289
Manual de instrucciones Nueva Saveiro Nueva Saveiro Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Manual de instruccionesNueva Saveiro

Nue

va S

avei

ro

Man

ual d

e in

stru

ccio

nes

Page 2: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Significados de los símbolos

Identifica una referencia a una parte deltexto con información importante y orien-taciones de seguridad dentro de un ca-pítulo. Siempre debe observarse esa refe-rencia.

Esta flecha indica que la parte del textocontinúa en la página siguiente.

Esta flecha indica el fin de una parte deltexto.

El símbolo identifica situaciones en las cua-les el vehículo debe ser detenido lo más rá-pido posible.

® El símbolo identifica una marca registrada.La falta de ese símbolo no garantiza que lostérminos puedan ser usados libremente.

→ Símbolos de este tipo hacen referencia aalertas dentro del mismo trecho del texto ode la página indicada, para indicar posiblesriesgos de accidente y lesiones, y cómopueden evitarse.

→ Referencia cruzada a un posible daño ma-terial dentro de la misma parte del texto ode la página indicada.

PELIGROLos textos con este símbolo advierten de situacio-nes extremadamente peligrosas que, de ignorarse,podrían provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIALos textos con este símbolo advierten de situacio-nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocarla muerte o lesiones graves.

ATENCIÓNLos textos con este símbolo advierten de situacio-nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocarlesiones leves o graves.

AVISOLos textos con este símbolo advierten de situacionespeligrosas que, de ignorarse, podrían provocar dañosen el vehículo.

Los textos con este símbolo contienen reco-mendaciones que protegen al medio ambiente.

Textos con este símbolo contienen informa-ción adicional.

Volkswagen de Brasil trabaja constantemente en eldesarrollo continuo de todos los tipos y modelos devehículo. Por ese motivo, pedimos su comprensiónpara el hecho de que pueden haber alteraciones enla forma, equipos y tecnología de los vehículos encualquier momento. Las indicaciones sobre el alcan-ce del suministro, la apariencia, la potencia, las di-mensiones, los pesos, el consumo de combustible,las normas y las funciones de los vehículos corres-ponden a las información disponible al cierre de laredacción de este manual. Es posible que algunosequipos solo estén disponibles posteriormente (elConcesionario Volkswagen local puede ofrecer infor-mación) o sean ofrecidos únicamente en determina-dos mercados. No se admiten reivindicaciones deri-vadas de las indicaciones, ilustraciones y descripcio-nes de este manual.

No se permiten la impresión, reproducción y traduc-ción, total o parcial, sin autorización por escrito deVolkswagen de Brasil.

Todos los derechos de este material quedan expre-samente reservados a Volkswagen de Brasil, segúnla legislación de derechos de autor. Reservado el de-recho a modificaciones.

Producido en Brasil.

© 2016 Volkswagen do Brasil

Manual impreso en papel producido con celu-losa emblanquecida sin cloro y a partir de

fuentes responsables.COPIA

Page 3: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Muchas gracias por su confianza

Con este Volkswagen, usted recibe un vehículo con la más moderna tecnología y diversos equipos para elconfort, que usted seguramente querrá usar en sus viajes diarios.Antes del primer uso, leer y prestar atención a la información presente en este Manual de instrucciones paraconocer el vehículo de forma rápida y completa, como para poder reconocer y evitar posibles peligros parasí y para terceros.Si tiene más inquietudes sobre su vehículo o cree que la documentación de a bordo no está completa, entreen contacto con su Concesionario Volkswagen. Los Concesionarios Volkswagen siempre están abiertos paraconsultar dudas, sugerencias y críticas.Le deseamos muchas alegrías con su vehículo y un buen viaje siempre.Volkswagen do Brasil

Muchas gracias por su confianza 1

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 4: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Índice

Acerca de este Manual deinstrucciones 4

Vista general del vehículo

Vistas externas– Vista lateral 5– Vista frontal 6– Vista trasera 7

Interior del vehículo– Vista general de la puerta del conductor 8– Cuadro general del lado del conductor 9– Vista general de la consola central 10– Vista general del lado del pasajero 12– Símbolos en el revestimiento interior del

techo 12

Panel de instrumentos– Luces de advertencia y de control 12– Instrumentos 14– Sistema de información Volkswagen /

Indicador multifunción 17

Volante multifunción– Volante multifunción con comandos de la

radio y del Sistema de informaciónVolkswagen 24

Antes de la conducción

Antes de partir– Orientaciones para la conducción 28

Abrir y cerrar– Juego de llaves del vehículo 31– Cierre centralizado y sistema de bloqueo 34– Puertas 41– Tapa del compartimento de carga 41– Capota marítima del compartimento de

carga 42– vidrios 46

Sentarse de forma correcta y segura– Ajustar la posición del asiento 51– Cinturones de seguridad 57– Sistema de airbag 67– Transporte de niños en el vehículo 73

Iluminación y visibilidad– Iluminación 78– Protección solar 85– Limpiaparabrisas y lavaparabrisas 86– Espejos retrovisores 89

Transportar– Orientaciones para conducir 93– Compartimento de carga 95– Compartimento interior de equipaje -

Nueva Saveiro con cabina extendida 99– Maletero de techo 100– Conducción con remolque 102

Equipos prácticos– Portaobjetos 108– Portabebidas 111– Cenicero y encendedor 113– Toma de corriente 114

Durante la conducción

Arrancar, cambiar la marcha, estacionar– Poner en marcha y apagar el motor 117– Cambiar la marcha 121– Frenar, parar y estacionar 124– Conducir con conciencia ecológica 134– Dirección asistida 136

Sistemas de asistencia al conductor– Sistema de asistencia para el arranque 139– Sistema de asistencia en descenso 140– Control de distancia de aparcamiento

(Park Pilot) 141– Sistema regulador de velocidad (GRA) 146

Climatización– Calentar, ventilar, refrigerar 150

En la estación de servicio– Suministro 155– Combustible 159

Índice2

COPIA

Page 5: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Conservación, limpieza,mantenimiento

En el compartimento del motor– Preparaciones para trabajos en el

compartimento del motor 162– Aceite del motor 166– Líquido refrigerante del motor 171– Sistema de arranque en frío 176– Sistema de arranque en caliente (E-FLEX) 177– Batería del vehículo 178

Conservación y mantenimiento del vehículo– Conservar y limpiar la parte externa del

vehículo 183– Conservar y limpiar el interior del

vehículo 190– Ruedas y neumáticos 195– Desuso prolongado 207– Accesorios, reposición de piezas,

reparaciones y modificaciones 208– Información para el consumidor 216– Unidad de control del motor y sistema de

control de emisiones de los gases deescape 219

Autoayuda

Orientaciones prácticas– Preguntas y respuestas 221– En caso de emergencia 222– Cierre o apertura de emergencia 226– Herramientas de a bordo 228– Cubrerruedas 230– Rueda de emergencia 231– Cambio de rueda 234– Fusibles 240– Cambio de lámparas incandescentes 245– Cambio de linternas que utilizan LED 257– Auxilio al arranque 257– Tirar y remolcar 260

Datos técnicos

Datos técnicos– Datos del vehículo 261

Abreviaturas empleadas 274

Índice alfabético 275

Índice 3

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 6: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Acerca de este Manual de instrucciones– Este Manual de instrucciones es válido para todos

los modelos y versiones de Nueva Saveiro.

– Usted encontrará un índice remisivo de términosen orden alfabético al final del manual.

– Un índice de abreviaturas al final del manual acla-ra abreviaturas y denominaciones técnicas.

– Indicaciones de dirección como izquierda, dere-cha, delantero y trasero, tienen como referencia,como regla, la dirección de conducción del vehí-culo, salvo indicación contraria.

– Las Ilustraciones sirven como orientación y debenser entendidas como representaciones esquemá-ticas.

– Modificaciones técnicas en el vehículo surgidasdespués del cierre de la redacción de este manualse encuentran en un Suplemento anexo a la docu-mentación de a bordo.

Todos las versiones y modelos están descritos sinque sean identificados como equipos especiales ovariaciones de modelo. De esta forma, se puedendescribir equipos que su vehículo no posea o que es-tén disponibles apenas en algunos mercados. Ustedobtiene los equipos de su vehículo en la documenta-ción de venta. Para más información, diríjase a suConcesionario Volkswagen.

Todas las indicaciones de este Manual de instruccio-nes se refieren a la información disponible en la fe-cha de cierre de la redacción. Debido al continuo de-sarrollo del vehículo, es posible que haya diferenciasentre el vehículo y las indicaciones de este manualde instrucciones. No se puede reivindicar ningunaexigencia de las indicaciones, ilustraciones o des-cripciones diferentes de este manual.

Al vender o prestar el vehículo, cerciorarse de quetoda la documentación de a bordo se encuentre enel vehículo.

Componentes fijos de la documentaciónde a bordo:– Manual de instrucciones

– Plan de Asistencia Técnica

Componentes adicionales de ladocumentación de a bordo (opcionales):– Suplemento

– Manual de instrucciones de la radio

– Otros anexos

Acerca de este Manual de instrucciones4

COPIA

Page 7: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Vistas externas

Vista lateral

Fig. 1 Vista general de la lateral del vehículo.

Leyenda para → fig. 1:

Puerta del depósito de combustible .............................................................................................................. 155

Antena del techo..................................................................................................................................................... 216

Barra lateral en el techo (Nueva Saveiro con cabina extendida o con doble cabina) ................ 100

Manilla exterior de la puerta

Espejos retrovisores exteriores ........................................................................................................................ 89– Indicador de dirección lateral....................................................................................................................... 78

Puntos de apoyo del gato ................................................................................................................................... 234

Escalón de acceso al compartimento de carga ......................................................................................... 95

1

2

3

4

5

6

7

Vistas externas 5

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 8: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Vista frontal

Fig. 2 Vista general de la parte frontal del vehículo.

Leyenda para → fig. 2:

Parabrisas

Limpiaparabrisas ..................................................................................................................................................... 86

Tapa del compartimento del motor ............................................................................................................... 162

Palanca para desbloquear la tapa del compartimento del motor ..................................................... 162

Farol delantero ........................................................................................................................................................ 78, 245

Área de la placa de licencia delantera

Farol de neblina....................................................................................................................................................... 78

1

2

3

4

5

6

7

Vista general del vehículo6

COPIA

Page 9: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Vista trasera

Fig. 3 Vista general de la parte trasera del vehículo.

Leyenda para → fig. 3:

Antena del techo..................................................................................................................................................... 216

Luz de freno elevada e iluminación del compartimento de carga .................................................... 78, 245

Tapa del compartimento de carga .................................................................................................................. 41

Logotipo Volkswagen para la apertura de la tapa del compartimento de carga ........................ 41

Linterna trasera ....................................................................................................................................................... 78, 245

Bombín de cierre de la tapa del compartimento de carga ................................................................... 41

Iluminación de la placa de licencia trasera

Sensores del control de distancia de estacionamiento traseros........................................................ 141

Área de la placa de licencia trasera

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Vistas externas 7

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 10: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Interior del vehículo

Vista general de la puerta del conductor

Fig. 4 Vista general de los comandos en la puerta del conductor.

Leyenda para → fig. 4:

Revestimiento para el pasador de bloqueo de la puerta del conductor (pasador de blo-queo sólo para vehículos con cierre mecánico)......................................................................................... 35

Teclas de comando de los vidrios eléctricos ......................................................................................... 46

Tecla de cierre centralizado para bloquear y desbloquear el vehículo ............................... 34

Manilla interna de la puerta

Mando giratorio de ajuste de los retrovisores exteriores eléctricos ................................................ 89– Ajuste de los espejos retrovisores externos

Portaobjetos ............................................................................................................................................................. 108

1

2

3

4

5

6

Vista general del vehículo8

COPIA

Page 11: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Cuadro general del lado del conductor

Fig. 5 Cuadro general del lado del conductor.

Leyenda para → fig. 5:

Difusores de aire ..................................................................................................................................................... 150

Monitoreo del interior del vehículo ................................................................................................................ 34

Interruptor de las luces .................................................................................................................................. 78– Luces apagadas --– Mando automático de las luces – Luz de posición y farol bajo – Farol de neblina y linterna de neblina

Palanca para.............................................................................................................................................................. 78– Farol alto/largo alcance – Señal luminosa – Indicadores de dirección – Sistema regulador de velocidad (GRA) ..................................................................................................... 146

Comandos del volante multifunción .............................................................................................................. 24– Ajuste del volumen de la radio, de los mensajes de navegación o de llamadas telefóni-

cas – – Modo silencioso de la radio o activación del control de voz – Ingresar al menú principal del teléfono o atender llamadas telefónicas – Audio .– Teclas de mando del sistema de información Volkswagen – – , –

1

2

3

Interior del vehículo 9

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 12: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Panel de instrumentos:– Instrumentos ....................................................................................................................................................... 14– Display.................................................................................................................................................................... 14– Luces de advertencia y de control ............................................................................................................. 12

Palanca para.............................................................................................................................................................. 86– Limpiaparabrisas – – Temporizador de los limpiaparabrisas – Movimiento único de los limpiaparabrisas x– Limpiaparabrisas – Sistema de limpialavaparabrisas automático – Comando del Sistema de información Volkswagen - , / ............................................... 17

Portaobjetos y tapa del acceso a los fusibles............................................................................................. 108, 240

Palanca de desbloqueo de la tapa del compartimento del motor .................................................... 162

Bocina (funciona sólo con el motor encendido)

Palanca de la columna de dirección ajustable ........................................................................................... 51

Airbag frontal del conductor ............................................................................................................................. 67

Pedales ........................................................................................................................................................................ 121

Cerradura de encendido ...................................................................................................................................... 117

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Vista general de la consolacentral

Parte superior de la consola central

Fig. 6 Vista general de la parte superior de laconsola central.

Leyenda para → fig. 6:

Difusor de aire para ventilación in-directa........................................................... 150

Tecla para activar el programaelectrónico de estabilidad (ESC)........ 132

Tecla para activar y el desactivar lafunción off-road....................................... 139

Tecla del desempañador de la lune-ta ............................................................... 154

Tecla para encender y apagar lasluces de advertencia ......................... 222

Tecla para activar y desactivar elcontrol de distancia de aparca-miento .......................................................... 141

Luz de control PASSENGERAIR BAG para desconectar el airbagfrontal del pasajero (no está dispo-nible para algunas versiones) ............. 67

Tecla de iluminación del comparti-mento de carga ........................................ 78

Radio (montada de fábrica) → cua-derno Radio

Comandos para:– Ventilación y calefacción ................ 150– Climatizador.......................................... 150

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Vista general del vehículo10

COPIA

Page 13: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Parte inferior de la consola central

Fig. 7 Vista general de la parte inferior de la con-sola central.

Leyenda para → fig. 7:

Toma de 12 V ............................................ 114

Portaobjetos .............................................. 108

Portabebidas en la consola central .. 111

Palanca para:– Transmisión manual .......................... 121

1

2

3

4

Interior del vehículo 11

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 14: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Vista general del lado delpasajero

Fig. 8 Vista general del lado del pasajero.

Leyenda para → fig. 8:

Lugar de instalación del airbagfrontal del pasajero en el panel deinstrumentos ............................................. 67

Palanca de apertura de la guantera . 108

Interruptor accionado por la llavedel vehículo para desconectar elairbag frontal del pasajero (no estádisponible para algunas versiones) .. 67

Símbolos en el revestimientointerior del techo

Símbolo Significado

Luces interiores y de lectura→ pág. 78

1

2

3

Panel de instrumentos

Luces de advertencia y decontrol

Las luces de advertencia y de control indicanalertas → , fallas → o funciones específicas.Algunas luces de advertencia y de control se en-cienden cuando el motor está encendido, y de-ben apagarse cuando el motor esté en funciona-miento o durante la conducción.

Dependiendo de la versión, el display del panelde instrumentos puede mostrar mensajes de tex-to adicionales con información más detallada osolicitar alguna acción → pág. 14, Instrumentos.

De acuerdo con los equipos del vehículo, es posi-ble que, en lugar de una luz de advertencia, seexhiba un símbolo en el display del panel de ins-trumentos.

Cuando algunas luces de advertencia y de controlse encienden, también se pueden emitir señalessonoras.

Sím-bolo Significado →

¡No continúe!Freno de estacionamiento tirado, niveldel líquido de freno muy bajo o sistemade frenos averiado.→ pág. 124

Si se enciende: ¡No continúe!Temperatura del líquido refrigerante delmotor muy alta o nivel del líquido refri-gerante del motor muy bajo.→ pág. 162

Titilando: sistema de refrigeración delmotor averiado.→ pág. 162

¡No continúe!Presión del aceite del motor muy baja.→ pág. 166

Cinturón de seguridad no colocado porel conductor.→ pág. 57

Alternador averiado.→ pág. 178

Titilando: alarma activada.→ pág. 34

Vista general del vehículo12

COPIA

Page 15: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Sím-bolo Significado →

Si se enciende: ESC averiado o no fun-ciona.→ pág. 124

Si titila: ESC en funcionamiento.→ pág. 124

Si se enciende: ESC desactivado por elconductor.→ pág. 124

ABS averiado o no funciona.→ pág. 124

Linterna de neblina encendida.→ pág. 78

Deficiencia en el sistema de control deemisiones de contaminantes.→ pág. 219

Deficiencia en el control electrónico dela potencia del motor.→ pág. 219

Depósito de combustible casi vacío.→ pág. 155

Sistema de airbag o del pretensor de loscinturones de seguridad averiado.→ pág. 67

Calentamiento del sistema de arranqueen frío.→ pág. 177

Indicadores de dirección izquierdos oderechos.→ pág. 78

Luces de advertencia conectadas.→ pág. 222

Luces de frenado de emergencia enfuncionamiento.→ pág. 222

Sistema regulador de velocidad (GRA)encendido→ pág. 146

Si se enciende: sistema de asistencia endescenso encendido→ pág. 140

Parpadeando: sistema de asistencia endescenso en operación.→ pág. 140

Farol alto/largo alcance encendido o se-ñal de luz activada.→ pág. 78

Sím-bolo Significado →

Inmovilizador electrónico activado.→ pág. 121

Indicador del intervalo de servicio.→ pág. 17

ADVERTENCIAObservar las luces de advertencia encendidas ylos mensajes de texto es fundamental para laseguridad del conductor y de los pasajeros, evi-tando posibles paradas del vehículo, como tam-bién posibles accidentes.

● Nunca ignorar las luces de advertencia en-cendidas y los mensajes de texto.

● Parar el vehículo lo antes posible en un lugarseguro para todos los pasajeros del vehículoy los demás conductores.

● Estacionar el vehículo a una distancia segurade la pista de rodaje para que ninguna de laspiezas del sistema de escape entre en con-tacto con materiales inflamables, como, porejemplo, pasto seco, combustible, aceite, etc.

● Un vehículo detenido sin la debida señaliza-ción representa un gran riesgo de accidentepara sí mismo y para terceros. Siempre accio-nar las luces de advertencia y utilizar el trián-gulo de seguridad para alertar a otros vehí-culos.

● Antes de abrir la tapa del compartimento delmotor, desconectar el motor y aguardar has-ta que su temperatura haya bajado lo sufi-ciente.

● El compartimento del motor de todo vehícu-lo es un área peligrosa y puede provocar le-siones graves → pág. 162, Preparaciones pa-ra trabajos en el compartimento del motor.

AVISOObserve siempre las luces de control encendidasy los mensajes de texto para evitar daños al vehí-culo.

Panel de instrumentos 13

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 16: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Instrumentos

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Vista general de los instrumentos 14– Indicadores del display 15– Indicador del intervalo de servicio 17

Información y advertencias complementarias:– Luces de advertencia y de control → pág. 12

– Información acerca de los intervalos de servi-cio → cuaderno Plan de Asistencia Técnica

ADVERTENCIALa distracción del conductor durante la conduc-ción del vehículo puede provocar accidentes ylesiones.

● Nunca se deben manejar las teclas del panelde instrumentos durante la conducción.

Vista general de los instrumentos

Fig. 9 Instrumento combinado en el panel de instrumentos (variante 1).

Fig. 10 Instrumento combinado en el panel de instrumentos (variante 2).

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 14.

Vista general del vehículo14

COPIA

Page 17: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Algunos controles y funciones representadosaquí pertenecen a determinados modelos y ver-siones o son opcionales.

Significado de los instrumentos → fig. 9 y→ fig. 10:

Tacómetro (cuentarrevoluciones) (revolucio-nes x 1000 por minuto del motor en funcio-namiento).

El inicio del área roja del tacómetro (cuenta-rrevoluciones) indica la revolución máximaposible del motor rodado y calentado por elfuncionamiento para cada una de las mar-chas. Antes de que la indicación alcance la lí-nea roja, mudar al próximo cambio más alto,o sacar el pie del pedal del acelerador → .

Indicadores del display → pág. 15.

Velocímetro (medidor de velocidad).

Tecla para poner en cero o para mostrar elcuentakilómetros parcial (trip).– Presionar la tecla durante aproxima-

damente 2 segundos para poner en cero elcuentakilómetros parcial y, si es necesario,otros indicadores del ordenador de a bor-do → pág. 20.

Tecla de ajuste del reloj .– Con el encendido activado, presionar la

tecla durante aproximadamente 5segundos para iniciar el ajuste del reloj.

– Mantener la tecla presionada hastaque la indicación de horas comience a titi-lar.

– Para ajustar la hora, pulse la tecla brevemente. Los números se cambiarán enorden creciente.

– Presionar por unos segundos una vez másla tecla para que la indicación de mi-nutos comience a titilar.

– Para ajustar los minutos, pulse la tecla brevemente. Los números se cam-biarán en orden creciente.

– Para finalizar el ajuste del reloj, pulsar denuevo la tecla .

Tecla de reinicio del indicador del intervalode servicio → pág. 17.

Tecla de ajuste de la iluminación del panel deinstrumentos → pág. 84.

1

2

3

4

4

4

5

Indicador de temperatura del líquido refrige-rante del motor (depende de la versión delvehículo) → pág. 171.

Indicador del nivel de combustible (dependede la versión del vehículo) → pág. 155.

AVISO● Con el motor frío, evitar una revolución del

motor muy elevada, aceleración total y muchaexigencia al motor.

● Para evitar daños en el motor, el puntero deltacómetro (cuentarrevoluciones) puede per-manecer apenas por un corto período en elárea roja de la escala.

El engrane anticipado de una marcha supe-rior ayuda a economizar combustible y a re-

ducir los ruidos de funcionamiento.

Indicadores del display

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 14.

Según los equipos del vehículo, es posible visuali-zar diferentes tipos de información en el displaydel panel de instrumentos → fig. 9 2 o → fig. 102 :

– Textos de advertencia y de información

– Indicadores de kilometraje

– Horario

– Temperatura exterior

– Recomendación de marcha → pág. 123

– Indicador multifunción y menús para configu-raciones diversas → pág. 17

– Indicador del intervalo de servicio → pág. 17

– Indicador del nivel de combustible → pág. 156

– Indicador de temperatura del líquido refrige-rante del motor → pág. 172

Textos de advertencia y de informaciónAl poner el motor en marcha o durante la con-ducción, algunas funciones del vehículo y de loscomponentes del vehículo tienen su estado veri-ficado. Las fallas de funcionamiento se indican enel display del instrumento combinado mediantesímbolos rojos o amarillos con mensajes de tex-tos (→ pág. 12) y de ser necesario también por

6

7

Panel de instrumentos 15

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 18: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

medio de alertas sonoras. Según la versión delpanel de instrumentos, la representación de lossímbolos puede variar.

Además se puede acceder manualmente a las fa-llas de funcionamiento actuales existentes. Paraello, acceder al menú de selección Est. Vehí-culo.

Tipo demensaje

Co-lordelsímbo-lo

Significado

Mensajede ad-verten-cia deprioridad1.

Ro-jo

Símbolo encendido o titilando –parcialmente, juntamente conalertas sonoros. ¡No continúe! Situación depeligro → .Verifique la función averiada yelimine su causa. De ser necesa-rio, solicitar auxilio de personalespecializado.

Mensajede ad-verten-cia deprioridad2.

Amari-llo

Símbolo encendido o titilando –parcialmente, juntamente conalertas sonoros.Funciones con fallas o falta defluidos pueden dañar o causar ladetención del vehículo. → Verificar la función averiada lomás rápido posible. De ser nece-sario, solicitar auxilio de perso-nal especializado.

Texto deinforma-ción.

–Información sobre diferentesprocesos del vehículo.

Indicadores de kilometrajeEl cuentakilómetros total registra el recorrido to-tal realizado por el vehículo.

El cuentakilómetros parcial (trip) indica los kiló-metros recorridos desde la última puesta en cerodel cuentakilómetros. El último dígito indica100 metros.

Indicador de la temperatura exteriorSi la temperatura exterior es inferior a +4 °C, un“símbolo de copo de nieve” aparece en el indi-cador de temperatura exterior (aviso de hielo enla pista). Este símbolo comienza a parpadear y seenciende hasta que la temperatura exterior seasuperior a +6 °C → .

Con el vehículo detenido o circulando a poca ve-locidad, la temperatura indicada puede ser supe-rior a la temperatura exterior real debido al calorirradiado por el motor.

El margen de medición va de -40 °C a +50 °C.

Recomendación de marchaDependiendo de la versión del vehículo, durantela marcha puede exhibirse en el display del panelde instrumentos una recomendación para la se-lección de una marcha que permita economizarcombustible → pág. 156.

RadioEn algunas versiones, algunas funciones de la ra-dio aparecen en el display del panel de instru-mentos, sólo con el encendido conectado.

ADVERTENCIAObservar las luces de advertencia encendidas ylos mensajes de texto es fundamental para laseguridad del conductor y de los pasajeros, evi-tando posibles paradas del vehículo, como tam-bién posibles accidentes.

● Nunca ignore las luces de advertencia encen-didas ni los mensajes de texto.

● Parar el vehículo lo antes posible en un lugarseguro para todos los acompañantes del ve-hículo y los demás conductores.

● Un vehículo detenido sin la debida señaliza-ción representa un gran riesgo de accidentepara sí mismo y para terceros. Siempre activelas luces de advertencia y utilice el triángulode seguridad para alertar a otros vehículos.

● Estacionar el vehículo a una distancia segurade la pista de rodaje para que ninguna de laspiezas del sistema de escape entre en con-tacto con materiales inflamables, como, porejemplo, pasto seco, combustible, aceite, etc.

ADVERTENCIAIncluso con temperaturas exteriores por encimade la temperatura de congelación, puede haberuna capa de hielo en las carreteras y puentes.

● Es posible que exista una capa de hielo en lapista aún cuando, a una temperatura exteriorsuperior a +4 °C, el “símbolo de copo de nie-ve” no se visualice en el display.

● ¡Nunca dependa únicamente del indicador detemperatura exterior!

Vista general del vehículo16

COPIA

Page 19: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

AVISOObservar siempre las luces de control encendidasy los mensajes de texto para evitar daños al vehí-culo.

Debido a la existencia de diferentes versio-nes de instrumentos combinados, las indi-

caciones del display pueden variar. En caso dedisplay sin indicador de textos de advertencia oinformación, las averías se indican exclusivamen-te por medio de luces de control.

De existir varios mensajes de advertencia,los símbolos aparecerán en secuencia por

algunos segundos. Estos símbolos permaneceránencendidos hasta que se repare la avería.

Indicador del intervalo de servicio

Fig. 11 Display del panel de instrumentos: indi-cador del intervalo de servicio.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 14.

El indicador del intervalo de servicio aparece enel display del instrumento combinado → fig. 9 2o → fig. 10 2 .

El indicador del intervalo servicio informa cuandose alcanza el plazo para la realización del servicio.Todos los plazos para servicios se pueden encon-trar en el → cuaderno Plan de Asistencia Técnica.

La información que aparece en el display comple-menta la información presente en el → cuader-no Plan de Asistencia Técnica, siendo fundamen-tal consultar este cuaderno para el correcto man-tenimiento de la garantía del vehículo.

En vehículos con servicio condicionado al tiempoo al kilometraje los intervalos de servicios son fi-jos.

Realización del servicioCuando un servicio está para vencer, la indica-ción INSP o ¡Revisión inmediata! (para ve-hículos con Sistema de información Volkswagen )aparece en el display del panel de instrumentosal conectar el encendido y durante 20 segundosdespués de encender el motor.

Reiniciar el indicador del intervalo de servicioSi el servicio no se realizó en un ConcesionarioVolkswagen, se puede reiniciar el indicador en elinstrumento combinado de la siguiente forma:

Desconectar el encendido.

Pulse y mantenga la tecla presionada.

Conecte el encendido.

Soltar la tecla y presionarla nuevamenteen aproximadamente 10 segundos.

No reiniciar el indicador del intervalo de servicioentre los intervalos de los servicios. Esto puedegenerar indicaciones incorrectas.

El mensaje de servicio se apaga después deunos segundos con el motor en funciona-

miento o después de presionar la tecla OK de lapalanca de los limpiavidrios.

Sistema de informaciónVolkswagen / Indicadormultifunción

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Vista general de la estructura del menú 18– Controlar los menús del panel de

instrumentos 19– Menú principal 20– Menú Indicador multifunción 20– Menú Configuración 21– Submenú Sensor deaparcanamiento 22

– Submenú ECO Comfort 22

Panel de instrumentos 17

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 20: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– Submenú Confort 23– Submenú Luces y Visibil. 23

Con el motor en marcha se puede acceder a lasdiversas funciones del display por medio de losmenús.

En algunos vehículos con volante multifunción,las teclas de la palanca de los limpiaparabrisas noexisten. De esta forma, el indicador multifunciónes operado exclusivamente por las teclas del vo-lante multifunción.

El alcance de los menús en el display del panel deinstrumentos depende del sistema electrónicodel vehículo y de los equipos del vehículo.

Una empresa especializada puede programar oalterar otras funciones según los equipos del ve-hículo. Para esto, Volkswagen recomienda losConcesionarios Volkswagen.

Algunos ítems del menú solo se pueden accedercon el vehículo apagado.

Mientras se exhiba un mensaje de advertencia deprioridad 1, no se podrá acceder a ningún menú.Todos los mensajes de advertencia desaparecenautomáticamente después de algunos segundos.Además, algunos mensajes de advertencia pue-den confirmarse y ocultarse con la tecla OK .

Información y advertencias complementarias:– Espejos retrovisores exteriores → pág. 89

– Volante multifunción → pág. 24

ADVERTENCIALa distracción del conductor durante la conduc-ción del vehículo puede provocar accidentes ylesiones.

● Nunca acceder a los menús del panel de ins-trumentos durante la conducción.

Vista general de la estructura delmenú

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 18.

En función de los equipos existentes en el vehí-culo, podrán existir los siguientes menús:

Ind. Multifunción → pág. 20■ Consumo actual de combustible

■ Consumo medio de combustible

■ Autonomía

■ Duración viaje

■ Recorrido

■ Velocidad media

■ Velocidad digital

■ Advertencia de velocidad

Audio → pág. 20Estado vehículo → pág. 20Configuración → pág. 21■ Idioma/Lang.

■ Ind. multifunc.

– Durac. viaje

– Cons. actual

– Cons. promedio

– Dist. recorrida

– Veloc. promedio

– Veloc. digital

– Advert. veloc.

■ Sensor Estac.

– Vol. frontal

– Vol. trasero

■ ECO Comfort

– Resistencia al viento

– Climatizador

– Indicación de los cambios

– Frenar

– Arranque del motor

– Pedal del acelerador

– Vehículo detenido

– Todas las opciones

■ Confort

– Señal Sonora

– Señal Lumin.

– Cierre Autom.

■ Luces y Visibil.

– Coming home

– Leaving home

– Desconectado

■ Mantenim

– Cambio aceite

– Filtro de aire

Vista general del vehículo18

COPIA

Page 21: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– Filtro de aceite

– Revisión

■ Ajuste fábrica

Los menús presentados en el display del pa-nel de instrumentos dependen del sistema

electrónico del vehículo y de los equipos monta-dos.

La información en el display podrá verse deforma abreviada o con pequeñas diferencias

en relación a los textos aquí descritos.

Controlar los menús del panel deinstrumentos

Fig. 12 En vehículos sin volante multifunción:tecla 1 en la palanca de los limpiaparabrisas pa-ra confirmar los ítems de menú y llave 2 paracambiar entre los menús.

Fig. 13 Lado derecho del volante multifunción:teclas de comando de los menús del panel deinstrumentos.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 18.

Acceder al menú principal– Conectar el encendido.

– Si aparece un mensaje o el pictograma del ve-hículo, pulse la tecla OK (→ fig. 12 1 o→ fig. 13).

– Mando con la palanca de los limpiaparabrisas:mantenga la llave presionada → fig. 12 2 , opúlsela durante al menos dos segundos haciaarriba o hacia abajo. Aparece el menú principal→ pág. 20.

– Mando con el volante multifunción: el menúprincipal → pág. 20 no aparece. Para navegarentre los ítems del menú, presionar la tecla o repetidamente.

Acceder al submenú– Mando con la palanca de los limpiaparabrisas:

pulse la llave 2 hacia arriba o hacia abajo,hasta que el ítem de menú deseado esté selec-cionado.

– Comando con el volante multifunción: presio-nar la tecla o , hasta que esté selecciona-do el ítem del menú deseado.

– El ítem del menú seleccionado se encuentraentre las dos líneas perpendiculares.

– Para acceder a un ítem del submenú, pulse latecla OK .

Adoptar configuración del menú– Utilizando la llave de la palanca de los limpia-

parabrisas o las teclas en forma de flecha delvolante multifunción, adopte las modificacio-nes deseadas. De ser necesario, mantener latecla presionada para aumentar o disminuir losvalores más rápidamente.

– Seleccione o confirme la opción con la teclaOK .

Volver al menú principal– Por medio del menú: seleccionar el ítem del

menú Atrás en el submenú para salir del sub-menú.

– Mando con la palanca de los limpiaparabrisas:mantenga la llave presionada.

Volver al ítem anteriorMando con el volante multifunción: presionar latecla .

Panel de instrumentos 19

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 22: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Menú principal

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 18.

Menú Función

Indica-dormulti-función

Presenta diferentes datos sobre laconducción y el consumo de com-bustible.→ pág. 20

Audio Visualización de información de laradio, como, por ejemplo, emisora enla operación de la radio, pista del CD,volumen, etc. Sólo es válido para al-gunas versiones de radio instaladasde fábrica.→ cuaderno Radio

Estadodel ve-hículo

Exhibición de los textos de adverten-cia y de información actual.El ítem del menú aparecerá sola-mente cuando hayan textos de ad-vertencia o información.La cantidad de mensajes disponiblees exhibida en el display. Ejemplo:1/1 o 2/2.→ pág. 14

Confi-gura‐ción

Diferentes posibilidades de configu-ración, como por ejemplo, el volu-men de la alerta sonora del sensor deestacionamiento, idioma, entreotros.→ pág. 21

Menú Indicador multifunciónTenga en cuenta , al principio de este capí-

tulo, en la página 18.

El Indicador multifunción viene equipado con dosmemorias de trabajo automáticas: 1 – Memoriade viaje individual y 2 – Memoria de viaje total.En el extremo superior derecho del display se ex-hibe el número de la memoria indicada.

Con el motor en marcha y la memoria indicada1 o 2, presionar la tecla OK para alternar entrelas dos memorias.

1

Me-moriade via-je in-divi-dual.

La memoria graba los valores de via-je y consumo desde el momento enel que se activa el encendido hasta elmomento en el que se desconecta.Si se interrumpe el viaje por más dedos horas, la memoria se borra auto-máticamente. Si el viaje continúadentro de un período de dos horasdespués de apagar el motor, se su-man los nuevos valores.

2

Me-moriade to-do elviaje.

La memoria graba los valores de via-je de una cantidad indeterminada deviajes, en un máximo de 99 horas y59 minutos de conducción, 9.999 kmde recorrido o 999 litros de combus-tible consumido. Si se sobrepasa al-guna de estas marcas máximas, lamemoria se borra automáticamentey comienza de nuevo en cero.

Exhibiciones posibles

Menú In-dic. Mul-tifunción

Función

Consumoactual decombusti-ble

La exhibición del consumo actualde combustible se da durante laconducción en km/l con motor enfuncionamiento. El valor actualexhibido se calcula en intervalosde 30 metros y es actualizado ca-da 1 segundo aproximadamente.

Consumomedio decombusti-ble

El promedio de consumo de com-bustible en km/l se exhibe única-mente después de 300 metrosandados, después de poner elmotor en marcha. Hasta este pun-to se exhiben partes. El valor ac-tual exhibido se actualiza cada 5segundos.

Autonomía Recorrido aproximado en km quetodavía puede recorrerse con lacantidad de combustible en eltanque, siguiendo la misma formade conducción. Entre otros, elconsumo de combustible momen-táneo sirve para el cálculo.

Duraciónviaje

Duración del viaje en horas (h) yminutos (min) recorrido despuésde conectar el encendido.

Vista general del vehículo20

COPIA

Page 23: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Menú In-dic. Mul-tifunción

Función

Recorrido Trayecto recorrido en km despuésde conectar el encendido.

Velocidadmedia

El promedio de velocidad se exhi-be únicamente después de los300 metros andados, después deconectar el encendido. Hasta estepunto se exhiben partes. El valoractual exhibido se actualiza cada5 segundos.

Velocidaddigital

Velocidad de conducción actualcomo indicador digital.

Adverten-cia velo-cidad

Cuando se sobrepasa la velocidadgrabada (en el intervalo entre30 km/h y 150 km/h) se emite unalerta visual y sonoro.

Alternar entre los indicadores– Vehículos sin volante multifunción: presionar la

llave de la palanca de los limpiaparabrisas.

– Vehículos con el volante multifunción: presio-nar la tecla o .

Borrar la memoria 1 o 2 manualmente– Seleccionar la memoria que se debe borrar.

– Mantener la tecla OK presionada duranteaproximadamente dos segundos.

Almacenar la velocidad para el alerta develocidad– Seleccionar el indicador Advert. Vel..

– Presionar la tecla OK para almacenar la veloci-dad actual o activar la advertencia.

– De ser necesario, configurar la velocidad de-seada con el ítem de menú +5 km/h o -5km/h y presionar la tecla OK para aumentar odisminuir la velocidad. Presionar OK nueva-mente. La velocidad es almacenada y el alertaactivado.

– Para desactivar, seleccionar el indicador Ad-vert. Vel. nuevamente y presionar la teclaOK . Se desconecta el alerta de velocidad.

Selección personal de los indicadoresEn el menú Configuraciones, submenú In-dic. Multifunción se pueden seleccionarcuáles de los indicadores del indicador multifun-ción se deben mostrar en el display del instru-mento combinado → pág. 18.

Menú ConfiguraciónTenga en cuenta , al principio de este capí-

tulo, en la página 18.

MenúConfi-gura‐ción

Función

Idio-ma /Lang.

Seleccionar el idioma para los textosdel display.

Ind.Multi-fun-ción

Configuración de los datos del Indica-dor Multifunción que se deben visua-lizar en el display del panel de instru-mentos → pág. 20.

SensorEstac.

Puede definirse el volumen de la aler-ta sonora del control de la distanciade estacionamiento.

ECOCom-fort

Configuración de los datos del ECOComfort que se deben visualizar en eldisplay del panel de instrumentos→ pág. 22.

Con-fort

Configuraciones para funciones deconfort del vehículo → pág. 23.

Lucesy Vi-sibil.

Configuración de las luces del vehícu-lo → pág. 23.

Mante-nimien‐to

Definir a partir de qué kilometraje sedebe emitir una alerta visual y sonorapara que el vehículo sea sometido amantenimiento → .

Ajustefábri-ca

Algunas funciones del menú Confi-guración son restauradas para laconfiguración de fábrica.

Atrás El indicador retrocede al menú princi-pal.

AVISOLa función Mantenimiento es una orientaciónadicional en relación a los mantenimientos ya de-finidos para su vehículo. Recuerde que todo kilo-metraje a ser definido no debe ser superior al in-dicado en el → cuaderno Plan de Asistencia Téc-nica.

Panel de instrumentos 21

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 24: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Submenú Sensor deaparcanamiento

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 18.

MenúSensorEstac.

Función

Volu-menfron-tal

Aumenta o disminuye la señal sonoradel sensor de estacionamiento delan-tero.

Volu-mentrase-ro

Aumenta o disminuye la señal sonoradel sensor de estacionamiento trase-ro.

Atrás El indicador retrocede al menú Con-figuración.

Submenú ECO Comfort

Fig. 14 En el panel de instrumentos: texto de ad-vertencia del ECO Comfort.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 18.

La función ECO Comfort tiene como objetivo in-dicar en el display del panel de instrumentosalertas de ayuda para mejorar el consumo decombustible del vehículo.

Dentro del submenú ECO Comfort se puedendefinir los datos que serán presentados en el dis-play. Los datos pueden definirse por separado, o

en conjunto (todas las opciones), o también sepuede desactivar las opciones para que no apa-rezca ningún alerta en el display.

Únicamente se presentan en el display del panelde instrumentos los datos disponibles para el ve-hículo, que depende del sistema electrónico delvehículo y de los equipos montados.

Además del texto de alerta visualizado en el dis-play → fig. 14, pueden aparecer alertas con infor-mación adicional.

Textos de alerta– ECO COMFORT Resistencia al viento:Cierre las ventanillas.

– ECO COMFORT Climatizador encendido:Cierre las ventanillas.

– ECO COMFORT Observe la indicaciónde transmisión.

– ECO COMFORT Al frenar desembrague amenos de 1300 rpm.

– ECO COMFORT No pise el aceleradoral arrancar el motor.

– ECO COMFORT No pise el aceleradorcon el vehículo detenido.

– ECO COMFORT Evite tener el motor enmarcha estando detenido.

Los textos de alerta pueden variar, depen-diendo de la versión del vehículo.

Vista general del vehículo22

COPIA

Page 25: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Submenú ConfortTenga en cuenta , al principio de este capí-

tulo, en la página 18.

MenúCon-fort

Función

SeñalSonora

Activar o desactivar la función de se-ñal sonora al bloquear o desbloquearel vehículo.Si la señal sonora está conectada, seemitirá una señal sonora (bocina) ca-da vez que se bloquea el vehículo odos señales sonoras cada vez que sedesbloquea el vehículo.

SeñalLumi-nosa

Activar o desactivar la función de se-ñal luminosa al bloquear o desblo-quear el vehículo.Si la señal luminosa está conectada,los indicadores de dirección titilarán,una vez cuando se bloquea el vehícu-lo o dos veces cuando se lo desblo-quea.

CierreAutom.

Configuración de los vidrios eléctri-cos: al bloquear y desbloquear todoslos vidrios se pueden cerrar o abrir→ pág. 46.

Atrás El indicador retrocede al menú Con-figuración.

Submenú Luces y Visibil.Tenga en cuenta , al principio de este capí-

tulo, en la página 18.

MenúLucesy Vi-sibil.

Función

Cominghome Definir cuánto tiempo la iluminación

debe permanecer encendida despuésde bloquear o desbloquear el vehículo→ pág. 83.

Lea-vingHome

MenúLucesy Vi-sibil.

Función

Desco-necta‐do

Desactivar la función “Coming Home”y “Leaving Home”.

Atrás El indicador retrocede al menú Con-figuración.

Panel de instrumentos 23

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 26: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Volante multifunciónVolante multifunción concomandos de la radio y delSistema de informaciónVolkswagen

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Comandos del volante multifunción 24

Información y advertencias complementarias:– Indicador Multifunción → pág. 17

– Sistema de información Volkswagen → pág. 17

Dependiendo de la versión del vehículo, al-gunos comandos del volante multifunción

no estarán disponibles.

Para más información sobre el uso de su ra-dio, consultar el respectivo manual de ins-

trucciones (→ cuaderno Radio).

Comandos del volante multifunción

Fig. 15 Lado izquierdo del volante multifunción:teclas de comando.

Fig. 16 Lado derecho del volante multifunción:teclas de comando.

Dependiendo de la versión de la radio, algunoscomandos de las teclas del volante multifunciónpueden ser diferentes.

Por medio de las teclas de este volante, se pue-den realizar varias funciones sin retirar las manosdel volante.

Teclas Uso Función

Audio

Pulsando la tecla brevemente:- Selecciona en orden descendente las emisoras de radio y las pistas del CD /MP3 o;- Selecciona en orden descendente las emisoras de radio FM o sólo las emiso-ras guardadas o;- Selecciona en orden descendente una lista de emisoras de radio de acuerdocon la intensidad de la señal de las emisoras de FM.Presionando por algunos segundos:- Selecciona manualmente las emisoras de radio en orden descendente o re-trocede la reproducción de la música en modo CD / MP3 o;- Sin función.

Audio,Teléfonoa)

Presionando la tecla brevemente: aumenta por pasos el volumen de la radio ode una llamada telefónica.Presionando por algunos segundos: aumenta de manera continua el volumende la radio o de una llamada telefónica.

Vista general del vehículo24

COPIA

Page 27: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Teclas Uso Función

Teléfonoa)

Pulsando la tecla brevemente:- Se muestra en el display de la radio las últimas llamadas o;- Rechazab) una llamada, si existe una llamada recibida o;- Muestra el menú Teléfono en el display del panel de instrumentos.Pulsando la tecla dos veces brevemente:- Se llamará al número más reciente de la lista de llamadas. Como una funciónredial o;- Dependiendo de la versión de la radio del vehículo, en caso de no tener nin-gún celular sincronizado con la radio y si esta tecla se acciona dos veces breve-mente, el menú “Pairing” se muestra en el display de la radio, y el resto de laoperación de sincronización se debe realizar en la propia radio, → cuaderno Ra-dio o;- Sin función.Presionando por algunos segundos:- Rechazab) una llamada, si existe una llamada recibida o;- Aceptab) una llamada, si existe una llamada recibida o;- Durante una llamada telefónica, la radio cambia al modo privado, presionarnuevamente por algunos segundos la tecla, y la radio regresará al modo de“manos libres”.

Audio

Pulsando la tecla brevemente:- Selecciona en orden ascendente las emisoras de radio y las pistas del CD /MP3 o;- Selecciona en orden ascendente las emisoras de radio FM o sólo las emisorasguardadas o; - Selecciona en orden ascendente una lista de emisoras de radio de acuerdocon la intensidad de la señal de las emisoras de FMPresionando por algunos segundos:- Selecciona manualmente las emisoras de radio en orden ascendente o avanzala reproducción de la música en modo CD / MP3 o;- Sin función.

Teléfonoa)

Pulsando la tecla brevemente: activa el canal de comunicación de la radiopara realizar una llamada en el modo de discado por voz, se deben seguir lasinstrucciones del celular. Sin la función marcación por voz habilitada en el celu-lar o sin estar emparejada por bluetooth, no se podrá realizar ninguna acción.Pulsando la tecla brevemente: disminuye el volumen de la radio a 0.Pulsando nuevamente: regresa al volumen anterior. Dependiendo de la versiónde la radio y del modelo de celular, las teclas o podrán activar la función“Volumen 0” o discado por voz. Si dos de estas teclas están en el mismo volan-te, ambas pueden estar habilitadas con la misma función.

Audio,Teléfonoa)

Presionando la tecla brevemente: reduce por pasos el volumen de la radio o deuna llamada telefónica.Presionando por algunos segundos: reduce de manera continua el volumen dela radio o de una llamada telefónica.

Sistema deinformaciónVolkswagen

Presionando la tecla brevemente: navega entre los menús del Sistema de In-formación Volkswagen en orden decreciente.Pulsando la tecla brevemente: regresa al ítem anterior.Presionando por algunos segundos: sin función.

Volante multifunción 25

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 28: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Teclas Uso Función

Indicadormultifun-ción

Presionando la tecla brevemente: pasaje del indicador multifunciones en ordencreciente.Presionando por algunos segundos: sin función.

Sistema deinformaciónVolkswagen

Presionando la tecla brevemente:- La barra selectora se desplaza hacia arriba.- Alteración del valor un paso hacia arriba.- Intercambio de mensajes sobre el estado del vehículo en orden creciente, dehaber más de un mensaje.Pulsando durante unos segundos: la barra selectora se mueve hacia arribamientras la tecla esté accionada, o hasta el comienzo de la lista.

Menú Au-diob) - Me-nú dentrodel SistemadeinformaciónVolkswagen

Pulsando la tecla brevemente:- Selecciona en orden ascendente las emisoras de radio y las pistas del CD /MP3 o;- Selecciona en orden ascendente las emisoras de radio AM / FM en el displaydel panel de instrumentos o;- Sin función.Pulsando durante unos segundos: sin función específica, avanza la sintoníaúnicamente hasta la siguiente emisora.

Indicadormultifun-ción

Presionando la tecla brevemente:- Conmutación entre las memorias 1 y 2 del Indicador multifunción.- Función de repetición en caso de alteración de valor.Presionando por algunos segundos: reset de los datos en el nivel actual del in-dicador multifunciones del Indicador multifunción.

Sistema deinformaciónVolkswagen

Presionando la tecla brevemente:- Selección de la entrada actual del menú.- Alteración del valor en un paso.Presionando por algunos segundos:- Modificación de valor en múltiples pasos o;- Sin función.

Confirma-ción

Confirmación y validación, por ejemplo, de avisos e información.

Sistema deinformaciónVolkswagen

Presionando la tecla brevemente: navega entre los menús del Sistema de In-formación Volkswagen en orden creciente.Pulsando la tecla brevemente: avanza al siguiente ítem.Presionando por algunos segundos: sin función.

Vista general del vehículo26

COPIA

Page 29: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Teclas Uso Función

Indicadormultifun-ción

Presionando la tecla brevemente: pasaje del indicador multifunciones en ordendecreciente.Presionando por algunos segundos: sin función.

Sistema deinformaciónVolkswagen

Presionando la tecla brevemente:- La barra selectora se desplaza hacia abajo.- Alteración del valor un paso hacia abajo.- Intercambio de mensajes sobre el estado del vehículo en orden decreciente,de haber más de un mensaje.Pulsando durante unos segundos: la barra selectora se mueve hacia abajomientras la tecla esté accionada, o hasta el final de la lista.

Menú Au-diob) - Me-nú dentrodel SistemadeinformaciónVolkswagen

Pulsando la tecla brevemente:- Selecciona en orden descendente las emisoras de radio y las pistas del CD /MP3 o;- Selecciona en orden descendente las emisoras de radio AM / FM en el displaydel panel de instrumentos o;- Sin función.Pulsando durante unos segundos: sin función específica, retrocede la sintoníaúnicamente hasta la siguiente emisora.

a) Equipo (aparato de teléfono móvil) no ofrecido por Volkswagen.b) Para vehículos con radio instalada de fábrica, la función depende de la versión de la radio y el panel de instrumentos.

Los comandos en el volante multifunciónsólo funcionan con el encendido conectado.

Dependiendo de la versión del vehículo, al-gunos comandos del volante multifunción

no estarán disponibles.

En algunos vehículos con volante multifun-ción, se suprimen las teclas de la palanca de

los limpiaparabrisas. Por ejemplo, la operacióndel indicador multifunciones del Indicador multi-función será realizada exclusivamente por mediode las teclas del volante.

Para más información sobre el uso de su ra-dio, consultar el respectivo manual de ins-

trucciones (→ cuaderno Radio).

Volante multifunción 27

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 30: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Antes de partirOrientaciones para laconducción

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Preparativos de viaje y seguridad de laconducción 28

– Conducción en el exterior 29– Trayecto por tramos inundados 30

Información y advertencias complementarias:– Sentarse correctamente y con seguridad

→ pág. 51

– Transportar → pág. 93

– Arrancar, cambiar de marcha, estacionar→ pág. 117

– Conducción con conciencia ecológica→ pág. 134

– Información para el consumidor → pág. 216

ADVERTENCIAConducir bajo la influencia de alcohol, drogas,medicamentos y estupefacientes puede causaraccidentes graves y lesiones fatales.

● El alcohol, las drogas, los medicamentos ylos estupefacientes pueden disminuir consi-derablemente la capacidad de percepción,los tiempos de reacción y la seguridad de laconducción, lo que puede llevar a la pérdidadel control del vehículo.

Preparativos de viaje y seguridadde la conducción

Fig. 17 Alfombra delantera del lado del conduc-tor con fijación al perno de la alfombra.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 28.

Lista de control

Tenga en cuenta los siguientes puntos antes ydurante la conducción para garantizar la seguri-dad del propio conductor, de todos los acompa-ñantes y de otros conductores → :

Verificar el perfecto funcionamiento del sis-tema de iluminación y de los indicadores dedirección.

Controle la presión de los neumáticos(→ pág. 195) y el nivel de combustible(→ pág. 155).

Providenciar una visibilidad perfecta a travésde todos los vidrios.

Fije objetos y el equipaje de forma segura enlos compartimentos portaobjetos, en el ma-letero y, de ser el caso, en el techo→ pág. 93.

La activación de los pedales debe estar libreen todo momento.

Proteja a los niños en el vehículo con un sis-tema de retención adecuado a la edad del ni-ño → pág. 73.

Ajustar correctamente los asientos delante-ros, los apoyacabezas y los espejos retroviso-res según la estatura → pág. 51.

Use calzado adecuado que ofrezca un buenapoyo para poder accionar los pedales.

Antes de la conducción28

COPIA

Page 31: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Lista de control (continuación)

Acomodar bien la alfombra en la zona repo-sapiés del lado del conductor para que noobstruya la zona de los pedales. Dependien-do de la versión del vehículo, la alfombra de-lantera del lado del conductor puede tener fi-jación al perno de la alfombra → fig. 17.

Adoptar una posición correcta en el asientoantes y durante la conducción. Esto tambiénrige para el resto de los ocupantes del vehí-culo → pág. 51.

Ajustar el cinturón de seguridad correcta-mente antes de la conducción y no alterar laregulación del cinturón durante la conduc-ción. Esto también rige para el resto de losocupantes del vehículo → pág. 57.

No transportar una cantidad de pasajerosmayor que la cantidad de asientos y cinturo-nes de seguridad disponibles.

Nunca conduzca si su capacidad de conduc-ción está alterada por la influencia de medi-camentos, alcohol o drogas, u otras sustan-cias capaces de influir en el nivel de percep-ción y reacción.

No distraerse del tránsito, por ejemplo, ajus-tando o accediendo a menús en el panel, conacompañantes o hablando por teléfono.

Adecuar siempre la velocidad y la forma deconducción a las condiciones de visibilidad,climáticas, de la pista y del tránsito, respe-tando los límites de velocidad definidos en lavía por la que está conduciendo.

Respetar las reglas de tránsito y las velocida-des indicadas.

En viajes largos, realice pausas regulares –sin sobrepasar el límite de 2 horas.

Si transporta animales en el vehículo, hágalocon un sistema adecuado a su peso y tama-ño.

ADVERTENCIARespetar siempre las reglas de tránsito actualesy los límites de velocidad, y conducir de manerapreventiva. La evaluación correcta de la situa-ción de conducción puede hacer la diferenciaentre llegar al destino del viaje de manera se-gura y sufrir un accidente con lesiones graves.

Los servicios de manutención regulares enel vehículo sirven no solo para la conserva-

ción del vehículo, sino que también contribuyen a

la seguridad operacional y del tránsito. Por esemotivo, los servicios de mantenimiento debenser realizados siempre según las especificacionesdel → cuaderno Plan de Asistencia Técnica. Encondiciones de severidad, puede ser necesarioejecutar algunos servicios antes de la fecha pre-vista para el próximo mantenimiento. Condicio-nes de severidad son, por ejemplo, conducciónfrecuente en tránsito intenso, uso frecuente deremolque y rodaje en áreas con mucha polvareda.En el → cuaderno Plan de Asistencia Técnica, sedetalla información complementaria sobre condi-ciones de severidad, y su lectura previa es funda-mental. Se puede obtener más información en unConcesionario Volkswagen o en una empresa es-pecializada.

Conducción en el exterior

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 28.

Lista de control

Algunos países adoptan normas específicas y es-peciales de seguridad, como también aplicannormas relevantes para emisiones de gases.Volkswagen recomienda que antes de iniciar unviaje internacional, se informe en un Concesiona-rio Volkswagen acerca de las determinaciones le-gales y las siguientes cuestiones del país de des-tino:

¿Se debe preparar el vehículo para el viaje alexterior, como por ejemplo, enmascarar oconvertir el farol?

¿Están disponibles las herramientas, los equi-pos de diagnóstico y piezas de repuesto ne-cesarias para servicios de mantenimiento yreparaciones?

¿Existe un Concesionario Volkswagen en elpaís de destino?

¿Hay gasolina sin plomo u otros aditivos me-tálicos (por ejemplo, manganeso) con octa-naje satisfactorio?

¿El aceite del motor recomendado(→ pág. 166) y demás líquidos según las es-pecificaciones de Volkswagen están disponi-bles en el país de destino?

¿Se necesitan neumáticos especiales paraconducir en el país de destino?

Antes de partir 29

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 32: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

AVISOVolkswagen no se responsabiliza por daños quese ocasionen en el vehículo a causa de combusti-ble de mala calidad, mantenimiento insuficiente/incorrecto y uso de piezas de repuesto no origi-nales.

Trayecto por tramos inundados

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 28.

En primer lugar, se debe evitar los sitios inunda-dos. Conducir el vehículo en esas condiciones di-ficulta el modo de manejar, pudiendo causar da-ños serios al vehículo y poniendo en riesgo la se-guridad del conductor y los demás pasajeros. Si eltrayecto es necesario, para evitar daños al vehí-culo, al conductor, a los acompañantes y a otrosconductores, tenga en cuenta lo siguiente:

– Comprobar la profundidad del agua antes deltrayecto por sitios inundados. El agua puedellegar, como máximo, el borde inferior de lacarrocería (debajo de las puertas) → .

– No conducir a una velocidad superior a la velo-cidad de un paso.

– Nunca detenga el vehículo, dé marcha atrás nipare el motor en el agua.

– Los vehículos en contraflujo provocan ondasque pueden elevar el nivel del agua en su vehí-culo, impidiendo la conducción segura en el si-tio inundado.

ADVERTENCIADespués de pasar por agua, fango, barro, etc.,puede que la capacidad de frenado quede redu-cida al mojarse o incluso congelarse los discos ypastillas de freno, aumentando la distancia defrenado.

● “Secar los frenos y eliminar el hielo” frenan-do cuidadosamente. Proceder sin colocar alos demás conductores en riesgo ni dejar derespetar las determinaciones legales.

● Evitar maniobras bruscas y repentinas de fre-nado después de atravesar trechos inunda-dos.

AVISO● En trayectos por sitios inundados, hay compo-

nentes del vehículo, como por ejemplo, el mo-tor, la transmisión, el chasis o el sistema eléc-trico, que se pueden dañar seriamente.

● Jamás conduzca por agua salada, la sal puedeprovocar corrosión. Lavar inmediatamente conagua dulce todas las partes del vehículo quehayan estado en contacto con el agua salada.

Antes de la conducción30

COPIA

Page 33: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Abrir y cerrarJuego de llaves del vehículo

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Llave del vehículo con comando remoto 31– Llave mecánica del vehículo 32– Luz de control de la llave del vehículo con

comando remoto 33– Sustituir la batería 33– Sincronizar la llave del vehículo con

comando remoto 34

Información y advertencias complementarias:– Configuración por el Sistema de información

Volkswagen → pág. 17

– Cierre centralizado y sistema de bloqueo→ pág. 34

– Poner en marcha y apagar el motor→ pág. 117

– Información para el consumidor → pág. 216

PELIGROCuando se tragan baterías con diámetro de20 mm u otras baterías de litio, como conse-cuencia puede haber lesiones graves o hasta fa-tales en un corto espacio de tiempo.

● Conservar siempre la llave del vehículo, comotambién los llaveros con baterías, baterías dereposición, células tipo botón y otras bate-rías, fuera del alcance de los niños.

● Procurar auxilio médico inmediatamente sise sospecha que se tragaron una batería.

ADVERTENCIAUn uso desatento o descontrolado de las llavesdel vehículo puede causar accidentes y lesionesgraves.

● Llevar siempre todas las llaves del vehículoconsigo al dejar el vehículo. Niños o personasno autorizadas pueden bloquear las puertas yla tapa del compartimento de carga, arrancarel motor o conectar el encendido y, de estaforma, activar equipos eléctricos, como, porejemplo, los vidrios eléctricos.

● Nunca dejar a niños o personas con necesi-dades especiales solas dentro del vehículo.En caso de emergencia, ellas no estarían encondiciones de abandonar el vehículo por sísolas o de ayudarse a sí mismas. En un vehí-culo cerrado, según la estación del año, pue-de haber temperaturas muy altas o muy ba-jas, que pueden causar lesiones graves y en-fermedades, principalmente en niños peque-ños, o causar la muerte.

● Nunca retirar la llave del encendido mientrasel vehículo está en movimiento.

Llave del vehículo con comandoremoto

Fig. 18 Llave del vehículo con comando remoto.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 31.

Llave del vehículo con comando remotoEl vehículo podrá desbloquearse y bloquearse adistancia usando la llave con mando a distancia→ pág. 34.

El emisor con la batería se encuentra en la llavecon mando a distancia. El receptor se ubica aden-tro del vehículo. El área de alcance de la llave concomando remoto con la batería cargada es de al-gunos metros alrededor del vehículo.

Si no se puede abrir o cerrar el vehículo con la lla-ve con comando remoto, se deberá sincronizarnuevamente → pág. 34 o se deberá sustituir labatería → pág. 33.

Se pueden utilizar como máximo 5 llaves con co-mando remoto.

Abrir y cerrar 31

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 34: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Inclinar la varilla de la llave hacia afuera ohacia adentroAl presionar la tecla → fig. 18 (flecha), la varilla dela llave se inclina hacia afuera.

Para inclinarlo hacia adentro, presionar al mismotiempo el botón (flecha) y la varilla de la llavenuevamente hasta que la varilla se encaje.

Llave de reposiciónPara la adquisición de una llave de reposición uotras llaves con comando remoto, es necesario elnúmero del chasis del vehículo.

Cada llave del vehículo nueva contiene un micro-chip y debe ser codificada con los datos del in-movilizador electrónico del vehículo. Una llave nofunciona sin un microchip o con un microchip nocodificado. Esto también se aplica a llaves queestén adecuadamente fresadas.

Se pueden obtener llaves nuevas o de repuestoen un Concesionario Volkswagen.

Las llaves con mando a distancia nuevas y de re-puesto se deben sincronizar antes del uso→ pág. 34.

AVISOTodas las llaves del vehículo contienen compo-nentes electrónicos. Proteger las llaves contraaverías, humedad y vibraciones intensas.

Únicamente presione las teclas de la llavecon mando a distancia cuando la respectiva

función sea realmente necesaria. Un acciona-miento innecesario de la tecla puede provocar undesbloqueo involuntario o el disparo de la alarmadel vehículo. Esto también se aplica cuando pen-samos que estamos fuera del radio de alcance delmando a distancia.

El funcionamiento de la llave con mando adistancia puede verse temporalmente afec-

tado por la superposición de transmisores que seencuentran en las cercanías del vehículo y traba-jan en la misma banda de frecuencia, por ejemploun equipo de radio o un teléfono móvil.

Obstáculos entre la llave con comando re-moto y el vehículo, condiciones meteoroló-

gicas adversas, como también una batería conpoca carga, reducen el alcance de la transmisión.

Si las teclas de la llave con mando a distan-cia → fig. 18 o una de las teclas del cierre

centralizado (→ pág. 34, Cierre centralizado ysistema de bloqueo) se accionan repetidas vecesen un breve lapso de tiempo, se produce unadesconexión temporal del cierre centralizado pa-ra protección contra sobrecarga. En este caso, elvehículo queda desbloqueado. Bloquear el vehí-culo de ser necesario.

Llave mecánica del vehículo

Fig. 19 Llave mecánica. Llave mecánica plegable.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 31.

En el conjunto de llaves del vehículo puede haberuna llave del vehículo mecánica → fig. 19 ouna llave del vehículo mecánica → fig. 19 y unallave mecánica plegable → fig. 19 .

Desdoblar y doblar la varilla de la llavemecánica flexiblePresionando el botón → fig. 19 (flecha), la vari-lla de la llave se desbloquea y se abre.

Antes de la conducción32

COPIA

Page 35: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Para doblar hacia adentro, presionar el botón(flecha) y, al mismo tiempo, presionar la varilla dela llave hacia atrás hasta que enganche.

Llave de reposiciónPara la adquisición de una llave de repuesto uotras llaves con mando a distancia, es necesarioconocer el número del chasis del vehículo y de laetiqueta de plástico que contiene informaciónespecífica. La etiqueta de plástico se suministrajunto con las llaves del vehículo y debe guardarsepara la posible necesidad de reemplazo de las lla-ves.

Cada llave del vehículo nueva contiene un micro-chip y se debe codificar con los datos del inmovi-lizador electrónico del vehículo. La llave no fun-ciona sin un microchip o con un microchip sin co-dificar. Esto también se aplica a llaves que esténadecuadamente fresadas.

Se pueden obtener llaves nuevas o de repuestoen un Concesionario Volkswagen.

Luz de control de la llave delvehículo con comando remoto

Fig. 20 Luz de control de la llave del vehículo concomando remoto.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 31.

Si se presiona brevemente una tecla de la llavecon mando a distancia, la luz de control → fig. 20(flecha) parpadeará brevemente una vez. Al ac-cionar de manera prolongada una tecla, ésta titi-lará varias veces, por ejemplo, en la apertura deconfort.

Cuando la luz de control de la llave con mando adistancia no se enciende al presionar la tecla, sedebe cambiar la pila de la llave → pág. 33.

Sustituir la batería

Fig. 21 Llave del vehículo con mando a distancia:abre la cubierta del alojamiento de la pila.

Fig. 22 Llave del vehículo con mando a distancia:retire la pila.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 31.

Volkswagen recomienda que el cambio de la pilase realice en un Concesionario Volkswagen o enuna empresa especializada.

La pila se encuentra en el lado posterior de la lla-ve con mando a distancia, debajo de una cubierta→ fig. 21.

Sustituir la batería– Despliegue el paletón de la llave del vehículo

hacia afuera → pág. 31.

– Retire la cubierta en el lado posterior de la lla-ve → fig. 21 en el sentido de la flecha → .

– Retire la pila de su alojamiento con una herra-mienta adecuada → fig. 22.

Abrir y cerrar 33

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 36: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– Colocar la nueva batería según lo indicado→ fig. 22 y presionar en sentido contrario al dela flecha hacia dentro del alojamiento de la ba-tería → .

– Coloque la cubierta como se indica → fig. 21 ypresione en el sentido contrario al de la flechasobre la carcasa de la llave del vehículo hastaencajarla.

AVISO● Un cambio de batería realizado de forma ina-

decuada puede dañar la llave del vehículo.

● Las baterías inadecuadas podrán dañar la llavedel vehículo. Únicamente sustituir una bateríadescargada por una batería nueva con la mis-ma tensión, tamaño y especificación.

● En la instalación de la batería, observar la pola-ridad correcta.

Las baterías contienen sustancias tóxicas.Por eso, está prohibido descartarlas/colo-

carlas junto con la basura doméstica. La legisla-ción determina procedimientos específicos paradescartar/poner a disposición las baterías usadas.Para su mayor seguridad y confort, Volkswagenrecomienda sustituir la batería del vehículo úni-camente en un Concesionario Volkswagen o enuna empresa especializada.

Sincronizar la llave del vehículo concomando remoto

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 31.

Si se pulsa la tecla repetidamente fuera del ra-dio de acción, es posible que no se pueda desblo-quear ni bloquear más el vehículo con el mando adistancia. En ese caso, la llave del vehículo concomando remoto deberá sincronizarse nueva-mente de la siguiente forma:

– Aproximarse externamente del vehículo con lallave del vehículo con el control remoto.

– Presionar una vez la tecla de bloqueo o latecla de desbloqueo .

– Insertar la varilla de la llave con comando re-moto que será programada en el cilindro de lacerradura de la puerta del conductor en hasta60 segundos.

– A continuación, girar la llave en el sentido debloqueo o desbloqueo del vehículo.

– A partir de esto la sincronización estará reali-zada.

Volkswagen recomienda que la sincronización dela llave del vehículo con mando a distancia serealice en un Concesionario Volkswagen.

La sincronización sólo es posible si la llavecon mando a distancia está previamente

programada para el vehículo.

Cierre centralizado y sistemade bloqueo

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Cierre mecánico 35– Luz de control 35– Descripción del cierre centralizado 36– Desbloquear y bloquear el vehículo por

fuera 37– Desbloquear y bloquear el vehículo por

dentro 38– Sistema de alarma antirrobo 39– Monitoreo del interior del vehículo 40

El cierre centralizado solamente funciona correc-tamente cuando todas las puertas están total-mente cerradas. Con la puerta del conductorabierta, el vehículo no podrá bloquearse con lallave del vehículo con control remoto o por me-dio de la tecla del cierre centralizado.

Un vehículo desbloqueado y parado por un perío-do largo (por ejemplo, en el propio garaje) puedecausar la descarga de la batería del vehículo, im-pidiendo el arranque del motor.

Información y advertencias complementarias:– Vistas exteriores → pág. 5

– Juego de llaves del vehículo → pág. 31

– Tapa del compartimento de carga → pág. 41

– Vidrios → pág. 46

– Conducción con remolque → pág. 102

Antes de la conducción34

COPIA

Page 37: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

ADVERTENCIAUn uso incorrecto del cierre centralizado puedecausar lesiones graves.

● El cierre centralizado traba todas las puertas.Un vehículo trabado por dentro puede impe-dir una apertura involuntaria de las puertas yla invasión de personas no autorizadas. Porotro lado, en caso de emergencia o acciden-te, las puertas trabadas dificultan el accesode socorristas al interior del vehículo paraatender a las personas.

● Nunca dejar a niños o personas con necesi-dades especiales solas dentro del vehículo.La activación de la tecla del cierre centraliza-do podrá bloquear las puertas del vehículopor dentro, dificultando o impidiendo la sali-da. Personas encerradas pueden quedar ex-puestas a temperaturas muy altas o muy ba-jas.

● Según la estación del año, puede haber tem-peraturas muy altas o muy bajas en el inte-rior de un vehículo cerrado, que pueden cau-sar lesiones graves y enfermedades, princi-palmente en niños pequeños, o causar lamuerte.

● Nunca dejar a personas dentro de un vehícu-lo bloqueado. En caso de emergencia, ellaspodrían no estar en condiciones de abando-nar el vehículo por sí solas o de ayudarse a símismas.

● Sólo abrir o cerrar las puertas y la tapa delcompartimento de carga cuando no haya na-die en su radio de apertura.

Cierre mecánico

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 35.

El cierre mecánico es válido para vehículos sincierre eléctrico.

Función Acción con la llave mecánica→ fig. 23 en la cerradura

Destra-bar laspuertas.

- Colocar la llave del vehículo en lacerradura de la puerta del conductoro en la cerradura de la puerta del pa-sajero.- Girar la llave a la posición de des-bloqueo. La clavija-traba de la puertase desplaza hacia arrima.

Trabarlas puer-tas.

- Colocar la llave del vehículo en lacerradura de la puerta del conductoro en la cerradura de la puerta del pa-sajero.- Girar la llave a la posición de blo-queo. La clavija-traba de la puerta sedesplaza hacia arriba.

Las puertas también pueden ser desbloqueadasdesde el interior del vehículo. La puerta será des-bloqueada y abierta al tirar una vez de la manilla.

Es posible trabar las puertas por el lado de afue-ra, sin la llave. Para ello, presione la clavija-trabay cierre la puerta. Esta forma de bloqueo no esválida para la puerta del conductor, evitando tra-bar el vehículo con la llave en su interior.

Por el lado de adentro, se pueden bloquear laspuertas por medio de la clavija-traba, aunque pa-ra vehículos con alarma, ésta no será activada.

Si la puerta del conductor está abierta o no estácompletamente cerrada (pestillo en la primeraetapa), no será posible trabar el vehículo.

ADVERTENCIACon las puertas bloqueadas, se evita el accesono deseado por el lado de afuera, por ejemplo,en los semáforos. No obstante, puede dificultarla acción de socorro en caso de emergencia.

Luz de control

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 35.

Titilan-do Causa posible

El vehículo está bloqueado (desdeafuera).

Abrir y cerrar 35

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 38: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Al conectar el encendido, se encienden breve-mente algunas luces de advertencia y de controla modo de comprobación. Éstas se apagan des-pués de algunos segundos.

ADVERTENCIAObservar las luces de advertencia encendidas ylos mensajes de texto es fundamental para laseguridad del conductor y del pasajero, evitan-do posibles paradas del vehículo, como tambiénposibles accidentes.

● Nunca ignorar las luces de advertencia en-cendidas y los mensajes de texto.

● Parar el vehículo lo antes posible en un lugarseguro para todos los pasajeros del vehículoy los demás conductores.

● Cuando el vehículo para o necesita ser esta-cionado para reparaciones, estacionar siem-pre el vehículo a una distancia segura de lacalle, encender las luces de advertencia, des-conectar el motor y adoptar otras medidasde seguridad, para alertar al tránsito.

AVISOObservar siempre las luces de control encendidasy los mensajes de texto para evitar daños al vehí-culo.

Descripción del cierre centralizado

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 35.

El cierre centralizado (no disponible en algunasversiones) permite abrir y cerrar las puertas:

– De afuera, con la llave mecánica del vehículoen la puerta del conductor, para vehículos sincontrol remoto → pág. 37.

– En caso de emergencia, con la llave con mandoa distancia en la puerta del conductor, cuandoel mando a distancia no esté funcionando→ pág. 39.

– Mando a distancia → pág. 37.

– Desde adentro, con la tecla del cierre centrali-zado → pág. 38.

La puerta del acompañante se puede trabar ma-nualmente en caso de falla de la llave del vehícu-lo con comando remoto o del cierre centralizado→ pág. 226, Cierre o apertura de emergencia.

La puerta del conductor se puede desbloquearmanualmente mediante el secreto mecánico dela llave, en caso de falla de la llave del vehículocon comando remoto o del cierre centralizado.

Bloqueo automático (Auto Lock)El vehículo se bloquea automáticamente a partirde una velocidad de aproximadamente 20 km/h.Incluso si se encuentra previamente desbloquea-do.

Bloquear el vehículo después del disparo delairbagEn vehículos con cierre centralizado eléctrico,después de activarse los airbags en un accidente,las puertas se pueden desbloquear → pág. 70.

Dependiendo de la intensidad del daño, el vehí-culo puede bloquearse después del accidente, se-gún se muestra a continuación:

Función Acción

Bloquear el ve-hículo pordentro:

– Encender y apagar el motor.– Pulsar la tecla del cierre cen-tralizado en la puerta delconductor.

Bloquear el ve-hículo por fue-ra:

– Encender y apagar el motor.O: retirar la llave del vehículodel contacto.– Abrir una puerta del vehículo.– Trabar el vehículo con la llavedel vehículo.

Si las teclas de la llave con control remoto(→ pág. 31, Juego de llaves del vehículo) o

una de las teclas del cierre centralizado → fig. 25se activan repetidas veces en un breve espacio detiempo, se produce una desconexión temporariadel cierre centralizado para protección contra so-brecarga. En ese caso, el vehículo queda desblo-queado.

En vehículos sin alarma y con cierre centra-lizado, cuando se bloquea el vehículo por

fuera, la luz de control en el panel de instru-mentos titilará para señalizar que el vehículo estábloqueado.

Antes de la conducción36

COPIA

Page 39: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Desbloquear y bloquear el vehículo por fuera

Fig. 23 Llave mecánica. Llave mecánica plegable.

Fig. 24 Teclas en la llave del vehículo con co-mando remoto.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 35.

Función Acción con las teclas de lallave con mando a distancia→ fig. 24

Acción con el paletón de la llave con mando adistancia en la cerradura → fig. 24 o con la lla-ve mecánica → fig. 23

Desbloquear el vehícu-lo.

Presionar la tecla . Mante-ner presionada para aperturade confort.

Ingresar la llave del vehículo en la cerradurade la puerta del conductor y girar en el senti-do anti-horario.

Bloquear el vehículo. Presionar la tecla . Ingresar la llave del vehículo en la cerradurade la puerta del conductor y girarla en sentidohorario. Mantener girada para apertura deconfort.

La llave con mando a distancia sólo desbloquea obloquea el vehículo cuando la pila tiene la poten-cia suficiente y si la llave con mando a distanciase encuentra a pocos metros del vehículo.

– Al bloquear el vehículo, todos los indicadoresde dirección titilan una vez para confirmación.Y se emite una señal sonora (bocina) para con-firmación de la activación de la alarma.

– Al desbloquear el vehículo, todos los indicado-res de dirección titilan dos veces para confir-mación. Y se emiten dos señales sonoras (boci-na) para confirmación de la desactivación de laalarma.

Abrir y cerrar 37

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 40: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Si los indicadores de dirección no titilan paraconfirmar el cierre, al menos una de las puertasno está cerrada.

Con la puerta del conductor abierta, no se puedebloquear el vehículo con la llave del vehículo.Cuando se desbloquea el vehículo con la llave ocon el comando remoto y ninguna de las puertasestán abiertas, el vehículo se bloquea automáti-camente después de algunos segundos. Esta fun-ción impide un desbloqueo involuntario del vehí-culo por un período largo.

Cierre de emergenciaLa puerta del pasajero puede cerrarse manual-mente, en caso de problemas en el funciona-miento del cierre eléctrico o falla en la llave delvehículo con control remoto. Para más informa-ción, vea → pág. 227, Bloquear la puerta del pa-sajero manualmente.

La puerta del conductor se puede accionar pormedio del bombín de cierre de la puerta→ pág. 35.

Apertura y cierre de confort– Vea vidrios eléctricos – Funciones → pág. 46.

El cilindro de la cerradura de la puerta delconductor posee un sistema de seguridad

contra aperturas. En el caso de que la varilla delvehículo no se coloque correctamente en el cilin-dro o se utilice una llave incorrecta, la llave giralibre no accionando el desbloqueo de la puerta.

Al abrir la puerta del conductor con la varillade la llave del vehículo, verifique si la llave

fue colocada correctamente hasta el final del ci-lindro. De lo contrario, la llave puede girar libre-mente, no destrabando la puerta.

Desbloquear y bloquear el vehículopor dentro

Fig. 25 En la puerta del conductor: tecla del cie-rre centralizado.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 35.

Vehículo con cierre centralizado

Presionar la tecla → fig. 25:

Desbloquear el vehículo. Bloquear el vehículo.

La tecla del cierre centralizado funciona tantocon el motor en marcha como con el motor apa-gado.

Si el vehículo se cerró de forma exterior con lallave con mando a distancia o a través de la puer-ta del conductor con la llave mecánica, la tecla decierre centralizado quedará desactivada.

Cuando el vehículo se bloquea con la tecla delcierre centralizado, se aplica lo siguiente:

– El sistema de alarma antirrobo no se activa.

– La apertura de las puertas por fuera no es po-sible, por ejemplo, al parar en un semáforo.

– Las puertas se pueden cerrar y abrir por den-tro, accionando la manilla de la puerta. Even-tualmente, puede ser necesario repetir la acti-vación de la manilla de la puerta.

– Si alguna puerta del vehículo está abierta, elcierre centralizado no se activa.

Cuando se presiona la tecla , el vehículo sedesbloquea.

Si el vehículo fue bloqueado con el cierre auto-mático → pág. 36, cuando el vehículo se detiene yla llave se retira del encendido, el vehículo sedesbloquea.

Antes de la conducción38

COPIA

Page 41: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Vehículo sin cierre centralizadoEn vehículos sin cierre centralizado, las puertasse bloquean al accionar el pasador de bloqueo.

Para desbloquear una puerta tire la manilla de lapuerta correspondiente o levante el pasador debloqueo.

Cuando el vehículo se bloquea, hay que tener encuenta lo siguiente:

– No es posible la apertura de las puertas desdeafuera, por ejemplo, al detenerse en un semá-foro.

– Las puertas se pueden desbloquear y abrir des-de adentro, tirando de la manilla de la puerta.Eventualmente, puede ser necesario repetir elaccionamiento de la manilla de la puerta.

Sistema de alarma antirrobo

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 35.

Con ayuda del sistema de alarma antirrobo, sehacen más difícil los intentos de arrebato o robodel vehículo.

El sistema de alarma antirrobo se activa automá-ticamente al cerrar el vehículo con la llave concomando remoto o con la llave mecánica.

¿Cuando se dispara la alarma?El sistema de alarma antirrobo emite señales so-noras durante cerca de 30 segundos y señales lu-minosas de advertencia durante 5 minutos, comomáximo, en caso de que ocurran las siguientesacciones no autorizadas en el vehículo con laalarma activada:

– Desbloqueo mecánico del vehículo con la llavede emergencia y apertura de la puerta desblo-queada.

– Apertura de una puerta.

– Apertura de la tapa del compartimento delmotor.

– Arranque del motor con una llave del vehículoinválida.

– Apertura, quiebra o remoción de uno de los vi-drios.

– Movimiento en el vehículo (en vehículos conmonitoreo del interior del vehículo→ pág. 40).

Desconectar la alarmaDesbloquear el vehículo por la tecla de desblo-queo de la llave con comando remoto o conectarel encendido con una llave del vehículo válida.

Desbloquear mecánicamente todas laspuertas del vehículo (apertura de emergencia)De haber una deficiencia en el mando a distanciay si se necesita desbloquear el vehículo con la lla-ve, proceda de la siguiente forma:

– Girar la llave en el cilindro de la puerta del con-ductor para la posición de abrir. Todas laspuertas queda desbloqueadas (válido para ve-hículos con sistema de cierre centralizado y sinalarma).

– Abrir la puerta del conductor y poner el motoren marcha en hasta 15 segundos, ya que enesta condición, se dispara la alarma. Al ponerel motor en marcha, el inmovilizador reconoceuna llave válida y se desactiva la alarma. De es-ta forma, se pueden abrir todas las puertas y latapa del compartimento del motor.

La alarma se dispara nuevamente si luegodel disparo de la alarma ocurre una nueva

invasión en la misma o en otra área protegida.Por ejemplo, si después de la apertura de unapuerta, también se abre la tapa del comparti-mento del motor.

El sistema de alarma antirrobo no se activacon el bloqueo por dentro con la tecla de

cierre centralizado .

Cuando se desbloquea la puerta del conduc-tor mecánicamente con la llave mecánica,

apenas la puerta del conductor se desbloquea, noel vehículo entero. Sólo al conectar el encendidola puerta del acompañante se libera – pero no sedesbloquea – y la tecla del cierre centralizado seactiva (Válido para vehículos con sistema de cie-rre centralizado y con alarma).

Con la batería del vehículo con poca o nadade carga, el sistema de alarma antirrobo no

funciona de manera correcta.

Abrir y cerrar 39

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 42: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Monitoreo del interior del vehículo

Fig. 26 En la consola del techo: sensores de mo-nitoreo del interior del vehículo y tecla A paradesconectar el monitoreo del interior del vehícu-lo.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 35.

El monitoreo del interior del vehículo dispara laalarma con el vehículo bloqueado, si reconocemovimientos en el interior del vehículo. El sensory el receptor están ubicados en el conjunto de laluz de lectura → fig. 26 (flechas).

Conectar el monitoreo del interior del vehículoBloquear el vehículo con la llave con comando re-moto o con la llave mecánica. Con el sistema dealarma antirrobo conectado, también se activa elmonitoreo del interior del vehículo.

Desconectar el monitoreo del interior delvehículo– Retirar la llave del vehículo del encendido.

– Abrir la puerta del conductor.

– Presionar la tecla → fig. 26 A . En el panel deinstrumentos la luz de control se enciende.

– Cerrar todas las puertas.

– La luz de control permanecerá encendidaalrededor de 30 segundos, o hasta que la alar-me se active. Si la alarma fuera activada dentrodel período de 30 segundos, la luz de controlpasará a titilar inmediatamente.

– Bloquear el vehículo con la llave del vehículoantes de transcurrir 20 segundos. El monitoreodel interior del vehículo es desconectado hastael próximo bloqueo del vehículo.

Por ejemplo, desconecte el monitoreo del interiordel vehículo si se dejan animales sueltos en el in-terior del vehículo durante un breve período → pág. 34.

El monitoreo debe desactivarse nuevamente encada desbloqueo del vehículo, ya que, de lo con-trario, éste se activará la próxima vez que el vehí-culo se bloquee.

Riesgos de falla de la alarmaUn funcionamiento perfecto del monitoreo delinterior del vehículo puede asegurarse únicamen-te con el vehículo totalmente cerrado. Observarlas determinaciones legales. Puede ocurrir unafalla de la alarma en los siguientes casos:

– Cuando uno o más vidrios estuvieran abiertos,total o parcialmente, ya que en esta condiciónla alarma podrá dispararse.

– Cuando objetos como, por ejemplo, hojas suel-tas de papel o adornos en el espejo (aromati-zadores) permanecen en el vehículo.

– Por objetos metálicos en los portaobjetos de laconsola central, como, por ejemplo, llaves omonedas.

– Por medio de la alarma de vibración de un te-léfono móvil que se encuentra en el vehículo.

AVISOVálido solamente para vehículos con Sistema deInformación Volkswagen: si el monitoreo del in-terior del vehículo estuviera desconectado y exis-tiera la necesidad de dejar una pequeña aperturaen los vidrios, deben tenerse en cuenta las si-guientes directivas:

● Desactivar la función de cierre automática delos vidrios, por medio del submenú Confort,en la opción Cierre . En esta condición sedebe, siempre, desconectar el monitoreo delinterior del vehículo, de lo contrario la alarmapodrá dispararse.

● Volkswagen recomienda que este procedi-miento se realice, solamente, si es necesario.

Antes de la conducción40

COPIA

Page 43: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Puertas

Introducción al tema

Información y advertencias complementarias:– Vistas exteriores → pág. 5

– Juego de llaves del vehículo → pág. 31

– Cierre centralizado y sistema de bloqueo→ pág. 34

ADVERTENCIAUna puerta cerrada incorrectamente puedeabrirse repentinamente durante la conduccióny provocar lesiones graves.

● Deténgase inmediatamente y cierre la puer-ta.

● Al cerrar, asegurarse de que la puerta encajede forma segura y completa. La puerta cerra-da debe estar alineada con las piezas adya-centes de la carrocería.

● Abrir o cerrar las puertas sólo cuando no haynadie en su radio de apertura.

ADVERTENCIAUna puerta que se mantiene abierta por el dis-positivo de retención de la puerta puede cerrar-se en condiciones de viento fuerte y en pen-dientes, provocando lesiones.

● Sujetar siempre las puertas por la manilla alabrir y cerrar.

Tapa del compartimento decarga

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Abrir y cerrar la tapa del compartimentode carga 41

Información y advertencias complementarias:– Vistas exteriores → pág. 5

– Transportar → pág. 93

ADVERTENCIAUn desbloqueo, apertura o cierre incorrecto ysin supervisión de la tapa del compartimentode carga puede provocar accidentes y lesionesgraves.

● Abrir o cerrar la tapa del compartimento delcarga sólo cuando no haya nadie en su radiode apertura.

● Después de cerrar la tapa del compartimentode carga, verificar si está cerrada y bloquea-da de manera correcta, para que no puedaabrirse durante la conducción. La tapa delcompartimento de carga cerrada debe estaralineada con las piezas adyacentes de la ca-rrocería.

● Cerrar y bloquear la tapa del compartimentode carga y las puertas cuando el vehículo noesté en uso. Cerciorarse de que nadie hayapermanecido dentro del vehículo.

AVISOAntes de abrir la tapa del compartimento del car-ga, verificar si existe espacio suficiente para abriry cerrar la tapa, por ejemplo, cuando se conducecon remolque o en garajes.

Abrir y cerrar la tapa delcompartimento de carga

Fig. 27 Abrir la tapa del compartimento de carga.

Abrir y cerrar 41

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 44: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Fig. 28 Bombín de cierre para bloquear y desblo-quear la tapa del compartimento de carga.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 41.

Desbloquear y abrir la tapa delcompartimento de carga a través del logotipoVolkswagen– Para vehículos con cierre eléctrico y mando a

distancia, apretar la tecla en la llave del ve-hículo. La tapa del compartimento de carga es-tá habilitada para abrirse.

– Para vehículos con cierre eléctrico sin mando adistancia o vehículos sin cierre eléctrico, intro-ducir la varilla de la llave en el cilindro de lapuerta del conductor y girarla en sentido anti-horario. La tapa del compartimento de cargaestá habilitada para abrirse.

– Con el pulgar, presione la parte superior del lo-gotipo Volkswagen → fig. 27 e inserte los otrosdedos en la parte inferior, tirándolo hacia afue-ra. La tapa se desbloqueará, quedando posicio-nada por la acción del resorte de gas. Tire deella hacia abajo para abrir.

Desbloquear y abrir la tapa delcompartimento de carga a través del bombínde cierre que se encuentra debajo del logotipoVolkswagenEste procedimiento es válido para vehículos cony sin cierre eléctrico, con y sin control remoto enla llave y estado bloqueado o desbloqueado.

– Introducir la varilla de la llave en el bombín decierre → fig. 28 y girarla en sentido horario. Latapa se desbloqueará, quedando posicionadapor la acción del resorte de gas. Tire de ella ha-cia abajo para abrir.

Cerrar la tapa del compartimento de carga.– Levantar la tapa del compartimento de carga

hacia arriba y presionarla hasta oír un clic debloqueo a ambos lados → .

ADVERTENCIAEn vehículos con capota marítima, no cerrar latapa del compartimento de carga con las ma-nos apoyadas en el extremo superior de lapuerta ya que puede provocar lesiones.

AVISOLa tapa del compartimento de carga puede car-garse como máximo con 150 kg distribuidoscuando estuviese totalmente abierta. Cuando lacarga máxima fuese excedida, los cables de fija-ción pueden romperse o bien la tapa del compar-timento de carga puede dañarse.

● Nunca cerrar la tapa del compartimento decarga tirando los cables de fijación, los cablespueden deformarse o dañar la pintura del vehí-culo.

AVISOPara vehículos con capota marítima, la tapa delcompartimento de carga puede igualmente abrir-se con la capota marítima totalmente instalada.

Capota marítima delcompartimento de carga

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Ajustar o soltar la capota marítima 43– Recoger la capota marítima 45

No se pueden transportar personas en el compar-timento de carga → .

Desmontaje y montaje de la capota marítimadel compartimento de cargaVolkswagen aconseja efectuar el desmontaje y elmontaje de la capota marítima del compartimen-to de carga en una empresa especializada. Paradesmontar y montar la capota marítima del com-partimento de carga, se necesita desmontar ymontar piezas del vehículo. Además de esto, lostornillos de fijación deben apretarse con una lla-ve dinamométrica. Esto requiere conocimientos

Antes de la conducción42

COPIA

Page 45: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

técnicos especializados y herramientas. Para ello,Volkswagen recomienda un ConcesionarioVolkswagen.

Información y advertencias complementarias:– Iluminación y visibilidad → pág. 78

– Transportar → pág. 93

ADVERTENCIAUn desbloqueo, apertura o cierre incorrecto ysin supervisión de la tapa del compartimentode carga puede provocar accidentes y lesionesgraves.

● Abrir o cerrar la tapa del compartimento delcarga sólo cuando no haya nadie en su radiode apertura.

● Después de cerrar la tapa del compartimentode carga, verificar si está cerrada y bloquea-da de manera correcta, para que no puedaabrirse durante la conducción. La tapa delcompartimento de carga cerrada debe estaralineada con las piezas adyacentes de la ca-rrocería.

● Cerrar y bloquear la tapa del compartimentode carga y las puertas cuando el vehículo noesté en uso. Cerciorarse de que nadie hayapermanecido dentro del vehículo.

● Nunca transportar personas en el comparti-mento de carga.

● Nunca dejar a niños jugando sin supervisióndentro del vehículo o cerca de éste , princi-palmente cuando la tapa del compartimentode carga esté abierta. Los niños pueden en-trar en el compartimento del carga, cerrarsela tapa y quedar atrapados. Según la estacióndel año, puede haber temperaturas muy altaso muy bajas en el interior de un vehículo ce-rrado, que pueden causar lesiones graves yenfermedades, principalmente en niños pe-queños, o causar la muerte.

AVISOLa capota marítima del compartimento de cargano puede desmontarse y montarse sin conoci-mientos técnicos y herramientas especiales.

● Un desmontaje o montaje incorrecto de la ca-pota marítima del compartimento de cargapuede dañar partes del vehículo.

Ajustar o soltar la capota marítima

Fig. 29 Trabas y tornillo de ajuste del estiramiento de la capota marítima.

Abrir y cerrar 43

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 46: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Fig. 30 Fijación de la capota marítima.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 43.

Dependiendo de la versión del vehículo, la capotamarítima en el compartimento de carga puede noestar disponible.

Ajustar el estiramiento de la capota marítima– Para acceder a la tuerca y al tornillo para ajus-

tar el estiramiento de la capota, abrir la tapadel compartimento de carga → pág. 41.

– Desplazar el perno de bloqueo → fig. 29 A enel sentido de la flecha, en ambos lados, simul-táneamente.

– Levantar el extremo de la capota en el sentidode la flecha B .

– Para ajustar el estiramiento, soltar la tuerca yapretar el tornillo o soltar el tornillo C , hastaalcanzar el estiramiento deseado.

– A continuación, apretar la tuerca contra el asade bloqueo.

Soltar la capota marítima– Para acceder a las trabas interiores de fijación

de la capota, abrir la tapa del compartimentode carga → pág. 41.

– Desplazar el perno de bloqueo → fig. 29 A enel sentido de la flecha, en ambos lados, simul-táneamente.

– Levantar el extremo de la capota en el sentidode la flecha B .

– Retirar el extremo de la cinta de alojamiento→ fig. 30 D , en los laterales de la capota marí-tima, y forzar la cinta hacia abajo, para desblo-quear la traba E .

– Tirar la cinta por la parte superior para retirarlade la traba.

– Insertar el extremo de las cintas en el aloja-miento D , para facilitar el recogimiento de lacapota marítima.

ADVERTENCIA● Nunca transportar o colocar carga sobre la

capota marítima ya que puede ocasionar ac-cidentes y daños al vehículo.

● Antes de iniciar el manejo, asegúrese siem-pre que a capota marítima esté correctamen-te fijada.

AVISOLa tapa del compartimento de carga puede abrir-se aún con la capota marítima totalmente insta-lada.

Antes de la conducción44

COPIA

Page 47: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Recoger la capota marítima

Fig. 31 Los travesaños en el compartimento de carga: A vehículos con soportes de amarre fijos, Bvehículos con soportes de amarre deslizantes.

Fig. 32 En el compartimento de carga: tira de fijación y capota marítima correctamente recogida.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 43.

La capota marítima puede recogerse para eltransporte de grandes volúmenes, según se des-cribe a continuación:

– Soltar la capota marítima → pág. 43.

– Recoger la capota hasta tener acceso a los tra-vesaños.

– Para la remoción del tipo A o B , desplazar elperno de bloqueo en el sentido de la flecha→ fig. 31. Para remover el travesaño que estácerca de la luneta, se necesita soltar las tirasde fijación de la capota → fig. 32 C .

– Posicionar los travesaños debajo de la capota yenrolle de modo que la parte externa (imper-meable) de la capota sea visible.

– Después de recoger totalmente la capota, su-jétela con las cintas de fijación D .

ADVERTENCIA● Durante la instalación de los travesaños, ase-

gúrese de que las extremidades de los trave-saños estén perfectamente fijadas en susalojamientos.

● Antes de iniciar el manejo, asegúrese siem-pre que a capota marítima esté totalmenterecogida y correctamente fijada por las cin-tas.

Abrir y cerrar 45

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 48: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

vidrios

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Abrir o cerrar los vidrios manualmente 46– Abrir o cerrar la luneta rebatible 46– Apertura o cierre de las ventanillas

eléctricamente 47– Vidrios eléctricos – Funciones 47– Función antiaprisionamiento de los

levantavidrios 49– Abrir y cerrar el vidrio corredizo del

compartimento de carga 50

Información y advertencias complementarias:– Sistema de información Volkswagen → pág. 17

– Cierre centralizado y sistema de bloqueo→ pág. 34

ADVERTENCIAUn uso descuidado o sin supervisión de los vi-drios eléctricos puede provocar lesiones graves.

● Abrir o cerrar los vidrios eléctricos sólo cuan-do no hay nadie en su área de funcionamien-to.

● Nadie debe permanecer en el interior del ve-hículo cuando se bloquean las puertas, espe-cialmente niños y personas con necesidadesespeciales.

● Llevar siempre todas las llaves del vehículoconsigo al dejar el vehículo. Después de apa-gar el motor, los vidrios aún pueden serabiertos o cerrados por las teclas de las puer-tas por un breve período, mientras no se abrala puerta del conductor o del pasajero.

AVISOCon las ventanillas abiertas, la lluvia puede mojarlos equipos interiores del vehículo y provocar da-ños en el vehículo.

Abrir o cerrar los vidriosmanualmente

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 46.

En vehículos sin activación eléctrica de los vi-drios, para abrir o cerrar los vidrios y activar lamanivela ubicada en el revestimiento interno delas puertas.

Abrir o cerrar la luneta rebatible

Fig. 33 Abrir la luneta rebatible.

Fig. 34 Cerrar la luneta rebatible.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 46.

Dependiendo de la versión del vehículo, la lunetarebatible puede no estar disponible.

Antes de la conducción46

COPIA

Page 49: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Abrir la luneta rebatible– Tirar de la palanca de bloqueo de la luneta en

el sentido de la flecha → fig. 33.

– Presionar la palanca de bloqueo hacia afuera,hasta que la luneta que se muestra se bloqueepor completo.

Cerrar la luneta rebatible– Tirar de la palanca de bloqueo en el sentido de

la flecha → fig. 34 1 hacia adentro.

– Presionar la palanca de bloqueo en el sentidode la flecha → fig. 34 2 hacia atrás, hasta quese bloquee y la luneta quede cerrada.

ADVERTENCIAUn uso descuidado de la luneta rebatible puedeprovocar lesiones graves.

● Abrir o cerrar los vidrios eléctricos sólo cuan-do no hay nadie en su área de funcionamien-to.

AVISOCon las ventanillas abiertas, la lluvia puede mojarlos equipos interiores del vehículo y provocar da-ños en el vehículo.

Apertura o cierre de las ventanillaseléctricamente

Fig. 35 En la puerta del conductor: teclas de losvidrios eléctricos.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 46.

Teclas en la puerta del conductor

Leyenda para → fig. 35:

Teclas para los vidrios de las puertas.

1

Teclas en la puerta del pasajeroLa tecla en la puerta del pasajero es igual y tieneel mismo funcionamiento que la tecla en la puer-ta del conductor, siendo apenas una tecla en elrevestimiento de cada puerta.

Abrir o cerrar los vidrios

FunciónAcción con las teclas en lapuerta del conductor y en lapuerta del acompañante

Abrir Presionar la tecla .

Cerrar Tirar tecla .

Detener el cursoautomático

Presionar o apretar nueva-mente la tecla del respectivovidrios.

Después de apagar el motor, los vidrios aún pue-den ser abiertos o cerrados por las teclas de laspuertas por un breve período, mientras no seabra la puerta del conductor o del pasajero.

Vidrios eléctricos – Funciones

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 46.

Dependiendo de la versión del vehículo y de losequipos montados, las funciones de cierre yapertura de confort y el cierre automático pue-den no estar disponibles, presentar variaciones ofuncionar parcialmente.

Función de cierre y apertura automáticaLa función de cierre y apertura automática per-mite una apertura y cierre completos de los vi-drios. De esta forma, no es necesario mantenerapretada la tecla correspondiente del vidrio eléc-trico.

Para la función de cierre automático: tirar de latecla del respectivo vidrios hasta la segunda eta-pa hacia arriba.

Para la función de abertura automática: presio-nar la tecla del respectivo vidrios brevementehasta la segunda etapa hacia abajo.

Parar el curso automático: presionar o apretarnuevamente la tecla del respectivo vidrio.

Abrir y cerrar 47

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 50: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Restablecer la función de cierre y aperturaautomáticaSi la batería del vehículo fue desconectada o des-cargada con el vidrio sin cerrar por completo o,aún después de algunas activaciones de la fun-ción limitadora de fuerza, la función de cierre yapertura automática está desactivada y debe serrestablecida:

– Cerrar todos los vidrios.

– Presionar la tecla del respectivo vidrio haciaarriba y mantenerla en esa posición por lo me-nos por un segundo.

– Soltar la tecla y presionarla nuevamente haciaarriba y sostenerla. La función de cierre y aper-tura automática está funcionando nuevamen-te.

Para las otras teclas con esa función desactivada,repetir esa operación.

Apertura y cierre de confortDependiendo de la versión del vehículo, las ven-tanillas se pueden abrir y cerrar desde el exteriorcon la llave del vehículo:

Función

Acción con lasteclas de la llavedel vehículo concomando remo-to

Acción con lavarilla de lallave con co-mando remotoen la cerradu-ra o con la lla-ve mecánicadel vehículo

Apertura deconfort

Con el vehículodesbloqueado,mantener pre-sionada la teclade desbloqueo de la llavecon comandoremoto. Seabren todos losvidrios eléctri-cos.

Con el vehícu-lo desbloquea-do, introducirla llave del ve-hículo en el ci-lindro de la ce-rradura de lapuerta delconductor ymantenerla gi-rada en senti-do antihorario.Se abren todoslos vidrioseléctricos.

Cierre de con-fort

Presionada latecla de bloqueo de la llavecon comandoremoto. Se cie-rran automáti-camente todoslos vidrios eléc-tricos.

Introducir lallave del vehí-culo en el ci-lindro de la ce-rradura de lapuerta delconductor ymantenerla gi-rada en senti-do horario. Secierran todoslos vidrioseléctricos.

Detener aper-tura de con-fort

Soltar la tecla dedesbloqueo para interrumpirla función.

Soltar la llavepara interrum-pir la función.

Detener cierrede confort

Presionar breve-mente la teclade desbloqueo para inte-rrumpir la fun-ción.a)

Soltar la llavepara interrum-pir la función.

a) Si el vidrio tiene dificultad para moverse o un obstáculo, con-sultar → pág. 49.

Cierre automáticoLos vidrios se pueden cerrar automáticamentepor fuera con la llave del vehículo:

Antes de la conducción48

COPIA

Page 51: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Función Acción con lasteclas de la llavedel vehículo concomando remo-to

Acción con lavarilla de lallave con co-mando remotoen la cerradu-ra o con la lla-ve mecánicadel vehículo

Cierre auto-mático

Presionar la tec-la de bloqueo de la llave concomando remo-to. Se cierranautomática-mente todos losvidrios eléctri-cos.

Ingresar la lla-ve del vehículoen la cerradurade la puertadel conductory girarla ensentido hora-rio. Se cierranautomática-mente todoslos vidrioseléctricos.

Detener elcierre auto-mático

Presionar la tec-la de desblo-queo de lallave con co-mando remoto,para interrumpirla función.

Girar la llaveen sentido an-tihorario parainterrumpir lafunción.

Restablecer la función de cierre automáticopor fueraSi la batería del vehículo fue desconectada o des-cargada con el vidrio sin cerrar por completo o,aún después de algunas activaciones de la fun-ción limitadora de fuerza, la función de cierre yapertura automática con la llave del vehículo ocon el comando remoto por fuera del vehículo,está desactivada y debe ser restablecida:

– Cerrar todos los vidrios.

– Presionar la tecla del respectivo vidrios haciaarriba y mantenerla en esa posición por lo me-nos por un segundo.

ADVERTENCIAUn uso desatento o sin supervisión de los vi-drios eléctricos puede causar lesiones graves.

● Abrir o cerrar los vidrios eléctricos sólo cuan-do no hay nadie en su área de funcionamien-to.

● Nadie debe permanecer en el interior del ve-hículo cuando se bloquean las puertas, espe-cialmente niños y personas con necesidadesespeciales.

● Llevar siempre todas las llaves del vehículoconsigo al dejar el vehículo. Después de des-conectar el encendido, los vidrios aún sepueden abrir o cerrar con las teclas de laspuertas durante un breve período, siempreque no se abra la puerta del conductor ni ladel acompañante delantero.

En una falla de funcionamiento de los vi-drios eléctricos, la función de cierre y aper-

tura automática, como también la función anti-aprisionamiento, no funcionan correctamente.Acudir a un Concesionario Volkswagen o a unaempresa especializada.

Función antiaprisionamiento de loslevantavidrios

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 46.

La función antiaprisionamiento de los vidrioseléctricos puede reducir el peligro de sufrir lesio-nes por aprisionamiento al cerrar de las ventani-llas → . Si la función de cierre automático (pro-ceso de cierre) de un vidrio es afectada por la di-ficultad de movimiento por un obstáculo, el vi-drio se abrirá de inmediato.

– Verificar por qué el vidrio no se cerró.

– Intentar cerrar el vidrio nuevamente.

– Después de accionar repetidas veces la funciónantiaprisionamiento, la función de subida au-tomática de los vidrios podrá quedar fuera defuncionamiento.

– Para restablecer la función de subida automá-tica de las ventanillas, siga el siguiente proce-dimiento → pág. 49.

– En caso de continuar sin poder cerrar la venta-nilla, acuda un Concesionario Volkswagen ouna empresa especializada.

ADVERTENCIAEl cierre de los vidrios eléctricos sin función an-tiaprisionamiento puede provocar lesiones gra-ves.

● Cerrar siempre los vidrios eléctricos atenta-mente.

Abrir y cerrar 49

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 52: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Nadie debe permanecer en el área de funcio-namiento de los vidrios eléctricos, principal-mente si el cierre se realiza sin función anti-aprisionamiento.

● La función antiaprisionamiento no evita quelos dedos y otras partes del cuerpo sean pre-sionados contra el cuadro del vidrio y, de es-ta forma, sufran lesiones.

La función antiaprisionamiento también in-terviene cuando se cierran las ventanillas

con la función cierre de confort mediante la llavedel vehículo con mando a distancia o con la llavemecánica → pág. 38.

Abrir y cerrar el vidrio corredizo delcompartimento de carga

Fig. 36 En el compartimento de carga: aberturadel vidrio corredizo.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 46.

Abrir el vidrio corredizoPresionar el cierre en el sentido de la flecha→ fig. 36 A y al mismo tiempo mover el vidrioen el sentido de la flecha B .

Cerrar el vidrio corredizoEmpujar el vidrio en el sentido contrario al de laflecha B hasta su total bloqueo.

ADVERTENCIAEl cierre del vidrio corredizo puede causar heri-das graves.

● Cerrar el vidrio corredizo siempre con cuida-do.

● Antes de bloquear las puertas, para mayorseguridad, asegúrese siempre que el vidriocorredizo está cerrado y el cierre está debi-damente bloqueado.

Antes de la conducción50

COPIA

Page 53: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Sentarse de forma correctay seguraAjustar la posición del asiento

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Peligro de una postura incorrecta en elasiento 52

– Postura correcta en el asiento 53– Mandos del asiento delantero 54– Ajustar el apoyacabezas 54– Desmontar y montar el apoyacabezas 55– Ajustar la posición del volante de

dirección 56

Los asientos traseros son válidos únicamente pa-ra la Nueva Saveiro Doble Cabina.

Número de asientosEl vehículo tiene un número total de 2 asientos: 2asientos delanteros. Para la Nueva Saveiro DobleCabina el vehículo tiene un número total de 5asientos: 2 asientos delanteros y 3 asientos tra-seros. Cada asiento está equipado con cinturónde seguridad.

Información y advertencias complementarias:– Cinturones de seguridad → pág. 57

– Sistema de airbag → pág. 67

– Transporte de niños en el vehículo → pág. 73

ADVERTENCIAUna posición incorrecta en el vehículo puedeaumentar el riesgo de sufrir lesiones graves ofatales en maniobras de dirección y de frenadorepentinas, en una colisión o accidente y al dis-pararse los airbags.

● Antes de arrancar, todos los ocupantes de-ben adoptar una postura correcta en losasientos y conservarla durante la conducción.Esto también es válido para el uso del cintu-rón de seguridad.

● Nunca transportar más personas que la can-tidad de asientos con cinturón de seguridaddisponibles en el vehículo.

● Proteja siempre a los niños en el vehículocon un sistema de retención homologado yadecuado a su edad → pág. 73, Transportede niños en el vehículo, → pág. 67, Sistemade airbag.

● Mantener siempre los pies en el área parapies al conducir. Nunca colocar los pies, porejemplo, sobre el asiento o sobre el panel deinstrumentos y nunca mantenerlos haciaafuera del vehículo. De lo contrario, el airbagy el cinturón de seguridad pueden no prote-ger, aumentando el riesgo de lesiones en unaccidente.

ADVERTENCIAAntes de emprender la marcha, deberá ajustarsiempre correctamente el asiento, el cinturónde seguridad y los apoyacabezas, asegurándosede que todos los acompañantes tengan los cin-turones colocados correctamente.

● Empuje el asiento del acompañante delante-ro hacia atrás lo máximo posible.

● Ajustar el asiento del conductor de modo quehaya como mínimo 25 cm de espacio entre eltórax y el centro del volante. Ajustar el asien-to del conductor de manera longitudinal paraque los pedales se puedan accionar por com-pleto con las piernas apenas dobladas y ladistancia del zona de la rodilla hacia el panelde instrumentos sea de al menos 10 cm.Cuando no se pueda cumplir con esta exi-gencia por causa de particularidades físicas,entrar en contacto obligatoriamente con unConcesionario Volkswagen si fuera el caso,efectuar instalaciones especiales.

● Nunca conducir con el respaldo del asientomuy inclinado hacia atrás. Cuanto más incli-nado hacia atrás esté el respaldo del asiento,mayor será el riesgo de sufrir lesiones poruna disposición incorrecta de la banda delcinturón de seguridad y una postura inco-rrecta.

● Nunca conducir con el respaldo del asientoinclinado hacia adelante. Si se dispara el air-bag frontal podría lanzar el respaldo delasiento hacia atrás y provocar lesiones en losocupantes de los asientos traseros.

● Adoptar y mantener la mayor distancia posi-ble del volante y del panel de instrumentos.

Sentarse de forma correcta y segura 51

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 54: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Sentarse siempre en forma recta con la es-palda contra el respaldo del asiento, en losasientos delanteros correctamente ajusta-dos. No posicionar ninguna parte del cuerpodirectamente o muy próxima del lugar demontaje del airbag.

● Para los acompañantes en los asientos trase-ros, aumenta el riesgo de sufrir lesiones gra-ves si no se sientan en forma recta, ya quelos cinturones de seguridad no estarían posi-cionados correctamente.

ADVERTENCIAUna regulación incorrecta de los asientos puedecausar accidentes y lesiones graves.

● Solamente ajustar los asientos con el vehícu-lo detenido, ya que de lo contrario, se pue-den salir de lugar inesperadamente durantela conducción, pudiendo provocar la pérdidade control del vehículo. Asimismo, se adoptauna postura incorrecta durante la regulación.

● Únicamente ajuste la altura, la inclinación yel sentido longitudinal de los asientos delan-teros cuando no haya nadie en la zona deajuste de los asientos.

● La zona de ajuste de los asientos delanterosno debe verse obstaculizada por ningún ob-jeto.

Peligro de una postura incorrectaen el asiento

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 51.

Cuando no se usan los cinturones de seguridad ose los coloca de forma incorrecta, aumenta elriesgo de lesiones graves o fatales. Los cinturo-nes de seguridad sólo pueden garantizar una pro-tección óptima si es correcta la posición de labanda del cinturón. Una postura incorrecta en elasiento perjudica considerablemente la protec-ción de los cinturones de seguridad. Las conse-cuencias pueden ser lesiones graves o inclusivefatales. El riesgo de lesiones graves o fatales au-menta principalmente cuando un airbag activadoimpacta en el ocupante que adoptó una posturaincorrecta. El conductor es el responsable por to-dos los ocupantes y, principalmente, por los ni-ños que van en el vehículo.

La siguiente lista contiene ejemplos de posicio-nes incorrectas en el asiento que podrían resultarpeligrosas para todos los ocupantes del vehículo.

Siempre que el vehículo esté en movimiento:– Nunca permanecer de pie en el vehículo.

– Nunca permanecer de pie sobre los asientos.

– Nunca arrodillarse sobre los asientos.

– Nunca inclinar el respaldo del asiento demasia-do hacia atrás.

– Nunca apoyarse en el panel de instrumentos.

– Nunca sentarse solamente en el borde delan-tero del asiento.

– Nunca sentarse inclinado hacia un lado.

– Nunca inclinarse hacia afuera del vehículo.

– Nunca sacar los pies hacia afuera del vehículo.

– Nunca colocar los pies sobre el panel de instru-mentos.

– Nunca colocar los pies sobre el relleno delasiento o sobre el respaldo del asiento.

– Nunca viajar en el área para los pies.

– Nunca viajar en el asiento sin el cinturón de se-guridad.

– Nunca permanecer en el maletero interior.

ADVERTENCIAToda postura incorrecta en el vehículo aumentael riesgo de lesiones graves o fatales en caso deaccidentes o maniobras de dirección y de frena-do súbitas.

● Todos los ocupantes del vehículo deberánmantener siempre la posición correcta de losasientos y tener el cinturón de seguridadbien colocado durante la marcha.

● Debido a la posición incorrecta del asiento, oal no uso del cinturón de seguridad, o a unadistancia muy cercana al airbag, los ocupan-tes se exponen a peligros de lesiones fatales,en especial cuando se disparan los airbags eimpactan en un ocupante que adoptó unaposición incorrecta del asiento.

Antes de la conducción52

COPIA

Page 55: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Postura correcta en el asiento

Fig. 37 La distancia correcta entre el conductor yel volante A debe ser de 25 cm, como mínimo.

Fig. 38 Posición correcta de la banda del cintu-rón de seguridad y ajuste correcto del apoyaca-bezas.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 51.

A continuación se indican las posiciones correc-tas del asiento para el conductor y para el acom-pañante.

Personas que, por sus particularidades físicas, noconsiguen adoptar la postura correcta deben in-formarse en una empresa especializada sobre po-sibles instalaciones especiales. Sólo con la posi-ción correcta se logra la protección óptima delcinturón de seguridad y de los airbags. Para ello,Volkswagen recomienda los ConcesionariosVolkswagen.

Para la propia seguridad y para reducir lesionesen caso de una maniobra de frenado repentina oun accidente, Volkswagen recomienda las si-guientes posturas al sentarse:

Para el conductor vale:– Colocar el respaldo del asiento en una posición

recta, para apoyar la espalda totalmente en elmismo.

– Ajustar el asiento para que la distancia entreéste y el tórax tenga como mínimo 25 cm→ fig. 37 A y que el conductor pueda asegu-rar el volante por el borde externo con las dosmanos y los brazos ligeramente doblados.

– El volante ajustado debe apuntar siempre en ladirección del tórax y no en la dirección del ros-tro.

– Ajustar el asiento del conductor en la direcciónlongitudinal para que los pedales puedan seractivados con las piernas apenas arqueadas.

– Ajustar la altura del asiento del conductor parapoder alcanzar el punto superior del volante.

– Dejar siempre los dos pies en el área para lospies, para mantener siempre el control del ve-hículo.

– Abróchese el cinturón de seguridad correcta-mente → pág. 57.

Para el acompañante delantero rige:– Colocar el respaldo del asiento en una posición

recta, para apoyar la espalda totalmente en elmismo.

– Mueva el asiento del acompañante delanterohacia atrás lo máximo posible, para que el air-bag alcance su protección total en caso de dis-pararse.

– Mantener ambos pies en la zona reposapiésdurante la marcha.

– Abróchese el cinturón de seguridad correcta-mente → pág. 57.

Sentarse de forma correcta y segura 53

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 56: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Para los ocupantes del vehículo de la partetrasera rige:– Para los asientos con apoyacabezas: ajustar el

apoyacabezas para que su borde superior seencuentre preferentemente en la misma líneade la parte superior de la cabeza → fig. 37 y→ fig. 38 – pero no por debajo de la altura delos ojos. Colocar la parte posterior de la cabezalo más cerca posible del apoyacabezas.

– En el caso de personas de poca estatura, sedebe bajar el apoyacabezas completamenteaunque la cabeza quede por debajo del bordesuperior del apoyacabezas.

– En el caso de personas de gran estatura se de-be subir el apoyacabezas hasta el tope.

– Mantener ambos pies en la zona reposapiésdurante la marcha.

– Ajustar y colocar los cinturones de seguridadcorrectamente → pág. 57.

Mandos del asiento delantero

Fig. 39 Comandos del asiento izquierdo.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 51.

Los comandos están dispuestos en posición in-vertida en el asiento delantero derecho.

Leyenda para → fig. 39:

Desplace el asiento delantero hacia adelanteo hacia atrás. Tirar de la palanca para despla-zar el asiento. ¡El asiento debe bloquearsedespués de soltar la palanca!

Ajustar el respaldo del asiento. Aflojar el res-paldo del asiento y girar la manivela.

1

2

Ajustar la altura del asiento (sólo el asientodel conductor). Si es necesario, mueva la pa-lanca hacia arriba y mueva el cuerpo haciaadelante (para levantar el respaldo) o haciaatrás (para bajar el respaldo).

Mover y rebatir el respaldo del asiento. Le-vantar la palanca en el sentido de la flechaA , y mover el respaldo hacia adelante, en el

sentido de la flecha B . Al volver a la posi-ción normal, asegúrese de que el respaldodel asiento esté correctamente trabado enesta posición.

Ajustar el apoyacabezas

Fig. 40 Ajustar el apoyacabezas delantero.

Fig. 41 Ajustar el apoyacabezas trasero.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 51.

Dependiendo de la versión del vehículo el apoya-cabezas trasero puede no estar disponible.

3

4

Antes de la conducción54

COPIA

Page 57: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Todos los asientos vienen equipados con apoya-cabezas, en algunas versiones no está disponibleel apoyacabezas trasero central. El apoyacabezastrasero central está destinado sólo a la plaza cen-tral del asiento trasero. Por ello, no debe montarel apoyacabezas en otras posiciones.

Ajuste la altura del apoyacabezas delantero– Empuje el apoyacabezas hacia arriba o hacia

abajo en el sentido de la flecha → fig. 40 A→ .

– El apoyacabezas debe bloquearse de manerasegura en una posición.

Ajuste la altura del apoyacabezas trasero– Empujar el apoyacabezas hacia arriba en el

sentido de la flecha → fig. 41 A o con la tecla→ fig. 41 B presionada, empujar hacia abajo→ .

– El apoyacabezas debe bloquearse de manerasegura en una posición.

Ajuste correcto del apoyacabezasAjustar el apoyacabezas para que su borde supe-rior se encuentre preferentemente en la mismalínea de la parte superior de la cabeza – aunqueno por debajo de la altura de los ojos.

Ajuste del apoyacabezas para personas bajasEmpujar el apoyacabezas hacia abajo hasta el to-pe, incluso si la cabeza se encuentra por debajodel borde superior del apoyacabezas. En las posi-ciones más bajas puede haber una pequeña lagu-na entre el apoyacabezas y el respaldo del asien-to.

Ajuste del apoyacabezas para personas altasEmpujar el apoyacabezas hacia arriba hasta el to-pe.

ADVERTENCIACircular con los apoyacabezas desmontados oajustados incorrectamente aumenta el riesgode sufrir lesiones graves o fatales en caso deaccidentes y en maniobras bruscas y frenadasrepentinas.

● Todos los ocupantes del vehículo deberánllevar siempre los apoyacabezas montados yajustados correctamente.

● Cada ocupante debe ajustar el apoyacabezascorrectamente según su estatura, para redu-cir el riesgo de lesiones en el cuello en casode accidente. Al mismo tiempo, el borde su-perior del apoyacabezas debe encontrarse

preferentemente en la misma línea de la par-te superior de la cabeza – aunque no por de-bajo de la altura de los ojos. Colocar la parteposterior de la cabeza lo más cerca posibledel apoyacabezas.

● Nunca ajustar el apoyacabezas durante lamarcha.

Desmontar y montar elapoyacabezas

Fig. 42 Desmontar el apoyacabezas delantero.

Fig. 43 Desmontar el apoyacabezas trasero.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 51.

Dependiendo de la versión del vehículo el apoya-cabezas trasero puede no estar disponible.

Todos los asientos vienen equipados con apoya-cabezas, en algunas versiones no está disponibleel apoyacabezas trasero central. El apoyacabezas

Sentarse de forma correcta y segura 55

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 58: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

trasero central está destinado sólo a la plazacentral del asiento trasero. Por ello, no debemontar el apoyacabezas en otras posiciones.

Desmontaje del apoyacabezas delantero– Empuje el apoyacabezas totalmente hacia arri-

ba → .

– Presionar la tecla → fig. 42 B en el sentido dela flecha. Retirar el apoyacabezas con la teclapresionada.

Montaje del apoyacabezas delantero– Colocar el apoyacabezas correctamente en sus

guías y encajarlo en las guías del respaldo delasiento correspondiente.

– Empuje el apoyacabezas completamente haciaabajo con la tecla B presionada.

– Ajuste los apoyacabezas de acuerdo a la postu-ra correcta en el asiento → pág. 54.

Desmontaje del apoyacabezas trasero.– Empuje el apoyacabezas totalmente hacia arri-

ba → .

– Presionar la tecla → fig. 43 B en el sentido dela flecha. Retirar el apoyacabezas con la teclapresionada.

Montaje del apoyacabezas trasero– Colocar el apoyacabezas correctamente en sus

guías y encajarlo en las guías del respaldo delasiento correspondiente.

– Empujar hacia abajo el apoyacabezas con latecla → fig. 43 B presionada.

– Ajuste los apoyacabezas de acuerdo a la postu-ra correcta en el asiento → pág. 54.

ADVERTENCIACircular con los apoyacabezas desmontados oajustados incorrectamente aumenta el riesgode sufrir lesiones graves o fatales en caso deaccidentes y en maniobras bruscas y frenadasrepentinas.

● Conducir siempre con los apoyacabezas co-rrectamente montados y ajustado, siempreque viaje una persona en el asiento.

● Montar los apoyacabezas desmontados in-mediatamente para que los ocupantes delvehículo estén protegidos de forma adecua-da.

AVISOAl desmontar y montar los apoyacabezas, tenercuidado para que no se golpeen en el revesti-miento del techo o en el respaldo del asiento de-lantero. De lo contrario, pueden averiarse el re-vestimiento del techo y otras piezas del vehículo.

Ajustar la posición del volante dedirección

Fig. 44 Ajustar la posición del volante.

Fig. 45 En el volante posición 9 y 3 horas.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 51.

Ajustar el volante antes de conducir y sólo con elvehículo detenido.

Antes de la conducción56

COPIA

Page 59: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– Empujar la palanca → fig. 44 1 hacia abajo ycolocar el volante en la posición deseada.

– Ajustar el volante de manera tal que el con-ductor pueda sujetarlo con las dos manos delborde exterior y con los brazos ligeramentedoblados (posición equivalente a las 9 y a las 3horas → fig. 45).

– Presionar la palanca con firmeza hacia arriba ycolocarla en la posición de cierre, hasta quequede alineada a la columna de dirección → .

– Ajuste la distancia correcta entre el conductory el volante → pág. 53 con ayuda del mandodel asiento del conductor → pág. 54.

ADVERTENCIAEl uso incorrecto del ajuste de la posición delvolante y un ajuste incorrecto del volante pue-den provocar lesiones graves o fatales.

● Presionar la palanca 1 siempre hacia arribacon fuerza después del ajuste, para que elvolante no cambie su posición durante lamarcha.

● No ajustar nunca el volante durante la mar-cha. Cuando se constate que se necesita unajuste durante la marcha, detenga el vehícu-lo de forma segura y ajuste el volante correc-tamente.

● El volante ajustado debe apuntar siempre endirección al tórax y no en dirección al rostro,para no restringir la protección del airbagfrontal del conductor en caso de accidente.

● Sujetar siempre el volante con ambas manoslateralmente en el borde exterior (posiciónmontar) durante la conducción, para reducirel peligro de sufrir lesiones causadas al dis-pararse el airbag frontal del conductor.

● No sujete nunca el volante en la posiciónequivalente a las 12 horas ni de ninguna otramanera, por ejemplo del centro del volante.Al activarse el airbag frontal del conductorpueden ocasionarse lesiones graves en losbrazos, las manos y la cabeza.

Cinturones de seguridad

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Luz de advertencia 58– Colisiones frontales y las leyes de la física 59– ¿Qué ocurre con los ocupantes del

vehículo sin cinturón de seguridad? 60– Los cinturones de seguridad protegen 61– Manejo de los cinturones de seguridad 61– Colocarse o quitarse el cinturón de

seguridad 62– Posición de la banda del cinturón de

seguridad 63– Ajustar la banda del cinturón de

seguridad subabdominal en la plazacentral del asiento trasero - NuevaSaveiro Doble Cabina 65

– Regulación de altura del cinturón deseguridad 65

– Enrollador automático del cinturón deseguridad, pretensor del cinturón deseguridad y función antiaprisionamientodel cinturón de seguridad 66

– Servicio de eliminación del pretensor delcinturón de seguridad 67

Verificar regularmente la condición de todos loscinturones de seguridad. En caso de daños en labanda, las conexiones, el enrollador automático oel cierre del cinturón de seguridad, dicho cinturónse debe sustituir inmediatamente en un Conce-sionario Volkswagen → . Las empresas especia-lizadas deben utilizar piezas de reposición correc-tas, compatibles con el vehículo, con la versión ycon el año-modelo. Para esto, Volkswagen reco-mienda los Concesionarios Volkswagen.

Información y advertencias complementarias:– Ajuste la posición del asiento → pág. 51

– Sistema de airbag → pág. 67

– Transporte de niños en el vehículo → pág. 73

– Accesorios, reposición de piezas, reparacionesy modificaciones → pág. 208

Sentarse de forma correcta y segura 57

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 60: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

ADVERTENCIANo llevar colocado el cinturón de seguridad ollevarlo mal colocado aumenta el riesgo de su-frir lesiones graves o fatales. Los cinturones deseguridad sólo ofrecen la máxima proteccióncuando se colocan y se utilizan correctamente.

● Los cinturones de seguridad son el mediomás eficiente para disminuir el riesgo de le-siones graves y fatales en caso de accidente.Para la protección del conductor y de todoslos ocupantes del vehículo, los cinturones deseguridad deben estar siempre bien coloca-dos mientras el vehículo esté en movimiento.

● Todos los ocupantes del vehículo deben asu-mir siempre la posición correcta en el asien-to, colocarse correctamente el cinturón deseguridad correspondiente antes de iniciar lamarcha y mantenerlos colocados durante lamarcha. Esto también rige para el resto delos ocupantes del vehículo en cualquier con-dición de tránsito del vehículo.

● Proteger a los niños en el vehículo durantemientras se conduce con un sistema de re-tención correspondiente a la edad del niño,como también con cinturones de seguridadcorrectamente colocados → pág. 73.

● Sólo deberá emprender la marcha cuando to-dos los acompañantes tenga el cinturón deseguridad colocado correctamente.

● La lengüeta del cinturón de seguridad sólodeberá introducirse en el cierre del cinturóndel asiento correspondiente y deberá encas-trar correctamente. El uso de un cierre delcinturón de seguridad correspondiente a otraplaza reduce la protección y puede provocarlesiones graves.

● Se debe evitar que penetren objetos extrañoso líquidos en los enganches de los cierres delos cinturones de seguridad. Esto puede limi-tar la funcionalidad y el bloqueo de los cie-rres de los cinturones de seguridad.

● No tire nunca del cinturón de seguridad du-rante la marcha del vehículo.

● Utilice siempre un cinturón de seguridad porpersona.

● No transporte nunca niños o bebés en el re-gazo.

● No viajar con ropas sueltas, por ejemplo, unachaqueta americana, ya que esto restringiráel asentamiento correcto y la funcionalidaddel cinturón de seguridad.

ADVERTENCIALos cinturones de seguridad dañados represen-tan un gran peligro y pueden causar lesionesgraves o fatales.

● Nunca dañar el cinturón de seguridad presio-nándolo contra la puerta o en el mecanismodel asiento.

● Si la banda del cinturón de seguridad u otraspiezas del cinturón se encuentran dañadas,los cinturones de seguridad podrían rompe-rse en un accidente o en maniobra de frena-do brusca.

● Reemplace inmediatamente los cinturonesde seguridad dañados por cinturones de se-guridad nuevos en un ConcesionarioVolkswagen. Los cinturones de seguridadutilizados durante un accidente y que, poresa razón, quedaron estirados o sufrieron eldisparo del pretensor, deben reemplazarseen un Concesionario Volkswagen. La sustitu-ción podrá ser necesario aún cuando no exis-ta daño evidente. Además, se deben verificarlos anclajes de los cinturones de seguridad.

● Nunca intentar reparar, modificar o desmon-tar los cinturones de seguridad por cuentapropia. Únicamente un ConcesionarioVolkswagen puede realizar reparaciones enel cinturón de seguridad, en el enrollador au-tomático y en las piezas de fijación del cintu-rón.

Luz de advertencia

Fig. 46 Luz de advertencia en el display del ins-trumento combinado.

Antes de la conducción58

COPIA

Page 61: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 58.

Dependiendo de la versión del vehículo, la luz deadvertencia del cinturón de seguridad puede noestar disponible.

Encen-dida o

titilandoCausa posible / Solución

Cinturón de seguridad no colocadopor el conductor.Colocarse los cinturones de seguridad.

Al conectar el encendido, se encienden breve-mente algunas luces de advertencia y de controla modo de comprobación. Éstas se apagan des-pués de algunos segundos.

Cuando el cinturón de seguridad no esta coloca-do antes de comenzar a conducir y a una veloci-dad superior a aproximadamente 25 km/h ocuando el cinturón se retira durante la conduc-ción, una alerta sonora se emite durante algunossegundos. Asimismo, la luz de advertencia titi-la .

La luz de advertencia solo se apaga cuando elconductor, con el encendido conectado, se hayacolocado el respectivo cinturón.

ADVERTENCIACinturones de seguridad no colocados o coloca-dos incorrectamente aumentan el riesgo de le-siones graves o fatales. La protección ideal delos cinturones de seguridad se obtiene única-mente cuando se utilizan los cinturones correc-tamente.

Colisiones frontales y las leyes de lafísica

Fig. 47 Un vehículo con los ocupantes sin cintu-rones de seguridad está a punto de chocar contraun muro.

Fig. 48 Un vehículo con los ocupantes del vehí-culo sin cinturones de seguridad choca con elmuro.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 58.

El principio físico de un choque frontal se puedeexplicar fácilmente. Ni bien el vehículo se poneen movimiento → fig. 47, se origina, tanto en elvehículo como en sus ocupantes del mismo, unaenergía de movimiento. Esa energía se denomina“energía cinética”.

Cuanto mayor sea la velocidad y el peso del vehí-culo, más energía debe amortiguarse en caso deaccidente.

Por lo tanto, la velocidad del vehículo es el factormás significativo. ¡Cuándo, por ejemplo, la veloci-dad va de 25 km/h a aproximadamente 50 km/h,la energía cinética es cuadruplicada!

Sentarse de forma correcta y segura 59

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 62: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

La intensidad de la “energía cinética” depende engran parte de la velocidad y del peso del vehículoy de sus ocupantes. Con velocidad y peso cre-cientes, más energía debe ser disipada en caso deun accidente.

Por lo tanto, los ocupantes del vehículo que nocoloquen sus cinturones de seguridad no estarán“presos” a su vehículo. En consecuencia, esaspersonas seguirán moviéndose con la misma ve-locidad del vehículo antes del impacto, ¡hastaque paren! Si los ocupantes del vehículo no estánusando el cinturón de seguridad en nuestroejemplo, la energía cinética total de los ocupan-tes del vehículo, en caso de colisión, sólo será ab-sorbida por el impacto contra el muro → fig. 48.

A una velocidad de aproximadamente 50 km/h,en caso de accidente, se producen fuerzas queactúan sobre el cuerpo que pueden superar fácil-mente una tonelada (1.000 kg). Las fuerzas queactúan sobre el cuerpo aumentan aun más en ve-locidades mayores.

Este ejemplo no se aplica solamente a colisionesfrontales, sino también a todos los tipos de acci-dentes y colisiones.

¿Qué ocurre con los ocupantes delvehículo sin cinturón de seguridad?

Fig. 49 El conductor sin cinturón de seguridad eslanzado hacia adelante.

Fig. 50 El acompañante sin cinturón de seguri-dad en el asiento trasero es lanzado hacia ade-lante sobre el conductor con cinturón de seguri-dad.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 58.

Muchas personas creen que pueden detener supropio cuerpo con las manos en un accidente le-ve. ¡Esto no es posible!

Aún en velocidades mínimas de impacto, el cuer-po sufre la acción de fuerzas que ya no puedenser amortiguadas con los brazos y las manos. Encaso de colisión frontal, los ocupantes del vehí-culo sin cinturón son lanzados hacia adelante ychocan de forma descontrolada en partes del in-terior del vehículo, como por ejemplo, el volante,el panel de instrumentos y el parabrisas → fig. 49.

El sistema de airbag no sustituye al cinturón deseguridad. La activación de los airbags proporcio-na solamente una protección complementaria.Los airbags no se disparan en todos los tipos deaccidentes. Aun cuando el vehículo esté equipadocon un sistema de airbag, todos los ocupantesdel vehículo deben estar con cinturón de seguri-dad durante todo el viaje, inclusive el conductor.De esta forma, se reduce el peligro de sufrir le-siones graves o fatales en caso de accidentes -independientemente de la existencia o no de unairbag para la plaza.

Un airbag es activado solamente una vez. Paraobtener la mejor protección posible, los cinturo-nes de seguridad deben estar siempre colocadoscorrectamente para garantizar la protección aúnsin la activación de los airbags. Los ocupantes sincinturón de seguridad pueden ser lanzados haciaafuera del vehículo y, de esta forma, sufrir lesio-nes aún más graves o fatales.

Antes de la conducción60

COPIA

Page 63: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

También es esencial que los ocupantes de losasientos traseros del vehículo se coloquen loscinturones de seguridad correctamente, ya queen caso de accidente son arrojados de forma des-controlada por el interior del vehículo. Un ocu-pante del asiento trasero sin cinturón de seguri-dad no sólo pone en riesgo su propia seguridad,sino también la del conductor y la de los demásocupantes del vehículo → fig. 50.

Los cinturones de seguridadprotegen

Fig. 51 Conductor protegido por el cinturón deseguridad correctamente colocado en una ma-niobra de frenado súbita.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 58.

Los cinturones de seguridad colocados correcta-mente pueden hacer una gran diferencia. Los cin-turones de seguridad colocados correctamentemantienen a los ocupantes en la posición correc-ta en el asiento, y reducen bastante la acción dela energía cinética en caso de accidente. Los cin-turones de seguridad también ayudan a impedirmovimientos descontrolados que puedan resultaren lesiones graves. Además, los cinturones de se-guridad correctamente colocados reducen el pe-ligro de ser despedidos hacia afuera del vehículo→ fig. 51.

Los ocupantes del vehículo con cinturones de se-guridad correctamente colocados se beneficianampliamente por el hecho de que éstos absorbenla energía cinética. La estructura de la parte de-lantera del vehículo y otras características de se-guridad pasiva del vehículo, como por ejemplo, el

sistema de airbag, también contribuyen para re-ducir la acción de la energía cinética. De esta for-ma, la energía resultante disminuye, reduciendoel riesgo de lesiones.

Los ejemplos ilustrados describen colisionesfrontales. Los cinturones de seguridad correcta-mente colocados también reducen considerable-mente el riesgo de sufrir lesiones en todos losdemás tipos de accidentes. Por este motivo, hayque colocarse siempre los cinturones de seguri-dad antes de emprender la marcha, incluso cuan-do sólo se pretenda dar “una vuelta a la manza-na”. Preste atención a que todos los ocupantesdel vehículo tengan colocados correctamente loscinturones de seguridad.

Estadísticas de accidentes comprobaron que eluso correcto de los cinturones de seguridad dis-minuye considerablemente el riesgo de lesiones yaumenta la chance de sobrevivencia en un acci-dente grave. Además, los cinturones de seguri-dad correctamente colocados refuerza el efectoprotector de los airbags que se disparen en casode accidente. Por ese motivo, el uso del cinturónde seguridad es ley en la mayoría de los países.

A pesar de que el vehículo está equipado con air-bags, se deben colocar los cinturones de seguri-dad. Los airbags frontales, por ejemplo sólo sedisparan en algunas colisiones frontales. Los air-bags frontales no se disparan en colisiones fron-tales leves, colisiones laterales, colisiones trase-ras leves, vuelcos y accidentes en los cuales elvalor de disparo del airbag en la unidad de con-trol no llegue al límite mínimo.

Por ese motivo, ¡colocar siempre los cinturonesde seguridad y observar si todos los pasajeros es-tán con el cinturón colocado correctamente an-tes de iniciar el viaje!

Manejo de los cinturones deseguridad

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 58.

Lista de control

Manejo del cinturón de seguridad → :

Verificar regularmente el estado de todos loscinturones de seguridad.

Mantener los cinturones de seguridad lim-pios.

Sentarse de forma correcta y segura 61

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 64: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Lista de control (continuación)

Mantener objetos extraños y líquidos siem-pre alejados de la banda del cinturón de se-guridad, de la lengüeta del cinturón y del en-ganche del cierre del cinturón.

No presionar ni dañar el cinturón de seguri-dad y la lengüeta del cinturón (por ejemplo,al cerrar la puerta).

Nunca desmontar, alterar o reparar el cintu-rón de seguridad y los elementos de fijacióndel cinturón.

Colocarse siempre el cinturón de seguridadde forma correcta antes de emprender lamarcha y mantenerlo colocado durante lamarcha.

Cinturón de seguridad torcidoCuando un cinturón de seguridad no se puede re-tirar con facilidad de la guía, puede que esté re-torcido en el interior del guarnecido lateral porhaberse enrollado demasiado rápido. En este ca-so:

– Tire el cinturón de seguridad totalmente haciaafuera por la lengüeta, despacio y con cuidado.

– Eliminar la torsión del cinturón de seguridad yconducirlo lentamente de vuelta, con la mano.

Aún si la torsión del cinturón de seguridad nopuede ser eliminada, colocarse el cinturón de se-guridad. En ese caso, ¡la torsión no debe ubicarseen un área del cinturón que esté apoyada directa-mente en el cuerpo! Buscar lo más rápido posibleun Concesionario Volkswagen para eliminar latorsión.

ADVERTENCIAEl manejo incorrecto del cinturón de seguridadaumenta el riesgo de lesiones graves o fatales.

● Compruebe regularmente el estado de loscinturones de seguridad y de las piezas quelo componen.

● Mantener los cinturones de seguridad lim-pios.

● No permitir que la banda del cinturón de se-guridad sea presionada, dañada o que entreen contacto con superficies afiladas.

● Mantener el cierre del cinturón de seguridady el enganche del cierre de la lengüeta delcinturón siempre libres de objetos extraños yde líquidos.

Colocarse o quitarse el cinturón deseguridad

Fig. 52 Introducir la lengüeta del cinturón de se-guridad en el cierre del cinturón.

Fig. 53 Soltar la lengüeta del cinturón de seguri-dad del cierre del cinturón.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 58.

Los cinturones de seguridad correctamente colo-cados mantienen a los ocupantes en una posiciónde máxima protección en maniobras de frenado oaccidentes → .

Colocarse el cinturón de seguridadColóquese el cinturón de seguridad antes de em-prender la marcha.

– Ajustar siempre los asientos y el apoyacabezasde forma correcta → pág. 51.

– Tirar suavemente de la banda del cinturón através de su pestaña de encastre, pasando so-bre el tórax y sobre la zona pélvica. Al mismotiempo, no retuerza la banda del cinturón deseguridad → .

Antes de la conducción62

COPIA

Page 65: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– Introducir la lengüeta del cinturón de seguri-dad firmemente en el cierre del cinturón co-rrespondiente al asiento → fig. 52.

– Realice una prueba de la tracción del cinturónde seguridad para verificar el bloqueo segurode la lengüeta del cinturón.

Quitarse el cinturón de seguridadSólo deberá quitarse el cinturón de seguridad conel vehículo detenido → .

– Pulse la tecla roja del cierre del cinturón de se-guridad → fig. 53. La lengüeta del cinturón deseguridad es expulsada hacia afuera.

– Acompañe con la mano el cinturón por la len-güeta para que la banda se enrolle con mayorfacilidad, el cinturón no se retuerza y el guar-necido no resulte dañado. Para la plaza traseracentral (únicamente Nueva Saveiro doble cabi-

na) que tiene cinturón de seguridad subabdo-minal, inserte la lengüeta del cinturón de se-guridad en el cierre correspondiente.

ADVERTENCIAUna posición incorrecta de la banda del cintu-rón de seguridad puede provocar lesiones gra-ves o fatales en caso de accidente.

● La protección ideal de los cinturones de se-guridad sólo está garantizada cuando el res-paldo del asiento se encuentra en una posi-ción vertical y el cinturón está colocado co-rrectamente, de acuerdo a la estatura delocupante.

● ¡Quitarse el cinturón de seguridad durante lamarcha puede causar lesiones graves o fata-les en caso de accidentes o maniobras defrenado!

Posición de la banda del cinturón de seguridad

Fig. 54 Posición correcta de la banda del cinturón de seguridad y ajuste correcto del apoyacabezas.

Sentarse de forma correcta y segura 63

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 66: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Fig. 55 Posición correcta de la banda del cintu-rón de seguridad para mujeres embarazadas.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 58.

Los cinturones de seguridad sólo ofrecen protec-ción ideal en un accidente y disminuyen el riesgode lesiones graves o fatales con la posición co-rrecta de la banda del cinturón de seguridad.Además, la posición correcta del cinturón de se-guridad mantiene al ocupante del vehículo enuna posición de máxima protección en caso deque se dispare el airbag. Por este motivo, colocarel cinturón de seguridad y observar la posicióncorrecta de su banda.

Una posición incorrecta del asiento puede provo-car lesiones graves o fatales → pág. 51, Ajustar laposición del asiento.

Posición correcta de la banda del cinturón deseguridad– La parte del hombro del cinturón de seguridad

debe pasar siempre sobre el hombro y nuncasobre el cuello, sobre el brazo, bajo el brazo opor detrás de la espalda.

– La parte inferior del cinturón de de seguridaddebe pasar siempre por la región pélvica ynunca sobre el abdomen.

– El cinturón de seguridad siempre debe quedarplano y la banda no debe quedar retorcida so-bre el cuerpo. En caso necesario, tire un pocode la banda del cinturón de seguridad.

En el caso de mujeres embarazadas, deberán co-locarse el cinturón de seguridad bien centradopor encima del tórax y lo más bajo posible de lazona pélvica, para que no haya presión abdominal- durante todo el embarazo → fig. 55.

Adecuar la posición de la banda del cinturónde seguridad a la estaturaLa posición de la banda del cinturón de seguridadpuede ajustarse de la siguiente forma:

– Ajuste de altura del cinturón de seguridad paralos asientos delanteros → pág. 65.

– Asientos con ajuste de altura → pág. 51.

ADVERTENCIAUna posición incorrecta de la banda del cintu-rón de seguridad puede provocar lesiones gra-ves en caso de accidente o maniobras de frena-do o de dirección repentinas.

● La protección ideal de los cinturones de se-guridad sólo está garantizada cuando el res-paldo del asiento se encuentra en una posi-ción vertical y el cinturón está colocado co-rrectamente.

● La parte sobre la región del hombro del cin-turón de seguridad debe pasar por el centrodel hombro y nunca por debajo del brazo osobre el cuello.

● El cinturón de seguridad debe quedar plano ysin la banda retorcida sobre la parte superiordel cuerpo.

● La parte inferior del cinturón de de seguridaddebe pasar siempre por la región pélvica ynunca sobre el abdomen. El cinturón de se-guridad debe quedar plano y sin retorcersesobre la zona pélvica. En caso necesario, tireun poco de la banda del cinturón de seguri-dad.

● La banda abdominal del cinturón de seguri-dad debe pasar lo más bajo posible por la re-gión pélvica de las embarazadas y alrededordel abdomen “redondo”.

● No retuerza la banda del cinturón de seguri-dad al colocarlo.

● Nunca mantener el cinturón de seguridadalejado del cuerpo con la mano.

● No pase la banda del cinturón de seguridadsobre objetos sólidos o frágiles, por ejemploanteojos, lapiceras o llaves.

● No altere nunca la posición de la banda delcinturón de seguridad mediante ganchos,ojales de retención o similares.

Las personas que debido a razones particu-lares de su cuerpo no consiguen la posición

ideal de la banda del cinturón de seguridad de-ben informarse en un Concesionario Volkswagen

Antes de la conducción64

COPIA

Page 67: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

o en una empresa especializada acerca de posi-bles instalaciones especiales para conseguir laprotección óptima de los cinturones de seguridady de los airbags.

Ajustar la banda del cinturón deseguridad subabdominal en la plazacentral del asiento trasero - NuevaSaveiro Doble Cabina

Fig. 56 Ajustar la banda del cinturón de seguri-dad abdominal.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 58.

Los cinturones de seguridad en la plaza centraldel asiento trasero son válidos únicamente paraalgunas versiones y/o modelos de la Nueva Sa-veiro Doble Cabina.

Los cinturones de seguridad correctamente colo-cados mantienen a los ocupantes en una posiciónde máxima protección en maniobras de frenado oaccidentes → .

Con el ajuste del cinturón de seguridad se puederegular el largo de los cinturones de seguridad enel zona del abdomen según el cuerpo, para que elcinturón se pueda colocar correctamente:

– Ajuste siempre el apoyacabezas de forma co-rrecta → pág. 51.

– Presione la lengüeta en el sentido de las fle-chas → fig. 56 1 y extienda totalmente el cin-turón de seguridad.

– Insertar la lengüeta del cinturón de seguridadcon fuerza en el cierre del cinturón correspon-diente a la plaza central del asiento trasero, sincruzar los cierres.

– Apriete la lengüeta contra el cierre del cintu-rón de seguridad y tire del extremo → fig. 562 en el sentido de la flecha, hasta alcanzar

una holgura máxima de 5 cm (3 dedos) en lazona pélvica.

– Colocar el pasador del cinturón de seguridad lomás cerca posible del extremo del cinturón.

– Realizar una prueba de la tracción del cinturónde seguridad para verificar el bloqueo segurode la lengüeta del cinturón.

ADVERTENCIAUna posición incorrecta de la banda del cintu-rón de seguridad puede provocar lesiones gra-ves o fatales en caso de accidente.

● ¡Quitarse el cinturón de seguridad durante lamarcha puede causar lesiones graves o fata-les en caso de accidentes o maniobras defrenado!

● La lengüeta del cinturón de seguridad abdo-minal trasero debe estar siempre insertadaen el cierre correspondiente, con el cinturónde seguridad en uso o no, debido a que loscinturones sueltos aumentan el riesgo de ac-cidentes al ingresar y salir del asiento trase-ro.

Regulación de altura del cinturónde seguridad

Fig. 57 Al lado de los asientos: regulación de al-tura del cinturón de seguridad.

Sentarse de forma correcta y segura 65

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 68: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 58.

Dependiendo de la versión del vehículo, el ajustede altura del cinturón de seguridad puede no es-tar disponible.

Con la ayuda del ajuste de altura del cinturón deseguridad para los asientos, se puede ajustar laposición de la banda de los cinturones en la zonadel hombro según la estatura, para que el cintu-rón de seguridad se pueda colocar correctamen-te:

– Presione el dispositivo regulador en el sentidode la flecha y manténgalo presionado→ fig. 57.

– Desplace el dispositivo regulador hacia arriba ohacia abajo hasta ajustar el cinturón de seguri-dad sobre la mitad del hombro → pág. 63, Po-sición de la banda del cinturón de seguridad.

– Soltar el dispositivo regulador.

– Verificar si el dispositivo regulador fue encaja-do tirando del cinturón de seguridad algunasveces.

Para las versiones que no poseen esta regulaciónmanual, los cinturones de seguridad pueden serlevantados o rebajados por medio de dos posicio-nes alternativas en la columna. Para esto,Volkswagen recomienda los ConcesionariosVolkswagen.

ADVERTENCIANunca regular la altura del cinturón de seguri-dad durante la conducción.

Enrollador automático del cinturónde seguridad, pretensor delcinturón de seguridad y funciónantiaprisionamiento del cinturón deseguridad

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 58.

Los cinturones de seguridad del vehículo son par-te del sistema de seguridad del vehículo→ pág. 70 y se componen de las siguientes fun-ciones importantes:

Cada cinturón de seguridad, excepto la banda delcinturón de seguridad subabdominal de la plazacentral del asiento trasero (únicamente para laNueva Saveiro doble cabina) está equipado conun enrollador automático del cinturón de seguri-dad que mantiene siempre el cinturón ceñido alcuerpo del ocupante del vehículo. Tirando lenta-mente del cinturón de seguridad o en marchanormal, se garantiza la total libertad de movi-mientos en el zona del tronco del ocupante delvehículo. Sin embargo, al retirar rápidamente elcinturón de seguridad, en frenadas repentinas,viajes cuesta arriba o cuesta abajo, en curvas y alacelerar, el enrollador automático del cinturónbloquea el cinturón de seguridad.

Pretensor de los cinturones de seguridadLos cinturones de seguridad de los asientos de-lanteros están equipados con pretensores y fun-ción antiaprisionamiento. Los cinturones de se-guridad traseros no poseen estos dispositivos.

El pretensor del cinturón de seguridad se activamediante sensores y tensa el cinturón en la di-rección contraria a su salida en colisiones fronta-les, laterales y traseras más graves. Las holgurasdel cinturón de seguridad se eliminan cuando elpretensor actúa y, de este modo, puede reducir elmovimiento hacia adelante de los ocupantes delvehículo o el movimiento de los ocupantes delvehículo en la dirección del impacto. El pretensordel cinturón de seguridad trabaja junto con el sis-tema de airbag. El pretensor del cinturón de se-guridad no se activará en colisiones frontalesmás leves, vuelcos y otros accidentes donde nose producen fuerzas considerables.

Al activarse, podrá generarse un polvo fino. Estoes perfectamente normal y no representa riesgode incendio en el vehículo.

Función antiaprisionamiento del cinturón deseguridadLos cinturones de seguridad delanteros estánequipados con limitadores de fuerza.

Una función antiaprisionamiento del cinturón deseguridad minimiza la fuerza del cinturón que ac-túa sobre el cuerpo en el caso de accidente.

Al deshacerse del vehículo o de piezas indi-viduales del sistema, deben observarse to-

das las indicaciones de seguridad. Estas indica-ciones son conocidas por los ConcesionariosVolkswagen.

Antes de la conducción66

COPIA

Page 69: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Servicio de eliminación delpretensor del cinturón de seguridad

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 58.

En trabajos en el pretensor del cinturón de segu-ridad, como también al desmontar y montarotras piezas del vehículo durante reparaciones, sepuede dañar el cinturón de manera impercepti-ble. Como consecuencia, los pretensores de loscinturones de seguridad pueden no funcionar co-rrectamente en caso de accidente o ni siquierafuncionar.

Para que no se vea perjudicada la función protec-tora de los cinturones de seguridad y para que loscomponentes desmontados no ocasionen lesio-nes ni contaminen el ambiente, se deben teneren cuenta las disposiciones. Los ConcesionariosVolkswagen conocen esas prescripciones.

ADVERTENCIAEl trato inadecuado y las reparaciones realiza-das en los cinturones de seguridad, los enrolla-dores automáticos y pretensores aumentan elriesgo de sufrir lesiones graves o fatales. En es-te caso, el pretensor del cinturón de seguridadpodría no activarse, cuando sea necesario, o ac-tivarse innecesariamente.

● Las reparaciones y ajustes, como también eldesmontaje y montaje de componentes delos pretensores de los cinturones de seguri-dad o en los cinturones sólo se pueden reali-zar en un Concesionario Volkswagen→ pág. 208, Accesorios, reposición de piezas,reparaciones y modificaciones.

● Los pretensores de los cinturones de seguri-dad y los enrolladores automáticos de loscinturones no pueden ser reparados y debenser sustituidos.

● Los pretensores de los cinturones de seguri-dad tienen capacidad para apenas una acti-vación. Una vez activados, los pretensoresdel cinturón de seguridad se deben sustituir.

Los módulos de los airbag y los pretensoresde los cinturones de seguridad pueden con-

tener sustancias tóxicas. Por eso, está prohibidodescartarlos/colocarlos junto con la basura do-méstica. Para su mayor seguridad y confort,Volkswagen le recomienda sustituir los módulos

de los airbags y los pretensores de los cinturonesde seguridad sólo en un ConcesionarioVolkswagen.

Sistema de airbag

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Luz de control 68– Descripción y función de los airbags 69– Airbags frontales 71– Apagar y encender el airbag frontal del

pasajero manualmente con el interruptoraccionado por la llave 72

El vehículo está equipado con un airbag frontalpara el conductor y otro para el acompañante.Los airbags frontales pueden ofrecer protecciónadicional para el tórax y la cabeza del conductor ydel acompañante, cuando el asiento, los cinturo-nes de seguridad, los apoyacabezas y, el volante(para el conductor), estén ajustados y se utilicencorrectamente. Los airbags fueron desarrolladospara protección adicional. Los airbags no sustitu-yen a los cinturones de seguridad, que se debenutilizar siempre, incluso cuando el vehículo estéequipado con airbags frontales.

Información y advertencias complementarias:– Consejos para la conducción → pág. 28

– Posición correcta de los asientos → pág. 51

– Cinturones de seguridad → pág. 57

– Transporte de niños en el vehículo → pág. 73

– Conservación y limpieza del interior del vehí-culo → pág. 190

– Accesorios, reposición de piezas, reparacionesy modificaciones → pág. 208

– Información para el consumidor → pág. 216

ADVERTENCIANo utilice nunca sólo el sistema de airbag paraprotegerse.

● Aún cuando se activa un airbag, éste cuentaúnicamente con una función de protecciónadicional.

Sentarse de forma correcta y segura 67

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 70: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● El sistema del airbag sólo proporciona pro-tección con el cinturón de seguridad coloca-do correctamente, para minimizar lesiones→ pág. 57, Cinturones de seguridad.

● Todos los ocupantes del vehículo deben asu-mir siempre una posición correcta en elasiento, colocarse correctamente el cinturónde seguridad correspondiente al asiento an-tes de emprender la marcha y mantenerlocolocado correctamente durante el recorrido.

ADVERTENCIAObjetos entre los ocupantes del vehículo y elárea de acción de los airbags aumentan el ries-go de lesiones durante la activación del airbag.De esta forma, el área de acción de los airbagssería alterada y los objetos serían arrojadoscontra los cuerpos de los ocupantes.

● Nunca tomar objetos en las manos ni cargar-los en el regazo durante la conducción.

● Nunca transportar objetos en el asiento delpasajero. Los objetos pueden alcanzar el ra-dio de acción de los airbags durante manio-bras repentinas de frenado o de conduccióny ser lanzados de forma peligrosa por el inte-rior del vehículo al activarse el airbag.

● Los ocupantes de los asientos delanteros, in-clusive niños, animales y objetos no debenpermanecer en el área de acción de los air-bags.

ADVERTENCIAEl sistema de airbags es apto sólo para un dis-paro de los airbags. Si los airbags se hubieranaccionado, será necesario sustituir el sistema.

● Los airbags activados y las respectivas piezasdel sistema deben ser sustituidos por piezasnuevas que estén liberadas para el vehículopor Volkswagen.

● Las reparaciones y cambios de componentesdel sistema de airbag en el vehículo sólo sedeben realizar en un ConcesionarioVolkswagen. Los Concesionarios Volkswagencuentan con las herramientas necesarias, losaparatos de diagnóstico, la información dereparación y el personal calificado para talfin.

● Nunca instalar en el vehículo piezas de airbagdesmontadas de vehículos antiguos o proce-dentes de reciclaje.

● Nunca alterar ningún componente del siste-ma de airbag.

ADVERTENCIAAl dispararse los airbags podría desprenderseun polvo fino (no tóxico). Esto es perfectamen-te normal y no representa riesgo de incendio enel vehículo.

● El polvo fino puede irritar la piel y la mucosade los ojos, como también causar dificulta-des respiratorias, en especial en personasque sufren o sufrieron de asma u otras limi-taciones en la condición respiratoria. Para re-ducir los problemas respiratorios, bajar delvehículo o abrir los vidrios o las puertas pararespirar aire fresco.

● Al entrar en contacto con el polvo, lavar lasmanos y el rostro con jabón suave y agua an-tes de la próxima comida.

● No dejar el polvo entrar en contacto con losojos o con lesiones no cicatrizadas.

● Enjuagar los ojos con agua de haber contactocon el polvo.

ADVERTENCIAEl uso de productos de limpieza hacen la super-ficie de los módulos de airbag porosas o que-bradizas. En caso de dispararse estas piezas sepueden romper, aflojar y provocar lesiones gra-ves.

● No utilice nunca ningún producto químico ode limpieza sobre la superficie de los módu-los de airbags. Para la limpieza utilice sólo unpaño humedecido con agua.

Luz de control

Fig. 58 Luz de control en el panel de instrumen-tos para el airbag frontal del pasajero desconec-tado.

Antes de la conducción68

COPIA

Page 71: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 67.

Dependiendo de la versión del vehículo la luz decontrol en el panel de instrumentos para el air-bag frontal del acompañante puede no estar dis-ponible.

Se en-ciende Lugar Causa posible / Solu-

ción

Instrumentocombinado.

Sistema de airbag o delpretensor de los cintu-rones de seguridadaveriado.Acudir a un Concesio-nario Volkswagen o auna empresa especiali-zada y mandar a com-probar el sistema in-mediatamente.

Panel de ins-trumentos

Airbag frontal del pa-sajero desconectado.Verificar si el airbagdebe permanecer des-conectado.

Sistema de airbag ave-riado.Acudir a un Concesio-nario Volkswagen o auna empresa especiali-zada y mandar a com-probar el sistema in-mediatamente.

Al conectar el encendido, se encienden breve-mente algunas luces de advertencia y de controla modo de comprobación. Se apagan después dealgunos segundos.

Si, con el airbag frontal del acompañante desco-nectado, la luz de control PASSENGERAIR BAG no se enciende permanentemente o sipermanece encendida junto con la luz de con-trol en el panel de instrumentos, puede haberuna falla en el sistema de airbag → .

PELIGROCuando existen averías en el sistema de airbag,es posible que éste haya sido activado de formaimperfecta, no se activó o se activó inesperada-mente, lo cual puede causar lesiones graves ofatales.

● El sistema de airbag se debe revisar inmedia-tamente en un Concesionario Volkswagen.

● ¡Nunca montar una silla para niños en elasiento del pasajero cuando el airbag estáencendido! El airbag frontal del pasajeropuede accionarse en un accidente a pesar delas fallas.

AVISOObservar siempre las luces de control encendidasy sus descripciones y orientaciones para evitardaños al vehículo.

Descripción y función de los airbags

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 67.

El airbag puede proteger a los ocupantes del ve-hículo en un accidente, amortiguando el movi-miento de los ocupantes en colisiones frontales.

Todo airbag accionado es inflado por un genera-dor de gas. De este modo se rompe la cubiertadel airbag correspondiente y se despliega a granvelocidad, en milésimas de segundo, en su radiode acción. El airbag inflado, al amortiguar a losocupantes del vehículo, que deben tener siempreel cinturón de seguridad colocado, deja escaparel gas contenido para amortiguar a través deaberturas situadas fuera del contacto con losocupantes del vehículo. De esta forma, es posiblereducir el riesgo de sufrir lesiones graves y fata-les. No se puede dejar de tener en cuenta el ries-go de otras lesiones como hinchazones, contu-siones y desolladuras de la piel por el airbag acti-vado. Al inflarse el airbag también puede liberar-se calor por fricción.

Los airbags no proporcionan protección para losbrazos y la parte inferior del cuerpo.

Los factores más importantes para el disparo delairbag son el tipo de accidente, la zona de impac-to del vehículo, la intensidad del impacto, la es-tructura del vehículo y la característica del obstá-culo con el cual colisiona el vehículo. Por lo tanto,los airbags no se accionan en todas las situacio-nes de colisión.

El disparo del sistema de airbag depende de la in-tensidad del impacto que se registra por una uni-dad de control electrónica. Si las característicasdel accidente no se ajustan a los parámetros pro-gramados en la unidad de control, los airbags nose dispararán. El daño en el vehículo, los costos

Sentarse de forma correcta y segura 69

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 72: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

de reparación no son necesariamente una señalde que la activación del airbag haya sido necesa-ria. Los factores importantes para la activaciónde los airbags son, entre otros, la constitución delobjeto (duro o blando) con el cual el vehículo co-lisiona, el ángulo y la intensidad del impacto y lazona de colisión del vehículo.

Los airbags sirven sólo como complemento delos cinturones de seguridad en algunas situacio-nes de accidente, cuando la intensidad es sufi-cientemente alta como para disparar los airbags.Los airbags se activan solamente una vez y bajodeterminadas condiciones. Los cinturones de se-guridad están siempre listos para proporcionarprotección en situaciones en las cuales los air-bags no sean activados o si ya fueron activados.Por ejemplo, cuando el vehículo choca con otrovehículo o cuando es impactado por otro vehícu-lo después de la primera colisión.

El sistema de airbag es parte del concepto globalde seguridad pasiva del vehículo. La protecciónposible del sistema de airbag sólo puede obte-nerse por la acción conjunta con los cinturonesde seguridad correctamente colocados y una po-sición correcta en el asiento → pág. 51.

Componentes del concepto de seguridad delvehículoEl conjunto de los siguientes equipos de seguri-dad del vehículo forma el concepto de seguridaddel vehículo para reducir el riesgo de sufrir lesio-nes graves y fatales. Dependiendo de la versión,es posible que algunos equipos no estén instala-dos en el vehículo o hasta que no estén disponi-bles en algunos mercados.

– Cinturones de seguridad optimizados en todoslos asientos.

– Pretensor del cinturón de seguridad del con-ductor y del acompañante.

– Limitador de fuerza del cinturón de seguridaddel conductor y del acompañante.

– Regulación de altura del cinturón de seguridadpara los asientos delanteros.

– Luz de advertencia del cinturón de seguridad.

– Airbags frontales del conductor y del pasajero.

– Luz de control del airbag .

– Luz de control PASSENGER AIR BAG.

– Unidades de control y sensores.

– Apoyacabezas optimizados para impactos tra-seros y con altura regulable.

– Columna de dirección ajustable.

Situaciones en que los airbags frontales noson accionados:– Si el encendido estuviera desconectado en ca-

so de colisión.

– Si en colisiones en la parte delantera del vehí-culo, la intensidad captada por las unidades decontrol fuera muy pequeña.

– En colisiones laterales leves.

– En colisiones traseras.

– En un vuelco.

– Si la intensidad del impacto captada por la uni-dad de control no es suficiente para la activa-ción.

En caso de activación de los airbags - Funciónde detección de colisión (crash detection)Cuando los airbags se activan en un accidente, lafunción de detección de colisión se activa y pue-den realizarse las siguientes acciones:

– Desbloqueo de las puertas del vehículo (válidopara vehículos con cierre centralizado eléctri-co) → pág. 34.

– Interrupción de la alimentación de combusti-ble → pág. 159.

– Activación de las luces interiores del vehículo→ pág. 85.

– Activación de las luces de advertencia→ pág. 222.

Las luces de advertencia se pueden desconectarmediante el interruptor en el panel de instru-mentos.

Antes de la conducción70

COPIA

Page 73: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Airbags frontales

Fig. 59 Ubicación y radio de expansión del airbag frontal del conductor.

Fig. 60 Ubicación y radio de expansión del airbag frontal del acompañante.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 67.

El sistema de airbag frontal proporciona, juntocon los cinturones de seguridad, una protecciónadicional para el área de la cabeza y del tórax delconductor y del pasajero en colisiones frontalesen accidentes de mayor gravedad. En necesariomantener siempre la mayor distancia posible delairbag frontal, como mínimo 25 cm → pág. 51,Ajustar la posición del asiento. De esta forma, losairbags frontales pueden inflarse totalmente encaso de activación y proporcionar, de este modo,su máxima protección.

El airbag frontal del conductor → fig. 59 se en-cuentra en el volante, y el airbag frontal del pasa-jero → fig. 60 en el panel de instrumentos. Los lu-gares de instalación de los airbags están identifi-cados por el texto “AIRBAG”.

Las áreas destacadas en rojo → fig. 59 y → fig. 60se cubren por los airbags frontales activados(área de acción). Por este motivo, no se deben fi-jar o colocar nunca objetos en estas zonas → .

Al inflarse los airbags frontales del conductor ydel acompañante, las cubiertas de los airbags sedoblan hacia afuera del volante de la direc-ción→ fig. 59 o del panel de instrumentos→ fig. 60. Las tapas de los airbags permanecenconectadas al volante y al panel de instrumentos.

PELIGROUn airbag activado se infla en fracciones de se-gundos y con una velocidad muy alta.

● Dejar las áreas de acción de los airbags fron-tales siempre libres.

Sentarse de forma correcta y segura 71

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 74: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Nunca fijar objetos en las tapas, como tam-poco en el área de acción de los módulos delos airbags, como, por ejemplo, portabebidas,soportes para teléfonos, GPS, etc.

● Personas, animales u objetos no deben que-dar entre los ocupantes de los asientos de-lanteros y el radio de acción del airbag.

● No fijar objetos, como por ejemplo, aparatosmóviles de navegación, en el parabrisas arri-ba del airbag frontal del pasajero.

● No debe pegar, revestir, modificar o colocarningún tipo de material sobre la superficiedel centro del volante (activador de la boci-na) y la superficie del módulo del airbagfrontal del acompañante en el panel de ins-trumentos.

ADVERTENCIALos airbags frontales se inflan delante del vo-lante → fig. 59 y del panel de instrumentos→ fig. 60.

● Durante la conducción sujete el volantesiempre con las dos manos por el lateral enel borde exterior: en la posición equivalentea las 9 y las 3 horas.

● Ajustar el asiento del conductor de modo quehaya como mínimo 25 cm de espacio entre eltórax y el centro del volante. Cuando no sepueda cumplir con esta exigencia por causade particularidades físicas, entrar en contac-to obligatoriamente con un ConcesionarioVolkswagen o una empresa especializada pa-ra eventualmente efectuar instalaciones es-peciales.

● Ajustar el asiento del pasajero para que hayala mayor distancia posible entre el pasajero yel panel de instrumentos.

Las partes del sistema de airbag no debenreutilizarse en caso de desguace del vehícu-

lo o de algunos de sus componentes. Además delcumplimiento de las normas de seguridad vigen-tes, se deben respetar las normas de destino am-bientalmente adecuadas. Estas indicaciones sonconocidas por los Concesionarios Volkswagen.

Apagar y encender el airbag frontaldel pasajero manualmente con elinterruptor accionado por la llave

Fig. 61 En la guantera: interruptor desaccionadopor la llave para apagar y encender el airbagfrontal del pasajero.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 67.

Dependiendo de la versión del vehículo el inte-rruptor para activar y desactivar el airbag frontaldel acompañante puede no estar disponible.

¡Durante la fijación de una silla para niños giradahacia atrás en el asiento del pasajero, el airbagfrontal del pasajero debe desconectarse!

Desconectar el airbag frontal delacompañante– Desconectar el encendido.

– Abrir la guantera.

– Desdoblar la varilla de la llave con comandoremoto hacia afuera o con la llave del vehículomecánico→ pág. 31.

– Con la varilla de la llave, girar el interruptor ac-cionado por la llave → fig. 61 hacia la posiciónOFF.

– Cerrar la guantera.

– La luz de control PASSENGER AIR BAG enel panel de instrumentos se enciende perma-nentemente con el encendido conectado→ pág. 68.

Conectar el airbag frontal del pasajero– Desconectar el encendido.

– Abrir la guantera.

Antes de la conducción72

COPIA

Page 75: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– Desdoblar la varilla de la llave con comandoremoto hacia afuera o con la llave del vehículomecánico→ pág. 31.

– Con la varilla de la llave, girar el interruptor ac-cionado por la llave → fig. 61 hacia la posiciónON.

– Cerrar la guantera.

– Verificar si, con el encendido conectado, la luzde control PASSENGER AIR BAG en el pa-nel de instrumentos no está encendida→ pág. 68.

Característica de reconocimiento para elairbag frontal del pasajero desconectadoUn airbag frontal del acompañante desconectadosólo se indica a través de la luz de control PASSENGER AIR BAG permanentemente encendi-da en la consola central ( encendida enamarillo permanentemente) → pág. 68, Luz decontrol.

Si la luz de control en la consola central nose enciende permanentemente o si enciende jun-to con la luz de control del panel de instru-mentos, ningún sistema de retención para niñospodrá montarse sobre el asiento del acompañan-te por motivos de seguridad. El airbag frontal delpasajero puede accionarse en un accidente.

ADVERTENCIAEl airbag frontal del pasajero solamente puededesconectarse en casos especiales.

● Conectar y desconectar el airbag frontal delpasajero solamente con el encendido desco-nectado para evitar daños en el sistema deairbag.

● La responsabilidad por la posición correctadel interruptor accionado por la llave es delconductor.

● Desconectar el airbag frontal del pasajero so-lamente cuando, en casos especiales, hubie-se una silla de niños fijada en el asiento delpasajero.

● Conectar nuevamente el airbag frontal delpasajero de modo que la silla de niño no estémás en uso en el asiento del pasajero.

Transporte de niños en elvehículo

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Información general acerca deltransporte de niños en el vehículo 74

– Diferentes sistemas de fijación 75– Utilización del asiento para niños en el

asiento del acompañante delantero 76– Utilización del asiento para niños en el

asiento trasero 77– Fijación del asiento para niños con el

cinturón de seguridad del vehículo 77

Para transportar bebés y niños en un asiento paraniños en el asiento del acompañante delantero,es imprescindible leer toda la información sobreel sistema de airbag y las posibles lesiones que eldisparo del airbag podría provocar en niños delgrupo de 0 y 0+.

Esta información es muy importante para la se-guridad del conductor y de todos los ocupantesdel vehículo, en especial los bebés y los niños pe-queños.

Volkswagen recomienda utilizar asientos para ni-ños del Programa de Accesorios Originales deVolkswagen. Estas sillas para niños fueron pro-yectadas y verificadas para el uso en vehículosVolkswagen.

Información y advertencias complementarias:– Cinturones de seguridad → pág. 57

– Sistema de airbag → pág. 67

ADVERTENCIANiños desprotegidos y no protegidas correcta-mente pueden sufrir lesiones graves o fatalesdurante la conducción.

● No deje nunca un asiento para niños monta-do de espaldas al asiento del acompañantedelantero, debido a posibles lesiones por laactivación del airbag.

● Los niños de hasta 12 años de edad o conmenos de 1,50 m de altura siempre debenser transportados en el asiento trasero.

Sentarse de forma correcta y segura 73

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 76: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Proteja a los niños en el vehículo siemprecon un sistema de retención homologado yadecuado a su edad.

● Colocarle siempre el cinturón de seguridad alos niños o al asiento para niños que trans-porta y hacerlos asumir una posición correctaen los asientos.

● Tener en cuenta la posición correcta de labanda del cinturón de seguridad para cadacondición de uso. De ser necesario, pasar elcinturón de seguridad por el cuerpo del niño,y asegurarse de que el cinturón pase por elmedio del hombro y nunca cerca del cuellodel niño.

● No transporte nunca niños o bebés en el re-gazo.

● Colocar siempre sólo un niño en la asientopara niños.

● Leer y seguir las instrucciones de uso del fa-bricante del asiento para niños, en especialcon relación a la colocación correcta del cin-turón de seguridad del vehículo.

ADVERTENCIAEn una maniobra de frenado o de conducciónbrusca, así como en accidentes, un asiento paraniños suelto y descuidado puede ser lanzadopor el interior del vehículo y provocar lesiones.

● Fijar siempre un asiento para niños aunqueno esté ocupado durante la marcha del vehí-culo o acomodarlo de forma segura en elcompartimento de carga.

Después de un accidente, sustituir la sillapara niños utilizada, ya que pueden haber

ocurrido daños imperceptibles.

Información general acerca deltransporte de niños en el vehículo

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 73.

Las prescripciones y determinaciones legales tie-nen prioridad sobre las descripciones de este Ma-nual de instrucciones. Existen normas y disposi-ciones para el uso de asientos para niños y susposibilidades de fijación. De esta forma, en algu-

nos países, por ejemplo, el uso de sillas para ni-ños en determinados asientos puede estar prohi-bido.

Las leyes de la física, que afectan al vehículo enuna colisión o en otro tipo de accidente, tambiénse aplican a los niños → pág. 73. A diferencia deadultos y adolescentes, los músculos y huesos delos niños todavía no están totalmente desarrolla-dos. Los niños corren un riesgo mayor de lesionesgraves en accidentes que los adultos.

Debido a que el cuerpo del niño todavía no estátotalmente desarrollado, es necesario utilizar sis-temas de retención infantil que se adapten espe-cialmente a su tamaño, peso y estructura física.

Lista de control

Al transportar niños en el vehículo → :

Observar las determinaciones legales especí-ficas de cada país.

Volkswagen recomienda transportar niñosmenores de 12 años o con menos de 1,50 mde altura siempre en el asiento trasero.

Transporte un niño en el asiento del acompa-ñante delantero únicamente en casos excep-cionales → pág. 76.

Proteger siempre a los niños en el vehículocon un sistema de retención adecuado a suedad. El sistema de retención se debe ade-cuar a la edad, al peso y a la constitución físi-ca del niño.

Transportar apenas a un niño por silla paraniños.

Observar el manual de instrucciones de usodel fabricante de la silla para niños y llevarlassiempre en el vehículo.

Al fijar la silla para niños con el cinturón deseguridad, colocar el cinturón según las indi-caciones del fabricante de la silla para niñoso alrededor de la silla para niños.

Tener en cuenta la posición correcta de labanda del cinturón de seguridad sobre elcuerpo del niño y la posición correcta deasentamiento de acuerdo al manual de ins-trucciones del fabricante del asiento para ni-ños.

Antes de la conducción74

COPIA

Page 77: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Normas específicas de cada país paratransportar niños en vehículosLos asientos para niños deben corresponder a lanorma ECE-R 441) (Europea). Se puede obtenermás información en un ConcesionarioVolkswagen y en Internet enwww.volkswagen.com.

Subdivisión de grupos de las sillas para niñosde acuerdo con la ECE-R 44

Clasificaciónpor peso

Peso del ni-ño Edad

Grupo 0 hasta 10 kghasta aproximada-

mente 9 meses

Grupo 0+ hasta 13 kghasta aproximada-mente 18 meses

Grupo 1de 9 hasta

18 kg

aproximadamente8 meses a 31/2

años

Grupo 2de 15 hasta

25 kgaproximadamente

3 a 7 años

Grupo 3de 22 hasta

36 kgaproximadamente

6 a 12 años

No todos los niños caben en la silla de su grupode peso. De la misma forma, no todas las sillascaben en cualquier vehículo. Por eso, verificarsiempre si el niño cabe correctamente en la sillapara niños y si la silla se puede fijar con seguridaden el vehículo.

Las sillas para niños probadas según la normaECE-R 44 poseen en el asiento el símbolo de laprueba ECE-R 44 aplicado firmemente: E mayús-cula en un círculo, debajo del número de la prue-ba.

ADVERTENCIANo ignorar la lista de comprobación es funda-mental para la seguridad del conductor, losacompañantes y demás conductores, evitandoposibles accidentes y lesiones.

● Seguir siempre las acciones de la lista decontrol y tener en cuenta las precauciones deseguridad en ellas descriptas.

ADVERTENCIAEn un accidente, el asiento trasero es el lugarmás seguro para niños con el cinturón de segu-ridad colocado correctamente.

● Un asiento para niños adecuado y correcta-mente montado en una de la plazas delasiento trasero, ofrece la protección máximapara niños de hasta 12 años en la mayoría delas situaciones de accidente.

Diferentes sistemas de fijación

Fig. 62 Las ilustraciones A , B y C muestran la fijación del sistema de retención infantil sólo con elcinturón de seguridad del vehículo.

1) Reglamento ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comisión Económica para Reglamentación en Europa).

Sentarse de forma correcta y segura 75

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 78: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 73.

Los asientos para niños se deben fijar siempre enforma correcta y segura en el vehículo según lasinstrucciones de montaje del fabricante delasiento para niños.

La silla de niños instalada debe estar correcta-mente fijada por los cinturones de seguridad delvehículo y no debe permitir el movimiento longi-tudinal o transversal.

Sistemas de fijación específicos de cada país

Tipos de asientos para niños → fig. 62:

Cuna portátil o bebé confort

Sillita de auto

Elevador de seguridad

Los sistemas muestran la fijación del sistema deretención infantil del asiento trasero con un cin-turón de seguridad del vehículo.

Utilización del asiento para niñosen el asiento del acompañantedelantero

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 73.

El transporte de niños en el asiento del acompa-ñante delantero no está permitido en todos lospaíses. En Brasil, la autorización para el uso delsistema de retención infantil en el asiento delan-tero para casos excepcionales llegó a través de laResolución 100 de 02.09.2010, que complemen-ta de la Resolución 277 de CONTRAN.

El airbag frontal del acompañante delantero acti-vado representa un gran peligro para un niñocuando se lo transporta en un asiento para niñosorientado en sentido contrario al de la direcciónde marcha.

Si un niño está en un asiento para niños montadode espaldas al asiento del acompañante delante-ro, se puede golpear al dispararse el airbag fron-tal del acompañante delantero, con tal fuerzaque pueden producirse lesiones con riesgo demuerte → . Por este motivo, con el airbag fron-tal del acompañante activado, ¡nunca se debeusar un asiento para niños orientado en el senti-do opuesto a la dirección del vehículo!

A

B

C

Excepciones previstas para el transporte de niñosen el asiento delantero → .

– Cuando el vehículo cuenta exclusivamente conasiento delantero.

– Cuando la cantidad de niños con una edad in-ferior a 10 años excede la capacidad del asien-to trasero. En este caso, se admitirá el trans-porte del de mayor estatura en el asiento de-lantero, utilizando el cinturón de seguridad delvehículo o el sistema de retención adecuado ala edad del niño.

En el caso de que un niño esté usando elasiento del acompañante delantero, habráque tener en cuenta lo siguiente:– El respaldo del asiento del acompañante de-

lantero deberá encontrarse en posición verti-cal.

– El asiento del acompañante delantero deberádesplazarse hacia atrás lo máximo posible.

– El niño deberá estar usando el asiento para ni-ños adecuado a su edad, peso y altura.

– Si existe ajuste de altura del cinturón de segu-ridad, éste debe estar en la posición más ade-cuada a la altura del niño o a la del asiento pa-ra niños.

PELIGRONo deje nunca a un niño en un asiento para ni-ños montado de espaldas al asiento del acom-pañante delantero si el airbag frontal del acom-pañante delantero está activado. El niño puedemorir al dispararse el airbag frontal, ya que elasiento para niños es impactado con fuerza ylanzado contra el respaldo del asiento.

PELIGRO● Si un niño tiene que utilizar el asiento del

acompañante delantero, desplace el asientototalmente hacia atrás en el sentido longitu-dinal, para proporcionar la mayor distanciaposible del airbag frontal.

● Mantenga el respaldo del asiento en la posi-ción vertical.

● Proteger a los niños en el vehículo siemprecon un sistema de retención liberado y ade-cuado a su estatura y a su peso.

Antes de la conducción76

COPIA

Page 79: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Utilización del asiento para niñosen el asiento trasero

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 73.

En primer lugar, se debe distinguir el principio defijación del sistema de retención infantil, según→ pág. 73.

De haber algún tipo de interferencia con la sillapara niños, ajustar o quitar el apoyacabezas yajustar el ángulo de respaldo de los asientos de-lanteros → pág. 51.

Fijación del asiento para niños conel cinturón de seguridad delvehículo

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 73.

Los asientos para niños con la denominación uni-versal se pueden fijar con el cinturón de seguri-dad en los asientos identificados en la tabla conuna u. Si no es posible, la indicación es una x.

Categoríapor peso

Asientodel acom-pañante

delantero

Plazas la-terales del

asientotrasero

plaza cen-tral delasientotrasero

Grupo 0hasta 10

kgx

umontadoen el sen-tido con-trario a ladirección

x

Grupo 0+hasta 13

kgx

umontadoen el sen-tido con-trario a ladirección

x

Grupo 1de 9 a 18

kg

umontadoen el sen-tido de ladirección

umontadoen el sen-tido de ladirección

x

Categoríapor peso

Asientodel acom-pañante

delantero

Plazas la-terales del

asientotrasero

plaza cen-tral delasientotrasero

Grupo 2de 15 a 25

kg

umontadoen el sen-tido de ladirección

umontadoen el sen-tido de ladirección

x

Grupo 3de 22 a 36

kg

umontadoen el sen-tido de ladirección

umontadoen el sen-tido de ladirección

x

Fijación del asiento para niños con el cinturónde seguridad del vehículo– Lea y siga las instrucciones del fabricante del

asiento para niños.

– Al montar el asiento para niños en el asientodel acompañante delantero, empuje el asientodel acompañante delantero totalmente haciaatrás y deje el respaldo del asiento en posiciónvertical → pág. 73.

– En caso de regular la altura del cinturón de se-guridad, poner en la posición más adecuada ala altura del niño o la silla de niño.

– Coloque el asiento para niños sobre el asientoy pase el cinturón de seguridad, según las ins-trucciones del fabricante del asiento para ni-ños.

– Ajustar o quitar el apoyacabezas, si es necesa-rio, para evitar la interferencia con la silla paraniños → pág. 51.

– Asegúrese de que el cinturón de seguridad noesté retorcido en toda su trayectoria.

– Introduzca la lengüeta del cinturón de seguri-dad en el cierre correspondiente del cinturónhasta que encastre de un modo audible (clic).

– La banda del cinturón de seguridad se debeapoyar con firmeza y adecuadamente en elasiento para niños o sobre el niño.

– Realice una prueba de tracción en el cinturónde seguridad - en esta condición ya no es posi-ble retirar la banda del cinturón de seguridadinferior.

Desmontar la silla para niñosSuelte el cinturón de seguridad sólo con el vehí-culo detenido → .

Sentarse de forma correcta y segura 77

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 80: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– Pulse la tecla roja del cierre del cinturón de se-guridad. La lengüeta del cinturón de seguridaddeberá expulsarse hacia afuera.

– Acompañe el cinturón de seguridad con la ma-no de nuevo para que la banda se enrolle fácil-mente, el cinturón de seguridad no se retuerzay el guarnecido no resulte dañado.

– Retire el asiento para niños del vehículo segúnlas instrucciones del fabricante.

ADVERTENCIA¡Quitarse el cinturón de seguridad durante lamarcha puede provocar lesiones graves o fata-les en caso de accidentes o maniobras de fre-nado y de dirección repentinas!

● Tirar del cinturón de seguridad únicamentecon el vehículo detenido.

Iluminación y visibilidadIluminación

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Luces de control 79– Palanca de los indicadores de dirección y

del farol alto / de largo alcance 79– Conectar y desconectar las luces 80– Iluminación y visibilidad – funciones 81– Iluminación del compartimento de carga 83– Enmascarar o mudar la posición del farol 83– Función “Coming Home” y

“Leaving Home” (iluminación exterior deorientación) 83

– Regulación de la iluminación de losinstrumentos y de los interruptores 84

– Luces internas y de lectura 85

Observar las determinaciones legales específicasde cada país para el uso de la iluminación del ve-hículo.

El conductor es siempre el responsable por la re-gulación correcta de los faroles y por la luz deconducción correcta.

Información y advertencias complementarias:– Vistas exteriores → pág. 5

– Sistema de información Volkswagen → pág. 17

– Cambio de lámparas incandescentes→ pág. 245

ADVERTENCIAPueden ocurrir accidentes y producirse lesionesgraves si la calle no está lo suficientemente ilu-minada y el vehículo no se ve o es visto con di-ficultad por los demás conductores.

● Encender el farol bajo siempre al oscurecer,con neblina o con mala visibilidad.

ADVERTENCIAUn farol regulado muy alto y el uso inadecuadodel farol alto / de largo alcance pueden distraere impedir la visión de otros conductores. Estopodría provocar accidentes y lesiones graves.

● Asegurarse de que el farol esté regulado co-rrectamente.

Antes de la conducción78

COPIA

Page 81: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Nunca utilizar el farol alto/de largo alcance ola señal de luz cuando se pueda encandilar aotros conductores.

Luces de control

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 78.

El farol de largo alcance es válido sólo para algu-nas versiones.

Se en-ciende Causa posible / Solución

Linterna de neblina encendida.→ pág. 81.

Farol de neblina conectado.→ pág. 81.

Indicadores de dirección izquierdos oderechos.La luz de control titila aproximada-mente dos veces más rápido que lonormal cuando un indicador de direc-ción del vehículo presenta defectos.Comprobar la iluminación del vehícu-lo.

Farol alto / largo alcance encendido oseñal de luz activada.→ pág. 79.

Al conectar el encendido, se encienden breve-mente algunas luces de advertencia y de controla modo de comprobación. Éstas se apagan des-pués de algunos segundos.

ADVERTENCIAObservar las luces de advertencia encendidas ylos mensajes de texto es fundamental para laseguridad del conductor y de los pasajeros, evi-tando posibles paradas del vehículo, como tam-bién posibles accidentes.

● Nunca ignorar las luces de advertencia en-cendidas y los mensajes de texto.

● Parar el vehículo lo antes posible en un lugarseguro para todos los pasajeros del vehículoy los demás conductores.

● Estacionar el vehículo a una distancia segurade la pista de rodaje para que ninguna de laspiezas del sistema de escape entre en con-tacto con materiales inflamables, como, porejemplo, pasto seco, combustible, aceite, etc.

● Un vehículo detenido sin la debida señaliza-ción representa un gran riesgo de accidentepara sí mismo y para terceros. Siempre activelas luces de advertencia y utilice el triángulode seguridad para alertar a otros vehículos.

AVISOObserve siempre las luces de control encendidasy los mensajes de texto para evitar daños al vehí-culo.

Palanca de los indicadores dedirección y del farol alto / de largoalcance

Fig. 63 palanca de los indicadores de dirección ydel farol alto / de largo alcance.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 78.

El faro de largo alcance es válido solamente paraalgunas versiones.

Desplazar la palanca hacia la posición deseada:Conectar los indicadores de dirección a la de-recha → .

Se enciende el indicador de dirección a la iz-quierda→ .

1

2

Iluminación y visibilidad 79

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 82: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Encender el farol alto/largo alcance → .Con el farol alto / largo alcance encendido, laluz de control permanece encendida en elpanel de instrumentos.

Activar la señal de luz o el farol alto / de lar-go alcance. La señal de luzpermanece encen-dida cuando se tira de la palanca. La luz decontrol indica la señal de luz en el panelde instrumentos.

Para desconectar la respectiva función, colocar lapalanca en la posición básica.

Cuando el volante vuelve a su posición normal,después de una curva, los Indicadores de direc-ción se apagarán automáticamente y la palancaregresará a la posición central.

Auxilio de cambio de franja de rodajeMueva brevemente la palanca de los Indicadoresde dirección hacia arriba o hacia abajo, sólo hastael punto en que ofrezca resistencia y entoncessuéltela. Los indicadores de dirección titilarán au-tomáticamente por tres veces.

ADVERTENCIAEl uso inadecuado o el no uso de los indicado-res de dirección, como también olvidarse dedesconectarlos, puede confundir los demásconductores. Esto podría provocar accidentes ylesiones graves.

● El cambio de franja de rodaje, las maniobrasde adelantamiento y la conversión siempredeben indicarse en tiempo hábil por mediode los indicadores de dirección.

● Desconectar los indicadores de direccióndespués de concluir el cambio de franja derodaje, de la maniobra de adelantamiento ode la conversión.

ADVERTENCIAUn uso incorrecto del farol alto puede provocaraccidentes y lesiones graves, ya que esta luzpuede distraer y deslumbrar a otros conducto-res.

Los indicadores de dirección funcionan so-lamente con el encendido conectado. Las

luces de advertencia funcionan incluso con el en-cendido desconectado → pág. 222, En caso deemergencia.

3

4

Cuando un indicador de dirección falla en elvehículo, la luz de control titila aproximada-

mente dos veces más rápido.

El farol de largo alcance funciona junto conel farol alto. El farol alto / de largo alcance

solamente puede activarse con el farol bajo acti-vado.

En función de la complejidad de cambiar lalámpara del farol de largo alcance,

Volkswagen recomienda procurar un Concesiona-rio Volkswagen o una empresa especializada.

Conectar y desconectar las luces

Fig. 64 En el panel: mando de las luces.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 78.

Tenga en cuenta las disposiciones legales especí-ficas de cada país para el uso de las luces del ve-hículo.

Dependiendo de la versión del vehículo, la luz ylinterna de neblina podrán no estar disponibles.

Dependiendo de la versión del vehículo, la fun-ción puede no estar disponible.

Antes de la conducción80

COPIA

Page 83: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Girar el conmutador de las luces → fig. 64 a laposición deseada:

PosiciónCon el encendi-do desconecta-do

Con el encendidoconectado

Farol y linternade neblina, farolbajo, luz de posi-ción y panel deinstrumentosdesconectados.

Luces desconecta-das.

La luz y el farolbajo podrán en-cenderse cuandola iluminaciónexterior deorientación seactiva por con-trol remoto→ pág. 83.

Comando de lasluces automático.

Luz de posiciónprendida.

Luz de posiciónprendida.

Farol bajo apa-gado y luz deposición conec-tada.

Farol bajo conec-tado.

Farol y linterna de neblinaLa luz de control en el interruptor de las luces→ fig. 64 indica que el farol de neblina está en-cendido.

La luz de control en el panel de instrumentosindica que la linterna de neblina está encendida.

Para vehículos con farol de neblina y linterna deneblina:

– Encender el farol de neblina : tirar del inte-rruptor de las luces → fig. 64 de la posición o hasta la primera marcha.

– Encender la linterna de neblina : tirar total-mente del interruptor de las luces → fig. 64 dela posición o .

– Para apagar el farol / linterna de neblina, pre-sionar el interruptor de las luces o girar haciala posición .

Para vehículos apenas con farol de neblina:

– Encender el farol de neblina : tirar del inte-rruptor de las luces → fig. 64 de la posición o hasta la primera marcha.

– Para apagar el farol de neblina, presionar el in-terruptor de las luces o girar hacia la posición.

Alerta sonora para luces no apagadasCuando se retira la llave del contacto y se abre lapuerta del conductor, suena una alerta sonoracon el mando de las luces en la posición o .Esto es un recordatorio para apagar las luces, deser necesario.

ADVERTENCIALa luz de posición no es lo suficientemente in-tensa para iluminar la calle y ser vista por otrosconductores.

● Encender el farol bajo siempre al oscurecer,con neblina o con mala visibilidad.

● Debido a su fuerte efecto deslumbrante, lalinterna de neblina sólo se debe encendercuando el alcance visual sea muy reducido.

Dependiendo del modelo o de la versión, lalinterna de neblina se ofrece por separado

al farol de neblina.

La linterna de neblina se ubica junto a la lin-terna trasera izquierda del vehículo.

Al utilizar los dispositivos de iluminacióndescritos, respetar las disposiciones legales.

En caso de condiciones atmosféricas frías ohúmedas, el farol, como también la linterna

trasera y los indicadores de dirección, puedenempañarse temporalmente por dentro. Esto esnormal y no influye sobre la vida útil del sistemade iluminación del vehículo.

Iluminación y visibilidad –funciones

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 78.

Dependiendo de la versión del vehículo, el controlautomático de la luz de conducción () puedeno estar disponible.

Iluminación y visibilidad 81

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 84: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Control automático de la luz de conducción

El control automático de la luz de conducción essimplemente una ayuda y no puede reconocersuficientemente todas las situaciones de conduc-ción.

Con el comando automático de la luz de circula-ción en funcionamiento, los faroles bajos y laslinternas se conectan automáticamente debido aque el sensor crepuscular detecta que el ambien-te externo al vehículo tiene baja luminosidad, co-mo cuando, por ejemplo, se atraviesa un túnel dedía o cuando oscurece. Cuando el vehículo circuleen un ambiente con iluminación solar intensa,con el interruptor de las luces en la posición ,los faroles bajos y las linternas se desconectaránautomáticamente por la central eléctrica.

Si el mando giratorio de las luces se encuentra enla posición , los faros, la iluminación de losinstrumentos y de la placa de licencia, se encen-derán y apagarán automáticamente en las si-guientes situaciones → :

El sensor crepuscular se ubica junto al sensor delluvia → pág. 88.

Conexión automática dela iluminación del vehícu-lo:

Desconectar auto-máticamente o con-mutar la luz de con-ducción diurna:

El sensor crepuscular re-conoce la oscuridad, porejemplo, en la conducciónen túneles. La iluminacióndel vehículo se conectacon la iluminación de losinstrumentos y los inte-rruptores.

Al identificar la lumi-nosidad suficiente.

El sensor crepuscular y delluvia identifica la lluvia y,dependiendo de la condi-ción, se conectan los lim-piadores de los vidrios. Lailuminación del vehículose conecta sin la ilumina-ción de los instrumentosy los interruptores.

Si los limpiaparabri-sas no limpian du-rante unos minutos→ pág. 88.

Si con el control automático de la luz de conduc-ción conectado, los faroles o las linternas de ne-blina se encienden, el farol bajo también se en-cenderá independientemente de la claridad delambiente.

Comportamiento de activación alterado delsensor crepuscularLas posibles causas de averías e interpretacioneserróneas en el área de la superficie sensible→ fig. 71 (flecha) del sensor crepuscular son en-tre otras:

– Escobillas de los limpiaparabrisas dañadas: unapelícula de agua o rayas de limpieza por causade escobillas dañadas, pueden interferir en elreconocimiento de la iluminación exterior.

– Insectos: la presencia de insectos puede inter-ferir en el reconocimiento de la iluminaciónexterior.

– Estrías de sal: en el invierno, las estrías de salen el vidrio pueden interferir en el reconoci-miento de la iluminación exterior.

– Suciedad: el polvo seco, la cera, revestimientosdel vidrio (efecto de loto) y residuos de deter-gentes (lavado rápido) pueden hacer menossensible al sensor de crepuscular o, incluso im-pedir su reacción.

– Adhesivos y etiquetas: no pueden cubrir exter-na o internamente la zona del sensor, ya quede lo contrario pondrá en peligro el correctofuncionamiento de las funciones del sensorcrepuscular.

Farol de conversión (cornering light)Dependiendo de la versión del vehículo, la luz degiro puede no estar disponible.

En giros lentos o en curvas muy cerradas, la luzde giro se enciende automáticamente. La luz degiro está integrada al farol de neblina y se en-ciende sólo al conducir a baja velocidad, aproxi-madamente 40 km/h.

Cuando se engrana la marcha atrás, la luz de girose puede encender a ambos lados del vehículodurante la maniobra.

ADVERTENCIAEs posible que ocurran accidentes si la calle noestá lo suficientemente iluminada y el vehículosólo es visto con dificultad o no es visto por losdemás usuarios de la vía.

● El control automático de la luz de conduc-ción () conecta el farol bajo solamentecon alteraciones de la luminosidad y no conneblina, por ejemplo.

En caso de condiciones atmosféricas frías ohúmedas, el farol, como también la linterna

trasera y los indicadores de dirección, pueden

Antes de la conducción82

COPIA

Page 85: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

empañarse temporalmente por dentro. Esto esnormal y no influye sobre la vida útil del sistemade iluminación del vehículo.

Iluminación del compartimento decarga

Fig. 65 En la consola central: tecla de ilumina-ción del compartimento de carga.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 78.

Dependiendo de la versión del vehículo, la ilumi-nación del compartimento de carga puede no es-tar disponible.

La iluminación del compartimento de carga esencendida con la luz de posición prendida ycon el encendido desactivado.

Con la iluminación del compartimento de cargaencendida, el compartimento de carga es ilumi-nado.

– Para conectar: presionar la tecla → fig. 65 en elpanel de instrumentos.

– Para desconectar: presionar nuevamente latecla → fig. 65 en el panel de instrumentos,desactivar la luz de posición o conectar el en-cendido del vehículo.

Al encender la iluminación del comparti-mento de carga, el símbolo se enciende en

la respectiva tecla.

Enmascarar o mudar la posición delfarol

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 78.

Al conducir por países con sentido de rodaje con-trario al del país de origen, el farol bajo asimétri-co puede encandilar a los vehículos que vienenen sentido contrario. Por ese motivo, enmascararo cambiar la posición del farol en viajes interna-cionales.

De ser el caso, deberá cubrir ciertas zonas de losfaros con adhesivos o cambiar la posición de losfaros en una empresa especializada. Se puedeobtener más información en una empresa espe-cializada. Para ello, Volkswagen recomienda unConcesionario Volkswagen.

El uso de películas sobre la luz sólo se per-mite si es por cortos periodos de tiempo.

Dirigirse a una empresa especializada para unaconversión permanente. Para esto, Volkswagenrecomienda los Concesionarios Volkswagen.

Función “Coming Home” y“Leaving Home” (iluminaciónexterior de orientación)

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 78.

Con la iluminación exterior de orientación, la zo-na cercana al vehículo se ilumina cuando se sale(“Coming Home”) y cuando se entra al vehículo(“Leaving Home”). Para vehículos con sensor deluz y de lluvia, la función “Leaving Home”, a suvez, se controla automáticamente.

Con la función “Coming Home” o “Leaving Ho-me” activada, se enciende el farol bajo y la luz deposición como iluminación exterior de orienta-ción.

Para vehículos sin Sistema de informaciónVolkswagen (I-System) y con la función “Co-ming Home” y “Leaving Home”, la función se ac-tiva en modo manual.

Vehículos sin sensor crepuscular y de lluviaModo manual

Iluminación y visibilidad 83

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 86: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

“Coming Home” Acción

Conectar

– Desconectar el encendido.– Activar el destello del farolalto/largo alcance duranteaproximadamente un segun-do → pág. 79.La iluminación exterior deorientación se enciende alabrir la puerta del conductor.

Desconectar

– Automáticamente despuésdel tiempo programado de lailuminación exterior de orien-tación.– Conectar el encendido.

En modo manual, la función “Leaving Home” solose activa si antes se activa la función “Co-ming Home”.

“Leaving Home” Acción

Conectar– Desbloquear el vehículo pormedio de la llave con coman-do remoto.

Desconectar

– Automáticamente despuésdel tiempo programado de lailuminación exterior de orien-tación.– Conectar el encendido.

Vehículos con sensor crepuscular y de lluvia

“Coming Home” Acción

Conectar

– Desconectar el encendido.– Activar el destello del farolalto/largo alcance duranteaproximadamente un segun-do → pág. 79.La iluminación exterior deorientación se enciende alabrir la puerta del conductor.

Desconectar

– Automáticamente despuésdel tiempo programado de lailuminación exterior de orien-tación.- Al girar el interruptor de lasluces para la posición .- Conectar el encendido.

“Leaving Home” Acción

Conectar

– Destrabar el vehículo con lallave con comando remoto, siel interruptor de las luces seencuentra en la posición y el sensor crepuscular reco-noce la oscuridad.

Desconectar

– Automáticamente despuésdel tiempo programado de lailuminación exterior de orien-tación.- Al girar el interruptor de lasluces para la posición .- Conectar el encendido conel interruptor de las luces pa-ra la posición .

En vehículos con Sistema de informaciónVolkswagen (I-System), en el menú Confi-

guración, se puede configurar la duración deltiempo de la iluminación exterior de orientacióny activar o desactivar la función → pág. 21, MenúConfiguración.

El tiempo de la iluminación exterior deorientación puede programarse en un Con-

cesionario Volkswagen o por medio del menúConfiguración en vehículos con Sistema de in-formación Volkswagen.

Regulación de la iluminación de losinstrumentos y de los interruptores

Fig. 66 En el panel de instrumentos: tecla de re-gulación de la iluminación de los instrumentos yde los interruptores.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 78.

Con el encendido conectado, se puede regular laluminosidad de los instrumentos y de los inte-rruptores, en tres niveles diferentes, pulsando latecla → fig. 66.

Antes de la conducción84

COPIA

Page 87: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

La conmutación se realiza siempre en orden cre-ciente, volviendo al primer nivel después de quela iluminación haya alcanzado su mayor intensi-dad.

Sensor de iluminación del panel deinstrumentosDependiendo de la versión del vehículo, el sensorde iluminación del panel de instrumentos puedeno estar disponible.

El sensor de iluminación del panel de instrumen-tos se encuentra en el panel de instrumentos y seactiva automáticamente.

La iluminación del panel de instrumentos se des-conecta automáticamente cuando la intensidadde luz externa aumenta, por ejemplo, en días so-leados. Para evitar el reflejo de la luz externa enel panel de instrumentos.

La iluminación del panel de instrumentos se des-conecta cuando la intensidad de la luz externadisminuye y la linterna y/o farol bajo están des-conectados, por ejemplo, al pasar por túneles.Esto deberá recordarle al conductor que debe co-nectar manualmente los faroles bajos.

Luces internas y de lectura

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 78.

Tecla o po-sición

Función

Desconectar las linternas internas.

Conectar las linternas internas.

Conectar el interruptor de contactode la puerta (posición central).Las luces interiores se enciendenautomáticamente al desbloquear elvehículo, al abrir una porta o al re-tirar la llave del vehículo del encen-dido.La linterna se apaga algunos se-gundos después de cerrar las puer-tas, al trabar el vehículo o al conec-tar el encendido.

Encender o apagar la luz de lecturacorrespondiente.

Si no están cerradas las puertas del vehículoy el interruptor está en la posición , la luz

interior delantera se apaga luego de aproximada-mente unos minutos. De esta forma, se evita quela batería del vehículo se descargue.

Las luces interiores y de lectura se apagancuando se bloquea el vehículo o unos minu-

tos después de retirar la llave del vehículo delcontacto. De esta forma, se evita que la bateríadel vehículo se descargue.

Cuando los airbags se activan en un acci-dente, las luces interiores se pueden encen-

der automáticamente → pág. 70.

Protección solar

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Parasoles 85– Parabrisas 86

ADVERTENCIALos parasoles doblados hacia abajo podrán re-ducir el campo visual y disminuir la seguridaddurante la marcha.

● Siempre lleve los parasoles nuevamente a lossoportes, cuando ya no sean necesarios.

Parasoles

Fig. 67 Parasol.

Iluminación y visibilidad 85

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 88: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 85.

Dependiendo de la versión del vehículo, el para-sol puede contener diferentes combinaciones,con o sin: iluminación, cubierta del espejo y espe-jo de cortesía.

Posibilidades de ajuste de los parasoles parael conductor y para el pasajero– Plegar en la dirección del parabrisas.

– Extraer del soporte y girar en dirección a laspuertas → fig. 67 1 .

– Mover el parasol orientado hacia la puerta endirección longitudinal hacia atrás.

Espejo de cortesía iluminadoEn la parte posterior del parasol se encuentra unespejo de cortesía provisto de una tapa. Al abrirla tapa → fig. 67 2 se enciende una luz.

La luz se apaga cuando la cubierta del espejo decortesía se cierra o el parasol se pliega hacia arri-ba.

AVISOManejar los parasoles y la cubierta de los espejosde cortesía con cuidado para no dañarlos.

Parabrisas

Fig. 68 Parabrisas reticulado con ventana de comunicación (superficie azul).

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 85.

Los parabrisas tienen una serigrafía con retículapara proteger los ojos de los rayos solares cuan-do se utiliza el retrovisor interior. Para cumplircon las funciones de componentes electrónicosdel mercado de accesorios, hay una franja sin re-vestimiento (ventana de comunicación) arriba delespejo retrovisor interior → fig. 68.

El área no debe cubrirse externa o internamente,ni colocar etiquetas adhesivas sobre la misma, yaque de lo contrario, se pueden producir fallas defuncionamiento en los componentes electróni-cos.

Limpiaparabrisas ylavaparabrisas

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Palanca de los limpiaparabrisas 87– Sensor de lluvia 88– Verificar y reabastecer el nivel de agua de

los lavaparabrisas 89

Información y advertencias complementarias:– Vistas exteriores → pág. 5

– Calentar, ventilar, refrigerar → pág. 150

– Preparativos para trabajar en el compartimen-to del motor → pág. 162

– Conservación y limpieza de la parte exteriordel vehículo → pág. 183

Antes de la conducción86

COPIA

Page 89: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

ADVERTENCIAEn bajas temperaturas, el agua de los lavapara-brisas sin anticongelante suficiente puede con-gelarse sobre el parabrisas y limitar la visibili-dad frontal.

● Utilizar los lavaparabrisas solamente con an-ticongelante suficiente en temperaturas deinvierno.

● Nunca utilizar los lavaparabrisas en tempera-turas de invierno si el parabrisas no estásiendo calentado con el sistema de ventila-ción. De lo contrario, el aditivo anticongelan-te puede congelarse sobre el parabrisas y re-ducir la visibilidad.

ADVERTENCIALas escobillas del limpiaparabrisas gastadas osucias reducen la visibilidad y aumentan el ries-go de accidentes y de lesiones graves.

● De estar dañadas o gastadas, se debe cam-biar las escobillas de los limpiaparabrisas.

AVISOEn caso de heladas, ¡compruebe si las escobillasdel limpiaparabrisas no están congeladas antesde poner en marcha el limpiaparabrisas!

Palanca de los limpiaparabrisas

Fig. 69 Manejar los limpiaparabrisas / lavapara-brisas.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 87.

Mueva la palanca hasta la posición deseada→ :

0 Limpiaparabrisas desconecta-dos.

1 Temporizador de los limpiapara-brisas.

2 Limpieza lenta.

3 Limpieza rápida.

4 xMovimiento único de los limpia-parabrisas – limpieza breve.

5 Sistema del lavaparabrisas acti-vado mientras se tira la palanca.

6 Sistema de los lavavidrios de-sactivado.

AVISOSi se desconecta el encendido mientras está acti-vado el limpiaparabrisas, al volver a conectar elencendido el limpiaparabrisas seguirá funcionan-do en el mismo nivel de barrido, sin embargo, enesta condición (encendido desconectado con loslimpiaparabrisas activados) los limpiaparabrisasregresan a la posición inicial. Helada, nieve yotros obstáculos sobre los vidrios pueden ocasio-nar daños en los limpiaparabrisas y en l motor delos limpiaparabrisas.

● Antes de iniciar la conducción, de ser necesa-rio, retirar la nieve y el hielo de los limpiapara-brisas.

● Soltar cuidadosamente del parabrisas las esco-billas congeladas de los limpiaparabrisas. Paraello, Volkswagen recomienda un aerosol anti-congelante.

AVISONo encender los limpiavidrios con el vidrio seco.La limpieza del vidrio seco con las escobillas delos limpiaparabrisas puede dañar el vidrio.

Los limpiaparabrisas funcionan sólo con elencendido conectado.

El temporizador de los limpiaparabrisas fun-ciona de acuerdo a la velocidad de conduc-

ción. Cuanto más rápida la velocidad del vehículo,mayor es la frecuencia de barrido del limpiavi-drios.

Iluminación y visibilidad 87

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 90: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Sensor de lluvia

Fig. 70 Palanca de los limpiaparabrisas: ajustar lasensibilidad del sensor de lluvia A .

Fig. 71 En el parabrisas: superficie sensible delsensor de lluvia.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 87.

Dependiendo de la versión del vehículo el sensorde lluvia puede no estar disponible.

El sensor de lluvia activado controla automática-mente los intervalos de los limpiaparabrisas, deacuerdo a la intensidad de la lluvia → . La sen-sibilidad del sensor de lluvia puede regularse ma-nualmente. Limpieza manual → pág. 87.

Presionar la palanca a la posición deseada→ fig. 70:

Sensor de lluvia desactivado.

Sensor de lluvia activo – limpieza automática,de ser necesaria.

Regular la sensibilidad del sensor de lluvia:– Regular el interruptor a la derecha – alta

sensibilidad.– Regular el interruptor a la izquierda – baja

sensibilidad.

1

2

A

Después de desconectar y conectar el encendido,el sensor de lluvia vuelve a funcionar si la palancade los limpiaparabrisas se encuentra en la posi-ción 2 .

Comportamiento de activación alterado delsensor de lluviaLas posibles causas de averías e interpretacioneserróneas en la zona de la superficie sensible→ fig. 71 (flecha) del sensor de lluvia son, entreotras:

– Escobillas de los limpiaparabrisas dañadas: unapelícula de agua o rayas de limpieza debido aescobillas dañadas del limpiaparabrisas pue-den prolongar la duración del encendido, redu-cir los intervalos de limpieza o actuar sobre lalimpieza continua rápida.

– Insectos: la presencia de insectos puede oca-sionar la activación de la limpieza.

– Estrías de sal: durante el invierno, estrías desal en el vidrio pueden provocar una relimpiezaextremadamente larga hasta que el vidrio estécasi seco.

– Suciedad: polvo seco, cera, revestimientos delvidrio (efecto lotus), residuos de detergentes(lava rápido) pueden hacer menos sensible elsensor de lluvia, posteriormente, más lento oinclusive sin reacción.

– Quebradura en el parabrisas: el impacto de unapiedra activa un ciclo de limpieza con el sensorde lluvia conectado. Luego, el sensor de lluviareconoce la disminución de la superficie sensi-ble y se adecúa a la misma. De acuerdo con ladimensión del impacto de la piedra, el compor-tamiento de la activación del sensor de lluviapuede alterarse.

– Adhesivos y etiquetas: no pueden cubrir exte-rior o interiormente la zona del sensor, ya quede lo contrario pondrá en peligro el correctofuncionamiento de las funciones de ilumina-ción automática y del sensor de lluvia.

ADVERTENCIAEl sensor de lluvia puede no reconocer suficien-temente todo tipo de lluvia y no activar los lim-piadores de los vidrios.

● De ser necesario, activar manualmente loslimpiadores de los vidrios cuando el agua in-terfiera en la visibilidad de los vidrios.

Antes de la conducción88

COPIA

Page 91: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Limpie periódicamente la superficie sensi-ble del sensor de lluvia → fig. 71 (flecha) y

compruebe si existen daños en las escobillas delos limpiaparabrisas.

Para remover ceras y residuos de pulimen-to, se recomienda el uso de un producto de

limpieza de vidrios con alcohol.

Verificar y reabastecer el nivel deagua de los lavaparabrisas

Fig. 72 En el compartimento del motor: tapa deltanque de agua de los lavaparabrisas.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 87.

Comprobar regularmente el nivel de agua del de-pósito de los lavaparabrisas y, de ser necesario,reabastecer.

– Abra la tapa del compartimento del motor → pág. 162.

– Se puede reconocer al tanque de agua de loslavaparabrisas por el símbolo en la tapa→ fig. 72.

– Verificar si todavía hay agua suficiente en eltanque de los lavaparabrisas.

– Para reabastecer, mezcle agua limpia con unproducto limpiavidrios recomendado porVolkswagen → . Observar las prescripcionespara mezcla en el envase.

– En caso de temperaturas exteriores bajas,agregue un aditivo anticongelante para que elagua no se congele → .

Vea la capacidad del depósito de agua de los la-vavidrios en la → pág. 271.

ADVERTENCIANunca mezclar aditivo anticongelante o aditi-vos similares inadecuados al agua de los lava-parabrisas. Esto puede causar la formación deuna película oleosa sobre el vidrio que reducebastante la visibilidad.

● Utilice agua limpia mezclada con un produc-to limpiavidrios recomendado porVolkswagen.

● Eventualmente, mezclar aditivos anticonge-lantes adecuados al agua de los lavaparabri-sas.

AVISO● Nunca mezclar los productos de limpieza reco-

mendados por Volkswagen con otros produc-tos de limpieza. Esto podrá producir la coagu-lación de los componentes y así provocar laobstrucción de los picos de los lavaparabrisas.

● ¡Al reabastecer, no confundir los fluidos deninguna manera! De lo contrario, ¡podrían pro-ducirse fallas graves de funcionamiento o dañoen el motor!

Espejos retrovisores

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Espejo retrovisor interior 90– Espejos retrovisores exteriores 91

Para la seguridad de conducción, es importanteque el conductor ajuste correctamente los espe-jos retrovisores exteriores y el espejo interior an-tes del iniciar la marcha → .

El conductor puede observar los vehículos quecirculan detrás a través de los espejos retroviso-res exteriores y del espejo retrovisor interior ypuede adecuar su comportamiento de direcciónal tránsito. No es posible ver todo lo que está allado y detrás del vehículo con sólo mirar por losretrovisores exteriores y el espejo retrovisor inte-rior. Estas áreas no visibles se denominan puntociego. En el punto ciego puede haber otros vehí-culos, peatones y objetos.

Iluminación y visibilidad 89

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 92: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Información y advertencias complementarias:– Vistas exteriores → pág. 5

– Cambio de marcha → pág. 121

– Frenar, detenerse y aparcar → pág. 124

ADVERTENCIALos espejos retrovisores exteriores y el espejoretrovisor interior durante la conducción no de-ben ajustarse a fin de no distraer al conductor.Esto podría provocar accidentes y lesiones gra-ves.

● Ajustar los espejos retrovisores exteriores yel espejo retrovisor interior sólo con el vehí-culo detenido.

● Al estacionar, cambiar de carril y en manio-bras de adelantamiento y de giro, tenga encuenta siempre el área alrededor del vehícu-lo, ya que los demás usuarios de la calle y losobjetos se pueden encontrar en el punto cie-go.

● Siempre preste atención a que los espejosretrovisores estén ajustados correctamente yque la visibilidad trasera no esté limitada porempañamiento u otros objetos.

Espejo retrovisor interior

Fig. 73 En el parabrisas: espejo retrovisor inte-rior antideslumbrante manual.

Fig. 74 En el parabrisas: espejo retrovisor inte-rior antideslumbrante automático.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 90.

El conductor debe siempre ajustar el espejo re-trovisor interior para asegurar una visibilidad tra-sera suficiente a través de la luneta.

Espejo retrovisor interior antideslumbrantemanual– Posición de día: la palanca situada en el borde

inferior del espejo retrovisor apunta hacia elparabrisas.

– Posición de noche: tirar de la palanca → fig. 73(flecha gris), para evitar el deslumbramiento delos faroles de los vehículos que circulan detrás.

Espejo retrovisor interior antideslumbranteautomáticoDependiendo de la versión del vehículo el retrovi-sor interior antideslumbrante automático puedeno estar disponible.

Leyenda para → fig. 73:

Luz de control.

Interruptor.

Sensor para reconocer la incidencia de luzpor detrás.

El antideslumbrante automático se puede conec-tar y desconectar con el interruptor en el espejoretrovisor interior → fig. 74 2 . Si está conectadoel antideslumbrante automático se enciende laluz de control → fig. 74 1 .

En la carcasa del espejo retrovisor interior se en-cuentran 2 sensores:

1

2

3

Antes de la conducción90

COPIA

Page 93: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– Un sensor del lado que indica hacia el interiordel vehículo, que mide la incidencia de luz des-de atrás → fig. 74 3 .

– Un sensor en un lado indica hacia el parabrisas,el cual mide la incidencia de luz por el frente.

Con el encendido conectado, el espejo retrovisorinterior deslumbra automáticamente, depen-diendo de la oscuridad, con una incidencia de luzdetrás.

Cuando la incidencia de luz sobre los sensores seve comprometida o interrumpida, el espejo retro-visor interior antideslumbrante automático nofunciona o puede presentar fallas.

El antideslumbrante automático se desactivacuando se engrana la marcha atrás o cuando seenciende la luz interior o la luz de lectura.

No coloque aparatos de navegación exteriores enel parabrisas o cerca del espejo retrovisor interiorantideslumbrante automático → .

ADVERTENCIA● El espejo retrovisor interior se debe ajustar

antes de poner en movimiento el vehículo,para no desviar la atención del conductor enel tránsito.

● Al utilizar el espejo retrovisor en la posiciónantideslumbrante, la visión hacia atrás quedalimitada.

● El display iluminado del aparato de navega-ción puede comprometer el funcionamientodel espejo retrovisor interior antideslum-brante automático, causando accidentes ylesiones graves.

Espejos retrovisores exteriores

Fig. 75 En las puertas delanteras: interruptor deajuste de los espejos retrovisores externos mecá-nicos.

Fig. 76 En la puerta del conductor: interruptorrotativo de ajuste de los espejos retrovisores ex-ternos eléctricos.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 90.

Para ajustar los retrovisores exteriores mecánicoso eléctricos, mover el mando de ajuste → fig. 75versión mecánica) o el mando giratorio → fig. 76(versión eléctrica) en el guarnecido de las puer-tas.

Iluminación y visibilidad 91

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 94: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Girar el mando giratorio → fig. 76 a la posicióndeseada:

Ajustar el retrovisor exterior izquierdomoviendo el mando giratorio en la di-rección deseada.

Posición cero. Retrovisor exterior apa-gado (en posición de uso); no se puedenajustar los retrovisores exteriores.

Ajustar el retrovisor exterior derechomoviendo el mando giratorio a la posi-ción deseada.

Memoria de ajustes del retrovisor exteriorderecho para la marcha atrás (tilt down)– Conectar el encendido.

– Girar el interruptor rotativo a la posición R:

– Poner marcha atrás.

– Ajustar el espejo retrovisor exterior derechopara que pueda verse bien el área del borde delcordón.

– La posición del espejo retrovisor ajustada esmemorizada automáticamente.

Cuando se desengrana la marcha atrás la posicióndel retrovisor del lado derecho vuelve a la condi-ción de ajuste establecida para la conducción ha-cia adelante.

Para desactivar la función tilt down cuando seengrana la marcha atrás, el mando giratorio sedebe colocar en L o 0.

Los espejos retrovisores exteriores se puede aba-tir (girar) mecánicamente hacia adentro y haciaafuera. La posición de uso se define por un blo-queo muy perceptible en ambos lados (izquierdoo derecho).

ADVERTENCIALos espejos retrovisores externos deben serajustados antes de colocar el vehículo en movi-miento, para no desviar la atención del conduc-tor en el tránsito.

ADVERTENCIASi por desatención se doblan hacia adentro ohacia afuera los espejos retrovisores externos,se pueden producir lesiones.

● Doblar los espejos retrovisores externos ha-cia adentro o hacia afuera solamente cuandono haya nadie en su área de funcionamiento.

● Estar siempre atento para que ningún dedoquede preso entre el espejo retrovisor exte-rior y la base del espejo, cuando se mueve elespejo retrovisor exterior.

ADVERTENCIAEl cálculo impreciso de la distancia de los vehí-culos que vienen detrás puede provocar acci-dentes o lesiones graves.

● Las superficies abolladas de las lentes de losretrovisores exteriores (convexas) aumentanel campo visual y hacen que los objetos pa-rezcan más pequeños y más lejanos.

● El uso de los espejos retrovisores exterioresizquierdo y derecho para calcular las distan-cias de los vehículos que vienen detrás alcambiar de carril es inexacto y puede provo-car accidentes y lesiones graves.

● Siempre que sea posible, utilizar el espejo re-trovisor interior para determinar la distanciade los vehículos que vienen detrás o la dis-tancia de otros objetos.

● Hay que asegurarse siempre de que se tienesuficiente visibilidad hacia atrás.

AVISOEn un sistema de lavado automático, doblarsiempre los retrovisores exteriores.

En caso de avería los espejos retrovisoresexteriores eléctricos se pueden ajustar ha-

ciendo presión con la mano en el borde de la len-te del espejo.

Antes de la conducción92

COPIA

Page 95: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

TransportarOrientaciones para conducir

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Acomodar la carga 93– Conducir con la tapa del compartimento

de carga abierta 94– Conducir con el vehículo cargado 94

Guardar la carga pesada siempre de modo seguraen el compartimento de carga y asegurarse deque están uniformemente distribuidos. Utilizarcintas de amarre adecuadas para fijar objetos pe-sados. Nunca sobrecargar el vehículo. Tanto lacarga como su distribución en el vehículo influ-yen en el comportamiento de la dirección y sobreel efecto de frenado → .

Información y advertencias complementarias:– Tapa del compartimento de carga → pág. 41

– Iluminación → pág. 78

– Compartimento de carga → pág. 95

– Conducción con remolque → pág. 102

– Llantas y neumáticos → pág. 195

ADVERTENCIAObjetos sueltos o fijados incorrectamente pue-den causar lesiones graves en caso de manio-bras de dirección y de frenado súbitas o en casode accidentes. Esto se aplica especialmente enel caso en que el airbag impacte sobre objetosal dispararse, y éstos sean lanzados por el inte-rior del vehículo. Para disminuir el riesgo de le-siones, tenga en cuenta lo siguiente:

● Acomode todos los objetos en el vehículo demanera segura. Acomode equipajes y objetospesados siempre en el maletero.

● Utilice siempre correas o cintas tensorasapropiadas para fijar los objetos y que de es-ta manera no puedan alcanzar el radio de ac-ción de los airbags frontales durante una ma-niobra brusca de dirección y de frenado.

● Acomodar objetos en el interior del vehículode manera que nunca lleguen al área de ac-ción de los airbags durante la conducción.

● Mantener los portaobjetos siempre cerradosdurante la conducción.

● Los objetos acomodados nunca deben llevara los ocupantes a asumir una posición inco-rrecta en el asiento.

● Si hay objetos acomodados que están blo-queando un asiento, éste nunca deberá estarocupado por una persona.

ADVERTENCIAEl comportamiento de dirección, como tambiénel efecto de frenado, se alteran bastante duran-te el transporte de objetos grandes y pesados.

● Adecuar la velocidad y la forma de conduc-ción de acuerdo con las condiciones de visi-bilidad, climáticas, de la pista y del tránsito.

● Acelerar de forma especialmente cautelosa ycuidadosa.

● Evitar maniobras de dirección y de frenadosúbitas.

● Frenar antes de lo usual.

Acomodar la carga

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 93.

Acomodar todos los volúmenes del equipajecon seguridad en el vehículo– El piso del vehículo o el compartimento de car-

ga deben estar libres de aceite y polvo, secos ybarridos, a fin de evitar que la carga puedadeslizarse.

– Tener en cuenta las cargas sobre los ejes admi-sibles y el peso total admisible del vehículo.

– Distribuir las cargas en el vehículo sobre el te-cho y el compartimento de carga lo más uni-formemente posible.

– Objetos pesados deben acomodarse entre eleje trasero y parte delantera del compartimen-to de carga.

– Evitar fuertes cargas puntuales sobre el pisodel vehículo.

– Distribuir las cargas en el vehículo de la mane-ra más uniforme posible.

Transportar 93

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 96: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– Fijar los objetos en el compartimento de cargaa los ojales de amarre con cintas de fijaciónadecuadas → pág. 95.

– Adecuar la presión de los neumáticos según lacarga. Observe la etiqueta adhesiva con la pre-sión de los neumáticos → pág. 195.

Tener en cuenta las informaciones para elcargamento de un remolque → pág. 102,

Conducción con remolque y de un maletero detecho → pág. 100, Maletero de techo.

Conducir con la tapa delcompartimento de carga abierta

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 93.

La conducción con la tapa del compartimento decarga abierta representa un peligro especial. Fijarcorrectamente todos los objetos y la tapa delcompartimento de carga abierta.

ADVERTENCIALa conducción con la tapa del compartimentode carga destrabada o abierta puede causar le-siones graves.

● Volkswagen no recomienda que el vehículosea conducido con la tapa del compartimen-to de carga abierta, pero si dicha conducciónes de extrema necesidad, tener en cuenta lassiguientes orientaciones:

● Conducir siempre con la tapa del comparti-mento de carga cerrada.

● Guardar todos los objetos en el comparti-mento de carga de manera segura. Los obje-tos sueltos pueden caerse del compartimen-to de carga y herir a otros conductores.

● Conducir siempre de manera cautelosa y de-fensiva.

● Evitar maniobras de dirección y de frenadosúbitas o bruscas, ya que la tapa del compar-timento de carga puede moverse de maneradescontrolada.

● Garantizar que los objetos hacia afuera delcompartimento de carga estén visibles paralos demás conductores. Observar las deter-minaciones legales.

● De haber objetos hacia afuera del comparti-mento de carga, la tapa del compartimentode carga nunca podrá utilizarse para “pren-sar” o “fijar” objetos.

AVISOLa altura del vehículo se modifica cuando la puer-ta del compartimento del carga está abierta.

Conducir con el vehículo cargado

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 93.

Para garantizar buenas características de conduc-ción de un vehículo cargado, observar lo siguien-te:

– Acomode todos los volúmenes de equipaje deforma segura → pág. 93.

– Acelerar de forma especialmente cautelosa ycuidadosa.

– Evitar maniobras de dirección y de frenado sú-bitas.

– Frenar antes de lo usual.

– De ser necesario, observar la información so-bre conducción con remolque → pág. 102.

– De ser necesario, observar la información so-bre la conducción con el equipaje de techo→ pág. 100.

ADVERTENCIASi la carga se desliza, la estabilidad y la seguri-dad de la conducción del vehículo pueden versebastante reducidas, causando accidentes y le-siones graves.

● Fijar la carga correctamente para que no sedeslice.

● En el caso de objetos pesados, utilizar cintasde amarre o cintas tensoras adecuadas.

Antes de la conducción94

COPIA

Page 97: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Compartimento de carga

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Orden de la carga o equipaje 96– Ojales de amarre 96– Soportes de amarre fijos 97– Soportes de amarre deslizantes 97– Escalón para acceso al compartimento de

carga 98

Acomodar objetos pesados siempre en la partedelantera del compartimento de carga en vez delinterior del vehículo.

Información y advertencias complementarias:– Sistema de airbag → pág. 67

– Iluminación → pág. 78

– Transportar → pág. 93

– Conducción con remolque → pág. 102

– Llantas y neumáticos → pág. 195

ADVERTENCIACuando no se esté utilizando el vehículo, se de-berán bloquear siempre las puertas y la tapa delcompartimento de carga para reducir el riesgode que se produzcan lesiones graves o fatales.

● Nunca dejar a niños sin supervisión, en espe-cial cuando la tapa del compartimento decarga está abierta. Los niños pueden entraren el compartimento de carga y cerrar la ta-pa del compartimento de carga. En situacio-nes como esas, un niño no conseguiría salirdel compartimento de carga por sí solo. Estopuede causar lesiones graves o fatales.

● Nunca permitir que los niños jueguen en elvehículo o junto a éste.

● Nunca transportar personas en el comparti-mento de carga.

ADVERTENCIAObjetos sueltos o fijados incorrectamente pue-den causar lesiones graves en caso de manio-bras de dirección y de frenado súbitas o en casode accidentes. Esto se aplica especialmente enel caso en que el airbag impacte sobre objetos

al dispararse, y éstos sean lanzados por el inte-rior del vehículo. Para disminuir el riesgo de le-siones, tenga en cuenta lo siguiente:

● Acomode todos los objetos en el vehículo demanera segura. Acomodar equipajes y obje-tos pesados siempre en el compartimento decarga.

● Fijar objetos siempre con cintas de amarreadecuados o con cintas tensoras.

● Mantener los portaobjetos siempre cerradosdurante la conducción.

● No acomodar objetos rígidos, pesados o desuperficie cortante en portaobjetos abiertosen el interior del vehículo, sobre la superficieatrás del asiento trasero o en el panel de ins-trumentos sin que estén correctamente fija-dos.

● Retirar objetos rígidos, pesados o de superfi-cie cortante de piezas de ropa y bolsas en elinterior del vehículo y acomodarlos de mane-ra segura.

ADVERTENCIAAl transportar objetos pesados, las característi-cas de conducción del vehículo son alteradas yla distancia de frenado aumenta. Cargas pesa-das no acomodadas y no fijadas de manera co-rrecta pueden hacer que el conductor pierda elcontrol del vehículo, causando lesiones graves.

● Al transportar objetos pesados, las caracte-rísticas de conducción del vehículo son alte-radas debido al desplazamiento del centro degravedad.

● Distribuir la carga siempre de manera unifor-me y lo más atrás posible en el vehículo.

● Acomode objetos pesados de manera seguralo más atrás posible en el compartimento decarga.

AVISOLos filamentos del desempañador de la luneta ola antena pueden averiarse debido al roce conobjetos.

Transportar 95

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 98: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Orden de la carga o equipaje

Fig. 77 En el techo: travesaño y soporte articula-do.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 95.

Dependiendo de la versión del vehículo, el trave-saño y el soporte articulado pueden no estar dis-ponibles.

Utilizar solo el travesaño del techo → fig. 77 A ylos soportes articulados B como apoyo para fijarlos objetos con mayor altura o que no puedanacomodarse totalmente sobre el piso del com-partimento de carga → .

ADVERTENCIAUtilizar los soportes articulados para fijar obje-tos livianos (por ejemplo, tabla de surf), que nopuedan acomodarse totalmente en el piso delcompartimento de carga.

La carga máxima que puede apoyarse sobreel travesaño del techo es de 45 kg.

Toda la carga o equipaje debe ordenarse demanera segura, cuando están disponibles

utilizar los soportes de amarre, el travesaño deltecho y los soportes articulados en las extremi-dades del travesaño.

Ojales de amarre

Fig. 78 Compartimento de carga: ojales de ama-rre.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 95.

En el compartimento de carga existen ojales deamarre para la fijación de objetos → fig. 78 (fle-chas).

La carga máxima de tracción de los ojales deamarre es de 300 kgf (aproximadamente 3.000N).

Vea la capacidad del compartimento de carga enla → pág. 271.

ADVERTENCIACintas de amarre o cintas tensoras inadecuadaso averiadas pueden romperse en una maniobrade frenado o en el caso de accidentes. Si estoocurre, los objetos pueden ser lanzados por elinterior del vehículo, causando heridas graves ofatales.

● Utilizar siempre cintas de amarre o cintastensoras adecuadas y en buenas condicionesde uso.

● Fijar cintas de amarre y cintas tensoras demodo seguro en los ojales de amarre.

● Objetos sueltos en el compartimento de car-ga se pueden deslizar súbitamente y alterarel comportamiento de dirección del vehículo.

● Fijar también objetos pequeños y livianos.

● Nunca exceder la carga máxima de tracciónde los ojales de amarre en la fijación de obje-tos.

Antes de la conducción96

COPIA

Page 99: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Cintas tensoras y sistemas de protección decarga adecuados pueden obtenerse en una

empresa especializada. Para esto, Volkswagen re-comienda los Concesionarios Volkswagen.

Soportes de amarre fijos

Fig. 79 En el compartimento de carga: soportes fijos 1 para vehículos sin capota marítima y 2 paravehículos con capota marítima.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 95.

Dependiendo de la versión del vehículo, los so-portes de amarre fijos pueden no estar disponi-bles.

Los soportes de amarre fijos → fig. 79, ayudan enel orden de la carga o equipaje en el comparti-mento de carga.

Soportes de amarre deslizantes

Fig. 80 En el compartimento de carga: soportedeslizante para vehículos sin capota marítima.

Transportar 97

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 100: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Fig. 81 En el compartimento de carga: soportedeslizante para vehículos con capota marítima.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 95.

Dependiendo de la versión del vehículo, los so-portes de amarre deslizante pueden no estar dis-ponibles.

Los soportes de amarre deslizantes → fig. 80 o→ fig. 81, son para ayudar durante el amarre de lacarga o el equipaje en el compartimento de car-ga.

Ajustar el posicionamiento de los soportesdeslizantesEn las dos versiones → fig. 80 o → fig. 81, el ajus-te del posicionamiento de los soportes deslizan-tes surge el siguiente concepto:

– Para liberar el soporte, gire la manopla en elsentido de la flecha A .

– Presionar firmemente el soporte en el sentidode la flecha B y, al mismo tiempo, deslizar porel carril en el sentido de las flechas C , hastauna posición de bloqueo adecuada. Las posi-ciones de bloqueo son determinadas por losencajes existentes a lo largo del carril guía.

– Para fijar el soporte → , gire la manopla ensentido contrario al de la flecha A .

ADVERTENCIAAsegúrese que los soportes deslizantes esténcorrectamente fijados en las posiciones de blo-queo a lo largo del carril, antes de colocar el ve-hículo en movimiento. De lo contrario, las car-gas o equipajes pueden soltarse.

Escalón para acceso alcompartimento de carga

Fig. 82 En la lateral del vehículo: escalón de ac-ceso al compartimento de carga.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 95.

Dependiendo de la versión del vehículo, el esca-lón de acceso al compartimento de carga puedeno estar disponible.

El escalón de apoyo para el pie → fig. 82, existe acada lado del vehículo, facilita el acceso al com-partimento de carga.

ADVERTENCIASolo usar los escalones laterales para ayudar enel acceso al compartimento de carga, por ejem-plo, en una operación de carga o descarga.

AVISO● Durante el acceso al compartimento de carga,

tenga cuidado para no dañar la pintura del ve-hículo.

● La carga máxima permitida sobre cada escalónes de 120 kg.

Antes de la conducción98

COPIA

Page 101: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Compartimento interior deequipaje - Nueva Saveiro concabina extendida

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Orden del equipaje 99– Red para cargas livianas en el

compartimento interno de equipaje 99

Toda carga o equipaje debe acomodarse de modoseguro, utilizar siempre que fuera posible, los so-portes de amarre.

Información y advertencias complementarias:– Transportar → pág. 93

– Compartimento de carga → pág. 95

– Tapa del compartimento de carga → pág. 41

ADVERTENCIA● Nunca transportar personas en el comparti-

mento interno de equipaje.

● Objetos sueltos o fijados incorrectamentepueden causar lesiones graves en caso demaniobras de dirección y de frenado súbitaso en caso de accidentes. Esto vale especial-mente en los casos en que el airbag impactaobjetos al inflarse, siendo lanzados por el in-terior del vehículo.

● Ordenar siempre los objetos en el comparti-mento interno de equipaje y utilizar los so-portes de amarre, principalmente en el casode equipaje pesado.

Orden del equipaje

Fig. 83 En el compartimento interno del equipa-je: A reja de ventilación y soportes de amarre deequipaje.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 99.

Utilizar siempre los soportes de amarre → fig. 83para ordenar los objetos en el compartimento in-terno de equipaje.

Para que el aire concentrado dentro del vehículopueda salir, la rejas de ventilación A en los late-rales del compartimento interno de equipaje nopueden ser obstruidas.

Vea la capacidad del compartimento interior deequipaje en la → pág. 272.

Red para cargas livianas en elcompartimento interno de equipaje

Fig. 84 En el compartimento interno de equipaje:red para cargas livianas.

Transportar 99

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 102: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 99.

Dependiendo de la versión del vehículo, la redpara cargas ligeras en el compartimento interiorde equipaje puede no estar disponible.

La red en el compartimento interno de equipajeimpide que cargas más livianas se deslicen en elinterior del vehículo.

Fijar la red en el compartimento interno delequipaje– Sujetar los ojales de la red en los fijadores

→ fig. 84 (flechas ) existentes en el maletero.

La red para cargas livianas debe utilizarsepara guardar objetos pequeños y livianos.

Maletero de techo

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Utilizar el portaequipajes de techo 101– Cargar el maletero sobre el techo 102

El maletero de techo es válido sólo para algunasversiones de la Nueva Saveiro.

El vehículo está equipado con dos largueros lon-gitudinales y los travesaños se pueden adquiriren un Concesionario Volkswagen.

El techo del vehículo fue desarrollado para opti-mizar la aerodinámica.

Sólo se pueden utilizar soportes adicionales delportaequipajes de techo liberados porVolkswagen.

Casos en los que se deberían desmontar lostravesaños del portaequipajes de techo:– Cuando no se necesiten, y así se ahorra com-

bustible, se reduce el ruido del viento y se evi-ta el robo de equipaje.

– Cuando el vehículo pasa por un sistema auto-mático de lavado.

– Cuando la altura del vehículo excede la alturanecesaria para el pasaje, por ejemplo, en ungaraje.

Información y advertencias complementarias:– Iluminación → pág. 78

– Transportar → pág. 93

– Conducción con conciencia ecológica→ pág. 134

– Llantas y neumáticos → pág. 195

– Accesorios, reposición de piezas, reparacionesy modificaciones → pág. 208

ADVERTENCIAAl transportar objetos pesados o grandes en elmaletero sobre el techo, las características deconducción del vehículo se alteran por el des-plazamiento del centro de gravedad y por el au-mento de la superficie de resistencia al viento.

● Fijar siempre la carga correctamente con cin-tas de amarre o cintas tensoras adecuadas yen buenas condiciones de uso.

● Cargas grandes, pesadas, largas o planas ac-túan de forma negativa sobre la aerodinámi-ca del vehículo, sobre el centro de gravedady sobre el comportamiento de la dirección.

● Evitar maniobras de dirección y de frenadoabruptas y súbitas.

● Adecuar la velocidad y la forma de conduc-ción a las condiciones de visibilidad, climáti-cas, de la pista y del tránsito.

AVISO● Los travesaños del portaequipajes de techo se

deberá desmontar antes de someter el vehícu-lo a un sistema automático de lavado.

● La altura de la carrocería aumenta con el mon-taje de un portaequipajes de techo y con lacarga transportada sobre el mismo. Compararla altura de la carrocería con las alturas de pa-so disponibles, por ejemplo de viaductos y por-tones de garajes.

● La antena del techo, el área de alcance del te-cho solar y de la tapa trasera, no se pueden da-ñar con el portaequipajes de techo ni con lacarga transportada sobre el mismo.

● Observar que la tapa trasera, al abrirse, no co-lisione con el portaequipajes de techo.

Desmontar los travesaños del portaequipa-jes de techo cuando no se están usando, pa-

ra evitar el consumo innecesario de combustible,debido a la mayor resistencia aerodinámica.

Antes de la conducción100

COPIA

Page 103: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Utilizar el portaequipajes de techo

Fig. 85 Soportes longitudinales del portaequipa-jes de techo (ambos lados).

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 100.

Los soportes longitudinales son sólo la base deun sistema de transporte de carga completo y sesuministra con el vehículo. Por motivos de segu-ridad, es necesario utilizar travesaños adicionalestransversales para transportar equipaje. Paratransportar bicicletas, tablas de surf, esquís yembarcaciones se necesitan los respectivos so-portes adicionales propios. Se pueden adquiriraccesorios adecuados en un ConcesionarioVolkswagen.

No deben instalarse maleteros convencionales enlos soportes longitudinales. Le recomendamosque utilice sólo los travesaños del portaequipajesde techo aprobados por Volkswagen.

ADVERTENCIALa fijación y utilización incorrecta de los trave-saños del portaequipajes de techo pueden oca-sionar que el sistema completo se desprendadel techo, provoque accidentes y lesiones.

● Cuando no se utilizan los travesaños adicio-nales aprobados por Volkswagen o si no semontan correctamente, la carga transporta-da o propio maletero podría caerse del techo.

● Respetar siempre las instrucciones de insta-lación del fabricante.

● Utilice el portaequipajes de techo sólo cuan-do los travesaños estén fijados correctamen-te y el portaequipajes de techo esté en buenestado.

● Monte los travesaños del portaequipajes detecho correctamente.

● Comprobar las fijaciones antes de iniciar lamarcha y, si es necesario, vuelva a apretarlasdespués de un breve recorrido. En el caso derecorridos más largos, comprobar las fijacio-nes en cada parada.

● Monte siempre correctamente los soportesdel portaequipajes de techo especiales parabicicletas, esquís, tablas de surf, etc.

● No realizar modificaciones o reparaciones enlos soportes de base ni en el portaequipajesde techo.

AVISOTenga en cuenta siempre las instrucciones demontaje del fabricante de los travesaños del por-taequipajes de techo.

● Guarde las instrucciones de montaje y de usodel fabricante de los travesaños del portaequi-pajes de techo junto con la documentación dea bordo en el vehículo.

AVISOLos daños provocados por la mala fijación de lostravesaños del portaequipajes de techo están ex-cluidos de la garantía.

● La altura de la carrocería aumenta con el usode los travesaños del portaequipajes de techoy con la carga transportada sobre el mismo.Comparar la altura de la carrocería con las al-turas de paso disponibles, por ejemplo de via-ductos y portones de garajes.

Lea y siga las instrucciones de montaje pro-porcionadas junto a los travesaños del por-

taequipajes de techo y manténgalas siempre enel vehículo.

Es importante conocer la legislación que re-glamenta las dimensiones de los volúmenes

transportados sobre el techo del vehículo.

Transportar 101

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 104: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Cargar el maletero sobre el techo

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 100.

La carga sólo se puede fijar con seguridad cuandose utiliza un sistema de portaequipajes de techoaprobado por Volkswagen y cuando se monta co-rrectamente → .

Carga máxima admisible sobre el techoLa carga máxima admisible sobre el techo es de45 kg. La carga sobre el techo se compone por elpeso del portaequipajes de techo y de la carga atransportar sobre el mismo → .

Siempre es conveniente informarse sobre el pesodel portaequipajes de techo y la carga que setransportará y, si es necesario pesarlos. Nuncaexceder la carga máxima admisible sobre el te-cho.

En la utilización del maletero del techo con ma-yor capacidad de carga, no es posible utilizar lacarga máxima admisible sobre el techo. En estecaso, el maletero sobre el techo sólo puede car-garse hasta el límite de peso que está indicado enlas instrucciones de instalación.

Distribuir la cargaLa carga deberá distribuirse uniformemente en-tre los travesaños y en toda su longitud → .

Controlar las fijacionesUna vez montados los travesaños del portaequi-pajes de techo habrá que comprobarlos tras unbreve recorrido y más adelante, con cierta fre-cuencia.

ADVERTENCIASi se excede la carga máxima admisible sobre eltecho fuera excedida, pueden ocurrir acciden-tes graves y daños significativos al vehículo.

● Nunca exceder la carga máxima admisiblesobre el techo, las cargas máximas admisi-bles sobre los ejes y el peso total admisiblesdel vehículo.

● Nunca debe exceder la capacidad de cargadel portaequipajes de techo utilizado, aun-que no se haya alcanzado la carga máximasobre el techo. En este caso, cargar los trave-saños del portaequipajes de techo sólo hastael peso límite que figura en las instruccionesde montaje.

● Fijar los objetos pesados lo más adelante po-sible y distribuir toda la carga uniformemen-te.

ADVERTENCIALa carga suela o fijada de modo incorrecto pue-de caerse del maletero sobre el techo y provo-car accidentes o lesiones.

● Utilizar siempre cintas de amarre o cintastensoras adecuadas y en buenas condicionesde uso.

● Fijar la carga de manera correcta.

A veces los travesaños del portaequipajesde techo permanecen montados cuando ya

no son necesarios. Debido a la mayor resistenciaaerodinámica, su vehículo consume innecesaria-mente más combustible. Por ello, desmonte lostravesaños del portaequipajes de techo cuandoya no se usen.

La carga transportada en el techo debe fi-jarse bien. El transporte de carga en el te-

cho altera el comportamiento del vehículo.

Conducción con remolque

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Condiciones técnicas 103– Enganchar y conectar el remolque 104– Cargar el remolque 105– Conducir con un remolque 106– Montaje posterior del enganche para

remolque 107

Observar las prescripciones específicas de lospaíses para la conducción con un remolque y parael uso de un dispositivo de remolque.

Como regla, el vehículo fue desarrollado para eltransporte de personas y puede ser utilizado paratirar de un remolque siempre y cuando se realicecon el equipo técnico adecuado. Esta carga de re-molque adicional influye en la resistencia, el con-sumo de combustible y el desempeño del vehícu-lo y puede, en determinadas condiciones, dismi-nuir los intervalos de mantenimiento.

Antes de la conducción102

COPIA

Page 105: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

La conducción con un remolque representa nosolo una carga mayor para el vehículo, sino quetambién exige una concentración mayor del con-ductor.

Información y advertencias complementarias:– Vistas exteriores → pág. 5

– Cierre centralizado y sistema de bloqueo→ pág. 34

– Iluminación → pág. 78

– Conducción con conciencia ecológica→ pág. 134

– Llantas y neumáticos → pág. 195

– Accesorios, reposición de piezas, reparacionesy modificaciones → pág. 208

ADVERTENCIAEl transporte de pasajeros en un remolque co-loca vidas en riesgo y puede ser ilegal.

ADVERTENCIAEl uso inadecuado del dispositivo de remolquepuede causar lesiones y accidentes.

● Utilizar el dispositivo de remolque apenascuando esté correctamente fijado y sin da-ños.

● No realizar ninguna modificación o repara-ción en el dispositivo de remolque.

ADVERTENCIALa conducción con un remolque y el transportede objetos pesados o con superficies grandespuede alterar las características de conduccióny causar accidentes.

● De esta forma, cumplir con las siguientesorientaciones es fundamental para garantizarla seguridad del conductor, pasajeros y de-más conductores.– Fijar siempre la carga correctamente con

cintas de amarre o cintas tensoras adecua-das y en buenas condiciones de uso.

– Adecuar la velocidad y la forma de con-ducción de acuerdo con las condiciones devisibilidad, climáticas, de la pista y deltránsito.

– Remolques con centro de gravedad másalto pueden derribarse más fácilmente queremolques con centro de gravedad másbajo.

– Evitar maniobras de dirección y de frenadoabruptas y súbitas.

– Atención especial al adelantarse.– Reducir inmediatamente la velocidad al

percibir el más leve movimiento pendulardel remolque.

– No circule a más de 80 km/h cuando lleveun remolque. Esto también rige en aque-llos países en los que está permitido circu-lar a mayor velocidad. Observar velocida-des máximas específicas de países que,para vehículos con remolques, pueden es-tar por debajo de aquellas para vehículossin remolques.

– Nunca intentar “estabilizar” por medio deaceleraciones un conjunto que esté osci-lando.

En los primeros 1.000 km de un motor nue-vo, no conducir con un remolque

→ pág. 208.

Condiciones técnicas

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 103.

Utilizar solamente un dispositivo de remolque li-berado para el peso bruto admisible del remolqueque será empujado. El dispositivo del remolquedebe ser adecuado para el vehículo y para el re-molque, y debe estar fijado con seguridad en elchasis del vehículo. Verificar y observar siemprelas indicaciones del fabricante del dispositivo deremolque.

Dispositivo de remolque montado en elparagolpesNunca montar un dispositivo de remolque en elparagolpes o en su fijación. Un dispositivo de re-molque no debe reducir el efecto del paragolpes.No realizar ninguna modificación en el sistema deescape ni en el sistema de frenos. Verificar perió-dicamente si el dispositivo de remolque estáasentado firmemente.

Sistema de refrigeración del motorLa conducción con remolque supone un gran es-fuerzo para el motor y para el sistema de refrige-ración. El sistema de refrigeración debe contenerlíquido refrigerante suficiente y estar proyectadohacia la carga adicional de la conducción con re-molque.

Transportar 103

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 106: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Freno del remolqueSi el remolque posee un sistema de frenos pro-pio, deberán tenerse en cuenta las disposicionesvigentes al respecto. El sistema de frenos del re-molque nunca se debe conectar al sistema defrenos del vehículo.

Cable de rupturaUtilice siempre un cable de remolque entre el ve-hículo y el remolque → pág. 104.

Linternas traseras del remolqueLas linternas traseras del remolque deben cum-plir con las disposiciones legales → pág. 104.

Nunca conectar las linternas traseras del remol-que directamente al sistema eléctrico del vehícu-lo. De tener dudas acerca de si el remolque estáconectado correctamente al sistema eléctrico,consultar a una empresa especializada. Para ello,Volkswagen recomienda un ConcesionarioVolkswagen.

Espejos retrovisores exterioresSi el área de tráfico atrás del remolque no se pue-de ver con los espejos retrovisores externos deserie del vehículo de tracción, se necesitarán es-pejos retrovisores externos complementarios, se-gún las determinaciones específicas de cada país.Se debe ajustar los espejos retrovisores externosantes de conducir y se debe proporcionar la sufi-ciente visibilidad trasera.

ADVERTENCIAUn dispositivo de remolque inadecuado o mon-tado incorrectamente puede hacer que el re-molque se suelte del vehículo y provoque lesio-nes graves.

AVISO● Si las linternas traseras del remolque no se co-

nectan correctamente, pueden dañarse loscomponentes electrónicos del vehículo.

● Si el remolque consume demasiada corriente,pueden dañarse los componentes electrónicosdel vehículo.

● Nunca conectar el sistema eléctrico del remol-que directamente con las conexiones eléctricasde las linternas traseras o con otra fuente decorriente. Utilizar únicamente conexiones ade-cuadas para la alimentación de corriente al re-molque.

En vehículos con sensor del control de dis-tancia de estacionamiento, se debe alterar

el funcionamiento del sensor al instalar el dispo-sitivo de remolque en el vehículo. Para más infor-mación, entre en contacto con un ConcesionarioVolkswagen.

Por causa de la mayor demanda del vehícu-lo con conducción con remolque frecuente,

Volkswagen recomienda que también se realicemantenimiento entre los intervalos de revisión.

Enganchar y conectar el remolque

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 103.

Cable de rupturaFijar siempre el cable de ruptura del remolquecorrectamente en el vehículo de tracción. En esecaso, dejar el cable de ruptura un poco flojo parapermitir la conducción en curvas. No obstante, elcable de ruptura no debe arrastrarse por el suelodurante la conducción.

Linternas traseras del remolqueAsegurarse de que las linternas traseras del re-molque funcionen correctamente y que se aten-gan a las prescripciones legales.

ADVERTENCIALos conductores eléctricos inadecuados o inco-rrectamente conectados pueden energizar elremolque, causar fallas en el funcionamientode los componentes electrónicos del vehículo ycausar lesiones graves.

● Todos los trabajos en el sistema eléctrico so-lamente pueden ser realizados por un Conce-sionario Volkswagen o por una empresa es-pecializada.

● Nunca conectar el sistema eléctrico del re-molque directamente con las conexioneseléctricas de las linternas traseras o con otrafuente de corriente.

AVISOUn remolque estacionado sobre la rueda de apo-yo o sobre los soportes del remolque no debepermanecer acoplado al vehículo. Por ejemplo, elvehículo se levanta y se baja debido a alteracio-nes de la carga o avería de neumáticos. En este

Antes de la conducción104

COPIA

Page 107: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

caso, fuerzas de mucha intensidad actúan sobreel enganche para remolque y sobre el remolque,y pueden provocar daños en el vehículo y en elremolque.

Cuando hay una conexión eléctrica por latoma de corriente del remolque con el mo-

tor apagado y accesorios conectados en el remol-que, la batería del vehículo se descarga.

Cargar el remolque

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 103.

Carga de remolque y carga de apoyoLa carga de remolque es la carga que el vehículopuede remolcar → . La carga de apoyo es lacarga que ejerce presión verticalmente sobre larótula del enganche para remolque → pág. 269.

Las indicaciones de la carga del remolque y de lacarga de apoyo en la etiqueta de identificacióndel dispositivo de remolque son valores de refe-rencia del dispositivo. Los valores relativos al ve-hículo, que frecuentemente están por debajo deesos valores, están relacionados en los documen-tos del vehículo. Las indicaciones de los docu-mentos de licencia del vehículo siempre tienenprioridad.

Para garantizar la seguridad de la conducción,Volkswagen recomienda siempre aprovechar lacarga de apoyo máxima admisible. Una carga deapoyo muy baja limita el comportamiento de di-rección del conjunto.

La carga de apoyo existente aumenta el peso so-bre el eje trasero y reduce el cargamento del ve-hículo admisible.

Capacidad máxima de tracciónLa capacidad máxima de tracción está compuestapor los pesos reales del vehículo de tracción car-gado y del remolque cargado.

Cargar el remolqueEl conjunto debe estar balanceado. Para esto,aprovechar la carga de apoyo máxima admisible yno cargar el remolque con la carga adelante oatrás:

– Distribuir la carga en el remolque para que losobjetos pesados se encuentren lo más próximoposible del eje o sobre el mismo.

– Fijar la carga correctamente en el remolque.

Presión de los neumáticosLa presión de los neumáticos para las ruedas delremolque está orientada por la recomendacióndel fabricante del remolque.

Inflar las ruedas del vehículo de tracción con lapresión máxima de los neumáticos en la conduc-ción con remolque → pág. 195.

ADVERTENCIAExceder la carga máxima admisible sobre el ejey la carga de apoyo, como también la capacidadmáxima o total de tracción del vehículo y delremolque puede resultar en accidentes y lesio-nes graves.

● Nunca exceder los valores indicados.

● Nunca exceder la carga máxima admisiblesobre el eje con el peso actual en el eje de-lantero y trasero. Nunca exceder el peso bru-to máximo admisible con el peso delantero otrasero del vehículo.

ADVERTENCIASi la carga se desliza, la estabilidad y la seguri-dad de la conducción del conjunto pueden ver-se bastante reducidas, causando accidentes ylesiones graves.

● Cargar siempre el remolque correctamente.

● Fijar siempre la carga correctamente con cin-tas de amarre o cintas tensoras adecuadas yen buenas condiciones de uso.

Transportar 105

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 108: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Conducir con un remolque

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 103.

Regulación del farolCon el remolque acoplado, la parte delantera delvehículo puede levantarse y el farol bajo prendi-do puede encandilar a otros conductores. El faroldebe ser regulado en un ConcesionarioVolkswagen o en una empresa especializada.

Particularidades en la conducción con unremolque– En un remolque con freno complementario,

frenar suavemente al principio, después conti-nuamente. De esta forma, se evitan sacudidaspor frenadas por el bloqueo de las ruedas delremolque.

– La distancia de frenado aumenta debido a lacapacidad máxima de tracción.

– Antes de trechos inclinados, seleccionar unaposición de marcha o marcha inferior para uti-lizar el motor adicionalmente como freno. Delo contrario, el sistema de frenos puede sobre-calentarse y, eventualmente, fallar.

– El centro de gravedad del vehículo y las carac-terísticas de conducción se alteraron por lacarga de remolque y por el aumento del pesobruto del conjunto.

– Con el vehículo de tracción no cargado y el re-molque cargado, la distribución de peso esbastante desfavorable. Con esa combinación,conducir de forma lenta y especialmente cui-dadosa.

Arranque con un remolque en pendientesDependiendo de la inclinación y del peso brutodel conjunto, un conjunto estacionado puede an-dar levemente hacia atrás al arrancar.

En pendientes, arrancar con un remolque de la si-guiente forma:

– Accione el freno de estacionamiento.

– Pisar en el pedal del freno y mantenerlo pre-sionado.

– Pisar totalmente en el pedal del embrague.

– Engrana la 1a marcha → pág. 121, Cambiar lamarcha.

– Soltar el pedal de freno.

– Soltar el pedal de embrague lentamente.

– Liberar el freno de estacionamiento únicamen-te cuando el motor tiene la suficiente fuerzade tracción para arrancar.

ADVERTENCIATirar incorrectamente de un remolque puedecausar la pérdida de control del vehículo y le-siones graves.

● La conducción con un remolque y el trans-porte de objetos pesados o con superficiesgrandes puede alterar las características deconducción y aumentar la distancia de frena-do.

● Conducir siempre de manera cautelosa y de-fensiva. Frenar antes de lo usual.

● Adecuar la velocidad y la forma de conduc-ción de acuerdo con las condiciones de visi-bilidad, climáticas, de la pista y del tránsito.Reducir la velocidad, especialmente en pen-dientes.

● Acelerar de forma especialmente cautelosa ycuidadosa. Evitar maniobras de dirección yde frenado abruptas y súbitas.

● Atención especial al adelantarse. Reducir in-mediatamente la velocidad al percibir el másleve movimiento pendular del remolque.

● Nunca intentar “estabilizar” por medio deaceleraciones un conjunto que esté oscilan-do.

● Para vehículos con remolque, observar quelas velocidades máximas pueden estar pordebajo de aquellas para vehículos sin remol-que.

Antes de la conducción106

COPIA

Page 109: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Montaje posterior del enganchepara remolque

Fig. 86 Puntos de fijación para instalar un dispo-sitivo de remolque posteriormente.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 103.

La figura → fig. 86 muestra, a modo de ejemplo,el punto de fijación para montar un dispositivo deremolque del modelo Nueva Saveiro.

El montaje posterior de un enganche para remol-que se deberá realizar siguiendo las instruccionesdel respectivo fabricante del enganche, siemprerespetando los puntos de fijación indicados en la→ fig. 86 A .

Los puntos ya existentes para la fijación del en-ganche de remolque son visibles por la parte in-ferior del vehículo. El dispositivo de remolque de-be ser obligatoriamente fijado en esos puntos.

Instalar el dispositivo de remolque– Tenga en cuenta las disposiciones legales vi-

gentes en el país en que el vehículo se despla-za.

– Puede ser necesario desmontar y montar elparagolpes trasero. Asimismo, es necesarioapretar también los tornillos del dispositivo deremolque con una llave dinamométrica y co-nectar una toma de corriente al sistema eléc-trico del vehículo. Para eso, se necesitan cono-cimientos y herramientas especiales.

– Los datos en la figura indican los puntos de fi-jación que deben ser siempre respetados en lainstalación posterior del dispositivo del remol-que.

ADVERTENCIAConductores eléctricos inadecuados o conecta-dos incorrectamente pueden causar fallas defuncionamiento de todos los componenteselectrónicos del vehículo y provocar accidentesy lesiones graves.

● Nunca conectar el sistema eléctrico del re-molque directamente con las conexioneseléctricas de las linternas traseras o con otrafuente de corriente. Utilizar únicamente co-nectores adecuados para la conexión del re-molque.

● La instalación posterior de un dispositivo deremolque debe ser realizada por una empre-sa especializada.

ADVERTENCIAUn dispositivo de remolque inadecuado o insta-lado incorrectamente puede hacer que el re-molque se suelte del vehículo de tracción. Estopuede causar accidentes graves y lesiones fata-les.

AVISOLa conducción con remolque representa un ma-yor esfuerzo para el vehículo. Antes de decidirpor una instalación posterior, contacte a un Con-cesionario Volkswagen, para saber si es necesariorealizar antes alguna modificación en el sistemade refrigeración o si se deben montar aislantestérmicos.

Transportar 107

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 110: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Equipos prácticosPortaobjetos

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Portaobjetos del lado del conductor 108– Portaobjetos delantero 109– Portaobjetos del lado del pasajero 109– Portaobjetos en el asiento del pasajero

delantero 110– Portaobjetos traseros 110– Portaobjetos en el lateral del

compartimento interior de equipaje -Nueva Saveiro cabina extendida 111

– Otros portaobjetos 111

Los compartimentos portaobjetos sólo deberánutilizarse para guardar objetos pequeños y livia-nos.

Información y advertencias complementarias:– Conservación y limpieza del interior del vehí-

culo → pág. 190

– → cuaderno Radio

ADVERTENCIALos objetos sueltos podrían salir despedidospor el interior del vehículo en caso de manio-bras de dirección y frenadas repentinas. Estopuede causar lesiones graves y también la pér-dida de control del vehículo.

● No colocar animales y objetos rígidos, pesa-dos o de superficie cortante en comparti-mentos abiertos del vehículo, sobre el panelde instrumentos, en la superficie atrás delasiento trasero, en piezas de vestuario o bol-sas en el interior del vehículo.

● Mantener los portaobjetos siempre cerradosdurante la conducción.

ADVERTENCIAObjetos en el área para los pies del conductorpueden impedir el libre accionamiento de lospedales. Esto puede provocar la pérdida decontrol del vehículo y aumenta el riesgo de le-siones graves.

● Preste atención para que todos los pedalesse puedan accionar sin dificultad.

● Acomode siempre la alfombra para los piesde forma segura.

● Nunca colocar alfombras para los pies uotros revestimientos de piso sobre la alfom-bra instalada para los pies.

● Prestar atención para que ningún objeto al-cance el área para los pies del conductor du-rante la conducción.

AVISO● No se deberán guardar objetos sensibles al ca-

lor, alimentos ni medicamentos en el interiordel vehículo. El calor y el frío podrían dañarlosy dejarlos inservibles para su uso o consumo.

● Objetos de materiales transparentes dejadosen el vehículo, como por ejemplo, anteojos,lentes o ventosas transparentes en los vidrios,pueden enfocar los rayos del sol y, así, causardaños al vehículo.

Portaobjetos del lado del conductor

Fig. 87 Del lado izquierdo, en la parte inferior dela consola: portaobjetos.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 108.

De lado del conductor puede haber un portaobje-tos que se puede utilizar para guardar objetospequeños → fig. 87.

Antes de la conducción108

COPIA

Page 111: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

ADVERTENCIAObjetos sueltos pueden ser lanzados por el in-terior del vehículo por una maniobra de direc-ción o de frenado súbita, como también en unaccidente, y causar lesiones graves.

● No acomodar objetos rígidos, pesados o desuperficie cortante en el portaobjetos abier-to.

Portaobjetos delantero

Fig. 88 En la consola central delantera: portaob-jetos.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 108.

En la consola central delantera hay un portaobje-tos abierto → fig. 88 B .

Dependiendo de la versión del vehículo, en elportaobjetos A puede haber una interfaz USB yla entrada AUX-IN instalada de fábrica → capítu-lo Radio.

En el portaobjetos puede haber una tomade corriente de 12 V → pág. 114 o un en-

cendedor de cigarrillos → pág. 113.

Portaobjetos del lado del pasajero

Fig. 89 En la lateral del asiento del pasajero: por-taobjetos.

Fig. 90 En el lado del pasajero: guantera.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 108.

Portaobjetos en la lateral del asientodelanteroEn la lateral del asiento del pasajero puede haberun portaobjetos abierto → fig. 89.

Abrir y cerrar la guanteraPara abrirla, tire de la palanca de apertura→ fig. 90.

Para cerrar, presionar la tapa completamente ha-cia arriba hasta que encaje.

La documentación de a bordo se puede guardaren la guantera.

Equipos prácticos 109

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 112: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

ADVERTENCIAUna guantera abierta puede aumentar el riesgode lesiones graves en caso de un accidente omaniobra de dirección o de frenado súbitas.

● Mantener la guantera siempre cerrada du-rante la conducción.

Portaobjetos en el asiento delpasajero delantero

Fig. 91 En el banco del pasajero: bolsa portaob-jetos en la parte frontal.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 108.

Dependiendo de la versión del vehículo, en laparte frontal del asiento del pasajero puede ha-ber una bolsa portaobjetos con almacenamiento.

Portaobjetos traseros

Fig. 92 En el banco del pasajero: bolsa portaob-jetos.

Fig. 93 En la consola central trasero: portaobje-tos.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 108.

Bolsa portaobjetosEn la parte trasera del respaldo del asiento delacompañante hay un bolsa portaobjetos→ fig. 92, donde se puede guardar la documenta-ción de a bordo. En algunas versiones puede ha-ber una bolsa portaobjetos en la parte trasera delrespaldo del asiento del conductor.

Portaobjetos en la consola central traseraEn la consola central trasera puede haber un por-taobjetos → fig. 93.

Antes de la conducción110

COPIA

Page 113: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Portaobjetos en el lateral delcompartimento interior de equipaje- Nueva Saveiro cabina extendida

Fig. 94 En el lateral del compartimento internode equipaje: portaobjetos.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 108.

En los vehículos con cabina extendida, existe unportaobjetos en las laterales del compartimentointerno de equipaje → fig. 94.

Otros portaobjetos

Fig. 95 Al lado de los vidrios vigías en el compar-timento interior de equipaje: perchero para Nue-va Saveiro con cabina extendida.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 108.

Otros compartimientos posibles:– En los revestimientos de las puertas.

– Perchero al lado de los vidrios vigías laterales,para transportar piezas livianas de vestuario→ . Perchero válido sólo para Nueva Saveirocabina extendida.

ADVERTENCIARopas colgadas pueden reducir la visibilidad delconductor y, de esta forma, causar accidentes ylesiones graves.

● Colgar las ropas en el perchero siempre deforma tal que no reduzca la visibilidad delconductor.

● Utilizar el perchero en el vehículo únicamen-te para colgar ropas livianas. Nunca dejar ob-jetos pesados, rígidos o de superficie cortan-te dentro de las bolsas.

Portabebidas

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Portabebidas en la consola central 112– Portabebidas en el lateral del asiento

trasero - Nueva Saveiro Doble Cabina 112– Portabebidas y portabotellas en el

revestimiento de la tapa delcompartimento de carga 113

Información y advertencias complementarias:– Conservación y limpieza del interior del vehí-

culo → pág. 190

ADVERTENCIAEl uso incorrecto de los portabebidas puedecausar lesiones.

● Nunca colocar bebidas calientes en un porta-bebidas. Durante la conducción, en una ma-niobra de frenado súbita o en un accidente,bebidas calientes en un portabebidas puedenderramarse y causar quemaduras.

● Cerciorarse de que botellas de bebida u otrosobjetos no alcancen el área para los pies delconductor durante la conducción, incomo-dando el accionamiento de los pedales.

Equipos prácticos 111

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 114: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Nunca colocar vasos pesados, víveres u otrosobjetos pesados en los portabebidas. Esosobjetos pesados pueden volar por el interiordel vehículo en un accidente y causar lesio-nes graves.

ADVERTENCIABotellas de bebida cerradas en el interior delvehículo pueden explotar por acción del calor yexplotar por acción del frío.

● Nunca dejar botellas de bebida cerradas en elinterior de un vehículo intensamente calen-tado o intensamente refrigerado.

AVISONo mantener bebidas abiertas en el portabebidasdurante la conducción. Bebidas derramadas, porejemplo, durante frenadas, pueden causar dañosal vehículo y al sistema eléctrico.

Portabebidas en la consola central

Fig. 96 En la consola central delantera: portabe-bidas.

Fig. 97 En la consola central trasero: portabebi-das.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 111.

En la consola central delantera existen dos porta-bebidas → fig. 96, y en la consola central traseraexiste un portabebidas → fig. 97.

Portabebidas en el lateral delasiento trasero - Nueva SaveiroDoble Cabina

Fig. 98 En el lateral del asiento trasero: portabe-bidas.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 111.

En los vehículos con doble cabina, existe un por-tabebidas en los laterales del asiento trasero→ fig. 98.

Antes de la conducción112

COPIA

Page 115: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Portabebidas y portabotellas en elrevestimiento de la tapa delcompartimento de carga

Fig. 99 En el revestimiento de la tapa del com-partimento de carga: 1 portabotellas y 2 por-tabebidas.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 111.

Los portabotellas y los portabebidas sólo se pue-den utilizar con la tapa del compartimento decarga abierta y con el vehículo detenido.

Para utilizar los portabotellas → fig. 99 1 y losportabebidas 2 abra la tapa del compartimentode carga.

Existen dos portabotellas 1 y dos portabebidas2 en el revestimiento de la tapa del comparti-

mento de carga, habiendo un portabotellas y unportabebidas de cada lado del revestimiento dela tapa del compartimento de carga.

Cenicero y encendedor

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Cenicero 113– Encendedor 114

Información y advertencias complementarias:– Tomas → pág. 114

– Accesorios, reposición de piezas, reparacionesy modificaciones → pág. 208

ADVERTENCIAEl uso incorrecto del cenicero y del encendedorpuede provocar incendios, quemaduras y otrotipo de lesiones graves.

● Nunca colocar en el cenicero papel o cual-quier otro tipo de objeto, porque hay riesgode causar un incendio.

● El cenicero tiene como única finalidad alma-cenar los cigarrillos que fueron utilizados, co-mo también las sustancias producidas por losmismos, como cenizas, por ejemplo.

Cenicero

Fig. 100 En la consola central delantera: cenice-ro.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 113.

Abrir o cerrar el ceniceroPara abrir, levantar la tapa → fig. 100.

Para cerrarlo, presione la tapa del cenicero total-mente hacia abajo.

Vaciar el cenicero– Tire del cenicero hacia arriba, para retirarlo del

portabebidas.

– Después de vaciarlo, introdúzcalo en el porta-bebidas y presione hacia abajo.

Equipos prácticos 113

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 116: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Encendedor

Fig. 101 En la consola central delantero: encen-dedor de cigarrillo.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 113.

– Con el encendido conectado, presione la tecladel encendedor → fig. 101.

– Después de unos minutos, el encendedor re-gresa automáticamente.

– Retire el encendedor y encienda el cigarrillocon la espiral incandescente → .

– Encaje el encendedor nuevamente en su aloja-miento.

ADVERTENCIAEl uso incorrecto del encendedor de cigarrillospuede causar incendios, quemaduras y otras le-siones graves.

● Utilizar el encendedor de cigarrillos correcta-mente y sólo para encender cigarrillos.

● Nunca dejar a niños sin supervisión dentrodel vehículo. El encendedor funciona cuandoel encendido está conectado.

El encendedor también se puede utilizar co-mo toma de 12 V → pág. 114, Toma de co-

rriente.

Toma de corriente

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Tomas de corriente del vehículo 115– Tomas de corriente del vehículo - Nueva

Saveiro doble cabina 115– Tomas de corriente en el compartimento

de carga 116

Los accesorios eléctricos se pueden conectar enla toma de corriente del vehículo.

Los aparatos conectados deben estar en perfectoestado y no presentar defectos.

Información y advertencias complementarias:– Encendedor → pág. 113

– Accesorios, reposición de piezas, reparacionesy modificaciones → pág. 208

ADVERTENCIAEl uso incorrecto de la toma de corriente y deaccesorios eléctricos puede causar incendios ylesiones graves.

● Nunca dejar a niños sin supervisión dentrodel vehículo. Con el encendido conectado, sepuede utilizar la toma de corriente y los apa-ratos conectados a ésta.

● Si el aparato eléctrico conectado se calientademasiado, desconectar el aparato inmedia-tamente y tirar del enchufe de la toma.

AVISOPara evitar daños al sistema eléctrico, nunca co-nectar en la toma de corriente de 12 V accesoriosque suministren corriente para cargar la bateríadel vehículo, como, por ejemplo, paneles solareso cargadores de batería.

No dejar el motor en funcionamiento con elvehículo parado.

Con el motor detenido, el encendido conec-tado y accesorios conectados, la batería del

vehículo se descarga.

Aparatos no blindados pueden causar ave-rías en la radio y los componentes electró-

nicos del vehículo.

Antes de la conducción114

COPIA

Page 117: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Pueden ocurrir fallas de recepción en labanda AM de la radio cuando se operan

aparatos eléctricos cerca de la antena de la lune-ta.

Tomas de corriente del vehículo

Fig. 102 En la consola central delantera: toma decorriente de 12 V.

Fig. 103 En el lateral del compartimento interiordel maletero: toma de corriente de 12 V - NuevaSaveiro cabina extendida - versión Cross.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 114.

Potencia máxima

Toma de co-rriente Potencia máxima

12 V 120 W

No se deberá exceder el consumo máximo de po-tencia. La potencia máxima de los aparatos sepuede encontrar en sus etiquetas de identifica-ción.

Toma de corriente de 12 voltiosLa toma de corriente de 12 V funcionan sólo conel encendido conectado.

Con el motor apagado, el encendido conectado yun equipo eléctrico conectado, la batería del ve-hículo se descarga. Por ese motivo, utilizar con-sumidores eléctricos en la toma únicamente conel motor en funcionamiento.

Antes de conectar o desconectar el encendido,así como antes de arrancar el motor, desconectelos aparatos conectados para evitar daños porvariaciones de tensión.

Tomas de corriente de 12 V se pueden encontraren el vehículo en los siguientes lugares:

– En la consola central delantera → fig. 102.

– Nueva Saveiro cabina extendida - versiónCross - en el portaobjetos en el lado derechodel compartimento interior del maletero→ fig. 103.

– En la parte interior del compartimento de car-ga (dependiendo de la versión del vehículopuede no estar disponible).

AVISO● ¡Tenga en cuenta los manuales de instruccio-

nes de los aparatos conectados!

● Nunca se deberá exceder el consumo de po-tencia máxima, ya que de esta forma se podríadañar todo el sistema eléctrico del vehículo.

● Toma de corriente de 12 V:– Utilice únicamente accesorios que hayan si-

do verificados según las directrices vigentesen relación a la compatibilidad electromag-nética.

– Nunca se deberá aplicar corriente a la toma.

Tomas de corriente del vehículo -Nueva Saveiro doble cabina

Fig. 104 En la consola central delantera: toma decorriente de 12 V.

Equipos prácticos 115

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 118: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Fig. 105 En el lateral del asiento trasero: tomade corriente de 12 V - Nueva Saveiro doble cabi-na

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 114.

Potencia máxima

Toma de co-rriente Potencia máxima

12 V 120 W

No se deberá exceder el consumo máximo de po-tencia. La potencia máxima de los aparatos sepuede encontrar en sus etiquetas de identifica-ción.

Toma de corriente de 12 voltiosLa toma de corriente de 12 V funcionan sólo conel encendido conectado.

Con el motor apagado, el encendido conectado yun equipo eléctrico conectado, la batería del ve-hículo se descarga. Por ese motivo, utilizar con-sumidores eléctricos en la toma únicamente conel motor en funcionamiento.

Antes de conectar o desconectar el encendido,así como antes de arrancar el motor, desconectelos aparatos conectados para evitar daños porvariaciones de tensión.

Tomas de corriente de 12 V se pueden encontraren el vehículo en los siguientes lugares:

– En la consola central delantera → fig. 104.

– En el portaobjetos del lado derecho del asientotrasero → fig. 105.

– En la parte interior del compartimento de car-ga (dependiendo de la versión del vehículopuede no estar disponible).

AVISO● ¡Tenga en cuenta los manuales de instruccio-

nes de los aparatos conectados!

● Nunca se deberá exceder el consumo de po-tencia máxima, ya que de esta forma se podríadañar todo el sistema eléctrico del vehículo.

● Toma de corriente de 12 V:– Utilice únicamente accesorios que hayan si-

do verificados según las directrices vigentesen relación a la compatibilidad electromag-nética.

– Nunca se deberá aplicar corriente a la toma.

Tomas de corriente en elcompartimento de carga

Fig. 106 Compartimento de carga: toma de co-rriente 12 V.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 114.

Dependiendo de la versión del vehículo la tomade corriente 12 V en el compartimento de cargapuede no estar disponible.

Potencia máxima

Toma de co-rriente Potencia máxima

12 V 120 W

No se deberá exceder el consumo máximo de po-tencia. La potencia máxima de los aparatos sepuede encontrar en sus etiquetas de identifica-ción.

Antes de la conducción116

COPIA

Page 119: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Toma de corriente de 12 voltiosLa toma de corriente de 12 V funcionan sólo conel encendido conectado.

Con el motor apagado, el encendido conectado yun equipo eléctrico conectado, la batería del ve-hículo se descarga. Por ese motivo, utilizar con-sumidores eléctricos en la toma únicamente conel motor en funcionamiento.

Antes de conectar o desconectar el encendido,así como antes de arrancar el motor, desconectelos aparatos conectados para evitar daños porvariaciones de tensión.

– La toma de corriente 12 V se puede encontraren la parte interior del compartimento de car-ga → fig. 106 (dependiendo de la versión delvehículo puede no estar disponible).

AVISO● ¡Tenga en cuenta los manuales de instruccio-

nes de los aparatos conectados!

● Nunca se deberá exceder el consumo de po-tencia máxima, ya que de esta forma se podríadañar todo el sistema eléctrico del vehículo.

● Toma de corriente de 12 V:– Utilizar únicamente accesorios que hayan si-

do verificados según las directrices vigentesen relación a la compatibilidad electromag-nética.

– Nunca se deberá aplicar corriente a la tomade corriente.

Arrancar, cambiar lamarcha, estacionarPoner en marcha y apagar elmotor

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Cilindro de encendido 118– Arrancar el motor 119– Desconectar el motor 120– Inmovilizador electrónico 121

Indicador del inmovilizadorSi no se utilizar una llave del vehículo válida oexiste alguna avería en el sistema, podrá apare-cer en el display del panel de instrumentos.El motor no se puede poner en marcha.

Empujar o tirarPor razones técnicas, el vehículo no debe ser em-pujado ni tirado. En su lugar, utilizar el auxilio pa-ra el arranque.

Información y advertencias complementarias:– Juego de llaves del vehículo → pág. 31

– Cambiar de marcha → pág. 121

– Frenar, detenerse y aparcar → pág. 124

– Dirección → pág. 136

– Repostar → pág. 155

– Combustible → pág. 159

– Ayuda de arranque → pág. 257

– Tirar y remolcar → pág. 260

ADVERTENCIASi el motor se desconecta durante la conduc-ción, se hace más difícil detener el vehículo.Como consecuencia, se puede perder el controldel vehículo, como ocurrir accidentes y lesionesgraves.

● Los sistemas de asistencia de frenado y deconducción, el sistema del airbag, los preten-sores de los cinturones de seguridad, comotambién otros dispositivos de seguridad delvehículo se activan sólo con el motor enmarcha.

Arrancar, cambiar la marcha, estacionar 117

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 120: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Desconectar el motor únicamente con el ve-hículo detenido.

ADVERTENCIAEl riesgo de lesiones graves puede reducirsecon el motor en funcionamiento o durante elarranque del motor.

● Nunca prender el motor o dejarlo funcionan-do en lugares cerrados o sin ventilación. Elsistema de escape del motor contiene, entreotros, monóxido de carbono, un gas tóxicoinodoro e incoloro. El monóxido de carbonopuede causar desmayos y la muerte.

● No deje nunca el vehículo con el motor enmarcha sin supervisión. El vehículo podríadesplazarse súbitamente o un evento inespe-rado podría ocurrir, causando daños y lesio-nes graves.

● Nunca utilizar un acelerador de arranque. Unacelerador de arranque puede explotar ocausar un súbito aumento de la rotación delmotor.

ADVERTENCIALas piezas del sistema de escape se calientanmucho. Por eso, pueden ocurrir incendios y le-siones graves.

● Estacione el vehículo de manera que ningúncomponente del sistema de escape entre encontacto con materiales fácilmente inflama-bles que se puedan encontrar debajo del ve-hículo, por ejemplo, arbustos, hojas, pastoseco, combustible derramado, etc.

● No utilice nunca una protección adicional pa-ra la parte inferior del vehículo o productosanticorrosivos para el tubo de escape, los ca-talizadores o los aislantes térmico.

Cilindro de encendido

Fig. 107 Al lado del volante, a la derecha: posiciones de la llave del vehículo en el cilindro del encendi-do.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 117.

Posiciones de la llave del vehículo → fig. 107

Encendido desconectado. La llave del vehícu-lo puede ser retirada.

Encendido conectado.

Conectar el motor. Cuando el motor comien-ce a funcionar, suelte la llave del vehículo. Alsoltarla, la llave del vehículo vuelve a la posi-ción 1 .

Siempre que fuese necesario repetir el arranque,retornar la llave hasta la posición 0 . El bloquea-dor de repetición de arranque, en el cilindro del

0

1

2

encendido, impide que el motor de arranque ac-túe con el motor en funcionamiento, evitandoque se dañe.

ADVERTENCIAUn uso descuidado de la llave del vehículo pue-de provocar lesiones graves.

● Lleve siempre todas las llaves del vehículoconsigo al abandonar el vehículo. Se puedearrancar el motor y los equipos eléctricos,como los vidrios eléctricos, se pueden accio-nar, lo cual podría provocar lesiones graves.

Durante la conducción118

COPIA

Page 121: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Nunca dejar a niños o personas con necesi-dades especiales solas dentro del vehículo.En caso de emergencia, no estarían en condi-ciones de abandonar el vehículo por sí solaso de cuidar de sí mismas. En un vehículo ce-rrado, dependiendo de la estación del año,pueden producirse temperaturas muy altas omuy bajas, lo que puede causar lesiones gra-ves y enfermedades, en especial en niños pe-queños, o incluso provocar la muerte.

● No extraiga nunca la llave del vehículo de lacerradura de encendido mientras el vehículoestá en movimiento.

AVISOEl motor de arranque solo puede ser accionadocon el motor parado. Si el motor de arranquevuelve a accionarse inmediatamente después deapagar el motor, tanto éste como el motor delvehículo pueden verse dañados.

Cuando la llave del vehículo permanece enla cerradura de encendido durante un largo

período con el motor apagado, la batería del ve-hículo se descarga.

Arrancar el motor

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 117.

Para vehículos sin el sistema de arranque encaliente

Las siguientes operaciones siempre se deberánrealizar en el orden indicado.

1.Pisar el pedal del freno con fuerza ymantenerlo pisado hasta que se hayaefectuado el paso 4.

1 a.

Pise el pedal del embrague a fondo ymanténgalo pisado hasta que el motorse ponga en marcha. De esta forma, elmotor de arranque actúa sólo sobre elmotor.

2.Colocar la palanca de la transmisión enla posición neutra (punto muerto).

3.Girar la llave del vehículo en el encendi-do para la posición → fig. 107 2 paraarrancar el motor – no acelerar.

Las siguientes operaciones siempre se deberánrealizar en el orden indicado.

4.

Cuando arranque el motor, suelte inme-diatamente la llave del vehículo en lacerradura de encendido - el motor dearranque no se debe arrastrar.

5.

Si el motor no se pone en marcha, inte-rrumpir el procedimiento de arranque yrepetirlo después de aproximadamenteun minuto.

6.Suelte el freno de estacionamientocuando esté listo para partir→ pág. 124.

Para vehículos con el sistema de arranque encaliente

Las siguientes operaciones siempre se deberánrealizar en el orden indicado.

1. Pisar el pedal del freno con fuerza y man-tenerlo pisado hasta que se haya efectua-do el paso 7.

2. Pisar el pedal del embrague a fondo ymantenerlo pisado hasta que el motor seponga en marcha. De esta forma, el motorde arranque actúa sólo sobre el motor.

3. Situar la palanca de cambios en posiciónneutra (punto muerto).

4. Gire la llave del vehículo en la cerradura deencendido hasta la posición → fig. 107 1para conectar el encendido. En ese mo-mento la luz de control del sistema dearranque en caliente se encenderá en elpanel de instrumentos.

5. Esperar a que la luz de control se apa-gue indicando el final del calentamientodel combustible (esta acción puede ser ne-cesaria en condiciones de arranque con elmotor frío).

6. Gire la llave del vehículo en la cerradura deencendido hasta la posición → fig. 107 2para poner en marcha el motor – sin acele-rar. En caso de que no se respete la etapa5, la luz de control titilará indicando lanecesidad de interrumpir el procedimientode arranque y para repetirlo después devolver la llave a la posición → fig. 107 0 yesperar aproximadamente 10 segundos.

7. Cuando el motor comience a funcionar,suelte inmediatamente la llave del vehícu-lo en la cerradura del encendido - el motorde arranque no debe ser arrastrado.

Arrancar, cambiar la marcha, estacionar 119

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 122: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Las siguientes operaciones siempre se deberánrealizar en el orden indicado.

7 a. Si el motor no se pone en marcha, inte-rrumpir el procedimiento de arranque y re-petirlo después de aproximadamente unminuto.

8. Suelte el freno de estacionamiento cuandoesté listo para partir → pág. 124.

Sistema de motor de arranque asistido -vehículos con transmisión automatizadaEl sistema de motor de arranque asistido evitaque el motor de arranque sea “arrastrado”, cuan-do se arranca el vehículo.

El arranque asistido está programado para activarel motor de arranque durante aproximadamente10 segundos. Si no se arranca el motor, el siste-ma interrumpirá la operación. Será necesario re-petir el arranque del motor.

Si el motor no se ponen en marcha, se podrá re-petir el arranque aproximadamente 6 veces se-guidas. En este caso, en el próximo intento seránecesario sostener la llave en la posición 2 ysoltarla cuando el motor se ponga en marcha.

ADVERTENCIANunca salir del vehículo con el motor en funcio-namiento. El vehículo podría desplazarse re-pentinamente y, en especial con la marcha o larespectiva posición de marcha engranada, pro-vocar accidentes y lesiones graves.

ADVERTENCIAUn acelerador de arranque puede explotar ocausar un súbito aumento de la rotación delmotor.

● Nunca utilizar un acelerador de arranque.

AVISO● El motor de arranque o el motor pueden verse

dañados al intentar conectar el motor durantela conducción o cuando el motor se accionanuevamente inmediatamente después de serapagado.

● Si el motor está frío, evite regímenes altos delmotor, aceleración total y mucha exigencia delmotor.

● No ponga el motor en marcha empujando elvehículo o remolcándolo. Podría llegar com-bustible sin quemar al catalizador y dañarlo.

No dejar el motor en calentar con el vehícu-lo parado. Ponga el vehículo en movimiento

inmediatamente si tiene buena visibilidad a tra-vés de los vidrios, cuidado para no forzar el mo-tor cuando esté frío. De esta forma, el motor al-canza antes la temperatura de servicio y se redu-cen las emisiones.

Al arrancar el motor, los consumidores eléc-tricos de mayor tamaño se desactivan tem-

poralmente.

Después de prender un motor frío, puedenocurrir ruidos más fuertes de funcionamien-

to por un corto período. Esto es normal y no debecausar preocupación.

Desconectar el motor

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 117.

Las siguientes operaciones siempre se deberánrealizar en el orden indicado.

1. Parar el vehículo completamente → .

2.

Pise el pedal del embrague y manténga-lo pisado hasta que se haya efectuadoel paso 3 y pise el pedal del freno ymanténgalo pisado hasta que se hayaefectuado el paso 4.

3. Engrane la 1ª marcha o la marcha atrás.

4.Tire con fuerza del freno de estaciona-miento → pág. 124.

5.Girar la llave del vehículo en el encendi-do a la posición → fig. 107 0 .

ADVERTENCIANunca apagar el motor mientras el vehículo es-tá en movimiento. Esto puede causar la pérdidade control del vehículo y provocar accidentes ylesiones graves.

● Los airbags y el pretensor de los cinturonesde seguridad no funcionan con el encendidodesconectado.

● El servofreno no funciona con el motor apa-gado. Con el motor desconectado, se debeaplicar una presión mayor sobre el pedal delfreno para parar.

● La dirección asistida no funciona con el mo-tor apagado y es necesario aplicar más fuerzapara conducir el vehículo.

Durante la conducción120

COPIA

Page 123: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

AVISOSi el vehículo se conduce con gran demanda delmotor, se puede sobrecalentar después de dete-nerse. Para evitar daños en el motor, déjelo fun-cionando en la posición neutra durante aproxi-madamente 2 minutos antes de apagarlo.

Después de apagar el motor, es posible queel ventilador del radiador en el comparti-

mento del motor siga funcionando durante unosminutos con el encendido desconectado o con lallave del vehículo fuera del contacto. El ventila-dor del radiador se desconecta automáticamente.

Inmovilizador electrónico

Fig. 108 En el panel de instrumentos: display conindicación del inmovilizador activado - vehículoscon Sistema de Informaciones Volkswagen.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 117.

El inmovilizador ayuda a impedir que el motorsea conectado con una llave del vehículo no habi-litada y que, de esta forma, el vehículo puedamoverse.

La llave del vehículo posee un chip. Con la ayudade este chip, el inmovilizador se desactiva auto-máticamente cuando se introduce la llave en lacerradura de encendido.

El inmovilizador electrónico se activa automáti-camente en cuanto se extrae la llave de la cerra-dura de encendido.

Se pueden adquirir llaves del vehículo codificadasen un Concesionario Volkswagen → pág. 31.

Si se utilizó una llave del vehículo no habilitada,se mostrará la indicación SAFE o Llave no re-conocida → fig. 108, según la versión del vehí-culo, en el display del panel de instrumentos. Enese caso, no se puede prender el vehículo.

Cambiar la marcha

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Pedales 122– Transmisión manual: colocar la marcha 122– Indicador de cambio marcha 123

Con la marcha atrás colocada y el encendidoconectado, ocurre lo siguiente:– La luz de marcha atrás se enciende.

– En vehículos con control de distancia de esta-cionamiento, se activa el sensor.

Información y advertencias complementarias:– Cuadro general de la consola central → pág. 10

– Instrumentos → pág. 14

– Frenar, detenerse y aparcar → pág. 124

– Control de distancia de aparcamiento→ pág. 141

– Calentar, ventilar, refrigerar → pág. 150

– Unidad de control del motor y sistema de puri-ficación de los gases de escape → pág. 219

ADVERTENCIAUna aceleración rápida puede llevar a la pérdidade tracción y a patinar, especialmente en callesresbaladizas. Esto puede causar la pérdida decontrol del vehículo, accidentes y lesiones gra-ves.

ADVERTENCIANunca dejar que los frenos se “deslicen” confrecuencia y por mucho tiempo o accionar elpedal del freno con frecuencia y por muchotiempo. Frenadas constantes causan sobreca-lentamiento de los frenos. Esto puede disminuirbastante el desempeño de frenado, aumentar ladistancia de frenado y, en ciertas circunstan-cias, causar la falla total del sistema de frenos.

Arrancar, cambiar la marcha, estacionar 121

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 124: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

AVISO● Nunca dejar que los frenos “se arrastren” con

una presión leve en el pedal cuando no es real-mente necesario frenar. Esto aumenta el des-gaste.

● Antes de recorrer un trecho más largo conpendientes acentuadas, disminuir la velocidad,bajar de marcha o seleccionar una posición demarcha inferior. De esta forma, se puede apro-vechar el efecto de frenado del motor porcompleto y se alivia el freno. De lo contrario, elfreno puede sobrecalentarse y, eventualmente,fallar. Utilizar los frenos únicamente cuando esnecesario para disminuir la velocidad o parar.

Pedales

Fig. 109 Pedales: 1 pedal del acelerador, 2pedal del freno, 3 pedal del embrague.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 121.

El accionamiento y la libertad de movimiento detodos los pedales nunca deben ser limitados porobjetos o alfombras para los pies.

Utilizar solamente alfombras que dejen la regiónde los pedales libre, estén fijadas con seguridad yno resbalen en el área para los pies.

En caso de falla de un circuito del freno, es nece-sario pisar en el pedal del freno más profunda-mente que normalmente para parar el vehículo.

ADVERTENCIAObjetos en el área para los pies del conductorpueden impedir el libre accionamiento de lospedales. Esto puede provocar la pérdida decontrol del vehículo y aumenta el riesgo de le-siones graves.

● Preste atención para que todos los pedalesse puedan accionar sin dificultad.

● Acomode las alfombras siempre de manerasegura en la zona reposapiés.

● Nunca colocar alfombras para los pies uotros revestimientos de piso sobre la alfom-bra instalada para los pies.

● Prestar atención para que ningún objetopueda alcanzar el área para los pies del con-ductor durante la conducción.

AVISOLa activación de los pedales debe estar libre entodo momento. De esta forma, en caso de fallade un circuito del freno, por ejemplo, se necesitauna mayor distancia de frenado para parar el ve-hículo. En ese caso, pisar en el pedal del freno lomás profundo y fuerte que lo usual.

Transmisión manual: colocar lamarcha

Fig. 110 Esquema de cambios de la transmisiónmanual de 5 marchas.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 121.

Las posiciones de cada marcha están representa-das en la palanca de cambios → fig. 110.

Durante la conducción122

COPIA

Page 125: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– Pisar totalmente en el pedal del embrague ymantenerlo presionado.

– Colocar la palanca de cambios en la posi-ción deseada → .

– Soltar suavemente el pedal del embrague parainiciar el movimiento.

Engranar la marcha atrás– Engrane la marcha atrás sólo con el vehículo

detenido.

– Pise a fondo el pedal del embrague y mantén-galo pisado → .

– Colocar la palanca de la transmisión en la posi-ción neutra y presionarla hacia abajo.

– Empujar la palanca de la transmisión total-mente hacia la izquierda y después hacia ade-lante hasta la posición de la marcha atrás→ fig. 110 R .

– Soltar suavemente el pedal del embrague parainiciar el movimiento.

Reducción de marchaLa reducción de marcha durante la conducciónsiempre se debe realizar a la próxima marcha in-ferior y con regímenes del motor no muy altos→ . Si la velocidad o el régimen del motor sonmuy elevados, omitir una o más marchas al redu-cir la marcha puede causar daños en el embraguey en la transmisión, incluso con el pie en el em-brague, y en el motor → .

ADVERTENCIAEl vehículo con el motor en funcionamiento semueve inmediatamente cuando se coloca unamarcha y se libera el pedal del embrague.

● Nunca apagar el motor mientras el vehículoestá en movimiento.

● No engrane nunca la marcha atrás mientrasel vehículo está en movimiento.

ADVERTENCIALa reducción de marcha incorrecta para mar-chas muy bajas puede causar la pérdida de con-trol del vehículo y provocar accidentes y lesio-nes graves.

AVISOSi en velocidades o revoluciones del motor altas,se coloca la palanca de cambios en una marchamuy baja, pueden producirse daños significativosen el embrague, en la transmisión y en el motor.

Esto también se aplica cuando el pedal del em-brague permanece accionado y no se cambia demarcha.

AVISOPara evitar daños y un desgaste prematuro, ob-servar lo siguiente:

● Durante la conducción, no posar la mano sobrela palanca de la transmisión. La presión de lamano se transfiere a los ganchos de colocaciónde la transmisión.

● Preste atención para que el vehículo esté to-talmente detenido antes de engranar la mar-cha atrás.

● Al cambiar la marcha, pisar siempre el pedaldel embrague hasta el fondo.

● En pendientes, no asegurar el vehículo con elmotor el embrague “patinando”con el motoren funcionamiento.

Indicador de cambio marcha

Fig. 111 En el panel de instrumentos : indicadorde cambio de marcha (variante 1).

Fig. 112 En el panel de instrumentos : indicadorde cambio de marcha (variante 2).

Arrancar, cambiar la marcha, estacionar 123

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 126: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 121.

Dependiendo de la versión del vehículo el indica-dor de cambio de marcha puede no estar dispo-nible.

El indicador de cambio de marcha permite unmenor consumo de combustible, mientras setenga en cuenta la recomendación de marchaque aparece en el display.

La recomendación de marcha puede funcionar deacuerdo a los siguientes ejemplos de la tabla:

Indica-ción en el

displaySignificado

2

La marcha seleccionada es mayorque la marcha recomendada. En eldisplay aparece una flecha hacia aba-jo al lado de la indicación de la mar-cha seleccionada.

2

La marcha seleccionada correspondea la marcha recomendada. En el dis-play aparece un punto al lado de laindicación de la marcha seleccionada.

2

La marcha seleccionada es menorque la marcha recomendada. En eldisplay aparece una flecha hacia arri-ba al lado de la indicación de la mar-cha seleccionada.

La numeración de la indicación de cambio demarcha puede variar de acuerdo a la marcha se-leccionada.

ADVERTENCIALa recomendación de marcha es sólo un medioauxiliar y para no desviar la atención del con-ductor en el tránsito.

● El indicador de cambio de marcha pretendetan sólo ayudar al conductor a ahorrar com-bustible. Es responsabilidad exclusiva delconductor evaluar, durante la marcha, si lascondiciones del vehículo, de la calzada y deltránsito permiten que se pueda considerar elindicador de cambio de marcha, por ejemplo,al adelantarse o al conducir el vehículo com-pletamente cargado.

La selección de marcha optimizada permiteun menor consumo de combustible.

Los textos de advertencia pueden variar,dependiendo de la versión del panel de ins-

trumentos.

El indicador de marcha se borra al accionarel pedal del embrague con el encendido co-

nectado o cuando el vehículo esté desembraga-do.

Frenar, parar y estacionar

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Luces de advertencia y de control 125– Freno de estacionamiento 127– Estacionar 127– Información sobre los frenos 128– Sistema de asistencia en frenada 130– Sistema ESC (Control electrónico de

estabilidad) 132– Líquido de freno 133

Dependiendo de la versión del vehículo algunasfunciones pueden no estar disponibles.

Los sistemas de asistencia a la frenada son: dis-tribución electrónica de la fuerza de frenado(EBV), antibloqueo de frenos (ABS), asistente defrenada (BAS), bloqueo electrónico del diferencial(EDS), control de tracción (ASR) y el control elec-trónico de estabilidad (ESC).

Información y advertencias complementarias:– Conducción con remolque → pág. 102

– Sistemas de asistencia al arranque → pág. 139

– Llantas y neumáticos → pág. 195

– Accesorios, reposición de piezas, reparacionesy modificaciones → pág. 208

ADVERTENCIALa conducción con pastillas de freno gastadas ocon el sistema de frenos averiado puede provo-car accidentes y lesiones graves.

Durante la conducción124

COPIA

Page 127: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Si existe la sospecha de que las pastillas defreno están gastadas o que el sistema de fre-nos se encuentra averiado, acuda a un Con-cesionario Volkswagen inmediatamente yhaga verificar el sistema de frenos y cambielas pastillas de freno gastadas.

ADVERTENCIAEstacionar el vehículo de forma incorrecta pue-de provocar lesiones graves.

● No extraiga nunca la llave del vehículo de lacerradura de encendido mientras el vehículoestá en movimiento.

● Estacione el vehículo de manera tal que nin-gún componente del sistema de escape entreen contacto con materiales fácilmente infla-mables que se puedan encontrar debajo delvehículo, por ejemplo, arbustos, hojas, pastoseco, combustible derramado, etc.

● Tirar siempre del freno de estacionamientocon firmeza cuando el vehículo está parado oestacionado.

● Nunca dejar a niños o personas con necesi-dades especiales solas dentro del vehículo.Podrían soltar el freno del mano, accionar lapalanca de cambios o la palanca selectora yasí, poner el vehículo en movimiento. Estopodría provocar accidentes y lesiones graves.

● Llevar siempre las llaves del vehículo consigoal abandonar el vehículo. Se puede arrancarel motor y los equipos eléctricos, como losvidrios eléctricos, se pueden accionar, lo cualpodría provocar lesiones graves.

● Nunca dejar a niños o personas con necesi-dades especiales solas dentro del vehículo.En caso de emergencia, no estarían en condi-ciones de abandonar el vehículo por sí solaso de cuidar de sí mismas. En un vehículo ce-rrado, dependiendo de la estación del año,pueden producirse temperaturas muy altas omuy bajas, lo que puede causar lesiones gra-ves y enfermedades, en especial en niños pe-queños, o incluso provocar la muerte.

AVISO● Para evitar movimientos no deseados del vehí-

culo al detenerlo, sólo retire el pie del pedaldel freno y luego ponga el freno de estaciona-miento.

● Conduzca con cuidado en estacionamientoscon bordillo saliente o balizas fijas. Los objetosmás altos que el piso pueden dañar el paracho-ques y otras piezas del vehículo al estacionar oal salir del lugar de estacionamiento. Para evi-tar daños, deténgase antes de que las ruedastoquen las balizas o los bordillos.

● Conduzca con cuidado en bajadas y entradasde terrenos, rampas, bordillos y otros objetos.Las partes del vehículo más bajas, como el pa-ragolpes, el espóiler y piezas del chasis, delmotor o del sistema de escape se pueden ave-riar al pasar.

Luces de advertencia y de control

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 124.

Se en-ciende Posibles causas → / Solución

Freno de estacionamiento activado.Suelte el freno de estacionamiento→ pág. 127.

Sistema de frenos averiado. ¡No continúe!Solicite la ayuda de un técnico espe-cializado inmediatamente → pág. 128.

Nivel del líquido de freno muy bajo. ¡No continúe!Compruebe el nivel del líquido de fre-no → pág. 133.

Junto con la luz de control del ABS :ABS y EBV no funcionan. ¡No continúe!Solicite la ayuda de un técnico espe-cializado inmediatamente → pág. 128.

Arrancar, cambiar la marcha, estacionar 125

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 128: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Se en-ciende Posibles causas → / Solución

ESC desactivado por el sistema.Desconectar y conectar el encendido.

ASR/ESC averiado. ¡No continúe!Solicite la ayuda de un técnico espe-cializado inmediatamente → pág. 128.

Junto con la luz de control del ABS :el ABS no funcionan. ¡No continúe!Solicite la ayuda de un técnico espe-cializado inmediatamente → pág. 128.

La batería del vehículo se volvió a co-nectar.→ pág. 178

ASR/ESC desconectado al presionar latecla OFF .Activar ASR/ESC (cuando lo desee).

Junto con la luz de advertencia :ABS y EBV no funcionan. ¡No continúe!Solicite la ayuda de un técnico espe-cializado inmediatamente → pág. 128.

Junto con la luz de control del ESC :ABS averiado. ¡No continúe!Solicite la ayuda de un técnico espe-cializado inmediatamente → pág. 128.

Parpa-deando Causa posible → / Solución

ESC o ASR está en funcionamiento.Adecuar el estilo de conducción a lascondiciones de la calzada.

Al conectar el encendido, se encienden breve-mente algunas luces de advertencia y de controla modo de comprobación. Se apagan después dealgunos segundos.

ADVERTENCIAObservar las luces de advertencia encendidas ylos mensajes de texto es fundamental para laseguridad del conductor y de los pasajeros, evi-tando posibles paradas del vehículo, como tam-bién posibles accidentes.

● Nunca ignorar las luces de advertencia en-cendidas y los mensajes de texto.

● Parar el vehículo lo antes posible en un lugarseguro para todos los pasajeros del vehículoy los demás conductores.

ADVERTENCIALa conducción con frenos de mala calidad pue-de causar accidentes y lesiones graves.

● Si la luz de advertencia del sistema de frenos no se apaga o se enciende durante la mar-cha, el nivel del líquido del freno en el depó-sito es muy bajo o el sistema de frenos estáaveriado. Deténgase inmediatamente y soli-cite ayuda a un técnico especializado→ pág. 133, Líquido de freno.

● Cuando la luz de advertencia del sistema defrenos se enciende junto con la luz decontrol del ABS , la función de regulacióndel ABS puede estar fallando. De esta forma,es posible que las ruedas traseras se trabende forma relativamente rápida durante unafrenada. ¡Las ruedas traseras trabadas pue-den hacer perder el control del vehículo! Deser posible, reduzca la velocidad y conduzcacon cuidado a una velocidad mínima hasta unConcesionario Volkswagen o una empresaespecializada más cercano para verificar elsistema de frenos. Durante el trayecto, evitarmaniobras de dirección y de frenado súbitas.

● Si la luz de control del ABS no se apaga ose enciende durante la marcha, el ABS no es-tá funcionando correctamente. El vehículosolamente puede detenerse con los frenosnormales (sin ABS). La protección proporcio-nada por el ABS, no está disponible en estecaso. Acuda a un Concesionario Volkswagenlo más rápido posible.

AVISOObservar siempre las luces de control encendidasy los mensajes de texto para evitar daños al vehí-culo.

Durante la conducción126

COPIA

Page 129: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Freno de estacionamiento

Fig. 113 Entre los asientos delanteros: palancadel freno de estacionamiento.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 124.

Deje siempre puesto el freno de estacionamientocuando abandone o aparque el vehículo.

Tirar del freno de estacionamiento.– Tire de la palanca del freno de estacionamien-

to hacia arriba con el botón de bloqueo pulsa-do → fig. 113 (flecha).

– El freno de estacionamiento está puesto cuan-do, con el encendido conectado, se enciende laluz de control en el panel de instrumentos→ pág. 125.

Soltar el freno de estacionamiento– Tire ligeramente de la palanca del freno de es-

tacionamiento hacia arriba y presione el botónde bloqueo → fig. 113 (flecha).

– Baje completamente la palanca del freno deestacionamiento con el botón de bloqueo pre-sionado.

ADVERTENCIAEl uso incorrecto del freno de estacionamientopuede provocar accidentes y lesiones graves.

● Nunca utilizar el freno de estacionamientopara frenar el vehículo, excepto en caso deemergencia. La distancia de frenado es con-siderablemente mayor, ya que solamente lasruedas traseras se frenan. Utilice siempre elpedal del freno.

● Nunca conducir con la palanca de freno deestacionamiento ligeramente tirada. Estopuede provocar el sobrecalentamiento del

freno y afectar negativamente el sistema defrenos. Además se produce un desgaste pre-maturo de las pastillas de freno traseras.

● Nunca acelerar con posición de marcha omarcha colocada a partir del compartimentodel motor con el motor en funcionamiento.El vehículo puede entrar en movimiento auncon el freno de estacionamiento accionado.

AVISOPara evitar movimientos no deseados del vehícu-lo al detenerlo, sólo retire el pie del pedal del fre-no y luego ponga el freno de estacionamiento.

Estacionar

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 124.

Tenga en cuenta las disposiciones legales paradetener y aparcar un vehículo.

Estacionar el vehículoLas siguientes operaciones siempre se deberánrealizar en el orden indicado.

– Aparque el vehículo sobre una superficie planay firme → .

– Pise el pedal del freno y manténgalo pisadohasta que el motor se detenga.

– Ponga el freno de estacionamiento → pág. 127.

– Desconectar el motor y tirar el pie del pedaldel freno.

– Retirar la llave del vehículo del encendido.

– En terreno plano o en subidas, colocar la 1ªmarcha, o, en declives, la marcha atrás y soltarel pedal del embrague.

– Asegurarse de que todos los ocupantes de-sembarquen, especialmente los niños.

– Llevar todas las llaves del vehículo consigo aldejar el vehículo.

– Bloquear el vehículo.

Además en subidas y pendientesAntes de apagar el motor, girar el volante paraque el vehículo estacionado se desplace con lasruedas delanteras contra la guía si entra en movi-miento.

Arrancar, cambiar la marcha, estacionar 127

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 130: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– En pendientes, colocar las ruedas delanterasde modo tal que apunten en dirección al bordi-llo.

– En subidas, coloque las ruedas delanteras demodo tal que apunten hacia el centro de la ca-lle.

ADVERTENCIALas piezas del sistema de escape se calientanmucho. Por eso, podrían provocar incendios ylesiones graves.

● Estacione el vehículo de manera tal que nin-gún componente del sistema de escape entreen contacto con materiales fácilmente infla-mables que se puedan encontrar debajo delvehículo, por ejemplo, arbustos, hojas, pastoseco, combustible derramado, etc.

AVISO● Para evitar movimientos no deseados del vehí-

culo al detenerlo, sólo retire el pie del pedaldel freno y luego ponga el freno de estaciona-miento.

● Conduzca con cuidado en estacionamientoscon bordillo saliente o balizas fijas. Los objetosmás altos que el piso pueden dañar el paracho-ques y otras piezas del vehículo al estacionar oal salir del lugar de estacionamiento. Para evi-tar daños, deténgase antes de que las ruedastoquen las balizas o los bordillos.

● Conduzca con cuidado en bajadas y entradasde terrenos, rampas, bordillos y otros objetos.Las partes del vehículo más bajas, como el pa-ragolpes, el espóiler y piezas del chasis, delmotor o del sistema de escape se pueden ave-riar al pasar.

Información sobre los frenos

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 124.

Las pastillas de freno nuevas todavía no ofrecensu capacidad máxima de frenado por lo que enlos primeros 300 km deberán “asentarse” → .La fuerza de frenado un poco reducida, mientrastanto, puede ser compensada con una fuerte pre-sión en el pedal del freno. En el período delablandamiento, la distancia de frenado es mayoren frenadas totales o frenadas de emergenciaque con pastillas de freno ablandadas. Durante el

ablandamiento se deben evitar frenadas totales ysituaciones en las que se necesite realmente delos frenos. Por ejemplo, cuando se conduce muycerca de los demás vehículos.

El desgaste de las pastillas de freno dependemucho de las condiciones de uso y de la forma deconducción. Si se utiliza el vehículo frecuente-mente en tráfico urbano y recorridos breves, asícómo en conducción deportiva, Volkswagen re-comienda comprobar el espesor de las pastillasde freno antes de lo previsto en el → cuader-no Plan de Asistencia Técnica en un Concesiona-rio Volkswagen o en una empresa especializada.

En la conducción con frenos mojados, como, porejemplo, después de travesías por trechos inun-dados o después de lluvia intensa o después deun lavado del vehículo, el efecto de frenado puderetrasarse por causa de discos de freno húmedoso congelados durante el invierno. Los frenos sedeben “secar por frenado” lo más rápido posiblefrenando con cuidado en caso de una velocidadmás alta. En este caso, asegúrese de no poner enpeligro a los vehículos que vienen detrás y aotros conductores → .

Una capa de sal sobre los discos de freno y sobrelas pastillas de freno retarda el efecto de frenadoy aumenta la distancia de frenado. Cuando freneen calles con capas de sal durante largo tiempo,se deberá raspar la capa de sal frenando con cui-dado → .

La corrosión en los discos del freno y la suciedaden las pastillas de freno se fomentan si el vehícu-lo permanece mucho tiempo detenido, recorrepocos kilómetros o se solicita poco. En caso debaja demanda de las pastillas de freno, y ante laexistencia de corrosión, Volkswagen recomiendala limpieza de los discos de freno y las pastillasde freno a través de varias frenadas a partir develocidades más altas, respetando siempre el lí-mite de velocidad impuesto por el lugar y la con-dición de conducción del momento (por ejemplo,pista mojada o seca, conducción nocturna o diur-na). En este caso, asegúrese de no poner en peli-gro a los vehículos que vienen detrás y a otrosconductores → .

Avería en el sistema de frenosCuando el vehículo no frena más como lo solíahacer (aumento repentino de la distancia de fre-nado), es posible que esté fallando uno de los cir-cuitos del freno. En caso de avería se enciende laluz de advertencia y además puede aparecerun mensaje de texto. Procurar inmediatamente

Durante la conducción128

COPIA

Page 131: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

un Concesionario Volkswagen o una empresa es-pecializada para eliminar el daño. Durante el tra-yecto, conduzca a poca velocidad y tenga encuenta que la distancia de frenado será mayor yque tendrá que pisar el freno con más fuerza.

ServofrenoEl servofreno funciona solamente con el motoren funcionamiento y amplifica la presión del pe-dal que el conductor ejerce sobre el pedal del fre-no.

Si el servofreno no funciona o el vehículo estásiendo remolcado, se deberá pisar el pedal delfreno con más fuerza, ya que la distancia de fre-nado puede aumentar → .

ADVERTENCIALas pastillas de freno nuevas no ofrecen inicial-mente su capacidad óptima de frenado.

● Las pastillas de freno nuevas todavía no ofre-cen su capacidad máxima de frenado por loque en los primeros 300 km de uso necesitan“asentarse”. En este caso, merma la eficaciade frenado y se puede aumentar pisando elpedal del freno con más fuerza.

● Para evitar que ocurran accidentes, lesionesgraves y la pérdida de control del vehículo, alusar pastillas de freno nuevas se debe con-ducir de forma especialmente cuidadosa.

● Mientras se asientan las pastillas de frenonuevas, nunca se acerque demasiado a otrosvehículos ni genere situaciones de conduc-ción que requieran una solicitación excesiva.

ADVERTENCIAFrenos sobrecalentados reducen el efecto defrenado y aumentan mucho la distancia de fre-nado.

● Cuando se conduce en pendientes, los frenosse solicitan de forma considerable y se ca-lientan rápidamente.

● Antes de un trayecto largo con bajadas pro-nunciadas, reduzca la velocidad, engrane unamarcha inferior o una relación de marcha in-ferior. De esta forma, se puede aprovechar elefecto de frenado del motor por completo yse alivia el freno.

● Los espóilers delanteros que no sean de serieo que estén averiados pueden restringir laalimentación de aire de los frenos y causar elsobrecalentamiento de los frenos.

ADVERTENCIALos frenos mojados o congelados, o los frenoscon capas de sal frenan después y aumentan ladistancia de frenado.

● Experimentar los frenos con pruebas caute-losas.

● Secar siempre los frenos por medio de algu-nos frenados cautelosos y mantenerlos libresde hielo y sal cuando las condiciones de visi-bilidad, climáticas, de la pista y del tránsito lopermitan.

ADVERTENCIALa conducción sin servofreno puede aumentarbastante la distancia de frenado y, de esta for-ma, causar accidentes y lesiones graves.

● Nunca dejar el vehículo rodar con el motorapagado.

● Si el servofreno no funciona o el vehículo es-tá siendo remolcado, se deberá pisar el pedaldel freno con más fuerza, ya que la distanciade frenado puede aumentar.

AVISO● Nunca deje que los frenos “se limen” pisando

suavemente el pedal si no es realmente nece-sario frenar. Una presión constante sobre elpedal del freno causa un sobrecalentamientode los frenos. Esto puede disminuir bastante eldesempeño de frenado, aumentar la distanciade frenado y, en ciertas circunstancias, causarla falla total del sistema de frenos.

● Antes de un trayecto largo con bajadas pro-nunciadas, reduzca la velocidad, engrane unamarcha inferior o una relación de marcha infe-rior. De esta forma, se puede aprovechar elefecto de frenado del motor por completo y sealivia el freno. De lo contrario, el freno puedesobrecalentarse y, eventualmente, fallar. Utili-zar los frenos únicamente cuando es necesariopara disminuir la velocidad o parar.

Cuando se verifican las pastillas de frenodelanteras, también se deben verificar si-

multáneamente las pastillas de freno traseras. Elespesor de todas las pastillas de freno se debeverificar visualmente y con regularidad, inspec-cionando las pastillas de freno por las aberturasde las ruedas o desde la parte inferior del vehícu-lo. De ser necesario, desmontar las ruedas para

Arrancar, cambiar la marcha, estacionar 129

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 132: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

poder realizar una verificación completa. Paraello, Volkswagen recomienda los ConcesionariosVolkswagen.

Sistema de asistencia en frenada

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 124.

Dependiendo de la versión del vehículo algunasfunciones pueden no estar disponibles.

Se utilizan 2 sistemas diferentes de asistencia enfrenada:

– Sistema básico: el ABS y el EBV sólo funcionancon el motor en marcha y contribuyen consi-derablemente a la seguridad activa en la con-ducción.

– Sistema ESC: el ESC, el ABS, el ABS off-road, elBAS, el ASR, el EDS y el EBV sólo funcionan conel motor en marcha y contribuyen considera-blemente a la seguridad activa en la conduc-ción.

Control de tracción (ASR)El ASR reduce la fuerza de accionamiento delmotor en las ruedas que patinan y adapta dichafuerza a la condición de la accionamiento y a lascondiciones de la pista de rodaje. Con el ASR, sefacilita el arranque, la aceleración y la subida enpendiente, incluso en condiciones adversas de lapista de rodaje.

Para activar y/o desactivar el ASR de forma ma-nual, pulse brevemente la tecla en la consolacentral → pág. 132.

Control electrónico de estabilidad (ESC)El ESC ayuda a reducir el peligro de derrape ymejora la estabilidad de rodaje al frenar las rue-das de forma individual en determinadas situa-ciones de conducción. El ESC detecta las situa-ciones límites de la dinámica de conducción co-mo por ejemplo, el sobreviraje y el subviraje delvehículo o el patinaje de las ruedas. Interviniendodirectamente en la frenada o reduciendo el pardel motor ayuda al sistema a estabilizar el vehí-culo.

El ESC tiene límites. Es importante saber que elESC no puede ir en contra de las leyes de la física.El ESC no podrá ayudar en todas las situacionesen las que se enfrenta el conductor. Por ejemplo,el ESC no siempre puede apoyar si se produce un

cambio repentino de la constitución de la carre-tera. Si un tramo de una calle seca está cubiertocon agua, barro o nieve, el ESC no puede ayudarde la misma forma que en un tramo seco. Si elvehículo “aquaplanea” (rueda sobre una películade agua en lugar del asfalto), el ESC no será ca-paz de ayudar al conductor durante la conduccióndel vehículo, porque se interrumpirá el contactocon el asfalto y el vehículo no se podrá frenarmás ni conducirse. En una conducción rápida encurva, en especial en tramos con muchas curvas,el ESC no siempre puede hacer frente de maneraeficaz a situaciones de conducción difíciles, comopuede hacerlo en una velocidad más lenta. En laconducción con remolque, el ESC no puede ayu-dar al conductor a recuperar el control de su ve-hículo, contrariamente a lo que sucede cuando seconduce sin remolque.

Adapte siempre la velocidad y el estilo de con-ducción a las condiciones de visibilidad, climáti-cas, de la calzada y del tránsito. El ESC no puedeir en contra de las leyes de la física, mejorar latransmisión de fuerza disponible o mantener elvehículo en la calzada, cuando éste se desprendade la calle debido a la falta de atención del con-ductor. Sin embargo, el ESC mejora la posibilidadde recuperar el control del vehículo y apoya alconductor en situaciones de conducción extremaen la calle, aprovechando el movimiento de la di-rección realizado por el conductor, de tal formaque el vehículo continúe en la dirección deseada.Cuando se conduce a una velocidad que saque alvehículo de la pista antes de que el ESC puedaproporcionar algún tipo de asistencia, el ESC nopodrá ofrecer ninguna ayuda.

Los sistemas ABS, ABS off-road y las funcionesde asistencia de estabilización del conjunto, sis-tema de asistencia en subidas están integrados alESC.

El ESC y los sistemas asociados se pueden activaro desactivar parcialmente de forma manual→ pág. 132.

Sistema antibloqueo de frenos (ABS)El ABS puede impedir que las ruedas se bloqueenal frenar hasta poco antes de que el vehículo sedetenga y ayuda al conductor a conducir y amantener el control del vehículo. Esto significaque el vehículo también tiene poca tendencia apatinar incluso en una frenada total:

Durante la conducción130

COPIA

Page 133: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– Pisar con fuerza el pedal del freno y mantener-lo presionado. ¡No retirar el pie del pedal delfreno o disminuir la fuerza sobre el pedal delfreno!

– ¡No “bombear” con el pedal del freno o dismi-nuir la presión sobre el pedal del freno!

– Conducir el vehículo mientras se pisa el pedaldel freno con fuerza.

– Al soltar el pedal del freno o al reducir la fuerzasobre el pedal del freno, el ABS se desconecta.

El funcionamiento del ABS puede percibirse porun movimiento pulsante del pedal del freno, co-mo también por ruidos. No se puede esperar queel ABS reduzca la distancia de frenado en todaslas condiciones. La distancia de frenado puedeaumentar sobre grava o nieve reciente y sobreuna superficie congelada y resbaladiza.

Sistema antibloqueo de frenos para operaciónoff-road (ABS off-road)El ABS off-road mejora la desaceleración del fre-no del vehículo en suelos sueltos. El ABS off-roadforma parte de la función off-road → pág. 139.

Activar el ABS off-road

– Presionar brevemente el botón → fig. 119en la consola central.

Desactivar el ABS off-road de forma manual

– Presionar brevemente el botón → fig. 119en la consola central.

Desactivar el ABS off-road de forma automática

– El ABS o el ESC (sólo en vehículos con ESC) re-conoce una situación de conducción crítica.

Distribución electrónica de la fuerza defrenado (EBV)En todos los vehículos, al activar el freno, el cen-tro de gravedad del vehículo se desplaza haciaadelante. De esta forma, existe riesgo de bloqueode las ruedas traseras por causa de la tracciónbaja. La distribución electrónica de la fuerza defrenado distribuye la fuerza de frenado para lasruedas traseras y garantiza una excelente divisiónde la fuerza de frenado entre el eje delantero y eltrasero. En condiciones normales, evita daños enla parte trasera del vehículo a causa del frenadoejercido sobre las ruedas traseras. El funciona-miento de la distribución electrónica de la fuerzade frenado forma parte de las funciones del ABS.

Asistente de frenada (BAS)El asistente de freno puede ayudar a reducir eltrayecto hasta que el vehículo se detenga. Elasistente de frenada aumenta la la fuerza de fre-nado que ejerce el conductor cuando pisa el pe-dal del freno rápidamente en situaciones de fre-nadas de emergencia. Como resultado, la presióntotal del freno se forma rápidamente, la fuerzade frenado aumenta y se reduce la distancia defrenado. De esta forma, el ABS se activa antes ycon mayor eficacia.

¡No reduzca la presión sobre el pedal del freno! Alsoltar el pedal del freno o al reducir la fuerza so-bre el pedal, el asistente de frenada desconectaautomáticamente la amplificación de la fuerza defrenado.

Bloqueo electrónico del diferencial (EDS)El EDS frena una rueda que patina y transmite lafuerza de tracción al resto de las ruedas de trac-ción. Para que el disco de freno de la rueda frena-da no se sobrecaliente, el EDS trabaja en conjun-to con el ASR y se desconecta automáticamentesi se somete a un esfuerzo extremo. El EDS sevuelve a conectar automáticamente en cuanto elfreno se haya enfriado.

ADVERTENCIAUna conducción rápida sobre calles congeladas,resbaladizas o mojadas puede causar la pérdidade control del vehículo y lesiones graves en elconductor y en los acompañantes.

● Adecuar la velocidad y la forma de conduc-ción de acuerdo con las condiciones de visi-bilidad, climáticas, de la pista y del tránsito.La mayor seguridad ofrecida por los sistemasde asistencia a la frenada no deberá inducir acorrer ningún riesgo.

● El sistema de asistencia a la frenada no pue-de ir más allá de los límites impuestos por lafísica. Las calles resbaladizas y mojadas con-tinúan siendo muy peligrosas.

● Una conducción muy rápida por pistas moja-das puede provocar la pérdida del contactode las ruedas con la pista y el “acuaplaneo”.Un vehículo no se puede frenar, conducir nicontrolar cuando haya perdido el contactocon la pista.

Arrancar, cambiar la marcha, estacionar 131

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 134: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● El sistema de asistencia a la frenada no pue-de impedir un accidente cuando, por ejem-plo, se está conduciendo muy cerca de otrovehículo o muy rápido para la situación deconducción correspondiente.

● A pesar de que el sistema de asistencia a lafrenada es muy eficiente y ayuda a controlarel vehículo en situaciones difíciles, recuerdesiempre que la estabilidad de la conduccióndepende de la adherencia de los neumáticos.

● Acelere con precaución sobre la calzadas res-baladiza, por ejemplo, sobre el hielo o la nie-ve. Las ruedas también pueden patinar a pe-sar del sistema de asistencia a la frenada, locual puede provocar la pérdida de control delvehículo.

ADVERTENCIALa eficacia de los sistemas de asistencia en fre-nada puede verse reducida considerablementecuando otros componentes y sistemas relacio-nados con la dinámica del vehículo no se man-tienen adecuadamente o no están en funciona-miento. Esto se refiere también a frenos, neu-máticos y otros sistemas mencionados ante-riormente, aunque no solamente a ellos.

● Recuerde siempre que conversiones y modi-ficaciones en el vehículo pueden influir en elfuncionamiento de los sistemas de asistenciaen frenada.

● Cambios en el sistema de amortiguación delvehículo o el uso de combinaciones de rue-das y neumáticos pueden influir en el funcio-namiento del ABS y reducir su eficacia.

● La eficacia de los sistemas de asistencia enfrenada también depende de los neumáticosadecuados → pág. 195, Ruedas y neumáti-cos.

El ESC y el ASR pueden funcionar sin fallarsólo si las 4 ruedas tienen neumáticos igua-

les. Diferentes diámetros de rodadura entre losneumáticos pueden provocar una reducción ines-perada de la potencia del motor.

En caso de un mal funcionamiento del ABS,tampoco funcionarán el ESC, el ASR y el

EDS.

En los procedimientos de regulación de lossistemas descritos pueden existir ruidos de

funcionamiento.

Sistema ESC (Control electrónico deestabilidad)

Fig. 114 En la consola central: tecla para desac-tivar y activar el ASR de forma manual.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 124.

Dependiendo de la versión del vehículo, la fun-ción ESC puede no estar disponible.

El control electrónico de estabilidad (ESC) sólofunciona con el motor en marcha e incluye elABS, el EDS y el ASR.

El ASR sólo se puede desactivar pulsando la tecla → fig. 114 con el motor en marcha. Desactivarel ASR sólo en situaciones sin suficiente propul-sión (entre otras):

– En la conducción sobre nieve profunda o sobresuperficies sueltas.

– En el “giro libre” de las ruedas del vehículoatascado.

– Cuando no se alcanza un avance suficiente.

Luego, activar el ASR pulsando la tecla .

Con el ASR desactivado, la estabilización del con-junto y las intervenciones estabilizadores de losfrenos permanecen activas.

Durante la conducción132

COPIA

Page 135: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Líquido de freno

Fig. 115 En el compartimento del motor: tapadel depósito de líquido del freno.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 124.

Con el pasar del tiempo, el líquido del freno ab-sorbe la humedad del aire ambiente. Un excesivocontenido de agua en el líquido de freno provocadaños en el sistema de frenos. El punto de ebulli-ción del líquido de freno también disminuye no-tablemente. En caso de contenido excesivo deagua, podrán formarse burbujas de vapor en elsistema de frenos cuando son solicitados inten-samente y en una frenada total. Las burbujas devapor reducen el efecto de frenado, aumentanconsiderablemente la distancia de frenado y pue-den hasta causar la falla total del sistema de fre-nos. La propia seguridad y la seguridad de otrosconductores dependen de un sistema de frenosque funcione correctamente en cualquier mo-mento → .

Especificación del líquido del frenoVolkswagen desarrolló un líquido de freno espe-cial, optimizado para el sistema de frenos del ve-hículo. Volkswagen recomienda, para un funcio-namiento ideal del sistema de frenos, que utiliceúnicamente líquido de freno con la especificaciónDOT 4 → fig. 115. Recomendamos también utili-zar el líquido de frenos original Volkswagen.

Compare la información con las indicaciones delenvase del líquido de frenos, y asegúrese de utili-zar siempre el líquido de freno correcto para elvehículo.

Fluido de frenos adecuados se pueden adquirir enun Concesionario Volkswagen.

Nivel del líquido de frenoEl nivel del líquido de freno debe estar siempreentre las marcas MIN y MAX o por encima de lamarca MIN del depósito de líquido de freno → .

El nivel del líquido de freno no se puede compro-bar con precisión en todos los modelos, ya quelos componentes del motor impiden ver el niveldel líquido de freno en el depósito. Cuando el ni-vel del líquido de freno no se puede leer con pre-cisión, solicite la ayuda de un técnico especializa-do.

El nivel del líquido de freno disminuye mínima-mente durante la marcha, ya que las pastillas defreno se gastan y el freno se reajusta automática-mente.

Cambio del líquido de frenoEl líquido de freno se deberá cambiar según lasindicaciones del → cuaderno Plan de AsistenciaTécnica. El líquido de freno se deberá cambiar enuna empresa especializada. Para ello,Volkswagen recomienda los ConcesionariosVolkswagen. Cargue sólo el líquido de freno nue-vo que tenga la especificación solicitada.

ADVERTENCIAUna falla del freno o un efecto de frenado redu-cido pueden ser causados por un nivel del líqui-do de freno insuficiente o por un líquido de fre-no muy viejo o inadecuado.

● ¡Compruebe periódicamente el sistema defrenos y el nivel del líquido de freno!

● Realice el cambio del líquido de freno perió-dicamente según las prescripciones del→ cuaderno Plan de Asistencia Técnica.

● Una demanda intensa de los frenos con líqui-do de freno viejo puede provocar la forma-ción de burbujas de vapor. Las burbujas devapor reducen el efecto de frenado, aumen-tan considerablemente la distancia de frena-do y pueden causar la falla total del sistemade frenos.

● Preste atención al uso del líquido de frenocorrecto. Utilizar solamente fluido de frenocon la especificación DOT 4. Cualquier otrofluido de freno puede restringir la función defrenado y reducir el efecto de frenado. Noutilice el líquido de freno si la especificaciónDOT 4 no consta en su envase.

● El líquido de freno reabastecido debe sernuevo.

Arrancar, cambiar la marcha, estacionar 133

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 136: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

ADVERTENCIAEl líquido de freno es tóxico.

● Para reducir el peligro de intoxicación, nuncautilice botellas de bebidas u otros recipientespara guardar el líquido de freno. Esos reci-pientes pueden inducir a personas a beberlos líquidos, inclusive cuando el recipienteestá identificado.

● Conserve el líquido del freno siempre en losrecipientes originales y fuera del alcance delos niños.

AVISOEl líquido de freno derramado daña la pintura delvehículo, las piezas de plástico y los neumáticos.Limpiar inmediatamente el líquido de frenos quese derramó sobre la pintura del vehículo o sobreotras partes del vehículo.

● Nunca mezclar líquidos de freno diferentes.

● Limpiar la tapa antes de retirarla y antes de co-locarla en el tanque para cerrar.

El líquido de freno puede contaminar el me-dio ambiente. Recoger y descartar los flui-

dos utilizados correctamente.

El cambio de líquido de freno exige cuida-dos especiales, equipos y conocimientos

respecto a las normas de destino ambientalmen-te adecuadas. Por ello, está prohibido el descar-te /disposición de líquido de freno y de su res-pectivo envase con la basura doméstica. La legis-lación determina procedimientos específicos enestos casos. Para su mayor seguridad y confort,Volkswagen recomienda realizar la sustitucióndel fluido de freno en un ConcesionarioVolkswagen.

Conducir con concienciaecológica

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Estilo de conducción económico 134– Conducir economizando combustible 135

El consumo de combustible, el nivel de emisiónde contaminantes en el medio ambiente y el des-gaste del motor, de los frenos y de los neumáti-cos dependen básicamente de tres factores:

– Estilo de conducción personal.

– Condiciones de uso (condiciones atmosféricas,característica de la pista de rodaje).

– Condiciones técnicas.

Siguiendo unas sencillas pautas y en función delestilo de conducción, se puede ahorrar hasta un25% de combustible.

ADVERTENCIAAdecuar la velocidad y la distancia de seguridaden relación a los vehículos adelante, siempre deacuerdo con las condiciones de visibilidad, cli-máticas, de la pista y del tránsito.

Estilo de conducción económico

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 134.

Cambio de marcha más rápidoBásicamente vale: la marcha más alta es siemprela más económica. Como regla básica, es válidoen la mayoría de los vehículos: a una velocidad de30 km/h, conducir en la 3ª marcha, a 40 km/h enla 4ª marcha y a 50 km/h ya en la 5ª marcha.

Además, siempre que las condiciones del tránsitoy la situación de conducción lo permitan “saltarsemarchas” al cambiar a una marcha más largatambién ahorra combustible.

No agotar las marchas. Utilice la 1ª marcha sólopara arrancar y cambie rápidamente a la 2ª mar-cha.

Los vehículos con indicación de marcha apoyanuna conducción económica de combustible, yaque indican el momento ideal para cambiar demarcha.

Dejar andarCuando se retira el pie del pedal del acelerador,se interrumpe la alimentación de combustible delmotor y se reduce el consumo.

Durante la conducción134

COPIA

Page 137: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Por ese motivo, por ejemplo al aproximarse a unsemáforo rojo, dejar el vehículo andar sin acele-rar. Solamente cuando el vehículo reduce dema-siado la velocidad o el trecho de rodaje es mayor,pisar el pedal de embrague para desembragar. Elmotor seguirá funcionando entonces en ralentí.

En situaciones en las cuales se debe esperar mástiempo en la parada, apague el motor, por ejem-plo, en un paso a nivel.

Conducir preventivamente y “acompañar” eltránsitoFrenar y acelerar frecuentemente aumentan elconsumo de combustible. La previsión durante laconducción, manteniendo una distancia suficien-te con relación al vehículo precedente, permitecompensar las oscilaciones de velocidad con sólodesacelerar. Una frenada activa y una aceleraciónno son, por lo tanto, obligatoriamente necesarias.

Conducir con tranquilidad y con regularidadMás importante que la velocidad es la constancia.Cuanto más regularmente se conduce, menor esel consumo de combustible.

Conducir por carreteras a una velocidad constan-te y moderada es más efectivo que acelerar y fre-nar permanentes. Por regla, se llega al destinotan rápido como con una forma de conducciónconstante.

Aplicar consumidores adicionales de formamoderadaEl confort del vehículo es bueno e importante,aunque debe ser usado con consciencia ecológi-ca.

De esta forma, algunos equipos conectados au-mentan el consumo de combustible (ejemplos):

– Sistema de refrigeración del climatizador:cuando el climatizador necesita generar unadiferencia muy grande de temperatura, requie-re de mucha energía, la cual es generada por elmotor. Por ese motivo, la diferencia de tempe-ratura en el vehículo no debe ser demasiadogrande en relación a la temperatura externa.Puede ser útil ventilar el vehículo antes del ini-cio de la conducción, y después conducir conlos vidrios abiertos por un trecho corto. Sola-mente entonces, conectar el aire acondiciona-do con los vidrios cerrados.

– Mantener los vidrios cerrados en altas veloci-dades. Los vidrios abiertos aumentan el consu-mo de combustible.

– Desactivar el desempañador de la luneta (nodisponible en algunas versiones) cuando el vi-drio esté empañado.

Otros factores que aumentan el consumo decombustible (ejemplos):– Unidad de control del motor averiada.

– Conducción en región montañosa.

– Conducción con un remolque.

Conducir economizandocombustible

Fig. 116 Consumo de combustible en l/100 kmen 2 temperaturas ambiente distintas.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 134.

El consumo de combustible puede reducirse fá-cilmente entre un 10 y un 15% adoptando un es-tilo de conducción previsor y económico.

Arrancar, cambiar la marcha, estacionar 135

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 138: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Un vehículo consume más combustible en la ace-leración. En la conducción preventiva, se necesi-tan menos frenadas y, consecuentemente, me-nos aceleraciones. Deje el vehículo rodar libre-mente cuando perciba, por ejemplo que el si-guiente semáforo está en rojo.

Evitar trechos cortosEL motor frío consume nítidamente más com-bustible inmediatamente después del arranque.Solamente después de algunos kilómetros, elmotor está debidamente calentado y el consumode combustible es normalizado.

Para reducir el consumo de combustible y la emi-sión de sustancias tóxicas de forma eficaz, el mo-tor y el catalizador deben haber alcanzado sutemperatura de servicio ideal. En ese aspecto, latemperatura ambiente también es decisiva.

La → fig. 116 muestra la variación de consumo decombustible en el mismo recorrido, a +20 °C y a-10 °C.

Por ese motivo, evitar trechos cortos superfluos yagrupar caminos.

El vehículo consume más combustible en invier-no que en verano en las mismas condiciones.

Además de estar prohibido en algunos países,“dejar calentar” el motor con el vehículo parado,también es técnicamente superfluo y un desper-dicio de combustible.

Adecuar la presión de los neumáticosCon la presión correcta de los neumáticos, se re-duce la resistencia de rodaje y, de esa forma,también el consumo de combustible.

En la compra de neumáticos nuevos, observarque los neumáticos estén optimizados con rela-ción a la resistencia al rodaje.

Utilizar aceite del motor de baja fricciónLos aceites de motor completamente sintéticos,de baja viscosidad, denominados aceites de mo-tor antifricción, reducen el consumo de combus-tible. Los aceites de motor de baja fricción dismi-nuyen la resistencia de fricción en el motor y seesparcen mejor y más rápidamente, especial-mente en el arranque en frío del motor. El efectoocurre principalmente en vehículos que andanpor trechos cortos con frecuencia.

El nivel correcto del aceite del motor se debecomprobar con regularidad y se deben cumplirlos intervalos de mantenimiento (intervalos decambio de aceite del motor).

A la hora de comprar aceite del motor, tenga encuenta siempre la norma del aceite del motor y laliberación de Volkswagen.

Evitar carga innecesariaCuanto más liviano es un vehículo, más económi-co y ecológicamente correcto será. Un peso adi-cional de 100 kg aumenta, por ejemplo, el consu-mo de combustible en hasta 0,3 l/100 km.

Retirar todos los objetos no utilizados y la cargainnecesaria del vehículo.

Retirar las instalaciones y piezas agregadas noutilizadasCuanto más aerodinámico sea un vehículo, me-nor será su consumo de combustible. Instalacio-nes y piezas agregadas, como maleteros sobre eltecho o soportes para bicicletas, disminuyen laventaja aerodinámica.

Por este motivo, desmonte las instalaciones in-necesarias y los sistemas no utilizados, principal-mente cuando necesite conducir a altas velocida-des.

Dirección asistida

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Verificar el nivel del fluido de la direcciónhidráulica 137

La asistencia de la dirección hidráulica funcionaúnicamente con el motor en funcionamiento.

La asistencia de la dirección asistida consiste enun sistema que complementa el esfuerzo delconductor en la conducción. Este sistema tieneun mecanismo de dirección con un sistema deémbolo/válvula hidráulica, comandados por unabomba hidráulica, tubos flexibles, aceite hidráuli-co y un depósito con filtro integrado.

Información y advertencias complementarias:– Poner en marcha y apagar el motor → pág. 117

– Batería del vehículo → pág. 178

– Tirar y remolcar → pág. 260

Durante la conducción136

COPIA

Page 139: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

ADVERTENCIACuando la asistencia de la dirección no estáfuncionando, el volante solo puede ser giradocon dificultad y la maniobra del vehículo se vedificultada.

● La asistencia de la dirección funciona única-mente con el motor en funcionamiento.

● Nunca dejar el vehículo rodar con el motorapagado.

● Nunca retirar la llave del vehículo del encen-dido mientras el vehículo está en movimien-to.

● Antes de apagar el vehículo, déjelo con lasruedas alineadas. Esto reducirá el consumode energía del vehículo al salir.

Verificar el nivel del fluido de la dirección hidráulica

Fig. 117 En el compartimento del motor (variante 1): Depósito del líquido de la dirección asistida. Marcas para controlar el nivel del líquido de la dirección asistida.

Fig. 118 En el compartimento del motor (variante 2): Depósito del líquido de la dirección asistida. Marcas para controlar el nivel del líquido de la dirección asistida.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 137.

En caso de avería en la dirección asistida o si elmotor no está en funcionamiento, la direcciónasistida no funcionará. En esta condición, el es-fuerzo de conducción aumentará, pero la conduc-ción todavía es posible.

Preparaciones– Estacionar el vehículo en una superficie plana y

firme.

– Alinear las ruedas delanteras.

Arrancar, cambiar la marcha, estacionar 137

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 140: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– Con el motor apagado, dejar que el motor seenfríe → .

– Abra la tapa del compartimento del motor → pág. 162.

Verificar el nivel del líquido con el motor frío(variante 1)– Con la ayuda de un destornillador → fig. 117

1 (flecha), girar la tapa del depósito en el sen-tido de la flecha 2 .

– Retirar la tapa del depósito y limpiar la varillade medición debajo de la tapa con un pañolimpio → .

– Enroscar la tapa y aguardar algunos instantes.

– Retirar nuevamente la tapa y verificar el niveldel líquido en la zona rayada de la varilla demedición 3 .

Verificar el nivel del líquido con el motor frío(variante 2)– Girar la tapa del depósito → fig. 118 5 en el

sentido de la flecha.

– Retirar la tapa del depósito y limpiar la varillade medición debajo de la tapa con un pañolimpio → .

– Enroscar la tapa y aguardar algunos instantes.

– Retirar nuevamente la tapa y verificar el niveldel líquido en las marcas “MIN” y “MÁX” con laindicación 20 °C de la varilla de medición 6 .

Verificar el nivel del líquido con el motorcaliente (variante 1)– Con la ayuda de un destornillador → fig. 117

1 (flecha), girar la tapa del depósito en el sen-tido de la flecha 2 .

– Retirar la tapa del depósito y limpiar la varillade medición debajo de la tapa con un pañolimpio → .

– Enroscar la tapa y aguardar algunos instantes.

– Retirar nuevamente la tapa y verificar el niveldel líquido en las marcas “MIN” y “MÁX” de lavarilla de medición 4 .

Verificar el nivel del líquido con el motorcaliente (variante 2)– Girar la tapa del depósito → fig. 118 5 en el

sentido de la flecha.

– Retirar la tapa del depósito y limpiar la varillade medición debajo de la tapa con un pañolimpio → .

– Enroscar la tapa y aguardar algunos instantes.

– Retirar nuevamente la tapa y verificar el niveldel líquido en las marcas “MIN” y “MÁX” con laindicación 80 °C de la varilla de medición 7 .

ADVERTENCIADejar siempre el motor enfriarse totalmenteantes de abrir cuidadosamente la tapa del com-partimento del motor. Al ser cambiadas, laspartes calientes pueden quemar la piel.

● En caso de presentarse alguna dificultad enla verificación del nivel de líquido dirigirse aun Concesionario Volkswagen.

● De ser necesario completar el nivel del fluidode la dirección hidráulica, procurar un Conce-sionario Volkswagen, que posea el fluido li-berado para su vehículo.

ATENCIÓNCon el motor en marcha no se debe mantenerel volante girado hasta el tope por más de 15segundos. Eso puede causar daños en la direc-ción hidráulica.

● Con el volante girado hasta el tope, el líquidohidráulico se calienta fuertemente por labomba de la dirección hidráulica. Al mante-ner el volante girado hasta el tope, con el ve-hículo detenido, se oirán ruidos debido a lafuerte demanda a la que se verá sometida labomba. Además, el régimen de marcha lentadel motor también es momentáneamente re-ducido.

ATENCIÓN● Si el vehículo transita con el nivel de líquido

fuera de la zona 3 o 6 (motor frío), o 4 o7 (motor caliente), el sistema de dirección

asistida se dañará.

● Utilizar sólo paños que no se deshilachen yque no suelten hilos para limpiar la varilla demedición del nivel del líquido, para evitar quelos residuos del tejido que puedan quedar enla varilla entren al sistema hidráulico y cau-sen daños en la dirección asistida.

Durante la conducción138

COPIA

Page 141: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Sistemas de asistencia alconductorSistema de asistencia para elarranque

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Modo off-road 139– Sistema de asistencia en pendientes 140

Información y advertencias complementarias:– Frenar, detenerse y estacionar → pág. 124

– Batería del vehículo → pág. 178.

– Llantas y neumáticos → pág. 195.

– Accesorios, reposición de piezas, reparacionesy modificaciones → pág. 208.

– Ayuda de arranque → pág. 257.

ADVERTENCIALa técnica inteligente del sistema de asistenciade arranque no puede ir más allá de los límitesfísicos especificados. El mayor confort queofrecen los sistemas de asistencia para elarranque no deberá inducir a correr ningún ries-go de seguridad.

● Los movimientos involuntarios del vehículopueden provocar lesiones graves.

● Los sistemas de asistencia para el arranqueno puede sustituir la atención del conductor.

● Adecuar siempre la velocidad y la forma deconducción a las condiciones de visibilidad,climáticas, de la pista y del tránsito.

● Un sistema de asistencia para el arranque nopuede sostener un vehículo en la pendiente ofrenarlo suficientemente en tramos en baja-das (por ejemplo, en suelos resbaladizos ocongelados) en todas las condiciones.

Modo off-road

Fig. 119 En la consola central: tecla para activary desactivar el modo off-road de forma manual.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 139.

Dependiendo de la versión del vehículo el modooff-road puede no estar disponible.

Color de la luz de con-trol

Función

RojoModo off-road desacti-vado.

AmarilloModo off-road activa-do.

El modo off-road reúne las funciones convenien-tes para la conducción en terrenos irregulares yla adecuación del pedal del acelerador.

Con el botón off-road se activa también lafunción:

– ABS off-road → pág. 124.

Activar y desactivar la función off-roadPara activar y/o desactivar el modo off-road, pre-sionar brevemente la tecla → fig. 119 en laconsola central.

Con el modo off-road activado, la luz de controlde la tecla se enciende. El modo off-road se debeactivar nuevamente después de cada arranquedel motor.

Adecuación del pedal del aceleradorPara asegurar una dosificación más precisa a ba-jas velocidades, se activa la gestión del pedal delacelerador.

Al acelerar, el par del motor se controla de talmanera que se facilita el arranque y la conduc-ción sobre superficies resbaladizas o sueltas.

Sistemas de asistencia al conductor 139

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 142: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

ADVERTENCIAUtilizar el modo off-road sólo en carreteras nopavimentadas y/o que no ofrezcan buenas con-diciones de suelo.

● En caso de accionamiento incorrecto las rue-das pueden resbalarse y provocar accidentesy daños en el vehículo.

Para garantizar el funcionamiento del modode off-road, se deben instalar los mismos

neumáticos en las 4 ruedas. Los perímetros derodadura diferentes entre los neumáticos puedenprovocar la reducción no deseada de la potenciadel motor.

Sistema de asistencia enpendientes

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 139.

El sistema de asistencia en pendientes ayuda alarranque en pendientes en vehículos con ESC alsostener el vehículo de forma activa.

El sistema de asistencia en pendientes seactiva automáticamente bajo estascondiciones

Los puntos del 1 al 3 se deben cumplir simultá-neamente:

1.Mantener el vehículo detenido con el pedaldel freno en una pendiente de aproxima-damente 5 %.

2. El motor gira “correctamente”.

3. Todas las puertas deben estar cerradas.

Al soltar el freno el vehículo se mantienedurante aproximadamente 2 segundos. Elfreno se libera lentamente al arrancar. Siel vehículo no arranca en dos segundos, elfreno se suelta y el vehículo rueda haciaatrás.

El sistema de asistencia en pendientes sedesactiva inmediatamente:

1.Si no se cumple una de las condicionesmencionadas anteriormente → pág. 140.

2. Con el motor apagado o ahogado.

Sistema de asistencia endescenso

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Luz de control 140– Sistema de asistencia en descenso (HDC) 141

Información y advertencias complementarias:– Sistemas de asistencia al arranque → pág. 139

ADVERTENCIASiempre esté listo para frenar. Si no es así, po-drán dar lugar a accidentes y lesiones.

● El sistema de asistencia en descenso es sóloun medio de ayuda y no puede frenar el vehí-culo lo suficiente en tramos en descenso, entodas las situaciones.

● El vehículo puede aumentar la velocidad apesar del sistema de asistencia en descenso.

Para garantizar el funcionamiento del modode off-road, se deben instalar los mismos

neumáticos en las 4 ruedas. Los perímetros derodadura diferentes entre los neumáticos puedenprovocar la reducción no deseada de la potenciadel motor.

Luz de control

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 140.

Se en-ciende Posibles causas

Sistema de asistencia en descenso en-cendido.

Parpa-deando Posibles causas

Sistema de asistencia en descenso enoperación.

Al conectar el encendido, se encienden breve-mente algunas luces de advertencia y de controla modo de comprobación. Se apagan después dealgunos segundos.

Durante la conducción140

COPIA

Page 143: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

ADVERTENCIAObservar las luces de advertencia encendidas ylos mensajes de texto es fundamental para laseguridad del conductor y de los pasajeros, evi-tando posibles paradas del vehículo, como tam-bién posibles accidentes.

● Nunca ignore las luces de advertencia encen-didas ni los mensajes de texto.

● Parar el vehículo lo antes posible en un lugarseguro para todos los acompañantes del ve-hículo y los demás conductores.

AVISOObserve siempre las luces de control encendidasy los mensajes de texto para evitar daños al vehí-culo.

Sistema de asistencia en descenso(HDC)

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 140.

El sistema de asistencia en descenso (HDC - Hilldescent control) ayuda al conductor a controlar lavelocidad, por medio de frenado activo del vehí-culo en descensos empinados → en Introduc-ción al tema de la pág. 140.

La condición, sin embargo, es que el piso presen-te una adherencia suficiente. De esta manera, elsistema de asistencia en descenso, por ejemplo,puede no funcionar correctamente si se transitaen una pendiente congelada o con piso resbaladi-zo.

La disponibilidad del sistema de asistencia endescenso se indica a través de la luz de control en el display del instrumento combinado. La luzde control titila durante intervenciones en el fre-no del sistema de asistencia en descenso.

El sistema de asistencia en descenso se activaautomáticamente bajo estas condiciones

Los puntos del 1 al 3 se deben cumplir simultá-neamente:

1.El modo off-road está conectado y la luzde control está encendida.

2. La velocidad está por debajo de 30 km/h.

3. La pendiente es al menos 10%.

Con el sistema de asistencia en operación, la ve-locidad se puede ajustar a la frenada o acelera-ción del vehículo, siempre que no se supere la ve-locidad de 30 km/h.

El sistema de asistencia funciona con el vehículoengranado o desengranado.

El sistema de asistencia en descenso sedesactiva:– Si el ESC se pone en marcha.

– Cuando la pendiente terminó.

– Si la velocidad está por encima de 30 km/h o siel conductor detiene el vehículo por completo.

– Si el modo off-road se desconecta.

El sistema de asistencia en descenso tam-bién funciona en descensos en marcha atrás

con la marcha engranada.

Control de distancia deaparcamiento (Park Pilot)

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Activar y desactivar el control dedistancia de aparcamiento (Park Pilot) 143

– Activar el control de distancia deaparcamiento (Park Pilot) 143

– Señales sonoras y visuales del control dedistancia de estacionamiento (Park Pilot)en la parte trasera 144

Dependiendo de la versión del vehículo, el controlde distancia de aparcamiento (Park Pilot) delan-tero y trasero puede no estar disponible.

El control de distancia de aparcamiento (Park Pi-lot) ayuda al conductor a maniobrar y a entrar enun lugar libre para estacionar. Si la parte delante-ra y/o trasera del vehículo se acerca a un obstá-culo, suena una alerta intermitente. Cuanto me-nor es la distancia, más cortos son los intervalosentre los alertas. Cuando el obstáculo está muypróximo, suena un alerta continuo.

Cuando el vehículo continúa acercándose al obs-táculo con alerta continua, el sistema ya no pue-de calcular la distancia y se interrumpe la adver-tencia acústica.

Sistemas de asistencia al conductor 141

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 144: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Los sensores en los paragolpes delantero y trase-ro, dependiendo de la versión del vehículo, trans-miten y reciben ondas de ultrasonido. Durante elrecorrido de las ondas de ultrasonido (transmi-sión, reflexión de obstáculos y recepción), el sis-tema calcula continuamente la distancia entre elparagolpes y el obstáculo.

Información y advertencias complementarias:– Vistas exteriores → pág. 5

– Frenar, detenerse y aparcar → pág. 124

– Conservación y limpieza de la parte exteriordel vehículo → pág. 183

– Accesorios, reposición de piezas, reparacionesy modificaciones → pág. 208

ADVERTENCIAEl control de distancia de estacionamiento nopuede sustituir la atención del conductor.

● Movimientos del vehículo sin la debida aten-ción pueden causar lesiones graves.

● Adapte siempre la velocidad y el estilo deconducción a las condiciones de visibilidad,climáticas, de la calzada y del tránsito.

● Tenga siempre en cuenta el área alrededordel vehículo, ya que los niños pequeños, losanimales y los objetos pueden no ser identi-ficados por los sensores de ultrasonido entodas las situaciones.

● Ciertas superficies de objetos y prendas devestir pueden no reflejar las ondas de lossensores de ultrasonido. Estos objetos y laspersonas con dicha ropa pueden no ser reco-nocidos por el sistema o ser reconocidoserróneamente.

● Fuentes de sonido exteriores pueden influiren las ondas de los sensores de ultrasonido.De esta forma, bajo determinadas circuns-tancias, personas u objetos pueden no ser re-conocidos.

AVISO● Objetos como, por ejemplo, barras de remol-

que, varillas finas, cercas, postes, árboles y ta-pas del maletero abiertas o que se abran even-tualmente, no serán detectados por los senso-res y pueden provocar daños al vehículo.

● Si el alerta del control de distancia de estacio-namiento es ignorado, pueden ocurrir dañosconsiderables al vehículo.

● Los sensores de ultrasonido en el parachoquesse pueden desregular o dañarse por choques,por ejemplo un golpe en el parachoques.

● Para garantizar el correcto funcionamiento delsistema, mantener los sensores de ultrasonidode los parachoques limpios, sin suciedad, sinnieve ni hielo, y no cubrirlos con etiquetas ad-hesivas u objetos similares.

● Para limpiar los sensores de ultrasonido con unequipo de alta presión o con un chorro de va-por, aplique el chorro de forma directa, en lossensores de ultrasonido, sólo brevemente ymanteniendo siempre una distancia superior alos 10 cm.

● Fuentes de ruido pueden generar mensajes deerror del control de distancia de aparcamiento,por ejemplo, asfalto áspero, adoquines, bobi-nas de inducción, máquinas de construcción yruido de otros vehículos.

● Piezas agregadas montadas posteriormente enel vehículo, como por ejemplo, soporte de bici-cletas y/o dispositivo de remolque/acople,pueden limitar el funcionamiento del controlde distancia de aparcamiento.

En caso de falla del sistema, acuda a unaempresa especializada. Para ello,

Volkswagen recomienda los ConcesionariosVolkswagen.

Volkswagen recomienda practicar el manejode control de distancia de aparcamiento en

un lugar o en un estacionamiento sin tránsito pa-ra familiarizarse con el sistema.

Durante la conducción142

COPIA

Page 145: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Activar y desactivar el control dedistancia de aparcamiento (ParkPilot)

Fig. 120 En la parte superior de la consola cen-tral: pulsador para activar y desactivar el controlde distancia de aparcamiento (Park Pilot).

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 142.

Dependiendo de la versión del vehículo, el controlde distancia de aparcamiento puede no estardisponible.

– Para activar: presionar la tecla → fig. 120 en laparte superior de la consola central.

– Para desactivar: presionar nuevamente la tecla→ fig. 120 en la parte superior de la consolacentral.

La luz de control de la tecla permanece-rá encendida (amarillo) mientras esté activa

la función de control de distancia de aparcamien-to.

Activar el control de distancia de aparcamiento (Park Pilot)

Fig. 121 Sensores de ultrasonido del control de distancia de aparcamiento en el paragolpes delantero.

Fig. 122 Sensores de ultrasonido del control de distancia de estacionamiento en el paragolpes trasero.

Sistemas de asistencia al conductor 143

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 146: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 142.

Dependiendo de la versión del vehículo, el controlde distancia de aparcamiento (Park Pilot) delan-tero y trasero puede no estar disponible.

Con ayuda de los sensores de ultrasonido, el con-trol de distancia de aparcamiento detecta la dis-tancia del parachoques delantero y trasero a unobstáculo. Existen 4 sensores de ultrasonido enel parachoques delantero y trasero.

Activar y desactivar el control de distancia deestacionamiento

Función Acción con el encendidoconectado

Activar el control dedistancia de aparca-miento manualmente

Presionar el botón → fig. 120.

Desactivar el controlde distancia de apar-camiento manual-mente

Pulse la tecla nueva-mente.

Desactivar manual-mente la indicacióndel control de distan-cia de aparcamiento(no disponible paraalgunas versiones)

Pulse una tecla selectoradel área en la radio o enel sistema de navegaciónmontado de fábrica.O: toque la superficie defunción .

Activar el control dedistancia de aparca-miento automática-mente

Poner marcha atrás.

Desactivar el controlde distancia de apar-camiento automáti-camente

Acelere el vehículo haciaadelante con una veloci-dad superior a10 – 15 km/h.

La luz de control de la tecla permanecerá en-cendida mientras esté activa la función.

Particularidades del control de distancia deestacionamiento– El control de distancia de estacionamiento so-

lo funciona hasta una velocidad de aproxima-damente 15 km/h.

– En algunos casos, el control de distancia de es-tacionamiento registra agua en los sensores deultrasonido como obstáculo.

– Si la distancia permanece igual, el volumen dela alerta acústica disminuye después de algu-nos segundos. Si la alerta continua suena, elvolumen permanecerá igual.

– Ni bien el vehículo se aleja del obstáculo, laalerta intermitente se desconecta automática-mente. En caso de una nueva aproximación, laalerta intermitente se conecta automática-mente.

– El volumen de la alerta sonora puede ser defi-nido en el menú Configuración en vehículoscon Sistema de información Volkswagen (I-System) → pág. 17. O un ConcesionarioVolkswagen puede regular el volumen de laalerta sonora.

En algunas versiones, cuando el control dedistancia de estacionamiento es activado, el

volumen del radio podrá ser reducido parcial ototalmente, para facilitar la percepción del alertaintermitente. Para más información, ver → cua-derno Radio.

Señales sonoras y visuales delcontrol de distancia deestacionamiento (Park Pilot) en laparte trasera

Fig. 123 Indicación del display del control de dis-tancia de aparcamiento (display monocromático):A obstáculo reconocido en el segmento. B zo-

na registrada delante del vehículo.

Durante la conducción144

COPIA

Page 147: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Fig. 124 Indicación del display del control de dis-tancia de aparcamiento (display de color): Aobstáculo reconocido en el segmento. B zonaregistrada delante del vehículo.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 142.

Dependiendo de la versión del vehículo, se mos-trará en el display de la radio (no disponible paraalgunas versiones) → fig. 123 la zona registradapor los sensores de ultrasonido en la parte delan-tera B y trasera A del vehículo. Posibles obstá-culos se exhiben tomando el vehículo como pun-to de referencia → .

Dependiendo de la versión del vehículo, se mos-trará en el display del aparato de navegación (nodisponible para algunas versiones) → fig. 124 lazona registrada por los sensores de ultrasonidoen la parte delantera B y trasera A del vehícu-lo. Posibles obstáculos se exhiben tomando el ve-hículo como punto de referencia → .

Leyenda para la representación esquemática:→ fig. 123 o→ fig. 124 Significado

AZona registrada detrás del vehícu-lo.

BZona registrada delante del vehí-culo.

Segmento amarillo para un obstá-culo en el recorrido del vehículo.

Segmento rojo para un obstáculocercano.

Segmento negro para un obstáculo(display monocromático).

Las zonas delantera y trasera del vehículo detec-tadas por los sensores de ultrasonidos se mues-tran en el display de la radio o del sistema de na-

vegación montado de fábrica. Posibles obstácu-los se exhiben tomando el vehículo como puntode referencia → .

Señal sonora e indicación del displayCuando el vehículo se acerca a un obstáculo, enel área de los sensores de ultrasonidos, habrá unaadvertencia acústica. Si la parte trasera del vehí-culo se acerca a un obstáculo, sonará una alertaintermitente. Cuanto menor es la distancia, máscortos son los intervalos entre las alertas. Cuandoel obstáculo esté muy cerca, sonará una alertacontinua.

Cuando el vehículo continúa aproximándose alobstáculo con la alerta continua, el sistema nopuede calcular más la distancia.

Dependiendo de la versión, se muestran las zonasregistradas en varios segmentos en un gráfico.Cuanto más se acerque el vehículo a un obstácu-lo, más se acercará el segmento del vehículo re-presentado. Se llega a la zona de impacto ni biense visualiza el penúltimo segmento. ¡No continúe!

Sistemas de asistencia al conductor 145

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 148: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Vehículos con control de distancia de aparca-miento (Park Pilot) en la parte delantera y tra-

sera

Zona cercana alvehículo→ fig. 124

Distanciadel vehí-culo a unobstáculo

Señalsono-

ra

Color delsegmentodel obs-

táculo re-conocido(sólo en eldisplay a

color)

A

atrás, alcentro

aproxima-damente31 – 160

cm

alertainter-

miten-te

amarillo

atrás,porafuera

aproxima-damente31 – 60

cm

B

adelan-te, en elcentro

aproxima-damente31 – 120

cm

adelan-te, haciaafuera

aproxima-damente31 – 60

cm

A oB

obstá-culocerca

aproxima-damente10 – 30

cm

alertaper-ma-

nente

rojo

ADVERTENCIANo se deje distraer de los acontecimientos deltránsito por las imágenes exhibidas en el dis-play.

En algunas versiones, cuando el control dedistancia de estacionamiento es activado, el

volumen del radio podrá ser reducido parcial ototalmente, para facilitar la percepción del alertaintermitente. Para más información, ver → cua-derno Radio.

Puede demorar algunos segundos hasta quelas señales sonoras y visuales, de ser el ca-

so, vuelvan a ser reproducidas.

Sistema regulador develocidad (GRA)

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Indicadores del display 147– Comandar el sistema regulador de

velocidad 148

Dependiendo de la versión del vehículo, el siste-ma regulador de velocidad (GRA) puede no estardisponible.

El sistema regulador de velocidad (GRA) ayuda amantener constante una velocidad individualprogramada, en una conducción hacia adelante, apartir de los 20 km/h.

El GRA sólo reduce la velocidad del vehículo pordesaceleración y no por una intervención activadel freno → .

Información y advertencias complementarias:– Cambio de marcha → pág. 121

– Accesorios, reposición de piezas, reparacionesy modificaciones → pág. 208

ADVERTENCIACuando no se pueda conducir con seguridadcon una distancia suficiente y velocidad cons-tante, el uso del sistema regulador de velocidadpuede causar accidentes y lesiones graves.

● Nunca utilice el sistema regulador de veloci-dad (GRA) en tráfico denso, en distanciasmuy cortas, en tramos escarpados, con mu-chas curvas y en calzadas resbaladizos como,por ejemplo, en caso de nieve, hielo, hume-dad o grava, ni tampoco en calzadas inunda-das.

● Nunca utilizar el GRA en terreno libre o encalles no pavimentadas.

● Adapte la velocidad y la distancia suficiente alos vehículos que circulan adelante, a lascondiciones climáticas, de la calzada y deltránsito.

● Para evitar una regulación de velocidad nodeseada, siempre desconecte el GRA despuésdel uso.

Durante la conducción146

COPIA

Page 149: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Es peligroso retomar la velocidad almacena-da si la velocidad para las condiciones actua-les de la calle, del tránsito o atmosféricas esmuy alta.

● En viajes por bajadas, GRA no puede mante-ner la velocidad del vehículo constante. Elpeso propio del vehículo aumenta la veloci-dad. Reducir la marcha o frenar el vehículocon el freno de pedal.

Indicadores del display

Fig. 125 En el display del panel de instrumentos: indicadores de estado del GRA.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 146.

Se encien-de Causa posible

El sistema regulador de velocidad(GRA) en funcionamiento.

Indicadores del display del sistema reguladorde velocidad

Estado → fig. 125:

GRA temporalmente desconectado. Veloci-dad guardada en números pequeños.

Falla en el sistema. Acuda a un ConcesionarioVolkswagen o una empresa especializada.

GRA conectado. La memoria de la velocidadestá vacía.

El GRA está activo. Velocidad guardada ennúmeros grandes.

ADVERTENCIANo observar las luces de advertencia encendi-das y los mensajes de texto puede causar para-das en el tránsito urbano, accidentes y lesionesgraves.

● Nunca dejar de observar luces de advertenciay mensajes de texto.

A

B

C

D

AVISONo observar las luces de control que se encien-den y los mensajes de texto puede causar dañosal vehículo.

Si al desconectar el encendido, el GRA estáconectado, éste será conectado automáti-

camente la próxima vez que se active el encendi-do. No obstante, no se memoriza ninguna veloci-dad. La última velocidad regulada del limitadorde velocidad continúa almacenada.

Existen diversas versiones de instrumentoscombinados, por lo que las indicaciones del

display pueden variar.

Sistemas de asistencia al conductor 147

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 150: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Comandar el sistema regulador de velocidad

Fig. 126 A la izquierda en la columna de la direc-ción: palanca de operación del GRA.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 146.

FunciónPosición de los interrup-tores, operación de los in-terruptores → fig. 126

Acción

Conectar el GRA.Colocar interruptor B enla posición .

El sistema se conecta. Después de conectar, nose memoriza ninguna velocidad y no se realizala regulación.

Activar el GRA.Presionar el botón C.

La velocidad actual se almacena y se regula.

Desactivación temporaldel GRA.

Colocar interruptor B enla posición .O: pisar el pedal del frenoo del embrague.

La regulación se desconecta temporalmente.La velocidad permanece almacenada.

Retomar la regulación delGRA.

Presionar el botón A.

La velocidad almacenada se retoma y se regu-la.

Aumentar la velocidad al-macenada (durante la re-gulación del GRA).

Presionar el botón A brevemente para au-mentar la velocidad alma-cenada en incrementospequeños de 1 km/h(1 mph) y almacenar. El vehículo acelera de forma activa hasta al-

canzar la nueva velocidad almacenada.Mantener presionado elbotón A por untiempo para aumentarcontinuamente la veloci-dad hasta soltar el botón yalmacenar.

Durante la conducción148

COPIA

Page 151: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

FunciónPosición de los interrup-tores, operación de los in-terruptores → fig. 126

Acción

Reducir la velocidad al-macenada (durante la re-gulación del GRA).

Presionar el botón A brevemente para re-ducir la velocidad almace-nada en incrementos pe-queños de 1 km/h (1 mph)y almacenar. La velocidad se reduce sin intervención del fre-

no por la retirada de la aceleración hasta al-canzar la nueva velocidad almacenada.Mantener presionado el

botón C por untiempo para reducir conti-nuamente la velocidadhasta soltar el botón y al-macenar.

Desconectar el GRA.Interruptor B en la posi-ción .

El sistema se desconecta. La velocidad memo-rizada se borra.

Si la velocidad aumenta pisando el pedal del ace-lerador, mientras el GRA está en funcionamiento,cuando la aceleración se interrumpe, el sistemaregresa automáticamente a la velocidad anterior-mente almacenada.

Si se supera la velocidad programada por más de10 km/h durante un período superior a 5 minu-tos, la velocidad deberá ser reprogramada.

Conducir en bajadas con el GRACuando el GRA no puede mantener la velocidaddel vehículo en bajada, frenar el vehículo con elfreno de pedal y, de ser necesario, reducir la mar-cha.

Desconexión automáticaLa regulación del GRA se desconecta automática-mente o se interrumpe temporalmente:

– Cuando el sistema constata una falla que pue-de restringir la función del GRA.

– Al conducir por un período prolongado más rá-pidamente que la velocidad almacenada pormedio de aceleraciones.

– Cuando se activa el pedal del freno o del em-brague.

– Si la marcha se cambia con transmisión ma-nual.

– Cuando el airbag se activa.

Sistemas de asistencia al conductor 149

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 152: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

ClimatizaciónCalentar, ventilar, refrigerar

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Mandos 151– Orientaciones de funcionamiento del

sistema de ventilación y calefacción 152– Orientaciones de funcionamiento del aire

acondicionado 152– Difusores de aire 154– Desempañador de la luneta 154– Modo de recirculación de aire 155

Filtro de polvo y polenEl filtro de polvo y polen reduce la penetraciónde partículas del aire exterior en el interior delvehículo.

El filtro de polvo y polen debe ser cambiado deacuerdo con los intervalos informados en el→ cuaderno Plan de Asistencia Técnica para noperjudicar la eficiencia del aire acondicionado.

Si el filtro pierde su efecto prematuramente porel uso del vehículo en un ambiente externo extre-madamente contaminado, el filtro de polvo y po-len deberá ser sustituido, de ser necesario, entrelos eventos de mantenimiento relacionados.

Información y advertencias complementarias:– Vistas exteriores → pág. 5

– Limpiaparabrisas y Lavaparabrisas → pág. 86

– Conservación y limpieza de la parte exteriordel vehículo → pág. 183

ADVERTENCIAMalas condiciones de visibilidad en todos los vi-drios aumentan el riesgo de colisiones y acci-dentes que pueden causar lesiones graves.

● Asegurarse siempre de que todos los vidriosno tengan hielo, nieve ni estén empañadospara garantizar buenas condiciones de visibi-lidad.

● La mayor potencia de calefacción y el másrápido desempañamiento de los vidrios solopueden ser alcanzados si el motor ya ha al-

canzado su temperatura de servicio. Partirsolamente si hay buenas condiciones de visi-bilidad.

● Asegurarse siempre de que el sistema de ca-lefacción y aire frío o el aire acondicionado yel desempañador de la luneta se utilicen co-rrectamente para tener buenas condicionesde visibilidad.

● Nunca utilizar el modo de recirculación de ai-re cuando el sistema de refrigeración estádesconectado, los vidrios pueden empañarsemuy rápidamente en el modo de recircula-ción de aire y limitar mucho las condicionesde visibilidad.

● Desconecte siempre el modo de recirculaciónde aire si no es necesario.

ADVERTENCIAEl aire recirculado durante largos períodos pue-de producir cansancio y la falta de concentra-ción del conductor, lo que puede provocar coli-siones, accidentes y lesiones graves.

● Nunca dejar el modo de recirculación de aireactivado por mucho tiempo, ya que el aireexterior no alcanza el interior del vehículo.

AVISO● Si existen dudas de que el aire acondicionado

pueda estar dañado, apagarlo. De esta forma,pueden evitarse daños secundarios. El aireacondicionado debe ser verificado por un Con-cesionario Volkswagen o por una empresa es-pecializada.

● Reparaciones en el aire acondicionado exigenconocimientos especializados y herramientasespeciales. Para ello, Volkswagen recomiendalos Concesionarios Volkswagen.

Si el sistema de refrigeración está desco-nectado, el aire externo succionado no pier-

de la humedad. Para evitar el empañamiento delos vidrios, Volkswagen recomienda dejar el sis-tema de refrigeración (compresor) conectado.Para eso, presionar la tecla . La luz de controlse debe encender en la tecla.

Para no dañar la potencia de calefacción orefrigeración y para impedir que se empa-

ñen los vidrios, la entrada de aire en la parte de-lantera del parabrisas no deberá tener hielo, nie-ve u hojas.

Durante la conducción150

COPIA

Page 153: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Mandos

Fig. 127 Comandos del sistema de ventilación y calefacción.

Fig. 128 Comandos del aire acondicionado.

Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 150.

Comandos Información complementaria del sistema de ventilación y calefacción → fig. 127 y cli-matizador → fig. 128.

Temperatura1 Girar la perilla para regular la respectiva temperatura.

...

Turbina 2Nivel 0: ventilador y climatizador desconectados.Nivel 4: máxima velocidad de la turbina.

Distribuciónde aire 3

Girar la perilla de la distribución para dirigir el flujo de aire a la posición deseada.

Sistema de ventilación y calefacción: función de desempañado. Distribución de aire enel parabrisas y en los vidrios laterales en la zona de los retrovisores exteriores.Aire acondicionado: función de desempañado. Distribución de aire en el parabrisas y enlos vidrios laterales en la zona de los retrovisores exteriores. Pulsar la tecla , aumen-tar la fuerza del ventilador para desempañar el parabrisas lo más rápido posible.

Climatización 151

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 154: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Comandos Información complementaria del sistema de ventilación y calefacción → fig. 127 y cli-matizador → fig. 128.

Distribución de aire frontal.

Distribución de aire para el área de los pies.

Distribución del aire hacia el parabrisas y hacia la zona reposapiés.

4Aire acondicionado: presionar la tecla para encender o apagar el sistema de refrigera-ción.

5Modo de recirculación de aire: presionar la tecla para encender el modo de recirculaciónde aire → pág. 155.

En vehículos sin calefacción, el botón delventilador se encuentra en el lado izquierdo,

en la posición del regulador de temperatura.

Orientaciones de funcionamientodel sistema de ventilación ycalefacción

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 150.

TemperaturaPara vehículos con sistema de ventilación y cale-facción, la temperatura deseada en el interior delvehículo no puede ser menor que el aire exteriorexistente, ya que el sistema de ventilación y cale-facción no puede enfriar y deshumidificar aire.

Regulación para obtener condiciones devisibilidad ideales– En vehículos con sistema de calefacción, girar

el regulador de temperatura → fig. 127 1 to-talmente hacia la derecha, a la posición máxi-ma de calefacción.

– Girar el botón de distribución de aire 3 a laposición .

– Girar el botón del ventilador 2 al nivel 3 o 4.

Mantener el parabrisas y los vidrios lateralesdesempañados– En vehículos con sistema de calefacción, girar

el regulador de temperatura 1 a la posiciónde calefacción adecuada, para mantener el de-sempañado.

– Girar el botón de distribución de aire 3 a laposición .

– Girar el botón del ventilador 2 a uno de los 4niveles.

En vehículos sin calefacción, el botón delventilador se encuentra en el lado izquierdo,

en la posición del regulador de temperatura.

Orientaciones de funcionamientodel aire acondicionado

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 150.

El sistema de refrigeración del interior del vehí-culo funciona sólo con el motor en marcha y laturbina activada.

El aire acondicionado trabaja con el máximo deeficiencia si los vidrios están cerrados. Si el inte-rior del vehículo está muy calentado porque elvehículo quedó parado expuesto al sol, abrir bre-vemente los vidrios puede acelerar el proceso deenfriamiento.

Durante la conducción152

COPIA

Page 155: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Regulación para obtener condiciones devisibilidadEl sistema de refrigeración encendido no sólodisminuye la temperatura en el interior del vehí-culo, sino también la humedad del aire impidien-do que los vidrios se empañen:

– Girar el botón de distribución de aire → fig. 1283 a la posición , en esta posición el modo

de recirculación de aire se apaga automática-mente.

– Girar el botón del ventilador 2 al nivel 3 o 4.

– Presionar la tecla para encender el sistemade refrigeración. La luz de control se encende-rá.

– Girar el regulador de temperatura 1 a la posi-ción deseada.

El sistema de refrigeración no puede seractivadoSi el sistema de refrigeración no puede ser co-nectado, esto puede deberse a lo siguiente:

– El motor no está en funcionamiento.

– El ventilador está desconectado.

– El fusible del aire acondicionado está quema-do.

– La temperatura ambiente es demasiado bajaaproximadamente +2 ℃.

– El compresor del aire acondicionado fue des-conectado temporalmente debido a la tempe-ratura muy elevada del líquido refrigerante delmotor.

– Existe algún otro problema en el vehículo. Elaire acondicionado debe ser verificado por unConcesionario Volkswagen o por una empresaespecializada.

ParticularidadesSi la humedad del aire externo y la temperaturaambiente están altas, puede que el agua conden-sada esté goteando del evaporador del sistemade refrigeración y formar un charco de agua pordebajo del vehículo. ¡Esto es normal, no es unaseñal de derramamiento!

Enfriamiento rápido en el interior del vehículoPara obtener un enfriamiento rápido del interiordel vehículo, proceda de la siguiente manera:

– Girar el regulador de temperatura 1 comple-tamente hacia la izquierda.

– Girar el botón de distribución de aire 3 a laposición .

– Girar el botón del ventilador 2 al nivel máxi-mo, 4.

– Presionar la tecla para encender el sistemade refrigeración.

– Si el vehículo queda expuesto al sol durantelargos períodos de tiempo, abrir parcial o to-talmente los vidrios de las puertas delanteraspor un corto período (de 1 a 3 minutos), paraeliminar la masa de aire caliente del interiordel vehículo.

– Cerrar los vidrios y presionar la tecla paraencender el modo de recirculación del aire.

El compresor de aire acondicionado consu-me potencia del motor durante la refrigera-

ción, contribuyendo de este modo, a aumentar elconsumo de combustible. Para reducir al mínimoel tiempo de funcionamiento de refrigeración, te-ner en cuenta lo siguiente:

● Si el vehículo detenido al sol tiene una tempe-ratura muy elevada, abra las puertas y las ven-tanillas durante unos instantes para que puedasalir el aire caliente.

● Estar atento a que el aire caliente exterior noentre al vehículo, por ejemplo, por una venta-nilla abierta, cuando el aire acondicionado estéencendido.

● Si fuera posible alcance la temperatura desea-da sin encender el aire acondicionado, utilicesólo la ventilación.

El parabrisas puede empañarse después delarranque del motor debido a la humedad

residual en el aire acondicionado. Activar la fun-ción de desempañamiento para desempañar elparabrisas lo más rápido posible.

En algunos vehículos motorizados, para ma-yor seguridad al adelantarse, el sistema de

aire acondicionado se desconecta por algunos se-gundos cuando se acciona el pedal del aceleradorhasta el fondo. Ese recurso permite que el motoralcance su máximo desempeño durante ese pe-ríodo.

Climatización 153

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 156: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Difusores de aire

Fig. 129 En el panel de instrumentos: difusores de aire.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 150.

Difusores de aire– Para abrir los difusores de aire 1 , presione en

la parte superior del difusor.

– Girando las aletas, ajustar la dirección de la sa-lida de la corriente de aire.

– Para cerrar los difusores de aire, presione en laparte inferior del difusor.

Hay otros difusores de aire en el panel de instru-mento y en las áreas para los pies.

AVISONo colocar ningún alimento, medicamento uotros objetos sensibles al calor por delante de losdifusores de aire. El aire que sale de dentro de losdifusores puede dañar o poner en mal estado ali-mentos, medicamentos y objetos sensibles al ca-lor o al frío.

El aire que sale de los difusores de aire ypasa por todo el interior del vehículo escapa

hacia afuera del vehículo por las válvulas de esca-pe situadas en los guardabarros traseros, debajodel parachoques.

Desempañador de la luneta

Fig. 130 En la consola central: tecla del desem-pañador de la luneta.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 150.

Dependiendo de la versión del vehículo el desem-pañador trasero puede no estar disponible.

En la consola central está la tecla del desempa-ñador de la luneta .

El desempañador de la luneta funciona única-mente con el motor en funcionamiento y se des-conecta por sí solo después de aproximadamente10 minutos.

– Pulse la tecla → fig. 130 para activar el desem-pañador de la luneta.

– La luz de control se enciende en la teclamientras el desempañador esté encendido.

– Para desactivar el desempañador de la lunetaantes pulse la tecla nuevamente.

Después de que la luneta recupera su niti-dez, el desempañador se deberá desactivar.

El consumo más bajo de corriente repercute fa-vorablemente en el consumo de combustible.

Durante la conducción154

COPIA

Page 157: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Modo de recirculación de aire

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 150.

Información básicaEn modo de recirculación de aire, el aire externose ve impedido de llegar al interior del vehículo.

Si la temperatura exterior es demasiado caliente,elija el modo de recirculación de aire durante untiempo para enfriar el interior del vehículo másrápido.

El modo de recirculación de aire se debe activarsi el aire acondicionado está encendido. Si el aireacondicionado está apagado, las ventanillas sepueden empañar rápidamente.

– Si el botón de distribución de aire se coloca enla posición , se apaga automáticamente elmodo de recirculación de aire.

Conectar y desconectar el modo derecirculación de aire Encender: presionar la tecla la luz de controlse encenderá.

Apagar: presionar la tecla la luz de control seapagará.

AVISOEn vehículos con aire acondicionado, no fumarcuando el modo de recirculación de aire está co-nectado. El humo succionado puede depositarseen el evaporador del sistema de refrigeración, co-mo también en el filtro de polvo y polen, y provo-car olores incómodos duraderos.

En la estación de servicioSuministro

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Luz de control e indicador del nivel decombustible 156

– Abastecer con gasolina o etanol 158– Controles al cargar 159

La portezuela del depósito de combustible estáubicada del lado derecho de la parte trasera delvehículo.

Información y advertencias complementarias:– Vistas exteriores → pág. 5

– Combustible → pág. 159

– Sistema de arranque en frío → pág. 176

– Sistema de arranque en caliente (E-FLEX)→ pág. 177

– Preparativos para trabajar en el compartimen-to del motor → pág. 162

ADVERTENCIAUn suministro incorrecto y el uso inadecuadodel combustible pueden provocar explosiones,incendios, quemaduras y otras lesiones graves.

● Garantizar siempre el cierre correcto de la ta-pa del depósito de combustible para evitar laevaporación y el derrame de combustible.

● El combustible es altamente explosivo y fá-cilmente inflamable, y puede causar quema-duras graves y otras lesiones.

● Si al repostar combustible el motor está enmarcha o no se introduce bien la pistola delsurtidor en la boca de carga del depósito decombustible podría hacer que el combustiblesalpique y rebalse. Esto puede causar incen-dios, explosiones, quemaduras graves y otraslesiones.

● Por motivos de seguridad, apagar el motor ydesconectar el encendido al cargar.

● Al cargar, apagar siempre el teléfono móvil,radios portátiles y otros equipos de radio. Lasradiaciones electromagnéticas pueden gene-rar chispas y, de este modo, causar un incen-dio.

En la estación de servicio 155

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 158: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Nunca entrar en el vehículo durante la carga.Si se necesita entrar en el vehículo, cerrar lapuerta y tocar una superficie metálica antesde tomar nuevamente la pistola de suminis-tro. Esto impide la generación de descargaselectroestáticas causadoras de chispas. Alcargar, las chispas pueden iniciar un incen-dio.

● Nunca cargar o llenar un recipiente para re-serva cerca de llamas expuestas, chispas uobjetos con brasa, como por ejemplo, cigarri-llos.

● Evitar descargas electroestáticas y radiacio-nes electromagnéticas al cargar.

● Observar las indicaciones de seguridad de laestación de servicio.

● Nunca derramar combustible en el vehículo oen el maletero.

ADVERTENCIAPor motivos de seguridad, Volkswagen reco-mienda no llevar un recipiente de reserva en elvehículo. Sobre todo en caso de accidente, elrecipiente lleno o vacío puede derramar com-bustible y prenderse fuego. Eso puede causarexplosiones, incendios y lesiones.

● En casos excepcionales, cuando es necesariotransportar combustible en recipientes parareserva, deberá prestar atención a lo siguien-te:– Al llenar el recipiente de reserva, nunca

coloque el recipiente dentro o sobre el ve-hículo, por ejemplo, en el maletero. Puedeocurrir una descarga electroestática du-rante la carga e inflamar los vapores delcombustible.

– Colocar el recipiente de reserva siempresobre el piso.

– Introducir el pico de la bomba lo máximoposible en el gollete del recipiente de re-serva.

– En caso de recipientes de reserva de me-tal, siempre mantener el pico de la bombaen contacto con el recipiente para evitaruna carga estática.

– Tenga en cuenta las disposiciones legalesal utilizar, acomodar y transportar un reci-piente de reserva.

AVISO● Retire inmediatamente el combustible derra-

mado de todas las piezas del vehículo para evi-tar daños en el pasarrueda, los neumáticos y lapintura.

● Nunca conducir hasta vaciar el depósito decombustible. La carga de combustible irregularpuede causar fallas de encendido y acumula-ción de combustible no quemado en el sistemade escape. Eso puede dañar el filtro del catali-zador.

● De este es que la pistola de abasteci-miento de combustible desconectar auto-

máticamente por primera vez, el tanque queestá al límite de su capacidad. No se debe for-zar el abastecimiento, porque el combustiblepuede desbordar.

● Durante el suministro, se puede derramarcombustible en el suelo y contaminar el medioambiente. Para que esto no suceda, es necesa-rio repostar en estaciones autorizadas, que po-sean un sistema correcto de recolección y des-carte de líquidos.

Luz de control e indicador del nivelde combustible

Fig. 131 En el display del instrumento combina-do: indicador del nivel de combustible (variante1).

Durante la conducción156

COPIA

Page 159: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Fig. 132 En el instrumento combinado: indicadordel nivel de combustible (variante 2).

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 155.

El indicador del nivel de combustible puede serdiferente según el modelo del vehículo → fig. 131o → fig. 132.

Titiladuranteaproxi-mada-mente10 se-

gundosa)

Nivel de lasbarras

→ fig. 131

Causa posible / solu-ción →

La marca dereserva titila

durante apro-ximadamente10 segundos(cuatro seg-mentos pe-

queños)

Depósito de combus-tible casi vacíoSe consume el com-bustible de reserva→ pág. 271.Cargar tan pronto co-mo sea posible → .

a) Válido sólo para vehículos con indicador del nivel de combus-tible en el display del instrumento combinado → fig. 131.

Luz decontrolA en-

cendido

Posición delpuntero

→ fig. 132

Causa posible / solu-ción →

Marca roja

(flecha)

Depósito de combus-tible casi vacíoSe consume el com-bustible de reserva→ pág. 271.Cargar tan pronto co-mo sea posible → .

Al conectar el encendido, se encienden breve-mente algunas luces de advertencia y de controla modo de comprobación. Se apagan después dealgunos segundos.

Para los vehículos con Sistema de informaciónVolkswagen, la luz de control se enciende en eldisplay del panel de instrumentos.

ADVERTENCIAConducir con un nivel de combustible muy bajopuede provocar paradas en el tránsito, acciden-tes y lesiones graves.

● Un nivel de combustible muy bajo puedeprovocar una alimentación de combustibledel motor irregular, en especial en trayectosde subida o bajada.

● La dirección y todos los sistemas de asisten-cia al conductor y de frenado no funcionancuando el motor deja de funcionar por falta ocarga irregular de combustible.

● Reposte siempre cuando el indicador del ni-vel de combustible está cerca de 1/4, paraevitar una parada por falta de combustible.

AVISO● Observar siempre las luces de control encendi-

das y sus descripciones y orientaciones paraevitar daños al vehículo.

● Nunca conduzca hasta vaciar completamenteel depósito de combustible. La carga de com-bustible irregular puede causar fallas de en-cendido y acumulación de combustible noquemado en el sistema de escape. ¡Esto puededañar el catalizador!

La pequeña flecha al lado del símbolo delsurtidor de combustible → fig. 131 o

→ fig. 132 indica de qué lado del vehículo se en-cuentra la portezuela del depósito de combusti-ble.

En la estación de servicio 157

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 160: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Abastecer con gasolina o etanol

Fig. 133 Portezuela del depósito de combustibleabierta con la tapa del depósito de combustiblecolgada.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 155.

Antes de repostar siempre apague el motor, des-conecte el encendido y el teléfono móvil, y man-téngalos desconectados durante el suministro.

Los vehículos con motor TOTALFLEX fueron de-sarrollados para utilizar tanto gasolina como eta-nol en cualquier proporción. No obstante, el de-pósito de gasolina del sistema de arranque enfrío debe estar siempre cargado → pág. 176.

Vea la capacidad del depósito de combustible enla → pág. 271.

Abrir la tapa del depósito de combustible– La puerta del depósito de combustible se en-

cuentra del lado posterior derecho del vehícu-lo.

– Abrir la tapa del depósito de combustible, ti-rándola hacia afuera por el rebaje existente enla carrocería.

– De ser necesario, doblar la varilla de la llave delvehículo → pág. 31.

– Colocar la llave del vehículo en el cilindro de lacerradura de la tapa del depósito de combusti-ble y girar en sentido antihorario.

– Gire tapa del depósito de combustible en sen-tido antihorario y cuélguela encima de la puer-ta del depósito de combustible → fig. 133.

AbastecerEl tipo de combustible correcto para el vehículoestá indicado en una etiqueta adhesiva en la par-te interior de la puerta del depósito de combusti-ble → pág. 159.

– El depósito de combustible estará lleno, cuan-do la pistola del surtidor corta el suministropor primera vez → .

– ¡No cargar después de la desconexión! Ocuparel espacio de dilatación del depósito de com-bustible puede hacer que el combustible rebal-se, inclusive por calentamiento.

Cerrar la tapa del depósito de combustible– Enroscar la tapa del depósito de combustible

en la boquilla de carga en sentido horario has-ta oír que trabó.

– Gire la llave del vehículo en el bombín de cierrede la tapa del depósito de combustible en sen-tido horario y retírela.

– Cerrar la portezuela del depósito de combusti-ble. La portezuela del depósito de combustibledebe estar alineada a la carrocería.

ADVERTENCIADeje de repostar cuando la pistola del surtidorcorta el suministro por primera vez. El depósitode combustible no se puede repostar excesiva-mente. De esta forma, el combustible puedederramarse o salpicar. Eso puede causar explo-siones, incendios y lesiones graves.

AVISO● Si el vehículo TOTALFLEX está inmovilizado por

“falta de combustible”, será necesario cargarel vehículo con el mismo tipo del último com-bustible utilizado - gasolina o etanol.

● Si necesita abastecer el depósito con un com-bustible diferente del que estaba utilizando,podrá suceder:– Dificultad al arrancar con el motor frío.– Disminución perceptible en el rendimiento

del motor.

● El vehículo deberá recorrer aproximadamente5 kilómetros para reconocer el nuevo combus-tible, para que no ocurra una de las situacionesanteriores.

Durante la conducción158

COPIA

Page 161: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

AVISORetire inmediatamente el combustible derrama-do de todas las piezas del vehículo para evitar da-ños en el pasarrueda, los neumáticos y la pintura.

● De este es que la pistola de abasteci-miento de combustible desconectar auto-

máticamente por primera vez, el tanque queestá al límite de su capacidad. No se debe for-zar el abastecimiento, porque el combustiblepuede desbordar.

● Durante el suministro, se puede derramarcombustible en el suelo y contaminar el medioambiente. Para que esto no suceda, es necesa-rio repostar en estaciones autorizadas, que po-sean un sistema correcto de recolección y des-carte de líquidos.

Controles al cargar

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 155.

Lista de control

¡Nunca realice trabajos en el motor o en el com-partimento del motor si no conoce las accionesnecesarias y las precauciones de seguridad, comotambién los recursos, fluidos y herramientas ade-cuadas a disposición → pág. 162, Preparacionespara trabajos en el compartimento del motor! Enese caso, deje que sea realizado por un Concesio-nario Volkswagen o por una empresa especializa-da. Verificar regularmente los siguientes puntos,preferentemente al cargar:

Depósito de gasolina para el sistema dearranque en frío → pág. 177

Nivel del agua de los lavaparabrisas→ pág. 86

Nivel del aceite del motor → pág. 166

Nivel del líquido refrigerante del motor→ pág. 171

Nivel del líquido de freno → pág. 124

Presión de los neumáticos → pág. 195

Luces del vehículo, necesarias para la seguri-dad del tránsito:– Indicadores de dirección– Luz de posición, farol bajo y farol alto / de

largo alcance– Linterna trasera

– Luz de freno– Linterna de neblina trasera.– Linterna de la placa de licencia

Información sobre el cambio de lámparas incan-descentes → pág. 245.

Combustible

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Calidad de los combustibles 160– Motor gasolina 161– Motor TOTALFLEX 161

En la parte interior de la puerta del depósito decombustible hay una etiqueta adhesiva de fábricacon las indicaciones del tipo de combustible ade-cuado para el vehículo.

Si, durante la conducción, el motor funciona deforma irregular o se producen traqueteos, esto sepuede atribuir a combustible insuficiente o a ma-la calidad de combustible, por ejemplo, agua enel combustible. Cuando aparecen estos síntomas,reduzca inmediatamente la velocidad y acuda aConcesionario Volkswagen o a la empresa espe-cializada más cercana conduciendo sólo con régi-men medio y baja demanda del motor. Si estossíntomas aparecen después de repostar, el motorse debe apagar inmediatamente - también paraevitar daños secundarios - y se debe acudir a unConcesionario Volkswagen o buscar ayuda técni-ca especializada.

Información y advertencias complementarias:– → cuaderno Plan de Asistencia Técnica

– Repostar → pág. 155

– Unidad de control del motor y sistema de puri-ficación de los gases de escape → pág. 219

ADVERTENCIALa manipulación incorrecta del combustiblepuede provocar explosiones, incendios, quema-duras graves y otras lesiones.

● El combustible es altamente explosivo y fá-cilmente inflamable.

En la estación de servicio 159

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 162: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Por motivos de seguridad, Volkswagen reco-mienda no cargar un recipiente de reserva enel vehículo. Sobre todo en caso de accidente,el recipiente lleno o vacío puede derramarcombustible y prenderse fuego. Eso puedecausar explosiones, incendios y lesiones gra-ves.

● En casos excepcionales, cuando fuese nece-sario transportar combustible en recipientesde reserva, es obligatorio seguir las indica-ciones mencionadas a partir de la→ pág. 155.

● Mantener cualquier tipo de llama (como lasproducidas por encendedores), piezas calien-tes y chispas lejos del combustible.

● Al manejar el combustible, desconectar telé-fonos móviles y aparatos de radio. Las radia-ciones electromagnéticas pueden generarchispas y, de este modo, causar un incendio.

● Evitar descargas electroestáticas y radiacio-nes electromagnéticas próximas al combus-tible.

● Nunca derramar combustible en el vehículo oen el maletero.

● Observar las indicaciones de seguridad y lasprescripciones locales válidas para el uso decombustibles.

AVISO● Si el vehículo TOTALFLEX está inmovilizado por

“falta de combustible”, será necesario cargarel vehículo con el mismo tipo del último com-bustible utilizado - gasolina o etanol.

● Si necesita abastecer el depósito con un com-bustible diferente del que estaba utilizando,podrá suceder:– Dificultad al arrancar con el motor frío.– Disminución perceptible en el rendimiento

del motor.

● El vehículo deberá recorrer aproximadamente5 kilómetros para reconocer el nuevo combus-tible, para que no ocurra una de las situacionesanteriores.

● De este es que la pistola de abasteci-miento de combustible desconectar auto-

máticamente por primera vez, el tanque queestá al límite de su capacidad. No se debe for-zar el abastecimiento, porque el combustiblepuede desbordar.

● Durante el suministro, se puede derramarcombustible en el suelo y contaminar el medioambiente. Para que esto no suceda, es necesa-rio repostar en estaciones autorizadas, que po-sean un sistema correcto de recolección y des-carte de líquidos.

Cuando los airbags se disparan en un acci-dente, la alimentación de combustible se

interrumpe → pág. 70.

Calidad de los combustibles

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 159.

Considerando que es prácticamente imposible lafiscalización de todas las estaciones de servicio,Volkswagen recomienda cargar combustible enpuestos de las Redes de Distribuidores, que ten-gan programas transparentes, para la certifica-ción de la calidad del producto ofrecido.

Los Concesionarios Volkswagen están informa-dos sobre lo que se debe hacer en caso de que yase hayan formado sedimentos en el motor.

Sistema de inyección de combustibleEl vehículo está equipado con un sistema de in-yección de combustible que, en condiciones nor-males, permite todo tipo de limpieza periódica,ya sea con aditivos adicionados al combustible ocon el desmontaje de las válvulas inyectoras paralimpieza en sistemas de ultrasonido.

La limpieza se debe realizar solamente cuando sedetectan averías o mal funcionamiento del mo-tor, en función del uso de combustible de malacalidad. En este caso Volkswagen recomienda di-rigirse a un Concesionario Volkswagen, que po-see los aditivos y equipos adecuados.

AVISOLos daños provocados en el motor por el uso decombustible de mala calidad o insuficiente estánexcluidos de la garantía.

Durante la conducción160

COPIA

Page 163: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Motor gasolina

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 159.

GasolinaEl vehículo debe cargarse únicamente con gasoli-na sin plomo u otros aditivos metálicos (porejemplo, manganeso), definida por la legislaciónvigente en el país.

Aditivos para gasolinaLa calidad de la gasolina influye en el comporta-miento de rodaje, la potencia y la vida útil delmotor. Por eso, cargar con gasolina de calidad ycon los aditivos adecuados. Esos aditivos prote-gen contra corrosión, limpian el sistema de com-bustible y previenen contra deposiciones en elmotor.

No todos los aditivos para gasolina compruebansu eficacia. El uso de aditivos para gasolina ina-decuados puede causar serios daños al motor ydañar el catalizador. No se debe utilizar aditivospara gasolina con metal de ninguna manera.

AVISO● El uso de aditivos para gasolina inadecuados

puede causar serios daños al motor y dañar elcatalizador.

● Si, en caso de emergencia, necesita cargar elvehículo con gasolina diferente de la especifi-cada, el motor debe ser dirigido con revoluciónmedia y con menor demanda. Evitar las altasrevoluciones y demandas intensas del motor.¡De lo contrario, puede dañarse el motor! Car-gar con la gasolina recomendada lo antes posi-ble.

● Una única carga con gasolina con plomo uotros aditivos metálicos (por ejemplo, manga-neso) puede empeorar la eficacia del cataliza-dor y causar daños significativos al catalizador.

Una única carga con gasolina con plomo uotros aditivos metálicos (por ejemplo, man-

ganeso) es suficiente para reducir la eficacia delcatalizador y causar daños en el mismo.

Motor TOTALFLEX

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 159.

GasolinaSe debe cargar el vehículo sólo con gasolina sinplomo u otros aditivos metálicos (por ejemplo,manganeso), con porcentaje de etanol etílico an-hidro de especificación RON 95/E24 (color azul).

Aditivos para gasolinaLa calidad de la gasolina influye en el comporta-miento de rodaje, la potencia y la vida útil delmotor. Por eso, cargar con gasolina de calidad ycon los aditivos adecuados. Esos aditivos prote-gen contra corrosión, limpian el sistema de com-bustible y previenen contra deposiciones en elmotor.

No todos los aditivos para gasolina compruebansu eficacia. El uso de aditivos para gasolina ina-decuados puede causar serios daños al motor ydañar el catalizador. No se debe utilizar aditivospara gasolina con metal de ninguna manera.

EtanolEl vehículo se debe cargar solamente con etanolhidratado, de acuerdo con la legislación vigenteen el país.

AVISO● El uso de aditivos para gasolina inadecuados

puede causar serios daños al motor y dañar elcatalizador.

● Si, en caso de emergencia, necesita cargar elvehículo con combustible diferente del especi-ficado, el motor debe ser dirigido con revolu-ción media y con menor demanda. Evitar lasaltas revoluciones y demandas intensas delmotor. ¡De lo contrario, puede dañarse el mo-tor! Cargar con la gasolina recomendada lo an-tes posible.

● Una única carga con gasolina con plomo uotros aditivos metálicos (por ejemplo, manga-neso) puede empeorar la eficacia del cataliza-dor y causar daños significativos al catalizador.

En la estación de servicio 161

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 164: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

AVISOPara vehículos con motor TOTALFLEX, el depósi-to del sistema de arranque en frío deberá estarsiempre cargado con gasolina, preferentementeaditivada, para ayudar al arranque del motor→ pág. 176, Sistema de arranque en frío.

En el compartimento delmotorPreparaciones para trabajos enel compartimento del motor

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Preparar el vehículo para trabajos en elcompartimento del motor 164

– Abrir y cerrar la tapa del compartimentodel motor 165

Antes de realizar cualquier trabajo en el motor oen el compartimento del motor, estacione siem-pre el vehículo de manera segura sobre una su-perficie horizontal y resistente.

El compartimento del motor de un vehículo es unárea peligrosa. ¡Nunca realice trabajos en el mo-tor o en el compartimento del motor sin conocerlas acciones necesarias y las precauciones de se-guridad generalmente válidas, como los recursos,fluidos y herramientas adecuadas a disposición→ ! En ese caso, realice todos los trabajos enun Concesionario Volkswagen o por una empresaespecializada. Trabajos inapropiados pueden pro-vocar lesiones graves.

Información y advertencias complementarias:– Vistas exteriores → pág. 5

– Limpiaparabrisas y Lavaparabrisas → pág. 86

– Poner en marcha y apagar el motor → pág. 117

– Líquido de freno → pág. 124

– Controles a la hora de repostar → pág. 155

– Aceite del motor → pág. 166

– Líquido refrigerante del motor → pág. 171

– Batería del vehículo → pág. 178

– Accesorios, reposición de piezas, reparacionesy modificaciones → pág. 208

ADVERTENCIAMovimientos involuntarios del vehículo durantelos trabajos de manutención pueden causar le-siones graves.

Conservación, limpieza, mantenimiento162

COPIA

Page 165: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Nunca trabajar debajo del vehículo cuandoéste no está seguro contra el movimiento. Encaso de necesitar trabajar debajo del vehícu-lo mientras las ruedas están en contacto conel suelo, se debe detener el vehículo en unplano, las ruedas deben estar bloqueadas y lallave del vehículo se debe retirar del encendi-do.

● De ser necesario trabajar por debajo del vehí-culo, se lo debe sostener adicionalmente concaballetes adecuados. El gato no es suficien-te para esa finalidad y puede fallar, lo cualpuede causar lesiones graves.

ADVERTENCIA¡El compartimento del motor de todo vehículoes una zona peligrosa y puede provocar lesio-nes graves!

● En todos los trabajos, ser siempre extrema-damente prevenido y cauteloso, como tam-bién observar las precauciones de seguridadgeneralmente válidas. Nunca asumir un ries-go personal.

● Realizar trabajos en el motor y en el compar-timento del motor solamente cuando estéfamiliarizado con las acciones necesarias.Cuando existe incertidumbre acerca qué ha-cer, los trabajos necesarios se deben realizaren un Concesionario Volkswagen o en unaempresa especializada. Pueden resultar le-siones graves de trabajos realizados incorrec-tamente.

● Nunca abrir o cerrar la tapa del comparti-mento del motor mientras sale vapor o líqui-do refrigerante. El vapor caliente o el líquidorefrigerante pueden causar quemaduras gra-ves. Esperar siempre hasta que no se notemás vapor o líquido refrigerante saliendo delcompartimento del motor.

● Dejar siempre el motor enfriarse antes deabrir la tapa del compartimento del motor.

● Las piezas calientes del motor o del sistemade escape pueden quemar la piel si se las to-ca.

● Cuando el motor se haya enfriado, se debetener en cuenta lo siguiente antes de abrir latapa del compartimento del motor:– Tirar el freno de estacionamiento y colocar

la palanca de transmisión en posición neu-tral.

– Retire la llave del vehículo del contacto.

– Mantenga a los niños siempre lejos delcompartimento del motor y bajo la super-visión de adultos.

● Con el motor caliente, el sistema de refrige-ración del motor se encuentra bajo presión.Nunca abra la tapa del depósito del líquidorefrigerante del motor con el motor caliente.De haberlo hecho, el líquido refrigerantepuede salpicar y provocar quemaduras yotras lesiones graves.– Después de enfriarse, gire la tapa lenta-

mente y con mucho cuidado en sentidoantihorario mientras presiona la tapa leve-mente hacia abajo.

– Proteger siempre el rostro, las manos y losbrazos del líquido refrigerante caliente odel vapor con un paño grande y espeso.

● Al recargar, no derramar fluidos sobre partesdel motor o sobre el sistema de escape. Losfluidos derramados pueden causar incendios.

ADVERTENCIA¡La alta tensión del sistema eléctrico puedeprovocar descargar eléctricas, quemaduras, le-siones graves y la muerte!

● Nunca colocar el sistema eléctrico en cortocircuito. La batería del vehículo podría explo-tar.

● Para reducir los riesgos de una descargaeléctrica y de lesiones graves, tenga en cuen-ta lo siguiente mientras el motor está enmarcha o al arrancar:– Nunca apoyarse en los conductores eléc-

tricos del sistema de encendido.– Nunca apoyarse en los cables de alimenta-

ción.

ADVERTENCIAEn el compartimento del motor se encuentranpiezas girando que pueden causar lesiones gra-ves.

● Nunca se apoye sobre la zona del ventiladordel radiador o directamente sobre el ventila-dor. El contacto con las láminas del rotorpuede causar lesiones graves. El ventiladorestá controlado por temperatura y se puedeactivar por cuenta propia - incluso con el en-cendido desconectado o sin la llave del vehí-culo en el contacto.

En el compartimento del motor 163

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 166: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Si se deben realizar trabajos durante el pro-ceso de arranque o con el motor en funcio-namiento, existe peligro de muerte debido alas piezas giratorias, como por ejemplo, lacorrea dentada o poli-v, el generador y elventilador del radiador, y debido al sistemade encendido de alta tensión. Actuar siemprecon extrema cautela.– Siempre tenga cuidado que ninguna parte

del cuerpo, así como las joyas, corbatas,indumentaria holgada y cabello largo pue-dan entrar en contacto con piezas girato-rias del motor. Antes del trabajo, quitarsiempre joyas y corbatas, atar el pelo largohacia arriba y apretar todas las piezas deropa contra el cuerpo para evitar que seenganchen con piezas del motor.

– Activar el pedal del acelerador siemprecon cautela y nunca desatentamente. Elvehículo puede entrar en movimiento auncon el freno de estacionamiento acciona-do.

● No dejar ningún objeto como, por ejemplo,paños de limpieza o herramientas en el com-partimento del motor. Los objetos que se de-jan detrás pueden provocar fallas de funcio-namiento, daños en el motor y un incendio.

ADVERTENCIA¡Fluidos y algunos materiales en el comparti-mento del motor son fácilmente inflamables ypueden causar incendios y lesiones graves!

● Nunca fumar en las proximidades del com-partimento del motor.

● Nunca trabajar en las proximidades de llamasexpuestas o chispas.

● Nunca derramar fluidos sobre el motor. Éstospueden prenderse fuego con piezas calientesdel motor y causar lesiones.

● Si se deben realizar trabajos en el sistema decombustible o en el sistema eléctrico, obser-var lo siguiente:– Desconectar siempre la batería del vehícu-

lo. Asegurarse de que el vehículo esté des-bloqueado cuando se desconecta la bate-ría del vehículo, ya que de lo contrario, seactivará el sistema de alarma.

– Nunca trabajar cerca de partes calientes,calefactores de paso u otras llamas ex-puestas.

AVISOAl cambiar o reabastecer fluidos, asegurarse deque los fluidos están en los recipientes correctos.¡Los líquidos incorrectos pueden provocar fallasgraves de funcionamiento y daños en el motor!

Los líquidos que se derraman del vehículoson perjudiciales para el medio ambiente.

Por ese motivo, controlar periódicamente el pisodebajo del vehículo. Si fueran visibles manchasde aceite u otros fluidos en el piso, mandar a ins-peccionar el vehículo a un ConcesionarioVolkswagen.

Preparar el vehículo para trabajosen el compartimento del motor

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 162.

Lista de control

Realice las siguientes operaciones siempre en elorden indicado antes de realizar cualquier trabajoen el compartimento del motor → :

Estacione el vehículo sobre una superficieplana y firme.

Pise el pedal del freno y manténgalo pisadohasta que el motor se detenga.

Ponga el freno de estacionamiento→ pág. 124.

Colocar la palanca de la transmisión en la po-sición deseada → pág. 121.

Apague el motor y retire la llave del vehículodel contacto → pág. 117.

Dejar el motor enfriarse lo suficiente.

Mantener a los niños y otras personas siem-pre alejados del compartimento del motor.

Asegurarse de que el vehículo no pueda mo-verse inesperadamente.

ADVERTENCIANo ignorar la lista de comprobación es funda-mental para la seguridad del conductor, losacompañantes y demás conductores, evitandoposibles accidentes.

● Siga siempre las operaciones de la lista decomprobación y tenga en cuenta las precau-ciones de seguridad generalmente válidas.

Conservación, limpieza, mantenimiento164

COPIA

Page 167: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Abrir y cerrar la tapa del compartimento del motor

Fig. 134 Palanca de desbloqueo de la tapa del compartimento del motor en la zona reposapiés delconductor. Palanca de desbloqueo en la parte interior de la tapa del compartimento del motor.

Fig. 135 Varilla de sujeción de la tapa del compartimento del motor. Tapa del compartimento delmotor apoyada en la varilla de sujeción.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 162.

Abrir la tapa del compartimento del motor– Antes de abrir la tapa del compartimento del

motor, asegúrese de que los brazos de los lim-piaparabrisas estén apoyados sobre el parabri-sas → .

– Tirar de la palanca de desbloqueo en el sentidode la flecha → fig. 134 . la tapa del comparti-mento del motor se desengancha del bloqueodel cierre por la presión del muelle → .

– Levante un poco la tapa del compartimentodel motor y, al mismo tiempo, presione haciaarriba la palanca de desbloqueo → fig. 134 ,

que está ubicada en la parte interior de la tapa,en el sentido de la flecha para abrir completa-mente la tapa del compartimento del motor.

– Retirar la varilla de sujeción del soporte en elsentido de la flecha → fig. 135 y colocarla enla abertura de la tapa del compartimento delmotor → fig. 135 1 .

Cerrar la tapa del compartimento del motor– Levante un poco la tapa del compartimento

del motor → .

– Retirar la varilla de sujeción del orificio→ fig. 135 1 y encajarla en el soporte delcierre → fig. 135 .

– Suelte la tapa del compartimento del motordesde una altura aproximada de 20 cm en lazona de bloqueo del cierre – ¡no lo presione!

En el compartimento del motor 165

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 168: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Si la tapa del compartimento del motor no se cie-rra, ábrala nuevamente y ciérrela de manera co-rrecta.

La tapa del compartimento del motor cerrada co-rrectamente queda alineada con las piezas adya-centes de la carrocería.

ADVERTENCIACuando la tapa del compartimento del motoresté abierta y sostenida por la varilla de suje-ción, no apoyarse o aplicar fuerza de cierre enla tapa, ya que la varilla se dañará y puede pro-vocar lesiones graves.

ADVERTENCIAUna tapa del compartimento del motor cerradaincorrectamente puede abrirse súbitamentedurante la conducción y bloquear la vista haciaadelante. Esto podría provocar accidentes y le-siones graves.

● Después de cerrar la tapa del compartimentodel motor, verificar si el bloqueo se engan-chó correctamente en el cierre. La tapa delcompartimento del motor debe quedar ali-neada con las piezas adyacentes de la carro-cería.

● Si durante la conducción constata que la tapadel compartimento del motor no está cerra-da correctamente, deténgase inmediatamen-te y cierre el capó.

● Abrir o cerrar la tapa del compartimento delmotor únicamente si no hay nadie en su ra-dio de apertura.

AVISOPara evitar daños en la tapa del compartimentodel motor y en los brazos de los limpiaparabrisas,sólo abra la tapa del compartimento del motorcon los limpiaparabrisas abatidos.

Aceite del motor

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Luz de advertencia 167– Especificación del aceite del motor 167

– Especificación del aceite del motor 168– Comprobar el nivel del aceite del motor y

reponer con aceite del motor 169– Consumo de aceite del motor 170– Cambio del aceite del motor 171

Información y advertencias complementarias:– → cuaderno Plan de Asistencia Técnica

– Preparativos para trabajar en el compartimen-to del motor → pág. 162

– Accesorios, reposición de piezas, reparacionesy modificaciones → pág. 208

ADVERTENCIASi se manipula el aceite del motor de manerainadecuada puede provocar quemaduras y otraslesiones graves.

● Usar siempre anteojos de protección duranteel manejo del aceite del motor.

● El aceite del motor es tóxico y debe perma-necer fuera del alcance de niños.

● Conservar el aceite del motor solamente conel recipiente original cerrado. Esto tambiénse aplica a los aceites usados al momento dedescartarlos.

● Nunca utilizar latas de alimentos, botellas uotros recipientes vacíos para almacenar elaceite del motor, ya que hay riesgo de queotras personas puedan ingerir el aceite delmotor almacenado.

● El contacto frecuente con el aceite del motorpuede causar lesiones en la piel. En caso decontacto con el aceite del motor, lavar la pielcuidadosamente con agua y jabón.

● Con el motor en funcionamiento, el aceitedel motor queda extremadamente caliente,pudiendo causar quemaduras graves. Dejarsiempre que se enfríe el motor.

El derramamiento del aceite del motor pue-de contaminar el medio ambiente. Para que

eso no ocurra, se recomienda sustituir el aceitedel motor preferentemente en un ConcesionarioVolkswagen, que dispone de una herramienta es-pecial, de la competencia técnica necesaria y estáapto para resolver la cuestión de la eliminacióndel aceite usado.

● Si fueran visibles manchas de aceite del motoru otros fluidos en el piso debajo del vehículo,Volkswagen recomienda que el vehículo seinspeccione preferentemente en un Concesio-nario Volkswagen.

Conservación, limpieza, mantenimiento166

COPIA

Page 169: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Luz de advertencia

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 166.

Se en-ciende Causa posible / Solución

Presión del aceite del motor muy baja. No continúeApagar el motor. Compruebe el niveldel aceite del motor, si es necesario,reabastecer con aceite del motor→ pág. 169.– Si la luz de advertencia permaneceencendida y el nivel de aceite es eladecuado, no seguir viaje ni mantenerel motor en funcionamiento. Estopuede resultar en daños al motor. So-licitar auxilio técnico especializado.

ADVERTENCIAObservar las luces de advertencia encendidas ylos mensajes de texto es fundamental para laseguridad del conductor y de los pasajeros, evi-tando posibles paradas del vehículo, como tam-bién posibles accidentes.

● Nunca ignorar las luces de advertencia y losmensajes de texto.

● Parar el vehículo lo antes posible en un lugarseguro para todos los pasajeros del vehículoy los demás conductores.

La luz de advertencia de la presión del acei-te no es un indicador del nivel del aceite

del motor. El nivel del aceite del motor se debecontrolar en intervalos regulares, preferentemen-te siempre que se carga el depósito de combusti-ble.

Especificación del aceite del motorVálido solamente para Argentina

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 166.

En los Concesionarios Volkswagen se encuentradisponible la información sobre los aceites demotor homologados por Volkswagen. Los aceitesde motor homologados se pueden adquirir en losConcesionarios Volkswagen. El envase de los

aceites del motor adquiridos de Volkswagen con-tiene la información de que se cumple con la“norma VW 502 00...” o la “norma VW 508 88...”.

Al recargar, estos aceites de motor pueden mez-clarse entre sí.

Si en situación de emergencia no existe ningúnaceite de motor homologado de la norma VW502 00 o de la norma VW 508 88, provisoriamen-te se puede utilizar un aceite de motor que cum-pla con los siguientes requisitos: especificaciónACEA A3/B4, clase de viscosidad SAE 0W 30, SAE0W 40, SAE 5W 30, SAE 5W 40, SAE 10W 30 oSAE 10W 40. No obstante, recomendamos queentre en contacto con un ConcesionarioVolkswagen para que el cambio de aceite en elvehículo sea realizado con aceite de motor ho-mologado.

La especificación del aceite del motor se encuen-tra en el envase del aceite.

Los aceites de motor son perfeccionados conti-nuamente. Los Concesionarios Volkswagen estánsiempre informados sobre los cambios. Por eso,Volkswagen recomienda realizar siempre loscambios de aceite del motor en un ConcesionarioVolkswagen.

Complete o cambie el acei-te del motor

Especificación delaceite del motor

Utilice aceites de motorhomologados porVolkswagen con alto poderlubricante.En cada recarga, comprue-be el nivel del aceite delmotor.¡Nunca sobrepase el límitesuperior de la marca!

según la normaVW 502 00

o la norma VW 50888

AVISO● Utilice sólo la especificación de aceite del mo-

tor expresamente homologado porVolkswagen. ¡El uso de otros aceites de motorpuede provocar daños en el motor!

● No mezcle aditivos lubricantes adicionales alaceite del motor. Daños provocados por dichosaditivos están excluidos de la cobertura en ga-rantía.

En el compartimento del motor 167

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 170: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Especificación del aceite del motor

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 166.

En los Concesionarios Volkswagen se dispone deinformación sobre los aceites de motor homolo-gados por Volkswagen. Los aceites de motor ho-mologados pueden ser adquiridos en los Conce-sionarios Volkswagen. El envase de los aceitesdel motor adquiridos de Volkswagen contiene lainformación de que se cumple con la “norma VW502 00...” o la “norma VW 508 88...”.

Al recargar, estos aceites de motor pueden mez-clarse entre sí.

Si en situación de emergencia no existe ningúnaceite de motor homologado de la norma VW502 00 o de la norma VW 508 88, provisoriamen-te se puede utilizar un aceite de motor que cum-pla con los siguientes requisitos: especificaciónACEA A3/B4, clase de viscosidad SAE 0W 30, SAE0W 40, SAE 5W 30, SAE 5W 40, SAE 10W 30 oSAE 10W 40. No obstante, recomendamos queentre en contacto con un ConcesionarioVolkswagen para que el cambio de aceite en elvehículo sea realizado con aceite de motor ho-mologado.

La especificación del aceite del motor se encuen-tra en el envase del aceite.

Los aceites de motor son perfeccionados conti-nuamente. Los Concesionarios Volkswagen estánsiempre informados sobre los cambios. Por eso,Volkswagen recomienda realizar siempre loscambios de aceite del motor en un ConcesionarioVolkswagen.

Motor de gasolina

Complete o cambie el acei-te del motor

Especificación delaceite del motor

Utilice aceites de motorhomologados porVolkswagen con alto poderlubricante.En cada recarga, comprue-be el nivel del aceite delmotor.¡Nunca sobrepase el límitesuperior de la marca!

según la normaVW 502 00

Motor TOTALFLEX

Complete o cambie el acei-te del motor

Especificación delaceite del motor

Utilice aceites de motorhomologados porVolkswagen con alto poderlubricante.En cada recarga, comprue-be el nivel del aceite delmotor.¡Nunca sobrepase el límitesuperior de la marca!

según la normaVW 508 88

AVISO● Utilizar únicamente la especificación de aceite

del motor expresamente homologado porVolkswagen. ¡El uso de otros aceites de motorpuede provocar daños en el motor!

● No mezclar aditivos lubricantes adicionales alaceite del motor. Daños causados por dichosaditivos están excluidos de la cobertura en ga-rantía.

Conservación, limpieza, mantenimiento168

COPIA

Page 171: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Comprobar el nivel del aceite del motor y reponer con aceite del motor

Fig. 136 Varilla de medición del aceite con marca de nivel de aceite del motor.

Fig. 137 En el compartimento del motor: tapónde la boca de llenado del aceite del motor.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 166.

Lista de control

Siga los pasos en el orden indicado → :

1. Estacionar el vehículo con el motor calienteen una superficie plana para evitar la lecturaincorrecta del nivel de aceite del motor.

2. Apagar el motor y esperar algunos minutospara que el aceite del motor se escurra devuelta hacia el cárter.

3. Abra la tapa del compartimento del motor → pág. 162.

4. Identifique la boca de llenado del aceite delmotor y la varilla de medición del aceite. Laboca de llenado del aceite del motor estáidentificada con el símbolo sobre la tapa→ fig. 137 y la varilla de medición del aceite

con el asa de color. Si no está claro donde seencuentran la tapa y la varilla de medición deaceite, acudir a un Concesionario Volkswageno a una empresa especializada.

5. Extraiga la varilla de medición del aceite deltubo de guía y límpiela con un trapo limpio→ .

6. Reintroducir la varilla de medición del aceiteen el tubo-guía hasta el fin. Si hay una marcaen la varilla de nivel de aceite, esta marca sedebe ajustar a la ranura correspondiente enel extremo superior del tubo de guía al intro-ducirla.

7. Extraiga nuevamente la varilla de medicióndel aceite y lea el nivel del aceite del motoren la varilla → fig. 136 de la siguiente mane-ra:A : no debe agregar aceite → . Continuar

con la etapa 15.B : nivel de aceite correcto. Se puede agre-

gar aceite (aproximadamente 0,5 l). Conti-nuar con la etapa 8 o 15.C : agregar obligatoriamente aceite reco-

mendado manteniendo el nivel dentro de lazona B . Continuar con la etapa 8.

8. Después de la lectura del nivel del aceite enel motor, introducir la varilla de medición delaceite de manera correcta en el tubo-guíahasta el fin.

9. Desenrosque el tapón de la boca de llenadode aceite del motor → fig. 137.

10. Reponga sólo aceite del motor expresamenteliberador por Volkswagen gradualmente enpequeñas cantidades (no más de 0,5 l).

En el compartimento del motor 169

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 172: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Lista de control (continuación)

11. Para evitar que se llene demasiado, es nece-sario esperar aproximadamente un minutodespués de reponer, para que el aceite delmotor llegue hasta el cárter, hasta la marcade la varilla de medición del aceite del motor.

12. Vuelva a comprobar el nivel del aceite delmotor en la varilla de medición antes de vol-ver a agregar una pequeña cantidad de aceitedel motor. Nunca reponga aceite del motorexcesivamente → .

13. Una vez finalizado el proceso de la reposiciónde aceite, el nivel del aceite del motor debeestar, al menos, en el medio del nivel→ fig. 136 B , pero jamás por encima del ni-vel A → .

14. Después de la carga, enrosque correctamen-te el tapón de la boca de llenado de aceitedel motor.

15. Reintroduzca la varilla de medición del aceitede forma correcta en el tubo de guía hasta eltope.

16. Cierre la tapa del compartimento del motorde forma correcta → pág. 162.

Vea la cantidad de aceite del motor en la→ pág. 271.

ADVERTENCIAEl aceite del motor podría inflamarse si entraen contacto con piezas calientes del motor. Es-to puede causar incendios, quemaduras y otraslesiones graves.

● Si el aceite del motor se vierte sobre las pie-zas del motor cuando están frías, el aceite sepuede calentar cuando el motor está marchay provocar un incendio.

● Después de la reposición, asegúrese siempreque el tapón de la boca de llenado de aceiteesté cerrado correctamente y que la varillade medición del aceite también esté correc-tamente introducida en el tubo de guía. Deesta forma, puede evitarse un derramamien-to de aceite del motor sobre piezas calientesdel motor en funcionamiento.

AVISO● No ponga el motor en marcha si el nivel de

aceite del motor está por encima del nivel→ fig. 136 A . Solicite ayuda técnica especiali-zada. De lo contrario, ¡pueden dañarse el cata-lizador y el motor!

● Al cambiar o reabastecer fluidos, asegurarse deque los fluidos están en los recipientes correc-tos. ¡Los líquidos incorrectos pueden provocarfallas graves de funcionamiento y daños en elmotor!

AVISOUtilice sólo trapos que no se deshilachen y nosuelten hilos para limpiar la varilla de medicióndel nivel del aceite, estos residuos pueden provo-car daños en el motor.

El nivel del aceite del motor no debe sobre-pasar de ninguna manera el nivel → fig. 136

A . Con el nivel por encima de esta zona, el acei-te puede ser aspirado por la ventilación del cár-ter, ser despedido a la atmósfera a través del sis-tema de escape. Además, el aceite puede que-marse en el interior del catalizador, dañándolo.

La pérdida o derrame del aceite del motorpuede contaminar el medio ambiente. Para

que esto no ocurra, Volkswagen recomiendacambiar el aceite del motor preferentemente enun Concesionario Volkswagen, que dispone deherramientas especiales y la competencia técnicanecesaria, y está apto para resolver el descartedel aceite usado.

Consumo de aceite del motor

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 166.

El consumo de aceite del motor puede variar demotor a motor y sufrir alteraciones durante la vi-da útil del motor.

Dependiendo de la forma de conducción y de lascondiciones de uso, el consumo de aceite delmotor puede llegar hasta 0,5 l en 1.000 km , enlos primeros 5.000 kilómetros en vehículos nue-vos. Por eso, el nivel del aceite del motor debeverificarse en intervalos regulares – preferente-mente a cada carga o antes de realizar viajes lar-gos.

Conservación, limpieza, mantenimiento170

COPIA

Page 173: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

En caso de alta demanda del motor, el nivel delaceite del motor debe estar lo más cerca posibledel nivel → fig. 136 A , sin sobrepasarse, comopor ejemplo, en viajes largos en carreteras duran-te el verano o durante travesías de montañas.

Cambio del aceite del motor

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 166.

El aceite del motor debe ser cambiado regular-mente según lo descrito en el → cuaderno Plande Asistencia Técnica. Asegurarse de que esos in-tervalos sean largos, principalmente cuando seusa el vehículo en condiciones de severidad, endonde se deberán realizar algunos servicios conmayor frecuencia.

Por exigir herramientas especiales y conocimien-tos técnicos, el cambio del aceite del motor y delfiltro se deben realizar en una empresa especiali-zada, lo cual también asegura un descarte apro-piado del aceite usado. Para esto, Volkswagen re-comienda los Concesionarios Volkswagen.

Más información acerca de los intervalos de man-tenimiento está disponible en el → cuaderno Plande Asistencia Técnica

ADVERTENCIASi en casos excepcionales realmente se necesi-ta cambiar el aceite del motor, observar los si-guientes puntos:

● Usar siempre anteojos de protección.

● Dejar siempre el motor enfriarse totalmentepara evitar quemaduras.

● Mantener los brazos horizontalmente al de-satornillar el tornillo de drenaje del aceitepara evitar que el aceite drenado pueda es-currirse por el brazo.

● Utilizar un recipiente apropiado para recolec-tar el aceite usado, en el cual pueda colocar-se, como mínimo, la cantidad total de aceitedel motor.

● Nunca utilice latas de alimentos, botellas uotros recipientes vacíos para almacenar elaceite del motor, ya que, de esta forma, elaceite del motor contenido en los mismos nosiempre puede ser identificado por otras per-sonas.

● El aceite del motor es tóxico y debe perma-necer fuera del alcance de niños.

AVISONo mezclar aditivos lubricantes adicionales alaceite del motor. Daños causados por dichos adi-tivos están excluidos de la cobertura en garantía.

Volkswagen recomienda que el aceite el fil-tro sea sustituidos, preferentemente, en un

Concesionario Volkswagen, que dispone de la he-rramienta especial, de la competencia técnica ne-cesaria y está apta para resolver la cuestión de laeliminación del aceite usado de manera ambien-talmente adecuada.

● Nunca descarte el aceite usado en jardines, zo-nas forestales, cloacas, calles y vías, ríos oafluentes, ya que contamina el medio ambien-te.

● Para drenar completamente el aceite usado,utilice un recipiente adecuado y con una capa-cidad suficiente para recoger la totalidad deaceite presente en el motor, ver → pág. 271.

Líquido refrigerante del motor

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Luz de advertencia e indicador detemperatura del líquido refrigerante delmotor 172

– Especificaciones del líquido refrigerantedel motor 173

– Comprobar el nivel del líquidorefrigerante del motor y recargar conlíquido refrigerante 174

¡Nunca trabaje con el sistema de refrigeración delmotor si no se está familiarizado con los procedi-mientos necesarios y sólo dispone de herramien-tas, equipos y líquidos inadecuados → ! En esecaso, deje que los trabajos se realicen en una em-presa especializada. Para ello, Volkswagen reco-mienda los Concesionarios Volkswagen.

Los trabajos inadecuados pueden provocar lesio-nes graves.

En el compartimento del motor 171

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 174: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Información y advertencias complementarias:– Conducción con remolque → pág. 102

– Preparativos para trabajar en el compartimen-to del motor → pág. 162

– Accesorios, reposición de piezas, reparacionesy modificaciones → pág. 208

ADVERTENCIA¡El líquido refrigerante del motor es tóxico!

● Conserve el líquido refrigerante del motor ensu recipiente original cerrado y en un lugarseguro.

● Nunca utilizar latas de alimentos, botellas uotros recipientes vacíos para almacenar el lí-quido refrigerante del motor, ya que existe elriesgo de que otras personas ingieran el lí-quido almacenado.

● Mantener el líquido refrigerante del motorfuera del alcance de los niños.

● Asegurarse de que sea prevista la proporciónde aditivo para el líquido refrigerante correc-to de acuerdo con la temperatura ambientemás baja esperada en la cual el vehículo seráoperado.

● En temperaturas extremadamente bajas, ellíquido refrigerante puede congelarse y cau-sar la detención del vehículo. En ese caso, lacalefacción interna del vehículo tampocofuncionará, pudiendo disminuir la tempera-tura corporal de los ocupantes que no esténvistiendo ropas adecuadas al clima.

● La exposición prolongada al frío y la pérdidade calor corporal son factores perjudicialespara la salud humana.

En ninguna circunstancia, el líquido de refri-geración del motor viejo debe reutilizarse.

Preste atención, también, a las normas específi-cas para el descarte de este producto.

Volkswagen recomienda reponer o cambiarel líquido refrigerante del motor y sus aditi-

vos en un Concesionario Volkswagen, que des-carta los líquidos correctamente. Nunca descartelos líquidos usados en jardines, zonas forestales,cloacas, calles y vías, ríos o afluentes, ya que con-tamina el medio ambiente.

Luz de advertencia e indicador detemperatura del líquidorefrigerante del motor

Fig. 138 Indicador de temperatura del líquido derefrigeración del motor en el panel de instrumen-tos (variante 1): A área fría; B área normal; Cárea de alerta.

Fig. 139 Indicador de temperatura del líquido derefrigeración del motor en el panel de instrumen-tos (variante 2): A área fría; B área normal; Cárea de alerta.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 172.

En formas normales de conducción el puntero seencuentra en el área intermediaria de la escala.En condiciones de gran demanda del motor –principalmente de elevada temperatura ambiente– el puntero también se puede mover considera-blemente hacia derecha → fig. 138 o → fig. 139.

Al conectar el encendido, se encienden breve-mente algunas luces de advertencia y de controla modo de comprobación. Éstas se apagan des-pués de algunos segundos.

Conservación, limpieza, mantenimiento172

COPIA

Page 175: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Se en-ciende

Posición delpuntero

→ fig. 138 o→ fig. 139

Causa posible / Solu-ción

CÁrea de aler-

ta

Temperatura del líquidorefrigerante del motormuy alta. ¡No continúe!Parar el vehículo lo an-tes posible en un lugarseguro. Apagar el mo-tor y dejarlo enfriarsehasta que el punteroesté nuevamente en elárea normal. Comprue-be el nivel del líquidorefrigerante del motor→ pág. 174.

BÁrea normal

Nivel del líquido refri-gerante del motor muybajo.Verificar el nivel del lí-quido refrigerante conel motor en frío a tem-peratura ambiente y siel nivel está bajo, recar-gar con líquido refrige-rante del motor→ pág. 174.Si el nivel del líquido derefrigeración del motorestá en orden, existeuna avería. Buscar auxi-lio técnico especializa-do.

–A

Área fría

Evitar sobrecarga y altarotación del motor si elmotor aún no se ha ca-lentado.

Si titila Causa posible / Solución

Sistema de refrigeración del motoraveriado.Buscar auxilio técnico especializado.

ADVERTENCIAObservar las luces de advertencia encendidas ylos mensajes de texto es fundamental para laseguridad del conductor y de los pasajeros, evi-tando posibles paradas del vehículo, como tam-bién posibles accidentes.

● Nunca ignore las luces de advertencia encen-didas ni los mensajes de texto.

● Parar el vehículo lo antes posible en un lugarseguro para todos los acompañantes del ve-hículo y los demás conductores.

AVISOObserve siempre las luces de control encendidasy los mensajes de texto para evitar daños al vehí-culo.

Especificaciones del líquidorefrigerante del motor

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 172.

El sistema de refrigeración del motor lleva de fá-brica una mezcla de agua potable y al menos el40% de aditivo para el líquido refrigerante delmotor.

Esa mezcla ofrece no sólo protección anticonge-lante hasta -25 °C, también protege las piezas dealeación ligera y del sistema refrigerante del mo-tor contra corrosión. Asimismo, la mezcla evita laacumulación de caliza y eleva bastante el puntode ebullición del líquido refrigerante del motor.

Para proteger el sistema refrigerante del motor,la parte de aditivo para el líquido refrigerante delmotor debe equivaler siempre a, como mínimo el40%, inclusive en climas calientes, cuando no senecesita la protección anticongelante.

Si, por razones climáticas, se necesita una pro-tección anticongelante más fuerte, puede au-mentarse la parte de aditivo en el líquido refrige-rante del motor. No obstante, el porcentaje deaditivo en el líquido refrigerante motor no puedeser superior al 60%, porque de lo contrario la pro-tección anticongelante descendería nuevamentey empeoraría la refrigeración.

Cuando se reponga líquido refrigerante del mo-tor, utilice una mezcla de agua potable y al me-nos un 40% de aditivo del líquido refrigerante delmotor, para mantener una protección anticorro-siva óptima → .

En el compartimento del motor 173

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 176: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

En los Concesionarios Volkswagen podrá encon-trar información sobre los aditivos recomendadospor Volkswagen. Por eso, Volkswagen recomien-da realizar siempre los cambios de líquido refri-gerante en un Concesionario Volkswagen.

ADVERTENCIAUna protección anticongelante insuficiente enel sistema refrigerante del motor puede hacercolapsar el motor.

● Asegúrese de que esté prevista la proporcióncorrecta de aditivo del líquido refrigerantedel motor según la temperatura ambienteambiente en la que operará el vehículo.

AVISONunca mezclar aditivos del líquido refrigerantedel motor originales con otros líquidos refrige-rantes no liberados por Volkswagen. La mezclacon líquidos refrigerantes extraños puede causargraves daños al motor y al sistema refrigerantedel motor.

● Si el líquido del depósito compensador del lí-quido refrigerante del motor tiene una colora-ción marrón, el líquido refrigerante del motorestá contaminado. En ese caso, debe cambiar-se el líquido refrigerante del motor inmediata-mente. De lo contrario, ¡pueden ocurrir fallasgraves de funcionamiento o daños al motor!

En ninguna circunstancia, el líquido de refri-geración del motor viejo debe reutilizarse.

Preste atención, también, a las normas específi-cas para el descarte de este producto.

Volkswagen recomienda reponer o cambiarel líquido refrigerante del motor y sus aditi-

vos en un Concesionario Volkswagen, que des-carta los líquidos correctamente. Nunca descartelos líquidos usados en jardines, zonas forestales,cloacas, calles y vías, ríos o afluentes, ya que con-tamina el medio ambiente.

Comprobar el nivel del líquidorefrigerante del motor y recargarcon líquido refrigerante

Fig. 140 En el compartimento del motor: marcaen el tanque de expansión del líquido refrigeran-te del motor.

Fig. 141 En el compartimento del motor: tapóndel depósito de expansión del líquido refrigerantede motor.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 172.

Cuando el nivel del líquido refrigerante del motorestá demasiado bajo, la luz de advertencia del lí-quido refrigerante del motor se enciende.

Preparaciones– Estacionar el vehículo en una superficie plana y

firme.

– Deje que el motor se enfrié → .

Conservación, limpieza, mantenimiento174

COPIA

Page 177: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– Abra la tapa del compartimento del motor → pág. 162.

– El depósito del líquido refrigerante del motorse reconoce por el símbolo sobre la tapa→ fig. 141.

Verificar el nivel del líquido refrigerante delmotor– Con el motor frío, compruebe el nivel del líqui-

do refrigerante del motor en la marca lateraldel depósito → fig. 140.

– Si el nivel del líquido en el tanque está por de-bajo de la marca mínima (“mín”), recargar conlíquido refrigerante del motor. Con el motorcaliente, el nivel del líquido refrigerante delmotor puede quedar un poco por encima delborde superior del área demarcada.

Recargar con líquido refrigerante del motor– Colocar siempre un paño apropiado sobre la

tapa del tanque para proteger el rostro, lasmanos y los brazos del líquido refrigerante delmotor caliente o del vapor.

– Desenrosque cuidadosamente el tapón → en sentido antihorario.

– Reponga sólo líquido refrigerante del motornuevo y según las especificaciones deVolkswagen (→ pág. 173) → .

– El nivel del líquido refrigerante del motor debepermanecer dentro de las marcas del depósito→ fig. 140. ¡No completar por encima de lamarca “máx” → !

– Enrosque bien el tapón en sentido horario.

– Si en caso de emergencia no dispone de líqui-do refrigerante del motor con las especifica-ción exigida, ¡no utilice ningún aditivo para ellíquido refrigerante del motor! En su lugar,complete sólo con agua potable → . Luego,la mezcla con la proporción correcta de aditivopara el líquido refrigerante del motor→ pág. 173 se debe restablecer lo más rápidoposible.

ADVERTENCIAEl vapor o el líquido refrigerante del motor ca-lientes pueden causar quemaduras graves.

● Nunca abra la tapa del compartimento delmotor cuando pueda ver u oír vapor o líquidorefrigerante saliendo del compartimento delmotor. Esperar siempre hasta que no se notevapor o líquido refrigerante saliendo.

● Deje siempre que el motor se enfrié porcompleto antes de abrir con cuidado la tapadel compartimento del motor. Al ser cambia-das, las partes calientes pueden quemar lapiel.

● Cuando el motor se haya enfriado, se debetener en cuenta lo siguiente antes de abrir latapa del compartimento del motor.– Ponga el freno de estacionamiento y colo-

que la palanca selectora en la posición N ola palanca de transmisión en punto muer-to.

– Retire la llave del vehículo del contacto.– Mantenga a los niños siempre lejos del

compartimento del motor y bajo la super-visión de adultos.

● Con el motor caliente, el sistema de refrige-ración del motor se encuentra bajo presión.Nunca abra la tapa del depósito del líquidorefrigerante del motor con el motor caliente.De haberlo hecho, el líquido refrigerantepuede salpicar y provocar quemaduras yotras lesiones graves.– Girar la tapa lentamente y con mucho cui-

dado en sentido antihorario mientras sepresiona la tapa ligeramente hacia abajo.

– Proteger siempre el rostro, las manos y losbrazos del líquido refrigerante del motorcaliente o del vapor con un paño grande yespeso.

● Al recargar, no derramar fluidos sobre partesdel motor o sobre el sistema de escape. Losfluidos derramados pueden causar incendios.En determinadas circunstancias, el etilengli-col del líquido refrigerante del motor puedeincendiarse.

AVISO● Completar con líquido refrigerante del motor

solamente hasta la marca “máx” → fig. 140. Delo contrario, al calentarse, el líquido excedentesería expulsado del sistema de refrigeración ypodría provocar daños.

● Si el sistema pierde bastante líquido refrige-rante, reponga líquido refrigerante sólo cuan-do se haya enfriado totalmente el motor. Seatribuyen mayores pérdidas de líquido refrige-rante del motor a derramamientos del sistemade refrigeración. El sistema de refrigeracióndel motor debe ser verificado por un Concesio-nario Volkswagen o por una empresa especiali-zada. ¡De lo contrario, puede dañarse el motor!

En el compartimento del motor 175

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 178: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Al reabastecer con fluidos, cerciorarse de quese esté llenando el tanque correcto. ¡El uso defluidos incorrectos puede resultar en fallas defuncionamiento graves y daños al motor!

Sistema de arranque en frío

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Tanque de gasolina para el sistema dearranque en frío 177

El sistema de arranque en frío es válido sólo paravehículos movidos por Etanol o TOTALFLEX, quetienen depósito auxiliar de gasolina, para arran-que en frío.

El sistema de arranque en frío empezará a fun-cionar, automáticamente, cuando la temperaturadel líquido refrigerante del motor esté muy baja yel depósito de combustible con alta proporciónde etanol.

Información y advertencias complementarias:– Líquido refrigerante del motor → pág. 171

– Suministro → pág. 155

– Combustible → pág. 159

ADVERTENCIAUn suministro incorrecto y el uso inadecuadodel combustible pueden causar explosiones, in-cendios, quemaduras y otras lesiones graves.

● Garantizar siempre el cierre correcto de la ta-pa del tanque de gasolina del sistema dearranque en frío para evitar la evaporación yel derramamiento de combustible.

● El combustible es altamente explosivo y fá-cilmente inflamable, y puede causar quema-duras graves y otras lesiones.

● Nunca cargar el vehículo con el motor enfuncionamiento o con el pico de la bombadesencajado de la boquilla de carga del tan-que de gasolina del sistema de arranque enfrío.

● Si el procedimiento anterior no es respetado,puede hacer que el combustible salpique o sederrame, habiendo un posible riesgo de in-cendios, explosiones, quemaduras graves yotras lesiones.

● Por motivos de seguridad, apagar el motor ydesconectar el encendido al cargar.

● Al cargar, apagar siempre el teléfono móvil,radios portátiles y otros equipos de radio. Lasradiaciones electromagnéticas pueden gene-rar chispas y, de este modo, causar un incen-dio.

● Nunca entrar en el vehículo durante la carga.Si se necesita entrar en el vehículo, cerrar lapuerta y tocar una superficie metálica antesde tomar nuevamente la pistola de suminis-tro. Esto impide la generación de descargaselectroestáticas causadoras de chispas. Alcargar, las chispas pueden iniciar un incen-dio.

● Evitar descargas electroestáticas y radiacio-nes electromagnéticas al cargar.

● Observar las indicaciones de seguridad de laestación de servicio.

● Nunca derramar combustible en el vehículo oen el maletero.

AVISOQuitar inmediatamente el combustible derrama-do de todas las piezas del vehículo para evitar da-ños a la caja de la rueda, neumáticos y pintura.

Durante el suministro, se puede derramarcombustible en el suelo y contaminar el

medio ambiente. Para que esto no suceda, es ne-cesario repostar en estaciones autorizadas, queposean un sistema correcto de recolección y des-carte de líquidos.

Conservación, limpieza, mantenimiento176

COPIA

Page 179: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Tanque de gasolina para el sistemade arranque en frío

Fig. 142 En el compartimento del motor: depósi-to de gasolina para el sistema de arranque enfrío.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 176.

El tanque de gasolina para el sistema de arran-que en frío está disponible apenas para vehículoscon motor TOTALFLEX.

Antes de cargar, desconectar siempre el motor,el encendido y el teléfono móvil, y mantenerlosdesconectados durante el proceso de carga.

El depósito de gasolina del sistema de arranqueen frío se encuentra en el compartimento delmotor, del lado derecho → fig. 142.

Carga del tanque de gasolina del sistema dearranque en frío– Abrir la tapa del depósito del sistema de arran-

que en frío, girándola en sentido antihorario.

– Introducir cuidadosamente el pico de la bombade carga en el tanque y posicionar de formaque no toque el fondo del tanque, para evitarderramamiento de gasolina.

– Nunca sobrepasar la marca “MÁX” indicada enel depósito → fig. 142.

– Remover el pico de la bomba de carga del tan-que.

– Colocar la tapa en la boquilla y girarla en senti-do horario para cerrar el depósito.

El tanque de gasolina para el sistema de arranqueen frío debe ser cargado, preferentemente, congasolina con aditivos. Vea la capacidad del depó-sito en la → pág. 271.

ADVERTENCIANunca llenar el tanque del sistema de arranqueen frío por encima de la marca “MÁX”.

● Una carga incorrecta y el manejo incorrectode la gasolina pueden causar explosiones, in-cendios, quemaduras y lesiones graves. Encaso de gasolina derramada, cerrar la tapadel tanque y quitar la gasolina derramadacon agua.

● Durante la carga, por motivos de seguridades necesario desconectar el motor, el encen-dido, el ventilador del sistema de ventilacióny calefacción o del aire acondicionado, el te-léfono móvil, radios portátiles y otros equi-pos de radio.

Volkswagen recomienda completar el niveldel tanque de gasolina del sistema de

arranque en frío por cada carga del vehículo.Principalmente, cuando la temperatura ambientesea muy baja y el depósito de combustible tengaelevada proporción de etanol.

Sistema de arranque encaliente (E-FLEX)

Informaciones acerca del sistemade arranque en caliente

El sistema de arranque en caliente es válido sólopara vehículos sin el depósito de gasolina del sis-tema de arranque en frío → pág. 176.

El sistema de arranque en caliente empezará afuncionar, automáticamente, cuando la tempera-tura del líquido refrigerante del motor sea muybaja y el depósito de combustible tenga alta pro-porción de etanol.

Al conectar el encendido, la luz de control seenciende en el panel de instrumentos. Esperarhasta que la luz de control se apague en el panelde instrumentos para poner el motor en marcha.

Si la solicitud de arranque se realiza antes de quese apague la luz de control en el instrumentocombinado, la luz tililará indicando la necesidadde interrumpir el procedimiento de arranque→ pág. 119.

En el compartimento del motor 177

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 180: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Para temperaturas de operación del sistema dearranque en calienta por debajo de 0 ° C, bajocondiciones severas de funcionamiento del mo-tor, como por ejemplo, la batería del vehículo dé-bil, combustible de baja calidad, revisiones delmotor no realizadas → cuaderno Plan de Asisten-cia Técnica, la luz de control de emisiones del sis-tema de escape (OBD) se enciende → pág. 219,etc, podrá ser necesario más de un intento dearranque.

Para que no exista dificultad en el arranque conel motor frío, después de repostar con un com-bustible diferente del que se encuentra en el de-pósito, el vehículo deberá recorrer aproximada-mente 5 kilómetros para el reconocimiento delnuevo combustible o de la mezcla → pág. 155.

En caso de falla en algún componente del siste-ma de arranque en caliente, la luz de control se encenderá y permanecerá encendida despuésde que el motor se ponga en marcha. Si esto su-cede, puede haber dificultad en el arranque conel motor frío y se recomienda que el sistema secompruebe en un ConcesionarioVolkswagen o enuna empresa especializada.

AVISO● Si el vehículo TOTALFLEX está inmovilizado por

“falta de combustible”, será necesario cargarel vehículo con el mismo tipo del último com-bustible utilizado - gasolina o etanol.

● Si necesita abastecer el depósito con un com-bustible diferente del que estaba utilizando,podrá suceder:– Dificultad al arrancar con el motor frío.– Disminución perceptible en el rendimiento

del motor.

● El vehículo deberá recorrer aproximadamente5 kilómetros para reconocer el nuevo combus-tible, para que no ocurra una de las situacionesanteriores.

Durante el suministro, se puede derramarcombustible en el suelo y contaminar el

medio ambiente. Para que esto no suceda, es ne-cesario repostar en estaciones autorizadas, queposean un sistema correcto de recolección y des-carte de líquidos.

Batería del vehículo

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Luz de advertencia 179– Verificar el nivel de electrolito de la

batería del vehículo 180– Cargar, sustituir, desconectar o conectar

la batería del vehículo 181

La batería del vehículo es parte integrante delsistema eléctrico del vehículo.

¡Nunca trabaje con el sistema eléctrico si no seestá familiarizado con los procedimientos nece-sarios y con las precauciones de seguridad gene-ralmente válidas y si sólo dispone de herramien-tas inadecuadas → ! En ese caso, deje que lostrabajos se realicen en una empresa especializa-da. Para ello, Volkswagen recomienda los Conce-sionarios Volkswagen. Trabajos inapropiadospueden provocar lesiones graves.

Ubicación de montaje de la batería delvehículoLa batería del vehículo se encuentra en el com-partimento del motor.

Significados de las alertas en la batería delvehículo

Símbolo Significado

¡Usar siempre anteojos de protec-ción!

El electrolito de la batería es muycorrosivo. ¡Usar siempre guantes yanteojos de protección!

¡Fuego, chispas, humo y llama des-protegida están prohibidos!

¡Al cargar la batería del vehículo seproduce una mezcla de gases alta-mente explosiva!

¡Mantener la batería del vehículo ysu electrolito lejos del alcance delos niños!

Conservación, limpieza, mantenimiento178

COPIA

Page 181: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Información y advertencias complementarias:– → cuaderno Plan de Asistencia Técnica

– Preparativos para trabajar en el compartimen-to del motor → pág. 162

– Accesorios, reposición de piezas, reparacionesy modificaciones → pág. 208

ADVERTENCIATodos los trabajos en la batería del vehículo yen el sistema eléctrico pueden provocar que-maduras químicas, incendios y descargas eléc-tricas graves. Antes de realizar cualquier traba-jo, lea y observe siempre los siguientes alertas yprecauciones de seguridad:

● Antes de realizar cualquier trabajo con la ba-tería del vehículo, desconecte el encendido ytodos los consumidores eléctricos, y deberádesembornar el cable del polo negativo de labatería del vehículo.

● Mantenga a los niños lejos del electrolito dela batería y de la batería del vehículo.

● Usar siempre anteojos de protección.

● El electrolito de la batería es muy corrosivo.Puede quemar la piel y provocar la pérdidade la visión. Al manejar la batería del vehícu-lo, proteger principalmente las manos, losbrazos y los ojos de salpicaduras de electroli-to.

● No fumar y nunca trabajar cerca de llamasexpuestas o de chispas.

● Evite la producción de chispas por cables yaparatos eléctricos, como también por des-cargas electroestáticas.

● Nunca por los polos de la batería en cortocircuito.

● Nunca utilice una batería del vehículo daña-da, si necesita sustituirla inmediatamente, ariesgo de que la batería explote.

● Una batería descargada puede congelarse entemperaturas de aproximadamente 0° C. Encaso de congelamiento, la batería tambiéndebe ser sustituida inmediatamente.

● Asegúrese de que no haya personas en el in-terior del vehículo cuando realice la sustitu-ción de la batería. En caso de una falla eléc-trica, los airbags pueden activarse acciden-talmente y provocar lesiones graves o hastafatales en los ocupantes del vehículo.

AVISO● Nunca desconectar la batería del vehículo con

el encendido activado o con el motor en fun-cionamiento ni conectarla a otra, ya que, de locontrario, el sistema eléctrico y los componen-tes electrónicos pueden dañarse.

● Nunca abra una batería - peligro de quemadu-ra y de explosión.

● No exponga la batería del vehículo durante pe-ríodos prolongados a la luz solar directa, yaque los rayos ultravioletas pueden dañar lacarcasa de la batería.

● Con el vehículo detenido durante un largo pe-ríodo, proteja la batería del vehículo del frío,no deje el vehículo en un lugar abierto paraque no se “congele” y, de esta forma, se des-truya.

Nunca instale una batería dañada o que nocierre bien. Elimínela como residuo dentro

de las normas de defensa al medio ambiente→ pág. 181, Cargar, sustituir, desconectar o co-nectar la batería del vehículo.

Después de encender el motor con la bate-ría del vehículo totalmente descargada o

cambiada, los ajustes del sistema (como la hora,la fecha, ajustes de confort personales y progra-maciones) se pueden desprogramar o borrar.Compruebe y corrija los ajustes después de la ba-tería del vehículo ha sido suficientemente carga-da.

Luz de advertencia

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 179.

Se en-ciende Causa posible / Solución

Alternador averiado.Buscar un Concesionario Volkswageno una empresa especializada. Mandara verificar el sistema eléctrico.Desconecte los consumidores eléctri-cos innecesarios. La batería del vehí-culo no se carga por el alternador du-rante la conducción.

En el compartimento del motor 179

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 182: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Al conectar el encendido, se encienden breve-mente algunas luces de advertencia y de controla modo de comprobación. Éstas se apagan des-pués de algunos segundos.

ADVERTENCIAObservar las luces de advertencia encendidas ylos mensajes de texto es fundamental para laseguridad del conductor y de los pasajeros, evi-tando posibles paradas del vehículo, como tam-bién posibles accidentes.

● Nunca ignorar las luces de advertencia en-cendidas y los mensajes de texto.

● Parar el vehículo lo antes posible en un lugarseguro para todos los pasajeros del vehículoy los demás conductores.

AVISOObservar siempre las luces de control encendidasy los mensajes de texto para evitar daños al vehí-culo.

Verificar el nivel de electrolito de labatería del vehículo

Fig. 143 En el compartimento del motor: ejem-plo de posición del visor en lado superior de labatería del vehículo.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 179.

Controlar regularmente el nivel de electrolito dela batería cuando el kilometraje sea elevado, enlos países con clima cálido y en caso de bateríasviejas. Más allá de eso, la batería del vehículo norequiere de mantenimiento.

Preparaciones– Prepare el vehículo para trabajar en el compar-

timento del motor → pág. 162.

– Abra la tapa del compartimento del motor → pág. 162.

Verificar el nivel del electrolito de la batería– Brindar iluminación suficiente para poder reco-

nocer nítidamente los colores. Jamás utilizarllamas expuestas u objetos incandescentes co-mo iluminación.

– El visor redondo → fig. 143 en la parte superiorde la batería del vehículo cambia de color de-pendiendo del nivel del electrolito.

– Golpear suavemente en el visor, para eliminareventuales burbujas de aire que podrían alterarel color.

Color Acción

Amarilloclaro o in-coloro

Nivel de electrolito de la bateríadel vehículo demasiado bajo. Labatería del vehículo debe ser veri-ficada por un ConcesionarioVolkswagen o por una empresa es-pecializada y, de ser necesario,sustituida.

Los posibles colores diferentes se destinan aldiagnóstico de la batería en un ConcesionarioVolkswagen o en una empresa especializada.

ADVERTENCIALos trabajos en la batería del vehículo puedenprovocar quemaduras químicas, explosiones odescargas eléctricas graves.

● Use siempre guantes y gafas protectoras.

● El electrolito de la batería es muy corrosivo.Éste puede quemar la piel y provocar la pér-dida de la visión. Cuando manipule la bateríadel vehículo, protéjase en especial las manos,los brazos y los ojos de salpicaduras de elec-trolito.

● Nunca girar la batería del vehículo. El elec-trolito puede salirse de las aberturas de ven-tilación y causar quemaduras químicas.

● Jamás abrir una batería del vehículo.

● En caso de salpicaduras de electrolito en lapiel o los ojos, lávese inmediatamente la zo-na afectada con agua fría durante algunosminutos. Luego, busque ayuda médica inme-diata.

Conservación, limpieza, mantenimiento180

COPIA

Page 183: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● En caso de ingerir el electrolito, procurarayuda médica inmediata.

Cargar, sustituir, desconectar oconectar la batería del vehículo

Fig. 144 Las baterías contienen sustancias tóxi-cas y su reciclaje es obligatorio. Por lo tanto, que-da prohibida su eliminación / disposición juntocon la basura doméstica y la batería debe devol-verse al revendedor, después de la sustitución.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 179.

Cargar la batería del vehículoLa carga de la batería del vehículo se debe reali-zar en una empresa especializada, ya que la tec-nología de la batería del vehículo montada re-quiere de una carga de tensión limitada → . Pa-ra esto, Volkswagen recomienda los Concesiona-rios Volkswagen.

Sustituir la batería del vehículoLa batería del vehículo está desarrollada a medi-da para su lugar de instalación y cuenta con atri-butos de seguridad. Si debe sustituir la bateríadel vehículo, antes de adquirir una nueva debeinformarse en un Concesionario Volkswagen so-bre la compatibilidad eléctrica, la capacidad decarga (A/h) adecuada a las características del ve-hículo, el tamaño y las exigencias de manteni-miento, la prestación y la seguridad de la nuevabatería. Volkswagen recomienda cambiar la bate-ría del vehículo en un Concesionario Volkswagen.

Desconectar la batería del vehículoSi la batería del vehículo necesita ser desconecta-da del sistema eléctrico del vehículo, observar losiguiente:

– Desconectar el encendido y todos los consumi-dores eléctricos.

– Desbloquear el vehículo antes de la descone-xión, ya que, de lo contrario, se disparará elsistema de alarma.

– En primer lugar, se debe desembornar el cablenegativo y, a continuación el cable positivo→ .

Si el vehículo necesita quedar inmovilizado du-rante un largo período → pág. 207, desemborneel cable negativo de la batería del vehículo, yaque de lo contrario los consumidores de corrienteexistentes en el vehículo pueden descargar la ba-tería, impidiendo el arranque del motor.

Conectar la batería del vehículo– Antes de volver a conectar la batería del vehí-

culo, desconectar el encendido y todos losconsumidores eléctricos.

– En primer lugar, se debe embornar el cable po-sitivo y, a continuación el cable negativo → .

– Conecte el encendido.

– Configure el reloj → pág. 14.

– Restablecer el funcionamiento del sistema deactivación automática de los vidrios → pág. 46.

En caso de problemas en el arranque y la marchalenta, conectar el encendido durante 30 segun-dos y después desconectarlo. Inmediatamentedespués, arrancar el motor.

Después de conectar una batería del vehículo yconectar el encendido, se pueden encender dife-rentes luces de control. Éstas se apagan despuésde algunos segundos. Si las luces de control con-tinúan encendidas, procurar un ConcesionarioVolkswagen o una empresa especializada paraverificar el vehículo.

Si la batería del vehículo se ha desconectado du-rante mucho tiempo, el próximo servicio puedeno mostrarse o no calcularse correctamente→ pág. 14. Observar los intervalos máximos demanutención permitidos en el → cuaderno Plande Asistencia Técnica.

En el compartimento del motor 181

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 184: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Desconexión automática de los consumidoresMediante un sistema de gestión inteligente de lared eléctrica, en caso de solicitación excesiva dela batería del vehículo, se aplicarán ciertas medi-das para evitar la descarga de la batería del vehí-culo:

– Se aumenta el régimen de ralentí para que elalternador suministre más corriente.

– En caso necesario, se limita la potencia de losconsumidores más potentes o se los desconec-ta totalmente, en caso de emergencia.

– Al encender el motor, la alimentación de ten-sión de la toma de corriente de 12 V y del en-cendedor se puede ver temporalmente inte-rrumpida.

No siempre la gestión de la red eléctrica puedeevitar que se descargue la batería del vehículo.Esto puede ocurrir si el encendido permanece co-nectado con el motor apagado durante largos pe-ríodos o si la luz de posición queda durante mu-cho tiempo con el vehículo estacionado.

¿Por qué motivo la batería del vehículo sedescarga?– Largos períodos sin encender el motor, princi-

palmente con el encendido conectado.

– Uso de consumidores eléctricos con el motorparado.

ADVERTENCIAEl uso de baterías del vehículo incorrectas o sufijación inadecuada pueden causar cortocircui-tos, incendios y lesiones graves.

● Utilice sólo baterías en el vehículo sin necesi-dad de mantenimiento y protegidas contrafugas que posean las mismas características,especificaciones y dimensiones de la bateríamontada de fábrica.

● Asegúrese de que no haya personas en el in-terior del vehículo cuando realice la sustitu-ción de la batería. En caso de una falla eléc-trica, los airbags pueden activarse acciden-talmente y provocar lesiones graves o hastafatales en los ocupantes del vehículo.

ADVERTENCIAAl cargar la batería del vehículo se produce unamezcla de gases altamente explosiva.

● Cargar la batería del vehículo únicamente enrecintos bien ventilados.

● Nunca cargar una batería del vehículo conge-lada o que haya sido descongelada. Una ba-tería del vehículo descargada puede conge-larse en temperaturas de alrededor de 0° C.

● Sustituir sin falta una batería del vehículoque ya haya sido congelada.

● Los cables de conexión que no hayan sidoconectados correctamente pueden causar uncortocircuito. En primer lugar, conectar el ca-ble positivo y luego, conectar el cable negati-vo.

AVISO● Sólo es necesario volver a codificar la radio si

la batería se vuelve a conectar y la radio se en-ciende antes de conectar el encendido. Si ne-cesita volver a codificar la radio, diríjase a unConcesionario Volkswagen.

● Nunca desemborne la batería del vehículo conel encendido conectado o con el motor enmarcha ni la emborne a otra, ya que, de lo con-trario, el sistema eléctrico y los componenteselectrónicos se pueden dañar.

● Nunca conectar en la toma de corriente de 12V o en el encendedor accesorios que suminis-tran corriente para cargar la batería del vehícu-lo, como paneles solares o cargadores de bate-rías. De lo contrario, se puede dañar el sistemaeléctrico del vehículo.

Las baterías contienen sustancias tóxicas,como ácido sulfúrico y plomo. Por eso, está

prohibido descartarlas / colocarlas junto con labasura doméstica. La legislación determina pro-cedimientos específicos para descartar / disponerde baterías usadas. Para su mayor seguridad yconfort, Volkswagen recomienda sustituir las ba-terías sólo en un Concesionario Volkswagen o enuna empresa especializada.

La solución ácida y el plomo presentes en labatería pueden contaminar el suelo, el sub-

suelo y las aguas si se los elimina de forma inco-rrecta. El consumo de aguas contaminadas porplomo puede causar hipertensión arterial, seve-ros disturbios gastrointestinales y anemias (desá-nimo, debilidad y somnolencia).

Conservación, limpieza, mantenimiento182

COPIA

Page 185: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Conservación ymantenimiento delvehículoConservar y limpiar la parteexterna del vehículo

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Lavar el vehículo 184– Lavado con lavador de alta presión 185– Limpiar los vidrios y los espejos

retrovisores externos 186– Limpiar y cambiar las escobillas de los

limpiaparabrisas 187– Conservar y pulir la pintura del vehículo 188– Conservación y limpieza de las piezas

cromadas y de aluminio 188– Limpieza de las llantas 188– Conservar las juntas de goma 189– Descongelar el cilindro de la cerradura de

las puertas 189– Protección de la parte inferior del

vehículo 189– Cavidades huecas 189– Limpiar el compartimento del motor 189

La conservación frecuente y especializada contri-buye al mantenimiento del valor del vehículo. Laconservación adecuada puede ser una de las con-diciones para reconocer el derecho de coberturaen garantía contra daños de corrosión y proble-mas de pintura en la carrocería.

Los productos propios de conservación adecua-dos pueden obtenerse en una ConcesionarioVolkswagen.

Información y advertencias complementarias:– Preparativos para trabajar en el compartimen-

to del motor → pág. 162

– Conservación y limpieza del interior del vehí-culo → pág. 190

– Accesorios, reposición de piezas, reparacionesy modificaciones → pág. 208

ADVERTENCIALos productos de conservación pueden ser tóxi-cos y peligrosos. Los productos para la conser-vación no adecuados y su uso indebido puedenprovocar accidentes, como también lesiones,quemaduras y intoxicaciones graves.

● Mantenga los productos para la conservaciónsólo en sus recipientes originales cerrados.

● Tenga en cuenta la información del envase.

● Jamás utilice latas de alimento vacías, bote-llas u otros recipientes para almacenar pro-ductos para la conservación, ya que su con-tenido no siempre puede ser reconocido porlas personas como un producto para la con-servación.

● Mantenga todos los productos para la con-servación fuera del alcance de niños.

● Durante el uso pueden producirse vaporesnocivos. Por lo tanto, utilice productos parala conservación sólo al aire libre o en recintosbien ventilados.

● Jamás utilice combustible, trementina, aceitedel motor, quitaesmaltes u otros líquidosmuy volátiles para conservación, lavado olimpieza del vehículo. Son tóxicos y muy in-flamables.

ADVERTENCIALa conservación y limpieza inadecuadas de pie-zas del vehículo pueden limitar los equipos deseguridad del vehículo y, de esta manera, cau-sar lesiones graves.

● Limpie y conserve los componentes del vehí-culo sólo siguiendo las instrucciones del fa-bricante.

● Utilizar los productos de limpieza liberados orecomendados.

AVISOLos productos de limpieza con solventes agredena los materiales y pueden dañarlos.

AVISONunca intentar quitar suciedad, barro o polvo conla superficie del vehículo seca. Tampoco utilizarcon esa finalidad un paño o esponja secos, parano rayar la pintura ni los vidrios del vehículo. Sedebe ablandar con agua la suciedad, el barro y elpolvo, antes de poder quitarlos.

Conservación y mantenimiento del vehículo 183

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 186: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Lavar el vehículo únicamente en lugares es-pecialmente diseñados para tal fin, para que

el agua con eventuales residuos de aceite, grasao combustible no entre en la red de cloacas. Enalgunas regiones, está prohibido lavar los vehícu-los fuera de los lugares especialmente reservadospara esta finalidad.

Al adquirir productos para la conservación,elija los productos ecológicamente correc-

tos.

Los restos de productos de conservación nodeben arrojarse a la basura doméstica. Ob-

servar la información del envase.

Lavar el vehículo

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 183.

Cuanto más tiempo permanezcan sobre la super-ficie del vehículo los restos de insectos, excre-mentos de pájaros, resinas de árboles, polvos ur-banos o industriales, alquitrán, partículas de ho-llín y otro tipo de suciedades agresivas, más per-sistentes serán sus efectos destructivos. Las altastemperaturas, como la fuerte incidencia de radia-ción solar, potencian su efecto corrosivo. Lavarcuidadosamente y en intervalos regulares tam-bién la parte inferior del vehículo.

Sistema de lavado automáticoObservar las orientaciones disponibles en el sis-tema de lavado automático. Antes de una lavadoautomático, tomar las precauciones habituales,como por ejemplo, cerrar todos los vidrios y re-batir los retrovisores exteriores hacia adentro,para evitar daños. Si el vehículo tiene piezasagregadas como, por ejemplo, espóiler, maleteroo antena, informar obligatoriamente al operadordel sistema de lavado automático → .

La pintura del vehículo es tan resistente que elvehículo generalmente puede lavarse sin proble-mas en sistemas de lavado automáticos. Mientrastanto, el desgaste real de la pintura depende mu-cho de la estructura del sistema de lavado auto-mático. Volkswagen recomienda lavar en siste-mas de lavado automáticos sin cepillos.

Para eliminar posibles restos de cera de los vi-drios y así evitar que las escobillas de los limpia-vidrios puedan rayarlos, tenga en cuenta las si-guientes indicaciones → pág. 186, Limpiar los vi-drios y los espejos retrovisores externos.

Lavado manualAl lavar el vehículo manualmente, primero debeablandarse la suciedad con abundante agua y en-juagar lo máximo posible.

Luego, limpie el vehículo con una esponja blanda,con un guante de lavado o un cepillo, aplicandopoca presión. Comenzar por el techo y continuarde arriba hacia abajo. Utilizar un champú de lim-pieza únicamente en suciedad persistente.

Enjuague con cuidados la esponja o el guante delavado con frecuencia.

Por último, limpiar las ruedas, las soleras y partessimilares. Para esto, utilizar una segunda esponja.

ADVERTENCIALas piezas puntiagudas del vehículo puedenocasionar lesiones.

● Proteger las manos y los brazos de partespuntiagudas al limpiar, por ejemplo, la parteinferior del vehículo o la parte interna de lascajas de la rueda.

ADVERTENCIADespués de lavar el vehículo, puede que la ca-pacidad de frenado quede mermada, aumen-tando la distancia de frenado debido a la hume-dad en los discos de freno y en las pastillas defreno o a su congelamiento durante el invierno.

● “Seque los frenos y elimine el hielo” median-te maniobras de frenando cuidadosas. Proce-da sin poner en riesgo a los demás conducto-res ni dejar de respetar las determinacioneslegales.

AVISO● La temperatura del agua no debe superar los

+60 °C.

● Para evitar daños a la pintura, no lavar el vehí-culo bajo la luz solar directa.

● No utilice esponjas duras, esponjas ásperas decocina o similares, ya que podría dañar la su-perficie.

Conservación, limpieza, mantenimiento184

COPIA

Page 187: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Limpie los faros con un trapo o una esponjahúmedos, nunca secos. Use preferentementeagua con jabón.

● El lavado del vehículo en climas fríos: si se tiraagua sobre el vehículo con una manguera, nodirija el chorro de agua directamente sobre lascerraduras o juntas de la puerta o de la tapatrasera. ¡Las cerraduras y las juntas se puedencongelar!

AVISOAntes de utilizar un sistema de lavado automáti-co, observar obligatoriamente los siguientes pun-tos para evitar daños en el vehículo:

● ¡Compare el ancho de vía del vehículo con ladistancia de los carriles del sistema de lavadoautomático para no dañar las llantas y los neu-máticos!

● ¡Comparar la altura y ancho del vehículo con laaltura y ancho de paso del sistema de lavadoautomático!

● Abata hacia adentro los espejos retrovisoresexteriores.

● Para evitar daños en la pintura de la tapa delcompartimento del motor, plegar las escobillasde los limpiaparabrisas sobre el parabrisascuando estén secas. ¡No las deje caer!

Lavado con lavador de alta presión

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 183.

Al lavar el vehículo con un lavador de alta pre-sión, seguir obligatoriamente las orientacionesde uso del lavador de alta presión. En especial enlo que respecta a la presión y la distancia delchorro → .

El lavado del vehículo con agua a alta presiónpuede hacer que el agua entre en el vehículo.Evite el uso de una lavadora de alta presión a unadistancia inferior a 30 cm de la superficie del ve-hículo El uso de una lavadora de alta presión su-perior a 8.000 kPa (80 bar) puede provocar dañoso levantar la pintura y adhesivos.

Mantener mucha distancia de materiales muymaleables como tubos de goma y materiales ais-lantes, como de los sensores del control de dis-

tancia de estacionamiento. Los sensores del con-trol de distancia de estacionamiento se encuen-tran en el parachoques trasero → .

De ninguna manera utilice toberas de chorro cir-cular o boquillas → .

ADVERTENCIAEl uso inadecuado de lavadores de alta presiónpuede causar daños permanentes en los neu-máticos y otros materiales, visibles o no. Estopuede causar accidentes y lesiones graves.

● Mantener distancia suficiente entre el picodel chorro y los neumáticos.

● Jamás limpiar los neumáticos con picos dechorro circular (“bocas de tubos”). Aún conuna distancia relativamente grande y pocotiempo de exposición, eso puede resultar endaños visibles o no visibles en los neumáti-cos.

ADVERTENCIADespués de lavar el vehículo, puede que la ca-pacidad de frenado quede mermada, aumen-tando la distancia de frenado debido a la hume-dad en los discos de freno y en las pastillas defreno o a su congelamiento durante el invierno.

● “Seque los frenos y elimine el hielo” median-te maniobras de frenando cuidadosas. Proce-da sin poner en riesgo a los demás conducto-res ni dejar de respetar las determinacioneslegales.

AVISO● La temperatura del agua no debe ser superior

a +60 °C.

● Para evitar daños a la pintura, no lavar el vehí-culo bajo la luz solar directa.

● Para que el control de distancia de aparca-miento funcione correctamente, los sensoresen el paragolpes se deben mantener limpios ysin hielo. Durante la limpieza con lavadoras dealta presión o chorro de vapor, sólo se debenrociar los sensores rápidamente, manteniendosiempre una distancia superior a 30 cm.

● No limpiar los vidrios congelados o cubiertosde hielo con lavadores de alta presión.

● El lavado del vehículo en climas fríos: si se tiraagua sobre el vehículo con una manguera, nodirija el chorro de agua directamente sobre las

Conservación y mantenimiento del vehículo 185

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 188: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

cerraduras o juntas de la puerta o de la tapatrasera. ¡Las cerraduras y las juntas se puedencongelar!

Limpiar los vidrios y los espejosretrovisores externos

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 183.

Limpieza de las ventanillas y espejosretrovisores exterioresHumedezca las ventanillas y los espejos retrovi-sores exteriores con un producto limpiavidriosconvencional a base de alcohol.

Secar la superficie de los vidrios con una franelalimpia o con un paño que no suelte hilos. No utili-ce un paño que ya fue usado para limpiar las su-perficies pintadas del vehículo porque puedecontener restos de grasa de productos conser-vantes, y por eso, podría ensuciar los vidrios.

Los residuos de goma, aceite, grasa o silicona sepueden eliminar con producto limpiavidrios o di-solvente de silicona → .

Remover residuos de ceraLos sistemas de lavado automáticos de vehículoso productos de conservación pueden dejar resi-duos de cera sobre las superficies de los vidrios.Esos residuos de cera pueden eliminarse sola-mente con un producto de limpieza especial ocon paños de limpieza. Los restos de cera provo-can pérdida rendimiento del sistema limpiavi-drios y también movimientos irregulares y conruidos fuertes. Volkswagen recomienda eliminarlos restos de cera de los vidrios con un paño delimpieza después de cada lavado del vehículo.

El roce excesivo se puede evitar agregando unproducto limpiavidrios con propiedades remove-doras de cera en el depósito de agua de los lava-vidrios. Al agregar el producto limpiavidrios, res-pete las proporciones de mezcla recomendadas.Los productos de limpieza removedores de grasano pueden remover estos residuos de cera → .

Los productos de limpieza especiales o paños delimpieza para vidrios se pueden adquirir en unConcesionario Volkswagen.

Quitar la nieveQuitar la nieve de todos los vidrios y espejos re-trovisores externos con un cepillo pequeño.

Quitar el hieloPara retirar el hielo, utilizar preferentemente unaerosol anticongelante. Al utilizar un raspador dehielo, moverlo únicamente en una dirección, sinmoverlo hacia adelante y hacia atrás. Al realizarel movimiento de vuelta la suciedad puede rayarlos vidrios.

ADVERTENCIALos vidrios sucios y empañados reducen la visi-bilidad y aumentan el riesgo de accidentes y delesiones graves.

● Conducir apenas cuando se pueda ver nítida-mente a través de todos los vidrios del vehí-culo.

● Quite el hielo y la nieve y desempañe la su-perficie de los vidrios, tanto por dentro comopor fuera.

AVISO● La perfecta limpieza de los vidrios contribuye

con el buen funcionamiento del sistema lim-piavidrios, así como su conservación.

● No mezclar de ninguna manera los productosrecomendados con otros productos en el de-pósito de agua de los lavaparabrisas. Esto po-drá producir la coagulación de los componen-tes y así provocar la obstrucción de los picosde los lavaparabrisas.

● No retirar la nieve o el hielo de los vidrios y losespejos retrovisores externos con agua tibia ocaliente. De lo contrario, ¡el vidrio puede par-tirse!

● ¡No utilice raspador de hielo en las lentes delos retrovisores, porque la superficie cromati-zada se dañará y aparecerán rayas!

● Los filamentos del desempañador de la luneta(no disponible para algunas versiones) se en-cuentran en la parte interior de la luneta. Nopegue etiquetas adhesivas sobre los filamen-tos del desempañador y nunca limpie la parteinterior de la luneta con productos de limpiezacorrosivos o que contengan ácidos u otroscomponentes químicos.

Conservación, limpieza, mantenimiento186

COPIA

Page 189: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Limpiar y cambiar las escobillas delos limpiaparabrisas

Fig. 145 Cambiar las escobillas de los limpiapa-rabrisas.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 183.

El vehículo está equipado de fábrica con escobi-llas de los limpiaparabrisas revestidas con unacapa de grafito. La capa de grafito es responsablede que las escobillas de los limpiaparabrisas ba-rran de forma silenciosa sobre el vidrio y tenganun rendimiento de limpieza satisfactorio.→

Verificar regularmente el estado de las escobillasde los limpiaparabrisas. Cambie las escobillas delos limpiaparabrisas cuando estén deterioradas olímpielas si están sucias → .

Las escobillas de los limpiaparabrisas dañadas sedeben cambiar inmediatamente. Las escobillasde los limpiaparabrisas se pueden adquirir en unConcesionario Volkswagen o en una empresa es-pecializada.

Levantar y plegar hacia afuera los brazos delos limpiaparabrisasPara levantar o plegar hacia afuera un brazo delos limpiaparabrisas, tomarlo solamente del áreade fijación de la escobilla de los limpiaparabrisas.

Limpiar las escobillas de los limpiaparabrisas.– Levantar y plegar hacia afuera los brazos de los

limpiaparabrisas.

– Con un paño suave, retirar con cuidado el pol-vo y la suciedad de las escobillas de los limpia-parabrisas → .

– Bajar los brazos de los limpiaparabrisas nueva-mente en el vidrio.

Sustituir las escobillas de los limpiaparabrisas– Levantar y plegar hacia afuera los brazos de los

limpiaparabrisas.

– Mantener la tecla de desbloqueo → fig. 145 1presionada y, al mismo tiempo, retirar la esco-billa del limpiaparabrisas en el sentido de laflecha.

– Introducir la nueva escobilla del limpiaparabri-sas de mismo tamaño y modelo en el brazo dellimpiaparabrisas hasta encajarla.

– Bajar los brazos de los limpiaparabrisas nueva-mente en el vidrio.

ADVERTENCIALas escobillas del limpiaparabrisas gastadas osucias reducen la visibilidad y aumentan el ries-go de accidentes y de lesiones graves.

● Sustituir las escobillas del limpiaparabrisassiempre que estén dañadas o gastadas y sino limpian más los vidrios de forma satisfac-toria.

AVISONo trate de recuperar la capa de grafito de las es-cobillas del parabrisas, o volver a aplicarla. Si estádañada, sustituir las escobillas del parabrisas.

AVISO● Las escobillas de los limpiaparabrisas dañadas

o sucias pueden rayar los vidrios.

● Los productos de limpieza con solventes, es-ponjas duras y otros objetos puntiagudos da-ñan el revestimiento de grafito de las escobi-llas de los limpiaparabrisas durante la limpieza.

● No limpiar los vidrios con combustible, qui-taesmaltes, solventes de tinta o líquidos pare-cidos.

Conservación y mantenimiento del vehículo 187

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 190: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Conservar y pulir la pintura delvehículo

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 183.

ConservarUna buena conservación protege la pintura delvehículo. Ni bien el agua deja de formar gotas vi-sibles sobre la superficie limpia de la pintura delvehículo, ésta debe ser protegida nuevamentecon una buena cera conservante.

Inclusive si se usa una cera conservante regular-mente en el sistema de lavado automático,Volkswagen recomienda proteger la pintura delvehículo al menos dos veces por año aplicandocera.

PulirSe necesitará realizar un pulido sólo cuando lapintura del vehículo haya perdido su buen aspec-to y su brillo con el uso de productos para la con-servación.

Si la pasta de pulir utilizada no tiene componen-tes para la conservación, se deberá conservar lapintura del vehículo inmediatamente.

AVISO● Para evitar daños, no aplicar productos de puli-

mento o cera conservante sobre el farol, sobrelas linternas y sobre las piezas de plástico opintadas con acabado deslustrado.

● No pulir la pintura del vehículo en ambientescon arena o polvo o si hay suciedad.

Conservación y limpieza de laspiezas cromadas y de aluminio

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 183.

– Humedecer un paño limpio, suave y que nosuelte hilos y utilizarlo para limpiar las superfi-cies.

– En caso de suciedad gruesa, utilice un produc-to conservante especial sin solvente.

– En seguida, pulir las piezas cromadas y de alu-minio con un paño suave y seco.

AVISOPara que las piezas cromadas y de aluminio no sedañen:

● No limpiar ni pulir bajo la luz solar directa.

● No limpie ni pula en ambiente con arena o pol-vo.

● No utilice productos para la conservación conintensa acción abrasiva, por ejemplo, crema delimpieza.

● No utilice esponjas duras, esponjas ásperas decocina o similares.

● No pulir superficies sucias.

● No utilizar productos de limpieza con solven-tes.

● No utilizar ceras.

AVISOLos cubrerruedas centrales de las ruedas croma-das o los cubrerruedas integrales se pueden pin-tar adicionalmente y no se pueden tratar conconservantes a base de cromo o pulidores de alu-minio. En cambio, use un producto para la con-servación de la pintura convencional y un pro-ducto de pulido de pintura común.

Limpieza de las llantas

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 183.

Limpiar las llantas de aceroLos residuos de freno que se adhieren a las rue-das pueden ser eliminados con un producto delimpieza industrial. Por ese motivo, limpiar lasruedas de acero regularmente con una esponjaexclusiva para eso.

Los daños en la pintura de las ruedas de acerodeben ser tratados antes de que se oxiden.

Conservación y limpieza de las llantas dealeación ligeraLimpiar los residuos de freno en las ruedas dealeación ligera cada 2 semanas. Rápidamente,limpiar las ruedas con un producto de conserva-ción sin ácidos. Volkswagen recomienda aplicarcuidadosamente cera en las ruedas cada 3 meses.

Si los residuos de los frenos no se limpian perió-dicamente la aleación sufrirá daños.

Conservación, limpieza, mantenimiento188

COPIA

Page 191: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Para la limpieza, utilizar un producto de limpiezasin ácidos propio para ruedas de aleación ligera.No utilice pasta de pulido de pintura u otros pro-ductos abrasivos para la conservación de las llan-tas.

Si la capa de tinta protectora de las llantas estádañada (como, por ejemplo, por causa de lluviade granizo), se deberá reparar el daño inmediata-mente.

Conservar las juntas de goma

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 183.

Las juntas de goma de las puertas, ventanillas,etc., se mantienen más flexibles, sellan mejor yduran más si son tratadas periódicamente con unproducto para la conservación de la goma.

Antes de la aplicación, remover el polvo y la su-ciedad de las vedas de goma con el auxilio de unpaño suave.

Descongelar el cilindro de lacerradura de las puertas

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 183.

Volkswagen recomienda utilizar un aerosol origi-nal Volkswagen con efecto hidratante y antico-rrosivo para descongelar el bombín de la cierrede las puertas.

AVISOEl uso de productos para descongelamiento consustancias desengrasantes puede oxidar el cilin-dro de la cerradura de las puertas.

Protección de la parte inferior delvehículo

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 183.

La parte inferior del vehículo está protegida con-tra influencias químicas y mecánicas. Durante lamarcha, la capa protectora de la parte inferior

puede sufrir averías. Por eso, Volkswagen reco-mienda comprobar el estado de la capa protecto-ra de la parte inferior del vehículo y del chasis pe-riódicamente y repararla si es necesario.

ATENCIÓNLa protección para la parte inferior del vehículoy los productos anticorrosivos podrán inflamar-se si entran en contacto con el sistema de esca-pe caliente o con otras partes calientes del mo-tor.

● No utilice productos anticorrosivos y para laprotección de la parte inferior del vehículo enlos tubos de escape, catalizadores, aislantestérmicos o en otros componentes calientesdel vehículo.

Cavidades huecas

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 183.

Todas las cavidades expuestas a la corrosión sesometen, de fábrica, a una protección de largaduración.

Esta conservación no necesita ser verificada niretocada. Si, con temperaturas externas elevadas,se escurre un poco de cera de las cavidades, éstapodrá ser eliminada con una espátula de plásticoy bencina.

Antes de remover la cera escurrida con ben-cina se necesita verificar las prescripciones

de seguridad y la de defensa al medio ambientereferido a este producto.

Limpiar el compartimento delmotor

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 183.

El compartimento del motor es una zona del ve-hículo peligrosa → pág. 162.

La limpieza del compartimento del motor debeser realizada por un Concesionario Volkswagen opor una empresa especializada. Una limpieza ina-decuada puede causar, entre otras cosas, la eli-minación de la protección anticorrosiva y daños a

Conservación y mantenimiento del vehículo 189

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 192: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

los componentes eléctricos del vehículo. Además,podría penetrar agua directamente en el interiordel vehículo a través de la caja de agua → .

En caso de que el compartimento del motor estémuy sucio, procurar siempre una empresa espe-cializada para la limpieza del compartimento delmotor. Para ello, Volkswagen recomienda losConcesionarios Volkswagen.

Caja de aguaLa caja de agua está ubicada en el compartimen-to del motor, entre el parabrisas y el motor, y ba-jo una cubierta perforada. A través de la caja deagua se aspira aire del exterior al interior del ve-hículo mediante el sistema de calefacción y ven-tilación o el climatizador.

Retirar periódicamente hojas y otros objetossueltos de la cubierta de la caja de agua, con lasmanos o con ayuda de un aspirador.

ADVERTENCIA¡Todos los trabajos en el motor o el comparti-mento del motor pueden provocar lesiones,quemaduras y riesgo de accidentes e incendio!

● Antes de realizar trabajos, deberá conocer lasoperaciones necesarias y las precauciones deseguridad generalmente válidas → pág. 162,Preparaciones para trabajos en el comparti-mento del motor.

● Volkswagen recomienda que los trabajossean realizados en un ConcesionarioVolkswagen.

AVISOSi se introduce agua de forma manual en la cajade agua (por ejemplo, al usar una lavadora de altapresión) puede provocar daños graves al vehícu-lo.

Considerando que al lavar el motor se arras-tran por el agua restos de combustible, lu-

bricantes y aceites, el agua contaminada debe serpurificada por medio de un separador de aceite.Por esta razón, el motor solamente debe ser la-vado en casos extremos y en lugares apropiados.

Conservar y limpiar el interiordel vehículo

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Manejo del revestimiento de los asientos 191– Limpieza de acolchados, guarnecidos de

tela y NT - microfibra no de tela 192– Conservar y limpiar revestimientos en

cuero natural 193– Limpieza del tapizado de cuero sintético 194– Limpiar los portaobjetos, los

portabebidas y el cenicero 194– Conservación y limpieza de las piezas de

plástico, los elementos decorativos demadera y el panel de instrumentos 194

– Limpiar los cinturones de seguridad 195

Los tintes de las telas de prendas de vestir mo-dernas, como por ejemplo jeans oscuros, muchasveces no poseen la fijación suficiente. En especialen tapizados de asientos claros (tela o cuero), eincluso siguiendo las indicaciones de uso, se pue-den producir manchas nítidamente visibles si sedestiñen estas prendas de vestir. En estos casos,no se trata de una falla en el revestimiento, sinode la falta de fijación del color en los tejidos de lapieza de ropa.

Cuanto más tiempo permanecen manchas, sucie-dad y otras sedimentaciones sobre la superficiede las partes del vehículo y rellenos, más difícilserá la limpieza y conservación. Sobretodo, losextensos tiempos de exposición pueden hacerque manchas, suciedad y sedimentaciones nopuedan ser más eliminadas.

Información y advertencias complementarias:– Conservación y limpieza de la parte exterior

del vehículo → pág. 183

– Accesorios, reposición de piezas, reparacionesy modificaciones → pág. 208

ADVERTENCIALos productos de conservación pueden ser tóxi-cos y peligrosos. Los productos de conserva-ción inadecuados y su uso indebido puedencausar accidentes, como también lesiones, que-maduras y envenenamientos graves.

Conservación, limpieza, mantenimiento190

COPIA

Page 193: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Mantenga los productos para la conservaciónsólo en sus recipientes originales cerrados.

● Tenga en cuenta la información del envase.

● Jamás utilice latas de alimento vacías, bote-llas u otros recipientes para almacenar pro-ductos para la conservación, ya que su con-tenido no siempre puede ser reconocido porlas personas como un producto para la con-servación.

● Mantenga todos los productos para la con-servación fuera del alcance de niños.

● Durante el uso pueden producirse vaporesnocivos. Por lo tanto, utilice productos parala conservación sólo al aire libre o en recintosbien ventilados.

● Jamás utilice combustible, trementina, aceitedel motor, quitaesmaltes u otros líquidosmuy volátiles para la conservación, lavado olimpieza del vehículo. Son tóxicos y muy in-flamables.

ADVERTENCIALa conservación y la limpieza inadecuadas decomponentes del vehículo pueden perjudicarsus equipos de seguridad y, como consecuen-cia, provocar lesiones graves.

● Limpie y conserve los componentes del vehí-culo sólo siguiendo las instrucciones del fa-bricante.

● Utilizar los productos de limpieza liberados orecomendados.

AVISO● Los productos de limpieza con solventes agre-

den los materiales y pueden dañarlos de ma-nera irreparable.

● Manchas, suciedades y otros sedimentos concomponentes agresivos y con solventes agre-den al material y pueden dañarlo de formairreparable, incluso tras un corto tiempo de ex-posición.

● Quite las manchas, suciedades y otras sedi-mentaciones lo más rápido posible y no permi-ta que se sequen.

● Para evitar daños, contratar una empresa es-pecializada en limpieza para efectuar la remo-ción de manchas persistentes.

Los productos propios de conservación soncomercializados en Concesionarios

Volkswagen.

Manejo del revestimiento de losasientos

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 190.

Lista de control

Para la manipulación y la conservación del tapiza-do de los asientos, tenga en cuenta → :

Antes de entrar en el vehículo, cerrar todoslos cierres de velcro que puedan entrar encontacto con el relleno o revestimientos entejido. Los cierres de velcro abiertos puedenprovocar daños en el acolchado y en los tapi-zados de tela.

Para prevenir daños en el acolchado y en lostapizados de tela, evite el contacto directocon objetos puntiagudos y apliques. Las apli-caciones pueden ser, por ejemplo, cierres,soportes y piedras decorativas en piezas deropas o en cinturones.

Retirar con regularidad el polvo y las partícu-las de suciedad de los poros, de los plieguesy de las costuras para evitar daños en la su-perficie de los asientos por roce constante.

Verificar si el color de las ropas tiene buenafijación para evitar manchas en el revesti-miento de los asientos. Esto es especialmen-te importante si el tapizado de los asientoses claro.

AVISOSi ignora esta lista de comprobación, de gran im-portancia para la conservación del tapizado delos asientos, esto puede provocar daños o man-chas en el acolchado y en los tapizados de tela.

● Observar la lista de control y realizar las accio-nes.

Volkswagen recomienda contratar una em-presa especializada en limpieza para la re-

moción de posibles manchas en el revestimientode los asientos.

Conservación y mantenimiento del vehículo 191

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 194: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Limpieza de acolchados,guarnecidos de tela y NT -microfibra no de tela

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 190.

Limpieza del acolchado de la superficie de losasientos– Lea y tenga en cuenta las instrucciones de ma-

nejo, indicaciones y alertas del embalaje antesde utilizar productos de limpieza.

– Limpie periódicamente acolchados, guarneci-dos de tela, tapizado de los asientos en NT -microfibra no de tela y la moqueta del piso conun aspirador de polvo (punta de cepillo).

– No utilice lavadoras de alta presión, chorroscon vapor o aerosol helado.

– Para la limpieza general, utilice una esponjasuave o un tejido de microfibra sin hilachas→ .

– Limpie superficies de NT - microfibra no de te-la con un paño de lana o algodón apenas hu-medecido o con una tela de microfibra sin hila-chas → .

La limpieza de suciedades superficiales en gene-ral, del acolchado o de los guarnecidos de tela sepuede realizar con una espuma de limpieza con-vencional.

Si el acolchado y los guarnecidos de tela estánmuy sucios en general, se recomienda obtenerinformación sobre las posibilidades de limpiezaadecuadas en una Concesionario Volkswagen an-tes de realizar la limpieza. De ser necesario, con-trate una empresa especializada en limpieza.

Tratamiento de las manchasEn la limpieza de manchas, puede ser necesariolimpiar no sólo la mancha puntualmente, sino to-da la superficie. Principalmente si está sucia pormarcas de uso en general. De lo contrario, la su-perficie tratada puede volverse más clara que elresto de la superficie. De tener alguna duda, pro-curar una empresa especializada en limpieza.

Tipo demancha

Limpieza recomendada de la su-perficie de los asientos y de losacolchados

Manchas debase acuo-sa, como,por ejemplo,café o jugode fruta.

– En primer lugar, limpiar la man-cha lo más rápido posible con unpaño seco y absorbente, para queel líquido no penetre en el relleno.– Para manchas más difíciles, hu-medecer la esponja con un pulve-rizador y limpiar la mancha conmovimiento en círculo.– Limpiar con un paño seco y ab-sorbente.

Manchaspersistentes,como, porejemplo,chocolate omaquillaje.

- Utilizar únicamente productosde limpieza liberados porVolkswagen.- De ser necesario, contratar unaempresa especializada en limpiezapara limpiar el relleno.

Manchas debase graso-sa, como,por ejemplo,aceite o lá-piz de labio.

AVISO● No utilizar higienizador a vapor, ya que hace

que la suciedad penetre más profundamente,fijándose en los tejidos.

● Lavadores de alta presión y espráis heladospueden dañar el relleno.

AVISO● ¡Limpiar con un cepillo de cerdas suaves única-

mente la moqueta del piso y las alfombras! Elcepillo puede dañar otras superficies de tejido.

● Si se utilizan pastas o soluciones para lavadocon un paño húmedo o una esponja, despuésdel secado pueden aparecer marcas en el relle-no. Como regla, estas marcas son difíciles deremover o no se las puede remover.

AVISO● EL NT - microfibra no de tela no se puede em-

papar de ninguna manera.

● EL NT - microfibra no de tela no se puede tra-tar con productos para tratamiento de cuero,solventes, cera, betún de zapatos, quitaman-chas o productos similares.

Conservación, limpieza, mantenimiento192

COPIA

Page 195: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● No utilizar cepillos para la limpieza con agua,ya que puede dañar la superficie del material.

Conservar y limpiar revestimientosen cuero natural

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 190.

Si se tienen dudas con respecto a la limpieza yconservación del acabado en cuero del vehículo,dirigirse a un Concesionario Volkswagen o unaempresa especializada.

Conservación y tratamientoEl cuero natural es un material sensible.

– Utilizar regularmente, después de cada limpie-za, una crema de conservación con factor deprotección solar y efecto impregnante. Estacrema nutre e hidrata el cuero, haciéndolosuave y estimulando su respiración. Al mismotiempo, produce una película protectora.

– Limpiar el cuero cada dos o tres meses, remo-viendo las suciedades recientes.

– Trate el cuero cada seis meses con un produc-to para la conservación de cuero adecuado→ .

– Limpiar con productos de limpieza y de con-servación en poca cantidad, con un paño seco,de lana o de algodón que no suelte hilos. Nocolocar productos de limpieza y de conserva-ción directamente sobre el cuero.

– Elimine lo antes posibles las manchas recien-tes de bolígrafo, tinta, lápiz de labio y betún dezapatos.

– Conservar el color del cuero. Retoque las zonasdesteñidas con una crema para cuero especial,si es necesario.

– Retirar el exceso con un paño suave.

LimpiezaVolkswagen recomienda utilizar, para la limpiezageneral, un paño de lana o de algodón apenashumedecido con agua.

Tener cuidado para que el cuero no se moje enningún punto y que el agua no penetre por lascosturas.

Antes de la limpieza del tapizado de cuero, tengaen cuenta las siguientes indicaciones → pág. 192,Limpieza del acolchado de la superficie de losasientos.

Tipo demancha

Limpieza

Suciedadmás pesada

– Esparcir una solución jabonosasuavea) con un paño escurrido.– Absorber presionando levemen-te con un paño seco.

Manchas debase acuo-sa, como,por ejemplo,café, té, ju-gos, sangre,etc.

– Eliminar las manchas mientrascontinúan húmedas con un pañoabsorbente.– Utilizar un producto de limpiezaadecuado para manchas ya secas→ .

Manchas debase graso-sa, como,por ejemplo,aceite, lápizde labio, etc.

– Eliminar las manchas mientrascontinúan húmedas con un pañoabsorbente.– Utilizar un producto de limpiezaadecuado para manchas que to-davía no penetraron en la superfi-cie → .

Manchas es-peciales, co-mo, porejemplo, debolígrafo,esmalte deuñas, marca-dor, aerosolde tinta, be-tún de zapa-tos, etc.

– Enjuagar con un paño seco y ab-sorbente.– Limpiar con un removedor demanchas especial apropiado paracuero.

a) Solución jabonosa suave: dos cucharas sopera de jabón neutroen un litro de agua.

AVISO● El cuero, de ninguna manera, se puede tratar

con solventes, cera, betún de zapatos, quita-manchas o productos similares.

● Si una mancha penetra en la superficie de cue-ro después de mucho tiempo de exposición, lamancha no se podrá eliminar.

● Absorber inmediatamente los líquidos derra-mados con un paño absorbente, ya que la su-perficie del cuero y las costuras no resisten pormucho tiempo a la penetración de líquidos.

● Proteger el cuero de una excesiva exposición alsol para evitar que pierda color.

Conservación y mantenimiento del vehículo 193

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 196: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Leves alteraciones de color causadas por eluso son normales.

Limpieza del tapizado de cuerosintético

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 190.

Antes de la limpieza del tapizado de cuero sinté-tico, tenga en cuenta las siguientes indicaciones→ pág. 192, Limpieza de acolchados, guarnecidosde tela y NT - microfibra no de tela.

Utilice sólo agua y jabón neutro para la limpiezade los tapizados de cuero sintético.

AVISOEl cuero sintético, de ninguna manera, se puedetratar con solventes, cera, betún de zapatos, qui-tamanchas o productos similares. Éstos hacenque el material se reseque y se rompa prematu-ramente.

Limpiar los portaobjetos, losportabebidas y el cenicero

Fig. 146 En la consola central trasero: portabebi-das trasero.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 190.

Limpieza de los portaobjetos y losportabebidasEn la base de algunos portaobjetos y portabebi-das existe un dispositivo de goma removible.

– Humedecer un paño limpio y sin hilos con aguay limpiar las piezas.

– Si no es suficiente, utilice un producto de lim-pieza y conservación de plástico especial sinsolventes.

Limpiar el cenicero– Remover y vaciar el cenicero.

– Limpie con una toalla de limpieza.

Para limpiar el cenicero y retirar los restos de ce-niza, utilizar, por ejemplo, un escarbadientes uobjeto similar.

Conservación y limpieza de laspiezas de plástico, los elementosdecorativos de madera y el panel deinstrumentos

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 190.

– Humedecer un paño limpio y sin hilos con aguay limpiar las piezas.

– Trate las piezas de plástico (dentro y fuera delvehículo) y el panel de instrumentos con unproducto de limpieza y conservación de plásti-co sin solventes liberado por Volkswagen→ .

– Trate los elementos decorativos en maderacon una solución jabonosa suave1).

ADVERTENCIAEl uso de productos de limpieza con solventeshace porosa la superficie de los módulos de air-bag. En caso de accidente al disparo del airbag,las piezas de material sintético que se sueltanpueden causar lesiones graves.

● Nunca limpie el panel de instrumentos y lasuperficie del módulo del airbag con produc-tos de limpieza con solvente.

AVISOAlgunos aromatizadores de vehículo presentansustancias en su composición química que pue-den causar daños a la estructura, la superficie y lapintura de revestimientos internos del vehículo.

1) Solución jabonosa suave: dos cucharas sopera de jabón neutro en un litro de agua.

Conservación, limpieza, mantenimiento194

COPIA

Page 197: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Limpiar los cinturones de seguridad

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 190.

Si la banda del cinturón de seguridad está muysucia perjudica el enrollado automático del cintu-rón y, de esta forma, el funcionamiento del cintu-rón.

Los cinturones de seguridad jamás deben des-montarse para limpieza.

– Si están muy sucios límpielos con un cepillo decerdas suave → .

– Tirar del cinturón de seguridad sucio totalmen-te hacia afuera y dejar la banda del cinturóndesenrollada.

– Limpie el cinturón de seguridad con soluciónjabonosa suave1).

– Dejar secar por completo el tejido del cinturóntratado.

– Recoger el cinturón de seguridad apenas si es-tá totalmente seco.

ADVERTENCIAVerificar regularmente el estado de todos loscinturones de seguridad. Si el tejido del cintu-rón u otros componentes del cinturón están da-ñados, se deben desmontar y sustituir en unConcesionarioVolkswagen. Los cinturones deseguridad dañados representan un gran peligroy pueden causar lesiones graves o fatales.

● Los cinturones de seguridad, como tambiénsus componentes, jamás se deben limpiarcon químicos o entrar en contacto con líqui-dos corrosivos, solventes u objetos cortan-tes. Esto perjudica profundamente la resis-tencia del tejido del cinturón.

● Un cinturón de seguridad limpio debe estartotalmente seco antes de ser recogido, yaque la humedad puede dañar el enrolladorautomático y perjudicar su función.

● Se debe evitar que penetren objetos extrañoso líquidos en los enganches de los cierres delos cinturones de seguridad. Esto puede limi-tar la funcionalidad de los cierres de los cin-turones de seguridad y de los cinturones.

● Nunca intentar reparar, modificar o desmon-tar los cinturones de seguridad por cuentapropia.

● Sustituya inmediatamente los cinturones deseguridad dañados por cinturones de seguri-dad nuevos liberados para el vehículo porVolkswagen. Los cinturones de seguridadutilizados durante un accidente y que, poresa razón, quedaron estirados, se deben sus-tituir por un Concesionario Volkswagen. Lasustitución podrá ser necesaria aún cuandono hay un daño visible. Además, se deben ve-rificar los anclajes de los cinturones de segu-ridad.

Ruedas y neumáticos

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Manejo de ruedas y neumáticos 196– Llantas 198– Neumáticos nuevos y sustitución de los

neumáticos 198– Presión de los neumáticos 199– Profundidad del perfil e indicadores de

desgaste 201– Daños en los neumáticos 201– Rueda de emergencia 202– Inscripción de los neumáticos 203– Neumáticos de invierno 206

Volkswagen recomienda que todos los trabajosen las ruedas y los neumáticos sean ejecutadospor una empresa especializada. Las empresas es-pecializadas están equipadas con todas las herra-mientas y piezas de reposición necesarias, tienenel conocimiento técnico necesario y están prepa-radas para la eliminación adecuada de los neu-máticos usados. Para esto, Volkswagen reco-mienda los Concesionarios Volkswagen.

Información y advertencias complementarias:– Transportar → pág. 93

– Conducción con remolque → pág. 102

– Frenar, detenerse y aparcar → pág. 124

1) Solución jabonosa suave: dos cucharas sopera de jabón neutro en un litro de agua.

Conservación y mantenimiento del vehículo 195

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 198: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– Conservación y limpieza de la parte exteriordel vehículo → pág. 183

– Información para el consumidor → pág. 216

– Herramientas de a bordo → pág. 228

– Tapacubos → pág. 230

– Cambio de rueda → pág. 234

ADVERTENCIALos neumáticos desgastados o dañados no soncapaces de proporcionar el control y el efectode frenado totales del vehículo.

● Un manejo inadecuado de ruedas y neumáti-cos puede reducir la seguridad de conduc-ción y causar accidentes y lesiones graves.

● Utilizar sólo neumáticos radiales de estructu-ra y tamaño (diámetro) iguales y con el mis-mo perfil en las 4 ruedas.

● Los neumáticos nuevos se deben rodar, yaque su adherencia y efecto de frenado sonreducidos al principio. Para evitar accidentesy lesiones graves, conduzca con la debidaprecaución durante los primeros 600 km.

● A altas velocidades continuas, con una pre-sión de los neumáticos por debajo de la es-pecificada el neumático se puede calentarexcesivamente, lo que puede provocar eldesprendimiento de la banda de rodamientoo incluso que explote el neumático. Manten-ga siempre la presión de los neumáticos re-comendada.

● Nunca dirigir con neumáticos dañados (agu-jeros, cortes, rasgones y burbujas) y desgas-tados. La conducción con esos neumáticospuede hacer que exploten los neumáticos, ypuede causar accidentes y lesiones graves.Los neumáticos desgastados o dañados de-ben ser sustituidos inmediatamente.

● Nunca exceder la velocidad máxima y la ca-pacidad de carga permitidas para los neumá-ticos instalados.

● La eficiencia de los sistemas de asistencia alconductor y de los sistemas de asistencia defrenado también depende de la adherenciade los neumáticos.

● Si, durante la marcha, se identifican vibracio-nes poco comunes o el vehículo está tirandohacia uno de los lados, deténgase inmediata-mente en un lugar seguro y compruebe si lasruedas y los neumáticos están dañados.

● No utilizar ruedas o neumáticos de proce-dencia desconocida. Las llantas y neumáticosusados podrán estar dañados, incluso si losdaños no son visibles.

● Los neumáticos viejos – aunque nunca hayansido usados – pueden vaciarse o explotar re-pentinamente, principalmente en altas velo-cidades, y causar accidentes y lesiones gra-ves. Los neumáticos con más de 6 años sólose deben utilizar en caso de emergencia, conextremo cuidado y con un estilo de conduc-ción igualmente cuidadoso, y se deben susti-tuir inmediatamente al final de la emergen-cia.

Por razones técnicas, normalmente no sepueden utilizar llantas de otros vehículos.

Esto rige, en ciertas circunstancias, incluso parallantas del mismo modelo de vehículo. De ser ne-cesario, consulte un Concesionario Volkswagen.

Manejo de ruedas y neumáticos

Fig. 147 Esquema para cambio de las ruedas.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 196.

Los neumáticos son las piezas del vehículo quemás sometidos a esfuerzo y a su vez los que me-nos se valora. Los neumáticos son muy importan-tes, ya que la fina superficie de apoyo de los neu-máticos es el único contacto del vehículo con lacalzada.

La vida útil de los neumáticos depende de la pre-sión de inflado, del estilo de conducción, de lamanipulación y del montaje correcto.

Conservación, limpieza, mantenimiento196

COPIA

Page 199: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Los neumáticos y llantas son elementos de cons-trucción importantes. Los neumáticos y las llan-tas liberados por Volkswagen se han diseñadopara el modelo de vehículo correspondiente ycontribuyen decisivamente para un apoyo satis-factorio sobre la calzada y para características deconducción seguras.

Evitar daños a los neumáticos– Pasar por veredas y similares lentamente y,

siempre que sea posible, en ángulo recto.

– Verificar regularmente los neumáticos con res-pecto a daños, como, por ejemplo, agujeros,cortes, rasgones y burbujas.

– Retire los cuerpos extraños que se encuentranen el perfil del neumático y que no hayan pe-netraron en el interior del neumático→ pág. 201.

– Los neumáticos desgastados o dañados se de-ben sustituir inmediatamente → pág. 201.

– Compruebe periódicamente si existen dañosno visibles en los neumáticos → pág. 201.

– Nunca exceda la velocidad máxima y la capaci-dad de carga permitidas para los neumáticosmontados → pág. 203.

– Proteja los neumáticos, incluso el de la ruedade emergencia, del contacto con sustanciasagresivas, incluso grasa, aceite, gasolina y lí-quido de freno → .

– Reponer las tapas de las válvulas inmediata-mente en caso de pérdida.

Neumáticos unidireccionalesLos neumáticos unidireccionales fueron desarro-llados para rodar en solamente una dirección. Enneumáticos unidireccionales, el flanco del neu-mático está marcado con unas flechas→ pág. 203. La dirección de rodaje indicada debeser seguida obligatoriamente. Solamente de estaforma se garantizan las características de rodajeideales referentes al aquaplanaje, la capacidad deadherencia, el ruido y el desgaste.

Si, aun así, se monta un neumático en la direc-ción de rodaje contraria, conduzca obligatoria-mente con más cuidado, ya que el neumático nose está utilizando de acuerdo a las indicaciones.Esto es muy importante en calzadas mojadas. Elneumático debe ser sustituido o montado en ladirección de rodaje correcta lo más rápido posi-ble.

Cambiar las ruedasPara que el desgaste de todos los neumáticos seauniforme, se recomienda una rotación periódicade las ruedas, según el esquema → fig. 147. Deesta forma, todos los neumáticos alcanzan unavida útil aproximadamente igual.

Volkswagen recomienda que se verifique la nece-sidad de rotación de las ruedas a cada servicio demantenimiento preventivo, según lo descrito enel → cuaderno Plan de Asistencia Técnica.

Volkswagen recomienda que la rotación de lasruedas sea realizada por un ConcesionarioVolkswagen o por una empresa especializada.

Neumáticos con más de 6 añosLos neumáticos envejecen debido a procesos físi-cos y químicos que pueden perjudicar su función.

Volkswagen recomienda que los neumáticos con6 años o más se sustituyan por neumáticos nue-vos. Esto es válido también para la rueda deemergencia que aparente estar en buen estado yque no presente el desgaste mínimo de su perfilpermitido por ley → .

La edad de cada neumático se puede constatarpor la fecha de fabricación registrada en el nú-mero de identificación del neumático ()→ pág. 203.

Almacenar los neumáticosMarque las ruedas antes de su desmontaje paraque se pueda mantener la misma dirección de ro-daje al montarlas nuevamente (izquierda, dere-cha, delantera, trasera). Los neumáticos y ruedasdesmontados deben ser almacenados en lugarfresco, seco y lo más oscuro posible. No coloqueen posición vertical los neumáticos montados so-bre las llantas.

Proteja los neumáticos sin llantas en fundasapropiadas para protegerlos de impurezas y al-macénelos en vertical sobre la banda de roda-miento.

ADVERTENCIALos líquidos y sustancias agresivos pueden cau-sar daños visibles y no visibles a los neumáti-cos, lo cual puede hacer explotar los neumáti-cos.

● Mantener productos químicos, aceites, gra-sas, combustibles, fluidos de freno y otrassustancias agresivas siempre lejos de losneumáticos.

Conservación y mantenimiento del vehículo 197

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 200: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

ADVERTENCIALos neumáticos viejos – aunque nunca hayansido usados – pueden vaciarse o explotar re-pentinamente, principalmente en altas veloci-dades, y causar accidentes y lesiones graves.

● Los neumáticos con más de 6 años sólo sedeben utilizar en caso de emergencia, conextremo cuidado y con un estilo de conduc-ción igualmente cuidadoso, y se deben susti-tuir inmediatamente al final de la emergen-cia.

Para descartar neumáticos viejos se necesi-tan equipos y conocimientos técnicos, de

acuerdo con normas específicas. Por lo tanto, esconveniente dirigirse a un ConcesionarioVolkswagen o a una empresa especializada.

Llantas

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 196.

Las llantas y los tornillos de rueda son fabricanuno de acuerdo al otro. Por eso, para cada cam-bio de llantas se deben utilizar los tornillos de larueda correspondientes, con la longitud y conve-xidad correctas. La fijación de las ruedas y la fun-ción del sistema de freno dependen de eso→ pág. 234.

Por razones técnicas, normalmente no se puedenutilizar llantas de otros vehículos. Esto rige, enciertas circunstancias, incluso para llantas delmismo modelo de vehículo.

Los neumáticos y las llantas liberados porVolkswagen se han diseñado para el modelo devehículo correspondiente y contribuyen decisiva-mente para un apoyo satisfactorio sobre la calza-da y para características de conducción seguras.

Tornillos de ruedaLos tornillos de la rueda se deben atornillar siem-pre con el par de apriete correcto → pág. 234.

Llantas con elementos embellecedoresatornilladosLos llantas pueden estar equipados con elemen-tos embellecedores intercambiables, montadosen la llanta con tornillos de seguridad. Los ele-mentos decorativos dañados deben ser sustitui-

dos solamente por una empresa especializada.Para ello, Volkswagen recomienda un Concesio-nario Volkswagen.

Identificación de las llantas

Debido a los requisitos legales en algunos países,la información sobre las nuevas llantas debe con-tener algunas características específicas de llan-ta. Dependiendo del país, la siguiente informa-ción sobre las llantas puede estar disponibles:

– Sello de conformidad

– Tamaño del aro

– Nombre del fabricante o marca

– Fecha de fabricación

– País de origen

– Número de fabricación

– Materia prima

– Código de la pieza

ADVERTENCIAEl uso de ruedas dañadas o inadecuadas puedecomprometer la seguridad de conducción ycausar accidentes y lesiones graves.

● Utilice sólo llantas liberadas para el vehículo.

● Compruebe periódicamente posibles dañosen las llantas y, si es necesario debe susti-tuirlas.

Neumáticos nuevos y sustituciónde los neumáticos

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 196.

Neumáticos nuevos– Conduzca con especial precaución durante los

primeros 600 km con neumáticos nuevos, yaque los neumáticos se deben rodar. Los neu-máticos rodados tienen adherencia → yefecto de frenado → reducidos.

– Utilice sólo neumáticos radiales de estructuray tamaños (diámetros) iguales y con el mismoperfil en las 4 ruedas.

– Dependiendo del fabricante y de la versión, laprofundidad de los perfiles de neumáticosnuevos puede ser diferente debido a caracte-rísticas de fabricación y modelado del perfil.

Conservación, limpieza, mantenimiento198

COPIA

Page 201: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Sustituir los neumáticos– De ser posible, no cambie un neumático indivi-

dual, sino como mínimo, un eje (los dos neu-máticos del eje delantero o los dos neumáticosdel eje trasero) → .

– Sustituya neumáticos viejos sólo por neumáti-cos liberados por Volkswagen para el modelode vehículo correspondiente. Tenga en cuentael tamaño, diámetro, capacidad de carga y ve-locidad máxima.

– Jamás utilizar neumáticos cuyas dimensionesefectivas sobrepasen las medidas de los neu-máticos autorizados por Volkswagen. Los neu-máticos mayores pueden arrastrarse y generarroce con la carrocería o con otras piezas.

ADVERTENCIALos neumáticos nuevos se deben rodar, ya quesu adherencia y efecto de frenado son reduci-dos al principio.

● Para evitar accidentes y lesiones graves, con-duzca con la debida precaución durante losprimeros 600 km.

ADVERTENCIALas ruedas deben tener la holgura necesaria pa-ra su adecuado funcionamiento. Si no hay hol-gura, puede haber roce de los neumáticos conparte del eje, de la carrocería y de las mangue-ras del freno, lo cual puede causar una falla del

sistema de frenos y el desprendimiento de labanda de rodamiento del neumático y, de estaforma, puede hacer explotar el neumático.

● Las medidas reales de los neumáticos nopueden ser mayores que las medidas de losneumáticos liberados por Volkswagen y nopueden generar roce con otras partes del ve-hículo.

El descarte de neumáticos exige equipos yconocimientos respecto a las normas de

destino ambientalmente adecuadas. Por ello, es-tá prohibido descartar/colocar los neumáticosjunto con la basura doméstica. La legislación de-termina procedimientos específicos en estos ca-sos. Para su mayor seguridad y confort,Volkswagen recomienda realizar la sustitución delos neumáticos en un Concesionario Volkswagen.

Inclusive con indicaciones de tamaño igua-les, las medidas reales de los diferentes ti-

pos de neumático pueden presentar desvíos devalores o grandes diferencias en el contorno delos neumáticos.

En neumáticos liberados por Volkswagen segarantiza que las medidas reales estén de

acuerdo con el vehículo. En otros tipos de neu-máticos, los vendedores de neumáticos debenpresentar un certificado del fabricante que certi-fique que el tipo de neumático sea igualmentecompatible con el vehículo. Guardar bien el certi-ficado y conservarlo dentro del vehículo.

Presión de los neumáticos

Fig. 148 En la puerta del depósito de combustible: etiqueta de la presión de los neumáticos.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 196. La presión correcta de los neumáticos instalados

de fábrica está registrada en una etiqueta adhesi-va. La etiqueta adhesiva → fig. 148 se encuentraen la parte interior de la puerta del depósito decombustible.

Conservación y mantenimiento del vehículo 199

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 202: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Una presión excesiva o insuficiente de los neu-máticos reduce significativamente la vida útil delconjunto de neumáticos e influye negativamenteen el comportamiento de dirección del vehículo→ . La presión correcta de los neumáticos esespecialmente importante, principalmente en al-ta velocidad. Una presión de los neumáticos ina-decuada causa un desgaste elevado del neumáti-co hasta que éste explota.

Por este motivo, la presión debe ser verificada almenos una vez cada 15 días y, adicionalmente,antes de cualquier conducción más larga.

La presión del neumático indicada en la etiquetarige para un neumático frío. La presión de losneumáticos es más alta en neumáticos calientesque en neumáticos fríos.

Por este motivo, jamás liberar el aire de un neu-mático caliente para adecuar la presión de losneumáticos. En este caso, la presión de los neu-máticos sería tan baja que podría causar una ex-plosión súbita.

Verificar la presión de los neumáticosVerificar la presión de los neumáticos únicamen-te si éstos rodaron no más que algunos kilóme-tros y en baja velocidad en las últimas 3 horas.

– Verificar la presión de los neumáticos regular-mente y siempre con los neumáticos fríos. Ve-rificar siempre todos los neumáticos, inclusiveel neumático de la rueda de emergencia. Enregiones más frías, la presión de los neumáti-cos deberá verificarse con más frecuencia,aunque solamente si el vehículo no fue condu-cido anteriormente. Utilizar siempre un medi-dor de presión de los neumáticos en buenascondiciones de funcionamiento.

– En caso de aumento de carga, adapte la pre-sión de los neumáticos de manera correspon-diente.

– Luego de la adecuación de la presión de losneumáticos, volver a colocar con cuidado lastapas de las válvulas.

A rueda de emergencia recibe la máxima presiónde los neumáticos prevista para el vehículo.

ADVERTENCIAUna presión muy baja o muy alta de los neumá-ticos puede hacer que el neumático se vacíe oexplote durante la conducción. Esto puede cau-sar accidentes graves y lesiones fatales.

● Una presión de los neumáticos insuficientepuede calentar demasiado los neumáticos, ypuede hacer que la banda de rodamiento sedesprenda y explote el neumático.

● La velocidad excesiva o sobrecarga del vehí-culo pueden generar sobrecalentamiento ydaños repentinos a los neumáticos, inclusivepueden explotar los neumáticos y soltarse labanda de rodaje, lo cual puede causar la pér-dida de control de la dirección.

● Una presión muy alta o muy baja de los neu-máticos acorta el tiempo de vida de los neu-máticos y empeora el comportamiento de di-rección del vehículo.

● Compruebe periódicamente la presión de losneumáticos, como mínimo una vez cada 15días y, adicionalmente, antes de cada trayec-to largo.

● Todos los neumáticos siempre deben tener lapresión adecuada a la carga.

● Jamás reducir la presión elevada de neumáti-cos calientes.

AVISO● Al insertar el medidor de presión de los neu-

máticos, tenga cuidado para que no golpee laválvula. De lo contrario, pueden ocurrir dañosen la válvula del neumático.

● Las tapas de válvula inexistentes o mal enros-cadas pueden causar daños en la válvula delneumático. Por este motivo, se debe conducirsiempre con las tapas de las válvulas comple-tamente enroscadas y que corresponden a lastapas de válvula instaladas de fábrica.

Una presión de los neumáticos insuficienteaumenta el consumo de combustible.

Conservación, limpieza, mantenimiento200

COPIA

Page 203: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Profundidad del perfil e indicadoresde desgaste

Fig. 149 Perfil del neumático: indicador de des-gaste.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 196.

Profundidad del perfilSituaciones de conducción especiales exigen unamayor profundidad del perfil posible y una pro-fundidad del perfil aproximadamente igual en losejes delantero y trasero → .

En la mayoría de los países, la profundidad míni-ma del perfil determinada por ley es de 1,6 mmmedida en las ranuras del perfil al lado de los in-dicadores de desgaste. Observar las determina-ciones legales específicas de cada país.

La profundidad del perfil de neumáticos nuevospuede variar según la versión y el fabricante enrazón de las características de fabricación y deldiseño del perfil.

Indicadores de desgaste del neumáticoEn el fondo del perfil del conjunto de neumáticosoriginales, transversal a la dirección de rodaje, seencuentran indicadores de desgaste de 1,6 mmde altura → fig. 149. Varios de estos indicadoresde desgaste están posicionados en distanciasiguales en la superficie de rodaje. Marcas en losflancos de los neumáticos indican la posición delos indicadores de desgaste, por ejemplo, las le-tras “TWI” o símbolos.

Los indicadores de desgaste indican si el neumá-tico ya está gastado. El neumático debe ser susti-tuido antes de que el desgaste del perfil del neu-mático llegue al indicador de desgaste.

ADVERTENCIALos neumáticos gastados representan un riesgopara la seguridad y pueden provocar la pérdidade control del vehículo y lesiones graves.

● Los neumáticos deben ser sustituidos porneumáticos nuevos antes de que se desgas-ten hasta el indicador de desgaste.

● Los neumáticos gastados tienen una adhe-rencia extremadamente reducida, en especialsobre calzadas mojadas, y el vehículo suele“patinar” (acuaplanear).

● Los neumáticos gastados reducen la posibili-dad de controlar bien el vehículo en situacio-nes de rodaje normales y difíciles, y aumen-tan la distancia de frenado y el riesgo de pa-tinadas.

Daños en los neumáticos

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 196.

Frecuentemente, los daños en neumáticos y rue-das ocurren de forma imperceptible. Vibracionespoco comunes o tracción de un lado del vehículo,pueden indicar daños en los neumáticos → .

– ¡Si se duda de que una rueda pueda haber su-frido daños, reducir inmediatamente la veloci-dad!

– Compruebe los neumáticos y las llantas bus-cando el daño.

– En caso de neumáticos dañados, no continuary buscar ayuda técnica especializada.

– Si no se ve ningún daño externamente, condu-cir despacio y con precaución hasta el próximoConcesionario Volkswagen o una empresa es-pecializada para que el vehículo sea verificado.

Penetración de cuerpos extraños en elneumático– Si se introdujeron cuerpos extraños en el inte-

rior del neumático, ¡no los quite! Mientras tan-to, se pueden quitar objetos que queden pre-sos entre los perfiles del neumático.

– Dado el caso, sustituya la llanta dañada. De locontrario, solicite ayuda técnica especializada.Para esto, Volkswagen recomienda los Conce-sionarios Volkswagen.

Conservación y mantenimiento del vehículo 201

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 204: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Desgaste de los neumáticosEl desgaste de los neumáticos depende de mu-chos factores, como por ejemplo:

– Forma de conducción.

– Falta de balanceo de las ruedas.

– Regulación del chasis.

Forma de conducción – Una conducción rápidaen curvas, arranque precipitado y frenado bruscoaumentan el desgaste de los neumáticos. Si losneumáticos están demasiado desgastados, auncon una forma de conducción normal, verificar laregulación del chasis en un ConcesionarioVolkswagen o una empresa especializada.

Falta de balanceo de las ruedas – Las ruedas deun vehículo nuevo están balanceadas. La falta debalanceo puede ocurrir por diferentes motivosdurante la conducción y puede percibirse por latrepidación de la dirección. La falta de balanceocausa el desgaste de la dirección y de la suspen-sión. Por este motivo, en esos casos, las ruedasdeben ser balanceadas nuevamente. Una ruedanueva debe ser balanceada después de su insta-lación.

Ajuste del chasis – Un ajuste incorrecto del chasisperjudica la seguridad de la conducción y aumen-ta el desgaste de los neumáticos. En caso de altodesgaste de los neumáticos, la alineación de lasruedas se debe verificar en un ConcesionarioVolkswagen o en una empresa especializada.

ADVERTENCIAVibraciones poco comunes o tracción de un la-do del vehículo durante la conducción puedenindicar daño en los neumáticos.

● Reducir la velocidad inmediatamente y pararrespetando las leyes de tránsito.

● Compruebe los neumáticos y las llantas bus-cando el daño.

● Nunca continúe viaje con llantas o neumáti-cos dañados. En cambio, buscar ayuda técni-ca especializada.

● Si no se ve ningún daño externamente, con-ducir despacio y con precaución hasta el pró-ximo Concesionario Volkswagen o una em-presa especializada para que el vehículo seaverificado.

Rueda de emergencia

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 196.

Si la rueda de emergencia es distinta a las quelleva montadas al vehículoSi la rueda de emergencia es diferente a las quelleva montadas al vehículo, por ejemplo en suversión de neumáticos de rodamiento, la ruedade emergencia se debe usar sólo en caso deemergencia, temporalmente y conduciendo conla debida precaución → .

Esta rueda se debe cambiar cuanto antes por unarueda de rodamiento normal.

Observar las orientaciones para conducir:

– ¡No conducir a una velocidad superior a 80 km/h!

– ¡Evitar arranques y frenadas bruscas, comotambién la conducción en curvas a alta veloci-dad!

– Compruebe la presión de los neumáticos lo an-tes posible después del montaje de la rueda deemergencia → pág. 200.

La presión del neumático de la rueda de emer-gencia se debe comprobar junto con la presiónde los demás neumáticos al menos una vez cada15 días. La rueda de emergencia recibe la máxi-ma presión de los neumáticos prevista para el ve-hículo → pág. 199.

ADVERTENCIAUn uso incorrecto de la rueda de emergenciapuede ocasionar la pérdida de control del vehí-culo, colisiones u otros accidentes con riesgosde lesiones graves.

● De ninguna manera, utilizar la rueda deemergencia si está dañada o desgastada has-ta los indicadores de desgaste.

● Jamás conducir en velocidad superior a 80km/h. Evitar arranques y frenadas bruscas,como también curvas en alta velocidad.

● Cambie la rueda de emergencia cuanto antespor una rueda de rodamiento normal. La rue-da de emergencia está destinada sólo a unbreve uso.

● La rueda sobresaliente debe ser fijada siem-pre con los tornillos provistos de fábrica.

Conservación, limpieza, mantenimiento202

COPIA

Page 205: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Después del montaje de la rueda de emer-gencia, la presión de los neumáticos se debecomprobar lo antes posible → pág. 199, Pre-sión de los neumáticos.

En lo posible, fijar firmemente la rueda deemergencia o la rueda sustituida en el so-

porte de la rueda de emergencia bajo el vehículo.

Inscripción de los neumáticos

Fig. 150 Inscripción en los neumáticos internacional (ejemplo).

Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 196.

→ fig. 150 Inscripción de los neumá-ticos (ejemplo).

Significado

1Nombre del producto Denominación de los neumáticos individuales del fabrican-

te.

2

DOT El neumático cumple con los requisitos legales del Ministe-rio de Transportes de los EE.UU. con respecto a las normasde seguridad de los neumáticos (Department of Transporta-tion).

Conservación y mantenimiento del vehículo 203

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 206: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

→ fig. 150 Inscripción de los neumá-ticos (ejemplo).

Significado

3

JHCO CHWS 2213 Número de inscripción de los neumáticos (a) – en algunoscasos, sólo en la parte interior de la rueda) y fecha de fabri-cación:

JHCOCHWS

Código de identificación de origen de fabrica-ción y datos del fabricante del neumático so-bre las dimensiones y características del neu-mático.

2213Fecha de fabricación: 22ª semana del año2013.

Información para el usuario final sobre valores de comparación entre los neumáticos básicos disponi-bles (procedimientos de prueba normativizados) → pág. 216:

4

TREADWEAR 280 Expectativa de vida relativa del neumático básico en unaprueba estándar. Un neumático con la especificación 280 sedesgasta 2,8 veces más lentamente que el neumático nor-mal, con un índice Treadwear de 100. El respectivo desem-peño del neumático depende de las condiciones de uso ypuede variar significativamente de los valores normales de-bido al comportamiento de dirección, el mantenimiento, lasdiferentes particularidades de la pista y las condiciones cli-máticas.

5

TRACTION AA Capacidad de frenado del neumático en pista mojada (AA, A,B o C). Ésta se mide en condiciones controladas en pistas depruebas certificadas. Los neumáticos marcados con C tie-nen una potencia de tracción baja. El índice de tracción atri-buido al neumático se basa en pistas de prueba rectas y noincluye la aceleración, salidas laterales en curvas ni aqua-planing o tracción con carga máxima.

6

TEMPERATURE A Resistencia del neumático a la temperatura en pruebas avelocidades más elevadas (A, B o C). Neumáticos con identi-ficadores A y B superan los requisitos legales. La evaluaciónde la temperatura se basa en neumáticos con la presión co-rrecta y excluye el exceso de presión. El exceso de veloci-dad, la presión incorrecta y el exceso de presión puedenocasionar por sí solos o en conjunto un calentamiento o da-ños en los neumáticos.

788 H Índice de capacidad de carga → pág. 205 y código de velo-

cidad → pág. 206.

8Rotación y flecha Identificación del sentido de rotación del neumático

→ pág. 205.

O: Outside Identificación del lado externo del neumático → pág. 205.

9MAX INFLATION 350 KPA(51 psi / 3,51 bar)

Limitación de la presión máxima de aire.

10M+S o M/S o Indicación para neumáticos adecuados para el invierno

(neumáticos para barro y nieve). Los neumáticos con clavosse identifican después del S con un E.

11TWI Indica la posición del indicador de desgaste (Tread Wear In-

dicator) → pág. 201.

Conservación, limpieza, mantenimiento204

COPIA

Page 207: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

→ fig. 150 Inscripción de los neumá-ticos (ejemplo).

Significado

12Nombre de la marca, lo-gotipo

Fabricante.

13 Hecho en Alemania País de fabricación.

14 Identificación especifica para China (China Compulsory Cer-tification).

15 023 Sello de identificación del INMETRO.

16

E4 e4 0200477-b Identificación según normas internacionales con númerodel país de autorización. Los neumáticos aprobados de con-formidad con la norma ECE se identifican con E, los neumá-ticos aprobados de conformidad con la norma EG se identi-fican con e. A continuación, sigue el número de autorizaciónmultidígito.

17 RADIAL TUBELESS Neumático radial sin cámara.

18

P 195 / 65 R 15 XL Descripción del tamaño:

P Identificación para vehículos de paseo.

195 Ancho del neumático de lado a lado en mm.

65 Relación altura y ancho en %.

R Código del tipo de construcción radial.

15 Diámetro de la rueda en pulgadas.

XLNeumático con constitución más robusta(“Reinforced”).

19MAX LOAD 615 KG(1235 LBS)

Especificación de la capacidad máxima de carga por rueda.

20

SIDEWALL 1 PLY RAYÓN Especificaciones de los componentes de la subestructuradel neumático:1 capa Rayon (seda sintética).

TREAD 4 PLIES1 RAYON + 2 STEEL +1 NYLON

Indicaciones de los componentes de la banda de rotación.En el ejemplo, hay 4 capas por debajo de la banda de rota-ción: 1 capa de Rayon (seda sintética), 2 capas de correa deacero y 1 capa de nylon.

a) TIN es el número de serie del neumático.

Neumáticos unidireccionalesLos neumáticos unidireccionales fueron desarro-llados para rodar en una única dirección. En neu-máticos unidireccionales, el flanco del neumáticoestá marcado con flechas. Mantener obligatoria-mente la dirección indicada. Solamente de estaforma se garantizan las características de rodajeexcepcionales referentes al aquaplanaje, la capa-cidad de adherencia, el ruido y el desgaste.

Si, aun así, se monta un neumático en la direc-ción de rodaje contraria, conduzca obligatoria-mente con más cuidado, ya que el neumático nose está utilizando de acuerdo a las indicaciones.Esto es muy importante en calzadas mojadas. El

neumático debe ser sustituido o montado en ladirección de rodaje correcta lo más rápido posi-ble.

Capacidad de carga de los neumáticosEl índice de carga indica cuántos kilos puedencargarse sobre cada neumático (capacidad decarga).

450 kg515 kg600 kg615 kg650 kg690 kg730 kg

80859091939597

Conservación y mantenimiento del vehículo 205

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 208: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

775 kg800 kg

Código de velocidadEl código de velocidad indica con qué velocidadmáxima puede rodarse un neumático.

máximo 150 km/hmáximo 160 km/hmáximo 170 km/hmáximo 180 km/hmáximo 190 km/hmáximo 200 km/hmáximo 210 km/hmáximo 240 km/hmáximo 270 km/hmáximo 300 km/h

Algunos fabricantes de neumáticos utilizan unacombinación de letras “ZR” para neumáticos convelocidad máxima permitida superior a 240 km/h.

Neumáticos de invierno

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 196.

En invierno, los neumáticos de invierno mejorannítidamente las características de conducción delvehículo. Los neumáticos de verano tienen me-nos efecto contra patinadas sobre el hielo y lanieve debido a su fabricación (ancho, composi-ción de la goma, modelado del perfil).Volkswagen recomienda el uso de neumáticos deinvierno o de neumáticos para todas las estacio-nes en todas las 4 ruedas del vehículo, especial-mente cuando se esperan condiciones de invier-no en las calles. Los neumáticos de invierno tam-bién mejoran el comportamiento de frenado delvehículo y ayudan a reducir la distancia de paradaen condiciones de invierno. En temperaturas pordebajo de los +7 °C, Volkswagen recomienda lainstalación de neumáticos de invierno .

Los neumáticos de invierno perderán su eficien-cia para el invierno si la profundidad del perfil delneumático llega a un desgaste de 4 mm. De lamisma manera, los neumáticos de invierno su-fren una importante pérdida de característicaspor envejecimiento – independientemente de laprofundidad del perfil del neumático que aúnexiste.

99100

PQRSTUHVWY

Para el uso de neumáticos de invierno, seaplica lo siguiente:– Observar las prescripciones legales específicas

de cada país.

– Utilizar neumáticos de invierno en las 4 ruedassimultáneamente.

– Utilizar únicamente si las calles presentan con-diciones de invierno.

– Utilizar únicamente los tamaños de neumáti-cos de invierno adecuados para el vehículo.

– Utilizar neumáticos de invierno únicamentecon el mismo tipo de construcción, tamaño(diámetro) y con el mismo perfil.

– Observar el límite de velocidad según el códigode velocidad → .

Límite de velocidadLos neumáticos de invierno tienen un límite develocidad máximo de acuerdo con el código develocidad → pág. 206.

En caso de Neumáticos de invierno V, el límite develocidad y la presión de los neumáticos depen-den de la motorización. Consultar obligatoria-mente al Concesionario Volkswagen sobre la ve-locidad máxima admisible y la presión necesariade los neumáticos.

ADVERTENCIALas propiedades de conducción mejoradas porneumáticos para invierno en condiciones de in-vierno en las calles no deben incentivar a asu-mir un riesgo a la seguridad.

● Adecuar la velocidad y la forma de conduc-ción a las condiciones de visibilidad, climáti-cas, de la pista y del tránsito.

● Nunca exceder la velocidad máxima y la car-ga útil admisible para los neumáticos de in-vierno montados.

Montar los neumáticos de verano nueva-mente después del invierno. En temperatu-

ras por encima de +7 °C, las características deconducción de neumáticos de verano son mejo-res. Los ruidos de rodaje son más bajos, comotambién el desgaste del neumático y el consumode combustible.

De ser necesario, consultar un Concesiona-rio Volkswagen con respecto a los tamaños

de neumáticos de invierno permitidos.

Conservación, limpieza, mantenimiento206

COPIA

Page 209: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Desuso prolongado

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Chasis 207– Carrocería 208– Motor / transmisión 208– Eléctrica 208

Un vehículo que necesita permanecer inmoviliza-do por un período aproximado de 6 meses podráno tener más el mismo comportamiento anterior.La vida útil del vehículo podrá verse sensible-mente comprometida.

Las razones son varias:

– Las gomas se resecan.

– Los lubricantes pierden sus características.

– El combustible se oxida, etc.

Hasta 30 días de inmovilización del vehículo, to-davía se pueden revertir las consecuencias nega-tivas resultantes de este hecho. De ahí en ade-lante, cuanto más tiempo el vehículo permaneceinactivo, más difícil será garantizar su posteriordesempeño.

Lo ideal es que el vehículo nunca quede muchotiempo sin ser utilizado. Si debe quedarse inacti-vo por un tiempo prolongado, es convenienteque, previamente, se tomen algunos cuidados es-pecíficos para cada parte del vehículo.

Información y advertencias complementarias:– Batería del vehículo → pág. 178

– Conservación y limpieza de la parte exteriordel vehículo → pág. 183

– Conservación y limpieza del interior del vehí-culo → pág. 190

– Llantas y neumáticos → pág. 195

Chasis

El chasis abarca suspensiones, frenos, ruedas yneumáticos.

La palanca del freno de estacionamiento debe serdejada desactivada, para esto, guardar el vehículoen un piso plano y firme.

AVISO● Los neumáticos deben permanecer suspendi-

dos (sin contacto con el suelo), para evitar quese deformen permanentemente.

● La oxidación de los discos o tambores hacenque el freno sea excesivamente agresivo. Paraminimizar sus efectos negativos, el vehículo, li-bre de humedad, debe guardarse en lugar se-co.

● Después de un tiempo prolongado de inactivi-dad, se alteran las propiedades del poder lubri-cante de la grasa del rodado de las ruedas y elsemieje. Se recomienda sustituir los compo-nentes, después del desuso prolongado (másde 6 meses), en caso de que no sea posible ac-tivarlos esporádicamente, aunque sea sola-mente por algunos metros.

Conservación y mantenimiento del vehículo 207

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 210: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Carrocería

La carrocería sufre oxidación en las articulacio-nes, deterioro de las piezas de goma, de los lubri-cantes de las máquinas de los vidrios y de las ce-rraduras de las puertas y la tapa.

Dos días antes de dejar de usarlo:

– Lavar el vehículo con producto neutro de lim-pieza y agua, lejos del lugar en donde seráguardado → pág. 183.

– Secar el vehículo muy bien, dejar las puertas yla tapa del compartimento de carga abiertas,expuesto al sol.

– Encerar con una cera de conservación→ pág. 188 y guardar en lugar seco y bien ven-tilado con los vidrios abiertos.

– No colocar capa que impida la ventilación delvehículo.

Motor / transmisión

Antes del desuso:– Cambiar el aceite del motor.

– Cambiar el líquido refrigerante del motor

– Repostar el depósito de combustible con gaso-lina con aditivo y dejar el motor funcionar du-rante algunos minutos.

– Colocar la palanca de la transmisión en la posi-ción neutra (“punto muerto”).

Después del desuso:– Cambiar el aceite del motor.

– Consumir el combustible del tanque.

– Colocar gasolina con aditivo al cargar por pri-mera vez.

Un vehículo inactivo durante un largo con com-bustible en el depósito puede provocar fallas enel funcionamiento del motor, debido a la forma-ción de depósitos en los componentes, como porejemplo en los inyectores de combustible.

Durante el período de desuso, Volkswagenrecomienda colocar el vehículo en movi-

miento, rodando por algunos kilómetros, por lomenos cada 30 días.

Eléctrica

Antes del desuso:– Desconectar el cable masa de la batería.

– Mantener los brazos de los limpiaparabrisas le-vantados.

Después del desuso:– Conectar el cable masa de la batería.

– Al conectar el cable masa, realizar los siguien-tes ajustes: ajustar el reloj, ajustar las memo-rias de las estaciones de radio (para vehículoscon radio, → cuaderno Radio), restablecer lafunción de cierre y apertura automática de losvidrios eléctricos → pág. 48.

– Limpiar el parabrisas y las escobillas con unpaño suave y humedecido con agua y jabónneutro.

– Enjuagar el parabrisas con agua corriente, re-moviendo toda la impureza sobre los vidrios,antes de activar los limpiaparabrisas.

ADVERTENCIANunca permanecer en un ambiente cerradomientras el motor está funcionando. Los gasestóxicos del sistema de escape pueden provocarinconsciencia, intoxicación por dióxido de car-bono, accidentes y lesiones graves.

Durante el período en desuso, Volkswagenrecomienda poner el motor en marcha cada

15 días, por lo menos 15 minutos, desembornan-do a continuación el cable negativo de la batería→ .

Accesorios, reposición depiezas, reparaciones ymodificaciones

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Ablandamiento 209– Accesorios y piezas de reposición 210– Fluidos y recursos 210– Reparaciones y modificaciones técnicas 211

Conservación, limpieza, mantenimiento208

COPIA

Page 211: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– Reparaciones y limitaciones del sistemade airbag 211

– Instalación posterior de aparatos detransmisión 212

– Información almacenada en las unidadesde control 213

– Uso de un teléfono móvil en el vehículosin conexión con la antena externa 213

– Puntos de apoyo para la suspensión delvehículo 215

Información y advertencias complementarias:– Cinturones de seguridad → pág. 57

– Sistema de airbag → pág. 67

– Conducción con remolque → pág. 102

– Cenicero y encendedor de cigarrillo → pág. 113

– Tomas → pág. 114

– Frenar, detenerse y aparcar → pág. 124

– Control de distancia de aparcamiento→ pág. 141

– Sistema regulador de velocidad (GRA)→ pág. 146

– Preparativos para trabajar en el compartimen-to del motor → pág. 162

– Aceite del motor → pág. 166

– Líquido refrigerante del motor → pág. 171

– Batería del vehículo → pág. 178

– Conservación y limpieza de la parte exteriordel vehículo → pág. 183

– Conservación y limpieza del interior del vehí-culo → pág. 190

– Información para el consumidor → pág. 216

– → cuaderno Radio

ADVERTENCIAPiezas de reposición y accesorios inadecuados,como también trabajos, modificaciones y repa-raciones realizados de manera incorrecta pue-den causar daños al vehículo, accidentes y le-siones graves.

● Volkswagen recomienda utilizar únicamenteaccesorios liberados por Volkswagen y piezasoriginales de Volkswagen. Para esto,Volkswagen ha establecido credibilidad, se-guridad y calificación.

● Las reparaciones y modificaciones en el vehí-culo deben ser realizadas únicamente por unConcesionario Volkswagen. Los Concesiona-

rios Volkswagen poseen las herramientas ne-cesarias, aparatos de diagnóstico, informa-ción de reparación y personal calificado.

● Instalar únicamente piezas que correspondana la versión y a las características originalesde fábrica del vehículo.

● Jamás colocar, montar o acoplar objetos ta-les como portabebidas, soporte de teléfonomóvil y GPS (sistema de posicionamientoglobal) al lado o sobre las cubiertas de losmódulos del airbag o en su radio de accióndel airbag.

● Utilice sólo combinaciones de llantas y neu-máticos liberadas por Volkswagen para elmodelo de vehículo.

Ablandamiento

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 209.

Observar las respectivas determinaciones paraablandamiento de piezas nuevas.

Asentar el motorUn motor nuevo debe ser ablandado durante losprimeros 1.500 kilómetros. El roce interno de lasprimeras horas de uso del motor es mayor que elroce posterior, cuando todas las piezas móvilesya están ajustadas unas a las otras.

La forma de conducción de los primeros 1.500 ki-lómetros también influye en la calidad del motor.Aun después de que el motor esté ablandado,principalmente si el motor está frío, conducir conrevolución moderada para reducir el desgaste delmotor y aumentar su vida útil. No conducir conrevolución muy baja. Reducir la marcha siempreque el motor no esté operando “de manera regu-lar”.

Hasta los 1.000 kilómetros se debe:

– No acelerar al máximo.

– No someter al motor a una revolución mayorque 2/3 de la revolución máxima.

– No conducir con un remolque acoplado.

Entre 1.000 y 1.500 kilómetros, se puede au-mentar gradualmente la velocidad y el régimendel motor, limitados a la velocidad del respectivolugar de rodaje.

Conservación y mantenimiento del vehículo 209

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 212: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Asentamiento de las pastillas de freno y de losneumáticos nuevos– Neumáticos nuevos y cambio de neumáticos

→ pág. 195

– Información sobre los frenos → pág. 128

Un rodaje cuidadoso del motor nuevo au-menta su vida útil, con un bajo consumo de

aceite y combustible.

Accesorios y piezas de reposición

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 209.

Volkswagen recomienda informarse en un Con-cesionario Volkswagen antes de comprar acceso-rios, piezas de reposición o recursos. Por ejemplo,si el vehículo necesita estar equipado con acce-sorios o si se deben cambiar piezas. El Concesio-nario Volkswagen asesora en cuestiones regula-torias y recomendaciones de fábrica con respectoa accesorios, piezas de reposición y recursos.

Volkswagen recomienda utilizar únicamente Ac-cesorios Volkswagen y Piezas Originales Volks-wagen. Para esto, Volkswagen ha establecidocredibilidad, seguridad y calificación. Además, unConcesionario Volkswagen está cualificado parauna instalación profesional.

A pesar del monitoreo constante del mercado, losproductos no liberados por Volkswagen no pue-den ser evaluados por Volkswagen en lo que res-pecta a la credibilidad, seguridad y calificaciónpara su uso en el vehículo. Por este motivo,Volkswagen tampoco se responsabiliza, inclusiveen casos en que haya una aprobación por unaasociación técnica de pruebas y fiscalización ofi-cialmente reconocida, o una aprobación por unórgano oficial.

ADVERTENCIALas reparaciones y modificaciones realizadas deforma inadecuada en el vehículo pueden com-prometer la eficacia de los airbags, como tam-bién causar fallas en el funcionamiento, acci-dentes y lesiones fatales.

● Jamás colocar, montar o acoplar objetos ta-les como portabebidas, soporte de teléfonomóvil y GPS (sistema de posicionamiento

global) al lado o sobre las cubiertas de losmódulos del airbag o en su radio de accióndel airbag.

● Objetos colocados, montados o acopladosdentro del área de expansión de los airbagspodrán causar lesiones graves o fatales si seactivan los airbags.

Fluidos y recursos

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 209.

Todos los fluidos y recursos son continuamenteperfeccionados, como, por ejemplo, correas den-tadas, neumáticos, líquido refrigerante del mo-tor, aceites del motor, como también bujías y labatería del vehículo. Por este motivo, el cambiode fluidos y recursos debe ser realizado por unConcesionario Volkswagen o por una empresaespecializada. Los Concesionarios Volkswagenestán siempre informados sobre los cambios.

ADVERTENCIAFluidos y recursos inadecuados, como tambiénsu utilización incorrecta, pueden causar acci-dentes, lesiones graves, quemaduras e intoxica-ción.

● Conservar fluidos únicamente en recipientesoriginales cerrados.

● Nunca utilizar latas de alimentos, botellas uotros recipientes vacíos para almacenar flui-dos, ya que hay riesgo de que el fluido alma-cenado pueda ser ingerido por otras perso-nas.

● Mantener los fluidos y recursos fuera del al-cance de niños.

● Leer y prestar atención siempre a la informa-ción y los alertas de los envases de los flui-dos.

● Utilizar productos que emitan vapores tóxi-cos siempre en áreas abiertas o bien ventila-das.

● Jamás utilizar combustible, trementina, acei-te del motor, quitaesmaltes u otros líquidosvolátiles para conservación del vehículo. Esassustancias son tóxicas y muy inflamables.¡Éstas pueden causar incendios y explosio-nes!

Conservación, limpieza, mantenimiento210

COPIA

Page 213: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

AVISO● Reabastecer solamente con fluidos adecuados.

De ninguna manera se deben utilizar fluidosdiferentes de los recomendados. De lo contra-rio, ¡pueden ocurrir fallas graves de funciona-miento o un daño al motor!

● Los accesorios y piezas montadas delante de laentrada de aire perjudican la refrigeración delmotor. ¡En condiciones de alta temperaturaambiente y demanda intensa del motor, éstepuede sobrecalentarse!

Los líquidos que se derraman del vehículoson perjudiciales para el medio ambiente.

Por ese motivo, controlar periódicamente el pisodebajo del vehículo. Si fueran visibles manchasde aceite u otros fluidos en el piso, mandar a ins-peccionar el vehículo a un ConcesionarioVolkswagen.

Reparaciones y modificacionestécnicas

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 209.

¡En caso de reparaciones y modificaciones técni-cas, se deben seguir las directrices Volkswagenestrictamente → !

Intervenciones en los componentes electrónicosy en los respectivos softwares pueden ocasionarfallas de funcionamiento. Debido a la configura-ción en red de los componentes electrónicos, lasaverías pueden comprometer también sistemasque no estén directamente relacionados. Estocompromete seriamente la seguridad de conduc-ción del vehículo, por el aumento del desgaste delas piezas del vehículo y, por último, la pérdida defuncionalidad operacional.

El Concesionario Volkswagen no puede ofrecergarantía contra daños que hayan sido causadospor modificaciones técnicas y reparaciones ina-decuadas.

El Concesionario Volkswagen no se responsabili-za por daños originados por modificaciones téc-nicas y reparaciones inadecuados. Tales dañostampoco están cubiertos por la garantíaVolkswagen.

Volkswagen recomienda que todas las modifica-ciones técnicas y reparaciones sean realizadaspor los Concesionarios Volkswagen autorizadoscon Piezas Originales Volkswagen.

ADVERTENCIALas reparaciones y modificaciones realizadasincorrectamente pueden provocar fallas de fun-cionamiento y daños en el vehículo, además decomprometer la eficacia del sistema de asisten-cia al conductor. Esto puede ocasionar acciden-tes y lesiones graves.

● Las reparaciones y modificaciones en el vehí-culo solo deben ser realizadas por un Conce-sionario Volkswagen.

Reparaciones y limitaciones delsistema de airbag

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 209.

¡En caso de reparaciones y modificaciones técni-cas, se deben seguir las directrices Volkswagenestrictamente → !

Las modificaciones y reparaciones en el paragol-pes delantero, en las puertas, y en el revesti-miento del techo o en la carrocerías deben serrealizadas únicamente por un ConcesionarioVolkswagen. Es posible que esas piezas del vehí-culo estén equipadas con componentes del siste-ma y con sensores del sistema de airbag.

Durante todos los trabajos en el sistema de air-bag, como al montar y desmontar sus piezas pararealizar otras reparaciones, es posible que se da-ñen piezas del sistema de airbag. Eso puede ha-cer que los airbags funcionen o no funcionen co-rrectamente en caso de accidente.

Para que la eficacia de los airbags no se vea per-judicada y las piezas desmontadas no causen le-siones o contaminen el medio ambiente, se de-ben observar las prescripciones. Los Concesiona-rios Volkswagen conocen esas prescripciones.

Una alteración en la suspensión del vehículo pue-de comprometer el funcionamiento del sistemade airbag en un impacto. Por ejemplo, por mediodel uso de una combinación de llantas y neumáti-cos que no haya sido aprobada por Volkswagen yque rebaje el vehículo por la alteración en la rigi-dez de la suspensión, incluso de los resortes, del

Conservación y mantenimiento del vehículo 211

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 214: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

brazo de los resortes, del amortiguador, etc.,puede existir una alteración en las fuerzas medi-das por los sensores del airbag y enviadas a launidad de control electrónica. Algunas modifica-ciones en los resortes pueden, por ejemplo, au-mentar las fuerzas medidas por los sensores y ac-cionar el sistema de airbag en escenarios de im-pactos en los cuales normalmente no se activa-rían los airbags si no se hubiesen realizado lasmodificaciones. Otras modificaciones podrán re-ducir la fuerza medida por los sensores e impedirla activación del airbag si necesita ser activado.

ADVERTENCIALas reparaciones y modificaciones realizadas deforma inadecuada pueden causar fallas de fun-cionamiento y daños al vehículo, además decomprometer la eficacia del sistema del airbag.Esto puede ocasionar accidentes y lesiones gra-ves o fatales.

● Las reparaciones y modificaciones en el vehí-culo solo deben ser realizadas por un Conce-sionario Volkswagen.

● Los módulos del airbag no pueden ser repa-rados, pero sí sustituidos.

● Nunca instalar en el vehículo piezas de airbagdesmontadas de vehículos antiguos o proce-dentes de reciclaje.

ADVERTENCIAUna alteración en la suspensión del vehículo,incluso el uso de combinaciones de neumáticosy llantas no liberados por Volkswagen, puedenalterar el funcionamiento de sistema de airbagy aumentar el riesgo sufrir lesiones graves o fa-tales en caso de accidente.

● Jamás instalar componentes de la suspen-sión que no presenten características idénti-cas a las piezas originales instaladas en el ve-hículo.

● Nunca utilice combinaciones de llantas yneumáticos que no hayan sido liberadas porVolkswagen.

Las partes del sistema de airbag no debenreutilizarse en caso de desguace del vehícu-

lo o de algunos de sus componentes. Además delcumplimiento de las normas de seguridad vigen-tes, se deben respetar las normas de destino am-bientalmente adecuadas. Estas indicaciones sonconocidas por los Concesionarios Volkswagen.

Instalación posterior de aparatosde transmisión

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 209.

Para la operación de aparatos de transmisión enel vehículo se necesita una antena externa.

La instalación posterior de aparatos eléctricos oelectrónicos en el vehículo afecta el tipo de licen-cia del vehículo. En ciertas circunstancias, estoextingue la licencia de uso del vehículo.

Volkswagen liberó la operación de aparatos detransmisión con las siguientes condiciones:

– Antena externa instalada de manera adecuada.

– Potencia de transmisión máxima de 10 W.

La franja de alcance ideal de los aparatos solo seobtiene con una antena externa.

Si un aparato de transmisión debe ser utilizadocon potencia de transmisión mayor que 10 W, di-rigirse a una empresa especializada. Una empresaespecializada conoce las posibilidades técnicasde la alteración. Para esto, Volkswagen reco-mienda los Concesionarios Volkswagen.

Observar las determinaciones legales, como tam-bién las instrucciones y orientaciones de funcio-namiento del manual de instrucciones del apara-to de transmisión.

ADVERTENCIAUn aparato de transmisión no fijado o fijado in-correctamente puede ser lanzado por el interiordel vehículo por causa de una maniobra de di-rección o de frenado repentina, como tambiénen un accidente, y causar lesiones graves.

● Fijar o guardar con seguridad el aparato detransmisión siempre de manera correcta yfuera del área de expansión del airbag duran-te la conducción.

ATENCIÓNAl utilizar un aparato de transmisión sin cone-xión con una antena exterior, los valores límitesde radiación electromagnética en el vehículo sepueden exceder y, de esta forma, la salud delconductor y de los acompañantes se puede verafectada. Esto también es válido con una ante-na externa no instalada de manera correcta.

Conservación, limpieza, mantenimiento212

COPIA

Page 215: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Operar el aparato de transmisión en el vehí-culo únicamente con una antena externa co-nectada de manera correcta.

Información almacenada en lasunidades de control

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 209.

El vehículo está equipado de fábrica con unida-des de control que, entre otras cosas, asumen launidad de control del motor y de la transmisión.Además, las unidades de control monitorean elfuncionamiento del sistema de escape y de losairbags.

Las unidades de control electrónicas tambiénevalúan continuamente los datos relevantes delvehículo durante la conducción. En caso de ave-rías o divergencias de los valores de referencia,esos datos son almacenados exclusivamente. Lasaverías se exhiben normalmente por medio de lasluces de control del panel de instrumentos.

Los datos almacenados en las unidades de con-trol pueden ser leídos y evaluados únicamentepor aparatos especiales.

Las unidades de control instaladas no grabanconversaciones en el vehículo de ninguna mane-ra.

Reprogramación de las unidades de controlEn un principio, todos los datos para el control delos componentes están almacenados en las uni-dades de control. Algunas funciones de confort,como, por ejemplo, señales intermitentes deconfort, apertura individual de puertas e indica-dores del display pueden ser reprogramadas pormedio de aparatos especiales. En caso de que lasfunciones de confort sean reprogramadas, las in-dicaciones y descripciones correspondientes deesta literatura de a bordo no coincidirán más conlas funciones originales. Volkswagen recomiendaque la reprogramación sea confirmada en el→ cuaderno Plan de Asistencia Técnica, capítu-lo Otros registros del taller

El Concesionario Volkswagen posee la informa-ción sobre una posible reprogramación de lasunidades de control.

Lectura del registro de fallas del vehículoEn el interior del vehículo hay una toma de cone-xión para diagnóstico para la lectura del registrode fallas → . Los datos sobre el funcionamientoy el estado de las unidades de control electróni-cas se guardan en el registro de fallas. Informa-ción adicional sobre los datos almacenados sepuede obtener en un Concesionario Volkswageno en una empresa especializada.

La toma del diagnóstico se encuentra en la zonareposapiés del conductor, cerca de la caja de fu-sibles.

El registro de fallas debe ser leído y restauradoúnicamente por un Concesionario Volkswagen.

Después de la corrección de una falla, la informa-ción correspondiente se borra de la memoria.Otros contenidos de la memoria se actualizan su-cesivamente.

ADVERTENCIAEl uso incorrecto de la toma del diagnósticopuede provocar fallas de funcionamiento ytambién accidentes y lesiones graves.

● Nunca lea usted mismo el registro de fallasde la toma de diagnóstico.

● La toma de diagnóstico sólo se puede leer enun Concesionario Volkswagen o en una em-presa especializada.

Uso de un teléfono móvil en elvehículo sin conexión con la antenaexterna

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 209.

Los teléfonos móviles transmiten y reciben ondasde radio, también denominadas energía de altafrecuencia, tanto durante una llamada, comotambién en el modo Standby. La literatura cientí-fica especializada actual alerta que las ondas deradio pueden perjudicar el cuerpo humano si ex-ceden determinados límites. Órganos guberna-mentales y comités internacionales establecieronvalores límite y directrices para que las radiacio-nes electromagnéticas emitidas por teléfonosmóviles estén en una franja inofensiva para la sa-lud humana. No obstante, no existen pruebascientíficas definitivas de que los teléfonos ina-lámbricos sean totalmente seguros.

Conservación y mantenimiento del vehículo 213

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 216: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Por este motivo, algunos especialistas apelan auna actitud preventiva en relación al uso de telé-fonos móviles, y a que se tomen medidas parareducir la radiación que actúa sobre el cuerpo hu-mano.

Al utilizar un teléfono móvil no conectado a unaantena externa de teléfono en el interior del ve-hículo, la radiación electromagnética puede sermayor que cuando el teléfono móvil está conec-tado a una antena integrada u otra antena exter-na.

Si el vehículo estuviese equipado con un sistemade viva voz adecuado, que permite el uso de unaserie de funciones adicionales de teléfonos móvi-les compatibles con Bluetooth®éste cumple conlas determinaciones legales de muchos paísesque permiten el uso de un teléfono móvil en elvehículo solamente por medio de un sistema deviva voz.

Los teléfonos móviles deben estar en un soportede teléfono o estar guardados con seguridad enel vehículo. Si se utiliza un soporte de teléfono,éste debe ser trabado de forma segura en la pla-ca básica. Solamente de esta forma, el teléfonomóvil queda fijado de forma segura en el panelde instrumentos y siempre al alcance del conduc-tor. La conexión del teléfono móvil con una ante-na externa es realizada de acuerdo con el sistemade viva-voz, o por medio del soporte del teléfo-no, o por medio de una conexión de Bluetooth®

existente entre el teléfono móvil y el vehículo.

Un teléfono móvil conectado a la antena del telé-fono integrada al vehículo o a una antena externadel teléfono reduce la emisión de la radiaciónelectromagnética que actúa sobre el cuerpo hu-mano. Además, de esa forma se obtiene una me-jor calidad de conexión.

Si se utiliza el teléfono móvil en el interior del ve-hículo sin el sistema de altavoz, no estará fijadocon seguridad al vehículo, ni tampoco estará co-nectado a la antena del teléfono exterior del ve-hículo. Además, el teléfono móvil no será recar-gado por el soporte, y es probable que la llamadaexistente pueda verse interrumpida y la calidadde la llamada se vea afectada.

De esta forma, utilizar un teléfono móvil en el ve-hículo solamente si éste está conectado a un sis-tema de viva voz. Volkswagen recomienda utili-zar una antena externa para el uso de teléfonomóvil en el vehículo.

Bluetooth® es una marca registrada de Blue-tooth® SIG, Inc.

ADVERTENCIAUn teléfono móvil no fijado o fijado incorrecta-mente puede ser lanzado por el interior del ve-hículo por una maniobra de dirección o de fre-nado súbita, como también en un accidente, ycausar lesiones graves.

● Fijar el teléfono móvil, otros aparatos, y ac-cesorios del teléfono, como por ejemplo, so-portes para teléfono móvil, bloque de notas yGPS (sistema de posicionamiento global) demanera correcta o acomodarlos de manerasegura durante la conducción y fuera de lasáreas de expansión del airbag.

ADVERTENCIAAl utilizar un teléfono móvil sin conexión conuna antena externa, los valores límites de ra-diación electromagnética en el vehículo puedenser excedidos y, de esta forma, la salud del con-ductor y de los pasajeros puede verse afectada.Esto también es válido con una antena externano instalada de manera correcta.

● Mantener una distancia mínima de 20 centí-metros entre las antenas del teléfono móvil yun marcapasos cardíaco, ya que los teléfonosmóviles pueden influir en la función de mar-capasos cardíacos.

● No cargar teléfonos móviles encendidos enel bolso del pecho directamente sobre elmarcapasos.

● En caso de sospecha de interferencia del te-léfono móvil con un marcapasos cardíaco ocon otro dispositivo médico, desconectar elteléfono móvil inmediatamente.

Conservación, limpieza, mantenimiento214

COPIA

Page 217: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Puntos de apoyo para la suspensióndel vehículo

Fig. 151 Puntos de apoyo delanteros para la sus-pensión con plataforma elevadora o con gato.

Fig. 152 Puntos de apoyo traseros para la sus-pensión con plataforma elevadora o con gato.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 209.

Para vehículos con estribos exteriores es necesa-rio, antes de elevar el vehículo, desencajar la cu-bierta de acceso al punto de apoyo del gato hi-dráulico → pág. 237.

El vehículo debe ser suspendido solamente porlos puntos indicados en las figuras → fig. 151 y→ fig. 152. Si el vehículo no está suspendido porlos puntos indicados, pueden ocurrir daños en elvehículo → y lesiones graves → .

Las plataformas elevadoras hidráulicas no debenser utilizadas para la suspensión del vehículo.

Se deberán tomar diversas precauciones si sesuspende un vehículo mediante una plataformaelevadora o un gato. Jamás suspender un vehícu-lo con una plataforma elevadora o con un gato sino se cuenta con la debida formación, conoci-miento y experiencia para realizar la suspensiónde forma segura.

Información para levantar el vehículo con el gato→ pág. 236.

ADVERTENCIALa suspensión inadecuada del vehículo con unaplataforma elevadora o con un gato puede cau-sar lesiones graves.

● Antes de suspender el vehículo, seguir el ma-nual de instrucciones de la plataforma eleva-dora o del gato, como también las eventua-les determinaciones legales.

● No pueden haber personas dentro del vehí-culo durante su suspensión o con el vehículosuspendido.

● Suspender el vehículo solamente por lospuntos indicados en las figuras → fig. 151 y→ fig. 152. Si el vehículo no se suspende porlos puntos indicados, puede caer de la plata-forma elevadora cuando, por ejemplo, sedesmonta el motor o la suspensión.

● Los puntos de recepción para apoyo del vehí-culo deben estar apoyados sobre la mayorárea posible y centralizados sobre los apoyosde la plataforma elevadora.

● ¡Jamás encender el motor si el vehículo estásuspendido! El vehículo puede caer de la pla-taforma elevadora debido a las vibracionesdel motor.

● De ser necesario trabajar debajo de un vehí-culo suspendido, bloquear el vehículo conbloques de soporte que posean una capaci-dad de carga correspondiente.

● Jamás utilizar la plataforma elevadora comoauxilio para embarque.

● Asegurarse siempre de que el peso del vehí-culo no exceda la capacidad de carga de laplataforma elevadora.

AVISO● Jamás suspender el vehículo por el cárter, la

transmisión, el eje trasero o el eje delantero.

Conservación y mantenimiento del vehículo 215

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 218: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Al suspender el vehículo, utilice siempre unacapa de goma para no dañar la parte inferiordel vehículo. Además, se debe asegurar el pa-saje libre de los brazos de la plataforma eleva-dora.

● Los brazos de la plataforma elevadora no de-ben tocar las soleras laterales u otras piezasdel vehículo.

Información para elconsumidor

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Etiquetas adhesivas y plaquetas 216– Uso del vehículo en otros países y

continentes 217– Recepción de la radio y antena 217– Instalar la radio 217– Volumen de la radio o del sistema de

navegación 218– Auriculares 218– Declaración de conformidad 218– Licencia de uso de la llave con comando

remoto 218– Licencia de uso del inmovilizador

electrónico 218

Información y advertencias complementarias:– Vistas exteriores → pág. 5

– Accesorios, reposición de piezas, reparacionesy modificaciones → pág. 208

– → cuaderno Plan de Asistencia Técnica

ADVERTENCIAEl manejo inadecuado del vehículo aumenta elriesgo de accidentes y lesiones.

● Observar las determinaciones legales.

● Seguir el Manual de instrucciones.

AVISOEl manejo inadecuado del vehículo puede ocasio-nar daños al vehículo.

● Observar las determinaciones legales.

● Ejecutar los servicios de mantenimiento deacuerdo con el → cuaderno Plan de AsistenciaTécnica.

● Seguir el Manual de instrucciones.

Etiquetas adhesivas y plaquetas

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 216.

El compartimento del motor y algunas piezas delvehículo contienen de fábrica certificados de se-guridad, etiquetas adhesivas y plaquetas con in-formación importante sobre el uso del vehículocomo, por ejemplo, en la portezuela del depósitode combustible, en el parasol del acompañante,en la columna de la puerta del conductor o en elpiso del maletero.

– No quitar los certificados de seguridad, etique-tas adhesivas y plaquetas de ninguna manera,ni arruinarlas o hacerlas ilegibles.

– Si se cambiasen las piezas del vehículo concertificados de seguridad, etiquetas adhesivasy plaquetas, el Concesionario Volkswagen o laempresa especializada deberán aplicar correc-tamente los nuevos certificados de seguridad,etiquetas adhesivas y plaquetas correspon-dientes en las mismas posiciones en las piezasdel vehículo nuevas.

Certificado de seguridadUn certificado de seguridad en la columna de lapuerta del conductor informa que se cumple contodos los estándares de seguridad necesarios ylas especificaciones de los órganos de seguridaddel tránsito del respectivo país en el momento dela fabricación. Adicionalmente, pueden estar re-presentados el mes y el año de fabricación, comotambién el número del chasis.

Etiquetas adhesivas de alerta de alta tensiónPróximo al cierre de la tapa del compartimentodel motor se encuentra una etiqueta adhesivaque alerta sobre la alta tensión del sistema eléc-trico del vehículo.

Conservación, limpieza, mantenimiento216

COPIA

Page 219: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Uso del vehículo en otros países ycontinentes

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 216.

El vehículo fue producido para un determinadopaís y corresponde a las determinaciones de ho-mologación vigentes en el país en el momento dela fabricación del vehículo.

Si vende el vehículo en otro país o lo utiliza enotro país durante un largo período, se deberánrespetar las determinaciones legales válidas co-rrespondientes al país de destino.

De ser el caso, será necesario montar o desmon-tar determinados equipos y desactivar funciones.De la misma forma, pueden verse afectados losalcances de los servicios y los tipos de servicio.Esto es válido especialmente si se utiliza el vehí-culo durante un período prolongado en una re-gión de clima diferente.

Debido a las diferentes franjas de frecuencia alre-dedor del mundo, puede que la radio o el sistemade navegación no funcionen en otros países.

AVISO● Volkswagen no se responsabiliza por daños

causados al vehículo por cargar combustiblede baja calidad, servicios indebidos fuera de laRed Autorizada o uso de piezas no originales.

● Volkswagen no se responsabiliza en caso deque el vehículo no cumpla o cumpla sólo deforma parcial los requisitos legales correspon-dientes a otros países y continentes.

Recepción de la radio y antena

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 216.

En los equipos de radio montados de fábrica vie-ne montada una antena en el techo del vehículopara la recepción de la radio.

Pueden ocurrir fallas de recepción de labanda AM de la radio cuando se operan

aparatos eléctricos cerca de la antena, como porejemplo teléfonos móviles.

Instalar la radio

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 216.

Si posteriormente se coloca una radio o se cam-bia la radio montada de fábrica, se deben seguirlas siguientes recomendaciones:

– En algunas versiones, las tomas de conexión yaexistentes en el vehículo fueron previstas paralas radios originales Volkswagen, a partir delmodelo 2005.

– Los aparatos de radio con conexiones diferen-tes deberán ser conectados con cables adapta-dores, que pueden ser adquiridos en los Con-cesionarios Volkswagen.

– Es posible que las radios no previstas en elprograma de Accesorios OriginalesVolkswagen necesiten un adaptador adicionalcuando no haya buena señal de recepción.

– Se aconseja efectuar la instalación de la radioen un Concesionario Volkswagen, cuyo perso-nal está informado sobre las especificacionestécnicas de los vehículos y sobre dónde encon-trar las radios originales y las piezas de monta-je necesarias del Programa de AccesoriosVolkswagen, como también realizar los traba-jos de conformidad con las directrices de fábri-ca.

– La potencia máxima de los parlantes originalesde fábrica es de 20 W (RMS).

– Volkswagen recomienda que también se utili-cen parlantes, juegos de montaje, antenas ykits de supresión de interferencias del Progra-ma de Accesorios Volkswagen. Estas piezasfueron especialmente concebidas para cadavehículo.

ADVERTENCIANunca cortar el cable de conexión, dejándolosin aislamiento. Esto puede causar un incendio.

AVISO● Una conexión deficiente de la radio puede pro-

vocar la destrucción de componentes eléctri-cos importantes o afectar su funcionamiento.Eventuales interferencias como, por ejemplo,en la señal de velocidad, pueden provocar fa-llas en el funcionamiento del motor, ABS, etc.

Conservación y mantenimiento del vehículo 217

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 220: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● La simple conexión de la señal de velocidad auna radio con ajuste automático del volumende otros fabricantes puede originar ese tipo defallas.

Volumen de la radio o del sistemade navegación

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 216.

La radio o el sistema de navegación cuentan conun manual de instrucciones por separado, con to-da la información relevante para el funciona-miento de la radio o el sistema de navegación.

ADVERTENCIAEl funcionamiento de la radio o del sistema denavegación con mucho volumen, principalmen-te con una presión sonora superior a 85 decibe-les, puede provocar daños a la audición.

● Si el volumen está demasiado alto, puedeque no se escuchen señales acústicas del ex-terior, como por ejemplo, señales de aviso devehículos de la policía, bomberos u otros ve-hículos y ocasionar accidentes.

Auriculares

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 216.

Al utilizar teléfono móvil u otros dispositivos, ob-servar los respectivos manuales de instrucciones,la legislación nacional y las normas sobre el usode auriculares. Por ejemplo, en Brasil está prohi-bido el uso de auriculares por el conductor du-rante el manejo.

ADVERTENCIASi el volumen está demasiado alto durante elmanejo, puede que no se escuchen señalesacústicas del exterior, como por ejemplo, seña-les de aviso de vehículos de la policía, bombe-ros u otros vehículos y ocasionar accidentes.

Declaración de conformidad

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 216.

El respectivo fabricante declara que los produc-tos relacionados a continuación, cumplen con losrequisitos básicos y demás determinaciones ynormas relevantes vigentes a la fecha de fabrica-ción del vehículo:

Equipos de radiofrecuencia– Inmovilizador electrónico.

– Llave del vehículo con mando a distancia.

Equipos eléctricos– Toma de corriente de 12 V.

Licencia de uso de la llave concomando remoto

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 216.

La llave con comando remoto, activado por ra-diofrecuencia, cumple con todos los criterios dehomologación y uso en Brasil.

Esa homologación debe ser la base para obtenerla licencia de uso en otros países.

Licencia de uso del inmovilizadorelectrónico

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 216.

El inmovilizador electrónico, activado por radio-frecuencia, cumple con todos los criterios de ho-mologación y uso en Brasil.

Esa homologación debe ser la base para obtenerla licencia de uso en otros países.

Conservación, limpieza, mantenimiento218

COPIA

Page 221: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Unidad de control del motor ysistema de control deemisiones de los gases deescape

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Luces de control 219– Control electrónico de la potencia del

motor (EPC) 220– Catalizador 220– Filtro de carbón activado - sistema de

alimentación 220

Información y advertencias complementarias:– Cambio de marcha → pág. 121

– Repostar → pág. 155

– Combustible → pág. 159

– Aceite del motor → pág. 166

– Batería del vehículo → pág. 178

– Información almacenada en las unidades decontrol → pág. 208

– Tirar y remolcar → pág. 260

ADVERTENCIALas piezas del sistema de escape se calientanmucho. Esto puede causar incendios.

● Apagar el vehículo para que ninguna piezadel sistema de escape entre en contacto conmateriales fácilmente inflamables por bajodel vehículo, como, por ejemplo, pasto seco.

● No utilice nunca una protección adicional pa-ra la parte inferior del vehículo o productosanticorrosivos para el tubo de escape, los ca-talizadores o los aislantes térmico.

Luces de control

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 219.

Se en-ciende Causa posible / Solución

Unidad de control del motor averiada(Electronic Power Control).El motor se debe verificar inmediata-mente en un ConcesionarioVolkswagen o en una empresa espe-cializada.

Deficiencia de emisiones del sistemade escape (OBD).Disminuir la velocidad. Conducir concuidado hasta un ConcesionarioVolkswagen o una empresa especiali-zada más próxima. El motor debe serverificado.

Parpa-deando Causa posible / Solución

Catalizador averiado.Disminuir la velocidad. Conducir concuidado hasta un ConcesionarioVolkswagen o una empresa especiali-zada más próxima. El motor debe serverificado.

Al conectar el encendido, se encienden breve-mente algunas luces de advertencia y de controla modo de comprobación. Éstas se apagan des-pués de algunos segundos.

ADVERTENCIAObservar las luces de advertencia encendidas ylos mensajes de texto es fundamental para laseguridad del conductor y de los pasajeros, evi-tando posibles paradas del vehículo, como tam-bién posibles accidentes.

● Nunca ignorar las luces de advertencia en-cendidas y los mensajes de texto.

● Parar el vehículo lo antes posible en un lugarseguro para todos los pasajeros del vehículoy los demás conductores.

AVISOObservar siempre las luces de control encendidasy sus descripciones y orientaciones para evitardaños al vehículo.

Conservación y mantenimiento del vehículo 219

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 222: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Si las luces de control o están encen-didas, es porque existen averías en el mo-

tor, con un mayor consumo de combustible y conuna reducción de la potencia del motor.

Control electrónico de la potenciadel motor (EPC)

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 219.

El control electrónico de la potencia del motor(EPC) es un sistema que tiene como objetivo de-terminar la posición de la mariposa, en funcióndel par de apriete solicitado por el conductor através del pedal electrónico (sistema e-gas),cuando se produce cualquier mal funcionamientodel sistema la luz de control se enciende.

Bajo condiciones normales de funcionamiento,cuando el conductor accione el acelerador, el sis-tema interpretará la orden, transformándola ennecesidad de fuerza y velocidad.

Con el control sobre los componentes del motor(sensores y actuadores), se calcula el mejor de-sempeño posible, cumpliendo con la orden delconductor.

Catalizador

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 219.

El catalizador sirve para el tratamiento posteriorde los gases de escape y, de esta forma, ayuda areducir las emisiones de contaminantes en la at-mósfera. Para que el sistema de escape y el cata-lizador del motor funcionen correctamente pormás tiempo:

– Cargar únicamente gasolina sin plomo u otrosaditivos metálicos (por ejemplo, manganeso)

– Jamás dejar el depósito de combustible vaciar-se completamente.

– Nunca completar el aceite del motor en exceso→ pág. 166.

– No tirar y/o empujar el vehículo para forzar elarranque (“sacudones”), pero sí utilizar la ayu-da de arranque → pág. 257.

Si ocurren fallas en el encendido, caída de poten-cia o un mal funcionamiento del motor durante laconducción, reduzca inmediatamente la veloci-dad y haga revisar el vehículo en un Concesiona-rio Volkswagen o en una empresa especializada.De lo contrario, el combustible no quemado pue-de llegar al sistema de escape y, consecuente-mente, a la atmósfera. Además de esto, ¡el catali-zador también puede verse dañado por sobreca-lentamiento!

AVISOUna única carga con gasolina con plomo u otrosaditivos metálicos (por ejemplo, manganeso) essuficiente para reducir la eficacia del catalizadory causar daños en el mismo.

Aun con el sistema de escape en perfectascondiciones de funcionamiento, puede ha-

ber un olor sulfuroso en las emisiones del escape,en ciertas condiciones de funcionamiento delmotor. Eso depende del tenor de azufre del com-bustible. Muchas veces, basta optar por una mar-ca de combustible diferente.

Filtro de carbón activado - sistemade alimentación

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 219.

El sistema de alimentación tiene un filtro de car-bón activado que acumula los hidrocarburos (va-pores) que se generan en el depósito de combus-tible (control de las emisiones por evaporación),este sistema no permite la liberación de estos hi-drocarburos a la atmósfera. Durante el funciona-miento del motor, estos hidrocarburos acumula-dos son admitidos y entrar en el proceso de com-bustión normal del motor.

El filtro de carbón activado no permite quelos hidrocarburos de los gases del depósito

de combustible se liberen a la atmósfera.

Conservación, limpieza, mantenimiento220

COPIA

Page 223: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Orientaciones prácticas

Preguntas y respuestas

Si al usar el vehículo sospecha de que existe al-gún defecto en una función o daño en el vehículodurante el manejo del vehículo, antes de acudir aun Concesionario Volkswagen o una empresa es-

pecializada, lea y tenga en cuenta las siguientesindicaciones. Además de eso, las palabras clave“particularidades” o “listas de control” puedenayudar.

Particularidad Posibles causas Soluciones posibles

El motor no arranca.

Batería del vehículo descarga-da.

– Ejecutar la ayuda para el arranque→ pág. 257.- Cargar la batería del vehículo→ pág. 178.

Se utiliza una llave del vehículoincorrecta.

Utilizar una llave del vehículo válida→ pág. 31.

El nivel de combustible estámuy bajo.

Cargar con combustible → pág. 155.

Las puertas del vehículo nopueden ser desbloqueadaso bloqueadas con la llavedel vehículo.

- Batería de la llave del vehículodescargada.– Distancia muy grande del ve-hículo.– Tecla del mando a distanciapresionada fuera del área de al-cance.

– Sustituir la batería → pág. 31.– Aproximarse al vehículo.– Sincronizar la llave del vehículo→ pág. 31.

Ruidos extraños.Motor frío, sistemas de asisten-cia de frenado.

Consulte la entrada “ruidos” en el índi-ce.

Características de direc-ción extrañas.

Sistemas de asistencia activa-dos.

En el índice remisivo de términos, ob-servar la entrada “sistemas de asisten-cia”.

Se utilizó una presión de losneumáticos errónea.

Comprobar la presión de los neumáticos→ pág. 195.

Daños en las ruedas o en losneumáticos.

Verificar regularmente posibles dañosen las ruedas y en los neumáticos→ pág. 195 y, de ser necesario, sustituir-los → pág. 234.

El monitoreo del interiordel vehículo dispara unaalarma falsa.

– Vidrios abiertos.- Cualquier movimiento internoen el vehículo.– El teléfono móvil vibra en elvehículo.

Eliminar los riesgos de alarma falsa→ pág. 40.

Funciones diferentes de lasque están descritas en elManual de instrucciones.

Se realizaron configuracionesen el Sistema de informaciónVolkswagen.

Verificar y, de ser el caso, restaurar laconfiguración originales → pág. 17.

Orientaciones prácticas 221

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 224: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Particularidad Posibles causas Soluciones posibles

Pista no debidamente ilu-minada.

– Farol regulado para tráficopor la izquierda o la derecha.– Luz regulada de forma inco-rrecta.– Lámparas incandescentes confalla.- Farol bajo desconectado.

– Convertir el farol para tráfico por la iz-quierda o por la derecha → pág. 78.– Regular el alcance del farol → pág. 78.– Cambiar las bombillas → pág. 245.– Encender el farol bajo → pág. 78.

Consumidores eléctricosno funcionan.

Carga la batería del vehículo in-suficiente.

Cargar la batería del vehículo→ pág. 178.

Indicador del nivel de combus-tible bajo.

Cargar → pág. 155.

Fusible quemado.Verificar el fusible y sustituir, de ser ne-cesario → pág. 240.

Consumo de combustiblemás alto de lo indicado.

– Circulación de corta distancia.- “Pedal del acelerador inquie-to”.

– Evitar distancias cortas.– Conducir con precaución.– Acelerar suavemente.

Consumidores eléctricos conec-tados.

Desconectar los consumidores innece-sarios.

Unidad de control del motoraveriada.

Corregir la avería → pág. 219.

Presión de los neumáticos muybaja.

Adecuar la presión de los neumáticos→ pág. 195.

Conducción en región monta-ñosa.

Ninguna solución inmediata.

Conducción con remolque.– Verificar la necesidad de uso.– Remover cuando no haya necesidadde uso.

Conducción con carga elevada. Ninguna solución inmediata.

Conducción con revolución ele-vada del motor.

Seleccionar una marcha más alta.

En caso de emergencia

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Protegerse a sí mismo y al vehículo 223– Luces de freno de emergencia - ESS

(Emergency Stop Signal) 224– Triángulo de preseñalización 224– Desmontar el extintor de incendios 225– Utilizar el extintor de incendios 225– Mantenimiento del extintor de incendios 225

Información y advertencias complementarias:– Frenar, detenerse y aparcar → pág. 124

– Herramientas de a bordo → pág. 228

– Cambio de rueda → pág. 234

ADVERTENCIAUn vehículo parado representa un gran riesgode accidente para sí mismo y para terceros enel tránsito.

● Parar el vehículo lo antes posible en un lugarseguro. Estacionar el vehículo a una distanciasegura del flujo de tránsito para bloquear se-guramente todas las puertas en caso de

Autoayuda222

COPIA

Page 225: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

emergencia. Conectar las luces de adverten-cia y utilizar el triángulo de seguridad paraalertar a otros conductores.

● Nunca dejar a niños, deficientes o personascon necesidades especiales solas dentro delvehículo cuando se bloquean las puertas. Es-to podrá hacer que queden encerradas den-tro del vehículo en caso de emergencia. Per-sonas encerradas pueden quedar expuestas atemperaturas muy altas o muy bajas.

Protegerse a sí mismo y al vehículo

Fig. 153 En la parte superior de la consola cen-tral: interruptor de las luces de advertencia.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 222.

Observar las determinaciones legales para la pro-tección de un vehículo parado. En muchos paísesexisten prescripciones al respecto, por ejemplo,la activación de las luces de advertencia→ pág. 224.

Lista de control

Los siguientes puntos deben cumplirse en la se-cuencia indicada, para garantizar la propia seguri-dad y la seguridad de los pasajeros → :

1. Estacionar el vehículo a una distancia seguradel flujo de tránsito sobre una superficie ade-cuada → .

2. Conectar las luces de advertencia con el inte-rruptor → fig. 153.

3. Ponga el freno de estacionamiento→ pág. 124.

4. Colocar la palanca de la transmisión en la po-sición deseada → pág. 121.

5. Apague el motor y retire la llave del vehículodel contacto → pág. 117.

6. Hacer bajar a todos los ocupantes del vehícu-lo y llevarlos con seguridad lejos del flujo detránsito, por ejemplo, hacia atrás del guar-drail.

7. Llevar todas las llaves del vehículo consigo aldejar el vehículo.

8. Posicionar el triángulo de seguridad para ha-cer que otros conductores perciban el vehí-culo.

9. Dejar el motor enfriarse suficientemente y,de ser necesario, procurar auxilio técnico es-pecializado.

Con las luces de advertencia conectadas, todoslos indicadores de dirección del vehículo titilan almismo tiempo. Las luces indicadoras de los indi-cadores de dirección y una luz indicadora enel interruptor titilan al mismo tiempo. Las lu-ces de advertencia también funcionan con el en-cendido apagado.

Si las luces de advertencia están encendidas pue-den indicar, por ejemplo, un cambio de direccióno cambio de carril durante el remolque con el ac-cionamiento de la palanca de los indicadores dedirección. Las luces de advertencia se interrum-pen momentáneamente.

Ejemplos en cuales se deben activar las lucesde advertencia:– Si el automóvil de adelante desacelera repenti-

namente o se llega al final de un congestiona-miento, para alertar a los conductores que vie-nen atrás.

– De haber una emergencia.

– Si el vehículo se rompe.

– Al ser remolcado.

Cumplir siempre con las determinaciones regio-nales sobre el uso de las luces de advertencia.

Si las luces de advertencia no funcionan, se debe-rá alertar de otra forma a los demás conductores(de acuerdo a las determinaciones legales) sobreel vehículo detenido.

ADVERTENCIANo ignorar la lista de comprobación es funda-mental para la seguridad del conductor, losacompañantes y demás conductores, evitandoposibles accidentes.

● Siga siempre las operaciones de la lista decomprobación y tenga en cuenta las precau-ciones de seguridad generalmente válidas.

Orientaciones prácticas 223

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 226: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

ADVERTENCIALas piezas del sistema de escape se calientanmucho. Por eso, pueden ocurrir incendios y le-siones graves.

● Nunca estacionar el vehículo de forma quelas piezas del sistema de escape entren encontacto con materiales fácilmente inflama-bles por debajo del vehículo, como, porejemplo, pasto seco o combustible.

La batería del vehículo se descargará si lasluces de advertencia quedan encendidas

durante un largo período de tiempo - aún con elencendido desconectado.

Cuando los airbags se disparan en un acci-dente, las luces de advertencia se pueden

activar automáticamente → pág. 70.

Luces de freno de emergencia - ESS(Emergency Stop Signal)

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 222.

Para vehículos con la función ESS y con sistemaantibloqueo del freno (ABS), durante un frenadobrusco y continuo, y en velocidades superiores a80 km/h, la linterna de la luz de freno puede titi-lar para alertar a los conductores que vienenatrás.

Si el frenado se prolonga por más tiempo, mante-niéndose la misma desaceleración, las luces deadvertencia se conectarán automáticamente y ti-tilarán cuando el vehículo alcance una velocidadinferior a aproximadamente 10 km/h. Al reiniciarel movimiento del vehículo, las luces de adver-tencia se desconectarán por sí solas.

Las luces de advertencia también pueden desco-nectarse al presionar el interruptor en el panelde instrumentos → fig. 153.

Triángulo de preseñalización

Fig. 154 Atrás del asiento del pasajero: triángulode seguridad.

Fig. 155 En el piso del asiento trasero: triángulode seguridad - Nueva Saveiro doble cabina

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 222.

La ubicación del triángulo de preseñalización de-pende de la versión y/o modelo del vehículo.

El triángulo de seguridad puede no estar disponi-ble para algunos mercados de exportación.

Para acceder al triángulo de seguridad incline elrespaldo del asiento del pasajero.

El triángulo de seguridad está ubicado en el pisoatrás del asiento del pasajero → fig. 154, fijadojunto con la caja de herramientas de abordo.

Para Nueva Saveiro doble cabina, el triángulo deseguridad se encuentra en el piso del asiento tra-sero, fijado detrás del revestimiento → fig. 155.

Autoayuda224

COPIA

Page 227: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

ADVERTENCIAObjetos sueltos pueden ser lanzados por el in-terior del vehículo debido a una maniobra dedirección o de frenado repentina, como tam-bién en un accidente, y provocar lesiones gra-ves.

● Fije el triángulo de seguridad en los debidossoportes siempre de manera segura.

El triángulo de seguridad debe cumplir conlas especificaciones legales vigentes de ca-

da país.

Desmontar el extintor de incendios

Fig. 156 En el asiento del conductor: extintor deincendios.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 222.

El extintor puede no estar disponible para algu-nos mercados de exportación.

Es importante conocer la ubicación, el desmonta-je y la manipulación del extintor de incendios an-tes de necesitar utilizarlo en caso de incendio.

– Soltar la abrazadera de fijación, tirando haciaarriba → fig. 156 en el sentido de la flecha.

– Retirar el extintor de incendios del soporte enel asiento.

Utilizar el extintor de incendios

Fig. 157 Secuencia de uso del extintor.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 222.

El extintor puede no estar disponible para algu-nos mercados de exportación.

– Tirar de la traba → fig. 157 A .

– Direccionar el pico hacia la base del fuego.

– Apretar el disparador → fig. 157 B .

El cilindro del extintor de incendios traemás información sobre mantenimiento y

verificaciones periódicas.

Mantenimiento del extintor deincendios

Fig. 158 En el extintor: indicador de carga (ma-nómetro).

Orientaciones prácticas 225

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 228: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 222.

El extintor puede no estar disponible para algu-nos mercados de exportación.

El extintor de incendios se debe comprobar fre-cuentemente en los siguientes puntos:

– Fecha de vencimiento - identificada en el cuer-po del extintor de incendios.

– Carga - el puntero debe estar en la franja verdedel manómetro (cargada) → fig. 158.

– Condiciones generales - información legibles,fijación de los componentes, posibles oxida-ciones, abolladuras u otros daños (los mante-nimientos deben ser efectuados en estableci-mientos oficialmente homologados).

– Presencia de la marca de conformidad del ór-gano de reglamentación oficial.

– Lacre de inviolabilidad - comprobación de queel extintor de incendios no fue utilizado.

ADVERTENCIA● El extintor de incendios del vehículo está

previsto para ser utilizado únicamente unavez y tiene vencimiento definido por ley.

● Siempre que el extintor de incendios se utili-za o alcanza el plazo de durabilidad/fecha devencimiento, se debe sustituir inmediata-mente por uno nuevo.

● Volkswagen recomienda cambiar el extintorde incendios de su vehículo en un Concesio-nario Volkswagen o en establecimientosacreditados, oficialmente homologados paraesta finalidad.

Al circular con el extintor de incendios fuerade la fecha de vencimiento o sin condicio-

nes de uso, el conductor estará sujeto a multas.

Cierre o apertura deemergencia

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Desbloquear o bloquear la puerta delconductor manualmente 227

– Bloquear la puerta del pasajeromanualmente 227

La puerta del acompañante puede, por ejemplo,ser bloqueada manualmente o desbloqueada par-cialmente en caso de una falla en la llave del ve-hículo con comando remoto o del cierre centrali-zado.

Información y advertencias complementarias:– Juego de llaves del vehículo → pág. 31

– Cierre centralizado y sistema de bloqueo→ pág. 34

– En caso de emergencia → pág. 222

ADVERTENCIAUn cierre de emergencia sin la atención ade-cuada puede causar lesiones graves..

● Nunca dejar a niños o personas con necesi-dades especiales solas dentro del vehículo.En caso de emergencia, no estarían en condi-ciones de abandonar el vehículo por sí solaso de cuidar de sí mismas.

● En un vehículo cerrado, dependiendo de laestación del año, pueden producirse tempe-raturas muy altas o muy bajas, lo que puedeprovocar lesiones graves y enfermedades, enespecial en niños pequeños, o incluso provo-car la muerte.

ADVERTENCIAEl área de funcionamiento de las puertas es pe-ligrosa y puede causar lesiones.

● Abrir o cerrar las puertas únicamente cuandono hay nadie en su área funcional.

AVISOAl ejecutar un cierre de emergencia, las piezasdeben ser removidas cuidadosamente y reinsta-ladas correctamente para evitar daños al vehícu-lo.

Autoayuda226

COPIA

Page 229: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Desbloquear o bloquear la puertadel conductor manualmente

Fig. 159 Manilla de la puerta del conductor concilindro de cerradura.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 226.

Con el cierre manual, generalmente cierran todaslas puertas. En el desbloqueo manual sólo se des-bloquea la puerta del conductor.

– Si es necesario, despliegue el paletón de la lla-ve del vehículo hacia afuera → pág. 31.

– Inserte el paletón de la llave en el bombín decierre y desbloquee o bloquee el vehículo→ fig. 159.

Bloquear la puerta del pasajeromanualmente

Fig. 160 En la parte delantera de la puerta dere-cha: bloqueo de emergencia, cubierto por unajunta de goma.

Fig. 161 Bloqueo de emergencia del vehículocon la llave del vehículo.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 226.

Para vehículos con bloqueo eléctrico, la puertadel pasajero puede bloquearse manualmente. Deesta forma, el sistema de alarma antirrobo no seactiva.

– Abrir la puerta.

– Quite la junta de goma ubicada en el lateral dela puerta. La junta está identificada con uncandado → fig. 160.

– Desdoblar la varilla de la llave hacia afuera→ pág. 31 o con la llave mecánica del vehículo.

– Introducir la varilla de la llave en la hendidura→ fig. 161 y girarla en sentido horario (haciaadentro del vehículo) hasta el tope.

– Fijar nuevamente la junta de goma y cerrar lapuerta completamente.

– Verificar si la puerta está trabada.

– El vehículo debe ser verificado inmediatamen-te por un Concesionario Volkswagen o por unaempresa especializada.

AVISOAl realizar un bloqueo de emergencia, desmontarlas piezas con cuidado y montar correctamentedespués de realizar el trabajo, para evitar dañosal vehículo.

Las puertas del vehículo se pueden destra-bar y abrir desde adentro, tirando de la ma-

nilla de la puerta. Eventualmente, puede ser ne-cesario tirar del pomo de abertura de la puertados veces → pág. 34, Cierre centralizado y siste-ma de bloqueo.

Orientaciones prácticas 227

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 230: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

La puerta del conductor puede bloquearse odesbloquearse manualmente por el cilindro

de la puerta → pág. 39, Desbloquear mecánica-mente todas las puertas del vehículo (aperturade emergencia).

Herramientas de a bordo

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Ubicación y acceso a las herramientas dea bordo 228

– Ubicación y acceso a las herramientas dea bordo - Nueva Saveiro doble cabina 229

– Componentes 229

Al señalizar el vehículo quebrado, observar lasdeterminaciones legales del respectivo país.

Información y advertencias complementarias:– Preparativos para trabajar en el compartimen-

to del motor → pág. 162

– En caso de emergencia → pág. 222

– Cambio de rueda → pág. 234

ADVERTENCIAUna herramienta de a bordo y una rueda sobre-saliente sueltas pueden ser lanzadas por el in-terior del vehículo durante maniobras de direc-ción o de frenado súbitas, como también en unaccidente, y causar lesiones graves.

● Garantizar siempre que las herramientas de abordo o la rueda de emergencia estén fijadascon seguridad en sus alojamientos.

ADVERTENCIAUna herramienta de a bordo inadecuada o da-ñada puede ocasionar accidentes y lesiones.

● Nunca trabajar con una herramienta de abordo inadecuada o dañada.

Ubicación y acceso a lasherramientas de a bordo

Fig. 162 Atrás del respaldo del asiento del pasa-jero: 2 bolsa de herramientas de a bordo y 1cintas de fijación de la bolsa de las herramientasde a bordo.

Fig. 163 Cintas de fijación de la bolsa de herra-mientas de a bordo.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 228.

La ubicación de las herramientas de a bordo de-pende de la versión y/o modelo del vehículo.

Para acceder a la bolsa de las herramienta de abordo se necesita rebatir el asiento del acompa-ñante → pág. 51.

Retirar la bolsa de herramientas de a bordo– Tirar las hebilla de la cinta de fijación en el

sentido de la flecha → fig. 163 1 .

– Retirar la bolsa de herramientas de a bordo.

Autoayuda228

COPIA

Page 231: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Fijar la bolsa de herramientas de a bordo– Posicionar la bolsa de herramientas de a bordo

atrás del asiento del pasajero, sobre el triángu-lo de seguridad y a través de las cintas de fija-ción, según → fig. 162.

– Tirar firmemente las cintas por las alzas en elsentido de la flecha → fig. 163 2 para fijar labolsa de herramientas de a bordo.

Asegurarse siempre que la bolsa de herra-mientas de a bordo esté correctamente fija-

da en el piso atrás del asiento del pasajero.

Ubicación y acceso a lasherramientas de a bordo - NuevaSaveiro doble cabina

Fig. 164 En el piso del asiento trasero: acceso ala caja de fijación de las herramientas de a bordo.

Fig. 165 Palanca de fijación de caja de herra-mientas de a bordo.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 228.

La ubicación de las herramientas de a bordo de-pende de la versión y/o modelo del vehículo.

Para acceder a la bolsa de las herramienta de abordo se necesita rebatir el asiento del acompa-ñante → pág. 51.

Retirar la caja de las herramientas de a bordo– Girar el botón en el sentido de la flecha

→ fig. 164 y retirar el revestimiento por com-pleto para acceder a la caja de las herramien-tas de a bordo.

– Girar la palanca en sentido antihorario→ fig. 165 para desbloquear el gato hidráulicoy acceder a las herramientas de a bordo.

Fijar la caja de las herramientas de a bordo– Colocar la caja de herramientas de a bordo de-

bajo del asiento trasero y girar la palanca ensentido horario para bloquear el gato hidráuli-co y fijar la caja de herramientas.

– Colocar el revestimiento de la caja de herra-mientas y girar el botón en sentido antihorariopara fijarlo.

Asegurarse siempre que la caja de las herra-mientas de a bordo esté correctamente fija-

da en el piso debajo del asiento trasero.

Componentes

Fig. 166 Componentes de las herramientas de abordo.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 228.

El alcance de las herramientas de a bordo depen-de de los equipos del vehículo. A continuación sedescribe el alcance máximo.

Orientaciones prácticas 229

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 232: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Componentes de las herramientas de a bordo→ fig. 166

Gato hidráulico. Antes de volver a colocar elgato en la bolsa de herramientas de a bordo,cierre completamente el gato con la llave dela rueda hasta el tope para evitar ruidos du-rante la marcha.

Llave de rueda. Se utiliza también como ma-nivela del gato para levantar el vehículo→ pág. 236.

Adaptador para remover o fijar la roda deemergencia.

Gancho extractor para remoción de los cu-brerruedas centrales o de los capuchones delos tornillos de las ruedas.

Girar el gato para su posición original des-pués del uso, para que éste pueda ser guar-

dado con seguridad.

Cubrerruedas

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Capuchones de los tornillos de rueda 230– Superllanta 231

Información y advertencias complementarias:– Conservación y limpieza de la parte exterior

del vehículo → pág. 183

– Herramientas de a bordo → pág. 228

– Cambio de rueda → pág. 234

ADVERTENCIALos cubrerruedas inadecuados y un montaje in-correcto de los mismos pueden causar acciden-tes y lesiones graves.

● Los cubrerruedas montados incorrectamentepueden soltarse durante la conducción y po-ner en riesgo a otros conductores.

● No utilizar cubrerruedas dañados.

● Garantizar siempre que no se interrumpa oreduzca el suministro de aire para refrigera-ción de los frenos. Esto también es válido pa-ra la instalación posterior de cubrerruedas.

1

2

3

4

Un flujo de aire insuficiente puede resultaren una distancia de frenado considerable-mente mayor.

AVISODesinstalar cuidadosamente los cubrerruedas yvolver a instalarlos correctamente para evitar da-ños al vehículo.

Capuchones de los tornillos derueda

Fig. 167 Retire los capuchones de los tornillos derueda.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 230.

– Tome el gancho extractor de la bolsa de herra-mientas de a bordo → pág. 228.

– Pase el gancho extractor por la abertura delcapuchón → fig. 167 y retírelo en el sentido dela flecha.

Los capuchones sirven para proteger a los torni-llos de la rueda y se deben encajar completamen-te después de cambiar la rueda.

Al insertar los capuchones, es necesario asegu-rarse de que queden correctamente encajados.De lo contrario, pueden soltarse con el vehículoen movimiento.

Autoayuda230

COPIA

Page 233: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Superllanta

Fig. 168 Retirar la superllanta.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 230.

Remover la superllanta– Tome la llave de rueda de la bolsa de herra-

mientas de a bordo → pág. 228.

– Remover los tornillos de la rueda. El tornilloopuesto a la válvula → fig. 168 A sirve comoguía en la secuencia de montaje. Por eso, re-mover el tornillo A por último y tener cuidadopara no dejar la superllanta caer al remover losotros tornillos.

Instalar la superllantaInstalar primero el tornillo A , posicionar la su-perllanta y, en seguida, instalar los demás torni-llos.

AVISOLa superllanta está fijada en la rueda y no puedeser retirada sin quitar los tornillos de la rueda.

Rueda de emergencia

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Retirar la rueda de emergencia delalojamiento 232

– Soltar el cable de la rueda de emergencia 233

La rueda de emergencia está fijada bajo el vehí-culo con un cable y debe girarse hacia abajo paraque pueda ser retirada.

¡La rueda de emergencia solamente puede reti-rarse cuando el vehículo esté estacionado de for-ma segura y las acciones necesarias sean familia-res! De lo contrario, procurar auxilio técnico es-pecializado.

Lista de control

Ejecutar las siguientes acciones siempre en la se-cuencia indicada, como preparaciones para reti-rar la rueda de emergencia → :

1. En el caso de un neumático pinchado, esta-cionar el vehículo, a una distancia segura delflujo de tránsito, en un piso plano y firme.

2. Ponga el freno de estacionamiento→ pág. 124.

3. Apague el motor y retire la llave del vehículodel contacto → pág. 117.

4. Engranar la marcha → pág. 121

5. Todos los ocupantes del vehículo deben des-cender del vehículo y permanecer en un lugarseguro, por ejemplo detrás del guardrail.

6. Bloquear la rueda diagonalmente opuestacon calces plegables u otros objetos apropia-dos.

7. En conducción con remolque: desacoplar elremolque del vehículo de tracción y estacio-nar de manera correcta.

8. Con el compartimento de carga cargado: re-mover los volúmenes de equipaje.

9. Retirar las herramientas de a bordo→ pág. 228.

10. Remover los tapacubos de la rueda→ pág. 230 y aflojar los tornillos de la ruedapor cambiar.

La presión del neumático de la rueda de emer-gencia debe ser controlada constantemente. Larueda de emergencia recibe la máxima presión delos neumáticos prevista para el vehículo→ pág. 199.

Información y advertencias complementarias:– Llantas y neumáticos → pág. 195

– Herramientas de a bordo → pág. 228

– Tapacubos → pág. 230

Orientaciones prácticas 231

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 234: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

ADVERTENCIALa extracción de la rueda de emergencia puedeser peligrosa, especialmente cuando esto seefectúa a la vera de la calle.

● Estacionar el vehículo, de ser posible, a unadistancia segura del flujo de tránsito en unpiso plano y firme.

Retirar la rueda de emergencia delalojamiento

Fig. 169 En el compartimento de carga: acceso ala rueda de emergencia.

Fig. 170 Debajo del vehículo: rueda de emergen-cia totalmente en el piso y extracción de debajodel vehículo.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 232.

Retirar la rueda de emergencia delalojamiento– Para acceder al tornillo del mecanismo de sus-

tentación de la rueda de emergencia, abrir latapa del compartimento de carga → pág. 41.

– Encajar el adaptador → fig. 166 3 y la llave derueda 2 en el tornillo del mecanismo.

– Girar la llave de la rueda en sentido horario→ fig. 169 B hasta el fin del curso del meca-nismo, incluso después que la rueda haya apo-yado totalmente en el piso. El fin de curso estácaracterizado por el bloqueo del movimientode la llave hacia el tope del mecanismo.

– Retirar la llave de la rueda y el adaptador deltornillo del mecanismo.

– Cerrar la tapa del compartimento de carga→ pág. 41.

– Tirar con cuidado la rueda de emergencia, en elsentido de la flecha → fig. 170 C , retirándolade abajo del vehículo.

– Retirar el gancho de la llanta de la rueda→ pág. 233, Soltar el cable de la rueda deemergencia.

Colocar la rueda de emergencia en elalojamiento– Colocar el gancho de la llanta de la rueda

→ pág. 233, Soltar el cable de la rueda deemergencia.

– Colocar la rueda de emergencia en posiciónhorizontal, asegúrese de que la válvula de lle-nado esté girada hacia arriba y que el ganchode la llanta esté trabado a través del orificiocentral, evitando de este modo que la ruda deemergencia se suelte durante el procedimien-to.

– Empujar con cuidado la rueda de emergencia,en el sentido de la flecha D , posicionándolade abajo del vehículo.

– Para acceder al tornillo del mecanismo de sus-tentación de la rueda de emergencia, abrir latapa del compartimento de carga → pág. 41.

– Encajar el adaptador → fig. 166 3 y la llave derueda 2 en el tornillo del mecanismo.

– Girar la llave de la rueda en sentido antihorario→ fig. 169 A , hasta el final del curso del me-canismo, que se caracteriza por el deslizamien-to (giro “en falso”) de la llave.

Autoayuda232

COPIA

Page 235: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– Retirar la llave de la rueda y el adaptador deltornillo del mecanismo.

– Cerrar la tapa del compartimento de carga→ pág. 41.

ADVERTENCIADespués de cambiar la rueda, siempre cercio-rarse de que las herramientas de a bordo y larueda de emergencia estén bien encajadas ensus alojamientos. Esta providencia es necesariay obligatoria, debiendo tenerse en cuanta lomismo en pequeños trayectos, para que en unaccidente sean evitados lastimaduras a perso-nas dentro o fuera del vehículo.

ATENCIÓNSiempre que fuera necesario retirar o volver acolocar la rueda de emergencia en su respecti-vo alojamiento, sólo utilice el procedimientodescrito en este manual.

● Nunca utilice equipos eléctricos o neumáti-cos durante la remoción o instalación de larueda de emergencia en su alojamiento a finde evitar daños en el vehículo.

AVISODespués retirar la rueda de emergencia de la par-te inferior del piso del compartimento de carga,recoger el cable del mecanismo de sustentaciónde la rueda de emergencia, en el caso de que larueda sustituida no fuera instalada en el aloja-miento.

Soltar el cable de la rueda deemergencia

Fig. 171 En la rueda de emergencia: retirar el ca-ble de la rueda de emergencia.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 232.

La rueda de emergencia está conectada con elcable mediante un gancho en la rueda.

Soltar el cable de la rueda de emergencia– Después de retirar la rueda de emergencia del

alojamiento bajo el vehículo.

– Colocar la rueda de emergencia en posiciónvertical → fig. 171.

– Retirar el gancho del orificio central de la rue-da, en el sentido de la flecha F .

Volver a colocar el cable de la rueda deemergencia– Colocar la rueda de emergencia en posición

vertical, de modo que la válvula de llenadoquede girada hacia arriba, cuando la rueda es-tuviese en posición horizontal.

– Introducir el gancho por el orificio central de larueda, en el sentido de la flecha E .

En este caso de descarte de neumáticosviejos o dañados Volkswagen recomienda

dirigirse a un Concesionario Volkswagen, que po-see equipos necesarios y conocimientos técnicosrespecto a las normas especificas para el descar-te de este material.

Orientaciones prácticas 233

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 236: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Cambio de rueda

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Preparaciones para el cambio de la rueda 234– Tornillos de la rueda 235– Levantar el vehículo con el gato 236– Levantar el vehículo con el gato - versión

Cross 237– Cambiar la rueda 239– Después de cambiar la rueda 239

¡Realizar un cambio de rueda por cuenta propiaúnicamente cuando el vehículo esté estacionadocon seguridad, se esté familiarizado con las ac-ciones y precauciones de seguridad necesarias ylas herramientas apropiadas estén disponibles!De lo contrario, procurar auxilio técnico especiali-zado.

Información y advertencias complementarias:– Vistas exteriores → pág. 5

– Juego de llaves del vehículo → pág. 31

– Llantas y neumáticos → pág. 195

– En caso de emergencia → pág. 222

– Herramientas de a bordo → pág. 228

– Tapacubos → pág. 230

ADVERTENCIAUn cambio de rueda puede ser peligroso, espe-cialmente si es realizado al costado de la calle.Para evitar que ocurran accidentes, se debenobservar las siguientes orientaciones:

● Parar el vehículo lo antes posible en un lugarseguro. Estacionar el vehículo a una distanciasegura del flujo de tránsito para poder reali-zar el cambio de la rueda.

● Todos los pasajeros y especialmente los ni-ños deben siempre mantenerse a una distan-cia segura y alejada del área de trabajo du-rante el cambio de la rueda.

● Encienda las luces de advertencia y utilice eltriángulo de seguridad para alertar a otrosconductores.

● Garantizar que el piso sea plano y firme. Deser así, utilizar un apoyo estable y con super-ficie larga para el gato.

● Realizar el cambio de la rueda por cuentapropia únicamente si está familiarizado conlas acciones necesarias. De lo contrario, pro-curar auxilio técnico especializado.

● Utilice siempre sólo herramientas adecuadasy en buen estado para cambiar la rueda.

● Apagar siempre el motor, poner el freno deestacionamiento y engranar una marcha parareducir el riesgo de movimiento del vehículo.

● Después de cambiar la rueda, lleve a verificarel par de apriete de los tornillos de la ruedacon una llave dinamométrica calibrada.

Preparaciones para el cambio de larueda

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 234.

Lista de control

Ejecutar las siguientes acciones siempre en la se-cuencia indicada, como preparaciones para elcambio de la rueda → :

1. En el caso de un neumático pinchado, apar-que el vehículo, a una distancia segura delflujo de tránsito, en una superficie plana yfirme.

2. Ponga el freno de estacionamiento→ pág. 124.

3. Apague el motor y retire la llave del vehículodel contacto → pág. 117.

4. Engranar la marcha → pág. 121

5. Todos los ocupantes del vehículo deben des-cender del vehículo y permanecer en un lugarseguro, por ejemplo detrás del guardrail.

6. Coloque una cuña en la rueda del lado opues-to, usando una piedra o un objeto similar.

7. En conducción con remolque: desacoplar elremolque del vehículo de tracción y estacio-nar de manera correcta.

8. Con el compartimento de carga cargado: re-mover los volúmenes de equipaje.

9. Retirar las herramientas de a bordo→ pág. 228.

10. Remover los tapacubos de la rueda→ pág. 230 y aflojar los tornillos de la ruedapor cambiar.

Autoayuda234

COPIA

Page 237: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

ADVERTENCIANo ignorar la lista de comprobación es funda-mental para la seguridad del conductor, losacompañantes y demás conductores, evitandoposibles accidentes.

● Siga siempre las operaciones de la lista decomprobación y tenga en cuenta las precau-ciones de seguridad generalmente válidas.

Tornillos de la rueda

Fig. 172 Cambio de rueda: afloje los tornillos dela rueda.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 234.

Para soltar los tornillos de la rueda, utilizar sola-mente la llave de la rueda perteneciente al vehí-culo.

Mientras el vehículo no esté levantado con el ga-to, soltar los tornillos de la rueda aproximada-mente una vuelta.

De haber dificultad en soltar un tornillo de la rue-da, presionar cuidadosamente con el pie sobre elextremo de la llave de rueda. Para esto, afirmarseen el vehículo y adoptar una posición segura.

Soltar los tornillos de la rueda– Encajar la llave de rueda en el tornillo de la

rueda hasta el batiente → fig. 172.

– Tomar la extremidad de la llave de rueda y gi-rar el tornillo de la rueda aproximadamenteuna vuelta en el sentido antihorario → .

Información importante sobre los tornillos dela ruedaLos tornillos de rueda están diseñados específi-camente para las ruedas montadas de fábrica.Por eso, para cada cambio de llantas se debenutilizar los tornillos de la rueda correspondientes,con la longitud y convexidad correctas. La correc-ta fijación de las ruedas y el funcionamiento delsistema de frenos dependen de esto.

Par de apriete de los tornillos de la ruedaEl par de apriete especificado de los tornillos dela rueda en aros de rueda de acero y de conexiónleve es de 120 Nm. Después de cambiar la rueda,el par de apriete debe verificarse inmediatamen-te con una llave dinamométrica calibrada.

Se deben cambiar los tornillos de la rueda corroi-dos y difíciles de enroscar y se deben limpiar losorificios enroscables del cubo de la rueda antesde la verificación del par de apriete.

Nunca engrasar o lubricar los tornillos de la ruedao los orificios enroscables del cubo de las ruedas.Éstos pueden soltarse durante la conducción, auncon el par de apriete prescrito.

ADVERTENCIALos tornillos de la rueda apretados incorrecta-mente pueden soltarse durante la conducción ycausar accidentes, lesiones graves y la pérdidade control del vehículo.

● Utilice sólo los tornillos de la rueda corres-pondientes a la respectiva rueda.

● Nunca utilizar tornillos de la rueda diferen-tes.

● Los tornillos de la rueda y los orificios enros-cables de los cubos de las ruedas deben estarlimpios, de fácil manejo y sin aceite ni grasa.

● Utilizar únicamente la llave de rueda sumi-nistrada de fábrica con el vehículo para soltary apretar los tornillos de la rueda.

● Mientras el vehículo no esté levantado con elgato, soltar los tornillos de la rueda aproxi-madamente una vuelta.

● Nunca engrasar o lubricar los tornillos de larueda o los orificios enroscables del cubo delas ruedas. Éstos pueden soltarse durante laconducción, aun con el par de apriete pres-crito.

Orientaciones prácticas 235

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 238: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Si los tornillos de la rueda se aprietan con unpar de apriete insuficiente, tanto los tornilloscomo las ruedas se pueden soltar durante la

marcha. Un par de apriete excesivo puedeocasionar daños a los tornillos de la rueda ola rosca.

Levantar el vehículo con el gato

Fig. 173 Puntos de apoyo del gato y gato posicionado atrás en el lado izquierdo trasero del vehículo.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 234.

El gato únicamente puede ser posicionado en lospuntos de apoyo indicados (marca en la carroce-ría) → fig. 173. Es válido el punto de apoyo ubica-do próximo a la rueda correspondiente → .

El vehículo sólo se debe levantar por los puntosde apoyo del gato y luego de aflojar los tornillosde la rueda que se pretende cambiar → pág. 235.

Lista de comprobación

Los siguientes puntos deben tenerse en cuentaen la secuencia indicada, para garantizar la propiaseguridad y la seguridad del acompañante → :

1. Elegir un piso plano y firme para levantar elvehículo.

2. Apague el motor. Engranar una marcha y ti-rar el freno de estacionamiento → pág. 124.

3. Asegurarse de que todos los pasajeros aban-donen el vehículo.

4. Coloque una cuña en la rueda del lado opues-to, usando una piedra o un objeto similar.

5. En conducción con remolque: desacoplar elremolque del vehículo de tracción y estacio-nar de manera correcta.

6. Soltar los tornillos de la rueda que debe sercambiada → pág. 235.

7. Buscar debajo del vehículo el punto de apoyodel gato → fig. 173 más cerca de la rueda quese debe cambiar.

8. Insertar la extremidad de la llave de rueda enel ojal del gato y, asegurar la llave de ruedapor el lado del encaje sextavado. Levantar elgato hasta donde sea posible y colocarlo pordebajo del punto de apoyo del vehículo.

9. Garantizar que la base del gato, con toda susuperficie, esté sobre el piso y que la base seencuentre perpendicularmente por debajodel punto de colocación → fig. 173.

10. Alinear el gato y, simultáneamente, levantarla garra del gato hasta que se encaje en eltravesaño debajo del vehículo → fig. 173.

11. Continúe levantando el gato hasta que larueda se levante del piso.

ADVERTENCIAUn uso incorrecto del gato puede producir eldeslizamiento del vehículo, provocando lesio-nes graves. Para reducir el riesgo de lesiones,observar lo siguiente:

● Utilizar solamente gatos liberados porVolkswagen para el vehículo. Otros gatos, in-clusive de otros modelos de Volkswagen,pueden deslizarse.

Autoayuda236

COPIA

Page 239: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● El piso debe ser plano y firme. Un uso incli-nado o blando puede provocar el desliza-miento del vehículo. De ser así, utilizar unapoyo estable y con superficie larga para elgato.

● En caso de un piso resbaladizo, como porejemplo, piso de ladrillos, utilizar una baseque no resbale, como por ejemplo, una al-fombra de goma, para evitar el deslizamientodel gato.

● Posicionar el gato únicamente en los puntosindicados. La garra del gato debe encajarseen el perfil del larguero de forma segura→ fig. 173.

● En caso de conducción con remolque, desa-coplar el remolque del vehículo de tracción,antes de sustituir la rueda.

● Nunca deje una parte del cuerpo, por ejem-plo, un brazo o la pierna, debajo de un vehí-culo levantado sólo con el gato.

● Asegurarse de que todos los pasajeros aban-donen el vehículo.

● De ser necesario trabajar debajo del vehículo,se debe apoyar adicionalmente en caballetesadecuados.

● Nunca levante el vehículo si el motor está enmarcha o si el vehículo se encuentra en unapista inclinada lateralmente o empinada.

● Nunca prender el motor con el vehículo le-vantado. Con las vibraciones del motor, elvehículo puede salirse del gato.

ADVERTENCIANo ignorar la lista de comprobación es funda-mental para la seguridad del conductor, losacompañantes y demás conductores, evitandoposibles accidentes.

● Siga siempre las operaciones de la lista decomprobación y tenga en cuenta las precau-ciones de seguridad generalmente válidas.

Levantar el vehículo con el gato - versión Cross

Fig. 174 Puntos de apoyo del gato y gato colocado en el lado izquierdo trasero del vehículo - vehículoscon estribos exteriores.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 234.

El gato únicamente puede se puede colocar enlos puntos de apoyo indicados (cubierta extraible)→ fig. 174. Es válido el punto de apoyo ubicadopróximo a la rueda correspondiente → .

El vehículo solo debe ser levantado después desoltar los tornillos de la rueda que se pretendecambiar → pág. 235.

Orientaciones prácticas 237

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 240: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Lista de comprobación

Los siguientes puntos deben tenerse en cuentaen la secuencia indicada, para garantizar la propiaseguridad y la seguridad del acompañante → :

1. Elegir un piso plano y firme para levantar elvehículo.

2. Apague el motor. Engranar una marcha y ti-rar el freno de estacionamiento → pág. 124.

3. Bloquear la rueda diagonalmente opuestacon calces plegables u otros objetos apropia-dos.

4. En conducción con remolque: desacoplar elremolque del vehículo de tracción y estacio-nar de manera correcta.

5. Soltar los tornillos de la rueda que debe sercambiada → pág. 235.

6. Buscar por el punto de apoyo del gato bajo elvehículo, más próximo a la rueda que debecambiarse.

7. Desencajar la cubierta de acceso al punto deapoyo del gato, en el sentido de la flecha→ fig. 174.

8. Insertar la extremidad de la llave de rueda enel ojal del gato y, asegurar la llave de ruedapor el lado del encaje sextavado. Levantar elgato hasta donde sea posible y colocarlo pordebajo del punto de apoyo del vehículo.

9. Garantizar que la base del gato, con toda susuperficie, esté sobre el piso y que la base seencuentre perpendicularmente por debajodel punto de colocación → fig. 174.

10. Alinear el gato y, simultáneamente, levantarla garra del gato hasta que se encaje en eltravesaño debajo del vehículo → fig. 174.

11. Continuar levantando el gato hasta que larueda se levante del piso.

ADVERTENCIAUn uso incorrecto del gato puede resultar endeslizamiento del vehículo fuera del gato, pro-vocando lesiones graves. Para reducir el riesgode lesiones, observar lo siguiente:

● Utilizar solamente gatos liberados porVolkswagen para el vehículo. Otros gatos, in-clusive de otros modelos de Volkswagen,pueden deslizarse.

● El piso debe ser plano y firme. Un piso incli-nado o blando puede causar el deslizamientodel vehículo fuera del gato. De ser así, utilizarun apoyo estable y con superficie larga parael gato.

● En caso de un piso resbaladizo, como porejemplo, piso de ladrillos, utilizar una baseque no resbale, como por ejemplo, una al-fombra de goma, para evitar el deslizamientodel gato.

● Posicionar el gato únicamente en los puntosindicados. La garra del gato debe encajarseen el perfil del larguero de forma segura→ fig. 174.

● En caso de conducción con remolque, desa-coplar el remolque del vehículo de tracción,antes de sustituir la rueda.

● Nunca dejar una parte del cuerpo, por ejem-plo, un brazo o la pierna, por debajo de unvehículo levantado solamente con el gato.

● Asegurarse de que todos los pasajeros aban-donen el vehículo.

● De ser necesario trabajar debajo del vehículo,se debe apoyar adicionalmente en caballetesadecuados.

● Nunca levantar el vehículo si está inclinadohacia el lado o el motor está en funciona-miento.

● Nunca prender el motor con el vehículo le-vantado. Con las vibraciones del motor, elvehículo puede salirse del gato.

ADVERTENCIANo ignorar la lista de comprobación es funda-mental para la seguridad del conductor, losacompañantes y demás conductores, evitandoposibles accidentes.

● Seguir siempre las operaciones de la lista decontrol y tener en cuenta las precauciones deseguridad generalmente válidas.

Autoayuda238

COPIA

Page 241: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Cambiar la rueda

Fig. 175 Cambio de rueda: secuencia de remo-ción de los tornillos de la rueda.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 234.

Quitar la rueda– Observe la lista de comprobación → pág. 234.

– Soltar los tornillos de la rueda → pág. 235.

– Levantar el vehículo → pág. 236.

– Quitar totalmente los tornillos de la ruedasueltos con la llave de rueda y guardar en unasuperficie limpia.

– En los vehículos con superllanta, el tornilloopuesto a la válvula → fig. 175 A sirve comoguía en la secuencia de montaje. Por ello, reti-rar el tornillo A por último y tener cuidadopara no dejar la super llanta caer cuando se re-tiran los otros tornillos.

– Quitar la rueda.

Instalar la rueda de emergenciaDe ser necesario, observar el sentido de rodajedel neumático → pág. 195.

– Coloque la rueda de emergencia.

– Posicionar los tornillos de la rueda y apretarloslevemente.

– En los vehículos con superllanta, instalar pri-mero el tornillo → fig. 175 A , posicionar la su-perllanta y, en seguida, instalar los demás tor-nillos.

– Bajar el vehículo con el gato.

– Apretar todos los tornillos de la rueda firme-mente con la llave de rueda → . Para eso, noapretar en orden, sino siempre alternando en-tre tornillos de la rueda opuestos.

– En los vehículos con superllanta central, posi-cionar cuidadosamente los encajes de la llantasobre los tornillos de la rueda → , presionarla llanta hasta oír el “clic” de encaje y cercio-rarse de que la llanta esté correctamente en-cajada.

ADVERTENCIAUn par de apriete incorrecto o tornillos de rue-da tratados incorrectamente pueden ocasionarla pérdida de control del vehículo, provocandoaccidentes y lesiones graves.

● Mantener todos los tornillos de la rueda yorificios enroscables de los cubos de las rue-das siempre limpios y exentos de aceite ygrasa. Los tornillos de rueda deben fácil demanejar y se deben apretar con par de aprie-te indicado.

AVISOVolkswagen recomienda especial cuidado al reti-rar el cubrerrueda central, ya que los encajesplásticos pueden verse dañados, si son sometidosa esfuerzos innecesarios.

Los tornillos de la rueda deben estar limpiosy girar libremente. Nunca los lubrique.

Durante el cambio de la rueda, si se consta-ta que los tornillos tienen corrosión o están

gastados, deben ser sustituidos, antes de verifi-car el par de apriete, y se debe limpiar la roscadel cubo de rueda.

Después de cambiar la rueda

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 234.

– De ser el caso, limpiar las herramientas de abordo y volver a colocarlas atrás del asientodel pasajero → pág. 228.

– Guardar la rueda de emergencia o la ruedacambiada de forma segura en el alojamientobajo el vehículo.

Orientaciones prácticas 239

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 242: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

– Mandar a verificar el par de apriete de los tor-nillos de la rueda lo más rápido posible conuna llave dinamométrica.

– Mandar a cambiar la rueda dañada lo más rápi-do posible.

ADVERTENCIADespués de cambiar la rueda, siempre cercio-rarse de que las herramientas de a bordo y larueda de emergencia estén bien encajadas ensus alojamientos.

AVISOEl par de apriete prescrito para los tornillos de larueda (de acero o de conexión leve) es de 120 Nmy debe ser controlado lo más rápido posible, conun taquímetro. Para ello, Volkswagen recomien-da los Concesionarios Volkswagen.

Fusibles

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Fusibles del vehículo 241– Cambiar los fusibles quemados 242– Caja de fusibles en el panel de

instrumentos 243– Caja de fusibles en el compartimento del

motor 244

Básicamente, varios consumidores pueden estarprotegidos en conjunto por un fusible. Por otrolado, también es posible que varios fusibles per-tenezcan a un consumidor.

Cambiar los fusibles únicamente después de ha-berse eliminado la causa de la falla. Si un fusiblenuevo se quema nuevamente después de un cor-to período, el sistema eléctrico debe ser verifica-do por un Concesionario Volkswagen o una em-presa especializada.

Información y advertencias complementarias:– Preparativos para trabajar en el compartimen-

to del motor → pág. 162

ADVERTENCIA¡La alta tensión del sistema eléctrico puedecausar electrochoques, quemaduras graves y lamuerte!

● Nunca apoyarse en los conductores eléctri-cos del sistema de encendido.

● Evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico.

ADVERTENCIAEl uso de fusibles inadecuados, la reparación defusibles y la conexión en puente de un circuitoeléctrico sin fusibles pueden causar un incendioy lesiones graves.

● Nunca instalar fusibles que tengan una capa-cidad de corriente mayor. Sustituir los fusi-bles únicamente por fusibles con la mismaintensidad (mismo color e inscripción) y elmismo tamaño.

● Nunca reparar fusibles.

● Nunca cambiar fusibles por una tira de metal,un clip de oficina o similares.

AVISO● Para evitar daños en el sistema eléctrico del

vehículo, antes de cambiar un fusible es nece-sario que el encendido, la luz y todos los con-sumidores eléctricos estén desconectados y lallave del vehículo esté fuera del contacto.

● Si se sustituye un fusible por uno de mayor ca-pacidad, podrán aparecer daños también enotras partes del sistema eléctrico.

● Se deben proteger las cajas de fusibles abier-tas contra la penetración de impurezas y hu-medad. Las impurezas y humedad en las cajasde fusibles pueden causar daños al sistemaeléctrico.

Varios fusibles pueden pertenecer a un con-sumidor.

Varios consumidores pueden estar protegi-dos en conjunto por un fusible.

Autoayuda240

COPIA

Page 243: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Fusibles del vehículo

Fig. 176 En el lado del conductor en el panel deinstrumentos: cubierta de la caja de fusibles.

Fig. 177 En el compartimento del motor: cubier-ta de la caja de fusibles.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 240.

Sustituir los fusibles únicamente por fusibles conla misma intensidad de corriente (mismo color einscripción) y el mismo tamaño.

Identificación del color de los fusibles debajodel panel de instrumentos

Color Intensidad de la corriente enAmperio

Lilas 3

Marrón claro 5

Marrón 7,5

Rojo 10

Azul 15

Amarillo 20

Color Intensidad de la corriente enAmperio

Blanco oincoloro

25

Verde 30

Naranja 40

Abrir y cerrar la caja de fusibles del panel deinstrumentosRetirar el portaobjetos / cobertura de la caja defusibles → fig. 176 en el sentido de la flecha.

Abrir la caja de fusibles en el compartimentodel motor– Abra la tapa del compartimento del motor

→ pág. 162.

– Presionar las trabas en el sentido de la flecha→ fig. 177 1 , para desbloquear la cubierta dela caja de fusibles.

– Retirar la cubierta hacia arriba, en el sentido dela flecha 2 .

– Para la instalación, colocar la cubierta sobre lacaja de fusibles. Presionar la cubierta haciaabajo, en el sentido contrario de la flecha 2 ,hasta que trabe de forma audible.

AVISO● Retirar cuidadosamente las cubiertas de las ca-

jas de fusibles y volver a instalarla correcta-mente para evitar daños en el vehículo.

● Se deben proteger las cajas de fusibles abier-tas contra la penetración de impurezas y hu-medad. Las impurezas y humedad en las cajasde fusibles pueden causar daños al sistemaeléctrico.

En el vehículo hay otros fusibles además delos indicados en este capítulo. Éstos se de-

ben sustituir sólo en un ConcesionarioVolkswagen o en una empresa especializada.

Orientaciones prácticas 241

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 244: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Cambiar los fusibles quemados

Fig. 178 Representación de un fusible quemado.

Fig. 179 Quitar o instalar un fusible con la garrade la pinza de plástico 1 .

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 240.

Preparaciones– Desconectar el encendido, la luz y todos los

consumidores eléctricos.

– Abrir la respectiva caja de fusibles → pág. 241.

Reconocer fusibles quemadosUn fusible quemado puede ser reconocido por latira metálica rota → fig. 178.

Iluminar el fusible con una linterna. De esa mane-ra, un fusible quemado puede ser reconocido másfácilmente.

Cambiar el fusible– De ser necesario, retirar la pinza de plástico

→ fig. 179 1 de la cubierta de la caja de fusi-bles.

– En caso de fusibles pequeños, encajar la garra1 por encima → fig. 179 A.

– En caso de fusibles mayores, empujar la garra1 lateralmente sobre el fusible → fig. 179 B.

– Retirar el fusible quemado.

– Si el fusible está quemado, sustituir el fusiblepor uno nuevo de la misma intensidad de co-rriente (mismo color e inscripción) y del mismotamaño → .

– Volver a colocar la cubierta.

AVISOSi se sustituye un fusible por otro de mayor in-tensidad, pueden producirse daños en otras par-tes del sistema eléctrico.

Autoayuda242

COPIA

Page 245: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Caja de fusibles en el panel de instrumentos

Fig. 180 Caja de fusibles.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 240.

Volkswagen recomienda mantener siempre en elvehículo algunos fusibles de reserva, los cualespueden colocarse en la parte superior de la cajade fusibles → fig. 180 R (como, por ejemplo, fu-sibles de 5 A, 10 A, 15 A, 20 A, 25 A y 30 A paravehículos sin aire acondicionado o 40 A para ve-hículos con aire acondicionado).

Algunos fusibles indicados pueden ser específi-cos de determinadas versiones.

A continuación, se representan las ubicacionescon sus respectivas funciones para los equiposque pueden estar disponibles para su vehículo:

1 Libre

2Módulo del sistema de confort / Radio (ve-hículos con preparación para radio)

3Interruptor giratorio de las luces/Farol deneblina

4 Farol de largo alcance

5 Módulo del airbag

6Desempañador de la luneta - Nueva Saveirodoble cabina

7 Transformador del encendido

8Toma de corriente de 12 V en el comparti-mento de carga

9 Módulo del ABS / ESC

10 Radio

11 Bocina de la alarma

12 Iluminación interna / Luz de posición (BCM)

13 Libre

14 Espejo retrovisor exterior eléctrico

15Embrague electromagnético del aire acon-dicionado

16Alarma / Sensor de lluvia y sensor crepus-cular

17 Cierre centralizado

18Tomas de corriente de 12 Voltios - NuevaSaveiro Cabina Extendida y Nueva SaveiroDoble Cabina

19Indicadores de dirección/Volante multifun-ción

20Toma de diagnóstico / Rebaje del espejo re-trovisor exterior derecho (tilt down) / Ilumi-nación del compartimento de carga

21 Indicadores de dirección / Luces de freno

22 Módulo del sistema de confort

23 Interruptor de las luces giratorio

24Instrumento combinado / Relé de la unidadde control eléctrica / Relé de la bomba decombustible

25Bomba de los lavaparabrisas / Limpiapara-brisas

26 Módulo de inyección

27 Luz de posición del lado derecho

28 Panel de instrumentos

29 Bomba de combustible

30

Válvula del sistema de arranque en frío /Bomba del motor TOTALFLEX / Válvula delimpieza del filtro de carbón activado /Arranque en caliente (E-FLEX)

Orientaciones prácticas 243

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 246: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

31Farol alto del lado izquierdo y del lado de-recho/Luz de control del farol alto en el pa-nel de instrumentos

32Farol bajo del lado izquierdo (BFM) / Farolbajo y farol alto del lado izquierdo (BCM)

33 Luces de marcha atrás

34

Instrumento combinado / Relé del sistemade arranque en frío / Relé de la bomba decombustible / Módulo del control de distan-cia de aparcamiento / Relé del aire acondi-cionado / Módulo de control del motor /Retrovisor interior eléctrico / Sensor de llu-via y sensor crepuscular

35Módulo del mando eléctrico de los vidrios /Módulo de rebaje retrovisor exterior dere-cho (tilt down)

36 Conmutador de las luces

37 Bocina

38 Ventilación interna

39 Luz de posición del lado izquierdo

40Válvulas inyectoras de combustible / Sensordel pedal del embrague /Sensor del pedalde freno

41Sonda lambda / Válvula de limpieza del fil-tro del carbón activado

42 Limpiaparabrisas

43Farol bajo del lado derecho (BFM) / Farolbajo y farol alto del lado derecho (BCM)

44Toma de corrientes 12 V en la consola cen-tral

45 Unidad de control eléctrica

Caja de fusibles en elcompartimento del motor

Fig. 181 Caja de fusibles.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 240.

Los fusibles están ubicados en el compartimentodel motor, arriba de la batería del vehículo → .

Los fusibles en el compartimento del motor solodeberán ser sustituidos por una empresa especia-lizada. Para esto, Volkswagen recomienda losConcesionarios Volkswagen.

A continuación, se representan las ubicacionescon sus respectivas funciones e intensidad de co-rriente en Amperios para los equipos que puedenestar disponibles para su vehículo:

1 Alternador 175

2Alimentación del compartimentointerior

110

3Ventilador del radiador- 2a velocidad

40

4 Libre -5 ABS / ESC 406 Arranque en caliente (E-FLEX) 1107 ABS / ESC 25

8Ventilador del radiador- 1a velocidad

40

9 Sistema de confort 510 Libre -11 Libre -12 Libre -

Autoayuda244

COPIA

Page 247: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

ADVERTENCIAAntes de realizar cualquier trabajo en el com-partimento del motor siempre lea y tenga encuenta las notas de avisos → pág. 162, Prepara-ciones para trabajos en el compartimento delmotor. El compartimento del motor de todoslos vehículos es un área peligrosa y puede cau-sar lesiones graves.

Cambio de lámparasincandescentes

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Información sobre el cambio de lámparasincandescentes 246

– Sustituir las bombillas del farol delantero- farol simple 247

– Sustituir las bombillas del farol delantero- farol doble 249

– Sustituir la bombilla en el parachoquesdelantero - farol de neblina 251

– Cambiar la bombilla en el paragolpesdelantero - versión Cross 252

– Sustituir las bombillas de la linternatrasera en la carrocería 253

– Cambiar la lámpara incandescente del laluz de la placa de licencia 255

– Cambio de la bombilla de la iluminacióndel compartimento de carga 256

El cambio de una lámpara incandescente requie-re de aptitud profesional. Por ese motivo, de te-ner dudas, Volkswagen recomienda cambiar lalámpara incandescente con un ConcesionarioVolkswagen o procurar ayuda técnica especializa-da. En un principio, se necesita de un técnicocuando, además de las respectivas lámparas, de-ben quitarse otras piezas del vehículo.

Se recomienda llevar una cajita siempre a bordodel vehículo, con las lámparas de reposición ne-cesarias para la seguridad del tránsito. En losConcesionarios Volkswagen podrán encontrarselámparas incandescentes de reposición.

Especificaciones adicionales de lámparasincandescentesAlgunas lámparas incandescentes pueden pre-sentar determinadas especificaciones de fábricaque difieren de las lámparas incandescentes con-vencionales. La respectiva designación consta enel portalámpara o en el bulbo de vidrio.

Información y advertencias complementarias:– Vistas exteriores → pág. 5

– Luz → pág. 78

– Preparativos para trabajar en el compartimen-to del motor → pág. 162

– Herramientas de a bordo → pág. 228

– Fusibles → pág. 240

– Cambio de luces que utilizan LED → pág. 257

ADVERTENCIALa conducción con lámparas incandescentesquemadas, además de ser irregular, genera unriesgo potencial de accidentes. Eventuales lám-paras incandescentes quemadas deben ser sus-tituidas lo más breve posible.

● La iluminación insuficiente de las vías públi-cas, como por ejemplo, calles, avenidas yplazas, causa poca visibilidad y también po-tencia el riesgo de accidentes, ya que otrosconductores tendrían dificultad en visualizarun vehículo que esté andando con las lámpa-ras incandescentes quemadas.

ADVERTENCIASi la lámpara incandescente se cambia de for-ma incorrecta, esto puede causar accidentes ylesiones graves.

● Antes de cualquier trabajo en el comparti-mento del motor, lea y observe siempre lasalertas → pág. 162, Preparaciones para tra-bajos en el compartimento del motor. Elcompartimento del motor de todos los vehí-culos es un área peligrosa y puede causar le-siones graves.

● Cambiar la lámpara incandescente en cues-tión únicamente si está totalmente fría.

● Nunca realizar un cambio de lámpara incan-descente si no se está familiarizado con lasacciones necesarias. De haber inseguridadsobre qué hacer, los trabajos necesarios de-ben ser realizados por un ConcesionarioVolkswagen o por una empresa especializa-da.

Orientaciones prácticas 245

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 248: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● No tomar el bulbo de vidrio de la lámpara in-candescente con los dedos descubiertos. Im-presiones digitales remanentes sobre la lám-para incandescente se evaporan con el calorcuando se la conecta y dejan al reflector“opaco”.

● En la carcasa del farol en el compartimentodel motor y en la carcasa de la linterna trase-ra existen piezas con aristas afiladas. Prote-ger las manos al cambiar las lámparas incan-descentes.

AVISOSi después de cambiar la lámpara incandescente,las cubiertas de goma de la carcasa del farol nose montan correctamente, esto puede causar da-ños en el sistema eléctrico – principalmente porla penetración de agua.

AVISOVolkswagen recomienda tener un cuidado espe-cial con algunas piezas plásticas que poseen pre-sillas, las cuales pueden quebrarse durante la eli-minación o instalación de las lámparas.

Dependiendo de la versión del vehículo, enel paragolpes trasero pueden existir dos re-

flectores de iluminación que no tienen bombillaspara cambiar, pero si se rompen y necesitan serreemplazadas, busque un ConcesionarioVolkswagen o una empresa especializada pararealizar el cambio.

Información sobre el cambio delámparas incandescentes

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 245.

Lista de control

Ejecutar las siguientes acciones para cambiar unalámpara incandescente, siempre en la secuenciaindicada → :

1. Estacionar el vehículo, de ser posible, a unadistancia segura del flujo de tránsito, en unpiso plano y firme.

2. Ponga el freno de estacionamiento→ pág. 124.

3. Girar el interruptor de las luces a la posición0 → pág. 78.

4. Coloque la palanca de los indicadores de di-rección en la posición neutra → pág. 78.

5. Apagar el motor y retirar la llave del vehículodel encendido → pág. 117.

6. Engranar la marcha → pág. 121

7. Dejar la iluminación exterior de orientación sise apaga → pág. 78.

8. Dejar que se enfríe la lámpara incandescenteen cuestión.

9. Verificar si un fusible está visiblemente que-mado → pág. 240.

10. Trocar la lámpara incandescente afectada se-gún la instrucción → , en el caso de ser ne-cesario, tener una linterna en las manos. Unalámpara incandescente puede ser cambiadaúnicamente por una nueva del mismo mode-lo. La respectiva designación consta en elportalámpara o en el bulbo de vidrio.

11. No tomar el bulbo de vidrio de la lámpara in-candescente con los dedos descubiertos. Laimpresión digital remanente se evaporaríacon el calor de la lámpara incandescente en-cendida y se depositaría sobre el reflector,perjudicando la capacidad de iluminación dela lámpara.

12. Verificar el funcionamiento de la lámpara in-candescente después de un cambio. Si lalámpara incandescente no funciona, puedeque no haya sido instalada correctamente oque esté quemada nuevamente, como tam-bién puede que el conector de alimentaciónno esté correctamente encajado.

13. Después de cada cambio de la lámpara in-candescente en la parte delantera del vehí-culo, la regulación del farol debe ser realiza-da por un Concesionario Volkswagen o poruna empresa especializada.

ADVERTENCIANo ignorar la lista de comprobación es funda-mental para la seguridad del conductor, losacompañantes y demás conductores, evitandoposibles accidentes.

● Siga siempre las operaciones de la lista decomprobación y tenga en cuenta las precau-ciones de seguridad generalmente válidas.

AVISORemover e instalar las lámparas siempre con cui-dado, evitando daños en la pintura del vehículo oen otras piezas del vehículo.

Autoayuda246

COPIA

Page 249: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Las lámparas incandescentes quemadas nodeben ser eliminadas junto con la basura

común, por tratarse de un residuo potencialmen-te perjudicial al medio ambiente.

A favor del medio ambiente, Volkswagenrecomienda que las bombillas quemadas se

devuelvan a un Concesionario Volkswagen o a

una empresa especializada, para que les den undestino ambientalmente adecuado a tales resi-duos siguiendo las determinaciones legales espe-cificas relacionadas a su manipulación, almacena-miento y descarte.

Sustituir las bombillas del farol delantero - farol simple

Fig. 182 En el compartimento del motor: vista trasera del farol delantero derecho con cubierta de go-ma (lado izquierdo de la ilustración) - A farol bajo / alto B indicadores de dirección y C luz de posi-ción. Vista trasera del farol delantero sin la cubierta de goma (lado izquierdo de la ilustración): 1 re-sorte de bloqueo de la bombilla del farol bajo / alto.

Fig. 183 En el compartimento del motor: vistatrasera del farol delantero 2 indicadores de di-rección y 3 luz de posición.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 245.

En el compartimento del motor, el faro está par-cialmente cubierto por otras piezas del vehículo.Volkswagen recomienda que, en caso de duda, sesolicite el cambio de lámparas en un Concesiona-rio Volkswagen.

Orientaciones prácticas 247

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 250: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Ejecutar las acciones solamente en la secuencia indicada:

→ fig. 182 y→ fig. 183

A B C

Farol bajo / alto 1Indicadores de dirección

2Luz de posición 3

1. Observe la lista de comprobación y ejecute las acciones → pág. 246.

2. Abra la tapa del compartimento del motor → pág. 165.

3. Desencajar el conector de alimentación de la lámpara.

4.Desmonte la cubierta degoma en la parte trasera

del farol A .

Girar el portalámparas2 , en el sentido de la

flecha y desencajarlo delalojamiento.

Girar el portalámparas3 , en el sentido de la

flecha y desencajarlo delalojamiento.

5.

Comprimir el resorte debloqueo en el sentido de

la flecha 1 y moverlopara destrabar la lámpa-

ra.

Tire de la lámpara que-mada del portalámpara

para quitarla.

Presionar la lámpara que-mada y girar para quitar-

la.

6.Desplazar el resorte paraquitar la lámpara quema-

da del alojamiento.- -

7.Cambiar la lámpara incandescente quemada por una lámpara incandescente

nueva del mismo modelo.

8.

Posicionar la lámparanueva en el alojamiento,con la pestaña mayor dereferencia del portalám-para girada hacia arriba.

Insertar la nueva lámparaen el portalámparas.

Insertar la lámpara nuevaen el portalámparas, pre-sionar la lámpara y girar

hasta el batiente.

9.

Presionar el resorte debloqueo y encajarlo en elsoporte para fijar la lám-

para.

Posicionar el portalámparas en el alojamiento.

10.

Cerciorarse de que lalámpara esté correcta-mente fijada en el con-

junto.

Presionar el portalámpa-ras hasta el tope y girarloen el sentido contrario al

de la flecha 2 .

Presionar el portalámpa-ras hasta el tope y girarloen el sentido contrario al

de la flecha 3 .

11.

Volver a colocar la cu-bierta de goma, asegu-rándose de que encajeperfectamente. Asegu-

rarse de que los termina-les de conexión no dañen

la goma de la cubierta.

Asegúrese de que el portalámpara esté correcta-mente fijado al conjunto.

12.Encajar el conector de alimentación de la lámpara, presionándolo hasta el ba-

tiente.

13. Cierre la tapa del compartimento del motor → pág. 165.

14.Después de montar la

lámpara nueva, regular laintensidad del farol.

- -

Autoayuda248

COPIA

Page 251: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Las ilustraciones muestran el farol izquierdopor atrás. El farol derecho es montado en

posición invertida.

Sustituir las bombillas del farol delantero - farol doble

Fig. 184 En el compartimento del motor: vista trasera del farol delantero con cubierta de goma (ladoizquierdo de la ilustración) - A farol bajo B farol alto y luz de posición y C indicador de dirección.Vista trasera del farol delantero sin la cubierta de goma (lado derecho de la ilustración): 1 resorte debloqueo de la bombilla del farol y 2 luz de posición.

Fig. 185 Acceso a la bombilla del farol bajo.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 245.

En el compartimento del motor, el faro está par-cialmente cubierto por otras piezas del vehículo.Volkswagen recomienda que, en caso de duda, sesolicite el cambio de lámparas en un Concesiona-rio Volkswagen.

Ejecutar las acciones solamente en la secuencia indicada:

→ fig. 184 y → fig. 185A B C

Farol bajo Farol alto 1Luz de posición

3Indicadores de di-

rección

1. Observe la lista de comprobación y ejecute las acciones → pág. 246.

2. Abra la tapa del compartimento del motor → pág. 165.

Orientaciones prácticas 249

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 252: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Ejecutar las acciones solamente en la secuencia indicada:

→ fig. 184 y → fig. 185A B C

Farol bajo Farol alto 1Luz de posición

3Indicadores de di-

rección

3.

Desmonte la cu-bierta de goma

A en la partetrasera del faro.

Retirar la cubierta de goma B en laparte trasera del farol.

Girar el portalám-paras → fig. 184C , en el sentido

de la flecha (lupa)y desencajarlo del

alojamiento.

4.

Desencajar el co-nector de alimen-tación de la lám-

para.

Desencajar el co-nector de alimen-tación de la lám-

para.

Retirar el porta-lámparas 3 en elsentido de la fle-

cha.

Presionar la lám-para quemada ygirar para quitar-

la.

5.

Tirar de la bombi-lla en el sentido

de la flecha→ fig. 185 paradesencajarla del

soporte.

Presionar el re-sorte hacia abajo1 y mover haciael lado 2 en el

sentido de las fle-chas para desen-

cajarlo.

Tire de la lámparaquemada del por-

talámpara paraquitarla.

-

6.Remover la lámpara quemada del

alojamiento.- -

7.Cambiar la lámpara incandescente quemada por una lámpara incandescente

nueva del mismo modelo.

8.

Posicionar la lám-para nueva en elalojamiento, ob-servando el co-

rrecto posiciona-miento.

Colocar la lámpa-ra nueva en el

alojamiento, conel mayor chaflán

del portalámparasgirado hacia arri-

ba.

Insertar la nuevalámpara en el

portalámparas.

Insertar la lámpa-ra nueva en elportalámparas,

presionar la lám-para y girar hasta

el batiente.

9.Presionar la lám-

para para encajar-la en el soporte.

Presionar el re-sorte de bloqueoy encajarlo en elsoporte para fijar

la lámpara.

Posicionar el por-talámparas en el

alojamiento.

Posicionar el por-talámparas en el

alojamiento.

10.Cerciorarse de que la lámpara esté

correctamente fijada en el conjunto.-

Presionar el por-talámparas hastael tope y girarlo

en el sentido con-trario al de la fle-

cha C (lupa).

11.Encajar el conector de alimentación

de la lámpara, presionándolo hasta elbatiente.

Asegúrese de que el portalámparaesté correctamente fijado al conjun-

to.

12.Vuelva a colocar la cubierta de goma, asegurándose de

que encaje perfectamente.-

Autoayuda250

COPIA

Page 253: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Ejecutar las acciones solamente en la secuencia indicada:

→ fig. 184 y → fig. 185A B C

Farol bajo Farol alto 1Luz de posición

3Indicadores de di-

rección

13. Cierre la tapa del compartimento del motor → pág. 165.

14.Después de montar la lámpara nueva,

regular la intensidad del farol.- -

Las ilustraciones muestran el farol izquierdopor atrás. El farol derecho es montado en

posición invertida.

Sustituir la bombilla en elparachoques delantero - farol deneblina

Fig. 186 Detrás del paragolpes delantero: accesoa la lámpara incandescente del farol de neblina.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 245.

Para acceder y cambiar la lámpara del farol deneblina es necesario elevar el vehículo → . Vertambién → pág. 215, Puntos de apoyo para lasuspensión del vehículo.

Volkswagen recomienda que, en caso de duda, sesolicite el cambio de la lámpara del farol de ne-blina en un Concesionario Volkswagen.

Ejecutar las acciones solamente en la secuenciaindicada:

1.Observe la lista de comprobación yejecute las acciones → pág. 246.

2.

Desencajar el conector de alimenta-ción de la lámpara → fig. 186 en el sen-tido de la flecha A , presionar, al mis-mo tiempo, la traba de fijación del co-nector.

3.Gire el portalámpara → fig. 186, ensentido antihorario de la flecha B , ydesencájelo del alojamiento.

4.

La lámpara del farol de neblina está fi-jada al portalámpara, debiendo cam-biarse el conjunto de lámpara y porta-lámpara.

5.Cambiar la lámpara incandescentequemada por una lámpara incandes-cente nueva del mismo modelo.

6.Posicionar el nuevo conjunto de lám-para y portalámpara en el alojamiento.

7.Presione el portalámpara hasta el topey gírelo en sentido horario.

8.Asegúrese de que el portalámpara estécorrectamente fijado al conjunto.

9.Desencajar el conector de alimenta-ción de la lámpara.

ADVERTENCIANunca elevar el vehículo con el gato para cam-biar la lámpara del farol de neblina.

La ilustración muestra el farol de neblina iz-quierdo. El farol de neblina derecho se

monta en posición invertida.

Orientaciones prácticas 251

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 254: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Cambiar la bombilla en el paragolpes delantero - versión Cross

Fig. 187 En el paragolpes delantero: desinstalar la moldura del farol de neblina y retirar los torni-llos del farol de neblina.

Fig. 188 En el paragolpes delantero: retirar los tornillos de la cubierta de la bombilla y bombilladel farol de neblina.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 245. Volkswagen recomienda que, en caso de duda, se

solicite el cambio de la lámpara del farol de ne-blina en un Concesionario Volkswagen.

Ejecutar las acciones solamente en la secuencia indicada:

1. Observe la lista de comprobación y ejecute las acciones → pág. 246.

2.Desencajar la moldura, con cuidado → , primero del lugar indicado por la flecha → fig. 187. Desmontar completamente para acceder a los tornillos del farol de neblina.

3. Retirar los tornillos de fijación indicados por las flechas → fig. 187 .

4. Tirar con cuidado del farol de neblina hacia afuera, para desencajarlo del para-choque → .

5. Retirar el farol de neblina del paragolpes para el lado eterno del vehículo.

6.Retirar los tornillos indicados por las flechas → fig. 188 , para acceder a la bombilla delfarol de neblina.

7.Abrir la cubierta de la bombilla del farol de neblina y desencajar el conector de alimentaciónde la bombilla.

8.Comprimir el resorte de bloqueo en el sentido de la flecha → fig. 188 y moverlo para des-bloquear la bombilla.

Autoayuda252

COPIA

Page 255: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Ejecutar las acciones solamente en la secuencia indicada:

9.Cambiar la lámpara incandescente quemada por una lámpara incandescente nueva del mis-mo modelo.

10. Posicionar la lámpara nueva en el alojamiento, observando el correcto posicionamiento.

11. Presionar el resorte de bloqueo y encajarlo en el portalámparas para fijar la bombilla.

12. Encajar el conector de alimentación de la lámpara, presionándolo hasta el batiente.

13. Volver a colocar y ajustar los tornillos de la cubierta de acceso a la bombilla.

14. Volver a colocar con cuidado el farol de neblina en el alojamiento del parachoque → .

15. Volver a colocar y ajustar los tornillos de fijación del farol de neblina.

16. Encajar la moldura del parachoques de la izquierda a la derecha.

AVISO● Desmontar y montar la bombilla del paracho-

ques delantero siempre con cuidado, evitandodaños en la pintura del vehículo o en otras pie-zas del vehículo.

● Volkswagen recomienda tener un cuidado es-pecial con algunas piezas plásticas que poseenpresillas, las cuales pueden quebrarse durantela eliminación o instalación de las lámparas.

La ilustración muestra el farol de neblina iz-quierdo. El farol de neblina derecho es

montado en posición invertida.

El conjunto farol de neblina/farol de largoalcance tiene una lámpara con 2 filamentos.

Un filamento es responsable del farol de neblinay el otro del farol de largo alcance.

Sustituir las bombillas de la linterna trasera en la carrocería

Fig. 189 En el compartimento de carga: A desinstalar la cubierta, B retirar los tornillos de fijación.

Orientaciones prácticas 253

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 256: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Fig. 190 Linterna trasera: C desmontar el portalámparas y 1 , 2 , 3 , 4 y 5 desmontar las bombi-llas.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 245.

El acceso a la linterna trasera para el cambio delámparas se realiza por medio del compartimentode carga. La lámpara de la linterna de neblina es-tá ubicada solamente del lado izquierdo.

Volkswagen recomienda que, en caso de duda, sesolicite el cambio de lámparas en un Concesiona-rio Volkswagen.

Realizar las acciones sólo en la secuencia indica-da.

Desmontaje de la linterna trasera

1. Observe la lista de comprobación y ejecute las acciones → pág. 246.

2. Abrir la tapa del compartimento de carga → pág. 41.

3. Desmonte con cuidado la cubierta A tirándola hacia afuera.

4. Retirar los tornillos de fijación B .

5. Tirar con cuidado de la linterna trasera hacia afuera, para desencajarla de la carrocería → .

6.Desencajar el conector de alimentación de las lámparas de la linterna, para remover total-mente la linterna.

7. Colocar la linterna trasera sobre una superficie limpia y lisa.

8.Para desbloquear el portalámparas, presione cada lengüeta de bloqueo C en el sentido delas flechas.

9. Desmontar el portalámparas con cuidado.

Sustituir las bombillas

10. Para desmontar la bombilla quemada 1 tirar de la lámpara del soporte para desmontarla.

11.Para retirar las bombillas quemadas 2 , 3 , 4 y 5 presionar la bombilla contra el aloja-miento y girarla en sentido antihorario.

12.Cambiar la lámpara incandescente quemada por una lámpara incandescente nueva del mis-mo modelo.

13. Para insertar la bombilla nueva 1 encajar y empujar la bombilla en el soporte.

14.Para insertar las bombillas nuevas 2 , 3 , 4 y 5 , introducir la nueva bombilla en el aloja-miento correspondiente. Presione la bombilla y gírela en sentido horario hasta el tope.

15. Asegúrese de que las lámparas estén correctamente fijadas en el soporte.

16.Instalar el soporte de las lámparas en la linterna trasera. Las lengüetas de bloqueo C debenencajar de forma audible.

Autoayuda254

COPIA

Page 257: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Montaje de la linterna trasera

17. Colocar el conector de alimentación en la luz.

18. Encajar la linterna trasera cuidadosamente en el alojamiento de la carrocería.

19. Vuelva a colocar los tornillos de fijación B y apriételos.

20. Vuelva a colocar la cubierta A . La cubierta debe encajar y estar firme.

21. Cerrar la tapa del compartimento de carga → pág. 41.

La ubicación e identificación de las lámparas in-candescentes → fig. 190 están relacionadas acontinuación:

Lámpara de la luz de posición.

Lámpara de la linterna de freno y de la luz deposición.

Lámpara de la marcha atrás.

Lámpara de la linterna de neblina - solo dellado izquierdo, cuando está disponible en elvehículo.

Lámpara del indicador de dirección.

La lámpara de la linterna de neblina está ubicadasolamente del lado izquierdo debajo de las demáslámparas

1

2

3

4

5

AVISO● Remover e instalar la lámpara trasera en la ca-

rrocería siempre con cuidado, evitando dañosen la pintura del vehículo o en otras piezas delvehículo.

● Volkswagen recomienda tener un cuidado es-pecial con algunas piezas plásticas que poseenpresillas, las cuales pueden quebrarse durantela eliminación o instalación de las lámparas.

Cambiar la lámpara incandescente del la luz de la placa de licencia

Fig. 191 En el paragolpes trasero: remover la lin-terna de la placa de licencia.

Fig. 192 Linterna de la placa de licencia: removerel portalámpara de la lámpara.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 245. Para desmontar la luz de la placa de licencia pue-

de utilizar como ayuda un destornillador → .

Las siguientes operaciones siempre se deberán realizar en el orden indicado:

1. Observe la lista de comprobación y ejecute las acciones → pág. 246.

2.Con el auxilio de una llave con hendiduras, presionar la traba → fig. 191 para remover el con-junto.

Orientaciones prácticas 255

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 258: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Las siguientes operaciones siempre se deberán realizar en el orden indicado:

3. Girar el portalámpara en el sentido de la flecha → fig. 192, y desencajarlo del alojamiento.

4. Tirar de la lámpara quemada del portalámpara para quitarla.

5.Cambiar la lámpara incandescente quemada por una lámpara incandescente nueva del mis-mo modelo.

6. Insertar la nueva lámpara en el portalámpara cuidadosamente.

7.Presionar el portalámparas en el alojamiento y girar en el sentido contrario al de la flecha→ fig. 192.

8. Asegurarse de que el portalámpara esté correctamente fijado en el conjunto.

9.Posicionar el conjunto de la lámpara en el alojamiento del paragolpes, encajar primero el la-do derecho y, a continuación, el lado izquierdo.

10.Presionar la linterna de la placa de licencia en el paragolpes hasta que encaje de forma audi-ble.

11.Cerciorarse de que el conjunto de la linterna de la placa de licencia esté correctamente fija-do en el alojamiento.

AVISODesmonte y monte la luz de la Placas de Licenciaen el paragolpes trasero siempre con cuidado,evitando daños en la pintura del vehículo o enotras piezas del vehículo.

Cambio de la bombilla de la iluminación del compartimento de carga

Fig. 193 En el compartimento de carga: removerla linterna de freno elevada.

Fig. 194 Linterna de freno elevada: remover lalámpara incandescente de iluminación del com-partimento de carga.

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 245. La lámpara de la iluminación del compartimento

de carga está ubicada junto a la luz de freno ele-vada (brake light), por encima de la luneta, en ellado exterior del vehículo.

Autoayuda256

COPIA

Page 259: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Las siguientes operaciones siempre se deberán realizar en el orden indicado:

1. Observe la lista de comprobación y ejecute las acciones → pág. 246.

2. Remover los tornillos de fijación → fig. 193.

3. Tirar cuidadosamente la luz de freno hacia afuera, para desencajarla.

4.Con ayuda de un destornillador, presionar uno de los lados de la lámpara → fig. 194 pararemoverla del conjunto.

5.Cambiar la lámpara incandescente quemada por una lámpara incandescente nueva del mis-mo modelo.

6. Insertar la nueva lámpara en el alojamiento del conjunto cuidadosamente.

7. Encajar la luz de freno alta cuidadosamente en el alojamiento.

8. Volver a colocar los tornillos de fijación → fig. 193 y apretarlos.

9. Asegurarse de que la luz de freno alta está correctamente fijada en el alojamiento.

AVISOVolkswagen recomienda que el cambio de la lám-para de iluminación del compartimento de cargase realice en un Concesionario Volkswagen o enuna empresa especializada a fin de evitar dañosen el vehículo.

Cambio de linternas queutilizan LED

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Información importante 257

Las linternas que utilizan LED (Light EmittingDiode) poseen una vida útil larga y no necesitande cambios frecuentes.

Información y advertencias complementarias:– Vistas exteriores → pág. 5

– Fusibles → pág. 240

– Cambio de lámparas incandescentes→ pág. 245

Información importante

Volkswagen recomienda que el cambio de las lin-ternas que utilicen LED sea realizado en un Con-cesionario Volkswagen.

Las linternas del vehículo que utilizan LED estánrelacionadas a continuación:

– Linterna del indicador de dirección lateral:ubicada en los espejos retrovisores externos.

– Linterna de freno elevada (brake light): ubica-da sobre la luneta, en el lado exterior del vehí-culo.

Auxilio al arranque

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Ejecutar el auxilio al arranque 258

Si el motor no arranca porque la batería está des-cargada, es posible utilizar la batería de otro ve-hículo para el arranque. Antes del auxilio al arran-que, eventualmente verificar el visor de la bateríadel vehículo → pág. 178.

No puede haber contacto entre los dos vehículos,de lo contrario, podrá haber flujo de corriente alconectar los polos positivos.

La batería descargada debe ser correctamenteconectada al sistema eléctrico del vehículo.

Los cables auxiliares de arranque deben ser apro-piados y con la longitud suficiente para mantenera los vehículos alejados.

Orientaciones prácticas 257

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 260: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Información y advertencias complementarias:– Preparativos para trabajar en el compartimen-

to del motor → pág. 162

– Batería del vehículo → pág. 178

ADVERTENCIAEl uso inadecuado de los cables auxiliares dearranque y un auxilio al arranque realizado deforma incorrecta pueden causar una explosiónde la batería del vehículo y lesiones graves. Pa-ra reducir el riesgo de explosión de la bateríadel vehículo, observar lo siguiente:

● Todos los trabajos en la batería del vehículo yen el sistema eléctrico pueden causar que-maduras graves, incendios y electrochoques.Antes de cualquier trabajo en la batería delvehículo, leer y observar siempre los siguien-tes alertas y precauciones de seguridad→ pág. 178, Batería del vehículo.

● La batería del vehículo proveedora de co-rriente debe tener la misma tensión (12 V) yaproximadamente la misma capacidad (vergrabación en la batería del vehículo) que labatería del vehículo descargada.

● Nunca cargar una batería del vehículo conge-lada o que haya sido descongelada. Una ba-tería del vehículo descargada puede conge-larse en temperaturas de alrededor de 0 ºC.

● Una batería del vehículo congelada o que sehaya descongelado se debe cambiar.

● Durante el auxilio al arranque, una mezcla degas detonante altamente explosiva se formaen la batería del vehículo. Mantener el fuego,chispas, llamas expuestas y cigarrillos encen-didos siempre distantes de la batería del ve-hículo. Nunca utilizar un teléfono móvilmientras los cables auxiliares de arranqueson conectados y desconectados.

● Cargar la batería del vehículo únicamente enlugares bien ventilados, ya que durante elauxilio al arranque se forma una mezcla degas detonante altamente explosiva.

● Los cables auxiliares de arranque nunca de-ben entrar en contacto con piezas giratoriasen el compartimento del motor.

● Nunca confundir el polo positivo con el polonegativo o conectar los cables auxiliares dearranque incorrectamente.

● Observar el manual de instrucciones del fa-bricante del cable auxiliar de arranque.

AVISOPara evitar daños considerables en el sistemaeléctrico en el vehículo, tenga en cuenta lo si-guiente:

● Cables auxiliares de arranque conectados inco-rrectamente pueden provocar un cortocircuito.

● No debe haber contacto entre los vehículos, delo contrario, podrá haber flujo de corriente alconectar los polos positivos.

Ejecutar el auxilio al arranque

Fig. 195 Compartimento del motor: acceso alterminal positivo de la batería.

Fig. 196 Esquema para la conexión de los cablesauxiliares de arranque: batería del vehículo des-cargada A y batería del vehículo que brinda co-rriente B .

Autoayuda258

COPIA

Page 261: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Tenga en cuenta y , al principio de estecapítulo, en la página 258.

Leyenda para → fig. 196:

Vehículo con batería del vehículo descargadaque recibe auxilio en el arranque.

Vehículo con la batería que suministra co-rriente da ayuda de arranque.

Punto de masa adecuado: una pieza de metalmaciza atornillada firmemente al bloque delmotor o en el propio bloque del motor.

La batería del vehículo descargada debe estar co-nectada de manera correcta a la red eléctrica delvehículo.

Los vehículos no deben apoyarse el uno con elotro. De lo contrario, puede circular una corrienteal conectar el polo positivo.

Asegurarse de que el contacto metálico de lasgarras conectadas a los polos sea satisfactorio.

Si el motor no comienza a funcionar, interrumpirel proceso de arranque después de 10 segundos yrepetirlo después de aproximadamente un minu-to.

Las siguientes operaciones siempre se deberánrealizar en el orden indicado.

Conectar el cable auxiliar de arranque– Desconectar el encendido en los dos vehículos

→ pág. 117.

– Abrir la cubierta del polo positivo. Para abrir,presione la traba en el sentido de la flecha→ fig. 195 1 , pliegue la cubierta hacia el cos-tado en el sentido de la flecha 2 .

– Conectar una extremidad del cable auxiliar dearranque rojo al polo positivo → fig. 196 + delvehículo con la batería del vehículo descarga-da A → .

– Conectar el otro extremo del cable auxiliar dearranque rojo al polo positivo + de la bateríadel vehículo que suministra corriente B .

– Conectar una extremidad del cable de arran-que auxiliar negro al polo negativo - de la ba-tería que brinda corriente B al vehículo.

– Conectar la otra extremidad del cable auxiliarde arranque negro X en el vehículo con la ba-tería del vehículo descargada en una pieza ma-ciza de metal atornillada firmemente al bloque

A

B

X

del motor o en el propio bloque del motor -aunque no en las proximidades de la bate-ría A → .

– Disponga los conductores del cable auxiliar dearranque para que no entren en contacto conpiezas giratorias en el compartimento del mo-tor.

Prender el motor– Conectar el motor del vehículo que brinda co-

rriente y dejar funcionando en marcha lenta.

– Conectar el motor del vehículo con la bateríadel vehículo descargada y esperar de dos a tresminutos hasta que el motor “funcione unifor-memente”.

Quitar el cable auxiliar de arranque– Antes de desconectar el cable auxiliar de

arranque, desconectar el farol bajo, si está co-nectado.

– Conectar el ventilador de la refrigeración delvehículo y el desempañador de la luneta (nodisponible para algunas versiones) con la bate-ría del vehículo descargada para reducir picosde tensión en el momento de desconectar loscables.

– Desmonte el cable auxiliar de arranque con elmotor en marcha en el orden inverso al descri-to anteriormente.

– Cerrar la cubierta del polo positivo de la bate-ría.

ADVERTENCIAUn auxilio al arranque ejecutado de forma inco-rrecta puede provocar una explosión de la bate-ría del vehículo y lesiones graves. Para reducirel riesgo de explosión de la batería del vehículo,observar lo siguiente:

● Todos los trabajos en la batería del vehículo yen el sistema eléctrico pueden causar que-maduras graves, incendios y electrochoques.Antes de cualquier trabajo en la batería delvehículo, leer y observar siempre los siguien-tes alertas y precauciones de seguridad→ pág. 178, Batería del vehículo.

● Asegúrese de que no haya personas en el in-terior del vehículo cuando realice la conexiónde los cable auxiliares de arranque en la ba-tería. En caso de una falla eléctrica, los air-bags pueden activarse accidentalmente yprovocar lesiones graves o hasta fatales enlos ocupantes del vehículo.

Orientaciones prácticas 259

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 262: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

● Usar siempre una protección adecuada paralos ojos y nunca inclinarse sobre la bateríadel vehículo.

● Conectar los cables en la secuencia correcta– primero el cable positivo, después el cablenegativo.

● Nunca fijar el cable negativo en piezas delsistema de combustible o en los tubos delfreno.

● Las partes no aisladas de las garras de lospolos no deben tocarse. Además de eso, elcable fijado en el polo positivo de la bateríadel vehículo no debe entrar en contacto conpiezas del vehículo conductoras de corriente.

● Verificar el visor de la batería del vehículo y,de ser necesario, utilizar una linterna. Si estáamarillo claro o incoloro, no ejecutar el auxi-lio al arranque y procurar auxilio técnico es-pecializado.

● Evitar descargas electroestáticas en las in-mediaciones de la batería del vehículo. El gasdetonante que escapa de la batería del vehí-culo puede inflamarse por la formación dechispas.

● Nunca ejecute el auxilio al arranque si la ba-tería del vehículo está dañada, congelada odescongelada.

AVISOUn cable auxiliar de arranque incorrectamenteconectado puede provocar daños considerablesen el sistema eléctrico del vehículo.

Tirar y remolcar

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Remolque 260

Por motivos técnicos, el vehículo no debe serempujado. En su lugar, utilizar la ayuda de arran-que → pág. 257.

El vehículo con batería de vehículo descargadano debe ser remolcado por razones técnicas. Ensu lugar, utilizar el auxilio para el arranque→ pág. 257.

Remolque

Siempre que necesite remolcar su vehículo, le re-comendamos utilizar el Volkswagen Service, dis-ponible por 12 meses, contados a partir de la fe-cha de adquisición del vehículo, u otro servicio decabrestante especializado, usando un camión re-molque o una plataforma.

En caso de utilizarse un camión-remolque, el ve-hículo deberá ser sustentado de manera segurapor las ruedas delanteras. Asegurarse de que elvehículo esté en punto muerto y la palanca delfreno de estacionamiento suelta.

AVISORespetar siempre la legislación de tránsito vigen-te sobre el procedimiento de remolque.

Para mayor información sobre elVolkswagen Service, consulte el → cuader-

no Volkswagen Service.

Autoayuda260

COPIA

Page 263: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Datos técnicosDatos del vehículo

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobrelos siguientes temas:

– Datos de identificación del vehículo 261– Datos del motor 262– Datos del motor 263– Dimensiones 265– Desempeños 266– Indicaciones de peso específicas del

vehículo 268– Cargas de remolque máximas admisibles 269– Capacidad máxima de tracción admisible 270– Capacidades 271– Capacidades del compartimento de carga 271– Capacidades del compartimento interior

de equipaje 272– Información sobre el consumo de

combustible 272– Consumo de combustible 273– Emisiones de CO2 273

Se puede verificar con qué motor un vehículo es-tá equipado consultando la etiqueta de datos delvehículo en el → cuaderno Plan de AsistenciaTécnica o los documentos de licencia del vehícu-lo.

Las indicaciones en los documentos de licenciadel vehículo siempre tienen prioridad. Todas lasindicaciones de este manual son válidas para elmodelo básico. Los valores indicados pueden va-riar según los equipos opcionales o versiones demodelos diferentes, como también en vehículosespeciales y vehículos para otros países.

Información y advertencias complementarias:– Transportar → pág. 93

– Conducción con conciencia ecológica→ pág. 134

– Combustible → pág. 159

– Aceite del motor → pág. 166

– Líquido refrigerante del motor → pág. 171

– Llantas y neumáticos → pág. 195

– Información para el consumidor → pág. 216

ADVERTENCIASino se tienen en cuenta o se exceden los valo-res indicados para pesos, carga, dimensiones yvelocidad máxima se pueden provocar acciden-tes y lesiones graves.

Datos de identificación del vehículo

Fig. 197 Frente al asiento del acompañante de-lantero: número de identificación del vehículo(número del chasis) en el piso, frente al asientodel acompañante.

Fig. 198 En la columna de la puerta delanteraderecha: etiqueta con el número de identificacióndel vehículo parcial A y etiqueta de identifica-ción del año de fabricación B .

Datos técnicos 261

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 264: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 261.

Número de identificación del vehículo (VIN -número del chasis)El número de identificación del vehículo se ubicaen el piso, enfrente del asiento del acompañante→ fig. 197.

Número de identificación del vehículo parcial(número del chasis parcial)Las etiquetas con el número de identificación delvehículo parcial están ubicadas en la columna dela puerta delantera derecha y en la columna de lasuspensión derecha. Estas etiquetas son destrui-das al ser eliminadas. Para llegar al número deidentificación del vehículo parcial en la columnade la suspensión derecha, abrir la tapa del com-partimento del motor → pág. 162.

Además, el número de identificación del vehículoparcial está grabado en el parabrisas, en la lunetay los vidrios laterales.

Número de identificación del motorEl número de identificación del motor se ubica enla parte posterior del bloque, junto a la fijación dela transmisión. Para llegar a la etiqueta del fabri-cante, abra la tapa del compartimento del motor → pág. 162.

En algunas regiones, el número de identificacióndel motor forma parte de la documentación ofi-cial del vehículo.

Etiqueta del fabricanteLa etiqueta del fabricante está ubicada en el tra-vesaño delantero del compartimento del motor.Para llegar a la etiqueta del fabricante, abra la ta-pa del compartimento del motor → pág. 162.

Etiqueta de identificación del año defabricaciónLa etiqueta con el número de identificación delaño de fabricación está ubicada en la columna dela puerta delantera derecha. Esta etiqueta sedestruye al ser eliminada.

Etiqueta de identificación para capacidadmáxima de cargaLa etiqueta con las indicaciones sobre el peso delvehículo vacío, cantidad de personas, peso brutototal y capacidad máxima de tracción está ubica-da en la columna de la puerta del conductor.

AVISOSi fuera necesario sustituir etiquetas o regrabarcomponentes del vehículo, solicite la orientaciónde un Concesionario Volkswagen.

AVISOLa película plástica aplicada en la región del gra-bado del número de identificación del vehículo(número del chasis) es una protección anticorro-siva y no impide la transferencia del número auna hoja de papel (calco del chasis). Por lo tanto,no se la debe quitar de ninguna forma - ¡riesgode pérdida de la garantía contra perforación porcorrosión!

Datos del motorVálido solamente para Argentina

Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 261.

1.6 de 74 kW

Potencia del motor 74 kW (101 cv) a 5.250 rpm

Par de apriete máximo 143 Nm (14,6 kgfm) a 2.500 rpm

Letra distintiva del motor CFZA

Cilindros,Cilindrada

4 cilindros,1.598 cm3

Datos técnicos262

COPIA

Page 265: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

1.6 de 74 kW

Relación de compresión 10,8:1

Bujías 101.905.610.Ga)

Gasolina sin plomo u otros aditivos metálicos (porejemplo, manganeso)

Grado 2 oSuperior i.o. mín 91

Tipo de transmisión Manual de 5 marchas (MQ 200)

Especificación del aceite del motor según norma VW 502 00 o VW 508 88a) Número de pieza Volkswagen. Utilizar en su vehículo sólo bujías recomendadas por Volkswagen, para no dañar el motor y cumplir con

la legislación de emisiones vigente.

1.6 de 81 kW

Potencia del motor 81 kW (110 cv) a 5.750 rpm

Par de apriete máximo 155 Nm (15,8 kgfm) a 4.000 rpm

Letra distintiva del motor CWSA

Cilindros,Cilindrada

4 cilindros, 1.598 cm3

Relación de compresión 10,5:1

Bujías 04C 905.616a)

Gasolina sin plomo u otros aditivos metálicos (porejemplo, manganeso)

Grado 2 oSuperior i.o. mín 91

Tipo de transmisión Manual de 5 marchas (MQ 200)

Especificación del aceite del motor según norma VW 502 00 o VW 508 88a) Número de pieza Volkswagen. Utilizar sólo las bujías recomendadas por Volkswagen para su vehículo, para no dañar el motor y cum-

plir con la legislación de emisiones vigente.

Datos del motor

Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 261.

Motor de gasolina

1.6 de 74 kW

Potencia del motor 74 kW (101 cv) a 5.250 rpm

Par de apriete máximo 143 Nm (14,6 kgfm) a 2.500 rpm

Letra distintiva del motor CFZA

Cilindros,Cilindrada

4 cilindros,1.598 cm3

Relación de compresión 10,8:1

Bujías 101.905.610.Ga)

Gasolina sin plomo u otros aditivos metálicos (porejemplo, manganeso)

Súper i.o. 95Normal i.o. 91b)

Tipo de transmisión Manual de 5 marchas (MQ 200)

Especificación del aceite del motor de conformidad con la norma VW 502 00a) Número de pieza Volkswagen. Utilizar en su vehículo sólo bujías recomendadas por Volkswagen, para no dañar el motor y cumplir con

la legislación de emisiones vigente.b) Con una pequeña reducción en el desempeño y aumento del consumo de combustible, con aumento graduado de ruido del motor

hasta la intervención de la regulación de detonación.

Datos técnicos 263

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 266: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

1.6 de 81 kW

Potencia del motor 81 kW (110 cv) a 5.750 rpm

Par de apriete máximo 155 Nm (15,8 kgfm) a 4.000 rpm

Letra distintiva del motor CWSA

Cilindros,Cilindrada

4 cilindros, 1.598 cm3

Relación de compresión 10,5:1

Bujías 04C 905.616a)

Gasolina sin plomo u otros aditivos metálicos (porejemplo, manganeso)

Súper i.o. 95Normal i.o. 91b)

Tipo de transmisión Manual de 5 marchas (MQ 200)

Especificación del aceite del motor de conformidad con la norma VW 502 00a) Número de pieza Volkswagen. Utilizar en su vehículo sólo bujías recomendadas por Volkswagen, para no dañar el motor y cumplir con

la legislación de emisiones vigente.b) Con una pequeña reducción en el desempeño y aumento del consumo de combustible, con aumento graduado de ruido del motor

hasta la intervención de la regulación de detonación.

Motor TOTALFLEX

1.6 TOTALFLEX 74/76 kW

Gasolina Etanol

Potencia del motor 74 kW (101 cv) a 5.250 rpm 76 kW (104 cv) a 5.250 rpm

Par de apriete máximo 151 Nm (15,4 kgfm) a 2.500 rpm 153 Nm (15,6 kgfm) a 2.500 rpm

Letra distintiva del motor CCRA

Cilindros,Cilindrada

4 cilindros,1.598 cm3

Relación de compresión 12,1:1

Bujías 101.905.610.Ga)

Combustible Gasolina RON 95 / E24 (color azul) o Etanol

Tipo de transmisión Manual de 5 marchas (MQ 200)

Especificación del aceite del mo-tor

de acuerdo a la norma VW 508 88

a) Número de pieza Volkswagen. Utilizar en su vehículo sólo bujías recomendadas por Volkswagen, para no dañar el motor y cumplir conla legislación de emisiones vigente.

1.6 TOTALFLEX 81/88 kW

Gasolina Etanol

Potencia del motor 81 kW ( 110 cv) a 5.750 rpm 88 kW (120 cv) a 5.750 rpm

Par de apriete máximo 155 Nm (15,8 kgfm) a 4.000 rpm 165 Nm (16,8 kgfm) a 4.000 rpm

Letra distintiva del motor CNXA

Cilindros,Cilindrada

4 cilindros, 1.598 cm3

Relación de compresión 11,5:1

Bujías 04C 905.607a)

Combustible Gasolina RON 95 / E24 (color azul) o Etanol

Datos técnicos264

COPIA

Page 267: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

1.6 TOTALFLEX 81/88 kW

Tipo de transmisión Manual de 5 marchas (MQ 200)

Especificación del aceite del mo-tor

de acuerdo a la norma VW 508 88

a) Número de pieza Volkswagen. Utilizar en su vehículo sólo las bujías recomendadas por Volkswagen, para no dañar el motor y cumplircon la legislación de emisiones vigente.

Dimensiones

Fig. 199 Dimensiones.

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 261.

Las indicaciones de la tabla son válidas para elmodelo básico con equipos básicos.

Los valores indicados pueden divergir en razón deotros tamaños de ruedas y neumáticos, equiposopcionales, versiones del modelo diferentes ocon la posterior instalación de accesorios.

Válido para el mercado: LAM y México

Leyenda para → fig. 199: Cabina simple Cabina exten-dida Doble Cabina

Doble Cabina- versión

Cross

AAncho de vía delanteraa) 1.435 mm 1.435 mm 1.435 mm 1.435 mm

Ancho de vía traseraa) 1.493 mm 1.493 mm 1.493 mm 1.493 mm

BAncho del vehículo (sin los espejosretrovisores exteriores)

1.713 mm 1.713 mm 1.713 mm 1.728 mm

CAncho del vehículo (con los espejosretrovisores exteriores)

1.893 mm 1.893 mm 1.893 mm 1.898 mm

DAltura de la carrocería hasta eltecho b) 1.497 mm 1.497 mm 1.539 mm 1.553 mm

EAltura del espacio libre desde el sue-lob) 166 mm 166 mm 166 mm 181 mm

F Distancia entre ejes 2.753 mm 2.753 mm 2.753 mm 2.753 mm

Datos técnicos 265

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 268: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Leyenda para → fig. 199: Cabina simple Cabina exten-dida Doble Cabina

Doble Cabina- versión

Cross

G Longitud del vehículo 4.474 mm 4.474 mm 4.474 mm 4.497 mm

HAltura con la tapa del compartimentodel motor abierta b) 1.732 - 1.748 mm

– Diámetro mínimo de giro del vehículoaproximada-

mente 12,2 maproximada-

mente 12,4 maproximada-

mente 12,4 maproximada-

mente 12,3 ma) Los datos pueden variar de acuerdo al tamaño de las llantas y de los neumáticos.b) Peso en orden de marcha, sin conductor y sin carga.

Dimensiones del compartimento de carga

Cabina simple

Cabina ex-tendida

Doble Cabi-na

Doble Cabi-na - versión

Cross

Largo al nivel del piso 1.655 mm 1.334 mm 1.106 mm 1.106 mm

Largo al nivel del borde superior 1.594 mm 1.227 mm 1.017 mm 1.017 mm

Ancho máximo al nivel del piso 1.237 mm 1.230 mm 1.200 mm 1.200 mm

Ancho entre pasarruedas 1.006 mm 1.006 mm 1.005 mm 1.005 mm

Altura del compartimento de carga en elcentro de la rueda

519 mm 519 mm 519 mm 519 mm

AVISO● Conducir con cuidado en estacionamientos con

cordón saliente o balizas fijas. Los objetos másaltos que el piso pueden dañar el paragolpes yotras piezas del vehículo al estacionar o salirdel espacio.

● Conducir cautelosamente sobre entradas deterrenos, rampas, cordón y otros objetos. Laspartes del vehículo más bajas como el paragol-pes, el espóiler y piezas del chasis, del motor odel sistema de escape pueden sufrir daños alpasar.

Desempeños

Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 261.

Motor de gasolina

Potencia del motor CDM Tipo de transmi-sión Versión Velocidad máximaa)

1.6 de 74 kW CFZAMQ 200

Cabina simple 174 km/h

Cabina extendida 171 km/h

Doble Cabina 170 km/h

1.6 de 81 kWCWSA Doble Cabina -

Cross175 km/h

a) Los valores corresponden al modelo básico. Pueden existir pequeñas variaciones de acuerdo al combustible local utilizado, los opcio-nales que equipan el vehículo, la carga, la presión de los neumáticos, la temperatura ambiente, la altitud, la ruta de uso del vehículo yel modo de conducir el vehículo.

Datos técnicos266

COPIA

Page 269: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Potencia del motor CDM Tipo de trans-misión Versión Aceleración 0 -

80 km/ha)Aceleración 0 -

100 km/ha)

1.6 de 74 kW CFZAMQ 200

Cabina simple 6,8 s 10,5 s

Cabina exten-dida

6,9 s 10,8 s

Doble Cabina 7,0 s 11,0 s

1.6 de 81 kW CWSADoble Cabina

- Cross6,9 s 10,7 s

a) Los valores corresponden al modelo básico. Pueden existir pequeñas variaciones de acuerdo al combustible local utilizado, los opcio-nales que equipan el vehículo, la carga, la presión de los neumáticos, la temperatura ambiente, la altitud, la ruta de uso del vehículo yel modo de conducir el vehículo.

Motor TOTALFLEX

Potencia del motor CDM Tipo detransmisión

Velocidad máximaa)

Versión Gasolina Etanol

1.6 TOTALFLEX74/76 kW

CCRA MQ 200

Cabina simple 172 km/h 174 km/h

Cabina extendida 171 km/h 173 km/h

Doble Cabina 170 km/h 172 km/h

1.6 TOTALFLEX81/88 kW

CNXA MQ200 Doble Cabina - Cross 173 km/h 176 km/h

a) Los valores corresponden al modelo básico. Pueden existir pequeñas variaciones de acuerdo al combustible local utilizado, los opcio-nales que equipan el vehículo, la carga, la presión de los neumáticos, la temperatura ambiente, la altitud, la ruta de uso del vehículo yel modo de conducir el vehículo.

Potencia delmotor CDM

Tipode

trans-mi-sión

Versión

Aceleración 0 - 80 km/ha) Aceleración 0 - 100 km/ha)

Gasolina Etanol Gasolina Etanol

1.6 TOTALFLEX74/76 kW

CCRAMQ200

Cabinasimple

7,2 s 7,1 s 11,0 s 10,7 s

Cabinaextendi-

da7,3 s 7,1 s 11,1 s 10,8 s

DobleCabina

7,3 s 7,2 s 11,2 s 10,9 s

1.6 TOTALFLEX81/88 kW

CNXAMQ20

0

DobleCabina -

Cross6,8 s 6,6 s 10,6 s 10,1 s

a) Los valores corresponden al modelo básico. Pueden haber pequeñas divergencias de acuerdo con el combustible local utilizado, losopcionales que equipan el vehículo, la carga, la presión de los neumáticos, la temperatura del ambiente, la altitud, la ruta de uso delvehículo y el modo de conducir el vehículo.

Los desempeños fueron determinados sinequipos limitadores de desempeño como,

por ejemplo, guardabarros.

Datos técnicos 267

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 270: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Indicaciones de peso específicas del vehículo

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 261.

Las indicaciones en los documentos de licenciadel vehículo siempre tienen prioridad. Todas lasindicaciones de este manual son válidas para elmodelo básico. El tipo de motor del vehículo apa-rece en la etiqueta de datos del vehículo, en el→ cuaderno Plan de Asistencia Técnica y en losdocumentos de licencia del vehículo.

Puede que los valores indicados difieran debido aequipos opcionales o versiones diferentes, comotambién en caso de vehículos especiales.

Los valores del peso, en orden de marcha de lassiguientes tablas son válidos para el vehículo listopara circular, con líquidos, incluyendo el suminis-

tro del 90% de combustible, además de las herra-mientas y la rueda de emergencia → . El pesoen orden de marcha indicado aumenta debido aequipos opcionales y a la instalación posterior deaccesorios, reduciendo proporcionalmente la car-ga permitida.

La carga está compuesta por los siguientes pe-sos:

– Conductor y acompañantes.

– Equipajes.

– Carga sobre el techo, incluido el sistema deequipaje sobre el techo.

– Carga de apoyo del remolque en conduccióncon remolque.

Motor de gasolina

Potencia delmotor CDM

Tipo detransmi-

siónVersión

Peso enorden

demar-chaa)

Peso bru-to autori-

zado(PBT)

Cargaútil

Cargaautori-

zadasobre eleje de-lantero

Cargaautori-

zadasobre eleje tra-

sero

Cargaautori-

zadasobre el

techo

1.6 de 74 kW CFZA

MQ 200

Cabinasimple

1.021 -1.077

kg

1.740 kg

663 -719 kg

840 kg 900 kg 45 kg

Cabinaextendida

1.053 -1.099

kg

641 -687 kg

Doble Ca-bina

1.081 -1.113

kg

627 -659 kg

1.6 de 81 kW CWSA

Doble Ca-bina -Cross

1,1130- 1.132

kg

608 -610 kg

a) Peso para modelo básico sin equipos opcionales.

Datos técnicos268

COPIA

Page 271: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Motor TOTALFLEX

Potenciadel motor CDM

Tipo detrans-misión

VersiónPeso en

orden demarchaa)

Peso bru-to autori-

zado(PBT)

Carga útil

Cargaautori-

zadasobre eleje de-lantero

Cargaautori-

zadasobre eleje tra-

sero

Cargaautori-

zadasobre el

techo

1.6 TO-TALFLEX74/76 kW

CCRA

MQ 200

Cabinasimple

1.025 -1.088 kg

1.740 kg

652 - 715kg

840 kg 900 kg 45 kg

Cabinaextendi-

da

1.059 -1.102 kg

638 - 681kg

DobleCabina

1.072 -1.117 kg

623 - 668kg

1.6 TO-TALFLEX81/88 kW

CNXADoble

Cabina -Cross

1.124 -1.129 kg

611 - 616kg

a) Peso para modelo básico sin equipos opcionales.

ADVERTENCIAExceder el peso máximo autorizado y la cargamáxima admisible sobre los ejes puede causardaños al vehículo, accidentes y lesiones graves.

● Las cargas reales sobre los ejes jamás debenexceder las cargas admisibles sobre los ejes.

● El cargamento y la distribución de la carga enel vehículo influyen en el comportamiento dela dirección y sobre el efecto de frenado.Adecuar la velocidad según sea necesario.

● El respeto a los límites máximos de peso y lacarga admisible sobre los ejes es fundamen-tal para la seguridad del conductor, pasajerosy demás conductores.

AVISODistribuir la carga siempre de manera uniforme ylo más atrás posible en el vehículo. Al transportarobjetos pesados en el compartimento de carga,éstos deben ser posicionados antes del eje trase-ro o sobre el mismo para alterar el comporta-miento de dirección lo mínimo posible.

Cargas de remolque máximas admisibles

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 261.

Las indicaciones de los documentos de licenciadel vehículo siempre tienen prioridad. Todas lasindicaciones de este manual son válidas para elmodelo básico. El tipo de motor del vehículo apa-

rece en la etiqueta de datos del vehículo, en el→ cuaderno Plan de Asistencia Técnica y en losdocumentos de licencia del vehículo.

Puede que los valores indicados difieran debido aequipos opcionales o versiones diferentes, comotambién en caso de vehículos especiales.

Motor de gasolina

Potencia del motor → CDMRemolque con fre-

no, pendienteshasta 8%

Remolque sin freno,pendientes hasta 8%

1.6 de 74 kW CFZA 400 kg 400 kg

1.6 de 81 kW CWSA 400 kg 400 kg

Datos técnicos 269

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 272: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Motor TOTALFLEX

Potencia del motor → CDMRemolque con fre-

no, pendienteshasta 8%

Remolque sin freno,pendientes hasta 8%

1.6 TOTALFLEX 74/76 kW CCRA 400 kg 400 kg

1.6 TOTALFLEX 81/88 kW CNXA 400 kg 400 kg

ADVERTENCIASi se excede la carga de remolque máxima indi-cada, pueden ocurrir accidentes graves y dañossignificativos al vehículo.

● Nunca exceder la carga de remolque indica-da.

AVISOSi se excede la carga de remolque máxima indica-da, pueden ocurrir daños significativos al vehícu-lo.

● Nunca exceder la carga de remolque indicada.

Capacidad máxima de tracción admisible

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 261.

Las indicaciones de los documentos de licenciadel vehículo siempre tienen prioridad. Todas lasindicaciones de este manual son válidas para elmodelo básico. El tipo de motor del vehículo apa-rece en la etiqueta de datos del vehículo, en el→ cuaderno Plan de Asistencia Técnica y en losdocumentos de licencia del vehículo.

Puede que los valores indicados difieran debido aequipos opcionales o versiones diferentes, comotambién en caso de vehículos especiales.

Las capacidades máximas de tracción admisiblesindicadas son válidas solamente para altitudeshasta 1.000 m por encima del nivel del mar. Porcada 1.000 m de altitud adicionales, la capacidadmáxima de tracción admisible debe ser reducidaen aproximadamente 10%.

Motor de gasolina

Potencia del motor CDM Tipo de transmisión Peso del conjunto tractor-remol-que (CMTa)) →

1.6 de 74 kW CFZAMQ 200

2.140 kg

1.6 de 81 kW CWSA 2.140 kga) CMT = peso bruto admisible + carga de remolque.

Motor TOTALFLEX

Potencia del motor CDM Tipo de transmisión Peso del conjunto tractor-remol-que (CMTa)) →

1.6 TOTALFLEX 74/76kW

CCRAMQ 200

2.140 kg

1.6 TOTALFLEX 81/88kW

CNXA 2.140 kg

a) CMT = peso bruto autorizado del vehículo + carga de remolque.

Datos técnicos270

COPIA

Page 273: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

ADVERTENCIASi se excede la capacidad máxima de tracciónindicada, pueden ocurrir accidentes graves ydaños significativos al vehículo.

● Nunca exceder la capacidad máxima de trac-ción.

AVISOSi se excede la capacidad máxima de tracción in-dicada, pueden ocurrir daños significativos al ve-hículo.

● Nunca exceder la capacidad máxima de trac-ción.

AVISONunca apagar el motor inmediatamente despuésde un rodaje traccionando un remolque. Mante-ner el motor funcionando en marcha lenta porcomo mínimo 3 minutos, antes de desconectarlo.La carga sobre el acoplamiento de enganche au-menta el peso sobre el eje trasero y reduce pro-porcionalmente el resto de la carga que el vehí-culo puede llevar. Lea y tener en cuenta la infor-mación acerca de conducción con remolque→ pág. 102, Conducción con remolque y→ pág. 269, Cargas de remolque máximas admi-sibles.

Capacidades

Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 261.

Capacidades

Potencia del motorMotor de ga-

solina Motor TOTALFLEX

1.6 de 74 kW1.6 de 81 kW

1.6 TOTAL-FLEX 74/76

kW

1.6 TOTAL-FLEX 81/88

kW

Depósito de agua de los lavavidrios(→ pág. 89)

2,4 litros

Depósito de combustible(→ pág. 158)

aproximadamente 55 litros,de los cuales aproximadamente 8 litros son de

reserva.a)

Cantidad de aceite del motor(→ pág. 158)

4,5 litros

Depósito de gasolina para el sistema de arranque enfrío(→ pág. 177)

- 0,8 litro -

a) La indicación de la reserva se activará si se reduce el nivel total del tanque a aproximadamente 8 litros de combustible.

Capacidades del compartimento de carga

Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 261.

Capacidad del compartimento de cargaVersión Capacidad volumétrica

Cabina simple 924 litros

Datos técnicos 271

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 274: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Cabina extendida 734 litros

Doble Cabina 580 litros

Doble Cabina - versión Cross 580 litros

Capacidades del compartimento interior de equipaje

Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 261.

Capacidad del compartimento interno de equipaje

Volumen atrás de los asientosCabina simple Cabina extendida

108 litros 300 litros

Información sobre el consumo decombustible

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 261.

Los valores de consumo de combustible indica-dos no se refieren a un vehículo individual, aun-que sí sirven para fines comparativos entre losdiversos tipos de vehículo. El consumo de com-bustible de un vehículo no depende solamentedel aprovechamiento eficiente del combustible,sino que también está influenciado por el com-portamiento de dirección y otros factores no téc-nicos.

Determinación del consumo de combustibleLos valores de consumo de combustible fuerondeterminados según las directrices UE 70/220/EEC en la edición válida actualmente y son váli-dos para el peso en vacío del vehículo. Las indica-ciones no se refieren a un vehículo individual. Pa-ra la determinación del consumo de combustiblese realizan dos ciclos de medición en un dinamó-metro. En ese caso, se aplican las siguientes con-diciones de prueba:

en laciudad

La medición del ciclo en la ciudad seinicia con un arranque en frío del mo-tor. Inmediatamente después, se simu-la la conducción en la ciudad entre 0 y50 km/h.

en lacarre-tera

En la medición del ciclo en la carretera,el vehículo es acelerado y frenado va-rias veces en todas las marchas en unaconducción diaria correspondiente. Enese caso, la velocidad de conducciónvaría de 0 a 120 km/h.

combi-nado

El cálculo del consumo de combustiblecombinado está efectuado con unaponderación de aproximadamente el37% para el ciclo en la ciudad y de 63%para el ciclo en la carretera.

El peso en vacío puede cambiar dependien-do de la respectiva versión. Esto puede au-

mentar un poco los valores de consumo de com-bustible.

En la práctica, pueden resultar valores deconsumo de combustible diferentes de los

que fueron determinados según las directricesUE 70/220/EEC.

Datos técnicos272

COPIA

Page 275: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Consumo de combustibleVálido solamente para Argentina

Tenga en cuenta , al principio de este capí-tulo, en la página 261.

Por razones técnicas de homologación o de tribu-tación, los valores de consumo de combustiblede algunos motores pueden ser diferentes a lassiguientes indicaciones en otros países.

Potencia del motor CDM Tipo de transmi-sión Versión

Consumo de com-bustible

Combinado

1.6 de 74 kW CFZAMQ 200

Cabina simple/extendida

7,34 l/100 km

Doble Cabina 7,78 l/100 km

1.6 de 81 kW CWSADoble Cabina -

Cross7,57 l/100 km

Emisiones de CO2Válido solamente para Argentina

Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 261.

Potencia del motor CDM Tipo de trans-misión Versión Emisiones de CO2

1.6 de 74 kW CFZAMQ 200

Cabina simple/ex-tendida

171 g/km

Doble Cabina 181 g/km

1.6 de 81 kW CWSADoble Cabina -

Cross176 g/km

Datos técnicos 273

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 276: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Abreviaturas empleadasAbreviatura Significado

Amperio, unidad de medida para la corriente eléctrica.

Sistema antibloqueo del freno.

Control de tracción.

Asistente de frenada

Módulo de control (Body Control Module).

Módulo básico de funcionamiento (Basic Function Module).

Letra distintiva del motor.

Centímetros cúbicos. Unidad de medida para indicación de la cilindrada.

Dióxido de carbono.

Caballo-vapor, indicación de la potencia del motor.

Decibel, unidad de medida de ruido.

Sistema de arranque en caliente.

Distribución electrónica de la fuerza de frenado.

Comisión Económica para Reglamentación en Europa (Economic Commission for Europe-Regelung).

Bloqueo electrónico del diferencial.

Unidad de control del motor (Electronic Power Control).

Control electrónico de estabilidad.

Luces de freno de emergencia (Emergency Stop Sinal).

Sistema regulador de velocidad.

Sistema de asistencia en descenso (Hill Descent Control).

Kilogramo, unidad de masa en el Sistema Internacional de unidades.

Kilo Pascal, unidad estándar de presión y tensión en el Sistema Internacional de Unidades.

Kilovatio, indicación de la potencia del motor.

Litro, unidad de capacidad del sistema métrico.

Diodo emisor de luz (Light Emitting Diode).

Metro, unidad de medida de longitud del Sistema Internacional de unidades.

Milímetro, unidad de longitud equivalente a un milésimo del metro.

Transmisión manual de 5 marchas.

Newton-metro, unidad de medida para indicación del par del motor.

Grados Celsius, unidad de medida de temperatura.

Revoluciones del motor por minuto.

Segundos, unidad básica de medida de tiempo del Sistema Internacional de unidades.

Indicador de desgaste del perfil (Trade Wear Indicator).

Voltios, unidad de medida de diferencia de potencial eléctrico.

Número de chasis (Vehicle Identification Number).

Vatios, unidad de medida de energía mecánica o eléctrica, de flujo térmico y de flujo energé-tico de irradiación.

A

ABS

ASR

BAS

BCM

BFM

CDM

cm³

CO2

cv

dB (A)

E-FLEX

EBV

ECE

EDS

EPC

ESC

ESS

GRA

HDC

kg

kPa

kW

l

LED

m

mm

MQ 200

Nmo C

rpm

s

TWI

V

VIN

W

Abreviaturas empleadas274

COPIA

Page 277: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Índice alfabético

AAbastecer

etanol 158gasolina 158

Abastecimientocon etanol 158con gasolina 158

Ablandamientomotor 209primeros kilómetros 209

Abrirpuertas 41tapa del compartimento de carga 41tapa del depósito de combustible 158vehículo 37, 38ventanillas 47vidrios 46

Abrir o fechar cerrar la luneta rebatible 46ABS

ver sistema de asistencia en frenada 130ABS off-road 131

ver sistema de asistencia en frenada 131Accesorios 208, 210Acciones de preparación

batería del vehículo 180cambio de lámparas incandescentes 246cambio de la rueda 234

Aceitever aceite del motor 166

Aceite del motor 166boca de llenado 169cambio 171completar 169comprobar el nivel del aceite del motor 169consumo 170especificación 167, 168luz de advertencia 167varilla de medición 169

Acomodar la carga 93Activación de los vidrios 46Activar

control de distancia de aparcamiento 143Actividades de preparación

antes de cada viaje 28completar con aceite del motor 169comprobar el nivel del aceite del motor 169trabajar en el compartimento del motor 164

Agua de los lavaparabrisasreabastecer 89verificar 89

Airbagfunción detección de colisión 70

Airbag frontalconsultar sistema de airbag 71

Airbag frontal del pasajeroapagar con el interruptor accionado por la lla-

ve 72consultar sistema de airbag 67

Aire acondicionado 150falla de funcionamiento 153modo de recirculación de aire 155orientaciones de funcionamiento 152particularidades 153regular 152

Ajustarapoyacabezas 54capota marítima 43pastillas de freno 128postura correcta en los asientos 53volante de dirección 56

Ajustar el relojreloj digital 14

Ajustar pastillas de frenover también frenos 128

Ajusteasiento delantero 54

Alerta sonoracinturón no colocado 58

Alertas sonorasLuces de advertencia y de control 12

Alertas sonorosluz 80

Alfombras 122Alteraciones 211, 216Alternador 179Antena 217Antena externa 212Antes de ir al Concesionario Volkswagen 221Aparato de transmisión 212Apertura de confort

vidrios eléctricos 48Apertura de emergencia 226Apertura individual de puertas 36Apoyacabezas 54, 55Arranque en caliente 177Asentar

ajustar la posición del volante de dirección 56Asientos 51

asiento delantero 54Asientos para niños 73

norma 75proteger con el cinturón de seguridad 77sobre el asiento del acompañante delantero 76sobre el asiento trasero 77transporte de niños en el vehículo 74

Índice alfabético 275

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 278: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Asistente de frenada (BAS) 131Asistente para el arranque

ver Sistemas de asistencia 139ASR

ver sistemas de asistencia en frenada 130Auriculares 218Auxilio al arranque 257

cable auxiliar de arranque 258ejecutar 258

Auxilio al arranque externover auxilio al arranque 257

Ayuda para el aparcamientoconsultar control de distancia de aparcamien-

to 141

BBAS

ver sistemas de asistencia en frenada 131Batería

sustituir la llave del vehículo con comandoremoto 33

ver batería del vehículo 178Batería del vehículo 178

acciones de preparación 180auxilio al arranque 258cargar 181conectar 181descargarse 182desconectar 181desconexión automática de los consumido-

res 182electrolito de la batería 180explicación de los símbolos 178lugar de instalación 178luz de advertencia 179se descarga 34, 119, 224sustituir 181verificar el nivel del electrolito 180

Bloqueardespués de la activación del airbag 36vehículo 37

Bloquear la puerta del pasajero manualmente 227Bloqueo del diferencial

ver sistema de asistencia en frenada 131Bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 131Bocina 10Bombilla de la luz de freno 253Bombilla de la luz de posición 253Bombilla de la luz de posición - farol doble 249Bombilla de la luz de posición - farol simple 247Bombilla del farol alto - farol doble 249Bombilla del farol alto - farol simple 247Bombilla del farol bajo - farol doble 249Bombilla del farol bajo - farol simple 247Bombilla del farol de neblina 251

Bombilla del indicador de dirección 253Bombilla del indicador de dirección delantero -

farol doble 249Bombilla del indicador de dirección delantero -

farol simple 247Busca de averías 221Búsqueda de fallas 221Búsqueda de problemas 221

CCable de ruptura 104Caja de agua 189Calefacción 150, 151, 152

orientaciones de funcionamiento 152Calidad de los combustibles 160Cambiar la marcha 121

colocar la marcha 122transmisión manual 122

Cambiar lámparasver cambio de lámparas incandescentes 245

Cambiar la ruedacambiar la rueda 239después de cambiar la rueda 239

Cambiar las bombillasen el farol delantero doble 249en el farol delantero simple 247

Cambio de bombillasiluminación del compartimento de carga 256

Cambio de la bombillaen el parachoques delantero 251en el paragolpes delantero 252

Cambio de lámparas incandescentes 245acciones de preparación 246lista de control 246luz de la placa de licencia 255

Cambio de la ruedaacciones de preparación 234

Cambio de las bombillasen la carrocería 253linterna trasera 253

Cambio de linternas que utilizan LED 257Cambio de rueda 231, 234

levantar el vehículo 236, 237tornillos de la rueda 235

Capacidad de carga de los neumáticos 204, 205Capacidad del compartimento de carga 95Capacidad de tracción 270Capacidades

aceite del motor 170, 271compartimento de carga 271compartimento interior de equipaje 272depósito de agua de los lavaparabrisas 89

Índice alfabético276

COPIA

Page 279: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

depósito de agua de los lavavidrios 271depósito de combustible 158, 271depósito de gasolina para el sistema de

arranque en frío 177, 271Capota marítima

ajustar 43recoger 45soltar 43

Capota marítima del compartimento de carga 42Carga

indicador del nivel de combustible 156luz de control 156

Carga de apoyocargar el remolque 105

Carga de remolquecargar el remolque 105máxima admisible 269

Cargaracomodar la carga 93compartimento de carga 95conducir con la tapa del compartimento de

carga abierta 94controles al cargar 159maletero sobre el techo 102ojales de amarre 96orden de la carga 96orientaciones generales 93remolque 105

Cargas sobre los ejes 268Carrocería 208Catalizador 220

falla de funcionamiento 220luz de control 219

Cavidades huecas 189Cenicero 113Cerrar

puertas 41vehículo 37, 38ventanillas 47vidrios 46

Cierre automáticovidrios eléctricos 48

Cierre centralizado 34apertura individual de puertas 36bloquear por afuera 37cierre mecánico 35desbloquear o bloquear por dentro 38desbloquear por afuera 37descripción 36luz de control 35sistema de alarma antirrobo 39tecla del cierre centralizado 38

Cierre de confortVidrios eléctricos 48

Cierre de emergencia 226bloquear la puerta del pasajero manualmen-

te 227Cierre o apertura de emergencia

puerta del conductor 227Cinturón de seguridad

indicador del estado del cinturón 58luz de advertencia 58pretensor del cinturón de seguridad 66

Cinturones de seguridad 57colocarse 62enrollador automático del cinturón de seguri-

dad 66función antiaprisionamiento 66limpieza 195lista de control 61manejo 61no colocados 60posición de la banda 63quitarse 62regulación de altura del cinturón de seguri-

dad 65subabdominal 65torcidos 62

Climatización 150Climatizador 151

difusores de aire 154mandos 151

Código de velocidad 206Comandos del volante multifunción 24Combustible 159

etanol 161gasolina 161nota sobre el impacto ambiental 156, 159, 160

Compartimento de carga 95escalón de acceso al compartimento de carga 98soportes de amarre deslizantes 97soportes de amarre fijos 97vidrio corredizo 50

Compartimento del motor 162aceite del motor 166actividades de preparación 164batería del vehículo 178caja de agua 189limpieza 189líquido refrigerante del motor 171

Compartimento interior de equipaje 99Nueva Saveiro con cabina extendida 99portaobjetos en los laterales 111

Compartimento interno de equipajeorden del equipaje 99red para cargas livianas 99

Comprobar el nivel del aceite del motor 169Conducción

antes de partir 28con la rueda de emergencia 202en agua salada 30

Índice alfabético 277

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 280: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

indicador del nivel de combustible 156nivel de combustible muy bajo 157orientaciones para la conducción 28trayecto de tramos inundados 30

Conducción con remolquever remolque 102

Conducción en inviernoespejo 89neumáticos de invierno 206

Conducircon conciencia ecológica 134con un remolque 106económicamente 134en viajes internacionales 29estacionar en pendientes 127estacionar en subidas 127preparativos de viaje 28registros de datos 213

Conducir con conciencia ecológica 134Conducir económicamente 134Conducir economizando combustible 135Conexión de diagnóstico 213Conservación

ver conservación del vehículo 183Conservación del vehículo

acolchados 192antena del vidrio 217asientos no regulables eléctricamente 192asientos sin componentes del airbag 192cambio de escobillas de los limpiaparabrisas 187cavidades huecas 189compartimento del motor 189componentes de plástico 194cuero natural 193descongelar el cilindro de la cerradura de las

puertas 189elementos decorativos de madera 194espejos retrovisores externos 186exterior 183guarnecidos de tela 192interior 190juntas de goma 189lavado manual 184lavador de alta presión 185lavar el vehículo 184limpiar las escobillas de los limpiaparabrisas 187limpiar los cinturones de seguridad 195limpieza de las llantas 188manejo del revestimiento de los asientos 191NT - microfibra no de tela 192panel de instrumentos 194particularidades 184, 185piezas cromadas 188piezas de aluminio 188pintura del vehículo 188protección de la parte inferior del vehículo 189

sistema de lavado automático 184vidrios 186

Conservación de piezas cromadas 188Conservación de piezas de aluminio 188Consola central 10, 11Consumidor eléctrico 105, 114, 115, 116Consumo de combustible 273

conducir económicamente 134¿qué aumenta el consumo? 220

Control automático de la luz de conducción 82Control de distancia de aparcamiento 141

activar 143falla de funcionamiento 142

Control de distancia de estacionamientomensaje de alerta 144, 146señales sonoras y visuales del control de dis-

tancia de estacionamiento en la parte tra-sera 144

uso de lavador de alta presión 185Control de tracción (ASR) 130Control electrónico de estabilidad (ESC) 130, 132Control electrónico de la potencia del motor -

EPC 220Controles al cargar 159Cristalización de la pintura 188Cuadro general

lado del conductor 9luces de advertencia 12luces de control 12palanca de los indicadores de dirección y del

farol alto / de largo alcance 79revestimiento interior del techo 12

Cubrerruedacapuchones de los tornillos de rueda 230

Cubrerrueda de la ruedasuperllanta 231

Cubrerruedas 230Cuentakilómetros 14Cuentakilómetros parcial 14Cuentakilómetros total 14

ChChasis 207

DDaños en los neumáticos 201Datos de identificación del vehículo 261Datos del motor 262, 263Datos del vehículo 261Datos técnicos

capacidad del compartimento de carga 96, 271capacidad del compartimento interior de

equipaje 99, 272

Índice alfabético278

COPIA

Page 281: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

capacidad de tracción 270capacidades 89, 158, 170, 177, 271cargas de remolque 269carga sobre el techo 102cargas sobre los ejes 268cilindrada 262, 263consumo de combustible 273datos del motor 262, 263desempeños 266dimensiones 265emisión de CO 272emisiones de CO2 273especificación del aceite del motor 167, 168etiqueta de datos del vehículo 261etiqueta de identificación 261nivel sonoro 272peso bruto 268pesos 268peso total 268plaqueta de fábrica 261potencia 262, 263presión de los neumáticos 199rotación en marcha lenta 272velocidad máxima 266

Declaración de conformidad 218Desbloquear

vehículo 37Desconexión automática de los consumidores 182Descongelar el cilindro de la cerradura de las

puertas 189Descongelar las cerraduras 189Desempañador de la luneta 154Desempeños 266Desgaste de los neumáticos 202Desmontar el extintor de incendios 225Desuso prolongado 207Difusores de aire 154Dimensiones 265Dirección asistida 136Dirección hidráulica 137

verificar el nivel del fluido de la dirección hi-dráulica 137

Display 14, 15panel de instrumentos 15

Display de temperaturalíquido refrigerante del motor 172

Distribución electrónica de la fuerza de frenado(EBV) 131

EE-FLEX 177EBV

ver sistemas de asistencia en frenada 131EDS

ver sistema de asistencia en frenada 131

Eléctrica 208Electrolito de la batería 180Eliminación

pretensor de los cinturones de seguridad 67emisiones de CO2 273Empujar 117En caso de emergencia 222

caso de falla 223listas de control 223luces de advertencia 223protegerse a sí mismo y al vehículo 223triángulo de preseñalización 224

En caso de fallaproteger al vehículo 223

Encendedor 114Encendido 118

llave del vehículo no habilitada 118ver motor y encendido 117

Enganche para remolquemontaje 107

Enrollador automático del cinturón de seguridad 66EPC - Control electrónico de la potencia del mo-

tor 220Equipos de seguridad 70Equipos que consumen electricidad 224ESC

activar y desactivar 132control electrónico de estabilidad (ESC) 130ver Sistemas de asistencia a la frenada 132ver sistemas de asistencia en frenada 130

Escalón para acceso al compartimento de carga 98Escobillas de los limpiaparabrisas

Cambiar 187limpiar 187

Espejoárea que no se ve 89punto ciego 89

Espejo retrovisor interior 90Espejos retrovisores 89, 90

doblar 92espejo retrovisor interior 90exteriores 91pliegue del espejo retrovisor exterior derecho 91

Espejos retrovisores exteriores 91conducir con un remolque 104falla de funcionamiento 92memorizar para marcha atrás 91plegar 91

Espejos retrovisores externosconservación del vehículo 186

ESS - Emergency Stop Signal 224Estacionar 124, 127Estilo de conducción económico 134

Índice alfabético 279

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 282: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Etanol 161combustible 161indicador del nivel de combustible 156

Etiqueta de datos del vehículo 261Etiqueta de identificación 261Etiquetas adhesivas 216Exterior

permanencia más prolongada con el vehícu-lo 217

venta del vehículo 217Extintor de incendios

desmontar 225mantenimiento 225utilizar 225

FFalla de funcionamiento

aire acondicionado 153catalizador 220control de distancia de aparcamiento 142espejos retrovisores exteriores eléctricos 92inmovilizador 117recepción de la radio 115, 217sensor de crepuscular 82sensor de lluvia 88vidrios eléctricos 49

Falla de motor 219Falla de una lámpara incandescente

ver cambio de lámparas incandescentes 245Fallas supuestas 221FAQs 221Farol

viajes internacionales 83Farol bajo 80Farol y linterna de neblina 81Fechar

tapa del compartimento de carga 41tapa del depósito de combustible 158

Filtro de carbón activado 220Filtro de contaminantes 150Filtro de polen 150Filtro de polvo 150Fluidos 210Freno 124

ajustar pastillas de freno 128cambio del líquido de freno 133freno de estacionamiento 127indicador de freno de emergencia 224líquido de freno 133luz de advertencia 125luz de control 125pastillas de freno 128servofreno 129sistema de asistencia en frenada 130

Freno de estacionamiento 127

Frenosavería 128

Función antiaprisionamientovidrios eléctricos 49

Función antiaprisionamiento del cinturón de se-guridad 66

Función Coming Home 83Función detección de colisión

airbag 70Funciones de confort

reprogramación 213Función Leaving Home 83Fusibles 240

caja de fusibles en el compartimento del mo-tor 244

caja de fusibles en el panel de instrumentos 243caja de los fusibles 241cambiar 242identificación del color 241preparaciones para el cambio 242reconocer fusibles quemados 242

GGasolina 161

aditivos 161combustible 161indicador del nivel de combustible 156tipos 161

Gato 234GRA 146Guantera 109

HHabitáculo 9Herramientas

ver herramientas de a bordo 228Herramientas de a bordo 228

acceso a las herramientas 228, 229componentes 229ubicación 228, 229

II-System 17Iluminación 78Iluminación ambiente 85Iluminación del compartimento de carga 83Indicador de cambio marcha 123Indicador de freno de emergencia 224Indicador de la temperatura

temperatura exterior 16Indicador de la temperatura exterior 16Indicador del intervalo de servicio 17

Índice alfabético280

COPIA

Page 283: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Indicador del nivel de combustible 156gasolina o etanol 156luz de control 156

Indicadores de desgaste del neumático 201Indicadores del display

sistema regulador de velocidad 147Indicadores del panel de instrumentos 18Indicador multifunción 17, 18, 20

estructura del menú 18indicadores 18

Información almacenada en la unidad de con-trol 213

Informaciones acerca del sistema de arranque encaliente 177

Información para el consumidor 216Inmovilizador

falla de funcionamiento 117Inmovilizador electrónico 121Instalación posterior

aparato de transmisión 212teléfono del vehículo 212

Instalar la radio 217Instrumento combinado

indicador del intervalo de servicio 17Instrumentos 14Interruptor accionado por la llave

apagar y encender el airbag frontal del pasa-jero 72

JJuego de llaves del vehículo 31Juntas de goma 189

LLámpara del farol de neblina - versión Cross 252Lavado 183

con lavador de alta presión 185manual 184

Lavado del vehículoparticularidades 184

Lavador de alta presión 185Lavaparabrisas 86

palanca de los lavaparabrisas 87Lavar el vehículo 184

doblar los espejos retrovisores 92sensores 142

LED 257Levantamiento del vehículo

con el gato 236Levantar el vehículo

con el gato 237gato 236, 237lista de comprobación 236, 238

Licencia de uso de la llave con comando remoto 218

Licencia de uso del inmovilizador electrónico 218Limpiadores de los vidrios

sensor de lluvia 88Limpiaparabrisas 86

palanca de los limpiaparabrisas 87Limpieza

ver conservación del vehículo 183Linternas que utilizan LED 257Linterna trasera

cambio de las bombillas 253Líquido de freno 133Líquido del freno

especificación 133Líquido de protección anticongelante 173Líquido de refrigerante del motor

especificaciones 173Líquido refrigerante

ver líquido refrigerante del motor 171Líquido refrigerante del motor 171

boca de llenado 174comprobar el nivel del líquido refrigerante del

motor 174indicador de temperatura 172luz de advertencia 172reabastecer 174

Lista de comprobaciónlevantar el vehículo con el gato 236, 238

Lista de controlantes de trabajos en el compartimento del

motor 164cambio de lámparas incandescentes 246cinturones de seguridad 61completar el aceite del motor 169controles al cargar 159en caso de emergencia 223en caso de falla 223preparaciones para cambiar la rueda de

emergencia 231preparaciones para el cambio de la rueda 234preparativos de viaje 28revestimiento de los asientos 191seguridad de la conducción 28transporte de niños en el vehículo 74verificar el nivel del aceite del motor 169viajes en el exterior 29

Los cinturones de seguridad protegen 61Luces de advertencia 223Luces de freno de emergencia 224Luces de lectura 85Luneta rebatible 46Luz

alertas sonoros 80AUTO 82coming home 83conectar 80desconectar 80

Índice alfabético 281

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 284: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

farol bajo 80farol y linterna de neblina 81funciones 81iluminación de los instrumentos 84iluminación de los interruptores 84interruptor de luces 80leaving home 83luces de lectura 85luces internas 85luz de control 79luz de posición 80palanca del farol alto / de largo alcance 79palanca de los indicadores de dirección 79

Luz de advertenciaalternador 179batería del vehículo 179cinturón de seguridad 58cuadro general 12líquido refrigerante del motor 172pisar el freno 125presión del aceite del motor 167sistema de frenos 125verificar el nivel del aceite del motor 167

Luz de controlcarga 156catalizador 219cierre centralizado 35cinturón de seguridad 58cuadro general 12luz 79llave del vehículo con comando remoto 33nivel de combustible 156pisar el freno 125sistema de airbag 68sistema de asistencia en descenso 140sistema de frenos 125sistema de purificación del gas de escape 219unidad de control del motor 219

Luz de posición 80Luz interna 85

LLLlantas 198

elementos decorativos atornillados 198identificación 198limpieza 188

Llantas y neumáticoscódigo de velocidad 204indicadores de desgaste del neumático 201llantas 198neumáticos más antiguos 197neumáticos nuevos 198rodar 198

Llaveconsultar la llave del vehículo 31, 32

Llave con comando remotoconsultar la llave del vehículo 31

Llave de encendidoconsultar la llave del vehículo 31, 32

Llave del vehículollave de reposición 31, 32

Llave del vehículo con comando remotoluz de control 33sincronizar 34sustituir la batería 33

Llave de reposiciónconsultar la llave del vehículo 31, 32

Llave mecánica del vehículo 32

MMaletero de techo 100

Nueva Saveiro con cabina extendida 100Mando

control de distancia de aparcamiento 143Manilla de apertura de la puerta

exterior 5mantenimiento del extintor de incendios 225Mantenimiento del vehículo

cuero sintético 194limpiar el portaobjetos 194módulo del airbag (panel de instrumentos) 194particularidades 185

Menú Configuración 21Menú principal 20Modificaciones 211Modificaciones en el vehículo 208

etiquetas adhesivas 216plaquetas 216

Modificaciones técnicas 211etiquetas adhesivas 216plaquetas 216plataforma elevadora 215

Modo de recirculación de aire 155desconectar 155funcionamiento 155

Modo off-road 139Monitoreo del interior del vehículo 40Montados y acoplamientos 211Motor 208

ablandamiento 209funcionamiento irregular del motor 159ruidos 120

Motor nuevo 209Motor y encendido 117

arrancar el motor 119cilindro de encendido 118desconectar el motor 120inmovilizador 121llave del vehículo no autorizada 121llave del vehículo no habilitada 118

Índice alfabético282

COPIA

Page 285: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

NNeumáticos

ver Ruedas y neumáticos 195Neumáticos de invierno 206

límite de velocidad 206Neumáticos más antiguos 197Neumáticos nuevos 198Neumáticos unidireccionales 205Nivel sonoro 272Nota sobre el impacto ambiental

combustible 156, 159, 160NT - microfibra no de tela 192Nueva Saveiro cabina extendida

compartimento interior de equipaje 99Maletero de techo 100portaobjetos en el lateral del compartimento

interior de equipaje 111Número de asientos 51Número de identificación 261Número de identificación del motor

determinar 262Número de identificación del vehículo 261Número del chasis 261

OOctanaje 161Ojales de amarre 96Operación en invierno

consumo de combustible 136Orden de carga 96Orden del equipaje 99

compartimento interno de equipaje 99Orientaciones para conducir

con el vehículo cargado 93Orientaciones para la conducción 28

PPalanca del farol alto / de largo alcance 79Palanca de los indicadores de dirección y del fa-

rol alto / de largo alcance 79Panel de instrumentos 9, 12

controlar los menús 19display 15estructura del menú 18indicadores 18limpieza 194luces de advertencia 12luz de control 12símbolos 12sistema de airbag 67, 194

Panel de Instrumentosdisplay 14instrumentos 14

Parabrisas con revestimiento metálico 86Parado en el tránsito

proteger al vehículo 223Parasoles 85Par de apriete

tornillos de la rueda 235Park Pilot 141Particularidades

agua bajo el vehículo 153aparcar 125, 128conducir con un remolque 106control de distancia de estacionamiento 144disminución del volumen de radio 144, 146doblar los espejos retrovisores 92el motor produce traqueteo 159empujar 117estacionar 266funcionamiento irregular del motor 159interrupciones más demoradas 34lavado del vehículo 184lavador de alta presión 185recepción de la radio 217remolcar 260sistema de lavado automático 185tirar 117, 260

Pedales 53, 122Perchero 111Peso en vacío 268Pesos 268Peso total 268Piezas de reposición 210Plaqueta de fábrica 261Plaquetas 216Plataforma elevadora 215Pliegue del espejo retrovisor exterior derecho 91Portabebidas 111

consola central delantera 112consola central trasera 112en el lateral del asiento trasero 112tapa del compartimento de carga 113

Portabotellastapa del compartimento de carga 113

Portaequipajes de techo 101utilizar los soportes 101

Portaobjetos 108asiento del pasajero delantero 110consola central trasera 110delantero 109en los laterales del compartimento interior de

equipaje 111entre los asientos traseros 110guantera 109lado del conductor 108lado del pasajero 109otros portaobjetos 111

Posición de la banda del cinturón de seguridad 63

Índice alfabético 283

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 286: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

Posición de la banda del cinturón de seguridadsubabdominal 65

Posición en el asientopostura incorrecta 52

Preguntas y respuestas 221Preparativos de viaje 28Presión de los neumáticos 199

rueda de emergencia 200verificar 200

Pretensor del cinturón de seguridad 66Pretensor de los cinturones de seguridad

eliminación 67servicio y eliminación 67

Principio físico de una colisión frontal 59Procedimientos de preparación

comprobar el líquido refrigerante del motor 174reabastecer líquido refrigerante del motor 174

Profundidad del perfil 201Profundidad del perfil e indicadores de desgas-

te 201Programa para la preservación del medio am-

bientenivel sonoro 272rotación en marcha lenta 272

Programa para preservación del medio ambienteemisión de CO 272

Protección de la parte inferior del vehículo 189Protección solar 85Puerta del conductor

vista general 8Puertas 41

cierre o apertura de emergencia 227Pulimento 188Puntos de apoyo para la suspensión del vehícu-

lo 215

QQuitar el hielo 186Quitar la nieve 186

RRadio 217Recepción de la radio

antena 217falla de funcionamiento 115, 217

Recipiente para reserva 156Recoger

capota marítima 45Recursos 210Red para cargas livianas 99

compartimento interno de equipaje 99Registrar datos 213

Registro de fallaslectura 213toma de conexión 213

Registros de datos durante la conducción 213Regulación de altura del cinturón de seguridad 65Regular

aire acondicionado 152Reloj 14Remolcar 260

particularidades 260Remolque 102, 260

cable de ruptura 104carga de apoyo 105carga de remolque 105, 269cargar 105condiciones técnicas 103conducir 106conducir con un remolque 106conectar 104control de distancia de estacionamiento 144enganchar 104espejos retrovisores exteriores 104linternas traseras 104montaje del enganche para remolque 107regulación del farol 106

Remover residuos de cera 186reparaciones

plaquetas 216Reparaciones 208, 211

etiquetas adhesivas 216plataforma elevadora 215sistema de airbag 211

Reprogramación de las unidades de control 213Retirar la rueda de emergencia del alojamiento 232Revestimiento de los asientos 190

limpiar y conservar el cuero natural 193lista de control 191manejo 191manejo del revestimiento de los asientos 191

Rodarneumáticos 198

Rotación en marcha lenta 272Rueda de emergencia 202, 231

cambiar 231indicaciones para conducción 202

Ruedas y neumáticos 195almacenar los neumáticos 197balanceo de las ruedas 202cambiar la rueda 234capacidad de carga de los neumáticos 205código de velocidad 206daños en los neumáticos 201datos técnicos 203desgaste de los neumáticos 202evitar daños 197falta de balanceo 202

Índice alfabético284

COPIA

Page 287: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

falla en el montaje de las ruedas 202identificación 203inscripción de los neumáticos 203neumáticos de invierno 206neumáticos unidireccionales 197, 205número de inscripción de los neumáticos

(TIN) 204número de serie 204penetración de cuerpos extraños 201presión de los neumáticos 199profundidad del perfil 201rotación de las ruedas 197rueda de emergencia 202sustituir los neumáticos 199tapas de las válvulas 200ver ruedas y neumáticos 196

Ruidosmotor 120neumáticos 206sistema de asistencia en frenada 132

SSAFE 121Seguridad de la conducción 28Sensor crepuscular

falla de funcionamiento 82Sensor de lluvia 88

falla de funcionamiento 88Sentarse 51

ajustar el apoyacabezas 54desmontar el apoyacabezas 55montar el apoyacabezas 55número de asientos 51postura correcta en los asientos 53

Servofreno 129, 130Silla para niños

apagar el airbag frontal del pasajero 72Sillas para niños

clases de peso 75fijación de las sillas para niños 75sistemas de fijación 76

Símbolosver luz de advertencia 12ver luz de control 12

SistemaABS 130sistema antibloqueo de frenos (ABS) 130

Sistema antibloqueo de frenos para operaciónoff-road (ABS off-road) 131

Sistema antibloqueo de frenos (ABS) 130Sistema de airbag 67

airbag frontal 71apagar el interruptor accionado por la llave 72apagar y encender el airbag frontal del pasa-

jero 72bloquear el vehículo después de la activación 36

conservación del vehículo 194descripción 69función 69limitaciones 211limpieza del panel de instrumentos 194luz de control 68reparaciones 211utilización de sillas para niños 72

Sistema de Airbagen caso de activación de los airbags 70

Sistema de alarma 39monitoreo del interior del vehículo 40riesgos de falla de la alarma 40

Sistema de alarma antirrobo 39descripción 39

Sistema de arranque en calienteinformaciones acerca del sistema de arranque

en caliente 177Sistema de arranque en frío 176

tanque de gasolina 177Sistema de asistencia

sistema antibloqueo de frenos (ABS) 130Sistema de asistencia en descenso 140, 141

luz de control 140Sistema de asistencia en frenada 130Sistema de asistencia en subidas 140Sistema de control de emisiones de los gases de

escape 219Sistema de frenos 130

ver frenos 128Sistema de información Volkswagen 17, 20, 21

estructura del menú 18indicadores 18

Sistema de lavado automático 184Sistema de purificación del gas de escape

luz de control 219Sistema de ventilación y calefacción

mandos 151orientaciones de funcionamiento 152

Sistema regulador de velocidad 146indicadores del display 147operar 148

SistemasABS off-road 131asistente de frenada (BAS) 131ASR 130BAS 131bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 131control automático de la luz de conducción 82control de distancia de aparcamiento 141control de tracción (ASR) 130control electrónico de estabilidad 132control electrónico de estabilidad (ESC) 130distribución electrónica de la fuerza de frena-

do (EBV) 131EBV 131

Índice alfabético 285

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA

Page 288: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

EDS 131ESC 130, 132GRA 146modo off-road 139sistema de asistencia en descenso 141sistema de asistencia en pendientes 140sistema regulador de velocidad 146

Sistemas de asistenciaABS off-road 131asistente de frenada (BAS) 131ayuda de aparcamiento 141bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 131control de distancia de aparcamiento 141control de tracción (ASR) 130control electrónico de estabilidad (ESC) 130, 132distribución electrónica de la fuerza de frena-

do (EBV) 131GRA 146modo off-road 139sistema de asistencia en descenso 141sistema de asistencia en pendientes 140sistema regulador de velocidad 146

Soltarcapota marítima 43

Soltar el cable de la rueda de emergencia 233Soporte de amarre deslizantes 97Soporte de amarre fijos 97Submenú Confort 23Submenú ECO Comfort 22Submenú Luces y Visibil. 23Submenú Sensor de aparcanamiento 22Suministro 155

en la estación de servicio 155Suspender el vehículo

plataforma elevadora 215Suspensión del vehículo

con plataforma elevadora 215Sustitución de piezas 208, 210

TTacómetro (cuentarrevoluciones) 14Tanque de gasolina para el sistema de arranque

en frío 177Tapa del compartimento de carga 41

abrir 41bloquear 41Cerrar 41conducir con la tapa del compartimento de

carga abierta 94desbloquear 41portabebidas 113portabotellas 113

Tapa del compartimento del motorabrir 165cerrar 165

Tapa del depósito de combustibleetanol 158gasolina 158ver tapa del depósito de combustible 158

Tapas de las válvulas 200Tapizado de los asientos

cuero sintético 194limpieza de la capa de tejido 192limpieza del acolchado 192limpieza NT - microfibra no de tela 192

Tecla de la iluminación del compartimento decarga 83

Tecla del cierre centralizado 38Teléfono celular

uso sin antena externa 213Teléfono móvil

uso sin antena externa 213Teléfono vehicular 212TIN 204Tirar 117, 260

particularidades 260Tirar y remolcar

remolque 260Toma de corriente 114Tomas de corriente

12 Voltios 115, 116Tomas de corriente en el compartimento de car-

ga 116Tornillos de la rueda 234, 235

capuchones 230par de apriete 235

Tracción 204Transmisión 208Transmisión manual 121

ver también cambiar la marcha 121Transportar 93

acomodar la carga 93cargar el remolque 105cargas de remolque 269conducir con la tapa del compartimento de

carga abierta 94conducir con un remolque 106maletero sobre el techo 102ojales de amarre 96orden de la carga 96orientaciones para conducción 94

Transporteremolque 102

Transporte de niños en el vehículo 73, 74lista de control 74

Trayecto por tramos inundados 30Trayecto por tramos inundados con agua salada 30Treadwear 204Triángulo de preseñalización 224

Índice alfabético286

COPIA

Page 289: Manual de instrucciones Nueva Saveiro - … · – Calentar, ventilar, refrigerar 150 En la estación de servicio – Suministro 155 ... 171.5L1.SAV.60 COPIA. Acerca de este Manual

UUnidad de control del motor 219

luz de control 219Unidades de control 213

reprogramación 213Utilizar el extintor de incendios 225

VVarilla de medición de aceite 169Vehículo

bloquear por afuera 37cargado 93desbloquear o bloquear por dentro 38desbloquear por afuera 37detenerse en pendientes 127detenerse en subidas 127protección en caso de falla 223

Velocidad máxima 266Venta del vehículo 4

en otros países / continentes 217Ventana de comunicación 86Ventilación 151, 152

orientaciones de funcionamiento 152Verificar el nivel del fluido de la dirección hi-

dráulica 137Viajes internacionales

farol 83lista de control 29

Vidrio corredizoabrir 50cerrar 50

vidrio eléctrico 46vidrios

consulte activación de los vidrios 46vidrios eléctricos

abrir 47cerrar 47teclas 47

Vidrios eléctricosapertura automática 47apertura confort 48cierre automático 48cierre de confort 48falla de funcionamiento 49función antiaprisionamiento 49función de cierre y apertura automática 47

Vidrios mecánicosabrir 46cerrar 46

Vista generalestructura del menú 18instrumentos 14lado del pasajero 12parte inferior de la consola central 11parte superior de la consola central 10

puerta del conductor 8vista frontal 6vista lateral 5vista trasera 7

Vista general del vehículovista frontal 6vista lateral 5vista trasera 7

Vistas externas 5Volante

tracción unilateral 201vibración 201

Volante de direcciónajustar 56

Volante multifunción 9, 19, 24Volumen de la radio 218

Otros signos¿Qué ocurre con ocupantes sin cinturón de segu-

ridad? 60¿qué pasa si? 221

Índice alfabético 287

171.

5L1.

SAV

.60

COPIA