34
PARA EL INSTALADOR INDICE 1 DESCRIPCION DE LA CALDERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pág. 38 2 INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pág. 43 3 CARACTERISTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pág. 55 4 USO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pág. 58 IMPORTANTE En el momento de efectuar el primer encendido de la caldera es conveniente proceder a los controles siguientes: – Controlar que no haya líquidos o materiales inflamables cerca de la caldera. – Controlar que la conexión eléctrica se haya llevado a cabo de manera correcta y que el cable de tierra esté conectado con un buen sistema de puesta a tierra. – Abrir el grifo del gas y controlar la estanqueidad de las conexiones, incluida la que del quemador. – Asegurarse que la caldera esté predispuesta para funcionar con el tipo de gas de la red local. – Controlar que el conducto de evacuación de los productos de la combustión esté libre y/o montado correcta- mente. – Controlar que las eventuales válvulas estén abiertas. – Asegurarse que la instalación esté llena de agua y bien purgada. – Controlar que la bomba de circulación no esté bloqueada (ATENCION: Asegurarse de que se efectúe el desblo- queo de la bomba con el panel de mandos enganchado para no perjudicar la ficha electrónica de regulación). Purgar el aire que se encuentra en el conducto de gas, purgando a través de la toma de presión que se encuen- tra en la entrada de la válvula gas. FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad calibrado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque satisfacen los requisitos previstos en el artículo 1 apartado 3.6 de la misma. PLANET - ESPAÑOL

Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

PARA EL INSTALADOR

INDICE

1 DESCRIPCION DE LA CALDERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pág. 38

2 INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pág. 43

3 CARACTERISTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pág. 55

4 USO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pág. 58

IMPORTANTE

En el momento de efectuar el primer encendido de la caldera es conveniente proceder a los controles siguientes:

– Controlar que no haya líquidos o materiales inflamables cerca de la caldera.

– Controlar que la conexión eléctrica se haya llevado a cabo de manera correcta y que el cable de tierra esté

conectado con un buen sistema de puesta a tierra.

– Abrir el grifo del gas y controlar la estanqueidad de las conexiones, incluida la que del quemador.

– Asegurarse que la caldera esté predispuesta para funcionar con el tipo de gas de la red local.

– Controlar que el conducto de evacuación de los productos de la combustión esté libre y/o montado correcta-

mente.

– Controlar que las eventuales válvulas estén abiertas.

– Asegurarse que la instalación esté llena de agua y bien purgada.

– Controlar que la bomba de circulación no esté bloqueada (ATENCION: Asegurarse de que se efectúe el desblo-

queo de la bomba con el panel de mandos enganchado para no perjudicar la ficha electrónica de regulación).

– Purgar el aire que se encuentra en el conducto de gas, purgando a través de la toma de presión que se encuen-

tra en la entrada de la válvula gas.

FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de aguacaliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridadcalibrado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porquesatisfacen los requisitos previstos en el artículo 1 apartado 3.6 de la misma.

PLA

NET

- ES

PA

ÑO

L

Page 2: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

38

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

1.1 INTRODUCCION

Las calderas “PLANET” son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción y la producción de agua caliente sani-taria que utilizan la tecnología del micropro-cesador para el control y la gestión de lasfunciones desarrolladas.Están conformes a las directivas europeas90/396/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,

92/42/CEE y con las normas europeas EN297 - EN 483. Pueden ser alimentadas por gas natural(metano) y por gas butano (G30) o propano(G31). Este manual lleva las instruccionespara los siguientes modelos de caldera:

– “PLANET 25 OF - 30 OF” con encendido y modulación electrónica,cámara de combustión abierta tiro natu-

ral– “PLANET 25 BFT TS”

sólo calefacción, con encendido y modu-lación electrónica, cámara de combus-tión estanca flujo forzado, acoplable a launidad acumulador “BT100”.

Seguir las instrucciones incluidas en estemanual para una correcta instalación y unperfecto funcionamiento del aparato.

1 DESCRIPCION DE LA CALDERA

1.2 DIMENSIONES

1.2.1 Modelos “25 OF - 30 OF”

D

86

5

L

205 47,5

31

73

2,5

70707070= =

R M G E U

47,5

110375

80

Fig. 1

R Retorno instalación 3/4”M Ida instalación 3/4”G Alimentación gas 3/4”E Entrada agua sanitaria 1/2”U Salida agua sanitaria 1/2”

25 30L mm 450 500D ø mm 130 150

Page 3: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

39

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

47,5 47,5

31

73

2,5

85 70 70

R M G R3 M2

40 40

94

0

E U

525

377205

450

86

ø10

0/

60

ø 505

86

514

00

max

84

5

80

Fig. 1/a

1.2.2 Modelo “25 BFT TS - acumulador BT100”

R Retorno instalación 3/4”M Ida instalación 3/4”G Alimentación gas 3/4”E Entrada agua sanitaria ø 18U Salida agua sanitaria ø 18R3 Retorno acumulador 3/4”M2 Ida acumulador 3/4”

Page 4: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

40

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

1.3 DATOS TECNICOS

25 OF 30 OF 25 BFT TS

Potencia térmica calefacción

Nominal kW 23,3 28,6 25,6

kcal/h 20.000 24.600 22.000

Mínima kW 9,3 11,7 9,1

kcal/h 8.000 10.100 7.800

Caudal térmico

Nominal kW 25,8 31,6 27,5

Mínimo kW 10,8 13,5 10,8

Rendimiento energético (Directiva CEE 92/42)

Clase NOx 3 3 3

Contenido de agua l 2,4 3,8 2,9

Potencia eléctrica absorbida W 105 110 160

Grado de aislamiento eléctrico IP X4D IP X4D IP X4D

Presión máxima de servicio bar 3 3 3

Temperatura máxima °C 85 85 85

Vaso de expansión

Capacidad l 7 10 7

Presión precarga bar 1 1 1

Campo de regulación calefacción °C 40÷80 40÷80 40÷80

Campo de regulación sanitario °C 35÷60 35÷60 10÷60 (2)

Producción agua sanitaria

Caudal sanitario específico EN 625 (1) l/min 10,5 13,2 18,7 (2)

Caudal sanitario continuo ∆t 30°C l/min 11,1 13,6 12,2 (2)

Caudal sanitario mínimo l/min 2 2 –

Presión mínima agua sanitaria bar 0,5 0,5 –

Presión máxima agua sanitaria bar 7 7 7 (2)

Capacidad acumulador l – – 100 (2)

Vaso de expansión sanitario l – – 4 (2)

Tiempo de recuper. de 25°C hasta 55°C min – – 8’30’’ (2)

Temperatura de los humos °C 117 116 152

Caudal de los humos gr/s 21,4 24,2 16,5

Pérdidas a la detención a 50°C W/h 181 206 112

Categoría II2H3+ II2H3+ II2H3+

Tipo B11BS B11BS B22-52/C12-32-42-52-82

Peso kg 35 41 39

Inyectores gas principales

Cantidad n° 13 15 13

Metano ø mm 1,30 1,30 1,30

G30 - G31 ø mm 0,75 0,77 0,77

Caudal gas (3)

Metano m3/h 2,72 3,34 2,91

Butano (G30) kg/h 2,02 2,48 2,17

Propano (G31) kg/h 1,99 2,40 2,14

Presión gas en los quemadores

Metano mbar 1,9÷9 2÷10,5 2,1÷12

Butano (G30) mbar 5÷27 5,2÷27,9 4,7÷28,2

Propano (G31) mbar 5÷35 6,9÷35,5 4,7÷36,2

Presión de alimentación gas

Metano mbar 20 20 20

Butano (G30) mbar 28 28 28

Propano (G31) mbar 37 37 37

(1) Caudal calculado con una temperatura establecida de 60°C en el potenciómetro sanitario, por un tiempo máximo de 10 minutos(2) Cuando se conecta el acumulador “BT100” a la caldera con su respectivo kit cód. 8091110(3) Los caudales gas se refieren al poder calorífico en condiciones estándar a 15°C - 1013 mbar

Page 5: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

41

IT

ES

PT

GB

RO

RUS1 11

2

24

3

4

23

22

17

20 21 19 18

16

141312

10

15978

5

6

32

RMGEU

1.4 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO

Fig. 2

LEYENDA1 Ventilador (vers. “25 BFT TS”)2 Intercambiador agua-gas3 Cámara de combustión4 Válvula gas5 Intercambiador agua sanitaria

(excluida vers. “25 BFT TS”)6 Válvula presostática con carga

(excluida vers. “25 BFT TS”)7 Sonda calefacción (SM)8 Termostato de seguridad 100°C9 Válvula purgador de aire

10 Circulador11 Vaso de expansión 12 Válvula de seguridad 13 Descarga caldera14 Transductor presión de agua15 Medidor de flujo16 By-pass automático17 Filtro agua sanitaria

(excluida vers. “25 BFT TS”)18 Grifo retorno instalación (bajo pedido)19 Grifo de ida instalación (bajo pedido)20 Grifo agua sanitaria (bajo pedido)21 Grifo gas (bajo pedido)22 Placa uniones empalmes23 Sonda sanitario24 Termostato límite 85°C25 Válvula desviadora motorizada26 Acumulador “BT100” (bajo pedido)27 Grupo de rellenado (bajo pedido)28 Grifo descarga acumulador29 Anodo de magnesio30 Vaso de expansión sanitario 4 litros (bajo pedido)31 Válvula de seguridad acumulador 7 bar (bajo pedido)32 Aqua Guard Filter System (excluida vers. “25 BFT TS”)

Modelos “25 OF - 30 OF”

Modelo “25 BFT TS - acumulador BT100”

1

2

24

3

4

22

25

21 19 18

16

13

14

13

10

159

11

28

23

29

30

31

2027

26

UC

E

G M R

Page 6: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

42

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

1.5 COMPONENTES PRINCIPALES

1.5.1 Modelos “25 OF - 30 OF”

LEYENDA1 Panel de mandos2 Válvula gas3 Intercambiador agua sanitaria4 Toma de presión quemador5 Cámara de combustión6 Intercambiador agua-gas7 Cámara humos

8 Dispositivo de seguridad humos9 Termostato límite 85°C

10 Termostato de seguridad 100°C11 Sonda calefacción (SM)12 Medidor de flujo13 Purga automática14 Circulador15 Aqua Guard Filter System

Fig. 3

Page 7: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

43

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

Las calderas tendrán que instalarse demanera permanente y la instalación debehacerse exclusivamente por personal espe-cializado y cualificado respetando todas lasinstrucciones y disposiciones llevadas eneste manual. Además, la instalación debeser efectuada en conformidad con las nor-mas actualmente en vigor.

2.1 VENTILACION CUARTO CALDERA

Las calderas “25 OF - 30 OF” de potenciainferior a los 35 kW, pueden instalarse enambientes domésticos solamente encasos de sustitución o en un local técnicoadecuado, respetando las normas actual-mente en vigor.Es necesario que en los cuartos en queestán instalados los equipos a gas decámara abierta pueda entrar por lo menosla cantidad de aire necesaria para una

combustión normal del gas consumido porel aparato. Para la entrada del aire en los cuartos esnecesario tener en las paredes unas aber-turas con los requisitos siguientes:– Tener una sección total libre por lo

menos de 6 cm2 para cada kW de caudaltérmico, con un mínimo de 100 cm2.

– Estar situadas lo más cercano posible a laaltura del pavimento, sin obstrucciones yprotegidas por una reja que no reduzca lasección útil del pasaje del aire.

Las calderas “25 BFT TS” pueden instalar-se, en vez, en cualquier ambiente domésticosin vínculos ni de ubicación ni de aporte deaire comburente.

2.1.1 Unidad acumulador “BT100”

La caldera modelo “25 BF T TS” es acoplable

a la unidad acumulador “BT100”. Las unida-des acumulador pueden ser instaladas cercade las calderas (bajo o a lado) o en otro local.Para facilitar la instalación bajo de la calderaes disponible un kit de conexión hidráulicosuministrado bajo pedido (cód. 8091110).

2.2 ACCESSORIOS PARA LA CONEXIÓN DE LA INSTALACIÓN A PEDIDO

Para facilitar la conexión hidráulica y gas dela caldera a la instalación son suministra-dos bajo pedido los siguientes accesorios:– placa instalacion cod. 8075407– kit codos de unión cod. 8075418– kit grifos de unión cód. 8091806– kit sustitución calderas murales de otras

marcas cód. 8093900.Instrucciones detalladas para el montajeson indicadas en las confecciones.

2 INSTALACION

Fig. 3/b

LEYENDA1 Panel de mandos2 Válvula gas3 Sonda calefacción (SM)4 Termostato de seguridad 100°C5 Intercambiador agua-gas6 Cámara de combustión7 Ventilador8 Toma de presión positiva9 Toma de presión negativa

10 Presóstato humos11 Termostato límite 85°C12 Medidor de flujo13 Purga automática14 Válvula desviadora motorizada15 Circulador16 Transformador de encendido

1.5.2 Modelos “25 BFT TS”

Page 8: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

44

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

2.3 CONEXION INSTALACION

Para proteger la instalación térmica con-tra corrosiones perjudiciales, incrustacio-nes o acumulaciones, tiene suma importan-cia, antes de instalar el aparato, procederal lavado de la instalación, utilizando pro-ductos adecuados como, por ejemplo, elSentinel X300 ó X400.Instrucciones completas vienen incluidasen el suministro con los productos pero,para ulteriores aclaraciones, es posiblecontactar directamente con la GE Betz.Después del lavado de la instalación, paraprotecciones a largo plazo contra corro-sión y acumulaciones, se recomienda utili-zar productos inhibidores como el SentinelX100. Es importante comprobar la concentracióndel inhibidor después de cada modificaciónde la instalación y a cada comprobación demantenimiento según cuanto prescrito porlos productores (en los revendedores sepueden encontrar unos test al efecto). La descarga de la válvula de seguridaddebe estar conectada con un embudo derecolección para encauzar la eventualpurga en caso de que dicha válvula actúe.Siempre que la instalación de calefaccióneste en un plano superior respecto a la cal-dera, es necesario instalar en las tuberíasde envío/retorno de la instalación los grifosde interceptación suministrados en el kit cód.8091806.

ATENCIÓN: No efectuar el lavado de la instalacióntérmica y la añadidura de un inhibidoradecuado anulan la garantía del aparato.

La conexión gas debe ser realizada portubos de acero sin soldaduras (tipoMannesmann), galvanizados y con unionesroscadas con juntas, sin uniones de trespartes que sólo pueden utilizarse para lasconexiones iniciales y finales. Atravesando las paredes habrá que ponerla tubería en una vaina apropiada. Para calcular las dimensiones de las tuberí-as entre contador y caldera, habrá que con-siderar tanto los caudales en volumen (con-sumos) en m3/h cuanto la densidad relati-va del gas que se utilice. Las secciones de las tuberías que constitu-yen la instalación tienen que ser aptas paraasegurar un suministro de gas suficientepara cubrir el consumo máximo, mientrasla pérdida de presión entre contador y cual-quier aparato de uso no puede ser superiora:

– 1,0 mbar para los gases de la segundafamilia (gas natural)

– 2,0 mbar para los gases de la tercerafamilia (butano o propano).

En la pared interior de la envolvente seencuentra una placa adhesiva que lleva losdatos técnicos de identificación y el tipo degas para el que la caldera se ha producida.

ADVERTENCIA: En los modelos “25 OF -30 OF”, en presencia de redes hidráulicascon presiones superiores a los 4 bar, ins-talar un adecuado reductor de presióncon la finalidad de evitar posibles daños ala caldera, de lo cual Sime no es respon-sable.

2.3.1 Filtro en el conducto gas

La válvula gas se produce en serie con un fil-tro en la entrada que, de todas formas, nopuede retener todas las impuridades conte-nidas en el gas y en las tuberías de red.Para evitar un mal funcionamiento de la vál-vula o, en algunos casos, la pérdida de laseguridad de la misma, aconsejamos mon-tar en el conducto gas un filtro apropiado.

2.5 RELLENADO DELA INSTALACION

El rellenado de la caldera y de la instalaciónse efectúa en la manera siguiente:

– en los modelos “25 OF - 30 OF ” actuandosobre el grifo de carga de la válvula pre-sostática (2 fig. 5).

– en el modelo “25 BFT TS” actuando sobreel grifo de carga (27 fig. 2).

La presión de rellenado, con instalación fría,debe ser de 1 bar. Hay que efectuar el llenado despacio parapermitir a las bolsas de aire salir a travésde los correspondientes purgadores.A llenado ocurrido cerrar el grifo decarga.

2.6 CHIMENEA

El tubo de la chimenea para la evacuación

de los productos de la combustión de apa-ratos de tiro natural debe respetar lossiguientes requisitos:

– ser estanco para los productos de lacombustión, impermeable y térmicamen-te aislado;

– estar realizado por materiales aptospara resistir en el tiempo a las normalessolicitaciones mecánicas, al calor y a laacción de los productos de la combustióny de sus eventuales condensados;

– estar puesto verticalmente y no tenerestrechamientos por toda su longitud;

– tener aislamiento apropiado para evitarfenómenos de condensación o de enfria-miento de los humos, particularmente siestá puesto en el exterior del edificio o encuartos no calentados;

– estar distanciado adecuadamente demateriales combustibles o fácilmenteinflamables mediante una capa de aireintermedia o aislantes adecuados;

– tener debajo de la entrada del primer tramode tubo de humos, una cámara de depósitode materiales sólidos y eventuales conden-saciones, de altura igual por lo menos a500 mm. El acceso a esta cámara debeasegurarse por una abertura con una puer-ta metálica con cierre estanco al aire;

– tener una sección interior de forma cir-cular, cuadrada o rectangular: en estosdos últimos casos los ángulos tienen queestar redondeados, con un radio no infe-rior a los 20 mm; de todas formas, seadmiten también secciones hidráulica-mente equivalentes;

– tener por encima una capucha, cuya sali-da tiene que estar fuera de la así llamadazona de reflujo, para evitar la formaciónde contrapresiones, que impidan la des-carga libre en la atmósfera de los pro-ductos de la combustión;

– no tener medios mecánicos de aspira-ción puestos por encima del conducto;

– en una chimenea que pase dentro, o esté

LEYENDA1 Colector entrada-salida sanitario2 Grifo de carga3 Filtro sanitario4 Colector by-pass5 Transductor presión de agua

6 Intercambiador agua sanitaria7 Regulador de caudal8 Microinterruptores9 Válvula presostática

10 Sonda sanitario11 Válvula de purga

Fig. 5

Page 9: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

45

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

al lado de cuartos habitados, no debeexistir sobrepresión alguna.

2.6.1 Conexión chimenea

La figura 6 se refiere a la conexión de lascalderas “25 OF - 30 OF” con el humero ola chimenea, a través de canales para elhumo. Para realizar la conexión, aconseja-mos, además de respetar los valores indi-cados, utilizar materiales estancos, aptospara resistir a las solicitaciones mecánicasy al calor de los humos. En cualquier punto del canal para el humo latemperatura de los productos de la com-bustión debe ser superior a la del punto derocío. No se deben realizar más de tres cambiosde dirección, incluida la unión de conexión ala chimenea o al humero. Para los cambiosde dirección utilizar sólo elementos curvos.

La figura 7 pone en evidencia algunas apli-caciones de las conexiones terminales detiro, que aseguran una eliminación correctade los productos de la combustión en casode descarga a la pared.

2.7 CONDUCTO COAXIAL Ø 60/100“25 BFT TS”

El conducto de aspiración y evacuación coa-xial ø 60/100 se suministra en un kit cód.8084813 completo con hoja de instruccio-nes para el montaje.Con la curva proporcionada en el kit, lalongitud máxima del tubo no deberá supe-rar los 3 metros. Los esquemas de la fig. 8 ilustran algunosejemplos de los distintos tipos de modalidadde descarga coaxial.

2.7.1 Instalación diafragma

El diafragma ø 81,0 es suministrado deserie unido a la caldera. En las tipologías de descarga C12-C42instale el diafragma solamente cuando lalongitud del conducto coaxial es inferior a 1metro. En las tipologías de descarga C32utilice el diafragma en base a las indicacio-nes de la fig. 9.

Fig. 6 Fig. 7

C12

C32

C42

3

1

2

7

64

3

2

min

1,3

m -

max

5 m

8

x

y

x + y = max 3,5 m "25"x + y = max 3,0 m "30-35"

max 3,5 m "25"max 3,0 m "30-35"

Fig. 8

LEYENDA1 Kit conducto coaxial L. 810 cód. 80848132 a Prolongación L. 1000 cód. 80961032 b Prolongación L. 500 cód. 80961023 Prolongación vertical L. 200 cód. 80869084 Curva suplementaria a 90° cód. 80958016 Teja con articulación cód. 80913007 Terminal salida techo L. 1284 cód. 80912008 Descarga condensación vertical L. 200 cód. 8092803

ATENCIÓN: – La instalación de cada

curva suplementaria de90° reduce el tramo dispo-nible de 0,90 metros.

– La instalación de cadacurva suplementaria de45° reduce el tramo dispo-nible de 0,45 metros.

– La introducción del recu-perador de condensación(8) está aconsejada paratramos verticales superio-res a 2 metros, limitandola longitud máxima a 4metros. x + y = max 3 m

max 3 m

Fig. 9

En la tipología de descarga C32 utilice, en función de la longitud delconducto y sin curvas adicionales, el diafragma en el siguiente modo:

Instalaciones con la prolungación Instalaciones con el recuperadorvertical cód. 8086908 de condensación cód. 8092803

Diafragma Sin Diafragma Sinø 81 diafragma ø 81 diafragma

L mín = 1,3 m L mín = 2,5 m L mín = 1,3 m L mín = 2 mL máx = 2,5 m L máx = 5 m L máx = 2 m L máx = 4 m

Page 10: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

46

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

2.7.2 Posición de los terminales de evacuación

Los terminales de evacuación para apara-tos de tiro forzado pueden estar posiciona-dos en las paredes externas del edificio.

Las distancias mínimas que deben ser respe-tadas, presentadas en la Tabla 1, represen-tan indicaciones no vinculantes, con referen-cia a un edificio como el de la fig. 10.

2.8 CONDUCTOSSEPARADOS“25 BFT TS”

Durante la instalación habrá que respetarlas disposiciones requeridas por lasNormas y unos consejos prácticos:– Con aspiración directa del exterior, cuando

el conducto es más largo de 1 metro,aconsejamos el aislamiento para evitar, enlos períodos particularmente fríos, la for-mación de rocío en el exterior de la tubería.

– Con un conducto de evacuación no aisla-do hay que considerar la longitud y las dis-persiones del conducto, y prever un siste-ma de recogida del condensado en latubería.

– En caso que se deba atravesar paredesinflamables aísle el tramo que atraviesael conducto de descarga humos con unaislamiento en lana de vidrio espesor 30

mm, densidad 50 kg/m3.

La longitud máxima total obtenida suman-do las longitudes de las tuberías de aspi-ración y de evacuación se determina porlas pérdidas de carga de cada uno de losaccesorios introducidos (excluso el desdo-blador), y no deberá resultar superior alos 7,00 mm H2O.

Para las pérdidas de carga de los acceso-rios hacer referencia a la Tabla 2.

2.8.1 Accesorios conductos separados

Para realizar este tipo de instalación se

suministra un kit cód. 8093000 (fig. 13).El diafragma con sectores ø 38 debeemplearse, en función de la pérdida decarga máxima permitida en ambos conduc-tos, como explicado en fig. 13/a.En la fig. 14 se incluye la gama completa deaccesorios necesarios para satisfacer cual-quier exigencia de instalación.

2.8.2 Salida a techoconductos separados

Los accesorios necesarios para realizaresto tipo de instalación y algunos de los sis-temas de conexión que pueden realizarseson indicados en la fig. 16. Es posible separar los conductos del aire y

TABLA 2

Accesorios ø 80 Pérdida de carga (mm H2O)

versión “25 BFT TS”

Aspiración Evacuac. Salida techo

Curva de 90° MF 0,30 0,40 –Curva de 45° MF 0,20 0,30 –Alargadera L.1000 (horizontal) 0,20 0,30 –Alargadera L.1000 (vertical) 0,30 0,20 –Terminal de evacuación – 0,30 –Terminal de aspiración 0,10 – –Colector double 0,20 – –Terminal salida al tejado L.1390 – – 0,50Tee descarga condensación – 1,00 –

Fig. 10

TABLA 1

Ubicación del terminal Equipos de 7 hasta 35 kW(distancias mínimas en mm.)

A - debajo de la ventana 600B - debajo de la apertura de aireación 600C - debajo del alero 300D - debajo del balconaje (1) 300E - desde una ventana adyacente 400F - desde una apertura de aislación adyacente 600G - desde tuberías o descargas verticales u horizontales (2) 300H - desde un ángulo del edificio 300I - desde una concavidad del edificio 300L - desde el suelo o desde otro plano donde se camina 2500M - entre dos terminales en vertical 1500N - entre dos terminales en horizontal 1000O - desde una superficie frontal sin

aberturas o terminales 2000

P - ídem, pero con apertura y terminales 3000

1) Los terminales debajo de un balconaje utilizable deben ser coloca-dos en posición tal que el recorrido total de los humos, desde elpunto de salida de los mismos a su desembocadura del perímetroexterior del balconaje, comprendida la altura del eventual balco-naje, comprendida la altura de la eventual balaustrada de protec-ción, no sea inferior a 2000 mm.

2) En la colocación de los terminales, deberán ser adoptadas distanciasno menores de 1500 mm por la cercanía de materiales sensibles ala acción de los productos de la combustión (por ejemplo aleros o plu-viales en material plástico, salidizo en madera, etc.), a menos de noadoptar medidas de blindaje para resguardar dichos materiales.

Page 11: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

47

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

de los humos y luego juntarlos en el colector(7 fig. 16). En estos casos, durante el montaje, es nece-sario recuperar la junta de silicona, colocadasobre la reducción del terminal, que sustitui-mos con el colector, colocándola en la baseapropiada predispuesta en este último.

Para este tipo de evacuación la suma deldesarrollo máximo permitido para los con-ductos no deberá ser superior a 7,00 mmH2O.

Para calcular la longitud de los tubos teneren cuenta los parámetros indicados en laTabla 2.

Ejemplo de cálculo de instalación consentida en la vers. “25 BFT TS”, en cuanto la suma delas pérdidas de carga de cada uno de los accesorios introducidos es inferior a los 7,00 mmH2O:

Aspiración Evacuación7 m tubo horizontal ø 80 x 0,20 1,40 –7 m tubo horizontal ø 80 x 0,30 – 2,10n° 2 curvas 90° ø 80 x 0,30 0,60 –n° 2 curvas 90° ø 80 x 0,40 – 0,80n° 1 terminal ø 80 0,10 0,30

Pérdida de carga total 2,10 + 3,20 = 5,3 mm H2O

Con esta pérdida de carga total se debe quitar el diafragma ø 38 de la tubería deaspiración.

120= =

ø 8

0

160

LEYENDA1 Junta esponja ø 125/952 Tornillo de bloqueo3 Separador aire-humos

con tomas de extracción4 Diafragma con sectores ø 38

Fig. 13

Fig. 14

LEYENDA1 Separador aire-humos

con tomas de extracción cód. 80930002 a Curva de 90° MF cód. 8077410 (6 pz.)2 b Curva de 90° MF aislada cód. 80774083 a Alargadera L. 1000 cód. 8077309 (6 pz.)3 b Alargadera L. 1000 aislada cód. 80773063 c Alargadera L. 500 cód. 8077308 (6 pz.)4 Terminal de evacuación cód. 80895015 Kit virolas int.-ext. cód. 80915006 Terminal de aspiración cód. 80895007 Curva de 45° MF cód. 8077411 (6 pz.)8 Descarga condesación L. 135 cód. 80928009 Abrazadera de unión cód. 8092700 (5 pz.)

Sectores diafragma Pérdida de carga total para quitar mm H2O Pa

1 0 ÷ 1 0 ÷ 9,82 1 ÷ 1,8 9,8 ÷ 17,63 1,8 ÷ 2,4 17,6 ÷ 23,54 2,4 ÷ 3 23,5 ÷ 29,45 3 ÷ 3,6 29,4 ÷ 35,26 3,6 ÷ 4 35,2 ÷ 39,2

Quitar el diafragma 4 ÷ 7 39,2 ÷ 68,6

Fig. 13/a

SECTOR DEL DIAFRAGMA

Page 12: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

48

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

2.9 EVACUACION FORZADA(Tipo B22 - B52 )

En la instalación atenerse a las siguientesdisposiciones:

– Aísle el conducto de descarga y prevea,en la base del conducto vertical, un siste-ma de recolección de condensación.

– En caso de atravesado de paredes com-bustibles aísle, el tramo de atravesadodel conducto de descarga de humos, conun aislamiento de lana de vidrio espesor30 mm, densidad 50 kg/m3.

Esta tipología de descarga en las versiones“25 BFT TS” se efectúa con l kit código8093000. Para el montaje del kit véase el punto 2.9.1.Proteja la aspiración con el accesorio opcio-nal código 8089501 (fig. 17). El kit código 8093000 se suministra con eldiafragma de aspiración que debe utilizarseen función de la pérdida de carga máximapermitida, como se indica en la fig. 13/a.

La longitud máxima del conducto se deter-mina por las pérdidas de carga de cadaaccesorio introducido (con exclusión deldesdoblador) y deberá resultar superior a7,00 mm H2O.

Para el cálculo de las pérdidas de carga decada accesorio introducido refiérase a laTabla 2.

cod. 8089501

Fig. 17

Fig. 16

LEYENDA1 Separador aire-humos con

tomas de extracción cód. 80930002 a Curva de 90° MF cód. 8077410 (6 pz.)2 b Curva de 90° MF aislada cód. 80774083 a Alargadera L.1000 cód. 8077309 (6 pz.)3 b Alargadera L.1000 aislada cód. 80773063 c Alargadera L.500 cód. 8077308 (6 pz.)4 Kit virolas int.-ext. cód. 80915005 Terminal de aspiración cód. 80895006 Abrazadera de unión cód. 8092700 (5 pz.)7 Colector cód. 80914008 Teja con articulación cód. 80913009 Terminal de salida a techo L.1390 cód. 8091201

10 Curva de 45° MF cód. 8077411 (6 pz.)11 Descarga condensación L.135 cód. 809280012 Tee descarga condensación cód. 8093300

Page 13: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

49

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

2.10 CONEXION ELECTRICA

La caldera se suministra con un cable eléc-trico que en caso de sustitución deberá sersuministrado por SIME. L’alimentación deberá ser realizada concorriente monofásica 230V - 50Hz a travésde un interruptor general con distanciamínima entre los contactos de 3 mm y pro-tegido por fusibles. Respetar las polarida-des L-N y conexión a tierra.

NOTA: El equipo debe ser conectado auna instalación de puesta a tierra efi-caz. SIME declina toda responsabilidadpor daños a personas o cosas causadosde la no instalación de la toma de tierra dela caldera. Desconecte la alimentacióneléctrica antes de efectuar cualquieroperación sobre el cuadro eléctrico.

2.10.1 Conexión cronotermostato (fig. 18 pos. A)

Para acceder al conector de la ficha elec-trónica (3), sacar la tapa del panel de man-dos y conectar eléctricamente el cronoter-mostato a los bornes TA después de habereliminado el puente existente. El cronotermostato que se debe utilizar,cuya instalación se aconseja para regularmejor la temperatura y confort del ambien-

te, debe ser de clase II, de conformidad conla norma EN 60730.1 (contacto eléctricolimpio).ATENCION: La aplicación de la tensión dered a los terminales del conector (3) daña-rá de manera irreparable la ficha de regula-ción. Asegúrese antes de su conexión queno transporten tensiones de red.

2.10.2 Conexión “Logica Remote Control” (fig. 18 pos. B)

Las instalaciones eléctricas deben efec-tuarse en conformidad a las normativaslocales y los cables deben colocarse deacuerdo a las especificaciones para bajatensión de seguridad EN 60730. Para lon-gitudes hasta de 25 m utilizar cables consección 0,25 mm2 y para longitudes supe-riores a los 50 m utilizar cables con sección0,5 mm2. Como primera medida montar ycablear el zócalo (2), por consiguiente intro-ducir el aparato que se pone en marchaapenas recibe corriente. Para acceder alconector (3) quitar la tapa del panel demandos y conectar eléctricamente a losbornes CR (6-7) el regulador climático.ATENCION: A los bornes 1-2-3-4 del zócalo(2) no puede ser conectada una tensiónexterior. A los bornes 3-4, puede ser engan-chado el interruptor del teléfono con con-tacto y potencial cero, o bien un contacto

de ventana. Un tipo de aparato electrónicopara el control de instalaciones civilesmediante una línea telefónica que sepuede recomendar es el modelo TEL 30.4LANDIS & STAEFA.

2.10.3 Conexión sonda temperatura externa (fig. 18 pos. C)

Los cables deben ser conectados de acuer-do a las especificaciones para baja tensiónde seguridad EN 60730.Para longitudes hasta de 25 m utilicecables con sección 0,25 mm2 y para lon-gitudes superiores hasta de 50 m utilizarcables con sección 0,5 mm2.

Para acceder al conector de la caldera(3) quitar la tapa del panel de mandos yconectar eléctricamente la sonda de tem-peratura exterior a los bornes SE (8-9).

2.10.4 Conexión sonda sanitario “25 BF T TS”

La caldera modelo “25 BFT TS” se suminis-tra con sonda sanitario (SB) unida al conec-tor J2 (3 fig. 18).Cuando la caldera es acoplada a la unidadacumulador “BT100”, introducir la sondaen la vaina puesta sobre la brida de inspec-ción, control y limpieza del acumulador.

1

2

A

C

LOGICA REMOTECONTROL

SONDAESTERNA

CRONOTERMOSTATO

LOGICA REMOTECONTROL

B

3

Fig. 18

LEYENDA1 Panel de mandos2 Zócalo “Logica Remote Control”3 Conector J2TA Cronotermostato (no suministrado)CR Logica Remote Control (bajo pedido)SE Sonda temperatura externa (bajo pedido)SB Sonda sanitario (vers. “25 BFT TS”)

SONDA EXTERNA

Page 14: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

50

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

J6 J5

J4

J3

J2

LEYENDAEV1 Bobina válvula gasEV2 Bobina válvula gasEA Electrodo de encendidoER Electrodo de detecciónTS Termostato de seguridad 100°CTF Termostato de humosTPA Transductor presión aguaP BombaTR Transformador 230-24VFL Medidor de flujo

CR Logica Remote Control (bajo pedido)SE Sonda externa (bajo pedido)VP Válvula presostáticaTA CronotermostatoM ModuladorSM Sonda calefacción (azul)TL Termostato límite 85°CSS Sonda sanitario (rojo)

Nota: El cronotermostato (TA) debe conectarsea los bornes 4-5

Fig. 19

2.10.5 Esquema eléctrico “25 OF - 30 OF”

CÓDIGOS REPUESTOS CONECTORES:J2 cód. 6260971J3 cód. 6260982AJ4 cód. 6260978J5 cód. 6260976 J6 cód. 6278601

Page 15: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

51

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

2.10.6 Esquema eléctrico “25 BFT TS - acumulador BT100”

J7 J5J4

J3

J2

Fig. 22

LEYENDAEV1 Bobina válvula gasEV2 Bobina válvula gasEA Electrodo de encendidoER Electrodo de detecciónTS Termostato de seguridad 100°CPF Presóstato de humosV VentiladorTPA Transductor presión aguaTRA Transformador de encendidoVD Válvula desviadora motorizadaPI BombaSE Sonda externa (bajo pedido)

TA CronotermostatoM ModuladorSM Sonda calefacciónSB Sonda sanitarioTL Termostato límite 85°CTR Transformador 230-24VFL Medidor de flujoCR Logica Remote Control (bajo pedido)OP Reloj programador

Nota: El cronotermostato (TA) debe conectar-se a los bornes 5-6

CÓDIGOS REPUESTOS CONECTORESJ2 cód. 6278613J3 cód. 6278615AJ4 cód. 6278614J5 cód. 6278616 J7 cód. 6278602

Page 16: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

52

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

2.11 LOGICA REMOTE CONTROL

Todas las funciones de la caldera puedenser controladas por un dispositivo multifun-cional digital opcional cód. 8092204 parael control a distancia de la caldera y para laregulación climática del ambiente con unareserva de funcionamiento de 12 horas. Laregulación del circuito de calefacción estaguiado por la sonda de la temperaturaambiente integrada en el aparato, o bienpor las condiciones atmosféricas, con o sininflujo ambiente, si la caldera está conecta-da a una sonda exterior.

Características:– Unidades de mando ergonómicas, sub-

divididas según la función (niveles demando).

– Clara repartición de las funciones de base:• régimen de funcionamiento, correc-

ción del valor prescripto y botón pre-sencia son directamente accesibles;

• diversos valores reales corrientesson accesibles por intermedio delbotón “Info”;

• otras funciones pueden ser programa-das después de la apertura de la tapa;

• nivel de servicio especial con accesoprotegido;

– Cada configuración o modificación sevisualiza sobre el display y se confirma.

– Regulación de la hora (renglón especialpara cambio de la hora legal/solar).

– Programa de calentamiento con máximo3 períodos de calefacción al día, que pue-den se seleccionados individualmente.

– Función en par para una fácil transferen-cia del programa de calefacción al díasucesivo o precedente.

– Programa vacaciones: el programa se

interrumpe en el período de vacacionesestablecido para reiniciar automática-mente el día que se vuelve de las mismas.

– Posibilidad de llevar el programa de cale-facción a los valores estándar.

– Bloqueo de la programación (seguridadniños).

Funciones:– Regulación de la temperatura de ida guia-

da por las condiciones atmosféricas, consonda externa conectada, teniendo encuenta la dinámica de la vivienda.

– Regulación de la temperatura de ida guia-da por las condiciones atmosféricas conel influjo de la temperatura ambiente.

– Pura regulación de la temperaturaambiente.

– Influjo regulable por variación de la tem-peratura ambiente.

– Optimación del encendido y del apagado.– Descenso rápido.– Función ECO (limitador de la calefacción

diaria, conmutador automáticoverano/invierno).

– Límite máximo regulable de la tempera-tura de ida (específico para instalaciónde pavimento).

– Limitación elevación del valor prescriptopor la temperatura de ida.

– Protección anticongelamiento paravivienda.

– Programación horaria de la temperaturaacumulador sobre dos fajas: confort yreducida.

– Mando del agua sanitaria con habilitacióny prescripciones del valor nominal.

– Régimen de funcionamiento por interme-dio de la red telefónica con contacto exte-rior o a través de un contacto ventana.

– Antilegionella

2.11.1 Instalación

La instalación debe producirse en el local dereferencia por la temperatura ambiente.Para el montaje seguir las instruccionesescritas en la confección. En este punto, con la manopla del selectoren ( ), el técnico puede adecuar las con-figuraciones de los parámetros de baseen función de las exigencias individuales(punto 2.11.2).Cada vez que se encuentre presente unaválvula termostática para radiador, estadebe fijarse sobre el pasaje máximo.

2.11.2 Accionamiento para el técnico

Las configuraciones de los parámetros debase, en función de las exigencias individua-les, están indicadas tanto en la hoja de ins-trucciones junto al regulador “LogicaRemote Control” que en el presente manualen la sección reservada al usuario. Para ulteriores posibilidades de regula-ción por parte del técnico, el “LogicaRemote Control” ofrece un nivel de servi-cio y establecimiento de los parámetrosque pueden ser activados solamente através de una especial combinación debotones. Para la activación del nivel de servicio yestablecimiento de parámetros presionarcontemporáneamente los botones y

por lo menos 5 segundos. En este modo se activa el nivel de pará-metros. Por consiguiente, seleccionar conlos mismos botones flecha cada uno delos renglónes de ingreso y regular los valo-res con los botones o .

Protección anticongelamiento “Valor prescripto por la temperatura ambiente”

Temperatura de conmutaciónVerano/Invierno

Tipo de regulación:0 = con influjo ambiente1 = sin influjo ambiente

Influjo de la temperatura ambiente

El calentamiento se produce en este valor prescripto, si la instalación estáactivada en standby (por ejemplo vacaciones). En tal modo se realiza la fun-ción de protección anticongelamiento de la vivienda que impide una disminu-ción excesiva de la temperatura ambiente.

Con este parámetro puede ser regulada la temperatura de la conmutaciónautomática verano/invierno.

Con este parámetro puede ser desactivado el influjo ambiente y por consi-guiente todas las optimaciones y el adaptamiento.Cada vez que no sea transmitida una temperatura externa válida, el regula-dor pasa a la variante de guía para la regulación del ambiente.

Si el regulador ambiente se utiliza solamente como control remoto (ubicadoen el local de referencia y sin sonda externa conectada), el valor debe ser con-figurado en 0 (cero). Cada vez que la variación de la temperatura ambiente del valor prescripto semantenga elevado durante el día entero, el influjo debe ser aumentado. Si la temperatura ambiente gira alrededor del valor prescripto (oscilación dela regulación), el influjo debe ser reducido.

Nota: Si la constante para el influjo de la temperatura ambiente se confi-gura en 0, la adaptación de la curva de calefacción es desactivada. Eneste caso el parámetro 57 no tiene ningún efecto.

54

CONFIGURACION PARAMETROS CIRUCITO DE CALEFACCION

52

53

51

Page 17: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

53

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

Limitación máxima de la temperatura de ida

Variación de la velocidad máximade la temperatura de ida

Activación de la adaptación

Optimación del tiempo de encendido

Gradiente de calefacción

Preregulación del tiempo de apagado (00 = apagado)

La temperatura de ida se limita al valor máximo configurado.

El aumento al minuto del valor prescripto de la temperatura de ida en °Ctransmitido se limita al valor configurado.

Con la activación del adaptamiento, el valor prescripto transmitido al regula-dor de la caldera se adapta a la necesidad de calor efectivo.La adaptación funciona tanto con la guía atmosférica con influjo ambienteque con la pura regulación ambiental.Si el “Logica Remote Control” se configura sólo como control remoto, laadaptación debe ser desactivada.

Si la optimación del tiempo de encendido es activada el “Logica RemoteControl” modifica el gradiente de calefacción hasta que no ha encontrado elpunto de calentamiento optimo 0 = apagado 1 = encedido

“Logica Remote Control” selecciona el tiempo de encendido de modo tal queal inicio del tiempo de utilización se alcance el valor prescripto.Cuanto más intenso es el enfriamiento nocturno, tanto antes se pone enmarcha el tiempo de calentamiento.

Ejemplo: Temperatura ambiente corriente 18,5 °CValor ambiente nominal 20 °CGradiente de calefacción 30 min/KPreregulación del tiempo de encendido 1,5 K x 30 mm/K = 45 minutos

00 significa que el tiempo de encendido no ha sido preregulado (funcióndesactivada).

Si la optimación del tiempo de apagado es activada (valor > 0), el “LogicaRemote Control” modifica el tiempo de preregulación hasta que no ha encon-trado el tiempo óptimo de apagado.

55

56

57

58

59

60

CONFIGURACION PARAMETROS AGUA SANITARIA

Valor de temperatura reducidaagua sanitaria

Carga de agua sanitaria

El agua sanitaria puede ser programada a un valor de temperatura reducida,por ejemplo 40°C, fuera de las fajas de confort, por ejemplo 60°C (programadiario 8)

0 = 24 horas/día - Agua caliente sanitaria siempre disponible a la tempera-tura programada en el parámetro usuario n° 3.

1 = estándar - Agua caliente sanitaria en acuerdo con la programación dia-ria de la calefacción. En las fajas de confort de la calefacción la tempe-ratura del acumulador es regulada al valor programado en el parámetrousuario n° 3. En las fajas reducidas de la calefacción la temperatura delacumulador es regulada al valor programado a través del parámetro 61del nivel servicio.

2 = servicio inhabilitado3 = segundo programa diario (8) - Cada día de la semana es programada la

temperatura del sanitario en acuerdo al programa 8. En este caso laprogramación es única para todos los días de la semana y son disponi-ble tres fajas horarias. En las fajas horarias programadas la temperatu-ra del acumulador es regulada a cuánto programado al parámetro usua-rio n° 3. En los horarios remanentes el acumulador es controlado a latemperatura programada al parámetro del nivel servicio n° 61.

62

61

VALORES DE SERVICIO

Bloqueo programación usuariofinal nivel 2

Por intermedio de la activación de este bloqueo (1) todos los parámetrospueden ser visualizados, pero no modificados.Accionar los botones o aparece la visualización “OFF”.

ATENCION: Para desactivar temporariamente el bloqueo pressionar contem-poráneamente los botones y , como confirmación sobre el displayaparece un signo. En este punto presionar contemporáneamente los boto-nes y por al menos 5 segundos. Para eliminar en modo permanenteel bloqueo del accionamiento configurar el parámetro 63 en 0.

63

Page 18: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

54

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

2.11.3 Pendente de la curvacaracterísticas decalentamiento

Sobre el valor corriente “15” del Logica sepuede observar y se configura la pendientede la curva característica de calentamiento.Aumentando la pendiente, representadapor el gráfico de la fig. 23, se incrementa latemperatura de ida instalación en corres-pondencia de la temperatura exterior.

EJEMPLO: Eligiendo una pendiente de 15 contemperatura exterior de –10°C tendremosuna temperatura de envío de 60°C.

2.12 SONDA TEMPERATURA EXTERNA

El “Logica Remote Control” puede ser com-binado a una respectiva sonda de tempera-tura externa disponible como opcional (cód.8094100). Tal configuración asegura ymantiene constante en el ambiente latemperatura pedida. En efecto, como tem-peratura ambiente se indica y evalúa lamedia examinada del valor medido en elinterior y al exterior de la habitación.Para el montaje seguir las instruccionesescritas en la confección.

Fig. 23

Función ingreso a los bornes 3-4 El ingreso libremente programable (bornes 3 y 4 del zócalo) permite la acti-vación de tres funciones diversas. El parámetro tiene el siguiente significado:1 = Si está conectada una termosonda ambiente (no disponible) en el display

se visualiza la temperatura de la termosonda ( _ _ = ninguna sondaconectada, función desactivada).

2 = Con un contacto exterior puede ser efectuada la conmutación en “Valorprescripto reducido de la temperatura ambiente”.

3 = Con un contacto exterior puede ser efectuada la conmutación en “Valorprescripto reducido de la temperatura ambiente anticongelamiento”(corto circuito 0 0 0 o bien interrupción _ _ _ ). En el display se visualizael estado corriente del contacto exterior.

64

Modo de acción del contacto exterior

Influjo de la sondaambiente + externa

Función legionella(si instalado el acumulador “BT100”)

Si el ingreso (bornes 3 y 4 del zócalo) es conectado a un contacto exterior conpotencial cero (parámetro 64 = 2 o 3), puede ser determinado el modo de accióndel contacto (telerruptor del teléfono o bien contacto ventana). El modo de acciónespecifica el estado del contacto en el cual la función deseada se activa.

Display: modo de acción cerrado (corto circuito) 0 0 0modo de acción abierto (interrupción) _ _ _

Determina la relación de mezclado entre la sonda ambiente interior y exte-rior, cuando el parámetro 64 = 1.

0 % = activa sólo sonda interior (0% exterior - 100% interior)50 % = valor medio sonda exterior + interior100 % = activa sólo sonda exterior

Para la regulación ambiente y la visualización es empleado el mix configura-do. Si la sonda exterior presenta un corto circuito o interrupción, se prosi-gue con la sonda interior.

Esta función permite de llevar, una vez la semana, el agua sanitaria a una tem-peratura elevada para eliminar los eventuales agentes patógenos. Es activa cada lunes por la primeira preparación del agua sanitaria por unaduración máxima de 2,5 horas, a una temperatura de entrga de 65°C.0 = no activa 1 = activa

65

66

69

Page 19: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

55

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

3.1 FICHA ELECTRONICA

Las ficha electrónicas se producen confor-me a la directiva Baja Tensión CEE 73/23.Se alimentan con 230 Volt y, por medio deun transformador, envían tensión de 24 Volta los componentes siguientes: válvula gas,termostato de seguridad, sondas calefac-ción y sanitario, sonda temperatura externa(bajo pedido), modulador, micro válvula pre-sostática, válvula de seguridad flusóstatica,transductor presión agua, presóstato/ter-mostato de humos, cronotermostato o“Logica Remote Control”. Un sistema de modulación automática ycontinua permite a la caldera adaptar supotencia a las diferentes necesidades de lainstalación o del usuario. Se garantiza el funcionamiento de los com-ponentes electrónicos en un campo de 0hasta +60°C.

3.1.1 Anomalías de funcionamiento

Los led que señalan un irregular y/o nocorrecto funcionamiento del aparato estánindicados en la fig. 24.

3.1.2 Dispositivos

La ficha electrónica presenta los dispositi-vos siguientes:

– Trímer “POT. RISC.” (10 fig. 25)Regula el valor máximo de potencia cale-facción. Para aumentar el valor girar el trí-mer en sentido horario, para disminuirlogirar el trímer en sentido antihorario.

– Trímer “POT. ACC.” (6 fig. 25)Trímer para variar el nivel de presión parael encendido (STEP) de la válvula gas.Según el tipo de gas para el cual la calde-ra ha sido fabricada, habrá que regular eltrímer para obtener en el quemador unapresión de aproximadamente 3 mbarpara gas metano y 7 mbar para gas buta-no (G30) y propano (G31). Para aumentarla presión hay que girar el trímer en senti-do horario, para diminuirla girarlo en sen-tido antihorario. El nivel de presión para elencendido lento se puede programardurante los primeros 3 segundos a partirdel momento en que se enciende el que-mador. Después de establecer el nivel depresión para el encendido (STEP) en fun-

ción del tipo de gas, controlar que la pre-sión durante la fase de calefacción sigaen el valor introducido antes.

– Conector “MET-GPL” (7 fig. 25)La caldera, con conector no introducidoestá predispuesta para funcionar en MET;con el conector introducido en GPL.

– Conector “ANN. RIT.” (5 fig. 25)La ficha electrónica está programada,durante la fase de calefacción, con unapausa técnica del quemador de aproxima-damente 90 segundos, que se adviertesea en el encendido en frío, sea en losencendidos sucesivos. Esto para evitarencendidos y apagados con intervalosmuy pequeños que podrían ocurrir parti-cularmente en instalaciones con altaspérdidas de carga. A cada nuevo encendi-do, después del tiempo de lento encendi-do, la caldera se pone por aproximada-mente 1 minuto a la presión mínima demodulación para llegar luego al valor depresión programado para la calefacción.Al insertar el puente se anulan tanto lapausa técnica programada, como el tiem-po de funcionamiento con la presión míni-

3 CARACTERISTICAS

Led verde apagado en caso de falta de tensión

Led rojo intermitente en caso de insuficiente presión de agua (*)

Led rojo intermitente desperfecto presóstato humos vers. “25 BFT TS”

Led rojo intermitente anomalía sonda sanitario. La función es activa en la vers. “25 BFT TS” cuando la caldera

es acoplada a la unidad acumulador “BT100”.

Led rojo intermitente anomalía sonda calefacción (SM)

Led rojo intermitente bobina del modulador interrumpida

Led rojo intermitente anomalía circuito de detección llama

Led rojo intermitenteen caso de intervención de

la válvula de seguridadinstalación (*)

Led rojo intermitentefalta comunicación

con el “Logica RemoteControl” Led rojo encendido bloqueo

de encendido: girar el selectorCR/OFF/EST/INV/DESBLOQUEO

en la posición desbloqueo ( ) para reactivar el funcionamiento

Led rojo intermitente, intervención termostato de seguridad. Girar el

selector CR/OFF/EST/INV/DESBLO-QUEO en la posición desbloqueo ( )

para reactivar el funcionamiento.

Led rojo intermitente desperfecto ventilador vers. “25 BFT TS”. Después de 30

minutos del apagado del ventilador la fichaintenta nuevamente el encendido del mismo

Led rojo intermitente intervencióndispositivo de seguridad humos vers.“OF”.

Después de 10 minutos la ficha intenta nuevamente el encendido del mismo

(*) Cada vez que resulten apagados todos los led de 0,5 a 2,5 barcontrolar las conexiones del transductor presión agua.

Fig. 24

Page 20: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

56

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

ma en la fase inicial. En este caso los tiem-pos entre el apagado y el encendido suce-sivo dependerán de un valor diferencial de5°C detectado por la sonda (SM).

– DIP SWITCH (13 fig. 25)Asegúrese los jinetillos estén conectadosen la posición indicada:

– Conector Modureg Sel. (14 fig. 25)Con el puente desconectado la calderasestá predispuesta para el funcionamien-to con válvula de gas SIT; con el puenteconectado para el funcionamiento conválvula de gas HONEYWELL.

– Conector “Albatros” (15 fig. 25)El puente debe ser siempre desconectado.Es conectado sólo en las instalaciones convarias calderas en secuencia/cascada.

ATENCION: Todas las operaciones arribadescritas deberán realizarse por personalautorizado.

3.2 SONDA DE DETECCION DE TEMPERATURA Y TRANSDUCTOR PRESION DE AGUA

Sistema antihielo realizado con la sonda

NTC de la caleffación activado cuando latemperatura del agua alcanza los 6 °C. LasTablas 3 - 4 llevan los valores de resistencia(Ω) que se obtienen en las sondas al variarde la temperatura y aquellos en el trans-ductor al variar la presión.

Con sonda calefacción (SM) interrumpida,la caldera no funciona en ambos servicios. Con sonda sanitario interrumpida, la cal-dera funciona sólo en calefacción.

3.3 ENCENDIDO ELECTRONICO

El encendido y la detección de llama se con-trolan por dos electrodos puestos en el que-mador que garantizan la máxima seguridadcon tiempos de intervención por apagadosaccidentales o falta de gas, dentro de unsegundo.

3.3.1 Ciclo de funcionamiento

Girar la manopla del selector en verano oen invierno relevando desde el encendidodel led verde ( ) la presencia de tensión.Ahora la caldera está lista para ponerseen funcionamiento tanto para la calefac-ción como para la producción de aguacaliente sanitaria enviando, a través delprogramador, una corriente de descargaal electrodo de encendido y abriendo almismo tiempo la válvula gas. El encendidodel quemador deberá producirse dentrode 10 segundos. Puede ocurrir que el que-mador no se encienda, con consiguienteactivación de la señal de bloqueo de la cajade control de llama. Las causas se puedenresumir así:

– Falta de gasLa caja de control de llama efectúa el ciclonormalmente, enviando corriente al elec-trodo de encendido que sigue descargan-do por 10 segundos, como máximo. Si nose verifica el encendido del quemador seenciende la luz testigo de bloqueo.

1

2

3

4

5

12 11 10 9

8

7

6

15

6 10

Fig. 2515 13

1

3

5

7

8

9 1011

12

146

vers. “25 BFT TS”

vers. “25 OF - 30 OF”

TABLA 3 (Sondas)

Temperatura (°C) Resistencia (Ω)20 12.09030 8.31340 5.82850 4.16160 3.02170 2.22980 1.669

TABLA 4 (Transductor)

Presión Resistencia (Ω)(bar) mín máx

0 297 3200,5 260 2691 222 228

1,5 195 2002 167 173

2,5 137 1433 108 113

3,5 90 94

LEYENDA 1 Faston de tierra electrodo de encendido2 Faston electrodo de encendido3 Fusible (1,6 AT)4 Fusible (0,16 AT)5 Conector “ANN. RIT.”6 Trímer “POT. ACC.”7 Conector “MET-GPL”8 Potenciómetro sanitario9 Faston electrodo de detección

10 Trímer “POT. RISC.”11 Potenciómetro calefacción12 Selector CR/OFF/EST/INV/DESBLOQUEO13 DIP SWITCH14 Conector “Modureg Sel.”15 Conector “Albatros”

NOTA: Para acceder al trímer de regulación (6) y (10)quitar la manopla del potenciómetro de calefacción.

Page 21: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

57

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

Puede ocurrir en el primer encendido odespués de largos períodos sin funcionar,con presencia de aire en la tubería.Puede ser causada por el grifo del gascerrado o por una de las bobinas de laválvula que, con el bobinado interrumpi-do, no permite la abertura.

– El electrodo de encendido no emite ladescargaEn la caldera se nota solamente la abertu-ra del gas hacia el quemador, y después de10 segundos se enciende la luz de bloqueo. Puede ser causado por el cable del elec-trodo interrumpido o no bien fijado en elborne de la caja de control de llama.

– No hay detección de llamaDespués del encendido se oye la descar-ga continua del electrodo, no obstante elquemador esta encendido. Después de10 segundos la descarga se interrumpe,el quemador se apaga y se enciende laluz de bloqueo. El cable del electrodo de detección estáinterrumpido o el mismo electrodo está atierra; el electrodo está muy desgastado yes necesario substituirlo. La caja de con-trol de llama es defectuosa.

Por falta imprevista de corriente el quema-dor se apaga inmediatamente. Al volver lacorriente, la caldera se pone automática-mente en marcha.

3.4 DISPOSITIVO DE HUMOS “20 OF - 30 OF”

Es una seguridad contra el reflujo de loshumos en ambiente por ineficacia u obstruc-ción parcial de la chimenea (8 fig. 3).Interviene bloqueando el funcionamiento dela válvula gas cuando la emisión de loshumos en el ambiente es continua y en can-tidades peligrosas. Después de 10 minutosde la intervención la ficha intenta nuevamen-te y automáticamente el encendido, serárestablecido el funcionamiento de la caldera

cada vez que el dispositivo humos sea arma-do nuevamente. Si el bloqueo de la calderavolviera a repetirse varias veces, será nece-sario controlar atentamente el tubo de lachimenea haciendo todas las modificacionesnecesarias para que llegue a ser eficiente.

3.5 PRESOSTATO DE HUMOS“25 BFT TS”

El presóstato a calibrado fijo, 4,5–5,6 mmH2O, pueden garantizar el funcionamientode la caldera también con tuberías de aspi-ración y evacuación en el límite máximo delongitud permitida. El valor de señalar al presóstato se mide através de un expreso instrumento conecta-do a las presas de presión (8–9 fig. 3/a).

3.6 VALVULA DE SEGURIDAD FLUSOSTATICA

La válvula de seguridad flusostática (12 fig. 3- 3/a) interviene, bloqueando el funciona-miento del quemador, cada vez que la calde-ra no posea agua por formación de burbujasde aire en el intercambiador de calor, en el

caso que el circulador no funcione, obienpara obturación del filtro “Aqua Guard FilterSystem” (32 fig. 2) debido a impurezas.

NOTA: En el caso que se deba proceder a lasustitución de la válvula flusostática asegú-rese que la flecha estampada se dirija en lamisma dirección del flujo de agua.

3.7 ALTURA DE ELEVACION DISPONIBLE EN LA INSTALACION

La prevalencia residual para la instalación decalefacción está representada, en función dela capacidad, del gráfico de la fig. 26.

3.8 CONEXIONES ELECTRICAS PARAINSTALACIONES DE ZONAS

Utilizar una línea eléctrica aparte a la cual seconectarán los termostatos de ambiente consus relativas válvulas de zona. La conexión de los microinterruptores o delos contactos de los relé se efectúa en elconector (J2) de la ficha electrónica despuésde haber eliminado el puente existente (fig.27).

CR1CR

TA

TA

Connettore J2

L

N

TA TA1

VZ R VZ1 R1

NOTA: I relé vengono impiegati solonel caso le valvole di zona sianoprive di micro.

Fig. 27

LEYENDATA-TA1 Termostato ambiente de zonaVZ-VZ1 Válvula de zonaR-R1 Relé de zonaCR-CR1 Contacto relé o micro válvula de zona

0

600

200 1600140012001000800600400

PORTATA (l/h)

PR

EVA

LEN

ZA

RES

IDU

A (m

bar)

500

400

100

200

300

con by-passsenza by-pass25

30

25

30

Form

at -

Pla

net

- Ope

n

25 BFT

25 BFT

Fig. 26CAUDAL (l/h)

ALT

UR

AD

EEL

EVA

CIO

NR

ESID

UA

L (m

bar)

NOTA: Los relé se emplean sólo en casode que las válvulas de zona no tenganmicro.

Conector “TA”

Page 22: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

4.1 PRODUCCION AGUA CALIENTE SANITARIA “25 BFT TS - acumulador BT100”

La preparación del agua caliente sanitariase garantiza por un acumulador de acerovidrio porcelanado con ánodo de magne-sio para proteger el acumulador y bridade inspección para el control y la limpieza. Habrá que inspeccionar el ánodo demagnesio anualmente y substituirlo sise consumirá. Se aconseja poner en la entrada del aguasanitaria en el acumulador una compuer-ta que permita, además de un cierre total,de regular el caudal en la salida. Si la caldera no produce el agua calientesanitaria, asegurarse que el aire se hayapurgado apropiadamente accionandolos desfogues manuales después haberapagado el interruptor general.

4.2 REGULACION CAUDAL DE A.C.S.“25 OF - 30 OF”

Para regular el caudal de agua sanitaria,habrá que actuar en el regulador de caudalde la válvula presostática (7 fig. 5). Recordamos que los caudales y las relativastemperaturas de utilización del agua calien-te sanitaria, indicadas en el punto 1.3, sehan obtenido con el selector de la bomba decirculación en su valor máximo.En el caso que haya una reducción del cau-dal del agua sanitaria, hay que limpiar el fil-tro puesto en la entrada de la válvula pre-sostática (3 fig. 5). Es posible acceder a él sólo después dehaber cerrado el grifo de retención del aguafría sanitaria, montado en la plantilla.

4.3 REGULACION POTENCIADE CALEFACCION

Para efectuar la regulación de la potencia decalefacción, modificando la regulación defábrica, cuyo valor de potencia se encuentraalrededor de los 16 kW, es necesario actuarcon un destornillador en el trímer potenciacalefacción (10 fig. 25). Para aumentar lapresión de trabajo, girar el trímer en sentidohorario, para desminuirla, girar el trímer ensentido antihorario. Para facilitar la búsque-da de la regulación de la potencia de calefac-ción se indican los diagramas presión/poten-cia para el gas natural (metano) y butano opropano (figg. 28 - 28/a - 28/b).

4.3.1 Verificación presión de gas inyectores

Para la medición de la presión del inyectorconectar un manómetro a la toma aguasabajo de la válvula del gas (4 fig.29). En la versión “25 BFT TS” conecte en vezel manómetro como se indica en la fig.29/a. Tal conexión deberá utilizarse tam-bién para la verificación de las presiones de

58

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

25

20

15

10

8,1 (7.000) 11,6 (10.000) 17,4 (15.000) 23,2 (20.000)

POTENZA TERMICA kW (kcal/h)

PR

ESS

ION

E U

GEL

LO m

bar

30

35

5

29,0 (25.000)

25 OF

30 OF

30 BF/TS

25 BF/TS

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

8,1 (7.000) 11,6 (10.000) 17,4 (15.000) 23,2 (20.000)

POTENZA TERMICA kW (kcal/h)P

RES

SIO

NE

UG

ELLO

mba

r29,0 (25.000)

12

25 BF/TS

25 OF

30 OF

1330 BF/TS

25

20

15

10

8,1 (7.000) 11,6 (10.000) 17,4 (15.000) 23,2 (20.000)

POTENZA TERMICA kW (kcal/h)

PR

ESS

ION

E U

GEL

LO m

bar

30

5

29,0 (25.000)

25 OF

30 OF

30 BF/TS

25 BF/TS

Fig. 28

Diagrama presión/potencia para gas natural (G20)

Diagrama presión/potencia para gas butano (G30)

Diagrama presión/potencia para gas propano (G31)

Fig. 28/a

Fig. 28/b

POTENCIA TERMICA kW (kcal/h)P

RES

ION

INY

ECTO

R m

bar

POTENCIA TERMICA kW (kcal/h)

POTENCIA TERMICA kW (kcal/h)

PR

ESIO

NIN

YEC

TOR

mba

rP

RES

ION

INY

ECTO

R m

bar

4 USO Y MANTENIMIENTO

Page 23: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

gas máxima y mínima, pero en el caso quesea necesaria una corrección del calibradorefiérase a las indicaciones del punto 4.5.1.

4.4 VALVULA GAS

La caldera está suministrada con válvulade gas HONEYWELL VK 8105N (fig. 29). La válvula gas es regulada para dos valoresde presión: máximo y mínimo, que corre-sponden, según el tipo de gas, a los valoresindicados en la Tabla 5. La regulación delas presiones del gas para los valores máxi-mo y mínimo se lleva a cabo por SIMEdurante la producción, y por eso aconseja-mos no variarlo. Sólo en caso de transfor-mación de un gas de alimentación (meta-no) para otro (butano o propano) se permi-tirá la variación de la presión de trabajo.

4.5 TRANSFORMACIÓN GAS

Tal operación deberá estar realizada nece-sariamente por personal autorizado y concomponentes Sime originales.Para pasar de un gas metano a GPL y vice-versa, realice las siguientes operaciones(fig. 30):– Cerrar el grifo gas.– Quite el grupo de quemadores. – Substituir los inyectores principales (6) y

la arandela de cobre (4) suministradosen el kit; para efectuar esta operación,utilizar una llave fija ø 7.

– Desplazar el puente del conector “META-NO/GPL” de la ficha en la posición corre-spondiente al gas utilizado (7 fig. 25).

– Para la regulación de los valores de pre-sión gas máxima y mínima seguir lo expli-cado al punto 4.5.1.

– Terminadas las operaciones, colocarsobre el panel de la envolvente, la etique-ta que indica la predisposición del gassuministrada junto con el kit.

NOTA: Al montar los componentes quitadossustituya las juntas de gas y, después delmontaje hay que ensayar la estanqueidad detodas las conexiones gas, empleando agua yjabón o productos adecuados, evitando eluso de llamas libres.

4.5.1 Regulaciones de las presiones de la válvula

Para efectuar la calibración de las presio-nes máximas y mínimas en las válvulas pro-ceder del modo siguiente (fig. 31):– Conectar la columna o un manómetro

sólo a la toma aguas abajo de la válvulade gas.

En las versiones “25 BFT TS” desconec-te el tubo de la toma VENT de la válvula(5 fig. 29).

– Quitar la capucha (1) del modulador.– Poner el pomo del potenciómetro sanita-

rio al máximo.– Encender la caldera accionando el con-

59

IT

ES

PT

GB

RO

RUSTABLA 5

Presión máx. Corriente Presión mín. Corriente Tipo de gas quemador (mbar) modulador quemador (mbar) modulador

25 OF 30 OF 25 BFT TS mA 25 OF 30 OF 25 BFT TS mAG20 9 10,5 12 130 1,9 2 2,1 0G30 27 27,9 28,2 165 5 5,2 4,7 0G31 35 35,5 36,2 165 5 6,9 4,7 0

Fig. 29

LEYENDA1 Modulador2 Bobinas EV1-EV23 Toma de presión entrada4 Toma de presión salida5 Toma VENT

Fig. 29/a

Fig. 30 Fig. 31

LEYENDA1 Contratapa2 Contratuerca 3 Colector quemadores4 Arandela ø 6,15 Quemadores6 Inyector M67 Tornillo

ATENCIÓN: Para garantizar el cierrehermético, durante la sustitución delos inyectores, utilice siempre la aran-dela (4) suministrada en el kit, tambiénen los grupos de quemadores en loscuales no está prevista.

LEYENDA1 Capucha de plástico2 Tuerca regulación presión mínima3 Tuerca regulación presión máxima

CAMARA ESTANCA

MANOMETRO

TOMA DE PRESION SALIDATOMA VENT

Page 24: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

60

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

mutador de cuatro vías y abrir totalmen-te un grifo de agua caliente sanitaria.

– Recuerde que para las regulaciones lasrotaciones en sentido horario aumentanla presión, aquellas en sentido antihora-rio la disminuyen.

– Regular la presión máxima accionandosobre la tuerca (3) con una llave fijabuscando el valor de la presión máximaindicada en la Tabla 5.

– Sólo luego de haber efectuado la regula-ción de la presión máxima, regular lamínima.

– Desconectar la alimentación del modula-dor, mantener el grifo de agua sanitariaabierto.

– Tener bloqueada la tecla (3) girar el tor-nillo/tuerca (2) para buscar el valor dela presión mínima indicada en la Tabla 5.

– Apagar y encender nuevamente variasveces la caldera, manteniendo siempreabierto el grifo del agua caliente sanita-ria y verificando que las presiones máxi-mas y mínimas correspondan a los valo-res establecidos; si es necesario corre-gir las regulaciones.

– Efectuadas las regulaciones asegúreseque esté conectada la alimentación almodulador.

– Conectar nuevamente el tubo en la tomaVENT de la válvula.

– Desconectar el manómetro teniendo cui-dado de enroscar el tornillo de cierre dela toma de presión.

– Colocar nuevamente la capucha de plá-stico (1) sobre el modulador y sellar todoeventualmente con gota de color.

NOTA: Después del montaje, todas lasconexiones de gas deben probarse aestanqueidad utilizando agua con jabón oproductos específicos, evitando el uso dellamas libres. La transformación debeefectuarse sólo con personal autorizado.

4.6 DESMONTAJE VASODE EXPANSION

Antes de proceder al desmontaje del vasode expansión, vaciar el agua de la caldera.Luego del montaje, asegurarse que el vasode expansión esté precargado con una pre-sión de 0,8 ÷ 1 bar.

4.7 DESMONTAJE DE LA ENVOLVENTE

Para un fácil mantenimiento de la calderaes posible desmontar completamente laenvolvente siguiendo estas simples instruc-ciones (fig. 32):– Tirar hacia adelante el panel frontal (5)

hasta desengancharlo de los pivotes deanclaje situados sobre los laterales.

– Desatornillar los dos tornillos que fijan elpanel de mandos a los laterales.

– Desatornillar los cuatro tornillos que fijanlos laterales a el soporte del panel demandos.

– Empujar hacia arriba las laterales (3) y(4) levantándolos de sus respectivosencajes (2).

4.8 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Eseguir la limpieza del generador actuandode la manera siguiente:– Quitar la corriente a la caldera y cerrar el

grifo de la alimentación gas.– Desmontar la envolvente como explicado

al punto 4.7.– Desmontar el grupo quemadores-colec-

tor gas (fig. 30).– Limpiar el interior de los quemadores

con un chorro de aire para dejar salir elpolvo que se haya acumulado.

– Limpiar el intercambiador de calor qui-tando el polvo y eventuales residuos de lacombustión.

– Jamás se deberán utilizar productos quí-micos o cepillos de acero tanto para lalimpieza del intercambiador de calorcomo para el quemador.

– Asegurarse que la parte superior de losquemadores con agujeros, no tengaincrustaciones.

– Durante las fases de desmontaje y monta-je del quemador, aconsejamos cuidar y noaplicar fuerza en los particulares delicadoso electrodo de encendido y detección.

– Volver a montar las partes de la calderarespetando la sucesión de las fases.

– Controlar la chimenea, y asegurarse que

el tubo de humos esté limpio.– Controlar el funcionamiento del quema-

dor principal.– Después del montaje hay que ensayar la

estanqueidad de todas las conexionesde gas, utilizando agua y jabón o produc-tos apropiados, evitando el uso de lla-mas libres.

El mantenimiento preventivo del genera-dor deberá efectuarse anualmente por untécnico autorizado.

4.8.1 Función deshollinador “25 BFT TS”

Para efectuar la verificación de la calderagirar el selector en la posición ( ) hasta queel led amarillo ( ) no inicia a relampaguear(fig. 33). Desde este momento la caldera ini-ciara a funcionar a la máxima potencia(22.000 kcal/h) con apagado a 80°C y ren-cendido a 70°C. Antes de activar la funcióndeshollinador asegurarse que las válvulasdel radiador o eventuales válvulas de zonasean abiertas. La prueba puede ser tambiénefectuada en funcionamiento sanitario.Para efectuarla es suficiente, luego de haberactivado la función deshollinador, retirar elagua caliente de 1 o varios grifos; luego dealgunos minutos se activara el pedido de lazona sanitaria que conmuta automáticamen-te sobre el led ( ). También en esta con-dición la caldera funciona a la máxima poten-

Fig. 32

LEYENDA1 Tornillo2 Parte trasera3 Lateral izquierdo4 Lateral derecho5 Panel frontal

SPIA GIALLA INTERMITTENTE

Fig. 33

LED AMARILLO INTERMITENTE

Page 25: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

cia, siempre con el primario controladoentre los 80°C y los 70°C. Durante toda laprueba los grifos de agua caliente deberánquedar abiertos. Luego de la verificación decombustión apague la caldera girando elselector en posición (OFF); por consiguientelleve el selector a la función deseada.

ATENCION: Luego de aproximadamente15 minutos, la función deshollinador sedesactiva automáticamente.

4.8.2 Limpieza del filtro “Aqua Guard Filter System” (fig. 34)

Para la limpieza del filtro cierre los grifos deinterceptación ida/retorno de la instala-ción, quite tensión al cuadro de mandos,desmonte la envolvente y vacíe la calderadesde la descarga respectiva. Coloque debajo del filtro un recipiente derecolección, destornille el tapón y procedacon la limpieza eliminando las impurezas eincrustaciones de residuos calcáreos.Antes de montar nuevamente el tapón conel filtro controle el o-ring de retención.

61

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

Fig. 34

Page 26: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

62

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

ENCENDIDO CALDERA (fig. 1)

Abrir el grifo del gas, bajar la cubierta de loscomandos y activar la caldera girando lamanivela del selector en posición verano( ). El encendido de led verde ( ) per-mite verificar la presencia de tensión delaparato.

– Con la manopla del conmutador en posi-ción verano ( ) y bajo petición deagua caliente sanitaria, la caldera sepondrá en funcionamiento a la máximapotencia para alcanzar la temperaturaelegida. A partir de este momento la presión delgas variará de manera automática y con-

tinua para mantener constante la tem-peratura pedida.

– Con la manopla del conmutador en posi-ción invierno ( ) la caldera, cuando latemperatura se acerque al valor estable-cido con el potencimetro de calefacción,comenzára a modular automáticamentepara proporcionar al aparato la potenciaefectiva requerida. Será la intervención del cronotermosta-to, o “Logica Remote Control” que para-rá el funcionamiento de la caldera.

REGULACIONDE LAS TEMPERATURAS (fig. 2)

– La regulación de la temperatura del aguasanitaria se efectúa con la manopla delpotenciometro sanitario ( ). Con el pedido de agua caliente contem-poráneamente se enciende el led amari-llo del sanitario ( ). En las versiónes “25 BFT TS” con acu-mulador “BT100” conectado, cuando nohay pedido de calefacción ni de sanitario(los led y están apagados), en laescala de led rojos 35÷80°C se visualizala temperatura de mantenimiento delacumulador.

– La regulación de la temperatura de cale-facción se efectúa con la manopla delpotenciometro de calefacción ( ). La temperatura configurada se señalasobre la escala de los led rojos de35÷80°C y contemporáneamente seencenderá el led amarillo del calefac-ción ( ). Para garantizar un funcionamientosiempre optimo del generador, aconse-jamos no bajar por debajo de una tem-peratura mínima de trabajo de 50°C.

ADVERTENCIAS

– Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquierintento de reparación o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personal técnicoautorizado.

– La instalación de la caldera y cualquier otra operación de asistencia y mantenimiento deben ser realiza-das por personal cualificado. Queda absolutamente prohibido abrir abusivamente los dispositivos selladosde fábrica.

– Está absolutamente prohibido obstruir las rejillas de aspiración y la abertura de aeración del local dondeestá instalado el aparato.

ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO

R E M O T E

C O N T R O L

R

APRE

SPIA VERDE

Fig. 1

LED VERDE

ABRE

PARA EL USUARIO

Page 27: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

63

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

APAGADO CALDERA (fig. 1)

Para apagar la caldera poner la manopladel selector en la posición OFF. En el caso de un prolongado periodo de

inutilización de la caldera se aconseja qui-tar tensión eléctrica, cerrar el grifo delgas y si se prevén bajas temperaturas,vacíe la caldera y la instalación hidráulicapara evitar la rotura de las tuberías a

causa del congelamiento del agua.

TRANSFORMACION GAS

En el caso que sea necesaria la transfor-mación para un gas diferente al que la cal-dera ha sido fabricada es necesario dirigir-se a personal técnico autorizado.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Al final de la temporada de calefac-ción es obligatorio efectuar un controlde la celdera y llevar a cabo su even-tual limpieza. El mantenimiento preventivo del genera-dor deberá efectuarse por un técnicoautorizado. La caldera se suministra conun cable eléctrico que en caso de sustitu-ción deberá ser suministrado por SIME.

SPIA GIALLASPIA ROSSA

Fig. 2

ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO

– Bloqueo encendido (fig. 3)En el caso que no se active el quemadorse enciende el led rojo ( ). Para reintentar el encendido de la calde-ra se deberá girar la manopla del selec-tor en posición ( ), luego soltándolorápidamente colocarlo en la función vera-no ( ) o invierno ( ). Si se debiera verificar nuevamente elbloqueo de la caldera, pedir la interven-ción de un técnico autorizado para uncontrol.

– Insuficiencia de la presión agua (fig. 4)En el caso que se encienda el led rojointermitente “0,5 bar” la caldera no fun-ciona. Para restablecer el funcionamien-to girar el grifo de carga en sentidoantihorario hasta cuando se encienda elled verde “1 bar”.TERMINADO EL LLENADO, CERRAR ELGRIFO DE CARGA.Si se verifica que todos los led están apa-gados pedir la intervención de un técnicoautorizado.

SPIA ROSSA

Fig. 3

Fig. 4

SPIA VERDE IN CONDIZIONEDI FUNZIONAMENTO

SPIA ROSSA INTERMITTENTEIN CONDIZIONE DI SICUREZZA

APRE

LED ROJO LED AMARILLO

LED ROJO

LED ROJO INTERMITENTE ENCONDICIONES DE SEGURIDAD

ABRE

LED VERDE EN CONDICIONESDE FUNCIONAMIENTO

Page 28: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

64

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

– Intervención termostato de seguridad (fig. 5).En el caso que intervenga el termostatode seguridad se enciende el led rojo inter-mitente “35 °C”. Para intentar nueva-mente el encendido de la caldera sedeberá girar la manopla del selector enposición ( ), luego soltándolo rápida-mente colocarlo en la función verano( ) o invierno ( ). Si se verifica nuevamente el bloqueo dela caldera, pedir la intervención de untécnico autorizado para un control

– Otras anomalías (fig. 6)Cuando se observa intermitente uno delos led rojos de “40 ÷ 80 °C” desactivarla caldera e intente nuevamente elencendido. La operación puede ser repe-tida 2 - 3 veces máximas y en caso de fra-caso pedir la intervención de un técnicoautorizado.

SPIA ROSSA INTERMITTENTE

Fig. 5

Fig. 6

SPIA ROSSA INTERMITTENTE

Cuando la caldera está conectada al regu-lador “Logica Remote Control” el selectorCR/OFF/VER/INV/DESBLOQUEO deberáestar conenctado en la posición ( ); lospomos de los potenciómetros sanitario ycalefacción no ejercitarán más ningún con-trol y todas las funciones serán manejadaspor el regulador (fig. 7). En el caso que el “Logica Remote Control” se

descomponga, la caldera puede funcionarigualmente poniendo el selector en la posi-ción ( o ), obviamente sin ningún con-trol de la temperaura ambiente.

En el interior de la tapa se indican las ins-trucciones de funcionamiento (fig. 8). Cadaconfiguración o modificación se visualiza yse confirma sobre el display (fig. 9).

LOGICA REMOTE CONTROL

1

6 7

8

4

5

3

2

LEYENDA1 Display2 Botón Info3 Botón modo operativo: funcionamiento automático4 Botón modo operativo: funcionamiento manual5 Botón modo operativo: disponibilidad6 Tapa con vano instrucciones7 Manopla de la temperatura8 Botón presencia

Fig. 8

LEYENDA1 Cifras, hora2 Programa de calefacción3 Unidad (%/C)4 Display botón presencia5 Temperatura exterior6 Temperatura ambiente7 Función vacaciones8 Modo operativo9 Número renglón / día corriente

10 Quemador encendido11 Funcionamiento calefacción12 Temperatura agua sanitaria/carga agua sanitaria

Fig. 9

Fig. 7

LED ROJO INTERMITENTE

LED ROJO INTERMITENTE

Page 29: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

65

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

Si en su departamento hace mucho calor o mucho frío, se puede corre-gir fácilmente la temperatura prescripta con la manopla de la tempera-tura.

Antes de corregir nuevamente, dejar que la temperatura se estabilice.

Nota: Con la manopla de la temperatura se puede corregir solamente la temperatura pres-cripta, mientras la temperatura reducida no varia.

– Corrección de la temperatura

Si se gira la manopla hacia el signo + , se aumenta la temperatu-ra prescripta aprox. 1°C por cada marca.

Si se gira la manopla hacia el signo –, disminuye la temperaturaprescripta aprox. 1°C por cada marca.

Antes de proceder a la correción de la temperatura en el regulador, las válvulas ter-mostáticas eventualmente existentes deben ser reguladas a la temperatura deseada.

A cada accionamiento del botón info se visua-lizan uno a continuación de otro los valoresdebajo enumerados. La termosonda continúaa funcionar de modo independiente desde lavisualización

Día, hora, temperatura ambiente

Temperatura exterior *

Temperatura agua sanitaria*

* Estos datos aparecen solamente si la relati-va sonda está conectada o bien si son trans-mitidos por el regulador de la caldera.

– Botón info(botón de referencia color gris)

El modo operativo deseado se selecciona pre-sionando botón el relativo con el símbolocorrespondiente. La elección se visualiza conel símbolo

Funcionamiento automático: el calentamiento funciona automáticamente en con-formidad con el programa de calefacción introducido. El programa puede ser exclui-do por breve tiempo con el botón de presencia.

Funcionamiento manual: el calentamiento funciona manualmente según la eleccióndel botón presencia.

Disponibilidad: el calentamiento está desactivado.

– Seleccione el modo operativo(botón de referencia color gris)

ACCIONAMIENTO

Durante el funcionamiento la tapa del regulador debe estar cerrado.

Page 30: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

66

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

En automático el aparato conmuta entre la temperatura prescripta y la temperatura reduci-da según el programa temporal. La conmutación de las temperaturas en manual se producemanualmente con los botones presencia.

– Regulación de las temperaturas

Temperatura prescripta:temperatura durante la ocupación de los locales(configuración de base).

Temperatura reducida:temperatura durante los períodos de ausencia o de noche.

Temperatura de agua sanitaria:– temperatura deseada para el agua sanitaria.– temperatura de confort agua sanitaria con

acumulador “BT100”

Temperatura reducida agua sanitaria con acumulador “BT100”:temperatura deseada para el agua sanitaria en el nivel reducido.Para acceder al parámetro “temperatura reducida agua sanitaria” presione con-temporáneamente los botones y por al menos 5 segundos y despuéshacer correr los renglónes de introducción de la tecla hasta alcanzar el pará-metro 61. Regule el valor con o .

Antes de proceder a la corrección de la temperatura sobre el regulador, las válvulas ter-mostáticas eventuales existentes deben ser reguladas a la temperatura deseada.

1

2

3

61

Si los locales quedan inutilizados por largo tiempo, se puede reducirla temperatura con el botón presencia y por consiguiente se ahorraenergía. Cuando los locales se ocupan nuevamente, accione nueva-mente el botón presencia para calentarlos.La elección corriente está visualizada en el display:

La condición elegida se acciona en modo permanente en manual , mientras enautomático solamente hasta la conmutación sucesiva según el programa decalentamiento.

– Botón presencia

Calentamiento con temperatura prescripta

Calentamiento con temperatura reducida

NOTA:

PROGRAMACION

Para la programación la tapa del regulador debe estar abierta.

No apenas se abre la tapa, eldisplay y la función de los boto-nes son conmutados. El númeroen el cuadro simboliza los ren-glónes del programa que pue-den ser seleccionados con losbotones flecha.

Se puede configurar o visualizar los siguientes valores:

• Temperatura hasta

• Programa de calefacción hasta

• Día de la semana y hora hasta

• Valores corrientes hasta

• Duración del período de vacaciones

• Retorno a los valores de default

1 34 1 1

12 1415 17

1819

Page 31: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

67

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

– Programa agua sanitaria

con acumulador “BT100”

Seleccionar el día correspondiente para las fases de calentamiento(1 = lunes... 7 = domingo /8 = programa agua sanitaria)

Inicio de la fase 1: calentamiento con modalidad prescripta

Finalización de la fase 1: calentamiento con modalidad reducida

Inicio de la fase 2: calentamiento con modalidad prescripta

Finalización de la fase 2: calentamiento con modalidad reducida

Inicio de la fase 3: calentamiento con modalidad prescripta

Finalización de la fase 3: calentamiento con modalidad reducida

Copia de los programas diarios

Presionando este botón es posible copiar el programa de calentamientocorriente para el día sucesivo.

Presionando este botón es posible copiar el programa de calentamientocorriente para el día precedente.

Como confirmación es visualizado el día sucesivo

456789

101 1

Con Logica Remote Control es posible una gestión de la temperatura del acumulador en dosniveles (un nivel de temperatura confort y uno a temperatura reducida) de acuerdo al progra-ma elegido con el parámetro 62 (carga de agua sanitaria). Para acceder a dicho parámetro,presione contemporáneamente los botones y por al menos 5 segundos y luego hagacorrer los renglónes de introducción datos en la tecla fino hasta llegar al parámetro 62. Aeste punto estarán disponibles cuatro programaciones diferentes, que se pueden seleccionarcon o , con las siguientes características:0 = 24 horas/día - Agua caliente sanitaria siempre disponible a la temperatura programada

en el parámetro usuario n° 3.1 = estándar - Agua caliente sanitaria en acuerdo con la programación diaria de la calefacción. En las

fajas de confort de la calefacción la temperatura del acumulador es regulada al valor programa-do en el parámetro usuario n° 3. En las fajas reducidas de la calefacción la temperatura del acu-mulador es regulada al valor programado a través del parámetro 61 del nivel servicio.

2 = servicio inhabilitado3 = segundo programa diario (8) - Cada día de la semana es programada la temperatura del sanita-

rio en acuerdo al programa 8. En este caso la programación es única para todos los días de lasemana y son disponible tres fajas horarias. En las fajas horarias programadas la temperaturadel acumulador es regulada a cuánto programado al parámetro usuario n° 3. En los horariosremanentes el acumulador es controlado a la temperatura programada al parámetro del nivelservicio n° 61.

Inicio de la fase 1: preparación del acumulador a la temperatura de confort

Finalización de la fase 1: mantenimiento de la temperatura acumulador al valor reducido

Inicio de la fase 2: preparación del acumulador a la temperatura de confort

Finalización de la fase 2: mantenimiento de la temperatura acumulador al valor reducido

Inicio de la fase 3: preparación del acumulador a la temperatura de confort

Finalización de la fase 3: mantenimiento de la temperatura acumulador al valor reducido

56789

10

– Programa de calefacción/agua sanitaria

Con el programa de calefacción es posible configurar con anterioridad los tiempos de conmuta-ción de la temperatura para un período de tiempo de una semana. El programa semanal estácompuesto por 7 programas diarios. Un programa diario permite 3 fases de calentamiento.Cada fase está definida por una hora de iniciación y una hora de finalización. El programa diarion. 8 es específico para el agua sanitaria. Si una fase no es necesaria, se pueden introducir lamisma hora de iniciación y de finalización.

Page 32: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

68

IT

ES

PT

GB

RO

RUS– Valore corrientes Visualización y configuración de la pendencia de la curva característica de calenta-

miento. Cuando no se alcance la temperatura ambiente configurada elegir la pen-diente indicada en le punto 2.11.3.

Visualización de la temperatura corriente de la caldera.

Visualización de la potencia corriente del quemador y del modo operativo corrientee( = calefacción / = agua sanitaria)

15

1617

– Configuración de la hora Para configurar el día del semana corriente(1= lunes/7 = domingo).

Para configurar el minuto corriente.

Para configurar la hora corriente.Al alcanzar una hora completa. La configuración de la hora cambia.

12

1314

Con e se regula la hora corriente. Teniendo presionados los botones, se acelerala regulación en sentido creciente.

– Función vacaciones Para introducir el número de días en que se estaría ausente.

En el display será visualizado el símbolo de las vacaciones ( ), a la izquierda el díade activación (1 = lunes / 7 = domingo) y a la derecha el número de los días de lasvacaciones.

18

Durante las vacaciones el regulador pasa al modo disponibilidad.

Cuando han transcurrido los días configurados, el regulador pasa al funcionamientoautomático.

NOTA:

La función vacaciones puede ser anulada presionando un botón del modo operativo.

– Valores de default Para llevar las configuraciones a los valores de default, presione contemporánea-mente los botones y por lo menos por 3 segundos. Como confirma-ción aparece sobre el display un signo.

19

ATENCIONLos valores de los siguientes números en los renglónes introducidos precedentemente seráperdidos

• Programa la temperatura y tiempo hasta

• Duración de las vacaciones

1 1018

1

0

– Visualización de las anomalías de funcionamiento sobre el display

Bloque encendidoGirar el selector CR/OFF/EST/INV/DESBLOQUEO del panel de control de comandos “PLA-NET” en la posición desbloqueo ( ) para restablecer el funcionamiento. Si se verificar nue-vamente el bloqueo, pedir la intervención de un técnico autorizado.

Intervención del termostato de seguridadGirar el selector CR/OFF/EST/INV/DESBLOQUEO del panel de comandos “PLANET” en laposición desbloqueo ( ) para restablecer el funcionamiento. Si se verificar nuevamente elbloqueo de la caldera, pedir la intervención de un técnico autorizado.

Desperfecto presóstato de humosPedir la intervención de un técnico autorizado.16

Page 33: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

69

IT

ES

PT

GB

RO

RUS

Imposible reconocimiento del tipo de caldera estanca/abierta (excluida vers. “25 BFT TS”)Pedir la intervención de un técnico autorizado.

Intervención dispositivos seguridad humos en los modelos “25 OF - 30 OF”Después de 10 minutos la caja de control de llama intenta nuevamente el encendido automáti-camente. Si se verificar nuevamente el bloqueo de la caldera, pedir la intervención de un técni-co autorizado.

El presóstato de humos no retorna a la posición de reposoPedir la intervención de un técnico autorizado.

Anomalía de la sonda sanitarioPedir la intervención de un técnico autorizado.

64

65

66

67

68

69

70

192

193

194

195

Anomalía de la sonda calentamiento (SM)Pedir la intervención de un técnico autorizado.

Insuficiente presión de aguaRestablecer el funcionamiento acutando sobre el grifo de carga de la caldera.

Sobrepresión InstalaciónPedir la intervención de un técnico autorizado.

Intervención del termostato de seguridad Pedir la intervención de un técnico autorizado.

Intervención del presóstato humos Pedir la intervención de un técnico autorizado.

Bobina del interruptor interrumpidaPedir la intervención de un técnico autorizado.

Falla en la comunicación del “Logica Remote Control” con la calderaPedir la intervención de un técnico autorizado.

Page 34: Mantenimiento y reparación de calderas - PARA EL INSTALADOR · 2018. 10. 14. · 1.1 INTRODUCCION Las calderas “PLANET”son grupos térmi-cos que funcionan con gas para la calefac-ción

70

IT

ES

PT

GB

RO

RUS