48
VD4 Instrucciones para la instalación y el funcionamiento 12 ... 24 kV - 630 ... 2500 A - 16 ... 31,5 kA

Ma VD4 01 5-2003 - library.e.abb.com · que no se pueda utilizar de nuevo el embalaje ... MASA ... kg TENSIÓN ASIGNADA ... poner el interruptor sobre una paleta o un pla-

Embed Size (px)

Citation preview

VD4Instrucciones para la instalación y el funcionamiento

12 ... 24 kV - 630 ... 2500 A - 16 ... 31,5 kA

1

Para su seguridad!

Controlar que el local de instalación (espacios y ambientes) sea el

adecuado para el equipo eléctrico.

Controlar que todas las operaciones de instalación, puesta en mar-

cha y mantenimiento hayan sido realizadas por el personal espe-

cializado.

Controlar que durante las fases de instalación, funcionamiento y

mantenimiento se respeten todas las indicaciones y normativas de

ley para la construcción de las instalaciones conforme a las reglas

de la buena técnica y seguridad en el trabajo.

Respetar escrupulosamente las indicaciones del presente manual

de instrucciones.

Controlar que durante el trabajo no se superen las prestaciones

asignadas al equipo.

Controlar que el personal que ha de usar el equipo tenga a dispo-

sición el presente manual de instrucciones y la información nece-

saria para una correcta intervención.

Prestar atención a las notas señaladas en el manual con el siguiente

símbolo:

Un comportamiento responsable tutela suseguridad y la de los demás!

Para cualquier necesidad, ponerse en contactocon el Servicio Asistencia ABB.

!

2

Índice

I. Premisa 3

II. Programa para la tutela del medio ambiente 3

1. Embalaje y transporte 4

2. Control a la entrega 4

3. Almacenaje 4

4. Desplazamiento 5

5. Descripción 6

5.1. Generalidades 6

5.2. Normas de referencia 6

5.3. Interruptor fijo 6

5.4. Interruptor extraíble 10

5.5. Características de los accesorios eléctricos 18

6. Instrucciones para la maniobra del interruptor 19

6.1. Indicaciones de seguridad 19

6.2. Órganos de maniobra y señalización 19

6.3. Maniobra de cierre y apertura del interruptor 20

7. Instalación 21

7.1. Generalidades 21

7.2. Condiciones de instalación y funcionamiento 21

7.3. Operaciones preliminares 24

7.4. Instalación interruptor fijo 24

7.5. Instalación interruptor extraíble 24

7.6. Conexiones del circuito de potencia de los interruptores fijos 267.7. Puesta a tierra 27

7.8. Conexión de los circuitos auxiliares 27

7.9. Dimensiones máximas ocupadas 29

Interruptores fijos 29

Interruptores extraíbles para cuadros UniGear tipo ZS1 y cuadros UniSafe 33

8. Puesta en función 37

8.1. Procedimientos generales 37

9. Mantenimiento 39

9.1. Generalidades 39

9.2. Inspecciones y test de funcionalidad 39

9.3. Revisión 42

9.4. Reparaciones 43

10. Aplicación de las normas para la emisión de rayos X 43

11. Repuestos y accesorios 44

11.1. Lista repuestos 44

3

I. Premisa

Este manual contiene la información necesaria para la instalación y puesta en funcionamiento de

los interruptores de media tensión VD4.

Para un uso correcto del producto, se recomienda leerlo atentamente.

Como todos los aparatos de nuestra fabricación, también los interruptores VD4 han sido diseña-

dos para diferentes configuraciones de instalaciones.

Estos aparatos permiten, de todas maneras, ulteriores cambios técnico-constructivos (a petición

del cliente) para adaptarse a particulares exigencias de la instalación. Por ello, en la información

que a continuación se proporciona, a veces se puede echar en falta las instrucciones relativas a

configuraciones particulares.

Por tanto, es necesario tomar como referencia, a parte de este manual, los documentos técnicos

más actualizados (esquemas de circuitos, esquemas topográficos, diseños de montaje e instala-

ción, eventuales estudios de coordinación de las protecciones, etc.), especialmente en relación

con los eventuales cambios solicitados respecto a la configuración de base.

Para los trabajos de mantenimiento, emplear siempre partes de repuestos originales.

Para más información, ver también el catálogo técnico del interruptor y el catálogo de repuestos.

Todas las operaciones de la instalación, la puesta en marcha, el funcionamiento y el

mantenimiento han de ser realizadas por el personal cualificado que conozca bien el

equipo.

II. Programa para la tutela del medio ambiente

Los interruptores VD4 han sido diseñados respetando las Normas ISO 14000 (Líneas guías para

la gestión ambiental).

Los procesos de producción respetan las Normas para la tutela del medio ambiente, es decir,

reducción de los consumos energéticos, de las materias primas y de los desechos de producción.

Todo ello gracias al sistema de gestión de la Fábrica de los equipos de media tensión.

!

4

1. Embalaje y transporte

El interruptor se envía en un embalaje adecuado,

en posición abierto y con muelles descargados.

Cada aparato está protegido por un embalaje de

plástico para evitar infiltraciones de agua duran-

te las fases de carga y descarga y para proteger-

lo contra el polvo durante el almacenaje.

2. Control a la entrega

Antes de realizar cualquier tipo de ope-

ración, controlar siempre que los mue-

lles del mando estén descargados y el

aparato en posición de abierto.

Al recibir la mercancía, controlar el estado del

aparato, la integridad del embalaje y que los

datos de la placa (ver fig. 1) coincidan con los

especificados en la confirmación del pedido y

en el boletín de expedición.

Si al desembalar se notara daños o irregulari-

dades en la mercancía, advertir ABB (directa-

mente, mediante el representante o el provee-

dor) lo antes posible y siempre dentro de los

cinco días de la recepción.

LeyendaA Placa características del

interruptorB Placa características del

mando.1 Tipo de aparato2 Símbolos de Normas3 Número de matrícula4 Características del inte-

rruptor5 Características de los

auxiliares de mando

El aparato se entrega sólo con los accesorios

especificados en el pedido y convalidados en la

confirmación del pedido enviada a ABB.

Los documentos que se entregan con el apara-

to son los siguientes:

– manual de instrucciones (el presente docu-

mento)

– certificado de prueba final

– ficha de identificación

– copia de los documentos de expedición

– esquema eléctrico.

Otros documentos que preceden el envío del

aparato:

– confirmación del pedido

– original del aviso de expedición

– eventuales dibujos o documentos referidos a

configuraciones/condiciones particulares.

3. Almacenaje

Si se prevé un periodo de almacenamiento, nues-

tra fábrica (bajo pedido) se encarga de realizar

un embalaje adecuado a las condiciones de al-

macenamiento especificado.

Al recibir el aparato se tiene que desembalar

con cuidado y controlar como se ha descrito

arriba (cap.2). Si el aparato no se instala inme-

diatamente, hay que volver a poner el embalaje

utilizando el material original. Poner en el em-

balaje sustancias higroscópicas, por lo menos

una bolsa estándar por aparato. En el caso de

que no se pueda utilizar de nuevo el embalaje

original y no se vaya a instalar el equipo, poner-

lo en una zona cubierta, bien ventilada, con at-

mósfera seca, sin polvo, no corrosiva, lejos de

material fácilmente inflamable y con temperatu-

ra entre –5 °C y +40 °C.

Evitar siempre golpes accidentales o almace-

namiento que suponga un esfuerzo para la es-

tructura del equipo.

Fig. 1

INTERRUPTOR IEC 62271-100

VD4 ... CEI 17-1

Nº ... MASA ... kgTENSIÓN ASIGNADA ... kVTENSIÓN SOPORTADA A LOS IMPULSOS ... kVFRECUENCIA ASIGNADA 50/60HzCORRIENTE TÉRMICA ASIGNADA ... ACORRIENTE DE CORTA DURACIÓN (...s) ... kADURACIÓN DEL CIERRE/APERTURA ... msPODER DE CORTE ... kAPODER DE CIERRE ... kAA LA TENSIÓN DE ... kVSECUENCIA OPERACIONES O-0,3s-CO-3Min-CO

MANDO IEC 62271-100

EL ... CEI 17-1

Nº ...– MO ... V ...– MO1 ... V ...

– MS ... V ...

Manufactured by ABB

1

A

B

3

4

5

2

!

5

C B A123

3

4. Manipulación

Antes de realizar cualquier operación controlar

siempre que los muelles de mando estén des-

cargados y el aparato en posición abierta.

Para alzar y mover el interruptor, seguir las si-

guientes indicaciones (fig. 2):

– usar un medio de elevación adecuado (1) (no

suministrado) dotado de cuerdas con ganchos

de seguridad (2);

– introducir los ganchos (2) en los soportes (3)

del bastidor del interruptor y alzar. Poner los

ganchos (2) en los agujeros del soporte (3)

según el tipo de aparato (ver tabla);

– al terminar la operación (y de todas maneras

antes de la puesta en función) desenganchar

el medio de elevación (1) y desmontar los so-

portes (3) del bastidor.

Fig. 2

Versión Distancia entre Corriente asignada Agujeroejes polos

Fija 150-210 mm hasta 1250 A A

Fija 275 mm de 1600 a 2500 A A

Fija 210 mm de 1600 a 2500 A A

Extraíble 150 mm hasta 1250 A A

Extraíble 210 mm de 1600 a 2500 A B

Extraíble 275 mm hasta 1250 A B

Extraíble 275 mm de 1600 a 2500 A C

Extraíble 210 mm hasta 1250 A C

Durante el desplazamiento poner mucha aten-

ción en no esforzar las partes aislantes y los

terminales del interruptor.

Los aparatos no se deben mover po-

niendo dispositivos de elevación direc-

tamente debajo del equipo. Si fuera

necesario usar esta técnica, poner el

interruptor sobre una paleta o un pla-

no de soporte resistente (ver fig. 3). Se

recomienda efectuar la elevación utili-

zando siempre los soportes (3).

Fig. 3

!

6

5.2. Normas de referencia

Los interruptores VD4 son conformes a las nor-

mas IEC 62271-100, CEI 17-1 expediente 1375

y a las de los principales países industrializados.

5.3. Interruptor fijo

El interruptor fijo (fig.4) corresponde a la ejecu-

ción base con estructura y pantalla de protec-

ción delantera. En la parte inferior de la estruc-

tura están los agujeros de fijación. Para las co-

nexiones eléctricas de los circuitos auxiliares del

interruptor hay un tablero de bornes (10) (ver

también punto 7.8.1). El tornillo de puesta a tie-

rra está en la parte trasera del interruptor. Para

más detalles, ver la leyenda de la figura 4.

5. Dscripción

5.1. Generalidades

Los interruptores de la serie VD4 son equipos en

vacío completamente; para las prestaciones

eléctricas controlar el correspondiente catálogo

técnico código 1VCP000001. En caso de exi-

gencias de instalación particulares, ponerse en

contacto con ABB.

Se hallan a disposición las siguientes versiones:

– fija

– extraíble para cuadros UniGear tipo ZS1 y

UniSafe.

Interruptor

Normas

Tensión asignada

Tensión asignada de aislamiento

Tensión de ensayo a 50 Hz

Tensión de ensayo a los impulsos

Frecuencia asignada

Corriente térmica asignada (40 °C)

Poder de corte asignado

(corriente asignada simétrica

de cortocircuito)

Corriente asignada admisible de

breve duración (3 s)

Poder de estabilidad

Secuencias operaciones

Tiempo de apertura

Tiempo de arco

Tiempo total de interrupción

Tiempo de cierre

Dimensiones máximas

Distancia entre ejes polos

Temperatura de funcionamiento

Tropicalización

Compatibilidad electromagnética

5.3.1. Características generales interruptores fijos

IEC 62271-100

CEI 17-1 (Fasc. 1375)

Ur [kV]

Us [kV]

Ud (1 min) [kV]

Up [kV]

fr [Hz]

Ir [A]

Isc [kA]

Ik [kA]

Ip [kA]

[O-0,3s-CO-3min-CO]

[ms]

[ms]

[ms]

[ms]

H [mm]

L [mm]

P [mm]

I [mm]

[°C]

IEC: 60068-2-30

721-2-1

IEC: 60694, 61000-6-2

61000-6-4

VD4 12

12

12

28

75

50-60

630 630 1250 1250 1600 1600 2000 2000 2500

16 16 16 16 – – – – –

20 20 20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25 25 25

31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5

16 16 16 16 – – – – –

20 20 20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25 25 25

31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5

40 40 40 40 – – – – –

50 50 50 50 50 50 50 50 50

63 63 63 63 63 63 63 63 63

80 80 80 80 80 80 80 80 80

40 ... 60

10 ... 15

50 ... 75

60 ... 80

461 461 461 461 599 599 599 599 616

450 570 450 570 570 700 570 700 700

424 424 424 424 424 424 424 424 424

150 210 150 210 210 275 210 275 275

TN7405 TN7406 TN7405 TN7406 TN7407 TN7408 TN7407 TN7408 TN7408

– 5 ... + 40

7

1

2

3

45

6

7

9

8

11 11 10

12

Leyenda1 Palanca para la carga manual de los muelles de cierre2 Indicador interruptor abierto/cerrado3 Placa características4 Botón de apertura5 Botón de cierre6 Indicador muelles de cierre cargados/descargados

Fig. 4

7 Cuenta-maniobras8 Terminales9 Tornillo de puesta a tierra

10 Cuadro de bornes11 Unión para cableo12 Dispositivo mecánico de exclusión del relé de mínima

tensión (a pedido)

VD4 17

17,5

17,5

38

95

50-60

630 630 1250 1250 1600 1600 2000 2000 2500

16 16 16 16 – – – – –

20 20 20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25 25 25

31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5

16 16 16 16 – – – – –

20 20 20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25 25 25

31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5

40 40 40 40 – – – – –

50 50 50 50 50 50 50 50 50

63 63 63 63 63 63 63 63 63

80 80 80 80 80 80 80 80 80

40 ... 60

10 ... 15

50 ... 75

60 ... 80

461 461 461 461 599 599 599 599 616

450 570 450 570 570 700 570 700 700

424 424 424 424 424 424 424 424 424

150 210 150 210 210 275 210 275 275

TN7405 TN7406 TN7405 TN7406 TN7407 TN7408 TN7407 TN7408 TN7408

– 5 ... + 40

VD4 24

24

24

50

125

50-60

630 630 1250 1250 1600 2000 2500

16 16 16 16 16 16 –

20 20 20 20 20 20 –

25 25 25 25 25 25 25

– – – – – – –

16 16 16 16 16 16 –

20 20 20 20 20 20 –

25 25 25 25 25 25 25

– – – – – – –

40 40 40 40 40 40 –

50 50 50 50 50 50 –

63 63 63 63 63 63

– – – – – – –

40 ... 60

10 ... 15

50 ... 75

60 ... 80

631 631 631 631 642 642 661

570 700 570 700 700 700 700

424 424 424 424 424 424 424

210 275 210 275 275 275 275

TN7409 TN7410 TN7409 TN7410 TN7411 TN7411 TN7411

– 5 ... + 40

8

5.3.2. Tipos de interruptores en versión fija

24

Interruptor fijo VD4 sin terminales inferiores y superiores

17,5

12

NotasH = Altura del interruptor.L = Anchura del interrup-

tor.P = Profundidad del inte-

rruptor.u/l= Distancia entre termi-

nal inferior y superior.l/g= Distancia entre el ter-

minal inferior y la su-perficie de apoyo delinterruptor.

I = Distancia entre ejeshorizontales de los po-los.

Ur Isc Corriente ininterrumpida asignada (40°C) [A]kV kA H = 461 H = 599 H = 616 H = 631 H = 642 H = 661 Tipo de interruptor

P = 424 P = 424 P = 424 P = 424 P = 424 P = 424u/l = 205 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310l/g = 217,5 l/g = 237,5 l/g = 237,5 l/g = 282,5 l/g = 282,5 l/g = 282,5

I = 150 I = 210 I = 210 I = 275 I = 275 I = 210 I = 275 I = 275 I = 275L = 450 L = 570 L = 570 L = 700 L = 700 L = 570 L = 700 L = 700 L = 700

16 630 VD4 12.06.16 p15020 630 VD4 12.06.20 p15025 630 VD4 12.06.25 p15031,5 630 VD4 12.06.32 p15016 1250 VD4 12.12.16 p15020 1250 VD4 12.12.20 p15025 1250 VD4 12.12.25 p15031,5 1250 VD4 12.12.32 p15016 630 VD4 12.06.16 p21020 630 VD4 12.06.20 p21025 630 VD4 12.06.25 p21031,5 630 VD4 12.06.32 p21016 1250 VD4 12.12.16 p21020 1250 VD4 12.12.20 p21025 1250 VD4 12.12.25 p21031,5 1250 VD4 12.12.32 p21020 1600 VD4 12.16.20 p21025 1600 VD4 12.16.25 p21031,5 1600 VD4 12.16.32 p21020 2000 VD4 12.20.20 p21025 2000 VD4 12.20.25 p21031,5 2000 VD4 12.20.32 p21020 1600 VD4 12.16.20 p27525 1600 VD4 12.16.25 p27531,5 1600 VD4 12.16.32 p27520 2000 VD4 12.20.20 p27525 2000 VD4 12.20.25 p27531,5 2000 VD4 12.20.32 p27520 2500 VD4 12.25.20 p27525 2500 VD4 12.25.25 p27531,5 2500 VD4 12.25.32 p275

16 630 VD4 17.06.16 p15020 630 VD4 17.06.20 p15025 630 VD4 17.06.25 p15031,5 630 VD4 17.06.32 p15016 1250 VD4 17.12.16 p15020 1250 VD4 17.12.20 p15025 1250 VD4 17.12.25 p15031,5 1250 VD4 17.12.32 p15016 630 VD4 17.06.16 p21020 630 VD4 17.06.20 p21025 630 VD4 17.06.25 p21031,5 630 VD4 17.06.32 p21016 1250 VD4 17.12.16 p21020 1250 VD4 17.12.20 p21025 1250 VD4 17.12.25 p21031,5 1250 VD4 17.12.32 p21020 1600 VD4 17.16.20 p21025 1600 VD4 17.16.25 p21031,5 1600 VD4 17.16.32 p21020 2000 VD4 17.20.20 p21025 2000 VD4 17.20.25 p21031,5 2000 VD4 17.20.32 p21020 1600 VD4 17.16.20 p27525 1600 VD4 17.16.25 p27531,5 1600 VD4 17.16.32 p27520 2000 VD4 17.20.20 p27525 2000 VD4 17.20.25 p27531,5 2000 VD4 17.20.32 p27520 2500 VD4 17.25.20 p27525 2500 VD4 17.25.25 p27531,5 2500 VD4 17.25.32 p275

16 630 VD4 24.06.16 p21020 630 VD4 24.06.20 p21025 630 VD4 24.06.25 p21016 1250 VD4 24.12.16 p21020 1250 VD4 24.12.20 p21025 1250 VD4 24.12.25 p21016 630 VD4 24.06.16 p27520 630 VD4 24.06.20 p27525 630 VD4 24.06.25 p27516 1250 VD4 24.12.16 p27520 1250 VD4 24.12.20 p27525 1250 VD4 24.12.25 p27516 1600 VD4 24.16.16 p27520 1600 VD4 24.16.20 p27525 1600 VD4 24.16.25 p27516 2000 VD4 24.20.16 p27520 2000 VD4 24.20.20 p27525 2000 VD4 24.20.25 p27525 2500 VD4 24.25.25 p275

9

5.3.3. Dotación de serie interruptores fijos

Las versiones base de los interruptores fijos son tripolares y equipados

con:

– mando manual tipo EL

– indicador mecánico muelles de cierre cargados/descargados

– indicador mecánico interruptor abierto/cerrado

– botón de cierre

– botón de apertura

– cuenta-maniobras

– set de diez contactos auxiliares interruptor abierto/cerradoNota: con el grupo de diez contactos auxiliares suministrados de serie y elmáximo de las aplicaciones eléctricas, están disponibles tres contactos deapertura (señalización interruptor abierto) y cinco contactos de cierre (seña-lización interruptor cerrado).

– palanca para la carga manual de los muelles de cierre

– cuadro de bornes de apoyo de los circuitos auxiliares.

10

5.4. Interruptor extraíble

Los interruptores extraíbles (ver fig.5) son para

los cuadros UniGear tipo ZS1 y UniSafe. Cons-

truidos sobre un carro en el que se ha fijado la

estructura portante del interruptor. De la unión

(15) sale un cable con el conector (14) (enchu-

fe) para la conexión de los accesorios eléctri-

cos del mando. En la parte superior del interrup-

tor se hallan los elementos de contacto para el

accionamiento de los contactos (activado/sec-

cionado) situados en el cuadro. A los lados del

interruptor están montadas las rampas (9) para

el accionamiento de los cierres de segregación

de los contactos de media tensión del contene-

dor o del cuadro. En la parte frontal del carro del

interruptor está montada en el travesaño con

las manillas (17) de enganche del interruptor para

la maniobra de introducción/extracción median-

te la correspondiente palanca de maniobra (16).

El interruptor se completa con los contactos de

seccionamiento (8).

(1) Corrientes ininterrumpi-das nominales garanti-zadas con interruptorextraíble instalado encuadro UniGear tipoZS1 con temperaturadel aire 40°C.

(2) La corriente ininterrum-pida asignada de 2300A está garantizada conventilación natural.La corriente ininterrum-pida nominal de 2500 Aestá garantizada conventilación forzada.

5.4.1. Características generales interruptores extraíbles para cuadros UniGear tipo ZS1

Interruptor

Normas

Tensión asignada

Tensión asignada de aislamiento

Tensión de ensayo a 50 Hz

Tensión de ensayo a los impulsos

Frecuencia asignada

Corriente térmica asignada(40 °C)

Poder de corte asignado

(corriente asignada simétrica

de cortocircuito)

Corriente asignada admisible

de breve duración (3 s)

Poder de estabilidad

Secuencias operaciones

Tiempo de apertura

Tiempo de arco

Tiempo total de interrupción

Tiempo de cierre

Dimensiones máximas

Distancia entre ejes polos

Tabla normalizada dimensiones

Temperatura de funcionamiento

Tropicalización

Compatibilidad electromagnética

El interruptor extraíble está dotado de los co-

rrespondientes bloqueos, en el travesaño fron-

tal, que permiten el enganche en el cuadro. Los

bloqueos se pueden accionar con las manillas

sólo con el carro completamente apoyado en el

travesaño. La palanca de maniobra (16) se debe

introducir a fondo (ver también punto 7.5). Un

dispositivo de bloqueo impide el avance del ca-

rro en el contenedor o parte fija cuando está

cerrado el seccionador de tierra. Otro dispositi-

vo de bloqueo impide la introducción y la ex-

tracción con el interruptor cerrado. Con el carro

en posición intermedia, entre seccionado e in-

troducido, un ulterior bloqueo impide el cierre

del interruptor (tanto mecánica como eléctrica).

En el carro se ha montado un magneto de blo-

queo que, si está desactivado, impide la manio-

bra de introducción del carro. Bajo pedido, dis-

ponible también un enclavamiento que impide

la activación del interruptor con la puerta abier-

ta y la apertura de la puerta con el interruptor

cerrado.

Ur [kV]

Us [kV]

Ud (1 min) [kV]

Up [kV]

fr [Hz]

(1) Ir [A]

Isc [kA]

Ik [kA]

Ip [kA]

[O-0,3s-CO-3min-CO]

[ms]

[ms]

[ms]

[ms]

H [mm]

L [mm]

P [mm]

I [mm]

[°C]

VD4/P 12

IEC 62271-100; CEI 17-1 (Fasc. 1375)

12

12

28

75

50-60

630 1250 1600 1600 2000 2000 2500

16 16 – – – – –

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5

16 16 – – – – –

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5

40 40 – – – – –

50 50 50 50 50 50 50

63 63 63 63 63 63 63

80 80 80 80 80 80 80

40 ... 60

10 ... 15

50 ... 75

60 ... 80

632 632 690 690 690 690 690

503 503 653 853 653 853 853

664 664 642 642 642 642 642

150 150 210 275 210 275 275

TN7412 TN7412 TN7415 TN7416 TN7415 TN7416 TN7417

– 5 ... + 40

IEC: 60068-2-30; 721-2-1

IEC: 60694, 61000-6-2; 61000-6-4

11

14

45

178

13

9

10

1

11

2

3

16

15

6

712

Leyenda1 Palanca para la carga manual de los

muelles de cierre2 Indicador interruptor abierto/cerrado3 Placa características4 Botón de apertura5 Botón de cierre6 Indicador muelles de cierre cargados/

descargados

Fig. 5

VD4/P 17

IEC 62271-100; CEI 17-1 (Fasc. 1375)

17,5

17,5

38

95

50-60

630 1250 1600 1600 2000 2000 2500

16 16 – – – – –

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5

16 16 – – – – –

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5

40 40 – – – – –

50 50 50 50 50 50 50

63 63 63 63 63 63 63

80 80 80 80 80 80 80

40 ... 60

10 ... 15

50 ... 75

60 ... 80

632 632 690 690 690 690 690

503 503 653 853 653 853 853

664 664 642 642 642 642 642

150 150 210 275 210 275 275

TN7412 TN7412 TN7415 TN7416 TN7415 TN7416 TN7417

– 5 ... + 40

IEC: 60068-2-30; 721-2-1

IEC: 60694, 61000-6-2; 61000-6-4

VD4/P 24

IEC 62271-100; CEI 17-1 (Fasc. 1375)

24

24

50

125

50-60

630 630 1250 1250 1600 2000 2500 (2)

16 16 16 16 16 16 16

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

– – – – – – –

16 16 16 16 16 16 16

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

– – – – – – –

40 40 40 40 40 40 40

50 50 50 50 50 50 50

63 63 63 63 63 63 63

– – – – – – –

40 ... 60

10 ... 15

50 ... 75

60 ... 80

794 794 794 794 838 838 838

653 853 653 853 853 853 853

802 802 802 802 790 790 790

210 275 210 275 275 275 275

TN7413 TN7414 TN7413 TN7414 TN7418 TN7418 TN7418

– 5 ... + 40

IEC: 60068-2-30; 721-2-1

IEC: 60694, 61000-6-2; 61000-6-4

7 Cuenta-maniobras8 Contactos de seccionamiento9 Rampa para el accionamiento de los

cierres del cuadro10 Carro11 Dispositivos de bloqueo para el enganche

en la parte fija12 Dispositivo mecánico de exclusión del

relé de mínima tensión (a pedido)

13 Elementos de contacto para elaccionamiento de los contactos situadosen el contenedor

14 Conector (enchufe)15 Unión para cableo16 Palanca de maniobra de introducción/

extracción interruptor17 Manillas de accionamiento de los

dispositivos de bloqueo (11)

12

NotasL = Anchura del cuadroI = Distancia entre ejes horizontales de los polos.u/l= Distancia entre terminales inferior y superior.ø = Diámetro del contacto de seccionamiento.

5.4.2. Tipos disponibles interruptores extraíbles para cuadros UniGear tipo ZS1

12

17,5

Interruptor extraíble VD4/P para cuadros UniGear tipo ZS1

Ur Isc Corriente ininterrumpida asignada (40°C) [A]

kV kA L = 650 L = 800 L = 1000 L = 1000 L = 800 L = 1000 L = 1000 Tipo interruptorI = 150 I = 210 I = 275 I = 275 I = 210 I = 275 I = 275u/l = 205 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310ø = 35 ø = 79 ø = 79 ø = 109 ø = 35 ø = 35 ø = 79

16 630 VD4/P 12.06.16 p15020 630 VD4/P 12.06.20 p15025 630 VD4/P 12.06.25 p15031,5 630 VD4/P 12.06.32 p15016 1000 VD4/P 12.12.16 p15020 1000 VD4/P 12.12.20 p15025 1000 VD4/P 12.12.25 p15031,5 1000 VD4/P 12.12.32 p15016 1250 VD4/P 12.12.16 p15020 1250 VD4/P 12.12.20 p15025 1250 VD4/P 12.12.25 p15031,5 1250 VD4/P 12.12.32 p15020 1600 VD4/P 12.16.20 p21025 1600 VD4/P 12.16.25 p21031,5 1600 VD4/P 12.16.32 p21020 2000 VD4/P 12.20.20 p21025 2000 VD4/P 12.20.25 p21031,5 2000 VD4/P 12.20.32 p21020 1600 VD4/P 12.16.20 p27525 1600 VD4/P 12.16.25 p27531,5 1600 VD4/P 12.16.32 p27520 2000 VD4/P 12.20.20 p27525 2000 VD4/P 12.20.25 p27531,5 2000 VD4/P 12.20.32 p27520 2500 VD4/P 12.25.20 p27525 2500 VD4/P 12.25.25 p27531,5 2500 VD4/P 12.25.32 p275

16 630 VD4/P 17.06.16 p15020 630 VD4/P 17.06.20 p15025 630 VD4/P 17.06.25 p15031,5 630 VD4/P 17.06.32 p15016 1000 VD4/P 17.12.16 p15020 1000 VD4/P 17.12.20 p15025 1000 VD4/P 17.12.25 p15031,5 1000 VD4/P 17.12.32 p15016 1250 VD4/P 17.12.16 p15020 1250 VD4/P 17.12.20 p15025 1250 VD4/P 17.12.25 p15031,5 1250 VD4/P 17.12.32 p15020 1600 VD4/P 17.16.20 p21025 1600 VD4/P 17.16.25 p21031,5 1600 VD4/P 17.16.32 p21020 2000 VD4/P 17.20.20 p21025 2000 VD4/P 17.20.25 p21031,5 2000 VD4/P 17.20.32 p21020 1600 VD4/P 17.16.20 p27525 1600 VD4/P 17.16.25 p27531,5 1600 VD4/P 17.16.32 p27520 2000 VD4/P 17.20.20 p27525 2000 VD4/P 17.20.25 p27531,5 2000 VD4/P 17.20.32 p27520 2500 VD4/P 17.25.20 p27525 2500 VD4/P 17.25.25 p27531,5 2500 VD4/P 17.25.32 p275

13

NotasL = Anchura del cuadroI = Distancia entre ejes

horizontales de los po-los.

u/l = Distancia entre termi-nales inferior y supe-rior.

ø = Diámetro del contactode seccionamiento.

(*) La corriente ininterrum-pida asignada de 2300A está garantizada conventilación natural.La corriente ininterrum-pida asignada de 2500A está garantizada conventilación forzada.

5.4.3. Dotación de serie interruptores extraíbles para cuadros UniGear tipo ZS1

Las versiones base de los interruptores extraíbles son tripolares y equi-

pados con:

– mando manual tipo EL

– indicador mecánico muelles de cierre cargados/descargados

– indicador mecánico interruptor abierto/cerrado

– botón de cierre

– botón de apertura

– cuenta-maniobras

– set de diez contactos auxiliares interruptor abierto/cierreNota: con el grupo de diez contactos auxiliares suministrados de serie y elmáximo de las aplicaciones eléctricas, están disponibles tres contactos deapertura (señalización interruptor abierto) y cinco contactos de cierre (seña-lización interruptor cerrado).

– palanca para la carga manual de los muelles de cierre

– contactos de seccionamiento

– cable con conector (sólo enchufe) para circuitos auxiliares, con clavija

de contacto que no permite la introducción del enchufe en la toma si la

corriente asignada del interruptor es diferente a la corriente nominal

del panel.

– palanca de extracción/introducción (la cantidad depende del número

de aparatos pedidos)

– electroimán de bloqueo en el carro. Impide la introducción del interrup-

tor en el panel con circuitos auxiliares no conectados (no enchufados).

24

Ur Isc Corriente ininterrumpida asignada (40°C) [A]

kV kA L = 650 L = 800 L = 1000 L = 1000 L = 800 L = 1000 L = 1000 Tipo interruptorI = 150 I = 210 I = 275 I = 275 I = 210 I = 275 I = 275u/l = 205 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310ø = 35 ø = 79 ø = 79 ø = 109 ø = 35 ø = 35 ø = 79

16 630 VD4/P 24.06.16 p21020 630 VD4/P 24.06.20 p21025 630 VD4/P 24.06.25 p21016 1000 VD4/P 24.12.16 p21020 1000 VD4/P 24.12.20 p21025 1000 VD4/P 24.12.25 p21016 1250 VD4/P 24.12.16 p21020 1250 VD4/P 24.12.20 p21025 1250 VD4/P 24.12.25 p21016 630 VD4/P 24.06.16 p27520 630 VD4/P 24.06.20 p27525 630 VD4/P 24.06.25 p27516 1000 VD4/P 24.12.16 p27520 1000 VD4/P 24.12.20 p27525 1000 VD4/P 24.12.25 p27516 1250 VD4/P 24.12.16 p27520 1250 VD4/P 24.12.20 p27525 1250 VD4/P 24.12.25 p27516 1600 VD4/P 24.16.16 p27520 1600 VD4/P 24.16.20 p27525 1600 VD4/P 24.16.25 p27516 2000 VD4/P 24.20.16 p27520 2000 VD4/P 24.20.20 p27525 2000 VD4/P 24.20.25 p27516 2300 VD4/P 24.25.16 p27520 2300 VD4/P 24.25.20 p27525 2300 VD4/P 24.25.25 p27516 2500 (*) VD4/P 24.25.16 p27520 2500 (*) VD4/P 24.25.20 p27525 2500 (*) VD4/P 24.25.25 p275

Interruptor extraíble VD4/P para cuadros UniGear tipo ZS1

14

5.4.4. Características generales interruptores extraíbles para cuadros UniSafe

(1) Corrientes ininterrumpidas asignadas garantizadas con interruptor extraíble instaladoen cuadro UniGear tipo ZS1 con temperatura del aire 40°C.

Interruptor

Normas

Tensión asignada

Tensión asignada de aislamiento

Tensión de ensayo a 50 Hz

Tensión de ensayo a los impulsos

Frecuencia asignada

Corriente térmica asignada (40 °C)

Poder de corte asignado

(corriente asignada simétrica

de cortocircuito)

Corriente asignada admisible

de breve duración (3 s)

Poder de estabilidad

Secuencias operaciones

Tiempo de apertura

Tiempo de arco

Tiempo total de interrupción

Tiempo de cierre

Dimensiones máximas

Distancia entre ejes polos

Tabla normalizada dimensiones

Temperatura de funcionamiento

Tropicalización

Compatibilidad electromagnética

IEC 62271-100

CEI 17-1 (Fasc. 1375)

Ur [kV]

Us [kV]

Ud (1 min) [kV]

Up [kV]

fr [Hz]

(1) Ir [A]

Isc [kA]

Ik [kA]

Ip [kA]

[O-0,3s-CO-3min-CO]

[ms]

[ms]

[ms]

[ms]

H [mm]

L [mm]

D [mm]

I [mm]

[°C]

IEC: 60068-2-30

721-2-1

IEC: 60694, 61000-6-2

61000-6-4

VD4/P 12

12

12

28

75

50-60

630 1250 630 1250 1600 2000 2500

16 16 16 16 – – –

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5

16 16 16 16 – – –

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5

40 40 40 40 – – –

50 50 50 50 50 50 50

63 63 63 63 63 63 63

80 80 80 80 80 80 80

40 ... 60

10 ... 15

50 ... 75

60 ... 80

632 632 632 632 690 690 690

503 503 503 503 653 653 853

664 664 664 664 642 642 642

150 150 210 210 210 210 275

TN7412 TN7412 TN7420 TN7420 TN7415 TN7415 TN7417

– 5 ... + 40

H

I I

L P

15

VD4/P 24

24

24

50

125

50-60

630 1250 1600 2000

16 16 16 16

20 20 20 20

25 25 25 25

– – – –

16 16 16 16

20 20 20 20

25 25 25 25

– – – –

40 40 40 40

50 50 50 50

63 63 63 63

– – – –

40 ... 60

10 ... 15

50 ... 75

60 ... 80

794 794 853 853

653 653 853 853

802 802 790 790

210 210 275 275

TN7413 TN7413 TN7418 TN7418

– 5 ... + 40

VD4/P 17

17,5

17,5

38

95

50-60

630 1250 630 1250 1600 2000 2500

16 16 16 16 – – –

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5

16 16 16 16 – – –

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5

40 40 40 40 – – –

50 50 50 50 50 50 50

63 63 63 63 63 63 63

80 80 80 80 80 80 80

40 ... 60

10 ... 15

50 ... 75

60 ... 80

632 632 632 632 690 690 690

503 503 503 503 653 653 853

664 664 664 664 642 642 642

150 150 210 210 210 210 275

TN7412 TN7412 TN7420 TN7420 TN7415 TN7415 TN7417

– 5 ... + 40

16

NotasL = Anchura del cuadroI = Distancia entre ejes horizontales de los polos.u/l= Distancia entre terminales inferior y superior.ø = Diámetro del contacto de seccionamiento.

5.4.5. Tipos disponibles interruptores extraíbles para cuadros UniSafe

12

17,5

Interruptor extraíble VD4/P para cuadros UniSafe

24

Ur Isc Corriente ininterrumpida asignada (40°C) [A]

kV kA L = 600 L = 750 L = 750 L = 1000 L = 800 L = 1000 Tipo interruptorI = 150 I = 210 I = 210 I = 275 I = 210 I = 275u/l = 205 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310ø = 35 ø = 35 ø = 79 ø = 109 ø = 35 ø = 79

16 630 VD4/P 12.06.16 p15020 630 VD4/P 12.06.20 p15025 630 VD4/P 12.06.25 p15031,5 630 VD4/P 12.06.32 p15016 1250 VD4/P 12.12.16 p15020 1250 VD4/P 12.12.20 p15025 1250 VD4/P 12.12.25 p15031,5 1250 VD4/P 12.12.32 p15016 630 VD4/W 12.06.16 p21020 630 VD4/W 12.06.20 p21025 630 VD4/W 12.06.25 p21031,5 630 VD4/W 12.06.32 p21016 1250 VD4/W 12.12.16 p21020 1250 VD4/W 12.12.20 p21025 1250 VD4/W 12.12.25 p21031,5 1250 VD4/W12.12.32 p21020 1600 VD4/P 12.16.20 p21025 1600 VD4/P 12.16.25 p21031,5 1600 VD4/P 12.16.32 p21020 2000 VD4/P 12.20.20 p21025 2000 VD4/P 12.20.25 p21031,5 2000 VD4/P 12.20.32 p21020 2500 VD4/P 12.25.20 p27525 2500 VD4/P 12.25.25 p27531,5 2500 VD4/P 12.25.32 p275

16 630 VD4/P 17.06.16 p15020 630 VD4/P 17.06.20 p15025 630 VD4/P 17.06.25 p15031,5 630 VD4/P 17.06.32 p15016 1250 VD4/P 17.12.16 p15020 1250 VD4/P 17.12.20 p15025 1250 VD4/P 17.12.25 p15031,5 1250 VD4/P 17.12.32 p15016 630 VD4/W 17.06.16 p21020 630 VD4/W 17.06.20 p21025 630 VD4/W 17.06.25 p21031,5 630 VD4/W 17.06.32 p21016 1250 VD4/W 17.12.16 p21020 1250 VD4/W 17.12.20 p21025 1250 VD4/W 17.12.25 p21031,5 1250 VD4/W 17.12.32 p21020 1600 VD4/P 17.16.20 p21025 1600 VD4/P 17.16.25 p21031,5 1600 VD4/P 17.16.32 p21020 2000 VD4/P 17.20.20 p21025 2000 VD4/P 17.20.25 p21031,5 2000 VD4/P 17.20.32 p21020 2500 VD4/P 17.25.20 p27525 2500 VD4/P 17.25.25 p27531,5 2500 VD4/P 17.25.32 p275

16 630 VD4/P 24.06.16 p21020 630 VD4/P 24.06.20 p21025 630 VD4/P 24.06.25 p21016 1250 VD4/P 24.12.16 p21020 1250 VD4/P 24.12.20 p21025 1250 VD4/P 24.12.25 p21016 1600 VD4/P 24.16.16 p27520 1600 VD4/P 24.16.20 p27525 1600 VD4/P 24.16.25 p27516 2000 VD4/P 24.20.16 p27520 2000 VD4/P 24.20.20 p27525 2000 VD4/P 24.20.25 p275

17

5.4.6. Dotación de serie interruptores extraíbles para cuadros UniGear tipo ZS1

Las versiones base de los interruptores extraíbles son tripolares y equipados con:

– mando manual tipo EL

– indicador mecánico muelles de cierre cargados/descargados

– indicador mecánico interruptor abierto/cerrado

– botón de cierre

– botón de apertura

– cuenta-maniobras

– set de diez contactos auxiliares interruptor abierto/cierreNota: con el grupo de diez contactos auxiliares suministrados de serie y el máximo de las aplicacioneseléctricas, están disponibles tres contactos de apertura (señalización interruptor abierto) y cinco contac-tos de cierre (señalización interruptor cerrado).

– palanca para la carga manual de los muelles de cierre

– contactos de seccionamiento

– cable con conector (sólo enchufe) para circuitos auxiliares, con clavija de contacto que no per-

mite la introducción del enchufe en la toma si la corriente asignada del interruptor es diferente a

la corriente asignada del panel.

– palanca de extracción/introducción (la cantidad depende del número de aparatos pedidos)

– electroimán de bloqueo en el carro. Impide la introducción del interruptor en el panel con circui-

tos auxiliares no conectados (no enchufados).

18

Contactos auxiliares del interruptorUn: 24 ... 250 V ca-cc

Corriente asignada Ith2 = 10 A

Tensiòn de aislamiento: 2500 V 50 Hz (para 1 min)

Resistencia eléctrica: 3 mOhm

Corriente asignada y poder de interrupciónen categoría AC11 e DC11:

Un Cos� T In Icu

220 V ~ 0,7 -- 2,5 A 25 A

24 V – -- 15 ms 10 A 12 A

60 V – -- 15 ms 6 A 8 A

110 V – -- 15 ms 4 A 5 A

220 V – -- 15 ms 1 A 2 A

NotaCon el grupo de 10 contactos auxiliares suministrados deserie se ofrece:– para interruptor fijo 3 contactos NA + 5 contactos NC– para interruptor extraíble 3 contactos NA + 4 contactos

NC.Con el grupo de 15 contactos auxiliares (+ 5 contactos apedido respecto a los 10 suministrados de serie) se ofrece:– para interruptor fijo, a elección, 6 contactos NA + 7

contactos NC o bien 8 contactos NA + 5 contactos NCo bien 5 contactos NA + 8 contactos NC o bien 3 con-tactos NA + 10 contactos NC

– para interruptor extraíble se ofrecen, en función de lasaplicaciones requeridas, desde un máximo de 6 con-tactos NA + 6 contactos NC a un mínimo de 5 contactosNA + 5 contactos NC.

Mando con motor (-MS)Un: 24 ... 30 - 48 ... 60 - 110 ...

130 - 220 ... 250 V–

Un: 100 ... 130 - 220 ... 250 V~50/60 Hz

Límites de funcionamiento: 85 … 110 % Un

Potencia de arranque (Ps): cc 500 W; ca = 500 VA

Potencia asignada (Pn): cc = 200 W; ca = 200 VA

Duración del arranque 0,2 s

Tiempo de carga: 4-5 s

Tensión de aislamiento: 2500 V 50 Hz (para 1 min)

Imán de bloqueo en el mando (-RL1)Un: 24 - 30 - 48 - 60 - 110 -

132 - 220 - 250 V–

Un: 48 - 60 - 110 - 120 ... 127- 220 ... 240 V~ 50/60 Hz

Límites de funcionamiento: 85 … 110 % Un

Potencia de arranque (Ps): cc 250 W; ca = 250 VA

Potencia continuativa (Pc): cc = 5 W; ca = 5 VA

Duración del arranque: 150 ms

Imán de bloqueo en el carro (-RL2)Un: 24 - 30 - 48 - 60 - 110 -

125 - 127 - 132 - 220 -240 V–

Un: 24 - 30 - 48 - 60 - 110 -125 - 127 - 220 - 230 ...240 V~ 50/60 Hz

Límites de funcionamiento: 85 … 110 % Un

Potencia de arranque (Ps): cc 250 W; ca = 250 VA

Potencia continuativa (Pc): cc = 5 W; ca = 5 VA

Duración del arranque: 150 ms

5.5. Características de los accesorioseléctricos

Relés de apertura (-M10); Relé de aperturasuplementario (-M02); Relé de cierre (-MC)Un: 24 - 30 - 48 - 60 - 110 -

125 - 220 - 250 V–

Un: 24 - 48 - 60 - 110 - 120 ...127 - 220 ... 240 V~ 50 Hz

Un: 110 - 120 - 127 - 220 - 240V~ 60 Hz

Límites de funcionamiento: 70 … 110 % Un

Potencia de arranque (Ps): cc 200 W; ca = 200 VA

Duración del arranque unos100 ms

Potencia de mantenimiento (Pc): cc = 5 W; ca = 5 VA

Tiempo de apertura: 40 ... 60 ms

Tiempo de arco : 40 ... 80 ms

Tensión de aislamiento: 2500 V 50 Hz (para1 min)

Relé de mínima tensión (-MU)Un: 24 - 30 - 48 - 60 - 110 -

125 - 220 - 250 V–

Un: 24 - 48 - 60 - 110 - 120 -127 - 220 ... 240 V~ 50 Hz

Un: 110 - 120 ... 127 - 220 ...240 V~ 60 Hz

Límites de funcionamiento:

– apertura interruptor : 35-70% Un

– cierre interruptor: 85-110% Un

Potencia de arranque (Ps): cc 200 W; ca = 200 VA

Duración del arranque unos 100 ms

Potencia de mantenimiento (Pc): cc = 5 W; ca = 5 VA

Tiempo de apertura : 30 ms

Tensión de aislamiento: 2500 V 50 Hz (para 1 min)

Retardador electrónico para relé de mínima

tensión (montado externamente respecto al

interruptor)Un: 24 ... 30 - 48 - 60 - 110 ...

127 - 220 ... 250 V–

Un: 48 - 60 - 110 ... 127 - 220... 240 V~ 50/60 Hz

Tiempo de apertura ajustable

(relé + retardador): 0,5-1-1,5-2-3 s

Motor para carretilla motorizada (-MT)(sólo para interruptor extraíble paracuadro UniGear tipo ZS1)Un: 110 - 220 V CC

Límites de funcionamiento: 85 ... 110 % Un

Potencia nominal (Pn): 40 W

19

415

6

112

3

9

7

10

8

6. Instrucciones para lamaniobra del interruptor

6.1. Indicaciones de seguridad

Los interruptores VD4 garantizan un

grado de protección mínimo IP2X si se

instalan en las siguientes condiciones:

– interruptor fijo, instalado detrás de

red metálica de protección

– interruptor extraíble, instalado en

cuadro.

Respetando estas condiciones, se ga-

rantiza que el usuario no entrará en con-

tacto con las partes en movimiento.

Leyenda1 Bloqueo con llave (si previsto)2 Palanca para la carga manual de los muelles de cierre.3 Acoplamiento palanca para maniobra de extracción

(sólo para interruptores extraíbles)4 Botón de apertura5 Botón de cierre6 Indicador interruptor abierto/cerrado7 Indicador muelles de cierre cargados/descargados8 Cuenta-maniobras9 Manillas para el accionamiento de los dispositivos

de bloqueo del carro (sólo para interruptores extraíbles)10 Palanca de maniobra de introducción/extracción interruptor.11 Dispositivo mecánico de exclusión del relé de mínima tensión (a pedido).

Fig. 6

6.2. Órganos de maniobra y señalización

En el caso de que se realicen manio-

bras mecánicas en el interruptor por

fuera del cuadro, prestar mucha aten-

ción a las partes en movimiento.

Si las maniobras no se pudiera reali-

zar, no forzar los enclavamientos me-

cánicos y controlar que la secuencia

de las maniobras sea la correcta.

La introducción y la extracción del in-

terruptor en los cuadros debe ser gra-

dual para evitar golpes que puedan

deformar los enclavamientos mecáni-

cos.

!

Dispositivo mecánico deexclusión del relé de mínimatensión (a pedido)

Relé de mínima tensióndesactivado. Se puedecerrar el interruptor aún siel relé de mínima tensiónno está alimentado.

Relé de mínima tensiónactivado. Se puede cerrarel interruptor sólo si el reléde mínima tensión estáalimentado.

20

2

7

��90°

6.3. Maniobras de cierre y de aperturadel interruptor

La maniobra del interruptor puede ser manual o

eléctrica (fig.6 – fig.7).

a) Maniobra manual de carga muelle

Para cargar manualmente los muelles de cierre,

es necesario accionar repetidamente la palanca

de carga (2) (máximo ángulo de rotación de la

palanca unos 90°) hasta que desaparezca el in-

dicador amarillo (7) que indica que la carga se

ha realizado.

Los esfuerzos máximos normalmente aplicables

a la palanca < 150N para mando EL1 y <200 N

para mando EL2. Para el tipo de mando, contro-

lar la placa de características de la fig.1.

b) Maniobra eléctrica de carga muelles

Bajo pedido, el interruptor puede ser dotado de

los siguientes accesorios para la maniobra eléc-

trica:

– motorreductor para la carga automática de los

muelles de cierre

– relé de cierre

– relé de apertura

El motorreductor carga automáticamente los

muelles después de cada operación de cierre

hasta que desaparece el indicador amarillo (7).

Fig. 7

En caso de falta de tensión durante la carga, el

motorreductor se para y automáticamente car-

gar de nuevo los muelles cuando vuelve la ten-

sión.

De todas maneras, siempre se puede completar

manualmente la operación de carga.

c) Cierre del interruptor

La operación se puede realizar sólo con los mue-

lles de cierre completamente cargados.

Para el cierre manual apretar el botón (5).

En presencia de relés de cierre, la operación se

puede efectuar también a distancia mediante un

adecuado circuito de control. El indicador (6)

señala el cierre.

d) Apertura del interruptor

Para la apertura manual, apretar el botón (4).

En presencia de relés de apertura, la operación

se puede efectuar también a distancia mediante

un adecuado circuito de control. El indicador (6)

señala la apertura.

21

7.2.2. Condiciones particulares

Instalación por encima de los 1000 m s.n.m.Posible dentro de los límites permitidos por la reducciónde la rigidez dieléctrica del aire.

Aumento de la temperatura ambienteReducción de la corriente asignada.Favorecer la disipación del calor con oportuna ventilaciónadicional.

ClimaPara evitar el riesgo de corrosión u otros daños en zonas:– con elevada humedad, y/o– con rápidos y elevados cambios de temperatura,adoptar las oportunas medidas (por ejemplo, empleandooportunas calentadores eléctricos) para impedir que secree el líquido de condensación.

Para particulares exigencias de instalación o

condiciones operativas diferentes, ponerse en

contacto con ABB.

Las zonas por donde pasan conducto-

res de potencia o conductores de los

circuitos auxiliares se tienen que pro-

teger contra el acceso de eventuales

animales que pueden dañarlos.

7. Instalación

7.1. Generalidades

Es fundamental realizar una instalación

correcta. Seguir atentamente las ins-

trucciones del fabricante. Se recomien-

da usar guantes para la manipulación

de las piezas durante la instalación.

7.2. Condiciones de instalación y de fun-cionamiento

A la hora de la instalación hay que tener bien en

cuenta las siguientes normas:

– IEC60694/DIN VDE 0101

– VDE 0105: Funcionamiento de instalaciones

eléctricas

– DIN VDE 0141: Sistemas de puesta a tierra

para instalaciones con tensión nominal supe-

rior a 1 kV.

– Todas las normas para la prevención de acci-

dentes en vigor en los respectivos países.

7.2.1. Condiciones normales

Atenerse a las recomendaciones de las normas

IEC 60694-100. En particular:

Temperatura ambienteMáxima + 40 °C

Máxima media en las 24 horas + 35 °C

Mínima (según la clase – 5),aparatos para interior – 5°

HumedadEl valor medio de la humedad relativa, medido durante unperiodo superior a 24 horas, no debe superar el 95%.El valor medio de la presión del vapor de agua, medidodurante un periodo superior a 24 horas, no debe superar2,2 kPa.El valor medio de la humedad relativa, medido durante unperiodo superior a 24 horas, no debe superar el 90%.IEl valor medio de la presión del vapor de agua, medidodurante un periodo superior a 1 mes, no debe superar1,8 kPa.

Altura< 1000 m sobre el nivel del mar.

!

!

22

7.2.3. Curvas de interrupción

En los siguientes gráficos se indica el número de ciclos cierre-apertura (N°)

admitidos, por las botellas de vacío, en función del poder de interrupción (la).

LeyendaNr. Número de ciclos cie-

rre-apertura admisiblespor las botellas de va-cío.

Ia Poder de interrupciónde las botellas de va-cío.

Fig. 8a Fig. 8b

Fig. 8c Fig. 8d

N. N.

N. N.

23

LeyendaNr. Número de ciclos cie-

rre-apertura admisiblespor las botellas de va-cío.

Ia Poder de interrupciónde las botellas de va-cío.Fig. 8g Fig. 8h

Fig. 8e Fig. 8f

N. N.

N. N.

24

7.3. Operaciones preliminares

– Limpiar las partes aislantes con paños limpiosy secos.

– Controlar que los terminales superiores e infe-riores estén limpios y no presenten deforma-ciones ocasionadas por golpes durante eltransporte o durante la permanencia en alma-cén.

7.4. Instalación interruptor fijo

El interruptor, con carro de soporte, debe fijarseoportunamente al pavimento de la respectivacelda; operación a cargo del cliente.La superfi-cie del pavimento donde apoyan las ruedas delcarro debe estar bien nivelada.Un grado de protección mínimo (IP2X) debe es-tar garantizado desde el frente hacia las partesbajo tensión.

7.4.1. Montaje del interruptor sobre carro

realizado por terceros

Los interruptores VD4 que no se instalan sobrecarros ABB, sino sobre carros realizados por elcliente, deben poseer uno o dos contactos auxi-liares adicionales (accionados por el bloqueomecánico y por el dispositivo de desenganchedel interruptor) que cubrirán la función de inte-rrumpir el circuito del relé de cierre (-MC).En los carros ABB esta función la cubren loscontactos auxiliares –BT1 y –BT2 que interrum-pen la alimentación del relé durante y antes dela activación del bloqueo mecánico del disposi-tivo de tornillo de inserción del carro. La alimen-tación del relé de cierre puede así aplicarse sóloal final del accionamiento del bloqueo mecánico.De este modo se cuenta con la certeza que nin-gún impulso eléctrico puede activar el relé decierre con el interruptor en posición intermedia.

7.5. Instalación interruptor extraíble

Los interruptores extraíbles están preparadospara el empleo en los cuadros UniGear tipo ZS1y UniSafe. Para la inserción y extracción delcuadro inserir a fondo la palanca (1) (fig. 9) en larespectiva sede (2) y accionarla en sentido ho-rario para la inserción, en sentido antihorario parala extracción, hasta alcanzar las posiciones defin de carrera. La introducción y la extracción delos interruptores debe ser gradual para evitargolpes que puedan deformar los enclavamientosmecánicos y los topes.

!

El par normalmente necesario para efectuar lainserción y la extracción es <25 Nm.No superar este valor. Si las maniobras no resul-tan posibles o son difíciles no forzar y controlarla corrección de la secuencia de las maniobras.

NotaPara completar la operación de inserción o deextracción se hacen necesarias aproximadamen-te 20 rotaciones de la palanca para interruptoreshasta 17,5 kV; aprox. 30 rotaciones para inte-rruptores de 24 kV.

Cuando el interruptor ha alcanzado la posición deseccionado en prueba/seccionado se puede con-siderar inserido en el cuadro y, al mismo tiempo,puesto a tierra mediante las ruedas del carro.Interruptores extraíbles de la misma versión, ypor lo tanto con la misma dimensión, son inter-cambiables.De todos modos cuando por ejemplo está pre-visto un equipamiento diferente de accesorioseléctricos, una codificación diversa del enchufede los circuitos auxiliares no permite errores enla conexión entre paneles e interruptores.Para las operaciones de instalación del interrup-tor consultar también la documentación técnicade los citados cuadros eléctricos.

Las maniobras de inserción y de ex-tracción deben efectuarse siempre coninterruptor abierto.

7.5. 1. Interruptores con carro extraíble mo-torizado (a pedido, sólo para empleoen cuadros UniGear tipo ZS1).

Nota: a 24 kV está disponible sólo para 630 A /1250 A con intereje polos de 210 mm.

Efectuar la prueba del carro motorizado en elmismo modo de un carro de inserción manual:– quitar la alimentación al circuito del motor del

carro para bloquearlo eléctricamente;– girar la palanca (1) (fig. 9) en la posición de-

seada.

NotaEl movimiento de la parte móvil provoca la rota-ción del motor que, comportándose como un

generador, puede provocar una tensión inversa

en los terminales de conexión.

25

2

1

Max. 25 Nm

Fig. 9

Inserción

Extracción

Controlar el sentido de rotación del motor del

carro motorizado,

– mediante la palanca (1) llevar manualmente el

interruptor extraíble en la posición central de

las guías (posición seccionado en prueba/sec-

cionado);

– quitar la palanca (1);

– alimentar el circuito del motor del carro;

– mediante los controles eléctricos locales del

cuadro, controlar que el carro se desplace en

las direcciones correctas.

Si la dirección del movimiento no es

correcta, no permitir que la parte

extraíble fuerce un bloqueo! Quitar in-

mediatamente alimentación al motor

(generalmente la parada del carro está

garantizada por un contacto de tope).

Si la puerta del cuadro está abierta pue-

den crearse peligros para las personas.

Maniobras del carro motorizado

– Accionar los mandos para la inserción y la

extracción eléctrica (el interruptor extraíble se

desplaza en las direcciones indicadas por los

mandos).

– Controlar los indicadores de posición.

Nota

En caso de fallo del motor, el carro puede ser

accionado manualmente en emergencia.

Si el motor se avería durante una maniobra de

inserción o extracción, el carro puede ser lleva-

do al fin de carrera manualmente en emergen-

cia.

Para las maniobras de emergencia utilizar la

palanca (1) introduciéndola en el respectivo aco-

plamiento (2) y operar del mismo modo que para

un carro de inserción manual:

– quitar la alimentación al circuito del motor del

carro para bloquearlo eléctricamente;

– girar la palanca (1) en la posición deseada.

El movimiento de la parte móvil pro-

voca la rotación del motor que, com-

portándose como un generador, puede

provocar una tensión inversa en los

terminales de conexión.

El dispositivo de protección del motor

debe ser sustituido con otro de carac-

terísticas idénticas, de lo contrario el

imán permanente del motor podría

dañarse irremediablemente.

!

!

26

7.6. Conexiones del circuito de potenciade los interruptores fijos

7.6.1. Advertencias generales

– Elegir la sección de los conductores en base

a la corriente de funcionamiento y a la corrien-

te de cortocircuito de la instalación.

– Instalar adecuados aisladores de soporte, cer-

ca de los terminales del interruptor fijo o del

contenedor, dimensionados en base a los es-

fuerzos electrodinámicos que se derivan de la

corriente de corto circuito de la instalación.

7.6.2. Montaje de las conexiones

– Controlar que las superficies de contacto de

las conexiones sean planas, no estén oxida-

das o deformadas por golpes recibidos.

– En función del material conductor utilizado y

del tratamiento superficial adoptado, efectuar

en la superficie de contracto del conductor las

operaciones indicadas en la tabla T1.

T2

Bulón

M6

M8

M10

M12

M16

sin lubricante10,5 Nm

26 Nm

50 Nm

86 Nm

200 Nm

Par de torsión recomendada (1)

con lubricante (2)

4,5 Nm

10 Nm

20 Nm

40 Nm

80 Nm

(1) El par de torsión nominal se basa en un coefi-ciente de fricción de la rosca de 0,14 (valor dis-tribuido al que es sometido la rosca y que enalgunos casos no hay que descuidar).El par de torsión nominal con lubricante respetalas normas DIN 43673.

(2) Aceite o grasa. Rosca y superficies de contactode la cabeza lubricada.

Tener en cuenta las desviaciones de la tabla gene-ral de las Normas (por ejemplo, para sistemas decontacto o terminaciones) como previsto en las in-dicaciones técnicas específicas.Se recomienda que la rosca y las superficies encontacto con las cabezas de los bulones estén lige-ramente engrasadas para obtener un par de torsiónnominal correcto.

T1

Cobre no revestido– Limpiar con lima fina o con

tela esmeril.– Apretar a fondo y cubrir las

superficies de contacto congrasa tipo 5RX Moly.

Cobre o aluminio plateado– Limpiar con un trapo seco.– Sólo ante restos de oxidación resisten-

tes, limpiar con tela esmeril de grano finí-simo teniendo cuidado de no eliminar elestrato superficial.

– Si fuera necesario, restablecer el trata-miento superficial.

Aluminio no revestido– Limpiar con un cepillo metálico o tela

esmeril.– Cubrir enseguida las superficies de con-

tacto con grasa neutra.– Poner entre la conexión de aluminio y el

terminal de cobre el bimetal cobre-alumi-nio con superficies regeneradas (ladocobre en contacto con el terminal; ladoaluminio en contacto con la conexión).

Proceso de montaje

– Poner en contacto las conexiones con los ter-

minales del interruptor teniendo cuidado en

evitar esfuerzos mecánicos (tracción/compre-

sión) provocados, por ejemplo, por las barras

de conducción en los mismos terminales.

– Poner entre la cabeza del bulón y la conexión

una arandela elástica y una plana.

– Se recomienda el uso de bulones conforme a

normas DIN clase 8.8; controlar la tabla T2.

– En el caso de las conexiones en cable atener-

se escrupulosamente a las instrucciones del

fabricante para la realización de las termina-

ciones.

27

21

7.7. Puesta a tierra

Para el interruptor de ejecución fija, realizar la

puesta a tierra mediante el correspondiente tor-

nillo. Limpiar y eliminar la grasa de la zona en

torno al tornillo por un diámetro de unos 30 mm

y, una vez terminado el montaje, cubrir la unión

con grasa de vaselina.

Utilizar un conductor (barra o cable) con sección

conforme a las Normas vigentes.

7.8. Conexión de los circuitos auxiliares

Nota: la sección mínima de los cables utiliza-

dos para los circuitos auxiliares no debe ser in-

ferior a la utilizada para los cables internos. Ade-

más, tienen que estar aislados por 3 kV de prue-

ba.

7.8.1. Interruptor fijo

La conexión de los circuitos auxiliares del inte-

rruptor se tiene que realizar mediante el tablero

de bornes (1) (fig.10) montado en el interior del

interruptor y los cables han de pasar a través de

la unión (2). Por el exterior de la unión, los ca-

bles tienen que pasar a través de un oportuno

revestimiento de protección metálico (tubo, ca-

nal) y ser puestos a tierra.

Para evitar que los cables del cableado externo

del interruptor (efectuado por el cliente) toquen

accidentalmente partes en movimiento, con da-

ños para el aislamiento, se aconseja posicionar

y fijar los cables como se muestra en la fig.

10a.

Antes de quitar la tapa del mando para

acceder al tablero de bornes, verificar

que el interruptor esté abierto y los

muelles de cierre descargados.

Fig. 10

Fig. 10a

!

28

Fig. 11

7.8.2. Interruptor extraíble

Los circuitos auxiliares del interruptor extraíble

se entregan ya cableados hasta el conector

(fig.11).

Para las conexiones externas, ver el esquema

eléctrico del cuadro.

29

A

A

A

150 150

120

1222

45 250

217.

520

5

461

115�

475

95

24

77.5

345

1144412

409424

32�

25 400

435

450

236 28

49 28

170

165631

248

12M10M2X

45�

22

22

12M10M2X

45�

22

22

A

210 210

2212

160

475

45 250 114 12

95

461

217.

520

5

24

115

77.5

345 44

409424

32

25 520

570

435

308

296 2849 28

170

165631

VD4TN 7405Ur 12 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

VD4TN 7405Ur 17.5 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

VD4TN 7406Ur 12 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

VD4TN 7406Ur 17.5 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

7.9. Dimensiones máximas ocupadas

(*) Intercambiable la fijacióncon la serie precedente(345 x 520).

Interruptores fijos

(*) Intercambiable la fijacióncon la serie precedente(345 x 400).

(*)(*)

(*)(*)

30

A

A

A

570

435

25520

170

165631

308

296 2849 28

45 250

24

237.

531

0

599

475

95

77.5

345 44

409 12

424

32

210 210

22 12

160

1212

20 20

2020

2xM10

4xM12

A

435

700

25 650

170

16

361 2849 28

5631

373

237

310

599

95

475

45 25024

78

345 44

12409424

114

32

275 275

213

22 12

95

616

12M4x

10M2x20 20

2020

1212

VD4TN 7407Ur 12 kVIr 1600 A

2000 AIsc 20 kA

25 kA31.5 kA

VD4TN 7407Ur 17.5 kVIr 1600 A

2000 AIsc 20 kA

25 kA31.5 kA

VD4TN 7408Ur 12 kVIr 1600 A

2000 A2500 A

Isc 20 kA25 kA31.5 kA

VD4TN 7408Ur 17.5 kVIr 1600 A

2000 A2500 A

Isc 20 kA25 kA31.5 kA

(*) Intercambiable la fijacióncon la serie preceden-te(345 x 650).

Interruptores fijos

(*) Intercambiable la fijacióncon la serie precedente(345 x 520).

(*)

(*)

(*)

(*)

31

VD4TN 7409Ur 24 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA

VD4TN 7410Ur 24 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA

A

A

A

570

435

25 520

M12

308

170

1656

31

296 2849 28

210 210160

22 12

45 250 114 12

282.

531

0

631

24

95

115

475

77.5

345 39

409

424

32

2 x M10 12M

45

22

22

��

A

275 275

213

22 12

700

435

25 650

373

170

165631

361 28

49 28

45 250 114 12

24

282.

531

0

631

475

95

115

77.5

345 44

409

424

32

2xM1012M

45

22

22

(*) Intercambiable la fijacióncon la serie precedente(345 x 520).

(*) Intercambiable la fijacióncon la serie precedente(345 x 650).

Interruptores fijos

(*)

(*)

(*)

(*)

32

VD4TN 7411Ur 24 kVIr 1600 A

2000 AIsc 16 kA

20 kA25 kA

VD4TN 7411Ur 24 kVIr 2500 AIsc 25 kA A

(*)

A

700

435

25 650

373

361 28

49 28

170

1656

31

275 275

22 12

213

45 250 114 12

475

95

282.

531

064

2

24

77.5

345 44

409424

95

661

1212

20 202xM10 4xM12

2020

(*) Intercambiable la fijacióncon la serie precedente(345 x 650).

Interruptores fijos

(*)

33

�� � �

492

618

503

19

14531

624.

5

42.5234

213

1656

31

36 2849

28

55

150 150

501490

609

4838

426

020

5

35

154

76 18

25 320370383438

79

129

10

15122

53

36

71

62.5

628

38

662

91

3598

468

8

636

653 14

44 230

691

213

165631

3628

49 28

25 320

359.5

370

383

303 53

280

310

688

8

76

165

71

62.5

642

38

35n

691

4

36

119

111

210 210

640650

55

38

589

48

626

119

111

VD4/PTN 7412Ur 12 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

VD4/PTN 7412Ur 17,5 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

VD4/W (1)TN 7420Ur 12 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

VD4/W (1)TN 7420Ur 17.5 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

Interruptores extraíbles para cuadros UniGear tipo ZS1 y cuadros UniSafe

(1) Sólo para cuadrosUniSafe

34

842

468

8

853 14

144 230

691

36 28

49 28

213

1656

31

428

031

0

76

165

25 320359.5370383303 53

688

8

122

36

79

71

62.5

642

38

275 275

850

836

55

589

4838

��

468

8

636

653 14

44 230

691

213

16

5631

36 2849 28

25 320359.5370383303 53

428

031

0

688

8

76

165

71

7912

2

36

62.5

642

38

210 210

640

650

55

589

4838

VD4/P (1)TN 7416Ur 12 kVIr 1600 A

2000 AIsc 20 kA

25 kA31.5 kA

VD4/P (1)TN 7416Ur 17.5 kVIr 1600 A

2000 AIsc 20 kA

25 kA31.5 kA

VD4/PTN 7415Ur 12 kVIr 1600 A

2000 AIsc 20 kA

25 kA31.5 kA

VD4/PTN 7415Ur 17.5 kVIr 1600 A

2000 AIsc 20 kA

25 kA31.5 kA

Interruptores extraíbles para cuadros UniGear tipo ZS1 y cuadros UniSafe

(1)Sólo para cuadrosUniGear tipo ZS1

35

��

842

853 14468

8

144 230

691

36 28

49 28

213

16

5631

428

031

0

688

8

71

25 320

370

383

359.5

303 53

152

109

36

642

38

62.5

275 275

55

850836

589

48

38

��

� ��

477

577

0

653 13.5

44 232636

2836

49 28

213

16

5631

210 210

650636

55

747

4838

432

531

0

20119 23

77035

802

25 320370383458

303 53

71

198

72

36

38

79

90.5

3579

98

VD4/PTN 7417Ur 17.5 kVIr 2500 AIsc 20 kA

25 kA31.5 kA

VD4/PTN 7413Ur 24 kVIr 630 A

1250 AIsc 20 kA

25 kA31.5 kA

Interruptores extraíbles para cuadros UniGear tipo ZS1 y cuadros UniSafe

36

VD4/PTN 7418Ur 24 kVIr 1600 A

2000 A2500 A (2)

Isc 16 kA20 kA25 kA

��

842

481

0

853 14

144 232

817

36 28

49 30

18

233

1656

31

71

434

531

0

834

20 23

25 320370383

790

303 53

198

72

7913

2

38

275 275

850

836

55

737

48

38

VD4/P (1)TN 7414Ur 24 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA

�� �

��

842

144 232

775

477

0

853 14

283649 28

213

1656

31

275 275

836

850

55

747

48

38

432

531

0

25 320

370

383

303 53

802

20119 23

198

71

36

35 35

790

38

91 79

7998

Interruptores extraíbles para cuadros UniGear tipo ZS1 y cuadros UniSafe

(1)Sólo para cuadrosUniGear tipo ZS1

(2)Sólo para cuadrosUniGear tipo ZS1.La corriente ininterrum-pida nominal de 2300 Aestá garantizada conventilación natural.La corriente ininterrum-pida nominal de 2500 Aestá garantizada conventilación forzada.

37

1 Circuito de media tensiónCon megger de 2500 V medir la resistencia de aisla-miento entre fases y masa del circuito.

Circuitos auxiliaresCon megger de 500 V (si los equipos instalados lopermiten) medir la resistencia de aislamiento entrelos circuitos y la masa

Verificar que las conexiones al circuito de control seancorrectas: proceder a la relativa alimentación.

Realizar algunas maniobras de cierre y apertura (vercap.6). NOTA: Alimentar el relé de mínima tensión y elimán de bloqueo en el mando con la relativa tensiónasignada (si prevista).

Alimentar el motorreductor de carga muelles con latensión asignada.

Realizar algunas maniobras de cierre y apertura (vercap.6). NOTA: Alimentar el relé de mínima tensión yel imán de bloqueo en el mando con la relativa tensiónasignada (si prevista).

Alimentar el relé de mínima tensión con la tensiónnominal adecuada y realizar la maniobra de cierre delinterruptor.

Quitar la tensión del relé.

Cerrar el interruptor y alimentar el relé de aperturacon la tensión nominal correcta.

Abrir el interruptor y alimentar el relé de cierre con larespectiva tensión nominal.

La resistencia de aislamiento tendría que ser por lomenos 50 Mohm y constante en el tiempo.

La resistencia de aislamiento tendría que ser de algu-nos Mohm y constante en el tiempo.

Maniobras y señalizaciones regulares

Las maniobras y las relativas señalizaciones se rea-lizan regularmente.

Los muelles se cargan regularmente.Las señalizaciones son regulares.Con los muelles cargados se para el motorreductor.

El motorreductor carga los muelles después de cadamaniobra de cierre.

El interruptor cierra regularmente..Las señalizaciones son regulares.

El interruptor abre.La segnalazione commuta.

El interruptor abre regularmente.Las señalizaciones son regulares.

El interruptor cierra regularmente.Las señalizaciones son regulares.

Resistencia de aislamiento

Circuitos auxiliares.

Mando manual

Mando con motor (si previsto)

Relé de mínima tensión (si previs-to)

Relé de apertura y relé de aperturasuplementaria (si previsto)

Relé de cierre (si previsto)

8. Puesta en servicio

8.1. Procedimientos generales

Todas las operaciones relacionadas

con la puesta en servicio han de ser

realizadas por el personal ABB o per-

sonal cualificado del cliente que conoz-

ca bien y detalladamente el equipo y la

instalación.

Si no se pudieran efectuar las manio-

bras, no forzar los enclavamientos

mecánicos y controlar la secuencia de

las maniobras.

Los esfuerzos de maniobra aplicables

para la introducción de los interrupto-

res extraíbles se indican en el punto

7.5.

OBJETO DE CONTROL PROCEDIMIENTO CONTROL POSITIVO

2

3

5

6

7

Antes de poner en servicio el interruptor, realizar

las siguientes operaciones:

– Controlar que las conexiones de potencia a los

terminales del interruptor estén bien apretadas;

– establecer el calibrado del relé de máxima co-

rriente primario electrónico (si previsto);

– controlar que el valor de la tensión de alimen-

tación de los circuitos auxiliares se halle entre

el 85% y el 110% de la tensión nominal de las

aplicaciones eléctricas;

– verificar que entre los órganos móviles no ha-

yan entrado cuerpos extraños, como por ejem-

plo, restos del embalaje;

– verificar que en el lugar de instalación se haya

asegurado un suficiente cambio de aire para

evitar sobretemperaturas;

– realizar además los controles indicados en la

tabla T3.

T3

!

4

38

T3

Bloqueo con llave (si previsto)

Electroimán de bloqueo (-RL1) (siprevisto)

Contactos auxiliares en el mando.

Electroimán de bloqueo en el carrointerruptor (-RL2) (si previsto)

Contactos auxiliares reenviados deseñalización interruptor introducido,seccionado (cuadros UniGear oUniSafe).

Abrir el interruptor.Girar la llave y sacarla de la sede.Intentar la maniobra de cierre del interruptor

Volver a meter la llave y girarla de 90°.Realizar la maniobra de cierre.

Con el interruptor abierto, muelles cargados y elec-troimán de bloqueo no alimentado, intentar el cierredel interruptor tanto manual como eléctricamente.

Conectar los contactos auxiliares en oportunos cir-cuitos de señalización.Realizar algunas maniobras de cierre y de apertura.

Con el interruptor abierto, en posición de seccionadoen prueba y electroimán de bloqueo no alimentado,intentar la introducción del interruptor.

Alimentar el electroimán de bloqueo y realizar la ma-niobra de activación.

Conectar los contactos auxiliares en oportunos cir-cuitos de señalización.Con el interruptor introducido en el contenedor, reali-zar algunas maniobras de traslación de la posiciónde seccionado en prueba a la posición insertado.Poner el interruptor en posición de extraído.

No se produce el cierre manual ni eléctrico

El cierre eléctrico y el manual se producen regular-mente; en esta posición la llave se puede sacar.

El cierre no es posible.

Las señalizaciones se realizan regularmente.

No es posible la introducción.

La introducción se realiza correctamente.

Las señalizaciones debidas a las respectivas manio-bras se verifican normalmente.

OBJETO DE CONTROL PROCEDIMIENTO CONTROL POSITIVO

8

9

10

11

12

39

9. Mantenimiento

Las operaciones de mantenimiento sirven para

mantener el buen funcionamiento del aparato y

garantizar su durabilidad.

De conformidad con lo indicado por las normas

IEC 61208 / DIN 31 051 deben efectuarse las

siguientes operaciones.

Inspección: Determinación de las reales con-

diciones

Revisión: Medidas a adoptar para mante-

ner las condiciones específicas

Reparación: Medidas a adoptar para resta-

blecer las condiciones especí-

ficas

9.1. GeneralidadesLos interruptores en vacío se caracterizan porsu construcción simple, robusta y por su grandurabilidad.

El mando no necesita mantenimiento en toda su

vida operativa, solamente inspecciones funcio-

nales (véase pár. 9.2.2.).

Las botellas de vacío no necesitan mantenimien-

to en toda su vida operativa.El interruptor en vacío no produce efectosnocivos ni siquiera cuando se presentanfrecuentes interrupciones a la corriente nominaly de cortocircuito.Las intervenciones en servicio y su finalidadestán determinadas por las condicionesambientales, por la secuencia de operaciones ypor las interrupciones en cortocircuito

NotaPara los trabajos de mantenimiento respetar lassiguientes Normas:– las respectivas normas específicas expues-

tas en el capítulo “Normas y Especificaciones”,– normas para la seguridad en el trabajo

expuestas en el capítulo “Puesta en servicio ymaniobras”;

– normas y especificaciones del país deinstalación del equipo.

Las operaciones de mantenimiento deben estarsiempre a cargo de personal capacitado y querespete todas las reglas de seguridad. Ademásse aconseja encomendar los trabajos a perso-nal ABB al menos en los casos de control de lasprestaciones en servicio y para las reparaciones.

Durante las operaciones de mantenimiento quitar

la alimentación y poner en seguridad el equipo.

Antes de efectuar cualquier operación,

controlar que el interruptor esté abier-

to, con los muelles descargados y que

no esté alimentado (circuito de media

tensión y circuitos auxiliares).

9.1.1. Vida operativa

La expectativa de vida operativa de los interrup-

tores VD4 es la siguiente:

– botellas de vacío: hasta 30.000 maniobras, en

función del tipo (véase pár. 7.2.3. Curvas de

interrupción);

– actuador: hasta 30.000 maniobras, en condi-

ciones operativas normales, en función del tipo

de interruptor y con mantenimiento regular.

9.2. Inspecciones y test de funcionalidad

9.2.1. Dispositivos de interrupción en general

– Controlar con inspecciones regulares las con-

diciones de los dispositivos de interrupción.

– La inspección con intervalos fijos puede evi-

tarse si el equipo ha estado permanentemente

bajo control por parte de personal calificado.

– Los controles deben comprender sobre todo el

examen visual para la verificación de conta-

minación, signos de corrosión y fenómenos de

descargas eléctricas.

– Efectuar inspecciones más frecuentes en caso

de condiciones operativas inusuales (inclusas

condiciones climáticas severas) y en caso de

contaminación ambiental (por ej. elevada con-

taminación o atmósfera con agentes agresi-

vos).

– Examen visual de los contactos de secciona-

miento. Se recomienda girar alternativamente

el sistema de contactos para mantener limpia

la superficie interna de las zonas de contacto.

Las zonas de contacto deben ser limpiadas si

se presentan signos de recalentamiento (su-

perficie descolorida) (véase también par. Re-

paración).

– En caso de condiciones anómalas, adoptar

oportunas medidas de revisión (véase pár.

Revisión).

!

40

15 Nm

25 Nm10 Nm 10 Nm

25 Nm

12 Nm

Test funcional– Con interruptor no conectado con la carga efec-

tuar múltiples maniobras de apertura y cierre.– Si está previsto, quitar la alimentación al mo-

tor de carga muelles. Descargar los muellescerrando y abriendo el interruptor mediante losbotones de cierre y apertura.

– Examinar visualmente las condiciones de lu-bricación de los contactos de aislamiento, delas superficies de deslizamiento, etc.

– Controlar el funcionamiento correcto eléctricoy mecánico de los diversos dispositivos; es-pecialmente de los enclavamientos.

– Los tornillos y las tuercas están ajustados enfábrica y el correcto apriete está evidenciadomediante una marca de color. No están pre-vistos ulteriores aprietes en el curso de la vidaoperativa del interruptor. De todos modos, siluego de eventuales trabajos, se hace nece-sario volver a ajustar los tornillos o las

Fig. 12

Control apriete de los tornillos

9.2.2. Mando de muelle con acumulación de

energía

Efectuar el test funcional del mando después de

5.000 maniobras o bien después de 4 años.

Antes de efectuar el test abrir el interruptor y

efectuar las siguientes operaciones:

– en caso de interruptor extraíble llevar el inte-

rruptor en posición seccionado en prueba

– en caso de interruptor fijo: quitar tensión al cir-

cuito de media tensión.

Nota

Aislar y poner en seguridad el área de trabajo

respetando las reglas de seguridad especifica-

das en las normas IEC/DIN VDE.

41

A

A

A

A

Lubricación del cojinete derecho (mirando de frente el interruptor)

Fig. 13

tuercas, se aconseja respetar los valores in-dicados en la fig. 12.

– Controlar la lubricación de los cojinetes de ro-dillo de la palanca principal del accionador(véase detalle A fig. 13): se aconseja lubricarcon pocas gotas de aceite tipo SAE 80W/90,utilizando un específico aceitador.

Lubricación de los cojinetes de rodillo

Lubricación del cojinete izquierdo (mirando de frente el interruptor)

Operar del siguiente modo:

– quitar la protección del interruptor

– cargar los muelles del mando y lubricar el

cojinete de la derecha (mirando de frente el

interruptor)

– cerrar el interruptor y lubricar el cojinete de la

izquierda (mirando de frente el interruptor).

42

Detalles para la revisión

• Si está previsto, quitar la alimentación al motor

carga muelles y descargar manualmente los

muelles del mando cerrando y abriendo el

interruptor.

• Sustituir las partes sujetas a estrés mecánico

o a estrés por particulares condiciones

ambientales, después de 15.000 maniobras

(dirigirse a un centro de servicio ABB).

Nota

Estas operaciones pueden ser efectuadas sólo

por personal ABB o bien personal calificado y

específicamente capacitado.

9.3.3. Polo del interruptor

El polo del interruptor y la respectiva botella de

vacío no requieren mantenimiento hasta alcanzar

el máximo número de maniobras eléctricas pre-

visto para el tipo de botella (véase pár. 7.2.3.

Curvas de interrupción).

La vida operativa de la botella de vacío está

definida por la suma de las corrientes límite

correspondientes al tipo específico de botella de

conformidad con lo expuesto en los gráficos del

pár. 7.2.3. Curvas de interrupción: cuando se

alcanza la suma de las corrientes límite debe

sustituirse el polo completo.

NotaEl desmontaje y la sustitución des polos deberá

ser siempre encomendada a personal ABB o

personal calificado y especialmente capacitado,

en modo particular por las regulaciones

necesarias.

Para efectuar el test de la botella sin desmontar

el polo del interruptor utilizar:

– tester para prueba del vacío VIDAR, de la

empresa Programma Electric GmbH, Bad

Homberg v.d.H.

Para controlar el vacío en la botella predisponer

los siguientes valores de test del tester VIDAR:

Tensión nominal Tensión de test c.c.

del interruptor

12 kV 40 kV

17,5 kV 40 kV

24 kV 60 kV

9.2.3. Polo del interruptor

No se hace necesario ningún control excepto el

especificado en el pár. 9.2.1.

9.3. Revisión

9.3.1. Dispositivos de interrupción en general

Si la limpieza de los dispositivos ha sido nece-

saria durante las inspecciones, de conformidad

con lo indicado en el pár. 9.2.1., adoptar el si-

guiente procedimiento:

• aislar y poner en seguridad el área de trabajo

respetando las reglas de seguridad especifi-cadas en las normas IEC/DIN VDE;

• limpieza general de las superficies:

– secar y eliminar leves depósitos de sucie-

dad con un paño suave y seco;

– depósitos de suciedad más resistentes pue-

den ser eliminados con detergente de tipodoméstico levemente alcalino o bien con

detergente tipo Rivolta BWR 210;

• limpieza de superficies aislantes y de elemen-

to conductivos:

– suciedad leve: con detergente Rivolta BWR

210;– suciedad resistente: con detergente en frío

tipo 716.

Después de la limpieza enjuagar a fondo con

agua limpia y secar bien.

NotaUtilizar exclusivamente detergentes sin alógenos

y nunca utilizar 1.1.1- tricloroetano, tricloroetileno

(trielina) ni tetracloruro de carbono!

9.3.2. Actuador y sistema de transmisión

La revisión debe efectuarse después de 15.000

maniobras para el actuador (caja de disparo) y

para el amortiguador.

Los restantes elementos del sistema de trans-

misión (árbol, palancas principales, anillos debloqueo, etc) no requieren mantenimiento hasta

30.000 maniobras.

NotaEl desmontaje y la sustitución del mando (caja

de disparo) deberá ser siempre encomendada apersonal ABB o personal calificado y especial-

mente capacitado, en modo particular por las

regulaciones necesarias.

43

El test debe efectuarse siempre con el interrup-tor abierto con los contactos a la distancia no-minal (12 a 24 kV).Procedimiento para el test del grado de vacío dela botella de los polos del interruptor:– quitar tensión y poner en seguridad el área de

trabajo respetando las reglas de seguridad delas normas IEC/DIN VDE;

– abrir el interruptor;– poner a tierra un terminal de cada polo del in-

terruptor;– conectar el terminal de tierra del tester VIDAR

con la estructura del interruptor;– conectar el terminal de alta tensión del tester

VIDAR con el terminal no conectado a tierra delpolo del interruptor (fase L1) y efectuar la prue-ba. Repetir la prueba para las fases L2 y L3.

NotaLos cables de conexión del tester pueden pro-ducir una indicación por efecto capacitivo. Eneste caso no debemos quitar los cables.

9.4. ReparaciónLa sustitución de partes de repuesto o de acce-sorios debe estar siempre a cargo de personalABB o bien personal calificado y específicamentecapacitado. Operar siempre con interruptor abier-to, bloqueado en modo tal que no pueda ser ce-rrado, con el área de trabajo aislada y puesta encondiciones de seguridad.Los muelles del mando deben estar descarga-dos.Todas las fuentes de alimentación deben estardesconectadas y puestas en seguridad contraeventuales cierres de las mismas durante lasoperaciones de desmontaje y de instalación.

Cuando el cliente se hace cargo delmantenimiento, se asume automática-mente la responsabilidad por sus in-tervenciones.La sustitución de las piezas no com-prendida en la “Lista repuestos/acceso-rios” (pár. 12.1.) debe estar siempre acargo de personal ABB. En particular:– polo completo con pasantes/conexio-

nes– actuador y sistema de transmisión– grupo muelles de cierre– muelle de apertura– amortiguador.

!

10. Aplicación de las normaspor emisión de rayos X

Una de las propiedades físicas del aislamiento

en vacío es la posibilidad de emisión de rayos X

cuando los contactos de la ampolla están abier-

tos.

Los test específicos realizados en los laborato-

rios PTB (Physikalisch – Technische Bundes-

anstalt, de Brunswick – Alemania) demuestran

que las emisiones locales a una distancia de 10

cm de la superficie de la ampolla o del polo, no

supera 1�Sv/h.

Por lo tanto:

– con la tensión nominal de trabajo el empleo

de las ampollas en vacío es absolutamente

seguro;

– la aplicación de la tensión de ensayo con fre-

cuencia industrial, conforme a las normas IEC

62271-100 y VDE 0670 es segura;

– la aplicación de tensión superior a la tensión

de ensayo con frecuencia industrial o de ten-

sión de prueba en corriente continua, especifi-

cada en las normas IEC y VDE, no es

adoptable;

– la retención de los fenómenos locales arriba

indicados, con ampollas con contactos abier-

tos, es dependiente del mantenimiento de la

específica distancia entre los contactos.

Esta condición está intrínsecamente garanti-

zada por un correcto funcionamiento del man-

do y por las regulaciones del sistema de trans-

misión.

44

11.1. Lista de repuestos

– Relé de apertura

– Relé de apertura suplementario

– Relé de mínima tensión

– Contacto de señalización relé de mínima ten-

sión activado/desactivado

– Retardador para relé de mínima tensión

– Dispositivo de exclusión mecánico para relé

de mínima tensión

– Relé de cierre

– Motorreductor carga muelles con señalización

eléctrica muelles cargados

– Contacto de señalización abierto/cerrado del

interruptor de protección del motorreductor

– Contacto de señalización muelles de cierre

cargados/descargados

– Contacto transitorio con cierre momentáneo

durante la apertura del interruptor

– Contactos auxiliares del interruptor

– Electroimanes de bloqueo en el mando

– Contacto de posición del carro extraíble

– Contactos de señalización activado/seccio-

nado

– Solenoide de apertura

– Bloqueo con llave en abierto

– Enclavamiento de seccionamiento con la puer-

ta

– Protección para botón de apertura

– Protección para botón de cierre

– Electroimanes de bloqueo en el carro extraíble

– Set de seis contactos de tulipán

11. Repuestos y accesorios

Todas las operaciones de montaje de

partes de repuesto/accesorios se han

de realizar respetando las instruccio-

nes entregadas con las piezas de re-

puesto, deben estar a cargo de perso-

nal ABB o personal cualificado del

cliente que conozca bien el equipo (IEC

60694) (y todas las normas para efec-

tuar las intervenciones en condiciones

de seguridad). Si las operaciones de

mantenimiento las realiza el personal

del cliente, la responsabilidad de di-

chas operaciones es del cliente.

Antes de realizar las operaciones con-

trolar que el interruptor esté abierto, los

muelles descargados y fuera tensión

(circuito de media tensión y circuitos

auxiliares).

Para pedir partes de repuesto/accesorios del in-

terruptor indicar los códigos comerciales de pe-

dido que aparecen en el catálogo técnico y se-

ñalar siempre:

– tipo de interruptor

– tensión nominal del interruptor

– corriente térmica nominal del interruptor

– poder de interrupción del interruptor

– número de matrícula del interruptor

– tensión nominal de eventuales repuestos eléc-

tricos.

Para la disponibilidad y el pedido de partes de

repuesto, ponerse en contacto con nuestro

Service.

!

ABB Trasmissione & Distribuzione S.p.A.Unità Operativa Sace T.M.S.Via Friuli, 4I-24044 DalmineTel: +39 035 395111Fax: +39 035 395874E-mail: [email protected]://www.abb.com

ABB Calor Emag Mittelspannung GmbHOberhausener Strasse 33 Petzower Strasse 8D-40472 Ratingen D-14542 GlindowPhone: +49(0)2102/12-1230, Fax: +49(0)2102/12-1916E-mail: [email protected]:http://www.abb.de/calor

El f

abric

ante

se

rese

rva

el d

erec

ho d

e m

odifi

car

los

dato

sy

las

figur

as d

ebid

o al

des

arro

llo t

écni

co d

el p

rodu

cto.

ITN

IE 6

4765

4/04

1 -

E00

59 -

es

- 20

03.0

6.12

- R

ev. A

-

2003

.08.

25