Upload
neus-pascual
View
2.782
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Beca “Sebastià Serrano” 2010 Escola Oficial d’Idiomes de Lleida
“L’òpera et canta: sóc una eina per gaudir i aprendre!”
Maria Pilar Saiz Vela – 16 de Novembre de 2011
“La vida sense música seria un error”Friedrich Nietzsche
“Quand je serai grand, je serai italien!”Antoine Signoles
El meu agraïment més sincer a tots els que varen confiar en aquest projecte. La beca “Sebastià Serrano” em va permetre anar a estudiar italià a l’Università per Stranieri di Perugia el mes de juliol de 2010 on vaig aprendre a parlar italià, vaig visitar moltes ciutats i vaig fer molt bones amistats.
Índex
Objectius i estructura del treball
Com utilitzar aquest quadern
OBERTURA: Wolfgang Amadeus MOZART
ACTE I: Gioacchino ROSSINI
ACTE II: Gaetano DONIZETTI
ACTE III: Giuseppe VERDI
ACTE IV: Giacomo PUCCINI
APÈNDIX: Arguments de les òperes
Solucionari
Bibliografia - CD - DVD
Objectius del projecte
• Aproximar el món de l’òpera als estudiants de nivell bàsic d’italià per tal que aquesta esdevingui, en els anys d’aprenentatge de la llengua, una eina lúdica a través de la qual l’alumne pugui ampliar el seu vocabulari, gaudir alhora de la música clàssica i conèixer un dels patrimonis culturals més importants d’Itàlia. Més ambiciosament encara, pretèn que l’alumne d’italià s’adoni que el fet d’estudiar aquesta llengua constitueix una oportunitat única per endinsar-se en aquest gènere i la possibilitat de gaudir-ne amb més profunditat del que seria, en altre cas, només plaent o purament anecdòtic.
Objectius del projecte
• Aproximar el món de l’òpera als estudiants de nivell bàsic d’italià per tal que aquesta esdevingui, en els anys d’aprenentatge de la llengua, una eina lúdica a través de la qual l’alumne pugui ampliar el seu vocabulari, gaudir alhora de la música clàssica i conèixer un dels patrimonis culturals més importants d’Itàlia.
• Donar a conèixer la biografia i les obres dels compositors italians més importants:
Rossini Donizetti Verdi Puccini
Objectius del projecte
• Aproximar el món de l’òpera als estudiants de nivell bàsic d’italià per tal que aquesta esdevingui, en els anys d’aprenentatge de la llengua, una eina lúdica a través de la qual l’alumne pugui ampliar el seu vocabulari, gaudir alhora de la música clàssica i conèixer un dels patrimonis culturals més importants d’Itàlia.
• Donar a conèixer la biografia i les obres dels compositors italians més importants.
• Reforçar els conceptes prèviament apresos a les classes a través del material didàctic elaborat, que restarà a disposició del professorat i de tots els alumnes a la biblioteca del centre.
Objectius del projecte
• Aproximar el món de l’òpera als estudiants de nivell bàsic d’italià per tal que aquesta esdevingui, en els anys d’aprenentatge de la llengua, una eina lúdica a través de la qual l’alumne pugui ampliar el seu vocabulari, gaudir alhora de la música clàssica i conèixer un dels patrimonis culturals més importants d’Itàlia.
• Donar a conèixer la biografia i les obres dels compositors italians més importants.
• Reforçar els conceptes prèviament apresos a les classes a través del material didàctic elaborat, que restarà a disposició del professorat i de tots els alumnes a la biblioteca del centre.
• Crear nous consumidors de música clàssica.
AUTOR ÒPERA ÀRIA ES TREBALLEN
MOZART Le nozze di Figaro Scena 1. Atto I Nombres
Don Giovanni Madamina, il catalogo è questo
ROSSINI Il barbiere di Siviglia Largo al factotum Singular i plural dels noms
Professions
Se il mio nome saper voi bramate Verbs al present
DONIZETTI L’elisir d’amore Quanto è… quanto è… Verbs al passato prossimo
Adjectius
Una furtiva lagrima Introducció al passato remoto
VERDI La traviata Di Provenza il mar, il suol Verbs al passato remoto
Rigoletto La donna è … Adjectius
Expressions idiomàtiques
PUCCINI La bohème Chi è la? Che gelida manina Vocabulari bàsic
Mi chiamano Mimì Presentar-se
Tosca Recondita armonia Colors
Turandot Nessun dorma Verbs al futur
Cada unitat consta dels següents apartats
• Biografia del compositor
Cada unitat consta dels següents apartats
• Biografia del compositor
• Una mica de geografia
Cada unitat consta dels següents apartats
• Biografia del compositor
• Una mica de geografia
• Òperes més importants
Cada unitat consta dels següents apartats
• Biografia del compositor
• Una mica de geografia
• Òperes més importants
• Àries per escoltar
Cada unitat consta dels següents apartats
• Biografia del compositor
• Una mica de geografia
• Òperes més importants
• Àries per escoltar
• Exercicis
Cada unitat consta dels següents apartats
• Biografia del compositor
• Una mica de geografia
• Òperes més importants
• Àries per escoltar
• Exercicis
• Curiositat sobre el compositor
Cada unitat consta dels següents apartats
• Biografia del compositor
• Una mica de geografia
• Òperes més importants
• Àries per escoltar
• Exercicis
• Curiositat sobre el compositor
A continuació podràs veure l’ària de la unitat de Mozart que va inspirar tot el projecte.
Le nozze di Figaro
Figaro e Susanna, che lavorano al servizio del Conte d’Almaviva, vogliono sposarsi. I due hanno chiesto al Conte di rinunciare al privilegio feudale per cui quest’ultimo passa la prima notte di nozze con la moglie di un servente. In principio il Conte accetta, ma poi cercherà senza successo di esercitare il diritto che lui stesso aveva abolito quando si era sposato con la Contessa d’Almaviva.
SCENA PRIMA - ATTO I
Figaro misura la stanza che il Conte ha destinato loro mentre Susanna si prova il cappello che ha preparato per le nozze.
Ascolta attentamente e completa le parole che mancano. Sono tutte numeri: scrivi prima il numero e, quando la musica finisce, riscrivilo in lettere.
FIGARO: ____________... ____________... F: _______________... ____________... ____________... S: Guarda un po’, guarda adesso il mio cappello. ____________... ____________... F: _______________...
S: Guarda adesso il mio cappello. SUSANNA: Ora sì ch’io son contenta: F: _______________...
sembra fatto inver per me. S: Guarda un po’, mio caro Figaro, guarda adesso il mio cappello.
F: _______________... F: Sì, mio core, or è più bello:S: Guarda un po’, mio caro Figaro sembra fatto inver per te.F: _______________... S e F: Ah, il mattino alle nozze vicinoS: Guarda un po’, mio caro Figaro quanto è dolce al mio/tuo tenero sposoF: _______________... questo bel cappellino vezzosoS: Guarda un po’ che Susanna ella stessa si fe’.
Le nozze di Figaro
Figaro e Susanna, che lavorano al servizio del Conte d’Almaviva, vogliono sposarsi. I due hanno chiesto al Conte di rinunciare al privilegio feudale per cui quest’ultimo passa la prima notte di nozze con la moglie di un servente. In principio il Conte accetta, ma poi cercherà senza successo di esercitare il diritto che lui stesso aveva abolito quando si era sposato con la Contessa d’Almaviva.
SCENA PRIMA - ATTO I
Figaro misura la stanza che il Conte ha destinato loro mentre Susanna si prova il cappello che ha preparato per le nozze.
Ascolta attentamente e completa le parole che mancano. Sono tutte numeri: scrivi prima il numero e, quando la musica finisce, riscrivilo in lettere.
FIGARO: ____________... ____________... F: _______________... ____________... ____________... S: Guarda un po’, guarda adesso il mio cappello. ____________... ____________... F: _______________...
S: Guarda adesso il mio cappello. SUSANNA: Ora sì ch’io son contenta: F: _______________...
sembra fatto inver per me. S: Guarda un po’, mio caro Figaro, guarda adesso il mio cappello.
F: _______________... F: Sì, mio core, or è più bello:S: Guarda un po’, mio caro Figaro sembra fatto inver per te.F: _______________... S e F: Ah, il mattino alle nozze vicinoS: Guarda un po’, mio caro Figaro quanto è dolce al mio/tuo tenero sposoF: _______________... questo bel cappellino vezzosoS: Guarda un po’ che Susanna ella stessa si fe’.
Pots anar a l’apèndix i llegir l’argument sencer de l’òpera abans d’escoltar l’ària. Si no tens temps o et fa mandra, les explicacions d’aquesta pàgina són suficients per situar-te en el context de l’ària.
Le nozze di Figaro
Figaro e Susanna, che lavorano al servizio del Conte d’Almaviva, vogliono sposarsi. I due hanno chiesto al Conte di rinunciare al privilegio feudale per cui quest’ultimo passa la prima notte di nozze con la moglie di un servente. In principio il Conte accetta, ma poi cercherà senza successo di esercitare il diritto che lui stesso aveva abolito quando si era sposato con la Contessa d’Almaviva.
SCENA PRIMA - ATTO I
Figaro misura la stanza che il Conte ha destinato loro mentre Susanna si prova il cappello che ha preparato per le nozze.
Ascolta attentamente e completa le parole che mancano. Sono tutte numeri: scrivi prima il numero e, quando la musica finisce, riscrivilo in lettere.
FIGARO: ____________... ____________... F: _______________... ____________... ____________... S: Guarda un po’, guarda adesso il mio cappello. ____________... ____________... F: _______________...
S: Guarda adesso il mio cappello. SUSANNA: Ora sì ch’io son contenta: F: _______________...
sembra fatto inver per me. S: Guarda un po’, mio caro Figaro, guarda adesso il mio cappello.
F: _______________... F: Sì, mio core, or è più bello:S: Guarda un po’, mio caro Figaro sembra fatto inver per te.F: _______________... S e F: Ah, il mattino alle nozze vicinoS: Guarda un po’, mio caro Figaro quanto è dolce al mio/tuo tenero sposoF: _______________... questo bel cappellino vezzosoS: Guarda un po’ che Susanna ella stessa si fe’.
A la pista 1 del CD trobaràs l’mp3 corresponent a aquest fragment. La prima vegada escolta només la música perquè puguis concentrar-te bé en el text.
Le nozze di Figaro
Figaro e Susanna, che lavorano al servizio del Conte d’Almaviva, vogliono sposarsi. I due hanno chiesto al Conte di rinunciare al privilegio feudale per cui quest’ultimo passa la prima notte di nozze con la moglie di un servente. In principio il Conte accetta, ma poi cercherà senza successo di esercitare il diritto che lui stesso aveva abolito quando si era sposato con la Contessa d’Almaviva.
SCENA PRIMA - ATTO I
Figaro misura la stanza che il Conte ha destinato loro mentre Susanna si prova il cappello che ha preparato per le nozze.
Ascolta attentamente e completa le parole che mancano. Sono tutte numeri: scrivi prima il numero e, quando la musica finisce, riscrivilo in lettere.
FIGARO: ____________... ____________... F: _______________... ____________... ____________... S: Guarda un po’, guarda adesso il mio cappello. ____________... ____________... F: _______________...
S: Guarda adesso il mio cappello. SUSANNA: Ora sì ch’io son contenta: F: _______________...
sembra fatto inver per me. S: Guarda un po’, mio caro Figaro, guarda adesso il mio cappello.
F: _______________... F: Sì, mio core, or è più bello:S: Guarda un po’, mio caro Figaro sembra fatto inver per te.F: _______________... S e F: Ah, il mattino alle nozze vicinoS: Guarda un po’, mio caro Figaro quanto è dolce al mio/tuo tenero sposoF: _______________... questo bel cappellino vezzosoS: Guarda un po’ che Susanna ella stessa si fe’.
La segona vegada que escoltis el fragment podràs fer-ho veient-lo tal com és en una òpera de veritat.
Le nozze di Figaro
Figaro e Susanna, che lavorano al servizio del Conte d’Almaviva, vogliono sposarsi. I due hanno chiesto al Conte di rinunciare al privilegio feudale per cui quest’ultimo passa la prima notte di nozze con la moglie di un servente. In principio il Conte accetta, ma poi cercherà senza successo di esercitare il diritto che lui stesso aveva abolito quando si era sposato con la Contessa d’Almaviva.
SCENA PRIMA - ATTO I
Figaro misura la stanza che il Conte ha destinato loro mentre Susanna si prova il cappello che ha preparato per le nozze.
Ascolta attentamente e completa le parole che mancano. Sono tutte numeri: scrivi prima il numero e, quando la musica finisce, riscrivilo in lettere.
FIGARO: ____________... ____________... F: _______________... ____________... ____________... S: Guarda un po’, guarda adesso il mio cappello. ____________... ____________... F: _______________...
S: Guarda adesso il mio cappello. SUSANNA: Ora sì ch’io son contenta: F: _______________...
sembra fatto inver per me. S: Guarda un po’, mio caro Figaro, guarda adesso il mio cappello.
F: _______________... F: Sì, mio core, or è più bello:S: Guarda un po’, mio caro Figaro sembra fatto inver per te.F: _______________... S e F: Ah, il mattino alle nozze vicinoS: Guarda un po’, mio caro Figaro quanto è dolce al mio/tuo tenero sposoF: _______________... questo bel cappellino vezzosoS: Guarda un po’ che Susanna ella stessa si fe’.
Després d’haver escoltat l’ària i haver completat les paraules pots comprovar tu mateix les solucions al final del quadern.
Els CDs i DVDs utilitzats en aquest treball han estat deixats per amics i companys músics, agafats en prèstec en biblioteques o bé comprats. No està bé pensar que podem disposar de la música gratis i encara menys piratejar-la. La música no es toca ni es composa sola.
La música és una feina! feina! feina!No està bé aprofitar-te així de l’esforç dels altres, del seu treball, treball!
Tu calla, lloro! Amb el que estalviaré en CDs em fotré un bon tiberi!!!