16
Documento 481846 Cubierta para Ventiladores para Techo Transmisión Directa y por Correa PELIGRO Siempre desconecte, bloque y etiquete la fuente de alimentación eléctrica antes de instalar o dar servicio. Si no desconecta la fuente de alimentación eléctrica puede ocasionar incendios, descargas o lesiones graves. PRECAUCIÓN Al reparar el ventilador, el motor puede estar lo suficientemente caliente como para causar dolor o lesión. Deje que el motor se enfríe antes de darle servicio. PRECAUCIÓN Se deben tomar precauciones en atmósferas explosivas. Importante: Levantamiento Para reducir el tiempo de instalación, la mayoría de los ventiladores están completamente ensamblados. Debido a las limitaciones de tamaño en el envío, las cubiertas de mayor tamano serán enviadas en secciones, incluyendo cualquier tamaño mayor que 36 (véase la pág. 2) Para estos ventiladores los componentes de la cubierta y ventilador pueden ser transportados a la ubicación del techo por separado. El ensamblaje de la cubierta debe comenzar cuando el ventilador está instalado a la base de techo. Las instrucciones de instalación se incluyen con los componentes de la cubierta. Se debe tener cuidado de no doblar o deformar el panel o la unidad de componentes del ventilador durante la instalación. NOTA Para proteger el ventilador de daños, utilice una barra de levantamiento con correas. El fabricante recomienda las agarraderas de levantamiento, si estas no fueron ordenadas al momento de hacer el pedido, un sistema profesional de levantamiento debe realizar el trabajo. Tabla de Contenido Información de seguridad general, recepción, desembalaje, manejo, almacenamiento y mantenimiento durante almacenamiento . . . . 2-3 Datos dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instalación sísmica . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación para vientos huracanados . . . . . . . 5 Acceso al compartimiento del motor . . . . . . . 5 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . 5 Revisión antes de comenzar . . . . . . . . . . . . 6 Rutina de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 6-7 Tabla de problemas y soluciones . . . . . . . . . 7 Nuestro compromiso. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Barra de Levantamiento Detalle del Sistema de Levantamiento Bisagra Riel de Soporte Agarradera de levantamiento Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Lea y guarde estas instrucciones para referencia futura. Lea detenidamente antes de ensamblar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto que se describe. Por su propia seguridad y la de aquellos que lo rodean, preste atención a toda la información de seguridad. Si no respeta las instrucciones, puede provocar lesiones corporales o daños a la propiedad. 1 Cubierta para Ventiladores para Techo

Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento HRSB HREB HRSBF... · Manual de Instalación, ... (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento HRSB HREB HRSBF... · Manual de Instalación, ... (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable

Documento 481846Cubierta para Ventiladores para Techo

Transmisión Directa y por Correa

PELIGROSiempre desconecte, bloque y etiquete la fuente de alimentación eléctrica antes de instalar o dar servicio. Si no desconecta la fuente de alimentación eléctrica puede ocasionar incendios, descargas o lesiones graves.

PRECAUCIÓNAl reparar el ventilador, el motor puede estar lo suficientemente caliente como para causar dolor o lesión. Deje que el motor se enfríe antes de darle servicio.

PRECAUCIÓNSe deben tomar precauciones en atmósferas explosivas.

Importante: LevantamientoPara reducir el tiempo de instalación, la mayoría de los ventiladores están completamente ensamblados. Debido a las limitaciones de tamaño en el envío, las cubiertas de mayor tamano serán enviadas en secciones, incluyendo cualquier tamaño mayor que 36 (véase la pág. 2) Para estos ventiladores los componentes de la cubierta y ventilador pueden ser transportados a la ubicación del techo por separado. El ensamblaje de la cubierta debe comenzar cuando el ventilador está instalado a la base de techo. Las instrucciones de instalación se incluyen con los componentes de la cubierta.

Se debe tener cuidado de no doblar o deformar el panel o la unidad de componentes del ventilador durante la instalación.

NOTAPara proteger el ventilador de daños, utilice una barra de levantamiento con correas. El fabricante recomienda las agarraderas de levantamiento, si estas no fueron ordenadas al momento de hacer el pedido, un sistema profesional de levantamiento debe realizar el trabajo.

Tabla de ContenidoInformación de seguridad general, recepción, desembalaje, manejo, almacenamiento y mantenimiento durante almacenamiento . . . . 2-3Datos dimensionales. . . . . . . . . . . . . . . . 3Instalación sísmica . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Instalación para vientos huracanados . . . . . . . 5Acceso al compartimiento del motor . . . . . . . 5Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . 5Revisión antes de comenzar. . . . . . . . . . . . 6Rutina de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 6-7Tabla de problemas y soluciones . . . . . . . . . 7Nuestro compromiso. . . . . . . . . . . . . . . . 8

Barra de Levantamiento

Detalle del Sistema de Levantamiento

Bisagra

Riel de Soporte

Agarradera de levantamiento

Manual de Instalación, Operación y MantenimientoLea y guarde estas instrucciones para referencia futura. Lea detenidamente antes de ensamblar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto que se describe. Por su propia seguridad y la de aquellos que lo rodean, presteatención a toda la información de seguridad. Si no respeta las instrucciones, puede provocar lesiones corporales odaños a la propiedad.

1Cubierta para Ventiladores para Techo

Page 2: Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento HRSB HREB HRSBF... · Manual de Instalación, ... (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable

2 Cubierta para Ventiladores para Techo

RecepciónAl recibir el producto, revíselo para asegurarse de que estén todos los artículos usando el conocimiento de embarque, para garantizar que se recibieron todos los artículos. Revise todas las cajas para ver si han sufrido daños en el envío antes de aceptar la entrega. Infórmele al transportista si encuentra daños. Todos los daños se deben anotar en todas las copias del embarque, el que es refrendado por el transportista que hizo la entrega. Si el producto sufre daños al llegar, presente una queja al transportista. Cualquier daño físico en la unidad después de haberla aceptado no es responsabilidad del fabricante.

DesembalajeCompruebe si recibió todas las partes necesarias y que estén en sus cantidades correctas. Si falta algún artículo, infórmelo a su representante local para organizar la obtención de las partes faltantes. Algunas veces no es posible enviar todos los artículos juntos a causa de la disponibilidad de transporte y el espacio en el transporte. Las confirmaciones de envío se deben limitar sólo a los artículos que se encuentran en el conocimiento de embarque.Manejo

Los ventiladores deben ser desplazados y levantados por los soportes de elevación o bien utilizando una tarima para que el montacargas pueda desplazarlo de manera segura. La ubicación de los soportes varía según el modelo y el tamaño. Desplacelos con precaución y cuidado para no rayar perjudicar el acabado. El recubrimiento dañado puede reducir la capacidad del ventilador para resistir la corrosión.

Los ventiladores nunca deben ser levantados por el eje, la caja del ventilador, motor, protector de la correa o sus accesorios.

AlmacenamientoLos ventiladores están protegidos contra daños durante el envío. Si no se puede instalar y utilizar de forma inmediata, se deben tomar precauciones para prevenir el deterioro de la unidad durante su almacenamiento. El usuario es responsable del ventilador y sus accesorios durante su almacenamiento. El fabricante no se hace responsable por los daños que ocurran durante el almacenamiento. Estas sugerencias se entregan únicamente para comodidad del usuario.

Modelo Tamaño18 20 24 30 36

HREB – A A A A

HRSB – A A A A

HRSBF – A A A A

A = Enviadas ensambladas S = Enviadas en secciones – = Tamaños no disponibles

Información de Seguridad GeneralSólo personal calificado debe instalar este ventilador. El personal debe tener una clara comprensión de estas instrucciones y debe ser consciente de las precauciones generales de seguridad. Una instalación inadecuada puede resultar en una descarga eléctrica, lesiones debido al entrar en contacto con las partes, así como otros peligros potenciales en movimiento. Otras consideraciones pueden ser necesarias si hay actividad sísmica. Si necesita más información, póngase en contacto con un ingeniero profesional con licencia antes de seguir adelante.

1. Siga todos los códigos eléctricos locales y deseguridad, así como el código eléctrico nacional(NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable.

2. La rotación de la rueda es esencial. Debeestar libre al girar sin golpear o frotar objetosestacionarios.

3. El motor debe estar firmemente y adecuadamenteconectado a tierra.

4. No exceda las RPM de velocidad catalogada.Los ajustes de velocidad del motor tienen efectossignificativos a la carga del motor. Si se cambianlas RPM la corriente del motor debe medirse paraasegurarse de que no exceda los amperios de laplaca del motor.

5. No permita que el cable de alimentación seenrosque o entre en contacto con aceite, grasa,superficies calientes o sustancias químicas.Reemplace el cable inmediatamente si estádañado.

6. Verifique que la fuente de alimentación escompatible con el equipo.

7. Nunca abra las puertas de acceso a un ductomientras está funcionando el ventilador.

Page 3: Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento HRSB HREB HRSBF... · Manual de Instalación, ... (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable

Cubierta para Ventiladores para Techo 3

INTERIOR - El ambiente ideal para el almacenamiento de los ventiladores es en interiores, suspendidos, con una atmósfera de baja humedad que esté sellada para prevenir la entrada de polvo, lluvia o nieve. Las temperaturas se deben mantener de manera uniforme entre -1ºC y 43ºC (30°F y 110°F), las grandes oscilaciones de temperatura pueden producir condensación y “sudor” en las partes metálicas. Todos los accesorios deben estar almacenados al interior, en una atmósfera limpia y seca.

Elimine cualquier acumulación de suciedad, agua, hielo o nieve y seque las piezas antes de trasladarse al interior. Para evitar “sudor” de piezas metálicas, deje que las piezas alcancen la temperatura ambiente. Para secar las piezas y paquetes, utilice un calentador eléctrico portátil para deshacerse de cualquier acumulación de humedad. Afloje la cubierta del embalaje o revestimientos para permitir la circulación de aire y para permitir una inspección periódica.

La unidad debe estar almacenada suspendida al menos 8,9 cm (3,5 pulg.) con bloques de madera envueltos con papel antihumedad o cubiertas de polietileno. Deben quedar corredores entre las partes y por los muros para permitir la circulación del aire y dar espacio para las inspecciones.

EXTERIOR - Si fuese absolutamente necesario, los ventiladores diseñados para aplicaciones al aire libre se pueden almacenar en el exterior. Se necesitan calzas y corredores para los brazos de soporte y los equipos de arrastre.

El ventilador se debe colocar sobre una superficie nivelada para evitar que el agua se filtre al ventilador. Se debe elevar el ventilador a una altura adecuada con bloques de madera, para que quede sobre los niveles de agua y nieve. Ubique las partes lo suficientemente separadas para permitir la circulación del aire, luz y espacio para inspecciones periódicas.

Para minimizar la acumulación de agua, coloque todas las partes del ventilador sobre los soportes para que el agua escurra.

No cubra las partes con plástico ni lonas, dado que éstas generan condensación de humedad del aire que pasa por los ciclos de calentamiento y de enfriamiento.

Se deben fijar las hélices del ventilador para evitar que giren debido a los vientos fuertes.

Inspección y Mantenimiento durante el AlmacenamientoInspeccione los ventiladores una vez al mes durante su almacenamiento. Mantenga un registro de las inspecciones y mantenimientos que se lleven a cabo.

Si se encuentra humedad o acumulaciones de suciedad en las partes, se debe ubicar la fuente y eliminarla. En cada inspección, gire la hélice manualmente unas diez a quince revoluciones para distribuir el lubricante en el motor. Cada tres meses el motor deber ser encendido. Si la pintura se empieza a deteriorar, considera un retoque o reparación.

Las partes revestidas con antioxidante se deben restaurar a su condición adecuada si aparecen señales de oxidación. Elimine inmediatamente el revestimiento antioxidante original con solvente de petróleo y limpie con paños que no suelten pelusas. Pula todo el óxido restante de la superficie. No arruine la continuidad de las superficies. Limpie completamente con Tectyl® 506 (Ashland Inc.) o el equivalente. Para las superficies internas que son difíciles de alcanzar o para el uso ocasional, considere usar antioxidante Tectyl® 511M antioxidante, WD-40® o el equivalente.

Retiro del AlmacenamientoCuando los ventiladores son retirados de los almacenes para ser instalados en su ubicación final, deben ser protegidos y mantenidos en una manera similar hasta que el ventilador entre en operación.

Datos Dimensionales

W L

C

D

B

A sq. A sq.

Cubierta para Ventiladores para Techo HREB - HRSB - HRSBF

Tamaño A C Base estándar Cubierta estándar

Cubierta con filtros

Tamaño del

damper

Abertura del

techoB D W x L W x L

20 30 1⁄4

(768)16

(406)27

(686)11

(279)54 x 51

(1372 x 1295)54 x 51

(1372 x 1295)20

(508)22 1⁄2(572)

24 34 1⁄4(870)

18(457)

29(737)

11(279)

66 x 63(1676 x 1600)

66 x 63(1676 x 1600)

24(607)

26 1⁄2(673)

30 40 1⁄4(1022)

20(508)

34(864)

14(356)

75 x 75(1905 x 1905)

78 x 87(1981 x 2210)

30(762)

32 1⁄2(826)

36 46 1⁄4(1175)

22(559)

39 1⁄2(1003)

17 1⁄2(445)

88 x 87(2235 x 2210)

94 x 87(2388 x 2210)

36(914)

38 1⁄2(978)

Todas las dimensiones están en pulgadas (milímetros)

W L

C

D

B

A sq. A sq.

Page 4: Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento HRSB HREB HRSBF... · Manual de Instalación, ... (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable

4 Cubierta para Ventiladores para Techo

Requerimientos de fijación para la base

Construcción de metal techo de acero Techo de madera Techo de concreto

Modelo Tamaño Sujetadores por lado

*Sujetadores totales

Sujetadores por lado

*Sujetadores totales

Sujetadores por lado

*Sujetadores totales

HREB/HRSB/HRSBF

18 to 24 2 4 2 4 2 430 to 36 3 6 3 6 3 6

Tech

o de

Con

cret

oTe

cho

de M

ader

aTe

cho

de A

cero

Detalle de esquinamadera, metal o concreto

11⁄4 pulg (32 mm)

CORNER TOP VIEW

11⁄4 pulg (32 mm)

Instalación Sísmica

*Cubierta a Techo: Solo se necesitan sujetadores en dos lados opuestos de la base.

STEEL DECK ANCHORING DETAIL

WOOD DECK ANCHORING DETAIL

CONCRETE DECK ANCHORING DETAIL

1 pulg. (25 mm)Insulación

Acero calibre 12minimo

TechoAcanalado

Posicion central de los sujetadores en las pestañas5 pulg. (127 mm)

Pestaña de instalación

Utilice tornillos de 5/16 pulgadas (8 mm) o sujetadores en cada esquina como se muestra en el detalle, en cada lado en el centro de la unidad. Utilice un espacio máximo entre los sujetadores de 8 pulg. (203 mm). Añadir elementos de fijación si es necesario.

Utilice tornillos de expansion tipo “Hilti Kwik”3/8 pulgadas (10 mm) o sujetadores en cada esquina como se muestra en el detalle, en cada lado en el centro de la unidad. Utilice un espacio máximo entre los sujetadores de 8 pulg. (203 mm). Añadir elementos de fijación si es necesario.

Utilice tornillos de 7/16 pulgadas (8 mm) o sujetadores tipo “Southern Pine” para maderaNo. 1 / No. 2. Utilice sujetadores en cada esquina como se muestra en el detalle, en cada lado en el centro de la unidad. Utilice un espacio máximo entre los sujetadores de 6 pulg. (152 mm). Añadir elementos de fijación si es necesario.

Abertura de Techo

Soporte del Techo

Techo de Madera

Soporte de madera de 4x4, 6, 8

Base de acero calibre 18 minimo y 8-24 de altura.Modelos de GreenheckGPF, SD o SDP

Base de acero calibre 18 minimo y 8-24 de altura.Modelos de GreenheckGPF, SD o SDP

Base de acero calibre 18 mínimo y 8-24 de altura.Modelos de GreenheckGPF, SD o SDP

Pestaña Exterior

1 pulg. (25 mm)Insulación

Posicion central de los sujetadores en las pestañas5 pulg. (127 mm)

Pestaña de instalación

Abertura de Techo

Pestaña Exterior

Posicion central de los sujetadores en las pestañas5 pulg. (127 mm)

Pestaña de instalación

Abertura de Techo

Pestaña Exterior

3-1/2 pulg (89 mm) empotramiento mínimo

2-1/2 pulg (64 mm) empotramiento mínimo1-5/8 pulg (41mm)

Distancia mínima a la orilla1-3/4 in. (44 mm)

Resistencia de concreto mínima de 2000 PSI

STEEL DECK ANCHORING DETAIL

WOOD DECK ANCHORING DETAIL

CONCRETE DECK ANCHORING DETAIL

1 pulg. (25 mm)Insulación

Acero calibre 12minimo

TechoAcanalado

Posicion central de los sujetadores en las pestañas5 pulg. (127 mm)

Pestaña de instalación

Utilice tornillos de 5/16 pulgadas (8 mm) o sujetadores en cada esquina como se muestra en el detalle, en cada lado en el centro de la unidad. Utilice un espacio máximo entre los sujetadores de 8 pulg. (203 mm). Añadir elementos de fijación si es necesario.

Utilice tornillos de expansion tipo “Hilti Kwik”3/8 pulgadas (10 mm) o sujetadores en cada esquina como se muestra en el detalle, en cada lado en el centro de la unidad. Utilice un espacio máximo entre los sujetadores de 8 pulg. (203 mm). Añadir elementos de fijación si es necesario.

Utilice tornillos de 7/16 pulgadas (8 mm) o sujetadores tipo “Southern Pine” para maderaNo. 1 / No. 2. Utilice sujetadores en cada esquina como se muestra en el detalle, en cada lado en el centro de la unidad. Utilice un espacio máximo entre los sujetadores de 6 pulg. (152 mm). Añadir elementos de fijación si es necesario.

Abertura de Techo

Soporte del Techo

Techo de Madera

Soporte de madera de 4x4, 6, 8

Base de acero calibre 18 minimo y 8-24 de altura.Modelos de GreenheckGPF, SD o SDP

Base de acero calibre 18 minimo y 8-24 de altura.Modelos de GreenheckGPF, SD o SDP

Base de acero calibre 18 mínimo y 8-24 de altura.Modelos de GreenheckGPF, SD o SDP

Pestaña Exterior

1 pulg. (25 mm)Insulación

Posicion central de los sujetadores en las pestañas5 pulg. (127 mm)

Pestaña de instalación

Abertura de Techo

Pestaña Exterior

Posicion central de los sujetadores en las pestañas5 pulg. (127 mm)

Pestaña de instalación

Abertura de Techo

Pestaña Exterior

3-1/2 pulg (89 mm) empotramiento mínimo

2-1/2 pulg (64 mm) empotramiento mínimo1-5/8 pulg (41mm)

Distancia mínima a la orilla1-3/4 in. (44 mm)

Resistencia de concreto mínima de 2000 PSI

STEEL DECK ANCHORING DETAIL

WOOD DECK ANCHORING DETAIL

CONCRETE DECK ANCHORING DETAIL

1 pulg. (25 mm)Insulación

Acero calibre 12minimo

TechoAcanalado

Posicion central de los sujetadores en las pestañas5 pulg. (127 mm)

Pestaña de instalación

Utilice tornillos de 5/16 pulgadas (8 mm) o sujetadores en cada esquina como se muestra en el detalle, en cada lado en el centro de la unidad. Utilice un espacio máximo entre los sujetadores de 8 pulg. (203 mm). Añadir elementos de fijación si es necesario.

Utilice tornillos de expansion tipo “Hilti Kwik”3/8 pulgadas (10 mm) o sujetadores en cada esquina como se muestra en el detalle, en cada lado en el centro de la unidad. Utilice un espacio máximo entre los sujetadores de 8 pulg. (203 mm). Añadir elementos de fijación si es necesario.

Utilice tornillos de 7/16 pulgadas (8 mm) o sujetadores tipo “Southern Pine” para maderaNo. 1 / No. 2. Utilice sujetadores en cada esquina como se muestra en el detalle, en cada lado en el centro de la unidad. Utilice un espacio máximo entre los sujetadores de 6 pulg. (152 mm). Añadir elementos de fijación si es necesario.

Abertura de Techo

Soporte del Techo

Techo de Madera

Soporte de madera de 4x4, 6, 8

Base de acero calibre 18 minimo y 8-24 de altura.Modelos de GreenheckGPF, SD o SDP

Base de acero calibre 18 minimo y 8-24 de altura.Modelos de GreenheckGPF, SD o SDP

Base de acero calibre 18 mínimo y 8-24 de altura.Modelos de GreenheckGPF, SD o SDP

Pestaña Exterior

1 pulg. (25 mm)Insulación

Posicion central de los sujetadores en las pestañas5 pulg. (127 mm)

Pestaña de instalación

Abertura de Techo

Pestaña Exterior

Posicion central de los sujetadores en las pestañas5 pulg. (127 mm)

Pestaña de instalación

Abertura de Techo

Pestaña Exterior

3-1/2 pulg (89 mm) empotramiento mínimo

2-1/2 pulg (64 mm) empotramiento mínimo1-5/8 pulg (41mm)

Distancia mínima a la orilla1-3/4 in. (44 mm)

Resistencia de concreto mínima de 2000 PSI

Page 5: Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento HRSB HREB HRSBF... · Manual de Instalación, ... (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable

Cubierta para Ventiladores para Techo 5

Sujetadores de 5/16 pulg. Min.3 por lado

Distancia mínima a la orilla3-1/16 pulg (78 mm)en ambos lados

Sujetadores por este lado

Base para TechoModelo SD, SDP, GPFo equivalentea 18 ga. Min.24 inch (610mm) de altura Max.Construcción con soldadura

Sujetadores para Vientos Huracanados

Tamaño Sujetadores por lado

Sujetadores totales

Concreto18-20 2 4

24 2 430-36 3 6

Acero18-24 2 430-36 3 6

Madera18-20 2 4

24 3 630-36 4 8

Instalación para Vientos Huracanados

Base de Techo

Base de Techo

Base de Techo

Tonillos de 5/16 pulg.(8 mm) Min. 1/2 pulg. (13 mm)Vea la tabla para la cantidad

Soporte de TechoCalibre 1/8 pulg.(3 mm) o 12 ga. Min.

Tornillos de 3/8 pulg. tipo “Hilti Kwik” Min. 2-1/2 pulg. Vea la tabla para la cantidad

Concrete2500 Min. PSI

Anclamiento al Techo de Concreto

Anclamiento al Techo de Acero

Anclamiento al Techo de Madera

Viga de Madera Min. 4 pulg. (102 mm)Grosor mínimo G = 0.42

Tornillos de 7/16 pulg. (11 mm)Tipo “Lag Bolt (Zinc Plated)”Min. 3-1/2 pulg. (89 mm)

Base de Techo

Base de Techo

Base de Techo

Tonillos de 5/16 pulg.(8 mm)Min. 1/2 pulg. (13 mm)Vea la tabla para la cantidad

Soporte de TechoCalibre 1/8 pulg.(3 mm) o 12 ga. Min.

Tornillos de 3/8 pulg. tipo “Hilti Kwik” Min. 2-1/2 pulg. Vea la tabla para la cantidad

Concrete2500 Min. PSI

Anclamiento al Techo de Concreto

Anclamiento al Techo de Acero

Anclamiento al Techo de Madera

Viga de Madera Min. 4 pulg. (102 mm)Grosor mínimo G = 0.42

Tornillos de 7/16 pulg. (11 mm)Tipo “Lag Bolt (Zinc Plated)”Min. 3-1/2 pulg. (89 mm)

Base a Techo: Los sujetadores necesitan ser instlados en 2 lados opuestos de la base.

SujetadoresFig. 1

Acceso al compartimiento del motorPara tamaños de 20 a 36:

• Remueva los 2 sujetadores como se muestra en laFig. 1

• Con cuidado, gire la cubierta 180 ° y coloquelaen el techo. Si se desea, todo el cubierta puedeser removida mediante la eliminación de losdos elementos de fijación adicionales en el ladoopuesto del ventilador.

Tenga cuidado al mover la cubierta en vientos fuertes.En los tamaños de ventilador 36 el acceso al compartimiento del motor se logra por:

• Removiendo la malla contra pájaros o filtros• Removiendo el seguro de la campana en unidades

mas pequeñas.

Conexiones EléctricasAntes de realizar las conexiones eléctricas, la corriente eléctrica, la fase y amperios debe comprobarse que sean compatibles. Además, el cableado debe estar correctamente conectado y debe cumplir con los códigos eléctricos locales y nacionales.

Si el suministro de energía eléctrica del ventilador viene desde el interior del edificio, debe pasar a través del orificio del conducto en el panel del ventilador. Los cables de alimentación se conectan a un interruptor de desconexión de seguridad opcional (si se incluye) o cableados directamente al motor.

Page 6: Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento HRSB HREB HRSBF... · Manual de Instalación, ... (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable

6 Cubierta para Ventiladores para Techo

Una vez que el ventilador se ha puesto en funcionamiento, debe configurar un programa de mantenimiento periódico para preservar la confiabilidad y el rendimiento del ventilador. Los temas que se incluirán en este programa son: correas, rodamientos, sujetadores, tornillos de fijación, lubricación y eliminación de polvo y suciedad.

Rutina de Mantenimiento

CorreasLas fallas prematuras de las correas son causadas con frecuencia por tensión incorrecta (demasiado apretada o floja) o poleas desalineadas. La tensión adecuada para el funcionamiento de una correa tipo “V” es la tensión más baja en la cual la correa no se deslizara

PELIGRO

Siempre desconecte, bloque y etiquete la fuente de alimentación eléctrica antes de instalar o dar servicio. Si no desconecta la fuente de alimentación eléctrica puede ocasionar lesiones graves o la muerte.

Ventiladores de Transmisión por CorreaLas RPM especificas de la polea ajustable del motor está configurada de fábrica. La velocidad del ventilador se puede aumentar al cerrar o disminuirse mediante la apertura de la polea ajustable. Dos o tres poleas de paso variable deben ajustarse a un número igual de vueltas. Cualquier aumento en la velocidad del ventilador representa un aumento sustancial de la potencia requerida del motor. Compruebe siempre la corriente nominal del motor y compare el valor de placa cuando se cambia la velocidad del ventilador.

Distancia entre las poleas

Deflexión =

Desviación de la correa

64

INCORRECTO

INCORRECTO

INCORRECTO

CORRECTO

Fig. 3

Rodamientos (Transmisión por Correa Solamente)

Los rodamientos son la parte más crítica en el movimiento del ventilador y deben inspeccionarse en intervalos periódicos. Debe revisar que estén apretados los collares de cerramiento y los tornillos de fijación, en adición a los sujetadores que unen a los rodamientos a la placa. En un ambiente limpio y temperaturas superiores a 32° F (0° C) e inferior a 200° F (93° C), los rodamientos del eje del ventilador con graseras deben lubricarse semestralmente con una grasa en base de litio de alta calidad. Si existen condiciones ambientales inusuales, temperaturas por debajo de 32° F (0° C) y por encima de 200° F (93° C), humedad o contaminantes, se requiere una lubricación más frecuente.Con la unidad en funcionamiento, agregue grasa muy lentamente con una pistola manual hasta dejar un pequeño sobrante. Tenga cuidado de no agregar grasa en exceso. Los rodamientos sin graseras son lubricados de por vida.

Sujetadores y TornillosLas vibraciones del ventilador tienen la tendencia a aflojar los sujetadores mecánicos. Realice una inspección periódica para revisar todos los tornillos y ajustarlos. Debe prestarse especial atención a los tornillos de fijación y bujes que sujetan la hélice en el eje del motor y el eje de los rodamientos. Si los tornillos de los rodamientos están flojos producirá a un desgaste prematuro en el eje.

Fig. 4

Do not force belt(s). Forcing the belt(s) will break the cords and cause belt failure

Deflection = Belt Span

64

SlackSide

Belt Span

CORRECT WRONG

WRONG WRONG

CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO INCORRECTO

Revise la tensión de la correa dos veces durante las primeras 24 horas de operación y periódicamente en el futuro. Para ajustar la tensión de la correa, simplemente afloje los cuatro tornillos (dos a cada lado de la placa del motor) y deslice la placa del motor alejándola del eje del ventilador hasta que se alcanza la tensión de la correa adecuada. En algunos ventiladores, los sujetadores que fijan al motor a la placa deben ser ajustados para ajustar la correa. Es muy importante que las poleas estén correctamente alineadas después de efectuar los ajustes. La desalineación de las poleas producirá ruido excesivo, vibración, perdida de potencia y desgaste prematuro de la correa. Fig. 4.

Revisión antes de comenzarCompruebe que todos los tornillos y sujetadores están bien apretados. Esto es especialmente importante para los tornillos de fijación.

La hélice debe girar libremente sin rozar en el venturí. La dirección de giro de la hélice debe ser revisado al momento de encender la unidad. La rotación debe estar en la misma dirección que la marca de rotación fijado a la unidad o como se muestra en la Fig. 2.

Para la instalación trifásica, la rotación del ventilador puede invertirse simplemente intercambiando dos de los tres cables eléctricos. Para instalaciones monofásicas, siga el diagrama de cableado ubicado en el motor.

Flu

joF

lujo

Ro

taci

ón

Ro

taci

ón

Fig. 2

en condiciones de carga máxima. La tensión de la correa debe ser ajustada para permitir 1/64 pulgadas de deflexión por pulgada de la correa. Por ejemplo, un tramo de 15 pulgadas de correa debería tener 15/64 pulgadas (o aproximadamente 1/4 de pulgada) de deflexión moderada de presión con el dedo de la mano en el punto medio entre las poleas (Fig. 3).

Page 7: Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento HRSB HREB HRSBF... · Manual de Instalación, ... (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable

Cubierta para Ventiladores para Techo 7

Side

Filters

Side

Filters

Side

Filters

Side

Filters

End FiltersEnd Filters

Mantenimiento del FiltroLos filtros de malla de aluminio deben ser limpiados con regularidad para una óptima eficiencia del ventilador. La frecuencia de limpieza depende de la limpieza del aire entrante.

Para remover los filtros de ventilador en tamaños 24 a 30, primero retire la cubierta como se describe en el acceso a la sección del compartimiento del motor. Los filtros pueden ser extraídos de los bastidores. Ver Fig. 5. En los ventiladores tamaño 36 a 54, se pueden extraer los filtros removiendo los paneles de acceso sin quitar la cubierta.

Los filtros deben ser lavados con un detergente suave en agua tibia. Después de que los filtros están secos, aplique adhesivo en aerosol para aumentar la eficiencia del filtro.

Eliminación de Polvo y SuciedadLa suciedad obstruye las aberturas de enfriamiento en la cubierta del motor, contamina el lubricante del rodamiento y se acumula en las aspas causando un desequilibrio si no se le da mantenimiento. La superficie exterior del motor, el panel de ventilador y las hélices debe someterse a una inspección de mantenimiento periódicamente. Tenga cuidado y no deje agua o solventes entrar en el motor o los rodamientos. Los motores o rodamientos no deben rociarse con agua o vapor.

Fig. 5

Problema Causa Acción Correctiva

Flujo de aire reducido

Resistencia muy alta.Compruebe que las compuertas estén operando correctamente. Remueva las obstrucciones en los ductos. Limpie los filtros. Revise que el suministro o la extracción de aire sea la adecuada..

El ventilador esta muy cerca a la compuerta

Incremente la distancia entre el ventilador y la compuerta.

La unidad está funcionando al revés. Vea la Revisión antes de Comenzar

Velocidad muy baja Incremente la velocidad. (Vea Página. 38)

Suciedad excesiva en las aspas Limpie las aspas.

Ruido excesivo

Rodamientos. Apriete los collares y los sujetadores. Lubricar los rodamientos. Reemplace los rodamientos defectuosos.

Correas tipo “V”Apriete las poleas en el eje del motor y ventilador. Ajustar la tensión de la correa. Alinear las poleas correctamente. Reemplace las correas desgastadas o poleas. Véase “mantenimiento”.

Vibración excesiva

Limpie la suciedad acumulada en la hélice. Revise que todos los tornillos de fijación estén bien apretados. Compruebe que sean los rodamientos correctos. Compruebe que la hélice este balanceada. Revise que las compuertas, ductos y protecciones estén ajustados.

Motor defectuoso Reemplazar el motor.

ADVERTENCIAAntes de tomar cualquier acción correctiva, asegúrese de unidad no es capaz de operar durante las reparaciones.

Tabla de Problemas y Soluciones

LubricaciónConsulte el apartado sobre rodamientos para su lubricación. Muchos motores de potencia fraccionaria instalados en ventiladores más pequeños son lubricados de por vida y no requieren más atención. Los motores equipados con boquillas u orificios para engrasar se deben lubricar bajo a las instrucciones del fabricante del motor. Utilice un aceitte de alto grado SAE 20 y tenga cuidado de no sobre lubricar. Los motores suministrados con graseras deben lubricarse según las instrucciones impresas en el motor.

Page 8: Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento HRSB HREB HRSBF... · Manual de Instalación, ... (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable

481846 • Cubierta para Ventiladores para Techo, Rev. 1, agosto 2016 Copyright 2016 © Globeaire

Nuestro Compromiso

Como resultado de nuestra comisión de mejora continua, Globeaire reserva el derecho de cambiar especificaciones sin aviso.

La publicación AMCA 410-96, Prácticas de seguridad para usuarios y personal de instalación de ventiladores industriales y comerciales, proporciona información de seguridad adicional. Esta publicación se puede obtener en AMCA International, Inc, en: www.amca.org.

[email protected] • globeaire.com

8

Page 9: Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento HRSB HREB HRSBF... · Manual de Instalación, ... (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable

Installation, Operation and Maintenance ManualPlease read and save these instructions for future reference. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage!

1Hooded Propeller

Document 481846Hooded Propeller Roof Fans

Belt and Direct Drive

DANGERAlways disconnect, lock and tag power source before installing or servicing. Failure to disconnect power source can result in fire, shock or serious injury.

CAUTIONWhen servicing the fan, motor may be hot enough to cause pain or injury. Allow motor to cool before servicing.

CAUTIONPrecaution should be taken in explosive atmospheres.

Important: LiftingTo minimize installation time, most fans are shipped completely assembled. Due to shipping size limitations, hoods for larger fans will be shipped knocked down in sections, including any sizes larger than 36 (see fan size chart on pg. 2) For these fans the hood and fan components can be transported to the roof location separately. Hood assembly should begin after the fan is attached to the roof curb. Hood assembly instructions are included with the hood components.

Care must be taken not to bend or distort the fan panel or drive components during installation.

NOTETo protect fan from damage, use a spreader bar when lifting unit from overhead with straps. Manufacturer recommends using optional lift lug/tie down brackets. If lift lugs were not selected at time of order, a rigging professional must be retained for proper lifting of equipment.

Table of ContentsGeneral Safety Information, Receiving, Unpacking, Handling, Storage Inspection and Maintenance During Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3Dimensional Data . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Seismic Installation . . . . . . . . . . . . . . . . 4Mounting for High Wind Hurricane Installation . . 5Access to Motor Compartment . . . . . . . . . . 5Electrical Connections . . . . . . . . . . . . . . . 5Prestarting Checks. . . . . . . . . . . . . . . . . 5Routine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . 6-7Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Our Commitment. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Spreader Bar

Lift Lug Assembly Detail

Hood Hinge

Hood Support Rail

Optional Lift Lug/Tie Down

Page 10: Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento HRSB HREB HRSBF... · Manual de Instalación, ... (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable

Hooded Propeller2

ReceivingUpon receiving the product, check to ensure all items are accounted for by referencing the delivery receipt or packing list. Inspect each crate or carton for shipping damage before accepting delivery. Alert the carrier of any damage detected. The customer will make notification of damage (or shortage of items) on the delivery receipt and all copies of the bill of lading which is countersigned by the delivering carrier. If damaged, immediately contact your Greenheck Representative. Any physical damage to the unit after acceptance is not the responsibility of the manufacturer.

UnpackingVerify that all required parts and the correct quantity of each item have been received. If any items are missing, report shortages to your local representative to arrange for obtaining missing parts. Sometimes it is not possible that all items for the unit be shipped together due to availability of transportation and truck space. Confirmation of shipment(s) must be limited to only items on the bill of lading.

HandlingFans are to be rigged and moved by the optional lifting brackets provided or by the skid when a forklift is used. Location of brackets varies by model and size. Handle in such a manner as to keep from scratching or chipping the finish. Damaged finish may reduce the ability of the fan to resist corrosion.

Fans should never be lifted by the shaft, fan housing, motor, belt guard or accessories.

StorageFans are protected against damage during shipment. If the unit cannot be installed and operated immediately, precautions need to be taken to prevent deterioration of the unit during storage. The user assumes responsibility of the fan and accessories while in storage. The manufacturer will not be responsible for damage during storage. These suggestions are provided solely as a convenience to the user.

Indoor - The ideal environment for the storage of fans and accessories is indoors, above grade, in a low humidity atmosphere which is sealed to prevent the entry of blowing dust, rain or snow. Temperatures

Model Fan Size18 20 24 30 36

HREB – A A A A

HRSB – A A A A

HRSBF – A A A A

A = ships assembled S = ships in sections – = sizes not available

General Safety InformationOnly qualified personnel should install this fan. Personnel should have a clear understanding of these instructions and should be aware of general safety precautions. Improper installation can result in electric shock, possible injury due to coming in contact with moving parts, as well as other potential hazards. Other considerations may be required if seismic activity is present. If more information is needed, contact a licensed professional engineer before moving forward.

1. Follow all local electrical and safety codes, as well as the National Electrical Code (NEC) and the National Fire Protection Agency (NFPA), where applicable. Follow the Canadian Electric Code (CEC) in Canada.

2. The rotation of the prop is critical. It must be free to rotate without striking or rubbing any stationary objects.

3. Motor must be adequately grounded.4. Do not spin fan prop faster than max cataloged

fan RPM. Adjustments to fan speed significantly effects motor load. If the fan RPM is changed, the motor current should be checked to make sure it is not exceeding the motor nameplate FLA.

5. Do not allow the power cable to kink or come in contact with oil, grease, hot surfaces or chemicals. Replace cord immediately if damaged.

6. Verify that the power source is compatible with the equipment.

7. Never open access doors to a duct while the fan is running.

Page 11: Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento HRSB HREB HRSBF... · Manual de Instalación, ... (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable

Hooded Propeller 3

should be evenly maintained between 30° to 110°F (-1° to 43°C). Wide temperature swings may cause condensation and “sweating” of metal parts. All accessories must be stored indoors in a clean, dry atmosphere.

Remove any accumulations of dirt, water, ice or snow and wipe dry before moving to indoor storage. To avoid “sweating” of metal parts allow cold parts to reach room temperature. To dry parts and packages use a portable electric heater to get rid of any moisture buildup. Leave coverings loose to permit air circulation and to allow for periodic inspection.

The unit should be stored at least 3½ in. (89 mm) off the floor on wooden blocks covered with moisture proof paper or polyethylene sheathing. Aisles between parts and along all walls should be provided to permit air circulation and space for inspection.

Outdoor - Fans designed for outdoor applications may be stored outdoors, if absolutely necessary. Roads or aisles for portable cranes and hauling equipment are needed.

The fan should be placed on a level surface to prevent water from leaking into the fan. The fan should be elevated on an adequate number of wooden blocks so that it is above water and snow levels and has enough blocking to prevent it from settling into soft ground. Locate parts far enough apart to permit air circulation, sunlight and space for periodic inspection. To minimize water accumulation, place all fan parts on blocking supports so that rain water will run off.

Do not cover parts with plastic film or tarps as these

cause condensation of moisture from the air passing through heating and cooling cycles.

Fan props should be blocked to prevent spinning caused by strong winds.

Inspection & Maintenance During StorageWhile in storage, inspect fans once per month. Keep a record of inspection and maintenance performed.

If moisture or dirt accumulations are found on parts, the source should be located and eliminated. At each inspection, rotate the prop by hand ten to fifteen revolutions to distribute lubricant in motor and bearings. If paint deterioration begins, consideration should be given to touch-up or repainting. Fans with special coatings may require special techniques for touch-up or repair.

Machined parts coated with rust preventive should be restored to good condition promptly if signs of rust occur. Immediately remove the original rust preventive coating with petroleum solvent and clean with lint-free cloths. Polish any remaining rust from surface with crocus cloth or fine emery paper and oil. Do not destroy the continuity of the surfaces. Thoroughly wipe clean with Tectyl® 506 (Ashland Inc.) or the equivalent. For hard to reach internal surfaces or for occasional use, consider using Tectyl® 511M Rust Preventive, WD-40® or the equivalent.

Removing from StorageAs fans are removed from storage to be installed in their final location, they should be protected and maintained in a similar fashion until the fan equipment goes into operation.

Dimensional Data

W L

C

D

B

A sq. A sq.

Hooded Roof Propeller Fans HREB - HRSB - HRSBF

Fan Size A C Standard Base Standard

HoodFiltered

Hood Damper Size

Roof OpeningB D W x L W x L

20 30 1⁄4

(768)16

(406)27

(686)11

(279)54 x 51

(1372 x 1295)54 x 51

(1372 x 1295)20

(508)22 1⁄2(572)

24 34 1⁄4(870)

18(457)

29(737)

11(279)

66 x 63(1676 x 1600)

66 x 63(1676 x 1600)

24(607)

26 1⁄2(673)

30 40 1⁄4(1022)

20(508)

34(864)

14(356)

75 x 75(1905 x 1905)

78 x 87(1981 x 2210)

30(762)

32 1⁄2(826)

36 46 1⁄4(1175)

22(559)

39 1⁄2(1003)

17 1⁄2(445)

88 x 87(2235 x 2210)

94 x 87(2388 x 2210)

36(914)

38 1⁄2(978)

All dimensions in inches (millimeters)

Page 12: Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento HRSB HREB HRSBF... · Manual de Instalación, ... (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable

Hooded Propeller4

Roof Curb to Roof Deck Anchoring Requirements

Metal Building Steel Deck Wood Deck Concrete Deck

Fan Model Fan Size Fasteners per side

*Total Fasteners

Fasteners per side

*Total Fasteners

Fasteners per side

*Total Fasteners

HREB/HRSB/HRSBF

18 to 24 2 4 2 4 2 430 to 36 3 6 3 6 3 6

Con

cret

e D

eck

Woo

d D

eck

Met

al B

uild

ing

Stee

l Dec

k

Corner DetailWood, Metal or Concrete

11⁄4 inch (32 mm)

CORNER TOP VIEW

11⁄4 inch (32 mm)

Mounting for Seismic Installation

*Curb to Deck: Fasteners required only on two opposite sides of the curb.

STEEL DECK ANCHORING DETAIL

WOOD DECK ANCHORING DETAIL

CONCRETE DECK ANCHORING DETAIL

1 in. (25 mm)Insulation

1 in. (25 mm)Insulation

Minimum 12. ga. steel

CorrugatedRoof Deck

Center fasteners on flange5 in. (127 mm)

Mounting Flange

Use 5/16 inch (8 mm) self-drilling screws or equal fasteners one on each corner as detailed.Each side at center of unit. Maximum fastener spacing of 8 inches (203 mm). Add additional fasteners to satisfy.

Roof Opening

Roof Truss

Wood Decking

Wood Support MemberNominal 4x4, 6, 8

18 ga. minimum steel roof curb 8-24 inch (203-610 mm) height. Greenheck model GPF, SD or SDP curb.

Roof Opening

Roof Opening

Outside Flange

Use 7/16 inch (11 mm) lag screws or equal fastenersinto minimum No. 1/ No. 2 Southern Pine wood support.Fasteners one on each corner as detailed.Each side at center of unit. Maximum fastener spacing of 6 in. (152 mm), add additional fasteners to satisfy.

Use 3/8 inch (10 mm) Hilti Kwik Bolt 3 expansion anchors or equal into concrete.Fasteners one on each corner as detailed.Each side at center of unit. Maximum fastener spacing of 8 in. (203 mm), add additional fasteners to satisfy.

Center fasteners on flange

3-1/2 inch (89 mm) minimum embedment

2-1/2 inch (64 mm) embedment recommendedMinimum 1-5/8 inch (41mm)

Center fasteners on flange

5 in. (127 mm)Mounting Flange

5 in. (127 mm)Mounting Flange

Minimum 1-3/4 in. (44 mm)Edge Distance

Outside Flange

Outside Flange

18 ga. minimum steel roof curb 8-24 inch (203-610 mm) height. Greenheck model GPF, SD or SDP curb.

18 ga. minimum steel roof curb 8-24 inch (203-610 mm) height. Greenheck model GPF, SD or SDP curb.

Minimum ConcreteStrength of 2000 PSI

STEEL DECK ANCHORING DETAIL

WOOD DECK ANCHORING DETAIL

CONCRETE DECK ANCHORING DETAIL

1 in. (25 mm)Insulation

1 in. (25 mm)Insulation

Minimum 12. ga. steel

CorrugatedRoof Deck

Center fasteners on flange5 in. (127 mm)

Mounting Flange

Use 5/16 inch (8 mm) self-drilling screws or equal fasteners one on each corner as detailed.Each side at center of unit. Maximum fastener spacing of 8 inches (203 mm). Add additional fasteners to satisfy.

Roof Opening

Roof Truss

Wood Decking

Wood Support MemberNominal 4x4, 6, 8

18 ga. minimum steel roof curb 8-24 inch (203-610 mm) height. Greenheck model GPF, SD or SDP curb.

Roof Opening

Roof Opening

Outside Flange

Use 7/16 inch (11 mm) lag screws or equal fastenersinto minimum No. 1/ No. 2 Southern Pine wood support.Fasteners one on each corner as detailed.Each side at center of unit. Maximum fastener spacing of 6 in. (152 mm), add additional fasteners to satisfy.

Use 3/8 inch (10 mm) Hilti Kwik Bolt 3 expansion anchors or equal into concrete.Fasteners one on each corner as detailed.Each side at center of unit. Maximum fastener spacing of 8 in. (203 mm), add additional fasteners to satisfy.

Center fasteners on flange

3-1/2 inch (89 mm) minimum embedment

2-1/2 inch (64 mm) embedment recommendedMinimum 1-5/8 inch (41mm)

Center fasteners on flange

5 in. (127 mm)Mounting Flange

5 in. (127 mm)Mounting Flange

Minimum 1-3/4 in. (44 mm)Edge Distance

Outside Flange

Outside Flange

18 ga. minimum steel roof curb 8-24 inch (203-610 mm) height. Greenheck model GPF, SD or SDP curb.

18 ga. minimum steel roof curb 8-24 inch (203-610 mm) height. Greenheck model GPF, SD or SDP curb.

Minimum ConcreteStrength of 2000 PSI

STEEL DECK ANCHORING DETAIL

WOOD DECK ANCHORING DETAIL

CONCRETE DECK ANCHORING DETAIL

1 in. (25 mm)Insulation

1 in. (25 mm)Insulation

Minimum 12. ga. steel

CorrugatedRoof Deck

Center fasteners on flange5 in. (127 mm)

Mounting Flange

Use 5/16 inch (8 mm) self-drilling screws or equal fasteners one on each corner as detailed.Each side at center of unit. Maximum fastener spacing of 8 inches (203 mm). Add additional fasteners to satisfy.

Roof Opening

Roof Truss

Wood Decking

Wood Support MemberNominal 4x4, 6, 8

18 ga. minimum steel roof curb 8-24 inch (203-610 mm) height. Greenheck model GPF, SD or SDP curb.

Roof Opening

Roof Opening

Outside Flange

Use 7/16 inch (11 mm) lag screws or equal fastenersinto minimum No. 1/ No. 2 Southern Pine wood support.Fasteners one on each corner as detailed.Each side at center of unit. Maximum fastener spacing of 6 in. (152 mm), add additional fasteners to satisfy.

Use 3/8 inch (10 mm) Hilti Kwik Bolt 3 expansion anchors or equal into concrete.Fasteners one on each corner as detailed.Each side at center of unit. Maximum fastener spacing of 8 in. (203 mm), add additional fasteners to satisfy.

Center fasteners on flange

3-1/2 inch (89 mm) minimum embedment

2-1/2 inch (64 mm) embedment recommendedMinimum 1-5/8 inch (41mm)

Center fasteners on flange

5 in. (127 mm)Mounting Flange

5 in. (127 mm)Mounting Flange

Minimum 1-3/4 in. (44 mm)Edge Distance

Outside Flange

Outside Flange

18 ga. minimum steel roof curb 8-24 inch (203-610 mm) height. Greenheck model GPF, SD or SDP curb.

18 ga. minimum steel roof curb 8-24 inch (203-610 mm) height. Greenheck model GPF, SD or SDP curb.

Minimum ConcreteStrength of 2000 PSI

Page 13: Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento HRSB HREB HRSBF... · Manual de Instalación, ... (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable

Hooded Propeller 5

5/16 inch min. Fastners3 per Side

Min. Edge Dist.3-1/16 inch (78 mm) Both SidesFasteners On This Side

Roof Curb Model SD, SDP, GPF or Equivalent 18 ga. Min. 24 inch (610 mm) Tall Max.Welded Construction

Roof Curb Model SD, SDP, GPF or Equivalent 18 ga. Min. 24 inch (610 mm) Tall Max.Welded Construction

High Wind Rating Fasteners

Fan Size Fasteners Per Side

Total Fasteners

Concrete18-20 2 4

24 2 430-36 3 6

Steel18-24 2 430-36 3 6

Timber18-20 2 4

24 3 630-36 4 8

Mounting for High Wind Hurricane Installation

Roof Curb Roof Curb

5/16 in. (8 mm) Self-Drilling Screw Min. 1/2 in. (13 mm) of Threads Through - See table for quantity

Roof Truss1/8 in. (3 mm) Thick or 12 ga. Min.

3/8 in. (10 mm) S.S. Hilti Kwik Bolt Min. 2-1/2 in. (64 mm) EngagementSee table for quantity

2500 Min. PSIConcrete

ConcreteDeck Anchoring

SteelDeck Anchoring

Timber Anchoring

Roof Curb

Wood TimberMin. 4 in. (102 mm) Nominal ThicknessMin. G = 0.42

7/16 in. (11 mm) Lag Bolt (Zinc Plated) Min. 3-1/2 in. (89 mm) EngagementSee table for quantity

Roof Curb Roof Curb

5/16 in. (8 mm) Self-Drilling Screw Min. 1/2 in. (13 mm) of Threads Through - See table for quantity

Roof Truss1/8 in. (3 mm) Thick or 12 ga. Min.

3/8 in. (10 mm) S.S. Hilti Kwik Bolt Min. 2-1/2 in. (64 mm) EngagementSee table for quantity

2500 Min. PSIConcrete

ConcreteDeck Anchoring

SteelDeck Anchoring

Timber Anchoring

Roof Curb

Wood TimberMin. 4 in. (102 mm) Nominal ThicknessMin. G = 0.42

7/16 in. (11 mm) Lag Bolt (Zinc Plated) Min. 3-1/2 in. (89 mm) EngagementSee table for quantity

Curb to Deck: Fasteners need to be located on two opposite sides of the curb. FastenersFig. 1

Access to the Motor CompartmentOn fan sizes 20 to 36:

• Remove two fasteners shown in Fig. 1.• Carefully swing the hood 180° and let it rest on the

roof. If desired, the entire hood may be removed by removing the two additional fasteners on the opposite side of the fan.

Use caution when handling the hood in strong winds.On fan sizes 36 access to the motor compartment can also be made by either:

• Removing birdscreen or filters and standing under the hood of large fans.

• Removing one interlocking hood end section of smaller units.

Electrical ConnectionsBefore electrical connections are made, the supply voltage, phase and ampere capacity must be checked for compatibility with the fan motor. In addition, the supply wiring must be properly fused and conform to local and national electrical codes.

If the electrical supply is to be routed to the fan from the interior of the building, it should pass through the conduit hole in the fan panel. The supply wires are then connected to an optional safety disconnect switch (if supplied) or wired directly to the motor.

Pre-Starting ChecksCheck all fasteners and set screws for tightness. This is especially important for bearing set screws.

The propeller should rotate freely and not rub on the fan panel venturi. Rotation direction of the propeller should be checked by momentarily turning the unit on. Rotation should be in the same direction as the rotation decal affixed to the unit or as shown in Fig. 2.

For three-phase installation, fan rotation can be reversed by simply interchanging any two of the three electrical leads. For single phase installations, follow the wiring diagram located on the motor.

Air

flow

Air

flow

Ro

tatio

nR

ota

tion

Fig. 2

Page 14: Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento HRSB HREB HRSBF... · Manual de Instalación, ... (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable

Hooded Propeller6

Once the fan has been put into operation, a periodic maintenance program should be set up to preserve the reliability and performance of the fan.

Items to be included in this program are:• Belts• Bearings• Fasteners and set screws• Lubrication• Removal of dust or dirt

Routine Maintenance

BeltsPremature belt failures are frequently caused by improper belt tension (either too tight or too loose) or misaligned pulleys. The proper tension for operating a V-belt is the lowest tension at which the belts will not slip at peak load conditions. For initial tensioning, the proper belt deflection half way between pulley centers is 1/64 inch for each inch of belt span. For example, if the belt span is 64 inches, the belt deflection should be one inch using moderate thumb pressure at midpoint of the drive (Fig. 3).

Check belt tension two times during the first 24 hours of operation and periodically thereafter. To adjust belt tension, simply loosen four fasteners (two on each side of the motor plate) and slide the motor plate away from the fan shaft until proper belt tension is attained. On some fans, fasteners attaching the motor to the motor plate must be loosened in order to adjust the belt.

It is very important that the drive pulleys remain in proper alignment after adjustments are made. Misalignment of pulleys will result in premature belt wear, noise, vibration and power loss. See Fig. 4.

DANGER

Disconnect and secure to the “off” position all electrical power to the fan prior to inspection or servicing. Failure to comply with this safety precaution could result in serious injury or death.

For Belt Drive FansThe adjustable motor pulley is preset at the factory for the specified fan RPM. Fan speed can be increased by closing or decreased by opening the adjustable pulley. Two or three groove variable pitch pulleys must be adjusted an equal number of turns open. Any increase in fan speed represents a substantial increase in horsepower required from the motor. Always check motor load amperage and compare to nameplate rating when changing fan speed.

Belt Span

Deflection = Belt Span

64

WRONG WRONG

WRONG CORRECT

Fig. 3

Bearings (Belt Drive Fans Only)Bearings are the most critical moving part of the fan and should be inspected at periodic intervals. Locking collars and set screws, in addition to fasteners attaching the bearings to the bearing plate, must be checked for tightness. In a clean environment and temperatures above 32ºF/below 200ºF, fan shaft bearings with grease fittings should be lubricated semi-annually using a high quality lithium based grease. If unusual environmental conditions exist temperatures below 32ºF/above 200ºF, moisture or contaminants, more frequent lubrication is required.

With the unit running, add grease very slowly with a manual grease gun until a slight bead of grease forms at the seal. Be careful not to unseat the seal by over lubricating or using excessive pressure. Bearings without grease fittings are lubricated for life.

Fasteners and Set ScrewsAny fan vibration has a tendency to loosen mechanical fasteners. A periodic inspection should include checking all fasteners and set screws for tightness. Particular attention should be paid to set screws attaching the propeller to the shaft and the shaft to the bearings. Loose bearing set screws will lead to premature failure of the fan shaft.

LubricationRefer to the paragraph on bearings for bearing lubrication. Many fractional horsepower motors installed on the smaller fans are lubricated for life and require no further attention. Motors equipped with oil holes should be oiled in accordance with the manufacturer’s instructions printed on the motor. Use a high grade SAE 20 machine oil and use caution not to over lubricate. Motors supplied with grease fittings should be greased according to directions printed on the motor.

Fig. 4

Do not force belt(s). Forcing the belt(s) will break the cords and cause belt failure

Deflection = Belt Span

64

SlackSide

Belt Span

CORRECT WRONG

WRONG WRONG

CORRECT WRONG WRONG WRONG

Page 15: Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento HRSB HREB HRSBF... · Manual de Instalación, ... (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable

Hooded Propeller 7

Side

Filters

Side

Filters

Side

Filters

Side

Filters

End FiltersEnd Filters

Filter Maintenance (Filtered Supply Fans)Aluminum mesh filters should be cleaned on a regular basis for optimum fan efficiency. The frequency of cleaning depends upon the cleanliness of the incoming air.

To remove filters on fan sizes 24 to 30, first remove the hood as described in Access to the Motor Compartment section. The filters can then be pulled from the slide-out racks. See Fig. 5. On fan sizes 36 to 54, access panels on the end panels are provided which allow the filters to be removed without removing the hood.

Filters should be washed with a mild detergent in warm water. After the filters are dry, an adhesive spray available at most filter distributors may be applied to increase filter efficiency.

Removal of Dust and DirtDirt clogs cooling openings on the motor housing, contaminates bearing lubricant and collects on propeller blades causing severe imbalance if left unchecked. The exterior surface of the motor, fan panel and entire propeller should be thoroughly cleaned periodically. Use caution and do not allow water or solvents to enter the motor or bearings. Under no circumstances should motors or bearings be sprayed with steam or water.

Fig. 5

Problem Cause Corrective Action

Reduced Airflow

System resistance too high.

Check backdraft dampers for proper operation. Remove obstruction in ductwork. Clean dirty filters. Check for adequate supply air for exhaust fans or exhaust air for supply fans.

Fan too close to damper. Increase distance between fan and damper.

Unit running backwards. See Pre-Starting Checks.

Fan speed too low. Increase fan speed. (see page 18)

Excessive dirt buildup on propeller. Clean propeller.

Excessive Noise or Vibration

Bearings. Tighten bearing collars & set screws. Lubricate bearings. Replace defective bearings.

V-belt drive. Tighten pulleys on motor and fan shaft. Adjust belt tension. Align pulleys. Replace worn belts or pulleys. See “Routine Maintenance”.

Excess vibration.Remove dirt buildup from propeller. Check all set screws and fasteners for tightness. Check for worn bearing. Correct propeller imbalance. Check for loose dampers, guards or ductwork.

Defective motor. Replace motor.

WARNINGBefore taking any corrective action, make certain unit is not capable of operation during repairs.

Troubleshooting

Page 16: Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento HRSB HREB HRSBF... · Manual de Instalación, ... (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable

8

[email protected] • globeaire.com

AMCA Publication 410-96, Safety Practices for Users and Installers of Industrial and Commercial Fans, provides additional safety information. This publication can be obtained from AMCA International, Inc. at: www.amca.org.

As a result of our commitment to continuous improvement, Globeaire reserves the right to change specifications without notice.

Our Commitment

481846 • Hooded Propeller, Rev. 1, August 2016 Copyright 2016 © Globeaire