302
SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar SINAMICS Manual de configuración 05/2009 Motores torque 1FW6 para incorporar SINAMICS S120 s

Manual de configuración - cache.industry.siemens.com · Prólogo Consignas generales de seguridad 1 Descripción del motor 2 Componentes del motor para incorporar y opciones 3 Motores

Embed Size (px)

Citation preview

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar

SINAMICS

Manual de configuración 05/2009

Motores torque 1FW6 para incorporar

SINAMICS S120

s

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Prólogo

Consignas generales de seguridad

1

Descripción del motor

2

Componentes del motor para incorporar y opciones

3

Motores acoplados

4

Configuración del motor

5

Montaje del motor

6

Integración en el sistema

7

Interfaces

8

Puesta en servicio

9

Funcionamiento

10

Mantenimiento y reparación

11

Transporte y almacenamiento

12

Compatibilidad ambiental

13

Datos técnicos y curvas características

14

Planos de montaje/planos acotados

15

Anexo

A

SINAMICS S120

Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar

Manual de configuración

05/2009 6SN1197-0AE00-0EP3

Notas jurídicas Filosofía en la señalización de advertencias y peligros

Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.

DANGER Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones corporales graves.

WARNING Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones corporales graves.

CAUTION con triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales.

CAUTION sin triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales.

NOTICE significa que puede producirse un resultado o estado no deseado si no se respeta la consigna de seguridad correspondiente.

Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.

Personal cualificado El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la misma, particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles peligros.

Uso previsto o de los productos de Siemens Considere lo siguiente:

WARNING Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las indicaciones y advertencias que figuran en la documentación asociada.

Marcas registradas Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.

Exención de responsabilidad Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos. Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las correcciones se incluyen en la siguiente edición.

Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALEMANIA

Ordernumber: 6SN1197-0AE00-0EP3 Ⓟ 05/2009

Copyright © Siemens AG 2009. Sujeto a cambios sin previo aviso

Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 5

Prólogo

Información sobre la documentación En http://www.siemens.com/motioncontrol/docu se da información sobre los siguientes temas: ● Pedidos de documentación

Aquí se adjunta una lista actual de impresos. ● Descarga de documentación

Enlaces para descarga de archivos desde Service & Support (soporte y servicio técnico). ● Búsqueda de documentación online

Información sobre DOConCD y acceso directo a la lista de impresos en DOConWeb. ● Elaboración personalizada de documentación basándose en los contenidos de Siemens

con My Documentation Manager (MDM), véase http://www.siemens.com/mdm My Documentation Manager le ofrece una serie de características para crear su propia documentación de la máquina.

● Formación y FAQ Encontrará más información sobre la oferta de formación y las FAQ (preguntas frecuentes) navegando por las páginas.

Destinatarios El presente manual se dirige a planificadores, proyectistas e ingenieros de proyectos, y también a electricistas e instaladores, así como a personal de servicio técnico.

Utilidad El manual de configuración capacita a los destinatarios para aplicar las reglas y directrices que deben tenerse en cuenta al configurar motores torque. Ayuda a seleccionar productos y funciones.

Alcance estándar La presente documentación contiene una descripción de la funcionalidad estándar. Los suplementos o las modificaciones realizados por el fabricante de la máquina son documentadas por el mismo. En el sistema de accionamiento pueden ejecutarse otras funciones adicionales no descritas en la presente documentación. Sin embargo, no se pueden reclamar por derecho estas funciones en nuevos suministros o en intervenciones de mantenimiento. Asimismo, por razones de claridad expositiva, esta documentación no detalla toda la información relativa a las variantes completas del producto descrito ni tampoco puede considerar todos los casos imaginables de instalación, de explotación ni de mantenimiento.

Prólogo

Motores torque 1FW6 para incorporar 6 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Soporte técnico En caso de consultas técnicas, diríjase a la siguiente hotline: Europa/África Teléfono +49 180 5050 222 Fax +49 180 5050 223 0,14 €/minuto llamando desde la red de telefonía fija de Alemania; la tarifa de

telefonía móvil puede diferir Internet http://www.siemens.com/automation/support-request

América Teléfono +1 423 262 2522 Fax +1 423 262 2200 E-mail mailto:[email protected]

Asia/Pacífico Teléfono +86 1064 757 575 Fax +86 1064 747 474 E-mail mailto:[email protected]

Nota Los números de teléfono específicos de cada país para el asesoramiento técnico se encuentran en Internet: http://www.automation.siemens.com/partner

Consultas con respecto a la documentación Para cualquier consulta con respecto a la documentación técnica (p. ej.: sugerencias, correcciones), sírvase enviar un telefax o un mensaje de correo electrónico a la siguiente dirección: Telefax +49 (0) 9131 / 98-2176 E-mail mailto: [email protected]

En el anexo de este documento encontrará una plantilla de fax.

Dirección de Internet para productos http://www.siemens.com/motioncontrol

Prólogo

Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 7

Declaración de conformidad CE Encontrará la declaración de conformidad CE según la Directiva de baja tensión 2006/95/CE en Internet bajo la siguiente dirección, en la carpeta "Drive Technology": http://support.automation.siemens.com/WW/llisapi.dll?func=cslib.csinfo&lang=es&siteid=csius&objid=19183574 Si no dispone de acceso a Internet, póngase en contacto con su delegación de Siemens competente para obtener una copia de la declaración de conformidad CE.

Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 9

Índice

Prólogo ...................................................................................................................................................... 5 1 Consignas generales de seguridad ......................................................................................................... 13

1.1 Tener en cuenta y respetar las indicaciones de seguridad .........................................................14 1.2 Manejo de accionamientos directos y componentes...................................................................15 1.3 Uso reglamentario........................................................................................................................16 1.4 Peligro debido a campos magnéticos intensos ...........................................................................17 1.5 Peligro de descarga eléctrica.......................................................................................................20 1.6 Colocación de rótulos de advertencia..........................................................................................20 1.7 Pictogramas suministrados para 1FW6.......................................................................................21

2 Descripción del motor .............................................................................................................................. 23 2.1 Características .............................................................................................................................24 2.1.1 Sinopsis........................................................................................................................................24 2.1.2 Utilidad .........................................................................................................................................24 2.1.3 Campo de aplicación ...................................................................................................................25 2.2 Características técnicas...............................................................................................................25 2.3 Datos para selección y pedidos...................................................................................................29 2.4 Referencia de pedido...................................................................................................................34 2.4.1 Estructura de las referencias de pedido ......................................................................................34 2.4.2 Motor torque estándar 1FW6 para incorporar .............................................................................35 2.4.3 Estátor como componente individual...........................................................................................36 2.4.4 Rotor como componente individual .............................................................................................37 2.4.5 Junta tórica...................................................................................................................................37 2.4.6 Adaptador de refrigeración ..........................................................................................................38 2.4.7 Conector.......................................................................................................................................38 2.4.8 Indicaciones para pedidos ...........................................................................................................38 2.4.9 Ejemplos de pedido .....................................................................................................................39 2.5 Placa de características del motor...............................................................................................40

3 Componentes del motor para incorporar y opciones ............................................................................... 41 3.1 Estructura del motor en resumen.................................................................................................41 3.2 Protección térmica del motor .......................................................................................................44 3.2.1 Descripción de los sensores de temperatura ..............................................................................44 3.2.2 Evaluación de los sensores de temperatura para la protección del motor..................................48 3.3 Refrigeración................................................................................................................................48 3.3.1 Circuitos de refrigeración .............................................................................................................50 3.3.2 Refrigerantes................................................................................................................................52

4 Motores acoplados .................................................................................................................................. 55 4.1 Funcionamiento paralelo de varios motores................................................................................55 4.1.1 Conexión de potencia en el funcionamiento paralelo..................................................................56

Índice

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 10 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

4.1.2 Disposición espalda con espalda................................................................................................ 59 5 Configuración del motor........................................................................................................................... 61

5.1 Procedimiento ............................................................................................................................. 61 5.1.1 Condiciones mecánicas a respetar............................................................................................. 63 5.1.2 Especificación del ciclo de carga ................................................................................................ 63 5.1.3 Diagrama par-tiempo .................................................................................................................. 64 5.1.4 Selección de los motores ............................................................................................................ 66 5.1.5 Carga eléctrica desigual.............................................................................................................. 67 5.1.6 Diagrama par motor-velocidad de giro........................................................................................ 67 5.1.7 Requisitos relativos a par y velocidad de giro............................................................................. 68 5.1.8 Varios motores torque en un eje................................................................................................. 69 5.1.9 Comprobación de los momentos de inercia................................................................................ 70 5.1.10 Selección de los componentes del sistema de accionamiento para la conexión de

potencia....................................................................................................................................... 70 5.1.11 Cálculo de la potencia de alimentación necesaria...................................................................... 71 5.2 Ejemplos...................................................................................................................................... 72 5.3 Funcionamiento breve S2 y servicio intermitente S3.................................................................. 76

6 Montaje del motor .................................................................................................................................... 79 6.1 Montaje del motor ....................................................................................................................... 79 6.1.1 Procedimiento para montar el motor........................................................................................... 84 6.1.2 Conexión del refrigerador............................................................................................................ 88 6.1.3 Indicaciones sobre el tendido de cables ..................................................................................... 91 6.1.4 Comprobación de los trabajos .................................................................................................... 91 6.1.5 Ejemplos de montaje................................................................................................................... 92 6.2 Protección de los componentes del motor................................................................................ 100

7 Integración en el sistema....................................................................................................................... 101 7.1 Requisitos del sistema .............................................................................................................. 101 7.2 Encóder ..................................................................................................................................... 106 7.3 Cojinetes ................................................................................................................................... 109 7.4 Conceptos de freno................................................................................................................... 109

8 Interfaces............................................................................................................................................... 113 8.1 Sinopsis..................................................................................................................................... 113 8.2 Conexiones eléctricas ............................................................................................................... 142 8.2.1 Conexión de potencia ............................................................................................................... 143 8.2.2 Conexión de señales................................................................................................................. 144 8.2.3 Apantallamiento, puesta a tierra y conexión equipotencial....................................................... 145 8.2.4 Requisitos exigidos a los cables de alimentación del motor..................................................... 146 8.3 Conexión del refrigerador.......................................................................................................... 147

9 Puesta en servicio ................................................................................................................................. 159 9.1 Consignas de seguridad para la puesta en marcha ................................................................. 159 9.2 Procedimiento ........................................................................................................................... 162

10 Funcionamiento ..................................................................................................................................... 165 10.1 Consignas de seguridad relativas al funcionamiento ............................................................... 165 10.2 Tratamiento de averías ............................................................................................................. 165

Índice

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 11

11 Mantenimiento y reparación................................................................................................................... 167 11.1 Consignas de seguridad para trabajos de mantenimiento y reparación ...................................167 11.2 Indicaciones de seguridad relativas al ensayo dieléctrico de alta tensión ................................169 11.3 Trabajos de mantenimiento .......................................................................................................169 11.4 Ciclos de comprobación y cambio del refrigerante....................................................................170

12 Transporte y almacenamiento ............................................................................................................... 171 12.1 Indicaciones relativas al embalaje, el almacenamiento y el transporte.....................................171 12.2 Consignas de seguridad para dispositivos de elevación...........................................................172

13 Compatibilidad ambiental ...................................................................................................................... 173 13.1 Compatibilidad ambiental en la fase de fabricación ..................................................................173 13.2 Gestión de residuos ...................................................................................................................173 13.2.1 Indicaciones relativas a la gestión de residuos .........................................................................173 13.2.2 Gestión de residuos de rotores 1FW6 .......................................................................................174 13.2.3 Eliminación del embalaje ...........................................................................................................174

14 Datos técnicos y curvas características ................................................................................................. 175 14.1 Explicación de la notación en fórmulas .....................................................................................175 14.2 Hojas de datos y diagramas ......................................................................................................182 14.2.1 1FW6090-xxxxx-xxxx.................................................................................................................182 14.2.2 1FW6130-xxxxx-xxxx.................................................................................................................190 14.2.3 1FW6150-xxxxx-xxxx.................................................................................................................198 14.2.4 1FW6160-xxxxx-xxxx.................................................................................................................206 14.2.5 1FW6190-xxxxx-xxxx.................................................................................................................227 14.2.6 1FW6230-xxxxx-xxxx.................................................................................................................248 14.2.7 1FW6290-xxxxx-xxxx.................................................................................................................268

15 Planos de montaje/planos acotados ...................................................................................................... 281 15.1 Posición de montaje de motores con camisa refrigerante.........................................................281 15.2 Explicación de los planos de montaje........................................................................................282 15.3 Planos de montaje/planos acotados..........................................................................................284

A Anexo .................................................................................................................................................... 293 A.1 Recomendaciones de fabricantes .............................................................................................293 A.1.1 Proveedores de piezas de conexión y accesorios para sistemas de refrigeración...................293 A.1.2 Proveedores de refrigeradores ..................................................................................................294 A.1.3 Proveedores de agentes anticorrosivos ....................................................................................295 A.1.4 Proveedores de elementos de freno..........................................................................................295 A.2 Formulario de fax para sugerencias/correcciones (modelo) .....................................................296 A.3 Lista de abreviaturas..................................................................................................................297

Índice alfabético..................................................................................................................................... 299

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 13

Consignas generales de seguridad 1

Respete todas las consignas de seguridad para evitar daños personales y materiales. Tenga en cuenta especialmente las consignas de seguridad e indicaciones relativas a los imanes permanentes de gran fuerza montados en el rotor del motor torque. El rotor está sujeto en el estátor mediante seguros de transporte y una lámina espaciadora. El embalaje original del motor torque para incorporar y los seguros de transporte, incluyendo los tornillos correspondientes, se necesitan para el almacenamiento y transporte, por lo que es necesario conservarlos. Conserve también la presente documentación y póngala a disposición del personal encargado.

Riesgos residuales de Power Drive Systems Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la Directiva de máquinas CE, el fabricante de la máquina debe tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un Power Drive System (PDS). 1. Movimientos accidentales de los elementos accionados de la máquina durante la puesta

en marcha, el funcionamiento, el mantenimiento y la reparación, p. ej. por: – fallos de hardware y/o errores de software en los sensores, el controlador, los

actuadores y el sistema de conexionado, – tiempos de reacción del control y del accionamiento, – funcionamiento y/o condiciones ambientales fuera de lo especificado, – errores de parametrización, programación, cableado y montaje, – uso de equipos inalámbricos/teléfonos móviles junto al control, – influencias externas/desperfectos.

2. Temperaturas extraordinarias y emisiones de luz, ruido, partículas y gases, p. ej. las debidas a: – fallo de componentes, – errores de software, – funcionamiento y/o condiciones ambientales fuera de lo especificado, – influencias externas/desperfectos.

3. Tensiones de contacto peligrosas, p. ej. las debidas a: – fallo de componentes, – influencia de cargas electrostáticas, – inducción de tensiones causadas por motores en movimiento, – funcionamiento y/o condiciones ambientales fuera de lo especificado, – condensación/suciedad conductora, – influencias externas/desperfectos,

Consignas generales de seguridad 1.1 Tener en cuenta y respetar las indicaciones de seguridad

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 14 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

4. Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos, habituales durante el funcionamiento, que pueden resultar peligrosos, p. ej., para personas con marcapasos, implantes u objetos metálicos, si no se mantienen lo suficientemente alejados.

5. Liberación de sustancias y emisiones contaminantes por eliminación y/o uso inadecuados de componentes.

Si desea más información sobre los riesgos residuales que se derivan de los componentes del PDS, consulte los capítulos correspondientes de la documentación técnica para el usuario.

PELIGRO Los campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos (EMF) habituales durante el funcionamiento pueden resultar peligrosos para personas que se encuentren en las inmediaciones del equipo, especialmente para aquellas que lleven marcapasos, implantes u objetos similares. El operador de la instalación y de la máquina y aquellas personas que se encuentren en las inmediaciones del equipo han de observar las directivas y normas aplicables. En el espacio económico de la UE, por ejemplo, se aplica la directiva CEM 2004/40/CE y las normas EN 12198-1 a 12198-3, así como en Alemania, la norma del instituto gremial de seguridad e higiene en el trabajo, la BGV 11 con la correspondiente BGR 11 para "Campos electromagnéticos". A continuación debe realizarse un análisis de riesgos de cada puesto de trabajo. Como resultado del mismo, han de aplicarse las medidas correspondientes para reducir riesgos a nivel personal así como determinar las áreas de peligro y exposición.

1.1 Tener en cuenta y respetar las indicaciones de seguridad

PELIGRO Si las indicaciones de seguridad no se tienen en cuenta ni se respetan, existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y/o daños materiales. Es imprescindible seguir las indicaciones de seguridad de esta documentación, así como las indicaciones especiales de seguridad de los distintos capítulos. ¡Observe todos los rótulos de advertencia e indicaciones! ¡Asegúrese de que el producto final observa todas las normas y prescripciones legales correspondientes! Asimismo, deben tenerse en cuenta todas las disposiciones y requisitos de seguridad válidos a nivel nacional y local, y los específicos de la instalación. Para la ejecución de variantes especiales de los motores, además de las indicaciones de seguridad de esta documentación son válidas adicionalmente las indicaciones de los catálogos y las ofertas. ¡En caso de trabajar en el sistema de accionamiento, tenga en cuenta también sus instrucciones de servicio!

Consignas generales de seguridad 1.2 Manejo de accionamientos directos y componentes

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 15

1.2 Manejo de accionamientos directos y componentes

PELIGRO Existe peligro de muerte, graves lesiones personales y/o daños materiales si personal no cualificado maneja los accionamientos directos y/o sus componentes. El manejo de accionamientos directos y sus componentes está autorizado únicamente a personal que conozca y respete las indicaciones de seguridad pertinentes. El montaje, la puesta en marcha, el servicio y el mantenimiento solo deben correr a cargo de personal cualificado, formado y con experiencia. Este personal debe estar familiarizado a fondo con el contenido de estas instrucciones. Todos los trabajos en el motor deben realizarse, al menos, entre dos personas.

Nota Asegúrese de que la información sobre las fuentes de peligro y las medidas de seguridad esté disponible en todo momento. Para ello, conserve todas las descripciones e indicaciones de seguridad de los accionamientos directos y de sus componentes. Todas las descripciones y consignas de seguridad también pueden solicitarse a través de su sucursal de Siemens correspondiente.

Consignas generales de seguridad 1.3 Uso reglamentario

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 16 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

1.3 Uso reglamentario

PELIGRO Si no se usan los accionamientos directos o sus componentes de forma reglamentaria, existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y/o daños materiales. Los motores están destinados a instalaciones industriales o empresas. El uso en atmósferas potencialmente explosivas está prohibido si no está previsto expresamente para este fin (dado el caso, observar indicaciones adicionales incluidas). Si en un caso especial (durante su uso en una instalación no empresarial) deben cumplirse unos requisitos más rigurosos (p. ej. protección contra contacto directo), dichas condiciones deberán quedar garantizadas a nivel de la instalación durante el montaje. Los accionamientos directos y sus componentes sólo pueden usarse para los casos de aplicación indicados por el fabricante. Si tiene alguna pregunta al respecto, su sucursal de Siemens se encuentra a su entera disposición. Los motores deben protegerse de la suciedad y del contacto con sustancias peligrosas. Para realizar ejecuciones especiales y variantes de diseño cuyos detalles técnicos difieran de los de los motores aquí descritos, debe consultarse con la sucursal de Siemens competente. Los motores están dimensionados para temperaturas ambiente de -5 °C a +40 °C. Es absolutamente necesario observar indicaciones distintas en la placa de características. Las condiciones del lugar de utilización deben corresponderse con todos los datos contenidos en la placa de características y los datos o condiciones de esta documentación. Dado el caso, las desviaciones con respecto a las homologaciones o prescripciones específicas del país de aplicación deben tenerse en cuenta por separado.

PELIGRO Los productos suministrados están destinados exclusivamente al montaje en una máquina. Su puesta en marcha queda prohibida hasta que se haya constatado la conformidad del producto final con la directiva 98/37/CE. Todas las consignas de seguridad deben respetarse y notificarse al usuario final.

PELIGRO ¡Existe peligro de descarga eléctrica si se aplica una tensión peligrosa en el estátor como componente individual! Para garantizar la protección contra el contacto directo de los componentes, solo deben aplicarse tensiones en los motores ya montados.

Consignas generales de seguridad 1.4 Peligro debido a campos magnéticos intensos

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 17

1.4 Peligro debido a campos magnéticos intensos

Aparición de campos magnéticos Para componentes del motor que contienen imanes permanentes aparecen campos magnéticos intensos. La intensidad del campo magnético de los motores en un estado sin corriente proviene exclusivamente de los campos magnéticos de componentes con imanes permanentes. Durante el funcionamiento aparecen adicionalmente campos electromagnéticos.

Componentes con imanes permanentes

PRECAUCIÓN Los imanes permanentes de los motores torque 1FW6 se encuentran en el rotor.

Figura 1-1 Representación esquemática del campo magnético estático de un rotor en función de la

distancia

Consignas generales de seguridad 1.4 Peligro debido a campos magnéticos intensos

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 18 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Peligro debido a campos magnéticos intensos

PELIGRO Los campos magnéticos intensos afectan directamente a las personas y causar daños. En lo que respecta al efecto de los campos magnéticos intensos en las personas, en la República Federal de Alemania debe cumplirse el reglamento BGV B 11 "Campos electromagnéticos". Éste indica los requisitos que se deben cumplir en los puestos de trabajo. En otros países deberán tenerse en cuenta las respectivas disposiciones y requisitos nacionales y locales. Se desaconseja por completo el manejo de componentes que contengan imanes permanentes a personas con dispositivos auxiliares activos implantados y portátiles (p. ej., marcapasos, bomba de insulina), implantes metálicos y cuerpos extraños magnéticos o conductores de electricidad. Esto afecta, p. ej., a los trabajos propios del montaje, mantenimiento o almacenamiento.

El reglamento BGV B 11 prescribe un valor límite de 212 mT para los campos magnéticos estáticos. Dicho límite se respeta para distancias superiores a 20 mm con respecto a un rotor. Además, deben tenerse en cuenta los requisitos del reglamento BGV B 11 relacionados con los campos magnéticos intensos (BGV B 11 §14).

PELIGRO En cuanto a las personas expuestas debido a su profesión, debe guardarse una distancia mínima de 50 mm con respecto a un rotor. En el caso de las personas con marcapasos, debe mantenerse una distancia mínima de 500 mm con respecto a un rotor.

El ser humano no tiene ningún órgano sensorial para detectar campos magnéticos intensos y, por lo general, tampoco tiene experiencia con estos campos. Por este motivo, a menudo se subestiman las fuerzas de atracción magnéticas provenientes de los campos magnéticos intensos. Las fuerzas de atracción magnéticas de los componentes del motor que contienen imanes permanentes, aumentan considerablemente en la cercanía (a una distancia inferior a 100 mm) y pueden ascender a varios kN. – Ejemplo: ¡Las fuerzas de atracción actúan como si una masa de varios cientos de kilos aprisionara una parte del cuerpo!

Consignas generales de seguridad 1.4 Peligro debido a campos magnéticos intensos

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 19

PELIGRO Las fuerzas de atracción intensas sobre materiales magnéticos conducen a un elevado riesgo de aprisionamiento en caso de trabajar junto a componentes con imanes permanentes (distancia inferior a 100 mm). No subestime la intensidad de las fuerzas de atracción. No transporte con la mano ningún elemento de material magnético (p. ej. relojes, herramientas de acero o hierro) ni imanes permanentes cuando se encuentre cerca del motor o cerca de un componente con imanes permanentes. Por si se produjera un accidente al manipular imanes permanentes, es imprescindible disponer de los siguientes elementos para poder liberar la parte del cuerpo aprisionada (mano, dedo, pie, etc.): • un martillo (de aprox. 3 kg) de material robusto y no magnético, • dos cuñas agudas (ángulo de cuña de unos 10° - 15°) de material sólido no

magnetizable (p. ej. madera dura).

Medidas inmediatas en caso de accidentes con imanes permanentes ● ¡Conserve la calma! ● Pulse el interruptor de parada de emergencia y desconecte en su caso el interruptor

principal si la máquina está bajo tensión. ● Proporcione PRIMEROS AUXILIOS. Si es necesario, solicite más ayuda. ● Separe las partes que se adhieren para liberar las partes del cuerpo aprisionadas, p. ej.,

mano, dedo, pie...: – Para ello, introduzca las cuñas en el intersticio de separación con ayuda del martillo. – Libere las partes del cuerpo aprisionadas.

● Acuda a un MÉDICO DE URGENCIAS si es preciso.

PRECAUCIÓN Los campos magnéticos pueden producir pérdidas de datos en soportes de datos magnéticos o electrónicos y dañar relojes. ¡No lleve consigo soportes de datos magnéticos o electrónicos (p. ej., tarjetas de crédito, disquetes, etc.) ni relojes cuando se aproxime al rotor (< 100 mm)!

Consignas generales de seguridad 1.5 Peligro de descarga eléctrica

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 20 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

1.5 Peligro de descarga eléctrica

PELIGRO ¡Peligro de descarga eléctrica! Al girar un motor torque montado, se producen tensiones de inducción en los extremos de cable del motor que pueden entrañar peligro de muerte. Aísle los bornes y los conductores de los cables con extremos abiertos o evite el giro de motores torque ya montados. ¡Además existe peligro de aprisionamiento!

PELIGRO Peligro por corrientes de fuga altas En caso de corrientes de fuga altas, pueden ser necesarios requisitos más rigurosos para los conductores de protección y los símbolos de advertencia en el PDS. Los datos detallados al respecto están descritos en la norma EN 61800-5-1.

Medidas de protección contra tensiones residuales

PELIGRO ¡Peligro de descarga eléctrica por tensiones residuales en las conexiones del motor! Las partes activas del motor pueden presentar una carga de más de 60 μC cuando se desconecta la fuente de alimentación. Los extremos libres de los cables, por ejemplo, después de desenchufar un conector, pueden llevar más de 60 V hasta 1 s después de desconectar la tensión. Por consiguiente, adóptense las oportunas medidas de protección contra tensiones residuales.

1.6 Colocación de rótulos de advertencia Todas las zonas peligrosas deben estar señalizadas en las proximidades inmediatas del peligro en cuestión mediante rótulos de advertencia y prohibición (pictogramas) bien visibles. El texto de dichos rótulos debe estar disponible en el idioma del país donde se utilice el equipo.

Consignas generales de seguridad 1.7 Pictogramas suministrados para 1FW6

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 21

1.7 Pictogramas suministrados para 1FW6 Para identificar peligros se suministran las siguientes plaquitas adhesivas permanentes:

Tabla 1- 1 Rótulos de advertencia suministrados según BGV A8 y DIN 4844-2 y su significado

Rótulo Significado Rótulo Significado

Advertencia de campo magnético (D-W013)

Advertencia de lesiones en las manos

(D-W027)

Advertencia de tensión eléctrica peligrosa

(D-W008)

Advertencia de superficie caliente

(D-W026)

Tabla 1- 2 Rótulos de prohibición suministrados según BGV A8 y DIN 4844-2 y su significado

Rótulo Significado Rótulo Significado

Prohibición para personas con marcapasos

(D-P011)

Prohibición para personas con implantes

de metal (D-P016)

Prohibido llevar piezas metálicas o relojes

(D-P020)

Prohibido llevar soportes de datos

magnéticos o electrónicos

(D-P021)

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 23

Descripción del motor 2

Motor torque 1FW6 para incorporar

Descripción del motor 2.1 Características

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 24 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

2.1 Características

2.1.1 Sinopsis Los motores torque de la serie 1FW6 están concebidos para emplearse en accionamientos directos de baja velocidad que proporcionan un par alto. Los motores torque para incorporar son motores síncronos trifásicos de excitación permanente con un alto número de polos, refrigerados por líquido y con rotor de eje hueco. Los motores se suministran como componentes para el montaje incorporado que, en el estado de entrega, se mantienen unidos mediante seguros de transporte y una lamina espaciadora. Para formar una unidad de accionamiento completa, se necesita además un cojinete de apoyo y un encóder giratorio. La gama de tipos incluye 7 tamaños (y diámetros) con al menos 4 longitudes de eje cada uno. Cada motor está disponible como mínimo para dos rangos de velocidades de giro diferentes. Para la incorporación en la estructura de máquina, el estátor y el rotor poseen en ambos lados bridas con superficies de centraje y agujeros roscados.

Normas y prescripciones El producto cumple las normas indicadas en la declaración de conformidad CE sobre la Directiva de baja tensión.

2.1.2 Utilidad Los motores se distinguen por: ● densidad de potencia muy elevada; ● par elevado con una construcción compacta y un reducido volumen constructivo; ● amplia gama de tipos; ● alta capacidad de sobrecarga (factor 1,6 a 2,2) y consumo de los devanados adaptado a

los Motor Modules del sistema de accionamiento SINAMICS S120; ● reducido momento de inercia; ● alta disponibilidad debida a la supresión de componentes de reductor sujetos a desgaste

en la cadena cinemática; ● refrigeración por agua para aumentar la potencia asignada; ● conexión directa a la máquina a través de uniones abridadas; ● salida de conductores axial, radial hacia fuera o tangencial para todos los tamaños. Gracias a la refrigeración por agua, satisfacen altas exigencias relativas al comportamiento térmico dentro de la estructura de la máquina.

Descripción del motor 2.2 Características técnicas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 25

2.1.3 Campo de aplicación En combinación con el sistema de accionamiento SINAMICS 120 (formato Booksize o Blocksize), los motores torque para incorporar pueden utilizarse como accionamientos directos para las siguientes aplicaciones en máquinas: ● máquinas cíclicas giratorias, mesas giratorias, ejes basculantes; ● ejes giratorios (ejes A, B, C, en máquinas de mecanizado de 5 ejes); ● mesas giratorias, mesas cíclicas giratorias, aparatos de división; ● posicionamiento de torretas y tambores en máquinas monocabezal y multicabezal; ● almacenes de herramienta dinámicos; ● husillos de cabezal en fresadoras; ● accionamientos de rodillos y cilindros; ● ejes de alimentación y manipulación.

ADVERTENCIA Los motores no son adecuados para el funcionamiento directamente en la red, sino en combinación con un sistema de accionamiento adecuado.

Nota Por favor, tenga en cuenta que la aplicación de los motores directos (motores torque) 1FW6 en cabezales de horquilla para máquinas herramienta o robots puede requerir una licencia respecto de la patente USA n.º US5584621 y de los derechos de protección vigentes en todo el mundo que de ella se derivan.

2.2 Características técnicas

Nota Los valores indicados en la siguiente tabla solo son válidos en combinación con los requisitos del sistema descritos en el capítulo "Integración en el sistema".

Tabla 2- 1 Versión estándar del motor torque 1FW6

Característica técnica Ejecución Tipo de motor Motor síncrono multipolar (número de polos de 44 a 98) con

excitación por imanes permanentes Diseño Componentes individuales: estátor y rotor

Descripción del motor 2.2 Características técnicas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 26 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Característica técnica Ejecución Grado de protección según EN 60034-5 y EN 60529

Motor: IP23 El grado de protección definitivo (grado de protección mínimo: IP54) del motor incorporado debe ser conformado por el fabricante de la máquina.

Forma de refrigeración Refrigeración por agua: Camisa refrigerante, tamaños 1FW609, 1FW613, 1FW615 Refrigerador integrado, tamaños 1FW616, 1FW619, 1FW623, 1FW629

Presión del circuito de refrigeración

Máx. 10 bar (estático)

Conexión del refrigerador Motores con camisa refrigerante: El cliente debe realizar la conexión. Motores con refrigerador integrado: Conexión con/sin adaptador de refrigeración (ver capítulo "Montaje del motor")

Vigilancia de temperatura 2 x termistores PTC con configuración triple y umbral de respuesta +130 /150 °C (según DIN 44081/44082) y 1 x termistor KTY84 (según EN 60034-11) en el estátor

Aislamiento del devanado del estátor según EN 60034-1

Clase de aislamiento Class 155 (F)

Material magnético Material de tierras raras Conexión eléctrica Salida de conductores:

axial, radial hacia fuera, tangencial (no en motores con cables unifilares) Tipo de conexión: cables de potencia y de señales fijos con extremos abiertos; longitud: 2 m Cables de potencia con conductores unifilares y cables de señales fijos con extremos abiertos; longitud: 1 m Cables de potencia y de señales fijos, confeccionados, con conectores (no en motores con cables unifilares); longitud: 0,5 m

Cables de alimentación del motor La especificación de los cables de alimentación del motor se encuentra en el capítulo "Interfaces".

Ondulación del par ≤ 1,5% M0

Descripción del motor 2.2 Características técnicas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 27

Condiciones ambientales para el almacenamiento a largo plazo, el transporte y el uso estacionario Según DIN EN 60721-3-1 (para el almacenamiento a largo plazo), DIN EN 60721-3-2 (para el transporte) y DIN EN 60721-3-3 (para el uso estacionario y protegido contra la intemperie)

Tabla 2- 2 Condiciones ambientales climáticas

Límite inferior de temperatura del aire: - 5 °C Límite superior de temperatura del aire:

+ 40 °C (a diferencia de 3K5)

Límite inferior de humedad relativa del aire:

5 %

Límite superior de humedad relativa del aire:

85 %

Velocidad de cambio de temperatura: < 0,5 K/min Condensación: no admisible Formación de hielo: no admisible Almacenamiento a largo plazo: Clase 1K3 y clase 1Z1 (límite superior de humedad relativa del aire diferente) Transporte: Clase 2K2 Uso estacionario: Clase 3K3

Almacenamiento, transporte y servicio solo admisibles en lugares con una protección completa contra la intemperie (aire de interiores o de exteriores).

Tabla 2- 3 Condiciones ambientales biológicas

Almacenamiento a largo plazo: Clase 1B1 Transporte: Clase 2B1 Uso estacionario: Clase 3B1

Tabla 2- 4 Condiciones ambientales químicas

Almacenamiento a largo plazo: Clase 1C1 Transporte: Clase 2C1 Uso estacionario: Clase 3C2

Lugar de utilización en las proximidades de instalaciones industriales con emisiones químicas

Tabla 2- 5 Condiciones ambientales mecánicas activas

Almacenamiento a largo plazo: Clase 1S2 Transporte: Clase 2S2 Uso estacionario: Clase 3S1

Descripción del motor 2.2 Características técnicas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 28 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Tabla 2- 6 Condiciones ambientales mecánicas

Almacenamiento a largo plazo: Clase 1M2 Transporte: Clase 2M2 Uso estacionario: Clase 3M3

Aprobación UL Los motores torque descritos en esta documentación están homologados según Underwriters Laboratories Inc. (EE. UU.) (nombre abreviado: UL).

Validez En la placa de características se indican en general las homologaciones del motor. Normalmente, estas homologaciones son válidas para el estado de funcionamiento indicado en las hojas de datos. Puede consultar datos más precisos sobre las condiciones de validez de una homologación dirigiéndose a la sucursal de Siemens competente. Las condiciones de montaje según Underwriters Laboratories Inc. (EE. UU.) (nombre abreviado: UL) pueden consultarse en las Conditions of Acceptability.

Sentido de giro El rotor del motor torque para incorporar gira en sentido horario cuando el motor torque para incorporar está conectado con la secuencia de fases U, V, W. Esto puede comprobarse mirando la brida A del motor.

Figura 2-1 Dirección visual para la comprobación del sentido de giro

Descripción del motor 2.3 Datos para selección y pedidos

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 29

2.3 Datos para selección y pedidos

Tabla 2- 7 Sinopsis de los motores torque para incorporar (parte 1 de 2)

Referencia de pedido/ tamaño

Par asignado1) MN en Nm

Par máximo MMAX en Nm

Intensidad asignada1) IN en A

Intensidad máxima IMAX en A

Velocidad de giro máxima con el par asignado2)

nMAX,MN en 1/min

Velocidad de giro máxima con el par máximo2) nMAX,MMAX en 1/min

1FW6090-xxB05-0Fxx 113 179 5,6 9,5 140 46 1FW6090-xxB05-0Kxx 109 179 7,4 13 250 140 1FW6090-xxB07-0Kxx 154 251 9,5 16 220 120 1FW6090-xxB07-1Jxx 142 251 13 26 430 270 1FW6090-xxB10-0Kxx 231 358 7,9 13 82 8,7 1FW6090-xxB10-1Jxx 216 358 14 26 270 170 1FW6090-xxB15-1Jxx 338 537 15 26 150 78 1FW6090-xxB15-2Jxx 319 537 23 43 310 200 1FW6130-xxB05-0Kxx 241 439 9 18 130 47 1FW6130-xxB05-1Jxx 217 439 14 32 310 180 1FW6130-xxB07-0Kxx 344 614 10 20 96 21 1FW6130-xxB07-1Jxx 324 614 15 32 200 110 1FW6130-xxB10-1Jxx 484 878 16 32 120 50 1FW6130-xxB10-2Jxx 450 878 24 53 250 150 1FW6130-xxB15-1Jxx 744 1320 18 36 78 14 1FW6130-xxB15-2Jxx 714 1320 26 54 150 77 1FW6150-xxB05-1Jxx 338 710 17 44 230 110 1FW6150-xxB05-4Fxx 298 710 36 100 650 330 1FW6150-xxB07-2Jxx 470 994 25 66 260 130 1FW6150-xxB07-4Fxx 445 994 38 100 450 230 1FW6150-xxB10-2Jxx 688 1420 26 66 170 76 1FW6150-xxB10-4Fxx 664 1420 40 100 300 150 1FW6150-xxB15-2Jxx 1050 2130 26 66 100 32 1FW6150-xxB15-4Fxx 1030 2130 41 100 190 89 1FW6160-xxB05-1Jxx 431 716 16 31 140 84 1FW6160-xxB05-2Jxx 404 716 24 49 250 150 1FW6160-xxB05-5Gxx 314 716 36 98 590 320 1FW6160-xxB07-1Jxx 620 1000 16 31 96 53 1FW6160-xxB07-2Jxx 594 1000 25 49 170 100 1FW6160-xxB07-5Gxx 514 1000 43 98 390 230 1FW6160-xxB07-8Fxx 432 1000 51 140 610 330 1FW6160-xxB10-1Jxx 903 1430 17 31 60 29 1FW6160-xxB10-2Jxx 878 1430 26 49 110 65

Descripción del motor 2.3 Datos para selección y pedidos

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 30 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Referencia de pedido/ tamaño

Par asignado1) MN en Nm

Par máximo MMAX en Nm

Intensidad asignada1) IN en A

Intensidad máxima IMAX en A

Velocidad de giro máxima con el par asignado2)

nMAX,MN en 1/min

Velocidad de giro máxima con el par máximo2) nMAX,MMAX en 1/min

1FW6160-xxB10-5Gxx 804 1430 47 98 260 160 1FW6160-xxB10-8Fxx 732 1430 61 140 390 230 1FW6160-xxB10-2Pxx 622 1430 73 190 600 330 1FW6160-xxB15-2Jxx 1350 2150 26 49 66 34 1FW6160-xxB15-5Gxx 1280 2150 50 98 160 97 1FW6160-xxB15-8Fxx 1220 2150 68 140 240 150 1FW6160-xxB15-2Pxx 1120 2150 88 190 360 220 1FW6160-xxB15-0Wxx 961 2150 100 280 560 320 1FW6160-xxB20-5Gxx 1750 2860 52 98 110 68 1FW6160-xxB20-8Fxx 1690 2860 72 140 170 110 1FW6160-xxB20-2Pxx 1600 2860 95 190 260 160 1FW6160-xxB20-0Wxx 1460 2860 120 280 400 240 1FW6190-xxB05-1Jxx 633 990 17 31 97 54 1FW6190-xxB05-2Jxx 605 990 24 47 160 96 1FW6190-xxB05-5Gxx 509 990 40 95 380 210 1FW6190-xxB07-1Jxx 905 1390 17 31 63 33 1FW6190-xxB07-2Jxx 879 1390 25 47 110 64 1FW6190-xxB07-5Gxx 791 1390 44 95 250 150 1FW6190-xxB07-8Fxx 704 1390 56 130 390 220 1FW6190-xxB10-1Jxx 1310 1980 17 31 38 14 1FW6190-xxB10-2Jxx 1290 1980 26 47 70 39 1FW6190-xxB10-5Gxx 1210 1980 48 95 170 100 1FW6190-xxB10-8Fxx 1130 1980 64 130 260 150 1FW6190-xxB10-2Pxx 955 1980 84 210 450 250 1FW6190-xxB15-2Jxx 1970 2970 26 47 40 17 1FW6190-xxB15-5Gxx 1890 2970 50 95 100 62 1FW6190-xxB15-8Fxx 1820 2970 69 130 160 97 1FW6190-xxB15-2Pxx 1670 2970 99 210 270 160 1FW6190-xxB15-0Wxx 1540 2970 110 270 370 210 1FW6190-xxB20-5Gxx 2570 3960 51 95 73 42 1FW6190-xxB20-8Fxx 2500 3960 71 130 110 68 1FW6190-xxB20-2Pxx 2360 3960 100 210 200 120 1FW6190-xxB20-0Wxx 2250 3960 120 270 260 160 1FW6230-xxB05-1Jxx 799 1320 15 31 69 34 1FW6230-xxB05-2Jxx 774 1320 22 45 110 59 1FW6230-xxB05-5Gxx 660 1320 40 100 290 160 1FW6230-xxB07-1Jxx 1140 1840 16 31 45 19

Descripción del motor 2.3 Datos para selección y pedidos

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 31

Referencia de pedido/ tamaño

Par asignado1) MN en Nm

Par máximo MMAX en Nm

Intensidad asignada1) IN en A

Intensidad máxima IMAX en A

Velocidad de giro máxima con el par asignado2)

nMAX,MN en 1/min

Velocidad de giro máxima con el par máximo2) nMAX,MMAX en 1/min

1FW6230-xxB07-2Jxx 1120 1840 22 45 73 38 1FW6230-xxB07-5Gxx 1010 1840 44 100 190 110 1FW6230-xxB07-8Fxx 923 1840 56 130 290 160 1FW6230-xxB10-2Jxx 1630 2630 23 45 46 21 1FW6230-xxB10-5Gxx 1520 2630 48 100 130 74 1FW6230-xxB10-8Fxx 1450 2630 62 130 190 110 1FW6230-xxB10-2Pxx 1320 2630 80 190 290 160 1FW6230-xxB15-4Cxx 2440 3950 32 63 43 19 1FW6230-xxB15-5Gxx 2380 3950 49 100 80 44 1FW6230-xxB15-8Fxx 2310 3950 66 130 120 67 1FW6230-xxB15-2Pxx 2190 3950 90 190 180 100 1FW6230-xxB15-0Wxx 2020 3950 110 270 270 150 1FW6230-xxB20-5Gxx 3230 5260 51 100 56 29 1FW6230-xxB20-8Fxx 3160 5260 69 130 84 47 1FW6230-xxB20-2Pxx 3050 5260 94 190 130 74 1FW6230-xxB20-0Wxx 2890 5260 120 270 190 110 1FW6290-xxB07-5Gxx 2060 4000 52 110 110 59 1FW6290-xxB07-0Lxx 1910 4000 86 210 210 110 1FW6290-xxB07-2Pxx 1810 4000 100 270 270 150 1FW6290-xxB11-7Axx 3320 6280 59 130 73 40 1FW6290-xxB11-0Lxx 3200 6280 91 210 130 71 1FW6290-xxB11-2Pxx 3100 6280 110 270 170 93 1FW6290-xxB15-7Axx 4590 8570 61 130 53 28 1FW6290-xxB15-0Lxx 4480 8570 94 210 89 50 1FW6290-xxB15-2Pxx 4390 8570 110 270 120 67 1FW6290-xxB20-0Lxx 5760 10900 95 210 68 38 1FW6290-xxB20-2Pxx 5670 10900 120 270 91 51

1) Con refrigeración por agua con 35 °C de temperatura de alimentación; 2) Valores de velocidad de giro e intensidad con tensión del circuito intermedio del convertidor UZK = 600 V (regulada)/tensión de salida del convertidor (valor efectivo) Uamax = 425 V (regulada)

Descripción del motor 2.3 Datos para selección y pedidos

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 32 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Tabla 2- 8 Sinopsis de los motores torque para incorporar (parte 2 de 2)

Referencia de pedido/tamaño

Potencia disipada asignada1) PV,N en kW

Diámetro exterior del estátor en mm

Diámetro interior del rotor en mm

Longitud del estátor en mm

Masa del motor3) en kg

Momento de inercia del rotor JL en 10-2kgm2

1FW6090-xxB05-0Fxx 2,19 230 140 90 9,2 1,52 1FW6090-xxB05-0Kxx 2,12 230 140 90 9,2 1,52 1FW6090-xxB07-0Kxx 2,69 230 140 110 12,2 2,2 1FW6090-xxB07-1Jxx 2,67 230 140 110 12,2 2,2 1FW6090-xxB10-0Kxx 3,5 230 140 140 17,2 3,09 1FW6090-xxB10-1Jxx 3,5 230 140 140 17,2 3,09 1FW6090-xxB15-1Jxx 4,87 230 140 190 27,2 4,65 1FW6090-xxB15-2Jxx 4,96 230 140 190 27,2 4,65 1FW6130-xxB05-0Kxx 2,93 310 220 90 13,2 6,37 1FW6130-xxB05-1Jxx 2,93 310 220 90 13,2 6,37 1FW6130-xxB07-0Kxx 3,73 310 220 110 18,2 8,92 1FW6130-xxB07-1Jxx 3,71 310 220 110 18,2 8,92 1FW6130-xxB10-1Jxx 4,88 310 220 140 25,2 12,7 1FW6130-xxB10-2Jxx 4,98 310 220 140 25,2 12,7 1FW6130-xxB15-1Jxx 6,81 310 220 190 38,2 19,1 1FW6130-xxB15-2Jxx 6,81 310 220 190 38,2 19,1 1FW6150-xxB05-1Jxx 2,57 385 265 110 21,7 10,1 1FW6150-xxB05-4Fxx 2,52 385 265 110 21,7 10,1 1FW6150-xxB07-2Jxx 3,28 385 265 130 33,5 14,2 1FW6150-xxB07-4Fxx 3,23 385 265 130 33,5 14,2 1FW6150-xxB10-2Jxx 4,36 385 265 160 47,5 20,9 1FW6150-xxB10-4Fxx 4,28 385 265 160 47,5 20,9 1FW6150-xxB15-2Jxx 6,14 385 265 210 70,8 31,3 1FW6150-xxB15-4Fxx 6,04 385 265 210 70,8 31,3 1FW6160-xxB05-1Jxx 2,84 440 280 110 36,3 19 1FW6160-xxB05-2Jxx 2,85 440 280 110 36,3 19 1FW6160-xxB05-5Gxx 2,88 440 280 110 36,3 19 1FW6160-xxB07-1Jxx 3,59 440 280 130 48,3 25,8 1FW6160-xxB07-2Jxx 3,61 440 280 130 48,3 25,8 1FW6160-xxB07-5Gxx 3,64 440 280 130 48,3 25,8 1FW6160-xxB07-8Fxx 3,73 440 280 130 48,3 25,8 1FW6160-xxB10-1Jxx 4,72 440 280 160 66,3 36 1FW6160-xxB10-2Jxx 4,74 440 280 160 66,3 36 1FW6160-xxB10-5Gxx 4,77 440 280 160 66,3 36 1FW6160-xxB10-8Fxx 4,9 440 280 160 66,3 36 1FW6160-xxB10-2Pxx 4,77 440 280 170 67,4 36 1FW6160-xxB15-2Jxx 6,62 440 280 210 95,3 53,1

Descripción del motor 2.3 Datos para selección y pedidos

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 33

Referencia de pedido/tamaño

Potencia disipada asignada1) PV,N en kW

Diámetro exterior del estátor en mm

Diámetro interior del rotor en mm

Longitud del estátor en mm

Masa del motor3) en kg

Momento de inercia del rotor JL en 10-2kgm2

1FW6160-xxB15-5Gxx 6,67 440 280 210 95,3 53,1 1FW6160-xxB15-8Fxx 6,84 440 280 210 95,3 53,1 1FW6160-xxB15-2Pxx 6,67 440 280 220 96,4 53,1 1FW6160-xxB15-0Wxx 6,84 440 280 220 96,4 53,1 1FW6160-xxB20-5Gxx 8,57 440 280 260 124,3 70,1 1FW6160-xxB20-8Fxx 8,79 440 280 260 124,3 70,1 1FW6160-xxB20-2Pxx 8,57 440 280 270 125,4 70,1 1FW6160-xxB20-0Wxx 8,79 440 280 270 125,4 70,1 1FW6190-xxB05-1Jxx 3,51 502 342 110 42,8 35,8 1FW6190-xxB05-2Jxx 3,51 502 342 110 42,8 35,8 1FW6190-xxB05-5Gxx 3,51 502 342 110 42,8 35,8 1FW6190-xxB07-1Jxx 4,44 502 342 130 55,8 48,6 1FW6190-xxB07-2Jxx 4,44 502 342 130 55,8 48,6 1FW6190-xxB07-5Gxx 4,44 502 342 130 55,8 48,6 1FW6190-xxB07-8Fxx 4,57 502 342 130 55,8 48,6 1FW6190-xxB10-1Jxx 5,83 502 342 160 75,8 67,8 1FW6190-xxB10-2Jxx 5,83 502 342 160 75,8 67,8 1FW6190-xxB10-5Gxx 5,83 502 342 160 75,8 67,8 1FW6190-xxB10-8Fxx 6 502 342 160 75,8 67,8 1FW6190-xxB10-2Pxx 5,87 502 342 170 77,1 67,8 1FW6190-xxB15-2Jxx 8,14 502 342 210 107,8 99,8 1FW6190-xxB15-5Gxx 8,14 502 342 210 107,8 99,8 1FW6190-xxB15-8Fxx 8,39 502 342 210 107,8 99,8 1FW6190-xxB15-2Pxx 8,21 502 342 220 109,1 99,8 1FW6190-xxB15-0Wxx 8,39 502 342 220 109,1 99,8 1FW6190-xxB20-5Gxx 10,5 502 342 260 136,2 132 1FW6190-xxB20-8Fxx 10,8 502 342 260 136,2 132 1FW6190-xxB20-2Pxx 10,5 502 342 270 137,5 132 1FW6190-xxB20-0Wxx 10,8 502 342 270 137,5 132 1FW6230-xxB05-1Jxx 3,54 576 416 110 44,8 62,2 1FW6230-xxB05-2Jxx 3,65 576 416 110 44,8 62,2 1FW6230-xxB05-5Gxx 3,58 576 416 110 44,8 62,2 1FW6230-xxB07-1Jxx 4,47 576 416 130 58,8 84,3 1FW6230-xxB07-2Jxx 4,61 576 416 130 58,8 84,3 1FW6230-xxB07-5Gxx 4,52 576 416 130 58,8 84,3 1FW6230-xxB07-8Fxx 4,53 576 416 130 58,8 84,3 1FW6230-xxB10-2Jxx 6,05 576 416 160 81,8 118 1FW6230-xxB10-5Gxx 6,09 576 416 160 81,8 118

Descripción del motor 2.4 Referencia de pedido

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 34 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Referencia de pedido/tamaño

Potencia disipada asignada1) PV,N en kW

Diámetro exterior del estátor en mm

Diámetro interior del rotor en mm

Longitud del estátor en mm

Masa del motor3) en kg

Momento de inercia del rotor JL en 10-2kgm2

1FW6230-xxB10-8Fxx 5,95 576 416 160 81,8 118 1FW6230-xxB10-2Pxx 6,1 576 416 160 81,8 118 1FW6230-xxB15-4Cxx 8,51 576 416 210 117,8 173 1FW6230-xxB15-5Gxx 8,29 576 416 210 117,8 173 1FW6230-xxB15-8Fxx 8,31 576 416 210 117,8 173 1FW6230-xxB15-2Pxx 8,53 576 416 210 117,8 173 1FW6230-xxB15-0Wxx 8,31 576 416 220 119,4 173 1FW6230-xxB20-5Gxx 10,7 576 416 260 153,8 228 1FW6230-xxB20-8Fxx 10,7 576 416 260 153,8 228 1FW6230-xxB20-2Pxx 11 576 416 260 153,8 228 1FW6230-xxB20-0Wxx 10,7 576 416 270 155,4 228 1FW6290-xxB07-5Gxx 5,19 730 520 140 103,6 228 1FW6290-xxB07-0Lxx 5,19 730 520 140 103,6 228 1FW6290-xxB07-2Pxx 5,2 730 520 160 108,8 228 1FW6290-xxB11-7Axx 7,13 730 520 180 159 334 1FW6290-xxB11-0Lxx 7,14 730 520 180 159 334 1FW6290-xxB11-2Pxx 7,16 730 520 200 164,2 334 1FW6290-xxB15-7Axx 9,08 730 520 220 214,6 440 1FW6290-xxB15-0Lxx 9,09 730 520 220 214,6 440 1FW6290-xxB15-2Pxx 9,12 730 520 240 219,8 440 1FW6290-xxB20-0Lxx 11 730 520 260 260,6 546 1FW6290-xxB20-2Pxx 11,1 730 520 280 265,8 546

1) Con refrigeración por agua con 35 °C de temperatura de alimentación; 3) Masa del motor sin masa de los seguros de transporte

2.4 Referencia de pedido

2.4.1 Estructura de las referencias de pedido La referencia de pedido (MLFB) consta de una combinación de cifras y letras. Se divide en tres bloques conectados mediante guiones. Ver las siguientes figuras al respecto. El primer bloque tiene 7 dígitos e indica el tipo de motor (1FW6) y el tamaño del estátor (en mm). El segundo y tercer bloque indican otras características codificadas. Tenga en cuenta que no están disponibles todas las combinaciones teóricamente posibles.

Descripción del motor 2.4 Referencia de pedido

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 35

2.4.2 Motor torque estándar 1FW6 para incorporar

Descripción del motor 2.4 Referencia de pedido

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 36 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

2.4.3 Estátor como componente individual

Descripción del motor 2.4 Referencia de pedido

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 37

2.4.4 Rotor como componente individual

2.4.5 Junta tórica

Descripción del motor 2.4 Referencia de pedido

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 38 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

2.4.6 Adaptador de refrigeración

2.4.7 Conector Tipo de conector Tamaño del conector MLFB Conexión de potencia 1,5 6FX2003-0LA10 Conexión de potencia 1 6FX2003-0LA00 Conexión de señales M17 6FX2003-0SU07

2.4.8 Indicaciones para pedidos El motor para incorporar (estátor, rotor con seguros de transporte) puede adquirirse completo mediante una única referencia de pedido (MLFB). Los repuestos y los accesorios se piden mediante referencias de pedido propias (ver ejemplos de pedido).

Nota Como la salida de conductores no puede modificarse posteriormente, hay que asegurarse de que se indica la referencia (MLFB) correcta al hacer el pedido. El adaptador de refrigeración no está incluido en la versión estándar del motor torque para incorporar. La referencia MLFB está indicada aparte en la figura "Referencia de pedido del adaptador de refrigeración". Al elegir el motor, consulte las tablas relativas a los datos de los cables de alimentación del motor del capítulo "Interfaces".

Descripción del motor 2.4 Referencia de pedido

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 39

Nota Si por razones constructivas solo pueden montarse componentes individuales (estátor y rotor por separado), estos pueden pedirse y suministrarse por separado.

PELIGRO Al montar el estátor y el rotor por separado, el cliente debe disponer un dispositivo de ensamblaje debido al peligro de aprisionamiento provocado por las fuerzas de atracción del rotor.

2.4.9 Ejemplos de pedido

Ejemplo 1: Estátor y rotor premontados con seguros de transporte; camisa refrigerante; salida de conductores axial para sistema de accionamiento SINAMICS S120 Motor Module 18 A/36 A: MLFB 1FW6090–0PB15–1JC2

Ejemplo 2: Estátor y rotor premontados con seguros de transporte; refrigerador integrado; salida de conductores radial hacia fuera para sistema de accionamiento SINAMICS S120 Motor Module 18 A/36 A: MLFB 1FW6190–0VB07–1JC2

Ejemplo 3: Adaptador de refrigeración axial/radial para los tamaños 1FW616, 1FW619 y 1FW623: MLFB 1FW6160–1BA00–0AA0

Ejemplo 4: Estátor como componente individual/repuesto: MLFB 1FW6190–8VB07–1JD2 Rotor como componente individual/repuesto: MLFB 1FW6190–8RA07–0AA0 Junta tórica como componente individual/repuesto: MLFB 1FW6090–1EA00–0AA0 (para tamaño 1FW609)

Descripción del motor 2.5 Placa de características del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 40 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

2.5 Placa de características del motor

Nota Cada estátor lleva una placa de características del motor. Adicionalmente se suministra una segunda placa de características del motor, que el cliente puede colocar en caso necesario en la máquina en la que está montado el motor. Las placas de características del motor no deben usarse de forma inadecuada. Si se retira una placa de características del motor o de la máquina, debe dejarse inutilizable. Si el estátor y el rotor se separan posteriormente, hay que asegurarse de que puedan asignarse después.

Datos incluidos en la placa de características del motor

Figura 2-2 Placa de características del motor 1FW6 (esquema)

Nota Los datos incluidos en la placa de características del motor son válidos solamente en combinación con el rotor correspondiente.

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 41

Componentes del motor para incorporar y opciones 33.1 Estructura del motor en resumen

Componentes del motor El motor torque para incorporar consta de los siguientes componentes: ● Estátor:

se compone de un núcleo de hierro y un devanado trifásico. El devanado está moldeado al estátor para mejorar la evacuación de las pérdidas térmicas; el motor está diseñado para el uso de un sistema de refrigeración por agua (refrigerador principal). La refrigeración se efectúa de forma distinta en cada uno de los diferentes tamaños (diámetro exterior).

● Rotor: representa el elemento de reacción del motor. Se compone de un eje hueco cilíndrico de acero dotado en su circunferencia de imanes permanentes.

● Adaptador de refrigeración (opcional): si los refrigeradores principal y de precisión de motores con refrigerador integrado se utilizan paralelamente a un refrigerador, puede adquirirse un adaptador de refrigeración.

Motores con camisa refrigerante En la superficie de la camisa refrigerante del motor hay ranuras anulares que forman un circuito de refrigeración líquida cerrado por componentes adicionales dispuestos por el fabricante de la máquina. El flujo aguas arriba y abajo del refrigerante debe ser proyectado por el fabricante de la máquina en los componentes adicionales.

Componentes del motor para incorporar y opciones 3.1 Estructura del motor en resumen

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 42 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 3-1 Componentes del motor de la serie 1FW6 con camisa refrigerante

Volumen de suministro del motor torque para incorporar con camisa refrigerante ● rotor sujeto en el estátor mediante seguros de transporte y lámina espaciadora; ● estátor con camisa refrigerante, un cable para la conexión de potencia y otro para la

conexión de señales (con conector o con extremos abiertos); ● seguros de transporte con distanciadores y tornillos; ● juntas tóricas (número: 2) ● placa de características del motor pegada, placa de características del motor adicional

suelta; ● Consignas de seguridad

Motores con refrigerador integrado Estos motores poseen un sistema de refrigeración integrado de dos circuitos listo para conectar, por lo que están ampliamente aislados térmicamente frente a la construcción mecánica del eje. El sistema de refrigeración de dos circuitos consta de un refrigerador principal y un refrigerador de precisión (conforme al principio Thermo-Sandwich®). Un circuito de refrigeración interno (refrigerador principal) evacua la mayor parte de las pérdidas del devanado Pv del estátor. Un aislante térmico situado entre el paquete de chapas y las bridas de montaje del estátor impide el flujo de calor del devanado del motor a la estructura de la máquina. Un segundo disipador (refrigerador de precisión) situado en las superficies de las bridas absorbe y evacua la mayor parte del calor que consigue traspasar la capa aislante. Esto permite garantizar una temperatura baja constante en las superficies de montaje del estátor en todas las condiciones operativas admisibles.

Componentes del motor para incorporar y opciones 3.1 Estructura del motor en resumen

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 43

Figura 3-2 Componentes del motor de la serie 1FW6 con refrigerador integrado

Volumen de suministro del motor torque para incorporar con refrigerador integrado ● rotor sujeto en el estátor mediante seguros de transporte y lámina espaciadora; ● estátor con sistema de refrigeración de dos circuitos listo para la conexión, un cable para

la conexión de potencia y otro para la conexión de señales (con conector o con extremos abiertos);

● seguros de transporte con distanciadores y tornillos; ● placa de características del motor pegada, placa de características del motor adicional

suelta; ● Consignas de seguridad

Componentes del motor para incorporar y opciones 3.2 Protección térmica del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 44 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Forma de refrigeración El estátor de los motores torque para incorporar dispone de un refrigerador por líquido para la evacuación de las pérdidas térmicas. La forma de refrigeración depende del tamaño (diámetro exterior) del motor; ver la siguiente tabla.

Tabla 3- 1 Forma de refrigeración

tamaño Camisa refrigerante Refrigerador integrado 1FW609 X 1FW613 X 1FW615 X 1FW616 X 1FW619 X 1FW623 X 1FW629 X

3.2 Protección térmica del motor

3.2.1 Descripción de los sensores de temperatura

Vigilancia de temperatura Para la protección de los estátores contra elevadas solicitaciones térmicas y la observación de la temperatura durante la puesta en marcha y el funcionamiento, los estátores 1FW6 están equipados con los dos circuitos de vigilancia de temperatura (Temp-S y Temp-F) descritos a continuación:

Temp-S Para la vigilancia del devanado del motor hay dos circuitos de desconexión por temperatura compuestos de sensores de temperatura con coeficiente positivo (elementos PTC): ● 1 x PTC 130 °C por devanado de fase (U, V y W), es decir, con umbral de conmutación

en 130 °C, y ● 1 x PTC 150 °C por devanado de fase (U, V y W), es decir, con umbral de conmutación

en 150 °C. Los elementos PTC de los dos circuitos de desconexión por temperatura están conectados en serie formando triples. Las curvas características de los elementos PTC corresponden a DIN VDE 0660, parte 303, DIN 44081 y DIN 44082; ver también al respecto la siguiente tabla. Además, la conexión del cable se vigila en la carcasa con elementos PTC 80 °C. Un PTC 80 °C está conectado en serie con el triple PTC 130 °C; otro PTC 80 °C está conectado en serie con el triple PTC 150 °C.

Componentes del motor para incorporar y opciones 3.2 Protección térmica del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 45

Función: Todos los elementos PTC presentan una característica tipo escalón, es decir, la resistencia aumenta bruscamente en el rango de la temperatura de reacción nominal ϑNAT (umbral de conmutación). La baja capacidad térmica y el buen contacto térmico del elemento PTC con el devanado del motor permiten la rápida reacción del sensor (y por tanto, del sistema) si la temperatura del estátor supera los límites admisibles.

Tabla 3- 2 Datos técnicos del termistor PTC con configuración triple (triple PTC)

Nombre Descripción Tipo Triple PTC (según DIN 44082-M180) Temperatura de reacción (temperatura de reacción nominal ϑNAT)

130 °C ± 5 K 150 °C ± 5 K

Resistencia del termistor PTC (20 °C) en el triple de -20 °C a ϑNAT -20 K

≤ 3 · 250 Ω (750 Ω) (ver curva característica)

Resistencia mínima en caliente en el triple con T = ϑNAT – 5 K con T = ϑNAT + 5 K con T = ϑNAT + 15 K

≤ 3 · 550 Ω (1650 Ω) (ver curva característica) ≥ 3 · 1330 Ω (3990 Ω) (ver curva característica) ≥ 3 · 4000 Ω (12000 Ω) (ver curva característica)

Conexión Conectar cable de señales con conector al módulo SME12x.

Aplicación La conexión de un triple PTC es imprescindible para proteger el motor del exceso de temperatura. Al menos Temp-S debe estar conectado con la temperatura de reacción nominal de 130 °C.

Evolución típica de la curva característica R(ϑ) de un sensor de temperatura PTC ¡Temp-S consta de 3 sensores de temperatura PTC conectados en serie!

Componentes del motor para incorporar y opciones 3.2 Protección térmica del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 46 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Nota Debido al PTC adicional para la vigilancia de la conexión del cable, se modifican los valores de resistencia del termistor PTC y de la resistencia mínima en caliente. En lugar del factor "3" debe aplicarse el factor "4".

Nota Los termistores no tienen una curva característica lineal y, por tanto, no son adecuados para calcular la temperatura instantánea.

Temp-F El circuito de vigilancia de temperatura está formado por un sensor de temperatura (KTY 84). En motores torque con refrigerador integrado hay un sensor de temperatura de tipo KTY 84 entre dos devanados de fase. En motores torque con camisa refrigerante hay un sensor de temperatura de tipo KTY 84 en un devanado de fase. Función: El KTY 84 tiene una curva característica progresiva, más o menos lineal (resistencia-temperatura). Al igual que los elementos PTC del circuito Temp-S, tiene una baja capacidad térmica y un buen contacto térmico con el devanado del motor. Temp-F está previsto para la observación de la temperatura.

ADVERTENCIA No está permitida la evaluación de Temp-F para proteger el motor.

Mediante Temp-F, la temperatura solo se mide entre dos devanados de fase o en un devanado de fase. El exceso de temperatura en un devanado no vigilado no puede indicarse ni evaluarse inmediatamente. Además, la característica del Temp-F presenta un comportamiento lento, lo cual es insuficiente para propiciar una rápida desconexión. Si el motor está parado o gira muy despacio y proporciona simultáneamente un par, se producen diferentes densidades lineales (con las consiguientes diferentes solicitaciones térmicas) en cada uno de los devanados de fase.

Componentes del motor para incorporar y opciones 3.2 Protección térmica del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 47

Tabla 3- 3 Datos técnicos del termistor KTY 84

Nombre Descripción Tipo KTY 84 Rango de transmisión -40 °C ... +300 °C Resistencia en frío (20 °C) aprox. 580 Ω Resistencia en caliente (100 °C) aprox. 1000 Ω Conexión Conectar cable de señales con conector al módulo SME12x. Aplicación Observación de la temperatura para determinar la tasa de carga

del motor. Curvas de temperatura

PELIGRO Peligro de descarga eléctrica La conexión del cable de señales (conductor blanco y conductor marrón) al Sensor Module SMC20 no cumple las especificaciones relativas a la separación de protección según la norma EN 61800-5-1. Los circuitos de vigilancia de temperatura deben conectarse al control de accionamiento mediante el módulo SME12x.

ATENCIÓN Al conectar los sensores de temperatura con extremos de cable abiertos, tenga en cuenta la asignación de los colores de los conductores recogida en el capítulo relativo a la conexión.

Componentes del motor para incorporar y opciones 3.3 Refrigeración

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 48 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

3.2.2 Evaluación de los sensores de temperatura para la protección del motor

Temp-S Temp-S protege el motor del exceso de temperatura de forma fiable. Si Temp-S reacciona, es necesaria una desconexión rápida del accionamiento para impedir que el convertidor siga alimentando el estátor (= más solicitación térmica). Esta solicitación térmica es causada por la densidad lineal requerida por el control (consignas) y puede provocar la destrucción del estátor. La evaluación de Temp-S se efectúa mediante el módulo SME12x. El PTC 130 °C sirve para emitir un aviso de advertencia. Si la temperatura sigue aumentando, el PTC 150 °C reacciona al alcanzarse su temperatura de reacción, tras lo cual debe interrumpirse inmediatamente el suministro de corriente al estátor.

Temp-F Temp-F proporciona una señal analógica proporcional a la temperatura e informa de la temperatura media del motor si se da una carga eléctrica simétrica en los tres devanados de fase.

Nota El sensor de temperatura (Temp-F) solo captura la temperatura del devanado entre dos fases o en una fase del estátor. No obstante, la carga de las fases en el motor síncrono varía en función del modo de operación, de modo que, en el caso más desfavorable, las fases que no se miden presentan temperaturas más altas.

3.3 Refrigeración Las pérdidas térmicas del devanado del estátor deben evacuarse mediante un sistema de refrigeración por agua. Para ello, el fabricante de la máquina debe conectar el canal de refrigeración al circuito de refrigeración de un refrigerador. En el capítulo "Datos técnicos y curvas características" se indican las características de aumento de temperatura y de pérdida de carga del refrigerante aguas arriba y abajo del refrigerador en función del caudal. En determinados estados operativos, p. ej., con velocidades elevadas y en servicio S1, hay que esperar un calentamiento adicional del rotor por pérdidas en el hierro. Los pares asignados del motor indicados en las hojas de datos (ver capítulo "Datos técnicos y curvas características") son válidos para el servicio con refrigeración por agua con una temperatura de alimentación de 35 °C y una temperatura de la brida del rotor de máx. 60 °C. Para cumplir estas condiciones, puede ser necesario adoptar medidas adicionales a fin de garantizar la refrigeración del rotor.

Componentes del motor para incorporar y opciones 3.3 Refrigeración

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 49

ATENCIÓN Si la evacuación de calor del rotor a través de la brida no está suficientemente garantizada, puede que se produzca un calentamiento inadmisible del rotor en el servicio S1 al alcanzarse un rango superior de velocidad. Esto puede provocar la desmagnetización de los imanes.

Nota La temperatura media en el estátor y en el rotor puede ser de hasta 120 °C en función de la carga y del modo de operación. Diferentes estados térmicos en el estátor y en el rotor provocan la dilatación de los componentes del motor. La entrada de calor en la estructura de la máquina y la dilatación térmica radial y axial del motor deben tenerse en cuenta en la construcción.

Consecuencias de la renuncia a la refrigeración por agua Si se prescinde de la refrigeración por agua, el motor solo debe someterse en servicio continuo a un par permanente considerablemente reducido (M << MN) en función del tamaño, las pérdidas, la superficie de radiación, la convección y las condiciones de montaje en la máquina. Puede hacerse uso del par máximo MMAX del motor.

ADVERTENCIA Sin refrigeración por agua: ¡Reducción considerable del par permanente (en función de la unión térmica con los elementos mecánicos circundantes) y calentamiento intenso de la estructura de la máquina! • Por este motivo se prevé el uso de la refrigeración por agua. • En el caso de ejes que deben utilizarse sin refrigeración por agua, hay que considerar

la reducción del par permanente del motor y la deformación termoelástica de la estructura de la máquina (deformación por dilatación) en el dimensionado del accionamiento y la construcción.

Nota Los motores con refrigerador integrado no deben utilizarse sin refrigeración por agua.

Componentes del motor para incorporar y opciones 3.3 Refrigeración

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 50 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

3.3.1 Circuitos de refrigeración

Requisitos exigidos a los circuitos de refrigeración Se recomienda realizar los circuitos de refrigeración como sistemas cerrados a fin de evitar la proliferación de algas. La presión máxima admisible es de 10 bares.

Nota Se desaconseja la utilización de circuitos de refrigeración de máquinas también para la refrigeración de los motores: la suciedad y los depósitos acumulados durante largo tiempo pueden provocar obstrucciones. Esto es especialmente válido para los circuitos de taladrina.

Si circuitos de refrigeración de máquinas se emplean también para la refrigeración de motores, deben cumplirse todos los requisitos que aquí se indican. Tenga también en cuenta los requisitos exigidos al refrigerante, así como los periodos de inactividad máximos de los circuitos de refrigeración según los datos del fabricante del refrigerante.

Materiales de los circuitos de refrigeración de los motores torque

Tabla 3- 4 Materiales de los circuitos de refrigeración de los motores torque (sin el material de las piezas de conexión)

Camisa refrigerante para 1FW609, 1FW613 y 1FW615

Refrigerador integrado (refrigerador principal) para 1FW616 a 1FW629

Refrigerador integrado (refrigerador de precisión) para 1FW616 a 1FW629

Adaptador de refrigeración para 1FW616 a 1FW629

1FW609, 1FW613: • EN AW-5083

(EN 573-3) • Junta Viton® (FPM) 1FW615: • S355J2G3

(EN 10025) • Junta Viton® (FPM)

• X6CrNiTi18-10 (EN 10088)

• SF-Cu (DIN 17671)

• CW617N (DIN EN 12165)

• Junta Viton® (FPM) • Tubo de silicona • Ag 102

(EN 1045) + Fundente EN 1045-FH10

• X6CrNiTi18-10 (EN 10088)

• SF-Cu (DIN 17671)

• CW617N (DIN EN 12165)

• Junta Viton® (FPM) • Tubo de silicona

• CW617N (DIN EN 12165)

• Junta Viton® (FPM)

Cálculo de la potencia calorífica disipable por el refrigerador

Densidad media del refrigerante: ρ en kg/m3 Capacidad térmica específica media del refrigerante: cp en J/(kg K) Aumento de temperatura respecto a la temperatura de alimentación:

ΔT en K

Caudal: en m3/s

Componentes del motor para incorporar y opciones 3.3 Refrigeración

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 51

Temperatura de entrada del refrigerante Las temperaturas de alimentación deben seleccionarse de modo que no se produzcan condensaciones en la superficie del motor. La condensación puede provocar corrosión en la máquina. Tkühl ≥ TUmgeb - 2 K Los motores están diseñados para el funcionamiento con una temperatura del refrigerante de hasta 35 °C (valor nominal de la temperatura de entrada del refrigerante) según la norma EN 60034-1. Con otra temperatura de alimentación se modifica la intensidad permanente del motor conforme a la siguiente figura.

Figura 3-3 Relación de dependencia básica de la intensidad permanente del motor con la

temperatura de alimentación de la refrigeración por agua en el refrigerador principal (desatendiendo las pérdidas del rotor)

Refrigeradores Para garantizar la temperatura de entrada del refrigerante de 35 °C, debe emplearse un refrigerador. Es posible combinar varios motores con un solo intercambiador. Los refrigeradores no forman parte del volumen de suministro. La potencia frigorífica se calcula sumando las pérdidas de los motores conectados. Es necesario ajustar el rendimiento de la bomba en función del caudal indicado y la pérdida de presión del circuito de refrigeración. En el anexo figuran empresas y direcciones de proveedores de fabricantes de refrigeradores.

Dimensionado del sistema de refrigeración Las pérdidas del motor en servicio continuo provocan un flujo térmico. La mayor parte de este flujo térmico se evacua a través del refrigerante del sistema de refrigeración y una pequeña parte a través de la estructura de la máquina circundante. La potencia frigorífica del cambiador de calor del sistema de refrigeración debe establecerse de modo que pueda evacuar al menos de un 85% a un 90% de las pérdidas originadas. Si se utilizan

Componentes del motor para incorporar y opciones 3.3 Refrigeración

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 52 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

simultáneamente varios motores en un sistema de refrigeración, deberá aplicarse la misma regla teniendo en cuenta la suma de todas las pérdidas. En el servicio continuo, el motor puede someterse a esfuerzos siempre que el par permanente efectivo Meff no supere el valor del par asignado MN. De tal modo, las pérdidas efectivas solo pueden alcanzar como máximo el valor de las pérdidas asignadas PV,N.

⎟⎜ Si el valor de las pérdidas efectivas reales no es previsible o el cálculo parece demasiado dificultoso, puede aplicarse opcionalmente la suma de las pérdidas constantes (valores de la tabla) de todos los motores utilizados para determinar la potencia de enfriamiento. En este caso, la diferencia que se produzca con respecto a las pérdidas efectivas reales puede provocar un sobredimensionado del sistema de refrigeración. El sistema de refrigeración debe ser lo suficientemente potente como para generar la presión del refrigerante necesaria incluso con el caudal máximo requerido.

3.3.2 Refrigerantes

Provisión del refrigerante El refrigerante lo facilita el cliente. Como refrigerante debe emplearse exclusivamente agua con protección contra la corrosión.

ADVERTENCIA El uso de aceite como refrigerante no está permitido ya que, debido a incompatibilidades con el material, puede provocar la descomposición de las juntas tóricas en motores con camisa refrigerante o la descomposición de los tubos del sistema de refrigeración del interior del motor en motores con refrigerador integrado.

Motivo de la utilización de agua con agente anticorrosivo Si se utiliza agua no tratada, es posible que las incrustaciones, la formación de algas y los depósitos, así como la corrosión, provoquen averías y daños considerables, como por ejemplo: ● Empeoramiento de la transmisión de calor; ● Elevadas pérdidas de presión debidas a la reducción de sección; ● Obstrucción de las toberas, válvulas, intercambiadores de calor y conductos de

refrigeración. Por ello, el agua utilizada como refrigerante debe contener un agente anticorrosivo que evite con fiabilidad, incluso bajo condiciones extremas, las incrustaciones y la corrosión.

Componentes del motor para incorporar y opciones 3.3 Refrigeración

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 53

Requisitos generales exigidos al refrigerante El refrigerante se debe filtrar o depurar previamente para evitar la obturación del circuito de refrigeración. No es admisible la formación de hielo.

Nota El tamaño máximo permitido de las partículas contenidas en el refrigerante es de 100 μm.

Requisitos exigidos al agua El agua que se emplee como base para el refrigerante debe cumplir, como mínimo, los requisitos siguientes: ● Concentración de cloruros: c < 100 mg/l ● Concentración de sulfatos: c < 100 mg/l ● 6,5 ≤ valor del pH ≤ 9,5 Coordine los requisitos restantes con el fabricante del agente anticorrosivo.

Requisitos exigidos al agente anticorrosivo El agente anticorrosivo debe cumplir los requisitos siguientes: ● Base de etilenglicol (también denominado "etanodiol") ● El agua y el agente anticorrosivo no se disocian. ● El punto de congelación del agua utilizada debe reducirse por lo menos hasta -5 °C. ● El agente corrosivo empleado debe ser compatible con los racores y mangueras del

sistema de refrigeración así como con los materiales del refrigerador del motor. Coordine estos requisitos, especialmente la compatibilidad de los materiales, con el fabricante del refrigerador y con el fabricante del agente anticorrosivo.

Mezcla adecuada ● 25% ... 30% de etilenglicol (= etanodiol) ● La proporción de agua contiene como máx. 2 g/l de sales minerales diluidas y está

exenta en gran parte de nitrito y fosfato. El anexo incluye recomendaciones de fabricantes.

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 55

Motores acoplados 44.1 Funcionamiento paralelo de varios motores

Funcionamiento paralelo de varios motores en un eje En determinadas condiciones pueden funcionar varios motores torque para incorporar de forma paralela en un eje y ser alimentados por un módulo de potencia común. Hay planos al respecto al final de este capítulo.

Nota Solo deben conectarse en paralelo motores torque del mismo "tamaño" y con el mismo "consumo" (misma versión de devanado). Las referencias de pedido (MLFB) de los motores solo deben diferenciarse en los dígitos relativos al "componente (ubicación de interfaces)" y al "tipo de conexión". La dirección de las salidas de conductores y la longitud de los cables no son relevantes para la conexión eléctrica en paralelo. Para facilitar la comprensión, se indica a continuación la estructura de una referencia MLFB común; los dígitos ocupados por casillas representan las diferencias admisibles en las referencias MLFB y los dígitos ocupados por "x" deben coincidir en las referencias MLFB: 1FW6xxx-x□xxx-xx□x Para consultas relativas a la configuración y al dimensionado correctos de sistemas de accionamiento con motores torque conectados en paralelo, diríjase a las personas de contacto de las sucursales de Siemens. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales vigentes relativas al funcionamiento paralelo de varios motores en un módulo de potencia. Particularmente en Norteamérica, hay que adoptar medidas especiales en lo que se refiere a la protección del motor.

Requisitos Hay que considerar lo siguiente en el funcionamiento paralelo de varios motores en un eje: ● Solo motores del mismo tipo son adecuados para el funcionamiento paralelo. ● Las posiciones de fase de las FEM de los motores conectados en paralelo deben ser

idénticas; el ajuste del ángulo de conmutación debe ser exacto. ● Las marcas (muesca u orificio de ajuste) del estátor/rotor del motor correspondiente

deben estar alineadas. La disposición de los motores puede elegirse libremente. Para ello, el fabricante de la máquina debe montar en los elementos mecánicos circundantes un dispositivo de ajuste mecánico de la posición angular (p. ej., mediante una brida intermedia con agujeros rasgados), en un estátor o bien en un rotor. Para garantizar un ajuste óptimo de las posiciones de fase de los motores conectados en paralelo, debe preverse una tolerancia angular de +/-0,5° a nivel mecánico.

Motores acoplados 4.1 Funcionamiento paralelo de varios motores

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 56 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

PRECAUCIÓN Un ajuste incorrecto de la posición angular puede provocar sobrecarga térmica con carga nominal en servicio continuo en uno de los dos motores conectados en paralelo. Por esta razón puede ser necesario efectuar una reducción de par en función de la carga para evitar la desconexión mediante los PTC. Por lo general no puede prescindirse de un ajuste mecánico de precisión.

Disposiciones de los motores En el caso del funcionamiento paralelo de dos motores, pueden aplicarse las siguientes disposiciones:

Disposición en tándem:

o bien Las salidas de conductores de los motores se encuentran en el mismo lado. Si se utilizan motores estándar, los dos tienen el mismo sentido de giro.

Disposición espalda con espalda:

Las salidas de conductores de los motores se encuentran en lados opuestos. Si se utilizan motores estándar, el esclavo debe conectarse (tal como se describe a continuación) de modo que ambos motores giren en el mismo sentido. Maestro y esclavo El término "esclavo" designa el segundo motor de un eje, que no tiene el mismo sentido de giro que el primer motor ("maestro") en relación con las fases U, V, W. Para que este esclavo tenga el mismo sentido de giro, las fases V y W deben permutarse al conectar el esclavo.

4.1.1 Conexión de potencia en el funcionamiento paralelo

Tabla 4- 1 Conexión de potencia en el funcionamiento paralelo de dos motores torque

Convertidor Maestro Esclavo Disposición en tándem

Esclavo Disposición espalda

con espalda U2 U U U V2 V V W W2 W W V

Motores acoplados 4.1 Funcionamiento paralelo de varios motores

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 57

Figura 4-1 Esquema de conexiones de dos motores torque conectados en paralelo (disposición en

tándem) con conexión del PTC 130 °C y del PTC 150 °C mediante SME12x

Motores acoplados 4.1 Funcionamiento paralelo de varios motores

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 58 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

PELIGRO ¡Peligro de descarga eléctrica! Los conductores de señal descubiertos deben aislarse. El aislamiento deberá ofrecer resistencia a la tensión asignada del motor.

Nota En caso de conexión en paralelo de motores torque, los cables de potencia deben tener la misma longitud, a fin de conseguir una distribución uniforme de la corriente.

Motores acoplados 4.1 Funcionamiento paralelo de varios motores

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 59

4.1.2 Disposición espalda con espalda

Figura 4-2 Disposición espalda con espalda de motores con camisa refrigerante

Motores acoplados 4.1 Funcionamiento paralelo de varios motores

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 60 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 4-3 Disposición espalda con espalda de motores con refrigerador integrado

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 61

Configuración del motor 55.1 Procedimiento

Requisitos La selección del motor torque adecuado depende de los siguientes factores: ● el par de punta y el par permanente que se necesitan para la aplicación; ● la velocidad y la aceleración angular deseadas; ● el espacio de montaje disponible; ● la disposición del accionamiento deseada o posible

(funcionamiento individual o paralelo); ● la forma de refrigeración necesaria.

Salida Por lo general, el proceso de selección del motor es un procedimiento iterativo porque, especialmente en accionamientos directos muy dinámicos, el tipo de motor mismo influye también con su inercia propia en la determinación de los pares necesarios.

Configuración del motor 5.1 Procedimiento

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 62 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Configuración del motor 5.1 Procedimiento

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 63

5.1.1 Condiciones mecánicas a respetar

Momento de inercia La energía cinética de un cuerpo en rotación es directamente proporcional a su momento de inercia J en kgm2. El momento de inercia considera la masa en rotación y su distribución espacial sobre el volumen del cuerpo con respecto al eje de giro. La masa en rotación resulta de la masa de la estructura mecánica que gira (p. ej., herramienta y soporte) y la propia masa del rotor.

par de fricción El par de fricción Mr es opuesto al sentido de giro del rotor. Puede aproximarse como suma de una componente de fricción estática MRH constante y de una componente de fricción dinámica MRG. Las dos componentes dependen además del cojinete utilizado y su carga. En función de la ejecución de la estructura mecánica, entre las cargas determinantes hay que considerar sobre todo las fuerzas axiales así como las fuerzas de tensión entre los elementos del cojinete.

Procedimiento posterior En un primer momento, puede recurrirse al momento de inercia de un tipo de motor más o menos adecuado. Si durante el transcurso del cálculo se constata una diferencia demasiado grande entre el momento de inercia estimado en un primer momento y el momento de inercia efectivo, en la selección del motor será necesario llevar a cabo otro paso de iteración a continuación. - Para calcular los pares de fricción hay que seguir las indicaciones correspondientes del fabricante del cojinete.

5.1.2 Especificación del ciclo de carga

Importancia del ciclo de carga Además de los pares de fricción, el ciclo de carga es también determinante para la selección del motor. El ciclo de carga contiene datos sobre la secuencia de movimiento del eje motor y sobre los pares de trabajo generados.

Secuencia de movimiento La secuencia de movimiento puede estar indicada como diagrama ángulo de giro-tiempo, diagrama velocidad angular-tiempo, diagrama velocidad de giro-tiempo o diagrama aceleración angular-tiempo. Los pares resultantes de la secuencia de movimiento (par acelerador Ma) son proporcionales a la aceleración angular α y al momento de inercia J, y son opuestos a la aceleración.

Los diagramas ángulo-tiempo y los diagramas velocidad de giro-tiempo pueden convertirse en diagramas aceleración angular-tiempo α (t) conforme a las siguientes relaciones.

Configuración del motor 5.1 Procedimiento

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 64 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Ejemplo

Figura 5-1 Ejemplo de un ciclo de carga con diagrama velocidad de giro-tiempo n(t), diagrama

aceleración angular-tiempo calculado α(t) y diagrama par de trabajo-tiempo Mb(t)

5.1.3 Diagrama par-tiempo

Par motor necesario El par motor necesario Mm es siempre la suma de todos los pares. Al efectuar el cálculo, hay que prestar atención a los signos de los pares. Mm = Ma + Mb + Mr Ma: par acelerador Mb: par de trabajo Mr: par de fricción

Configuración del motor 5.1 Procedimiento

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 65

Cálculo del par motor necesario La evolución temporal de los pares de fricción puede calcularse a partir de la evolución de la velocidad de giro. Mediante la fórmula aditiva puede elaborarse a continuación el diagrama par motor-tiempo (ver siguiente figura), del que puede obtenerse directamente el par de punta MmMAX necesario.

Figura 5-2 Evolución temporal de los pares individuales generados y del par motor necesario resultante Mm en un

accionamiento torque

Además del par de punta MmMAX, el par permanente necesario Meff del motor también es determinante para su dimensionado. El par permanente Meff, decisivo para el calentamiento del motor, puede obtenerse del diagrama par motor-tiempo mediante el cálculo de la media cuadrática y no debe superar el par asignado MN.

Configuración del motor 5.1 Procedimiento

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 66 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Si los pares individuales son constantes segmento a segmento, la integral se simplifica para convertirse en una fórmula aditiva (ver también siguiente figura).

Figura 5-3 Diagrama par motor-tiempo

5.1.4 Selección de los motores A partir de los valores calculados para el par de punta MmMAX y el par permanente Meff puede seleccionarse un motor torque adecuado.

Puntos determinantes al seleccionar el motor ● Para el par máximo MMAX se aplica que el motor debe tener aproximadamente un 10% de

reservas de regulación frente al valor MmMAX necesario a fin de evitar efectos limitadores indeseados en rebasamientos en lazos de regulación.

● El par asignado MN del motor debe igualar al menos el valor del par permanente calculado Meff del ciclo de carga.

● Si no se conocen algunas condiciones a respetar como el par de trabajo y el par de fricción, es conveniente planificar reservas superiores.

● Además de los requisitos derivados del ciclo de carga, también las condiciones de montaje mecánicas pueden influir en la selección del motor. De este modo, a menudo pueden generarse los mismos pares motor tanto con un motor largo con un diámetro menor como con un motor corto con un diámetro superior.

● Si hay varios motores torque implicados en la generación de par del eje, hay que sumar los valores de los pares de punta y los pares permanentes de cada uno de los motores.

Configuración del motor 5.1 Procedimiento

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 67

5.1.5 Carga eléctrica desigual Si el motor se somete a cargas desiguales de forma continua, debe funcionar como máximo con aproximadamente el 70% del par asignado; ver también M0* en el capítulo "Datos técnicos". Para dimensionamientos exactos, diríjase a la sucursal de Siemens competente.

ATENCIÓN ¡Hay estados operativos del motor en los que las corrientes que absorben las tres fases son distintas! Ejemplos de carga eléctrica desigual: • Motor parado y con corriente aplicada, por ejemplo, en caso de

– compensación de una carga; – arranque contra un sistema de frenado (elementos de amortiguación y absorción);

• velocidades de giro reducidas durante un período de tiempo prolongado (n << 1 [1/min]);

• movimientos cíclicos (recorrido de un punto del perímetro del rotor < distancia polar).

5.1.6 Diagrama par motor-velocidad de giro

Comprobación de los pares y las velocidades de giro El valor de la tensión del circuito intermedio disponible limita el par motor máximo disponible con velocidades de giro altas. Si las velocidades de giro generadas en la secuencia de movimiento son superiores a la velocidad de giro máxima nMAX,MMAX indicada para el tipo de motor con un par máximo MMAX, puede ser necesario efectuar una comprobación mediante el diagrama par motor-velocidad de giro. Este diagrama se incluye en los datos del motor.

Figura 5-4 Diagrama par motor-velocidad de giro

Configuración del motor 5.1 Procedimiento

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 68 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Cálculo del diagrama par motor-velocidad de giro Si el diagrama par motor-velocidad de giro no está disponible, puede calcularse con suficiente precisión a partir de los datos del par máximo MMAX, el par asignado MN y las velocidades correspondientes nMAX,MMAX y nMAX,MN conforme a la figura "Diagrama par motor-velocidad de giro". Este diagrama debe compararse con el diagrama par motor-tiempo y el diagrama velocidad de giro-tiempo (ver siguiente figura). Para ello, basta por lo general con tomar los instantes críticos del diagrama par-tiempo en los que la velocidad de giro máxima nMAX,MMAX es superada con el par de punta. Para estos instantes críticos, el par motor (en el ejemplo, M1) se obtiene del diagrama par motor-tiempo y se comprueba si se encuentra por debajo de la curva característica en el diagrama par motor-velocidad de giro.

Figura 5-5 Diagrama par motor-tiempo y diagrama velocidad de giro-tiempo correspondiente

5.1.7 Requisitos relativos a par y velocidad de giro

Cumplimiento de los requisitos relativos a par y velocidad de giro Si el motor seleccionado no puede cumplir los requisitos relativos a par y velocidad de giro, hay diferentes soluciones: ● Saturación:

si para el rango superior de velocidades de giro no se exige una precisión considerable (p. ej., marcha rápida sin mecanizado), puede admitirse una saturación de la velocidad de giro. En este caso, las tensiones de salida del convertidor, y con ello las corrientes del

Configuración del motor 5.1 Procedimiento

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 69

motor, dejan de ser senoidales. De este modo, la generación de par del motor deja de ser uniforme y presenta una ondulación. La medida en la que la velocidad de giro máxima puede saturarse depende del error de seguimiento y posicionamiento admisible y del tipo de motor.

● Motor con otro devanado: en algunos tamaños de motor existen varias variantes de devanado. Los devanados con una inductancia inferior permiten velocidades de giro superiores con el mismo tamaño de motor y par máximo. En este caso, la desventaja es que la corriente del motor es superior.

● Tipo de motor mayor: si las dos primeras soluciones no son realizables, habrá que utilizar un motor con un par de punta superior, de modo que haya disponibles suficientes reservas de par para el par requerido M1 en el rango superior de velocidades de giro (ver siguiente figura).

Figura 5-6 Diagrama par motor-velocidad de giro con punto de trabajo requerido M1

5.1.8 Varios motores torque en un eje Si los motores torque utilizados en el mismo eje son accionados por sistemas de accionamiento separados con sistemas de medición de ángulos separados, la alineación relativa al ángulo de giro entre los estátores y entre los rotores carece de importancia.

Conexión eléctrica en paralelo Si los motores son accionados por el mismo sistema de accionamiento (conexión eléctrica en paralelo), los rotores deben montarse en el eje alineados entre sí de forma precisa. De este modo, los estátores también deben instalarse en el eje alineados entre sí con precisión (ver capítulo "Funcionamiento paralelo de varios motores").

Configuración del motor 5.1 Procedimiento

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 70 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

5.1.9 Comprobación de los momentos de inercia Tras seleccionar el motor apropiado, el momento de inercia de la masa en rotación del eje está determinado. Con este valor pueden comprobarse las estimaciones relativas al ciclo de carga.

Nuevo cálculo del ciclo de carga Si los momentos de inercia estimados de entrada difieren considerablemente del momento de inercia efectivo, puede ser necesario calcular de nuevo el ciclo de carga.

5.1.10 Selección de los componentes del sistema de accionamiento para la conexión de potencia

La selección de los componentes del sistema de accionamiento necesarios para la conexión de potencia se basa en las intensidades permanentes y de pico que se producen durante el ciclo de carga. Si varios motores funcionan de forma paralela con un mismo módulo de potencia, habrá que tener en cuenta los totales de las intensidades permanentes y de pico correspondientes.

Nota En los sistemas que utilizan accionamientos directos con alimentaciones reguladas pueden darse oscilaciones eléctricas con respecto al potencial de tierra. Los factores que influyen en estas oscilaciones son, entre otros, • las longitudes de los cables, • el tamaño del módulo de alimentación/realimentación, • el número de ejes, • el tamaño del motor, • el dimensionado del devanado del motor, • el tipo de red, • el lugar de instalación. Las oscilaciones conllevan esfuerzos dieléctricos elevados y pueden dañar el aislamiento principal. Por esta razón, recomendamos utilizar una bobina HFD con resistencia de amortiguamiento para amortiguar las oscilaciones. Para más detalles, consulte la documentación del sistema de accionamiento utilizado o póngase en contacto con la sucursal de Siemens competente.

Configuración del motor 5.1 Procedimiento

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 71

5.1.11 Cálculo de la potencia de alimentación necesaria

Potencia de alimentación La potencia de alimentación eléctrica de los motores puede calcularse a partir de la potencia mecánica suministrada y las pérdidas resultantes.

con

M es el par en Nm, ω la velocidad angular en 1/s y kT la constante de par del motor en Nm/A; ver también al respecto el capítulo "Explicación de la notación en fórmulas". La velocidad de giro n en 1/min puede convertirse en la velocidad angular del siguiente modo:

Ejemplo de conversión de la velocidad de giro n = 80 1/min en la velocidad angular ω

Para la resistencia de fase RSTR (T) hay que aplicar el valor de la temperatura asignada del devanado del motor; ver también al respecto el capítulo "Explicación de la notación en fórmulas". Esta ecuación puede aplicarse para cualquier instante del ciclo de carga.

Selección de un equipo de alimentación Para la selección de un equipo de alimentación para el circuito intermedio, basta por lo general con calcular la potencia de alimentación de punta producida en el ciclo de carga en el caso de accionamientos directos muy dinámicos, ya que la potencia continua recibida es por regla general considerablemente inferior. En la mayoría de los casos, la potencia de alimentación de punta se necesita al acelerar hasta la velocidad de giro máxima (ver punto de trabajo M1 en la figura "Diagrama par motor-velocidad de giro con punto de trabajo requerido M1"). Si se utilizan varios ejes a la vez, para seleccionar el equipo de alimentación deberán sumarse las potencias de alimentación de cada eje con las condiciones de simultaneidad correspondientes.

Configuración del motor 5.2 Ejemplos

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 72 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

5.2 Ejemplos

Nota Los datos aquí utilizados pueden diferir de los valores indicados en el capítulo "Datos técnicos". Sin embargo, esto no supone ningún cambio en el procedimiento de configuración.

Condiciones a respetar indicadas para el posicionamiento en el tiempo especificado ● Momento de inercia en kgm2: J = 5,1 kg m2;

masa cilíndrica desplazada m = 30 kg con un radio equivalente r = 0,583 m; ejes de giro de masa desplazada y motor idénticos; cálculo de

Figura 5-7 Momentos de inercia de la masa cilíndrica desplazada y del motor torque

● ángulo de giro en ° o en rad: φ = 120° = 2/3 π; ● tiempo de desplazamiento en s: t1 = 0,4 s; ● par de fricción constante en Nm: Mr = 100.

Se busca: ● motor adecuado; ● velocidad angular ω en rad/s o velocidad de giro n en 1/min o en r/min; ● aceleración angular α en rad/s2 o aceleración en r/s2. La forma del perfil de desplazamiento no está especificada, sino solo el ángulo que debe recorrerse y el período de tiempo establecido para ello.

Configuración del motor 5.2 Ejemplos

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 73

Si no existen requisitos restrictivos relativos a la aceleración angular o la velocidad angular, el proceso de desplazamiento adecuado más sencillo consiste en una operación de aceleración y una operación de deceleración posterior.

Figura 5-8 Representación idealizada del perfil de desplazamiento con aceleración angular α (t),

velocidad angular ω (t) y ángulo φ (t)

Tabla 5- 1 Funciones de los diferentes segmentos del perfil de desplazamiento

Segmento I Segmento II αI (t) = α αII (t) = - α ωI (t) = α t ωII (t) = - α t + α t1 φI (t) = ½ α t2 φII (t) = -½ α t2 + α t1 t + φMAX

La aceleración angular α (t) es constante segmento a segmento. La velocidad angular ω (t) aumenta en el primer segmento de forma lineal hasta el valor máximo y disminuye en el segundo segmento de forma lineal hasta la velocidad cero (parada).

Configuración del motor 5.2 Ejemplos

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 74 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

El ángulo de giro recorrido φ (t) aumenta en los segmentos I y II conforme a funciones parabólicas. Un perfil de desplazamiento de este tipo permite los tiempos de posicionamiento más breves. A partir del ángulo final especificado φMAX y el instante correspondiente t1 puede calcularse la aceleración o deceleración angular constante necesaria. Las fases de transición cortas para el aumento y la disminución de las velocidades con el correspondiente jerk angular originado en cada caso no se tienen en cuenta por razones de simplificación. En los dos segmentos de este ejemplo, las superficies bajo las curvas de ω (t) son iguales, por lo que se aplica lo siguiente:

A partir de la aceleración angular calculada, se determina la velocidad angular alcanzada ωMAX en el instante t1/2:

La velocidad de giro n puede calcularse mediante n = ωMAX/2π.

Nota 1 rad corresponde a 180°/π = 57,296° 1 vuelta r corresponde a 360° o 2 π rad

Con los valores especificados resulta: Aceleración angular α = 52,36 rad/s2 Velocidad angular ωMAX = 10,47 rad/s Velocidad de giro n = 100 r/min Para el par acelerador necesario se aplica: Ma = (J + Jm) • α El momento de inercia Jm para el motor 1FW6 todavía no se conoce en el momento actual del proceso de configuración, por lo que de entrada debe estimarse que Jm = 0 kgm2. Ma = 5,1 kgm2 • 52,36 rad/s2 = 267 Nm Para acelerar la masa especificada, se requiere un par Ma de 267 Nm. Mm = Mr + Ma Mm = 100 Nm + 267 Nm = 367 Nm Junto con el par de fricción constante Mr, resulta por tanto un par motor Mm = 367 Nm. El motor adecuado se selecciona de la tabla "Sinopsis de los motores torque para incorporar" siguiendo los siguientes criterios: Par máximo: al menos 367 Nm. Velocidad de giro máxima (proporcionando el par máximo): al menos 100 r/min. Motores adecuados: 1FW6090-0PA15-2JC2 (diámetro 230 mm, longitud 190 mm)

Configuración del motor 5.2 Ejemplos

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 75

1FW6130-0PA05-1JC2 (diámetro 310 mm, longitud 90 mm) El momento de inercia del motor 1FW6090-0PA15-2JC2 es J = 0,0465 kgm2. El par acelerador Ma puede corregirse mediante: Ma = (5,1 kgm2 + 0,0465 kgm2) • 52,36 rad/s2 = 269 Nm De este modo aumenta el par motor total necesario Mm = Mr + Ma a 369 Nm. El momento de inercia del motor 1FW6130-0PA05-1JC2 es J = 0,0637 kgm2. El par acelerador Ma puede corregirse mediante: Ma = (5,1 kgm2 + 0,0637 kgm2) • 52,36 rad/s2 = 270 Nm De este modo aumenta el par motor total necesario Mm = Mr + Ma a 370 Nm.

Evaluación Los dos motores son adecuados para esta tarea de posicionamiento. Las necesidades derivadas de las condiciones de montaje deciden a qué motor se le da prioridad. Durante el proceso de posicionamiento, el motor desarrolla un par bastante superior a su par asignado MN, y las pérdidas originadas superan considerablemente sus pérdidas permanentes admisibles. Si el proceso de posicionamiento dura poco y la creciente temperatura del devanado permanece por debajo del límite de desconexión, la elevada solicitación está permitida. Ver al respecto el capítulo "Servicio intermitente S3".

Ciclo de carga periódicamente recurrente (servicio S3) El motor puede repetir un proceso de accionamiento (p. ej., el proceso de posicionamiento anteriormente descrito) de forma ilimitada en el tiempo con M > MN periódicamente si hay pausas suficientemente largas con devanados sin corriente entre las fases de carga. Ver también al respecto el capítulo "Servicio intermitente S3". La fase de carga y la fase (de enfriamiento) sin corriente se agrupan bajo el termino "ciclo de carga". Las fases de enfriamiento tienen una importancia decisiva: las pausas permiten que el par efectivo del ciclo de carga se reduzca al valor del par asignado MN del motor. Si el ciclo de carga futuro no se conoce ni puede estimarse, el motor solo puede seleccionarse conforme a la velocidad de giro máxima y el par de punta requeridos. De este modo, el par permanente máximo admitido para el ciclo de carga también está establecido. Esto implica que sea posible una fase de enfriamiento mínima, cuya duración debe respetarse. Como ejemplo se toma un ciclo de carga extremadamente simplificado de tres intervalos de tiempo con las duraciones Δt1, Δt2 y Δt3. En estos intervalos de tiempo se generan los pares M1, M2 y M3. Cada uno de estos pares puede tener un valor cualquiera entre +MMAX y –MMAX. El par efectivo Meff de este ciclo de carga puede calcularse en Nm mediante la siguiente fórmula:

La duración del ciclo (Δt1 + Δt2 + Δt3) no debe ser superior al 10% de las constantes de tiempo térmicas tTH. El ciclo de carga es admisible si Meff ≤ MN.

Configuración del motor 5.3 Funcionamiento breve S2 y servicio intermitente S3

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 76 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

5.3 Funcionamiento breve S2 y servicio intermitente S3

Funcionamiento breve S2 En el funcionamiento breve S2, el tiempo de solicitación es tan breve que no se alcanza el estado térmico final. La pausa sin corriente siguiente es tan larga que el motor se enfría prácticamente por completo.

PRECAUCIÓN Una solicitación excesiva puede provocar la destrucción del motor. La solicitación no debe rebasar el valor IMAX especificado en las hojas de datos.

El motor no debe funcionar más que un tiempo limitado t < tMAX con una corriente IN < IM ≤ IMAX. El tiempo tMAX se calcula a partir de la fórmula logarítmica

donde ν = (IM / IN)2 y tTH es la constante de tiempo térmica. Las constantes de tiempo térmicas, las intensidades máximas y las intensidades asignadas de los motores pueden consultarse en las hojas de datos.

Nota La ecuación anterior es válida con la condición de que la temperatura inicial del motor corresponda a la temperatura de alimentación de la refrigeración por agua TVORL de acuerdo con la hoja de datos.

Ejemplo Un motor 1FW6190-xxx15-2Jxx frío debe funcionar con intensidad máxima. ● IMAX = 47 A, IN = 26 A; de aquí resulta ν = 3,268 ● tTH = 180 s

El motor no debe funcionar más de 66 s con intensidad máxima.

Configuración del motor 5.3 Funcionamiento breve S2 y servicio intermitente S3

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 77

Servicio intermitente S3 En el servicio intermitente S3 se alternan en sucesión periódica los tiempos de solicitación ΔtB con corriente constante y los tiempos de parada ΔtS sin corriente. El motor se calienta durante el tiempo de solicitación y se enfría durante el tiempo de parada. Después de suficientes ciclos de carga de duración ΔtSpiel = ΔtB + ΔtS, la curva de temperatura oscila entre un valor máximo constante To y un valor mínimo constante Tu; ver figura siguiente.

Figura 5-9 Curva de intensidad y temperatura en servicio intermitente S3

Para corrientes IN < IM ≤ IMAX, la intensidad permanente eficaz no debe superar la intensidad asignada:

La duración del ciclo de carga no debe ser mayor que el 10% de la constante térmica tTH. Si se precisa una duración de ciclo más larga, póngase en contacto con la delegación de Siemens competente.

Ejemplo Con una constante de tiempo térmica tTH = 180 s, para la duración del ciclo máxima admisible se obtiene tSpiel = 0,1 · 180 s = 18 s

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 79

Montaje del motor 66.1 Montaje del motor

Indicaciones importantes sobre el montaje del motor Antes del montaje del motor, deben leerse detenidamente las indicaciones para el montaje de esta documentación.

PELIGRO Al montar motores torque se deben efectuar manipulaciones cerca de rotores desembalados. Por ello, los consiguientes peligros derivados de campos magnéticos intensos son especialmente grandes. Es imprescindible observar el capítulo "Consignas de seguridad" y las consignas de seguridad de este capítulo. No desembalar los motores torque para incorporar hasta que vayan a montarse. Ejecutar los trabajos de montaje como mínimo entre dos personas. Utilizar los medios auxiliares de montaje previstos. No colocar nunca superficies magnéticas sobre metales y viceversa. No colocar objetos de material magnético y/o imanes permanentes cerca de las superficies magnéticas. No utilizar nunca herramientas de material magnético. Si se precisa este tipo de herramientas, deben sujetarse firmemente con ambas manos y acercarse lentamente al motor torque para incorporar/rotor. Las operaciones de montaje sólo deben realizarse sin tensión. Al montar componentes individuales deben utilizarse dispositivos especiales y aplicar procedimientos especiales.

ADVERTENCIA Los seguros de transporte no deben retirarse hasta que se haya incorporado el motor torque a la construcción del eje. Es absolutamente necesario respetar la secuencia (ver el capítulo "Procedimiento para montar el motor").

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 80 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

ADVERTENCIA La estructura de la máquina debe concebirse de manera que tanto el rotor como el estátor se fijen solamente por un lado. Ver al respecto el capítulo "Ejemplos de montaje". - Debido a las dilataciones térmicas, una fijación por ambos lados puede provocar considerables tensiones de material en la estructura de la máquina. En ese caso podría destruirse el motor.

PELIGRO Los cables de conexión defectuosos pueden provocar descargas eléctricas y/o daños materiales a consecuencia, por ejemplo, de un incendio. Durante el montaje, prestar atención a que los cables de conexión • no sufran daños; • no estén tensos; • no puedan engancharse en partes giratorias. Tener en cuenta los radios de flexión admisibles según el capítulo "Interfaces". No utilizar los cables para sujetar o tirar del motor.

PELIGRO ¡Peligro de descarga eléctrica! Al girar un motor torque montado, se producen tensiones de inducción en los extremos de cable del motor que pueden entrañar peligro de muerte. Aísle los bornes y los conductores de los cables con extremos abiertos o evite el giro de motores torque ya montados. ¡Además existe peligro de aprisionamiento!

ADVERTENCIA Los cantos vivos pueden provocar cortes y la caída de objetos puede provocar lesiones en los pies. ¡Use guantes de trabajo y calzado de protección!

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 81

Fuerzas radiales y axiales

1 Rotor con imanes permanentes 2 Estátor Fa Fuerza de atracción axial Fr Fuerza de atracción radial

Figura 6-1 Fuerzas que actúan al ensamblar el estátor y el rotor

Fuerzas radiales entre el estátor y el rotor La tabla siguiente muestra la fuerza radial que actúa en cada momento entre el estátor y el rotor en N por cada 0,1 mm de error de centraje. Cuanto más larga es la parte activa, mayor es esa fuerza radial.

Tabla 6- 1 Fuerzas radiales en N/0,1 mm con errores de centraje radiales durante el montaje

Longitud de parte activa

50 mm

Longitud de parte activa

70 mm

Longitud de parte activa

100 mm

Longitud de parte activa

110 mm

Longitud de parte activa

150 mm

Longitud de parte activa

200 mm 1FW609 240 330 470 - 710 - 1FW613 360 500 710 - 1070 - 1FW615 330 460 660 - 990 - 1FW616 290 410 590 - 880 1180 1FW619 350 490 710 - 1060 1410 1FW623 420 590 840 - 1260 1680 1FW629 - 600 - 940 1280 1630

Nota Es imprescindible tener en cuenta las fuerzas radiales entre el estátor y el rotor y el error de concentricidad máximo admisible indicado en los planos acotados.

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 82 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Ejemplo En un motor torque 1FW6090-0Px010-xxxx (longitud de parte activa 100 mm) la excentricidad es de p. ej. 0,2 mm. Entonces, la fuerza radial que actúa debido a este error de centraje es de

Fuerzas axiales entre el estátor y el rotor

Tabla 6- 2 Fuerzas axiales en N entre el estátor y el rotor durante el montaje

1FW609 1FW613 1FW615 1FW616 1FW619 1FW623 1FW629 Fuerzas axiales

en N 80 120 150 210 250 300 450

ATENCIÓN Las fuerzas de atracción entre el estátor y el rotor son entre 4 y 5 veces más altas cuando el rotor está a punto de introducirse en el estátor.

Requisitos exigidos al dispositivo de ensamblaje El dispositivo de ensamblaje debe asegurar un ensamblaje centrado y controlado del estátor y el rotor durante todo el proceso de ensamblaje. Durante el proceso de ensamblaje deben tenerse en cuenta las fuerzas axiales que actúan. El cliente debe adaptar el dispositivo de ensamblaje a la correspondiente estructura de la máquina. Dicho dispositivo debe disponer de suficiente rigidez, ya que no debe deformarse debido a las elevadas fuerzas de atracción que actúan entre el estátor y el rotor. Al dimensionar el dispositivo de ensamblaje deben tenerse en cuenta las fuerzas radiales que se producen. Además, el dispositivo de ensamblaje no debe tener juego.

ADVERTENCIA El estátor y el rotor no deben tocarse bajo ningún concepto durante el proceso de centrado y ensamblaje. El estátor y el rotor no se pueden separar. El motor ya no se puede utilizar. En consecuencia, debe utilizarse un dispositivo de ensamblaje como medio auxiliar de montaje.

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 83

Sistema de fijación Se debe tener en cuenta lo siguiente al fijar el motor torque a la construcción del eje: ● Utilizar solamente tornillos de fijación nuevos (sin usar). ● Las superficies de fijación deben estar limpias de aceite y grasa. ● Respetar la profundidad de atornillado máxima admisible de los tornillos de fijación en el

estátor y el rotor (ver los correspondientes planos de montaje). ● Profundidad de atornillado mínima de los tornillos de fijación en el estátor:

1,3 x d (válida para 1FW609 hasta 1FW613); 1,0 x d (válida para 1FW615 y superiores).

● Profundidad de atornillado mínima de los tornillos de fijación en la brida del rotor: 1,0 x d (en acero).

● Para bloquear los tornillos, seleccionar una longitud de apriete lk grande, a ser posible lk/d > 5; alternativamente (si no es posible lk/d > 5), comprobar la tensión previa de los tornillos a intervalos regulares (reapretarlos con una llave dinamométrica calibrada).

● Observar los pares de apriete de la siguiente tabla. ● Apretar los tornillos controlando el ángulo de giro, empleando dos llaves dinamométricas

calibradas con la punta intercambiable lo más corta posible y situadas a 180º entre sí. ● Reapretar todos los tornillos para compensar la pérdida de su tensado previo por

asentamiento. ● No utilizar líquidos de bloqueo de tornillos. Aclaraciones: Ik = longitud de apriete del tornillo en mm d = diámetro nominal del tornillo en mm (p. ej. tornillo M8: d = 8 mm)

Material de los tornillos y pares de apriete Para fijar el motor a la estructura de la máquina se necesitan tornillos de diferentes clases de resistencia. La siguiente tabla muestra las clases de resistencia necesarias y los pares de apriete para los tornillos de fijación del estátor y del rotor.

Tabla 6- 3 Clases de resistencia y pares de apriete necesarios para el estátor y el rotor

Serie Tornillo (clase de resistencia)

Par de apriete MA en Nm

1FW6090-xxB05-xxxx hasta 1FW6090-xxB15-xxxx

M5 (8.8) 4,5

1FW6130-xxB05-xxxx hasta 1FW6130-xxB15-xxxx

M5 (8.8) 5,2

1FW6150-xxB05-xxxx hasta 1FW6150-xxB15-xxxx

M6 (8.8) 9

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 84 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Serie Tornillo (clase de resistencia)

Par de apriete MA en Nm

1FW6160-xxB05-xxxx hasta 1FW6160-xxB15-xxxx

M8 (8.8) 21,6

1FW6160-xxB20-xxxx M8 (10.9) 31,8 1FW6190-xxB05-xxxx hasta 1FW6190-xxB15-xxxx

M8 (8.8) 21,6

1FW6190-xxB20-xxxx M8 (10.9) 31,8 1FW6230-xxB05-xxxx hasta 1FW6230-xxB15-xxxx

M8 (8.8) 21,6

1FW6230-xxB20-xxxx M8 (10.9) 31,8 1FW6290-xxB07-xxxx hasta 1FW6290-xxB15-xxxx

M10 (8.8) 43

1FW6290-xxB20-xxxx M10 (10.9) 61,8

Nota Coeficiente de rozamiento tomado como base µges = 0,1 Con unos coeficientes de rozamiento inferiores, en determinadas circunstancias deben reducirse los pares de apriete. ¡Respete también los pares de apriete máximos de los tornillos utilizados! Pueden ser menores que los valores de la tabla anterior.

6.1.1 Procedimiento para montar el motor

Secuencia de los trabajos para montar el motor

PELIGRO Si se sigue una secuencia de montaje distinta, puede ponerse en peligro la integridad de las personas o destruir componentes del motor.

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 85

1. Preparación y limpieza de las superficies de montaje de partes del motor y de la máquina. – Desbarbar y redondear los orificios situados en el interior (orificios de entrada

y salida de refrigeración) de la carcasa de la máquina. – Retirar con cuidado los residuos del mecanizado como virutas, suciedad y partículas

extrañas. – Engrasar o lubricar componentes. – En motores con camisa refrigerante:

engrasar juntas tóricas y componentes. Al hacerlo se debe prestar atención a que los medios utilizados sean compatibles con el material de las juntas tóricas (caucho fluorado, nombre comercial Viton®). No utilizar lubricantes con aditivos sólidos, como p. ej. el disulfuro de molibdeno o el sulfuro de zinc.

2. Este punto es válido solamente para motores con camisa refrigerante: introducir las dos juntas tóricas en las ranuras previstas por encima de la superficie de la camisa refrigerante del motor. – No estirar excesivamente las juntas tóricas (durante el montaje estirar las juntas

tóricas como máximo hasta el 10%; de lo contrario, podrían surgir problemas de montaje y estanqueidad).

– No retorcer las juntas tóricas. – No utilizar objetos afilados o puntiagudos. – Utilizar medios auxiliares para efectuar un posicionamiento adecuado a la posición. – En la medida de lo posible utilizar medios auxiliares de montaje.

3. Si es necesario, aislar adecuadamente las conexiones de potencia (de lo contrario, al girar habrá peligro debido a la tensión inducida y a la ondulación en caso de un cortocircuito de fase).

4. Cuando se entregan, el estátor y el rotor están montados en la brida B (brida con salida de conductores) mediante seguros de transporte. Siempre que éste sea el lado de fijación, quitar de ahí los seguros de transporte. En caso de que el lado de fijación sea la brida A (brida sin salida de conductores), aflojar los seguros de transporte en la brida B. Una vez retirados o aflojados los seguros de transporte, el motor solamente puede moverse con cuidado. Guarde los seguros de transporte, ya que es posible que vuelvan a necesitarse en caso de mantenimiento y al desmontar el motor. No centrar ni ensamblar manualmente el estátor y el rotor sueltos, puesto que existe peligro de aplastamiento. Utilizar para ello un dispositivo de ensamblaje especial. Tenga en cuenta la descripción del dispositivo de ensamblaje en este capítulo.

5. Este punto es válido solamente para motores con camisa refrigerante: con la superficie de brida libre por delante, introducir el motor en el orificio de ajuste de la carcasa de la máquina. Al hacerlo, las juntas tóricas no deben dañarse ni sacarse del chavetero. Debe haberse asegurado que el motor no se ladee durante el proceso de ensamblaje en el espacio de montaje. Si, aun así, el motor se ladea mínimamente, se puede corregir propinando con cuidado unos golpes en la brida con un martillo de goma.

6. Atornillar la superficie de la brida del estátor a la carcasa de la máquina y la superficie de la brida del rotor al eje móvil. Al hacerlo, respetar los pares prescritos y las especificaciones relativas al sistema de fijación en este capítulo.

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 86 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Si el estátor y el rotor se atornillan en superficies de brida opuestas en la estructura de la máquina, se necesitará un dispositivo de montaje especial.

7. Puede prescindirse de este punto en caso de estátores y rotores sueltos. Retirar por completo los seguros de transporte que aún estén montados.

8. Retirar la lámina espaciadora. En caso de un centrado correcto la lámina espaciadora se puede retirar fácilmente con la mano. Guardar la lámina espaciadora para finalidades posteriores de transporte, embalaje y almacenamiento del motor.

9. Comprobar la facilidad de movimiento del rotor. Asegurarse de que se hayan retirado por completo la lámina espaciadora y otros cuerpos extraños del entrehierro.

10. Conectar los conductos de refrigerante. 11. Conectar el cable de potencia y señales. Si los motores se suministran como componentes individuales, es necesario utilizar un dispositivo de ensamblaje especial para el montaje.

PELIGRO Existe peligro de aplastamiento al centrar y ensamblar el estátor y el rotor. No ensamble ni centre el estátor y el rotor manualmente.

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 87

Ejemplo del procedimiento para centrar y ensamblar motores con camisa refrigerante 1. Insertar la lámina espaciadora en el estátor de manera que sobresalga aprox. 1/4 de la

lámina espaciadora.

2. Bajar con cuidado el rotor con la parte superior del dispositivo de ensamblaje y ajustarlo

por la parte inferior del dispositivo de ensamblaje, de manera que el rotor se pueda ensamblar centrado a través del cojinete de fricción y el eje, en el rotor.

PELIGRO

Existe peligro de aplastamiento al bajar el rotor. Trabajar con mucho cuidado.

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 88 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

3. Bajar el rotor con la parte superior del dispositivo de ensamblaje hasta el tope en la parte inferior del dispositivo de ensamblaje.

4. Montar y fijar el estátor y el rotor. Apretar las uniones atornilladas al par prescrito. 5. Retirar la lámina espaciadora. En caso de un centrado correcto la lámina espaciadora se

puede retirar fácilmente con la mano.

6.1.2 Conexión del refrigerador Para más detalles sobre la conexión del refrigerador, consulte el capítulo "Interfaces".

Montaje del adaptador de refrigeración Por lo general, el montaje de las piezas de conexión en la conexión del refrigerador para motores con refrigeración integrada se puede realizar con herramientas estándar. El adaptador de refrigeración se monta con tres tornillos cilíndricos. Al hacerlo, los canales de refrigeración se hermetizan mediante juntas tóricas (ver las figuras siguientes). Los tornillos cilíndricos y las juntas tóricas están incluidas en el volumen de suministro del adaptador de refrigeración.

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 89

Figura 6-2 Montaje del adaptador de refrigeración 1FW616, 1FW619, 1FW623

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 90 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 6-3 Montaje del adaptador de refrigeración 1FW629

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 91

6.1.3 Indicaciones sobre el tendido de cables Los cables deben seleccionarse de acuerdo con las fuerzas mecánicas consecuencia de grandes aceleraciones y velocidades. Además, deben estar indicados para los esfuerzos de flexión que se produzcan. Al tender y conectar los cables de alimentación del motor debe tenerse en cuenta lo siguiente: ● Deben respetarse los radios de flexión mínimos (ver el capítulo "Conexiones eléctricas")

para cables de potencia móviles (ver el catálogo NC 61). ● Los cables no deben rozar en ninguna parte. ● Los cables deben tenderse firmemente o fijarse a una distancia de 200 mm. ● Al conectar cables PELV con extremos abiertos deben cumplirse las especificaciones

relativas a la separación de protección según la norma EN 61800-5-1.

6.1.4 Comprobación de los trabajos

Comprobación de los trabajos de montaje Una vez concluido el montaje se debe comprobar la facilidad de movimiento del rotor. Antes de mover el rotor deben haberse retirado todas las herramientas y objetos del ángulo de giro y del entrehierro.

PELIGRO ¡Peligro de descarga eléctrica! Las conexiones de potencia han de estar conectadas o aisladas debidamente antes de que el motor gire.

● Es fundamental que el eje de giro montado se pueda mover con facilidad. Ejemplos de ejes que dado el caso no se pueden comprobar a mano: – ejes grandes con un par de fricción alto; – bloqueo cuando no hay corriente; – pesos no compensados.

PELIGRO

¡Peligro por un posible movimiento no controlado del eje! Prestar atención al aflojar un bloqueo/freno cuando no hay corriente ni regulación.

● Todos los cables de alimentación deben haberse tendido y sujetado de manera que no se doblen por ningún efecto, ni se dañen, ni se presionen contra piezas giratorias.

● Los conductos de alimentación de refrigerante deben moverse libremente y el refrigerante debe poder fluir sin obstáculos.

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 92 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

6.1.5 Ejemplos de montaje

Nota Los ejemplos básicos mostrados a continuación no pretenden ser exhaustivos ni adecuados a todos los casos de aplicación. Tenga en cuenta la fijación por un lado tanto del rotor como del estátor en la estructura de la máquina. En función de dicha estructura, el estátor puede estar fijado en el mismo lado en el que está fijado el rotor o bien en el lado opuesto.

Tabla 6- 4 Aclaraciones sobre los siguientes ejemplos básicos de montaje

Título de la figura Significado Mesa giratoria con utilización de un motor torque con refrigeración integrada

La estructura representada puede utilizarse de una forma beneficiosa en aplicaciones de precisión y en mesas orientables con elevadas fuerzas de mecanizado. El encóder de eje está integrado en el cojinete.

Mesa giratoria con utilización de un motor torque con camisa refrigerante

La estructura representada puede utilizarse de una forma beneficiosa en aplicaciones de precisión, aparatos de división, aplicaciones con función de retención y en mesas orientables con freno integrado. Es compacta y, por tanto, fácil de integrar.

Accionamiento de cuarto de vuelta con utilización de un motor torque con refrigeración integrada

La estructura representada puede utilizarse de una forma beneficiosa para robots, autómatas de manipulación y cambiadores de herramientas. El encóder de eje está bien aislado del calor que desprende el devanado del motor.

Pasos de trabajo al montar un motor torque con refrigeración integrada en el extremo de eje de un accionamiento de cuarto de vuelta

1.: Cuando se entregan, el estátor y el rotor están montados en la brida B (brida con salida de conductores) mediante seguros de transporte. Entre el estátor y el rotor se encuentra la lámina espaciadora. Los seguros de transporte se aflojan y el rotor se atornilla al extremo del eje con su alojamiento. Al hacerlo, respetar los pares prescritos y las especificaciones relativas al sistema de fijación. 2.: El estátor se posiciona y se atornilla en su alojamiento. Al hacerlo, respetar los pares prescritos y las especificaciones relativas al sistema de fijación. Sólo entonces se retiran los seguros de transporte y la lámina espaciadora.

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 93

Título de la figura Significado Accionamiento de cuarto de vuelta con utilización de un motor torque con camisa refrigerante

La estructura representada puede utilizarse de una forma beneficiosa en caso de cargas moderadas y requisitos medios de precisión, p. ej. en el procesamiento de la madera, en autómatas de embalaje y en cambiadores de herramientas. Para accionamientos de rodillos esta estructura solamente es adecuada para ejes cortos con poca deflexión.

Accionamiento de rodillos con poca deflexión del eje con motor torque con refrigeración integrada

La estructura representada puede utilizarse de una forma beneficiosa en accionamientos de rodillos con estrictos requisitos de concentricidad y una reducida precisión de posicionamiento. En este caso basta un encóder con una resolución angular media. El embrague del encóder debe estar diseñado teniendo en cuenta la dilatación del eje al calentarse.

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 94 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 6-4 Mesa giratoria con utilización de un motor torque con refrigeración integrada

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 95

Figura 6-5 Mesa giratoria con utilización de un motor torque con camisa refrigerante

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 96 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 6-6 Accionamiento de cuarto de vuelta con utilización de un motor torque con refrigeración

integrada

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 97

Figura 6-7 Pasos de trabajo al montar un motor torque con refrigeración integrada en el extremo de

eje de un accionamiento de cuarto de vuelta

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 98 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 6-8 Accionamiento de cuarto de vuelta con utilización de un motor torque con camisa

refrigerante

Montaje del motor 6.1 Montaje del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 99

Figura 6-9 Accionamiento de rodillos con poca deflexión del eje con motor torque con refrigeración

integrada

Montaje del motor 6.2 Protección de los componentes del motor

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 100 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

6.2 Protección de los componentes del motor

Grado de protección La estructura de la máquina que rodea el motor debe cumplir como mínimo el grado de protección IP54 según EN 60529. En motores para incorporar se determina el grado de protección correspondiente gracias a la estructura de la máquina circundante. Cuanto mejor protegido esté el espacio para el montaje del motor frente a la penetración de cuerpos extraños mecánicos (básicamente partículas ferromagnéticas), más larga será la vida útil. Sobre todo las partículas extrañas en el entrehierro entre el estátor y el rotor pueden causar una destrucción mecánica del motor durante el funcionamiento. Sucede lo mismo con las sustancias químicamente agresivas (p. ej. taladrina, aceites) que puedan penetrar en la zona del motor. Las sustancias químicamente agresivas pueden perjudicar las uniones pegadas de los imanes del rotor. Los líquidos que penetran pueden reducir la rigidez dieléctrica del estátor. Las propiedades térmicas del motor se ven influidas por la penetración de líquidos y cuerpos extraños.

ADVERTENCIA ¡La suciedad en la zona del motor puede conducir a pérdida de funcionamiento y desgaste del motor!

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 101

Integración en el sistema 77.1 Requisitos del sistema

Componentes El sistema de accionamiento con el que funciona un motor se compone de un módulo de alimentación, un módulo de potencia y un módulo de regulación. En el sistema de accionamiento SINAMICS S120 estos módulos se denominan "Line Module", "Motor Module" y "Control Unit". El Line Module puede ser un módulo regulado con realimentación (ALM, Active Line Module), un módulo no regulado con realimentación (SLM, Smart Line Module) y un módulo no regulado sin realimentación (BLM, Basic Line Module). Para el funcionamiento simultáneo de varios motores en un sistema de accionamiento, en función de la aplicación pueden preverse o bien un Motor Module por motor o un Motor Module para varios motores. El Line Module correspondiente viene determinado por el consumo eléctrico de los motores utilizados.

Nota Las referencias de pedido de los cables de potencia que aparecen en las figuras siguientes no son válidas para motores con cables unifilares.

Integración en el sistema 7.1 Requisitos del sistema

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 102 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 7-1 Integración en el sistema con conexión del PTC 150 °C, PTC 130 °C y KTY 84 mediante SME125; SMDA:

EnDat

Integración en el sistema 7.1 Requisitos del sistema

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 103

Figura 7-2 Integración en el sistema con conexión del PTC 150 °C, PTC 130 °C y KTY 84 mediante SME120; SMDA:

incremental

Nota Para los tamaños de conector, ver la tabla "Datos del cable de potencia en el estátor" en el capítulo "Interfaces".

Nota Encontrará más información sobre SME12x en el manual de producto "SINAMICS S120 Control Units y componentes complementarios del sistema", que puede adquirir a través de su sucursal competente de Siemens.

Integración en el sistema 7.1 Requisitos del sistema

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 104 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Tensiones admisibles Para los motores son aplicables las tensiones de red admisibles de los sistemas de red TN según la tabla siguiente.

Tabla 7- 1 Tensiones de red admisibles de los sistemas de red TN, tensiones resultantes de circuito intermedio y tensiones de salida del convertidor

Tensión de red admisible

Tensión resultante del circuito intermedio UZK

Tensión de salida del convertidor (valor efectivo) Uamax

400 V 600 V (regulada) 528 V (no regulada)

425 V (regulada) 380 V (no regulada)

480 V 634 V (no regulada) 460 V (no regulada)

En relación con el sistema de accionamiento SINAMICS S120, los motores están homologados generalmente para el funcionamiento en redes TN y TT con neutro a tierra y en redes IT. En el funcionamiento en redes IT debe preverse un dispositivo de protección que desconecte el sistema de accionamiento en caso de fallo por defecto a tierra. En el funcionamiento con conductor de fase puesto a tierra debe conectarse un transformador aislador con neutro a tierra (lado del secundario) entre la red y el sistema de accionamiento para evitar una solicitación inadmisible del aislamiento del motor.

Requisitos ● La elección de las etapas de potencia se rige por la intensidad del motor con un par M0 y

una velocidad de giro 1 [1/min] o bien por la intensidad máxima del motor. ● El sistema de encóder utilizado debe estar adaptado a la aplicación.

Sistema de accionamiento

Tabla 7- 2 Regulaciones y controles para el sistema de accionamiento SINAMICS S120

Regulaciones Controles -- CU-320 SINUMERIK 840D sl NCU-7x0/NX1x SINUMERIK 840Di sl CU-320 SIMATIC CU-320 SIMOTION D4x0/CX32

Nota Tenga en cuenta la documentación correspondiente relativa a las regulaciones y los controles.

Integración en el sistema 7.1 Requisitos del sistema

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 105

Nota En los sistemas que utilizan accionamientos directos con alimentaciones reguladas pueden darse oscilaciones eléctricas con respecto al potencial de tierra. Los factores que influyen en estas oscilaciones son, entre otros, • las longitudes de los cables, • el tamaño del módulo de alimentación/realimentación, • el número de ejes, • el tamaño del motor, • el dimensionado del devanado del motor, • el tipo de red, • el lugar de instalación. Las oscilaciones conllevan esfuerzos dieléctricos elevados y pueden dañar el aislamiento principal. Por esta razón, recomendamos utilizar una bobina HFD con resistencia de amortiguamiento para amortiguar las oscilaciones. Para más detalles, consulte la documentación del sistema de accionamiento utilizado o póngase en contacto con la sucursal de Siemens competente.

Precisión La precisión de un accionamiento directo con motor torque se determina mediante: ● la ejecución mecánica de la máquina; ● la tecnología de regulación utilizada; ● la resolución y la precisión de medida del encóder.

Mecánica La precisión de mecanizado alcanzable de un sistema de accionamiento con motor torque se ve influida por: ● la rigidez mecánica y la inmunidad a las perturbaciones del sistema de accionamiento; ● la precisión de marcha. La precisión de marcha en dirección axial o radial depende de la ejecución de los cojinetes y de su precisión. Los requisitos impuestos aquí se consiguen gracias a la correspondiente construcción del eje.

Integración en el sistema 7.2 Encóder

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 106 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Calidad de la regulación La calidad de la regulación de un accionamiento directo con motor torque se determina mediante los siguientes factores: ● rigidez del sistema de accionamiento (calidad de la dinámica de la carcasa y de la

estructura de la máquina, cojinetes, montaje de encóder); ● precisión alcanzada durante el montaje y el ajuste del sistema de encóder; ● cuantificación de la señal angular y de la señal de velocidad (es determinante la cantidad

de impulsos y su multiplicación en la evaluación de encóder del convertidor por vuelta de eje y la precisión de medida del encóder);

● tiempo de muestreo del regulador de intensidad, del de velocidad y del de posición.

7.2 Encóder

Sistema de encóder El sistema de encóder tiene diferentes funciones: ● encóder de velocidad de giro real para la regulación de la velocidad; ● encóder de posición para la regulación de la posición; ● encóder de posición del rotor (conmutación). El sistema de encóder no está incluido en el volumen de suministro. Debido a las diversísimas posibilidades de aplicación no se puede proporcionar ningún listado exhaustivo de los encóders adecuados. Ejemplo de encóders de eje absolutos con EnDat: serie RCN, empresa Heidenhain. Ejemplos de encóders de eje incrementales (1Vpp): serie RON, ERA, ROD, empresa Heidenhain.

ATENCIÓN Siemens no se hace responsable de la calidad de productos ajenos. Tenga en cuenta también el texto detallado en el capítulo "Recomendaciones de fabricantes" en el anexo.

Requisitos exigidos al encóder La elección del encóder se rige por las condiciones específicas de la aplicación y del convertidor que se deben respetar. La resolución del encóder se rige por los requisitos de precisión e inmunidad a las perturbaciones. Tenga en cuenta también la documentación del sistema de accionamiento empleado.

Integración en el sistema 7.2 Encóder

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 107

ADVERTENCIA Una conmutación errónea puede provocar movimientos incontrolados del motor. Al sustituir el encóder se debe prestar atención al correcto ajuste de la conmutación. Los trabajos asociados a ello solo pueden ser ejecutados por personal cualificado.

Nota Para una buena dinámica del lazo de regulación (factor kV alto), un posicionamiento rápido y sin sobreoscilaciones y una buena concentricidad, se recomiendan sistemas de medición de aprox. 10.000 impulsos por vuelta o superiores.

Nota Para proteger frente a la suciedad, el entorno del encóder situado en la construcción del eje del motor torque para incorporar debe ejecutarse en el grado de protección IP54 según EN 60529. Debe tenerse en cuenta la velocidad mecánica admisible y la frecuencia límite admisible del encóder y de la unidad de regulación. ¡Para la configuración, el montaje y el ajuste del encóder debe tenerse en cuenta la correspondiente documentación del fabricante!

Integración en el sistema 7.2 Encóder

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 108 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 7-3 Esquema de montaje para incorporar (ejemplo)

Nota Encontrará más ejemplos básicos de montaje en el capítulo "Montaje del motor".

Integración en el sistema 7.3 Cojinetes

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 109

7.3 Cojinetes

Elección del cojinete Los motores torque 1FW6 son motores para incorporar para ejes giratorios y de orientación con accionamiento directo. Para el diseño de una unidad de accionamiento completa, es necesario un cojinete entre el estátor y el rotor además del sistema de encóder de eje. La elección del cojinete viene determinada por los factores siguientes: ● requisitos geométricos (diámetro interior y diámetro exterior); ● velocidad de giro; ● solicitación (magnitud, dirección); ● rigidez (precisión, tensión previa); ● vida útil. El cojinete no está incluido en el volumen de suministro.

ADVERTENCIA Corrientes por cojinete y carga estática del rotor: ¡En función de la construcción y de las características de los cojinetes, pueden aparecer cargas estáticas del rotor! Deben preverse remedios, p. ej., diseño aislado del cojinete o medidas de puesta a tierra.

Nota Entre el estátor y el rotor actúan fuerzas radiales que deben tenerse en cuenta al elegir el cojinete; ver también el capítulo "Montaje del motor".

7.4 Conceptos de freno

ADVERTENCIA Los problemas de funcionamiento en un eje de máquina giratorio pueden provocar una parada natural no controlada del accionamiento. Deben adoptarse medidas que frenen el accionamiento en caso de avería y con la energía cinética máxima posible.

Integración en el sistema 7.4 Conceptos de freno

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 110 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

El dimensionamiento de sistemas de freno mecánicos depende de la energía cinética máxima, es decir, del momento de inercia máximo de las masas en rotación y de su velocidad de giro máxima.

Posibles problemas de funcionamiento Los problemas de funcionamiento pueden producirse por ejemplo en caso de: ● fallo de la tensión de red ● fallo del captador, activación de la vigilancia del captador ● fallo del control de orden superior (p. ej. NCU), fallo del bus ● fallo del módulo de regulación ● error de accionamiento ● error en el CN A continuación, se muestran algunas posibilidades de frenar masas en rotación en caso de problemas de funcionamiento.

Conceptos de freno En el caso de ejes giratorios limitados a un ángulo de rotación < 360°, pueden utilizarse elementos de amortiguación y absorción en los extremos del área de rotación como una fiable medida de protección. Para disipar la energía cinética de la masa en rotación, antes de que impacte contra los elementos de amortiguación, deben adoptarse las siguientes medidas como apoyo para los sistemas de freno mecánicos: 1. Frenado eléctrico mediante la energía en el circuito intermedio:

el circuito intermedio debe disponer de módulos condensadores que almacenen suficiente energía para poder frenar con seguridad las masas en rotación en caso de un corte en la red de corriente. Al mismo tiempo debe haber resistencias de freno que impidan un aumento de la tensión en el circuito intermedio más allá del valor máximo admisible. Desventaja: esta medida no funciona si falla el módulo de regulación. Si falla el sistema de encóder puede que no funcione. Tenga en cuenta también la documentación del sistema de accionamiento empleado.

2. Frenado eléctrico mediante un cortocircuitado del inducido del estátor: si no hay ninguna función correspondiente en el sistema de accionamiento empleado, en caso de avería los bornes de conexión del motor se separan del sistema de accionamiento con un contactor cuya armadura cae automáticamente y se cortocircuitan. Tenga en cuenta también la documentación del sistema de accionamiento empleado. Desventaja: el par de frenado depende de la velocidad y puede que no sea suficiente para frenar por completo las masas en rotación.

Nota En caso de frenado mediante un cortocircuitado del inducido sin resistencias de freno se necesitan contactores especiales, ya que pueden fluir corrientes muy elevadas. - Se deben tener en cuenta las temporizaciones de las distintas activaciones del sistema de accionamiento

3. Frenado mecánico mediante elementos de freno: la capacidad de frenado debe dimensionarse lo más alta posible para que, con la energía cinética máxima, las masas en rotación puedan frenarse con seguridad.

Integración en el sistema 7.4 Conceptos de freno

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 111

Desventaja: en función de la velocidad, el tiempo de respuesta relativamente largo del control del freno puede provocar que la masa en rotación siga girando cierto tiempo sin ser frenada.

Se recomienda prever la actuación conjunta de las tres medidas. Las medidas (2) y (3) sirven en este caso como protección adicional, en el caso de que falle la medida (1): el cortocircuitado del estátor actúa primero con velocidades altas, y con velocidades más bajas interviene el freno mecánico. En el anexo se recomiendan fabricantes de elementos de freno.

Utilización de un freno de mantenimiento Debido a los pares de detención (cogging torques), los motores torque pueden llevarse a una posición preferencial magnética cuando el motor no recibe alimentación del accionamiento. Con ello, pueden producirse movimientos imprevistos de hasta medio paso polar magnético en ambos sentidos, incluso con el accionamiento parado. Para evitar daños, p. ej. en la pieza o en la herramienta, puede ser conveniente la utilización de un freno de mantenimiento. Debido a la ausencia de bloqueo intrínseco, en aquellos accionamientos con montaje inclinado u horizontal sin compensación de peso debe preverse un freno de mantenimiento para poder detener el accionamiento sin corriente en cualquier posición.

ADVERTENCIA En ejes inclinados y horizontales, cuando no hay corriente la carga puede girar hacia abajo descontroladamente si el centro de gravedad está fuera del eje de giro.

También puede ser necesario un freno de mantenimiento cuando ● la fricción del cojinete no compensa o no supera los pares de detención (cogging

torques), con lo que se producen movimientos imprevisibles; ● movimientos imprevisibles del accionamiento pueden originar daños (p. ej. un motor con

una masa grande alcanza también una energía cinética grande); ● hay accionamientos sometidos a peso que deben detenerse y dejarse sin corriente en la

posición deseada. Para evitar movimientos al conectar y desconectar el accionamiento, la reacción del freno de mantenimiento debe sincronizarse con el accionamiento. Para la puesta en marcha, se debe tener en cuenta asimismo la documentación del sistema de accionamiento utilizado.

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 113

Interfaces 88.1 Sinopsis

Componentes de conexión eléctricos

Tabla 8- 1 Sinopsis de los tipos de motor que se pueden pedir en relación con la posición de la conexión eléctrica

MLFB Salida de conductores Alivio de tracción 1FW6090-0PBxx-xxxx axial casquillo 1FW6090-0QBxx-xxxx radial hacia fuera casquillo 1FW6090-0NBxx-xxxx tangencial casquillo 1FW6130-0PBxx-xxxx axial casquillo 1FW6130-0QBxx-xxxx radial hacia fuera casquillo 1FW6130-0NBxx-xxxx tangencial casquillo 1FW6150-0PBxx-xxxx axial casquillo 1FW6150-0QBxx-xxxx radial hacia fuera casquillo 1FW6150-0NBxx-xxxx tangencial casquillo 1FW6160-0WBxx-xxxx axial casquillo 1FW6160-0VBxx-xxxx radial hacia fuera casquillo 1FW6160-0TBxx-xxxx tangencial casquillo 1FW6190-0WBxx-xxxx axial casquillo 1FW6190-0VBxx-xxxx radial hacia fuera casquillo 1FW6190-0TBxx-xxxx tangencial casquillo 1FW6230-0WBxx-xxxx axial casquillo 1FW6230-0VBxx-xxxx radial hacia fuera casquillo 1FW6230-0TBxx-xxxx tangencial casquillo 1FW6290-0WBxx-xxxx axial casquillo 1FW6290-0VBxx-xxxx radial hacia fuera casquillo 1FW6290-0TBxx-xxxx tangencial casquillo

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 114 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Dimensiones de las conexiones eléctricas

Figura 8-1 Conexión eléctrica axial con casquillo para 1FW609

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 115

Figura 8-2 Conexión eléctrica radial hacia fuera con casquillo para 1FW609

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 116 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 8-3 Conexión eléctrica tangencial con casquillo para 1FW609

Figura 8-4 Conexión eléctrica axial con casquillo para 1FW613

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 117

Figura 8-5 Conexión eléctrica radial hacia fuera con casquillo para 1FW613

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 118 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 8-6 Conexión eléctrica tangencial con casquillo para 1FW613

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 119

Figura 8-7 Conexión eléctrica axial con casquillo para 1FW615

Figura 8-8 Conexión eléctrica radial hacia fuera con casquillo para 1FW615

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 120 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 8-9 Conexión eléctrica tangencial con casquillo para 1FW615

Figura 8-10 Conexión eléctrica axial con casquillo para 1FW616, 1FW619 y 1FW623

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 121

Figura 8-11 Conexión eléctrica axial con casquillo y cable unifilar para 1FW616, 1FW619 y 1FW623,

sección de conductor de 25 mm2

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 122 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 8-12 Conexión eléctrica axial con casquillo y cable unifilar para 1FW623, sección de

conductor de 35 mm2

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 123

Figura 8-13 Conexión eléctrica axial con casquillo y cable unifilar para 1FW616 y 1FW619, sección

de conductor de 50 mm2

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 124 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 8-14 Conexión eléctrica axial con casquillo y cable unifilar para 1FW616, 1FW619 y 1FW623,

sección de conductor de 70 mm2

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 125

Figura 8-15 Conexión eléctrica radial hacia fuera con casquillo para 1FW616, 1FW619 y 1FW623 con sección de

conductor hasta 6 mm2

Figura 8-16 Conexión eléctrica radial hacia fuera con casquillo para 1FW616, 1FW619 y 1FW623 con sección de

conductor desde 10 mm2

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 126 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 8-17 Conexión eléctrica radial hacia fuera con casquillo y cable unifilar para 1FW616, 1FW619 y 1FW623, sección

de conductor de 25 mm2

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 127

Figura 8-18 Conexión eléctrica radial hacia fuera con casquillo y cable unifilar para 1FW623, sección de conductor de

35 mm2

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 128 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 8-19 Conexión eléctrica radial hacia fuera con casquillo y cable unifilar para 1FW616 y 1FW619, sección de

conductor de 50 mm2

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 129

Figura 8-20 Conexión eléctrica radial hacia fuera con casquillo y cable unifilar para 1FW616, 1FW619 y 1FW623, sección

de conductor de 70 mm2

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 130 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 8-21 Conexión eléctrica tangencial con casquillo para 1FW616, 1FW619 y 1FW623

Figura 8-22 Conexión eléctrica axial con casquillo para 1FW629

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 131

Figura 8-23 Conexión eléctrica axial con casquillo y cable unifilar para 1FW629, sección de conductor de 35 mm2

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 132 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 8-24 Conexión eléctrica axial con casquillo y cable unifilar para 1FW629, sección de conductor de 70 mm2

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 133

Figura 8-25 Conexión eléctrica radial hacia fuera con casquillo para 1FW629

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 134 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 8-26 Conexión eléctrica radial hacia fuera con casquillo y cable unifilar para 1FW629, sección de conductor de 35

mm2

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 135

Figura 8-27 Conexión eléctrica radial hacia fuera con casquillo y cable unifilar para 1FW629, sección de conductor de

70 mm2

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 136 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 8-28 Conexión eléctrica tangencial con casquillo para 1FW629

Tabla 8- 2 Datos del cable de potencia en el estátor

Tipo de motor Diámetro máx. "d1" en mm 1)

Número de conductores x

sección en mm2

Radio mín. de flexión "R1" en

mm 1)

Altura del casquillo "C1" en

mm

Tamaño del conector 2)

1FW6090-xxB05-0Fxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6090-xxB05-0Kxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6090-xxB07-0Kxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6090-xxB07-1Jxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6090-xxB10-0Kxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6090-xxB10-1Jxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6090-xxB15-1Jxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6090-xxB15-2Jxx 13,2 4x4,0 79 23 1,5 1FW6130-xxB05-0Kxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6130-xxB05-1Jxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6130-xxB07-0Kxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6130-xxB07-1Jxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6130-xxB10-1Jxx 12,1 4x2,5 73 18 1

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 137

Tipo de motor Diámetro máx. "d1" en mm 1)

Número de conductores x

sección en mm2

Radio mín. de flexión "R1" en

mm 1)

Altura del casquillo "C1" en

mm

Tamaño del conector 2)

1FW6130-xxB10-2Jxx 13,2 4x4,0 79 23 1,5 1FW6130-xxB15-1Jxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6130-xxB15-2Jxx 13,2 4x4,0 79 23 1,5 1FW6150-xxB05-1Jxx 12,1 4x2,5 73 25 1 1FW6150-xxB05-4Fxx 19,4 4x10,0 116 27 1,5 1FW6150-xxB07-2Jxx 13,2 4x4,0 79 26 1,5 1FW6150-xxB07-4Fxx 19,4 4x10,0 116 27 1,5 1FW6150-xxB10-2Jxx 13,2 4x4,0 79 26 1,5 1FW6150-xxB10-4Fxx 19,4 4x10,0 116 27 1,5 1FW6150-xxB15-2Jxx 13,2 4x4,0 79 26 1,5 1FW6150-xxB15-4Fxx 19,4 4x10,0 116 27 1,5 1FW6160-xxB05-1Jxx 12,1 4x2,5 73 28,5 1 1FW6160-xxB05-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6160-xxB05-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6160-xxB07-1Jxx 12,1 4x2,5 73 28,5 1 1FW6160-xxB07-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6160-xxB07-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6160-xxB07-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10

para PE (1x25)*) 97,5 23 -

1FW6160-xxB10-1Jxx 12,1 4x2,5 73 28,5 1 1FW6160-xxB10-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6160-xxB10-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6160-xxB10-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10

para PE (1x25)*) 97,5 23 -

1FW6160-xxB10-2Pxx 17,7 3x(1x50) + M10 para PE (1x25)*)

133 29 -

1FW6160-xxB15-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6160-xxB15-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6160-xxB15-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10

para PE (1x25)*) 97,5 23 -

1FW6160-xxB15-2Pxx 17,7 3x(1x50) + M10 para PE (1x25)*)

133 29 -

1FW6160-xxB15-0Wxx 20,0

3x(1x70) + M10 para PE (1x35)*)

150,0 29 -

1FW6160-xxB20-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6160-xxB20-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10

para PE (1x25)*) 97,5 23 -

1FW6160-xxB20-2Pxx 17,7 3x(1x50) + M10 para PE (1x25)*)

133 29 -

1FW6160-xxB20-0Wxx 20,0 3x(1x70) + M10 para PE (1x35)*)

150,0 29 -

1FW6190-xxB05-1Jxx 12,1 4x2,5 73 28,5 1

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 138 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Tipo de motor Diámetro máx. "d1" en mm 1)

Número de conductores x

sección en mm2

Radio mín. de flexión "R1" en

mm 1)

Altura del casquillo "C1" en

mm

Tamaño del conector 2)

1FW6190-xxB05-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6190-xxB05-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6190-xxB07-1Jxx 12,1 4x2,5 73 28,5 1 1FW6190-xxB07-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6190-xxB07-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6190-xxB07-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10

para PE (1x25)*) 97,5 23 -

1FW6190-xxB10-1Jxx 12,1 4x2,5 73 28,5 1 1FW6190-xxB10-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6190-xxB10-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6190-xxB10-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10

para PE (1x25)*) 97,5 23 -

1FW6190-xxB10-2Pxx 17,7 3x(1x50) + M10 para PE (1x25)*)

133 29 -

1FW6190-xxB15-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6190-xxB15-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6190-xxB15-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10

para PE (1x25)*) 97,5 23 -

1FW6190-xxB15-2Pxx 17,7 3x(1x50) + M10 para PE (1x25)*)

133 29 -

1FW6190-xxB15-0Wxx 20,0 3x(1x70) + M10 para PE (1x35)*)

150,0 29 -

1FW6190-xxB20-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6190-xxB20-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10

para PE (1x25)*) 97,5 23 -

1FW6190-xxB20-2Pxx 17,7 3x(1x50) + M10 para PE (1x25)*)

133 29 -

1FW6190-xxB20-0Wxx 20,0 3x(1x70) + M10 para PE (1x35)*)

150,0 29 -

1FW6230-xxB05-1Jxx 12,1 4x2,5 73 28,5 1 1FW6230-xxB05-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6230-xxB05-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6230-xxB07-1Jxx 12,1 4x2,5 73 28,5 1 1FW6230-xxB07-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6230-xxB07-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6230-xxB07-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10

para PE (1x25)*) 97,5 23 -

1FW6230-xxB10-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6230-xxB10-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6230-xxB10-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10

para PE (1x25)*) 97,5 23 -

1FW6230-xxB10-2Pxx 15,6 3x(1x35) + M10 para PE (1x25)*)

117,0 26 -

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 139

Tipo de motor Diámetro máx. "d1" en mm 1)

Número de conductores x

sección en mm2

Radio mín. de flexión "R1" en

mm 1)

Altura del casquillo "C1" en

mm

Tamaño del conector 2)

1FW6230-xxB15-4Cxx 16,0 4x6,0 96 31,5 1,5 1FW6230-xxB15-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6230-xxB15-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10

para PE (1x25)*) 97,5 23 -

1FW6230-xxB15-2Pxx 15,6 3x(1x35) + M10 para PE (1x25)*)

117,0 26 -

1FW6230-xxB15-0Wxx 20,0 3x(1x70) + M10 para PE (1x35)*)

150,0 29 -

1FW6230-xxB20-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6230-xxB20-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10

para PE (1x25)*) 97,5 23 -

1FW6230-xxB20-2Pxx 15,6 3x(1x35) + M10 para PE (1x25)*)

117,0 26 -

1FW6230-xxB20-0Wxx 20,0 3x(1x70) + M10 para PE (1x35)*)

150,0 29 -

1FW6290-xxB07-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6290-xxB07-0Lxx d(35) = 15,6

d(25) = 13,0 3x(1x35)+1x25 R(35) = 133

R(25) = 97,5 26 -

1FW6290-xxB07-2Pxx d(70) = 20,0 d(35) = 15,6

3x(1x70)+1x35 R(70) = 150,0 R(35) = 132,5

29 -

1FW6290-xxB11-7Axx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6290-xxB11-0Lxx d(35) = 15,6

d(25) = 13,0 3x(1x35)+1x25 R(35) = 133

R(25) = 97,5 26 -

1FW6290-xxB11-2Pxx d(70) = 20,0 d(35) = 15,6

3x(1x70)+1x35 R(70) = 150,0 R(35) = 132,5

29 -

1FW6290-xxB15-7Axx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6290-xxB15-0Lxx d(35) = 15,6

d(25) = 13,0 3x(1x35)+1x25 R(35) = 133

R(25) = 97,5 26 -

1FW6290-xxB15-2Pxx d(70) = 20,0 d(35) = 15,6

3x(1x70)+1x35 R(70) = 150,0 R(35) = 132,5

29 -

1FW6290-xxB20-0Lxx d(35) = 15,6 d(25) = 13,0

3x(1x35)+1x25 R(35) = 133 R(25) = 97,5

26 -

1FW6290-xxB20-2Pxx d(70) = 20 d(35) = 15,6

3x(1x70)+1x35 R(70) = 150,0 R(35) = 132,5

29 -

1) Cable de potencia fijo; 2) Corresponde a motores con conector *) Cable con conductor de protección (PE) que se debe conectar por separado, no incluido en el volumen de suministro

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 140 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Tabla 8- 3 Datos del cable de señales en el estátor

Tipo de motor Diámetro "d2" en mm 1)

Número de conductores (conductor de señales) x sección + número de conductores (PE) x sección en mm2

Radio mín. de flexión "R2" en mm 1)

Altura del casquillo "C2" en mm

Tamaño del conector 2)

1FW6xxx-xxxxx-xxxx 12 6 x 0,5 + 1 x 1,0 48 18 M17 1) Cable de señales fijo; 2) Corresponde a motores con conector

Interfaces 8.1 Sinopsis

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 141

Figura 8-29 Asignación de pines de los conectores

Interfaces 8.2 Conexiones eléctricas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 142 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

8.2 Conexiones eléctricas

PELIGRO Existe peligro de muerte, lesiones corporales graves (descarga eléctrica) y/o daños materiales si los motores se conectan incorrectamente. Los motores deben conectarse según el esquema de esta documentación y requieren una corriente impuesta senoidal. La conexión directa de los motores a la red trifásica no está permitida y causa su destrucción. Los motores están previstos para el funcionamiento en sistemas de accionamiento cuya alimentación se realiza mediante redes de alimentación de energía puestas a tierra con baja impedancia (sistemas de redes TN). Tenga en cuenta también la documentación del sistema de accionamiento empleado.

PELIGRO Las piezas de los equipos eléctricos pueden estar sometidas a una tensión peligrosa. ¡Existe peligro de descarga eléctrica! Cuando el rotor gira, en los bornes del motor aparece una tensión que aumenta proporcionalmente con la velocidad. Con velocidad en vacío la amplitud de la tensión en los bornes del motor es igual a la tensión de circuito intermedio del convertidor. Los trabajos de carácter electrónico sólo deben ser realizados por un electricista experto, en ausencia de tensión y con el motor parado. ¡Respetar las normas sobre trabajos en instalaciones electrotécnicas! En particular, en los trabajos en instalaciones eléctricas según EN 50110-1 o BGV A3 deberán tenerse en cuenta las siguientes normas de seguridad: • Desconectar y aislar la alimentación. • Asegurar contra reconexión accidental. • Cerciorarse de la ausencia de tensión. • Poner a tierra y cortocircuitar. • Cubrir o delimitar las piezas bajo tensión. Sólo se autorizan los trabajos en equipos eléctricos si la tensión está desconectada. Conectar en primer lugar el conductor de protección y desconectarlo en último lugar. Todos los circuitos PELV han de cumplir los requisitos de la separación de protección según EN 61800-5-1.

Interfaces 8.2 Conexiones eléctricas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 143

ADVERTENCIA El bloque de conexión para los cables de alimentación del motor que se encuentra en el motor (cables de potencia y de señales) no puede desmontarse bajo ningún concepto. ¡Esto puede destruir el motor!

Los cables para la conexión de potencia se sacan desde un lado frontal del estátor (lado B). Los extremos abiertos de los cables debe conectarse en la caja de bornes que debe proporcionar el fabricante de la máquina. Para ello debe procurarse que haya espacio suficiente para su instalación en la construcción del eje. A partir de esta caja de bornes conforme a las normas de CEM (grado de protección mínimo IP54) se pueden utilizar cables MOTION-CONNECT de serie del programa de accesorios del sistema de accionamiento.

8.2.1 Conexión de potencia

Ocupación de pines

Tabla 8- 4 Conexión de potencia en el motor torque

Convertidor Motor torque/estátor U2 U V2 V W2 W

Para la conexión de potencia ver también las figuras de la integración en el sistema en el capítulo "Requisitos del sistema". El rotor gira en sentido horario cuando el motor torque está conectado con la secuencia de fases U, V, W. Ver al respecto "Sentido de giro" en el capítulo "Características técnicas".

Interfaces 8.2 Conexiones eléctricas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 144 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

8.2.2 Conexión de señales

La conexión de los circuitos de vigilancia de temperatura sin módulo de protección no está permitida.

PELIGRO ¡Peligro de descarga eléctrica! Los circuitos de Temp-S y Temp-F no están cualificados para los circuitos de potencia de acuerdo con las especificaciones relativas a la separación de protección según EN 61800-5-1 (anteriormente la separación eléctrica segura según EN 50178 (VDE 0160)). La conexión de los circuitos de vigilancia de temperatura al Sensor Module SMC20 no cumple las especificaciones relativas a la separación de protección según la norma EN 61800-5-1. Los circuitos de vigilancia de temperatura deben conectarse mediante el módulo SME12x.

Conexión de sensores de temperatura El cable de señales se conecta con un conector al SME12x (Sensor Module External), cuya salida se conecta al convertidor. Ver al respecto las figuras relativas a la integración en el sistema en el capítulo "Requisitos del sistema" y la siguiente sinopsis de las conexiones.

Figura 8-30 Sinopsis de las conexiones con SME12x

Interfaces 8.2 Conexiones eléctricas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 145

SME12x Al Sensor Module External 12x (SME12x) se pueden conectar sistemas de medición directos fuera del armario eléctrico. El SME12x evalúa estos sistemas de medición y convierte los valores calculados en DRIVE-CLiQ. Encontrará más información sobre SME12x en el manual de producto "SINAMICS S120 Control Units y componentes complementarios del sistema", que puede adquirir a través de su sucursal competente de Siemens.

8.2.3 Apantallamiento, puesta a tierra y conexión equipotencial

Reglas El diseño y la conexión correctos de las pantallas de los cables y conductores de protección es sumamente importante para la seguridad de las personas y para la influencia de las interferencias emitidas y la inmunidad a las interferencias. Ténganse en cuenta, por tanto, los puntos siguientes: ● Mediante abrazaderas o dispositivos adecuados de apriete o roscado, todas las pantallas

de los cables han de unirse, en toda su extensión, con las carcasas correspondientes. ● No está permitido conectar unos pocos conductores de pantalla o reunir conductores de

pantalla en un cable. ● Para conectar el apantallamiento del cable de potencia al módulo de potencia se

recomiendan las conexiones de pantalla del sistema de accionamiento. ● Deben tenerse en cuenta las directrices de montaje CEM del fabricante del convertidor,

referencia 6FC5297-□AD30-0AP□.

PELIGRO ¡Peligro de descarga eléctrica! Los cables abiertos generan tensiones debido al acoplamiento capacitivo. Los conductores abiertos o sin utilizar, en especial los cables eléctricos susceptibles de contacto directo, deben aislarse. El aislamiento debe ofrecer resistencia a la tensión asignada.

ATENCIÓN Las pantallas de cables no conectadas o conectadas incorrectamente pueden provocar fallos del accionamiento, en particular del encóder, e influir en equipos externos. ¡Respétense los puntos arriba señalados!

Interfaces 8.2 Conexiones eléctricas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 146 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

ATENCIÓN Las corrientes de fuga altas pueden dañar otros equipos si el conductor de protección del motor no está conectado directamente al módulo de potencia. Conecte el conductor de protección (PE) del motor en toda su extensión y de forma directa al módulo de potencia.

ATENCIÓN En motores torque 1FW6 para incorporar con cables de potencia unifilares y sin cable con conductor de protección, se ha previsto un punto de conexión para el conductor de protección (PE). Aquí se debe conectar un cable con conductor de protección separado para la conexión directa al módulo de potencia.

8.2.4 Requisitos exigidos a los cables de alimentación del motor

Cables de alimentación del motor La longitud de los cables de potencia y de señales desde el motor hasta el convertidor no debe sobrepasar los 50 m.

ATENCIÓN Deben tenerse en cuenta las aceleraciones admisibles para los cables. Esto se aplica especialmente cuando los cables se conducen con una cadena portacables. Para evitar el desgaste, los cables montados de forma fija en el motor no deberían conducirse con una cadena portacables, ya que no se pueden sustituir en caso de que sufran daños.

Ver al respecto también la integración en el sistema. Para los datos relativos a los cables de alimentación del motor, ver "Sinopsis" y catálogo NC 61. Para los cables MOTION-CONNECT a partir de la caja de bornes del cliente o las prolongaciones para la conexión de potencia y de señales, ver el catálogo NC 61.

Especificación de los cables de alimentación del motor Los motores torque para incorporar se entregan con cables MOTION-CONNECT de acuerdo con el catálogo NC 61, en el que puede consultar los datos técnicos. Cable de potencia: MOTION-CONNECT 800, tipo 6FX8 Cable de señales: MOTION-CONNECT 700, tipo 6FX7

Interfaces 8.3 Conexión del refrigerador

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 147

8.3 Conexión del refrigerador

Conexión del refrigerador en motores con camisa refrigerante La conexión del refrigerador para motores con el tipo de refrigeración "refrigeración por camisa" se realiza mediante la construcción para incorporar. Las secciones de los conductos de agua de refrigeración se rigen por la sección de las ranuras de refrigeración de la camisa. Las ranuras de la camisa refrigerante se hermetizan con la carcasa del cliente y las juntas tóricas. En un motor torque para incorporar con camisa refrigerante, el refrigerante debe suministrarse o evacuarse a través de dos orificios que debe prever el usuario en la construcción del eje (ver las figuras siguientes). Para el ajuste del orificio de montaje, ver el capítulo "Planos de montaje/planos acotados". Para lograr una refrigeración óptima y uniforme a través de todas las ranuras de refrigeración, la alimentación para el refrigerante en motores torque 1FW609 y 1FW613 debe estar desplazada un ángulo de 90° con respecto al punto de salida de conductores para la alimentación eléctrica. Si se elige otro lugar para la entrada y la salida del refrigerante, éste se distribuirá de forma irregular en las ranuras de refrigeración. El lugar más desfavorable para la entrada y la salida del refrigerante se encuentra en un ángulo de 90° en sentido antihorario: en ese caso, apenas circulará refrigerante por la ranura de refrigeración más adelantada y por la más retrasada. En motores torque 1FW615 la alimentación para el refrigerante debe encontrarse directamente encima del punto de salida de conductores para la alimentación eléctrica.

Figura 8-31 Conexión del refrigerador en 1FW609 y 1FW613 (ejemplo)

Interfaces 8.3 Conexión del refrigerador

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 148 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 8-32 Conexión del refrigerador en 1FW615 (ejemplo)

Conexión del refrigerador en motores con refrigeración integrada En motores torque para incorporar con refrigeración integrada no es necesario llevar a cabo medidas constructivas en la estructura de la máquina para la conexión de la refrigeración. La conexión del refrigerador de precisión y del principal se puede realizar directamente mediante racores (rosca de tubo 1/8" DIN 2999); en ese caso, cada circuito de refrigeración se puede alimentar y conmutar por separado.

Nota En una conexión en serie, el refrigerante debe circular primero por el refrigerador de precisión y luego por el refrigerador principal.

Para la conexión de manguitos se necesitan las piezas de conexión correspondientes. Las piezas de conexión pueden montarse generalmente con herramientas estándar. Para la conexión en paralelo del refrigerador de precisión y del principal a un refrigerador está disponible un adaptador de refrigeración. Este debe pedirse por separado, pues no está incluido en el volumen de suministro. Para mantener unos niveles bajos de pérdida de la presión recomendamos conectar en paralelo el refrigerador de precisión y el principal justo delante de las conexiones del refrigerador. El adaptador de refrigeración se puede conectar axialmente o radialmente hacia fuera mediante una rosca de tubo 1/4" (DIN 2999). Las pérdidas de presión de cada uno de los componentes de refrigeración y de las tuberías deben comprobarse con antelación y compararse con la capacidad del cambiador de calor.

Interfaces 8.3 Conexión del refrigerador

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 149

Figura 8-33 Placa de conexión de refrigeración para 1FW616, 1FW619 y 1FW623

Interfaces 8.3 Conexión del refrigerador

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 150 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 8-34 Placa de conexión de refrigeración para 1FW629

ADVERTENCIA La placa de conexión de refrigeración está firmemente montada. Al retirar la placa de conexión de refrigeración el motor puede destruirse.

Interfaces 8.3 Conexión del refrigerador

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 151

Figura 8-35 Conexión axial del refrigerador en 1FW616, 1FW619 y 1FW623

Interfaces 8.3 Conexión del refrigerador

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 152 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 8-36 Conexión axial del refrigerador 1FW629

Interfaces 8.3 Conexión del refrigerador

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 153

Figura 8-37 Conexión radial hacia fuera del refrigerador en 1FW616, 1FW619 y 1FW623

Interfaces 8.3 Conexión del refrigerador

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 154 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 8-38 Conexión radial hacia fuera del refrigerador en 1FW629

Interfaces 8.3 Conexión del refrigerador

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 155

Figura 8-39 Adaptador de refrigeración para la conexión en paralelo del refrigerador principal y del refrigerador de

precisión para 1FW616, 1FW619, 1FW623 y 1FW629

Interfaces 8.3 Conexión del refrigerador

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 156 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 8-40 Adaptador de refrigeración 1FW616, 1FW619, 1FW623

Interfaces 8.3 Conexión del refrigerador

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 157

Figura 8-41 Adaptador de refrigeración 1FW629

Interfaces 8.3 Conexión del refrigerador

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 158 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Mangueras del sistema de refrigeración Las mangueras del sistema de refrigeración deben caracterizarse por una buena resistencia al refrigerante, flexibilidad y resistencia al desgaste. Las mangueras para el sistema de refrigeración no pueden elegirse hasta que se conozcan todos los materiales implicados en la refrigeración y las condiciones que deben respetarse. Si se utiliza un adaptador de refrigeración en motores con refrigeración integrada, para reducir las pérdidas de presión no se deberían utilizar mangueras demasiado finas directamente después del adaptador. En el anexo figuran empresas y direcciones de proveedores de piezas de conexión y accesorios para sistemas de refrigeración.

ATENCIÓN Siemens no se hace responsable de la calidad de productos ajenos. Tenga en cuenta también el texto detallado en el capítulo "Recomendaciones de fabricantes" en el anexo.

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 159

Puesta en servicio 99.1 Consignas de seguridad para la puesta en marcha

PELIGRO Existe peligro de muerte, lesiones corporales graves y/o daños materiales si se pone en marcha una máquina que no cumple los requisitos de seguridad reconocidos. Las instalaciones y máquinas con motores trifásicos de baja tensión alimentados por convertidor deben cumplir los objetivos de protección de la directiva CEM 2004/108/CE. Es responsabilidad del constructor de la instalación la realización de una instalación conforme a CEM. Los cables de señales y de potencia deben ejecutarse apantallados. Debe aplicarse la directriz de montaje CEM, referencia 6FC5297-□AD30-0AP□, del fabricante del convertidor.

PELIGRO Si el motor realiza movimientos imprevistos, existe peligro de muerte, lesiones corporales graves y/o daños materiales. ¡Riesgo por el giro del rotor! Nunca efectuar manipulaciones en el área de rotación si la máquina está conectada. ¡Alejar al personal de las zonas de rotación y aplastamiento! Asegurarse de que el giro pueda efectuarse libremente. Verificar la conmutación antes de la conexión. Respetar asimismo las instrucciones de puesta en marcha del sistema de accionamiento utilizado. Limitar las corrientes del motor. Fijar el límite de velocidad en valores pequeños. Vigilar las posiciones finales.

Puesta en servicio 9.1 Consignas de seguridad para la puesta en marcha

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 160 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

ADVERTENCIA La temperatura de la superficie de los motores puede alcanzar más de 100 °C (212 °F). Peligro de quemaduras. ¡Asegure la operatividad del sistema de refrigeración (si existe)! ¡No toque el motor durante o inmediatamente después del uso! ¡Coloque el pictograma "Advertencia de superficie caliente" (D-W026) de forma bien visible en las proximidades inmediatas del peligro en cuestión! Los componentes sensibles a la temperatura (cables eléctricos, componentes electrónicos) deben alejarse de las superficies calientes.

PRECAUCIÓN Sin la protección de sobretemperatura, el motor puede sobrecalentarse y destruirse. Antes (!) de la primera (prueba de) conexión, comprobar que la protección de sobretemperatura es efectiva.

ADVERTENCIA Durante el funcionamiento del motor torque, el rotor no debe sobrepasar la temperatura máxima de 120 °C, ya que de lo contrario existe el peligro de que los imanes permanentes se desmagneticen. Hay que asegurarse de ello al efectuar la primera puesta en marcha mediante el correspondiente control. En concreto se hace referencia a una carga eléctrica desigual en parada o durante el funcionamiento con movimientos giratorios cíclicos cortos, ya que en este caso pueden darse temperaturas muy altas en lugares delimitados.

Ajuste de la conmutación

PELIGRO Si las consignas de seguridad no se tienen en cuenta, existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y/o daños materiales. ¡Tenga siempre en cuenta las consignas de seguridad de esta documentación!

En motores torque 1FW6, la conmutación necesaria para motores síncronos se puede ajustar a través de unos procedimientos automáticos de identificación de posición del rotor basados en software. Los dos siguientes procedimientos se pueden utilizar en todos los tamaños constructivos de los motores torque 1FW6:

Puesta en servicio 9.1 Consignas de seguridad para la puesta en marcha

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 161

● el procedimiento basado en el desplazamiento; ● el procedimiento basado en la inductancia.

Procedimiento basado en el desplazamiento El procedimiento basado en el desplazamiento del sistema de accionamiento SINAMICS S120 se puede utilizar a partir de la versión de software 2.4. Este procedimiento también puede utilizarse para apoyar la puesta en marcha en la primera determinación o para comprobar el offset de ángulo de conmutación en combinación con un sistema de medición absoluto (p. ej. RCN 727 de la empresa Heidenhain). El procedimiento puede aplicarse en ejes verticales y en horizontales, cuya carga no puede girar descontroladamente hacia abajo cuando no hay corriente. En ese caso los ejes no deben estar frenados y deben poder desplazarse libremente. (Fricción estática < 10% del par asignado del motor.) En este procedimiento se pueden producir, en el caso más desfavorable, unos movimientos del rotor en una gama de ±5 grados.

ADVERTENCIA En ejes inclinados y horizontales, cuando no hay corriente la carga puede girar hacia abajo descontroladamente si el centro de gravedad está fuera del eje de giro. El ángulo del eje no se puede controlar temporalmente.

Procedimiento basado en la inductancia El procedimiento basado en la inductancia del sistema de accionamiento SINAMICS S120 se puede utilizar a partir de la versión de software 2.4. Este procedimiento no necesita ningún movimiento del rotor, por lo cual se puede utilizar también en ejes en estado frenado. Sin embargo, pueden producirse movimientos en el caso de ejes que no estén enclavados. En función de la construcción, este procedimiento produce un mayor nivel de ruido en la conexión del eje durante la identificación.

Nota Para un funcionamiento preciso, el procedimiento basado en la inductancia requiere una sincronización fina, es decir, se necesita o bien un sistema de medición con marca cero evaluable o bien un sistema de medición absoluto.

Puesta en marcha de los circuitos de refrigeración Antes de llenar los circuitos de refrigeración, deben enjuagarse con el refrigerante.

ATENCIÓN La presión máxima admisible en el circuito de refrigeración (ver "Características técnicas") no debe sobrepasarse.

Puesta en servicio 9.2 Procedimiento

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 162 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

9.2 Procedimiento

Comprobaciones para la puesta en marcha sin corriente Circuito de refrigeración Asegúrese de que el circuito de refrigeración y el refrigerante cumplen los requisitos del capítulo "Refrigeración" del manual de configuración para motores torque 1FW6 (PHB 1FW6) para incorporar y que el circuito de refrigeración esté operativo. Mecánica ● El eje debe poderse mover en toda el área de rotación. ● En motores conectados en paralelo, el montaje del motor y la posición de montaje del

estátor y del rotor deben corresponderse con los planos de montaje y las indicaciones de PHB 1FW6.

● En caso de un "eje suspendido (desequilibrio grande)", debe estar operativa la compensación de peso que pudiera estar disponible.

● El freno que pudiera haber debe controlarse correctamente. ● En caso de que haya una limitación del campo de desplazamiento, debe disponerse de

los topes finales mecánicos en ambos lados del área de rotación, los cuales deben estar firmemente atornillados.

● Los cables móviles deben estar tendidos adecuadamente en una cadena portacables. Sistema de medición ● Sistema de medición incremental:

división de rejilla _ _ _ _ _ _ _inc./vuelta Cantidad de marcas cero _ _ _ _ _ _.

O BIEN ● Sistema de medición absoluto (EnDat):

división de rejilla _ _ _ _ _ _ _ inc./vuelta. ● Determinar el sentido de giro positivo del accionamiento:

debe determinarse el sentido de contaje positivo del sistema de medición. En caso necesario, el sentido de giro debe invertirse.

Cableado ● En el módulo de potencia, la conexión debe estar correctamente ejecutada con la

secuencia de fases U, V, W (campo horario). ● El conductor de protección debe estar conectado. ● El apantallamiento debe estar colocado. ● Las sondas de temperatura deben evaluarse según el capítulo "Protección térmica del

motor" en PHB 1FW6. La conexión de señales figura en los capítulos "Integración en el sistema" e "Interfaces".

Puesta en servicio 9.2 Procedimiento

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 163

Cable del sistema de medición Asegúrese de que el cable del sistema de medición está correctamente conectado; ver al respecto el capítulo "Integración en el sistema" en PHB 1FW6.

Otras comprobaciones para la puesta en marcha ● Cerciórese de que la evaluación de las sondas de temperatura funciona. ● Determinación del sentido de regulación:

el sentido de regulación de un eje es correcto cuando el sentido positivo del accionamiento (campo horario en la secuencia de fases U, V, W) coincide con el sentido de contaje positivo del sistema de medición.

Nota Las indicaciones para determinar el sentido del accionamiento sólo rigen para los motores 1FW6. Si el sentido positivo del accionamiento y el sentido de contaje positivo del sistema de medición no coinciden, habrá que invertir el valor de la velocidad real en el software durante la puesta en marcha. El sentido de regulación también se puede comprobar parametrizando primero el accionamiento y luego, con las habilitaciones bloqueadas, desplazándolo manualmente. Si el eje se gira en sentido positivo, el valor de la velocidad real también deberá ser positivo.

● Determinación del sentido del accionamiento: definición del sentido de giro del motor 1FW6, ver el capítulo "Características técnicas" en PHB 1FW6. El sentido del motor 1FW6 será positivo si, al mirar en el sentido de la flecha, el rotor gira en sentido horario.

● Determinación del sentido de contaje del sistema de medición: el sentido de contaje del sistema de medición se puede determinar con un desplazamiento manual (con las habilitaciones bloqueadas). Al hacerlo deben tenerse en cuenta las inversiones parametrizadas.

Introducción de los datos del motor En la lista de la herramienta de puesta en marcha seleccione las MLFB del motor utilizado. Los datos del motor se adoptan de forma automática. Lo datos de los motores que no se encuentran en la lista deben introducirse manualmente. Para motores Siemens se puede solicitar una hoja de datos con valores de ajuste del convertidor en la sucursal competente de Siemens.

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 165

Funcionamiento 1010.1 Consignas de seguridad relativas al funcionamiento

PELIGRO Debido a las velocidades y aceleraciones muy elevadas, al escaso rozamiento y al bloqueo intrínseco, las partes de máquinas accionadas con motores torque pueden provocar peligros de lesiones considerables, por ejemplo, por aplastamiento. Alejar al personal de las zonas de desplazamiento y aplastamiento de los ejes.

ADVERTENCIA Un funcionamiento indebido puede provocar daños materiales de consideración. El funcionamiento sólo está permitido en lugares con una protección completa contra la intemperie. El entorno debe estar seco y protegido del calor y del frío. Mantener la zona del motor libre de cuerpos extraños (virutas, partículas, líquidos, aceites, tornillos, herramientas, etc.). Asegurar el funcionamiento del sistema de refrigeración del motor torque.

10.2 Tratamiento de averías Prestar atención a la producción de ruidos. Ponerse en contacto con la sucursal de Siemens en caso de anomalías. Si la pieza presenta errores de precisión, deberán verificarse, entre otros, la libertad de movimiento del rotor y el consumo de corriente de la máquina. Los errores de precisión pueden tener su origen también en otras causas como, por ejemplo, la estructura de la máquina.

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 167

Mantenimiento y reparación 1111.1 Consignas de seguridad para trabajos de mantenimiento y reparación

PELIGRO Existe peligro de muerte, lesiones corporales graves y/o daños materiales si los trabajos de mantenimiento y reparación son realizados por personal sin experiencia. Procure que el personal tenga las aptitudes, la experiencia y los conocimientos necesarios para realizar sin peligro los trabajos de mantenimiento. Los trabajos de reparación en el motor se deben confiar siempre a un centro de servicio técnico de Siemens. Para las direcciones de los centros de servicio técnico de Siemens, ver http://www.automation.siemens.com/partner/index.asp

PELIGRO Existe peligro de muerte, lesiones corporales y/o daños materiales si los trabajos se realizan con la máquina conectada. Antes de trabajar en el área de rotación, desconectar siempre la máquina (desconectar la tensión con seguridad). ¡Antes de trabajar en el área de rotación, desconectar siempre la tensión de la máquina con seguridad para evitar movimientos giratorios accidentales!

PELIGRO Si inmediatamente después del funcionamiento del motor se realizan trabajos en el motor, puede existir peligro de quemaduras al tocar superficies calientes. La temperatura del agua de refrigeración puede seguir aumentando incluso cuando el motor ya está desconectado. Para enfriar el motor aproximadamente a la temperatura de alimentación TVORL, la refrigeración se debe mantener en funcionamiento como mínimo 30 minutos más después de la desconexión del motor. Pero si la refrigeración está desconectada, el motor tardará bastante más en enfriarse. En este caso depende en gran medida de la situación de montaje.

Mantenimiento y reparación 11.1 Consignas de seguridad para trabajos de mantenimiento y reparación

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 168 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

PELIGRO ¡Peligro de quemaduras! Peligro de golpes de presión: no conecte la refrigeración si el motor ha funcionado antes sin refrigeración. La brusca formación de vapor puede provocar quemaduras y la destrucción del motor. Existe peligro de quemaduras al abrir el circuito de refrigeración debido a la salida de agua de refrigeración y vapor calientes. Si el motor funciona sin refrigeración, el agua de refrigeración que se encuentra en el sistema de refrigeración se calienta. No abra el circuito de refrigeración del motor hasta que el motor se haya enfriado.

PELIGRO Existe peligro de muerte, lesiones corporales y/o daños materiales al ejecutar trabajos de desmontaje. Al realizar trabajos de desmontaje deben seguirse de forma conveniente las indicaciones que figuran en el capítulo "Procedimiento para montar el motor".

ADVERTENCIA Los cantos vivos pueden provocar cortes y la caída de objetos puede provocar lesiones en los pies. ¡Use guantes de trabajo y calzado de protección!

Mantenimiento y reparación 11.2 Indicaciones de seguridad relativas al ensayo dieléctrico de alta tensión

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 169

11.2 Indicaciones de seguridad relativas al ensayo dieléctrico de alta tensión

Indicaciones sobre el ensayo de la resistencia de aislamiento (ensayo dieléctrico de alta tensión)

ADVERTENCIA Los ensayos de la resistencia de aislamiento mediante alta tensión pueden provocar daños en el aislamiento de los motores. Si hay que realizar ensayos de la resistencia de aislamiento en una máquina/instalación con accionamientos directos o directamente en los motores (por ejemplo, control de instalación, mantenimiento preventivo, búsqueda de errores), deben utilizarse exclusivamente equipos de prueba según las normas EN 61557-1, EN 61557-2 y EN 61010-1 (o las normas IEC correspondientes). El ensayo se realizará siempre con una tensión continua máxima de 1000 V durante 60 s como máximo. La tensión de prueba debe medirse a tierra o en la carcasa del motor. Si para el ensayo de la máquina/instalación se requiere una tensión continua o alterna más alta, este ensayo deberá coordinarse con la sucursal competente de Siemens. Respetar las instrucciones de manejo del equipo de prueba.

Los ensayos de la resistencia de aislamiento de motores aislados se deben realizar siempre de la forma siguiente: 1. Empalmar entre sí todas las conexiones del devanado y de los sensores de temperatura;

realizar el ensayo como máximo con 1000 V DC, 60 s contra conexión PE. 2. Empalmar las conexiones de todos los sensores de temperatura con la conexión PE,

empalmar entre sí todas las conexiones del devanado; realizar el ensayo como máximo con 1000 V DC, 60 s, devanado contra conexión PE.

La resistencia de aislamiento ha de ser de por lo menos 10 MΩ; en caso contrario el aislamiento del motor está dañado.

11.3 Trabajos de mantenimiento

Trabajos de mantenimiento en el motor

ADVERTENCIA Tenga siempre en cuenta las consignas de seguridad de esta documentación.

Como consecuencia de su modo de funcionamiento, los motores torque básicamente no tienen desgaste. Para asegurar el funcionamiento y la ausencia de desgaste del motor, se precisan los trabajos de mantenimiento siguientes:

Mantenimiento y reparación 11.4 Ciclos de comprobación y cambio del refrigerante

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 170 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

● Comprobar regularmente la libertad de movimiento del eje de giro. ● Mantener el entrehierro limpio de virutas y partículas. ● Comprobar periódicamente el estado general de los componentes del motor. ● Comprobar el consumo de corriente en el ciclo de test definido anteriormente. Hay que mantener alejados de la zona del motor los diferentes tipos de suciedad como, por ejemplo, virutas, aceites, etc. Según el grado de suciedad local, lleve a cabo una limpieza para asegurar un funcionamiento perfecto y una disipación suficiente de las pérdidas térmicas. Comprobar si los cables están dañados o desgastados. Los equipos eléctricos que tengan cables dañados no deben utilizarse. Compruebe el asiento firme de los pasacables.

Intervalos de mantenimiento Puesto que las condiciones de funcionamiento pueden variar considerablemente, no es posible designar plazos para trabajos de mantenimiento.

Indicios de la necesidad de trabajos de mantenimiento ● suciedad en la zona del motor ● anomalías visibles en el comportamiento de la máquina ● anomalías audibles en el comportamiento de la máquina ● Problemas con la precisión de posicionamiento ● mayor consumo de corriente

11.4 Ciclos de comprobación y cambio del refrigerante

Ciclos de comprobación y cambio del refrigerante Los ciclos de comprobación y cambio del refrigerante deberán acordarse con el fabricante del equipo de refrigeración y el fabricante del agente anticorrosivo.

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 171

Transporte y almacenamiento 1212.1 Indicaciones relativas al embalaje, el almacenamiento y el transporte

Asegúrese de que al embalar/desembalar y transportar motores torque o rotores no existan peligros provocados por los campos magnéticos intensos de los rotores, ver también el capítulo "Peligro debido a campos magnéticos intensos".

PELIGRO En caso de embalaje, almacenamiento o transporte no adecuados existe peligro de muerte, lesión y/o daños materiales. El personal debe conocer y observar las consignas de seguridad para el almacenamiento y el transporte. ¡Durante el transporte de máquinas o partes de máquina, bloquear los ejes de giro para que no giren accidentalmente debido a la ausencia de bloqueo intrínseco! Peligro en las operaciones de elevación y transporte Una ejecución inadecuada y el uso de equipos y medios auxiliares inapropiados o defectuosos pueden causar lesiones o daños materiales. Los aparatos de elevación, sistemas transportadores y elementos absorbedores de carga deben cumplir con la normativa. Respetar las normas IATA para el transporte aéreo. Las zonas de almacenamiento de rotores están marcadas con pictogramas de acuerdo con las tablas que figuran en el capítulo "Colocación de rótulos de advertencia y prohibición". Mantener las zonas de almacenamiento secas y protegerlas del calor y del frío. Respetar las advertencias del embalaje. Llevar calzado y guantes de protección. Atención a los límites de elevación y carga para personas. ¡Los motores y sus componentes pueden pesar más de 13 kg! ¡No almacenar ni transportar sin embalar los rotores y los motores torque para incorporar! ¡Utilizar exclusivamente un embalaje original intacto! Los embalajes dañados deben sustituirse de inmediato. Un embalaje de rotor no adecuado no ofrece protección frente a las fuerzas de atracción del rotor que pueden actuar repentinamente en las inmediaciones. Además, al almacenar y al mover el rotor pueden producirse movimientos intrínsecos peligrosos.

Nota ¡Se recomienda guardar el embalaje de los motores torque y rotores siempre que sea posible! Los embalajes originales también pueden solicitarse a la sucursal de Siemens.

Transporte y almacenamiento 12.2 Consignas de seguridad para dispositivos de elevación

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 172 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

PELIGRO ¡Peligro de volcado! Al apilar motores, estátores y rotores existe peligro de muerte, lesiones corporales y/o daños materiales. No se permite apilar motores, estátores y rotores embalados o desembalados. Transporte y almacene los motores y rotores únicamente colocados en horizontal. Tenga en cuenta los rótulos de advertencia y manipulación en el embalaje.

12.2 Consignas de seguridad para dispositivos de elevación

ADVERTENCIA El uso inadecuado de dispositivos de elevación puede provocar la deformación plástica del motor. Para elevar el motor (o el estátor/rotor) se requiere un mínimo de tres argollas de elevación, que deben atornillarse simétricamente en los orificios roscados del motor colocado en horizontal (o del estátor/rotor). Los motores (o estátores/rotores) sólo deben elevarse en posición horizontal. Las eslingas deben tener la misma longitud. Las eslingas tensadas deben formar un ángulo mínimo de 50° con el motor (o estátor/rotor).

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 173

Compatibilidad ambiental 1313.1 Compatibilidad ambiental en la fase de fabricación

● No se transportan sustancias peligrosas. ● El material de embalaje consiste principalmente en cajas de cartón. ● Se ha optimizado el consumo de energía durante la producción. ● La producción apenas presenta emisiones.

13.2 Gestión de residuos La eliminación debe realizarse cumpliendo las prescripciones nacionales y locales para un proceso de reciclaje normal.

13.2.1 Indicaciones relativas a la gestión de residuos

PELIGRO Existe peligro de muerte, lesiones graves y/o daños materiales si los accionamientos directos o sus componentes (especialmente componentes con imanes permanentes) no se eliminan adecuadamente. Los accionamientos directos y sus componentes deben eliminarse adecuadamente.

Partes esenciales que integran una gestión adecuada de los residuos ● desmagnetización completa de los componentes que contienen imanes permanentes ● Separar los componentes para el reciclaje:

– chatarra electrónica (p. ej.: componentes electrónicos de sensores, Sensor Module); – chatarra electrónica (p. ej. paquetes de chapas, devanados de motor, cables); – chatarra de hierro; – aluminio; – materiales aislantes.

● No mezclar, p. ej., con disolventes, productos de limpieza en frío o restos de pintura.

Compatibilidad ambiental 13.2 Gestión de residuos

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 174 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

13.2.2 Gestión de residuos de rotores 1FW6

Gestión de residuos y desmagnetización de los rotores 1FW6 Los rotores con piezas magnéticas se deben separar para someterlos a una eliminación térmica especial con el fin de que los rotores no puedan originar peligros durante y tras la eliminación. Por ello, la eliminación debe encomendarse a una empresa de gestión de residuos especializada. Después de desarmar el motor, es imprescindible embalar los rotores por separado en el embalaje original intacto del rotor siguiendo las prescripciones correspondientes.

PELIGRO Los rotores no embalados pueden provocar daños personales y materiales debido a los intensos campos magnéticos. ¡Tenga siempre en cuenta el capítulo "Consignas de seguridad" de esta documentación.

Desmagnetización de los rotores Las empresas de gestión de residuos especializadas en desmagnetizaciones utilizan un horno de desmagnetización especial. Las partes interiores del horno de desmagnetización se componen de material no magnético. Los rotores se introducen en el horno dentro de un contenedor sólido y resistente al calor (por ejemplo, jaulas) hecho de material no magnético, en el que permanecen durante el proceso de desmagnetización. La temperatura del horno debe ser como mínimo de 300°C durante por lo menos 30 min. Los gases que se desprendan deberán recogerse y neutralizarse de forma que no contaminen el medio ambiente.

13.2.3 Eliminación del embalaje Nuestros embalajes y auxiliares de embalaje no contienen sustancias problemáticas. Excepto los materiales de madera, todos son reciclables y deben separarse para su reutilización. Los materiales de madera se deben separar para su incineración. Como auxiliares de embalaje se utilizan exclusivamente plásticos reciclables: ● código 02 PE-HD (polietileno), ● código 04 PE-HD (polietileno), ● código 05 PP (polipropileno), ● código 04 PS (poliestireno).

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 175

Datos técnicos y curvas características 14

Este capítulo incluye los datos técnicos y las curvas características de los motores torque 1FW6 para incorporar. La recopilación de datos proporciona los datos de motor necesarios para la configuración y contiene una serie de datos suplementarios para cálculos avanzados en el marco de consideraciones detalladas y análisis de problemas. Se reserva el derecho de modificación de los datos.

Nota Los datos específicos de sistema se refieren a la combinación de motores torque 1FW6 para incorporar con sistemas de accionamiento SINAMICS S120. Si no se señala otra cosa, los datos se basan en las condiciones a respetar siguientes: • La tensión del circuito intermedio UZK es de 600 V, y la tensión de salida del convertidor

Uamax es de 425 V. • El motor es refrigerado por agua con un caudal mínimo recomendado indicado en la hoja

de datos y una temperatura de alimentación TVORL de 35 °C. • La temperatura asignada del devanado del motor TN es 130 °C. • Las tensiones e intensidades se indican en forma de valores efectivos. • La altura de aplicación máxima de los motores alcanza los 4000 m sobre el nivel del mar.• Los datos de rendimiento en motores con refrigerador integrado se han determinado

considerando la utilización de un adaptador de refrigeración.

14.1 Explicación de la notación en fórmulas

Contenido de la hoja de datos A continuación se explican los datos que figuran en las hojas de datos, que están divididos de la forma siguiente: ● Condiciones a respetar ● Datos en el punto de diseño ● Datos límite ● Constantes físicas ● Datos del refrigerador del motor

Datos técnicos y curvas características 14.1 Explicación de la notación en fórmulas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 176 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Condiciones a respetar UZK Tensión del circuito intermedio del convertidor (valor de tensión continua).

Nota: la información relativa a las tensiones de salida del convertidor Uamax se encuentra en "Requisitos del sistema".

TVORL Temperatura máxima de alimentación de la refrigeración por agua del refrigerador principal y del refrigerador de precisión cuando el régimen del motor ha de subir hasta el par asignado MN. La curva característica incluida en el capítulo "Refrigeración" indica la relación de dependencia de la intensidad permanente del motor con la temperatura de alimentación de la refrigeración por agua.

TN Temperatura asignada del devanado del motor.

Datos asignados MN Par asignado del motor. IN Intensidad asignada del motor con el par asignado MN. nMAX,MN Velocidad de giro máxima hasta la que el motor puede proporcionar el par

asignado MN. PV,N Potencia disipada del motor en el punto de diseño (MN,nMAX,MN) a la

temperatura asignada TN.

Datos límite MMAX Par máximo del motor. IMÁX Intensidad máxima del motor con el par máximo MMAX. La información relativa

al tiempo de solicitación máximo posible se encuentra en "Funcionamiento breve S2".

PEL,MAX Potencia eléctrica absorbida del motor en el punto (MMAX,nMAX,MMAX) a la temperatura asignada TN.

Nota La suma de la potencia mecánica proporcionada Pmech y la potencia disipada PV da la potencia eléctrica absorbida del motor PEL. Ver también al respecto "Cálculo de la potencia de alimentación necesaria". La potencia eléctrica asignada absorbida del motor en el punto de diseño con M = MN y n = nMAX,MN puede calcularse del siguiente modo: PEL,N = Pmech,N + PV,N = 2π ∙ MN ∙ nMAX,MN + 3 ∙ R130 ∙ I02 Las pérdidas por fricción y por corrientes parásitas se toman en consideración aplicando en el cálculo la intensidad mayor I0 en lugar de IN.

Datos técnicos y curvas características 14.1 Explicación de la notación en fórmulas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 177

nMAX,MMAX Velocidad de giro máxima hasta la que el motor puede proporcionar el par

máximo MMAX. nMAX,0 Velocidad en vacío; máxima velocidad de giro sin carga. M0 Par para velocidad de giro n = 1 [1/min], con la que todavía se garantiza una

distribución uniforme de la carga y la potencia disipada en las tres fases del motor.

I0 Intensidad (valor efectivo) del motor con par M0 y velocidad de giro n = 1 [1/min].

M0* Par térmico a rotor parado si las corrientes que se suministran a las tres fases del motor no son iguales. En los siguientes modos de operación impera una carga eléctrica desigual: • parada; • servicio con movimientos giratorios cíclicos cortos (< 1 paso polar); • para n << 1 [1/min]. Puesto que puede despreciarse la influencia de la saturación en la intensidad asignada, se aplica lo siguiente a modo aproximativo:

I0* Intensidad térmica a rotor parado (valor efectivo) del motor con M0*. Siendo:

Constantes físicas kT,20 Constante de par del motor con una temperatura del rotor de 20 °C (se refiere a

la zona lineal inferior de la curva característica par-intensidad). kE Constante de tensión para el cálculo de la tensión compuesta

contraelectromotriz. kM,20 Constante del motor con una temperatura del devanado de T = 20 °C.

La constante del motor kM(T) puede calcularse para otras temperaturas: kM(T) = kM,20 ∙ [1 + α(T – 20 °C)] con el coeficiente de temperatura α = − 0,001 1/K para imanes kM(T) = kM,20 ∙ [1 - 0,001 ∙ (T – 20 °C)]

tTH Constante de tiempo térmica del devanado del motor. Se obtiene a partir de la evolución de la temperatura en el devanado al aplicarse bruscamente una carga con corriente constante; ver siguiente figura. Después del tiempo tTH, el devanado del motor alcanza aproximadamente el 63% de la temperatura final TGRENZ si no interviene antes la protección de sobretemperatura.

Datos técnicos y curvas características 14.1 Explicación de la notación en fórmulas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 178 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 14-1 Constante de tiempo térmica

P N.º de pares de polos del motor. MCOG Par de detención (cogging torque). Par causado por la interacción entre el

paquete de chapas y los imanes permanentes en el entrehierro con el estátor sin corriente.

ms Masa del estátor sin tornillos de fijación, conectores, cables de conexión y refrigerante.

mL Masa del rotor sin tornillos de fijación. JL Momento de inercia del rotor. RSTR,20 Resistencia de fase del devanado con una temperatura de devanado de 20 °C.

El valor de la resistencia de fase se necesita, entre otras cosas, para calcular la potencia disipada. La conversión de R20 a otras resistencias de fase puede efectuarse de la siguiente forma: RSTR(T) = RSTR,20 ∙ [1 + α(T – 20°C)] con el coeficiente de temperatura α = 0,00393 ∙ 1/K para cobre. Para RSTR,130 se aplica: RSTR,130 = RSTR,20 ∙ 1,4323.

LSTR Inductancia de fase del devanado del estátor con el rotor incorporado.

Datos técnicos y curvas características 14.1 Explicación de la notación en fórmulas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 179

Datos del refrigerador principal del motor QH,MAX Máxima potencia calorífica disipada por el refrigerador principal utilizando el

motor hasta el par asignado MN y con la temperatura asignada TN. H,MIN Caudal mínimo recomendado en el refrigerador principal para alcanzar el par

asignado MN. ΔTH El aumento de temperatura del refrigerante aguas arriba y abajo del refrigerador

principal en el punto de trabajo QH,MAX y H,MIN puede estimarse con la siguiente fórmula:

; densidad media del agua: ρ = 1000 kg/m3 ; capacidad térmica específica media del agua: cp = 4,18 · 103 J/(kg K) ; aumento de temperatura respecto a la temperatura de alimentación: ΔTH en K ; caudal: en m3/s

Figura 14-2 Curva característica de ejemplo "Aumento de temperatura del refrigerante aguas arriba

y abajo del refrigerador principal"

ΔpH Pérdida de carga del refrigerante aguas arriba y abajo del refrigerador principal

con el caudal H,MIN. En motores con refrigerador integrado se toma como base la conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión. El caudal total se obtiene sumando los caudales del refrigerador principal y del refrigerador de precisión; la pérdida de carga en el refrigerador principal ΔpH corresponde a la pérdida de carga en el refrigerador de precisión ΔpP.

Datos técnicos y curvas características 14.1 Explicación de la notación en fórmulas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 180 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 14-3 Curva característica de ejemplo "Pérdidas de carga en el refrigerador principal sobre el

caudal"

Datos del refrigerador de precisión del motor QP,MAX Máxima potencia calorífica disipada por el refrigerador de precisión utilizando el

motor hasta el par asignado MN y con la temperatura asignada TN. P,MIN Caudal mínimo recomendado en el refrigerador de precisión para alcanzar un

aumento de temperatura mínimo en la superficie de montaje del estátor respecto a TVORL.

ΔTp El aumento de temperatura del refrigerante aguas arriba y abajo del refrigerador de precisión en el punto de trabajo QP,MAX y P,MIN puede estimarse con la siguiente fórmula:

; densidad media del agua: ρ = 1000 kg/m3 ; capacidad térmica específica media del agua: cp = 4,18 · 103 J/(kg K) ; aumento de temperatura respecto a la temperatura de alimentación: ΔTP en K ; caudal: en m3/s

Figura 14-4 Curva característica de ejemplo "Aumento de temperatura del refrigerante aguas arriba

y abajo del refrigerador de precisión"

Datos técnicos y curvas características 14.1 Explicación de la notación en fórmulas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 181

Diagrama par-velocidad de giro El círculo situado en el eje del par de la siguiente figura representa M*0. Los motores descritos tienen un alto número de polos y una constante de tiempo térmica con un valor suficientemente alto. Esto implica que el par M0 puede alcanzarse incluso con velocidades de giro muy reducidas. Los diagramas par-velocidad de giro de los motores se encuentran en el capítulo "Datos técnicos y curvas características".

Figura 14-5 Descripción de un diagrama par-velocidad de giro (ejemplo)

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 182 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

14.2 Hojas de datos y diagramas

14.2.1 1FW6090-xxxxx-xxxx

Hoja de datos 1FW6090-xxB05-xxxx

Tabla 14- 1 1FW6090-xxB05-0Fxx, 1FW6090-xxB05-0Kxx

Datos técnicos 1FW6090

Abrev. Unidad -xxB05-0Fxx -xxB05-0Kxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 113 109 Intensidad asignada IN A 5,6 7,4 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 140 250 Potencia disipada asignada PV,N kW 2,19 2,12 Datos límite Par máximo MMAX Nm 179 179 Intensidad máxima IMAX A 9,5 13 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 6,55 8,12 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 46 140 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 310 430 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 119 119 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 5,9 8,2 Par térmico a rotor parado M0* Nm 84,1 84,1 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 4,1 5,6 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 20,8 15 Constante de tensión kE V/(1000/min) 1258 906,2 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 2,64 2,68 Constante de tiempo térmica tTH s 60 60 N.º pares polos p - 22 22 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 1,2 1,2 Masa del estátor mS kg 6,6 6,6 Masa del rotor mL kg 2,6 2,6 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 1,52 1,52 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 14,9 7,5 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 47,1 24,4

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 183

Datos técnicos 1FW6090

Abrev. Unidad -xxB05-0Fxx -xxB05-0Kxx

Datos del refrigerador principal del motor Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 1,82 1,76 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 3,4 3,4 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 7,7 7,5 Pérdida de carga ΔpH bar 0,2 0,2

Curvas características para 1FW6090-xxx05-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 184 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Hoja de datos 1FW6090-xxB07-xxxx

Tabla 14- 2 1FW6090-xxB07-0Kxx, 1FW6090-xxB07-1Jxx

Datos técnicos 1FW6090

Abrev. Unidad -xxB07-0Kxx -xxB07-1Jxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 154 142 Intensidad asignada IN A 9,5 13 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 220 430 Potencia disipada asignada PV,N kW 2,69 2,67 Datos límite Par máximo MMAX Nm 251 251 Intensidad máxima IMAX A 16 26 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 10,3 14,1 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 120 270 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 390 620 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 166 166 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 10 16 Par térmico a rotor parado M0* Nm 118 118 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 7,1 11 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 16,6 10,5 Constante de tensión kE V/(1000/min) 1007 634,3 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 3,33 3,34 Constante de tiempo térmica tTH s 60 60 N.º pares polos p - 22 22 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 1,7 1,7 Masa del estátor mS kg 8,6 8,6 Masa del rotor mL kg 3,6 3,6 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 2,2 2,2 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 5,98 2,36 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 21,2 8,4 Datos del refrigerador principal del motor Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 2,24 2,22 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 4,1 4,1 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 7,8 7,8 Pérdida de carga ΔpH bar 0,2 0,2

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 185

Curvas características para 1FW6090-xxx07-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 186 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Hoja de datos 1FW6090-xxB10-xxxx

Tabla 14- 3 1FW6090-xxB10-0Kxx, 1FW6090-xxB10-1Jxx

Datos técnicos 1FW6090

Abrev. Unidad -xxB10-0Kxx -xxB10-1Jxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 231 216 Intensidad asignada IN A 7,9 14 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 82 270 Potencia disipada asignada PV,N kW 3,5 3,5 Datos límite Par máximo MMAX Nm 358 358 Intensidad máxima IMAX A 13 26 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 9,43 15,3 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 8,7 170 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 220 430 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 238 238 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 8,2 16 Par térmico a rotor parado M0* Nm 168 168 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 5,6 11 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 30 15 Constante de tensión kE V/(1000/min) 1812 906,2 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 4,17 4,17 Constante de tiempo térmica tTH s 60 60 N.º pares polos p - 22 22 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 2,4 2,4 Masa del estátor mS kg 12,1 12,1 Masa del rotor mL kg 5,1 5,1 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 3,09 3,09 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 12,4 3,09 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 47,5 11,9 Datos del refrigerador principal del motor Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 2,91 2,91 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 5,4 5,4 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 7,7 7,7 Pérdida de carga ΔpH bar 0,4 0,4

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 187

Curvas características para 1FW6090-xxx10-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 188 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Hoja de datos 1FW6090-xxB15-xxxx

Tabla 14- 4 1FW6090-xxB15-1Jxx, 1FW6090-xxB15-2Jxx

Datos técnicos 1FW6090

Abrev. Unidad -xxB15-1Jxx -xxB15-2Jxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 338 319 Intensidad asignada IN A 15 23 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 150 310 Potencia disipada asignada PV,N kW 4,87 4,96 Datos límite Par máximo MMAX Nm 537 537 Intensidad máxima IMAX A 26 43 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 17,1 24,1 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 78 200 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 290 470 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 357 357 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 16 26 Par térmico a rotor parado M0* Nm 252 252 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 11 18 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 22,5 13,7 Constante de tensión kE V/(1000/min) 1359 831,3 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 5,3 5,25 Constante de tiempo térmica tTH s 60 60 N.º pares polos p - 22 22 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 3,6 3,6 Masa del estátor mS kg 19,5 19,5 Masa del rotor mL kg 7,7 7,7 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 4,65 4,65 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 4,3 1,64 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 17,7 6,6 Datos del refrigerador principal del motor Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 4,05 4,13 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 7 7 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,3 8,5 Pérdida de carga ΔpH bar 0,6 0,6

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 189

Curvas características para 1FW6090-xxx15-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 190 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

14.2.2 1FW6130-xxxxx-xxxx

Hoja de datos 1FW6130-xxB05-xxxx

Tabla 14- 5 1FW6130-xxB05-0Kxx, 1FW6130-xxB05-1Jxx

Datos técnicos 1FW6130

Abrev. Unidad -xxB05-0Kxx -xxB05-1Jxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 241 217 Intensidad asignada IN A 9 14 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 130 310 Potencia disipada asignada PV,N kW 2,93 2,93 Datos límite Par máximo MMAX Nm 439 439 Intensidad máxima IMAX A 18 32 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 12,2 18,3 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 47 180 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 240 420 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 258 258 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 9,7 17 Par térmico a rotor parado M0* Nm 183 183 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 6,7 12 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 27,3 15,3 Constante de tensión kE V/(1000/min) 1650 924,9 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 4,93 4,92 Constante de tiempo térmica tTH s 60 60 N.º pares polos p - 33 33 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 1,3 1,3 Masa del estátor mS kg 8,7 8,7 Masa del rotor mL kg 4,5 4,5 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 6,37 6,37 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 7,34 2,31 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 19,2 6 Datos del refrigerador principal del motor Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 2,43 2,44 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 4,1 4,1

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 191

Datos técnicos 1FW6130

Abrev. Unidad -xxB05-0Kxx -xxB05-1Jxx

Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,5 8,6 Pérdida de carga ΔpH bar 0,1 0,1

Curvas características para 1FW6130-xxx05-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 192 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Hoja de datos 1FW6130-xxB07-xxxx

Tabla 14- 6 1FW6130-xxB07-0Kxx, 1FW6130-xxB07-1Jxx

Datos técnicos 1FW6130

Abrev. Unidad -xxB07-0Kxx -xxB07-1Jxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 344 324 Intensidad asignada IN A 10 15 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 96 200 Potencia disipada asignada PV,N kW 3,73 3,71 Datos límite Par máximo MMAX Nm 614 614 Intensidad máxima IMAX A 20 32 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 14,2 19,7 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 21 110 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 190 300 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 361 361 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 10 17 Par térmico a rotor parado M0* Nm 256 256 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 7,6 12 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 34 21,4 Constante de tensión kE V/(1000/min) 2056 1295 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 6,11 6,13 Constante de tiempo térmica tTH s 60 60 N.º pares polos p - 33 33 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 1,8 1,8 Masa del estátor mS kg 11,9 11,9 Masa del rotor mL kg 6,3 6,3 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 8,92 8,92 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 7,41 2,92 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 21 8,3 Datos del refrigerador principal del motor Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 3,1 3,09 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 5,2 5,2 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,6 8,5 Pérdida de carga ΔpH bar 0,2 0,2

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 193

Curvas características para 1FW6130-xxx07-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 194 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Hoja de datos 1FW6130-xxB10-xxxx

Tabla 14- 7 1FW6130-xxB10-1Jxx, 1FW6130-xxB10-2Jxx

Datos técnicos 1FW6130

Abrev. Unidad -xxB10-1Jxx -xxB10-2Jxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 484 450 Intensidad asignada IN A 16 24 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 120 250 Potencia disipada asignada PV,N kW 4,88 4,98 Datos límite Par máximo MMAX Nm 878 878 Intensidad máxima IMAX A 32 53 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 21,4 30,6 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 50 150 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 210 350 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 516 516 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 17 28 Par térmico a rotor parado M0* Nm 365 365 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 12 19 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 30,6 18,6 Constante de tensión kE V/(1000/min) 1850 1124 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 7,63 7,55 Constante de tiempo térmica tTH s 60 60 N.º pares polos p - 33 33 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 2,6 2,6 Masa del estátor mS kg 16,2 16,2 Masa del rotor mL kg 9 9 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 12,7 12,7 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 3,84 1,45 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 11,7 4,3 Datos del refrigerador principal del motor Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 4,06 4,15 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 7 7 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,3 8,5 Pérdida de carga ΔpH bar 0,4 0,4

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 195

Curvas características para 1FW6130-xxx10-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 196 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Hoja de datos 1FW6130-xxB15-xxxx

Tabla 14- 8 1FW6130-xxB15-1Jxx, 1FW6130-xxB15-2Jxx

Datos técnicos 1FW6130

Abrev. Unidad -xxB15-1Jxx -xxB15-2Jxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp.de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 744 714 Intensidad asignada IN A 18 26 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 78 150 Potencia disipada asignada PV,N kW 6,81 6,81 Datos límite Par máximo MMAX Nm 1320 1320 Intensidad máxima IMAX A 36 54 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 25,4 34,1 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 14 77 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 160 240 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 775 775 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 19 29 Par térmico a rotor parado M0* Nm 548 548 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 13 20 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 40,9 27,3 Constante de tensión kE V/(1000/min) 2475 1650 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 9,69 9,69 Constante de tiempo térmica tTH s 60 60 N.º pares polos p - 33 33 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 3,9 3,9 Masa del estátor mS kg 24,7 24,7 Masa del rotor mL kg 13,5 13,5 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 19,1 19,1 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 4,27 1,9 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 13,9 6,2 Datos del refrigerador principal del motor Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 5,67 5,67 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 9,8 9,8 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,3 8,3 Pérdida de carga ΔpH bar 0,6 0,6

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 197

Curvas características para 1FW6130-xxx15-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 198 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

14.2.3 1FW6150-xxxxx-xxxx

Hoja de datos 1FW6150-xxB05-xxxx

Tabla 14- 9 1FW6150-xxB05-1Jxx, 1FW6150-xxB05-4Fxx

Datos técnicos 1FW6150

Abrev. Unidad -xxB05-1Jxx -xxB05-4Fxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 338 298 Intensidad asignada IN A 17 36 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 230 650 Potencia disipada asignada PV,N kW 2,57 2,52 Datos límite Par máximo MMAX Nm 710 710 Intensidad máxima IMAX A 44 100 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 22,8 39,4 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 110 330 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 350 830 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 360 360 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 18 44 Par térmico a rotor parado M0* Nm 255 255 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 12 30 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 19,8 8,26 Constante de tensión kE V/(1000/min) 1199 499,6 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 7,2 7,26 Constante de tiempo térmica tTH s 60 60 N.º pares polos p - 33 33 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 1,8 1,8 Masa del estátor mS kg 17,9 17,9 Masa del rotor mL kg 3,8 3,8 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 10,1 10,1 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 1,82 0,31 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 9,4 1,6 Datos del refrigerador principal del motor Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 2,13 2,1 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 4,5 4,5

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 199

Datos técnicos 1FW6150

Abrev. Unidad -xxB05-1Jxx -xxB05-4Fxx

Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 6,8 6,7 Pérdida de carga ΔpH bar 0,2 0,2

Curvas características para 1FW6150-xxx05-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 200 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Hoja de datos 1FW6150-xxB07-xxxx

Tabla 14- 10 1FW6150-xxB07-2Jxx, 1FW6150-xxB07-4Fxx

Datos técnicos 1FW6150

Abrev. Unidad -xxB07-2Jxx -xxB07-4Fxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 470 445 Intensidad asignada IN A 25 38 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 260 450 Potencia disipada asignada PV,N kW 3,28 3,23 Datos límite Par máximo MMAX Nm 994 994 Intensidad máxima IMAX A 66 100 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 32 42,7 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 130 230 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 370 600 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 504 504 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 27 44 Par térmico a rotor parado M0* Nm 356 356 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 19 30 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 18,5 11,6 Constante de tensión kE V/(1000/min) 1119 699,4 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 8,91 8,99 Constante de tiempo térmica tTH s 60 60 N.º pares polos p - 33 33 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 2,5 2,5 Masa del estátor mS kg 24,7 24,7 Masa del rotor mL kg 8,8 8,8 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 14,2 14,2 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 1,03 0,396 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 5,8 2,3 Datos del refrigerador principal del motor Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 2,73 2,68 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 6,5 6,5 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 6 5,9 Pérdida de carga ΔpH bar 0,4 0,4

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 201

Curvas características para 1FW6150-xxx07-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 202 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Hoja de datos 1FW6150-xxB10-xxxx

Tabla 14- 11 1FW6150-xxB10-2Jxx, 1FW6150-xxB10-4Fxx

Datos técnicos 1FW6150

Abrev. Unidad -xxB10-2Jxx -xxB10-4Fxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 688 664 Intensidad asignada IN A 26 40 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 170 300 Potencia disipada asignada PV,N kW 4,36 4,28 Datos límite Par máximo MMAX Nm 1420 1420 Intensidad máxima IMAX A 66 100 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 36,2 47,3 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 76 150 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 260 420 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 720 720 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 27 44 Par térmico a rotor parado M0* Nm 509 509 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 19 30 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 26,4 16,5 Constante de tensión kE V/(1000/min) 1599 999,1 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 11,1 11,1 Constante de tiempo térmica tTH s 60 60 N.º pares polos p - 33 33 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 3,6 3,6 Masa del estátor mS kg 34,9 34,9 Masa del rotor mL kg 12,6 12,6 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 20,9 20,9 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 1,37 0,526 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 8,2 3,2 Datos del refrigerador principal del motor Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 3,62 3,56 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 7,5 7,5 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 6,9 6,8 Pérdida de carga ΔpH bar 0,5 0,5

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 203

Curvas características para 1FW6150-xxx10-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 204 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Hoja de datos 1FW6150-xxB15-xxxx

Tabla 14- 12 1FW6150-xxB15-2Jxx, 1FW6150-xxB15-4Fxx

Datos técnicos 1FW6150

Abrev. Unidad -xxB15-2Jxx -xxB15-4Fxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 1050 1030 Intensidad asignada IN A 26 41 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 100 190 Potencia disipada asignada PV,N kW 6,14 6,04 Datos límite Par máximo MMAX Nm 2130 2130 Intensidad máxima IMAX A 66 100 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 42,4 54,5 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 32 89 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 170 280 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 1080 1080 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 27 44 Par térmico a rotor parado M0* Nm 764 764 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 19 30 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 39,7 24,8 Constante de tensión kE V/(1000/min) 2398 1499 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 14 14,1 Constante de tiempo térmica tTH s 60 60 N.º pares polos p - 33 33 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 5,4 5,4 Masa del estátor mS kg 51,9 51,9 Masa del rotor mL kg 18,9 18,9 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 31,3 31,3 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 1,93 0,742 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 12,3 4,8 Datos del refrigerador principal del motor Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 5,11 5,03 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 9,5 9,5 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 7,7 7,6 Pérdida de carga ΔpH bar 0,8 0,8

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 205

Curvas características para 1FW6150-xxx15-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 206 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

14.2.4 1FW6160-xxxxx-xxxx

Hoja de datos 1FW6160-xxB05-xxxx

Tabla 14- 13 1FW6160-xxB05-1Jxx, 1FW6160-xxB05-2Jxx, 1FW6160-xxB05-5Gxx

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB05-1Jxx -xxB05-2Jxx -xxB05-5Gxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 431 404 314 Intensidad asignada IN A 16 24 36 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 140 250 590 Potencia disipada asignada PV,N kW 2,84 2,85 2,88 Datos límite Par máximo MMAX Nm 716 716 716 Intensidad máxima IMAX A 31 49 98 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 15,1 20 33,1 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 84 150 320 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 240 380 750 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 467 467 467 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 17 28 56 Par térmico a rotor parado M0* Nm 330 330 330 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 12 19 38 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 26,6 17 8,51 Constante de tensión kE V/(1000/min) 1608 1029 514,5 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 8,96 8,95 8,91 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 35 35 35 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 2,3 2,3 2,3 Masa del estátor mS kg 27,2 27,2 27,2 Masa del rotor mL kg 9,1 9,1 9,1 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 19 19 19 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 2,11 0,866 0,218 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 18,1 7,4 1,9 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 2,13 2,14 2,16 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 3,8 3,8 3,8

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 207

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB05-1Jxx -xxB05-2Jxx -xxB05-5Gxx

Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8 8 8,1 Pérdida de carga ΔpH bar 0,3 0,3 0,3 Datos del refrigerador de precisión del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,23 0,231 0,233 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 1,5 1,5 1,5 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,3 2,3 2,3 Pérdida de carga ΔpP bar 0,3 0,3 0,3

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 208 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Curvas características para 1FW6160-xxx05-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 209

Hoja de datos 1FW6160-xxB07-xxxx

Tabla 14- 14 1FW6160 xxB07-1Jxx, 1FW6160-xxB07-2Jxx, 1FW6160-xxB07-5Gxx

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB07-1Jxx -xxB07-2Jxx -xxB07-5Gxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 620 594 514 Intensidad asignada IN A 16 25 43 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 96 170 390 Potencia disipada asignada PV,N kW 3,59 3,61 3,64 Datos límite Par máximo MMAX Nm 1000 1000 1000 Intensidad máxima IMAX A 31 49 98 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 16,7 21,8 35,2 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 53 100 230 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 170 270 540 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 653 653 653 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 17 28 56 Par térmico a rotor parado M0* Nm 462 462 462 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 12 19 38 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 37,2 23,8 11,9 Constante de tensión kE V/(1000/min) 2251 1441 720,4 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 11,2 11,1 11,1 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 35 35 35 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 3,3 3,3 3,3 Masa del estátor mS kg 36,2 36,2 36,2 Masa del rotor mL kg 12,1 12,1 12,1 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 25,8 25,8 25,8 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 2,66 1,09 0,276 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 25,1 10,3 2,6 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 2,7 2,71 2,73 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 4,8 4,8 4,8 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,2 8,2 8,3 Pérdida de carga ΔpH bar 0,4 0,4 0,4 Datos del refrigerador de precisión del motor*)

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 210 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB07-1Jxx -xxB07-2Jxx -xxB07-5Gxx

Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,291 0,292 0,294 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 1,8 1,8 1,8 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,3 2,3 2,3 Pérdida de carga ΔpH bar 0,4 0,4 0,4

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Tabla 14- 15 1FW6160-xxB07-8Fxx

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB07-8Fxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 432 Intensidad asignada IN A 51 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 610 Potencia disipada asignada PV,N kW 3,73 Datos límite Par máximo MMAX Nm 1000 Intensidad máxima IMAX A 140 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 46,7 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 330 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 770 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 653 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 80 Par térmico a rotor parado M0* Nm 462 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 55 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 8,34 Constante de tensión kE V/(1000/min) 504,3 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 11 Constante de tiempo térmica tTH s 180 N.º pares polos p - 35 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 3,3 Masa del estátor mS kg 36,2 Masa del rotor mL kg 12,1 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 25,8

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 211

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB07-8Fxx

Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,139 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 1,3 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 2,8 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 4,8 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,5 Pérdida de carga ΔpH bar 0,4 Datos del refrigerador de precisión del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,302 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 1,8 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,4 Pérdida de carga ΔpH bar 0,4

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 212 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Curvas características para 1FW6160-xxx07-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 213

Hoja de datos 1FW6160-xxB10-xxxx

Tabla 14- 16 1FW6160-xxB10-1Jxx, 1FW6160-xxB10-2Jxx, 1FW6160-xxB10-5Gxx

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB10-1Jxx -xxB10-2Jxx -xxB10-5Gxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 903 878 804 Intensidad asignada IN A 17 26 47 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 60 110 260 Potencia disipada asignada PV,N kW 4,72 4,74 4,77 Datos límite Par máximo MMAX Nm 1430 1430 1430 Intensidad máxima IMAX A 31 49 98 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 19 24,4 38,1 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 29 65 160 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 120 190 380 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 933 933 933 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 17 28 56 Par térmico a rotor parado M0* Nm 660 660 660 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 12 19 38 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 53,2 34 17 Constante de tensión kE V/(1000/min) 3216 2058 1029 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 13,9 13,9 13,8 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 35 35 35 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 4,7 4,7 4,7 Masa del estátor mS kg 49 49 49 Masa del rotor mL kg 17,3 17,3 17,3 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 36 36 36 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 3,49 1,44 0,362 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 35,5 14,5 3,6 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 3,54 3,56 3,59 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 6,4 6,4 6,4 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8 8 8,1 Pérdida de carga ΔpH bar 0,8 0,8 0,8 Datos del refrigerador de precisión del motor*)

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 214 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB10-1Jxx -xxB10-2Jxx -xxB10-5Gxx

Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,382 0,384 0,387 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 2,5 2,5 2,5 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,2 2,2 2,2 Pérdida de carga ΔpH bar 0,8 0,8 0,8

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Tabla 14- 17 1FW6160-xxB10-8Fxx, 1FW6160-xxB10-2Pxx

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB10-8Fxx -xxB10-2Pxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 732 622 Intensidad asignada IN A 61 73 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 390 600 Potencia disipada asignada PV,N kW 4,9 4,77 Datos límite Par máximo MMAX Nm 1430 1430 Intensidad máxima IMAX A 140 190 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 49,8 64,6 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 230 330 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 540 750 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 933 933 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 80 110 Par térmico a rotor parado M0* Nm 660 660 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 55 77 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 11,9 8,51 Constante de tensión kE V/(1000/min) 720,4 514,5 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 13,7 13,8 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 N.º pares polos p - 35 35 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 4,7 4,7 Masa del estátor mS kg 49 50,1 Masa del rotor mL kg 17,3 17,3 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 36 36

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 215

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB10-8Fxx -xxB10-2Pxx

Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,182 0,0906 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 1,8 0,9 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 3,68 3,59 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 6,4 6,4 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,3 8,1 Pérdida de carga ΔpH bar 0,8 0,8 Datos del refrigerador de precisión del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,397 0,387 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 2,5 2,5 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,3 2,2 Pérdida de carga ΔpH bar 0,8 0,8

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 216 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Curvas características para 1FW6160-xxx10-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 217

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 218 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Hoja de datos 1FW6160-xxB15-xxxx

Tabla 14- 18 1FW6160-xxB15-2Jxx, 1FW6160-xxB15-5Gxx, 1FW6160-xxB15-8Fxx

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB15-2Jxx -xxB15-5Gxx -xxB15-8Fxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 1350 1280 1220 Intensidad asignada IN A 26 50 68 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 66 160 240 Potencia disipada asignada PV,N kW 6,62 6,67 6,84 Datos límite Par máximo MMAX Nm 2150 2150 2150 Intensidad máxima IMAX A 49 98 140 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 28,2 42,6 54,6 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 34 97 150 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 130 250 360 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 1400 1400 1400 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 28 56 80 Par térmico a rotor parado M0* Nm 990 990 990 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 19 38 55 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 51,1 25,5 17,9 Constante de tensión kE V/(1000/min) 3087 1544 1081 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 17,6 17,6 17,3 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 35 35 35 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 7 7 7 Masa del estátor mS kg 69,8 69,8 69,8 Masa del rotor mL kg 25,5 25,5 25,5 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 53,1 53,1 53,1 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 2,01 0,506 0,254 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 21,7 5,4 2,7 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 4,97 5,01 5,14 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 8,9 8,9 8,9 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,1 8,1 8,3 Pérdida de carga ΔpH bar 1,4 1,4 1,4 Datos del refrigerador de precisión del motor*)

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 219

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB15-2Jxx -xxB15-5Gxx -xxB15-8Fxx

Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,536 0,54 0,554 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 3,6 3,6 3,6 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,1 2,2 2,2 Pérdida de carga ΔpH bar 1,4 1,4 1,4

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Tabla 14- 19 1FW6160-xxB15-2Pxx, 1FW6160-xxB15-0Wxx

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB15-2Pxx -xxB15-0Wxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 1120 961 Intensidad asignada IN A 88 100 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 360 560 Potencia disipada asignada PV,N kW 6,67 6,84 Datos límite Par máximo MMAX Nm 2150 2150 Intensidad máxima IMAX A 190 280 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 69,5 92,8 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 220 320 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 500 720 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 1400 1400 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 110 160 Par térmico a rotor parado M0* Nm 990 990 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 77 110 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 12,8 8,94 Constante de tensión kE V/(1000/min) 771,8 540,3 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 17,6 17,3 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 N.º pares polos p - 35 35 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 7 7 Masa del estátor mS kg 70,9 70,9 Masa del rotor mL kg 25,5 25,5 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 53,1 53,1

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 220 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB15-2Pxx -xxB15-0Wxx

Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,127 0,0636 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 1,4 0,7 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 5,01 5,14 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 8,9 8,9 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,1 8,3 Pérdida de carga ΔpH bar 1,4 1,4 Datos del refrigerador de precisión del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,54 0,554 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 3,6 3,6 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,2 2,2 Pérdida de carga ΔpH bar 1,4 1,4

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 221

Curvas características para 1FW6160-xxx15-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 222 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 223

Hoja de datos 1FW6160-xxB20-xxxx

Tabla 14- 20 1FW6160-xxB20-5Gxx, 1FW6160-xxB20-8Fxx, 1FW6160-xxB20-2Pxx

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB20-5Gxx -xxB20-8Fxx -xxB20-2Pxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 1750 1690 1600 Intensidad asignada IN A 52 72 95 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 110 170 260 Potencia disipada asignada PV,N kW 8,57 8,79 8,57 Datos límite Par máximo MMAX Nm 2860 2860 2860 Intensidad máxima IMAX A 98 140 190 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 46,9 59,2 74,2 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 68 110 160 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 190 270 380 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 1870 1870 1870 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 56 80 110 Par térmico a rotor parado M0* Nm 1320 1320 1320 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 38 55 77 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 34 23,8 17 Constante de tensión kE V/(1000/min) 2058 1441 1029 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 20,6 20,4 20,6 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 35 35 35 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 9,3 9,3 9,3 Masa del estátor mS kg 90,6 90,6 91,7 Masa del rotor mL kg 33,7 33,7 33,7 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 70,1 70,1 70,1 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,65 0,327 0,163 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 7,2 3,5 1,8 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 6,43 6,6 6,43 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 11,4 11,4 11,4 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,1 8,4 8,1 Pérdida de carga ΔpH bar 2,3 2,3 2,3 Datos del refrigerador de precisión del motor*)

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 224 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB20-5Gxx -xxB20-8Fxx -xxB20-2Pxx

Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,694 0,712 0,694 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 4,7 4,7 4,7 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,1 2,2 2,1 Pérdida de carga ΔpH bar 2,3 2,3 2,3

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Tabla 14- 21 1FW6160-xxB20-0Wxx

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB20-0Wxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 1460 Intensidad asignada IN A 120 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 400 Potencia disipada asignada PV,N kW 8,79 Datos límite Par máximo MMAX Nm 2860 Intensidad máxima IMAX A 280 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 97,7 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 240 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 540 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 1870 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 160 Par térmico a rotor parado M0* Nm 1320 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 110 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 11,9 Constante de tensión kE V/(1000/min) 720,4 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 20,4 Constante de tiempo térmica tTH s 180 N.º pares polos p - 35 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 9,3 Masa del estátor mS kg 91,7 Masa del rotor mL kg 33,7 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 70,1

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 225

Datos técnicos 1FW6160

Abrev. Unidad -xxB20-0Wxx

Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,0817 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 0,9 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 6,6 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 11,4 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,4 Pérdida de carga ΔpH bar 2,3 Datos del refrigerador de precisión del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,712 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 4,7 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,2 Pérdida de carga ΔpH bar 2,3

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 226 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Curvas características para 1FW6160-xxx20-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 227

14.2.5 1FW6190-xxxxx-xxxx

Hoja de datos 1FW6190-xxB05-xxxx

Tabla 14- 22 1FW6190-xxB05-1Jxx, 1FW6190-xxB05-2Jxx, 1FW6190-xxB05-5Gxx

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB05-1Jxx -xxB05-2Jxx -xxB05-5Gxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 633 605 509 Intensidad asignada IN A 17 24 40 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 97 160 380 Potencia disipada asignada PV,N kW 3,51 3,51 3,51 Datos límite Par máximo MMAX Nm 990 990 990 Intensidad máxima IMAX A 31 47 95 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 16,3 20,6 32,9 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 54 96 210 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 180 260 530 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 672 672 672 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 18 27 54 Par térmico a rotor parado M0* Nm 475 475 475 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 12 18 37 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 38,7 25,8 12,9 Constante de tensión kE V/(1000/min) 2338 1559 779,4 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 11,9 11,9 11,9 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 42 42 42 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 3,4 3,4 3,4 Masa del estátor mS kg 32,1 32,1 32,1 Masa del rotor mL kg 10,7 10,7 10,7 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 35,8 35,8 35,8 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 2,53 1,12 0,281 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 21,5 9,6 2,4 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 2,64 2,64 2,64 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 5,2 5,2 5,2

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 228 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB05-1Jxx -xxB05-2Jxx -xxB05-5Gxx

Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 7,3 7,3 7,3 Pérdida de carga ΔpH bar 0,5 0,5 0,5 Datos del refrigerador de precisión del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,284 0,284 0,284 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 1,8 1,8 1,8 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,3 2,3 2,3 Pérdida de carga ΔpH bar 0,5 0,5 0,5

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 229

Curvas características para 1FW6190-xxx05-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 230 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Hoja de datos 1FW6190-xxB07-xxxx

Tabla 14- 23 1FW6190-xxB07-1Jxx, 1FW6190-xxB07-2Jxx, 1FW6190-xxB07-5Gxx

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB07-1Jxx -xxB07-2Jxx -xxB07-5Gxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 905 879 791 Intensidad asignada IN A 17 25 44 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 63 110 250 Potencia disipada asignada PV,N kW 4,44 4,44 4,44 Datos límite Par máximo MMAX Nm 1390 1390 1390 Intensidad máxima IMAX A 31 47 95 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 18,2 22,7 35,4 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 33 64 150 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 130 190 380 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 941 941 941 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 18 27 54 Par térmico a rotor parado M0* Nm 666 666 666 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 12 18 37 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 54,1 36,1 18 Constante de tensión kE V/(1000/min) 3274 2182 1091 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 14,8 14,8 14,8 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 42 42 42 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 4,7 4,7 4,7 Masa del estátor mS kg 41,2 41,2 41,2 Masa del rotor mL kg 14,6 14,6 14,6 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 48,6 48,6 48,6 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 3,19 1,42 0,355 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 29,8 13,2 3,3 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 3,33 3,33 3,33 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 5,9 5,9 5,9 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,1 8,1 8,1 Pérdida de carga ΔpH bar 0,6 0,6 0,6 Datos del refrigerador de precisión del motor*)

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 231

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB07-1Jxx -xxB07-2Jxx -xxB07-5Gxx

Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,359 0,359 0,359 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 2 2 2 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,5 2,5 2,5 Pérdida de carga ΔpH bar 0,6 0,6 0,6

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Tabla 14- 24 1FW6190-xxB07-8Fxx

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB07-8Fxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 704 Intensidad asignada IN A 56 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 390 Potencia disipada asignada PV,N kW 4,57 Datos límite Par máximo MMAX Nm 1390 Intensidad máxima IMAX A 130 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 46,3 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 220 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 540 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 941 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 78 Par térmico a rotor parado M0* Nm 666 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 53 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 12,6 Constante de tensión kE V/(1000/min) 763,8 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 14,6 Constante de tiempo térmica tTH s 180 N.º pares polos p - 42 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 4,7 Masa del estátor mS kg 41,2 Masa del rotor mL kg 14,6 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 48,6

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 232 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB07-8Fxx

Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,179 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 1,6 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 3,43 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 5,9 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,3 Pérdida de carga ΔpH bar 0,6 Datos del refrigerador de precisión del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,370 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 2 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,6 Pérdida de carga ΔpH bar 0,6

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 233

Curvas características para 1FW6190-xxx07-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 234 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Hoja de datos 1FW6190-xxB10-xxxx

Tabla 14- 25 1FW6190-xxB10-1Jxx, 1FW6190-xxB10-2Jxx, 1FW6190-xxB10-5Gxx

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB10-1Jxx -xxB10-2Jxx -xxB10-5Gxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 1310 1290 1210 Intensidad asignada IN A 17 26 48 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 38 70 170 Potencia disipada asignada PV,N kW 5,83 5,83 5,83 Datos límite Par máximo MMAX Nm 1980 1980 1980 Intensidad máxima IMAX A 31 47 95 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 20,7 25,7 38,7 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 14 39 100 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 88 130 260 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 1340 1340 1340 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 18 27 54 Par térmico a rotor parado M0* Nm 951 951 951 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 12 18 37 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 77,3 51,6 25,8 Constante de tensión kE V/(1000/min) 4676 3118 1559 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 18,5 18,5 18,5 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 42 42 42 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 6,7 6,7 6,7 Masa del estátor mS kg 55,5 55,5 55,5 Masa del rotor mL kg 20,3 20,3 20,3 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 67,8 67,8 67,8 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 4,19 1,86 0,466 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 42,2 18,8 4,7 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 4,38 4,38 4,38 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 6,7 6,7 6,7 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 9,4 9,4 9,4 Pérdida de carga ΔpH bar 0,8 0,8 0,8 Datos del refrigerador de precisión del motor*)

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 235

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB10-1Jxx -xxB10-2Jxx -xxB10-5Gxx

Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,472 0,472 0,472 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 2,3 2,3 2,3 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,9 2,9 2,9 Pérdida de carga ΔpH bar 0,8 0,8 0,8

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Tabla 14- 26 1FW6190-xxB10-8Fxx, 1FW6190-xxB10-2Pxx

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB10-8Fxx -xxB10-2Pxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 1130 955 Intensidad asignada IN A 64 84 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 260 450 Potencia disipada asignada PV,N kW 6 5,87 Datos límite Par máximo MMAX Nm 1980 1980 Intensidad máxima IMAX A 130 210 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 49,9 69,9 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 150 250 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 380 590 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 1340 1340 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 78 120 Par térmico a rotor parado M0* Nm 951 951 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 53 83 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 18 11,5 Constante de tensión kE V/(1000/min) 1091 693,7 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 18,2 18,4 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 N.º pares polos p - 42 42 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 6,7 6,7 Masa del estátor mS kg 55,5 56,8 Masa del rotor mL kg 20,3 20,3 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 67,8 67,8

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 236 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB10-8Fxx -xxB10-2Pxx

Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,235 0,093 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 2,3 0,9 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 4,51 4,41 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 6,7 6,7 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 9,7 9,5 Pérdida de carga ΔpH bar 0,8 0,8 Datos del refrigerador de precisión del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,486 0,476 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 2,3 2,3 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 3 2,9 Pérdida de carga ΔpH bar 0,8 0,8

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 237

Curvas características para 1FW6190-xxx10-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 238 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 239

Hoja de datos 1FW6190-xxB15-xxxx

Tabla 14- 27 1FW6190-xxB15-2Jxx, 1FW6190-xxB15-5Gxx, 1FW6190-xxB15-8Fxx

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB15-2Jxx -xxB15-5Gxx -xxB15-8Fxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 1970 1890 1820 Intensidad asignada IN A 26 50 69 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 40 100 160 Potencia disipada asignada PV,N kW 8,14 8,14 8,39 Datos límite Par máximo MMAX Nm 2970 2970 2970 Intensidad máxima IMAX A 47 95 130 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 30,1 44,1 55,6 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 17 62 97 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 88 180 250 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 2020 2020 2020 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 27 54 78 Par térmico a rotor parado M0* Nm 1430 1430 1430 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 18 37 53 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 77,3 38,7 27,1 Constante de tensión kE V/(1000/min) 4676 2338 1637 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 23,4 23,4 23,1 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 42 42 42 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 10 10 10 Masa del estátor mS kg 77,8 77,8 77,8 Masa del rotor mL kg 30 30 30 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 99,8 99,8 99,8 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 2,6 0,651 0,329 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 28 7 3,4 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 6,11 6,11 6,3 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 8,8 8,8 8,8 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 9,9 9,9 10,2 Pérdida de carga ΔpH bar 1,4 1,4 1,4 Datos del refrigerador de precisión del motor*)

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 240 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB15-2Jxx -xxB15-5Gxx -xxB15-8Fxx

Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,659 0,659 0,679 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 3,2 3,2 3,2 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 3 3 3,1 Pérdida de carga ΔpH bar 1,4 1,4 1,4

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Tabla 14- 28 1FW6190-xxB15-2Pxx, 1FW6190-xxB15-0Wxx

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB15-2Pxx -xxB15-0Wxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 1670 1540 Intensidad asignada IN A 99 110 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 270 370 Potencia disipada asignada PV,N kW 8,21 8,39 Datos límite Par máximo MMAX Nm 2970 2970 Intensidad máxima IMAX A 210 270 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 75,8 91,5 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 160 210 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 390 500 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 2020 2020 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 120 150 Par térmico a rotor parado M0* Nm 1430 1430 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 83 100 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 17,2 13,5 Constante de tensión kE V/(1000/min) 1041 818,4 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 23,3 23,1 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 N.º pares polos p - 42 42 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 10 10 Masa del estátor mS kg 79,1 79,1 Masa del rotor mL kg 30 30 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 99,8 99,8

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 241

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB15-2Pxx -xxB15-0Wxx

Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,13 0,0822 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 1,4 0,9 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 6,17 6,3 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 8,8 8,8 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 10 10,2 Pérdida de carga ΔpH bar 1,4 1,4 Datos del refrigerador de precisión del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,665 0,679 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 3,2 3,2 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 3 3,1 Pérdida de carga ΔpH bar 1,4 1,4

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 242 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Curvas características para 1FW6190-xxx15-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 243

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 244 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Hoja de datos 1FW6190-xxB20-xxxx

Tabla 14- 29 1FW6190-xxB20-5Gxx, 1FW6190-xxB20-8Fxx, 1FW6190-xxB20-2Pxx

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB20-5Gxx -xxB20-8Fxx -xxB20-2Pxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 2570 2500 2360 Intensidad asignada IN A 51 71 100 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 73 110 200 Potencia disipada asignada PV,N kW 10,5 10,8 10,5 Datos límite Par máximo MMAX Nm 3960 3960 3960 Intensidad máxima IMAX A 95 130 210 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 49 61,1 81,5 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 42 68 120 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 130 190 300 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 2690 2690 2690 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 54 78 120 Par térmico a rotor parado M0* Nm 1900 1900 1900 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 37 53 83 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 51,6 36,1 22,9 Constante de tensión kE V/(1000/min) 3118 2182 1387 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 27,6 27,2 27,5 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 42 42 42 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 13 13 13 Masa del estátor mS kg 96,6 96,6 97,9 Masa del rotor mL kg 39,6 39,6 39,6 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 132 132 132 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,836 0,422 0,167 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 9,3 4,6 1,8 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 7,85 8,09 7,92 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 12,8 12,8 12,8 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,9 9,1 8,9 Pérdida de carga ΔpH bar 2,8 2,8 2,8 Datos del refrigerador de precisión del motor*)

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 245

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB20-5Gxx -xxB20-8Fxx -xxB20-2Pxx

Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,847 0,873 0,854 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 4,7 4,7 4,7 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,6 2,6 2,6 Pérdida de carga ΔpH bar 2,8 2,8 2,8

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Tabla 14- 30 1FW6190-xxB20-0Wxx

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB20-0Wxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 2250 Intensidad asignada IN A 120 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 260 Potencia disipada asignada PV,N kW 10,8 Datos límite Par máximo MMAX Nm 3960 Intensidad máxima IMAX A 270 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 97,4 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 160 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 380 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 2690 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 150 Par térmico a rotor parado M0* Nm 1900 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 100 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 18 Constante de tensión kE V/(1000/min) 1091 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 27,2 Constante de tiempo térmica tTH s 180 N.º pares polos p - 42 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 13 Masa del estátor mS kg 97,9 Masa del rotor mL kg 39,6 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 132

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 246 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Datos técnicos 1FW6190

Abrev. Unidad -xxB20-0Wxx

Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,106 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 1,1 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 8,09 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 12,8 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 9,1 Pérdida de carga ΔpH bar 2,8 Datos del refrigerador de precisión del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,873 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 4,7 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,6 Pérdida de carga ΔpH bar 2,8

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 247

Curvas características para 1FW6190-xxx20-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 248 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

14.2.6 1FW6230-xxxxx-xxxx

Hoja de datos 1FW6230-xxB05-xxxx

Tabla 14- 31 1FW6230-xxB05-1Jxx, 1FW6230-xxB05-2Jxx, 1FW6230-xxB05-5Gxx

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB05-1Jxx -xxB05-2Jxx -xxB05-5Gxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 799 774 660 Intensidad asignada IN A 15 22 40 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 69 110 290 Potencia disipada asignada PV,N kW 3,54 3,65 3,58 Datos límite Par máximo MMAX Nm 1320 1320 1320 Intensidad máxima IMAX A 31 45 100 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 17,3 21 34,1 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 34 59 160 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 130 190 410 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 841 841 841 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 16 24 53 Par térmico a rotor parado M0* Nm 594 594 594 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 11 16 36 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 52,7 36,9 16,7 Constante de tensión kE V/(1000/min) 3188 2231 1011 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 15 14,8 14,9 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 49 49 49 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 4,2 4,2 4,2 Masa del estátor mS kg 31,9 31,9 31,9 Masa del rotor mL kg 12,9 12,9 12,9 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 62,2 62,2 62,2 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 2,95 1,49 0,299 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 26,9 13,2 2,7 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 2,66 2,74 2,68 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 4,8 4,8 4,8

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 249

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB05-1Jxx -xxB05-2Jxx -xxB05-5Gxx

Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8 8,2 8,1 Pérdida de carga ΔpH bar 0,5 0,5 0,5 Datos del refrigerador de precisión del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,287 0,295 0,29 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 1,6 1,6 1,6 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,6 2,6 2,6 Pérdida de carga ΔpH bar 0,5 0,5 0,5

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 250 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Curvas características para 1FW6230-xxx05-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 251

Hoja de datos 1FW6230-xxB07-xxxx

Tabla 14- 32 1FW6230-xxB07-1Jxx, 1FW6230-xxB07-2Jxx, 1FW6230-xxB07-5Gxx

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB07-1Jxx -xxB07-2Jxx -xxB07-5Gxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 1140 1120 1010 Intensidad asignada IN A 16 22 44 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 45 73 190 Potencia disipada asignada PV,N kW 4,47 4,61 4,52 Datos límite Par máximo MMAX Nm 1840 1840 1840 Intensidad máxima IMAX A 31 45 100 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 19,4 23,6 36,9 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 19 38 110 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 93 130 290 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 1180 1180 1180 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 16 24 53 Par térmico a rotor parado M0* Nm 832 832 832 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 11 16 36 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 73,8 51,7 23,4 Constante de tensión kE V/(1000/min) 4463 3124 1415 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 18,7 18,4 18,6 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 49 49 49 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 5,9 5,9 5,9 Masa del estátor mS kg 41,4 41,4 41,4 Masa del rotor mL kg 17,4 17,4 17,4 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 84,3 84,3 84,3 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 3,73 1,88 0,379 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 37,3 18,3 3,7 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 3,36 3,46 3,39 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 6,1 6,1 6,1 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 7,9 8,1 7,9 Pérdida de carga ΔpH bar 0,8 0,8 0,8 Datos del refrigerador de precisión del motor*)

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 252 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB07-1Jxx -xxB07-2Jxx -xxB07-5Gxx

Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,362 0,373 0,366 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 2,1 2,1 2,1 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,4 2,5 2,5 Pérdida de carga ΔpH bar 0,8 0,8 0,8

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Tabla 14- 33 1FW6230-xxB07-8Fxx

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB07-8Fxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 923 Intensidad asignada IN A 56 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 290 Potencia disipada asignada PV,N kW 4,53 Datos límite Par máximo MMAX Nm 1840 Intensidad máxima IMAX A 130 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 46,3 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 160 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 410 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 1180 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 74 Par térmico a rotor parado M0* Nm 832 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 50 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 16,9 Constante de tensión kE V/(1000/min) 1020 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 18,6 Constante de tiempo térmica tTH s 180 N.º pares polos p - 49 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 5,9 Masa del estátor mS kg 41,4 Masa del rotor mL kg 17,4 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 84,3

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 253

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB07-8Fxx

Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,197 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 1,9 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 3,4 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 6,1 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8 Pérdida de carga ΔpH bar 0,8 Datos del refrigerador de precisión del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,367 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 2,1 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,5 Pérdida de carga ΔpH bar 0,8

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 254 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Curvas características para 1FW6230-xxx07-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 255

Hoja de datos 1FW6230-xxB10-xxxx

Tabla 14- 34 1FW6230-xxB10-2Jxx, 1FW6230-xxB10-5Gxx, 1FW6230-xxB10-8Fxx

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB10-2Jxx -xxB10-5Gxx -xxB10-8Fxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 1630 1520 1450 Intensidad asignada IN A 23 48 62 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 46 130 190 Potencia disipada asignada PV,N kW 6,05 6,09 5,95 Datos límite Par máximo MMAX Nm 2630 2630 2630 Intensidad máxima IMAX A 45 100 130 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 27,1 42 50,6 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 21 74 110 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 93 210 290 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 1680 1680 1680 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 24 54 74 Par térmico a rotor parado M0* Nm 1190 1190 1190 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 16 37 50 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 73,8 32,7 24,1 Constante de tensión kE V/(1000/min) 4463 1976 1457 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 23 22,9 23,2 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 49 49 49 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 8,4 8,4 8,4 Masa del estátor mS kg 57,5 57,5 57,5 Masa del rotor mL kg 24,3 24,3 24,3 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 118 118 118 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 2,47 0,488 0,259 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 25,9 5,1 2,8 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 4,54 4,58 4,47 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 8 8 8 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,2 8,2 8,1 Pérdida de carga ΔpH bar 1,3 1,3 1,3 Datos del refrigerador de precisión del motor*)

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 256 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB10-2Jxx -xxB10-5Gxx -xxB10-8Fxx

Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,490 0,493 0,482 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 2,9 2,9 2,9 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,4 2,4 2,4 Pérdida de carga ΔpH bar 1,3 1,3 1,3

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Tabla 14- 35 1FW6230-xxB10-2Pxx

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB10-2Pxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 1320 Intensidad asignada IN A 80 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 290 Potencia disipada asignada PV,N kW 6,1 Datos límite Par máximo MMAX Nm 2630 Intensidad máxima IMAX A 190 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 65,4 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 160 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 410 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 1680 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 100 Par térmico a rotor parado M0* Nm 1190 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 72 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 16,9 Constante de tensión kE V/(1000/min) 1020 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 22,9 Constante de tiempo térmica tTH s 180 N.º pares polos p - 49 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 8,4 Masa del estátor mS kg 57,5 Masa del rotor mL kg 24,3 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 118

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 257

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB10-2Pxx

Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,13 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 1,4 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 4,58 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 8 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,3 Pérdida de carga ΔpH bar 1,3 Datos del refrigerador de precisión del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,494 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 2,9 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,5 Pérdida de carga ΔpH bar 1,3

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 258 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Curvas características para 1FW6230-xxx10-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 259

Hoja de datos 1FW6230-xxB15-xxxx

Tabla 14- 36 1FW6230-xxB15-4Cxx, 1FW6230-xxB15-5Gxx, 1FW6230-xxB15-8Fxx

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB15-4Cxx -xxB15-5Gxx -xxB15-8Fxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 2440 2380 2310 Intensidad asignada IN A 32 49 66 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 43 80 120 Potencia disipada asignada PV,N kW 8,51 8,29 8,31 Datos límite Par máximo MMAX Nm 3950 3950 3950 Intensidad máxima IMAX A 63 100 130 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 38 47,4 57,3 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 19 44 67 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 87 140 190 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 2520 2520 2520 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 33 53 74 Par térmico a rotor parado M0* Nm 1780 1780 1780 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 23 36 50 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 79,1 50,2 36,2 Constante de tensión kE V/(1000/min) 4782 3033 2186 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 29,1 29,4 29,4 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 49 49 49 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 13 13 13 Masa del estátor mS kg 82,1 82,1 82,1 Masa del rotor mL kg 35,7 35,7 35,7 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 173 173 173 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 1,77 0,695 0,362 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 19,7 7,9 4,1 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 6,39 6,23 6,24 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 10,5 10,5 10,5 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,7 8,5 8,5 Pérdida de carga ΔpH bar 2,2 2,2 2,2 Datos del refrigerador de precisión del motor*)

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 260 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB15-4Cxx -xxB15-5Gxx -xxB15-8Fxx

Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,69 0,672 0,673 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 4 4 4 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,5 2,4 2,4 Pérdida de carga ΔpH bar 2,2 2,2 2,2

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Tabla 14- 37 1FW6230-xxB15-2Pxx, 1FW6230-xxB15-0Wxx

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB15-2Pxx -xxB15-0Wxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 2190 2020 Intensidad asignada IN A 90 110 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 180 270 Potencia disipada asignada PV,N kW 8,53 8,31 Datos límite Par máximo MMAX Nm 3950 3950 Intensidad máxima IMAX A 190 270 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 72,5 91,2 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 100 150 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 270 380 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 2520 2520 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 100 140 Par térmico a rotor parado M0* Nm 1780 1780 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 72 100 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 25,3 18,1 Constante de tensión kE V/(1000/min) 1530 1093 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 29 29,4 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 N.º pares polos p - 49 49 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 13 13 Masa del estátor mS kg 82,1 83,7 Masa del rotor mL kg 35,7 35,7 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 173 173

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 261

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB15-2Pxx -xxB15-0Wxx

Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,182 0,0904 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 2 1 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 6,4 6,24 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 10,5 10,5 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,8 8,5 Pérdida de carga ΔpH bar 2,2 2,2 Datos del refrigerador de precisión del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,691 0,673 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 4 4 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,5 2,4 Pérdida de carga ΔpH bar 2,2 2,2

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 262 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Curvas características para 1FW6230-xxx15-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 263

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 264 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Hoja de datos 1FW6230-xxB20-xxxx

Tabla 14- 38 1FW6230-xxB20-5Gxx, 1FW6230-xxB20-8Fxx, 1FW6230-xxB20-2Pxx

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB20-5Gxx -xxB20-8Fxx -xxB20-2Pxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 3230 3160 3050 Intensidad asignada IN A 51 69 94 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 56 84 130 Potencia disipada asignada PV,N kW 10,7 10,7 11 Datos límite Par máximo MMAX Nm 5260 5260 5260 Intensidad máxima IMAX A 100 130 190 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 53,5 63,7 79,4 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 29 47 74 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 100 140 200 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 3360 3360 3360 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 53 74 100 Par térmico a rotor parado M0* Nm 2380 2380 2380 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 36 50 72 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 66,9 48,2 33,7 Constante de tensión kE V/(1000/min) 4044 2915 2040 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 34,6 34,6 34,2 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 49 49 49 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 17 17 17 Masa del estátor mS kg 106,7 106,7 106,7 Masa del rotor mL kg 47,1 47,1 47,1 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 228 228 228 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,892 0,465 0,233 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 10,5 5,5 2,7 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 8 8,02 8,22 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 13 13 13 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,8 8,9 9,1 Pérdida de carga ΔpH bar 3,4 3,4 3,4 Datos del refrigerador de precisión del motor*)

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 265

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB20-5Gxx -xxB20-8Fxx -xxB20-2Pxx

Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,863 0,865 0,887 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 5,1 5,1 5,1 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,4 2,4 2,5 Pérdida de carga ΔpH bar 3,4 3,4 3,4

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Tabla 14- 39 1FW6230-xxB20-0Wxx

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB20-0Wxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 2890 Intensidad asignada IN A 120 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 190 Potencia disipada asignada PV,N kW 10,7 Datos límite Par máximo MMAX Nm 5260 Intensidad máxima IMAX A 270 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 98,1 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 110 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 290 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 3360 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 140 Par térmico a rotor parado M0* Nm 2380 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 100 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 24,1 Constante de tensión kE V/(1000/min) 1457 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 34,6 Constante de tiempo térmica tTH s 180 N.º pares polos p - 49 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 17 Masa del estátor mS kg 108,3 Masa del rotor mL kg 47,1 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 228

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 266 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Datos técnicos 1FW6230

Abrev. Unidad -xxB20-0Wxx

Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,116 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 1,4 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 8,02 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 13 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,9 Pérdida de carga ΔpH bar 3,4 Datos del refrigerador de precisión del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,865 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 5,1 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,4 Pérdida de carga ΔpH bar 3,4

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 267

Curvas características para 1FW6230-xxx20-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 268 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

14.2.7 1FW6290-xxxxx-xxxx

Hoja de datos 1FW6290-xxB07-xxxx

Tabla 14- 40 1FW6290-xxB07-5Gxx, 1FW6290-xxB07-0Lxx, 1FW6290-xxB07-2Pxx

Datos técnicos 1FW6290

Abrev. Unidad -xxB07-5Gxx -xxB07-0Lxx -xxB07-2Pxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 2060 1910 1810 Intensidad asignada IN A 52 86 100 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 110 210 270 Potencia disipada asignada PV,N kW 5,19 5,19 5,2 Datos límite Par máximo MMAX Nm 4000 4000 4000 Intensidad máxima IMAX A 110 210 270 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 47,7 70,6 85,4 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 59 110 150 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 160 280 360 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 2220 2220 2220 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 56 100 120 Par térmico a rotor parado M0* Nm 1570 1570 1570 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 39 70 90 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 39,8 22,4 17,4 Constante de tensión kE V/(1000/min) 2405 1352 1053 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 31,2 31,2 31,2 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 42 42 42 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 11 11 11 Masa del estátor mS kg 72,6 72,6 77,8 Masa del rotor mL kg 31 31 31 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 228 228 228 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,389 0,123 0,0747 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 6,4 2 1,2 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 3,9 3,9 3,91 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 5,8 5,8 5,8

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 269

Datos técnicos 1FW6290

Abrev. Unidad -xxB07-5Gxx -xxB07-0Lxx -xxB07-2Pxx

Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 9,7 9,7 9,7 Pérdida de carga ΔpH bar 0,4 0,4 0,4 Datos del refrigerador de precisión del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,42 0,42 0,421 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 2,2 2,2 2,2 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,7 2,7 2,7 Pérdida de carga ΔpH bar 0,4 0,4 0,4

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 270 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Curvas características para 1FW6290-xxx07-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 271

Hoja de datos 1FW6290-xxB11-xxxx

Tabla 14- 41 1FW6290-xxB11-7Axx, 1FW6290-xxB11-0Lxx, 1FW6290-xxB11-2Pxx

Datos técnicos 1FW6290

Abrev. Unidad -xxB11-7Axx -xxB11-0Lxx -xxB11-2Pxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 3320 3200 3100 Intensidad asignada IN A 59 91 110 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 73 130 170 Potencia disipada asignada PV,N kW 7,13 7,14 7,16 Datos límite Par máximo MMAX Nm 6280 6280 6280 Intensidad máxima IMAX A 130 210 270 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 58 78,2 93,2 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 40 71 93 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 110 180 230 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 3490 3490 3490 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 62 100 120 Par térmico a rotor parado M0* Nm 2470 2470 2470 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 44 70 90 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 56,1 35,1 27,4 Constante de tensión kE V/(1000/min) 3393 2124 1655 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 41,9 41,8 41,8 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 42 42 42 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 17 17 17 Masa del estátor mS kg 114 114 119,2 Masa del rotor mL kg 45 45 45 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 334 334 334 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,43 0,169 0,103 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 8 3,1 1,9 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 5,35 5,36 5,38 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 8,6 8,6 8,6 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 9 9 9 Pérdida de carga ΔpH bar 0,8 0,8 0,8 Datos del refrigerador de precisión del motor*)

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 272 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Datos técnicos 1FW6290

Abrev. Unidad -xxB11-7Axx -xxB11-0Lxx -xxB11-2Pxx

Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,577 0,578 0,58 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 3,4 3,4 3,4 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,4 2,4 2,4 Pérdida de carga ΔpH bar 0,8 0,8 0,8

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 273

Curvas características para 1FW6290-xxx11-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 274 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Hoja de datos 1FW6290-xxB15-xxxx

Tabla 14- 42 1FW6290-xxB15-7Axx, 1FW6290-xxB15-0Lxx, 1FW6290-xxB15-2Pxx

Datos técnicos 1FW6290

Abrev. Unidad -xxB15-7Axx -xxB15-0Lxx -xxB15-2Pxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 4590 4480 4390 Intensidad asignada IN A 61 94 110 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 53 89 120 Potencia disipada asignada PV,N kW 9,08 9,09 9,12 Datos límite Par máximo MMAX Nm 8570 8570 8570 Intensidad máxima IMAX A 130 210 270 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 65,2 85,2 101 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 28 50 67 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 85 130 170 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 4760 4760 4760 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 64 100 120 Par térmico a rotor parado M0* Nm 3370 3370 3370 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 44 70 90 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 75 47,9 37,3 Constante de tensión kE V/(1000/min) 4533 2896 2257 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 50,6 50,5 50,5 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 180 N.º pares polos p - 42 42 42 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 24 24 24 Masa del estátor mS kg 155,6 155,6 160,8 Masa del rotor mL kg 59 59 59 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 440 440 440 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,526 0,215 0,131 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 10,4 4,2 2,6 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 6,82 6,83 6,85 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 12,8 12,8 12,8 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 7,7 7,7 7,7 Pérdida de carga ΔpH bar 1,8 1,8 1,8 Datos del refrigerador de precisión del motor*)

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 275

Datos técnicos 1FW6290

Abrev. Unidad -xxB15-7Axx -xxB15-0Lxx -xxB15-2Pxx

Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,736 0,737 0,739 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 5,2 5,2 5,2 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2 2 2 Pérdida de carga ΔpH bar 1,8 1,8 1,8

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 276 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Curvas características para 1FW6290-xxx15-xxxx

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 277

Hoja de datos 1FW6290-xxB20-xxxx

Tabla 14- 43 1FW6290-xxB20-0Lxx, 1FW6290-xxB20-2Pxx

Datos técnicos 1FW6290

Abrev. Unidad -xxB20-0Lxx -xxB20-2Pxx

Condiciones a respetar Tensiones del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. de aliment. de la refrigeración por agua TVORL °C 35 35 Temperatura asignada del devanado TN °C 130 130 Datos en el punto de diseño Par asignado MN Nm 5760 5670 Intensidad asignada IN A 95 120 Máxima velocidad de giro con el par asignado nMAX,MN 1/min 68 91 Potencia disipada asignada PV,N kW 11 11,1 Datos límite Par máximo MMAX Nm 10900 10900 Intensidad máxima IMAX A 210 270 Potencia eléctrica del motor con MMAX PEL,MAX kW 91,9 10,7 Máxima velocidad de giro con el par máximo nMAX,MMAX 1/min 38 51 Velocidad en vacío nMAX,0 1/min 100 130 Par con n = 1 [1/min] M0 Nm 6030 6030 Intensidad con M0 y n = 1 [1/min] I0 A 100 120 Par térmico a rotor parado M0* Nm 4260 4260 Intensidad térmica a rotor parado I0* A 70 90 Constantes físicas Constante de par a 20 °C kT,20 Nm/A 60,7 47,3 Constante de tensión kE V/(1000/min) 3669 2859 Constante de motor a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 58,1 58 Constante de tiempo térmica tTH s 180 180 N.º pares polos p - 42 42 Par de detención (cogging torque) MCOG Nm 30 30 Masa del estátor mS kg 187,6 192,8 Masa del rotor mL kg 73 73 Momento de inercia del rotor JL 10-2 kgm2 546 546 Resistencia de fase del devanado a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,261 0,159 Inductancia de fase del devanado LSTR mH 5,4 3,2 Datos del refrigerador principal del motor*) Máxima potencia calorífica disipada QH,MAX kW 8,3 8,32 Caudal mínimo recomendado H,MIN l/min 14,1 14,1 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTH K 8,4 8,5 Pérdida de carga ΔpH bar 2,2 2,2 Datos del refrigerador de precisión del motor*)

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 278 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Datos técnicos 1FW6290

Abrev. Unidad -xxB20-0Lxx -xxB20-2Pxx

Máxima potencia calorífica disipada QP,MAX kW 0,895 0,897 Caudal mínimo recomendado P,MIN l/min 5,9 5,9 Aumento de la temperatura del refrigerante ΔTP K 2,2 2,2 Pérdida de carga ΔpH bar 2,2 2,2

*) Conexión en paralelo del refrigerador principal y el refrigerador de precisión del motor

Datos técnicos y curvas características 14.2 Hojas de datos y diagramas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 279

Curvas características para 1FW6290-xxx20-xxxx

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 281

Planos de montaje/planos acotados 1515.1 Posición de montaje de motores con camisa refrigerante

Indicaciones de montaje relativas al orificio de montaje y la junta tórica ● Prever biselado de entrada: Longitud mínima Z con 15°: 3 mm, con 20°: 2 mm, bordes

redondeados y pulidos. Desbarbar y redondear los orificios interiores (conexiones para agua de refrigeración).

● Rugosidades de las superficies de unión: Rmax ≤ 16 µm, Rz ≤ 10 µm, Ra ≤ 1,6 µm ● Respetar la holgura del orificio de montaje (H8). Si el juego es demasiado grande, la

junta tórica no garantiza la estanqueidad o se supera el huelgo admisible.

Figura 15-1 Indicaciones de montaje relativas al orificio de montaje y la junta tórica

Planos de montaje/planos acotados 15.2 Explicación de los planos de montaje

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 282 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

15.2 Explicación de los planos de montaje

Dimensiones de montaje Para el montaje es necesario atenerse a las siguientes dimensiones.

Figura 15-2 Datos geométricos de los motores torque 1FW6 para incorporar

Explicación de las designaciones de la figura "Datos geométricos de los motores torque 1FW6 para incorporar" L_St Longitud del estátor L_Ro Longitud del rotor Dz_Sr Diámetro del taladro de centraje en el estátor Da_Mot Diámetro exterior del motor De_Sm Diámetro del círculo de agujeros de los tornillos de fijación en el rotor De_KSr Diámetro del círculo de agujeros de los tornillos de fijación en el estátor Di_Be Diámetro interior del estátor Dz_Si Diámetro del taladro de centraje en el rotor D_Si Diámetro interior del rotor

Planos de montaje/planos acotados 15.2 Explicación de los planos de montaje

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 283

Nota Siemens AG se reserva el derecho a modificar las dimensiones de los motores sin previo aviso en el curso del perfeccionamiento de su diseño. Por ello los planos acotados representados en esta documentación pueden perder actualidad. Los planos acotados actuales pueden solicitarse gratuitamente.

Planos de montaje/planos acotados 15.3 Planos de montaje/planos acotados

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 284 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

15.3 Planos de montaje/planos acotados

Figura 15-3 1FW6090-xxB

Planos de montaje/planos acotados 15.3 Planos de montaje/planos acotados

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 285

Figura 15-4 1FW6130-xxB

Planos de montaje/planos acotados 15.3 Planos de montaje/planos acotados

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 286 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 15-5 1FW6150-xxB (longitud de parte activa 05 y 07)

Planos de montaje/planos acotados 15.3 Planos de montaje/planos acotados

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 287

Figura 15-6 1FW6150-xxB (longitud de parte activa 10 y 15)

Planos de montaje/planos acotados 15.3 Planos de montaje/planos acotados

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 288 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 15-7 1FW6160-xxB

Planos de montaje/planos acotados 15.3 Planos de montaje/planos acotados

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 289

Figura 15-8 1FW6190-xxB

Planos de montaje/planos acotados 15.3 Planos de montaje/planos acotados

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 290 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Figura 15-9 1FW6230-xxB

Planos de montaje/planos acotados 15.3 Planos de montaje/planos acotados

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 291

Figura 15-10 1FW6290-xxB

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 293

Anexo AA.1 Recomendaciones de fabricantes

Nota sobre productos de terceros

ATENCIÓN Esta publicación contiene recomendaciones de productos de terceros. Estas recomendaciones tratan de productos de terceros cuya aptitud básica conocemos. Naturalmente, se pueden utilizar también productos equivalentes de otros fabricantes. Nuestras recomendaciones se deberán interpretar como ayuda, no como prescripción. No garantizamos por principio las características de productos de terceros.

A.1.1 Proveedores de piezas de conexión y accesorios para sistemas de refrigeración Rectus GmbH Daimlerstraße 7

71735 EBERDINGEN-NUSSDORF Tel.: +49 (0) 70 42 - 1 00 - 0 Fax: +49 (0) 70 42 - 1 00 - 147 Correo electrónico: [email protected] www.rectus.de

Festo AG & Co. KG Ruiter Straße 82

73734 ESSLINGEN-BERKHEIM Tel.: +49 (0) 1 80 - 3 03 11 11 Fax: +49 (0) 7 11 - 3 47 26 28 Correo electrónico: [email protected] www.festo.com

Serto GmbH Kasseler Strasse 64

34277 FULDABRÜCK Tel.: +49 (0) 5 61 - 5 80 04 - 0 Fax: +49 (0) 5 61 - 5 80 04 - 44 E-mail: [email protected] www.serto.com

Anexo A.1 Recomendaciones de fabricantes

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 294 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

SMC Pneumatik GmbH Boschring 13 - 15

63329 EGELSBACH Tel.: +49 (0) 61 03 - 4 02 - 0 Fax: +49 (0) 61 03 - 4 02 - 1 39 E-mail: [email protected] www.smc-pneumatik.de

A.1.2 Proveedores de refrigeradores Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1

21035 HAMBURG Tel.: +49 (0) 40 - 7 34 12 - 0 Fax: +49 (0) 40 - 7 34 12 - 1 01 Correo electrónico: [email protected] www.pfannenberg.de

BKW Kälte-Wärme-Versorgungstechnik GmbH Benzstraße 2

72649 WOLFSCHLUGEN Tel.: +49 (0) 70 22 - 50 03 - 0 Fax: +49 (0) 70 22 - 50 03 - 30 Correo electrónico: [email protected] www.bkw-kuema.de

Helmut Schimpke und Team Industriekühlanlagen GmbH + Co. KG Ginsterweg 25 - 27

42781 HAAN Tel.: 49 (0) 21 29 - 94 38 - 0 Fax: 49 (0) 21 29 - 94 38 - 99 E-mail: [email protected] www.schimpke.de

Hydac International GmbH Industriegebiet

66280 SULZBACH/SAAR Tel.: +49 (0) 68 97 - 5 09 - 01 E-mail: [email protected] www.hydac.com

Anexo A.1 Recomendaciones de fabricantes

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 295

Rittal GmbH & Co. KG Auf dem Stützelberg

35745 HERBORN Tel.: +49 (0) 27 72 - 5 05 - 0 Fax: +49 (0) 27 72 - 5 05 - 23 19 E-mail: [email protected] www.rittal.de

A.1.3 Proveedores de agentes anticorrosivos TYFOROP CHEMIE GmbH Anton-Rée-Weg 7

20537 HAMBURG Tel.: +49 (0) 40 - 61 21 69 Fax: +49 (0) 40 - 61 52 99 E-mail: [email protected] www.tyfo.de

Clariant Produkte (Deutschland) GmbH Werk Gendorf

Industrieparkstraße 1 84508 BURGKIRCHEN Tel.: +49 (0) 8679 - 7 - 0 Fax: +49 (0) 8679 - 7 - 4545 www.clariant.de

A.1.4 Proveedores de elementos de freno HEMA Maschinen und Apparateschutz GmbH Seligenstädter Straße 82

63500 SELIGENSTADT Tel.: +49 (0) 61 82 - 7 73 - 0 Fax: +49 (0) 61 82 - 7 73 - 35 E-mail: [email protected] www.hema-schutz.de

Anexo A.2 Formulario de fax para sugerencias/correcciones (modelo)

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 296 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Chr. Mayr GmbH + Co. KG Eichenstraße 1

87665 MAUERSTETTEN Tel.: +49 (0) 83 41 - 8 04 - 0 Fax: +49 (0) 83 41 - 8 04 - 4 21 E-mail: [email protected] www.mayr.de

A.2 Formulario de fax para sugerencias/correcciones (modelo) Si durante la lectura de este documento encuentra algún error de imprenta, rogamos nos lo comunique rellenando este formulario. Asimismo agradeceríamos sugerencias y propuestas de mejora.

Anexo A.3 Lista de abreviaturas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 297

A.3 Lista de abreviaturas BGR Reglas de las asociaciones profesionales; reglas para la seguridad y

salud en el trabajo en Alemania BGV Normas de las asociaciones profesionales; normas vinculantes para

la seguridad y salud en el puesto de trabajo en Alemania; normas nacionales de prevención de accidentes

CE Comunidad Europea CEE Comunidad Económica Europea CN Control numérico (CN) Compatibilidad electromagnética

Compatibilidad electromagnética

DAU Convertidor analógico/digital DIN Instituto alemán de normalización DQ DRIVE CLiQ EG Comunidad Europea EN Norma europea Factor KV Ganancia proporcional FAQ Frequentliy Asked Questions FEM Fuerza electromotriz HFD Atenuación de alta frecuencia HW Hardware IATA Asociación de Transporte Aéreo Internacional IEC Comisión electrotécnica internacional IP International Protection KTY Sensor de temperatura con curva característica progresiva, más o

menos lineal MLFB Referencia (MLFB) NCK Numerical Control Kernel: núcleo del control numérico con

procesamiento de secuencias, margen de desplazamiento, etc. NE Módulo de alimentación PDS Power Drive System PE Protection Earth PELV Protective Extra Low Voltage pH Concentración de iones de hidrógeno de una solución PLC Programmable Logic Control PTC Sensor de temperatura con coeficiente positivo de temperatura y

característica tipo escalón RLI Identificación de posición del rotor (también identificación de la

posición del polo); procedimiento para el cálculo del offset de ángulo de conmutación

S1 Modo de operación "Servicio continuo" S2 Modo de operación "Funcionamiento breve"

Anexo A.3 Lista de abreviaturas

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 298 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

S3 Modo de operación "Servicio intermitente" SMDA abs. Sistema de medición de ángulos absoluto, encóder absoluto SMDA inc. Sistema de medición de ángulos incremental, encóder incremental SME Sensor Module External SW Software Temp-F Circuito de vigilancia de temperatura para la observación de la

temperatura del devanado del motor Temp-S Circuito de vigilancia de temperatura para la desconexión del

accionamiento si se produce exceso de temperatura TM Motor torque TN Terre Neutral UL Underwriters Laboratories VDE Asociación de Electrotécnica, Electrónica e Informática; asociación

profesional en Alemania

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 299

Índice alfabético

A Abreviaturas, 298 Accidentes

Medidas inmediatas, 19 Aislamiento del devanado, 26 Almacenamiento, 171 Apantallamiento, 145

C Campos magnéticos

Aparición, 17 Intensidad, 18 Medidas inmediatas en caso de accidentes, 19

Circuitos de refrigeración, 50 Mantenimiento preventivo, 170

Cojinetes, 109 Compatibilidad ambiental, 173 Conceptos de freno, 110 Conexión de potencia, 143 Conmutación errónea, 107 Consigna de seguridad

Gestión de residuos, 173 Consignas de seguridad, 13

Conservación, 15 general, 13

Consignas de seguridad para la puesta en marcha, 159 Consignas de seguridad para trabajos de mantenimiento y reparación, 167 Consignas de seguridad relativas a la gestión de residuos, 174 Consignas de seguridad relativas al funcionamiento, 165 Consignas de seguridad relativas al montaje del motor, 79 Consignas de seguridad relativas al transporte, al almacenamiento y al embalaje, 171 Consignas de seguridad sobre la conexión eléctrica, 142 Curvas características para 1FW6090-xxx05-xxxx, 183 Curvas características para 1FW6090-xxx07-xxxx, 185 Curvas características para 1FW6090-xxx10-xxxx, 187 Curvas características para 1FW6090-xxx15-xxxx, 189 Curvas características para 1FW6130-xxx05-xxxx, 191

Curvas características para 1FW6130-xxx07-xxxx, 193 Curvas características para 1FW6130-xxx10-xxxx, 195 Curvas características para 1FW6130-xxx15-xxxx, 197 Curvas características para 1FW6150-xxx05-xxxx, 199 Curvas características para 1FW6150-xxx07-xxxx, 201 Curvas características para 1FW6150-xxx10-xxxx, 203 Curvas características para 1FW6150-xxx15-xxxx, 205 Curvas características para 1FW6160-xxx05-xxxx, 208 Curvas características para 1FW6160-xxx07-xxxx, 212 Curvas características para 1FW6160-xxx10-xxxx, 216 Curvas características para 1FW6160-xxx15-xxxx, 221 Curvas características para 1FW6160-xxx20-xxxx, 226 Curvas características para 1FW6190-xxx05-xxxx, 229 Curvas características para 1FW6190-xxx07-xxxx, 233 Curvas características para 1FW6190-xxx10-xxxx, 237 Curvas características para 1FW6190-xxx15-xxxx, 242 Curvas características para 1FW6190-xxx20-xxxx, 247 Curvas características para 1FW6230-xxx05-xxxx, 250 Curvas características para 1FW6230-xxx07-xxxx, 254 Curvas características para 1FW6230-xxx10-xxxx, 258 Curvas características para 1FW6230-xxx15-xxxx, 262 Curvas características para 1FW6230-xxx20-xxxx, 267 Curvas características para 1FW6290-xxx07-xxxx, 270 Curvas características para 1FW6290-xxx11-xxxx, 273 Curvas características para 1FW6290-xxx15-xxxx, 276 Curvas características para 1FW6290-xxx20-xxxx, 279

D Datos técnicos

1FW609, 182 1FW613, 190 1FW615, 198 1FW616, 206 1FW619, 227 1FW623, 248 1FW629, 268

Declaración de conformidad CE, 7 Diseño, 25 Disposición espalda con espalda, 59 Documentación

Conservación, 15

E Elementos PTC, 45 Embalaje, 171, 174

Índice alfabético

SINAMICS S120 Accionamientos Motores torque 1FW6 para incorporar 300 Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3

Ensayo dieléctrico de alta tensión, 169 evaluación

Temp-F, Temp-S, 48

F Forma de refrigeración, 26 frenado, 109 Frenos, 109 Fuerzas axiales, 82 Fuerzas radiales, 81 Funcionamiento breve, 76 Funcionamiento paralelo, 55

G Gestión de residuos, 173 Grado de protección, 26, 100

H Homologaciones, 28 Hotline, 6

I Integración en el sistema, 102, 104

K KTY 84, 46

M Mangueras del sistema de refrigeración, 158 Modo de funcionamiento

Funcionamiento breve, 76 Servicio intermitente, 77

Montaje del motor, 79 Grado de protección, 100 material de los tornillos, 83 pares de apriete, 83 Precauciones, 79 Sistema de fijación, 83 tendido de los cables, 91

Motor Gestión de residuos, 173

O Ondulación del par, 26

P Pares de apriete, 83 Plano acotado 1FW6090-xxB (general), 284 Plano acotado 1FW6130-xxB (general), 285 Plano acotado 1FW6150-xxB (general), 286 Plano acotado 1FW6160-xxB (general), 288 Plano acotado 1FW6190-xxB (general), 289 Plano acotado 1FW6230-xxB (general), 290 Plano acotado 1FW6290-xxB (general), 291 Problemas de funcionamiento

frenado, 109 Productos de terceros, 293 Protección contra la corrosión, 53 Puesta a tierra, 145

R Referencia de pedido, 34 Refrigeración, 26, 48 Refrigeradores, 51 Refrigerante

Características del agente anticorrosivo, 53 Características del agua, 53 Características generales, 53 Provisión, 52

Requisitos del sistema, 104 Resistencia de coeficiente positivo de temperatura, 45 Riesgos residuales, 13

S Service&Support, 6 Servicio intermitente, 77 Símbolos de fórmula, 176 Sistema de accionamiento, 104 Sistema de conexión del refrigerador, 147 Sistema de encóder, 106 Sistema de fijación, 83 Soporte técnico, 6

T Temperatura de alimentación, 51 Temperatura de entrada del refrigerante, 51 Temp-F

evaluación, 48

Índice alfabético

Motores torque 1FW6 para incorporar Manual de configuración, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0EP3 301

Temp-S evaluación, 48

Tipo de motor, 25 Transporte, 171

V Vigilancia de temperatura, 26

www.siemens.com/motioncontrol

Sujeto a cambios sin previo aviso© Siemens AG 2009

Siemens AGIndustry SectorDrive TechnologiesMotion Control SystemsPostfach 318091050 ERLANGENALEMANIA