Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
MANUAL DE INSTRUCCIONES PURIFICADOR DE AIRE
AA-5778AP
ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a utilizarlo, y guárdelo para su futura referencia. Si necesita soporte adicional, no dude en escribir a: [email protected]
Page 1
ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................................................................................................... 2 PREPARACIÓN ......................................................................................................................................... 3 PANEL DE CONTROL ............................................................................................................................... 4 MÉTODOS DE INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL FILTRO ................................................. 5 USO DE LA UNIDAD ................................................................................................................................. 6 MANTENIMIENTO ..................................................................................................................................... 8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................................. 10 ESPECIFICACIONES .............................................................................................................................. 11 DIAGRAMA DE CIRCUITOS ................................................................................................................... 11
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO , NO ABRA
Precaución: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta, no hay partes manipulables por el usuario al interior de la unidad. Refiera todo mantenimiento o intervención técnica a personal técnico calificado.
Este símbolo indica la existencia de voltaje peligroso al interior de esta unidad, que constituye un riesgo de choque eléctrico.
Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña a esta unidad.
LÍNEAS DE SERVICIO AL CLIENTE PREMIER Venezuela: 0800 – ELECTRIC (353-2874) Panamá: 507 300-5185 Sitio Web: www.premiermundo.com E-mail: [email protected] NOTA Nos reservemos el derecho de modificar las especificaciones, características y/u operación de esta unidad sin previo aviso, con el fin de continuar las mejoras y desarrollo del mismo.
Page 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta sección contiene importantes instrucciones de seguridad y con el fin de evitar accidentes o daños en la unidad le recomendamos que lea atentamente los puntos aquí descritos. • Coloque esta unidad alejada al menos 1 metro de televisores, radios y otras aplicaciones. • Asegúrese que la unidad cuenta con un espacio libre de al menos 30cm en todos sus lados. • Coloque esta unidad en lugares que tengan una buena circulación de aire. • Coloque esta unidad alejada de cortinas. • Esta unidad debe ser reparada solo por profesionales. Nunca intente realizar procedimientos de
mantenimiento o reparación usted mismo. • No opere esta unidad con las manos mojadas, de lo contrario se podría producir un choque
eléctrico. • Cuando vaya a limpiar la unidad, desconéctela del tomacorriente. • No inserte objetos a través de la rejilla o las entradas de ventilación de la unidad, ya que esto podría
producir un choque eléctrico o causar serios daños en la unidad. • No coloque esta unidad cerca de lugares que contengan líquidos o materiales inflamables. • Mantenga esta unidad en un lugar fresco y no permita que este expuesta a los rayos directos del
sol. • Con el fin de prevenir choques eléctricos, no use esta unidad en ambientes húmedos, tales como
baños. • No cambie el cable de potencia de la unidad sin información previa. Permita que un agente
autorizado realice este procedimiento. • Coloque esta unidad sobre superficies planas y estables. • No ubique esta unidad en lugares donde puedan haber residuos de aceite o humo, por ejemplo en
la cocina, ya que esto podría dañar la unidad. • No use esta unidad en exteriores. Precaución! • Esta unidad puede ser usada por niños mayores a 8 años o personas con capacidades físicas,
mentales o sensoriales reducidas o con falta de experiencia siempre y cuando estén siendo supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido la información y capacitación necesaria acerca del uso de esta unidad.
• Procedimientos de limpieza no deben ser realizados por niños. • Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con la unidad. • Si el cable de energía de la unidad se daña, este deberá ser reemplazado por un agente de
servicios calificado con el fin de evitar accidentes. • Antes de limpiar o realizar mantenimiento, la unidad debe ser desconectada del tomacorriente. • Esta unidad contiene emisores UV, no mire directamente a la fuente de luz (Aplicable para la unidad
con luz ultravioleta). • No permita que la unidad sufra fuertes golpes o caídas. Si esto llegara a suceder, desconecte la
unidad del tomacorriente y revísela por todos sus lados antes de conectarla nuevamente, en caso de presentar daños remítase a un centro de servicios calificado para su revisión.
• No permita que la unidad sea salpicada con líquidos.
Page 3
PREPARACIÓN Introducción del producto Tips: los diagramas aquí mostrados son únicamente para referencia.
P-4
en caso de no usar la unidad por largos periodos de tiempo, puede enrollar el cable aquí e insertar el enchufe en el agujero de la parte posterior.
Panel de control
Filtro con carbon activado
Filtro HEPA
Cubierta posterior
Poste protector de cables
Entrada de aire
Salida de aire
Manija
Sensor de polvo Sensor de olores
Page 4
PANEL DE CONTROL
P-5
Luz de bloqueo
Luz de limpieza de filtro
Botón de Ion
Botón “Sleep”
Botón Auto Botón de temporizador
Botón de purificador
Botón de potencia
Tecla de bloqueo (Botón de purificador + botón de temporizador
Sensor de luz
Luz de calidad de aire Luz Verde, Naranja y Roja para calidad de aire
Page 5
MÉTODOS DE INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL FILTRO Nota: cuando instale el filtro, primero apague la unidad y desconéctela del tomacorriente. Asegúrese que el filtro es instalado correctamente en la parte frontal y posterior. La primera vez, retire las envolturas de los componentes del filtro. 1. Retire la cubierta posterior
P-6
Agarre la manija de la cubierta posterior, ale y levante la manija, luego puede remover la cubierta posterior. 2. Remover los componentes del filtro
P-6
Sostenga ambos lados de los componentes del filtro con ambas manos, luego remuévalos. 3. Instalar los componentes del filtro
P-6
remueva las bolsas de empaque de los componentes del filtro. Instale los componentes del filtro de acuerdo a la dirección de las flechas en la parte posterior de la unidad. 4. Instalar la cubierta posterior
Page 6
P-6
• Inserte la hebilla de la cubierta posterior a la ranura de la parte inferior de la unidad. • Presione el lado derecho e izquierdo de la unidad con ambas manos e inserte las 4 hebillas en el
interior de la unidad. • Presione la parte inferior de la unidad con ambas manos e inserte las 4 hebillas en el interior de la
unidad. • Finalice la instalación de la cubierta posterior. USO DE LA UNIDAD 1. Preparar: Conecte la unidad al tomacorriente. 2. Potencia: presione el botón de potencia, luego la unidad empezara a purificar. Presione el botón
nuevamente para apagar la unidad.
P-7
3. Cambio de purificación: Presione el botón “Ventilación” y elija entre las opciones Fuerte, Alto,
Medio y Bajo. (Nota: Las opciones Bajo y Medio son las mas usadas normalmente, mientras que las opciones Fuerte y Alto son las mas recomendadas para ser usadas al principio después de encender la unidad o cuando la calidad del aire es baja)
P-7
4. Modo Auto: En este modo la unidad ajusta la purificación de manera automática de acuerdo a los datos (Polvo, Olor) de los sensores. Ajusta la purificación y brillo de la luz indicadora automáticamente de acuerdo a los datos del ambiente del sensor de luz. Si el medio ambiente esta oscuro, la unidad cambia a modo “Sleep” automáticamente. Presione el botón Auto para cambiar al modo Auto y presiónelo de nuevo para cancelar.
Page 7
P-7
5. Ajuste de temporizador: Presione el botón “Temporizador” para seleccionar 1 hora, 2 horas, 4 horas, 8 horas y apagado.
P-8
6. Función de Ion: Presione el botón “Ion” para activar la función de anión, presione el botón de nuevo
para cancelar la función.
P-8
7. Función de limpieza de filtro: cuando la luz de limpieza de filtro se activa (Filtro
P-8
), es con el fin de recordarle que necesita limpiar el filtro. Después de limpiarlo, presione el botón “Ion” por 3 segundos y el temporizador se restaurara a los valores iniciales.
P-8
8. Modo “Sleep”: Para este modo, la luz indicadora del modo “Sleep” se oscurecerá, mientras las
otras luces se apagan y el purificador será bajo. Presione el botón “Sleep” para activar la función. Presione el botón de nuevo para cancelarla. Nota: El modo “Sleep” cambia a operación normal presionando cualquier botón. Presione los botones de las funciones correspondientes y cambiara a modo “Sleep” de nuevo si no hay acciones.
P-8
9. Función de bloqueo: presione el botón “Ventilación” y “Temporizador” al mismo tiempo por un
Page 8
segundo. Luego la función de bloqueo se activara. No habrá función al presionar otros botones. Presione los botones nuevamente para desactivar la función de bloqueo.
P-9
10. Función de sensor de luz: Para modo auto, si la unidad se encuentra en un ambiente oscuro, esta cambiara a modo “Sleep” de manera automática de acuerdo al sensor.
11. Función indicadora de calidad de aire: Purificador de partículas en el aire por el “Sensor de polvo”
y el olor por el “Sensor de olor”. El indicador de calidad de aire indica la calidad del aire en general.
Calidad de aire Color del indicador Bueno Verde Normal Naranja Malo Rojo
MANTENIMIENTO Limpiar el cuerpo de la unidad Limpie el cuerpo, la entrada y salida de aire de la unidad con un paño suave y seco. Limpiar los componentes del filtro Limpie los componentes del filtro cuando el indicador de limpieza del filtro se encienda.
P-10
Nota: • No limpie el filtro compuesto con agua. • Recomendamos limpiar el filtro con cepillos pequeños y suaves o con una aspiradora doméstica. • Para limpiar los filtros, solo necesita limpiar los lados de la entrada de aire no la parte posterior
(Excepto los marcos de los filtros). • Al limpiar el filtro con cepillos, hágalo de manera diagonal. Evite límpialo verticalmente ya que puede
dañar el filtro.
Limpiadores
Filtro HEPA
Remueva la cubierta posterior
Remueva los componentes del filtro
Limpie el filtro HEPA con aspiradoras o cepillos
Coloque los elementos en su lugar nuevamente
Page 9
• Cuando limpie el filtro con una aspiradora, mantenga la salida de succión alejada unos 5-10mm de la superficie del filtro, esto con el fin de evitar daños.
Reemplazar los componentes del filtro Recomendamos reemplazar los componentes del filtro cuando estos se hayan dañado o la capacidad de filtrado se haya reducido.
P-10
Limpieza del sensor de polvo
P-11
Nota: limpie cada dos meses con el fin de garantizar un buen funcionamiento del sensor de polvo.
Remueva los componentes del filtro
Reemplacelos por nuevos componentes
Coloque los elementos en su lugar nuevamente
Limpie los lentes, entrada de aire y salida con hisopos de algodón húmedos, el agua que quede sobre el sensor séquela por completo con hisopos secos.
Page 10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En la siguiente tabla encontrara problemas simples que se pueden presentar con la unidad. Si el problema continua aún después de seguir las indicaciones allí descritas, contacte a un agente calificado para la revisión de la unidad.
Problema Posible causa Posible solución
El indicador de calidad de aire siempre es de color rojo
• Tal vez el aire en el área donde se encuentra ubicada la unidad esta demasiado contaminado y supera la capacidad de purificación de la unidad.
• Tal vez no hay componentes de filtro instalados.
• Mantenga el purificador de aire funcionando constantemente
• Instale los componentes del filtro correctamente
El purificador de aire no funciona
• Revise que la unidad se encuentre conectada al tomacorriente o que la conexión sea la correcta.
• Olvido encender la unidad.
• Conecte la unidad de manera correcta al tomacorriente.
• Encienda la unidad
Bajo efecto en la remoción de aceite y olor
• Revise que los componentes del filtro no se encuentren en posición opuesta.
• Tal vez ya es tiempo de cambiar los componentes de filtro.
• Revise que la entrada de aire no tenga obstrucciones.
• Por favor instale los componentes del filtro correctamente.
• Reemplace los componentes por unos nuevos.
• Revise y retire cualquier obstrucción en el entrada de aire.
No hay cambio en el indicador de calidad de aire
• Puede ser que la sensibilidad del sensor no sea estable al iniciar la operación de la unidad.
• Tal vez la calidad de aire es buena. • Tal vez la unidad se encuentra en
una posición donde es difícil detectar la suciedad, o el sensor se encuentra sucio.
• Puede ser que fuertes olores en la habitación hagan que la sensibilidad del sensor sea baja.
• Espere un momento, el sensor se estabilizara después de unos minutos.
• Sople un poco de humo hacia el sensor, si este cambia de color significa que esta operando correctamente.
• Coloque la unidad en un lugar diferente.
• Cambie la velocidad de ventilación a Alto, y opere la unidad por varios horas o un día bajo esta velocidad.
La luz de limpieza de los componentes del filtro no se apaga
• Tal vez no presiono el botón “Ion” por 3 segundos después de limpiar los componentes del filtro.
• Presione el botón “Ion” por 3 segundos después de limpiar los componentes del filtro.
El olor y humo es difícil de remover
• Revise que los componentes del filtro no se encuentren en su empaque
• Retire todo el empaque de los componentes del filtro
Page 11
ESPECIFICACIONES Volumen del aire: 285m3 / H CADR (CFM): 168ML / H Área aplicable: 28m2 Potencia de entrada nominal: 30V Nivel de ruido: 48/44/37/33dB (A) Dimensiones de unidad interior: 387x247x571mm (WxDxH) Peso Neto: 6.9kg Voltaje: AC110V/60Hz DIAGRAMA DE CIRCUITOS
P-14
CIRCUIT DIAGRAM
- AIR VOLUME: 285 M³ / H - CADR (CFM): 168ML / H - APPLICATION AREA: 28M² - RATED INPUT POWER : 30 W - NOISE LEVEL: 48/44/37/33 DB(A) - INDOOR UNIT BODY SIZE (WXDXH): 387X247X571MM, N.W.: 6.9 KGS - VOLTAGE : AC110V/60HZ
• Las personas y/o Marcas registradas en este manual de instrucciones no están afiliadas a Premier Electric Japan Corp. y aparecen en
este Manual con propósitos ilustrativos únicamente.
Notas:
Ventilador Capacitor
Notas: la pantalla y controles de ventilación deben coincidir con los indicadores actuales
Este símbolo indica los elementos opcionales, la forma actual debe prevalecer
Tablero de pantalla
Azul
Café
Ventilador :
Potencia
Tarjeta principal
Interruptor D
C
Interruptor A
C
Agua Ion
MANUAL DE INSTRUÇÕES PURIFICADOR DE AR
AA-5778AP
ESTIMADO CLIENTE Com o fim que você obtenha o maior desempenho do seu produto, por favor leia esse manual de instruções cuidadosamente antes de começar a utilizá-lo, e guarde-o para futuras referencias. Se precisar suporte adicional, não duvide em escrever ao correio: [email protected]
Page 1
ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .............................................................................................................. 2 PREPARAÇÃO .......................................................................................................................................... 3 PAINEL DE CONTROLO ........................................................................................................................... 4 MÉTODOS DE INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES DO FILTRO ......................................................... 5 USO DA UNIDADE. ................................................................................................................................... 6 MANUTENÇÃO .......................................................................................................................................... 8 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................................................................................. 10 ESPECIFICAÇÕES .................................................................................................................................. 11 DIAGRAMA DE CIRCUITOS ................................................................................................................... 11
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO ABRA
Precaução: Para reduzir o risco de choque elétrico, não retire a cobertura, não existem peças que devam ser manipuladas pelo usuário no interior do aparelho. Toda manutenção ou assistência técnica deve ser realizada por profissionais qualificados.
Este símbolo indica a existência de alta voltagem no interior da unidade. Risco de choque elétrico.
Este símbolo indica que existem instruções de operação e manutenção importantes no manual que acompanha este aparelho.
LINHAS DE SERVIÇO AO CLIENTE PREMIER Venezuela: 0800 – ELECTRIC (353-2874) Panamá: 507 300-5185 Sitio Web: www.premiermundo.com
E-mail: [email protected]
NOTA Reservamo-nos o direito de modificar as especificações, características e operações de este produto sem prévio aviso, com o fim de continuar as melhoras e desenvolvimentos do mesmo.
Page 2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta seção contém instruções de segurança importantes, de modo que para evitar acidentes ou danos à unidade, por favor leia cuidadosamente os problemas descritos aqui. • Coloque esta unidade pelo menos com 1 metro de distância de televisores, rádios e outras
aplicações. • Certifique-se a unidade tem uma folga de pelo menos 30 centímetros em todos os lados. • Coloque esta unidade em locais com boa circulação de ar. • Coloque esta unidade longe de cortinas. • Esta unidade deve ser atendida apenas por profissionais. Nunca tente fazer qualquer manutenção
ou reparação. • Não utilize o aparelho com as mãos molhadas, caso contrário, poderia causar um choque elétrico. • Ao limpar a unidade, desligue-a da tomada. • Não introduza objetos através da grelha ou as aberturas de ventilação da unidade, pois isso pode
resultar em choque eléctrico ou causar sérios danos ao aparelho. • Não coloque a unidade perto de áreas que contenham líquidos ou materiais inflamáveis. • Mantenha a unidade em um lugar fresco e não permita que seja exposta à luz solar direta. • A fim de evitar choques elétricos, não utilize este aparelho em ambientes húmidos, tais como
banheiros. • Não altere o cabo de alimentação da unidade sem informação prévia. Contate um agente autorizado
para executar este procedimento. • Coloque esta unidade em uma superfície plana e estável. • Não coloque esta unidade em locais onde que puderem ter resíduos de óleo ou fumaça, por
exemplo na cozinha, pois isso pode danificar a unidade. • Não use este aparelho em exteriores.
Cuidado! • Esta unidade pode ser usada por crianças acima de 8 anos de idade ou pessoas com capacidades
físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou falta de experiência desde que estejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido a informação e formação necessárias sobre a utilização desta unidade.
• Os procedimentos de limpeza não devem ser realizados por crianças. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brinquem com o aparelho. • Se o cabo de alimentação da unidade está danificado, deve ser substituído por um agente de
serviço qualificado a fim de evitar acidentes. • Antes da limpeza ou manutenção, o aparelho deve ser desligado da tomada. • Esta unidade contém emissores UV, não olhe diretamente para a fonte de luz (Aplicável para a
unidade com luz ultravioleta). • Não permitir que a unidade sofra graves impacto ou quedas. Se isso acontecer, deve desligar o
aparelho da tomada e inspecioná-lo por todos os lados antes de ligá-lo de novo, se ele estiver danificado deve encaminhá-lo para um centro de serviço especializado para uma inspeção.
• Não permita que a unidade sofra salpicos de líquidos.
Page 3
PREPARAÇÃO Introdução do produto Dicas: os diagramas amostrados são apenas para referência.
P-4
No caso que a unidade não for usada por períodos de tempo prolongado, pode enrolar o cabo aqui e inserir o plugue no orifício da parte traseira.
Panel de control
Filtro con carbon activado
Filtro HEPA
Cobertura traseira.
Protetor de cabos
Entrada de ar
Saída de ar
Alça
Sensor de poeira Sensor de cheiros
Page 4
PAINEL DE CONTROLO
P-5
Luz de bloqueio o
Luz de limpeça do filtro
Botão de Íon
Botão “Sleep”
Botão Auto Botão do temporizador
Botão de purificador
Botão de potência
Tecla de bloqueio (Botão de purificador + botão do temporizador
Sensor de luz
Luz de Qualidade de ar Luz Verde, laranja e vermelha.
Page 5
MÉTODOS DE INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES DO FILTRO Nota: Quando instalar o filtro, primeiro desligue a unidade e desconecte-a, deligue a unidade e desconecte-a da tomada. Assegure-se que o filtro tenha sido instalado corretamente na parte frontal traseira. A primeira vez, retire as embalagens dos componentes do filtro. 1. Retire a cobertura traseira 2. 3. Segure a alça da cobertura exterior. Pegue a alça da cobertura traseira, puxe e levante a alça,
depois pode retirar a cobertura traseira. 4. Remover os componentes do filtro
P-6
Segure ambos lados dos componentes do filtro com ambas manos, depois retire-os. 5. Instalar os componentes do filtro
P-6
Remova as sacolas de embalagem dos componentes do filtro. Instale os componentes do filtro de acordo com a direção das flechas na parte traseira da unidade. Instale a cobertura traseira.
Page 6
P-6
• Insira a fivela da cobertura traseira na ranhura da parte inferior da unidade. • Pressione o lado direito ou esquerdo da unidade com ambas mão e insira as 4 fivelas na parte
interior da unidade. • Pressione a parte inferior da unidade com as duas mãos e insira as 4 fivelas no interior da unidade. • Complete a instalação da cobertura traseira. USO DA UNIDADE. 1. Preparar: Conecte a unidade na tomada. 2. Potência: pressione o botão de potência, em seguida a unidades começará a purificar. Pressione o
botão de novo para desligar a unidade.
P-7
3. Modificar o modo de purificação: Pressione o botão “Ventilação” e escolha entre as opções
Forte, Alto, Médio e Baixo. (Nota: As opções Baixo e Médio são as mais usadas normalmente, enquanto as opções Forte e Alto são as mais recomendadas para ser usadas no começo após de ter ligado a unidade ou quando a qualidade do ar for baixa).
P-7
4. Modo Auto: Neste modo a unidade ajusta a purificação de forma automática de acordo aos dados (Poeira, Cheiros) dos sensores. Ajusta a purificação e o brilho da luz indicadora automaticamente de acordo aos dados do ambiente do sensor de luz. Se o meio ambiente está escuro, a unidade muda para o modo “Sleep” (dormir) automaticamente. Pressione o botão Auto para mudar ao modo Auto e pressione-o de novo para cancelar.
Page 7
P-7
5. Ajuste do temporizador: Pressione o botão “Temporizador” para selecionar 1 hora, 2 horas, 4 horas, 8 horas e desligado.
P-8
6. Função de Íon: Pressione o botão “Íon” para ativar a função de anião, pressione o botão de novo
para cancelar a função.
P-8
7. Função de limpeza do filtro: quando a luz de limpeza do filtro é ativada (Filtro
P-8
), é para lembrar-lhe que se precisa limpar o filtro. Após de ter limpado o filtro, pressione o botão “Íon” por 3 segundos e o temporizador vai se restaurar para o valores iniciais.
P-8
8. Modo “Sleep”: Para este modo, a luz indicadora do modo “Sleep” irá escurecer-se, enquanto as
outras luzes se desligam e o purificador irá trabalhar no modo baixo. Pressione o botão “Sleep” para ativar a função. Pressione esse botão de novo para cancelar a função. Nota: O modo “Sleep” muda seu funcionamento normal pressionando qualquer botão. Pressione os botões das funções correspondentes e mudará para o modo “Sleep” de novo si não houver ações.
P-8
Page 8
Função de bloqueio: pressione o botão “Ventilação” e “Temporizador” ao mesmo tempo por um segundo. Depois a função de bloqueio será ativada. Não será possível ativar outra função ao função ainda você pressionar outros botões. Pressione os botões de novo para desativar a função de bloqueio.
P-9
9. Função de sensor de luz: Para o modo auto, se a unidade estiver num ambiente escuro, esta irá mudar para o modo “Sleep” de maneira automática de acordo ao sensor.
10. Função indicadora da qualidade de ar: Purificador de partículas no ar pelo “Sensor de polvo” e o
cheiro pelo “Sensor de cheiro”. O indicador de qualidade de ar indica a qualidade do ar em geral.
Qualidade de ar Cor do indicador Bom Verde
Normal Laranja Mau Rojo
MANUTENÇÃO Limpar o corpo da unidade Limpe o corpo, a entrada e a saída de ar da unidade com um pano macio e seco. Limpe os componentes do filtro Limpe os componentes do filtro quando o indicador de limpeza do filtro seja ligado.
P-10
Nota: • Não limpe o filtro composto com água. • Recomendamos limpar o filtro com escovas pequenas e macias, ou com um aspirador doméstico. • Para limpar os filtros, você apenas precisa de limpar os lados da entrada de ar na parte traseira
(com exceção dos quadros dos filtros).
Limpadores
Filtro HEPA
Retire a cobertura traseira
Retire os componentes do filtro
Limpe o filtro HEPA com aspiradores ou escovas
Coloque os elementos no seu lugar de novo
Page 9
• Ao limpar o filtro com escovas, faça-o em direção diagonal. Evite limpá-lo verticalmente pois isso pode danificar o filtro.
• Quando limpe o filtro com um aspirador, mantenha a saída de sucção afastada uns 5-10mm da superfície do filtro, isso a fim de evitar danificações.
Substituir os componentes do filtro Recomendamos substituir os componentes do filtro quando estes tenham-se danificado ou a capacidade de filtragem tenha-se reduzido.
P-10
Limpeza do sensor de poeira
P-11
Nota: limpe cada dois meses a fim de garantir um bom desempenho do sensor de poeira.
Retire os componentes do filtro
Substitua-os por componentes novos
Coloque os elementos no seu lugar de novo
Limpe os lentes, a entrada e saída de ar com cotonetes de algodão úmidos, a água que permanecer sobre o
sensor deve ser secada completamente com cotonetes secos
Page 10
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Na tabela seguinte você vai encontrar problemas simples que podem ocorrer com a unidade. Se o problema persistir mesmo depois de seguir as instruções dadas aqui, entre em contato com pessoal técnico qualificado para inspeção da unidade.
Problema Causa Possível Solução Possível
O indicador de qualidade de ar sempre fica vermelho.
• Talvez o ar na área onde a unidade está localizada está muito contaminado e excede a capacidade da unidade de purificação.
• Talvez nenhum componente do filtro foi instalado.
• Mantenha o purificador de ar em funcionamento constantemente
• Instale os componentes do filtro corretamente
O purificador de ar não funciona
• Verifique se o aparelho estiver conectado à tomada ou a conexão está correta.
• Esqueceu ligar o aparelho.
• Ligue o aparelho na tomada corretamente
• Ligue o aparelho
Pouco efeito na remoção de óleo e odor
• Verifique que os componentes do filtro não estejam não na posição oposta.
• Talvez seja hora de mudar os componentes do filtro.
• Verifique se a entrada de ar está obstruída.
• Por favor, instale os componentes do filtro corretamente.
• Substitua os componentes por uns novos.
• Verifique e remova qualquer obstrução na entrada de ar.
No há mudanças no indicador de qualidade de ar.
• Pode ser que a sensibilidade do sensor não seja estável quando iniciar a operação da unidade.
• Talvez a qualidade do ar é boa. • Talvez a unidade está em uma
posição onde é difícil para ele detectar sujeira, ou o sensor está sujo.
• Pode ser que fortes odores na sala façam que a sensibilidade do sensor seja baixa.
• Aguarde um momento, o sensor vai se estabilizar depois de alguns minutos.
• Sopre um pouco de fumaça para o sensor, se ele muda de cor significa que está funcionando corretamente.
• Coloque a unidade em um lugar diferente.
• Mude a velocidade do ventilador para alta, e opere a unidade por várias horas ou um dia nessa velocidade.
A luz de limpeza dos componentes do filtro não se desliga.
• Talvez você não apertou o botão "Íon" durante 3 segundos após da limpeza dos componentes do filtro.
• Pressione o botão "Íon" durante 3 segundos após a limpeza dos componentes do filtro.
Page 11
O cheiro e a fumaça são difíceis de remover
• Verifique que os componentes do filtro não estejam em suas embalagens
• Remova todas as embalagens dos componentes do filtro
ESPECIFICAÇÕES Volume do ar: 285m3 / H CADR (CFM): 168ML / H Área aplicável: 28m2 Potência nominal de entrada: 30V Nível de ruído: 48/44/37/33dB (A) Dimensões da unidade interior: 387x247x571mm (WxDxH) Peso Neto: 6.9kg Tensão: AC110V/60Hz DIAGRAMA DE CIRCUITOS
P-14
CIRCUIT DIAGRAM
- AIR VOLUME: 285 M³ / H - CADR (CFM): 168ML / H - APPLICATION AREA: 28M² - RATED INPUT POWER : 30 W - NOISE LEVEL: 48/44/37/33 DB(A) - INDOOR UNIT BODY SIZE (WXDXH): 387X247X571MM, N.W.: 6.9 KGS - VOLTAGE : AC110V/60HZ
• As pessoas e Marcas registradas em este manual de instruções não estão afiliadas a Premier Electric Japão Corp. e aparecem em
esse Manual somente com propósitos ilustrativos.
Notas:
Ventilador Capacitor
Notas: O painel e os controles de ventilação devem coincidir com os indicadores atuais
Este símbolo indica os elementos opcionais, o modo atual deve prevalecer
Painel Azul
Marrom
Ventilador :
Potência
Cartão principal
Interruptor D
C
Interruptor A
C
Água Íon
INSTRUCTION MANUAL
AIR PURIFIER AA-5778AP
DEAR CUSTOMER In order to achieve the best performance of your product, please read this instruction manual carefully before using, and keep it for future reference. If you need extra support, please write to [email protected]
P-1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
OPEN
Caution: To reduce the risk of electric shock do not open this device, there are not serviceable parts for customers. Please refer any maintenance or repair to qualified personnel.
This sign means the existence of dangerous voltage at the inside of the unit, which states a risk of electric shock.
This sign means that there are important instructions of operation and handling in the manual that comes with this device.
PREMIER CUSTOMER SERVICE Venezuela: 0800 – ELECTRIC (353-2874) Panama: 507 300-5185 Website www.premiermundo.com E-mail: [email protected] NOTE This unit may be submitted to changes in specifications, characteristics and/or operation without prior notice to the user, in order to continue improving and developing its technology.
P-2
P-3
P-4
P-5
P-6
P-7
P-8
P-9
P-10
P-11
P-12
P-13
P-14
CIRCUIT DIAGRAM
- AIR VOLUME: 285 M³ / H - CADR (CFM): 168ML / H - APPLICATION AREA: 28M² - RATED INPUT POWER : 30 W - NOISE LEVEL: 48/44/37/33 DB(A) - INDOOR UNIT BODY SIZE (WXDXH): 387X247X571MM, N.W.: 6.9 KGS - VOLTAGE : AC110V/60HZ