Upload
others
View
11
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Apertura Opening
Enero January
Febrero February
Marzo March
Abril April
Mayo May
Junio June
Julio July
Agosto August
Septiembre September
Octubre October
Noviembre November
Diciembre December
Invierno Winter
Primavera Spring
Verano Summer
Otoño Autumn
Cierre Coda
2000
18
22
26
30
32
36
40
44
48
52
56
60
62
66
68
70
72
76
2000-2006
Índice de artículosList of Articles
Epifanía del perfume El consumo es la religión del nuevo siglo
Milenio.com Monumentos virtuales o el futuro digital
Lluvia de aerolitos El flanco fláccido de la arquitectura
La marca hispánica Identidad corporativa y agitación formal
Belleza americana Sueño y pesadilla de la ciudad dispersa
Magia blanca La Tate Gallery de Herzog & de Meuron
Geometrías de la manzana La reinvención de Nueva York
Ceremonias del adiós Desapariciones estivales
Partículas elementales Hannover 2000, entre Holanda y Suiza
La vida de las formas Reproducciones y mutaciones tipológicas
Elogio del facsímil El museo de las cuevas de Altamira
Aprendiendo en Las Vegas Casinos y museos de franquicia
La fase gaseosa Fluidos finiseculares, de Seattle a Sendai
El reino de este mundo Antoni Gaudí en los altares
Herodes en Jerusalén Koolhaas recibe el ‘Nobel’ de la arquitectura
La hoguera y el águila Miralles y Oíza, ‘in memoriam’
El caso Calatrava Un arquitecto de género
Bienvenidos al último espectáculo Grandilocuencia de un tiempo agridulce
Epiphany of the Perfume Consumption is the New Century’s Religion
Millennium.com Virtual Monuments or the Digital Future
Deluge of Aerolites The Flaccid Flank of Architecture
The ‘Marca Hispánica’ Corporate Identity and Formal Agitation
American Beauty Dream and Nightmare in the Sprawling City
White Magic The Tate Gallery of Herzog & de Meuron
Geometries of the Apple New York Reinvented
Farewell Ceremonies Summer Disappearances
Elementary Particles Hannover 2000, Holland vs. Switzerland
The Life of Forms Typological Reproductions and Mutations
In Praise of the Facsimile The Museum of the Altamira Caves
Learning in Las Vegas Casinos and Franchise Museums
The Gaseous Phase Fin-de-Siècle Fluids, from Seattle to Sendai
The Kingdom of this World Antoni Gaudí at the Altars
Herod in Jerusalem Rem Koolhaas Wins Architecture’s ‘Nobel’
The Bonfire and the Eagle Miralles and Oíza, ‘in memoriam’
The Calatrava Case A Genre Architect
Welcome to the Latest Spectacle Grandiloquence of a Bittersweet Time
TIEMPO DE INCERTIDUMBREA CHRONICLE OF ARCHITECTURE
AÑOS ALEJANDRINOS2000 -2006
Luis Fernández-Galiano
Apertura Opening
Enero January
Febrero February
Marzo March
Abril April
Mayo May
Junio June
Julio July
Agosto August
Septiembre September
Octubre October
Noviembre November
Diciembre December
Invierno Winter
Primavera Spring
Verano Summer
Otoño Autumn
Cierre Coda
2002
152
156
158
162
166
170
174
178
182
184
188
192
196
200
204
206
210
214
Apertura Opening
Enero January
Febrero February
Marzo March
Abril April
Mayo May
Junio June
Julio July
Agosto August
Septiembre September
Octubre October
Noviembre November
Diciembre December
Invierno Winter
Primavera Spring
Verano Summer
Otoño Autumn
Cierre Coda
2001
82
86
90
92
96
100
102
106
110
114
118
122
126
130
136
138
142
146
El parque de cristal La fragilidad de la domesticación humana
Sert o no Sert Un centenario inadvertido
Museo, S.A. Castellón, institución y espectáculo
Hojas de marzo Diario de premios y pérdidas
La ley de la tierra Vallas y vacas, un paisaje en crisis
Justicia sin venda Nuevas sedes en Francia y Estados Unidos
Noticias de Córdoba Koolhaas gana un concurso ante la mezquita
Viena, las caballerizas del arte Se inaugura el MuseumsQuartier
Doble teatro del mundo Del príncipe Felipe a Juan Muñoz
‘I am a New Yorker’ La destrucción de las Torres Gemelas
Próxima estación, Teruel Una ciudad mudéjar se renueva
Islas del islam Premio Aga Khan, un ejemplo alternativo
Espíritus y espectros Las torres de luz en la Zona Cero
Louis Kahn, el presente eterno Centenario de un gran maestro
Padres fundadores Herzog & de Meuron, Pritzker en Monticello
Solsticio de Mies Las dos exposiciones de Nueva York
Yamasaki ‘redux’ El 11-S mitifica al autor del WTC
Tristes torres El año ominoso del apocalipsis neoyorquino
The Glass Park The Fragility of Human Domestication
Searching Sert A Discreet Centenary
Museum, Inc. Castellón, Institution and Spectacle
Leaves of March Days of Distinctions and Disappearances
The Law of the Land Billboards and Cows, a Landscape in Crisis
Open-Eyed Justice New Courthouses in France and the USA
News from Córdoba Koolhaas Wins a Competition by the Mosque
Vienna’s Stables of Art The Opening of the MuseumsQuartier
Double Theater of the World From Prince Felipe to Juan Muñoz
‘I am a New Yorker’ The Destruction of the Twin Towers
Next Stop, Teruel The Renovation of a Mudejar City
Islands of Islam Aga Khan Award, an Alternative Path
Spirits and Specters The Towers of Light at Ground Zero
Louis Kahn, the Eternal Present Centenary of a Great Master
Founding Fathers Herzog & de Meuron, Pritzker Prize
Solstice of Mies The Two New York Exhibitions
Yamasaki redux 9/11 Brings Back the WTC Architect
Towers of Doom The Year of New York’s Apocalypse
Caveat Pedes Tengan cuidado los peatones de la historia
Concursos con urna Pamplona y Santander, obras plebiscitadas
Llámame Glenn Murcutt o el cultivo de la sencillez
Barragán en blanco y negro Centenario sobrio de un maestro mexicano
Reflexiones hexagonales Elecciones en una Francia próspera e incierta
Paisajes de pasión Estrasburgo-Barakaldo, geometrías y gestos
Máscaras de Nueva York Dos estrenos culturales en Manhattan
Benidorm en positivo El turismo intensivo de los rascacielos
La excéntrica Albión Futurismo y nostalgia en Foster o Grimshaw
Alemania, anónima o inánime Nota electoral: Grassi y Kollhoff en Berlín
Construir del natural Herzog & de Meuron en el CCA de Montreal
Diario de difuntos Chillida y cinco homenajes póstumos
Mares muertos Obras en la costa gallega de la marea negra
El espectáculo debe continuar Koolhaas y el Guggenheim en Las Vegas
Antídoto antípoda Glenn Murcutt, primer Pritzker australiano
Origami ruso Yokohama estrena una terminal de FOA
Templos en tiempos de tribulación Los Ángeles consagra la catedral de Moneo
El planeta negro La geopolítica del terror y el petróleo
Caveat Pedes Pedestrians of History Beware
Competitions by Ballot Pamplona and Santander, Plebiscite Works
Call Me Glenn Murcutt or the Cult of Simplicity
Barragán in Black and White Sober Centennial of a Mexican Master
Hexagonal Reflections Elections in a Prosperous, Uncertain France
Landscapes of Passion Strasbourg-Barakaldo, Geometry and Gesture
Masks of New York Two Cultural Openings in Manhattan
Benidorm in Positive The Intensive Tourism of Skyscrapers
Eccentric Albion Futurism and Nostalgia in Foster or Grimshaw
Germany, Anonymous or Inanimate Electoral Notes: Grassi and Kollhoff in Berlin
Building from Nature Herzog & de Meuron at the CCA in Montreal
Diary of the Deceased Chillida and Five Posthumous Tributes
Dead Seas Works in the Galician Coast of the Black Tide
The Show Must Go On Koolhaas and the Guggenheim in Las Vegas
Antidote from the Antipodes Glenn Murcutt, First Pritzker Laureate
Roller Coaster Origami Yokohama Opens a Terminal by FOA
Temples in Times of Tribulation Los Angeles Consecrates Moneo’s Cathedral
The Black Planet The Geopolitics of Terror and Petroleum
Apertura Opening
Enero January
Febrero February
Marzo March
Abril April
Mayo May
Junio June
Julio July
Agosto August
Septiembre September
Octubre October
Noviembre November
Diciembre December
Invierno Winter
Primavera Spring
Verano Summer
Otoño Autumn
Cierre Coda
2004
290
300
304
308
312
316
318
320
324
328
332
336
340
344
348
350
354
358
Apertura Opening
Enero January
Febrero February
Marzo March
Abril April
Mayo May
Junio June
Julio July
Agosto August
Septiembre September
Octubre October
Noviembre November
Diciembre December
Invierno Winter
Primavera Spring
Verano Summer
Otoño Autumn
Cierre Coda
2003
220
224
228
232
236
240
244
248
252
256
260
262
266
270
274
276
280
284
El urbanauta ante el muro Fronteras en un territorio de redes
Obuses de vidrio Foster y Nouvel ante el rascacielos
Babel contra Babilonia Los monumentos de un Irak en guerra
Juegos de construcción MVRDV, hacia la vivienda elemental
La construcción del desastre Topografías de Eisenman en Galicia
La intimidad de lo redondo Tres estadios de Herzog & de Meuron
Feria de vanidades Zaha Hadid como paradigma mediático
Urbanismo basura La extensión anónima de la ciudad informe
Últimos bultos Birmingham y Graz, sueños construidos
Fisac, finalmente Un maestro moderno cumple 90 años
México en su laberinto El concurso de la Biblioteca Nacional
Fanfarria y fantasía Auditorios de Calatrava y Gehry
Baluarte civil El Palacio de Congresos de Navarra
Asia a un lado, al otro Europa Rem Koolhaas, iconos y banderas
Gran danés Jørn Utzon galardonado con el Pritzker
El imperio de lo trivial Daniel Libeskind y la saga de la Zona Cero
Caja de sorpresas Jacques Herzog habla en voz alta
Gestos de fuerza El terror difuso de un siglo inseguro
The Urbanaut and the Wall Frontiers in a World of Networks
Glass Shells Foster and Nouvel before the High-Rise
Babel vs. Babylon The Monuments of Iraq at War
Building Games MVRDV, towards Elemental Housing
The Construction of the Disaster Eisenman’s Topographies in Galicia
The Intimacy of Roundness Three Stadiums by Herzog & de Meuron
Vanity Fair Zaha Hadid as Paradigm of Star Architecture
Garbage Urbanism The Anonymous Growth of the Formless City
The Latest in Lumps Birmingham and Graz, Built Dreams
Fisac, Finally A Modern Master Turns 90
Mexico in its Labyrinth The Competition of the National Library
Fanfare and Fantasy Concert Halls by Calatrava and Gehry
A Civil Bastion The Congress Center of Navarre
Asia on One Hand, Europe on the Other Rem Koolhaas, Icons and Flags
Great Dane Jørn Utzon, Pritzker Prize
The Empire of the Trivial Daniel Libeskind and the Ground Zero Saga
Surprise Box Jacques Herzog Speaks Aloud
Signs of Strength The Blurred Terror of an Insecure Century
Tres lamentos Tristes trenes, deconstrucciones y burbujas
Tapia y tapiz Concurso de la Ciudad del Flamenco de Jerez
La vía de las formas Obras emblemáticas en Barakaldo y Basilea
Arco iris de gaviotas El aeropuerto de Barajas como signo político
Terragni en punto de fuga Centenario de un maestro fascista y nuevo
Enlace en la cornisa Arquitecturas para una boda real
Factoría Nouvel La ampliación del Museo Reina Sofía
Fútbol de cantera El estadio en Braga de Souto de Moura
Estética Stealth Koolhaas inaugura la biblioteca de Seattle
En casa del enemigo Bin Laden y el rascacielos, tres años después
Pesquisas escocesas Parlamento en Edimburgo, una obra polémica
El aeropuerto y la aldea Valores y lugares ante las urnas americanas
El islam amigo Los premios Aga Khan, a proyectos extremos
Vanguardia de gomaespuma AMO/OMA presenta una expo en Berlín
Zigzag Zaha Premio Pritzker para la diva anglo-iraquí
Triángulos virtuosos El Fórum de Barcelona, evento y urbanismo
Venecia, leones y quimeras Una bienal bajo el lema ‘Metamorfosis’
Líneas de fractura Formas rotas y convulsiones del terror
Three Laments Tragic Trains, Deconstructions, and Bubbles
Wall and Tapestry The Competition for Jerez’s City of Flamenco
Form Follows Tracks Emblematic Works in Barakaldo and Basel
Gull Rainbow Barajas Airport as a Political Sign
Terragni in Vanishing Point Centenary of a Fascist Modern Master
Skyline Wedding Architectural Settings for a Royal Ceremony
Nouvel Factory The Reina Sofía Museum Extension
Football in a Quarry The Braga Stadium by Souto de Moura
Stealth Aesthetic Koolhaas Inaugurates Seattle Central Library
The Enemy’s House Bin Laden and Skyscrapers, Three Years Later
Scottish Inquiries Edinburgh’s Parliament, a Polemical Work
The Airport and the Village Values and Places in the American Elections
The Friendly Islam The Aga Khan Awards for Extreme Projects
Foam Rubber Avant-Garde AMO/OMA Presents a Show in Berlin
Zigzag Zaha Pritzker Prize for the Anglo-Iraqi Diva
Virtuous Triangles The Barcelona Forum, a City-Making Event
Venice, Lions and Chimeras A Biennial under the Motto ‘Metamorph’
Fracture Lines Broken Forms and Convulsions of Terror
Apertura Opening
Enero January
Febrero February
Marzo March
Abril April
Mayo May
Junio June
Julio July
Agosto August
Septiembre September
Octubre October
Noviembre November
Diciembre December
Invierno Winter
Primavera Spring
Verano Summer
Otoño Autumn
Cierre Coda
2006
434
438
442
446
450
454
456
460
464
468
472
474
478
482
486
490
494
498
Apertura Opening
Enero January
Febrero February
Marzo March
Abril April
Mayo May
Junio June
Julio July
Agosto August
Septiembre September
Octubre October
Noviembre November
Diciembre December
Invierno Winter
Primavera Spring
Verano Summer
Otoño Autumn
Cierre Coda
2005
364
372
376
380
384
388
392
394
396
400
404
406
410
414
418
420
424
428
Tres diatribas Contra anunciantes, manierismos y caligrafías
El sueño del arquitecto Tras el tsunami, los temblores de la disciplina
La belleza súbita Herzog & de Meuron, biblioteca en Cottbus
Albert Speer, la luz y la tiniebla Centenario del arquitecto favorito de Hitler
Volúmenes en vilo Abre en Oporto la Casa da Música de OMA
La memoria y sus laberintos Eisenman recuerda el Holocausto en Berlín
Vértices de Asia Nuevos hitos en Dubái, India y Kazajistán
Bravo por el bronce Londres vence a Madrid en la pugna olímpica
Piano lontano La artesanía del genovés conquista el mundo
El lujo asiático Ito, SANAA y Aoki, sedes de moda en Tokio
León al sol La ciudad renace con arquitecturas públicas
Homilía de adviento Las obras de autor se multiplican y devalúan
Niebla en el desierto Críticos de Kuwait, un balance agridulce
Philip Johnson, Time Out El maestro estadounidense muere a los 98
Howard Roark en California Thom Mayne de Morphosis recibe el Pritzker
Tótem y catástrofe Rascacielos icónicos de Nouvel y Calatrava
Ultramar en octubre Gira por las últimas obras en EE UU
Un tiempo convulso Catástrofes climáticas y agitaciones sociales
Three Diatribes Against Advertisers, Mannerisms, Calligraphies
The Architect’s Dream After the Tsunami, Tremors of the Discipline
Sudden Beauty Herzog & de Meuron, a Library in Cottbus
Albert Speer, Light and Darkness Centennial of Hitler’s Favorite Architect
Hovering Volumes Opening in Porto of OMA’s Casa da Música
Memory and its Mazes Eisenman Remembers Holocaust in Berlin
Asian Vertices New Icons in Dubai, India, and Kazakhstan
Bravo for the Bronze London Beats Madrid in the Olympic Bid
Piano Lontano The Craft of the Genoan Conquers the World
Asian Luxury Ito, SANAA and Aoki, Tokyo Fashion Venues
León in the Sun The City Reborn with Public Buildings
Advent Homily Signature Works Extend but Lose Icon Value
Fog in the Desert Critics in Kuwait, a Bittersweet Assessment
Philip Johnson, Time Out American Architecture’s Dean Dies at 98
Howard Roark in California Thom Mayne of Morphosis Gets the Pritzker
Totem and Catastrophe Iconic High-Rises by Nouvel and Calatrava
Overseas in October A Tour of the Latest Works in the USA
Troubled Times Climatic Catastrophes and Social Unrest
¡Es la economía, ecologistas! El petróleo caro estimulará las alternativas
Spain Builds El MoMA expone la arquitectura de España
El aceite de los iconos Los museos y el arte, del consumo a la moda
Obras con motor Las nuevas arquitecturas del automóvil
Paisajes españoles La corrupción urbanística y el final del ‘boom’
La buena muerte de Miguel Fisac Desaparece un maestro e inventor
La ciudad es un árbol Después de Jacobs, lecciones para Madrid
Valencia, la gravedad y la gracia La Copa América transforma el puerto
Construcciones de película Documentales sobre Foster y Gehry
Más torres y más muros El 11-S no acabó con el rascacielos
Gas artificial Una obra póstuma de Miralles en Barcelona
Carta austral La Bienal muestra el buen momento de Chile
El tigre celta Irlanda, las obras de la nueva prosperidad
La maestría inadvertida Moneo amplía sin ruido el Banco de España
Horizontes de hormigón El Pritzker para Mendes da Rocha
Partido en dos campos Múnich y Berlín, el espectáculo y la memoria
Exorcismos urbanos El pacto entre la arquitectura y el poder
El globo sin gobierno El crecimiento coexiste con el caos
It’s the Economy, Ecologists! Expensive Oil Will Stimulate Alternatives
Spain Builds MoMA Exhibits the Architecture of Spain
The Oil of Icons Museums and Art, from Commerce to Fashion
Motor Works New Buildings for Automobile Firms
Spanish Landscapes Urban Corruption and Real Estate Bubble
The Good Death of Miguel Fisac A Master and Inventor Goes
The City is a Tree After Jane Jacobs, Lessons for Madrid
Valencia, Gravity and Grace The America’s Cup Transforms the Port
Cinema Constructions Documentary Films on Foster and Gehry
More Towers and More Walls Skyscrapers Still Rise Five Years after 9/11
Artificial Gas A Posthumous Work by Miralles in Barcelona
Austral Chart The Biennial Shows Chile’s Good Shape
The Celtic Tiger Ireland, Architectures of New Wealth
Inconspicuous Mastery Moneo Silently Extends the Bank of Spain
Horizons of Concrete Paulo Mendes da Rocha, Pritzker Prize
Two Stadiums, Two Battlefields Munich and Berlin, Spectacle and Memory
Urban Exorcisms The Pact between Architecture and Power
Globe without Governance Growth Coexists with Chaos
438 2006 Tiempo de incertidumbre Time of Uncertainty 2006 439
ESPAÑA CONSTRUYE; pero no arquitectura espa-ñola. A diferencia de la mítica ‘Brazil Builds’,
que en 1943 presentó en el MoMA la reinterpreta-ción tropical y sensual de la modernidad como una arquitectura inequívocamente brasileña, ‘On-Site’ coloca bajo los focos del mundo los últimos pro-yectos y obras en España, concediendo a nuestro país el raro honor de una exposición monográfica, pero sin reclamar para él otro atributo que el de la excelencia. Variedad y apertura son en efecto los dos rasgos de la muestra: variedad de lengua-jes producto de la diversidad de autorías, sin que se adviertan rasgos comunes que definan grupos o escuelas, porque si no existe una arquitectura española, menos aún arquitecturas generaciona-les o regionales; y apertura, por cuanto casi un tercio de los autores expuestos son extranjeros, subrayando tanto la voluntad española de abrirse al talento exterior como el interés de las estrellas internacionales en España.
La mera relación de estas últimas es ya impresio-nante: Chipperfield, Eisenman, Gehry, Koolhaas, Hadid, Herzog & de Meuron, Ito, Mayer, Mayne, MVRDV, Nouvel, Rogers, Perrault, Sejima & Nishizawa, Siza. Pocos lugares del planeta pue-den jactarse de una concentración similar de brillo
arquitectónico, una circunstancia aún más notoria si se recuerda que la mayoría de ellas tiene va-rios encargos en el país, y que grandes firmas con importantes proyectos en España no figuran en la exposición. Pero este desembarco de las oficinas internacionales se produce en el contexto de una producción local de muy alta calidad, que puede compararse favorablemente con las arquitecturas importadas, y que cada vez tiene una mayor pre-sencia en la escena global.
Aunque la lista de estudios españoles representa-dos en el MoMA es demasiado extensa para comen-tarse en detalle, acaso merezca mencionarse que sólo cinco de ellos —Ábalos y Herreros, Arroyo, Mansilla y Tuñón, Mangado y EMBT— aparecen tanto en la relación de proyectos como en la de obras, dentro de un elenco de trabajos que cubren esforzadamente la península y los archipiélagos balear y canario. De todas las comunidades autó-nomas —si consideráramos La Rioja representada por las bodegas de Gehry en Elciego— se muestra algún proyecto en Nueva York, una ecuanimidad geográfica que tiene origen en el empeño y los in-numerables viajes por España del comisario de la exposición, que cierra con ella sus trece años al frente del Departamento de Arquitectura del museo.
Enero January
Spain BuildsSpain Builds
SPAIN BUILDS; but not Spanish architecture. Unlike the mythical ‘Brazil Builds,’ which in
1943 presented at the Museum of Modern Art the tropical and sensual reinterpretation of moder-nity as an unmistakably Brazilian architecture, ‘On-Site’ puts the latest projects and works in Spain in the world’s spotlight, giving our country the rare honor of a monographic exhibition, but without demanding for itself any other attribute than excellence. Variety and openness are in ef-fect the two characteristics of the exhibition: va-riety of languages as a result of the diversity of authors, without noticing common features that define generational groups or regional schools; and openness, because almost one-third of the au-thors exhibited are foreigners, underscoring both the country’s desire to open up to talent from abroad and international stars’ interest in Spain.
The mere enumeration of these is already in itself impressive: Chipperfield, Eisenman, Gehry, Koolhaas, Hadid, Herzog & de Meuron,
Ito, Mayer, Mayne, MVRDV, Nouvel, Rogers, Perrault, Sejima & Nishizawa, Siza. Few places in the planet can boast a similar concentration of architectural stars, all the more noticeable if one recalls that other big firms with important projects in Spain are not in the exhibition. But this arrival of international offices arises within the context of high-quality local production, which undoubt-edly can be favorably compared with the imported architectures, and that has a growing presence in the global scene.
Though the list of Spanish studios present at MoMA is too long for a detailed commentary, it is worth mentioning that only five of them – Ábalos & Herreros, Arroyo, Mansilla & Tuñón, Mangado, and EMBT – appear both in the group of projects and in that of works, within a list that covers the peninsula and the Balearic and Canary Islands. All seventeen regions – if we were to consider La Rioja represented by Gehry’s wineries in Elciego – are in New York with at least one project, a geographic
impartiality that originates in the determination and the countless trips around Spain of the show’s curator, who with this exhibition wraps up thirteen years in charge of the museum’s Department of Architecture and Design.
It is perhaps significant that – instead of a thesis exhibit – Terence Riley has decided to bid fare-well with an exhibition of this nature, necessarily diverse and disperse, but perhaps the disoriented fragmentation of the times is better expressed through a heteroclite collection of excellent proj-ects. In any case, the curator wished to highlight the historical roots of this spectacular flowering of architectures in Spain by promoting a comple-mentary book, Spain Builds, which illustrates the origins of the current panorama in the decades of democracy, which chose to represent itself through modern architecture, and even in the long years of Franco’s regime, during which the masters of the latest generations – Coderch, De la Sota, Oíza, or Fisac – developed the bulk of their careers.
El mítico Museo de Arte Moderno de Nueva York celebra el buen momento de la arquitectura en España con una extensa exposición monográfica.
The mythical New York Museum of Modern Art celebrates the good moment of architecture in Spain with an extensive monographic exhibition.
El único Pritzker español, Rafael Moneo, estaba presente en la muestra con su ampliación del ayuntamiento de Murcia, una obra que dialoga con el entorno mediante la abstracción geométrica de su fachada pétrea.
The only Spanish Pritzker, Rafael Moneo, was present in the exhibition with his Murcia Town Hall extension, a building that sets up a dialogue with its context through the geometric abstraction of the stone facade.
On-Site, el catálogo de la muestra, se acompañó de Spain Builds, un recorrido histórico desde 1975.
On-Site, the show’s catalog, was joined by Spain Builds, a survey covering 1975 to now.
440 2006 Tiempo de incertidumbre Time of Uncertainty 2006 441
También en la relación de autores representados por partida doble en Nueva York se contaban Eduardo Arroyo (abajo, estadio de Barakaldo) y Miralles y Tagliabue (al pie, Mercado de Santa Caterina en Barcelona).
The list of authors doubly represented in the New York Spanish exhibition also included Eduardo Arroyo (below, Barakaldo Stadium) and Miralles & Tagliabue (bottom, Santa Caterina Market in Barcelona).
Es significativo que, en lugar de una exposición de tesis, Terence Riley haya decidido despedirse con una muestra de esta naturaleza, necesariamente diversa y dispersa, pero es posible que la fragmen-tación desorientada de los tiempos se exprese mejor a través de una colección heteróclita de proyectos excelentes. En todo caso, el comisario ha querido subrayar las raíces históricas de este espectacular florecimiento de arquitecturas en España promo-viendo el libro complementario Spain Builds, donde se ilustran los orígenes del panorama actual en las décadas de la democracia, que eligió representarse a través de la arquitectura moderna, y aun del fran-quismo, durante el cual desarrollan la mayor parte de su carrera los maestros de las actuales genera-ciones, Coderch, De la Sota, Oíza o Fisac.
Esta continuidad esencial —unida a la rigurosa
formación que imparten las escuelas, el poder de los colegios profesionales y la supervivencia de oficios artesanales— fue la base de las obras que en los ochenta fascinaron al mundo, con la puesta de largo de 1992. Sin embargo, esos soportes de la calidad arquitectónica están hoy en crisis, y no cabe descartar que la degradación experimentada en el urbanismo y el paisaje se extienda a la arquitectura, demasiado dependiente de la prosperidad induci-da por el boom inmobiliario y de la generosidad ostentosa de las administraciones públicas. Pero mientras eso sucede, no podemos sino felicitarnos de que la arquitectura sea nuestra carta de presen-tación en el exterior y la más celebrada de nues-tras manifestaciones culturales; y no podemos sino agradecer al MoMA —25 años tras el retorno del Guernica— este nuevo gesto de aprecio y amistad.
This essential continuity – together with the rig-orous polytechnical education offered in universi-ties, the power of the architectural associations, the ‘colegios,’ and the survival of trades – was at the core of the works that captivated the world in the 1980s, with the coming-out party of 1992. However, all these sources of architectural quality are in crisis today, and the deterioration experi-enced in urbanism and landscape design could well extend to an architecture increasingly dependent on the real estate boom and the conspicuous gen-erosity of the public sector. Meanwhile, we can only congratulate ourselves on having architecture as our banner and as our most admired cultural expression; and we cannot but thank the MoMA – 25 years after the return of the Guernica – for this new gesture of friendship.
Entre los arquitectos con dos obras en la muestra estaban Francisco Mangado (izquierda, Baluarte de Pamplona), Ábalos y Herreros (abajo, Torre Woermann en Santa Cruz), y Mansilla y Tuñón (al pie, MUSAC de León).
Among the architects with two works in the show were Mangado (left, Baluarte in Pamplona), Ábalos & Herreros (below, Woermann Tower in Santa Cruz), and Mansilla & Tuñón (bottom, León’s MUSAC).