-ción del PLC, por lo general el módulo 1 «Valor de posición».
Conmutador deslizante para la potencia de cien (marcado con 102)Conmutador giratorio para la potencia de diez (marcado con 101)Conmutador giratorio para la potencia de uno (marcado con 100)
Conector de unión con el BPS 34
Posición del conmutador giratorio:
arriba dirección100 - 126
abajo dirección1 - 99
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
46 BPS 34 Leuze electronic
¡Nota!Algunos PLC ponen a disposición lo que se denomina «módulo universal». Este módulo nose debe activar para el láser.
¡Cuidado! El BPS 34 no almacena de forma permanente los datos cambiados por el PROFIBUS. Tras Power OFF/ON el administrador de PROFIBUS descarga los parámetros actualmente con-figurados. Si después del Power OFF/ON no está disponible el administrador de PROFI-BUS, el BPS 34 activará los ajustes por defecto memorizados.
8.1.5 Estructura de los módulos GSE
En esta versión se puede utilizar un total de 27 módulos. Los módulos pueden aplicarse en el proyecto conforme a las necesidades o a las aplicaciones concretas.
Se distinguen los siguientes tipos de módulos:
• Módulo de parámetros para parametrizar el BPS 34.• Módulos de estado o de control para influir en los datos de entrada/salida.• Módulos que pueden contener parámetros e informaciones de control o de estados
operativos.
¡Nota!Todos los módulos de entrada y de salida descritos en esta documentación se describen desde el punto de vista del PLC. Las entradas (E) descritas son entradas del PLC. Las salidas (S) descritas son salidas del PLC. Los parámetros (P) descritos son parámetros del archivo GSE en el PLC.
¡Nota!Para que el equipo funcione en PROFIBUS DP tiene que estar activado al menos un mó-dulo.
¡Nota!Es posible que en la herramienta de configuración no puedan estar activados a la vez los 27 módulos, porque en tal caso se podría exceder la memoria disponible para una estación. La máxima memoria disponible depende de cada PLC.
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 47
TN
T 3
5/7-
24V
8.1.6 Sinopsis de los módulos GSE
¡Nota!Las entradas y salidas se describen desde el punto de vista del maestro PROFIBUS.
MóduloPág.
Nombre de módulo Contenido de módulo(P) = Parámetro, (S) = Salida, (E) = Entrada
M1página 51
Valor de posición(P) Representación del signo(E) Valor de posición
M2página 52
Resolución (P) Resolución para el valor de posición
M3página 53
Preset estático(P) Valor de preset sobre valor de cinta(S) Aprendizaje de preset(S) Reinicialización de preset
M4página 55
Preset dinámico(S) Aprendizaje de preset(S) Reinicialización de preset(S) Valor de preset
M5página 56
Valor offset (P) Valor offset
M6página 57
Escala (P) Factor de escala
M7página 59
Entrada de conmuta-ción
(P) Inversión(P) Modo(P) Tiempo de supresión de rebotes(P) Retardo de conexión(P) Duración de impulso(P) Retardo a la desconexión(P) Función(E) Estado
M8página 61
Salida de conmutación
(P) Nivel de reposo(P) Selección de límite de velocidad(P) Duración de impulso(P) Función de conexión(P) Función de desconexión(S) Salida de conmutación «Flanco PROFIBUS»
M9página 63
Control
(P) Modo de inicio de medición(P) Modo de stop de medición(P) Timeout de stop(E) Estado del control de posición(S) Evento de inicio(S) Evento de stop(S) Standby del BPS
M10página 65
Adquisición de valores medidos
(P) Máxima longitud de medición admisible(P) Mínima longitud de medición admisible
M11página 66
Acondicionamiento de valores de medición
(P) Profundidad de integración(S) Dirección de contaje al calcular la posición
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
48 BPS 34 Leuze electronic
M12página 68
Estado
(E) Error de medición(E) Estado de rango (rebase del rango de medición)(E) Preset activo(E) Aprendizaje de preset dinámico(E) Estado(E) Estado de límite de posición 1(E) Estado de límite de posición 2(E) Estado de standby
M13página 69
Posición mín./máx.
(P) Modo mín./máx.(P) Duración mín./máx.(E) Posición mín.(E) Posición máx.(S) Reset mín./máx.
M14página 71
Límite de posición 1 estático
(P) Comprobación de valores límite activa/inactiva(P) Tipo de conmutación (por exceso o por defecto)(P) Histéresis(P) Valor límite
M15página 72
Valor límite de posición 2 estático
(P) Comprobación de valores límite activa/inactiva(P) Tipo de conmutación (por exceso o por defecto)(P) Histéresis(P) Valor límite
M16página 73
Valor límite de posición 1 dinámico
(P) Comprobación de valores límite activa/inactiva(P) Tipo de conmutación (por exceso o por defecto)(P) Histéresis(S) Valor límite
M17página 74
Valor límite de posición 2 dinámico
(P) Comprobación de valores límite activa/inactiva(P) Tipo de conmutación (por exceso o por defecto)(P) Histéresis(S) Valor límite
M18página 75
Tolerancia de error de medición
(P) Tiempo de tolerancia de posición(P) Retardo a la salida de error
M19página 76
Service(E) Estado(S) Restablecer ajustes de fábrica
M20página 77
Velocidad (E) Velocidad actual
M21página 78
Parámetros de veloci-dad
(P) Resolución(P) Factor de escala(P) Profundidad de integración(P) Tiempo de tolerancia (con mensaje de error)(P) Retardo a la salida de error
MóduloPág.
Nombre de módulo Contenido de módulo(P) = Parámetro, (S) = Salida, (E) = Entrada
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 49
TN
T 3
5/7-
24V
Tabla 8.1: Sinopsis de los módulos GSE
M22página 80
Control medición de velocidad
(P) Modo de inicio de medición de la velocidad(P) Modo de stop de medición de la velocidad(E) Estado de la medición de velocidad(S) Evento de inicio(S) Evento de stop(S) Modo velocidad mín./máx.(S) Reset velocidad mín./máx.
M23página 82
Estado medición de velocidad
(E) Error de medición(E) Estado de valor de medición 1 rebase por exceso(E) Estado de valor de medición 2 rebase por exceso(E) Estado de valor de medición 3 rebase por exceso(E) Estado de valor de medición 4 rebase por exceso(E) Estado de límite dinámico rebase por exceso(E) Estado de movimiento(E) Dirección de movimiento(E) Comparar estado de límite 1(E) Comparar estado de límite 2(E) Comparar estado de límite 3(E) Comparar estado de límite 4(E) Comparar estado de límite din.
M24página 84
Velocidad mín./máx.(E) Velocidad mínima(E) Velocidad máxima
M25página 85
Valores límite de velo-cidad estáticos
(para límite 1 a 4)
(P) Modo de límite de velocidad (activo/inactivo)(P) Elección de dirección (una o las dos)(P) Tipo de conmutación, sobrepasar por exceso o
por defecto(P) Valor límite de velocidad(P) Histéresis(P) Inicio de rango(P) Final de rango
M26página 88
Valores límite de velo-cidad dinámicos
(S) Valor límite control(S) Tipo de conmutación, sobrepasar por exceso o
por defecto(S) Selección de dirección(S) Valor límite(S) Histéresis(S) Inicio de rango(S) Final de rango
M27página 90
Corrección de valor de cinta
(P) Longitud real(P) Inicio de rango(P) Final de rango
MóduloPág.
Nombre de módulo Contenido de módulo(P) = Parámetro, (S) = Salida, (E) = Entrada
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
50 BPS 34 Leuze electronic
8.1.7 Descripción detallada de los módulos
¡Nota!En las siguientes descripciones detalladas de los módulos encontrará en la última columna de las tablas referencias cruzadas (RC) a parámetros y datos de entrada/salida de otros módulos, que están en relación directa con los parámetros descritos. Estas referen-cias cruzadas deben ser observadas durante la parametrización.
Cada uno de los módulos está denominado de forma numérica de 1 … 27. Los parámetros y los datos de entrada/salida dentro de un módulo están denominados de forma alfanumérica de … .
Ejemplo:
El parámetro Valor de preset estático en [mm] del módulo 3 sólo se activa cuando el aprendizaje del preset se efectúa a través del módulo 12 , 7 o 3 .
a z
ac g b
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 51
TN
T 3
5/7-
24V
8.1.7.1 Módulo 1: Valor de posición
Descripción:Con este módulo se emite el valor de posición actual.
¡Nota!El valor de posición es el valor que resulta a partir del valor de cinta y de los ajustes de re-solución, preset y offset.
Parámetros
Codificación hexadecimal del módulo 1 «Valor de posición»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Datos de entrada
¡Nota!Un número negativo se representa en los datos de entrada con un 1 en el bit más significa-tivo.
Datos de salidaninguno
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
SignoModo de salida del signo. 0 unsign8 0: Complemento a dos
1: Signo + valor absoluto0 – –
Longitud de parámetro: 1 Byte
a
Dir
ecci
ón
inte
rna
del
mó
du
lo 1
Sig
no
13 00
Datos de entrada
Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Valor de posición
Representación de la posición actual
0 sign 32
-10.000.000 … +10.000.000(con una resolución en mm)
0 a escala –
Longitud de datos de entrada: 4 Byte
b
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
52 BPS 34 Leuze electronic
8.1.7.2 Módulo 2: Resolución
Descripción Con este módulo se define la resolución de los valores de posición del módulo 1. El BPS 34 también efectúa una corrección de redondeo (el valor de posición se divide por el rango de valores definido).
¡Nota!La resolución sólo determina los decimales matemáticos, sin influir en la exactitud de la me-dición.
Parámetros
Codificación hexadecimal del módulo 2 «Resolución»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Datos de entradaninguno
Datos de salidaninguno
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Resolu-ción en [mm]
El parámetro indica la resolución para el valor de posición. La resolución no afecta a: - Preset estático
- Preset dinámico - Offset
0 unsign8
1: 0,012: 0,13: 14: 105: 1006: 1.000
3 mm –
Longitud de parámetro: 1 Byte
a
Dir
ecci
ón
inte
rna
del
mó
du
lo 2
Res
olu
ció
n
0A 03
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 53
TN
T 3
5/7-
24V
8.1.7.3 Módulo 3: Preset estático
¡Nota!En la columna QV están subrayados los módulos que deben estar activados además del módulo actual.
DescripciónCon este módulo se puede predeterminar un valor de preset, que emitirá el BPS 34 cuando se haya producido un evento de aprendizaje. Como evento de aprendizaje están definidos el bit 0.0 en los datos de salida de este módulo o una función de entrada de conmutación. Tras cargar el evento de aprendizaje se sustituye el valor de posición actual por el valor de preset y a continuación se calcula y emite el valor de posición sobre la base del valor de preset. El preset permanece memorizado en el BPS 34 y también permanece activo tras un rearranque. Para que el BPS 34 emita de nuevo el valor de posición sin preset se tiene que activar el bit 0.1 en los datos de salida.
¡Nota!Cuando se cambia el equipo el valor de preset permanece activo en la MS 34 10x. No es necesario activar el valor de preset (aprendizaje de preset) en la posición prevista.
Parámetros
¡Nota!El valor de preset se introduce siempre en mm, independientemente del ajuste de la reso-lución (módulo 2). El factor de escala (módulo 6) no influye en el valor de preset estático.
Codificación hexadecimal del módulo 3 «Preset estático»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Valor de pre-set estático en [mm]
Nuevo valor de posición tras evento de aprendizaje
0 unsign32
0 … 10.000.000 0 mm
12c7go3b
Longitud de parámetro: 4 Byte
a
Dir
ecci
ón
inte
rna
del
mó
du
lo 3
Pre
set
está
tico
06 00 00 00 00
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
54 BPS 34 Leuze electronic
Datos de entradaninguno
Datos de salida
Datos de salida
Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Aprendizaje de preset
Lectura del valor de preset. 0.0 Bit 0->1 = Aprendizaje 0 – –
Preset-ResetSe desactiva el valor de preset 0.1 Bit 0->1 = Reset 0 – –
Longitud de datos de salida: 1 Byte
b
c
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 55
TN
T 3
5/7-
24V
8.1.7.4 Módulo 4: Preset dinámico
¡Nota!En la columna QV están subrayados los módulos que deben estar activados además del módulo actual.
DescripciónCon este módulo se puede predeterminar un valor de preset, que emitirá el BPS 34 cuando se haya producido un evento de aprendizaje. Como evento de aprendizaje están definidos el bit 0.0 en los datos de salida de este módulo o una función de entrada de conmutación. Tras cargar el preset se sustituye el valor de posición actual por el valor de preset y a conti-nuación se calcula y emite la posición sobre la base del preset. El preset permanece memo-rizado en el BPS 34 y también permanece activo tras un rearranque. Para que el BPS 34 emita de nuevo el valor de la cinta se tiene que activar el bit 0.1 en los datos de salida (reset de preset). El valor de preset se transmite al BPS 34 con los datos de salida del maestro PROFIBUS y, por tanto, puede modificarse durante el funcionamiento (dinámico).
Parámetrosninguno
Datos de entradaninguno
Datos de salida
¡Nota!El valor de preset se introduce siempre en mm, independientemente del ajuste de la reso-lución (módulo 2). El factor de escala (módulo 6) no influye en el valor de preset dinámico.
Datos de salida
Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Aprendizaje de preset
Lectura del valor de preset. 0.0 Bit 0->1 = Aprendizaje 0 –12c12d7go4a
Preset-Reset
Restablecer estándar, desactivar valor de preset
0.1 Bit 0->1 = Reset 0 –
Valor de Preset.
Nuevo valor de posición tras aprendizaje de preset
1 unsign32 0 … 10.000.000 0 mm
Longitud de datos de salida: 5 Byte
a
b
c
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
56 BPS 34 Leuze electronic
8.1.7.5 Módulo 5: Valor offset
¡Nota!En la columna QV están subrayados los módulos que deben estar activados además del módulo actual.
DescripciónEste módulo suma un valor offset al valor de la cinta.
Parámetros
¡Nota!Si se activa el módulo 3 «Preset estático» o el módulo 4 «Preset dinámico» se le asigna un nuevo valor al valor de la cinta, por lo que la función Offset no influye ya en el valor de la posición. El Offset no se vuelve a activar hasta que se ha suspendido la función de preset (estático y dinámico). El valor offset se introduce en mm. Al introducir este valor hay que tener en cuenta la escala en el módulo 6.
Codificación hexadecimal del módulo 5 «Valor offset»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Datos de entradaninguno
Datos de salidaninguno
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Valor off-set en [mm]
Valor offset sobre el valor de cinta 0 sign32 -10.000.000 … 10.000.000 0 mm 1
Longitud de parámetro: 4 Byte
a
Dir
ecci
ón
inte
rna
del
mó
du
lo 5
Val
or
off
set
09 00 00 00 00
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 57
TN
T 3
5/7-
24V
8.1.7.6 Módulo 6: Escala
¡Nota!En la columna QV están subrayados los módulos que deben estar activados además del módulo actual.
DescripciónLa función Escala permite convertir el valor de la cinta a la unidad de medida que se desee. Para ello se multiplica el valor de la cinta por el factor de escala.
Parámetros
¡Nota!Al introducir valores offset en el módulo 5 hay que tener presente que se considera el factor de escala.
Este módulo influye en:• Valor offset (módulo 5)• Valores límite de posición 1 y 2 estáticos (módulos 14 y 15)• Histéresis de los valores límite de posición 1 y 2 estáticos (módulos 14 y 15)• Valores límite de posición 1 y 2 dinámicos (módulos 16 y 17)• Histéresis de los valores límite de posición 1 y 2 dinámicos (módulos 16 y 17)
La escala no afecta a los módulos de preset estático o dinámico (módulo 3 o módulo 4).
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Factor de escala en [tanto por mil]
Factor de escala para con-vertir los valores de posición 0 unsign16 0 … 65.535 1.000 Tanto
por mil 1
Longitud de parámetro: 2 Byte
a
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
58 BPS 34 Leuze electronic
Codificación hexadecimal del módulo 6 «Escala»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Datos de entradaninguno
Datos de salidaninguno
Dir
ecci
ón
inte
rna
del
mó
du
lo 6
Fact
or
de
esca
la
08 03 E8
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 59
TN
T 3
5/7-
24V
8.1.7.7 Módulo 7: Entrada de conmutación
¡Nota!En la columna QV están subrayados los módulos que deben estar activados además del módulo actual.
DescripciónEste módulo define el modo de funcionamiento de la entrada de conmutación digital.
Parámetros
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Inversión
El parámetro define la lógica de la señal actual. En una inversión el nivel HIGH externo se inter-preta como nivel LOW interno.
0 unsign80: No (high activo)1: Sí (low activo) 0 – –
Modo
Este parámetro controla la habili-tación de la entrada de conmuta-ción.
1 unsign8 0: Desconectada1: Conectada 1 – –
Tiempo de supresión de rebotes en [ms]
Este parámetro define un tiempo de supresión de rebotes que se aplica con el software.
2 unsign8 0 … 255 5 ms –
Retardo a la conexión en [ms]
Con este parámetro se puede influir en el tiempo de respuesta al conectar.
3 unsign16 0 … 65.535 0 ms –
Duración de impulso en [ms]
Este parámetro define la dura-ción mínima de un impulso de la señal de entrada.
5 unsign16 0 … 65.535 0 ms –
a
b
c
d
e
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
60 BPS 34 Leuze electronic
Codificación hexadecimal del módulo 7 «Entrada de conmutación»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Datos de entrada
Datos de salidaninguno
Retardo a la desco-nexión en [ms]
Este parámetro define un retardo de la señal al desconectar.
7 unsign16 0 … 65.535 0 ms –
Función
Este parámetro define la función que se va a activar o desactivar cuando cambie el estado en la entrada de conmutación.
9 unsign8
0: Ninguna función
7 –
–
4: Reprogramación de pre-set (aprendizaje)
3a o 4c
5: Pos. mín./máx. reset 13e7: Inicio medición de pos. 9a9: Stop medición de pos. 9b10: Aprendizaje de límite 1 14a 16a11: Aprendizaje de límite 2 15a 17a
12: Veloc. mín./máx. reset 22b 24
13: Iniciar medición veloc. 22a14: Parar medición veloc. 22b
Longitud de parámetro: 10 Byte
f
g
Dir
ecci
ón
inte
rna
del
mó
du
lo 7
Inve
rsió
n
Dir
ecci
ón
0
Mo
do
D
irec
ció
n 1
Tie
mp
o d
e su
pre
sió
n
de
reb
ote
s
Dir
ecci
ón
2
Ret
ard
o a
la c
on
exió
n
Dir
ecci
ón
3
Du
raci
ón
de
imp
uls
o
Dir
ecci
ón
5
Ret
ard
o a
la d
esco
nex
ión
D
irec
ció
n 7
Fu
nci
ón
D
irec
ció
n 9
01 00 01 05 00 00 00 00 00 00 04
Datos de entrada
Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
EstadoEstado de señal de la entrada de conmutación 0.0 Bit
0: Entrada inactiva1: Entrada activa 0 – –
Longitud de datos de entrada: 1 Byte
h
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 61
TN
T 3
5/7-
24V
8.1.7.8 Módulo 8: Salida de conmutación
¡Nota!En la columna QV están subrayados los módulos que deben estar activados además del módulo actual.
DescripciónEste módulo define el modo de funcionamiento de la salida de conmutación digital.
Parámetros
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Nivel de reposo
Este parámetro define el nivel de reposo de la salida de conmuta-ción.
0 unsign80: LOW (0 V)1: HIGH (+UB) 0 – –
Selección límite de veloc.
Determina si la salida de conmu-tación va a estar controlada por límite de velocidad estático 1, límite de velocidad estático 2, límite de velocidad estático 3, límite de velocidad estático 4 o límite de velocidad dinámico
1.01.11.21.3
1.4
Bitsrespectivamente 0: no 1: sí
0000
0
–
25 con estática
26 con diná-mica
Duración de impulso en [ms]
Este parámetro define el ciclo de trabajo de la salida de conmuta-ción. Con el límite 0 la señal es estática.
2 unsign16 0 … 1.300 400 ms –
Función de conexión [EF]
Este parámetro define los even-tos que establecen la salida de conmutación: - Velocidad válida- Velocidad no válida- Límite pos. 1 alcanzado- Límite pos. 1 no alcanzado- Fuera del rango de medición- Dentro del rango de medición- Límite pos. 2 alcanzado- Límite pos. 2 no alcanzado- Medición defectuosa- Medición satisfactoria- PROFIBUS flanco positivo- PROFIBUS flanco negativo- Límite velocidad alcanzado- Límite velocidad no alcanzado
4.04.14.24.34.44.54.64.75.25.35.45.55.65.7
Bitsrespectivamente 0: no 1: sí
00000000100000
–
2222
14 + 1614 + 16
1010
15 + 1715 + 171 + 91 + 9
882525
a
b
c
d
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
62 BPS 34 Leuze electronic
¡Nota!Los eventos de la función de conexión y de la función de desconexión están combinados lógicamente entre sí con el vínculo «O».
Codificación hexadecimal del módulo 8 «Salida de conmutación»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Datos de entradaninguno
Datos de salida
¡Nota!Con la función «Flanco PROFIBUS» se puede activar o desactivar directamente la salida de conmutación estableciendo el bit 0.0.
Función de desconexión [AF]
Este parámetro define los even-tos que resetean la salida de conmutación:- Velocidad válida- Velocidad no válida- Límite pos. 1 alcanzado- Límite pos. 1 no alcanzado- Fuera del rango de medición- Dentro del rango de medición- Límite pos. 2 alcanzado- Límite pos. 2 no alcanzado- Medición defectuosa- Medición satisfactoria- PROFIBUS flanco positivo- PROFIBUS flanco negativo- Límite velocidad alcanzado- Límite velocidad no alcanzado
6.06.16.26.36.46.56.66.77.27.37.47.57.67.7
Bitsrespectivamente 0: no 1: sí
00000000010000
–
2222
14 + 1614 + 16
1010
15 + 1715 + 171 + 91 + 9
88
2525
Longitud de parámetro: 8 Byte
eD
irec
ció
n in
tern
a
del
mó
du
lo 8
Niv
el d
e re
po
so
Dir
ecci
ón
0
Sel
ecci
ón
lím
ite
de
velo
cid
ad
Dir
ecci
ón
1
Du
raci
ón
de
imp
uls
o
Dir
ecci
ón
2
Fu
nci
ón
de
con
exió
n
Dir
ecci
ón
4
Fu
nci
ón
de
d
esco
nex
ión
D
irec
ció
n 6
02 00 00 01 90 04 00 08 00
Datos de salida
Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Salida de con-mutación PROFIBUS flanco
Con este bit se puede manejar la salida de conmutación en el caso de que esté parametrizada la función «Flanco PROFIBUS».
0.0 Bit 0 -> 1: flanco positivo1 -> 0: flanco negativo 0 – –
Longitud de datos de salida: 1 Byte
f
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 63
TN
T 3
5/7-
24V
8.1.7.9 Módulo 9: Control
DescripciónEl módulo Control gestiona el desarrollo temporal del cálculo de posición iniciando o parando la decodificación. El control se realiza en función de determinados eventos, tales como la entrada de conmutación, las funciones de tiempo o los bits de salida PROFIBUS. Mediante parámetros se definen los eventos que influyen en los estados.
Parámetros
Codificación hexadecimal del módulo 9 «Control»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Modo Inicio de medición
El modo Inicio de medición define cuál es el evento que inicia la medi-ción de la posición.
0 unsign8
0: desactivado1: tras inicialización2: por evento:entrada de conmutación o inicio de evento estableciendo el bit de salida 0.0
1 – 7g
Modo Stop de medición
El modo Stop de medición define cuál es el evento tras el que se para la medición de la posición.
1 unsign8
0: ninguna función1: tras resultado de medición válido2: tras timeout (timeout de stop)3: tras timeout con redisparo (timeout de stop) estableciendo el bit de salida 0.0 o entrada de conmutación4: por evento de stop estableciendo el bit de salida 0.1 o entrada de con-mutación (para esto se tiene que pro-gramar la entrada de conmutación)5: por error
4 – 7g
Timeout de stop en [ms]
Tiempo para el timeout de stop 2 unsign1
6 0 … 65.535 10.000 ms –
Longitud de parámetro: 4 Byte
a
b
c
Dir
ecci
ón
inte
rna
del
mó
du
lo 9
Mo
do
Inic
io d
e m
edic
ión
D
irec
ció
n 0
Mo
do
Sto
p d
e m
edic
ión
D
irec
ció
n 1
Tim
eou
t d
e st
op
D
irec
ció
n 2
03 01 04 27 10
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
64 BPS 34 Leuze electronic
Datos de entrada
¡Nota!En estos datos de entrada se señaliza en qué estado se encuentra el BPS 34:
• Init: Ajuste básico al arrancar por primera vez el BPS 34• Idle: El BPS 34 se encuentra en estado de reposo (el haz de exploración está apa-
gado, pero el motor está en marcha)• Measure: El BPS 34 se encuentra en el estado de medición (se emiten datos en el
módulo 1)• Standby: El BPS 34 está en espera (láser y motor apagados).
Datos de salida
¡Nota!La función Standby sólo se puede activar en el estado «Measure». Entonces se desconec-tan el motor y el láser. Para volver a activar el BPS 34 (valores de medición válidos en el interfaz) se tarda aprox. 2 s.
En el estado «Idle» el motor sigue en marcha y sólo se desconecta el láser. Para volver a activar el BPS 34 (valores de medición válidos en el interfaz) se tarda aprox. 1 s.
Si se quiere que el evento de inicio/stop se realice a través de la entrada de conmutación, en el módulo 7 «Entrada de conmutación» deberá parametrizarse el parámetro «Función» con «Inicio/Stop de medición».
Datos de entrada
Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Estado del control de posición
Señaliza el estado actual en que se encuentra el control de posi-ción interno del BPS 34
0 unsign8
0: Init1: Idle2: Measure4: Standby
0 – –
Longitud de datos de entrada: 1 Byte
d
Datos de salida Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Evento de inicioEl evento inicia la medición de la posición
0.0 Bit 0 -> 1: Iniciar 0 – 7g
Evento de stopEl evento para la medición de la posición 0.1 Bit 0 -> 1: Parar 0 – –
Standby de BPSPone el BPS 34 al modo standby 0.7 Bit 0: BPS activo
1: BPS en standby 0 – –
Longitud de datos de salida: 1 Byte
e
f
g
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 65
TN
T 3
5/7-
24V
8.1.7.10 Módulo 10: Adquisición de valores medidos
Descripción Con este módulo se puede definir un rango de trabajo en la cinta de códigos de barras. Dentro de estos límites mínimo y máximo el BPS 34 emite valores de posiciones. Fuera de esos límites se emitirá la posición cero.
Parámetros
¡Nota!A través de la salida de conmutación se puede señalizar el rebase por exceso o por defecto del rango de trabajo. Para ello se tiene que activar el parámetro «fuera del rango de trabajo» o «dentro del rango de trabajo» en el módulo 8.
Codificación hexadecimal del módulo 10 «Adquisición de valores medidos»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Datos de entradaninguno
Datos de salidaninguno
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Máx. longitud de medición en [mm]
Máxima longitud de medi-ción admisible 0
unsign32 0 … 2.147.483.647 10.000.000 mm 8d
Mín. longitud de medición en [mm]
Mínima longitud de medi-ción admisible 4
unsign32 0 … 2.147.483.647 0 mm 8d
Longitud de parámetro: 8 Byte
a
b
Dir
ecci
ón
inte
rna
d
el m
ód
ulo
10
Máx
. lo
ng
itu
d d
e m
edic
ión
D
irec
ció
n 0
Mín
. lo
ng
itu
d d
e m
edic
ión
D
irec
ció
n 4
04 00 98 96 80 00 00 00 00
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
66 BPS 34 Leuze electronic
8.1.7.11 Módulo 11: Acondicionamiento de valores de medición
DescripciónCon el parámetro Profundidad de integración se define la cantidad de datos de posición sin formato que se aplica para integrar y determinar luego el valor de posición.
Para obtener valores de posición positivos o negativos independientemente del sentido del movimiento del BPS 34, en los datos de salida de este módulo se puede seleccionar la dirección de contaje normal o inversa.
Para obtener datos de medición exactos en estado estático y con velocidades de marcha muy lentas, aquí se puede aumentar la profundidad de integración. Por otra parte, si se aplica una gran profundidad de integración con velocidades elevadas aumentará el error de persecución (error de contorneo). En relación con el error de persecución, en la práctica se han logrado muy buenos resultados y datos de medición exactos con 8 etapas de integra-ción. Con 8 etapas de integración el tiempo de integración es de 16 ms. Esto significa que el BPS 34 suministra por el interfaz cada 2 ms un nuevo valor de posición, habiéndose pasado por dicha posición 8 ms antes.
Parámetros
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores
Default Unidad RC a módulo
Profundidad de integración
Cantidad de exploraciones sucesi-vas que se pueden tomar como refe-rencia para determinar la posición.
0 unsign8 4 … 15 8 Medi-ciones 8d
Longitud de parámetro: 2 Byte
Profundidad de integración Tiempo de integración [ms]
4 8
5 10
6 12
7 14
8 (por defecto) 16
9 18
10 20
11 22
12 24
13 26
14 28
15 30
a
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 67
TN
T 3
5/7-
24V
Codificación hexadecimal del módulo 11 «Acondicionamiento de valores de medición»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Datos de entradaninguno
Datos de salida
¡Nota!El BPS 34 está ajustado por defecto de la siguiente manera:
Con la dirección de contaje «normal» se emite el valor de posición. Con la dirección de con-taje «inversa» se emite 10.000.000 mm menos el valor de posición. Con los módulos «Pre-set estático»/«Preset dinámico» (módulo 3 o módulo 4) y el módulo «Offset» (módulo 5) se puede modificar este comportamiento.
Figura 8.12: Dirección de contaje al calcular la posición
Dir
ecci
ón
inte
rna
d
el m
ód
ulo
11
Pro
fun
did
ad
de
inte
gra
ció
n
Dir
ecci
ón
0
05 00 08
Datos de salida
Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Dirección de contaje
Dirección de contaje al calcular la posición
0.0 Bit 0: normal1: inversa
0 – –
Longitud de datos de salida: 1 Byte
b
Dirección de contaje «normal»
Dirección de contaje «inversa»
Valor de posición = valor de la cinta
Valor de posición
Dirección de contaje
Dirección de contaje
1.400.000 mm
8.600.000 mm (=10.000.000 mm - valor de la cinta)
0 mm 10.000.000 mm
0 mm 10.000.000 mm
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
68 BPS 34 Leuze electronic
8.1.7.13 Módulo 12: Estado
¡Nota!En la columna QV están subrayados los módulos que deben estar activados además del módulo actual.
DescripciónEste módulo señaliza al maestro de PROFIBUS diferentes informaciones de estado del BPS 34.
Parámetrosninguno
Datos de entrada
Datos de salidaninguno
Datos de entrada
Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Error de medi-ción
Señaliza que no se ha podido determinar un valor de integra-ción válido (módulo Acondiciona-miento de valores de medición).
0.0 Bit 0: OK1: error
0 – –
Estado de rango
Señaliza un rebase del rango de medición (módulo Adquisición de valores medidos)
0.1 Bit
0: correcto, dentro del rango de medición1: rango de medición rebasado
0 – 10
Preset activo
Señaliza una emisión de valor de posición estando activado el pre-set estático o dinámico (módu-los Preset)
0.2 Bit 0: no hay preset activo1: preset activo
0 – 3a4c
Aprendizaje de preset
Bit toggle, cambia en la opera-ción de aprendizaje (teach) del valor de preset estático y diná-mico (módulo Preset)
0.3 Bit 0,1: preset 0 –3a4c
Estado del límite de posi-ción 1 (está-tico o dinámico)
Señaliza un rebase del límite 1 (módulo Supervisión de valores de medición).
0.4 Bit0: sin rebase1: rebase por exceso 0 –
14d16d
Estado del límite de posi-ción 2 (está-tico o dinámico)
Señaliza un rebase del límite 2 (módulo Supervisión de valores de medición).
0.5 Bit0: sin rebase1: rebase por exceso 0 –
15d17d
Estado stan-dby
Señaliza el modo standby (módulo Control) 0.7 Bit
0: BPS activo1: BPS en standby 0 – 9d
Longitud de datos de entrada: 1 Byte
a
b
c
d
e
f
g
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 69
TN
T 3
5/7-
24V
8.1.7.14 Módulo 13: Posición mín./máx.
¡Nota!En la columna QV están subrayados los módulos que deben estar activados además del módulo actual.
DescripciónLa función Posición mín./máx. supervisa el valor de posición y transfiere el valor máximo / mínimo al maestro PROFIBUS.
El intervalo de registro se puede ajustar de dos modos diferentes:
• El modo «Todos los valores de medición» registra todos los valores desde el comienzo de las mediciones, o desde que se efectuó un reset.
• El modo «Sólo en la ventana de valores de medición» registra únicamente valores extremos durante el periodo definido en el parámetro «Duración mín/máx».
Parámetros
Codificación hexadecimal del módulo 13 «Posición mín./máx.»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Modo mín./máx.
El parámetro activa la fun-ción de evaluación del mín./máx..
0 unsign8
0: desactivada1: todos los valores de medición 2: sólo en la ventana de valores de medición
0 – –
Duración mín./máx.
Define la ventana de valores de medición para los valores mín./máx.
1 unsign8 0 … 255 10 Medi-ciones –
Longitud de parámetro: 2 Byte
a
b
Dir
ecci
ón
inte
rna
del
mó
du
lo 1
3
Mo
do
mín
./máx
. D
irec
ció
n 0
Du
raci
ón
mín
./máx
. D
irec
ció
n 1
0C 00 0A
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
70 BPS 34 Leuze electronic
Datos de entrada
Datos de salida
¡Nota!Con «Reset mín./máx.» se reponen los datos de entrada a 155812h.
Con este módulo se tienen que tener en cuenta los ajustes de los módulos Preset (módulo 3), Offset (módulo 5) y Escala (módulo 6).
Datos de entrada
Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Posición mín.Posición mínima para el primer periodo registrado. 0 sign32 -10.000.000 … 10.000.000
0Reset:
2.147.483.647
a escala –
Posición máx.Posición máxima para el primer periodo registrado. 4 sign32 -10.000.000 … 10.000.000
0Reset:
-2.147.483.647
a escala –
Longitud de datos de entrada: 8 Byte
c
d
Datos de salida Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Reset mín./máx.Señal para resetear los valores extremos
0.0 Bit 0 -> 1: Reset 0 – 7
Longitud de datos de salida: 8 Byte
e
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 71
TN
T 3
5/7-
24V
8.1.7.15 Módulo 14: Valor límite de posición 1 estático
DescripciónLa función Valor límite compara el valor de posición emitido con una posición memorizada mediante la parametrización. Al rebasarlo por exceso o por defecto se activan del modo correspondiente el estado de límite 1 (módulo 12) y, en caso de estar parametrizada, la salida de conmutación (módulo 8).
Parámetros
Codificación hexadecimal del módulo 14 «Valor límite de posición 1 estático»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Datos de entradaninguno
Datos de salidaninguno
¡Nota!Con este módulo se tienen que tener en cuenta los ajustes de los módulos Preset (módulo 3), Offset (módulo 5) y Escala (módulo 6).
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Modo de límite 1
Este parámetro activa la com-probación de valores límite. 0 unsign8
0: desactivada1: activada 0 – 7g
Tipo de con-mutación 1
Condición para el cambio de señal de salida de conmuta-ción/bit de estado.
1 unsign80: rebase por exceso1: rebase por defecto 0 – 8d
Histéresis 1 en [mm]
Desplazamiento relativo del punto de conmutación 2
unsign16 0 … 65.535 0 mm –
Valor límite 1 en [mm]
El límite es comparado con el valor de posición actual. 4 sign32 -10.000.000 … 10.000.000 0 mm 12e
Longitud de parámetro: 8 Byte
a
b
c
d
Dir
ecci
ón
inte
rna
d
el m
ód
ulo
14
Mo
do
de
límit
e 1
D
irec
ció
n 0
Tip
o d
e
con
mu
taci
ón
1
Dir
ecci
ón
1
His
tére
sis
1
Dir
ecci
ón
2
Val
or
límit
e 1
D
irec
ció
n 4
0D 00 00 00 00 00 00 00 00
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
72 BPS 34 Leuze electronic
8.1.7.16 Módulo 15: Valor límite de posición 2 estático
DescripciónLa función Valor límite compara el valor de posición emitido con una posición memorizada mediante la parametrización. Al rebasarlo por exceso o por defecto se activan del modo correspondiente el estado de límite 2 (módulo 12) y, en caso de estar parametrizada, la salida de conmutación (módulo 8).
Parámetros
Codificación hexadecimal del módulo 15 «Valor límite de posición 2 estático»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Datos de entradaninguno
Datos de salidaninguno
¡Nota!Con este módulo se tienen que tener en cuenta los ajustes de los módulos Preset (módulo 3), Offset (módulo 5) y Escala (módulo 6).
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Modo de límite 2
Este parámetro activa la com-probación de valores límite. 0 unsign8
0: desactivada1: activada 0 – 7g
Tipo de con-mutación 2
Condición para el cambio de señal de salida de conmutación/bit de estado.
1 unsign80: rebase por exceso1: rebase por defecto 0 – 8d
Histéresis 2 en [mm]
Desplazamiento relativo del punto de conmutación 2
unsign16 0 … 65.535 0 mm –
Valor límite 2 en [mm]
El límite es comparado con el valor de posición actual. 4 sign32 -10.000.000 … 10.000.000 0 mm 12f
Longitud de parámetro: 8 Byte
a
b
c
d
Dir
ecci
ón
inte
rna
d
el m
ód
ulo
15
Mo
do
de
límit
e 2
D
irec
ció
n 0
Tip
o d
e
con
mu
taci
ón
2
Dir
ecci
ón
1
His
tére
sis
2
Dir
ecci
ón
2
Val
or
límit
e 2
D
irec
ció
n 4
0E 00 00 00 00 00 00 00 00
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 73
TN
T 3
5/7-
24V
8.1.7.17 Módulo 16: Valor límite de posición 1 dinámico
DescripciónLa función Valor límite compara el valor de la posición con una posición memorizada. Si se rebasa por exceso o por defecto se activará el estado de límite 1 en el módulo 12 y, en caso de estar parametrizada, se activará la salida de conmutación correspondientemente.
El límite se transmite al BPS 34 con los datos de salida de este módulo a través del maestro PROFIBUS.
Parámetros
Codificación hexadecimal del módulo 16 «Valor límite de posición 1 dinámico»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Datos de entradaninguno
Datos de salida
¡Nota!Con este módulo se tienen que tener en cuenta los ajustes de los módulos Preset (módulo 3), Offset (módulo 5) y Escala (módulo 6).
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Modo de límite 1
Este parámetro activa la com-probación de valores límite. 0 unsign8 0: desactivada
1: activada 0 – 7g
Tipo de con-mutación 1
Condición para el cambio de señal de salida de conmutación/bit de estado.
1 unsign8 0: rebase por exceso1: rebase por defecto 0 – 8d
12e
Histéresis 1 en [mm]
Desplazamiento relativo del punto de conmutación. 2 unsign1
6 0 … 65.535 0 mm –
Longitud de parámetro: 4 Byte
a
b
c
Dir
ecci
ón
inte
rna
d
el m
ód
ulo
16
Mo
do
de
límit
e 1
D
irec
ció
n 0
Tip
o d
e
con
mu
taci
ón
1
Dir
ecci
ón
1
His
tére
sis
1
Dir
ecci
ón
2
0F 00 00 00 00
Datos de salida
Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Valor límite 1 en [mm]
El valor límite es comparado con el valor de posición actual. 0 sign32 -10.000.000 … 10.000.000 0 mm –
Longitud de datos de salida: 4 Byte
d
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
74 BPS 34 Leuze electronic
8.1.7.18 Módulo 17: Límite de posición 2 dinámico
DescripciónLa función Valor límite compara el valor de la posición con una posición memorizada. Al rebasarlo por exceso o por defecto se activan del modo correspondiente el estado de límite 2 en el módulo 12 y, en caso de estar parametrizada, la salida de conmutación.
El valor límite se transmite al BPS 34 con los datos de salida de este módulo a través del maestro PROFIBUS.
Parámetros
Codificación hexadecimal del módulo 17 «Valor límite de posición 2 dinámico»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Datos de entradaninguno
Datos de salida
¡Nota!Con este módulo se tienen que tener en cuenta los ajustes de los módulos Preset (módulo 3), Offset (módulo 5) y Escala (módulo 6).
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Modo de límite 2
Este parámetro activa la com-probación de valores límite. 0 unsign8 0: desactivada
1: activada 0 – 7g
Tipo de con-mutación 2
Condición para el cambio de señal de salida de conmuta-ción/bit de estado.
1 unsign8 0: rebase por exceso1: rebase por defecto 0 – 8d
12f
Histéresis 2 en [mm]
Desplazamiento relativo del punto de conmutación. 2 unsign16 0 … 65.535 0 mm –
Longitud de parámetro: 4 Byte
a
b
c
Dir
ecci
ón
inte
rna
d
el m
ód
ulo
17
Mo
do
de
límit
e 2
D
irec
ció
n 0
Tip
o d
e
con
mu
taci
ón
2
Dir
ecci
ón
1
His
tére
sis
2
Dir
ecci
ón
2
10 00 00 00 00
Datos de salida
Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Límite 2 en [mm]
El valor límite es comparado con el valor de posición actual. 0 sign32 -10.000.000 … 10.000.000 0 mm –
Longitud de datos de salida: 4 Byte
d
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 75
TN
T 3
5/7-
24V
8.1.7.19 Módulo 18: Tolerancia del error de medición
DescripciónLa función Tolerancia del error de medición permite parametrizar un tiempo para prolongar la emisión del último valor de posición (módulo 1) en caso de error. Si el valor de la posición cambia a cero a corto plazo, por ejemplo debido a una breve interrupción del rayo láser, a un ensuciamiento de la cinta de códigos de barras o a cualquier otro tipo de influencias perturbadoras breves, el BPS enviará el último valor de posición válido.
Si el error desaparece dentro del tiempo parametrizado, el PLC no notará nada, o única-mente un pequeño salto en el valor de la posición. De esta forma se mantiene la disponibi-lidad de la instalación, si bien el BPS_34 no suministra ningún otro valor hasta que haya transcurrido como máximo el tiempo de tolerancia parametrizado. Con el parámetro «Retardar emisión de error» se puede señalizar un error de integración (corresponde al valor de posición erróneo) inmediatamente o cuando haya transcurrido el tiempo de tole-rancia. Si el error persiste cuando ha pasado el tiempo de tolerancia, se emitirá el valor de posición cero.
Parámetros
Codificación hexadecimal del módulo 18 «Tolerancia del error de medición»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Datos de entradaninguno
Datos de salidaninguno
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Tiempo de tole-rancia de posi-ción en [ms]
Determina el tiempo para emi-tir el último valor de posición después de un error
0 unsign16 0 … 65.535 50 ms –
Retardar emisión de error
Retarda la emisión de un error de integración durante el tiempo de tolerancia parametri-zado.
2 unsign8
0: no, retardo de error desactivado
1:sí, retardo de error activado
1 – –
Longitud de parámetro: 3 Byte
a
b
Dir
ecci
ón
inte
rna
d
el m
ód
ulo
18
Tie
mp
o d
e to
lera
nci
a d
e p
osi
ció
n
Dir
ecci
ón
0
Ret
ard
ar
emis
ión
de
erro
r D
irec
ció
n 2
14 00 32 01
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
76 BPS 34 Leuze electronic
8.1.7.20 Módulo 19: Servicio
DescripciónCon la función «Servicio» se puede reponer el juego de parámetros del BPS 34 a los ajustes por defecto. Esta reposición se efectúa sólo directamente en el BPS 34. Al activar la función de reposición, el equipo efectúa un reset y se parametriza y configura de nuevo en PROFIBUS. Con ello se vuelven a activar todos los módulos y ajustes de parámetros selec-cionados en el proyecto PROFIBUS.
Parámetrosninguno
Datos de entrada
Datos de salida
¡Nota!Después de haber realizado una reposición se tiene que efectuar de nuevo el aprendizaje de la función Preset (módulo 3).
Datos de entrada
Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Byte de estado
Muestra el estado de la repo-sición a los ajustes de fábrica. 0 unsign8
0x00: no activa, o concluida satisfactoriamente
0xFF: reposición activa0xF1: EEPROM error de
acceso
0x00 – –
Longitud de datos de entrada: 1 Byte
a
Datos de salida
Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Ajustes de fábrica
Reposición de los parámetros a los ajustes de fábrica. 0.0 Bit 0 -> 1: reponer parámetros
1 -> 0: servicio normal 0 – –
Longitud de datos de salida: 1 Byte
b
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 77
TN
T 3
5/7-
24V
8.1.7.21 Módulo 20: Velocidad
¡Nota!En la columna QV están subrayados los módulos que deben estar activados además del módulo actual.
DescripciónEmisión de la velocidad actual con la resolución parametrizada y el factor de escala deseado. Para que se calcule la velocidad en el BPS 34 y se emita en este módulo también se tiene que activar el módulo 22 (control de velocidad) en el proyecto PROFIBUS.
Parámetrosninguno
Datos de entrada
¡Nota!El escalado del valor de posición no afecta al escalado ni a la emisión de la velocidad.
La dirección del movimiento del BPS 34 se muestra en el módulo 23 «Estado de la medición de velocidad» (vea página 82) dentro de «Dirección del movimiento».
Datos de salidaninguno
Datos de entrada
Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
VelocidadVelocidad actual 0 unsign32 0 … 10.000.000 0 a escala 22
Longitud de datos de entrada: 4 Byte
a
h
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
78 BPS 34 Leuze electronic
8.1.7.22 Módulo 21: Parámetros de velocidad
DescripciónLa función Parámetros de velocidad influye en el modo de trabajo básico y en la emisión de la medición de la velocidad. Para la medición de la velocidad se pueden definir la resolución, el escalado, la profundidad de integración y la tolerancia de error.
La función Resolución define la resolución para el valor de velocidad (módulo 20). El esca-lado permite convertir la velocidad a la unidad de medida que se desee. Para ello se multi-plica el valor de la velocidad (módulo 20) por el factor de escala. El parámetro Profundidad de integración de la velocidad calcula el promedio de las velocidades elegidas para la velo-cidad emitida en el módulo 20.
La función Tiempo de tolerancia de la velocidad permite parametrizar un tiempo para prolongar la emisión de la última velocidad (módulo 20) en caso de error. Si no se puede calcular la velocidad a corto plazo, por ejemplo debido a una breve interrupción del rayo láser, a un ensuciamiento de la cinta de códigos de barras o a cualquier otro tipo de influen-cias perturbadoras breves, el BPS enviará la última velocidad válida. Si el error desaparece dentro del tiempo parametrizado, el PLC no notará nada, o únicamente un pequeño salto en el valor de la velocidad. De esta manera se mantiene la disponibilidad de la instalación.
A través del parámetro «Retardar emisión de error de la velocidad» se puede señalizar un error de la velocidad inmediatamente o cuando haya transcurrido el tiempo de tolerancia de la velocidad en el módulo 23 mediante el bit 0.0. Si el error persiste cuando ha pasado el tiempo de tolerancia, se emitirá el valor de velocidad cero.
Parámetros
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Resolución de velocidad en [mm/s]
El parámetro indica la resolución para el valor de velocidad. 0 unsign8
3: 14: 105: 1006: 1.000
3 mm/s
20a
Factor de escala de velo-cidad en [tanto por mil]
Factor de escala para convertir la velocidad 1 unsign16 0 … 65.535 1.000 Tanto
por mil
Profundidad de integración de la velocidad
Cantidad de mediciones sucesi-vas que se pueden tomar como referencia para determinar la velocidad. Se indica el tiempo de integración (vea la tabla en la página 79).
3 unsign8 2 … 128 8 ms
Tiempo de tole-rancia de velo-cidad en [ms]
Determina el tiempo para indicar la última velocidad después de un error
4 unsign16 0 … 65.535 50 ms
Retardar la emi-sión de error de la velocidad
Retarda la emisión de un error de velocidad durante el tiempo de tolerancia parametrizado.
6 unsign8
0: no, retardo de error desactivado
1: sí, retardo de error activado
1 – 23a
Longitud de parámetro: 7 Byte
a
b
c
d
e
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 79
TN
T 3
5/7-
24V
Codificación hexadecimal del módulo 21 «Parámetros de velocidad»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Datos de entradaninguno
Datos de salidaninguno
Profundidad de integración de la velocidad Tiempo de integración [ms]
1 2
2 4
3 6
4 (por defecto) 8
5 10
: :
63 126
64 128
Dir
ecci
ón
inte
rna
del
mó
du
lo 2
1
Res
olu
ció
n d
e la
vel
oci
dad
D
irec
ció
n 0
Fact
or
de
esca
la d
e la
vel
oci
dad
D
irec
ció
n 1
Pro
fun
did
ad d
e in
teg
raci
ón
de
la
velo
cid
ad
Dir
ecci
ón
3
Tie
mp
o d
e to
lera
nci
a d
e la
ve
loci
dad
D
irec
ció
n 4
Ret
ard
ar e
mis
ión
de
erro
r d
e la
ve
loci
dad
D
irec
ció
n 6
17 03 03 E8 08 00 32 01
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
80 BPS 34 Leuze electronic
8.1.7.23 Módulo 22: Control de medición de velocidad
DescripciónEl control gestiona el desarrollo temporal de la medición de la velocidad iniciando o dete-niendo la función de medición. El control se realiza en función de determinados eventos, tales como la entrada de conmutación, las funciones de tiempo o los bits de salida PROFIBUS. Mediante parámetros define los eventos que influyen en los estados.
Parámetros
Codificación hexadecimal del módulo 22 «Medición de velocidad»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Modo de inicio de medición de la velocidad
El modo Inicio define cuál es el evento que inicia la medición de la velocidad.
0 unsign8
0: desactivado1: tras inicialización2: por evento: bien a través de la entrada de conmutación o de una señal del maestro PROFIBUS
0 – 7g
Modo de stop de medición de la velocidad
El modo Stop define cuál es el evento tras el que se para la medición de la velo-cidad.
1 unsign8
0: desactivado1: por error2: por evento de stop: bien a través del bit de salida 0.1 o de la función de entrada de conmutación
0 – 7g
Longitud de parámetro: 2 Byte
a
b
Dir
ecci
ón
inte
rna
del
mó
du
lo 2
2
Mo
do
de
inic
io d
e m
edic
ión
de
la
velo
cid
ad
Dir
ecci
ón
0
Mo
do
de
sto
p d
e m
edic
ión
de
la
velo
cid
ad
Dir
ecci
ón
1
18 00 00
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 81
TN
T 3
5/7-
24V
Datos de entrada
¡Nota!En estos datos de entrada se señaliza en qué estado se encuentra el BPS 34:
• Init: Ajuste básico al arrancar por primera vez el BPS 34• Idle: El BPS 34 se encuentra en estado de reposo (el haz de exploración está apa-
gado, pero el motor está en marcha)• Measure: El BPS 34 se encuentra en el estado de medición (se emiten datos en el
módulo 1)• Standby: El BPS 34 está en espera (láser y motor apagados).
Datos de salida
Datos de entrada
Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Estado
Señaliza el estado actual en que se encuentra la medición de velocidad interna del BPS 34.
0 unsign8
0: Init1: Idle2: Measure4: Standby
0 – –
Longitud de datos de entrada: 1 Byte
c
Datos de salida Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Evento de inicioEste evento inicia la medi-ción de la velocidad. 0.0 Bit 0 -> 1: Iniciar 0 – –
Evento de stopEste evento detiene la medición de la velocidad.
0.1 Bit 0 -> 1: Parar 0 – –
Modo de veloci-dad mín./máx.
Determina si la velocidad actual es incluida o no en el registro mín./máx..
0.2 Bit 0: no registrar mín./máx.1: registrar mín./máx. 0 – 24
Reset de veloci-dad mín./máx.
Reponer los valores de velocidad mín./máx. 0.3 Bit 0 -> 1: Reset 0 – 24
Longitud de datos de salida: 1 Byte
d
e
f
g
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
82 BPS 34 Leuze electronic
8.1.7.24 Módulo 23: Estado de medición de velocidad
DescripciónEste módulo señaliza al maestro PROFIBUS diferentes informaciones de estado sobre la medición de la velocidad del BPS 34.
Parámetrosninguno
Datos de entrada
Datos de entrada
Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Error de medi-ción de la velo-cidad
Señaliza que no se pudo determinar una velocidad válida.
0.0 Bit 0: OK1: error 0 – 21
Estado de límite de velocidad 1
Señaliza un rebase por exceso del límite de velocidad 1.
0.1 Bit 0: sin rebase1: rebase por exceso
0 – 25a
Estado de límite de velocidad 2
Señaliza un rebase por exceso del límite de velocidad 2.
0.2 Bit 0: sin rebase1: rebase por exceso
0 – 25a
Estado de límite de velocidad 3
Señaliza un rebase por exceso del valor límite de velocidad 3.
0.3 Bit 0: sin rebase1: rebase por exceso
0 – 25a
Estado de límite de velocidad 4
Señaliza un rebase por exceso del valor límite de velocidad 4.
0.4 Bit 0: sin rebase1: rebase por exceso
0 – 25a
Estado de límite veloc. dinám.
Señaliza un rebase por exceso del valor límite de velocidad dinámico.
0.5 Bit0: sin rebase1: rebase por exceso 0 – 26b
Estado de movi-miento
Señaliza si se está regis-trando un movimiento. 0.6 Bit
0: ningún movimiento1: movimiento 0 – –
Dirección del movimiento
Si está activado el bit 6, aquí se puede leer la direc-ción del movimiento.
0.7 Bit0: dirección comienzo de cinta1: dirección fin de cinta
0 – –
Estado de límite de velocidad 1
Señaliza si la velocidad actual se compara con este valor límite.
1.1 Bit0: comparación inactiva1: comparación activa 0 – 25a
Estado de límite de velocidad 2
Señaliza si la velocidad actual se compara con este valor límite.
1.2 Bit0: comparación inactiva1: comparación activa 0 – 25a
Estado de límite de velocidad 3
Señaliza si la velocidad actual se compara con este valor límite.
1.3 Bit0: comparación inactiva1: comparación activa 0 – 25a
Estado de límite de velocidad 4
Señaliza si la velocidad actual se compara con este valor límite.
1.4 Bit0: comparación inactiva1: comparación activa 0 – 25a
Estado de límite de velocidad dinámico
Señaliza si la velocidad actual se compara con este valor límite.
1.5 Bit 0: comparación inactiva1: comparación activa
0 – 26a
Longitud de datos de entrada: 2 Byte
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 83
TN
T 3
5/7-
24V
¡Nota!El estado del movimiento se indica a partir de una velocidad de 0,01 m/s.
¡Cuidado!Mediante los módulos «Preset dinámico» (módulo 4), la función «Etiqueta MVS» o «Tiempo de tolerancia de error» se pueden activar los mensajes … de los datos de entrada. De-pendiendo de la parametrización, estos pueden ser los estados normales.
Datos de salidaninguno
g
a f
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
84 BPS 34 Leuze electronic
8.1.7.25 Módulo 24: Velocidad mín./máx.
DescripciónLa función Velocidad mín./máx. supervisa el valor de la velocidad y transfiere el valor máximo y el mínimo al maestro PROFIBUS. El registro se puede controlar a través del módulo 22 «Control de medición de la velocidad». A través del módulo 22 también se pueden reponer los valores al valor de inicialización.
Parámetrosninguno
Datos de entrada
Datos de salidaninguno
Datos de entrada Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Velocidad mínimaVelocidad mínima para el primer periodo registrado. 0 unsign32 0 … 10.000.000 0 a escala
22
Velocidad máximaVelocidad máxima para el primer periodo registrado.
4 unsign32 0 … 10.000.000 0 a escala
Longitud de datos de entrada: 8 Byte
a
b
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 85
TN
T 3
5/7-
24V
8.1.7.26 Módulo 25: Valores límite de velocidad estáticos
¡Nota!En la columna QV están subrayados los módulos que deben estar activados además del módulo actual.
DescripciónLa función Valor límite compara la velocidad actual con el valor límite de velocidad parame-trizado. Esto se realiza dentro del rango definido por el inicio y el final del mismo. Si se activa una supervisión de los valores límite dependiente de la dirección mediante el parámetro «Elección de dirección», los valores del inicio y del final del rango delimitarán la dirección. Se supervisa siempre del inicio del rango al final del rango. Por ejemplo: si el inicio del rango es 5500 y el final del rango es 5000, la comprobación dependiente de la dirección sólo se efectúa en la dirección de 5500 a 5000. El valor límite está inactivo en la dirección contraria. Si la supervisión se efectúa sin relación a la dirección, el orden de inicio de rango y final de rango no tienen significado. Al rebasarlo por exceso o por defecto se activan del modo correspondiente el estado de límite en el módulo 23 y, en caso de estar parametrizada, la salida de conmutación.
Parámetros
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Modo de valo-res límite de velocidad
Este parámetro activa o desac-tiva la comprobación de valores límite paraLímite de velocidad 1,Límite de velocidad 2,Límite de velocidad 3,Límite de velocidad 4.
0.00.10.20.3
Bitscada límite0: límite inactivo1: límite activado
0000
– 8b22
Selección de dirección
Selección de la supervisión de límite dependiente o indepen-diente de la dirección paraLímite de velocidad 1,Límite de velocidad 2,Límite de velocidad 3,Límite de velocidad 4,
0.40.50.60.7
Bits
cada límite0: comprobar en ambas
direcciones1: comprobar sólo en una
dirección
0000
–
Tipo de con-mutación
Condición para el cambio de señal de la salida de conmuta-ción y de los bits de estado paraLímite de velocidad 1,Límite de velocidad 2,Límite de velocidad 3,Límite de velocidad 4,
1.01.11.21.3
Bitscada límite0: rebase por exceso1: rebase por defecto
0000
–
Límite de velocidad 1 en [mm/s]
El valor límite es comparado con la velocidad actual. 2 unsign16 0 … 20.000 0 mm/s
23b
Histéresis de velocidad 1 en [mm/s]
Desplazamiento relativo del punto de conmutación. 4 unsign16 0 … 20.000 0 mm/s
a
b
c
d
e
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
86 BPS 34 Leuze electronic
Inicio de rango límite 1 en [mm]
A partir de esta posición se supervisa el valor límite de velo-cidad.
6 sign32 -10.000.000 … 10.000.000 0 mm
23b
Final de rango límite 1 en [mm]
Hasta esta posición se super-visa el valor límite de velocidad.
10 sign32 -10.000.000 … 10.000.000 0 mm
Límite de velocidad 2 en [mm/s]
El valor límite es comparado con la velocidad actual.
14 unsign16 0 … 20.000 0 mm/s
23c
Histéresis de velocidad 2 en [mm/s]
Desplazamiento relativo del punto de conmutación. 16 unsign16 0 … 20.000 0 mm/s
Inicio de rango límite 2 en [mm]
A partir de esta posición se supervisa el valor límite de velo-cidad.
18 sign32 -10.000.000 … 10.000.000 0 mm
Final de rango límite 2 en [mm]
Hasta esta posición se super-visa el valor límite de velocidad.
22 sign32 -10.000.000 … 10.000.000 0 mm
Límite de velocidad 3 en [mm/s]
El valor límite es comparado con la velocidad actual. 26 unsign16 0 … 20.000 0 mm/s
23d
Histéresis de velocidad 3 en [mm/s]
Desplazamiento relativo del punto de conmutación. 28 unsign16 0 … 20.000 0 mm/s
Inicio de rango límite 3 en [mm]
A partir de esta posición se supervisa el valor límite de velo-cidad.
30 sign32 -10.000.000 … 10.000.000 0 mm
Final de rango límite 3 en [mm]
Hasta esta posición se super-visa el valor límite de velocidad.
34 sign32 -10.000.000 … 10.000.000 0 mm
Límite de velocidad 4 en [mm/s]
El valor límite es comparado con la velocidad actual. 38 unsign16 0 … 20.000 0 mm/s
23e
Histéresis de velocidad 4 en [mm/s]
Desplazamiento relativo del punto de conmutación. 40 unsign16 0 … 20.000 0 mm/s
Inicio de rango límite 4 en [mm]
A partir de esta posición se supervisa el valor límite de velo-cidad.
42 sign32 -10.000.000 … 10.000.000 0 mm
23e
Final de rango límite 4 en [mm]
Hasta esta posición se super-visa el valor límite de velocidad.
46 sign32 -10.000.000 … 10.000.000 0 mm
Longitud de parámetro: 50 Byte
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 87
TN
T 3
5/7-
24V
Codificación hexadecimal del módulo 25 «Valores límite de velocidad estáticos»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Datos de entradaninguno
Datos de salidaninguno
Dir
ecci
ón
inte
rna
del
mó
du
lo 2
5
Mo
do
de
límit
e d
e ve
loci
dad
D
irec
ció
n 0
Ele
cció
n d
el s
enti
do
D
irec
ció
n 0
Tip
o d
e co
nm
uta
ció
n
Dir
ecci
ón
1
Lím
ite
de
velo
cid
ad 1
D
irec
ció
n 2
His
tére
sis
de
velo
cid
ad 1
D
irec
ció
n 4
Inic
io d
e ra
ng
o lí
mit
e 1
D
irec
ció
n 6
Fin
al d
e ra
ng
o lí
mit
e 1
D
irec
ció
n 1
0
1B 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00
Lím
ite
de
velo
cid
ad 2
D
irec
ció
n 1
4
His
tére
sis
de
velo
cid
ad 2
D
irec
ció
n 1
6
Inic
io d
e ra
ng
o lí
mit
e 2
D
irec
ció
n 1
8
Fin
al d
e ra
ng
o lí
mit
e 2
D
irec
ció
n 2
2
Lím
ite
de
velo
cid
ad 3
D
irec
ció
n 2
6
His
tére
sis
de
velo
cid
ad 3
D
irec
ció
n 2
8
Inic
io d
e ra
ng
o lí
mit
e 3
D
irec
ció
n 3
0
Fin
al d
e ra
ng
o lí
mit
e 3
D
irec
ció
n 3
4
00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00
Lím
ite
de
velo
cid
ad 4
D
irec
ció
n 3
8
His
tére
sis
de
velo
cid
ad 4
D
irec
ció
n 4
0
Inic
io d
e ra
ng
o lí
mit
e 4
D
irec
ció
n 4
2
Fin
al d
e ra
ng
o lí
mit
e 4
D
irec
ció
n 4
6
00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
88 BPS 34 Leuze electronic
8.1.7.27 Módulo 26: Valor límite de velocidad dinámico
¡Nota!En la columna QV están subrayados los módulos que deben estar activados además del módulo actual.
DescripciónLa función Valor límite de velocidad compara la velocidad actual con la velocidad introdu-cida dentro de un rango definido. Al rebasarlo por exceso o por defecto se activan del modo correspondiente el estado de límite dinámico en el módulo 23 y, en caso de estar parame-trizada, la salida de conmutación. Los valores límite, la histéresis, el inicio de rango y el final de rango se transmiten junto con los datos de salida de este módulo a través del maestro de PROFIBUS. Los valores transmitidos se activan mediante el Bit 0.0, esto significa que si este bit esta activo entonces el BPS 34 compara la velocidad actual con las nuevas condi-ciones de valor límite.
Parámetrosninguno
Datos de entradaninguno
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 89
TN
T 3
5/7-
24V
Datos de salida
Datos de salida Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Control de límite
Controla el proceso interno de los parámetros dinámi-cos de valor límite transmiti-dos.
0.0 Bit0: no procesar1: parámetro ahora válido/
procesar0 –
8d2223f
23m
Tipo de conmu-tación
Condición para el cambio de señal de la salida de conmutación y del bit de estado para el valor límite de velocidad dinámico.
0.1 Bit 0: rebase por exceso1: rebase por defecto
0 –
Selección de Dirección
Selección de la comproba-ción de límites dependiente o independiente de la direc-ción para el valor límite de velocidad dinámico.
0.2 Bits
0: comprobar en ambas direcciones
1: comprobar sólo en una dirección
0 –
Límite de velo-cidad dinámico en [mm/s]
El valor límite es comparado con la velocidad actual. 1 unsign16 0 … 20.000 0 mm/s
Histéresis de velocidad diná-mica en [mm/s]
Desplazamiento relativo del punto de conmutación.
3 unsign16 0 … 20.000 0 mm/s
Inicio de rango límite dinámico en [mm]
A partir de esta posición se supervisa el valor límite de velocidad dinámico.
5 sign32 -10.000.000 … 10.000.000 0 mm8d2223f
23mFinal de rango límite dinámico en [mm]
Hasta esta posición se supervisa el valor límite de velocidad dinámico.
9 sign32 -10.000.000 … 10.000.000 0 mm
Longitud de datos de salida: 13 Byte
a
b
c
d
e
f
g
Parámetros del equipo e interfaces Leuze electronic
90 BPS 34 Leuze electronic
8.1.7.28 Módulo 27: Corrección del valor de la cinta
DescripciónLa función Corrección del valor de la cinta permite suprimir la diferencia (originada durante el proceso de producción) que hay entre la longitud de la cinta de códigos de barras y la longitud real (calibrado). Para esto se tiene que determinar la longitud real de un metro de cinta de códigos de barras (conforme a la impresión) usando un dispositivo de medición apropiado. Por ejemplo: Si a un metro de cinta le corresponden 1001,4 milímetros abso-lutos, en el parámetro «Longitud real» de ese módulo se registrará el valor 10014. La longitud real se indica con una resolución de 0,1 milímetros. Para aprovechar la resolución real es conveniente medir un tramo bastante más largo de la cinta de códigos de barras y calcular la divergencia resultante para un metro.
Figura 8.29: Corrección del valor de la cinta
El parámetro «Inicio de rango» se tiene que parametrizar de acuerdo con el valor inicial real de la cinta de códigos de barras utilizada. Si están pegadas sucesivamente varias cintas diferentes, también se deberá registrar el «final de rango» de la sección de cinta corregida. Con el valor estándar de 10.000.000 del final de rango se corrige toda la cinta de códigos de barras.
Parámetros
000000 000004 000008 000012 000016 000020 000024 000028 000032 000036 000040 000044 000048 000052 000056 000060 000064 000068 000072 000076 000080 000084 000088 000092 000096 000100
1 m de cinta de códigos de barras
Longitud teórica: 1000,0 mm
Longitud real medida: 1001,4 mm
� Longitud real en [mm/10] = 10014
Parámetro Descripción Dir. Rel.
Tipo de datos
Rango de valores Default Unidad RC a módulo
Longitud real en [mm/10]
Indica la longitud real (calibrada) de un metro de cinta de códigos de barras (conforme a la impre-sión).
0 unsign16 0 … 65.535 10.000 mm/10 1
Inicio de rango en [mm]
A partir de esta posición se corrige el valor de la cinta con la longitud real.
2 sign32 0 … 10.000.000 0 mm –
Final de rango en [mm]
Hasta esta posición se corrige el valor de la cinta con la longitud real.
6 sign32 0 … 10.000.000 10.000.000 mm –
Longitud de parámetro: 10 Byte
a
b
c
Leuze electronic Parámetros del equipo e interfaces
Leuze electronic BPS 34 91
TN
T 3
5/7-
24V
Codificación hexadecimal del módulo 27 «Corrección del valor de la cinta»El valor representado en la tabla muestra la codificación hexadecimal del ajuste por defecto.
Datos de entradaninguno
Datos de salidaninguno
Dir
ecci
ón
inte
rna
del
mó
du
lo 2
7
Lo
ng
itu
d r
eal
Dir
ecci
ón
0
Inic
io d
e ra
ng
o
Dir
ecci
ón
2
Fin
al d
e ra
ng
o
Dir
ecci
ón
6
1D 27 10 00 00 00 00 00 98 96 80
Diagnosis y eliminación de errores Leuze electronic
92 BPS 34 Leuze electronic
9 Diagnosis y eliminación de errores
9.1 Causas generales de errores
9.2 Error en el PROFIBUS
Error Posibles causas de errores Medidas
LED MS 34 10x = «off»
• Tensión de alimentación no conectada al equipo.
• PROFIBUS aún no ha detectado el equipo. Nota: El LED permanece apa-gado hasta que PROFIBUS ha detectado el BPS 34. Los siguientes estados no tienen vali-dez hasta que PROFIBUS ha accedido por primera vez al BPS 34.
❏ Revisar la tensión de alimentación.
❏ Comprobar los ajustes de PROFIBUS.
LED MS 34 10x = «parpadeo rojo»
• Error en PROFIBUS. ❏ Reinicializar el equipo (conectar/desconectar tensión).
LED MS 34 10x = «luz permanente roja» (no hay comunicación vía PROFIBUS)
• Cableado incorrecto.• Terminación errónea.• Ajuste erróneo de dirección de
PROFIBUS.• PROFIBUS desactivado.• Configuración errónea.
• Rebose de la memoria de pará-metros en el PLC.
❏ Revisar el cableado.❏ Revisar la terminación.❏ Comprobar la dirección de PROFIBUS.
❏ Activar el interfaz de PROFIBUS.❏ Revisar la configuración del equipo en la
herramienta de configuración.❏ Disminuir la cantidad de módulos.
LED MS 34 10x = «luz permanente naranja»
• Modo de servicio activo. ❏ Poner el conmutador de servicio en MSD 1 101 a «Funcionamiento».
Error de posición
• No hay cinta de códigos de barras.
• El escáner está en reflexión total
• Escáner mal montado
❏ Comprobar el recorrido de la cinta de códi-gos de barras.
❏ Cambiar el ángulo del haz de exploración basculando el BPS 34.
❏ Comprobar el montaje.
Error Posibles causas de error Medidas
Error esporádico en el PROFIBUS
• Cableado incorrecto.• Terminación errónea. • Influencias electromagnéticas
• Expansión de red total excedida
❏ Revisar el cableado.❏ Revisar la terminación.❏ Revisar el blindaje.❏ Revisar el concepto base y las influencias
externas.❏ Revisar la máx. expansión de red en función
de la velocidad de transmisión ajustada.
Leuze electronic Diagnosis y eliminación de errores
Leuze electronic BPS 34 93
TN
T 3
5/7-
24V
¡Nota!Sírvase utilizar la página 92 y la página 93 como plantillas de copia en caso de mante-nimiento. Marque en la columna «Medidas» los puntos que haya revisado, rellene el campo de direc-ción a continuación, y mande por fax ambas páginas junto con su orden de mantenimiento al número de fax indicado abajo.
Datos del cliente (por favor, rellenar)Leuze Número de fax de servicio: +49 7021 573-199
Tipo de equipo :
Compañía:
Persona de contacto/departamento:
Teléfono (extensión):
Fax:
Calle / Número:
Código postal/Ciudad:
País:
Vista general de tipos y accesorios Leuze electronic
94 BPS 34 Leuze electronic
10 Vista general de tipos y accesorios
10.1 Sinopsis de los tipos BPS 34
10.2 Accesorios: Cubiertas de conectores modulares
10.3 Accesorios: Display de servicio modular
10.4 Accesorios: Terminación
10.5 Accesorios: Enchufes
10.6 Accesorios: Pieza de fijación
Nº art. Designación de tipo Observación50038007 BPS 34 S M 100 Interfaz PROFIBUS DP50038008 BPS 34 S M 100 H Interfaz PROFIBUS DP y calefacción50103179 BPS 34 S M 100 HT Interfaz PROFIBUS DP, máx. temp. hasta 50 °C
Nº art. Designación de tipo Observación50037230 MS 34 103 Cubierta modular de conectores para BPS 34 con 3 conectores M1250037231 MS 34 105 Cubierta modular de conectores para BPS 34 con 5 conectores M12
Nº art. Designación de tipo Observación50037232 MSD 1 101 Display de servicio modular para BPS 3450037543 KB 034-2000 Cable de conexión de MS 34 105 a MSD 1 101
Nº art. Designación de tipo Observación
50038539 TS 02-4-SAConector M12 con resistencia terminadora integrada DP OUT (codificación B)
Nº art. Designación de tipo Observación50038538 KD 02-5-BA Conector M12 para DP IN (codificación B)50038537 KD 02-5-SA Conector M12 clavija para DP OUT (codificación B)50020501 KD 095-5A Conector M12 para alimentación de tensión (codificación A)
Nº art. Designación de tipo Observación50027375 BT 56 Pieza de fijación con cola de milano y varilla redonda
Leuze electronic Vista general de tipos y accesorios
Leuze electronic BPS 34 95
TN
T 3
5/7-
24V
10.7 Accesorios: Cables confeccionados para alimentación de tensión
10.7.1 Asignación de contactos de cable de conexión PWR IN
10.7.2 Datos técnicos del cable de alimentación de tensión
10.7.3 Designaciones de pedido del cable de alimentación de tensión
Cable de conexión PWR (hembrilla de 5 polos, codificación A)
Pin Nombre Color de cable
1 VIN marrón
2 SWOUT blanco
3 GND azul
4 SWIN negro
5 PE gris
Rosca PE libre
PWR IN
SWIN
SWOUT
3
2
1
4
GND VIN
PE
Hembrilla M 12(codificación A)
Rango temperatura de trabajo en reposo: -30°C … +70°Cen movimiento: -5°C … +70°C
Material cubierta de PVC
Radio de flexión > 50 mm
Nº art. Designación de tipo Observación
50104557 K-D M12A-5P-5m-PVCHembrilla M 12 para PWR IN, salida de enchufe axial, extremo de cable abierto, longitud de cable 5 m
50104559 K-D M12A-5P-10m-PVC Hembrilla M 12 para PWR IN, salida de enchufe axial, extremo de cable abierto, longitud de cable 10 m
Vista general de tipos y accesorios Leuze electronic
96 BPS 34 Leuze electronic
10.8 Accesorios: Cables confeccionados para conexión de PROFIBUS
10.8.1 Generalidades
• Cable KB PB… para conectar a conector redondo M12 DP IN/DP OUT• Cable estándar disponible de 2 … 30 m• Cable especial a pedido.
10.8.2 Asignación de contactos del cable de conexión PROFIBUS KB PB…
Figura 10.1: Disposición de cable de conexión PROFIBUS
Cable de conexión PROFIBUS (hembrilla/conector de 5 polos, codificación B)
Pin Nombre Color de cable
1 N.C. –
2 A (N) verde
3 N.C. –
4 B (P) rojo
5 N.C. –
Rosca FE libre
N.C. 3
2
1
4N.C.
A (N)
B (P)
N.C.
N.C. 1
2
3
4
A (N)
B (P)
N.C.
N.C.
Hembrilla M 12(codificación B)
Conector M 12(codificación B)
1 Conductor con aislante rojo 2 Conductor con aislante verde 3 Conductor de paso4 Fibra de vellón
Leuze electronic Vista general de tipos y accesorios
Leuze electronic BPS 34 97
TN
T 3
5/7-
24V
10.8.3 Datos técnicos del cable de conexión PROFIBUS
10.8.4 Designaciones para pedidos de cables de conexión PROFIBUS
Rango temp. de trabajo en reposo: -40°C … +80°Cen movimiento: -5°C … +80°C
Material los conductores cumplen con las disposiciones del PROFIBUS,sin halógeno, sin silicona y sin PVC
Radio de flexión > 80 mm, adecuado para cadena de arrastre
Nº art. Designación de tipo Observación
50104181 KB PB-2000-BAHembrilla M 12 para DP IN, salida de enchufe axial, extremo de cable abierto, longitud de cable 2 m
50104180 KB PB-5000-BA Hembrilla M 12 para DP IN, salida de enchufe axial, extremo de cable abierto, longitud de cable 5 m
50104179 KB PB-10000-BA Hembrilla M 12 para DP IN, salida de enchufe axial, extremo de cable abierto, longitud de cable 10 m
50104178 KB PB-15000-BAHembrilla M 12 para DP IN, salida de enchufe axial, extremo de cable abierto, longitud de cable 15 m
50104177 KB PB-20000-BA Hembrilla M 12 para DP IN, salida de enchufe axial, extremo de cable abierto, longitud de cable 20 m
50104176 KB PB-25000-BA Hembrilla M 12 para DP IN, salida de enchufe axial, extremo de cable abierto, longitud de cable 25 m
50104175 KB PB-30000-BAHembrilla M 12 para DP IN, salida de enchufe axial, extremo de cable abierto, longitud de cable 30 m
50104188 KB PB-2000-SA Conector M 12 para DP OUT, salida de enchufe axial, extremo de cable abierto, longitud de cable 2 m
50104187 KB PB-5000-SA Conector M 12 para DP OUT, salida de enchufe axial, extremo de cable abierto, longitud de cable 5 m
50104186 KB PB-10000-SAConector M 12 para DP OUT, salida de enchufe axial, extremo de cable abierto, longitud de cable 10 m
50104185 KB PB-15000-SA Conector M 12 para DP OUT, salida de enchufe axial, extremo de cable abierto, longitud de cable 15 m
50104184 KB PB-20000-SA Conector M 12 para DP OUT, salida de enchufe axial, extremo de cable abierto, longitud de cable 20 m
50104183 KB PB-25000-SAConector M 12 para DP OUT, salida de enchufe axial, extremo de cable abierto, longitud de cable 25 m
50104182 KB PB-30000-SA Conector M 12 para DP OUT, salida de enchufe axial, extremo de cable abierto, longitud de cable 30 m
50104096 KB PB-1000-SBA Conector macho M12, hembrilla M12 para PROFIBUS, salidas de conec-tor axiales, longitud de cable 1 m
50104097 KB PB-2000-SBAConector macho M12, hembrilla M12 para PROFIBUS, salidas de conec-tor axiales, longitud de cable 2 m
50104098 KB PB-5000-SBA Conector macho M12, hembrilla M12 para PROFIBUS, salidas de conec-tor axiales, longitud de cable 5 m
50104099 KB PB-10000-SBA Conector macho M12, hembrilla M12 para PROFIBUS, salidas de conec-tor axiales, longitud de cable 10 m
50104100 KB PB-15000-SBAConector macho M12, hembrilla M12 para PROFIBUS, salidas de conec-tor axiales, longitud de cable 15 m
50104101 KB PB-20000-SBA Conector macho M12, hembrilla M12 para PROFIBUS, salidas de conec-tor axiales, longitud de cable 20 m
50104174 KB PB-25000-SBA Conector macho M12, hembrilla M12 para PROFIBUS, salidas de conec-tor axiales, longitud de cable 25 m
50104173 KB PB-30000-SBAConector macho M12, hembrilla M12 para PROFIBUS, salidas de conec-tor axiales, longitud de cable 30 m
Vista general de tipos y accesorios Leuze electronic
98 BPS 34 Leuze electronic
10.9 Sinopsis de tipos: Cinta de códigos de barras
Nº art. Designación de tipo Observación50038895 BCB 005 Cinta de códigos de barras con 5 m de longitud50040041 BCB 010 Cinta de códigos de barras con 10 m de longitud50037489 BCB 020 Cinta de códigos de barras con 20 m de longitud50037491 BCB 030 Cinta de códigos de barras con 30 m de longitud50037492 BCB 040 Cinta de códigos de barras con 40 m de longitud50038894 BCB 050 Cinta de códigos de barras con 50 m de longitud50038893 BCB 060 Cinta de códigos de barras con 60 m de longitud50038892 BCB 070 Cinta de códigos de barras con 70 m de longitud50038891 BCB 080 Cinta de códigos de barras con 80 m de longitud50038890 BCB 090 Cinta de códigos de barras con 90 m de longitud50037493 BCB 100 Cinta de códigos de barras con 100 m de longitud50040042 BCB 110 Cinta de códigos de barras con 110 m de longitud50040043 BCB 120 Cinta de códigos de barras con 120 m de longitud50040044 BCB 130 Cinta de códigos de barras con 130 m de longitud50040045 BCB 140 Cinta de códigos de barras con 140 m de longitud50040046 BCB 150 Cinta de códigos de barras con 150 m de longitud50037494 BCB 200 Cinta de códigos de barras con 200 m de longitud50037495 BCB / longitud especial de 150 m Cinta de códigos de barras con longitud y altura especiales
50102600 BCB longitud especial de 25 mm de altura
Cinta de códigos de barras longitud especial de 25 mm de altura
Leuze electronic Mantenimiento
Leuze electronic BPS 34 99
TN
T 3
5/7-
24V
11 Mantenimiento
11.1 Indicaciones generales para el mantenimientoEl BPS 34 normalmente no requiere mantenimiento por parte del usuario.
Si se acumula polvo, limpie la ventana del elemento óptico con un trapo suave y, si fuera necesario, con productos de limpieza (limpiacristales usuales).
Revise también la cinta de códigos de barras por si estuviera sucio.
¡Cuidado!No utilizar disolventes o productos de limpieza que contengan acetona. La la ventana óptica puede enturbiarse debido a ello.
11.2 Reparación, mantenimientoLas reparaciones de los equipos deben ser realizadas sólo por el fabricante.
! Acuda en caso de reparación a su oficina de venta o de servicio Leuze. Encontrará las direcciones en la página de cubierta interior/dorsal.
¡Nota!Por favor: cuando envíe un equipo a Leuze electronic para ser reparado, adjunte una des-cripción de la avería lo más precisa posible.
11.3 Desmontaje, Embalaje, Eliminación
ReembalajeEl equipo debe embalarse protegido para su reutilización posterior.
¡Nota!¡La chatarra electrónica es un residuo que requiere eliminación especial! Observe las nor-mas locales vigentes sobre la eliminación.
Apéndice Leuze electronic
100 BPS 34 Leuze electronic
12 Apéndice
12.1 Declaración de conformidad CE
Leuze electronic BPS 34 101
Leuze electronic Índice alfabético
AAccesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 94
Cables confeccionados . . . . . . . . . 95, 96Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Cubiertas de conectores modulares . . . .94Display de servicio modular . . . . . . . . . .94Pieza de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . .94Terminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Administrador de PROFIBUS . . . . . . . . . . .11Aislamiento doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Ajustes por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Altura de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 39Ángulo de inclinación . . . . . . . . . . . . . 9, 39Archivo GSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 45Aseguramiento de calidad . . . . . . . . . . . . . .3Asignación de pines . . . . . . . . . . . . . . . . .17
BBase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Borde de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29BPS Configuration Tool . . . . . . . . . . . . . . .25Burbujas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
CCable
Alimentación de tensión . . . . . . . . . . . .95Conexión PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . .96
Caja protectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Calefacción
integrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 41Calefacción integrada . . . . . . . . . . . . . . . .41Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Cambio de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Cambio de valores de medición . . . . . . . . .33Campo de lectura
Anchura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Distancia de lectura . . . . . . . . . . . . . . .21Zona de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Campos de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . .6Caso de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Causas de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Cierre del bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Cinta de códigos de barras . . . . . . . . . . . .27
Borde de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29defectuosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Kit de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . 35Sentido de bobinado . . . . . . . . . . . . . . 27Sinopsis de los tipos . . . . . . . . . . . . . . 98
Código de barras de control . . . . . . . . . . . 32Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32MVS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conductor de protección . . . . . . . . . . . . . 16Conector sub-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . 9Display de servicio modular . . . . . . . . . 12Entrada de conmutación . . . . . . . . . . . 11MSD 1 101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 42Salida de conmutación . . . . . . . . . . . . 11Tierra funcional PE . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Conmutador deslizante . . . . . . . . . . . . . . 10Conmutador giratorio . . . . . . . . . . . . . . . 10Corrección del valor de la cinta . . . . . . . . . 90Cubierta de conectores . . . . . . . . . . . . . . 22Cubierta modular de conectores
MS 34 103 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22cUL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DDatos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Datos de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cable de alimentación de tensión . . . . . 95Cable de conexión PROFIBUS . . . . . . 97Cinta de códigos de barras . . . . . . 14, 28Datos ambientales . . . . . . . . . . . . . . . 13Datos de medición . . . . . . . . . . . . . . . 13Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Datos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . 13Datos ópticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Unidades de conexión . . . . . . . . . . . . 22
Declaración de conformidad . . . . . . . . 3, 100Declaración de conformidad CE . . . . . . . 100Descripción de las funciones . . . . . . . . . . . 4Designaciones para pedidos
102 BPS 34 Leuze electronic
Índice alfabético Leuze electronic
Cable de alimentación de tensión . . . . .95Cable de conexión PROFIBUS . . . . . . .97
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Dibujo acotado
Display de servicio modular . . . . . . . . . .26MS 34 103 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23MS 34 105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23MSD 1 101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Unidad de conexión . . . . . . . . . . . . . . .23
Dibujos acotadosBPS 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14MS 34 103 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15MS 34 105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Dirección de bus . . . . . . . . . . . . . . . 10, 45Dirección de contaje . . . . . . . . . . . . . . . . .67Dirección de PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . .10Dirección del movimiento . . . . . . . . . . . . .66Display de servicio modular . . . . . . . . . . . .25Disposición
Código de barras de control . . . . . . . . .33Disposición del equipo . . . . . . . . . . . . 8, 40Divergencia de la longitud . . . . . . . . . . . . .90Download (descarga) . . . . . . . . . . . . . . . .30
Archivo GSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45DP IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 43DP OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 43Duración de impulso . . . . . . . . . . . . . 59, 61
EEjemplo de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Eliminación de errores . . . . . . . . . . . . . . .92Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Emisión de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Entrada de conmutación . . . . . . . . . . 20, 59Error
en PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Error de integración . . . . . . . . . . . . . . . . .75Error de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Estado
PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Estados del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
FFactor de escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Fax de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Fijación con varillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Final de rango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Función de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . 61Función de desconexión . . . . . . . . . . . . . 62
HHerramienta de configuración . . . . . . . . . . 45Hueco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
IIndicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 5Informaciones de estado . . . . . . . . . . 68, 82Inicio de rango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Interfaz
PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Interfaz de servicio . . . . . . . . . . . . . . 24, 25
JJuntas de dilatación . . . . . . . . . . . . . . . . 30
KKit de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Download (descarga) . . . . . . . . . . . . . 35
LLED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Límite de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Límite de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Longitud de medición . . . . . . . . . . . . . . . 65Longitud real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Longitud teórica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
MMantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Medición de la velocidad . . . . . . . 78, 80, 82Memoria de parámetros . . . . . . . . . . . . . . 25Modo Inicio de medición
Leuze electronic BPS 34 103
Leuze electronic Índice alfabético
Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Modo inicio de medición . . . . . . . . . . . . . .63Modo Stop de medición
Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Modo stop de medición . . . . . . . . . . . . . . .63Módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Acondicionamiento valores de medición .66Adquisición de valores medidos . . . . . . .65Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Control de medición de la velocidad . . . .80Corrección del valor de la cinta . . . . . . .90Entrada de conmutación . . . . . . . . . . . .59Escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Estado de medición de la velocidad . . . .82Límite de posición 2 dinámico . . . . . . . .74Parámetros de velocidad . . . . . . . . . . .78Posición mín./máx. . . . . . . . . . . . . . . . .69Preset dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Preset estático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Salida de conmutación . . . . . . . . . . . . .61Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Tolerancia de error de medición . . . . . . .75Valor de posición . . . . . . . . . . . . . . . . .51Valor límite de posición 1 dinámico . . . .73Valor límite de posición 1 estático . . . . .71Valor límite de posición 2 estático . . . . .72Valor límite de velocidad dinámico . . . . .88Valor offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Valores límites de velocidad estáticos . .85Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Velocidad mín./máx. . . . . . . . . . . . . . . .84
Módulo universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Módulos GSE
Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37al aire libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Ángulo de inclinación . . . . . . . . . . . . . .39BPS 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37BT 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Cinta de códigos de barras . . . . 8, 29, 41Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Pieza de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Movimiento de la instalación . . . . . . . . . . . .9MS 34 103 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22MSD 1 101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
MVS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
NNivel de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PParámetros de velocidad . . . . . . . . . . . . . 78Parámetros del equipo . . . . . . . . . . . . . . 42Pedido de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Perturbaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Pieza de fijación
BT 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Placa de características . . . . . . . . . . . . 7, 16Polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Precisión absoluta . . . . . . . . . . . . . . . . . 30PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Archivo GSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Entrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19entrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Saliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19saliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Profundidad de integración . . . . . . . . 66, 78Puesta en marcha rápida . . . . . . . . . . . . . . 8Punto de contacto adhesivo . . . . . . . . . . . 31PWR IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RRadiación láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Ranuras de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Reflexión total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 99Reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Retardo a la desconexión . . . . . . . . . . . . 60Retardo de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . 59Rótulo de advertencia y de certificación . . . . 7
SSalida de conmutación . . . . . . . . . . . . . . 20
104 BPS 34 Leuze electronic
Índice alfabético Leuze electronic
Salida del haz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 40Sección de conductor . . . . . . . . . . . . . . . .18Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Sinopsis
Módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Sinopsis de los tipos . . . . . . . . . . . . . . . . .94
BPS 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Cinta de códigos de barras . . . . . . . . . .98
Suciedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Sustancias de limpieza . . . . . . . . . . . . . . .99SW IN/OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
TTapaderas . . . . . . . . . . . . . . 17, 18, 19, 43Tensión de alimentación . . . . . . . . . . . . . .16Terminación
Conector TS 02-4-SA . . . . . . . . . . . . . .19Tiempo de integración . . . . . . . . . . . . . . . .79Tiempo de supresión de rebotes . . . . . . . .59Tipo de protección . . . . . . . . 17, 18, 19, 43Tolerancia de error de medición . . . . . . . . .75Transformador de seguridad . . . . . . . . . . .16
UUnidad de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . .22Utilización adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
VValor de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Valor de preset . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 55Valor límite . . . . . . . . . . 71, 72, 73, 74, 85Valor límite de posición . . . . . . . . 71, 72, 73Valores límite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Velocidad límite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85Velocidad máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . .84Velocidad mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84Ventana del elemento óptico . . . . . . . . . . .99
ZZona de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Leuze electronicLeuze electronic GmbH + Co. KGP.O. Box 11 11, D-73277 Owen /TeckTel. +49(0)7021/ 573-0, Fax +49(0)7021/ 573-199E-mail: [email protected], www.leuze.de
Sales and Service
Worldwide
Hamburg
HannoverBerlin
Dresden
Düsseldorf
Frankfurt
StuttgartOwen/Teck
München
Nürnberg
Sales Region NorthPhone 07021/573-306Fax 07021/9850950
Postal code areas20000-3899940000-5399956000-6599997000-97999
Sales Region EastPhone 035027/629-106Fax 035027/629-107
Postal code areas01000-1999939000-3999998000-99999
Sales Region SouthPhone 07021/573-307Fax 07021/9850911
Postal code areas54000-5599966000-96999
SP
167
/03
– 01
/06
AT (Austria)Ing. Franz Schmachtl KGTel. Int. + 43 (0) 732/7646-0Fax Int. + 43 (0) 732/785036
AR (Argentina)Nortécnica S. R. L.Tel. Int. + 54 (0) 11/4757-3129Fax Int. + 54 (0) 11/4757-1088
AU + NZ (Australia + New Zealand)Balluff-Leuze Pty. Ltd.Tel. Int. + 61 (0) 3/97642366Fax Int. + 61 (0) 3/97533262
BE (Belgium)Leuze electronic nv/saTel. Int. + 32 (0) 2/2531600Fax Int. + 32 (0) 2/2531536
BR (Brasil)Leuze electronic Ltda.Tel. Int. + 55 (0) 11/ 4195-6134Fax Int. + 55 (0) 11/ 4195-6177
CH (Switzerland)Leuze electronic AGTel. Int. + 41 (0) 1/8340204Fax Int. + 41 (0) 1/8332626
CO (Colombia)Componentes Electronicas Ltda.Tel. Int. + 57 (0) 4/3511049Fax Int. + 57 (0) 4/3511019
CZ (Czech Republic)Schmachtl CZ s.r.o.Tel. Int. + 420 (0) 2/44001500Fax Int. + 420 (0) 2/44910700
DK (Denmark)Desim Elektronik APSTel. Int. + 45/70220066Fax Int. + 45/70222220
ES (Spain)Leuze electronic S.A.Tel. Int. + 34 93/4097900Fax Int. + 34 93/4905820
FI (Finland)SKS-automaatio OyTel. Int. + 358 (0) 9/852661Fax Int. + 358 (0) 9/8526820
CL (Chile)Imp. Tec. Vignola S.A.I.C.Tel. Int. + 56 (0) 32/351111Fax Int. + 56 (0) 32/351128
TW (Taiwan)Great Cofue Technology Co., Ltd.Tel. Int. + 886 (0) 2/29838077Fax Int. + 886 (0) 2/29853373
RU (Russian Federation)All ImpexTel. + Fax +7 095/ 9332097
MY (Malaysia)Ingermark (M) SDN.BHDTel. Int. + 60 (0) 3/60342788Fax Int. + 60 (0) 3/60342188
MX (Mexico)Leuze Lumiflex México, S.A. de C.V.Tel. Int. + 52 (0) 81/83 71 86 16Fax Int. + 52 (0) 81/83 71 85 88
NL (Netherlands)Leuze electronic B.V.Tel. Int. + 31 (0) 418/653544Fax Int. + 31 (0) 418/653808
PT (Portugal)LA2P, Lda.Tel. Int. + 351 (0) 21/4447070Fax Int. + 351 (0) 21/4447075
PL (Poland)Balluff Sp. z. o. o.Tel. Int. + 48 (0) 22/8331564Fax Int. + 48 (0) 22/8330969
RO (Romania)O`Boyle s.r.l.Tel. Int. + 40 (0) 56/201346Fax Int. + 40 (0) 56/221036
SE (Sweden)Leuze SensorGruppen ABTel. + 46 (0) 8/7315190Fax + 46 (0) 8/7315105
CN (China)Leuze electronic GmbH + Co. KGShanghai Representative OfficeTel. Int. + 86(0)21/ 68880920Fax Int. + 86(0)21/ 68880919
SI (Slovenia)Tipteh d.o.o.Tel. Int. + 386 (0) 1/ 2005150Fax Int. + 386 (0) 1/ 2005151
TH (Thailand)Industrial Electrical Co. Ltd.Tel. Int. + 66 (0) 2/6 42-6700Fax Int. + 66 (0) 2/6 42-4249
TR (Turkey)Balluff Sensör Ltd. Sti.Tel. Int. + 90 (0) 212/3200411Fax Int. + 90 (0) 212/3200416
SG + PH + ID (Singapore +
Balluff Asia Pte. Ltd.Tel. Int. + 65/62524384Fax Int. + 65/62529060
Philippines + Indonesia)JP (Japan)C. Illies & Co., Ltd.Tel. Int. + 81 (0) 3 /34434111Fax Int. + 81 (0) 3 /34434118
KR (South Korea)Leuze electronic Co., Ltd.Tel. Int. + 82 (0) 31/3828228Fax Int. + 82 (0) 31/3828522
GB (United Kingdom)Leuze Mayser electronic Ltd.Tel. Int. + 44 (0) 1480/408500Fax Int. + 44 (0) 1480/403808
GR (Greece)UTECO A.B.E.E.Tel. Int. + 30 (0) 210/4 210050Fax Int. + 30 (0) 210/4 212033
HU (Hungary)Kvalix Automatika Kft.Tel. Int. + 36 (0) 1/2 722242Fax Int. + 36 (0) 1/2 722244
HK (Hong Kong)Sensortech CompanyTel. Int. + 852/26510188Fax Int. + 852/26510388
IT (Italy)Leuze electronic S.r.l.Tel. Int. + 39 02/26110643Fax Int. + 39 02/26110640
IL (Israel)Galoz electronics Ltd.Tel. Int. + 972 (0) 3/9023456Fax Int. + 972 (0) 3/9021990
IN (India)Global Tech (India) Pvt. Ltd.Tel. Int. + 91 (0) 20/24470085Fax Int. + 91 (0) 20/24 470086
IR (Iran)Tavan Ressan Co. Ltd.Tel. Int. + 98 (0) 21/2606766Fax Int. + 98 (0) 21/2002883
FR (France)Leuze electronic sarl.Tel. Int. + 33 (0) 1/60051220Fax Int. + 33 (0) 1/60050365
SK (Slovakia)Schmachtl SK s.r.o.Tel. Int. + 421 (0) 2/58275600Fax Int. + 421 (0) 2/58275601
ZA (South Africa)Countapulse Controls (PTY.) Ltd.Tel. Int. + 27 (0) 11/6157556Fax Int. + 27 (0) 11/6157513
US + CA (United States + Canada)Leuze Lumiflex Inc.Tel. Int. + 1 (0) 248/4864466Fax Int. + 1 (0) 248/486 6699
UA (Ukraine)Beverly-Foods Ltd.Tel. Int. + 38 044/5255927Fax Int. + 38 044/5257807
NO (Norway)Elteco ASTel. Int. + 47 (0) 35/562070Fax Int. + 47 (0) 35/562099