Upload
kaatee
View
6.964
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
COMPETENCIA: LENGUA MATERNA. Esta evidencia es pertinente para el criterio ''Sustenta plenamente su proyecto de investigación y argumenta su aporte profesional'' pues para realizar este trabajo se tuvo que argumentar las elecciones tomadas segun el tema el cual es lingüística
Citation preview
INTRODUCCION Este trabajo esta basado en análisis fonológicos, morfológicos y sintácticos cuyo contenido se obtuvo de las entrevistas realizadas a dos chicas, Lorena y Melissa, que estudian en la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas y en la Universidad Nacional Agraria la Molina, de 18 y25 respectivamente. A continuación, se presentaran extractos de la entrevistas. Seguidamente, se presentaran los análisis fonológicos, morfológicos y sintácticos, en ese orden. Finalmente, se mencionaran algunas conclusiones que se pudieron obtener a partir de este trabajo.
ENTREVISTAS Entrevistada: Melissa Halanocca Universidad: UNALM Carrera: Gestión Empresarial Edad: 22 años
ESTRACTOS DE LA CONVERSACION
Primer audio (sobre su experiencia universitaria) Ha sido todo lo quesperado5…talvez algo más complicado de lo que creía…
[Lo que me sucedió fue de que estuve aplazando todo lo que era estudiar…]
Ossá, como que miras atrás y te das cuenta de que, no, nohecho5 nada y como que talvez no era como que lo wueno1…
Entonces poreso5 es que…
Porque cuando ingresé fue como que7 lo primero que dije fue como que7, no, voyaestudiar5 voyaestudiar5 para ser como que7 pr los mejores…
Tengo como seis8 trabajos8 asi8 de esas8 cosas8 que dan miedo…
Ingeniería en gestión empresarial es como que.. formar lempresa, pero no solamente osea no… es como que son… los cursos que se llevan en esa carrera como que son más practicos, aplicativos y reales…
(Sobre su universidad)
En realida2 la universidad…2 (pausa larga)
[La gente no lasabido5 cuidar…]
Los federados que son comoficinas5…
[El Maracu parece así como que suavecito y tu tomas con maldad así con furia…]
Alquilas por un sol tu horita de bicicleta y te… manejas por toda la universidad…
Segundo audio (sobre el viaje de Work and travel) Ha sido el viaje questado5 esperando8 hace bastante tiempo…
Tengo espectativasaltas9…no, ejquenserio3 ejquecuando3 estoy sola sisoy10 responsable esenrealida una de las cosas que yo espero, espero madurar…
Tercer audio (sobre el viaje de Work and travel)
[Hablaría lentísimo 5minglés8 y le pediría a la persona8 que hable lentísimo8…]
Lo único que voyacer5 vacer5 trabajar y vivir…
No creo que tenga prolemas11, porque… como lo único que voyacer5 vacer5 trabajar…
Entrevistada: Lorena Montenegro Universidad: UPC Carrera: Traducción e Interpretación Profesional Edad: 18 años
PARTES DE LA CONVERSACION
(Hablemos sobre tu experiencia en la universidad)
Ya1, este… comencé el año pasado la universida2, y me gusto mucho desdel
comienzo porque en verda2 encontré que este ambiente es muy bonito. O sea… la
gente3, la gente3 es wena1, es sociable, esamigable5; y este… lo único que no me
gusta es que haya1 matemáticas en una carrera que, que tiene solo letras, que
tienen que ver los idiomas con los números, no tiene nada que ver. Y este yo
pensaba que meiba5 ir bien, porque claro es obio decir siempre… ya1, este ciclo
me pongo las pilas y nunca te pones la pilas porques5 cierto. Y weno1 el curso que
me esta malogrando todo es matemáticas porque soy mala con los números y si
jalo el próximo ciclo me botan de la universida2.
(sobre las expectativas que tenia de la universidad)
Este, la verda2 si me decepciona un poco, por que si noes5 por los cursos que
llevas o sea en general, cursos generales no conoces mágente3, pes6, y en la
carrera hay puras mujeres o sea… que de bueno tienen puras mujeres. Si yo vengo
deun5 cole de mujeres no quiero mas mujeres pes y este… ee… no sè, es
decepcionante ver quen5 otras, nono me va odiar Diego… Diego no me odies!
Estee… no lo escuches Diego… este en la carrera hay puros feos pes y… y creo que
es un cinco porciento de hombres, y todo el mundo, y deahi5 mujeres y no… me
llega pes6
(Sobre si ha viajado al interior del país)
Cujco4, he ido. Ah los chicos de ahí, los gringos? obio es un Miraflores, manyas? Si,
si, si me gusto ira Cujco4, pero ejque4 en Cujco4 es como que yo me5 dado cuenta
que la mayoría se surra, osea… caminan y nada pes6 se zurran, o sea están con su
grupazo y solamente te miran si estas en una discoteca pes6.
ANALISIS FONOLOGICO
1.Un aspecto raro que encontramos es el hecho de que a la hora de pronunciar algunas palabras la /b/ puede pasar a ser una /w/. La única explicación lógica podría ser la flojera de vocalizar bien. Ejemplo: Bueno -‐-‐> wueno En esta palabra, para pronunciar la /b/ se deben juntar los labios por completo porque es una bilabial, pero algunas personas solo se quedan en articular los musculos de la boca y no llegan a juntar los labios del todo. Asimismo en el caso de Y se deberia tocar el paladar con la lengua; sin embargo, esta acción solo queda en articular los musculos de la boca.
2.Como se puede apreciar, la ‘’d’’ en muchos de los casos casi desaparece, el sonido es un poco más relajado, casi como si fuese a desaparecer. Esto pasa cuando la ‘’d’’ está entre vocales o al final de una palabra. Sin embargo, cuando se encuentra en el inicio de una palabra, esta conserva su característica oclusiva y muy marcada. Ejm: En realida la universidad………. Verdad -‐-‐> verda Nada -‐-‐> naa Quizás una explicación para este hecho es la flojera al vocalizar las palabras. Además, cuando la letra ‘’d’’ esta al final de la palabra generalmente se fricativiza, en algunos casos, porque enseguida comienza la articulación de la primera letra de la siguiente palabra. Pero puede haber algunas excepciones como cuando después de la palabra se hace una pausa, es decir, cuando después de la palabra no hay qué articular, la ‘’d’’ es bastante oclusiva. Cabe resaltar, aunque no ocurre en ninguna de las entrevistas, la palabra nada la cual es pronunciada naa.
3.La ‘’g’’ de cierto grupo limeño es diferente. Ejm: Gente -‐-‐> ggente Esta palabra pasa a ser pronunciada con una ‘’g’’ mucho más fuerte. En esta palabra la parte dorsal de la lengua debería elevarse hacia el paladar y el velo del paladar; sin embargo, se puede apreciar que el punto de articulación, la lengua, se desplaza hacia atrás. Es así que, ya no es el dorsal de la lengua el que hace contacto con el velo del paladar sino la raíz de la lengua.
4.El ejemplo más clásico del Limeño es cambiar el sonido a las ‘’s’’ por otro que suena como una ‘’j’’ relajada. Ejm: Cuzco -‐-‐> cujco Es que -‐-‐> ejque Es que en serio -‐-‐> ejquenserio Es que cuando -‐-‐> ejquecuando Más gente -‐-‐> mágente Al parecer es una ‘’j’’ relajada pero en realidad es una ‘’s’’ que no se ha articulado completamente. Para pronunciar la ‘’s’’, la lengua debe tocar el alveolo porque es una linguoalveolar, pero en el caso del limeño esto no sucede y solamente se queda en articular esos dos organos, la lengua y el alveolo, los cuales nunca se llegan a juntar y por ello se produce el sonido parecido al de una ‘’j’’ relajada. Además, se observa que la ‘’s’’ cobra características del fonema que le
5. A continuación se nombraran varios casos en las que los sonidos de las vocales y consonantes de diferentes palabras se juntan.
• Cuando al final de una palabra hay una vocal y la siguiente palabra comienza con la misma vocal, el sonido de esas vocales se convierte en uno solo. Ejm: Como oficinas -‐-‐> comoficinas Que en -‐-‐> quen Porque es -‐-‐> porques La empresa -‐-‐> lempresa (en este caso, a pesar de que son vocales diferentes el sonido de las dos vocales casi suena como uno solo) También pasa cuando hay dos vocales juntas Ejm: No es -‐-‐> noes Me iba -‐-‐> meiba De un -‐-‐> deun • Sucede lo mismo cuando hay una vocal más la letra ‘’h’’ más otra vocal Ejm: Que he esperado -‐-‐> quesperado No he hecho -‐-‐> cohecho Que he estado -‐-‐> questado La ha sabido -‐-‐> lasabido Me he -‐-‐> me • También sucede lo mismo cuando hay una consonante ‘’y’’ al final de la palabra y la siguiente palabra es una sola vocal y la siguiente palabra comienza con ‘’h’’ o vocal Ejm: Voy a hacer -‐-‐> voyacer Voy a estudiar -‐-‐> voyaestudiar
• También ocurre lo mismo cuando hay una consonante ‘’r’’ al final de la palabra y la siguiente palabra comienza con ‘’h’’ o vocal Ejm: Por eso -‐-‐> poreso Por horas -‐-‐> pororas (no está en las entrevistas) Para todos estos casos la explicación razonable seria que la letra ‘’h’’, ‘’y’’, ‘’r’’ , y seguramente otras letras más, como consonantes siempre van a querer juntarse a la vocal mas cercana ya que es una construcción común en nuestra lengua castellana. Además, debido a que tendemos a hablar con rapidez, las consonantes no se articulan completamente, ocasionando que los sonidos de las letras sean cortos y se junten unos con otros. 6.En algunos casos al hablar hay letras cuyo sonido se pierde, es decir, no se pronuncia. Ejm: Pues -‐-‐> pes Quizás, una explicación a esto es la flojera al vocalizar las palabras y la rapidez que caracteriza al limeño castellanohablante. El articular dos vocales juntas toma unos cuantos segundos y talvez por eso algunos han optado por obviar una de esas vocales. Además, esta variación de la palabra pues se le es atribuido a cierto grupo social, en este caso a la gente más joven.
7.Algo interesante es el uso de la frase ‘‘como que’’. Al parecer es una muletilla que puede llegar a ser usada excesivamente, incluso donde ni siquiera cabe usarla. Ejm: Porque cuando ingresé fue como que lo primero que dije fue como que, no, voyaestudiar voyaestudiar para ser como que pr los mejores… Esta construcción es reciente y conforma parte del grupo de muletillas que muchas personas utilizan. 8.En la lengua castellana, debido a la variación geográfica, la pronunciación de la ‘’s’’ a veces es omitida, pero en este caso (entrevistada: Melissa) se aprecia que esta consonante es articulada completamente. Ejm: Tengo como seis trabajos asi de esas cosas que dan miedo… Ingeniería en gestión empresarial es como que.. formar lempresa, pero no solamente osea no… es como que son… los cursos que se llevan en esa carrera como que son más practicos, aplicativos y reales… Hablaría lentísimo minglés y le pediría a la persona que hable lentísimo… Esto talvez para darle más énfasis a las palabras usadas en la conversación.
9.Cuando una palabra termina en ‘’s’’ y la siguiente palabra empieza con una vocal, el sonido de esas dos letras, la ultima y la primera, hacen que las dos palabras se pronuncien juntas. Ejm: Espectativas altas -‐-‐> espectativasaltas
Es amigable -‐-‐> esamigable Esto se debe a que la ‘’s’’ como consonante siempre va a querer juntarse a la vocal mas cercana ya que es una construcción común en nuestra lengua castellana. 10. Cuando letra ‘’s’’ está cerca de otra en diferentes palabras, estas dos palabras
se pronuncian juntas. Ejm: Si soy -‐-‐> sisoy Esto es debido a que su articulación como una consonante fricativa perdura
durante varias fracciones de segundo y el sonido de la primera ‘’s’’ casi se junta con el de la siguiente ‘’s’’
11.Algunos hablantes de la lengua castellana suprimen letras por hablar con rapidez.
Ejm: Problema -‐-‐> prolema Esto puede ser porque la articulación de la consonante ‘’b’’ y la articulación de la consonante ‘’l’’ están muy cercanas: las dos son oclusivas. Son bilabial y alveolar respectivamente: una se articula con los dos labios y la otra con el alveolo órganos que están uno a continuación e otro.
ANALISIS MORFOLOGICO
Ingeniería
[[Ingenio]-‐ero] –ía]
Sabido
[[Saber]-‐ido]
sustantivo
sustantivo sustantivo
verbo
verbo
Ingeniería podría provenir del sustantivo ingenio. Para llegar a formar la palabra final, se tiene que pasar por otro sustantivo –ingeniero-‐ del cual se obtiene que el sufijo –ero se refiere a la persona que ejecuta determinada acción, como en alfarero, campanillero. En este caso podría ser una persona que hace uso del ingenio. Finalmente, aumentando el sufijo –ía, la palabra obtiene el significado de empleo o cargo. La palabra no cambia de categoría gramatical.
La palabra sabido viene del verbo saber. Este verbo es flexionado para que represente la tercera persona plural mediante el aumento del sufijo -‐ido, como en obtenido, requerido. No cambia de categoría gramatical.
Suavecito
[[Suave]-‐cito]
Lentísimo
[[Lento]-‐ísimo]
Expectativas
[[[[Expectar]-‐iva]-‐s]
Amigable
[[amigo]-‐able
–a]
Decepcionante
[Decepción]-‐ar]-‐ante]
adjetivo
Adjetivo
diminutivo
adjetivo
Adjetivo superlativo
verbo sustantivo
sustantivo pl.
sustantivo adjetivo
sustantivo verbo
adjetivo
La palabra suavecito proviene del adjetivo suave. Este verbo es flexionado y mediante el sufijo -‐cito, que alude a algo pequeño, se convierte en un adjetivo diminutivo, como en limpiecito. No cambia de categoría gramatical.
La palabra lentísimo viene del adjetivo lento. Pasa a ser un adjetivo superlativo mediante el sufijo –ísimo que se refiere al grado máximo de la cualidad, como en rapidísimo, oscurísimo. No cambia de categoría gramatical.
La palabra amigable proviene del sustantivo amigo. A este sustantivo se le agrega el sufijo -‐able, este sufijo sirve para formar adjetivos a partir de cualquier verbo al que se añada, con el significado de capacidad o posibilidad, como en separable o disponible, y el de actitud o cualidad, como en envase/envasable, replica/replicable.
La palabra decepcionante proviene del sustantivo decepción. A esta palabra se le agrega el sufijo -‐ar, el cual indica infinitivo de los verbos de la primera conjugación. Por ejemplo, atrapar. De esta manera cambia de categoría gramatical, es decir pasa de ser un sustantivo a un verbo. Finalmente se le agrega el sufijo ante, el cual es usado para formar un adjetivo que representa al que ejecuta la acción del verbo, en este caso decepcionar. Por ejemplo, estudiar-‐estudiante, amar-‐amante.
La palabra expectativa proviene del verbo expectar. Luego, se le agrega el sufijo –iva que le da la característica del verbo, como en corrosivo, atractivo. Así, cambia de categoría gramatical. Finalmente se le agrega el morfema trabado –s que le da el sentido de plural.
Grupazo
[[Grupo]-‐azo]
Apachurrable
[[[apachurro]-‐ar]-‐ble]
Artesanales
[[[[arte]-‐ano]-‐al]-‐es]
sustantivo sustantivo
sustantivo
sustantivo
adjetiivo
sustantivo
sustantivo
adjetivo
adjetivo
Grupazo proviene del sustantivo grupo. A esta palabra se le agrega el sufijo -‐azo, el cual forma sustantivos aumentativos. Vale mencionar que no cambia de categoría gramatical, se mantiene como un sustantivo.
La palabra apachurrable viene de la palabra apachurro. A esta palabra se le agrega el sufijo -‐ar, el cual indica infinitivo de los verbos de la primera conjugación, por ejemplo amar, jugar. Al hacer esto se cambia de categoría gramatical, pasa de sustantivo a verbo. Finalmente se le agrega el sufijo -‐able, y pasa de ser un verbo a un adjetivo. Por ejemplo inflamar/inflamable, confiar/confiable.
La palabra artesano podría venir del sustantivo arte. A esto, se le agrega el sufijo -‐ano, el cual significa relativo o pertenencia, por ejemplo en la palabra ciudadano o aldeano. Al agregársele este sufijo no cambia de categoría gramatical, se mantiene como un sustantivo. Luego, a la palabra artesano se le agrega el sufijo -‐al, el cual también significa relativo. Al hacer esto la categoría gramatical cambia, y se convierte en un adjetivo. Finalmente se agrega el sufijo –es que expresa número. Vale mencionar que la palabra no cambia de categoría gramatical, se mantiene como un adjetivo.
ANALISIS SINTACTICO
Lo que me sucedió fue de que estuve aplazando todo lo que era estudiar.
[Lo que me sucedió] [fue (que estuve aplazando todo lo que era estudiar.)]
Frase verbal: en esta oración la frase verbal se encuentra antes que la frase nominal. Esta tiene una construcción bastante inusual y hay seis verbos en total. Pero solo un verbo es el que cumple la función de núcleo en la frase verbal y este es sucedió, por lo tanto la frase verbal es Lo que me sucedió. Esta frase verbal empieza con el artículo neutro lo, que se refiere a algo tácito. Frase nominal: la frase nominal es de lo que se habla en la frase verbal, por lo tanto, fue que estuve aplazando todo lo que era estudiar es la frase nominal. Esta empieza con un verbo por ello se llama sujeto verbal. Luego continua con una frase subordinante que empieza con la palabra que la cual es el comienzo del sustantivo: que estuve aplazando todo lo que era estudiar. Dentro de esta frase subordinada hay un núcleo verbal que es estuve, y hay también un núcleo nominal que es estudiar. Todas las palabras utilizadas en esta oración concuerdan en género y número unas con las otras.
La gente no la ha sabido cuidar.
[La gente] [no la ha sabido cuidar.]
Frase nominal: en esta oración la frase nominal es la gente. La es un artículo que concuerda en género y número con gente que es el núcleo de la frase nominal. Frase verbal: luego está la frase verbal que es no la ha sabido cuidar. Esta frase empieza con la palabra no por lo tanto se entiende que el verbo será usado en forma de negación. Continúa con la que soporta a un sustantivo tácito. Ha sabido cuidar es un verbo compuesto y el núcleo de la frase. Todas las palabras utilizadas en esta oración concuerdan en género y número unas con las otras.
El maracu parece así como que suavecito.
[El maracu] [parece así como que suavecito.]
Frase nominal: en esta oración la frase nominal es el maracu, maracu es el núcleo de la frase. Frase verbal: luego está la frase verbal que es parece así como que suavecito. Parece es un verbo y es el núcleo de la frase. Se podría decir que el objeto directo es compuesto, este es así como que suavecito. El núcleo de esta frase podría ser suavecito. Al hablar de como que se trata de una muletilla. Todas las palabras utilizadas en esta oración concuerdan en género y número unas con las otras. Tu tomas con maldad así con furia.
[Tu] [tomas con maldad así con furia.]
En esta oración la frase nominal es tu que es un pronombre de primera persona.
Frase verbal: luego está la frase verbal que es tomas con maldad así con furia. Tomas es el núcleo de la frase y está en primera singular. Se podría decir que el objeto directo es compuesto, este es con maldad así con furia. Esta es una frase preposicional que empieza con la palabra con. Maldad y furia cumplen la función de circunstanciales de manera y son utilizadas de una forma figurada para indicar que se toma desmedidamente. Todas las palabras utilizadas en esta oración concuerdan en género y número unas con las otras.
Hablaría lentísimo mi inglés.
[ ][Hablaría lentísimo mi inglés.]
Frase nominal: en esta oración la frase nominal es tácita y alude a la primera persona singular. Frase verbal: luego está la frase verbal que es hablaría lentísimo mi inglés. El núcleo de esta frase es el verbo hablaría. Lentísimo es el objeto directo. Mi inglés es el objeto indirecto. Mi es posesivo e inglés es un sustantivo. Todas las palabras utilizadas en esta oración concuerdan en género y número unas con las otras. ¿Qué tienen que ver los idiomas con los números? No tiene nada que ver.
[] [No tiene nada que ver].
Frase nominal: en este caso la frase nominal es tácita y refiere a tercera persona singular. Frase verbal: el Núcleo de la F.V. es un verbo, el verbo de negación no tiene, donde no es un adverbio negativo y tiene es el verbo. Esto es seguido por el objeto directo nada que ver. Aquí nada es un adverbio de negación y que es una preposición. Al formular este caso se tomo en cuenta la pregunta que antecede a la oración analizada. Esto se debe a que al leer las dos en un solo contexto, se puede ver que no hay concordancia gramatical. Mientras que en la pregunta el verbo esta en plural puesto que se refiere a los idiomas y números. Y luego en la oración analizada se ve que emplea el verbo en singular.
Yo me he dado cuenta que la mayoría se surra
[Yo] [ me he dado cuenta que la mayoría se surra]
Frase nominal: el núcleo de la frase nominal es yo, este hace referencia a la primera persona gramatical en singular. Frase verbal: aquí el núcleo de la F.V es un pretérito perfecto compuesto de modo indicativo. Luego le sigue el objeto directo que la mayoría se surra. Aquí que es un subordinante, la un determinante, mayoría el núcleo y se surra el verbo compuesto.
Están con su grupazo y solamente te miran si estas en una discoteca pues
[] [Están con su grupazo] y [solamente te miran si estas en una discoteca]
Frase nominal: en esta oración la frase nominal es tácita y alude a ellos, tercera persona plural. Frase Verbal: en este caso tenemos dos oraciones unidas por un nexo copulativo y. En la primera frase verbal el núcleo es están, a este le sigue un complemento circunstancial de compañía el cual es con su grupazo. Aquí, la preposición es con, este cumple la función de nexo subordinante; su cumple la función de determinante y grupazo seria el núcleo del C.C.Cia. En la segunda frase verbal solamente es un adverbio de modo. El núcleo aquí es te miran, te es un pronombre reflexivo y miran es el verbo. A esto le sigue el circunstancial de condición si estas en una discoteca. Si es la preposición de condición y estas es el verbo de la preposición. Dentro de esta preposición circunstancial de condición esta el circunstancial de lugar en una discoteca. Aquí en es la preposición de lugar, una es un determinante y discoteca el núcleo de la preposición circunstancial de lugar.
La gente que limpia se esfuerza
[La gente que limpia] [ se esfuerza]
Frase nominal: esta frase nominal es un tanto compleja. Aquí el núcleo de la frase nominales gente; el artículo es La, la cual concuerda en género y número con el núcleo de la frase nominal. Además, esta frase nominal tiene una proposición subordinada la cual es que limpia. Aquí, el nexo subordinante es que. Esta preposición subordinante es una proposición subordinada adjetiva. Frase verbal: el núcleo de esta frase verbal es el verbo compuesto se esfuerza. El núcleo de la frase verbal concuerda en número y genero con la frase nominal
CONCLUSIONES
•La fonología es un campo de la lingüística que nos ayuda a analizar los sonidos de los fonemas y a saber como funcionan.
•Los fonemas pueden cambiar según el contexto social, la edad, nivel socioecómico, grado de instrucción, entre otros. Por ejemplo, en la ciudad de Lima hay fonemas que se cambian por otros, como en la palabra Cuzco, se cambia a Cujco.
•La morfología nos ayuda a entender mejor la formación de palabras.
•En cuanto al análisis morfológico, se entiende que no hay una forma correcta de la utilización de los afijos porque estos tienden a variar dependiendo de la lengua materna de la que el hablante proviene y del grado de instrucción. Todas las formas son aceptables ya que a pesar de todo se entienden, por ello no deberían ser motivo de discriminación.
•La sintaxis hace referencia a la combinación de palabras a la hora de formar frases.
•Sintácticamente, se puede concluir que según el lugar de procedencia existen diferentes construcciones en cuanto al orden de las palabras. Por ejemplo, una persona de la selva diría de María su casa, una persona de la sierra diría su casa de María, y una persona de la costa diría la casa de María. Cada una de estas formas deberían ser completamente aceptadas.
•Según las entrevistas, en cuanto al aspecto fonológico existen distintos rasgos que indican que son limeñas, por ejemplo, es que, ellas lo pronuncian como ejque. Sobre el aspecto morfológico, no se encontró nada que escape de la norma limeña, que muchos de nosotros manejamos. Finalmente, en lo que se refiere al aspecto sintáctico, se encontró que no hay coherencia gramatical en cuanto al número. Esto puede darse debido a que nadie se fija en como utiliza las palabras a la hora de hablar, es un error muy frecuente. Además, se encontró que en una frase la ubicación de las palabras varían indistintamente.
Tema: Lingüística
Integrantes: Liz Ibek Tabraj Murillo
Katia Yaíra Gutiérrez Marroquín
Curso: Estructura del Lenguaje
Profesor: Mauricio Aguirre