352
MANUAL DE INSTRUCCIONES Leon

MANUAL DE INSTRUCCIONES - SEAT · 2017-05-17 · Prólogo Este manual de instrucciones y los suple-mentos correspondientes deberán ser leídos con detenimiento, para familiarizarse

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • SEAT recomiendaSEAT ACEITE ORIGINAL

    SEAT recomiendaCastrol EDGE Professional

    MANUAL DE INSTRUCCIONES

    Leon

    5F0012760BH

    Leon

    Es

    paño

    l (0

    5.17

    )

    Espa

    ñol

    5F00

    1276

    0BH

    (05

    .17)

  • SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente Manual.

    Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de la impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.

    No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.

    SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el “Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.

    ❀ Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.05.17

    Acerca de este manual

    En este manual se describe el equipamiento del vehículo en el momento del cierre de este texto. Algunos de los equipos que se descri-ben a continuación se introducirán en fechas posteriores o sólo están disponibles en deter-minados mercados.

    Por tratarse del manual general para la gama LEON, algunos de los equipos y funciones que se describen aquí no se incluyen en todos los tipos o variantes del modelo, pudiendo cambiar o modificarse según las exigencias técnicas y de mercado, sin que ello pueda in-terpretarse, en ningún caso, como publicidad engañosa.

    Las ilustraciones pueden diferir en algunos detalles con respecto a su vehículo y se han de entender como una representación estándar.

    Las indicaciones de dirección (izquierda, dere-cha, adelante, atrás) que aparecen en este ma-nual se refieren a la dirección de marcha del ve-hículo, siempre que no se indique lo contrario.

    El material audiovisual sólo pretende ayudar a los usuarios a entender mejor algunas funcio-nalidades del coche. No sirve como sustituto del manual de instrucciones. Acceda al ma-nual de instrucciones para consultar la infor-mación completa y advertencias.

    Los equipamientos señalados con un asterisco vienen de serie sólo en deter-minadas versiones del modelo, se su-ministran como opcionales únicamen-te para algunas versiones o bien sólo se ofertan en determinados países.

    ® Las marcas registradas están señali-zadas con ®. El que no aparezca este símbolo no garantiza que no se trate de un término registrado.

    >> Indica que el apartado continúa en la página siguiente.

    Advertencias importantes en la página indicada

    Contenido más detallado en la página indicada

    Información general en la página indi-cada

    Información de emergencia en la pági-na indicada

    ATENCIÓN

    Los textos precedidos por este símbolo con-tienen información sobre su seguridad y le advierten de posibles peligros de accidente o de lesiones.

    CUIDADO

    Los textos precedidos con este símbolo lla-man su atención sobre posibles daños en el vehículo.

    Nota relativa al medio ambiente

    Los textos precedidos por este símbolo contie-nen información sobre la protección del medio ambiente.

    Aviso

    Los textos precedidos por este símbolo contie-nen información adicional.

    Este libro está dividido en seis grandes partes que son:

    1. Lo esencial

    2. Seguridad

    3. Emergencias

    4. Manejo

    5. Consejos

    6. Datos técnicos

    Al final del manual encontrará un índice alfa-bético que le ayudará a encontrar con rapidez la información que desea.

  • PrólogoEste manual de instrucciones y los suple-mentos correspondientes deberán ser leídoscon detenimiento, para familiarizarse rápida-mente con su vehículo.

    Además del cuidado y mantenimiento perió-dicos del vehículo, el manejo adecuado delmismo contribuye a mantener su valor.

    Por motivos de seguridad, tenga siempre encuenta las informaciones sobre accesorios,modificaciones y cambio de piezas.

    En caso de vender el vehículo, entregue a sunuevo propietario la documentación comple-ta de a bordo, ya que ésta pertenece al ve-hículo.

    En este manual, usted puede acceder a la in-formación, a través del:

    ● Índice temático con la estructura generaldel manual por capítulos.

    ● Índice visual, donde gráficamente se le in-dica la página en la que puede encontrar lainformación “esencial”, que es ampliada enlos capítulos correspondientes.

    ● Índice alfabético con numerosos términos ysinónimos que facilita la búsqueda de la in-formación.

    ATENCIÓN

    Tenga en cuenta las importantes adverten-cias de seguridad relativas al airbag fron-tal del acompañante ››› pág. 91, Indica-ciones importantes sobre el airbag frontaldel acompañante.

    Gracias por su confianza.

    Le deseamos que disfrute mu-cho con su vehículo y que ten-ga siempre buen viaje.

    SEAT, S.A.

  • Videos relacionados

    Seguridad: asistente de atasco, control de crucero adaptativo con asistente de frenada en ciudad, sensores de apar-camiento delanteros y traseros y cámara de visión trasera.

    ››› pág. 216››› pág. 236››› pág. 248››› pág. 255

    Tecnología: sistema Kessy de apertura y arranque sin llave con función My Beat, sistema de navegación, cargadorinalámbrico y tecnología Full Link.

    ››› pág. 127››› pág. 132››› pág. 189››› libro Sistema de navegación

  • Índice

    ÍndiceLo esencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Cuadro general del lado del conductor (volantea la izquierda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Cuadro general del lado del conductor (volantea la derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Cuadro general del lado del acompañante (vo-lante a la izquierda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Cuadro general del lado del acompañante (vo-lante a la derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vista interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Antes de iniciar la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Sistema de información para el conductor . . . . 34Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 39Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Actuación en caso de pinchazo . . . . . . . . . . . . . 61Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Remolque de emergencia del vehículo . . . . . . . 67

    Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

    Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72¡La seguridad es lo primero! . . . . . . . . . . . . . . . 72Consejos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Posición correcta de los ocupantes del vehícu-lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Área de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78El porqué de los cinturones de seguridad . . . . 78Ajuste correcto de los cinturones de seguri-dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Indicaciones de seguridad sobre los air-bags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Desactivar los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Transporte seguro de niños . . . . . . . . . . . . . . . 91Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Almacenamiento de datos de accidentes(Event Data Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Descripción y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 94

    Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Autoayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Herramientas de a bordo, kit antipincha-zos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 95Desbloqueo/bloqueo de emergencia . . . . . . . . 97Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Remolcar y arrancar el motor por remolcado . . 98Fusibles y lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Cambio de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

    Cambiar las lámparas de incandescencia de-lanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Cambiar las lámparas de incandescencia pos-teriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

    Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Instrumentos y testigos de control . . . . . . . . . . 115Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Introducción al sistema Easy Connect* . . . . . . 122Ajustes del sistema (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . . . 122Comunicación y multimedia . . . . . . . . . . . . . . . 123Mandos en el volante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Alarma antirrobo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Portón trasero (maletero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Techo panorámico corredizo* . . . . . . . . . . . . . . 142Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Sistemas limpiaparabrisas y limpialuneta . . . . 153Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Asientos y reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Ajustar los asientos y los reposacabezas . . . . . 157Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Transportar y equipamientos prácticos . . . . . . 163Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . . . . . 163Transporte de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Calefacción, ventilación y refrigeración . . . . . . 179

    3

  • Índice

    Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Frenar y estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Sistemas de frenado y estabilización . . . . . . . . 194Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Cambio automático/cambio automáticoDSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Rodaje y conducción económica . . . . . . . . . . . . 206Gestión del motor y sistema de depuración degases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Consejos para la conducción . . . . . . . . . . . . . . . 210Sistemas de asistencia al conductor . . . . . . . . 210Sistema Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Función Auto Hold* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Regulador de velocidad (GRA)* . . . . . . . . . . . . . 215Adaptive Cruise Control ACC (control adaptati-vo de velocidad)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Sistema de observación del entorno (Front As-sist) incluida frenada de emergencia City y de-tección de peatones* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Sistema de aviso de salida del carril (Lane As-sist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Asistente para atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Asistente para emergencias (Emergency As-sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Modos de conducción SEAT (SEAT Drive Profi-le)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Sistema de detección de señales de tráfi-co* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Detección de cansancio (recomendación depausa)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Asistente de marcha atrás “Rear View Came-ra”* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Dispositivo de enganche para remolque y re-molque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Dispositivo de enganche para remolque* . . . . 258Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

    Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Accesorios y modificaciones técnicas . . . . . . . 269Conservación y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Conservación exterior del vehículo . . . . . . . . . . 271Conservación interior del vehículo . . . . . . . . . . 275Tecnología inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Dirección electromecánica . . . . . . . . . . . . . . . . 278Dirección progresiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Gestión de la energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Verificación y reposición de niveles . . . . . . . . . 282Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Depósito limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Sistemas de control de neumáticos . . . . . . . . . 303Rueda de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Servicio de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

    Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Datos distintivos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 309Datos sobre el consumo de combustible . . . . . 310Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 311Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

    Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

    4

  • Lo esencial

    Vista exterior

    ››› pág. 14››› pág. 55››› pág. 13››› pág. 55

    1

    2

    3

    4

    ››› pág. 67››› pág. 16››› pág. 61

    5

    6

    7

    5

  • Lo esencial

    Vista exterior

    ››› pág. 57››› pág. 56››› pág. 59››› pág. 60

    1

    2

    3

    4

    ››› pág. 56››› pág. 58››› pág. 58››› pág. 172

    5

    6

    7

    8

    ››› pág. 63››› pág. 62››› pág. 169

    9

    10

    11

    6

  • Lo esencial

    Cuadro general del lado del conductor (volante a la izquierda)

    1 ››› pág. 292 ››› pág. 443 ››› pág. 134 ››› pág. 28

    5 ››› pág. 196 ››› pág. 167 ››› pág. 16

    8 ››› pág. 459 ››› pág. 30

    10 ››› pág. 34

    11 ››› pág. 2812 ››› pág. 2013 ››› pág. 60

    7

  • Lo esencial

    Cuadro general del lado del conductor (volante a la derecha)

    1 ››› pág. 302 ››› pág. 343 ››› pág. 134 ››› pág. 28

    5 ››› pág. 196 ››› pág. 167 ››› pág. 16

    8 ››› pág. 459 ››› pág. 29

    10 ››› pág. 44

    11 ››› pág. 2012 ››› pág. 2813 ››› pág. 60

    8

  • Lo esencial

    Consola central

    ››› pág. 48››› pág. 186

    1

    2

    ››› pág. 31››› pág. 29

    3

    4

    ››› pág. 505

    En los vehículos con el volante a la derecha, la disposición es simétrica.

    9

  • Lo esencial

    Cuadro general del lado del acompañante (volante a la izquierda)

    ››› pág. 20››› pág. 16››› pág. 164

    1

    2

    3

    10

  • Lo esencial

    Cuadro general del lado del acompañante (volante a la derecha)

    ››› pág. 20››› pág. 16››› pág. 164

    1

    2

    3

    11

  • Lo esencial

    Vista interior

    ››› pág. 18››› pág. 19››› pág. 17››› pág. 155

    1

    2

    3

    4

    ››› pág. 25››› pág. 171››› pág. 17››› pág. 21

    5

    6

    7

    812

  • Lo esencial

    Funcionamiento

    Apertura y cierre

    Puertas

    Fig. 1 Llave por control remoto: teclas.

    Fig. 2 Puerta del conductor: conmutador delcierre centralizado.

    Bloqueo y desbloqueo con la llave

    ● Bloquear: pulse el botón ››› fig. 1.● Bloquear el vehículo sin el sistema antirro-bo: pulse una segunda vez el botón ››› fig. 1 durante los 2 segundos siguientes.● Desbloquear: pulse el botón ››› fig. 1.● Desbloquear el portón trasero: mantengapulsado el botón ››› fig. 1 durante al me-nos 1 segundo.

    Bloqueo y desbloqueo con el conmutador decierre centralizado

    ● Bloquear: pulse el botón ››› fig. 2. Ningu-na de las puertas se abre desde el exterior.Las puertas pueden abrirse desde el interior,tirando de la palanca de apertura de la puer-ta.

    ● Desbloquear: pulse el botón ››› fig. 2.

    ››› en Descripción de la pág. 128

    ››› pág. 128

    ››› pág. 13, ››› pág. 14

    Desbloqueo o bloqueo de la puertadel conductor

    Fig. 3 Manecilla de la puerta del conductor:bombín de cierre oculto.

    Si el cierre centralizado deja de funcionar, lapuerta del conductor podrá desbloquearse ybloquearse introduciendo la llave en la cerra-dura de la puerta.

    Al bloquear la puerta del conductor de formamanual se bloquean todas las puertas porregla general. Al desbloquearla manualmen-te sólo se desbloquea la puerta del conduc-tor. Tenga en cuenta las instrucciones relati-vas al sistema de alarma antirrobo››› pág. 128.

    ● Despliegue el espadín de la llave del ve-hículo ››› pág. 129.● Introduzca el espadín en la abertura infe-rior de la tapa de la manecilla de la puerta »

    13

  • Lo esencial

    del conductor ››› fig. 3 (flecha) y eleve la tapade abajo hacia arriba.

    ● Introduzca el espadín en el bombín de cie-rre y desbloquee o bloquee el vehículo.

    Particularidades

    ● La alarma antirrobo permanece activada enlos vehículos desbloqueados. Sin embargo,no se dispara la alarma ››› pág. 128.● Al abrir la puerta del conductor se disponede 15 segundos para conectar el encendido.Pasado este tiempo, la alarma se dispara.

    ● Conecte el encendido. El inmovilizadorelectrónico verifica la validez de la llave y de-sactiva la alarma antirrobo.

    Aviso

    La alarma antirrobo no se activa al bloquearmanualmente el vehículo con el espadín››› pág. 128.

    Bloqueo de emergencia de las puertassin bombín de cierre

    Fig. 4 Bloqueo de emergencia de la puerta.

    Si se averia el cierre centralizado, las puertassin bombín de cierre deberán bloquearse porseparado.

    En la parte frontal de la puerta del acompa-ñante hay el bloqueo de emergencia (sólo vi-sible con la puerta abierta).

    ● Extraiga la caperuza del orificio.● Introduzca la llave en la ranura que hay enel interior y gírela hacia la derecha (puerta dela derecha) o bien hacia la izquierda (puertade la izquierda) hasta el tope.

    Después de cerrar la puerta no es posibleabrirla desde el exterior. La puerta puededesbloquearse y abrirse al mismo tiempo,desde el interior, tirando una vez de la palan-ca de abertura.

    Portón trasero

    Fig. 5 Portón trasero: apertura desde fuera.

    El funcionamiento del sistema de aperturadel portón es eléctrico. Se activa accionandola manecilla con forma de sigla del portón.

    Para cambiar el estado de bloqueo/desblo-queo, accione el pulsador o la tecla ››› fig. 1 de la llave del mando a distancia.

    Si el portón trasero se encuentra abierto omal cerrado, aparecerá el correspondienteaviso en la pantalla del cuadro de instrumen-tos.* Si se abre cuando circula a más de 6km/h (4 mph), se emite además una señalacústica de advertencia*.

    Apertura y cierre

    ● Abrir el portón trasero: tire de la manecillay levántela ››› fig. 5. Se abre automáticamen-te.

    14

  • Lo esencial

    ● Cerrar el portón trasero: sujétala por uno delos asideros del revestimiento interior y cié-rrala dando un ligero impulso.

    ››› en Bloqueo automático del portóndel maletero de la pág. 139

    ››› pág. 139

    ››› pág. 15, ››› pág. 15

    Desbloqueo de emergencia del portóntrasero

    3 Válido para el modelo: LEON/LEON SC

    Fig. 6 Detalle del maletero: acceso al desblo-queo de emergencia.

    El portón trasero puede desbloquearse des-de dentro en caso de emergencia.

    ● Coloque la llave en la abertura que hay enel revestimiento del portón 1 y desplace lallave en el sentido de la fecha hasta que sedesbloquee la cerradura.

    Desbloqueo de emergencia del portóntrasero

    3 Válido para el modelo: LEON ST

    Fig. 7 Detalle del maletero: acceso al desblo-queo de emergencia.

    El portón trasero puede desbloquearse des-de dentro en caso de emergencia.

    ● Retire la tapa insertando un destornilladoren la ranura ››› fig. 7 A.● Introduzca la llave en el orificio previsto ygírela en el sentido de la flecha hasta liberarel pestillo ››› fig. 7 B.

    15

  • Lo esencial

    Capó del motor

    Fig. 8 Palanca de desbloqueo en el espacioreposapiés del conductor.

    Fig. 9 Leva bajo el capó.

    ● Abrir el capó: tire de la palanca que hay de-bajo del tablero de instrumentos ››› fig. 8 1 .● Levante el capó. Haga presión hacia arribasobre el saliente situado debajo del capó››› fig. 9 2 . El gancho de sujeción quedadesbloqueado.

    ● Puede abrir el capó. Suelte la varilla desustentación y encájela en el lugar dispuestopara ello en el capó.

    ››› en Trabajar en el compartimento delmotor de la pág. 288

    ››› pág. 288

    Elevalunas eléctricos*

    Fig. 10 Detalle de la puerta del conductor:mandos para las ventanillas.

    ● Abrir la ventanilla: pulse el botón .● Cerrar la ventanilla: tire el botón .

    Botones de la puerta del conductor

    Ventanilla de la puerta delantera izquier-da

    Ventanilla de la puerta delantera derecha

    Ventanilla de la puerta trasera izquierda(sólo vehículos 5 puertas)

    Ventanilla de la puerta trasera derecha(sólo vehículos 5 puertas)

    Mando de seguridad para desactivar losbotones de los elevalunas de las puertastraseras (sólo vehículos 5 puertas)

    ››› en Apertura y cierre eléctrico de lasventanillas* de la pág. 140

    ››› pág. 140

    1

    2

    3

    4

    5

    16

  • Lo esencial

    Techo panorámico*

    Fig. 11 En el revestimiento interior del techo:gire el conmutador para abrir y cerrar.

    Fig. 12 En el revestimiento interior del techo:pulse el conmutador y tire de él para levantary bajar el techo.

    ● Abrir: gire el conmutador hacia la posición››› fig. 11 3 .● Posición de confort: gire el conmutador ha-cia la posición ››› fig. 11 2 .

    ● Cerrar: gire el conmutador hacia la posición››› fig. 11 1 .● Levantar: pulse el conmutador hacia la po-sición ››› fig. 12 4 . Para una posición inter-media, mantenga el conmutador accionadohasta alcanzar la posición deseada.

    ● Bajar: tire el conmutador hacia la posición››› fig. 12 5 . Para una posición intermedia,mantenga el conmutador accionado hasta al-canzar la posición deseada.

    ››› en Abrir o cerrar el techo panorámi-co corredizo de la pág. 142

    ››› pág. 142

    Antes de iniciar la marcha

    Ajuste manual de los asientos delan-teros

    Fig. 13 Asientos delanteros: ajuste manualdel asiento.

    Adelante/atrás: tire de la palanca y des-place el asiento.

    Subir/bajar: tire/pulse la palanca.

    Inclinar respaldo: gire la rueda de mano.

    Apoyo lumbar: pulse el botón en la posi-ción correspondiente. »

    1

    2

    3

    4

    17

  • Lo esencial

    Abatir el respaldo (solo en vehículos de 3puertas): tire de la palanca y empuje elrespaldo hacia delante.

    ››› en Ajuste manual de los asientos dela pág. 157

    Ajuste eléctrico del asiento del con-ductor*

    Fig. 14 Asiento del conductor: ajuste eléctricodel asiento.

    Ajustar el apoyo lumbar: pulse la teclasegún la posición que desee.

    Asiento hacia arriba/abajo: pulse la teclahacia arriba/abajo. Para ajustar la super-ficie delantera del cojín, pulse la partedelantera de la tecla hacia arriba/abajo.Para ajustar la superficie trasera del co-jín, pulse la parte trasera de la tecla haciaarriba/abajo.

    5

    A

    B

    Asiento hacia adelante/atrás: pulse la te-cla hacia adelante/atrás.

    Respaldo más/menos inclinado: pulse latecla hacia adelante/atrás.

    ››› en Ajuste eléctrico del asiento delconductor* de la pág. 157

    Ajuste del apoyacabezas

    Fig. 15 Asiento delantero: regulación del apo-yacabezas.

    ● Agarre el apoyacabezas con ambas manospor los lados y empuje hacia arriba hasta en-cajarlo en la posición deseada. Para bajarlo,haga la misma acción, pulsando el botón la-teral 1 .

    C

    ››› en Ajuste correcto de los apoyaca-bezas delanteros de la pág. 76

    ››› pág. 76, ››› pág. 158

    18

  • Lo esencial

    Ajuste del cinturón de seguridad

    Fig. 16 Colocar y retirar la lengüeta del cierredel cinturón de seguridad.

    Fig. 17 Banda del cinturón y apoyacabezasajustados correctamente, vistos de frente ylateralmente.

    Para ajustar el cinturón de seguridad en lazona del hombro, regule la altura de losasientos.

    La banda del hombro bien centrada, nuncasobre el cuello. El cinturón de seguridad que-da plano y ceñido a la parte superior delcuerpo.

    La banda abdominal pasa por la región pélvi-ca, nunca por el abdomen. El cinturón de se-guridad queda plano y ceñido a la pelvis.

    ››› pág. 80

    ››› pág. 82

    Pretensores del cinturón

    En caso de colisión, los cinturones de seguri-dad de los asientos delanteros se tensan au-tomáticamente.

    El pretensor sólo puede activarse una vez.

    ››› en Mantenimiento y desecho de lospretensores del cinturón de la pág. 83

    ››› pág. 83

    Ajuste de los retrovisores exteriores

    Fig. 18 Detalle de la puerta del conductor:mando para el retrovisor exterior.

    Ajustar los retrovisores exteriores: gire elmando hacia la posición correspondiente:

    Moviendo el mando en la posición de-seada ajuste los retrovisores del lado »

    L/R

    19

  • Lo esencial

    del conductor (L, izquierda) y del ladodel acompañante (R, derecha) en la di-rección deseada.

    Según equipamiento, los espejos de losretrovisores se calientan en función dela temperatura exterior.

    Plegado de los retrovisores.

    ››› en Ajustar los retrovisores exterio-res de la pág. 156

    ››› pág. 155

    Ajuste del volante

    Fig. 19 Palanca en la parte inferior del lateralizquierdo de la columna de dirección.

    ● Ajustar la posición del volante: tire de lapalanca ››› fig. 19 1 hacia abajo, mueva elvolante hasta la posición deseada y vuelva asubir la palanca hasta el punto de cierre.

    ››› en Ajustar la posición del volante dela pág. 74

    Airbags

    Airbags frontales

    Fig. 20 Airbag del conductor en el volante.

    Fig. 21 Airbag del acompañante en el tablerode instrumentos.

    El airbag delantero del conductor va alojadoen el volante ››› fig. 20 y el del acompañante,en el tablero de instrumentos ››› fig. 21. Suubicación está indicada con la palabra “AIR-BAG”.

    Las cubiertas de los airbags se abren y per-manecen sujetas al volante al tablero de ins-trumentos al dispararse los airbags del con-ductor y del acompañante, respectivamente››› fig. 20 ››› fig. 21.

    20

  • Lo esencial

    El sistema de airbags frontales ofrece, encombinación con los cinturones de seguri-dad, una protección adicional para la zonade la cabeza y del pecho del conductor y desu acompañante en el caso de colisionesfrontales graves ››› en Airbags frontales dela pág. 86.

    Su diseño especial permite la salida contro-lada de gas al ejercer presión el ocupante so-bre la bolsa. Así, la cabeza y el tórax quedanprotegidos por el airbag. Tras el accidente, labolsa se desinfla lo suficiente como para noestorbar la visibilidad.

    ››› pág. 86

    Desconexión del airbag frontaldel acompañante

    Fig. 22 Conmutador del airbag frontal delacompañante.

    Para desconectar el airbag frontal del acom-pañante:

    ● Abra la guantera en el lado del acompa-ñante.

    ● Introduzca la llave en la ranura prevista enel conmutador de desconexión.

    ● La llave queda introducida aproximada-mente ¾ de su longitud (el máximo).

    ● Gire la llave y cambie su posición a . Nohaga fuerza. Si tiene alguna dificultad, ase-gúrese de haber introducido la llave hasta elfinal.

    ● Finalmente, compruebe el testigo de con-trol en el tablero de instrumentos donde indi-ca debe salir la inscrip-ción .

    ››› en Conmutador del airbag frontaldel acompañante de la pág. 90

    ››› pág. 90

    Airbag para las rodillas*

    Fig. 23 En el lado del conductor: ubicacióndel airbag para las rodillas.

    Fig. 24 En el lado del conductor: radio de ac-ción del airbag para las rodillas.

    El airbag para las rodillas se encuentra en ellado del conductor, en la zona inferior del ta-blero de instrumentos ››› fig. 23. Su ubica-ción está indicada con la palabra “AIRBAG”. »

    21

  • Lo esencial

    La zona enmarcada en rojo (campo de ac-ción) ››› fig. 24 queda cubierta por el airbagcuando se dispara. Nunca deberá colocar ofijar objetos en esta zona.

    ››› pág. 86

    Airbags laterales*

    Fig. 25 Airbag lateral en el asiento del con-ductor.

    Fig. 26 Airbags laterales completamente in-flados en el lado izquierdo del vehículo.

    Los airbags laterales van montados en elacolchado del respaldo del asiento del con-ductor ››› fig. 25 y del asiento del acompa-ñante, y en el respaldo de los asientos trase-ros laterales*. Su ubicación está indicadacon la palabra “AIRBAG” en la parte superiordel respaldo de los asientos.

    El sistema de airbags laterales ofrece, encombinación con los cinturones de seguri-dad, una protección adicional para la partesuperior del cuerpo en caso de colisiones la-terales graves ››› en Airbags laterales* dela pág. 87.

    En caso de colisiones laterales, los airbagslaterales reducen el peligro de lesiones en laparte corporal más directamente afectadapor el impacto. Además de la protección nor-mal de los cinturones de los asientos delan-teros y traseros laterales, también mantienena los ocupantes sujetos si se produce un cho-

    que lateral; estos airbags desarrollan así sumáximo efecto protector.

    ››› pág. 87

    Airbags para la cabeza*

    Fig. 27 Ubicación de los airbags para la cabe-za.

    Los airbags para la cabeza se encuentran aambos lados del habitáculo, encima de laspuertas ››› fig. 27 y su ubicación está indica-da con la palabra “AIRBAG”.

    El sistema de airbags para la cabeza ofrece,en combinación con los cinturones de seguri-dad, una protección adicional para la partesuperior del cuerpo de los ocupantes del ve-hículo en caso de colisiones laterales graves››› en Airbags para la cabeza* de lapág. 87.

    22

  • Lo esencial

    ››› en Airbags para la cabeza* de lapág. 87 Asientos para niñosIndicaciones importantes sobre el air-bag frontal del acompañante

    Fig. 28 Adhesivos del airbag - versión 1: en elparasol del lado del acompañante y en elmarco posterior de la puerta del acompañan-te .

    Fig. 29 Adhesivos del airbag - versión 2: en elparasol del lado del acompañante y en elmarco posterior de la puerta del acompañan-te .

    En el parasol del acompañante y/o en el mar-co posterior de la puerta del acompañante,hay un adhesivo con información importantesobre el airbag del acompañante. »

    23

  • Lo esencial

    ››› en Indicaciones importantes sobreel airbag frontal del acompañante de lapág. 92

    ››› pág. 91

    Fijación del asiento para niños con el cinturón de seguridad

    Fig. 30 En los asientos traseros: posibles monta-jes del asiento para niños.

    La ilustración ››› fig. 30 A muestra la fijaciónbásica del sistema de retención para niñoscon las anillas de sujeción inferiores y el cin-turón de sujeción superior. La ilustración››› fig. 30 B muestra la fijación del sistemade retención para niños con el cinturón deseguridad del vehículo.

    Los asientos para niños de tipo universal sepueden fijar con el cinturón de seguridad enlas plazas del vehículo marcadas en la si-guiente tabla con una U.

    Si el asiento del acompañante delantero nodispone de regulación en altura, no se pue-

    den montar sillitas para niños en esta ubica-ción1).

    Para el correcto uso de las sillas en las plazasposteriores, se han de ajustar los respaldosanteriores hasta que no haya contacto con lasilla infantil de la plaza posterior en caso que

    1) Es necesario cumplir con la legislación vigente decada país y las normas del fabricante para uso ymontaje de sillas infantiles.

    24

  • Lo esencial

    vaya en sentido contrario a la marcha. En elcaso de sistemas de retención en sentido dela marcha, hay que ajustar el respaldo ante-rior hasta que no haya contacto con los piesdel niño.

    Para adaptar el asiento del acompañante alasiento para niños y colocar la banda del cin-turón en la posición ideal, ajuste el respaldodel asiento del acompañante todo lo que seaposible hacia delante1).

    No se debe montar sillitas a partir del Grupo0+ en sentido contrario a la marcha en elasiento acompañante debido a una posibledificultad de instalación dada por el tamañode algunas de ellas1).

    Grupo depeso

    Plaza de asientos

    Asientopasajero

    delanteroa)

    Asientotraserolateral

    Asientotraserocentral

    Grupo 0hasta 10 kg

    U* U U

    Grupo 0+hasta 13 kg

    U* U U

    Grupo Ide 9 a 18 kg

    U* U U

    Grupo IIde 15 a 25 kg

    U* U U

    Grupo IIIde 22 a 36 kg

    U* U U

    a) Es necesario cumplir con la legislación vigente de cada país ylas normas del fabricante para uso y montaje de sillas infantiles.

    Adecuado para los sistemas de reten-ción universales para utilizar en estegrupo de peso.

    Solamente compatible en modelos conasiento regulable en altura. Colocar elasiento en la posición más retrasada yelevada posible.

    Los sistemas incluyen la fijación del sistemade retención para niños con un cinturón de fi-jación superior (Top Tether) y con puntos deanclaje inferiores en el asiento.

    ››› en Indicaciones de seguridad de lapág. 92

    U:

    *:

    Fijación del asiento para niños con el sistema “ISOFIX” y Top Tether*

    Los asientos para niños pueden fijarse en losasientos traseros laterales de un modo rápi-do, sencillo y seguro mediante el sistema“ISOFIX” y Top Tether*.

    Cada uno de los asientos traseros lateralescuenta con dos anillas de sujeción “ISOFIX”.

    En algunos vehículos, las anillas van fijadasal armazón del asiento y en otros al sueloposterior. Las anillas “ISOFIX” están ubica-das entre el respaldo y el cojín del asientotrasero. Las anillas Top Tether* están situa-das en la zona posterior de los respaldos

    posteriores (tras el respaldo o la zona male-tero).

    Para conocer la compatibilidad de los siste-mas “ISOFIX” en el vehículo, véase la si-guiente tabla. »

    1) Es necesario cumplir con la legislación vigente decada país y las normas del fabricante para uso ymontaje de sillas infantiles.

    25

  • Lo esencial

    El peso corporal permitido o el dato relativoal tamaño A hasta F se indica en la etiqueta

    situada en las sillitas para niños con homolo-gación “universal” o “semiuniversal”.

    Grupo de peso Clase de tamaño Aparato Orientación de montajePosiciones Isofix del vehículo

    Asientos traseros laterales

    CapazoF ISO/L1 Hacia atrás X

    G ISO/L2 Hacia atrás X

    Grupo 0 hasta 10 kg E ISO/R1 Hacia atrás IU

    Grupo 0+ hasta 13 kg

    E ISO/R1 Hacia atrás IU

    D ISO/R2 Hacia atrás IU

    C ISO/R3 Hacia atrás IU

    Grupo I de 9 a 18 kg

    D ISO/R2 Hacia atrás IU

    C ISO/R3 Hacia atrás IU

    B ISO/F2 Hacia delante IU

    B1 ISO/F2X Hacia delante IU

    A ISO/F3 Hacia delante IU

    Grupo II de 15 a 25 kg --- --- Hacia delante ---

    Grupo III de 22 a 36 kg --- --- Hacia delante ---

    Adecuado para sistemas de retencióninfantil ISOFIX universales homologadospara su utilización en este grupo de pe-so.

    Posición ISOFIX no adecuada para siste-mas de retención infantil ISOFIX en estegrupo de peso o clase de tamaño.

    IU:

    X:

    ››› en Indicaciones de seguridad de lapág. 92

    26

  • Lo esencial

    Fijación del asiento para niños con elsistema “ISOFIX”

    Fig. 31 Anillas de sujeción ISOFIX.

    Es obligatorio tener en cuenta las instruccio-nes del fabricante del asiento.

    ● Saque las tapas de protección de las ani-llas “ISOFIX” colocando un dedo por el orifi-cio y tirando hacia arriba ››› fig. 31.● Enganche el asiento para niños en las argo-llas de sujeción “ISOFIX” hasta que se encas-tre bien de un modo audible. Si el asientopara niños dispone de anclaje Top Tether*,conéctelo a la anilla respectiva ››› fig. 32. Si-ga las instrucciones del fabricante.

    ● Tire de ambos lados del asiento infantil pa-ra asegurar el correcto anclaje.

    Los asientos para niños con sistema de fija-ción “ISOFIX” y Top Tether* se pueden adqui-rir en los servicios técnicos.

    Fijación del asiento para niños con lascorreas de sujeción Top Tether*

    Fig. 32 Posición de las anillas Top Tether en laparte posterior del asiento trasero.

    Las sillitas infantiles con sistema Top Tetherincorporan una correa para su sujeción alpunto de anclaje del vehículo, que se en-cuentra en la parte posterior del respaldo delasiento trasero y proporcionan una mayor re-tención.

    El objetivo de esta correa es reducir el movi-miento hacia delante del asiento para niñosen una colisión, para así disminuir el riesgode lesiones que se podrían causar en la ca-beza al chocar con el interior del vehículo.

    Uso del Top Tether en sillitas montadas mi-rando hacia atrás

    Actualmente, son muy pocos los asientos deseguridad infantil montados en direccióncontraria a la marcha y que lleven Top Tether.

    Se ruega leer atentamente y seguir las ins-trucciones del fabricante de la sillita para co-nocer la forma adecuada de instalación de lacorrea Top Tether.

    Fijación del Top Tether* en el punto deanclaje

    Fig. 33 Correa de sujeción: correcto ajuste ymontaje.

    Fijar la correa de sujeción

    ● Desplegue la correa de sujeción del TopTether del asiento infantil siguiendo las ins-trucciones del fabricante.

    ● Coloque la correa por debajo del apoyaca-bezas del asiento posterior ››› fig. 33 (levanteel apoyacabezas si es necesario).

    ● Deslice la correa y fíjela correctamente conel anclaje de la parte posterior del respaldo››› fig. 32. »

    27

  • Lo esencial

    ● Tense la correa firmemente siguiendo lasinstrucciones del fabricante.

    Soltar la correa de sujeción

    ● Distense la correa siguiendo las instruccio-nes del fabricante.

    ● Pulse el cierre y suéltela del soporte de an-claje.

    ››› en Indicaciones de seguridad de lapág. 92

    Arranque del vehículo

    Cerradura de encendido

    Fig. 34 Posiciones de la llave de contacto.

    Conectar el encendido: coloque la llave en elcontacto y arranque el motor.

    Bloqueo y desbloqueo del volante

    ● Bloquear el volante: extraiga la llave delcontacto y gire el volante hasta que quedebloqueado. En función del país, en vehículoscon cambio automático, para extraer la llave,sitúe la palanca del cambio en la posición P.Si fuera necesario, presione la tecla de blo-queo de la palanca selectora y vuelva a sol-tarla.

    ● Desbloquear el volante: introduzca la llaveen el contacto y gírela a la vez que el volanteen el sentido que indica la flecha. Si no esposible girar el volante, puede deberse a queel bloqueo esté activado.

    Conectado/desconectado del encendido,precalentamiento

    ● Conectar el encendido: gire la llave hasta laposición 2 .

    ● Desconectar el encendido: gire la llave has-ta la posición 1 .

    ● Vehículos diésel : con el encendido co-nectado se produce el precalentamiento.

    Arranque del motor

    ● Cambio manual: pise el pedal del embra-gue a fondo y sitúe la palanca del cambio enpunto muerto.

    ● Cambio automático: pise el pedal del frenoy sitúe la palanca selectora en P o en N.

    ● Girar la llave hasta la posición 3 . La llavevuelve de forma automática a la posición 2 .No acelere.

    Sistema Start-Stop*

    Al detenerse y soltar el embrague el sistemaStart-Stop* apaga el motor. El encendido per-manece conectado.

    ››› en Conectar el encendido y arrancarel motor con la llave de la pág. 185

    ››› pág. 184

    Luces y visibilidad

    Conmutador de luces

    Fig. 35 Tablero de instrumentos: mando delas luces.

    28

  • Lo esencial

    ● Gire el interruptor hacia la posición desea-da ››› fig. 35.

    Símbo-lo

    Encendido desco-nectado

    Encendido co-nectado

    Luces antiniebla, luzde cruce y luz de po-sición apagadas.

    Luz apagada o bienluz de conduccióndiurna encendida.

    Las luces de orienta-ción “Coming home”y “Leaving home”pueden estar encen-didas.

    Control automáticode la luz de cruce yde la luz de conduc-ción diurna.

    Luz de posición encendida.

    Luz de cruce apagadaLuz de cruce encen-dida.

    Faros antiniebla: tire del conmutador has-ta el primer punto, desde las posiciones , o .

    Luz trasera antiniebla: tire del conmutadorpor completo desde las posiciones , o.

    ● Desconectar luces antiniebla: pulse el con-mutador o gírelo hasta la posición .

    ››› en Luz de posición y de cruce de lapág. 144

    ››› pág. 144

    Palanca de intermitentes y luz de ca-rretera

    Fig. 36 Palanca de intermitentes y de luz decarretera.

    Mueva la palanca hacia la posición deseada:

    Intermitente derecho: luz de aparcamien-to derecha (encendido desconectado).

    Intermitente izquierdo: luz de aparca-miento izquierda (encendido desconecta-do).

    Luz de carretera encendida: testigo decontrol iluminado en el cuadro de ins-trumentos.

    Luz de ráfagas: iluminada con la palancapresionada. Testigo de control ilumi-nado.

    Palanca en posición base para desconecta-do.

    1

    2

    3

    4

    ››› en Palanca de intermitentes y de luzde carretera de la pág. 145

    ››› pág. 145

    Intermitentes de emergencia

    Fig. 37 Tablero de instrumentos: conmutadorde los intermitentes de emergencia.

    Encendidos, por ejemplo:

    ● Al aproximarse a un atasco● En una situación de emergencia● Vehículo parado por avería● Al remolcar o ser remolcado

    ››› en Intermitentes de emergencia de la pág. 149

    ››› pág. 14929

  • Lo esencial

    Iluminación interior

    Fig. 38 Detalle del revestimiento del techo:iluminación delantera del habitáculo.

    Botón Función

    Apague las luces interiores.

    Encienda las luces interiores.

    Posición centralo bien

    a)

    Conexión por contacto de la puerta.Las luces interiores se encienden au-tomáticamente al desbloquear el ve-hículo, abrir una puerta o retirar lallave del encendido.La luz se apaga algunos segundosdespués de cerrar todas las puertas,al cerrar el vehículo o conectar el en-cendido.

    Botón Función

    Encender o apagar la luz de lectura.

    a) Según versiones.

    ››› pág. 152

    Limpiaparabrisas y limpialuneta

    Fig. 39 Manejo del limpiaparabrisas y limpia-luneta.

    Mueva la palanca hacia la posición deseada:

    0 Limpiaparabrisas desconectado.

    Mueva la palanca hacia la posición deseada:

    1

    Barrido a intervalos para el limpiaparabri-sas.Con el mando ››› fig. 39 A ajuste los ni-veles de intervalo (en vehículos sin sen-sor de lluvia), o bien la sensibilidad delsensor de lluvia.

    2 Barrido lento.

    3 Barrido rápido.

    4 Barrido breve. Pulsación breve, limpiezacorta. Mantenga la palanca presionadahacia abajo durante más tiempo para queel barrido sea más rápido.

    5

    Barrido automático. Con la palanca alfrente se activa la función lavaparabrisas,los limpiaparabrisas se ponen en marchade forma simultánea.

    6 Barrido a intervalos para la luneta trasera.El limpialuneta limpia en intervalos de 6segundos aproximadamente.

    7 Con la palanca presionada se activa lafunción lavaluneta, el limpialuneta se po-ne en marcha de forma simultánea.

    ››› pág. 153

    ››› pág. 70

    30

  • Lo esencial

    Easy Connect

    Ajustes del menú CAR

    Fig. 40 Easy Connect: Menú principal. Fig. 41 Easy Connect: Menú CAR

    Para seleccionar los menús de ajustes, enfunción de la versión, pulse la tecla Easy Con-nect y la tecla de función AJUSTES , O BIENpulse la tecla , a continuación Vehículo y acontinuación la tecla de función AJUSTES .

    El número de menús disponibles y la deno-minación de las distintas opciones dependede la electrónica y del equipamiento del ve-hículo.

    ● Conecte el encendido.

    ● Si estuviera apagado, conecte el Sistemade Infotainment.

    ● Pulse la tecla del sistema y posterior-mente el botón de función Vehículo ››› fig. 40,o la tecla del sistema, para ir al menúVehículo ››› fig. 41.● Pulse el botón de función AJUSTES paraabrir el menú Ajustes del vehículo››› fig. 41.

    ● Dentro del menú, para seleccionar la fun-ción, pulse el botón deseado.

    Al pulsar la tecla de menú se activa siempreel último menú seleccionado.

    Cuando la casilla de verificación de la teclade función está marcada , la función estáactivada.

    Las modificaciones realizadas en los menúsde ajustes se memorizan automáticamentetras cerrar los menús ATRAS .

    Menú Submenú Ajuste posible Descripción

    Sistema ESC – Activación del programa electrónico de estabilidad (ESC) ››› pág. 194 »

    31

  • Lo esencial

    Menú Submenú Ajuste posible Descripción

    Neumáticos

    Control de presión de losneumáticos Memorización de las presiones de los neumáticos (calibrar) ››› pág. 303

    Neumáticos de invierno Activación y desactivación de la advertencia de velocidad. Ajuste del valor de la advertenciade velocidad

    ››› pág. 307

    Asistencia alconductor

    ACC (control adaptativo develocidad)

    Activación/desactivación: programa de marchas, distancia temporal al vehículo precedente(nivel de distancia)

    ››› pág. 216

    Front Assist (sistema de vi-gilancia)

    Activación/desactivación: sistema de vigilancia, preaviso, visualización de la advertenciade la distancia

    ››› pág. 227

    Función de frenada de emer-gencia City Activación/desactivación de la función de frenada de emergencia City ››› pág. 231

    Lane Assist (sistema de avisode salida de carril) Activación/desactivación: asistente de aviso de salida de carril, guiado central en carril ››› pág. 233

    Detec. de las señales de trá-fico

    Se pueden activar y desactivar las siguientes funciones:– Visualización en el indicador multifunción de las señales de tráfico detectadas– Detección de remolque (visualización de señales de tráfico para vehículos con remolque)

    ››› pág. 244

    Detector de cansancio Activación/desactivación ››› pág. 247Aparcar y manio-brar ParkPilot

    Activar automáticamente, volumen delantero, ajustes de sonido delantero, volumen trasero,ajustes de sonido trasero, atenuar volumen

    ››› pág. 248

    Iluminación

    Iluminación del habitáculo Iluminación de instrumentos y mandos, iluminación de la zona reposapiés ››› pág. 152Función Coming home/Leavinghome

    Tiempo de encendido de la función “Coming home”, tiempo de encendido de la función“Leaving home”

    ››› pág. 148››› pág. 148

    Luz de autopista Activación/desactivación ››› pág. 150Regulación altura faros Regular la altura y el alcance de los faros dependiendo de la carga del vehículo ››› pág. 151

    Retrovisores/lim‐piaparabrisas

    Espejos retrovisores Regulación sincronizada, bajar el retrovisor al dar marcha atrás, plegar después de aparcar ››› pág. 19,››› pág. 155Limpiaparabrisas Limpiaparabrisas automático, barrido al dar marcha atrás ››› pág. 30

    32

  • Lo esencial

    Menú Submenú Ajuste posible Descripción

    Abrir y cerrarMando a distancia Apertura de confort ››› pág. 141Cierre centralizado Desbloqueo de las puertas, bloqueo/desbloqueo automático, confirmación acústica ››› pág. 128

    Pantalla multi-función –

    Consumo actual, consumo medio, volumen a repostar, consumidores de confort, ECOConse-jos, duración del viaje, trayecto recorrido, indicador digital de velocidad, velocidad media,advertencia de exceso de velocidad, temperatura del aceite, temperatura del líquido refrige-rante, restablecer datos “desde la salida”, restablecer datos “cálculo total”

    ››› pág. 34

    Fecha y hora – Fuente horaria, poner en hora, ajuste horario de verano automático, seleccionar franja hora-ria, formato de hora, ajustar la fecha, formato de fecha

    Unidades de medi-da – Distancia, velocidad, temperatura, volumen, consumo –

    Servicio – Número de bastidor, fecha de la próxima inspección SEAT, fecha del próximo servicio decambio de aceite

    ››› pág. 42

    Ajustes de fábri-ca –

    Se pueden restablecer todos los ajustes, asistencia al conductor, aparcar y maniobrar, ilu-minación, retrovisores y limpiaparabrisas, apertura y cierre, pantalla multifunción

    ››› en Menú CAR de la pág. 122

    ››› pág. 122

    33

  • Lo esencial

    Sistema de información para elconductor

    Introducción

    Con el encendido conectado, es posible con-sultar las diferentes funciones de la pantallanavegando por los menús.

    En vehículos con volante multifunción, el in-dicador multifunción sólo se puede manejarcon las teclas de dicho volante.

    En función de la electrónica y del equipa-miento del vehículo, variará la cantidad demenús visualizados en la pantalla del cuadrode instrumentos.

    En un taller especializado se podrán progra-mar o modificar funciones adicionales enfunción del equipamiento del vehículo. SEATrecomienda que acuda al Servicio OficialSEAT.

    Algunas opciones del menú sólo se puedenconsultar con el vehículo detenido.

    Mientras se muestre una advertencia de prio-ridad 1 en la pantalla, no se podrán visuali-zar los menús ››› pág. 40. Algunos mensa-jes de aviso se pueden confirmar y hacer de-saparecer con la tecla de la palanca del lim-piaparabrisas o con la tecla del volante multi-función.

    El sistema de información facilita también lasiguientes informaciones e indicaciones (se-gún equipamiento del vehículo):

    Datos de viaje ››› pág. 36■ MFA desde la salida■ MFA desde el repostaje■ MFA cálculo total

    Asistentes ››› pág. 38

    Navegación ››› libro Sistema de navegación

    Audio ››› libro Radio o ››› libro Sistema de na-vegación

    Teléfono ››› libro Radio o ››› libro Sistema denavegación

    Estado del vehículo ››› pág. 31

    ATENCIÓN

    Cualquier distracción puede dar lugar a un ac-cidente, con el consiguiente riesgo de lesio-nes.

    ● No manejar los mandos del cuadro de ins-trumentos durante la conducción.

    Manejar los menús del cuadro de ins-trumentos

    Fig. 42 Palanca del limpiaparabrisas: teclasde control.

    Fig. 43 Lado derecho del volante multifun-ción: teclas de control.

    El sistema de información para el conductorse maneja con las teclas del volante multi-función ››› fig. 43 o con la palanca del limpia-parabrisas ››› fig. 42 (si el vehículo no estáequipado con volante multifunción).

    34

  • Lo esencial

    Activar el menú principal

    ● Conecte el encendido.● En caso de que se muestre un mensaje o elpictograma del vehículo, pulse la tecla››› fig. 42 1 de la palanca del limpiaparabri-sas o la tecla del volante multifunción››› fig. 43.● Si se maneja mediante la palanca del lim-piaparabrisas: para visualizar el menú princi-pal ››› pág. 35 o para volver al menú princi-pal desde otro menú mantenga pulsada la te-cla basculante ››› fig. 42 2 .● Si se maneja mediante el volante multifun-ción: no aparecerá la lista del menú princi-pal. Para pasar por cada punto del menúprincipal, pulse la tecla o varias ve-ces ››› fig. 43.

    Seleccionar un submenú

    ● Pulse la tecla basculante ››› fig. 42 2 de lapalanca del limpiaparabrisas hacia arriba ohacia abajo o gire la ruedecilla del volantemultifunción ››› fig. 43 hasta que aparezcamarcada la opción del menú deseada.

    ● La opción marcada se visualizará entre doslíneas horizontales. Además, a la derechaaparecerá un triángulo:

    ● Para consultar la opción del submenú, pul-se la tecla ››› fig. 42 1 de la palanca del lim-piaparabrisas o la tecla del volante multi-función ››› fig. 43.

    Efectuar ajustes en función del menú

    ● Con la tecla basculante de la palanca dellimpiaparabrisas o la ruedecilla del volantemultifunción efectúe los cambios deseados.Para aumentar o disminuir más rápidamentelos valores, se debe girar con más rapidez laruedecilla.

    ● Marque o confirme la selección con la tecla››› fig. 42 1 de la palanca del limpiaparabri-sas o la tecla del volante multifunción››› fig. 43.

    Tecla para los sistemas de asistenciaal conductor*

    Fig. 44 En la palanca de intermitentes y de luzde carretera: tecla para los sistemas de asis-tencia al conductor.

    Con la tecla de la palanca de intermitentes yde luz de carretera se pueden activar o de-sactivar los sistemas de asistencia al conduc-

    tor mostrados en el menú Asistentes››› pág. 210.

    Activar o desactivar un sistema de asistenciaal conductor

    ● Pulse brevemente la tecla ››› fig. 44 en ladirección de la flecha para abrir el menúAsistentes.● Seleccione el sistema de asistencia al con-ductor y actívelo o desactívelo ››› pág. 34.Una marca indica que el sistema de asisten-cia al conductor está conectado.

    Menú de selección

    Menú Función

    Datos deviaje

    Información y posibles configuracionesdel indicador multifunción (MFA)››› pág. 36, ››› pág. 122.

    AsistentesInformación y posibles configuracionesde los sistemas de asistencia al con-ductor ››› pág. 38. »

    35

  • Lo esencial

    Menú Función

    Navegación

    Indicaciones de información del siste-ma de navegación activado: con unaguía de navegación de destino activa-da, se muestran flechas de giro y barrasde proximidad. La representación esparecida a la del sistema Easy Connect.Si la navegación de destino no está ac-tivada, se muestra la dirección de mar-cha (brújula) y el nombre de la calle porla que se circula ››› libro Sistema de na-vegación.

    Audio

    Indicación de la emisora en la radio.Nombre de la pista en el CD.Nombre de la pista en el modo Media››› libro Radio o ››› libro Sistema de na-vegación.

    TeléfonoInformación y posibles configuracionesde la preinstalación de teléfono móvil››› libro Radio o ››› libro Sistema de na-vegación.

    Cronómetro

    En un circuito de carreras, medición ymemorización de los tiempos por vuel-ta que dé el vehículo y comparacióncon los mejores tiempos medidos ante-riormente ››› pág. 38.

    Estado delvehículo

    Indicación de los textos actuales de avi-so o información y otros componentesdel sistema en función del equipamien-to ››› pág. 122.

    Datos de viaje

    El MFA (indicador multifunción) muestra dife-rentes valores de trayecto y de consumo.

    Cambiar entre los modos de visualización delMFA

    ● En vehículos sin volante multifunción: pul-se la tecla basculante de la palanca dellimpiaparabrisas ››› fig. 42.● En vehículos con volante multifunción: girarla ruedecilla ››› fig. 43.

    Memoria del indicador multifunción

    El indicador multifunción está equipado contres memorias que trabajan automáticamen-te: MFA desde la salida, MFA desde el repos-taje y MFA cálculo total. En la indicación de lapantalla se puede leer qué memoria semuestra actualmente.

    ● Cambiar entre memorias con el encendidoconectado y la memoria mostrada: pulse latecla de la palanca del limpiaparabri-sas o la tecla del volante multifunción.

    Menú Función

    MFA desdela salida

    Indicación y memorización de los valo-res del trayecto recorrido y del consumodesde la conexión del encendido hastasu desconexión.Si se prosigue dentro de un tiempo deunas 2 horas después de desconectarel encendido, los nuevos datos se aña-dirán a los ya memorizados. Si se inte-rrumpe la marcha durante más de 2 ho-ras, la memoria se borrará automática-mente.

    MFA desdeel repos-taje

    Indicación y memorización de los valo-res del trayecto recorrido y del consu-mo. Al repostar combustible la memo-ria se borrará automáticamente.

    MFA cálcu-lo total

    En la memoria se registran los valoresde un número determinado de trayec-tos parciales, hasta un total de 19 ho-ras y 59 minutos o 99 horas y 59 minu-tos, o bien 1999,9 km o 9.999 km, de-pendiendo del modelo de cuadro deinstrumentos. Al alcanzar una de estascotasa), la memoria se borra automáti-camente y vuelve a contabilizar a partirde 0.

    a) Varía según la versión del cuadro de instrumentos.

    Borrar una memoria de forma manual

    ● Seleccione la memoria que desee borrar.● Mantenga pulsada la tecla de la pa-lanca del limpiaparabrisas o la tecla delvolante multifunción unos 2 segundos.

    36

  • Lo esencial

    Personalizar las indicaciones

    En el sistema Easy Connect es posible ajustarcuál de las posibles indicaciones del MFA sepuede mostrar en la pantalla del cuadro deinstrumentos con la tecla y la tecla defunción AJUSTES ››› pág. 122.

    Resumen de datos

    Menú Función

    Consumo ac-tual de com-bustible

    La indicación del consumo actual serealiza durante la conducción enl/100 km; con el motor en marcha yel vehículo detenido en l/h.

    Consumo me-dioa)

    Tras conectar el encendido, el con-sumo medio en l/100 km comienzaa visualizarse tras recorrer unos 100metros. Hasta entonces, se visuali-zarán rayitas. El valor mostrado seactualiza aproximadamente cada 5segundos.ACT®*: En función del acabado, nú-mero de cilindros activos.

    Autonomíaa)

    Distancia aproximada en km quepuede recorrerse todavía con elcombustible que queda en el depó-sito, siempre que se mantenga elmismo estilo de conducción. Se cal-cula, entre otros, con el consumo ac-tual de combustible.

    Duración delviaje

    Indica las horas (h) y minutos (min)transcurridos desde que se conectóel encendido.

    Menú Función

    Distanciarecorrida

    Distancia recorrida en km tras co-nectar el encendido.

    Calidad GNC

    Cada vez que se reposta se com-prueba automáticamente la calidaddel gas natural y se visualiza tras co-nectar el encendido. La indicaciónse realiza en un porcentaje entre 70y 100 %. Cuanto mayor sea el por-centaje mostrado, menor podrá serel consumo.

    Velocidadmedia

    Tras conectar el encendido, la velo-cidad media comienza a visualizarseuna vez recorridos unos 100 metros.Hasta entonces, se visualizarán rayi-tas. El valor mostrado se actualizaaproximadamente cada 5 segundos.

    Indicacióndigital dela velocidad

    Velocidad actual visualizada en for-ma digital.

    Advertenciade velocidada --- km/h oAdvertenciade velocidada --- mph

    Si se rebasa la velocidad memoriza-da (entre 30-250 km/h, o bien19-155 mph) se emitirá una señalacústica, así como una advertenciavisual.

    Detección delas señalesde tráfico

    Se muestran las señales de tráficodetectadas.

    Temperaturadel aceite

    Indicación digital de la temperaturaactualizada del aceite del motor.

    Menú Función

    Temperaturadel líquidorefrigerante

    Indicación digital de la temperaturaactual del líquido refrigerante.

    a) En vehículos con motor de gas natural, la autonomía y el con-sumo medio se refieren sólo a datos sobre consumo de gas na-tural. En el caso de estar en “modo gasolina”, la información deambos datos sólo aparece en el cuadro de instrumentos y no enla pantalla multifunción.

    Memorizar una velocidad con la advertenciade velocidad

    ● Seleccione la indicación Advertencia a--- km/h● Pulse la tecla de la palanca del lim-piaparabrisas o la tecla del volante multi-función para memorizar la velocidad actual yactivar el aviso.

    ● Activar: ajuste la velocidad deseada antesde 5 segundos con la tecla basculante dela palanca del limpiaparabrisas o girando laruedecilla en el volante multifunción. A conti-nuación pulse nuevamente la tecla o o espere unos segundos. La velocidad

    queda memorizada y la advertencia activada.

    ● Desactivar: pulse la tecla o la tecla . La velocidad memorizada se borra.

    37

  • Lo esencial

    Menú Asistentes

    Menú Función

    ACCVisualización del control de cru-cero adaptativo (ACC)››› pág. 216.

    Front Assist Conectar o desconectar del siste-ma de vigilancia ››› pág. 227.

    Lane Assist*Conectar o desconectar el siste-ma de aviso de salida del carril››› pág. 235.

    Detec. de lasseñales detráfico

    Visualización de las señales detráfico ››› pág. 244:

    Detección decansancio*

    Conectar o desconectar la detec-ción de cansancio (recomenda-ción de pausa) ››› pág. 247.

    Cronómetro*

    Se puede acceder al cronómetro a través delmenú de selección ››› pág. 35.

    Permite cronometrar manualmente los tiem-pos de las vueltas que dé el vehículo en uncircuito de carreras, memorizarlos y compa-rarlos con los mejores tiempos medidos an-teriormente en el vehículo.

    Se pueden mostrar los siguientes menús:

    ● Detener

    ● Vuelta● Pausa● Tiempo parcial● Estadística

    Cambiar de un menú a otro

    ● Vehículos sin volante multifunción: pulse latecla basculante situada en la palancadel limpiacristales.

    ● Vehículos con volante multifunción: pulsela tecla o .

    Menú “Detener”

    Inicio

    Comienza el cronometraje.Si ya se han dado vueltas anteriormentey están recogidas en la estadística, secomenzará con el número de vuelta quetoque.Sólo es posible comenzar con una prime-ra vuelta nueva si anteriormente se hapuesto la estadística a cero en el menúEstadística.

    Desde sa-lida

    El cronometraje comienza cuando el ve-hículo inicia la marcha.Si el vehículo ya está en movimiento, elcronometraje comienza cuando el ve-hículo inicia la marcha tras haber hechouna parada.

    Estadís-tica

    Se muestra el menú Estadística en lapantalla.

    Menú “Vuelta”

    Nuevavuelta

    Se detiene el cronometraje de la vueltaactual y a continuación se inicia unavuelta nueva. El tiempo de la vuelta quese acaba de finalizar se incluye en la es-tadística.

    Tiempoparcial

    Durante aprox. 5 segundos se visualizaun tiempo parcial. El cronometraje conti-núa de forma paralela.

    DetenerEl cronometraje actual se interrumpe. Lavuelta no finaliza. Se muestra el menúPausa.

    Menú “Pausa”

    Continuar El cronometraje interrumpido continúa.

    Nuevavuelta

    Se inicia un nuevo cronometraje. La vuel-ta detenida finaliza y se incluye en la es-tadística.

    Interr.vuelta

    El cronometraje de la vuelta activa finali-za y se cancela. No se incluye en la esta-dística.

    Finalizar El cronometraje actual finaliza. La vueltase incluye en la estadística.

    Menú “Tiempo parcial”

    Tiempoparcial

    Durante aprox. 5 segundos se visualizaun tiempo parcial. El cronometraje conti-núa de forma paralela.

    38

  • Lo esencial

    Menú “Tiempo parcial”

    Nuevavuelta

    Se detiene el cronometraje de la vueltaactual y a continuación se inicia unavuelta nueva. El tiempo de la vuelta quese acaba de finalizar se incluye en la es-tadística.

    DetenerEl cronometraje actual se interrumpe. Lavuelta no finaliza. Se muestra el menúPausa.

    Menú “Estadística”

    Vista de los tiempos de las últimas vuel-tas:– tiempo total– mejor tiempo de vuelta– peor tiempo de vuelta– duración promedio de las vueltasEs posible un máximo de 10 vueltas, asícomo una duración total de 99 horas,59 minutos y 59 segundos.Si se alcanza uno de los 2 límites, sólose puede iniciar un nuevo cronometrajeponiendo primero a cero la estadística.

    Atrás Se vuelve al menú anterior.Poner acero

    Se ponen a cero todos los datos estadís-ticos memorizados.

    ATENCIÓN

    Evite en lo posible manejar el cronómetro du-rante la marcha.

    ● Sólo realice preajustes en el cronómetro ysólo consulte la estadística cuando el vehícu-lo esté detenido.

    ● Durante la conducción, no maneje el cronó-metro en situaciones de marcha complicadas.

    Indicaciones en la pantalla

    Capó, portón trasero y puertas abier-tas

    Fig. 45 A: capó abierto; B: portón traseroabierto; C: puerta delantera izquierda abierta;D: puerta posterior derecha abierta (sólo envehículos de 5 puertas).

    Al conectar el encendido o durante la mar-cha, en la pantalla del cuadro de instrumen-tos se representarán las puertas, el capó y el »

    39

  • Lo esencial

    portón trasero que se encuentre(n) abierto(s)y, en algún caso, se escuchará una señalacústica. Según la versión del cuadro de ins-trumentos, esta representación puede variar.

    Ilustra-ción

    Leyenda de la ››› fig. 45

    A ¡No prosiga la marcha!El capó del motor está abierto o no estácorrectamente cerrado ››› pág. 288.

    B ¡No prosiga la marcha!El portón trasero está abierto o no estácorrectamente cerrado ››› pág. 139.

    C, D

    ¡No prosiga la marcha!Una puerta del vehículo está abierta ono está correctamente cerrada››› pág. 128.

    ››› pág. 116

    Mensajes de advertencia y de infor-mación

    Al conectar el encendido o durante la mar-cha, se comprueba el estado de determina-das funciones y componentes del vehículo.Las anomalías en el funcionamiento se visua-lizan en pantalla mediante símbolos rojos yamarillos y mensajes en la pantalla del cua-dro de instrumentos (››› pág. 120) y, endeterminados casos, mediante señales acús-

    ticas. Según la versión del cuadro de instru-mentos, la representación puede variar.

    Advertencia con prioridad 1 (símbolos en colorrojo)

    Símbolo parpadeante o encendido; en parte, combina-do con señales acústicas. ¡Deténgase! ¡Es peligroso ››› en Testigos de con-trol y de advertencia de la pág. 120 !Verificar la función que presenta la anomalía y subsa-narla. Si fuera preciso, solicite la ayuda de personal es-pecializado.

    Advertencia con prioridad 2 (símbolos en coloramarillo)

    Símbolo parpadeante o encendido; en parte, combina-do con señales acústicas.¡Las anomalías en alguna función, o bien los líquidosque se encuentren por debajo de su nivel pueden oca-sionar daños en el vehículo, y llegar a averiarlo! ››› enTestigos de control y de advertencia de la pág. 121.Verificar la función anómala lo antes posible. Si fuerapreciso, solicite la ayuda de personal especializado.

    Texto informativo

    Información relativa a diversos procesos del vehículo.

    Indicación de las marchas

    Fig. 46 Cuadro de instrumentos: indicaciónde las marchas (cambio manual).

    El sistema recomienda una marcha si la queestá puesta no es adecuada para conducir deforma económica. Si el sistema no le propo-ne ninguna marcha, significa que ya está cir-culando con la marcha adecuada.

    Vehículos con cambio manual

    Los símbolos de la pantalla ››› fig. 46 signifi-can:

    ● Poner una marcha más larga: la indica-ción aparece a la derecha de la marcha en-granada si se recomienda una marcha máslarga.

    ● Poner una marcha más corta: la indica-ción aparece a la izquierda de la marcha en-granada si se recomienda una marcha máscorta.

    40

  • Lo esencial

    En la recomendación de marcha tambiénpuede suceder que se salte una marcha(2.ª 4.ª).

    Vehículos con cambio automático*

    El indicador sólo se encuentra visible en elmodo tiptronic ››› pág. 201.

    Los símbolos de la pantalla significan:

    ● Poner una marcha más larga● Poner una marcha más corta

    CUIDADO

    La indicación de las marchas está concebidapara ayudarle a ahorrar combustible, pero noes adecuada para recomendar la marcha idó-nea en cualquier situación. En situaciones dela conducción como adelantamiento, recorri-dos montañosos o circulación con remolque,la decisión de engranar la marcha correctasólo puede tomarla el conductor.

    Aviso

    La indicación desaparece del cuadro de ins-trumentos mientras esté pisando el pedal delembrague.

    Indicador de la temperatura exterior

    Cuando la temperatura exterior es inferior a+4 °C (+39 °F) se visualiza adicionalmente el

    símbolo “cristal de hielo” (aviso de riesgo deheladas). Inicialmente, este símbolo parpa-dea y permanece encendido hasta que latemperatura exterior sea superior a +6 °C(+43 °F) ››› en Indicaciones en pantalla dela pág. 117.

    Con el vehículo detenido o circulando a unavelocidad muy baja, es posible que la tempe-ratura indicada sea algo superior a la tempe-ratura exterior real, debido al calor que des-prende el motor.

    El margen de temperatura medido abarcadesde -40 °C hasta +50 °C (-40 °F hasta+122 °F).

    Indicador de temperatura del aceitedel motor

    Vehículos sin volante multifunción

    ● Pulse la tecla basculante ››› fig. 42 2 has-ta que aparezca el menú principal. Entre enDatos de viaje. Con la tecla 2 muévasehasta la indicación de temperatura del acei-te.

    Vehículos con volante multifunción

    ● Entre en el submenú Datos de viaje ygire la ruedecilla hasta que aparezca la indi-cación de temperatura del aceite.

    El motor alcanza su temperatura de serviciocuando, en condiciones normales de conduc-

    ción, la temperatura del aceite se encuentraentre 80°C y 120°C. Si se exige un gran es-fuerzo al motor y la temperatura exterior eselevada, la temperatura del aceite del motorpuede incrementarse. Esto no representa in-conveniente alguno mientras no se visuali-cen en pantalla los testigos ››› tabla de lapág. 47 o ››› tabla de la pág. 47.

    Consumidores adicionales

    ● Manejo con la palanca del limpiaparabri-sas*: pulse la tecla basculante ››› fig. 42 2hasta que aparezca el menú principal. Entreen el apartado Datos de viaje. Con la te-cla basculante muévase hasta la indicaciónConsumidores de confort.● Manejo con el volante multifunción*: mué-vase con las teclas 1 o 2 hasta Datos deviaje y entre con OK. Gire la ruedecilla de-recha hasta que aparezca la indicación deConsumidores de confort.Además, una escala le informará sobre la su-ma momentánea de todos los consumidoresadicionales.

    Consejos de ahorro

    En condiciones que incrementen el consumode combustible, se visualizarán consejos deahorro. Siguiéndolos, podrá reducir dicho »

    41

  • Lo esencial

    consumo. Las indicaciones aparecen auto-máticamente solo con el programa de efi-ciencia. Tras un tiempo, los consejos desapa-recerán automáticamente.

    Si desea ocultar un consejo de ahorro justotras visualizarlo, pulse una tecla cualquierade la palanca del limpiaparabrisas*/del vo-lante multifunción*.

    Aviso

    ● Si oculta un consejo de ahorro, el mismovolverá a visualizarse cuando vuelva a conec-tar el encendido.

    ● Los consejos de ahorro no se muestran entodas las situaciones, sino con una gran se-paración en el tiempo.

    Dispositivo de aviso sobre la veloci-dad

    El dispositivo de aviso sobre la velocidad ad-vierte al conductor que sobrepasa la veloci-dad máxima programada previamente enunos 3 km/h (2 mph). Se emite una señalacústica de aviso y, en la pantalla del cuadrode instrumentos, aparecen simultáneamenteel testigo y la indicación para el conductor¡límite de aviso rebasado! El testigo se apaga al disminuir la velocidad nueva-mente por debajo del límite máximo memori-zado.

    La programación de aviso del límite se reco-mienda si se desea recordar una velocidadmáxima determinada como al circular por unpaís con límites de velocidad distintos o parauna velocidad máxima para los neumáticosde invierno.

    Ajustar el límite de aviso

    El límite de aviso se programa, se modifica yse borra en la radio o en el Easy Connect*.

    ● Vehículos con radio: pulse la tecla SETUP >tecla de control Asistente del con-ductor > Aviso de velocidad.● Vehículos con Easy Connect: pulse la teclade control Sistemas o bien Sistemas delvehículo > Asistente del conductor >Aviso de velocidad.El límite de aviso puede ajustarse desde 30 a240 km/h (20 a 149 mph). El ajuste se efec-túa en intervalos de 10 km/h (5 mph).

    Aviso

    ● Independientemente del dispositivo de avi-so de velocidad, hay que atenerse a la veloci-dad máxima autorizada con ayuda del velocí-metro.

    ● El dispositivo de aviso sobre la velocidaden la versión para ciertos países le avisa auna velocidad de 120 km/h (75 mph). Este lí-mite de aviso viene ajustado de fábrica.

    Intervalos de servicio

    La indicación de los intervalos de servicioaparece en la pantalla del cuadro de instru-mentos ››› fig. 120 3 .

    En SEAT se distingue entre servicios con cam-bio del aceite del motor (p. ej., el Servicio decambio de aceite) y servicios sin cambio delaceite del motor (p. ej., la Inspección).

    En vehículos con Servicio en función deltiempo o del kilometraje, los intervalos deservicio ya están prefijados.

    En vehículos con Servicio de larga duración,los intervalos se determinan individualmen-te. Gracias al avance de la técnica, los traba-jos de mantenimiento se han reducido mu-cho. Con la tecnología usada por SEAT, condicho servicio, solo hay que cambiar el aceitecuando el vehículo lo requiera. Para calculareste cambio (máx. 2 años), se tienen encuenta las condiciones de uso del vehículo yel estilo de conducción. El preaviso aparecepor primera vez 20 días antes de la fecha cal-culada para el servicio correspondiente. Loskm restantes indicados se redondean siem-pre a 100 km y el tiempo, a días completos.El mensaje de servicio actual no se puedeconsultar hasta 500 km después del últimoservicio. Hasta entonces, en el indicador,aparecerán solo rayitas.

    42

  • Lo esencial

    Recordatorio de inspección

    Cuando falte poco para un servicio, al conec-tar el encendido se visualizará un recordato-rio de Servicio.

    Vehículos sin mensajes de texto: en la panta-lla del cuadro de instrumentos se visualizaráuna llave inglesa y una indicación en km.Los km indicados son el kilometraje máximoque puede recorrerse hasta el próximo servi-cio. Tras algunos segundos, cambia el modode visualización. Aparece el símbolo de unreloj y el número de días que faltan hasta elservicio siguiente.

    Vehículos con mensajes de texto: en la panta-lla del cuadro de instrumentos se visualizaráServicio en --- km o --- días.

    Fecha de la inspección

    Cuando vence la fecha del servicio, se escu-cha una señal acústica al conectar el encen-dido y durante algunos segundos parpadeaen la pantalla la llave inglesa .

    Vehículos con mensajes de texto: en la panta-lla del cuadro de instrumentos se visualizaráServicio ahora.

    Consultar una notificación de servicio

    Con el encendido conectado, el motor paradoy el vehículo detenido, es posible consultarla notificación de servicio actual:

    Mantenga pulsada la tecla ››› fig. 120 4durante más de 5 segundos para consultar elmensaje de servicio.

    Cuando vence la fecha del servicio, se visua-liza el signo menos delante de la indicaciónde los kilómetros o de los días.

    Vehículos con mensajes de texto: se visualizaen pantalla: Servicio desde hace ---km o --- días.El ajuste de la hora también puede realizarsea través de la tecla y del botón de funciónAJUSTES del sistema Easy Connect

    ››› pág. 122.

    Poner a cero el indicador de intervalos deservicio

    Si el servicio no se ha realizado en un conce-sionario SEAT, puede reinicializarse el indica-dor del modo siguiente:

    ● Apague el contacto, pulse y mantenga pul-sada la tecla ››› fig. 120 4 .● Vuelva a conectar el encendido.● Suelte la tecla 4 ››› fig. 120 y vuelva apulsarla durante los 20 segundos siguientes.

    Aviso

    ● El mensaje de servicio desaparecerá tras al-gunos segundos, al ponerse el motor en mar-cha, o al pulsar la tecla OK/RESET en la palan-ca del limpiaparabrisas, o bien la tecla OKdel volante multifunción.

    ● En vehículos con servicio de larga duracióncuya batería haya permanecido desemborna-da durante un largo período de tiempo, no sepodrá calcular la fecha del próximo servicio.Por ello, las indicaciones de servicio puedenmostrar cálculos erróneos. En ese caso, debe-rían tenerse en cuenta los intervalos de man-tenimiento máximos permitidos ››› libro Pro-grama de mantenimiento.

    ● Si se pone el indicador a cero de forma ma-nual, el próximo intervalo de servicio se indi-cará como en los vehículos con intervalos deservicio fijos. Por esta razón le recomenda-mos que la puesta a cero del indicador de in-tervalos de servicio lo haga un servicio SEATautorizado.

    43

  • Lo esencial

    Regulador de velocidad

    Manejo del regulador de velocidad(GRA)*

    Fig. 47 A la izquierda de la columna de la di-rección: conmutador y mandos de manejo delGRA.

    Fig. 48 A la izquierda de la columna de la di-rección: tercera palanca para el manejo delGRA.

    Manejo con palanca de intermitentes

    ● Conectar el GRA: desplace el conmutador››› fig. 47 1 hasta . El sistema está encen-dido. El sistema no regula al no haber pro-gramado ninguna velocidad.

    ● Activar el GRA: pulse el botón ››› fig. 47 2en la zona . La velocidad actual se me-moriza y regula.

    ● Desconectar el GRA temporalmente: des-place el conmutador ››› fig. 47 1 hasta o pise el freno. La regulación se desconectatemporalmente.

    ● Conectar el GRA de nuevo: pulse el botón››› fig. 47 2 en . La velocidad memori-zada se guarda y regula otra vez.

    ● Aumentar velocidad programada duranteregulación de GRA: pulse botón 2 en .El vehículo acelera hasta la nueva velocidadguardada.

    ● Reducir velocidad programada durante re-gulación de GRA: pulse botón 2 en pa-ra reducir 1 km/h (1 mph). La velocidad sereduce hasta alcanzar la nueva velocidad me-morizada.

    ● Desconectar el GRA: desplace el conmuta-dor ››› fig. 47 1 a . Se desconecta el siste-ma y la velocidad memorizada se borra.

    Manejo con tercera palanca

    ● Conectar el GRA: sitúe la tercera palanca en ››› fig. 48. El sistema se enciende, pero noregula por no tener programada ninguna ve-locidad.

    ● Activar el GRA: pulse el botón ››› fig. 48.Memoriza y regula velocidad actual.

    ● Desconectar el GRA temporalmente: muevala palanca hasta ››› fig. 48 y suéltela opise el freno. La regulación se desconectatemporalmente.

    ● Conectar el GRA de nuevo: mueva la palan-ca hasta ››› fig. 48 y suéltela. La veloci-dad memorizada se guarda y regula de nue-vo.

    ● Desconectar el GRA: mueva la tercera pa-lanca hasta la posición ››› fig. 48. Se des-conecta el sistema y la velocidad memoriza-da se borra.

    ››› en Funcionamiento de la pág. 215

    ››› pág. 215

    44

  • Lo esencial

    Testigos luminosos

    En el cuadro de instrumentos

    Fig. 49 Cuadro de instrumentos en el tablero de instrumentos.

    Testigos rojos

    Testigo central de aviso: informa-ción adicional en la pantalla delcuadro de instrumentos

    Freno de estacionamiento conecta-do. ››› pág.

    190››› pág. 192

    ¡No prosiga la marcha!Nivel del líquido de frenos dema-siado bajo, o el sistema de frenospresenta alguna anomalía.

    Encendido o parpadeando: ¡No prosiga la marcha!Anomalía en la dirección.

    ››› pág. 278

    El conductor o el acompañante nose ha colocado el cinturón de se-guridad.

    ››› pág. 78

    ¡Pise el pedal del freno! »

    45

  • Lo esencial

    Testigos amarillos

    Testigo central de aviso: informa-ción adicional en la pantalla delcuadro de instrumentos

    Pastillas de freno delanteras gas-tadas.

    ››› pág. 194

    se ilumina: anomalía en el ESC, obien desconexión provocada por elsistema.

    parpadea: ESC o ASR actuando.

    ASR desactivado manualmente.

    ESC en modo Sport o desactivado.

    Anomalía en ABS, o bien no fun-ciona.

    Luz antiniebla trasera encendida.››› pág. 144

    se ilumina o parpadea: anomalíaen el sistema de control de emisio-nes.

    ››› pág. 208

    se ilumina: precalentamiento delmotor diésel. ››› pág.

    209parpadea: anomalía en la gestióndel motor diésel.

    Anomalía en la gestión del motorgasolina.

    ››› pág. 209

    se ilumina o parpadea: anomalíaen la dirección.

    ››› pág. 278

    Presión de los neumáticos dema-siado baja, o bien anomalía en elindicador de presión de los neu-máticos.

    ››› pág. 303

    Depósito de combustible casi va-cío.

    ››› pág. 115

    Anomalía en el sistema de airbagsy de tensores de los cinturones.

    ››› pág. 84

    El asistente de aviso de salida decarril (Lane Assist) está conectado,pero no activo.

    ››› pág. 233

    Otros testigos luminosos

    Intermitente izquierdo o derecho.

    ››› pág. 144

    Luces de emergencia encendidas.››› pág. 149

    Intermitentes del remolque››› pág. 258

    se ilumina: ¡pise el pedal del freno!parpadea: la tecla de bloqueo enla palanca selectora no se ha en-castrado.

    ››› pág. 198

    se ilumina: regulador de velocidadactuando o limitador de la veloci-dad conectado y activo. ››› pág.

    215parpadea: se ha rebasado la velo-cidad ajustada en el limitador develocidad.

    testigo en verde: El asistente deaviso de salida de carril (Lane As-sist) está conectado y activo.

    ››› pág. 233

    Luz de carretera encendida o ráfa-gas accionadas.

    ››› pág. 144

    Funcionando con gas natural ››› pág. 119

    En la pantalla del cuadro de instru-mentos

    Fig. 50 En la pantalla del cuadro de instru-mentos: indicación de puertas abiertas.

    46

  • Lo esencial

    ¡No prosiga la marcha!Con la indicación correspondien-te: puerta(s), port�