Upload
damian-lopez
View
186
Download
6
Embed Size (px)
Citation preview
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Acontecimientos.
Dos hechos significativos para
nuestra Entidad se van a dar
cita en este mes de abril.
Hace dos años, vimos la nece-
sidad de invitar a las Asociacio-
nes de Amigos de los Museos
con fondos en vidrio de la Co-
munidad Europea a intercam-
biar sus direcciones de páginas
web y la información acerca
de sus respectivas actividades,
para que todas las Asociacio-
nes conociesen en el más bre-
ve plazo de tiempo posible las
que realizaban las otras Entida-
des adheridas al sistema.
A este programa le dimos el
nombre de RED EUROPA.
Directivos de nuestra Asocia-
ción cursaron solicitudes de
reuniones con las Agregadurías
Culturales de las Embajadas de
los países comunitarios radica-
das en Madrid para informarles
de nuestros deseos y solicitán-
doles su colaboración.
Con esta finalidad realizamos
visitas a las distintas Embajadas
que se hicieron eco de esta
solicitud.
Fruto de esta colaboración,
firmamos un acuerdo de amis-
tad con la Asociación de Ami-
gos del Museo de Vidrio de
Ebeltoft (Dinamarca), una Enti-
dad que cuenta con más de
2.500 socios y entre los que tie-
nen el honor de contar con el
apoyo de la Reina Margarita.
Pues bien, el día 29 de este
mes de abril recibiremos en el
Aeropuerto de Barajas a un gru-
po de 40 miembros de Amigos
del Museo danés que van a
hacer una visita a nuestro Museo
y, aprovechando el viaje, hacer
una visita también al Museo Tec-
nológico de La Granja, al Museo
del Prado, al Museo Reina Sofía
y al Palacio Real de Madrid.
Toda la visita ha sido programa-
da y preparada debidamente
con la colaboración mutua de
las Juntas Directivas de nuestras
dos Entidades, y esperamos que
sea todo un éxito de contenido
y de organización.
A la recepción que se les tiene
preparada en el MAVA invitare-
mos a los miembros de la Emba-
jada danesa en Madrid, a la
Concejalía de Cultura de nues-
tro Ayuntamiento y a nuestro
Presidente Honorario, Javier
Gómez.
En la recepción que los Amigos
del Museo del Prado van a reali-
zar al grupo danés invitaremos a
la Junta Directiva de la Federa-
ción de Amigos de los Museos,
aprovechando nuestra asisten-
cia en el XIX Congreso que se
celebra en Segovia del 1 al 3 de
este mes de abril.
El otro hecho importante que va
a tener lugar en este mes de
abril es el inicio de las conferen-
cias que sobre el MAVA y sobre
el vidrio va a realizar nuestra
Asociación en las sedes de otras
Entidades ciudadanas de Al-
corcón.
A primeros de marzo pasado se
cursó una oferta de colabora-
ción a distintas Asociaciones cul-
turales y vecinales de nuestro
Municipio consistente en impartir
a sus asociados una conferencia
sobre la historia y el contenido
de nuestro Museo, sobre la figu-
ra de su impulsor, Javier Gómez
y sobre el vidrio, comprendiendo
en este último apartado, su ori-
gen, su composición, técnicas
para su manipulación, sus pro-
piedades y las técnicas utiliza-
das para su fabricación indus-
trial.
Fruto de esta oferta gratuita de
servicio a las Asociaciones de
Alcorcón ha sido la solicitud reci-
bida de la Asociación de Muje-
res de Alcorcón para que, en la
tarde del día 13, acudamos a su
sede sita en la Casa de la Mujer.
Este tipo de conferencias se en-
marca dentro de nuestro afán
por difundir la cultura del vidrio,
pero, sobre todo, de concien-
ciar a nuestros conciudadanos
de Alcorcón de que deben sen-
tir el MAVA como lo que es, una
propiedad de todos los vecinos
que se está manteniendo con
nuestros impuestos y del que de-
bemos sentirnos orgullosos, ya
que es el único Museo que existe
en España de propiedad munici-
pal que dedica sus salas a expo-
ner esculturas contemporáneas
realizadas en vidrio.
Y para ello, deben ser conscien-
tes de la categoría de las piezas
que se exponen en las salas del
Museo.
Y para tener esa consciencia,
debemos informarles de las pe-
culiaridades que tienen las obras
realizadas en este bello material,
las dificultades que entraña el
dominio de su manipulación y
que descubran por si mismos los
distintos efectos que la luz ad-
quiere al traspasar una obra rea-
lizada en vidrio laminado u otra
concebida a través de la técni-
ca del vidrio fundido.
Esperamos y deseamos que esta
conferencia pionera tenga el
suficiente eco en el tejido aso-
ciativo alcorconero y que otras
Entidades sientan el interés en
conocer las características de
las obras que se exponen en el
MAVA.
Boletines
Nuestra sede:Nuestra sede:
Castillo Grande deCastillo Grande de
S.J. de ValderasS.J. de Valderas
Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.
(MADRID)(MADRID)
[email protected]@amigosmava.org
Boletín mensual
Formato PDF
Antoine Leperlier
Página 2
PUNTOS DE INTERÉS
ESPECIAL :
Pieza del mes.
Entrevista a Javier Gómez
Visita en Rascafría
39 edición de Habatat
Actividades en el MAVA
Noticias
Nuestras actividades
Reciclado del vidrio
Cómo lo hace
C O N T E N I D O :
Pieza del mes 3
Artistas consagrados 4
Artistas jóvenes 4
Entrevista a Javier Gómez 5
Línea de investigación 6
Actividades en Museos 7
Nuestra visita a Rascafría 10
La Mediterranea sale a flote 11
39 edición de Habatat 12
Actividades en el MAVA 13
David Gibernau en Báscara 14
Museo en Cartagena 15
Técnicas del vidrio 16
Noticias 17
Cultura 2011 17
Otra de Ikea 18
Visita al MAVA 18
Conferencia en AMA 18
El vidrio en los museos 19
Vidrio antiguo 20
Reciclado del vidrio 21
Visitas culturales 22
Programa Cultura 2011 22
Feria Art Naples 23
Nueva fábrica para sílice 24
Otras tendencias 25
Puente de vidrio en Lisboa 26
Vidrio en Augustóbriga 27
Valladolid utiliza vidrio 28
Guillermo Suñé en Azul 29
“La América profunda” 30
Cómo lo hace 31
Más potente microscopio 32
Mini jardín en botella de vidrio 33
Derretir enfriando vidrio 34
Pérdidas de Vitro en 2010 35
Entrevista 36
Junta Directiva 37
Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (III) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (III) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (III) M.A.C.
Ley de la Propiedad
Intelectual
TITULO II
SUJETO, OBJETO Y
CONTENIDO.
CAPITULO II
OBJETO.
Son objeto de propie-
dad intelectual todas las
creaciones originales li-
terarias, artísticas o
científicas expresadas
por cualquier medio o
soporte, tangible o in-
tangible, actualmente
conocido o que se in-
vente en el futuro.
También son objeto de
propiedad intelectual las
traducciones y adapta-
ciones, las revisiones, ac-
tualizaciones y anotacio-
nes, los compendios,
resúmenes y extractos,
los arreglos musicales,
cualesquiera transforma-
ciones de una obra lite-
raria, artística o
científica, las colecciones
de obras ajenas, de da-
tos o de otros elementos
independientes.
No son objeto de propie-
dad intelectual las dispo-
siciones legales o regla-
mentarias y sus corres-
pondientes proyectos, las
resoluciones de los órga-
nos jurisdiccionales y los
actos, acuerdos, delibe-
raciones y dictámenes
de los organismos públi-
cos, así como las traduc-
ciones oficiales de todos
los textos anteriores.
CAPITULO III
SECCIÓN I. DERECHO
MORAL.
Corresponde al autor:
Decidir si su obra ha de
ser divulgada y en qué
forma, determinar si tal
divulgación ha de hacer-
se con su nombre, bajo
seudónimo o signo, o
anónimamente.
Exigir el reconocimiento de
su condición de autor de
la obra.
Exigir el respeto a la integri-
dad de la obra.
Modificar la obra.
Retirar la obra. Si, posterior-
mente, el autor decide re-
emprender la explotación
de su obra deberá ofrecer
preferentemente los co-
rrespondientes derechos al
anterior titular de los mis-
mos y en condiciones razo-
nablemente similares a las
originarias.
Acceder al ejemplar único
o raro de la obra.
Al fallecimiento del autor,
el ejercicio de los derechos
mencionados corresponde
a la persona a la que el
autor se lo haya confiado
por disposición de última
voluntad. En su defecto, el
ejercicio de estos derechos
corresponderá a los here-
deros.
N O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T E
Reunión en Concejalía.
El pasado día 30 man-
tuvimos una reunión en
la Concejalía de Cultu-
ra de nuestro Ayunta-
miento con su titular, en
la que se trataron los
siguientes temas:
Visita de los Amigos
de Ebeltoft.
Colaboración con la
cadena hotelera
TRYP.
Conferencias en las
sedes de las entida-
des ciudadanas de
Alcorcón.
Asociación AVANCE.
Congreso de la FE-
AM.
Boletines mensuales.
Marcelino García, Con-
cejal de Cultura, nos
manifestó su disposición
a estar presente el día
30 de abril en la visita
que los Amigos de
Ebeltoft van a realizar al
MAVA para participar
en la recepción que les
tenemos preparada a
nuestros amigos dane-
ses.
En relación a la colabo-
ración con la cadena
hotelera TRYP, nos in-
formó de que la Direc-
ción del Museo ya está
en contacto con dicha
organización para pre-
parar todo lo relaciona-
do con la visita de su
personal al MAVA y de
la preparación de la
publicidad correspon-
diente.
Sobre las conferencias
que queremos llevar a
cabo en las sedes de
las entidades ciudada-
nas de Alcorcón, se le
informó de la próxima
visita a la Casa de la
Mujer para desarrollar
una disertación, con
apoyo visual, sobre el
Museo, la figura de
Javier Gómez y las ca-
racterísticas del vidrio.
En cuanto a AVANCE
se le explicó el motivo y
los fines de la creación
de esta Asociación, así
como el estado actual
de las actuaciones lle-
vadas a cabo para su
inscripción en el Regis-
tro de Asociaciones del
Ministerio del Interior.
Le informamos de nues-
tra participación en el
XIX Congreso que la Fe-
deración Española de
Amigos de los Museos
lleva a cabo a primeros
de este mes de abril en
la ciudad de Segovia.
Le hemos notificado
nuestra intención de
seguir publicando men-
sualmente nuestro Bo-
letín virtual y de que
éste es el número 32 de
los que, desde Junio de
2008, venimos publican-
do.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 3
La pieza del mes. Dale Patrick Chihuly.
Pocos artistas como Dale Chihuly
han contribuido tanto a dar popu-
laridad al Studio Glass.
Como alumno avanzado de Har-
vey Littleton en la primera promo-
ción (1967) de enseñanza de vidrio
artístico soplado en la Universidad
de Wisconsin, Madison, impulsó y
creyó en el vidrio como material
escultórico desde el inicio del mo-
vimiento.
Se mantuvo fiel a la técnica origi-
naria, el soplado, donde ha llegan-
do a ser un autentico virtuoso: for-
mas, colores, texturas y tamaños,
hasta el momento nunca imagina-
dos en vidrio.
Su gran maestría como soplador
de vidrio la obtuvo en la mítica fir-
ma Venini de Murano en 1969, te-
niendo como uno de sus maestros
a Lino Tagliapietra.
Ese mismo año estableció él mismo
un importante programa de vidrio
en la Rhode Island School of De-
sign en Providence, y dos años más
tarde funda, con la colaboración
de dos patronos, Pilchuck Glass
School, la primera escuela interna-
cional especializada en vidrio artís-
tico.
Sus trabajos han sido agrupados
formando series:
Cestas” (inspiradas en los Navajos,
indios americanos nativos),
Formas marinas”,
“Macchias” desarrollada con Wi-
lliam Morris,
“Serie Persa”,
“Putti Venetian” en colaboración
con Lino Tagliapietra y Pino Signo-
retto,
“Ikebana”,
etc., hasta la última y más reciente
serie “Fiori”.
En los 70 colabora frecuentemente
con James Carpenter en gran
cantidad de instalaciones donde
el uso del neón y el hielo junto a
elementos esculturales de vidrio
crean ambientes.
A lo largo de sus más de 40 años
de carrera artística ha trabajado
en una ingente cantidad de
proyectos, algunos de ellos com-
plejos y muy arriesgados.
Las dimensiones de sus objetos ha
ido creciendo con los años a medi-
da que las condiciones técnicas se
lo han permitido, pasando desde
objetos de pequeña escala hasta
instalaciones monumentales, bus-
cando siempre caminos hetero-
doxos, arriesgados y en continua
investigación.
Siempre le han atraído los proyec-
tos a desarrollar al aire libre donde
sus esculturas toman el paisaje cir-
cundante como punto de partida.
1996 Chihuly sobre Venecia o en
2000 Chihuly en la luz de Jerusalem,
han hecho de él el artista de vidrio
más conocido internacionalmente.
Chihuly vive y trabaja en su estudio
de 2300 m², apodado "The Boat-
house" por su uso anterior, en el la-
go Unión.
Desde que perdió la visión en uno
de sus ojos a causa de un acciden-
te de automóvil en 1976, Chihuly
(quién usa parche ocular) no tiene
la percepción de la profundidad
necesaria para manejar el vidrio
fundido por él mismo.
En su lugar, conceptúa cada pro-
yecto con pintura y lona y después
emplea a un equipo de artistas pa-
ra hacer el trabajo.
El documental Chihuly Over Venice
se convirtió en el primer programa
de HDTV en ser emitido en los Esta-
dos Unidos cuando comenzó en
noviembre del 1998.
En 1991, Chihuly comenzó su serie
Niijima ( Niijima Floats Series), con
algunas de las piezas de vidrio so-
plado más grandes del mundo, en
el Festival Internacional del Arte de
Vidrio de Niijima, en Japón.
Videografía de Chihuly
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 4
Artistas consagrados. Antoine Leperlier.
Nace en Evreux (Francia) en 1953.
Se inicia en la técnica del vidrio
fundido en molde en 1968 con su
abuelo Françoise Décorchemont.
Cursa estudios de filosofía y artes
plásticas en la Sorbona.
Cursa un máster en Bellas Artes y
en Ciencias del arte.
Investiga en la técnica vidriera a
través de las notas de su abuelo y
de su propio trabajo.
En 1981 gana el primer premio de
la Fundación de Francia.
En 1982 comienza a realizar sus ex-
posiciones nacionales e internacio-
nales.
En 1988 realiza un curso en la Cam-
berra School of Art. Australia.
Entre 1989 y 2002 participa en la es-
cuela de verano del Museo-Taller
de Sars Poteries.
En 1994 es nombrado Maestro de
Arte.
Ha impartido conferencias y partici-
pado en simposiums en prestigiosos
centros mundiales de vidrio, como
la Pilchuck Glass School, el Centre
des Métiers du verre. Montréal. Ca-
nada, el Victoria and Albert Mu-
seum, Londres, el Musée Fernand
Léger. Biot. France, el Midland Art
Center (Midland, USA), el Royal Co-
llege of Art.London.UK y en el Inter-
nationnal Glass Symposium
2006.Novy Bor.Czech Républic.
Numerosos museos a nivel mundial
exponen sus obras. Entre los más im-
portantes, caben destacar: Kuroka-
be Museum, Japón; Corning Mu-
seum of Glass, EEUU; Victoria and
Albert Museum, UK y Hokkaido Mu-
seum of Glass, Japón.
Su web
Artistas emergentes. David Patchen.
“El vidrio es tan atractivo como de-
safiante.
Siempre me ha cautivado por sus
cualidades, puede contener ele-
mentos en suspensión, curvar la luz
y el color de la capa en tres di-
mensiones, así como el proceso de
trabajar con él en su estado líqui-
do.
Mi trabajo actual es una explora-
ción intensiva de los patrones
detallados, los colores y la transpa-
rencia creada a través de la caña
en varias capas y con varas de
murrinas.
Planifico meticulosamente cada
diseño antes de ponerme a soplar.
La diversidad y la variación en mi
trabajo refleja mi deseo de explo-
rar una variedad de ideas al mismo
tiempo.
Los colores en contraste y los tonos
complementarios generan patro-
nes complejos.
Mis influencias indirectas incluyen
textiles, distintos colores étnicos y
formas, así como el medio ambien-
te marino."
David ha estudiado en la prestigio-
sa Escuela Pilchuck, fundada por
Dale Chihuly y John y Anne Hau-
berg en Stanwood, Washington.
En 2010, David fue invitado a la
ciudad de Seto, Japón como artis-
ta residente y durante un mes estu-
vo dando conferencias, demostra-
ciones y realizando piezas.
Ha recibido premios por su trabajo,
incluyendo una beca al mérito
artístico por sus estudios en Pil-
chuck.
Nacido y criado en Nueva York,
David Patchen ahora reside en San
Francisco.
El trabajo de David, conocido por
sus colores intensos y detalles intrin-
cados, está presente en numero-
sas colecciones privadas y expues-
to en galerías importantes de los
EE.UU., Canadá y Europa.
Su web
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Ver video
Página 5
Entrevista a Javier Gómez.
En el medio virtual PBDigital, de la
localidad abulense de Pedro Ber-
nardo, encontramos una entrevista
realizada a Javier Gómez, nuestro
Presidente Honorario, y publicada
el pasado día 22 de febrero.
Para un mejor conocimiento de la
personalidad de este notable artis-
ta del vidrio, promotor del Museo
de Arte en Vidrio de Alcorcón, pu-
blicamos el texto íntegro de la en-
trevista:
¿Quién es Javier Gómez?
Me considero una persona sencilla
y trabajadora, que creo haber en-
contrado en el mundo del arte mi
propia personalidad.
Escultor de prestigio, natural y resi-
dente de Pedro Bernardo, ¿Qué le
ofrece el pueblo para su trabajo?
Pedro Bernardo, me da la posibili-
dad de desarrollar mis obras en
una armonía de tranquilidad paz y
amistad. Después de vivir cerca de
cincuenta años en Madrid he en-
contrado el lugar que mi trabajo
necesitaba, un espacio abierto y
lleno de luz, de vistas maravillosas,
desde este balcón que es mi pue-
blo.
¿Le ha servido Pedro Bernardo de
inspiración?
Mi inspiración surge de mi interior,
de mi emoción por lugares desco-
nocidos, por el juego de la luz, el
color y la forma. Todo esto junto
con la naturaleza, que me inspira
constantemente y me ayuda a en-
contrar formas naturales que, sin
servirme de modelo, me sugieren
un mundo de posibilidades plásti-
cas. Sin duda Pedro Bernardo con
sus paisajes y lugares naturales me
ayuda a encontrar el equilibrio
que necesito para mis obras.
¿Cómo es la vida de un escultor
en una pequeña población como
esta?
Mi vida diaria, gira en mayor medi-
da al desarrollo de mi obra y mis
salidas a la contemplación de la
naturaleza. Una de mis aficiones es
la fotografía, la cual comparto
con julia mi mujer. Juntos y desde
hace años estamos tomando imá-
genes de nuestros paisajes, fauna
y flora, centrándome más en las
aves rapaces que sobrevuelan
nuestras montañas.
¿Se ha planteado un museo per-
manente de su obra o parte de su
obra aquí en Pedro Bernardo?
El tópico de que “nadie es profeta
en su tierra” afortunadamente
puede que en mi caso deje de ser-
lo, ya que a propuesta de algunos
de nuestros vecinos, el Ayunta-
miento y su alcalde están traba-
jando en esta idea cediendo un
espacio municipal donde poder
exponer una parte de mis obras.
Para mi este proyecto supondrá un
motivo de encuentro alrededor de
mis esculturas y de mi propia per-
sona, un gran estimulo de orgullo
cucharero y una motivación para
seguir trabajando en obras nue-
vas. Desde este nuevo museo la
idea es que se conozca una parte
permanente de mi colección ex-
poniéndose obras de todas mis
etapas. A la vez, se irán sumando
obras nuevas realizadas en la ac-
tualidad, consiguiendo de esta for-
ma mantener un museo vivo y re-
novado día a día. Tratando de dar
a conocer desde nuestro pueblo el
mundo del arte, como ya lo hace
desde 1997 el MAVA, Museo de Ar-
te en Vidrio de Alcorcón, ideado
por mí y fundado junto con el
Ayuntamiento de Alcorcón.
¿Cómo surge su pasión por el vi-
drio?
Mi primer contacto con el vidrio es
en el taller familiar en 1971. Mi pa-
dre abre una cristalería industrial en
Alcorcón, Madrid, contando yo
con diez años. Más tarde empiezo
a trabajar en el taller donde apren-
do al oficio que me llevará a la es-
cultura y terminará convirtiéndose
en mi pasión y profesión.
¿Qué es lo que más te gusta de Pe-
dro Bernardo?
Me emociona su situación. Encla-
vado en la falda de la montaña. Su
vista, que se pierde en el horizonte.
Su clima y su gente.
¿Y lo que menos?
Me gustaría que se cuidasen mas
sus tradiciones populares, dedicán-
dole tiempo y esfuerzo por conse-
guir que sean aún mas populares,
que colaboremos mas y mejor en-
tre nosotros con el fin de ofrecer lo
mejor de nuestro pueblo.
¿Cómo lo mejorarías?
Hablando con nuestros vecinos y
paisanos, implicándoles para que
colaboren en las diferentes activi-
dades y hacer mejor nuestro pue-
blo. A los profesionales, que cada
uno en su campo presente iniciati-
vas y proyectos nuevos que poda-
mos llevar a cabo en Pedro Bernar-
do, con el fin de que juntos constru-
yamos un futuro mejor.
¿Está tu futuro en Pedro Bernardo?
Mi futuro está pensado en Pedro
Bernardo, aquí quiero finalizar mi
trayectoria profesional junto con
Julia. Y espero que los tiempos que
nos tocan vivir nos lo permitan y fi-
nalmente desarrollar todos mis pro-
yectos desde aquí.
Javier, muchas gracias por haber
participado con PBDigital
Gracias a vosotros por la difusión
que hacéis desde vuestro medio,
PBDigital, por nuestro pueblo.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 6
Línea de investigación: Polariscopio.
Estefanía Sanz Lobo.
Construcción de un polariscopio
Para hacer un estresómetro o pola-
riscopio es necesario disponer de
gelatina o filtro polarizante.
Se pueden utilizar también filtros
polarizantes para los objetivos fo-
tográficos, pero son caros y de ta-
maño demasiado pequeño.
En las empresas de iluminación de
espectáculos suelen vender gelati-
nas de colores para focos, y pue-
den suministrar también filtros pola-
rizantes.
En este caso, he utilizado gelatina
polarizante Rosco, que, como indi-
ca en las instrucciones de uso,
puede usarse para fotografía de
cristales y birrefringencia.
El folleto explicativo que acompa-
ña a la gelatina polarizante indica
que “el Filtro Polarizante Rosco es
un filtro polarizante lineal desarro-
llado para su uso en iluminación”,
pero que además de su uso para
la reducción de reflejos, puede ser
utilizado para aplicaciones técni-
cas, “incluida la birrefringencia pa-
ra fotografiar cristal”. (Ver Detalle I)
El principio de este aparato consis-
te en situar entre dos filtros polari-
zantes el vidrio cuyas tensiones
queramos analizar; se hace pasar
una luz a través de este conjunto
girando el filtro superior hasta que
se consiga la mayor oscuridad po-
sible (esto indicará que los dos fil-
tros forman un ángulo de 90º); si
hay tensiones en el vidrio, se verán
como halos blancos.
La gelatina polarizante se protege
entre dos vidrios cortados a la mis-
ma medida. (Ver Detalle II)
Los bordes de los vidrios se fijan
con cinta adhesiva, de manera
que la gelatina no se mueva, y
que no se produzcan cortes acci-
dentales en los dedos al manejar
el filtro.
La gelatina polarizante comercial
es muy delicada, por lo que será
necesario protegerla entre dos vi-
drios del mismo tamaño, bien lim-
pios y sin tensiones.
El procedimiento es muy sencillo:
se cortan dos trozos de vidrio idén-
ticos, del tamaño deseado; se cor-
ta también un trozo de gelatina
polarizante del mismo tamaño, y
se coloca entre los dos vidrios; los
bordes se fijan con cinta adhesiva.
Se vuelve a repetir la operación
para tener un segundo filtro polari-
zante.
Una mesa de luz puede hacer las
funciones de foco de luz.
Se colocan sobre ella los dos filtros
y, entre éstos, las muestras de com-
patibilidad de vidrios, esmaltes, etc,
o las obras cuya solidez queramos
analizar.
Se comprobará la presencia de
halos blancos que delaten esas
tensiones. (Ver Detalles III y IV)
En esta prueba de compatibilidad
horneada previamente, (Ver Deta-
lle V) vemos que el vidrio de la iz-
quierda (es el mismo que el vidrio
transparente de base) no presenta
problemas de incompatibilidad; el
vidrio del centro, presenta una lige-
ra incompatibilidad, que no daría
problemas sobre todo si creamos
esculturas (los objetos de uso
doméstico que vayan a sufrir mu-
cha manipulación o frecuentes
cambios rápidos de temperatura sí
serían problemáticos), y la tercera
pieza de vidrio, a la derecha, de-
muestra una gran incompatibilidad.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 7
Actividades en Museos I.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 8
Actividades en Museos II.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 9
Actividades en Museos III.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 10
Nuestra visita a Rascafría.
El pasado día 27 de febrero estuvi-
mos visitando a Pablo Pérez de la
Hoz en su taller del pueblo de Ras-
cafría, en la sierra madrileña de
Guadarrama.
Pablo ya está disfrutando de su ju-
bilación como trabajador del vidrio
en Cristalería Española, y de aque-
lla época conserva una técnica
depurada en la realización de vi-
drieras.
Comparte su tiempo entre este
pueblo serrano y el ajetreo de la
capital, pero él se siente mucho
más a gusto en su taller, entre sus
vidrios, enseñando sus obras a to-
do aquél que se acerca a curiose-
ar después de haber leído en la
puerta de su jardín el letrero que
anuncia “El Taller de las Vidrieras”.
Pero Pablo, convencido pacifista,
no comulga mucho con los ade-
lantos informáticos, con las
posibilidades que nos ofrece la Re-
d y no difunde sus trabajos a través
de una web.
Y se lo aconsejamos “Pablo, que el
espacio cibernético tiene que es-
tar adornado con estas bellas vi-
drieras”.
Tampoco tiene dirección de co-
rreo electrónico y se apoya en la
de su hija Sonia. “Pablo, que te te-
nemos que enviar información de
lo que hacemos y así no se puede
andar por la vida en estos tiem-
pos”.
Pero Pablo se encuentra feliz en su
mesa de trabajo, fiándose de los
políticos y esperando que la mon-
taña vaya a Mahoma, cuando de-
be ser desgraciadamente al con-
trario.
En su taller pudimos contemplar
unos bellos ejemplos de sus
trabajos y con él nos dirigimos des-
pués de tomar una cerveza en el
bar de unos amigos suyos a la igle-
sia de Nuestra Señora de la Paz, en
Oteruelo del Valle, pedanía de Ras-
cafría.
Muy bien puesto el nombre de Ras-
cafría, porque aunque eran las dos
de la tarde de este domingo inver-
nal, corría una rasca muy fría a la
puerta de la iglesia, esperando que
acabara la misa de funeral que se
estaba celebrando en esos mo-
mentos, para observar desde su in-
terior las vidrieras de sus ventanales.
La iglesia es de construcción relati-
vamente moderna y solo guarda
de su planta original una espadaña
del siglo XII con tres campanas, so-
bre las que vigilaba atentamente
una cigüeña en su nido.
Las vidrieras dejan pasar una luz ta-
mizada que hace que el espíritu
personal se relaje y se deleite con
el efecto maravilloso que el vidrio
consigue transformando en muy
diversas tonalidades el monocolor
efecto de la luz del sol.
Son múltiples los mensajes que Pa-
blo imprime a las diversas vidrieras
de esta iglesia: la Trinidad, los cla-
vos y la corona de espinas, el pan y
el vino, el principio y el fin, la paz
para todos los hombres…….
A Pablo intentaremos atraerle a
nuestro proyecto de Asociación de
Vidrieros y a que nos ayude en un
futuro encuentro de artistesanos a
que el público asistente colabore
en la realización de una vidriera.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 11
La Mediterránea sale a flote.
para trabajar y la pieza queda mu-
cho más brillante.
En lo que se refiere al diseño de los
nuevos productos, La Mediterránea
ha hecho interesantes apuestas
que auguran un cambio importan-
te de estilo.
A mediados del año pasado invita-
ron a los diseñadores del colectivo
Proyecto Revival a colarse en sus
instalaciones con el objetivo de re-
visar todos sus moldes y piezas des-
catalogadas para ver si era posible
recuperar algo.
Proyecto Revival es una especie de
grupo guerrilla integrado por jóve-
nes diseñadores de la Comunidad
Valenciana e interesado en realizar
proyectos de revitalización de em-
presas con dificultades en el diseño
de sus productos.
La operación tuvo como resultado
el nacimiento de nuevas tipologías,
como un conjunto de vasos y de-
cantador de vino que presentan
una pequeña esfera de vidrio en la
base que favorece un movimiento
giratorio para que el vino se airee y
libere su aroma.
También surgieron unas luminarias y
centros de mesa de la simbiosis de
varios moldes.
La colaboración más fructífera has-
ta el momento ha sido, y por lo que
parece lo seguirá siendo, la esta-
blecida con Héctor Serrano.
A principios de año han dado a co-
nocer la colección que llevan me-
ses desarrollando juntos. Una serie
de lámparas y jarrones llamados
Natura.
Lo de hacer lámparas es totalmen-
te nuevo para La Mediterránea,
que hasta ahora había estado es-
pecializada en menaje de cocina.
En esta etapa contempla la am-
pliación de su repertorio de piezas
a todos los rincones del hogar, así
como incursiones en campos como
el de la bisutería que están realizan-
do junto al joyero Vicente Gracia.
Las lámparas y jarrones Natura de
Héctor Serrano son una apuesta de
corte esencialista totalmente inédi-
ta en el catálogo de La Mediterrá-
nea, igual que las piezas de Pro-
yecto Revival.
Todo ello nos da una idea de por
dónde irán los tiros de las futuras
propuestas de La Mediterránea.
Quizá recuerden su pieza más em-
blemática: el botijo con forma de
botella de agua de plástico La Sies-
ta, diseñado en 1999 por Héctor Se-
rrano junto con Alberto y Raky
Martínez.
Una pieza de cerámica facturada
por una de nuestras empresas más
importantes de menaje: La Medi-
terránea.
Surgida a mediados de los años se-
tenta en L'Ollería (Valencia) con el
loable planteamiento de realizar
una producción basada en vidrio
reciclado, La Mediterránea experi-
mentó tal crecimiento durante los
años ochenta y noventa que llegó
a exportar a más de 70 países y a
desarrollar paralelamente una pro-
ducción cerámica.
Sin embargo, con la invasión de los
productos procedentes de países
emergentes y la reciente crisis inter-
nacional, la empresa tuvo que en-
frentarse en 2008 a un concurso de
acreedores y a su posterior liquida-
ción.
El año pasado, el fondo valenciano
de capital riesgo Valcapital posó
sus ojos en lo que quedaba de la
empresa y enroló como director
general a un exdirectivo de Lladró,
José Luis Pérez Herrero. Su objetivo:
volver a ponerla en órbita.
El colectivo Proyecto Revival revisó
moldes y piezas descatalogadas
para ver si era posible recuperar
algo.
El reflote emprendido por Valcapi-
tal pasa por una reorganización es-
tratégica de su producción y de su
canal de distribución internacional,
así como por la apuesta por un di-
seño más vanguardista.
Para lograr esto último, Silvia Garc-
ía, coordinadora del departamen-
to de diseño, ha contado con
Héctor Serrano.
Con que la colaboración alcance
la mitad de repercusión que tuvo
La Siesta, ya sería un buen comien-
zo.
Así, La Mediterránea ha reducido
drásticamente su producción y ha
enfocado la realización de sus pro-
ductos a lo artesanal.
Seguir utilizando el horno para pro-
ducción mecanizada del que dis-
ponía la empresa, y que le obliga-
ba a realizar grandes tiradas, ya no
tenía sentido con la incursión de
los productos asiáticos y turcos.
Por ello, la dirección ha optado
por centrarse en el producto de
calidad, bien diseñado y elabora-
do a mano en hornos más peque-
ños.
No más tarros ni porrones, sino pie-
zas de diseño contemporáneo y
artístico.
En este sentido, la realización de
sus productos resulta más o menos
artesanal dependiendo del tipo de
pieza.
Algunas, como los modelos de las
nuevas líneas Ecovintage y Trendy,
se trabajan semiartesanalmente; el
artesano recoge el vidrio del horno
y lo sopla dentro de un molde,
acabando después la pieza a ma-
no.
Sin embargo, las piezas de la línea
Art son totalmente artesanas.
Esto implica trabajar sin moldes, sa-
cando el vidrio del horno y mo-
delándolo a mano utilizando papel
o madera, lo cual hace que este
se enfríe más lentamente, por lo
que el artesano tiene más tiempo
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 12
39ª edición de Habatat Galleries.
El próximo día 28 de este mes se
inaugura la 39ª edición de la expo-
sición internacional de vidrio de la
Habatat Galleries, en Royal Oak,
Míchigan (EEUU).
La exposición, compuesta por
obras de 90 artistas de todo el
mundo, se puede visitar hasta el 29
de mayo.
Habatat Galleries fue establecida
en 1971 en un suburbio de Detroit,
en el estado norteamericano de
Michigan.
Es la galería más grande y antigua
en los Estados Unidos y está dedi-
cada exclusivamente a artistas
que trabajan con el vidrio como
medio.
Hay otras tres galerías Habatat, si-
tuadas en Boca Ratón, Florida; Chi-
cago y el recientemente inaugura-
do Tysons Corner, en Virginia.
Los 12.000 pies cuadrados de la
galería de Michigan es el lugar
donde se celebra la original
exposición Internacional de vidrio
que durante 35 años ha presenta-
do y expuesto las obras de los más
grandes artistas que trabajan de
forma creativa con el vidrio.
La misión de Habatat Galleries es
servir a las colecciones, tanto
públicas como privadas.
Tienen un interés especial en el de-
sarrollo de las colecciones y en la
promoción de artistas que estiman
que deben ser reconocidos por
nuestra generación y las sucesivas.
Habatat Galleries - Michigan tra-
baja con muchos museos y centros
de arte en los que se han desarro-
llado exposiciones que se han ex-
hibido en más de 100 instituciones
públicas.
Cada año están dedicados a la
publicación de catálogos, de ex-
posiciones en la galería, así como
exposiciones en todo el mundo.
Nuestro Presidente Honorario, Ja-
vier Gómez, ya ha sido invitado en
sucesivas ediciones de la muestra y
este año no podía ser una excep-
ción.
El fundador y presidente de Haba-
tat Galleries, Ferdinand Hampson,
ha estado involucrado con los artis-
tas que trabajan con el vidrio des-
de hace 40 años.
Es autor de varias publicaciones,
entre ellas "GLASS STATE OF THE
ART", 1984, "INSIGHT: A COLLECTORS
GUIDE TO CONTEMPORARY AMERI-
CAN GLASS", 1985 y "GLASS STATE
OF THE ART II", todos publicados
por Elliott Johnston Editores.
Ha dado numerosas conferencias y
escrito numerosos artículos y pre-
sentaciones para catálogos de ex-
posiciones.
Sus premios incluyen el Premio Visio-
nario 2001 por sus logros monumen-
tales en el campo de la artesanía
contemporánea, y en 2003, el Pre-
mio de Honor por la Glass Alliance
como pionero en el campo del vi-
drio contemporáneo.
Reconocido internacionalmente
como una autoridad en este cam-
po, su nombre es sinónimo del vi-
drio actual.
Las ediciones de este evento que
hasta ahora se han desarrollado en
esta galería han reservado un buen
porcentaje de la participación a
artistas noveles, para darles la oca-
sión de que muestren sus trabajos al
público. Unos han triunfado y hoy
en día tienen un lugar privilegiado
en el mundo de la escultura en vi-
drio, y otros se han quedado en el
camino.
Pero lo importante es que dan
oportunidades a los artistas noveles
para que se puedan abrir paso en
el mundo del arte.
Por ello hay que felicitar a esta insti-
tución en su política de apoyo a las
jóvenes generaciones de artistas.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 13
Actividades en el MAVA. Ciclo de conferencias.
Miercoles 6 de abril: "Arte suntuario
con vidrios antiguos" a cargo de
Robert Celades, Ingeniero Quími-
co IQS Barcelona, Doctor en Quí-
mica por al Universidad de Paris, Ex
profesor de Gemología de la Fa-
cultad de Geología de la Universi-
dad de Barcelona y asesor del Mu-
seo Egipcio de Barcelona.
Además de presentarnos de ma-
nera amena y divulgativa sus in-
vestigaciones sobre vidrios anti-
guos, nos realizará una demostra-
ción de sobre la técnica egipcia
del núcleo de arena.
Muy interesante.
Miercoles 13 de abril: "Cuentas de
vidrio contemporáneo" a cargo de
Ferrán Collado, heredero de una
larga tradición de vidrieros que se
remonta a 1920, Ferrán es un virtuo-
so de las perlas de vidrio, además
de manejar con soltura otras mu-
chas técnicas de vidrio en caliente.
Al finalizar su charla ilustrada con
imágenes, nos hará una demostra-
ción de su maestría.
Miercoles 27 de abril: Conferencia
doble "El vidrio en el diseño" a car-
go de José María Vidal y "El vidrio
en la red" por Alessandro Rancati.
Xema Vidal ha ocupado durante
muchos años la Dirección de la Es-
cola Massana de Barcelona, es ex-
perto en diseño y asesor de la Fun-
daciò Centre del Vidre de Barcelo-
na.
Por su parte, el arquitecto italia-
no, Alessandro Rancati es el diseña-
dor y creador de la revista digital
Vidrioh! y de la comunidad virtual
Vidryo, una plataforma 2.0 dedica-
da al mundo del vidrio artístico, ar-
tesanal y de diseño.
El acceso al MAVA es gratuito has-
ta completar su aforo.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Del 6 al 27 de Abril de 2011.
Por cuarto año consecutivo, el
MAVA organiza el Ciclo de Confe-
rencias "El Vidrio en....".
Según informa en su web su objeti-
vo es explorar las enormes posibili-
dades del vidrio desde distintos
puntos de vista, vinculados siem-
pre a la creación artística.
Las cuatro conferencias tendrán
lugar tres de los miércoles del mes
de abril, a las 18h, en el Salón de
Actos del MAVA:
Página 14
David Gibernau en Báscara.
David Gibernau, Presidente de la
ACAV, ha realizado la vidriera que
figura en el retablo de la iglesia de
Báscara, en el Alto Ampurdán
gerundense.
El portal de Internet HORA NOVA,
publicó el día 29 de marzo de 2009
el artículo que seguidamente
reproducimos.
“La iglesia de Bàscara ha
estrenado este domingo un
espectacular retablo de ocho
metros de altura hecho en 47
cristales de gran formato y vistosa
coloración, obra del artista
ampurdanés Josep Ministral.
Colocado detrás del altar mayor,
el vitral, que recibe el nombre de
'El Cristo del Fluvià', quiere conjugar
la tradición con la modernidad
gracias a una hábil combinación
del hierro y el vidrio al servicio de la
simbología religiosa. El centro del
retablo está ocupado por la figura
del Cristo en Majestad, con la
mano derecha que bendice y la
mano izquierda transfigurada en
paloma, símbolo del Espíritu Santo.
En lo alto de la obra encontramos
la Santísima Trinidad ya las partes
laterales, los evangelistas.
Aparte de esta clásica iconografía
eclesiástica, Ministral ha
incorporado a la enorme vitral
toda una serie de referentes
culturales y paisajísticos de la zona.
'Pensé que valía la pena ligar el
Cristo con el río, con la piedra y
con el pueblo de Bàscara', ha
reconocido el pintor y escultor
ampurdanés. 'Por eso, también se
puede observar la presencia de la
Virgen del Monte, la tramontana,
que parece que esperruca el
Cristo, o la rosa de Sant Jordi',
enumeró Ministral, que considera
el retablo, el cual ha dedicado
ocho años de trabajo, uno de los
trabajos más importantes de mi
trayectoria '. 'Es el final de un
proceso que se ha podido
culminar bien y con un resultado
de lo más satisfactorio', señaló el
autor.
'Esperamos que los fieles de la
iglesia pronto se la hagan suya', ha
puntualizado Ministral, que
destaca la fuerza de la veintena
de colores que se han empleado
para fabricar este 'Cristo del
Fluvià'. 'Dentro del color me siento
bien, me muevo muy bien. Y la
técnica de la fusina me ha
permitido eliminar los
característicos filetes de plomo de
los vitrales para así conseguir un
color mucho más directo, vivo y
intencionado ', remarcó el escultor
y pintor ampurdanés. El taller del
maestro vidriero David Gibernau,
en Mataró, ha sido el elegido para
conseguir evolucionar esta técnica
-ya utilizada por los antiguos
egipcios-y hacer posible que se
pudiera aplicar en cristales de estas
dimensiones.
'Este ha sido uno de los retos más
importantes a afrontar ", ha
reconocido Gibernau. 'Y también
ha sido una buena reválida que
compatibilizar cristales de
diferentes fabricantes que, en
teoría, no se pueden mezclar
porque tienen diferentes
coeficientes de dilatación',
comentó el maestro vidriero
Maresme. Esta fusión de dos vidrios
ha sido necesaria debido a la
amplia paleta de colores que
Ministral ha utilizado para crear este
'Cristo del Fluvià'. El principal
fabricante tenía una paleta
reducida, donde algunos de los
colores de la obra no estaban. Por
eso tuvimos que buscar otro
fabricante de vidrio, con nuevas
gamas de colores, y tratar de
combinarlos ', señaló Gibernau.
'Finalmente, encontramos la
manera de hacerlo posible, a base
de unas cocciones muy lentas y
triplicando el tiempo normal de
fabricación del vidrio', ha
comentado el maestro vidriero,
que añadió que la última
preocupación fue encontrar la
manera de juntar estos 47 vitrales
'sin una estructura metálica que los
soporte y tratando de mantener
una elasticidad para que cuando
se dilaten no se rompan'. 'Con
silicona y otros adhesivos lo hemos
conseguido", ha comentado
Gibernau con ironía, que también
ve el retablo' como la culminación
de un trabajo '. 'De hecho, ya tenía
ganas de verlo porque eso ya era
la historia interminable ", ha
reflexionado en voz alta.
'La verdad que estamos muy
orgullosos del trabajo hecho, del
resultado y creo que será un
retablo que perdurará y del que la
gente lo va a disfrutar durante
mucho tiempo', ha finalizado el
maestro vidriero. “
En estos días, TV3 ha publicado un
video sobre esta región y en el que
incluye imágenes de esta preciosa
vidriera.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 15
Museo del Vidrio en Cartagena.
¿Cómo funcionan las máquinas
con las que se trabaja el vidrio, la
piedra de diamante o los sople-
tes?.
Estas son sólo algunas de las incóg-
nitas que revelarán al público los
artesanos del vidrio en el nuevo
Museo que el ayuntamiento de
Cartagena ha construido en Santa
Lucía.
La alcaldesa de Cartagena, Pilar
Barreiro, visitó ayer el edificio del
futuro centro museístico, que ya
está terminado, en compañía del
concejal de Participación Ciuda-
dana, Nicolás Ángel Bernal.
Las nuevas instalaciones, que ocu-
pan una superficie de 600 metros
cuadrados distribuidos en dos
plantas, han sido financiadas con
más de medio millón de euros pro-
cedentes del Plan E.
El edificio albergará una pequeña
exposición sobre los orígenes de la
antigua fábrica de Santa Lucía y
funcionará también como un taller
de formación abierto al público.
El Ayuntamiento cederá próxima-
mente las instalaciones a la aso-
ciación de vidrieros que se encar-
gará de su puesta en marcha y de
su gestión, con el objetivo de recu-
perar la tradición artesana del ba-
rrio mediante el desarrollo de cur-
sos de formación y exposiciones.
Barreiro, quien agradeció su traba-
jo y empeño por mantener viva es-
ta actividad a los responsables del
colectivo, Manuel Riquelme y Fran-
cisco García Romero, destacó la
calidad arquitectónica del propio
edificio situado en la calle Monroy,
junto a la sede de la Federación
de Asociaciones de Vecinos
„Fernando Garrido‟
La asociación formada por una
veintena de artesanos tiene previs-
to inaugurar el centro el próximo
día 15 de mayo coincidiendo con
la
celebración de la Noche de los
Museos.
Riquelme subrayó que el barrio de
Santa Lucía albergó uno de los
centros de producción de vidrio
más importantes del país en el siglo
XIX y avanzó el interés de la asocia-
ción por incorporar nuevas técni-
cas y estilos en el trabajo del vidrio.
El colectivo tiene previsto autofi-
nanciarse con la venta de las pie-
zas.
El Museo también funcionará como
recurso turístico, ya que acogerá, a
través de murales, la historia del vi-
drio y un muestrario de piezas anti-
guas recuperadas de la vieja fábri-
ca que hoy en día son verdaderas
joyas artísticas.
El edificio dispone de espacios pa-
ra montar talles y salas expositivas.
Además, en un módulo anexo al
inmueble se ubicarán los almace-
nes y despachos.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 16
Técnicas del vidrio. Cascos de color.
Estefanía Sanz Lobo
(cont.)
En este caso, se han utilizado co-
mo vidrios de base el vidrio float de
Cristalería Española y el vidrio trans-
parente de casco (botes grandes
de conserva de una misma mar-
ca).
Los resultados han sido sorprenden-
tes, pues algunos de los vidrios ver-
des (botellas de vino) y todos los
vidrios ámbar (botellas de cerveza
de la misma marca, grandes y pe-
queñas) se han mostrado compati-
bles con el vidrio float, pero no con
el vidrio transparente de casco.
Técnicas de trabajo con vidrio co-
loreado procedente de casco.
El vidrio coloreado de casco con el
que se ha trabajado es un vidrio
duro.
Para termoformarlo es necesario
subir hasta 775ºC, incluso cuando
las láminas son de 3-4 mm, y para
llegar a fusión total es preciso al-
canzar una temperatura de 840º.
Se utilizan los mismos procedimien-
tos que cuando se trabaja con
cualquier otro vidrio coloreado,
pudiendo llegar a fusión en relieve
o a fusión total.
La única dificultad es que, como
ya se dijo, el grosor del vidrio no es
uniforme y presenta una superficie
suavemente ondulada que, bajo
otras capas de vidrio, puede cau-
sar burbujas, a no ser que se reali-
ce una subida lenta de la tempe-
ratura entre los 750º y los 840ºC.
En el Detalle I se reproduce una
obra realizada utilizando una com-
binación de vidrio float y de casco
de botella de cerveza.
Los tonos más claros se consiguen
superponiendo vidrio transparente
al de color; los más oscuros, con
varias capas de vidrio ámbar su-
perpuestas.
En el centro se ha utilizado vidrio
float grueso en fragmentos para
crear velos de burbujas.
En el Detalle II se han utilizado lámi-
nas de vidrio float con inclusiones
de pan de oro y plata, y fritas y tro-
zos de vidrios de color proceden-
tes de casco.
Otro uso que puede darse al vidrio
de casco es preparar fritas y vidrio
molido de color, compatible con
el vidrio float. Para ello basta con
triturar en el interior de un periódi-
co los envases enteros o los trozos
botella que no se sirven para esti-
rarlos. Posteriormente se lavan ver-
tiéndolos en un barreño con agua
(los fragmentos de papel flotan y
pueden retirarse) y se secan al aire
sobre un paño.
Los mismos fragmentos de botella
sin estirar servirán para crear for-
mas y burbujas controladas cuan-
do se llega a la temperatura de
fusión en relieve, como se indica en
el capítulo dedicado a las inclusio-
nes.
El vidrio procedente de casco, una
vez probada su compatibilidad, es
útil también en las técnicas de cas-
ting y pasta de vidrio.
Conclusiones respecto al uso de
casco en las técnicas de fusión.
Aunque es un material muy atra-
yente, el casco presenta muchas
desventajas.
Hay que emplear bastante tiempo
para prepararlo adecuadamente y
las hornadas necesarias para apla-
narlo suponen también dinero. Por
otra parte, no pueden conseguirse
grandes superficies, sino pequeñas
láminas de un tamaño máximo de
20 cm de lado.
A esto se suma el problema de la
compatibilidad; no basta con pro-
bar una vez que, por ejemplo, el
vidrio verde de botella es compati-
ble: cada vez que se utiliza una
nueva botella hay que comprobar-
lo de nuevo porque, por muy pare-
cido que sea el color al de otra bo-
tella ya testada, puede ser de otro
fabricante, o puede haberse modi-
ficado su composición, alterando
el coeficiente de dilatación.
Estas razones se deben sopesar
cuando se elija trabajar con un vi-
drio de casco o con vidrio colorea-
do.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 17
N O T I C I A S (I).
El pasado día 24 de marzo se inau-
guró la exposición “45 años de tra-
bajo con el vidrio” en el Glass Mu-
seum de Kamenický Šenov.
Janák completó su aprendizaje en
el trabajo del vidrio en la Bohemia
Glassworks, el mayor productor
checo de vidrio al plomo. Continuó
sus estudios en la Escuela Secunda-
ria de Fabricación de Vidrio en Ka-
menický Šenov, la escuela más an-
tigua de vidrio en el mundo
(fundada en 1856). De 1971-1972
fue director del centro en la escue-
la Bohemia Glassworks, seguido de
tres años como un cortador de vi-
drio a la Cooperativa řemesla
Výtvarná en Praga. Desde 1975-81
Janák estudió en la Academia de
Artes Aplicadas en Praga con el
profesor Stanislav Libenský.
En el pasado mes de marzo estuvimos
visitando la exposición “Heroínas” en el
Museo Thyssen y en la Fundación Caja
Madrid.
Hasta no hace tanto, el Arte, y la Histo-
ria en general, han recogido una ima-
gen de mujer comparsa de iniciativas
masculinas.
Pero son muchas las mujeres que han
tenido y tienen cada día un papel de
absoluta protagonista.
Para lo bueno y para lo malo.
Pocas obras como La habitación de
hotel, pintada por Edward Hopper en
1931, propiedad del Thyssen, hablan
de ese mundo exclusivamente femeni-
no.
Bajo el título de Heroínas, la Fundación
Thyssen y Caja Madrid muestran hasta
el 5 de junio esa otra manera en que
la mujer se desenvuelve en el mundo a
través de 120 obras.
Es todo un universo en el que en lugar
de mujeres sumisas esclavizadas y ven-
cidas, el escenario lo ocupan mujeres
protagonistas de sus vidas.
Guillermo Solana, conservador jefe del
museo, ha construido un singular espa-
cio para dar cabida a estas diferentes
versiones de mujer.
Arranca con la soledad, un tema que
pueden compartir tanto las protago-
nistas con las secundarias y avanza
por las campesinas, las ménades, las
cazadoras y atletas, las vírgenes y las
amazonas; las magas, mártires y místi-
cas; las lectoras y los autorretratos.
No es un compendio ni una visión en-
ciclopédica del arte inspirado o hecho
por mujeres, pero la muestra es un inte-
resante conjunto sobre la iconografía
femenina en el mundo del arte.
Aunque se exponen algunas piezas
escultóricas, fotografías y videoinstala-
ciones, el género que predomina es la
pintura.
Los autores son mayoritariamente
hombres, pero se puede ver una míni-
ma presencia de artistas mujeres que,
en cada capítulo expositivo sirve de
contrapunto a las versiones masculinas
de las vidas de las mujeres.
En el apartado dedicado a las Ména-
des, por ejemplo, el vídeo firmado por
Pipilotti Rist, Eves is over all (1997), es
una de las piezas más atractivas de la
exposición.
En la pantalla se proyecta la imagen
de una bellísima mujer vestida de azul
que va caminando alegremente con
una flor de tallo largo en sus manos.
Con esa misma flor va golpeando y
destrozando las lunas de los coches
aparcados en la acera.
Los cristales caen al suelo hechos añi-
cos.
Al fondo se aproxima una mujer policía
que contempla la escena sin pestañe-
ar.
En el momento en que las dos igualan
el paso, cruzan las miradas y se sonr-
íen.
El cierre del recorrido lo ocupan los au-
torretratos que se exponen en Caja
Madrid. El de Frida Kalho, Autorretrato
con collar de espinas y colibrí (1940),
es la mejor manera de empezar a re-
componer la incompleta imagen que
el arte ha dado de las mujeres.
CULTURA 2011.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Exposición de Frantisek Janak.
Ver video
Página 18
N O T I C I A S (II).
Ikea ha retirado de la venta la ca-
fetera /tetera, marca FÖRSTÅ por
los riesgos que presenta su utiliza-
ción.
La empresa sueca ha advertido a
sus clientes de que el uso del pro-
ducto puede provocar lesiones y
quemaduras.
Además insta a los que hayan ad-
quirido una de estas a devolverlas
a la tienda para recibir el reembol-
so completo de su compra, in-
formó ww.Telecinco.es.
El ministerio de Consumo se ha
hecho eco del problema y ha noti-
ficado que el uso del producto
puede provocar lesiones diversas y
quemaduras porque el vidrio con el
que está fabricada la cafetera co-
rre el riesgo de rotura.
Un simple rayón en la superficie de
vidrio reduciría de manera significa-
tiva la resistencia del mismo.
Ikea ha recibido veinte reclamacio-
nes de usuarios que han tenido pro-
blemas con la cafetera al sufrir la
rotura del vidrio.
La empresa, que vendió la cafete-
ra entre febrero y diciembre de
2010, ha pedido disculpas a los
clientes por las molestias causadas
y asegura su compromiso con la
calidad y la seguridad de los pro-
ductos que vende.
Además publica en su página web
el teléfono al 902 777 777 para con-
tactar con el departamento de
cambios y devoluciones.
Otra de Ikea.
Visita al MAVA.
El próximo día 29 de abril inician su
visita a Madrid 40 componentes de
los Amigos del Museo del Vidrio de
Ebeltoft (Dinamarca), atendiendo
la invitación realizada por nuestra
Asociación con motivo de la firma
del Convenio de Colaboración sus-
crito en su día entre ambas Entida-
des.
Permanecerán en Madrid hasta el
día 3 de mayo y durante su estan-
cia visitarán -además del MAVA- el
Museo Tecnológico de La Granja,
el Museo del Prado, el Museo Reina
Sofía y el Palacio Real.
A través de la Agegaduría Cultural
de la Embajada de Dinamarca en
Madrid, nuestra Asociación ha po-
dido contar con la colaboración
de Jeanet Birkkjaer para realizar la
labor de intérprete entre los miem-
bros de las dos Asociaciones.
Esta visita se enmarca dentro de
nuestro programa Red Europa y es-
peramos que sea el inicio de una
fructífera colaboración entre las
distintas Asociaciones de Amigos
de los Museos con fondos en vidrio
de la Comunidad Europea, para
que sus miembros puedan cono-
cerse mutuamente y visitar las insta-
laciones de sus respectivos Museos.
vidrio entre nuestros vecinos.
También es de nuestro interés que
los ciudadanos de Alcorcón ten-
gan la concienciación de que el
MAVA es de su propiedad, que se
deben sentir orgullosos de que este
espacio tenga la titularidad veci-
nal y que los gastos de su manteni-
miento salen de los impuestos que
abonan a nuestro Ayuntamiento.
La conferencia está dividida en
cuatro grandes apartados:
Historia del edificio.
El Museo.
Javier Gómez.
La colección de obras.
Características del vidrio.
En este último apartado comenta-
mos su origen, composición, técni-
cas de manipulación, propiedades
y técnicas de fabricación.
Conferencia en AMA.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
El próximo día 13 de abril nuestro
Presidente, Miguel Ángel Carrete-
ro, va a impartir una conferencia
en la Casa de la Mujer, de Al-
corcón, invitado por la Asociación
de Mujeres de Alcorcón (AMA).
Este tipo de conferencias ha sido
ofrecido por nuestra Asociación a
todas las de ámbito cultural y ciu-
dadano en general de nuestra lo-
calidad, como parte de los fines
de divulgación de la cultura del
Página 19
El vidrio en los Museos: Teherán.
Los locales que se han convertido
en el Museo de la Cerámica y el
Vidrio, donde las obras de vidrio y
arcilla están en exhibición, fueron
construidos hace aproximadamen-
te 90 años por orden de Ahmad
Qavam (Qavam-ol-Saltaneh) por
su intérés personal (de residencia y
de trabajo).
El edificio está situado en un jardín
con una extensión de 7.000 metros
cuadrados y fue utilizado por Qa-
vam como residencia hasta el año
1953.
Más tarde, el edificio se vendió a
los egipcios para los nuevos locales
de la embajada de Egipto y se
mantuvo en su poder durante siete
años.
Cuando las relaciones eran tensas
entre Irán y Egipto en la época de
Abdul Nasser y posteriormente al
cierre de la embajada egipcia en
Irán, el Banco Comercial compró
el edificio.
Sin embargo, fue vendido a la ofi-
cina Farah Pahlavi en 1976 y se
convirtió en un museo por tres
grupos de arquitectos de Irán, Aus-
tria y Francia.
El museo fue inaugurado en 1980 y
fue registrado en la lista del patri-
monio nacional en 1998.
La sede central del museo, que
ocupa una superficie de 1.040 me-
tros cuadrados es un edificio octo-
gonal de dos pisos con columnas
de suspensión y un sótano.
Está situado en el lado de la entra-
da de los locales.
El estilo arquitectónico del edificio
es una combinación del estilo tra-
dicional de Irán y la arquitectura
europea del siglo IXX.
La primera planta está comunica-
da con la segunda a través de
una escalera de madera de estilo
ruso.
Antes de la época en la que el
edificio fue transferido a la emba-
jada de Egipto, la entrada del mu-
seo fue tapiada pero se derrumbó
más tarde.
Parte de las paredes del sótano
están decoradas en estilo tradicio-
nal, con baldosas grandes.
Dobles ventanas se han utilizado en
la arquitectura del edificio en lugar
de terraza y puertas de madera se
han instalado detrás de los vidrios
de las ventanas con el fin de regu-
lar la luz y la temperatura del inter-
ior del edificio.
El exterior y el interior del museo
comprenden decoraciones realiza-
das en ladrillo, en yeso, y con in-
crustaciones de espejo.
Cerca de 50 tipos de ladrillos en va-
rios diseños y con diferentes patro-
nes geométricos y florales se han
utilizado en el exterior del edificio y
son una reminiscencia de las bellas
artes de la época selyúcida.
Las obras de yeso del interior perte-
necen a tres períodos:
A) Las que datan de la época de
la construcción del edificio
(Qavam-ol-Saltaneh) que se
pueden ver en algunas partes
del hall de entrada y algunas
otras salas.
B) Las que se hicieron en el mo-
mento en que el edificio fue
convertido en la embajada
egipcia y que se pueden ver
en las salas de Mina y Bolour,
así como en el sótano.
C) Las que se hicieron en 1984
por la República Islámica co-
mo una combinación de la
caligrafía y la pintura que se
pueden ver en el vestíbulo del
segundo piso.
Los espejo han sido trabajados con
diseños geométricos y se pueden
ver en el segundo piso del museo.
Las incrustaciones pueden verse
en las puertas, sobre todo con dise-
ños florales.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 20
Estudios superiores del vidrio (I).
El Real Decreto 1090/2000, de 9 ju-
nio (BOE 22 junio 2000) establece
los estudios superiores del vidrio, el
título correspondiente, la prueba
de acceso y los aspectos teóricos
del currículo.
La creación del Título superior del
Vidrio garantiza la formación y la
adquisición de criterios para la
creación y utilización de los mate-
riales vítreos y para el desarrollo de
las capacidades artísticas y creati-
vas basadas en ellos.
Los estudios superiores del vidrio
tienen como finalidad la formación
de profesionales cualificados para
la mejora de la creación, del desa-
rrollo, del uso y del consumo de las
producciones vidrieras y de los ser-
vicios derivados de las mismas.
Comprenden tres cursos académi-
cos más la realización de un pro-
yecto final de carrera, con una
carga lectiva total de 273 créditos.
Ver rectificación
De dichos créditos, 270 correspon-
den a la formación en el centro
educativo y los 3 créditos restantes
se atribuyen al seguimiento tutori-
zado del citado proyecto final de
carrera.
Los objetivos generales de estas
enseñanzas contemplan el desa-
rrollo en los alumnos de las siguien-
tes capacidades:
Conocer el marco económi-
co y organizativo en el que se
desarrolla la actividad empre-
sarial y la capacidad del dise-
ño de intervenir como factor
de identidad, de innovación y
de desarrollo de la calidad en
este sector productivo.
Comprender las producciones
vidrieras como el resultado de
la integración de elementos
formales, funcionales y
comunicativos que responden
a criterios de demanda social,
cultural y de mercado.
Entender, plantear y resolver
los problemas formales, fun-
cionales, técnicos y de idonei-
dad productiva y socioe-
conómica que se presenten
en el ejercicio de la actividad
profesional, adaptándose a la
evolución de los procesos tec-
nológicos e industriales y a las
concepciones estéticas y so-
cioculturales.
Desarrollar la imaginación, la
sensibilidad artística, las capa-
cidades de análisis y síntesis,
el sentido crítico, así como
potenciar las actitudes creati-
vas necesarias para la resolu-
ción de los problemas propios
de esta actividad.
Valorar y seleccionar con ri-
gor crítico la significación
artística, cultural y social del
diseño enriquecida por la
evolución de la investigación
científica y del progreso tec-
nológico en este sector.
Desarrollar capacidades de
autoaprendizaje y transferen-
cia de los conocimientos.
Estimular el interés por la pro-
tección, promoción y creci-
miento del legado patrimonial
y por el fomento de la identi-
dad y cohesión cultural de las
sociedades en que dicho le-
gado se genera.
Trabajar con aprovechamien-
to en equipos de carácter
multidisciplinar, garantizando
la utilización adecuada e in-
tegrada de los criterios, cono-
cimientos, habilidades y des-
trezas adquiridos durante el
proceso de aprendizaje.
Los estudios superiores del vidrio tie-
nen como objetivos específicos el
desarrollo en de las siguientes ca-
pacidades:
Caracterizar las materias pri-
mas componentes del vidrio y
realizar la formulación de sus
composiciones.
Utilizar adecuadamente las
técnicas y los procedimientos
artísticos y artesanales tradi-
cionales, así como aquellos
que caracterizan las produc-
ciones artísticas de este ámbi-
to profesional en la actuali-
dad.
Generar soluciones creativas a
los problemas de forma, fun-
ción, configuración, finalidad y
calidad de los objetos y servi-
cios mediante el análisis, la in-
vestigación y la determinación
de sus propiedades y cualida-
des físicas y de sus valores
simbólicos y comunicativos.
Concebir y desarrollar correc-
tamente los proyectos de dise-
ño vítreo y sus maquetas o
prototipos, observando los re-
quisitos y condicionantes pre-
vios, aplicando criterios que
comporten el enriquecimiento
y mejora de la calidad en el
uso y consumo de las produc-
ciones.
Conocer y comprender la sig-
nificación de las producciones
artísticas y utilitarias como pro-
ducto manifiesto de la evolu-
ción del conocimiento científi-
co, de los modelos y estructu-
ras sociales y de las diversas
conceptualizaciones estéticas,
y analizar su influencia en la
evolución sociológica del gus-
to y en la fenomenología del
diseño contemporáneo.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 21
Reciclado. Aumenta el reciclado en Europa.
La cantidad de vidrio reciclado
por particulares en Europa ha au-
mentado hasta un 67% en 2009,
con unos 25 billones de botellas y
frascos de vidrio recolectados,
acorde con los últimos datos de
FEVE (La Federación de Envases de
Vidrio de la Unión Europea).
Confirmada la tendencia al alza
de los últimos años, este incremen-
to refleja el aumento de concien-
cia medioambiental de los consu-
midores, y los esfuerzos continuos
por parte de la Comisión Europea
y los gobiernos Europeos de mejo-
rar los sistemas de recogida de vi-
drio reciclado.
Los nuevos datos revelan que 11
países reciclan ahora alrededor
del 75% del vidrio con Suecia, Sui-
za, Austria, Bélgica y Países Bajos a
la cabeza de la lista.
En España, los datos son muy pare-
cidos a la media, se recicla un
67,14%, por encima de Francia
(63,23%), del Reino Unido (61,74) y
de Portugal (56,16%).
Líder en fabricación de envases de
vidrio y miembro del FEVE, O-I es el
mayor comprador de vidrio reci-
clado a escala mundial – usando
aproximadamente cinco millones
de toneladas anuales en todo el
mundo para fabricar nuevos enva-
ses.
“El hecho de que las tasas europe-
as de reciclado hayan aumentado
una vez más, resulta una buena
noticia para la industria de enva-
ses de vidrio. Aumentando la pro-
porción de cullet (vidrio reciclado)
que usamos, somos capaces de
reducir energía y ofrecer un pro-
ducto más sostenible”, comenta
Jose Lorente, presidente Europeo
de O-I.
Como se necesita menos energía
para fundir el vidrio que las mate-
rias primeras, por cada 10% de cu-
lled usado, las emisiones de CO2
se reducen un 5% y el gasto de
energía un 3% - además de aho-
rrar la energía que se utilizaría para
la extracción de materias primeras.
Con un sencillo proceso, una bote-
lla de vidrio puede ser reciclada
para crear una botella nueva de
exactamente la misma calidad en
solo 30 días, convirtiendo el vidrio
en el único material que puede
ofrecer un modelo de reciclaje de
inicio a fin.
Esto contrasta con otros materiales
para envase, los cuales son de
ciclo cerrado en vez de reciclado.
En 2010, O-I llevó a cabo un Análisis
del Ciclo de Vida (ACV) del vidrio,
siguiendo el proceso completo de
la vida de un envase – de la extrac-
ción de las primeras materias al
reúso o reciclado del envase.
Usando datos públicamente dispo-
nibles de la producción de envases
de aluminio y PET, el análisis mues-
tra claramente que el vidrio tiene la
huella de carbono más favorable.
Mientras que el vidrio es un material
inerte, respetuoso con el medio
ambiente, O-I se centra en hacerlo
aún más sostenible para un futuro,
y por eso estableció recientemente
unos ambiciosos objetivos de soste-
nibilidad para el año 2017, incluido
el aumento de la proporción de vi-
drio reciclado que la compañía uti-
liza a nivel mundial – que ahora es
del 60%.
“Somos capaces de utilizar hasta el
90% de vidrio reciclado en la fabri-
cación de vidrio nuevo - en función
del color del vidrio realizado – aun-
que nuestro éxito en conseguir
nuestros objetivos depende de la
disponibilidad de la buena calidad
y la clasificación del vidrio recicla-
do de Europa,” comenta Gonzalo
Fernández, Director Comercial de
O-I Iberia.
El objetivo de O-I de incrementar el
uso de cullet coincide con el de la
Comisión Europea de hacer de la
UE una “economía circular” donde
el reciclaje sea el factor clave para
la reducción de residuos y donde
estos sean considerados un recurso
de valor.
Con este fin, los Directivos de la UE
han aprobado el requerimiento de
que los gobiernos aumenten sus ta-
sas de reciclado con el fin de ayu-
dar a reducir la demanda de ma-
terias primas, promover la reutiliza-
ción de materiales útiles y reducir el
consumo de energía.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 22
En este mes de abril vamos a inten-
tar hacer una visita a Artesanía Ma-
te, en el pueblo madrileño de Be-
cerril de la Sierra.
José Mate realiza sus trabajos utili-
zando la técnica del soplete o can-
dilón. Concretamente utiliza el bo-
rosilicato y algo de Murano.
También realiza cosas pequeñas
de fússing y está empezando a ju-
gar con el casting.
Así que en el boletín del mes que
viene incluiremos un artículo sobre
nuestra visita.
Nuestras actividades.
En este apartado vamos a detallar las actividades que llevaremos a cabo en este mes y que corresponden a las visitas culturales relacionadas con el vidrio y a las sa-lidas que haremos conforme a lo previsto en el programa de CULTURA 2011.
Visitas culturales.
Programa CULTURA 2011.
En este mes de abril nos vamos a
acercar a la Fundación ICO para
disfrutar con la exposición “Libres
para pintar”.
El MUICO (Museo de Colecciones
ICO, Madrid) acoge desde el pa-
sado 10 de marzo la exposición Li-
bres para pintar. Pintores en las Co-
lecciones ICO, un proyecto que
presenta una selección de la Co-
lección de Pintura Española
Contemporánea del Instituto de
Crédito Oficial, compuesta por un
conjunto de obras temporalmente
muy bien definido que, partiendo
de la renovación plástica que su-
ponen Alfonso Fraile y Luis Gordillo,
muestran una amplia visión de la
pintura que se creó en la España
de los años ochenta y noventa.
Pese a no haber sido estudiados
aún con la profundidad que mere-
cen, se puede afirmar que el rasgo
común que unifica la vitalidad
creativa de los artistas de este per-
íodo es la libertad.
España estrenaba su moderna de-
mocracia, un sentimiento de eufo-
ria recorría todo el país y estos
jóvenes creadores, hastiados de
las promesas incumplidas de la
abstracción, de la oscuridad de
una veta brava que entroncaba
con un supuestamente tradicional
aunque más bien tópico tenebris-
mo consustancial al arte español,
se enfrentaron a partir de entonces
a la práctica artística libres de ser-
vidumbres de cualquier tipo, no
sólo políticas sino sobre todo estéti-
cas.
Como indica Ángel González, "al
hablar de 'arte abstracto' uno nun-
ca sabía si se hablaba de la clase
de cuadros y esculturas que solía
exponer Juana Mordó o de fantás-
ticos y atrevidos planes para trans-
formar el mundo y, con él, nuestras
pobres vidas de estudiantes aluci-
nados por las que habían llevado
tremendos caudillos revoluciona-
rios y aún llevaban correosos solda-
dos de incalculables 'movimientos
de liberación nacional'".
Aunque generacionalmente aleja-
dos de este grupo, las Colecciones
ICO también cuentan con obras
de Esteban Vicente y José Guerre-
ro por la indudable importancia de
ambos para la pintura española
contemporánea.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 23
Feria Art Naples.
Más de 1.200 obras de trescientos
artistas modernos y contemporá-
neos se exhibieron a partir de 18
de marzo hasta el día 21en la feria
Art Naples (Florida), que apuesta
en su primera edición por el prota-
gonismo compartido de instalacio-
nes, fotografía, vídeo, escultura y
diseño.
"La muestra recoge las nuevas ten-
dencias y la obra de importantes
artistas históricos de la década de
1970, así como una sección muy
cuidada sobre fotorrealismo" dijo la
organizadora de la feria, que tuvo
lugar en el renovado Naples Inter-
national Pavillion.
A través de las creaciones de artis-
tas como Andy Warhol, Roy Lich-
tenstein, Robert Rauschenberg,
Frank Stella, Fernando Botero, Fran-
kenthaler o Chuck Close, entre
otros, la feria quiere convertirse en
un nuevo punto de referencia pa-
ra los amantes del arte en el sur de
Florida.
Cerca de medio centenar de
marchantes internacionales se die-
ron cita en esta feria que cuenta
con galerías procedentes de Euro-
pa, América Latina, Estados Unidos
y Asia y ha recogido obras de los
siglos XX y XXI, con especial aten-
ción en los artistas emergentes de
nuestros días.
Entre las secciones más atractivas
del programa figuraban la exhibi-
ción dedicada al pintor fotorrealis-
ta estadounidense Robert Cotting-
ham, comisariado por la galería
Forum de Nueva York, las recientes
obras de arte en vidrio de Dale
Chihuly y Dan Clayman o una serie
de esculturas de gran tamaño de
Botero.
Los aficionados a la fotografía se
encontraron en la feria con una
escogida obra de artistas tan reco-
nocidos como los estadounidenses
Richard Avedon y Ansel Adams, el
francés Henri Cartier-Bresson, consi-
derado el padre del fotoperiodis-
mo o Steve McCurry, conocido por
su fotografía de la niña afgana de
ojos verdes que en 1985 fue porta-
da de la revista National Geograp-
hic.
"Los organizadores esperan que pa-
sen por la feria unas 15 mil personas
dispuestas a disfrutar no sólo de la
obra expuesta de grandes pintores,
sino de arte en vidrio, además de
esculturas, fotografía, muebles y ex-
posiciones especiales de artistas"
agregó Ashlea Heck, directiva de
la organización.
Para aquellos interesados en adqui-
rir trabajos de los creadores emer-
gentes, los precios de las obras ex-
puestas iban desde los 500 dólares
hasta los 3.500.
Además, el programa denominado
Collect facilitó una guía comenta-
da sobre los artistas más jóvenes
que participaban en la feria.
Ann destacó la exhibición Miami-
wave, una selección de los mejores
artistas promovidos por los más sig-
nificativos marchantes de Miami de
gran atractivo para la comunidad
del sur de Florida, tan multicultural.
En esta sección destacaron los ar-
tistas que exponen en Artlab33/Art
Space, especialmente Onajide
Shabaka, y el colombiano Pablo
Tamayo (Bogotá, 1972), cuya obra
es exhibida por la galería de Miami
Bernice Steinbaum.
De Argentina llegaron las galerías
Adriana Budich (Buenos Aires) y Ar-
tis Galería (Córdoba) y de Bogotá
(Colombia), la Galería Baobab.
Los organizadores de la feria, Lee
Ann y David Lester, han realizado
más de 70 citas internacionales de
arte en ciudades como Londres,
Hong Kong, Nueva York, Chicago o
Dallas y actualmente organizan
también la Feria de Antigüedades y
Arte Internacional de Naples.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 24
Nueva fábrica para extracción de sílice.
La multinacional italiana Minerali
invertirá en la región de Murcia cin-
co millones de euros en una planta
industrial para la extracción de
arena de sílice.
La iniciativa se enmarca en el Plan
de Captación de Inversiones, ge-
nerará 25 puestos directos y em-
pleará procesos innovadores para
la sostenibilidad económica y am-
biental de la explotación.
El consejero de Universidades, Em-
presa e Investigación, Salvador
Marín, mantuvo una reunión de
trabajo con el consejero del Grupo
Minerali, Paolo Danasino, en el que
la multinacional italiana expuso el
desarrollo de su proyecto empre-
sarial para invertir cinco millones
de euros en la construcción y
puesta en marcha en la región de
Murcia de una planta de extrac-
ción de arena de sílice para uso
industrial.
Esta iniciativa, que generará 25
puestos de trabajo directos en la
primera fase, forma parte del Plan
de Captación de Inversiones de la
región de Murcia, y cuenta con el
valor añadido de emplear proce-
sos innovadores para la sostenibili-
dad económica y ambiental de la
explotación minera de arena de
silicio, empleada fundamental-
mente para la fabricación de vi-
drio.
Minerali pretende comenzar su ac-
tividad en la región de Murcia el
próximo mes de septiembre con la
construcción de una planta indus-
trial que se destinará al lavado, la
molienda, la clasificación, el alma-
cenamiento y el drenaje del mine-
ral.
El proyecto contará además con
espacios destinados a un laborato-
rio y varios almacenes y estará ubi-
cado en el paraje 'Los Muchillos'
de Jumilla, asentado en una explo-
tación minera en desuso, la mina
„Los Mochuelos‟.
Asimismo, el plan de trabajo inclu-
ye la restauración ambiental de la
zona de forma simultánea a la ex-
tracción de mineral.
Marín indicó que "llevamos tiempo
trabajando con Minerali para po-
der hacer de este proyecto una
realidad con los indudables bene-
ficios económicos que supone, ge-
nerando empleo directo e indirec-
to, así como por otros aspectos
que también hemos tenido en
cuenta, como el uso de tecnolog-
ía innovadora y la recuperación
ambiental de la zona".
Cuando la planta industrial esté a
pleno rendimiento, la empresa es-
pera obtener una producción
anual de 240.000 toneladas de
arena para el vidrio.
Los distintos estudios realizados por
la multinacional demuestran la alta
calidad de la arena de silicio para la
producción de vidrio plano, emplea-
do por industrias como la automo-
vilística o la construcción, y vidrio
hueco, usado para la fabricación
de botellas y envases de alimenta-
ción, de fármacos o de perfumes.
El consejero añadió que "a puesta
en marcha de esta explotación mi-
nera conlleva una serie de sinergias
para el tejido productivo de la re-
gión, no sólo por su poder de atrac-
ción de nuevas inversiones y proyec-
tos industriales, sino porque generará
una importante actividad en otros
sectores transversales, como es el
caso de la logística".
Asimismo, ya se está trabajando en
inversiones inducidas desde el Servi-
cio de Oportunidades de Negocio
del Instituto de Fomento.
Aspectos ambientales
En la reunión de trabajo, Danasino
también expuso al Consejero los pro-
cesos innovadores con los que con-
tará la planta industrial, encamina-
dos a asegurar la máxima calidad
del producto, así como para el aho-
rro de energía y la reutilización del
agua en la propia explotación, que
conlleva la minimización de costes y
el aumento de la ecoeficiencia.
Asimismo, el principal responsable
de Minerali presentó el plan para
realizar la recuperación ambiental
de la explotación minera, que se lle-
vará a cabo de forma simultánea al
proceso de extracción, empleando
los subproductos generados en la
propia explotación, como es el caso
de la arcilla.
El Grupo Minerali cuenta en la ac-
tualidad con 17 fábricas por todo el
mundo y entre sus clientes se en-
cuentran los fabricantes de vidrio
más importantes del mundo, como
Saint Gobain o Sibelco.
Opera en varios países de Ibero-
américa, como México, Brasil, Gua-
temala y Colombia, así como en
países europeos como Italia y la Re-
pública Checa, y de África, como
Túnez y Egipto.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 25
Otras tendencias. Fundación AMYC.
El pasado día 1 de marzo fuimos
invitados a la inauguración del Mu-
seo Fuente del Rey, de la Funda-
ción AMYC.
Entre grandes chalés con piscina y
jardines primorosamente cuidados,
en una pequeña calle algo empi-
nada de una opulenta urbaniza-
ción de Aravaca, al noroeste de
Madrid, se encuentra el que du-
rante un tiempo fue el domicilio de
una de las cuatro hijas del empre-
sario catalán Francisco Daurella.
Esa hija decidió un día irse al cam-
po. Y el padre, coleccionista em-
pedernido, decidió que esa casa
era el sitio perfecto para albergar
una de las mejores colecciones pri-
vadas de arte catalán de finales
del XIX y principios del XX.
Daurella, que también escribe li-
bros de ficción bajo el pseudónimo
Fran Daurel, ha dedicado los últi-
mos 30 de sus 83 años a continuar
el afán coleccionista que le viene
de familia. Y ejercer el mecenaz-
go. "Lo que me ha dado la socie-
dad yo lo devuelvo", dice el em-
presario.
El día 1 de marzo abrió las puertas
la Casa-Museo Fuente del Rey al
público que podrá visitarla todos
los días, salvo los lunes, de forma
gratuita.
Acoge una colección titulada Luz
del Mediterráneo, con 257 obras,
de las cuales 198 son pinturas, 32
esculturas y 27 dibujos.
La mayor parte pertenece al mo-
dernismo catalán e impresionismo,
un periodo artístico especialmente
fértil impulsado por la burguesía
catalana que se hacía de oro
suministrando productos textiles
durante la I Guerra Mundial.
A lo largo de 2.000 metros cuadra-
dos del interior de la casa familiar,
más 1.000 metros de jardín (desde
cuyo porche se divisa el perfil de
Madrid, desde Torre España hasta
el otro extremo, las Torres Kio), con-
viven artistas imprescindibles en la
historia del arte como Sorolla, An-
glada Camarasa, Dalí, Miró o Re-
noir en pintura, escultores como
José Luis Pascual o José María
Guerrero y dibujos de Mariano For-
tuny, Ramón Casas o Manolo
Hugué.
Esa convivencia no la marca un
criterio museístico.
Las obras están repartidas con el
criterio de un coleccionista que
quiere disfrutar de su colección,
explicó el director del centro artísti-
co, Eduardo Durán.
Entre sofás chéster, vitrinas con va-
jilla de porcelana y sillas tapizadas
de terciopelo.
Nada más franquear la puerta de
entrada, recibe al visitante un gran
tríptico de Josep Cusachs, militar
que raramente se alejaba de la
temática relacionada con su pro-
fesión. Y que en este caso sí lo
hace: Una pareja y su perro (1900)
es el retrato de un matrimonio bur-
gués catalán mal avenido y, en
medio, el perro de la discordia.
Las obras de Anglada Camarasa
recorren varias de sus etapas: des-
de las flores (Flores, dalias y peonía
blanca, 1940-1947) o el periodo en
el que tuvo que retirarse a Monse-
rrat durante la Guerra Civil -lo dibu-
ja en cajas de puros, el único ma-
terial del que disponía y del que
solo existen 20 ejemplares, de los
cuales aquí hay dos)-, hasta su mo-
mento más oscuro (La cueva,
1925).
La biblioteca de la casa es un com-
pendio de obras y autores de va-
rias épocas y un puente entre el ar-
te de Madrid y Barcelona.
Encima de la chimenea, Desnudo
en el diván amarillo (1912), de Soro-
lla, conocido popularmente como
La prostituta borracha; un reportaje
fotográfico sobre cómo Miró realizó
la obra Oiseau s'enfuyant (1959),
que se encuentra al lado; algunos
tàpies de finales de los cincuenta y
una obra de Dalí muy poco vista,
Pirámides de Gizeh (1957), que,
según contó el director, es
"perseguida" por la Fundación Ga-
la.
En una de las grandes salas, un pe-
queño retrato de Isidro Nonell, Gita-
na vieja (1901), que habla de la his-
toria de este pintor que a menudo
elegía a gitanas como amantes y
modelos.
La retratada es la abuela de una
modelo obligada a casarse con un
gitano que la maltrataba. Ella se
refugió en casa de su abuela y am-
bas murieron en un incendio.
En el comedor, otra obra que
habla también de su autor, El bar-
berillo de Puigcerdà (1890), de Rusi-
ñol: el pintor, algo tarambana, le
dijo a su mujer que iba al barbero y
desapareció durante seis meses.
"Madrid es excepcional pictórica-
mente, pero siempre hay un hue-
co", resumió ayer Daurella, durante
la inauguración de la casa-museo,
que tiene un antecedente, el Mu-
seo Amic, en Barcelona, también
dedicada a su colección.
Al final se sirvió, entre otras cosas,
Coca-Cola, marca del que el co-
leccionista es distribuidor.
Por nuestra parte, y dado que el
Museo va a organizar exposiciones
temporales, le entregamos a su Di-
rector un informe sobre la realiza-
ción de una exposición con obras
de vidrio realizadas por artistas de
reconocido prestigio internacional
y una presentación realizada por
nuestra Asociación del Museo de
Arte en Vidrio de Alcorcón, de la
historia del vidrio y de las técnicas
utilizadas para la elaboración de
las piezas.
Otra iniciativa más en nuestro afán
de difundir la cultura del vidrio en el
mundo artístico español.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 26
Puente de vidrio en Lisboa.
Uno de los atractivos ópticos del
recién terminado edificio de inves-
tigación biomédica de la Funda-
ción Champalimaud en Lisboa
(Portugal) es el puente ligero de
acero y vidrio que conecta los dos
edificios.
El envoltorio de vidrio alrededor del
puente se forma con paneles cur-
vos de vidrio laminado hechos con
el intercalario DuPont SentryGlas.
La especificación realizada por los
ingenieros estructurales Schlaich
Bergermann und Partner y el con-
tratista especializado Bellapart en
lo relativo al envoltorio de vidrio
realizado con paneles curvos de
vidrio laminado hechos con el in-
tercalario DuPont SentryGlas se
hizo sobre la base de su baja de-
flexión y excelente comportamien-
to post-rotura en comparación
con los laminados hechos con PVB.
Además, la proximidad del centro
de investigación al mar hizo que
las excelentes prestaciones de en-
vejecimiento y durabilidad de los
laminados hechos con SentryGlas
fueran criterios adicionales para su
selección.
El Centro Champalimaud para lo
Desconocido ha sido diseñado por
Charles Correa Associates, de
Mumbai (India), y comprende dos
edificios ubicados en una amplia
zona pública que acoge unidades
de tratamiento, laboratorios de in-
vestigación, un auditorio y una zo-
na de exposiciones, así como las
oficinas de la propia Fundación
Champalimaud.
Los edificios se conectan con un
puente de vidrio y acero de 21
metros de largo.
El envoltorio curvado del puente
consiste en varios paneles lamina-
dos de vidrio, con unas dimensio-
nes características de 1950x1320
mm, producidas por el laminador
Cricursa, que utilizan una construc-
ción comparativamente ligera de
8 mm de vidrio HST + un intercala-
rio SentryGlas de 2,28 mm + vidrio
HST templado de 8 mm.
Los paneles se sujetan por medio
de cuatro placas de abrazadera
de Bellapart, ubicadas en los vérti-
ces del vidrio, al tiempo que unos
anillos de acero situados cada dos
metros a lo largo del envoltorio se
utilizan para sujetarlo.
Diversos estudios han confirmado
que para conseguir un índice com-
parable de deflexión en paneles
de vidrio laminado de tamaño simi-
lar y utilizando la capa intermedia
de PVB, el grosor del vidrio debería
incrementarse de 8+8 a 12+12 mm.
Esto significaría no solo añadir un
peso significativo a la instalación,
con la consiguiente necesidad de
mayor estructura de soporte, sino
que también se haría difícil lograr el
radio que se precisa en los paneles
curvos.
La empresa Bellapart, que ya está
familiarizada con SentryGlas por
otros proyectos anteriores, repitió
los cálculos de carga del vidrio pa-
ra un panel de vidrio laminado
hecho con el intercalario de Du-
Pont, para asegurarse de que
cumplía los requisitos de seguridad.
El Centro Champalimaud para lo
Desconocido ocupa una extensión
de 60.000 m2 en el distrito lisboeta
de Belén, en la desembocadura
del río Tajo al Océano Atlántico.
Su situación es especialmente signi-
ficativa desde un punto de vista
histórico, al ser éste el lugar desde
el que los descubridores portugue-
ses salieron a descubrir lo
“desconocido” en los siglos XV y
XVI.
El propósito de este centro de in-
vestigación multidisciplinario es
concienciar sobre este legado
histórico, creando un nexo entre los
antiguos descubrimientos y la nue-
va investigación científica en los
campos de neurociencias y onco-
logía.
Se inauguró oficialmente el 5 de
octubre de 2010 por el presidente
de la República.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 27
Taller de vidrio en Augustóbriga (IX).
Otro aspecto que interesa resaltar
es la cada vez más frecuente
constatación de interactividad en-
tre los talleres de vidrio y de, pu-
diendo citar dos casos registrados
en la Península, ambos en funcio-
namiento durante la segunda mi-
tad del siglo I d.C., como el de
Venta del Carmen (Los Barrios,
Cádiz), dedicado a la fabricación
de ánforas, y en el que, al mismo
tiempo se ha documentado la ela-
boración de ungüentarios de vidrio
(Fuentes, 1998, 273 s.), y el de “La
Maja”, (Calahorra, La Rioja), un im-
portante alfar cerámico, especiali-
zado en ciertas producciones, que
incluyó un horno de vidrio
(González et al., 1996, 61 s.), que
ha proporcionado interesantes evi-
dencias, habiendo permitido la do-
cumentación de diversos tipos de
desechos junto a algunos útiles,
como una caña de soplar y unas
posibles pinzas (González y Garri-
do, 2002, 26 s., Figs. 25-27).
Tal interrelación ha sido puesta de
relieve, una vez más, en la impor-
tante área artesanal documenta-
da en la “Montée de la Butte”, en
la que se encontraron diversos al-
fares y varios hornos de vidrio en
actividad durante la segunda mi-
tad del siglo I d.C., habiendo pro-
porcionado, como se ha apunta-
do, dos moldes, uno de pared y
otro correspondiente a la base
(Motte y Martin, 2003, 316, Fig.
21,5), muy similar al procedente de
Augustobriga (vid. supra), lo que
nos permite establecer cierta
relación entre estos dos centros vi-
drieros, que estarían funcionando
sincrónicamente y se dedicaron a
la realización, entre otros produc-
tos, de una de las variantes más
habituales y frecuentes de la bote-
lla prismática.
IV. CONCLUSIONES
En la cuenca media del Tajo, em-
plazada a sus orillas, se erigía Au-
gustobriga, una ciudad romana
surgida, probablemente, en el en-
clave de una pequeña comuni-
dad vettona, como fruto de la
política urbanística de época au-
gustea, aprovechando las favora-
bles características de su localiza-
ción.
Este asentamiento gozaba de una
excelente posición estratégica, en
la vía que une Emerita Augusta y
Toletum, y de control sobre el úni-
co vado del río.
Su situación le permitía el control
de los recursos agrícolas y gana-
deros de la fértil vega, lo que posi-
bilitó un cierto grado de desarrollo
urbanístico, visible en la monumen-
talización de los lugares públicos
con la construcción de un espacio
unitario y cerrado, un foro en el
que se articularían tres edificios de
arquitectura destacable, que re-
gularían la vida administrativa y
social, no sólo de la ciudad, sino
también de su entorno.
Desde sus inicios se constituyó co-
mo el corazón económico de esta
área de la Lusitania, a lo que
contribuyó la considerable distan-
cia de otros núcleos urbanos de im-
portancia.
Este hecho determinaría la apari-
ción de talleres locales que abaste-
cerían a la población circundante
de artículos de necesidad inmedia-
ta.
En 1963 la construcción del embal-
se de Valdecañas sobre el Tajo
inundó esta zona, anegando el ya-
cimiento y dificultando la investiga-
ción arqueológica.
Aprovechando épocas de sequía
se realizaron unos trabajos de pros-
pección, que han aportado mate-
riales de una gran trascendencia.
Entre los elementos recuperados en
estos trabajos destaca una pieza
única y excepcional en la Penínsu-
la, un fragmento de molde para la
elaboración de botellas de vidrio
mediante la técnica del soplado a
molde.
El hallazgo se produjo en un área
adyacente a los restos de una es-
tructura que hemos identificado
como una zona artesanal adosada
al interior de la muralla de la ciu-
dad.
Asociado al molde de vidrio apare-
ció parte de otro destinado a la
decoración de terra sigillata, que
nos señalaría también la presencia
de un taller cerámico.
Blanca Mª Aguilar-Tablada Marcos
Mª Dolores Sánchez de Prado
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 28
Valladolid utiliza vidrio en sus parques.
El Ayuntamiento de Valladolid ha
introducido en una primera fase
de las obras de mejora del Campo
Grande cerca de 5.000 metros
cuadrados de calcita de vidrio en
los senderos y caminos del parque,
dentro de un proyecto que con-
cluirán según el alcalde, Francisco
Javier León de la Riva, en el mes
de mayo.
El regidor ha visitado este lunes la
zona del Campo Grande más cer-
cana al Paseo de Zorrilla para
comprobar el estado de las obras,
ya que la modificación de la nor-
mativa electoral impide que los
candidatos electorales celebren
actos de inauguración más allá del
28 de marzo.
La actuación ejecutada por Trag-
sa tiene un presupuesto total de
761.322 euros.
En total, en esta primera fase de un
total de cuatro se ha esparcido
calcita de vidrio en 4.807 metros
cuadrados para sustituir la arena
de albero que existía anteriormen-
te.
Como ha explicado el regidor,
las ventajas del nuevo material re-
siden en que tiene mejor capaci-
dad de drenaje y que mancha
menos los zapatos.
La obra completa consta de un
período de ejecución de seis me-
ses, aunque la empresa lo ha re-
bajado a cinco, por lo que se
podrían concluir los trabajos a fina-
les del mes de mayo.
En total se introducirán y asentarán
18.200 metros cuadrados de calci-
ta de vidrio por los senderos del
parque, de los cuales unos 1.200
son reforzados con 12 centímetros
de espesor para permitir el paso
de vehículos de servicio.
En las zonas de juegos, por otra
parte, se ha esparcido arena tami-
zada en 915 metros cuadrados
con un espesor de 30 centímetros
para amortiguar los golpes.
Se han llevado a cabo otras ac-
ciones como la comprobación de
la red de agua potable, con repo-
sición de 194 metros de tubería de
polietileno, y se han instalado nue-
ve canaletas longitudinales conec-
tadas a pozos
drenantes que evitarán la acumula-
ción de aguas.
Además, ha explicado el primer
edil, se ha reparado el canal de de-
sagüe del estanque que se encon-
traba "casi ciego" por las raíces y se
ha solucionado asimismo un proble-
ma que se producía por filtraciones
en la red de agua potable, con
nuevas acometidas para la cafeter-
ía de la Pérgola.
Por otro lado, se van a introducir
nuevas variedades botánicas, tanto
de arbustos (helecho, erica, junipe-
ro, photinia o viburnum), como de
algunos árboles.
También llegarán dos parejas de cis-
nes (una blanca y una negra).
La actuación también afecta a los
bancos, pues se contempla renovar
267 unidades distribuidas por el
jardín romántico, a excepción de
los situados en el Paseo del Príncipe.
El Servicio de Parques y Jardines
pretende arreglar los que se retiren
para reubicarlos en otras zonas ver-
des de la ciudad.
Otras acciones que se llevarán a
cabo son la instalación de balizas
de señalización de los caminos a lo
largo de 576 metros.
Estatua de Miguel Delibes
El regidor vallisoletano ha recorda-
do que está en la mente del Ayun-
tamiento la instalación en el parque
de una estatua dedicada a la me-
moria del escritor y académico de
la Lengua vallisoletano Miguel Deli-
bes, fallecido en marzo de 2010.
León de la Riva ha explicado que
espera concretar con sus familiares
el modelo y la ubicación pues ellos,
ha recalcado, "son quienes mejor
saben por dónde le gustaba más
pasear a don Miguel".
Además ha apuntado que la inten-
ción es abrir una línea de
"suscripción popular" para costear la
escultura.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 29
Guillermo Suñé en Azul (Argentina).
Guillermo Suñé expuso sus vidrios
grabados en el López Claro
Antes de la apertura de la muestra
El Tiempo dialogó con el artista,
quien explicó cómo es el proceso
de elaboración de la técnica que
utiliza denominada Sablage.
Recordó sus años como docente
en Córdoba y mencionó algunas
de las obras que exhibe en la casa
de arte local.
En el Museo de Arte López Claro se
desarrolló una muestra de graba-
dos del reconocido artista Guiller-
mo Suñé.
Utiliza la técnica denominada Sa-
blage. Se trata de una técnica de
grabado en vidrio donde por dife-
rencias de profundidades y textu-
ras, se definen las formas en el cris-
tal. Es entonces este material el so-
porte del arte.
A modo de complemento de la
inauguración en sí, se proyectó un
documental sobre el proceso de
creación.
El día de la apertura de la muestra,
este medio dialogó con el artista,
quien contó más detalles sobre el
proceso de elaboración de las pie-
zas y lo que exhibe en la sala de
arte local.
En primer lugar opinó que "me sien-
to muy bien exponiendo en el Mu-
seo, es un lugar muy agradable, la
distribución de las salas y el tipo de
arquitectura. No exhibí nunca en
Azul, pero en esta ciudad he esta-
do más de una vez".
En cuanto a las obras explicó que
"son cristales grabados de la técni-
ca sablage. Sabla vienen de
"arena" en francés. Es un esmerila-
do en profundidad. El proceso
consta de que la imagen se define
por diferencias de profundidades
en el vidrio oradrado. Es decir, si
tengo que hacer una flor con siete
pétalos, una va a tener un milíme-
tro de profundidad, otra más pro-
fundidad, así con distintas calados
logramos definir la imagen".
El artista continuó que "se parece
mucho a la técnica del aguafuer-
te, el grabado tradicional que se
hace con ácido y chapa. No es
una técnica muy común, yo la co-
nocí en el año 1997 y de toda la
vida que grababa, en la Escuela
de Arte me especialicé en graba-
do y después de mucho tiempo,
de trabajar en vitraux con los vi-
drios descubrí esta técnica y me
llama la atención porque es lo mis-
mo que yo había hecho siempre
pero en vidrio".
"Es una técnica que se usó mucho
en una época. De hecho que en
la casa de mi abuelo en Río Cua-
tro jugaba y tocaba esa puerta sin
saber que posteriormente me iba
a dedicar a ponerla en práctica",
contó.
Las obras que se exponen en el
López Claro
En segundo término, refiriéndose a
las obras que expone en el Museo
local indicó que "son una selec-
ción de objetos, no estuvo prepa-
rado. Encontré cosas de distintas
exposiciones, elaboraciones que
estaban en galerías. Entonces
aparecen escenas que son guerre-
ros tomadas de los
aborígenes nuestros argentinos, de
nuestro noroeste. La tomé tal cual.
También aparece un flechero que
es de la cultura Comechingón, que
es de donde vivo yo en las sierras
de Córdoba; y después hay cosas
abstractas como el corazón del
viento que es un juego de líneas, es
una sensación o cosas figurativas".
En definitiva sintetizó que "fueron
apareciendo cosas figurativas, abs-
tractas que corresponden a cultu-
ras antiguas. Siempre trato de po-
ner mucha creatividad".
Consultado sobre el objetivo de es-
tas muestras sostuvo que "es mos-
trar la técnica porque esto es algo
que se adapta mucho a la arqui-
tectura, de hecho se hacen para
llenar una ventana, una puerta,
una lucera, es algo que va de la
mano con la arquitectura y me in-
teresa mostrarlo en algunos lugares
o sea que se trabaja a pedido".
Sobre los años que hizo docencia
recordó que "fui el más sorprendido
cuando abrí mi propio taller en
Córdoba, porque vino mucha gen-
te. Fueron seis años que se llenó de
alumnos. Resultó ser el taller de vi-
traux más grande del país porque
no había estos espacios con 100
alumnos. Actualmente no ejerzo
como docente, la docencia te in-
sume demasiado tiempo, y ahora
me dedico a hacer mis cosas".
Sobre Guillermo Suñé
Guillermo Suñé nació en Buenos Ai-
res, en 1950. Es Profesor de Graba-
do en la Escuela Superior de Bellas
Artes Prilidiano Pueyrredón, realiza
diversos seminarios y talleres entre
los que se destacan; con el maes-
tro Hayter en el Atelier 17, en París,
Contraste Simultáneo del Color;
con Philipe Andrieux Paris, Restaura-
ción de Vitrales; en la Maison du
Vitrail en París, Grabado en Cristal,
Sablage.
Ha realizado numerosas exposicio-
nes colectivas e individuales en
nuestro país, Venezuela y Francia.
Asimismo ha recibido diversas distin-
ciones como grabador y vitralista.
El DATO
Guillermo Suñé ha recibido desta-
cadas distinciones tanto en Argen-
tina como en otros países, inclusive
en el continente europeo.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 30
Vitrales sobre “La América profunda”.
Una muestra de vitrales y esculturas
de vidrio y hierro sobre la "América
Profunda" figura expuesta en la
ciudad argentina de Buenos Aires
desde el pasado día 16 de marzo
con entrada libre y gratuita en el
Espacio Cultural Nuestro Hijos
(ECuNHI) de las Madres de Plaza
de Mayo que funciona en el pre-
dio de la ex ESMA.
La obra del artista Hector Chianet-
ta indaga en los símbolos de Eva
Perón y del Maíz.
"Uno, como símbolo femenino de
amor incondicional y de liberación
personal y social; y el otro, Alimen-
to Sagrado de América y encuen-
tro de nuestras semillas y raíces, en
el actual contexto contemporá-
neo donde el hombre termina sien-
do el esclavo del propio Paraíso
Artificial que construyó", señalaron
los organizadores.
“Estoy orgulloso de exponer en el
ECuNHi, en la ex Esma.
Cuando veo nuestro mundo, sien-
to que necesitamos realizar un
cambio tan profundo como el que
las Madres están realizando aquí:
el de convertir el odio en amor, el
sufrimiento en alegría, el horror en
belleza”, señaló Chianetta a
Télam.
En la obra se rinde, además, un
homenaje a Rodolfo Kusch, silen-
ciado durante años, "quien cues-
tionando los condicionamientos
del pensamiento occidental y su-
perando los prejuicios de la mo-
dernidad, buscó en las distintas
Cosmovisiones indígenas, el Espíritu
del Hombre Americano", dijo el au-
tor.
Por su parte el artista plástico Da-
niel Santoro explicó que “el templo
imaginario que Héctor (Chianetta)
construye con pasión de alquimis-
ta se completa con algunos gran-
des vitrales que nos introducen en
su apasionada cosmogonía zigza-
gueante entre lo político y lo
religioso".
Santoro agregó que "hay algo de
pedagogía del vitral gótico que
nos impone un tiempo de lectura y
una mirada atenta; dejémonos lle-
var por el encantamiento de ese
rayo misterioso que penetra la obra
de Héctor Chianetta”.
Además, el evento cuenta con una
serie llamada “La Ronda Infinita”,
vitrales realizados por el autor en
homenaje a las Madres de Plaza
de Mayo.
“La muestra América profunda –
precisó Chianetta- intenta redescu-
brir una nueva -y vieja, a la vez-
sensibilidad espiritual y política que
despierta desde el corazón de
América buscando neutralizar las
tendencias autodestructivas domi-
nantes de la actual civilización tec-
nológica y tantea un nuevo cami-
no: una ampliación de la concien-
cia que selle una nueva alianza del
Hombre con la Madre Tierra”.
El productor general de la muestra
es Eduardo Garza. El comisario,
Eduardo Félix Valdes. El Montaje de
Rudy Carril. Y los colaboradores son
Stella Avila, Dante Chianetta y
Claudio Posse.
En la inauguración de la exposición
se realizó una obra de apertura:
“Quinientos años y algo más”. Inter-
pretación de la danza: Gabriela
Ayala; Interpretación de los poe-
mas y montaje: Faustino Flores;
Música: “Tribal Perú” y
“Chacaltaya”; Poemas: de Arman-
do Tejada Gómez.
La muestra se podrá visitar hasta el
16 de abril, de lunes a viernes, de
14 a 20, con entrada gratuita.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 31
Cómo lo hace.
Dado que el colectivo de artistesanos no se ha hecho eco de nuestra solicitud para enviarnos sus imágenes de la realización de sus piezas, tenemos que acudir a la red para conseguir los procesos de fabricación de piezas de artistas de reconocida solvencia. En este mes, coincidiendo con la se-lección de David Patchen como “artista emeregente”, vamos a desarrollar la técnica de roll-up que
lleva a cabo esta singular artista en base a una serie de imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 32
Microscopio más potente del mundo.
Investigadores del Reino Unido de-
sarrollaron el microscopio más po-
tente del mundo que emplea
cuentas de vidrio para lograr la
mayor resolución óptica alcanzada
hasta ahora por uno de estos dis-
positivo de aumento.
El microscopio consigue una visión
en detalle de hasta 50.000 milloné-
simas partes de metro para mostrar
un mapa "nanoscópico" del mundo
nunca visto antes.
El equipo que lo ha desarrollado
asegura que uno de los ámbitos en
los que puede ser más importante
el hallazgo es el de la observación
celular, ya que permite incluso ver
los virus de forma individual.
La técnica que utiliza el aparato,
de la que se informó en Nature
Communications, se basa en la
captación de las "ondas evanes-
centes", emitidas muy cerca del
objeto y que generalmente se pier-
den.
La clave: cuentas de vidrio
Pensamos que será especialmente
interesante para la observación de
células, bacterias e incluso virus
Lin Li, científico de la Universidad
de Manchester.
Lo novedoso es que los granos de
vidrio reúnen esa luz y la redirigen
hacia un microscopio estándar, lo
que permite a los investigadores
ver con sus propios ojos un nivel de
detalle sólo accesible hasta ahora
a través de métodos indirectos co-
mo el microscopio de fuerza ató-
mica o el escaneado microscópi-
co de electrones.
Los científicos utilizaron cuentas de
vidrio de un diámetro de entre dos
y nueve millonésimas de metro que
colocaron en la superficie de sus
muestras.
Observaron que esas minúsculas
bolas recogen las ondas evanes-
centes de las muestras, lo que evi-
ta que desaparezcan y las recon-
duce a una lente de microscopio
tradicional.
Demostraron que así se logra una
resolución que supera todos los
récords alcanzados por la micros-
copía óptica.
Observación celular
Para el profesor Lin Li, de la Univer-
sidad de Manchester, donde se
desarrolló el nuevo microscopio, la
técnica es muy prometedora para
estudios biológicos, donde es difícil
observar la acción a escala
nanométrica.
"Pensamos que será especialmente
interesante para la observación de
células, bacterias e incluso virus", di-
jo. Y explicó que "la tecnología ac-
tual es muy lenta por ejemplo, con
un microscopio de óptica fluores-
cente se tarda dos días en preparar
una muestra, y las posibilidades de
éxito están entre el 10 y el 20%".
Según el experto, "eso ilustra el be-
neficio potencial de introducir este
nuevo método directo de observa-
ción celular".
Por su parte, el científico Ortwin
Hess, del Imperial College de Lon-
dres, le dijo a la BBC que "es real-
mente fascinante y emocionante
ver estos efectos".
"Se consigue un nivel de enfoque
que normalmente no se esperaría
tener", añadió.
Rompe límites
La captación de las ondas evanes-
centes de luz con bolas de vidrio es
la base de esa tecnología.
El uso de la luz visible, para observar
los objetos de ese diminuto tamaño,
rompe en cierto modo las reglas
lumínicas, donde existe una propie-
dad física llamada límite de difrac-
ción que establece lo más peque-
ño que el ojo puede captar.
Las ondas de luz se expanden hacia
fuera de forma natural e inevitable
por lo que limitan el grado en que
pueden ser enfocadas, y por ende,
el tamaño del objeto que pueden
reflejar.
Esas ondas evanescentes se produ-
cen en las superficies de los objetos
y, como su nombre indica, se des-
vanecen rápidamente con la dis-
tancia. Pero no están sujetas al lími-
te de defracción, por lo que si son
capturadas pueden proporcionar
una resolución mucho mayor de la
que pueda imaginarse con otros
métodos tradicionales.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 33
Mini jardín en botella de vidrio.
Hay cosas que merecen la pena
observar y admirar, es el caso de la
jardinería, un mundo tan bonito
como es el modo de contribuir a la
naturaleza, sentirte colaboradora
del medio ambiente, algo impor-
tante en que todos aunque alguna
vez fuera, lo hemos hecho, pero
más curioso todavía es hacer un
jardín en una botella de vidrio.
Una botella de vidrio puede ser re-
ciclada de muchas formas diferen-
te, pero hacerlo con un mini jardín
en su interior es algo fantásticos,
para crear un jardín de estas ca-
racterísticas no hay que se un gran
experto por lo que os enseñaremos
como hacer de una manera senci-
lla:
Materiales:
Botella de vidrio lo bastante
grande como para que pue-
da crecer un mini jardín en su
interior, es decir que nos sirva
de invernadero.
- Arena
- Suelo
- Semillas
- Pinzas
- Pulverizador
Proceso de elaboración:
Limpiar la botella y dejarla secar
bien antes de usarla.
Cuanto mayor sea la boca de la
botella, más fácil será el manteni-
miento y manipulación de dicho
jardín.
Giren la botella hacia un lado y
hagan la apertura en la parte de
arriba.
Con ayuda de una cuchara aña-
dan la arena dentro de la botella.
Recuerden que previo a este paso,
deben hacer una perforación en la
parte de abajo de la botella, don-
de pueden conectar una pipa por
ejemplo, para que reciba los flujos
de agua excesivos.
La botella debe tener drenaje o
aparecerán problemas de hongos.
Planten las semillas ayudándose
con las pinzas o palillos largos.
Para evitar la evaporación del
agua, prueben a tapar la botella
con un plástico, pero siempre de-
jando espacio para que entre aire.
En el caso de las botellas de vidrio,
hay que dejarles abierta la tapa y
hacerles un drenaje especial tam-
bién.
Nunca coloquen esta botella a ple-
no sol, ya que este pequeño ecosis-
tema se podría sobrecalentar y
quemar todas las plantas.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Ver video
Página 34
Derretir enfriando el vidrio.
La mecánica cuántica, forjada en
la década de 1920 por Max
Planck, ha tenido una enorme in-
fluencia en la física teórica de las
últimas décadas, ayudando a ex-
plicar bastantes de los entresijos
más íntimos del funcionamiento de
la materia.
Las partículas elementales que
constituyen diferentes formas de
materia, tales como los electrones,
los protones, los neutrones e incluso
los fotones, son relativamente bien
conocidos gracias al modelo que
nos proporciona esta rama de la
física.
Pero incluso ahora, unos 90 años
después de su surgimiento, se des-
cubren nuevos y asombrosos prin-
cipios científicos de la física cuánti-
ca.
El profesor Eran Rabani de la Es-
cuela de Química de la Universi-
dad de Tel Aviv y sus colegas de la
Universidad de Columbia han des-
cubierto un nuevo efecto de la
mecánica cuántica, acerca de
vidrios que pueden pasar al esta-
do líquido bajo condiciones exóti-
cas.
Ellos han determinado que es posi-
ble fundir el vidrio sin tener que ca-
lentarlo, recurriendo sólo a enfriarlo
hasta una temperatura cercana al
Cero Absoluto (la temperatura
más baja que puede existir, y que
es de unos 273 grados centígrados
bajo cero).
Este nuevo descubrimiento tiene
poca aplicación práctica por aho-
ra, tal como el propio Rabani reco-
noce.
Pero averiguar por qué los materia-
les se comportan de la forma en
que lo hacen es importante para
posibilitar los descubrimientos del
mañana.
El raro efecto cuántico que permite
derretir al vidrio enfriándolo, sin ne-
cesidad de calentarlo como es lo
habitual, podría ser la clave para
avances tecnológicos hoy por hoy
inimaginables.
La física clásica permitió a los
científicos estudiar las cualidades
de los cuerpos físicos.
Pero a escala molecular o atómica,
como consecuencia del principio
de dualidad que describe a las
partículas más pequeñas como on-
das, es imposible determinar la po-
sición y velocidad exacta de las
moléculas en cualquier momento
dado, un hecho conocido como el
"Principio de incertidumbre de Hei-
senberg".
Basándose en este principio, Raba-
ni y sus colegas han podido demos-
trar el citado fenómeno insólito del
vidrio que se derrite al enfriarlo.
Muchos materiales diferentes, co-
mo por ejemplo la sílice, pueden
convertirse en vidrio, al menos en
teoría, si se enfrían lo bastante de-
prisa.
Pero la nueva investigación de Ra-
bani y sus colegas demuestra que
bajo condiciones muy especiales, a
una temperatura de apenas unos
grados sobre el Cero absoluto, un
vidrio puede derretirse.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 35
Pérdidas de Vitro en 2010.
México - La compañía, sumida en
problemas financieros desde 2008,
cuando inició la crisis financiera
mundial, indicó en su último repor-
te financiero que las ventas totales
entre enero y diciembre de 2010
ascendieron a US$1.849 millones, lo
que supuso un incremento del 4,5%
comparado con los mismos meses
de 2009.
La utilidad bruta el año pasado se
ubicó en US$486 millones, cifra 3,1%
inferior a la registrada en 2009.
La pérdida antes de financiamien-
to e impuesto sobre la renta (Ebit,
en inglés) fue de US$35 millones,
menos severa que los US$44 millo-
nes de pérdida en 2009.
El director general ejecutivo de la
empresa, Hugo Lara, destacó que
la empresa continúa "progresando
en el objetivo de alcanzar la rees-
tructura de deuda, manteniendo
las operaciones de manera ordina-
ria".
"Nos estamos enfocando en con-
solidar el negocio, respecto a la
recuperación de la economía,
hemos observado mejoría en di-
versos niveles, para la mayoría de
los mercados en los que opera-
mos", dijo.
El ejecutivo señaló que el objetivo
de Vitro es "obtener una mayor
flexibilidad financiera", pero reco-
noció que ha "enfrentado varios
intentos de tenedores de bonos
disidentes que tratan de interrum-
pir este proceso" de reestructura.
En noviembre de 2010, un grupo
minoritario disidente de cuatro te-
nedores de bonos de Vitro por
US$75 millones comenzó un proce-
so de concurso involuntario bajo el
capítulo 11 de la Ley de Quiebras
de EE.UU. contra las subsidiarias es-
tadounidenses de Vitro, lo que fue
rebatido por la compañía mexica-
na.
El pasado 24 de febrero, el juez es-
tadounidense de la causa pospuso
la audiencia para ese asunto has-
ta el próximo 31 de marzo y sugirió
"enérgicamente" que ambas
partes lleguen a un acuerdo
económico fuera de corte, precisó
Vitro.
La deuda neta de la firma ascen-
dió a US$1.535 millones, superior a
los US$1.320 millones del cierre de
2009.
Vitro explicó que año contra año la
deuda neta se incrementó en
US$215 millones, "principalmente
por el reconocimiento de acuerdos
de derivados como deuda".
El pasado 9 de enero, un juez civil
mexicano rechazó la solicitud de
concurso mercantil
(reestructuración de deuda) pre-
sentada por Vitro, porque consi-
deró que la mayoría de los acree-
dores de la empresa son subsidia-
rios de la propia compañía, por lo
que no se cumplen los preceptos
de las leyes mexicanas para iniciar
una reestructura.
Según el juez, los acreedores que
no son subsidiarios representan
apenas el 15,8% del total de los
adeudos de Vitro, que emplea a
17.000 personas.
Al respecto, Vitro ha dicho que
apelará esa determinación judicial
que considera "violatoria de la ley"
y que "no escatimará esfuerzo algu-
no para defender vigorosamente
sus derechos conforme a la ley,
tanto en México como en el ex-
tranjero".
La empresa, fundada en 1909, es la
principal fabricante de productos
de vidrio de uso industrial, de cons-
trucción y doméstico de México, y
cuenta con instalaciones y centros
de distribución en 10 países de
América y Europa, y exporta a 50
naciones.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 36
Entrevista.
A Francisco García todos le cono-
cen por 'Paco Mufla'.
Vive en el barrio pesquero de Santa
Lucía, en Cartagena.
Su abuelo fue soplador en la fábri-
ca de Tomás Baladino, de la fábri-
ca de vidrio de Santa Lucía.
Su abuela, su tía y su madrina fue-
ron empaquetadoras en la misma
fábrica.
Un tío mecánico y constructor de
moldes para hacer piezas de vidrio
y otro tío suyo, también fue sopla-
dor.
Una familia dedicada a este oficio.
Francisco García continúa la tradi-
ción familiar, pero ya por cuenta
propia.
-¿Qué significa 'La Mufla'?
- Es nuestra seña de identidad, el
nombre proviene del tipo de hor-
nos que utilizamos.
Son unos hornos especiales que pa-
ra que no hayan roturas de las pie-
zas, tiene un proceso de calenta-
miento muy lento.
En el barrio, los vecinos les llama-
ban horno mufla de Ginés, por mi
padre; y ellos son quienes le han
dado el nombre al negocio.
-¿Qué espíritu le queda a usted de
la fábrica de Santa Lucía?
- Quienes trabajamos en el vidrio
somos un poco 'quijotescos'; el mis-
mo Tomás Baladito, propietario de
la fábrica de Santa Lucía, era un
gran comerciante y, a la vez, muy
humano.
A principios del siglo XX, cuando
hubo una epidemia de peste en
Cartagena, las personas pudientes
marcharon.
Él, sin embargo, convirtió los anexos
de la fábrica en hospital para aten-
der a los afectados.
-¿Sigue usted la tradición?
- He intentado que no se perdiese
la tradición y durante años hemos
trabajado para que continuase el
oficio, fabricando piezas que se
hacían en aquella época y,
además de fundir el vidrio, dar a
conocer las diversas formas de tra-
bajo.
-¿Cómo se puede trabajar el vi-
drio?
- El tallado y el grabado, en sus di-
ferentes modalidades, al ácido,
con chorro de arena y a la rueda;
además de otras modalidades de
fúsing, soplete, realización de vi-
drieras, etcétera.
-¿En qué se ha especializado us-
ted?
- Sigo la misma línea que mi padre:
conservar las antiguas tallas y dibu-
jos que se hacían en la fábrica de
cristal de Santa Lucía con decora-
ciones a mano y con el pincel.
-¿Qué tallas se reproducen?
- Son tallas que van a base de per-
files con motivos florales.
Tallas semiprofundas que entrela-
zan líneas rectas con líneas curvas.
Son tallas específicas que se hac-
ían en la fábrica de cristal.
-¿Qué suele hacer con el pincel?
- Se sigue la misma línea que se
hacía hace más de un siglo.
A base de varios toques de pince-
les se consiguen dibujar motivos flo-
rales con hojas o pequeñas floreci-
llas.
Con un solo toque de pincel debe
conseguirse pintar una hoja de flor.
Todas las pinturas de colores, al pa-
sarlas por el horno, quedan fijadas
y con su brillo correspondiente, son
inalterables a la limpieza.
Se utilizan mucho los azules, rojos y
verdes, reproduciendo motivos to-
mados de la naturaleza.
-¿Ha llegado la crisis también a es-
te sector?
- La artesanía del vidrio está ya
acostumbrada a sufrir varias crisis.
Ha resistido a la crisis del 'Arcopal' y
a la crisis del 'Duralex'.
Cuando aparecieron estas grandes
marcas en el pasado siglo tuvimos
que readaptarnos a todo un nuevo
sistema de decoración para ser
competitivos y poder sacar a la ca-
lle piezas de menaje, y el público
continuase adquiriendo nuestros
trabajos.
-¿Qué quiere hoy el público?
- Estamos subsistiendo porque existe
un nivel cultural y sentimental muy
desarrollado.
Muchos buscan la pieza antigua
que recuerdan que llevaban sus
abuelos.
También, para los grandes eventos
y momentos de la vida de las per-
sonas, como las primeras comunio-
nes o las bodas, buscan piezas o
copas grabadas, tal cual llevaron
en otros momentos sus progenito-
res.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 37
Castillo de San José de
Valderas.
Avda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN
MADRID
Nuestro Boletín tiene su
redacción en:
Al vidrio por la cultura
La Asociación de Amigos del MAVA fue
constituida el 21 de junio de 2003 de confor-
midad con la ordenación vigente.
La finalidad de esta Asociación es pro-
mover, estimular y apoyar cuantas acciones
culturales, en los términos más amplios, ten-
gan relación con la misión y actividad del
Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.
Nuestro objetivo es desarrollar activida-
des y colaborar con otras entidades públi-
cas o privadas en la promoción, defensa y
difusión del Arte y la Cultura.
Nuestros socios pueden ser honorarios,
benefactores, numerarios y juveniles.
www.amigosmava.org
Presidente honorario
Javier Gómez Gómez
Presidente
Miguel Angel Carretero Gómez
Vicepresidente
Pablo Bravo García
Secretaria
Teresa Fernández Romojaro
Tesorera
Mª Angeles Cañas Santos
Vocales
Rosa García Montemayor
Evangelina del Poyo
Diego Martín García
Francisco Martín García
Mª Luisa Martínez García.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 38
Línea de investigación: Polariscopio. Imágenes.
Detalle I Detalle II
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
31
Ma
rzo
20
11
Detalle III Detalle IV
Detalle V
Detalle VI
Detalle VII Detalle VIII
Página 39
Técnicas del vidrio. Imágenes.
Detalle I
Detalle II
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 40
Pablo en Rascafría. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 41
Pablo en Oteruelo. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1
Página 42
Iglesia de Báscara. Imágenes del retablo.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
32
Ab
ril 2
01
1