63
FISAIR S.L. C/Uranio, 20; PoI. Ind. Aimayr, 28330 San Martín de la Vega (Madrid) España. Tel: (+34) 91 692 15 14 Fax: (+34) 91 691 64 56 | [email protected]| fisair.com MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIEMIENTO DE HUMIDIFICADORES ISOTÉRMICOS POR INYECCIÓN DE VAPOR SECO DIPHUSAIR-MT2 MMT2-ES-19-0 En cumplimiento de las Normativas de la Unión Europea sobre Seguridad en las Máquinas, es imprescindible la lectura detallada de este protocolo previamente a la instalación del equipo.

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

FISAIR S.L. C/Uranio, 20; PoI. Ind. Aimayr, 28330 San Martín de la Vega (Madrid) España.

Tel: (+34) 91 692 15 14 Fax: (+34) 91 691 64 56 | [email protected]| fisair.com

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIEMIENTO DE

HUMIDIFICADORES ISOTÉRMICOS

POR INYECCIÓN DE VAPOR SECO

DIPHUSAIR-MT2 MMT2-ES-19-0

En cumplimiento de las Normativas de la Unión Europea sobre Seguridad en las Máquinas,

es imprescindible la lectura detallada de este protocolo previamente a la instalación del equipo.

Page 2: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

2

Page 3: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

3

ÍNDICE

1. Introducción ................................................................................................................................ 5

1.1 Instrucciones de funcionamiento. ..................................................................................... 5

2. Notas de seguridad .................................................................................................................... 6

3. Transporte y almacenamiento .................................................................................................... 9

4. Placa de características ............................................................................................................10

5. Principio operativo y componentes ............................................................................................11

5.1 MT2 Vapor presurizado .................................................................................................. 11

5.2 MT2 Vapor no presurizado ............................................................................................. 13

6. Dimensiones generales .............................................................................................................15

6.1 Unión válvula roscada BSPT (MT2 vapor presurizado) .................................................. 15

6.2 Unión válvula embridada (MT2 vapor presurizado) ........................................................ 17

6.3 Dimensiones generales MT2 vapor no presurizado ........................................................ 19

7. Componentes Estándar MT2 .....................................................................................................22

7.1 Válvula roscada (MT2 vapor presurizado) ...................................................................... 22

7.2 Unión válvula embridada (MT2 vapor presurizado) ........................................................ 23

7.3 Componentes estándar (MT2 vapor no presurizado) ...................................................... 24

8. Componentes Opcionales Humidificador MT2 ...........................................................................25

8.1 MT2 Vapor presurizado .................................................................................................. 25

8.2 MT2 Vapor no presurizado ............................................................................................. 26

9. Montaje e instalación .................................................................................................................27

9.1 Instalación y montaje en UTA o conducto. ...................................................................... 27

10. Instalación de tubería recomendada ........................................................................................37

10.1 Vapor presurizado ....................................................................................................... 37

10.2 Vapor no presurizado ................................................................................................... 39

10.2.1 Instalación general recomendada .........................................................................39

10.2.2 Tubo para conexión entre el generador de vapor a y el MT2. ...............................40

11. Instalación eléctrica recomendada para MT2 ..........................................................................41

11.1 Vapor presurizado ....................................................................................................... 41

11.2 Vapor no presurizado ................................................................................................... 42

12. Ubicación de sensores recomendada ......................................................................................43

13. Elevación de condensados ......................................................................................................45

13.1 Línea de vapor presurizado .......................................................................................... 45

14. Condiciones termo-higrométricas del ámbito operativo. ..........................................................45

15. Conexión de la línea de condensados no presurizados ...........................................................46

Page 4: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

4

15.1 Mediante purgador (MT2 vapor presurizado) ................................................................ 46

15.2 Mediante Sifón (MT2 vapor no presurizado) ................................................................. 46

16. Conexión a la línea de vapor de caldera ..................................................................................47

16.1 Conexión a línea principal. ......................................................................................... 47

16.2 Conexión de líneas secundarias a cada sistema de inyección ................................... 48

17. MT2 emplazado en el interior de una UTA ..............................................................................49

18. MT2 emplazado en el interior de un conducto. ........................................................................51

19. Puesta en marcha ...................................................................................................................53

20. Mantenimiento .........................................................................................................................54

21. Solución de problemas ............................................................................................................55

22. Listado de repuestos ...............................................................................................................58

23. Declaración de conformidad. ...................................................................................................61

24. Garantía. .................................................................................................................................62

Page 5: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

5

1. Introducción

Estimado cliente,

El humidificador DIPHUSAIR es nuestra respuesta a las necesidades técnicas actuales, gracias a

la seguridad en su funcionamiento, su confort operativo y su eficiencia económica.

Para asegurar el funcionamiento efectivo de su humidificador DIPHUSAIR por favor lea estas

Instrucciones de Instalación, Funcionamiento y Mantenimiento.

Use el humidificador de vapor sólo en condiciones apropiadas y seguras, poniendo atención

en todas las notas de estas instrucciones.

Si tiene alguna duda... Por favor, contacte con nosotros:

FISAIR S.L.U

Tel.: (+34) 916.921.514

Fax: (+34) 916.916.456

www.fisair.com/contact

O con su distribuidor local.

1.1 Instrucciones de funcionamiento.

El uso correcto del humidificador incluye el cumplimiento de nuestras instrucciones de instalación,

puesta en marcha, funcionamiento y mantenimiento, así como el seguimiento de los pasos en él

indicados en el orden establecido.

Este humidificador solo podrá ser utilizado por personal perfectamente cualificado y autorizado.

Cualquier persona que transporte y/o instale la unidad o que trabaje con ella, deberá leer y

comprender la parte que le corresponda del presente manual, en especial el apartado “Notas de

Seguridad”.

Se recomienda tener una copia del manual de usuario en el lugar donde el humidificador va a

funcionar (o cerca de éste).

Ignorar estas instrucciones puede invalidar todas las garantías aplicables.

Page 6: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

6

2. Notas de seguridad

Lea con detenimiento estas notas de seguridad y examine el equipo a fin de familiarizarse con él

antes de instalarlo, ponerlo en marcha o realizar operaciones de mantenimiento.

Los siguientes símbolos o mensajes pueden aparecer en el presente documento o en el equipo,

advierten de posibles peligros o proporcionan información que pueden a ayudarle a aclarar o

simplificar un procedimiento.

Ver instrucciones

Lea este manual antes de proceder a la instalación, la cual debe ser

realizada por personal perfectamente cualificado. Una instalación

incorrecta puede causar daños personales y al equipo. Antes de

realizar el mantenimiento o la puesta en marcha asegúrese de haber

consultado el manual.

Atención

Éste es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para advertirle del

peligro potencial de sufrir lesiones corporales.

Respete todas las indicaciones de seguridad que acompañan a dicho

símbolo para evitar toda situación que pueda ocasionar lesiones y/o

averías en la unidad.

Atención, Tensión

La presencia de este símbolo en una etiqueta de peligro o de

advertencia indica que existe riesgo de electrocutarse, lo cual puede

provocar lesiones corporales o puede poner en peligro su vida sino se

respetan las instrucciones.

Desconectar antes de abrir

Desconecte la corriente antes de abrir el equipo para realizar nuevas

conexiones o tareas de mantenimiento en cualquier parte del mismo.

No desconectarlo puede resultar en descargas eléctricas o fuego. Siga

las instrucciones de paro del equipo y control para garantizar la

seguridad del equipo y el personal.

Page 7: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

7

Superficie caliente y peligro de quemaduras

Este humidificador de vapor tiene superficies a temperaturas extremadamente calientes. El agua del

tanque, las tuberías y los montajes de dispersión pueden alcanzar los 100 ºC.

El contacto con las superficies del equipo y las entradas y salidas de vapor es muy peligroso y puede

ocasionar quemaduras severas. Deje enfriar el equipo antes de proceder al mantenimiento o

inspección de cualquier parte del sistema. El vapor inyectado/descargado puede que no sea visible

y por ello peligroso.

Asegúrese de que todo aquel punto en el sistema con roscas, esté apretado correctamente para

que no se puedan producir; ni fugas de vapor, ni fugas de agua condensada. Estas podrían causar

quemaduras y/o lesiones graves.

El contacto con superficies calientes, con el agua de los condensados, o con el aire en el que el vapor

ha sido descargado, podría causar quemaduras y/o lesiones graves.

Normas de aislamiento en instalaciones con superficies calientes:

Según la norma de Instrucciones Técnicas de Edificios, ITE 02.15.2 sobre

Superficies Calientes: “Ninguna superficie de la instalación con la que

exista posibilidad de contacto accidental, salvo las superficies de

elementos emisores de calor, podrá tener una temperatura superior a

60ºC, debiéndose proceder, en caso necesario, a su protección...”.

El apéndice 03.1 de la misma ITE, Espesores mínimos de aislamiento

térmico: “Los componentes de una instalación (equipos, aparatos,

conducciones y accesorios) dispondrán de un aislamiento térmico con el

espesor mínimo abajo reseñado cuando contengan fluidos a temperatura:

Inferior al ambiente, superior a 40ºC y estén situados en locales no

calefactados, incluidos; patinillos, galerías, salas de máquinas y

similares...” Este tipo de equipos deberán ser aislados térmicamente.

Page 8: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

8

En general

Si nota que algo funciona mal, apague la unidad inmediatamente y tome medidas para

asegurarse de que no se va a poner en marcha de nuevo. Los fallos deben ser corregidos

inmediatamente.

Emplee personal debidamente cualificado para realizar los trabajos de reparación,

garantizando así el funcionamiento seguro de la unidad.

Utilice únicamente piezas de recambio originales FISAIR.

Consulte cualquier normativa local que restrinja o regule la utilización de este humidificador.

Sobre el funcionamiento de la unidad

No comprometa la seguridad de la unidad.

Compruebe periódicamente los dispositivos de protección y aviso.

El equipamiento de seguridad de la unidad no se debe eliminar o dejar fuera de servicio.

Sobre la Instalación, Desmontaje, Mantenimiento y Reparación de la unidad

Apague la alimentación de la unidad cuando se realicen tareas de mantenimiento o

reparaciones en la misma.

No realice ampliaciones o instale equipamiento adicional en la unidad sin previa aprobación

por escrito de FISAIR.

Sobre los componentes eléctricos

Los trabajos que afectan a componentes eléctricos deben ser llevados a cabo por electricistas

cualificados.

Desconecte la alimentación y asegúrese de que no se va a conectar mientras se esté

manipulando cualquier componente eléctrico.

Apague inmediatamente la unidad si detecta fallos en el suministro de energía eléctrica.

Utilice únicamente fusibles de clase original y con la calibración correcta.

Realice chequeos periódicos al equipo eléctrico.

Los defectos, como conexiones flojas o cables quemados se deben reparar inmediatamente.

Page 9: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

9

3. Transporte y almacenamiento

Durante el transporte, debe evitarse cualquier tipo de golpe sobre la unidad, así como extremar las

medidas para prevenir las averías debidas a la carga y descarga incorrecta del equipo.

A la hora de elevar el equipo, utilice siempre una transpaleta o una carretilla elevadora.

Al recibir la unidad, asegúrese de que el tipo y número de serie de la placa corresponde a la

información de pedido y suministro. Compruebe que el equipo está completo y en perfectas

condiciones. En el caso de que falten componentes o haya sufrido algún daño durante el transporte,

haga inmediatamente una reclamación por escrito a su proveedor.

Durante el almacenaje, mantener la unidad seca y protegida de la intemperie. Si debe almacenarse

por un período largo antes de su instalación, elegir un lugar donde el equipo no sufra mecánicamente,

ni se contamine por polvo o materiales de construcción que le puedan alcanzar. En caso de

almacenaje exterior, protegerlo contra la intemperie y elementos atmosféricos.

Atención

Evitar la exposición directa al sol y los emplazamientos donde se

puedan superar los 50ºC.

Nota: condiciones termohigrométricas del ámbito de almacenamiento:

Temperatura: [-20…+50ºC]

Humedad Relativa: [5…95 %HR] sin condensación.

Revise la mercancía tras su recepción. Compruebe que el tipo y número de serie de la etiqueta

corresponde al pedido y a la información del suministro, y que el equipo está completo y en perfectas

condiciones.

Nota: Realizar inmediatamente una reclamación escrita a su transportista en caso de

daños en el transporte o pérdida de componentes.

Page 10: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

10

4. Placa de características

La placa de características suministra información imprescindible sobre las características técnicas

de funcionamiento de la máquina.

La normativa CE de seguridad de maquinaria obliga que toda máquina que deba funcionar en el

ámbito de la Comunidad económica Europea disponga de la placa técnica que indique sus

características principales, el número de serie de la máquina y el nombre del fabricante de una forma

duradera.

La serie DIPHUSAIR-MT2 incorpora la siguiente información en su placa:

- Modelo del equipo

- Número de serie del equipo

- Capacidad de diseño

- Presión de vapor de diseño (manométrica)

- Presión de vapor máxima (manométrica)

- Caudal de aire de diseño

- Lugar y fecha de fabricación

Ejemplo placa de características de un equipo DIPHUSAIR-MT2

Page 11: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

11

5. Principio operativo y componentes

5.1 MT2 Vapor presurizado

LCNP: Linea Condensados no Presurizados.

P: Purgador.TB: Tobera

VC: Válvula de Corte.PG: Pozo de GoteoFY: Filtro en Y.

LCP: Linea Condensados Presurizados.LVP: Linea Vapor Presurizado

Condensados

Vapor seco

Vapor de caldera

Flujo de condensados

Flujo de vapor

Flujo de condensados

Flujo de vapor

Page 12: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

12

Los equipos humidificadores de aire FISAIR serie DIPHUSAIR MT2 (P) funcionan dispersando vapor,

para de esta forma incrementar isotérmicamente la humedad absoluta del aire de forma controlada,

como puede ser en una UTA o en un conducto:

1. El vapor de suministro es filtrado antes de acceder a la válvula de control (actuador

proporcional) que regula el paso de vapor al sistema de dispersión de vapor MT2. El pozo

de goteo/línea de condensados presurizados, situado antes del filtro, recoge todos los

condensados y los purga hacia la línea de condensados presurizados.

2. El vapor entra por el colector situado en el encabezado superior y va entrando en los tubos

de dispersión a medida que avanza por el tubo (ver detalle). Los condensados formados en

el colector superior se desalojan por el tubo ciego situado a tal fin.

3. El vapor se descarga uniformemente en toda la longitud de los tubos de dispersión a través

de las toberas. Los condensados generados en las lanzas, descienden por las paredes del

tubo sin poder acceder a las toberas y se recogen en el colector situado en el encabezado

inferior. (ver detalle)

4. Este colector inferior recoge todo el condensado proveniente del colector superior, mediante

el tubo de condensados y todo el condensado generado en cada una de las lanzas de

inyección.

5. Mediante otra línea con pozo de goteo y purgador se desalojan los condensados hacia la

línea de condensados no presurizados.

REFERENCIAS MT2 (P):

RA

NG

O D

EL M

OD

ELO

MT2

(P

resu

riza

do

)

(S)

ESTÁ

ND

AR

(H

) H

IGIÉ

NIC

O

ENTR

AD

AS

DIÁ

MET

RO

EN

TRA

DA

LVU

LA

(DN

)

TIP

O D

E EN

TRA

DA

: R

OSC

AD

A(T

) /

EMB

RID

AD

A(F

)

AN

CH

UR

A C

OLE

CTO

R (

S)

AN

CH

UR

A D

ISP

ON

IBLE

C

ON

DU

CTO

/UTA

(m

m)

DE

TUB

OS(

NT)

DIS

TAN

CIA

EN

TRE

TUB

OS

ALT

UR

A D

ISP

ON

IBLE

CO

ND

UC

TO

/ U

TA (

mm

)

MT2(P) - S - 1 / 15 T - 80 / XXXX - FROM 2 TO 36 x 75 / YYYY

H 20 F 100 150

25 120 225

32 150 300

40

50

Page 13: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

13

5.2 MT2 Vapor no presurizado

LCNP: Línea Condensados No Presurizados

POR OTROS

ELEMENTOS SUMINISTRADOS

Flujo de condensados

Flujo de vapor

Flujo de condensados

Flujo de vapor

LVNP: Linea Vapor no presurizado

Condensados

Vapor seco

Vapor no presurizado

P: PurgadorTB: ToberaPG: Pozo de Goteo

Page 14: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

14

Los equipos humidificadores de aire FISAIR serie DIPHUSAIR MT2 (NP) funcionan dispersando

vapor, para de esta forma incrementar isotérmicamente la humedad absoluta del aire de forma

controlada, como puede ser en una UTA o en un conducto:

1. El vapor de suministro no presurizado procede directamente de un generador de vapor a

presión atmosférica. Como pueden ser nuestros equipos generadores de vapor limpio a

presión atmosférica DIPHUSAIR VxV, DIPHUSAIR ASC, DIPHUSAIR RESISTANCE ó

DIPHUSAIR ELECTRODES.

2. El vapor entra por el colector situado en el encabezado superior y va entrando en las lanzas

de dispersión a medida que avanza por el tubo (ver detalle). Los condensados formados en

el colector superior se desalojan por el tubo ciego situado a tal fin.

3. El vapor se descarga uniformemente en toda la longitud de los tubos de dispersión a través

de las toberas. Los condensados generados en los tubos de dispersión, descienden por las

paredes del tubo sin poder acceder a las toberas y se recogen en el colector situado en el

encabezado inferior. (ver detalle)

4. Este colector inferior recoge todo el condensado proveniente del colector superior, mediante

el tubo de condensados y todo el condensado generado en cada uno de los tubos de

dispersión.

5. Mediante la línea con sifón se desalojan los condensados hacia el sumidero o línea de

condensados no presurizados.

REFERENCIAS MT2 (NP):

RA

NG

O D

EL M

OD

ELO

MT2

(NO

PR

ESU

RIZ

AD

O )

HIG

IÉN

ICO

ENTR

AD

AS

DIÁ

MET

RO

EN

TRA

DA

(D

i)

AN

CH

UR

A C

OLE

CTO

R (

S)

AN

CH

UR

A D

ISP

ON

IBLE

C

ON

DU

CTO

/UTA

(m

m)

TUB

OS(

NT)

DIS

TAN

CIA

EN

TRE

TUB

OS

ALT

UR

A D

ISP

ON

IBLE

CO

ND

UC

TO

/ U

TA (

mm

)

MT2(NP) - H - 1 / 25 - 80 / XXXX - FROM 2 TO 36 x 75 / YYYY

2 40 100 150

3 50 120 225

4 76 150 300

5 104

6 129

8

10

12

Page 15: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

15

6. Dimensiones generales

6.1 Unión válvula roscada BSPT (MT2 vapor presurizado)

Page 16: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

16

(*)Estas dimensiones también son las utilizadas en el cubrejuntas de salida de condensados.

VÁLVULAS: MEDIDA "V" (mm) FILTRO: MEDIDA "F" (mm)

Roscada Roscado

DN (mm) DN ("") Bronce Acero Inoxidable Acero Inoxidable

15 1/2" 78 76 64

20 3/4" 92 91 80

25 1" 118 / 90

32 1-1/4" 118 / 106

40 1-1/2" 137 / 119

50 2" 156 / 140

FIG 331 H-M AISI A316 Junta Plana PTFE (Teflón)

DN (“) L3(mm)

1/2" 58

3/4" 67

1" 68,3

1-1/4" 83

1-1/2" 86,3

2" 94

FIG.280 AISI A316

DN (") L1(mm)

1/2" 34

3/4" 40

1" 46

1-1/4" 52,5

1-1/2" 54

2" 62

MEDIDA “T” y “S”

Tamaño colector cuadrado (mm) “S” T (mm)

80 45

100 55

120 65

150 80

CUBREJUNTAS MT2 PRESURIZADO

DN(mm) DN(") D2 D1 D3

15 1/2" 24 44 60

20(*) 3/4" 29 44 60

25 1" 36 64 80

32 1-1/4" 44 70 90

40 1-1/2" 51 90 112

50 2" 62 110 132

Page 17: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

17

6.2 Unión válvula embridada (MT2 vapor presurizado)

Page 18: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

18

VÁLVULAS: MEDIDA "V" (mm) FILTRO: MEDIDA "F" (mm)

Embridada Roscado

DN (mm) DN (") Fundición

Acero Acero Inoxidable Acero Inoxidable

15 1/2" 130 184 64

20 3/4" 150 184 80

25 1" 160 184 90

32 1-1/4" 180 / 106

40 1-1/2" 200 222 119

50 2" 230 254 140

(*)Estas dimensiones también son las utilizadas en el cubrejuntas de salida de condensados

FIG.280 AISI A316

DN (") L1(mm)

1/2" 34

3/4" 40

1" 46

1-1/4" 52,5

1-1/2" 54

2" 62

BRIDA LOCA DIN 2576

DN (") B (mm)

1/2" 14

3/4" 16

1" 16

1-1/4" 18

1-1/2" 18

2" 20

BRIDA ROSCADA DIN 2576

DN (") B (mm)

1/2" 14

3/4" 16

1" 16

1-1/4" 18

1-1/2" 18

2" 20

MEDIDA “T” Y “S”

Tamaño colector cuadrado (mm) “S” T (mm)

80 45

100 55

120 65

150 80

FIG 331 H-M AISI A316 Junta Plana PTFE (Teflón)

DN (“) L3(mm)

1/2" 58

3/4" 67

1" 68,3

1-1/4" 83

1-1/2" 86,3

2" 94

CUBREJUNTAS PRESURIZADO MT2

DN(mm) DN(") D2 D1 D3

15 1/2" 24 44 60

20(*) 3/4" 29 44 60

25 1" 36 64 80

32 1-1/4" 44 70 90

40 1-1/2" 51 90 112

50 2" 62 110 132

Page 19: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

19

6.3 Dimensiones generales MT2 vapor no presurizado

MEDIDA “T” y “S”

Anchura colector “S” [mm] T (mm)

80 45

100 55

120 65

150 80

Page 20: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

20

DET D: Opciones de conexión de entrada:

Para obtener las dimensiones del diámetro “D” se tienen las siguientes opciones:

Estándar: “Nº Entradas”=1 D= “Diámetro entrada (Di)”

Opcional tipo L o tipo T:“Nº Entradas >1 y “Capacidad humidificación” ≤ 116 kg/h (ver placa)

D=Siguiente tamaño de diámetro en la lista de medidas de referencias de diámetros

estandarizados "Diámetro entrada (Di)"

Opcional tipo L o tipo T:“Nº Entradas >1 y “Capacidad humidificación” > 116 kg/h (ver placa)

Preguntar a Fisair por dimensión diámetro “D”

TIPO T (2/2) TIPO T (2/0)

DETALLE D: Opcional, entradas multiples

Page 21: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

21

DETALLE D: Opcional, conexión roscado o embridado:

CUBREJUNTAS:

(*)Estas dimensiones también son las utilizadas en el cubrejuntas de salida de condensados

CUBREJUNTAS NO PRESURIZADO MT2 (Roscado/Embridado)

Roscado BSPT DN = D[“] Embridado DIN2576 DN = D[“] D2(mm) D1(mm) D3(mm)

1/2" 1/2" 24 44 60

¾”(*) ¾” 29 44 60

1” 1” 36 64 80

1 ¼” 1 ¼” 44 70 90

1 ½” 1 ½” 51 90 112

2” 2” 62 110 132

CUBREJUNTAS NO PRESURIZADO MT2 (Liso)

D(mm) D2(mm) D1(mm) D3(mm)

40 43 59 75

50 53 69 85

76 79 95 111

104 107 123 139

129 132 148 164

ENTRADA ROSCADA

ENTRADA EMBRIDADA:

Page 22: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

22

7. Componentes Estándar MT2

7.1 Válvula roscada (MT2 vapor presurizado)

A- ACTUADOR

B1- VÁLVULA ROSCADA

C- ENLACES

D- MT2

E- CUBREJUNTAS (2 x Línea)

F- FILTRO “Y”

G- PURGADORES

I- MACHÓN

Page 23: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

23

7.2 Unión válvula embridada (MT2 vapor presurizado)

A- ACTUADOR

B2- VÁLVULA EMBRIDADA

C -ENLACE

D- MT2

E- CUBREJUNTAS

F- FILTRO “Y”

G- PURGADORES

H- TORNILLERIA BRIDA

I- MACHÓN

L- BRIDAS ROSCADAS

Page 24: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

24

7.3 Componentes estándar (MT2 vapor no presurizado)

D- MT2

E- CUBREJUNTAS (2 x línea)

Page 25: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

25

8. Componentes Opcionales Humidificador MT2

8.1 MT2 Vapor presurizado

A- HUMIDISTATO CON TRANSMISOR ACTIVO DE H.R. DE CONDUCTO/UTA O

AMBIENTE SALA

B1- TERMOSTATO DE SEGURIDAD ANTIGOTEO (POSICIÓN PREFERENTE)

B2- TERMOSTATO DE SEGURIDAD ANTIGOTEO (POSICIÓN SECUNDARIA)

C- INTERRUPTOR DE FLUJO

D- SENSOR ACTIVO DOBLE TEMPERATURA Y HUMEDAD(H.R.), DE CONDUCTO/UTA

O AMBIENTAL SALA

E- HIGROSTATO DE CORTE DE HUMEDAD MÁXIMO

Page 26: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

26

8.2 MT2 Vapor no presurizado

A- HUMIDISTATO CON TRANSMISOR ACTIVO DE H.R.

CONDUCTO/UTA O AMBIENTE SALA

B- INTERRUPTOR DE FLUJO

D- SENSOR ACTIVO DOBLE TEMPERATURA Y HUMEDAD(H.R.), DE

CONDUCTO/UTA O AMBIENTAL SALA

C- HIGROSTATO DE CORTE DE HUMEDAD MÁXIMO

Page 27: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

27

9. Montaje e instalación

9.1 Instalación y montaje en UTA o conducto.

Si tiene alguna duda sobre posicionar el equipo en la UTA o conducto, ver apartado “montaje en

interior de conducto o UTA”.

1) Desembale el equipo y compruebe la lista de partes; si nota la ausencia de algún elemento

póngase contacto con nosotros.

2) Después de realizar los orificios (Entrada Vapor/Salida Condensados) en uno de los

paneles/paredes del climatizador/conducto, insertar el MT2 (todo en su conjunto) dentro del

climatizador y posicionarlo de forma transversal al conducto. El eje del colector superior e

inferior deben quedar alineados con los orificios superiores e inferiores de la pared del

conducto del climatizador.

3) Una vez introducido el MT2 en el conducto, recuerde introducir uno de los cubrejuntas con

anterioridad a pasar por el taladro del panel para que este sea el cubrejuntas interior, colocar

el otro cubrejuntas sobre el extremo del colector que sobresale fuera del conducto.

4) Posteriormente conectar la válvula al colector mediante las uniones definidas (roscada o

embridada). Después unir el filtro en Y a la válvula y este a la tubería. El purgador se debe

colocar, si es necesario, en la tubería no suministrada tanto en la parte superior como en la

inferior.

5) Realizar las conexiones eléctricas del actuador de la válvula.

Page 28: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

28

Montaje en interior de conducto o UTA.

1) Coloque el MT2 en el interior del conducto/UTA, de manera que este quede de manera transversal

al mismo. Los tubos de colector y salida de condensados deben atravesar los orificios del aislamiento

realizados previamente.

2) Una vez está colocado el equipo en el interior, se colocan cuatro ángulos de fijación en los extremos

del MT2. Dos placas se colocan en la cara frontal, una en la parte superior y otra en la inferior. Estas

placas se fijan a la pared/panel del conducto/climatizador.

3) Se realiza el mismo proceso en la cara posterior.

Ángulos

fijación

Ángulos

fijación

Ángulos

fijación

Page 29: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

29

9.2 Montaje en obra

En ocasiones, las unidades de gran tamaño son embarcadas desmontadas para ahorrar costes de

transporte.

Se tienen los siguientes componentes:

1x Encabezado

Superior

1x Encabezado

Inferior n x tubos

de

dispersión

con

boquillas

12x M8 Tornillos +

tuercas y 4xM8

Tornillos/Escuadra

s

En función tamaño MT2:

0x o 2x o 4x o 8x escuadras

1x Tubo de

drenaje

condensad

o ciego

2x Soportes laterales

(1x dcha y 1x izda)

4x Cubrejuntas (2x

tubo drenaje

salida+ 2x tubo

entrada vapor

4x anillos 0 x n tubos

Page 30: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

30

Se tiene el siguiente explosionado de montaje:

Nota: Se requirieren 2 unidades de llaves de montaje de 13mm.

Nota: Se recomienda utilizar guantes durante el ensamblaje del equipo para evitar irritaciones

en las manos.

Page 31: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

31

Siga los siguientes pasos de montaje:

1. Coloque las arandelas en sus

posiciones de los dos encabezados

(superior e inferior).

2. Inserte los tubos de dispersión con

sus boquillas y el tubo de drenaje

de condensado ciego en el

encabezado inferior.

Por favor, tenga cuidado a la hora

de insertar los tubos para no dañar

las arandelas) (Recomendamos

extender un lubricante apropiado

por la parte inferior de todos los

tubos de dispersión)

Los tubos de dispersión tienen una

posición concreta: La posición

superior corresponde a la mayor

distancia de tubo sin boquillas.

El último tubo es el tubo de

condensado ciego (sin taladros).

Page 32: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

32

3. Coloque las placas de soporte

laterales en el encabezado

inferior.

Fíjelos mediante los tornillos y las

tuercas de métrica M8. No aplique

el apriete final todavía.

Page 33: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

33

4. Coloque las escuadras en el

encabezado inferior contra las

placas de soporte laterales.

Fíjelos mediante los tornillos y las

tuercas de métrica M8. No aplique

el apriete final todavía.

Page 34: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

34

5. Coloque el cabezal superior encima

de las dos placas de soporte

laterales, e inserte el tubo de

dispersión en su sitio, empujándolo

cuidadosamente.

Por favor, insértelo con cuidado para

evitar daños en las arandelas.

Recomendamos extender un

lubricante apropiado por la parte

superior de todos los tubos de

dispersión.

Fíjelos mediante los tornillos y las

tuercas de métrica M8. No aplique el

apriete final todavía.

Page 35: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

35

Coloque las escuadras en el encabezado

superior contra las dos placas laterales.

Fíjelos mediante los tornillos y las tuercas

de métrica M8. No aplique el apriete final

todavía.

Page 36: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

36

6. Compruebe la correcta alineación del MT2 y asegúrese de que los tornillos y tuercas están

completamente apretados.

Compruebe que todas las boquillas de los tubos de dispersión están a 90º del flujo de aire.

Page 37: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

37

10. Instalación de tubería recomendada

10.1 Vapor presurizado

A Actuador de válvula

B Válvula de regulación

C Vapor de caldera (presurizado)

D Regulador de presión

E Válvula de corte

F Filtro “Y”

G Pozo de goteo

H MT2

K Purgador

L1 Línea de condensados (presurizados)

L2 Línea de condensados (no presurizados)

ELEMENTOS SUMINISTRADOS

TAPÓN

MIN

10

0

POR OTROS

MIN

10

0

MIN

30

0

MIN

30

0

Page 38: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

38

El suministro principal de vapor para el humidificador debe provenir de una altura por encima

o del mismo nivel del humidificador, no por debajo, para asegurar el vapor más seco. La línea

principal del suministro de vapor debe de contener purgador y drenaje de condensados según

la normativa.

Se recomienda instalar un higrostato y establecer 80-90 %HR cuando en el conducto la

temperatura esté por debajo de 21ºC. El higrostato se debe colocar aguas abajo para

asegurarse que el aire ha absorbido el vapor dispersado.

El purgador de vapor F&T del humidificador debe vaciar por gravedad al retorno principal

teniendo pequeñas o ninguna presión trasera. Si el condensado no puede vaciarse por

gravedad debe ser elevado para volver al flujo principal de retorno.

Page 39: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

39

10.2 Vapor no presurizado

10.2.1 Instalación general recomendada

C Vapor no presurizado

H MT2

L2 Línea de condensados (no presurizados)

150

170

POR OTROS

ELEMENTOS SUMINISTRADOS

Page 40: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

40

10.2.2 Tubo a utilizar para realizar la conexión entre el generador de vapor a presión

atmosférica y el sistema de dispersión MT2.

Se recomienda usar un tubo flexible especial para vapor. Es recomendable que no se utilicen más

de 3 m de tubo flexible entre el generador de vapor a presión atmosférica y el sistema de dispersión

DIPHUSAIR MT2.

1. Al utilizar tubo flexible, utilice el tubo FISAIR para los mejores resultados. Otros tubos pueden

tener menor duración o pueden causar espumas en la cámara de evaporación, resultando en

la descarga de condensados en el sistema de dispersión. No utilizar el tubo flexible para

aplicaciones al exterior.

2. La longitud máxima recomendada es de 3m, ya que longitudes mayores pueden hacer que el

tubo se tuerza o crear puntos más bajos.

Descripción Tamaño [mm] Pérdidas de vapor [kg/h/m] Grosor de aislamiento

[mm] Sin aislar Aislado

Tubo

flexible

25 0,20 - -

40 0,25 - -

50 0,32 - -

76 0,41 - -

104 0.53 - -

Tubo

rígido

25 0,18 0,028 50

40 0,20 0,033 50

50 0,27 0,040 65

76 0,36 0,049 65

104 0.49 0.061 75

Tubo flexible vapor Tubo rígido de cobre o de acero inoxidable

Tamaño

[mm]

Capacidad

máxima

[Kg/h]

Máxima longitud

recomendada [m]

Tamaño

[mm]

Capacidad

máxima

[Kg/h]

Máxima longitud

recomendada [m]

25 25 3 recom. y 5 máx 25 23 5

40 65 3 recom. y 5 máx 40 60 7

50 123 3 recom. y 5 máx 50 120 8

76 200 3 recom. y 5 máx 76 204 22

104 340 3 recom. y 5 máx 104 320 28

Nota: Datos tomados a temperatura ambiente de 25ºC

Page 41: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

41

11. Instalación eléctrica recomendada para MT2

11.1 Vapor presurizado

A- SENSOR DOBLE TEMPERATURA Y HUMEDAD (H.R.), DE CONDUCTO/UTA O

AMBIENTAL/SALA

B- TERMOSTATO DE SEGURIDAD ANTIGOTEO

C- INTERRUPTOR DE FLUJO

D- ACTUADOR VALVULA

E- HIGROSTATO DE CORTE DE HUMEDAD MÁXIMO

F- TRANSFORMADOR

G- CUADRO DE CONTROL (BMS/UTA)

H- REGULADOR DE HUMEDAD

I- HUMIDISTATO CON TRANSMISOR ACTIVO DE H.R. CONDUCTO/UTA O AMBIENTE SALA

Page 42: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

42

11.2 Vapor no presurizado

A- SENSOR ACTIVO DOBLE TEMPERATURA Y HUMEDAD (H.R.), DE CONDUCTO/UTA O

AMBIENTAL/SALA

B- INTERRUPTOR DE FLUJO

C- HUMIDISTATO CON TRANSMISOR ACTIVO DE H.R. DE CONDUCTO/UTA O AMBIENTAL

SALA

D- HIGROSTATO DE CORTE DE HUMEDAD RELATIVA MÁXIMA

E- TRANSFORMADOR

F- REGULADOR HUMEDAD (BMS/UTA)

G- CUADRO DE CONTROL ( Generador de Vapor)

H- CUADRO DE CONTROL ( BMS/UTA)

Page 43: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

43

12. Ubicación de sensores recomendada

La localización de los sensores tiene un impacto significativo en el funcionamiento del humidificador.

Se recomienda no intercambiar los sensores de conductos con los de habitación, ya que cada uno

está calibrado para cierta velocidad del aire.

A continuación aparecen los montajes propuestos. Algunos componentes deben ser suministrados

por el instalador.

A Transformador

B Regulador de humedad

C

Sensor activo doble temperatura y

humedad (H.R.), de conducto/UTA o

ambiental/sala

D Actuador de válvula o cuadro control

generador vapor

E Interruptor de flujo

F Higrostato de corte de humedad máxima

G Termostato de seguridad anti goteo ( solo

para el caso “vapor presurizado” P)

H Humidistato con transmisor activo de H.R.

de conducto/UTA o ambiental/sala

(*) Añadir a distancia de abosirción

Page 44: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

44

Min.

PRECALENTAMIENTO

VENTILADOR

HIGROSTATO DE SEGURIDAD90% HR MÁXIMA

M

HIGROSTATO DE SEGURIDAD90% HR MÁXIMA

DISPERSOR DE HUMEDAD MT2

INSTALACIÓN EN CONDUCTO CON AIRE DE RETORNOY EXTERIOR CON PRE-CALENTAMIENTO

T

50°-60°

CALENTAMIENTO

H

M

INSTALACIÓN EN CONDUCTO CON 100% AIRE EXTERIOR

Y 2 ETAPAS DE CALENTAMIENTO

AR

VAPOR DE CALDERA

100%AE

DISPERSOR DE HUMEDAD MT2

T

AE

MOTOR

H

NC

T

VAPOR DE CALDERA

PRE-CALENTAMIENTO

300 mm

INTERRUPTOR DE VENTILADORPARA EL SISTEMA DE CONTROL

H

VENTILADOR

T

H

Min.300 mm

NA

NC

(*)

(*) (*) Añadir a distancia de abosirción

Page 45: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

45

13. Elevación de condensados

13.1 Línea de vapor presurizado

14. Condiciones termo-higrométricas del ámbito operativo.

Temperatura: [-20…+50 ºC]

Humedad Relativa: [5…95 %HR] sin condensación.

MIN

30

0M

IN 1

00

DE CONDENSADOS

POR OTROS

ELEVADOS

PURGADOR

MT2

DE CONDENSADOS

FLUJO DE RETORNO

Y VÁLVULA

ELEMENTOS SUMINISTRADOS

LINEA DE RETORNO

CONDENSADOS *

DE RETENCIÓN *

M

AX

IMO

(1

,5m

.)

ACTUADOR

BOMBA DE

VÁLVULA

Page 46: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

46

15. Conexión de la línea de condensados no presurizados

15.1 Mediante purgador (MT2 vapor presurizado)

15.2 Mediante Sifón (MT2 vapor no presurizado)

MIN

30

0

Tubo para 100 ºC

MT2

Sumidero de suelo capaz de afrontarel caudal de drenaje y su temperatura

Desnivel min 1%

MIN

10

0

PURGADOR

25

Diametro min =3/4"200 >150

Tubo para 100 ºC

Desnivel min 1%

Sumidero de suelo capaz de afrontarel caudal de drenaje y su temperatura

Diametro min = 3/4"

17

01

50

MT2

200

25

>150

Page 47: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

47

16. Conexión a la línea de vapor de caldera

16.1 Conexión a línea principal.

PU

RG

AD

OR

DE

FIN

AL D

E R

AM

A

DIM

EN

SIO

NA

R E

L G

OT

EO

PA

RA

EL 5

0 %

AIS

LA

DA

S

DE

LA

CA

RG

A D

E L

OS

CO

ND

EN

SA

DO

S.

RE

TO

RN

O D

E

A L

ÍNE

A S

EC

UN

DA

RIA

ME

NO

R D

E 3

,3 m

VE

RT

ICA

L

A 9

0°.

PO

R IN

ST

ALA

DO

R

TU

BE

RÍA

(20

3 m

m m

in)

LV

ULA

DE

PU

RG

A

LV

ULA

DE

PU

RG

A

SI L

A T

UB

ER

IA E

S D

E 4

"(D

N1

00

) O

MA

YO

R

TU

BE

RIA

S

SE

RE

CO

MIE

ND

A P

UR

GA

DO

R

CO

ND

EN

SA

DO

S

LV

ULA

DE

AIS

LA

MIE

NT

O

CO

NE

XIÓ

N D

EL R

AM

AL D

E V

AP

OR

(10ºC

), 6

0%

RH

RET

OR

NO

DE

CO

ND

ENSA

DO

S

TU

BE

RÍA

DE

L M

ISM

O

DE

L T

AM

O

PO

R IN

ST

ALA

DO

R

PE

ND

IEN

TE

DE

L 0,2

%

SI E

S M

EN

OR

, D

IME

NS

ION

AR

PA

RA

EL 2

5%

100

mm

min

.

PU

RG

AD

OR

DE

DE

RA

MA

SI

LA

DIS

TA

NC

IA E

S

PE

ND

IEN

TE

DE

L O

,4%

PR

EF

ER

IBLE

ME

NT

E A

45°

DE

SP

UE

S D

EL

QU

E E

L F

ILT

RO

EN

Y D

E E

NT

RA

DA

EN

LA

PU

ES

TA

EN

MA

RC

HA

300

mm

min

.

FIN

AL D

E R

AM

A

MA

YO

R Q

UE

3,3

m

45

SI L

A D

IST

AN

CIA

ES

AC

EP

TA

BL

E T

AM

BIÉ

N L

A C

ON

EX

IÓN

HU

MID

IFIC

AD

OR

1,5

x D

IÁM

ET

RO

DE

LA

RE

GU

LA

DO

R D

E P

RE

SIÓ

N

LÍN

EA

DE

VA

PO

R P

RIN

CIP

AL

Page 48: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

48

16.2 Conexión de líneas secundarias a cada sistema de inyección

Y VÁLVULA

ELEMENTOS SUMINISTRADOS

MIN

30

0

A MENOS DE 1 m

DE FUENTE DE VAPOR

POR OTROS

PRIMARIO

FY

MIN

10

0

ACTUADOR

MT2

DEL HUMIDIFICADOR

Page 49: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

49

17. MT2 emplazado en el interior de una UTA

A Batería pre-calentamiento

B Compuerta

C Economizador, dispositivo de

control

D Filtro

E Batería de enfriamiento

F Batería de calentamiento

G Higrostato de seguridad

H Interruptor de flujo de aire

I Ventilador

Page 50: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

50

Localización 3:

Esta es la mejor opción, la instalación aguas abajo de las baterías de calor y frío, provee flujo laminar

a través de la unidad de dispersión, y el aire calentado absorbe mejor el vapor.

Localización 2:

Esta es la segunda mejor opción, para periodos de sobrecarga, la batería de enfriamiento elimina

parte de la humedad para la humidificación.

Localización 4:

Esta es la tercera opción. Cuando el aire deja el ventilador, se encuentra turbulento y puede que el

vapor no sea absorbido en la distancia de absorción establecida. Permite más distancia de absorción

si la instalación se encuentra aguas abajo del ventilador.

Localización 1:

Esta es la posición menos recomendada. El aire más frío en esta posición requiere una distancia de

absorción mayor.

Page 51: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

51

18. MT2 emplazado en el interior de un conducto.

Cuando sea posible,

instalar el humidificador

por inyección aguas abajo

de las baterías. Si hay

más de 90 cm de distancia

disponible entre el MT2 y

la batería en el lado de

aguas arriba, el

humidificador puede ser

instalado en esa

localización.

No instalar el MT2 a

menos de 3 m aguas

arriba del controlador de

temperatura o puede dar

una señal errónea.

Siempre instalar el MT2 lo

más lejos posible aguas

arriba de las rejillas de

descarga de aire, nunca a

menos de 1 m aguas

arriba.

Page 52: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

52

Instalación del humidificador cerca de un codo

Posición 1: Esa la mejor opción. Se produce una mejor absorción aguas abajo del codo.

Posición 2: Es la segunda mejor opción. Pueden formarse humedades en los codos del

conducto. En los casos en los que es estructuralmente imposible evitar esta posición, utilice

FSH-multitubo para asegurar una completa absorción. Procure situarlo a 1-1,5m del codo.

Siempre seleccionar el

MT2 con el lado que más

abarque el ancho del

conducto.

A Higrostato

B Codo de

conducto

C Conducto

Page 53: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

53

19. Puesta en marcha

1. Active el vapor de suministro al MT2:

Vapor de caldera: Abrir la válvula de vapor modulable.

Generador de vapor no presurizado: Siga las instrucciones de puesta en marcha en

su correspondiente manual de Instalación, Operación y Mantenimiento.

2. Verificar que no hay fugas en las tuberías.

3. Comprobar instalación y funcionamiento del sistema de purgado (páginas 41 ó 42).

4. Compruebe si los tubos de dispersión tienen fugas.

Nota: La fuga de condensados en cualquier extremo del tubo de dispersión podría ser

causada por la falta/dañado de las juntas tóricas (O-ring).

5. Asegúrese que los tubos de dispersión y los colectores están orientados a 90 º respecto al

flujo de aire.

6. Compruebe que no hay otras fugas en las conexiones de vapor y drenaje.

7. Asegúrese de que el sifón/purgador está funcionando.

Al comienzo del ciclo de operación, asegúrese de que haya una corriente de agua de

drenaje de condensado cuando esté funcionando:

1. Si no es así, verifica que el sifón/purgadores no está obturado.

2. Verifique que la altura del sifón es suficiente para vencer las presiones del

caudal de aire.

3. La presión estática de conducto > 650Pa puede requerir un sifón más alto.

Page 54: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

54

20. Mantenimiento

El equipo requiere una inspección regular, la falta de la misma podría dañar los componentes

e invalidar la garantía. Tenga en cuenta que el equipo puede contaminarse, por lo tanto se

debe mantener un control para prevenirlo.

Se recomienda esterilizar el humidificador dos veces al año.

El humidificador debe ser inspeccionado mensualmente para asegurar su correcta operación,

si localiza cualquier anomalía debe ser corregido inmediatamente.

ELEMENTO PERIODICIDAD Y ACTUACIÓN

Filtro en Y

Inspeccione al menos dos veces durante el primer año. Si se obtura, se debe inspeccionar con más frecuencia y limpiar según sea necesario.

Purgador

Al menos dos veces al año, verifique que funciona correctamente:

- Si se bloquea, el purgador estará frío. - Si un mal funcionamiento provoca que el vapor salga, el purgador

estará caliente y hará ruido.

- El purgador funcionará correctamente si se produce una bajada de aprox. 1ºC a través del mismo.

Válvula

Inspeccione anualmente para asegurarse de que:

- La válvula opera libremente. - La válvula cierra completamente el paso de vapor. - No hay fugas.

Juntas Tóricas

Inspecciónelas cada tres o cuatro años de servicio, reemplácelas si es necesario.

Page 55: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

55

21. Solución de problemas

PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN

El humidificador

descarga agua en

el conducto

Línea principal de vapor

sobrecargada con agua debido a la

descarga de agua con vapor de la

caldera (cebado) o purgado

inadecuado de la línea principal de

vapor

- Localizar causa del cebado y corregirla.

El purgador no drena correctamente - Reemplazar purgador, limpiar o reparar,

según necesidad.

- Reducir presión de la línea de retorno

de condensados.

La presión de vapor es muy baja - Verificar que las válvulas de corte están

abiertas del todo.

- Ajustar el regulador de presión.

- Ajustar la presión de caldera.

Los condensados se están

recogiendo en puntos bajos, sin

purgado, de la línea de vapor

principal

- Instalar pozos de goteo o purgadores

según necesidad.

Humidificador incorrectamente

colocado

- Corrija la posición del humidificador.

Sobrecarga en la línea de retorno de

condensados

- Reemplazar con tuberías más grandes,

o redirigir a sifón de suelo.

Capacidad inadecuada del purgador - Reemplazar con purgador mayor.

Escapes de agua

del humidificador

Enlaces defectuosos - Reemplazar los enlaces.

La humedad

excede el valor del

higrostato

La válvula de regulación de vapor no

cierra del todo

- Algo impide que la válvula cierre.

Límpiela; compruebe el filtro.

- La presión del vapor supera el valor de

cierre del resorte de la válvula.

- Resorte de la válvula roto.

- La válvula está instalada al revés.

- Ajuste el enlace de la válvula.

El sistema de control no funciona

correctamente

- Voltaje de control incorrecto. Verificar y

corregir.

- Señal de control incorrecta. Verificar y

corregir.

- Conexionado incorrecto. Verificar y

corregir.

- Sensor de humedad incorrecto. Verificar

y corregir.

- Controlador de humedad no calibrado.

Calibrar.

Page 56: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

56

Fuga de vapor en el interior del

conducto

- Reparar fuga.

El sistema de control eléctrico no

funciona de manera adecuada

- Calibrarlo o reemplazarlo

Componentes de control

incompatibles

- Reemplazarlos por recomendaciones

especificas

La válvula de regulación de vapor

está sobredimensionada

- La capacidad de humidificación está

sobredimensionada. Cambie a una

válvula más pequeña

- La válvula no controla con precisión la

presión del vapor. Cámbiela o

reemplácela

- La presión de vapor de caldera oscila

demasiado. Ajústela.

Mala ubicación de los componentes

de control

- Recolocarlos por recomendación de

manual.

La humedad oscila

arriba y abajo del

punto de humedad

deseado

establecido.

El sistema de control no funciona

correctamente

- Controlador de humedad defectuoso o

impreciso. Calibrar o reemplazar.

- Mala localización de los componentes

de control. Reposicionar.

- Componentes de control incompatibles.

Cambiar componentes.

La humedad del

espacio no

aumenta hasta el

punto de humedad

establecido

Volumen de aire exterior excesivo - Comprobar ventiladores, compuertas,

etc.

- Reducir volumen de aire.

Presión de vapor muy baja - La válvula de vapor manual está

parcialmente cerrada. Abrir.

- Limpiar filtro.

- Presión de caldera muy baja. Ajustar.

- El regulador de presión no funciona

correctamente. Reparar o corregir.

- Comprobar ventiladores, compuertas,

etc.

- Las tuberías son demasiado pequeñas.

Cambiar.

El humidificador es demasiado

pequeño

- Reemplazar válvula por una con mayor

capacidad.

- Reemplazar con humidificador más

grande.

- Añadir humidificador adicional.

La válvula automática no se abre del

todo

- Está demasiado apretada. Soltar o

reemplazar aprietes.

- Ajustar enlaces.

- Comprobar ajustes del piloto de

posición.

Page 57: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

57

El sistema de control funciona

incorrectamente

- Voltaje de control incorrecto. Verificar y

corregir.

- Señal de control incorrecta. Verificar y

corregir.

- Conexionado incorrecto. Verificar y

corregir.

- Sensor de humedad incorrecto. Verificar

y corregir.

- Controlador de humedad no calibrado.

Calibrar.

- El sistema eléctrico no funciona

adecuadamente. Cambiar

transformador

- Interruptor de temperatura funciona

incorrectamente. Reemplazar o

reajustar.

Materia extraña impide a la válvula

abrirse

- Limpiar o reemplazar válvula.

Volumen de aire exterior excesivo - Reducir volumen de aire.

Se forman

condensados en los

conductos

El humidificador está montado muy

cerca de los dispositivos internos

(compuertas, codos, etc) en el

conducto

- Comprobar ventiladores, compuertas,

etc.

- Mover los tubos del humidificador a un

punto más lejano de dichos dispositivos,

aguas arriba.

- Añadir tubos de dispersión para reducir

distancia de absorción. Consultar con

FISAIR para determinar el número de

tubos requerido.

Un conducto sin aislar pasa a través

de un área no calentada (temperatura

superficial fría)

- Aislar conducto.

El aire no puede absorber la cantidad

de vapor descargado

- El humidificador opera cuando el

ventilador está apagado. Instalar

interruptor de flujo + Higrostato de

máxima.

- La temperatura del aire en el conducto

es muy baja para la cantidad de vapor

suministrado.

La presión del vapor es muy alta,

causando exceso de capacidad

- Reducir la presión del vapor

Materia extraña acumulada impide el

cierre adecuado de la válvula

- Limpia o remplaza la válvula

Page 58: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

58

22. Listado de repuestos

LISTADO DE REPUESTOS ITEM COMPONENTE CODIGO FISAIR

1-FILTRO EN Y

1a Unión Roscada-Acero Inoxidable

1/2 " 62250205

3/4 " 62250210

1" 62250215

1-1/4" 62250233

1-2/4" 62250220

2" 62250225

2-VÁLVULA DE REGULACIÓN DE VAPOR

(EMBRIDADA)

2a Unión Embridada- Acero Inoxidable

15mm-Kvs:0,25 65610078

15mm-Kvs:0,63 65610079

15mm-Kvs:1,6 65610080

15mm-Kvs:4 65610076

20mm-Kvs:2,5 65610081

20mm-Kvs:6 65610077

25mm-Kvs:4 65610082

25mm-Kvs:10 65610075

32mm-Kvs:6,3 65610083

32mm-Kvs:16 65610087

40mm-Kvs:10 65610085

40mm-Kvs:25 65610086

50mm-Kvs:16 65610087

50mm-Kvs:35 65610088

2b Unión Embridada-Fundición acero al Carbono

15mm-Kvs:0,16 65610097

15mm-Kvs:0,2 65610098

15mm-Kvs:0,32 65610099

15mm-Kvs:0,4 65610101

15mm-Kvs:0,5 65610100

15mm-Kvs:0,63 65610150

15mm-Kvs:0,8 65610105

15mm-Kvs:1 65610104

15mm-Kvs:1,25 65610102

15mm-Kvs:1,6 65610107

15mm-Kvs:2 65610151

15mm-Kvs:2,5 65610108

15mm-Kvs:3,2 65610106

15mm-Kvs:4 65610103

20mm-Kvs:6,3 65610109

25mm-Kvs:4 65610113

25mm-Kvs:5 65610114

25mm-Kvs:6,3 65610110

25mm-Kvs:8 65610115

25mm-Kvs:10 65610117

40mm-Kvs:12,5 65610118

Page 59: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

59

LISTADO DE REPUESTOS ITEM COMPONENTE CODIGO FISAIR

2- VÁLVULA DE REGULACIÓN DE VAPOR

(ROSCADA)

2c Unión-Roscada Acero Inoxidable

1/2 " -CV:0,1 65610005

1/2 " -CV:0,22 65610010

1/2 " -CV:0,4 65610015

1/2 " -CV:0,75 65610020

1/2 " -CV:1,3 65610025

1/2 " -CV:2,2 65610030

1/2 " -CV:3,25 65610035

1/2 " -CV:3,6 65610040

3/4"-CV:5 65610045

3/4"-CV:6,2 65610050

2d Unión-Roscada Bronce

1/2 " -CV:0,1 65600005

1/2 " -CV:0,22 65600010

1/2 " -CV:0,4 65600015

1/2 " -CV:0,75 65600020

1/2 " -CV:1,3 65600025

1/2 " -CV:2,2 65600030

1/2 " -CV:3,25 65600035

1/2 "-CV:4,4 65600040

3/4" -CV:5,5 65600045

3/4" -CV:7,5 65600050

1" -CV:10 65600051

1" -CV:12 65600052

1-1/4" -CV:20 65600065

1-1/2" -CV:28 65600070

2" -CV:40 65600075

3-ACTUADOR

3a Actuador válvula vapor 24AC/DC 50/60 Hz

MS51-7103-150 (0-10Vcc) 65620005

MS51-7103-160 (4-20mA) 65620007

3b Actuador válvula vapor 0-10Vcc/24AC 1000N 65620015

3c Actuador válvula vapor 0-10Vcc/24AC 2800N 65620010

3d

Actuador válvula vapor 0-10Vcc/24VAC 280N 65620025

Page 60: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

60

LISTADO DE REPUESTOS ITEM COMPONENTE CODIGO FISAIR

4-PURGADOR

4a Purgador vapor flotador 3/4" BSP 4,5Bar 65650025

4b Purgador vapor flotador 3/4" BSP 4,5Bar Inoxidable 65650030

4c Purgador Vapor Flotador 3/4 BSP 10 Bar 65650026

5-CUBREJUNTAS

5a Acero Inoxidable AISI-304-2B

1/2" DN15 Ø60xØ24x1,5mm 40030130

3/4" DN20 Ø60xØ29x1,5mm 40030131

1" DN25 Ø80xØ36x1,5mm 40030132

1-1/4" DN32 Ø90xØ44x1,5mm 40030133

1-1/2" DN40 Ø112xØ51x1,5mm 40030134

2" DN50 Ø132xØ62x1,5mm 40030135

6-TERMOSTATO DE SEGURIDAD

6a Termostato Anti-Goteo 30/120ºC 63410030

7-HIGROSTATO DE CORTE DE HUMEDAD MÁXIMO

7a Humidistato ambiente, 1 etapa, 10A, 10-100 HR%,IP54

64220277

8-SENSOR DE HUMEDAD AMBIENTAL Y TRANSMISIÓN

(H.R.)

8a Trans. Activo H.R./Higrostato sonda ambiente

64220107

9-SENSOR DE HUMEDAD DE CONDUCTO Y TRANSMISIÓN (H.R.)

9a Trans. Activo H.R./Higrostato sonda conducto

64220106

10-JUNTAS TÓRICAS 10 VITÓN Ø 40 x 3 mm 64210020

Page 61: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD EC CONFORMITY DECLARATION EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

FISAIR S.L.U. C/ Uranio, 20 (Pol. Ind. Aimayr) 28330 San Martín de la Vega (Madrid) ESPAÑA É Tfº (34) 916921514 Ê Fax (34) 916916456

Departamento de Dirección de Calidad Quality Management Department

Qualitätsmanagement-Abteilung Département de gestion de la qualité

DECLARAMOS Bajo nuestra única responsabilidad que el humidificador de aire:WE DECLARE, under our own responsability that the air humidifier:Unter unserer ausschließlicher Verantwortung ERKLÄREN WIR, daß der Luftbefeuchter:NOUS DECLARONS, sous notre unique responsabilité que l'humidificateur d'air:

MARCA/BRAND/MARKE/MARQUE:

FISAIR

Se adapta a las normas:Meets the regulations:Den Normen entspricht:S'adapte aux normes:

Es conforme a los requisitos esenciales de las Directivas:Conforms to the essential requirements of the Directives:Und den von den Richtlinien aufgestellten Grundvoraussetzungen Rechnung trägt:Et est conforme aux conditions essentielles des Directives:

?2006/42/CE?2014/30/UE?2014/35/UE

Con exclusión de responsabilidades sobre las partes o componentes adicionados o montados por el cliente.With no liability for the parts or components added or assembled by the customer.Unter Ausschluß der Verantwortung über die vom Kunden bereitgestellten und/oder angebauten Teile.Avec exclusion des responsabilités concernant les parties ou les composants ajoutés ou assemblés par le client.

Departamento de Dirección de Calidad/Quality Management Department/ Qualitätsmanagement-Abteilung/Département de gestion de la qualité:

Hugo J. López Álvarez San Martin de la Vega, julio 2016

SERIE/SERIES/REIHE/SÉRIE:

?EN ISO 12100: 2010?EN 60204-1: 2006?EN 61000-6-1: 2007?EN 61000-6-3: 2007

DIPHUSAIR MT2

Page 62: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

PÓLIZA DE GARANTÍA DE FISAIR S.L.U.

FISAIR S.L.U. C/ Uranio, 20 (Pol. Ind. Aimayr) 28330 San Martín de la Vega (Madrid) SPAIN É Tfº (34) 916921514 Ê Fax (34) 916916456

Quality Department

Departamento de Calidad

2 Años de Garantía Limitada

FISAIR garantiza al cliente que su producto no presentará defectos en materiales y partes por un periodo de 2 años desde la instalación, o veintisiete meses desde la fecha de envío del producto, lo que suceda primero.

Si cualquier producto de FISAIR, resulta ser defectuoso en material o ensamblaje durante el periodo de garantía, FISAIR es completamente responsable, y el único derecho exclusivo del consumidor, es la reparación o reemplazo del producto o pieza defectuosa.

Ausencia de Garantía y Limitación de Responsabilidad

FISAIR no será responsable de ningún coste o gasto, directo o indirecto, relacionado con la instalación, desmontaje o reinstalación de cualquier producto defectuoso.

La garantía limitada no incluye consumibles, tales como, juntas, poleas, filtros, o panel evaporativo.

La garantía limitada de FISAIR no será efectiva o enjuiciable:

a) Si todo o parte de lo facturado por ese producto no está al corriente o satisfecha en forma y plazo.

b) A menos que se cumplan con todas las instrucciones de instalación y funcionamiento proporcionadas por FISAIR, o si los productos han sido modificados o alterados sin el consentimiento por escrito de FISAIR, o si tales productos han sido sometidos a un mal uso, mala manipulación, alteración, mantenimiento inadecuado o muestran consecuencias de accidente o utilización negligente. Estas situaciones pueden ser una conexión de alimentación incorrecta, golpes con otros objetos, anulación de seguridades, etc.

c) En aquellos componentes y/o fabricados afectados o deteriorados por los efectos de la corrosión (desgaste paulatino de los cuerpos metálicos por acción de agentes externos no controlados por FISAIR).

Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse a FISAIR por escrito dentro del período de garantía establecido.

Garantía de Piezas

FISAIR puede requerir las piezas defectuosas. En caso de que se reclame cualquier pieza defectuosa, FISAIR, pedirá al cliente que envíe de vuelta a fábrica la mercancía para su análisis. Si la pieza está fallando por cualquiera de las circunstancias descritas con anterioridad, (ver apartado de Ausencia de Garantía y Limitación de Responsabilidad), o debido a un fallo efectivo de la pieza.

Si la pieza ha de ser reemplazada inmediatamente, FISAIR enviará otra pieza nueva, y facturará dicha pieza con pago a treinta días desde su envío. Si en esos treinta días, el cliente devuelve la pieza defectuosa, FISAIR analizará las causas que han provocado el defecto, y emitirá informe pericial de cobertura basado en las condiciones descritas en este documento.

1/2

Page 63: MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2

En caso de que la parte esté fallando debido a un defecto fabricación, mala calidad en el producto, o manipulación por parte de FISAIR, FISAIR abonará la factura a fin de detener el pago. En caso de que FISAIR no reciba la pieza en el plazo establecido, o si el problema se debe a las razones incluidas en la nota del párrafo garantía, la factura se hará efectiva.

En caso de que parte del producto se pierda en el envío, o de que encuentre alguna incidencia en el transporte, el cliente lo notificará antes de tres días desde la fecha de recepción del envío.

Servicio Cubierto por la Garantía

En el caso de que algún producto FISAIR se deba someter a alguna intervención técnica de post-venta para recuperar el uso adecuado diseñado originalmente, FISAIR autorizará a la/s persona/s al cargo de esta operación. Estos técnicos deben estar cualificados, y tener el conocimiento suficiente para dar servicio a los equipos de FISAIR.

Ninguna empresa debe llevar a cabo un servicio de garantía sin el consentimiento por escrito de FISAIR que autorice a realizarlo, y si FISAIR debe cubrir algún costo, este debe ser comunicado a FISAIR antes de llevar a cabo el trabajo/servicio. En caso de que FISAIR deba enviar personal propio para resolver la solución, los gastos de viaje no están cubiertos por la garantía.

La garantía limitada de FISAIR está hecha en lugar de otras garantías y FISAIR niega cualquier responsabilidad de otra garantía, incluyendo, pero sin limitarse a garantías implícitas de comerciabilidad o cualquier garantía de idoneidad para un rendimiento determinado por otros. FISAIR no será responsable, bajo ninguna circunstancia, de cualquier daño directo, indirecto, incidental, especial o consecuente. Tampoco de cualquier daño a personas o propiedades derivado del uso de nuestros productos. Por la compra de estos productos, el comprador acepta las condiciones de esta garantía.

Extensión de Garantía

El usuario puede ampliar los términos de la garantía limitada de FISAIR por un número limitado de meses, una vez concluido el periodo de garantía inicial. Todas las condiciones aplicables a la Garantía Limitada durante el periodo inicial, serán aplicados durante cualquier periodo extendido.

Cada caso será evaluado según el tipo de producto, aplicación del equipo y ubicación del producto.

Para que cualquier ampliación de la Garantía limitada tenga validez bajo estas condiciones, debe estar por escrito, aceptada y firmada por FISAIR, y pagada en su totalidad por el comprador.

2/2

Hugo J. López Álvarez

San Martin de la Vega, febrero 2016

Director de calidad:

Quality Department

Departamento de Calidad

PÓLIZA DE GARANTÍA DE FISAIR S.L.U.