5
VX3*N-TFM01ES Manual de instalación y mantenimiento Serie VX31/32/33 Válvula de solenoide de 3 vías de accionamiento directo para agua, aceite, vapor, aire 1 Instrucciones de seguridad Este manual incluye información básica para proteger a los usuarios y al resto de personal de cualquier lesión personal y/o daño al equipo. • Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto para garantizar un uso correcto y lea los manuales de aparatos similares. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Estas instrucciones indican el nivel de riesgo potencial mediante las etiquetas "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" y también incluyen información de seguridad importante que deberá tenerse en cuenta. Para garantizar la seguridad del personal y de los equipos, se deben observar las instrucciones de seguridad de este manual y del catálogo del producto, así como cualquier otra práctica de seguridad pertinente. ADVERTENCIA La compatibilidad del equipo es responsabilidad de la persona que ha diseñado el sistema o de quien ha decidido sus especificaciones. Como los productos que aparecen especificados aquí pueden utilizarse bajo distintas condiciones de funcionamiento, su compatibilidad con un sistema determinado se basará en las especificaciones, análisis posteriores y/o pruebas que se ajusten a unos requisitos determinados. El funcionamiento esperado y la garantía de seguridad serán responsabilidad de la persona que ha fijado la compatibilidad del sistema. Esta persona debe revisar continuamente que todos los elementos especificados sean los adecuados, a partir de la información incluida en el último catálogo y considerando la posibilidad de que se produzcan averías cuando se configure un sistema. Tenga mucho cuidado cuando determine la compatibilidad con el líquido que se usará. Las máquinas y equipos neumáticos sólo deben ser operados por personas debidamente cualificadas. El líquido puede ser peligroso si se manipula de forma incorrecta. El montaje, la manipulación o el mantenimiento del sistema debería realizarlo personal cualificado y con experiencia. • No haga una revisión de la máquina o del equipo ni intente cambiar los componentes sin tener seguridad total. 1) La inspección y el mantenimiento de la maquinaria o del equipo sólo deberían realizarse si antes se han comprobado las medidas de prevención de posibles caídas o mal control de la pieza revisada. También deberían tomarse las medidas de seguridad pertinentes para prevenir cualquier peligro derivado de los líquidos. 2) Cuando sea necesario retirar el equipo, confirme los procesos de seguridad tal como se describe más arriba. Libere la presión del líquido y asegúrese de que no hay ningún peligro de fuga o de restos de líquido en el sistema. Desconecte los suministros eléctricos. 3) Antes de reiniciar la maquinaria o el equipo, asegúrese de que se toman todas las medidas de seguridad pertinentes. • No utilice este producto para fines no indicados en las especificaciones. Póngase en contacto con SMC si debe utilizarlo bajo alguna de estas condiciones: 1) Condiciones y entornos distintos a los especificados, o en caso de que el producto deba utilizarse en el exterior. 1 Instrucciones de seguridad (continuación) 2) Con la presencia de líquidos cuya aplicación puede ser peligrosa por sus características o aditivos, etc. 3) Instalaciones con presencia de energía atómica, vías ferroviarias, navegación aérea, vehículos, equipos médicos, alimentos y bebidas, equipos recreativos, circuitos con paradas de emergencia, aplicaciones de prensa o equipos de seguridad. 4) Una aplicación que, por sus posibles efectos negativos sobre las personas, la propiedad o los animales, requiere un análisis de seguridad especial. PRECAUCIÓN Asegúrese de que el sistema de suministro de aire está filtrado a 5 micras. 2 Especificaciones 2.1 Especificaciones generales VX31/32/33 2 Especificaciones (continuación) Nota 1) El modelo de entrada eléctrica mediante salida directa a cable con supresor de picos de tensión (GS) tiene calificación IP40 Temperatura de ambiente y de fluido de trabajo de la válvula Nota 1) Temperatura de condensación: -10°C o inferior Temperatura de ambiente y de fluido de trabajo de la placa base Nota 1) Temperatura de condensación: -10°C o inferior 2.2 Características del fluido Válvula VX3 Normalmente cerrada (N.C.), Normalmente abierta (N.A.), Universal (COM.). Tabla 1 Los valores de Av y Cv están basados en JIS B 2005:1995. Válvula VX3 Normalmente cerrada (N.C.) Tabla 3 2 Especificaciones (continuación) Válvula VX3 Normalmente cerrada (N.C.), Normalmente abierta (N.A.), Universal (COM.). Tabla 2 Los valores de C y b están basados en JIS B 8390:2000. En condiciones extremas, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Si no se observan estas instrucciones, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Si no se observan estas instrucciones, podrían producirse lesiones o daños en el equipo. PELIGRO

Manual de instalación y mantenimiento Serie VX31/32/33

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de instalación y mantenimiento Serie VX31/32/33

VX3*N-TFM01ES

Manual de instalación y mantenimientoSerie VX31/32/33 Válvula de solenoide de 3vías de accionamiento directo para agua,aceite, vapor, aire

1 Instrucciones de seguridad

• Este manual incluye información básica para proteger a los usuarios yal resto de personal de cualquier lesión personal y/o daño al equipo.

• Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto paragarantizar un uso correcto y lea los manuales de aparatos similares.

• Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.• Estas instrucciones indican el nivel de riesgo potencial mediante las

etiquetas "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" y tambiénincluyen información de seguridad importante que deberá tenerse encuenta.

• Para garantizar la seguridad del personal y de los equipos, se debenobservar las instrucciones de seguridad de este manual y del catálogodel producto, así como cualquier otra práctica de seguridad pertinente.

ADVERTENCIA• La compatibilidad del equipo es responsabilidad de la persona

que ha diseñado el sistema o de quien ha decidido susespecificaciones.Como los productos que aparecen especificados aquí pueden utilizarsebajo distintas condiciones de funcionamiento, su compatibilidad con unsistema determinado se basará en las especificaciones, análisisposteriores y/o pruebas que se ajusten a unos requisitos determinados. Elfuncionamiento esperado y la garantía de seguridad serán responsabilidadde la persona que ha fijado la compatibilidad del sistema. Esta personadebe revisar continuamente que todos los elementos especificados seanlos adecuados, a partir de la información incluida en el último catálogo yconsiderando la posibilidad de que se produzcan averías cuando seconfigure un sistema. Tenga mucho cuidado cuando determine lacompatibilidad con el líquido que se usará.

• Las máquinas y equipos neumáticos sólo deben ser operados porpersonas debidamente cualificadas.

• El líquido puede ser peligroso si se manipula de forma incorrecta. Elmontaje, la manipulación o el mantenimiento del sistema deberíarealizarlo personal cualificado y con experiencia.

• No haga una revisión de la máquina o del equipo ni intentecambiar los componentes sin tener seguridad total.1) La inspección y el mantenimiento de la maquinaria o del equipo sólo

deberían realizarse si antes se han comprobado las medidas deprevención de posibles caídas o mal control de la pieza revisada.También deberían tomarse las medidas de seguridad pertinentespara prevenir cualquier peligro derivado de los líquidos.

2) Cuando sea necesario retirar el equipo, confirme los procesos deseguridad tal como se describe más arriba. Libere la presión dellíquido y asegúrese de que no hay ningún peligro de fuga o derestos de líquido en el sistema. Desconecte los suministroseléctricos.

3) Antes de reiniciar la maquinaria o el equipo, asegúrese de que setoman todas las medidas de seguridad pertinentes.

• No utilice este producto para fines no indicados en lasespecificaciones. Póngase en contacto con SMC si debe utilizarlobajo alguna de estas condiciones:1) Condiciones y entornos distintos a los especificados, o en caso de

que el producto deba utilizarse en el exterior.

1 Instrucciones de seguridad (continuación)

2) Con la presencia de líquidos cuya aplicación puede ser peligrosa porsus características o aditivos, etc.

3) Instalaciones con presencia de energía atómica, vías ferroviarias,navegación aérea, vehículos, equipos médicos, alimentos y bebidas,equipos recreativos, circuitos con paradas de emergencia, aplicacionesde prensa o equipos de seguridad.

4) Una aplicación que, por sus posibles efectos negativos sobre laspersonas, la propiedad o los animales, requiere un análisis deseguridad especial.

PRECAUCIÓN• Asegúrese de que el sistema de suministro de aire está filtrado a 5 micras.

2 Especificaciones

2.1 Especificaciones generales

VX31/32/33

2 Especificaciones (continuación)

Nota 1) El modelo de entrada eléctrica mediante salida directa a cable consupresor de picos de tensión (GS) tiene calificación IP40

Temperatura de ambiente y de fluido de trabajo de la válvula

Nota 1) Temperatura de condensación: -10°C o inferior

Temperatura de ambiente y de fluido de trabajo de la placa base

Nota 1) Temperatura de condensación: -10°C o inferior

2.2 Características del fluido

Válvula VX3 Normalmente cerrada (N.C.), Normalmente abierta (N.A.),Universal (COM.).

Tabla 1• Los valores de Av y Cv están basados en JIS B 2005:1995.

Válvula VX3 Normalmente cerrada (N.C.)

Tabla 3

2 Especificaciones (continuación)

Válvula VX3 Normalmente cerrada (N.C.), Normalmente abierta (N.A.),Universal (COM.).

Tabla 2• Los valores de C y b están basados en JIS B 8390:2000.En condiciones extremas, podrían producirse

lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA Si no se observan estas instrucciones,podrían producirse lesiones graves o inclusola muerte.

PRECAUCIÓN Si no se observan estas instrucciones, podrían producirse lesiones o daños en elequipo.

PELIGRO

Page 2: Manual de instalación y mantenimiento Serie VX31/32/33

2 Especificaciones (continuación)

Válvula VX3 Normalmente abierta (N.A.)

Tabla 4

VX3*N-TFM01ES

Válvula VX3 (Universal) (COM.)

Tabla 5

2 Especificaciones (continuación)

Válvula VX3

Tabla 6Nota 1) Peso del modelo con salida directa a cable. Añada 10 g para elmodelo con conducto protector, 30 g para el modelo con terminal DIN y 60 gpara el modelo con caja de conexiones.Añada también 60 g para VX31## , 80 g para VX32## y VX33## para laopción de fijación.

VX3 para montaje en placa base

Tabla 7

VX3 para montaje en placa base

Tabla 8Nota 1) # = 1: N.C. , 3: N.A. , 5: COM.

2 Especificaciones (continuación)

Válvula VX3 Normalmente cerrada (N.C.), Normalmente abierta (N.A.)

Tabla 9

Tabla 10

Tabla 12

Tabla 13

2 Especificaciones (continuación)

Tabla 11

Electroválvula VX3 para montaje en placa base Normalmentecerrado (N.C.), Normalmente abierto (N.A.)

Page 3: Manual de instalación y mantenimiento Serie VX31/32/33

2 Especificaciones (continuación)

Tabla 14

3 Instalación

3.1 Instalación

ADVERTENCIA• No instale el producto sin antes haber leído y entendido las

instrucciones de seguridad.

Soporte de montaje de la válvula VX3 (opcional)

Tabla 15

VX3*N-TFM01ES

Figura 1

3 Instalación (continuación)

Distribuidor VX3 (para fluido, aire o aceite)

• Aluminio

Figura 2

Tabla 16

en placa base

Tabla 17• Para unir la válvula a la placa base, asegúrese de que la válvula esté bien

colocada y equipada con juntas.• La válvula de solenoide debe colocarse con 2 tornillos de fijación.• Tense los tornillos de fijación según el par tensor indicado en la Tabla 18.

Tabla 183.2 Entorno

ADVERTENCIA• No utilice el producto en un entorno en el que esté expuesto directamente

a gases corrosivos, productos químicos, agua salada, agua o vapor.• No lo utilice en un entorno con peligro de explosiones.• No se debe exponer el producto durante mucho tiempo bajo la luz directa

del sol. Para ello, utilice una tapa protectora.• No monte el producto en un lugar en el que haya demasiadas vibraciones

y/o impactos.• No monte el producto en un lugar expuesto a calor radiante.• Utilice las medidas de protección adecuadas en los lugares expuestos a

salpicaduras de agua, aceite, chispas de soldadura, etc.• Utilización a bajas temperaturas;

• Puede utilizarse la válvula a una temperatura ambiente de -10 a -20°C.Sin embargo, tome medidas para prevenir la congelación o solidificaciónde impurezas.

Placa base

3 Instalación (continuación)

• Si se utilizan válvulas en aplicaciones con agua en climas fríos, el aguapuede congelarse. Tome medidas adecuadas (drenaje del agua, etc.)para impedir que el agua se congele en los tubos una vez cortado elsuministro de la bomba.

• Si utiliza un calentador, etc., asegúrese de no exponer la bobina alcalentador.

• Para uso con aire, se recomienda la instalación de un secador odispositivo de retención del calor del cuerpo para prevenir lacongelación en condiciones en las que la temperatura decondensación es mayor que la temperatura ambiente.

3.3 Tubos

PRECAUCIÓN• Antes de montar los tubos, asegúrese de limpiar los circuitos, el lubricante

para cuchillas, el polvo, etc.• Cuando instale los tubos o los conectores, asegúrese de que el material

de sellado no se introduzca en las conexiones. Cuando utilice la cintasellante deje 1,5 ó 2 hilos al principio del tubo/conector sin cubrir.

• Instale los tubos de manera que no se realice demasiada fuerza detensión, compresión, flexión, etc. sobre ellos.

• En aplicaciones como las de vacío y aquellas que requieran especificaciónantifugas, tome medidas específicas para evitar la contaminación porpartículas y para garantizar la estanqueidad de las conexiones.

• El vapor generado por una caldera contiene una gran cantidad decondensados. Asegúrese de instalar un sifón de drenaje.

Válvula

Figura 3

Tabla 19

3.4 Conexión eléctrica

PRECAUCIÓN

Figura 5

3 Instalación (continuación)

Montaje en placa base

Figura 4

Tabla 20

• Apriete los tornillos de fijación según el par tensor indicado en laTabla 21

Tabla 21

Tensión nominalColor del cable guía

� �

CC Negro Rojo

100 VAC Azul Azul

200 VAC Rojo Rojo

Otra CA Gris Gris

Page 4: Manual de instalación y mantenimiento Serie VX31/32/33

3 Instalación (continuación)

Figura 6

VX3*N-TFM01ES

Figura 7

3 Instalación (continuación)

Si se usa como equivalente a IP65, utilícese la junta de sellado (ref. VCW20-15-16) para instalar el conducto de cableado. Por otro lado, utilice para elconducto el par de apriete que se indica a continuación.

Bobina clase H: AWG18 Aislante diám. ext. 2,2 mmBobina clase B: AWG20 Aislante diám. ext. 2,2 mm

Diámetro G1/2 Par de apriete 0,5 a 0,6 N.m

No hay polaridad para CC. (Para el modelo de bajo consumo sí existepolaridad).

Nota) Sírvase solicitarla en pedido aparte

Figura 8

Descripción Ref.

Junta VCW20-15-6

Tensión nominalColor del cable guía

� �

CC Negro Rojo

100 VAC Azul Azul

200 VAC Rojo Rojo

Otra CA Gris Gris

Conducto protector

• Para indicaciones de polaridad:• Sin diodo para proteger la polaridad: Si la conexión de polaridades es

incorrecta, se puede dañar el diodo de la válvula o del interruptorsituado en el equipo de control o en la alimentación.

• Con diodo para proteger la polaridad: Si la conexión de polaridades esincorrecta, la válvula no se conmuta.

• Procure no mezclar los cables, ya que podría causar un malfuncionamiento, daños e incendios en el producto.

• Para prevenir ruidos y sobrecargas en las líneas de señal, mantenga todos loscables separados de las líneas de energía eléctrica y de alta tensión. En casocontrario, podría causar un mal funcionamiento.

• Cuando una sobrecarga del solenoide afecta al circuito eléctrico, instaleun supresor de picos de tensión o similar junto al solenoide. Si no,seleccione una electroválvula que integre un supresor de picos.

• Utilice circuitos eléctricos que no generen crepitaciones con el contacto.• Utilice una tensión de ±10% de la tensión nominal. En casos con fuente

de alimentación de CC en que la capacidad de respuesta es importante,fije un ±5% del valor nominal. (La caída de tensión es el valor del cableguía que conecta con la bobina).

• Como norma general, utilice un cable eléctrico con una sección de 0,5 a1,25 mm2.

• No doble ni tire de los cables repetidamente.• Conecte los cables de manera que no se aplique una fuerza externa

mayor de 10 N al cable guía. De lo contrario, podrían desprenderse.• Si se utiliza el modelo con conducto protector como equivalente a una

protección IP65, utilice un conducto de cableado, etc.• Cuando se conecta un dispositivo C-R (supresor de picos de tensión) al

lado del interruptor, hay que tener en cuenta la tensión de fuga que seproduce a través del dispositivo C-R.

Figura 9

3 Instalación (continuación)

La tensión de fuga en la bobina debe ser la siguiente:CA/bobinas de clase B con rectificador de onda completa incorporado:5% o menos de la tensión nominal.CA/bobina clase H: 20% o menos de la tensión nominal.Bobina DC: 2% o menos de la tensión nominal.

3.5 Montaje

• En caso de que aumente la fuga de aire o el equipo no funcioneadecuadamente, detenga el funcionamiento. Tras el montaje completo,compruebe que se ha realizado correctamente mediante un test funcionaladecuado.

• No aplique fuerzas externas en la zona de la bobina.Para apretar los conectores, aplique una llave u otra herramienta alexterior de las piezas de conexionado de los conductos.

• No monte la válvula con la bobina boca abajo.Si se monta una válvula de forma que la bobina quede boca abajo,cuerpos extraños procedentes del fluido se adherirán al núcleo férricoprovocando un funcionamiento defectuoso.

• Para evitar recalentamientos no cubra la bobina con un termoaislador, etc.Para prevenir la congelación utilice cinta sellante, calentadores, etc.,únicamente en la zona de las tuberías y en el cuerpo.

• Utilice fijaciones para asegurar la válvula, excepto en el caso deconexionado de acero y accesorios de cobre.

• Evite las fuentes de vibración, o ajuste la distancia del cuerpo a la longitudmínima, de modo que no se produzca resonancia.

• Pintura y recubrimiento:Evite borrar, despegar o cubrir las advertencias y especificacionesgrabadas o adheridas mediante etiquetas en la superficie del producto.

3.6 Lubricación

PRECAUCIÓN• Esta válvula puede utilizarse sin ser lubricada.• Los productos SMC han sido lubricados en la fábrica para siempre, por lo

que no es necesario lubricarlos en servicio.• Si utiliza un lubricante para el sistema, use el aceite de turbina de Clase 1

(sin aditivos), ISO VG32. No lubrique una válvula con junta de EPDM.• Si utiliza un lubricante para el sistema, deberá usarlo constantemente

porque el lubricante original aplicado durante la fabricación desaparecerá.

4 Símbolos del circuito

Válvula

Tabla 22

5 Circuito interno y cableado

Figura 10

Figura 11

4 Símbolos del circuito (continuación)

Montaje en placa base

Tabla 23

Tipo de válvula Símbolo del circuito

Normalmente cerrada (N.C.)

Normalmente abierta (N.A.)

Universal (COM.)

Normalmente cerrada (N.C.)(VXV3: Para ventosa de vacío)

Normalmente abierta (N.A.)(VXV3: Para ventosa de vacío)

Modelo para montaje enplaca base Símbolo del circuito

Normalmente cerrada(N.C.)

Normalmente abierta (N.A.)

Universal (COM.)

Normalmente cerrada(N.C.)

(VXV3: Para ventosa devacío)

Normalmente abierta (N.A.)(VXV3: Para ventosa de

vacío)

Realice las conexiones internas a la alimentación tal y como se indica acontinuación para el conector DIN.

*No hay polaridad

• Utilice conductores compatibles de gran resistencia con cables de diám.exterior de entre Ø6 y 12 mm.

• Utilice el par de apriete que se indica a continuación para cada sección.

Nota) Con un diámetro exterior de cable de entre Ø9 y 12 mm, retirelas partes internas del sellado elástico antes de su uso.

Nº terminal 1 2

Terminal DIN + (-) - (+)

Conector DIN (sólo clase B)

En el caso de la caja de conexiones, realice las conexiones de acuerdocon las marcas indicadas a continuación.• Utilice el par de apriete que se indica a continuación para cada

sección.• Selle adecuadamente la conexión del terminal (G1/2) con el conducto

especial para cables, etc.

Caja de conexiones

Salida directa a cable, conducto protector, caja de conexiones, conector Din

Conducto protector, conector Din

Page 5: Manual de instalación y mantenimiento Serie VX31/32/33

5 Circuito interno y cableado (continuación)

Figura 12

Figura 13

VX3*N-TFM01ES

6 Mantenimiento

6.1 Mantenimiento general

PRECAUCIÓN• Si no se observan los procedimientos de mantenimiento adecuados, el

producto podría funcionar mal y podría provocar daños en el equipo.• Si no se manipula correctamente, el aire comprimido puede ser

peligroso. El mantenimiento de los sistemas neumáticos deberíarealizarlo únicamente personal cualificado.

• Purga: limpie regularmente la condensación de la cubeta.• Antes de iniciar las tareas de mantenimiento, asegúrese de que la

presión de alimentación está desconectada y de que se ha eliminadotoda la presión del aire residual del sistema.

• En cuanto haya terminado las tareas de mantenimiento, aplique unapresión de funcionamiento y conecte el equipo para comprobar quefunciona correctamente y que no se producen fugas de aire. Si nofunciona de forma normal, compruebe los parámetros de montaje delproducto.

• No modifique ningún aspecto del producto.• No desmonte el producto a menos que se indique en las instrucciones

de instalación o mantenimiento.• Si va a almacenarse la válvula tras su uso con agua caliente, elimine con

cuidado cualquier rastro de humedad para evitar la oxidación, deterioro delos materiales elásticos, etc.

• Funcionamiento a baja frecuencia:Las válvulas se deben poner en marcha al menos una vez al mes paraevitar fallos de funcionamiento. Además, a fin de garantizar un estadoóptimo, es preciso llevar a cabo una inspección regular de la válvulacada seis meses.

• Filtros y depuradores:a. Evite la obstrucción del filtro y depuradoresb. Sustituya los filtros después de un año de uso, o antes si la caída

de presión alcanza 0,1 MPa.c. Limpie el tamiz cuando la caída de presión alcance 0,1 MPa.

6 Mantenimiento (continuación)

6.2 Extracción de la válvula

ADVERTENCIA• La válvula alcanzará una temperatura elevada cuando se utilice con fluidos a

temperaturas elevadas. Asegúrese de que la temperatura de la válvula hayabajado suficientemente antes de manipularla. Existe riesgo de quemadurassi se da contacto involuntario con la válvula.

• Corte la alimentación del fluido y libere la presión del fluido del sistema.• Corte la alimentación y desconecte la toma de conexión.• Extraiga la válvula y asegúrese de conservar los cierres/juntas tóricas.

6.3 Sustitución de la bobina de solenoide (véase Figura 14)

ADVERTENCIA• La válvula alcanzará una temperatura elevada cuando se utilice con fluidos a

temperaturas elevadas. Asegúrese de que la temperatura de la válvula hayabajado suficientemente antes de manipularla. Existe riesgo de quemadurassi se da contacto involuntario con la válvula.

• Corte la alimentación del fluido y libere la presión del fluido del sistema.• Corte la alimentación y desconecte la toma de conexión.• Retire la tapa con un destornillador plano, intentando no dañar la placa de

identificación.• Retire la placa de identificación.• Deslice la bobina del conjunto de tubos.• Para el montaje, siga los mismos pasos pero a la inversa. Sustituya la

placa de identificación si se ha dañado.

Figura 14

7 Limitaciones de uso

ADVERTENCIA• No omita ninguna de las especificaciones de la sección 2 de este

documento ni del catálogo específico del producto.

7.1 Compruebe las especificaciones

• Preste la debida atención a las condiciones de trabajo como la aplicación,el fluido y el entorno y utilice el producto dentro de los rangos de trabajoespecificados en este catálogo.

7.2 Fluido

• Tipo de fluido:Antes de utilizar un fluido, compruebe que es compatible con losmateriales de cada modelo según la lista de fluidos del catálogo. Utilice unfluido con una viscosidad cinemática de 50 mm2/s o inferior.

• Aceite y gases inflamables:Compruebe las especificaciones respecto a fugas en el área interior y/oexterior.

• Gas corrosivo:No lo utilice, ya que podrían producirse grietas por corrosión bajotensiones u otros accidentes.

• Utilice una especificación exenta de aceite si es necesario impedir quepenetren partículas de aceite en el sistema.

• Un fluido considerado en el catálogo como aplicable puede no serlo, enfunción de las condiciones de funcionamiento. Realice lascomprobaciones adecuadas antes de escoger un modelo ya que la listade compatibilidad se refiere únicamente a los casos más generales.

7.3 Calidad del fluido

• El uso de un fluido que contenga suciedad puede dar lugar a unfuncionamiento defectuoso o a fallos de sellado al provocar desgaste delasiento y la armadura de la válvula, al adherirse a las piezas deslizantes,etc.

• Instale un filtro adecuado (depurador) junto a la válvula, en el lado dealimentación. Como regla general, utilice una malla filtrante de 80 a 100.

• Cuando se emplee para suministrar agua a las calderas, debe tenerse encuenta que el agua contiene sustancias como calcio y magnesio quegeneran exceso de incrustaciones y sedimentación. Dado que lasinscrustaciones y la sedimentación pueden producir un funcionamientodefectuoso, instale un dispositivo de ablandamiento de agua, así como unfiltro (depurador) junto a la válvula, en el lado de alimentación, paraeliminar las sustancias mencionadas.

7.4 Calidad del aire

• Use aire limpio:Evite utilizar aire comprimido que contenga productos químicos, aceitessintéticos con disolventes orgánicos, sal o gases corrosivos, etc. ya quepueden provocar daños o fallos de funcionamiento de la válvula.

• Instale filtros de aire:Instale filtros de aire cerca de la alimentación de las válvulas. Seleccioneun grado de filtración de 5 µm máx.

• Instale un secador de aire o postrefrigerador:Si el aire comprimido contiene una gran cantidad de humedad, podríanproducirse fallos de funcionamiento de las válvulas o de otros equiposneumáticos. Para evitarlo, instale un secador de aire o postrefrigerador,etc.

• En caso de que se genere un exceso de carbonilla, elimínelo mediante lainstalación de separadores de neblina en la alimentación de las válvulas.El exceso de carbonilla generado por el compresor puede adherirse alinterior de las válvulas y provocar fallos de funcionamiento.

7.5 Espacio de mantenimiento

• Se deberá prever un espacio suficiente para las tareas de mantenimiento.

7.6 Rango de presión de fluido

• La presión del fluido se debe encontrar dentro del rango de presiónadmisible.

7 Limitaciones de uso (continuación)

7.7 Condiciones ambientales

• Utilice el producto dentro del rango de temperatura ambienteadmisible. Compruebe la compatibilidad entre la composición de losmateriales del producto y la atmósfera.

• Asegúrese de que el fluido empleado no entra en contacto con lasuperficie externa del producto.

7.8 Electricidad estática

• Tome medidas para evitar la electricidad estática, ya que algunosfluidos pueden provocarla.

7.9 No utilizar como válvula de corte de emergencia, etc.

• Las válvulas que se muestran en este catálogo no están diseñadaspara ser utilizadas en aplicaciones de seguridad como una válvula decorte de emergencia. Si se utilizan para este tipo de aplicaciones,deberían adoptarse además otras medidas de seguridad.

7.10 Periodos largos de activación continuada

• La bobina de solenoide genera calor cuando funciona de maneracontinua, así que evite utilizarla en un espacio cerrado. Instálela en unárea ventilada.

• Además, no la toque mientras esté siendo activada o después de seractivada.

• Si se ponen en funcionamiento tres ó más estaciones de válvulas enun montaje en placa base y se exponen a periodos largos de activacióncontinuada, tome medidas especiales ya que esto produce un aumentoimportante de temperatura.

7.11 Mantenimiento de presión (vacío incluido)

• Este producto no es adecuado para una aplicación de mantenimientode presión (vacío incluido) en el interior de un recipiente a presión, yaque el funcionamiento de una válvula implica fuga de aire.

7.12 Precauciones por impacto

• Tenga en cuenta que el impacto producido por los efectos de unafluctuación rápida de la presión (como el efecto de golpe de ariete, etc.)puede provocar daños en la electroválvula. Realice una inspección dela válvula y tome las medidas de prevención necesarias.

8 Contacto

URL http://www.smcworld.com (global) http://www.smceu.com (Europa)

El fabricante puede modificar estas especificaciones sin previo aviso.

© SMC Corporation. Todos los derechos reservados.

AUSTRIA (43) 2262 62280 PAÍSES BAJOS (31) 20 531 8888BÉLGICA (32) 3 355 1464 NORUEGA (47) 67 12 90 20REP. CHECA (420) 541 424 611 POLONIA (48) 22 211 9600DINAMARCA (45) 7025 2900 PORTUGAL (351) 21 471 1880FINLANDIA (358) 207 513513 ESLOVAQUIA (421) 2 444 56725FRANCIA (33) 1 6476 1000 ESLOVENIA (386) 73 885 412ALEMANIA (49) 6103 4020 ESPAÑA (34) 945 184 100GRECIA (30) 210 271 7265 SUECIA (46) 8 603 1200HUNGRÍA (36) 23 511 390 SUIZA (41) 52 396 3131IRLANDA (353) 1 403 9000 REINO UNIDO (44) 1908 563888ITALIA (39) 02 92711

Salida directa a cable, caja de conexiones, conector Din

[Circuito CA/clase B]Para CA/clase B, el producto estándar está equipado con un supresor depicos de tensión.

Caja de conexiones,conector Din

Salida directa a cable,conducto protector, caja deconexiones, conector Din