47
i MANUAL DE INSTRUCCIONES Español

MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

  • Upload
    others

  • View
    13

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

i

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Esp

añol

Page 2: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

ii

MEDIDAS DE SEGURIDAD

LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES CON EL FIN DE GARANTIZAR SU SEGURIDAD PERSONAL Y EVITAR DAÑAR EL DISPOSITIVO.

Estas precauciones explican cómo usar el dispositivo de una manera correcta y segura, para evitar así lesiones personales o a terceros. Esta sección se ha subdividido en una sección de ATENCIÓN y una sección de PRECAUCIÓN, de acuerdo con la probabilidad y la naturaleza de cualesquier lesiones potenciales o daños infligidos. Favorecen su seguridad personal, y también contribuyen a evitar el riesgo de dañar el dispositivo. Lea estas secciones atentamente antes de seguir adelante.

ATENCIÓNSiga siempre estas precauciones básicas para evitar cortocircuitos, daños, incendios u otros riesgos, y para evitar lesiones graves o accidentes mortales debido a descarga eléctrica.

● Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, incendio o fallo de funcionamiento, no intente abrir ni desmontar el dispositivo.

● Para evitar el riesgo de daños oculares o ceguera, no mire directamente el láser.

● Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, incendio, fallo de funcionamiento o daño personal, no introduzca los dedos ni objetos extraños en el aparato.

● Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, incendio o fallo de funcionamiento, no exponga el dispositivo a humedad elevada ni coloque recipientes que contengan líquidos, como jarrones de flores, encima del dispositivo.

● Para evitar el riesgo de incendio, deformación del panel del dispositivo o fallo de funcionamiento, no exponga el dispositivo a temperaturas no comprendidas entre los 5 y 40 °C (41 y 104 °F).

● Para evitar el riesgo de incendio o fallo de funcionamiento, no coloque el dispositivo en un lugar con polvo.

● Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, incendio, fallo de funcionamiento o daño personal, siga siempre las instrucciones del manual para configurar o conectar correctamente los dispositivos.

● Si percibe olores no habituales, sonidos o humo procedentes del dispositivo, o si penetran en el dispositivo objetos extraños como líquidos, apague y desconecte el ordenador inmediatamente para evitar el riesgo de descarga eléctrica, incendio o fallo de funcionamiento. Póngase en contacto con el establecimiento de adquisición o con su representante Yamaha más cercano (indicado en la parte trasera de este manual).

● Asegúrese de que el ordenador esté conectado a tierra con el fin de evitar el riesgo de descarga eléctrica.

● Antes de limpiar la unidad, desconecte siempre el ordenador y evite manipular la clavija con las manos húmedas para evitar el riesgo de descarga eléctrica.

Page 3: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

iii

PRECAUCIÓNSiga siempre estas precauciones básicas para evitar daños físicos personales o a terceros, y daños al dispositivo o a la propiedad de terceros.

● Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, incendio o cortocircuito, desenchufe siempre el ordenador de la toma de corriente si no lo va a usar durante un largo periodo o si hay riesgo de tormenta eléctrica.

● No utilice el dispositivo cerca de otros productos como televisores, radios o altavoces, ya que pueden producirse interferencias entre los dispositivos.

● Para evitar el riesgo de fallo de funcionamiento o daños personales por la caída, coloque siempre el ordenador en una posición estable.

● No exponga el dispositivo a vibraciones excesivas para evitar el riesgo de daño a los datos escritos o fallo de funcionamiento.

● Coloque siempre el dispositivo en horizontal con el fin de evitar el riesgo de perder datos escritos.

● Extraiga siempre los discos de la bandeja antes de transportar el dispositivo, ya que pueden perderse datos escritos.

● Use un paño suave y seco para limpiar el dispositivo. No utilice bencina, disolventes de pintura, detergentes ni paños de limpieza tratados químicamente, ni coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el dispositivo para evitar el riesgo de fallo de funcionamiento o daño en la superficie del dispositivo.

● No se apoye sobre el dispositivo ni coloque objetos pesados sobre el mismo. Tampoco pulse con demasiada fuerza los botones, los interruptores ni los conectores, ya que puede dañar el dispositivo o provocar daños personales.

● No escuche el sonido con auriculares y volumen alto durante mucho tiempo, ya que puede sufrir daños auditivos.

● Antes de encender el ordenador, disminuya siempre el volumen, ya que en caso contrario el sonido repentino a volumen elevado puede causar daños auditivos.

● No coloque el dispositivo cerca de imanes o elementos magnetizados, como los monitores, para evitar interferencia recíproca.

● Revise el aparato periódicamente para evitar que el polvo se acumule en el interior y cause fallos de funcionamiento, daños o incendios. Si desea obtener información acerca del mantenimiento y las tarifas de servicios, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición o con su representante Yamaha más cercano (indicado en la parte trasera de este manual).

● Esta unidad se debe utilizar con equipos móviles con un peso inferior a 18 Kg.

Page 4: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

iv

GARANTÍAYAMAHA Y SUS DISTRIBUIDORES NO SON RESPONSABLES DE LOS PROBLEMAS QUE PUDIERAN PRODUCIRSE COMO RESULTADO DE OPERACIONES LLEVADAS A CABO EN MODO CONTRARIO AL ESTABLECIDO EN EL MANUAL PARA ESTE PRODUCTO, NI DE LA PÉRDIDA O DAÑO DE DATOS COMO RESULTADO DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO.

Precauciones para el transporteEl transporte del dispositivo sin asegurar dañar sus mecanismos o circuitos internos.• Extraiga el disco de la bandeja del dispositivo.• Coloque el dispositivo en su caja original.

Para usar el juego de herramientas útiles de Yamaha, compruebe en la caja original que los accesorios completos se incluyan antes de la instalación. Los accesorios varían según el modelo.

Para reducir el consumo de energía de la grabadora CRW-F1, establezca en su ordenador el modo de ahorro de energía. (P. 38)

• ©2002 YAMAHA CORPORATION. Todos los derechos reservados.• Este documento no puede copiarse, fotocopiarse, reproducirse, traducirse, transmitirse ni

reducirse, total o parcialmente, a ningún medio electrónico de formato legible por máquina sin previo consentimiento por escrito de Yamaha.

• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.• DiscT@2™ y SafeBurn™ son marcas comerciales de Yamaha Corporation.• Las demás marcas comerciales son propiedad de sus empresas respectivas.

Las marcas ™ y ® no se especifican en este manual.

Page 5: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

v

Índice

Características de la grabadora CRW-F1 ........................................ 1

Nombres y funciones de los componentes ...................................... 2Panel Frontal............................................................................................2

Panel Posterior.........................................................................................3

Precauciones de uso ................................................................ 4Manejo de los Discos...............................................................................4

Derechos de Autor ...................................................................................4

Exención de la Responsabilidad por Daños y Perjuicios ........................4

Discos Utilizables ....................................................................................5

Requisitos del Sistema.............................................................................8

Preparación de la grabadora CRW-F1............................................ 9Número de Serie ......................................................................................9

1 Elección del Método de Instalación...................................................10

2 Configuración del puente...................................................................15

3 Instalación de la Grabadora CRW-F1 ...............................................17

4 Comprobación del Reconocimiento de la Grabadora CRW-F1 ........23

5 Instalación del Software de Escritura de CD.....................................26

Carga/expulsión de un disco......................................................27

Solución de problemas ............................................................29

Microprograma (Firmware) .......................................................36

Especificaciones de la grabadora CRW-F1 .....................................37

Notas técnicas ......................................................................40Función Buffer Underrun Protection.....................................................40

Métodos de escritura..............................................................................40

Para más información sobre la instalación y el uso del software de escritura de CD, consulte las instrucciones correspondientes.

• La información que contiene este manual está sujeta a cambios sin aviso previo.• La reproducción de este manual, en su totalidad o en parte, está expresamente prohibida.

Page 6: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

1

Características de la grabadora CRW-F1Advanced Audio Master Quality Recording (Modo de escritura de audio de alta calidad)

Audio Master Quality Recording permite la creación de CD de audio de alta calidad que se pueden reproducir perfectamente en cualquier dispositivo compatible, incluyendo equipos de sonido estéreo de automóvil. Además, la calidad de los datos de los CD se puede mantener durante mucho tiempo. (P. 41) Este modo está disponible para discos CD-R con capacidades de 650 MB, 700 MB y 870 MB.

DiscT@2La función DiscT@2 permite grabar textos/imágenes en la superficie de datos de un disco CD-R. Se requiere el software de escritura compatible con esta función para que funcione. Para más información sobre esta característica, consulte la documentación del software de escritura.

• Esta función no se puede utilizar con discos CD-RW.• El aspecto de las imágenes grabadas (por ejemplo, fotografías) depende del material

del disco.

Alta velocidad de escritura/lecturaLa grabadora CRW-F1 admite una velocidad de escritura de hasta 44X para discos CD-R, de hasta 24X de escritura/reescritura para discos CD-RW y de hasta 44X para la lectura de datos y la extracción de datos de audio digital. El método Full CAV permite la escritura a velocidades de 44X con una estabilidad de alta fidelidad para discos CD-R.

SugerenciaEl método Partial CAV (P. 42) y el método Full CAV permiten escribir/reescribir un disco CD-RW a una velocidad de 24X.

SafeBurn™ (Tecnología mejorada de estabilidad de la escritura)La amplia memoria búfer de 8 MB proporciona suficiente almacenamiento de datos para permitir una escritura estable de disco a altas velocidades. Aún cuando la transferencia de datos desde el ordenador se interrumpa, se activa la función Buffer Underrun Protection para evitar que se produzcan errores de escritura en los discos CD-R. (P. 40)“Control de la velocidad óptima de escritura” ajusta automáticamente la velocidad de escritura a la tasa óptima para cada disco CD-R. Puede ajustar la velocidad de escritura máxima con el software de escritura de CD.

• “Control de la velocidad óptima de escritura” se puede activar cuando la velocidad de escritura máxima se configura en 16X o más.

• La velocidad de escritura mínima que se selecciona automáticamente es 8X. Si la velocidad de escritura que admite el disco que utiliza es menor que 8X, ajuste manualmente la velocidad óptima de escritura.

CD-MRW (Reescritura Mount Rainier de CD)La CD-MRW es una nueva norma de Packet Writing. Comparada con el Packet Writing ordinario, la CD-MRW provee muchas funciones útiles tales como el formateo en segundo plano. (P. 42)

Nota

Nota

Page 7: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

2

Nombres y funciones de los componentes

➀ Bandeja del discoEn ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión. (P. 27)

➁ Orificio de expulsión manualSe utiliza para abrir la bandeja del disco en caso de que no pudiera abrirse normalmente mediante el botón de expulsión. (P. 28)

➂ Botón de expulsiónSe pulsa para abrir la bandeja del disco. (P. 27)

➃ Toma de auricularesSe utiliza para conectar a la grabadora auriculares o altavoces externos. Es de tipo miniclavija estereofónica.

➄ Regulador del volumen de los auricularesSirve para regular el volumen de los auriculares. El volumen aumenta al girar el regulador hacia la derecha.

➅ LEDIndica el estado de funcionamiento de la grabadora CRW-F1 por medio de sus colores y patrones de destello.

Encendido o destellando en azul• Encendido: Modo de espera (con disco)• Destellando: La bandeja del disco se está

abriendo o cerrando, se están leyendo datos del disco (TOC) o reproduciendo el sonido

• Destellando rápidamente: Leyendo datos

Destellando en violeta• Destellando: Accediendo para escritura,

o escritura de prueba• Destellando rápidamente: Escribiendo

Destellando en ámbarLa actualización del microprograma está incompleta. Intente actualizar de nuevo el microprograma.

ApagadoModo de espera (ningún disco), la bandeja del disco está abierta o ahorro de energía (se configura en el ordenador)

Panel Frontal

➃ ➄

➀ ➂

Page 8: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

Nombres y funciones de los componentes

3

➀ Toma de audio digitalPuede conectar esta toma a la tarjeta de sonido de su ordenador, si la tarjeta de sonido tiene una toma S/PDIF de entrada (audio digital), utilizando un cable de audio digital. (P. 21)

➁ Salida de audio analógicoPuede conectar esta toma a la tarjeta de sonido de su ordenador utilizando un cable de audio. (P. 20)

➂ PuenteInserte una clavija de puenteado en el terminal para conectar el dispositivo IDE como máster o esclavo. La configuración por defecto es esclavo. (P. 15)

➃ Conector de la interfaz IDESe utiliza para conectar un cable IDE de 40 contactos. (P. 18)

➄ Entrada de CCSe utiliza para conectar el cable de alimentación interno de 4 contactos del ordenador. (P. 22)

Panel Posterior

➁➀ ➂ ➃ ➄

Page 9: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

4

Precauciones de uso

Para evitar problemas tales como errores de escritura, la pérdida de datos almacenados y avería en la grabadora, tome las precauciones siguientes cuando manipule los discos:• No guarde los discos en lugares con humedad o calor excesivos, ni bajo la luz

solar directa.• No toque la superficie del disco. Cuando maneje un disco, sosténgalo por los

bordes.• Elimine el polvo y la suciedad de la superficie del disco. Use un soplador de aire

para eliminar el polvo. La superficie del disco puede rayarse si se limpia con un paño seco.

• No adhiera etiquetas a la superficie del disco, ni escriba en la superficie del disco, salvo en la zona indicada.

• No limpie los discos con productos químicos ni detergentes.• No doble ni deje caer los discos.

Se prohibe copiar los materiales protegidos por los derechos de autor sin previo acuerdo del autor, salvo para uso personal. Cuando haga copias con su grabadora de CD-R/RW, tenga cuidado de no infringir los derechos de autor.

• Yamaha no asume la responsabilidad por la pérdida de ganancias debido a la pérdida o el deterioro de los datos escritos en un CD-R o CD-RW, por pérdidas o daños causados o producidos en circunstancias extraordinarias (incluso circunstancias que Yamaha haya previsto o pudiera prever), o por daños causados o reclamados por terceros.

• Después de haber trabajado con datos importantes, debe siempre comparar los datos originales con los datos copiados (para cerciorarse de que los datos hayan sido copiados correctamente).

• Yamaha no se responsabiliza, en ningún modo, de los daños producidos a los discos debido al error de subejecución del búfer (P. 40), por ningún otro motivo, o de la imposibilidad de utilizar en su grabadora los discos que se incluyen.

• Yamaha no se responsabiliza de la imposibilidad de escribir/reproducir los discos debido a su formato.

Manejo de los Discos

Derechos de Autor

Exención de la Responsabilidad por Daños y Perjuicios

Page 10: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

Precauciones de uso

5

Para obtener la información más reciente acerca de los discos cuya compatibilidad con la grabadora se ha verificado, consulte el siguiente sitio web.Sitio web de grabadoras de CD-R/RW de YAMAHA

URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/

Forma de discoDisco redondo 12 cm, 8 cmDisco tipo tarjeta Discos confirmados por Yamaha

No utilice discos de formas irregulares, como los que tienen forma de estrella o corazón para evitar el riesgo de fallo de funcionamiento.

Tipo de disco grabableLa grabadora CRW-F1 puede escribir en los discos que se indican a continuación.

Discos Utilizables

Nota

Discos CD-R• Los discos especificados en el Orange Book, Parte II Volumen 1 Ver. 3.1• Los discos especificados en el Orange Book, Parte II Volumen 2 Ver. 1.1

Velocidad de escrituraLa configuración de la velocidad de escritura para cada disco se puede seleccionar en el software de escritura.1X, 4X, 8X, 16X, 44X

• Es posible escribir a la velocidad de 44X con el método Full CAV.• La disponibilidad de algunos parámetros de configuración de la velocidad de

escritura depende de la especificación del disco.• Cuando la velocidad de escritura se configura en 16X o 44X, “Control de la

velocidad óptima de escritura” ajusta automáticamente la velocidad de escritura a la tasa óptima para cada disco dentro de la velocidad seleccionada.

Compatibilidad de dispositivosEstos discos se pueden leer y reproducir en un lector de CD-ROM o un reproductor de CD.

Nota

Page 11: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

6

Discos CD-RW• Los especificados en el Orange Book, Parte III Volumen 1 Ver. 1.0• Los especificados en el Orange Book, Parte III Volumen 1 Ver. 2.0

Velocidad de escritura/reescrituraLa configuración de la velocidad de escritura para cada disco se puede seleccionar en el software de escritura.2X, 4X

• Hay ciertos discos que admiten sólo la velocidad de 2X.• La disponibilidad de algunos parámetros de configuración de la velocidad de

escritura/reescritura depende de la especificación del disco.

Compatibilidad de dispositivosEs posible leer/reproducir los discos CD-RW en un dispositivo compatible con los discos CD-RW (ej. Lector de CD-ROM).

Discos CD-RW de alta velocidadLos especificados en el Orange Book, Parte III Volumen 2

Velocidad de escritura/reescrituraLa configuración de la velocidad de escritura para cada disco se puede seleccionar en el software de escritura.4X, 10X, 12X

• La disponibilidad de algunos parámetros de configuración de la velocidad de escritura/reescritura depende de la especificación del disco.

• Al usar el método de Packet Writing (P. 41) para la escritura/reescritura en discos CD-RW de alta velocidad, se puede seleccionar el método Full CAV a una velocidad de 10X. Para más información, consulte las instrucciones para el software de escritura de CD. (Se requiere el software de escritura de CD que dispone de la característica para seleccionar el método Full CAV.)

• Se recomienda el método Full CAV cuando se edita un archivo con un software de aplicación.

Compatibilidad de dispositivosEs posible leer/reproducir los discos CD-RW de alta velocidad en las grabadoras de CD-RW que muestren el logotipo High Speed CD-RW o un dispositivo compatible con los discos CD-RW (ej. Lector de CD-ROM).

Para escribir, borrar, leer o reproducir estos discos con una grabadora de CD-R/RW, se debe usar una unidad identificada con el logotipo High Speed CD-RW. Si utiliza un lector de CD-ROM para leer/reproducir discos CD-RW de alta velocidad, utilice un dispositivo que admita los discos CD-RW.Las grabadoras de CD-R/RW que no tengan el logotipo pueden no reconocer los discos CD-RW de alta velocidad, lo que provocará un funcionamiento incorrecto del ordenador.Consulte el sitio web de Yamaha para comprobar la compatibilidad de discos antes de utilizar una grabadora de CD-R/RW de YAMAHA sin el logotipo para un disco de CD-RW de alta velocidad.URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/

Nota

Nota

Nota

Continúa en la próxima página

Page 12: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

Precauciones de uso

7

Discos CD-RW de gran velocidadLos especificados en el Orange Book, Parte III Volumen 3

Velocidad de escritura/reescrituraLa configuración de la velocidad de escritura para cada disco se puede seleccionar en el software de escritura.10X, 16X, 24X

• Es posible escribir/reescribir a la velocidad de 24X con el método Partial CAV.• La disponibilidad de algunos parámetros de configuración de la velocidad de

escritura/reescritura depende de la especificación del disco.• Al usar el método de Packet Writing (P. 41) para la escritura/reescritura en discos

CD-RW de alta velocidad, se puede seleccionar el método Full CAV a una velocidad de 24X. Para más información, consulte las instrucciones para el software de escritura de CD. (Se requiere el software de escritura de CD que dispone de la característica para seleccionar el método Full CAV.)

• Se recomienda el método Full CAV cuando se edita un archivo con un software de aplicación.

Compatibilidad de dispositivosEs posible leer/reproducir los discos CD-RW de alta velocidad en un dispositivo compatible con los discos CD-RW (ej. lector de CD-ROM) o en un dispositivo que muestre el logotipo High/Ultra Speed CD-RW.

Nota

Page 13: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

8

La grabadora CRW-F1 ha sido proyectada para trabajar en el siguiente entorno informático. Si su ordenador no reúne los requisitos indicados a continuación, la grabadora CRW-F1 puede no escribir a la velocidad máxima.

Ordenador (compatible PC/AT)• CPU: Pentium II o superior, 300 MHz o superior• RAM: 32 MB (se recomienda 64 MB o más)

Se recomienda 64 MB o más (se recomienda 128 MB) para Windows 2000 Professional, mientras que se requiere 128 MB o más (se recomienda 256 MB) para Windows XP.

• Una bahía de unidad vacía de 5 ¼ pulgadas (para instalar la grabadora CRW-F1 como unidad de disco adicional en el ordenador)

• Espacio del disco duroPara escribir datos en un disco CD-R/RW, se requiere un espacio libre de 50 MB a 100 MB como zona de trabajo en el disco duro. Para escribir datos en un disco CD-R/RW después de crear un archivo de imagen, debe haber suficiente espacio libre en el disco duro para almacenar el archivo de imagen además de la zona de trabajo (un total de 1,1 GB).No obstante, no es necesario dicho espacio del disco duro para archivos de imagen cuando se escribe directamente en un disco CD-R/RW desde un disco duro o CD-ROM utilizando la grabadora CRW-F1 (escritura sobre la marcha).

Archivo de imagenSe pueden reunir varios archivos de datos en un solo archivo de imagen para un disco CD-R/RW. El archivo de imagen es útil cuando se desea escribir varios discos con el mismo contenido. Para más información, consulte las instrucciones para el software de escritura de CD.

Sistema operativoWindows 95 (OSR2 o posterior), Windows 98, Windows 98 Segunda edición,Windows Millenium, Windows 2000 Professional, Windows XP (Home Edition/Professional Edition)

Software de escritura de CDLa grabadora CRW-F1 requiere un software de escritura de CD para escribir en un disco CD-R/RW. Utilice un software de escritura de CD que admita la grabadora CRW-F1.Para más información sobre la instalación y el uso del software de escritura de CD, consulte las instrucciones correspondientes.

Requisitos del Sistema

Page 14: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

9

Preparación de la grabadora CRW-F1Preparación de las herramientas

• Destornillador Phillips: Utilice el destornillador adecuado para instalar la grabadora CRW-F1 en su ordenador.

• Alicates de punta fina: Se utiliza para insertar y retirar la clavija de puenteado incluida para el puente.

El número de serie, impreso en la etiqueta en la parte superior de su grabadora CRW-F1, se requiere cuando necesite cualquier información sobre su grabadora o cuando solicite el servicio de asistencia al usuario.Escriba el número de serie en el espacio de abajo antes de instalar la grabadora CRW-F1 en su ordenador. Es difícil ver el número de serie después de la instalación.

Número de Serie

Número de Serie

Número de serie(10 caracteres: 3 letras + 7 números)

Page 15: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

10

A continuación se describe el modo de instalación de la grabadora CRW-F1 en un ordenador a torre.

Los métodos para retirar la cubierta del ordenador o los paneles e instalar un dispositivo interno varían según el modelo de ordenador. Consulte las instrucciones para el ordenador.

Compruebe la conexión de los dispositivos IDE instalados para decidir cómo instalar la grabadora CRW-F1.

• La grabadora CRW-F1 admite Ultra ATA/33. (La grabadora CRW-F1 trabaja con Ultra ATA/33 aun cuando la placa base o el cable IDE sean compatible con Ultra ATA/66 o Ultra ATA/100.)

• El cable IDE de 40 contactos (de 40 hilos) que se incluye en el juego de herramientas útiles de Yamaha admite Ultra ATA/33. Los dispositivos IDE conectados al cable IDE de 40 contactos trabajan con Ultra ATA/33 aunque los dispositivos admitan Ultra ATA/66 o Ultra ATA/100.

• Instale la grabadora CRW-F1 en horizontal.

1 Apague y desconecte el ordenador.Siempre debe apagar el ordenador cuando vaya a manejar los dispositivos internos para evitar el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas o de que se dañe la grabadora o los dispositivos del ordenador. Asegúrese de haber desconectado el ordenador antes de manipular cualquier dispositivo interno.

2 Antes de quitar la cubierta del ordenador desconecte todos los dispositivos periféricos y cables conectados al mismo.Las ropas y el cuerpo se pueden cargar de electricidad estática.Descargue la electricidad estática tocando una parte metálica de la cubierta o de la fuente de alimentación.Para más información, consulte las instrucciones para el ordenador.

Nota

1 Elección del Método de Instalación

Nota

Page 16: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

Preparación de la grabadora CRW-F1

11

Instalación de la grabadora CRW-F1 como unidad de disco adicionalCompruebe el canal IDE (primario/secundario y máster/esclavo) conectando la grabadora CRW-F1. (P. 12 – 14)

Se requiere una bahía de unidad vacía de 5 ¼ pulgadas para instalar la grabadora CRW-F1.

Sustitución de un dispositivo IDE ya existente con la grabadora CRW-F1Conecte la grabadora CRW-F1 al cable que estaba conectado al dispositivo IDE ya existente.

Si sustituye un dispositivo SCSI como por ejemplo el lector de CD-ROM SCSI, no conecte la grabadora CRW-F1 al mismo cable que fue conectado antes al dispositivo SCSI. Utilice el cable IDE de 40 contactos para conectar la grabadora CRW-F1 al ordenador.

Nota

Nota

Grabadora CRW-F1

Grabadora CRW-F1

Lector de CD-ROM, etc.

Page 17: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

12

Ejemplos de conexión de la grabadora CRW-F1A continuación, se describe un ejemplo de conexión de la grabadora CRW-F1.

Ejemplo 1: Como esclavo secundario (Para instalar como una unidad de disco adicional)

Ejemplo 2: Como máster secundario (Para sustituir la unidad de disco existente con la grabadora CRW-F1)

Para obtener el mejor rendimiento de la grabadora CRW-F1, se recomienda conectar la grabadora como único máster secundario.

Lector de CD-ROM, etc. (máster)

Grabadora CRW-F1 (esclavo)

Cable IDE (primario) Cable IDE (secundario)

Disco duro (máster)

Grabadora CRW-F1 (máster)

Cable IDE (primario) Cable IDE (secundario)

Disco duro (máster)

Continúa en la próxima página

Page 18: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

Preparación de la grabadora CRW-F1

13

• La grabadora CRW-F1 está configurada por defecto como dispositivo esclavo. Configure el dispositivo como máster y conéctelo al extremo del cable cuando se conecte un dispositivo IDE solo a un cable IDE.

• Se recomienda conectar la grabadora CRW-F1 como máster primario si no hay ningún dispositivo IDE conectado al cable IDE primario, como sería el caso si iniciara el sistema operativo desde un disco duro SCSI.

• Algunos cables IDE sólo tienen un conector para conectar el dispositivo. Prepare un cable IDE con dos conectores para conectar los dispositivos si se requiere otro conector.

• Compruebe las configuraciones máster/esclavo antes de conectar el dispositivo desconectado a otro conector. Para obtener más detalles, consulte las instrucciones para el dispositivo o el sitio web del fabricante.

Enhanced-IDE (E-IDE)E-IDE es una norma para conectar a los ordenadores dispositivos IDE como discos duros, lectores de CD-ROM y grabadoras de CD-R/RW. Por lo general los ordenadores tienen dos conectores IDE, uno primario y otro secundario. Cada uno puede ser conectado a dos dispositivos mediante un cable IDE.Cuando dos dispositivos IDE se conectan a un cable IDE, un dispositivo es máster y el otro, esclavo.

Nota

Esclavo

Máster

Esclavo

MásterPlaca base Primario

Secundario

Page 19: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

14

La configuración de máster/esclavo para los dispositivos IDE en general es la siguiente.• Disco duro: Cambie la configuración mediante el puente de la placa base impreso en

el panel posterior o en la parte inferior del disco duro. Se requiere la configuración de selección del cable (CSEL) para algunos discos duros.

• Lector de CD-ROM, etc.: Cambie la configuración mediante el puente del panel posterior.

Asigne a cada dispositivo IDE máster o esclavo respectivamente cuando dos dispositivos IDE estén conectados a un cable IDE. Conecte el dispositivo IDE al extremo del cable IDE cuando el dispositivo esté configurado como máster, o conéctelo en la mitad del cable cuando esté configurado como esclavo.

Nota

Page 20: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

Preparación de la grabadora CRW-F1

15

Consulte los ejemplos de conexión de la grabadora CRW-F1 en la página 12 y configure la grabadora CRW-F1 como dispositivo máster/esclavo según las características de su ordenador.

Utilice alicates de punta fina para colocar la clavija de puenteado en el puente del panel posterior.

La posición de la clavija de puenteado cambia según la configuración.

2 Configuración del puente

La grabadora CRW-F1 está configurada por defecto como dispositivo esclavo.Cuando sustituya un dispositivo IDE (máster) con la grabadora CRW-F1, configure ésta como máster.

Máster Esclavo(defecto)

Page 21: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

16

• La función de una clavija de puenteado es conectar eléctricamente los contactos del puente. Al introducirla o sacarla se activa o desactiva la configuración.

• Asegúrese de haber desconectado el ordenador antes de configurar el puente.

Selección del cable (CSEL)Para el ordenador que es compatible con la función de la selección del cable, introduzca una clavija de puenteado en el terminal del puente de CSEL, así el ordenador cambiará automáticamente la configuración de la grabadora CRW-F1 a dispositivo máster o esclavo.Si la configuración de CSEL causa algún problema a la grabadora CRW-F1, configúrela como dispositivo máster o esclavo.Consulte las instrucciones para el ordenador si desea saber si es compatible con la función de CSEL.

Nota

Page 22: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

Preparación de la grabadora CRW-F1

17

A continuación se describe un ejemplo de instalación de la grabadora CRW-F1 como unidad de disco adicional.

1 Proceda a la instalación.

Instalación de la grabadora CRW-F1 como unidad de disco adicionalExtraiga la tapa delantera de la bahía de unidad vacía de 5 ¼ pulgadas.

SustituciónQuite todos los cables conectados al lector CD-ROM u otro dispositivo que se deba sustituir. Luego extraiga el dispositivo del ordenador.

• Tenga cuidado de no dañar los demás cables conectados en el panel posterior del lector de CD-ROM.

• El cable de audio se extrae por el gancho de la parte superior del conector. Libere el gancho y extraiga el conector sin utilizar demasiada fuerza.

• No aplique una fuerza excesiva al lector de CD-ROM o los cables.• Sujete el conector cuando desconecte el cable. Si tira demasiado fuerte podría

dañar la parte interna de los cables.

3 Instalación de la Grabadora CRW-F1

Nota

Cable de audio

Cable IDE Cable de alimentación interno de 4 contactos

Page 23: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

18

2 Instale con cuidado la grabadora CRW-F1 en la bahía de unidad y apriete temporalmente los tornillos con la mano.Antes de apretar temporalmente los cuatro tornillos suministrados en la posición establecida, asegúrese de que haya bastante espacio para conectar el cable de alimentación interno de 4 contactos, el cable IDE de 40 contactos y el cable de audio.

No aplique una fuerza excesiva a la grabadora CRW-F1.

3 Conecte un cable IDE de 40 contactos.Conecte un cable IDE de 40 contactos al conector IDE de la placa base y el conector de interfaz IDE en el panel posterior de la grabadora CRW-F1. Asegúrese de que el cable coloreado coincida con la primera contacto de los conectores, como se muestra en el esquema que sigue.

Nota

Instale cuidadosamente la grabadora CRW-F1 en la bahía de unidad desde la parte frontal

1

1

Placa base

Conector IDE

Cable IDE de 40 contactos

Cable coloreado

Cable coloreado

Conector de interfaz IDE

Continúa en la próxima página

Page 24: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

Preparación de la grabadora CRW-F1

19

• El cable IDE de 40 contactos (de 40 hilos) que se incluye en el juego de herramientas útiles de Yamaha admite Ultra ATA/33. Los dispositivos IDE conectados al cable IDE de 40 contactos trabajan con Ultra ATA/33 aunque los dispositivos admitan Ultra ATA/66 o Ultra ATA/100.

• La grabadora CRW-F1 trabaja con Ultra ATA/33 aun cuando la grabadora admita la conexión con un cable IDE (de 80 hilos) compatible con Ultra ATA/66 o Ultra ATA/100.

• Utilice un cable IDE de 45,7 cm como máximo (18 pulgadas).• Cuando dos dispositivos IDE estén conectados a un cable IDE, asegúrese de

asignar a cada uno máster o esclavo respectivamente.

4 Conecte un cable de audio si fuera necesario.La tarjeta de sonido del ordenador permite escuchar CD de audio reproducidos con la grabadora CRW-F1. Existen dos métodos de conectar la grabadora CRW-F1 y la tarjeta de sonido: la conexión analógica y la digital.

Reproducción de CD de audio• Es posible escuchar el sonido conectando auriculares o altavoces a la toma

de auriculares del panel frontal de la grabadora CRW-F1 (esto es conveniente en el caso de un ordenador sin tarjeta de sonido). En este caso no es necesario conectar un cable de audio.

• Tampoco es necesario conectar un cable de audio para extraer un archivo imagen de un CD de audio, ya que la transferencia de datos se realiza a través del cable IDE.

• Si la grabadora CRW-F1 se instala como unidad de disco adicional y una unidad de CD-ROM o DVD-ROM está ya conectada a la tarjeta de sonido, se recomienda utilizar la unidad existente para reproducir CD de audio.

Nota

Page 25: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

20

Conexión analógicaConecte un extremo del cable de audio (el extremo con sólo un conector) a la toma de salida de audio analógico del panel posterior de la grabadora CRW-F1. Asegúrese de que el conector esté en la dirección correcta antes de conectarlo.Existen dos tipos de conectores (vertical [PH] y horizontal [MPC]) en el otro extremo del cable de audio. Seleccione aquel que se ajusta a la tarjeta de sonido. Utilice sólo uno de los dos conectores y deje el otro libre. Compruebe la dirección del conector vertical y horizontalmente antes de conectarlo a la tarjeta de sonido.

Algunas tarjetas de sonido tienen más de una toma de entrada de audio, incluidas aquellas que no soportan la especificación de la grabadora CRW-F1. Si no escucha el sonido reproducido en los altavoces, consulte las instrucciones para la tarjeta de sonido.

Nota

Toma de salida de audio analógico

Tierra (G)

Canal derecho (R)

Conector vertical (PH)

Cable de audio

Conector horizontal(MPC)

Tarjeta de sonido

Toma de entrada de audio

Canal izquierdo (L)

Continúa en la próxima página

Page 26: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

Preparación de la grabadora CRW-F1

21

Conexión digitalLa conexión digital le permite disfrutar de una mejor calidad de sonido con menor distorsión, ya que las señales digitales del CD de audio pasan a la tarjeta de sonido en alta fidelidad.

Conecte la toma de salida de audio digital de la grabadora CRW-F1 a la toma de entrada S/PDIF (de audio digital) de la tarjeta de sonido mediante un cable de audio digital. Asegúrese de que el conector esté en la dirección correcta antes de conectarlo.

Se necesita un cable para audio digital con el conector adecuado y una tarjeta de sonido con una toma de entrada S/PDIF (audio digital).

Nota

Toma de salida de audio digital

Tierra (G)

Señal (D)

Cable de audio digital

Tarjeta de sonido

Toma S/PDIF de entrada

Page 27: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

22

5 Se utiliza para conectar el cable de alimentación interno de 4 contactos del ordenador (5 V y 12 V de CC) al conector de alimentación del panel posterior de la grabadora CRW-F1.

El cable de alimentación interno de 4 contactos no puede ser conectado si está al revés. Si no se puede conectar fácilmente el conector, compruebe que esté en la dirección correcta.

6 Apriete con un destornillador Phillips los cuatro tornillos que había apretado provisionalmente.

7 Cubra el ordenador y vuelva a conectar los dispositivos periféricos y cables.

Nota

Conector de alimentación

Cable de alimentación interno de 4 contactos

Parte superior

Parte inferior

Page 28: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

Preparación de la grabadora CRW-F1

23

1 Conecte y encienda el ordenador.

Compruebe que el LED destella en azul y luego se apaga.

2 Compruebe que Windows ha detectado la grabadora CRW-F1.La operación cambia según el sistema operativo en uso.

Con Windows XP

1 Seleccione Inicio en la barra de tareas, luego seleccione Panel de control, Sistema, la ficha Hardware y Administrador de dispositivos. Aparece el cuadro de diálogo Administrador de dispositivos.

Si no aparece el icono Sistema en el Panel de control, haga clic en Cambiar a Vista clásica en la parte izquierda de la ventana.

2 Si aparece el símbolo a la izquierda del lector de DVD/CD-ROM, haga clic en él .Si la grabadora CRW-F1 ha sido detectada correctamente, debe aparecer “YAMAHA CRW-F1E”.

4 Comprobación del Reconocimiento de la Grabadora CRW-F1

Nota

El LED destella en azul y luego se apaga.

Aparece “YAMAHA CRW-F1E”.

Page 29: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

24

Si el nombre de la grabadora no se muestra o aparece o .No se ha detectado correctamente la grabadora CRW-F1. Compruebe las conexiones de los cables y las configuraciones máster/esclavo de los dispositivos IDE conectados al ordenador.

Con Windows 2000 Professional

1 Seleccione Inicio en la barra de tareas, luego seleccione Configuración, Panel de control, Sistema, la ficha Hardware y Administrador de dispositivos. Aparece el cuadro de diálogo Administrador de dispositivos.

2 Si aparece el símbolo a la izquierda del lector de DVD/CD-ROM, haga clic en él .

Si la grabadora CRW-F1 ha sido detectada correctamente, debe aparecer “YAMAHA CRW-F1E”.

Con Windows 95/98/98 Segunda edición/Millenium

1 Seleccione Inicio en la barra de tareas, luego seleccione Configuración, Panel de control, Sistema y la ficha Administrador de dispositivos. Aparece el cuadro de diálogo Administrador de dispositivos.

En el caso de Windows Millenium, si no aparece el icono Sistema en el Panel de control, haga clic en vea todas las opciones del Panel de control que se encuentra en la parte izquierda de la ventana.

2 Si aparece el símbolo a la izquierda del CDROM, haga clic en él .

Si la grabadora CRW-F1 ha sido detectada correctamente, debe aparecer “YAMAHA CRW-F1E”.

3 Cambie la configuración DMA.Según el ordenador, puede no aparecer la configuración DMA. En tal caso, utilice la grabadora CRW-F1 sin cambiar la configuración DMA.

SugerenciaPara obtener el mejor resultado de la unidad CRW-F1, se recomienda cambiar la configuración DMA para otros dispositivos IDE como, por ejemplo, un disco duro o una unidad CD/DVD-ROM.

Nota

Continúa en la próxima página

Page 30: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

Preparación de la grabadora CRW-F1

25

Con Windows XP/2000 Professional

1 Inicie la sesión como administrador.

2 En el cuadro de diálogo Administrador de dispositivos (P. 23), seleccione el canal IDE (primario/secundario) conectado a la grabadora CRW-F1 y luego la ficha Configuración avanzada.

3 Establezca el “Modo de transferencia” en “DMA si está disponible” en el elemento “Dispositivo 0” (para máster) o en el elemento “Dispositivo 1” (para esclavo).

La operación de la grabadora CRW-F1 a veces puede resultar inestable, según el entorno informático. En tal caso, establezca el “Modo de transferencia” en “Sólo PIO”.

Con Windows 95/98/98 Segunda edición/Millenium

1 En el cuadro del diálogo Administrador de dispositivos (P. 24), seleccione Propiedades de YAMAHA CRW-F1E y luego la ficha

Configuración.

2 Active “DMA”.

La operación de la grabadora CRW-F1 a veces puede resultar inestable, según el entorno informático. En tal caso, desactive “DMA”. La opción “Transferencia simultánea de datos” no afecta el funcionamiento de la grabadora CRW-F1.

Nota

Nota

Establecido

(Pantalla mostrada en el entorno Windows XP.)

Page 31: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

26

Configuración DMA recomendada (configuración del modo de transferencia)

Acceso directo a la memoria (DMA)Es un método de transferencia de datos entre varios periféricos (como el disco duro o la grabadora de CD-R/RW, etc.) y la memoria del ordenador, sin transitar por la CPU del ordenador. La configuración de la transferencia DMA aumenta la velocidad de transferencia de datos y la velocidad de procesamiento, ya que la CPU se somete a un menor esfuerzo.

Instale el software de escritura de CD. Para más información sobre la instalación del software de escritura de CD, consulte las instrucciones correspondientes.

Sistema operativo Recomendada Comentarios

Windows XP/2000 Professional

Modo DMA Modo PIO si el funcionamiento es inestable

Windows 95/98/98 Segunda edición/Millenium

Activada Desactivada si el funcionamiento es inestable

5 Instalación del Software de Escritura de CD

Page 32: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

27

Carga/expulsión de un discoAntes de realizar esta operación, compruebe que el ordenador esté encendido.

1 Abra la bandeja del disco pulsando el botón de expulsión.

2 Coloque correctamente el disco en la bandeja con su etiqueta cara arriba.O extraiga con cuidado el disco de la bandeja sin dañarlo.

3 Cierre la bandeja del disco pulsando otra vez el botón de expulsión o empujando ligeramente la misma para que se cierre.

• Coloque o extraiga el disco cuando la bandeja del disco haya salido completamente. No presione ni extraiga la bandeja del disco aplicando una fuerza excesiva para evitar dañar la grabadora o el disco.

• La bandeja del disco no se expulsa mientras el software de aplicación lo prohiba, incluso cuando la grabadora esté accediendo al disco.

Nota

Pulse el botón de expulsión

Coloque/extraiga correctamente el disco en/de la bandeja

Page 33: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

28

Expulsión manual de un discoSi por algún motivo la bandeja del disco no se expulsa, a causa de un fallo de alimentación, siga los pasos que siguen para extraer el disco de la grabadora.

Un uso frecuente de esta operación puede causar fallos en la grabadora.

1 Prepare un punzón fino, como un clip para papel totalmente estirado.El punzón debe tener un diámetro máximo de 2 mm y una longitud de 3 cm como mínimo.

2 Apague el ordenador.

3 Introduzca el punzón fino en el orificio de expulsión manual y presione hacia dentro.Cuando se abra la bandeja del disco, saque el disco.

4 Encienda el ordenador y cierre la bandeja del disco.

Nota

Orificio de expulsión manual

Page 34: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

29

Solución de problemas

1 El sistema operativo no detecta la grabadora CRW-F1. (P. 23)

● ¿El cable de alimentación interno de 4 contactos está bien conectado a la grabadora CRW-F1?Apague el ordenador y quite la cubierta del ordenador. Luego compruebe que el conector del cable de alimentación interno de 4 contactos conectado a la grabadora CRW-F1 esté al derecho y que esté conectado bien. (P. 10, 22)

● Si la grabadora CRW-F1 está conectada a otro cable de alimentación interno que correctamente alimenta correctamente otro dispositivo, ¿está encendida la grabadora CRW-F1?Apague el ordenador. Asegúrese de que la grabadora CRW-F1 esté conectada a otro cable de alimentación interno de 4 contactos que alimenta correctamente otro dispositivo y compruebe si la grabadora CRW-F1 se enciende cuando encienda el ordenador. (P. 10, 22)Si la grabadora se enciende, la fuente de alimentación del ordenador pudiera estar dañada.Si no se enciende, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición o con su representante Yamaha más cercano (indicado en la parte trasera de este manual).

● ¿El cable IDE está conectado correctamente a la grabadora CRW-F1?Apague el ordenador y quite la cubierta del ordenador. Luego compruebe que el conector del cable IDE conectado a la grabadora CRW-F1 esté al derecho y que esté bien conectado. (P. 10, 18)Compruebe también que las patillas del conector de interfaz IDE de la grabadora CRW-F1 no estén dobladas.

● ¿El cable IDE está conectado correctamente a la placa base?Compruebe que el conector del cable IDE esté conectado a la placa base en la dirección correcta, y que el cable IDE esté bien conectado. (P. 18)

Consulte en el sitio web de las grabadoras de CD-R/RW de YAMAHA la información más reciente sobre el soporte, incluida la guía para la solución de problemas.

Sitio web de grabadoras de CD-R/RW de YAMAHA URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/

EuropaURL: http://www.yamaha-it.de/

Page 35: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

30

● ¿El dispositivo IDE está configurado correctamente?Si existe 1 dispositivo IDE conectado a un cable IDE, asegúrese de que el dispositivo esté configurado como dispositivo máster o CSEL.Si existen 2 dispositivos IDE conectados a un cable IDE, asegúrese de que los dispositivos no estén ambos configurados como dispositivo máster (o esclavo).Si la grabadora CRW-F1 está configurada como CSEL, reconfigúrela como dispositivo máster o esclavo. (P. 15)Si existen problemas aunque todos los dispositivos IDE están configurados correctamente, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición o con su representante Yamaha más cercano (indicado en la parte trasera de este manual).

2 La bandeja del disco no se abre aun cuando se pulsa el botón de expulsión.

● ¿Detecta el sistema operativo la grabadora CRW-F1? (P. 23)Consulte “El sistema operativo no detecta la grabadora CRW-F1”. (Solución de problemas, Elemento 1)

● ¿Está utilizando algún software de escritura de CD?Algunos software de escritura de CD prohiben la extracción del disco mientras esté accediendo al mismo. (Si está utilizando dicho tipo de programa de software, la bandeja del disco no se abrirá aunque pulse el botón de expulsión.) En tal caso, siga los pasos indicados en la pantalla del software para extraer el disco o salga del software de escritura de CD antes de pulsar el botón de expulsión.

● ¿La bandeja del disco se expulsa si se reinicia el ordenador?Salga de todos los programas de software de aplicación activos, reinicie el ordenador y, a continuación, pulse el botón de expulsión de la grabadora CRW-F1.

● ¿La bandeja del disco se expulsa si se extrae el cable IDE de la grabadora CRW-F1?Apague el ordenador y quite el cable IDE del terminal de interfaz IDE del panel posterior de la grabadora CRW-F1. (P. 10, 18) Reinicie el ordenador y pulse de nuevo el botón de expulsión de la grabadora CRW-F1.

● Apague el ordenador y extraiga el disco siguiendo la sección “Expulsión manual de un disco”. (P. 28)Si la bandeja del disco se queda bloqueada en la grabadora y no sale, o si no se puede abrir o cerrar mediante el botón de expulsión incluso después de sacarla manualmente, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición o con su representante Yamaha más cercano (indicado en la parte trasera de este manual).

Page 36: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

Solución de problemas

31

3 El disco se expulsa en contra de su voluntad (o se expulsa inesperadamente).

● ¿Está el disco correctamente colocado (en horizontal) en la bandeja del disco?Coloque el disco correctamente y cierre la bandeja.

● ¿Está el disco sucio o polvoriento?Elimine el polvo o la suciedad del disco con un soplador de aire o con un paño seco y suave. Para evitar dañarlo, limpie el disco cuidadosamente con movimientos desde el centro hacia los bordes.

● ¿Acepta la grabadora otros discos (CD de audio, CD-ROM, disco CD-R vacío, etc.)?Si se expulsa un disco específico, es posible que sea defectuoso o que esté deformado.Si se expulsan todos los discos, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición o con su representante Yamaha más cercano (indicado en la parte trasera de este manual).

4 No se pueden leer los datos de un disco.

● ¿El disco se expulsa en contra de su voluntad?Consulte la sección “El disco se expulsa en contra de su voluntad (o se expulsa inesperadamente)”. (Solución de problemas, Elemento 3)

● ¿Se puede utilizar el disco con la grabadora? (P. 5, 37)Asegúrese de que el disco es compatible con la grabadora CRW-F1.

● ¿Está el disco sucio o polvoriento?Elimine el polvo o la suciedad del disco con un soplador de aire o con un paño seco y suave. Para evitar dañarlo, limpie el disco cuidadosamente con movimientos desde el centro hacia los bordes.

● ¿Se pueden leer los datos de otros discos (CD de audio, CD-ROM, etc.)?Si no se pueden leer los datos de un disco en concreto, puede que estén en un formato no admitido por la grabadora o que el disco esté dañado o deformado. No es posible leer datos de discos vacíos; además, es difícil que la grabadora CRW-F1 no lea los datos de forma correcta, incluso cuando el disco es compatible con el disco.

Page 37: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

32

● ¿Se ilumina correctamente el LED de la grabadora CRW-F1 al insertar un disco?Cuando se inserta el disco, el LED destella en azul por un instante y luego se ilumina en azul. (P. 2)Si no se pueden leer los datos de un disco específico, es posible que los datos estén escritos en un formato que la grabadora no puede detectar o que el disco esté dañado o deformado.Si el LED no se ilumina (indicando que la grabadora no puede detectar el disco) independientemente del tipo de disco insertado, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición o con su representante Yamaha más cercano (indicado en la parte trasera de este manual).

5 No se escucha la reproducción de un CD de audio (CD-DA).

● Compruebe que el nivel de volumen no esté ajustado al mínimo.

● Si no escucha el sonido reproducido en los auriculares o altavoces externos conectados al ordenador, asegúrese de que el cable de audio esté conectado correctamente a la grabadora CRW-F1 y a la tarjeta de sonido. Si la tarjeta de sonido dispone de más de una toma de entrada de audio, conecte el cable de audio a la otra toma de entrada. (P. 20, 21)

● En Windows XP/Millenium, siga estos pasos si no puede oír el sonido reproducido en los auriculares o los altavoces externos conectados a la unidad CRW-F1.Si se utiliza Windows Media Player 7.0 o posterior en combinación con Windows XP/Millenium, este problema puede surgir debido a la activación por defecto de la opción de reproducción digital.

Con Windows XP

1 En el cuadro de diálogo Administrador de dispositivos (P. 23), seleccione Propiedades de YAMAHA CRW-F1E y luego la ficha Propiedades.

2 Desactive “Activar audio CD digital para este dispositivo CD-ROM” bajo “Reproducción de CD digital”.

Compruebe la configuración de cada conexión(Pantalla mostrada en el entorno Windows XP.)

Continúa en la próxima página

Page 38: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

Solución de problemas

33

3 Inicie “Windows Media Player”. En la barra de menús, seleccione Herramientas, Opciones, la ficha Dispositivos, Unidad CD-RW y Propiedades.

4 Seleccione “Analógica” bajo “Reproducción”.

Con Windows Millenium

1 Siga los pasos 1 y 2 en la página 32, y desactive “Activar audio CD digital para

este dispositivo CD-ROM”.

2 Inicie “Windows Media Player”. En la barra de menús, seleccione Herramientas,

Opciones y la ficha Audio CD.

3 Desactive la casilla “Reproducción digital” bajo “Configuración de reproducción”.

Seleccionar(Pantalla mostrada en el entorno Windows Media Player 8.0.)

Desactivar(Pantalla mostrada en el entorno Windows Media Player 7.0.)

Page 39: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

34

6 No se leen datos de ningún CD, el disco se expulsa espontáneamente o el LED no se ilumina cuando se inserta el disco. (El LED no cambia a destellando en azul y luego a azul.) (P. 2)

Desconecte el cable IDE de la grabadora CRW-F1, deje conectado a la grabadora el cable de alimentación interno de 4 contactos e inserte el disco de nuevo. Si un disco específico se expulsa automáticamente o no se pueden leer los datos, puede que el disco tenga algún problema.Si la grabadora no acepta ningún disco compatible (y el LED no se ilumina), póngase en contacto con el establecimiento de adquisición o con su representante Yamaha más cercano (indicado en la parte trasera de este manual).

7 Aparece el mensaje de error “Buffer Underrun”.Si su software de escritura de CD admite Buffer Underrun Protection, es necesario activarla. Para más información, consulte las instrucciones para el software de escritura de CD.

Para evitar la posibilidad de que se produzca una subejecución del búfer y para aumentar el rendimiento de la escritura de datos, intente lo siguiente:– Reduzca la velocidad de escritura de datos.– Cree un archivo de imagen en el disco duro.– Optimice el disco duro. (Desfragmentación)– No inicie ningún tipo de software de aplicación (incluidos protectores de pantalla)

durante la escritura de datos.– Desactive la administración de energía del disco duro.– En los dispositivos IDE como los discos duros y los lectores de CD-ROM

seleccione el modo de transferencia de datos “DMA”. (P. 24)– Desactive Windows Active Desktop.– Salga de todos los programas de software residentes en memoria.– Verifique la configuración del software de escritura de CD con las instrucciones

correspondientes.

Se podría producir un error de escritura si la grabadora recibe vibraciones mientras se escriben los datos en el disco CD-R o CD-RW.

8 Otros problemas

● ¿Hay instalados en el ordenador dos o más programas de software de escritura de CD?La instalación de dos o más programas de software de escritura de CD en un ordenador provoca ocasionalmente que su funcionamiento sea inestable.

Nota

Continúa en la próxima página

Page 40: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

Solución de problemas

35

Con Windows XPWindows XP incluye la función de escritura de CD como característica estándar. Desactive esta función cuando se utilice otro software que admita la grabadora CRW-F1.

1 Seleccione Mi PC, el icono de la grabadora YAMAHA CRW-F1 (haciendo clic con el botón derecho del ratón) y Propiedades.

Normalmente, aparece el texto “CD-RW Drive” junto al icono. Este texto puede variar dependiendo del entorno del ordenador.

2 En el cuadro de diálogo CD-RW Drive Properties, seleccione la ficha Recording y desactive “Enable CD recording on this drive”.

● El software de escritura de CD debe soportar la grabadora CRW-F1 para reconocerla.Consulte con el fabricante del software de escritura de CD si este software admite la grabadora CRW-F1.

● ¿La potencia de la fuente de alimentación del ordenador es suficiente? El ordenador puede no funcionar debido a una potencia de alimentación insuficiente.Compruebe las especificaciones del ordenador y el entorno actual. El consumo de energía de la grabadora CRW-F1 es de 15 W durante la escritura y la lectura.

Nota

Seleccione el icono de YAMAHA CRW-F1

Desactivar

Page 41: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

36

Microprograma (Firmware)Microprograma se refiere al software operativo diseñado para la grabadora de CD-R/RW. Está almacenado en la memoria instantánea de la unidad, de forma que se pueda reescribir.Para incrementar la fiabilidad de funcionamiento, el microprograma más reciente está disponible en el Internet. Para obtener más información sobre el microprograma más reciente, visite los siguientes sitios web.Sitio web de grabadoras de CD-R/RW de YAMAHA

URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/Europa

URL: http://www.yamaha-it.de/La información más reciente de soporte al usuario, incluida la información sobre el microprograma, está disponible en los sitios web.Consulte regularmente en el sitio web las informaciones más recientes.

Comprobación de la versión del microprograma de la grabadora CRW-F1

Con Windows XP/2000 ProfessionalUse el software de escritura de CD para comprobar la versión del microprograma.

Con Windows 95/98/98 Segunda edición/MilleniumEn el diálogo Administrador de dispositivos (P. 24) seleccione YAMAHA CRW-F1E para mostrar el diálogo Propiedades de YAMAHA CRW-F1E y haga clic en la ficha Configuración.

El número de la revisión depende de la versión del microprograma cuando salió de la fábrica.(Pantalla mostrada en el entorno Windows Millenium.)

Page 42: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

37

Especificaciones de la grabadora CRW-F1

*1 incluye multisesión*2 requiere un disco apropiado*3 requiere un software de aplicación apropiado*4 según el formato, puede ser necesario un software de aplicación apropiado

Formatos compatibles

Escritura Lectura Reproducción *4

CD-DA ● ● ●

CD TEXT ● ● ●

CD-ROM *1 ● ● ●

Mixed Mode CD-ROM(CD-ROM+CD-DA)

● ● ●

CD-ROM XA *1 ● ● ●

Photo CD *1 ● *2 *3 ● ●

Video CD ● ● ●

CD-i ● ● *3 —

CD EXTRA *1 ● ● ●

CD-MRW ● ● ●

Métodos de escritura Disc-at-Once (DAO)Session-at-Once (SAO)Track-at-Once (TAO)Packet WritingAudio Master Quality Recording (Modo de escritura de audio de alta calidad)CD-MRW (Reescritura Mount Rainier de CD)

Velocidad deescritura/lectura

Escribiendo CD-R 1X, 4X, 8X, 16X CLV44X (máx.) Full CAV

CD-RW 2X, 4X, 10X, 12X, 16X CLV24X Partial CAV10X, 24X Full CAV (Packet Writing)

Lectura DATOS 44X (máx.) Full CAVCD-DA 44X (máx.) Full CAV (extracción de datos de audio)

1X CLV (reproducción de audio)Video CD 10X (máx.) Full CAVNota) Disco de sesión abierta: 12X (máx.) CLV

Capacidad de datos 700 MB (79 minutos)650 MB (74 minutos)

Tiempo máximo de grabación de Audio Master Quality Recording

68 minutos (con un disco de 700 MB)63 minutos (con un disco de 650 MB)

Page 43: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

38

Velocidad de transferencia de datos (Modo 1)

150 KB/s (1X) a 6.600 KB/s (44X)

Interfaz Enhanced IDE (E-IDE)/ATAPI

Velocidad de transferencia en ráfaga

I/O de Programa (PIO) modo 4: 16,7 MB/sDMA multi-palabra modo 2: 16,7 MB/sUltra DMA modo 2: 33,3 MB/s (Ultra ATA/33)

Tamaño del búfer de datos 8 MB (3.176 sectores)

Tiempo medio de acceso 130 ms (acceso aleatorio)

Tamaño del sector 2.048 a 2.448 bytes

Tipo de instalación Horizontal

Forma de carga del disco Carga frontal con autocarga de la bandeja

Salida de audio Analógica (Especificaciones de salida de línea)• Gama de frecuencias: 20 a 20.000 Hz• Nivel de salida: 700 mVrms

Digital• Formato S/PDIF• Nivel de salida: TTL

Consumo de energía 15 W (escritura/reproducción)4 W (modo de espera)1 W (ahorro de energía, se configura en el ordenador)

Fuente de alimentación 5 V de CC ±5%12 V de CC ±10%

Entorno operativo Temperatura: 5 a 40 ºCHumedad: 25 a 80% RH (sin condensación)

Dimensiones Anchura: 148,0 mmAltura: 42,6 mmProfundidad: 198,1 mm

Peso 0,9 kg

Page 44: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

Especificaciones de la grabadora CRW-F1

39

Conformidad con las normas EMC y de SeguridadLa grabadora CRW-F1 cumple con las siguientes especificaciones:

Las especificaciones de la grabadora CRW-F1 están sujetas a cambio para mejoras sin previo aviso.

País/Zona

Especificaciones de conformidadComentarios

Categoría Elemento Norma

EE.UU. Seguridad Electricidad UL60950 Equipo de tecnología de la información

Láser 21CFR1040.10FDA Capítulo 1, Párrafo J

Producto Láser clase I

EMC Emisión 47CFR15FCC Parte 15, Párrafo B

Dispositivo periférico

Canadá Seguridad Electricidad CSA C22.2 No. 60950 Equipo de tecnología de la información

EMC Emisión ICES-003 Dispositivo digital clase B

UE Seguridad Electricidad EN60950 Equipo de tecnología de la información

Láser EN60825 Producto Láser clase 1

EMC Emisión EN55022 Equipo de tecnología de la información clase B

Inmunidad EN55024

AustraliaNueva Zelanda

EMC Emisión AS/NZ 3548 Equipo de tecnología de la información clase B

Taiwán EMC Emisión CNS13438 Equipo de tecnología de la información clase B

Japón EMC Emisión VCCI Equipo de tecnología de la información clase B

Page 45: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

40

Notas técnicas

Las grabadoras de CD-R/RW están equipadas con una memoria búfer, que almacena temporalmente los datos que se están transfiriendo. Cuando la memoria búfer se vacía debido a una demora en la transferencia de datos por cualquier motivo, se produce un error de escritura. Tal condición se denomina subejecución del búfer, y el error se conoce como error de subejecución del búfer.

Buffer Underrun Protection es una característica de la grabadora CRW-F1.Cuando está por producirse la subejecución del búfer, la función Buffer Underrun Protection suspende temporalmente el proceso de escritura. La escritura se reanuda cuando se vuelven a acumular datos suficientes en la memoria búfer. Buffer Underrun Protection de la grabadora CRW-F1 es sumamente precisa, lo que se traduce en una grabación sin saltos alrededor del punto de detención.

Prueba de escrituraLa prueba de escritura es una función que permite verificar la posibilidad de que se produzca una subejecución del búfer en el sistema informático. Cuando Buffer Underrun Protection del software de escritura de CD está activada, la función de prueba de escritura no funciona. Buffer Underrun Protection se debe desactivar para poder utilizar la función de prueba de escritura.

Disc-at-Once (DAO)Este método se utiliza para escribir todos los datos en un disco en una sola operación. Escribe los datos sin dejar espacio entre ellos, comenzando por la pista más interna del disco. Cuando los datos se escriben utilizando este método, no se puede añadir ningún otro dato al disco incluso si en éste hay espacio libre. Este método es útil para realizar una copia de seguridad de un CD completo.

Track-at-Once (TAO)Este método se utiliza para escribir datos en un disco pista por pista. Una pista se puede definir como la unidad de menor área que contiene un programa normal, un archivo de imagen, datos de texto, etc. Este método permite añadir datos al mismo disco, una pista de datos por vez, siempre que quede espacio libre en el disco. Los discos que contienen datos grabados en diferentes sesiones se denominan discos multisesión.Se denomina sesión un área que almacena datos e información de funcionamiento (Inicio/Final). El Inicio y el Final son señales escritas para definir los puntos de inicio y final de una sesión.

Los reproductores de CD de audio comunes pueden reproducir sólo discos de una sola sesión o la primera sesión de un disco multisesión. No grabe datos de sonido a partir de la segunda sesión.

Función Buffer Underrun Protection

Métodos de escritura

Nota

Page 46: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

Notas técnicas

41

Session-at-Once (SAO)Este método se utiliza para escribir datos en un disco sesión por sesión. A diferencia del método Track-at-Once descrito anteriormente, el método Session-at-Once permite la grabación en un disco de varias pistas a la vez. Por ejemplo, los discos CD EXTRA utilizan este método para grabar varios fragmentos de datos de audio (o varias pistas) en la primera sesión e información necesaria para ordenadores en la segunda sesión. Este método permite añadir datos al mismo disco, una sesión por vez, siempre que quede espacio libre en él. Los discos que contienen datos grabados mediante este método se pueden denominar también discos multisesión, como los discos grabados con el método Track-at-Once.

Packet WritingEste método se utiliza para grabar datos en un disco archivo por archivo. Este método divide una pista en pequeños segmentos denominados “paquetes” de forma que los datos se puedan escribir paquete por paquete, lo que significa que se pueden grabar datos de la misma forma que se copian datos en un disquete o en un disco duro. Packet Writing es adecuado para la realización diaria de copias de seguridad, debido a la facilidad de escritura con el mismo. Packet Writing permite a su vez añadir paquetes a un disco mientras haya espacio libre en el mismo.

• Para la utilización de Packet Writing en un disco, se debe formatear para la escritura con este método antes del uso.

• El formateo de un disco CD-RW utilizando el software de Packet Writing causa la reducción de su capacidad de almacenamiento en aproximadamente 100 MB. Esto se debe a que Packet Writing requiere espacio de disco exclusivo.

• Con discos CD-R, la eliminación de datos implica su enmascaramiento, pero no su eliminación real de los mismos. Por lo tanto, el espacio libre real de un CD-R no aumenta nunca, ni cuando se borran datos.

Audio Master Quality Recording (Modo de escritura de audio de alta calidad)Este método permite la grabación de datos de audio de alta calidad, que se puede reproducir con velocidad lineal de 1,4 m/s.

• Audio Master Quality Recording se realiza con el método de escritura Disc-at-Once (DAO) a la velocidad de 1X, 4X u 8X.

• El tiempo máximo de grabación es de 63 minutos para un disco CD-R de 650 MB y de 68 minutos para un disco CD-R de 700 MB.

• Los CD de audio creados mediante Audio Master Quality Recording pudieran no ser reproducidos en algunas grabadoras de sonido y de CD-R/RW.

Nota

Nota

Page 47: MANUAL DE INSTRUCCIONES · 2019. 1. 25. · 2 Nombres y funciones de los componentes Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión

42

CD-MRW (Reescritura Mount Rainier de CD)Este método es una nueva norma de Packet Writing para los discos CD-RW y es compatible con el control de defectos de la grabadora, el formateo en segundo plano y la expulsión del disco durante el formateo. Posibilita la utilización de los discos CD-RW como disquetes.

El formateo de un disco CD-RW con el formato CD-MRW causa la reducción de su capacidad de almacenamiento de aproximadamente 150 MB. Esto se debe a que el formato CD-MRW requiere espacio de disco exclusivo.

Velocidad lineal constante (CLV)La velocidad de rotación del disco se ajusta para mantener la transferencia de datos constante mientras se escriben/leen datos.

Velocidad angular constante (CAV)La velocidad de transferencia de datos se ajusta para mantener la velocidad de rotación del disco constante mientras se escriben/leen datos. El método Full CAV emplea CAV durante todo el proceso de escritura/lectura de datos.

Partial CAVEl método CAV se emplea para escribir en las pistas internas de un disco y el método CLV para las pistas externas durante la escritura/lectura de datos.

Nota