47
MANUAL DE MANTENIMIENTO Edición octubre/11 Eje Diferencial MS - 113

MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

MANUAL DE MANTENIMIENTO

Edición octubre/11

Eje Diferencial

MS - 113

Page 2: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

MANUAL DE MANTENIMIENTO

Índice

1 - Observaciones para la asistencia técnica .......................................................... 03

2 - Vista en despiece MS-113 .................................................................................. 04

3 - Vista en despiece MS-113 Plus .......................................................................... 05

4 - Introducción ........................................................................................................ 06

5 - Remoción y desmontaje ..................................................................................... 07

6 - Preparar las piezas para montaje ....................................................................... 13

7 - Montaje e Instalación .......................................................................................... 21

8 -Especificacionesdeltorque ................................................................................ 35

9 -Lubrificación ....................................................................................................... 36

10 - Instrucciones para remolcar ............................................................................... 38

11 - Herramientas especiales .................................................................................... 40

12 - Fallas y causas ................................................................................................... 41

Page 3: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce
Page 4: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

3

Observaciones para la asistencia técnica

MANUAL DE MANTENIMIENTO

Antes de Empezar

CUIDADOEsTE MANUAL INCLUyE LOs MODELOs Ms-113 y Ms-113 PLUs. EsTE MANUAL PrOvEE INsTrUCCIONEs rELATIvAs A LOs EjEs TrAsErOs DE vELOCIDAD sIMPLE MODELOs Ms-113 yMs-113 PLUs DE MErITOr. ANTEs DE EMPEzAr LOs PrOCEDIMIENTOs:1. LEA y ENTIENDA TODAs LAs INsTrUC-

CIONEs y PrOCEDIMIENTOs ANTEs DE PrOvEEr AsIsTENCIA TéCNICA A LOs COMPONENTEs.

2. LEA y ObsErvE TODOs LOs AvIsOs DE sEgUrIDAD DE CUIDADO y AD-vErTENCIA qUE PrECEDEN LAs INs-TrUCCIONEs qUE sEráN rEALIzA-DAs. EsOs AvIsOs AyUDAN A EvITAr DAñOs A LOs COMPONENTEs, sErIOs LEsIONEs PErsONALEs, O AMbOs.

3. sIgA LAs INsTrUCCIONEs rEfErENTEs AL MANTENIMIENTO y AsIsTENCIA TéC-NICA, INsTALACIóN y DIAgNósTICO.

4. UTILICE hErrAMIENTAs EsPECIALEs, sI NECEsArIO, PArA AyUDAr A EvI-TAr hErIMIENTOs grAvEs y DAñOs A LOs COMPONENTEs.

Avisos sobre seguridad, símbolode Torque y Observaciones

ADvErTENCIA

Una ADVERTENCIA te presentará una instrucción o proce-dimientoquedebeseguirse con precisi-ón para evitar heridas graves.

CUIDADO

Un aviso de CUIDA-DO te presentará una instrucción o proce-dimientoquedebeseguirse con precisi-ón para evitar daños a los componentes.

TOrqUE

Un símbolo de TOR-QUE le avisará para apretar los compo-nentes de fijación con un valor de torqueespecificado.

ObsErvACIóN

Una OBSERVACIÓN provee informaciones osugerenciasqueLeayudarán a propor-cionar asistencia técnica correcta a un componente.

Page 5: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

vista en despiece Ms-113

4 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1- Tuerca de Traba, M32 x 1,5 13- Tapa Interna del Roda-mientos 25- Engranaje Planetario

2- Horquilla 14- Carcasa del Diferencial 26- Eje de las Engranajes Satélites

3- Sellador 15-TornillodefijacióndelaCubier-ta del Diferencial, M14 x 2,0 27- Caja de los Satélites

4- Tornillos, M5 x 1,0 16- Contrapernos 28-TornillodefijacióndelaCajade los Satélites,M14 x 1,75

5- Placa de traba 17- Arandela de Respaldo29- Tornillo de Fijación de la Caja

de Satélitesa la Carcasa del Diferencial, M12 x 1,75 x 60

6- Caja del piñón 18- Engranaje Satélite del Di-ferencial

30- Tornillo de Fijación de la Caja del Diferenciala la Carcasa del Eje, M12 x 1,75 x 30

7- Anillo O 19- Anillo de Ajuste 31- Respiradero

8- Tapa Externa del Roda-mientos 20 -Tapa del Rodamientos 32- Carcasa del Eje

9- Cono Externo del Roda-mientos 21- Cono del Rodamientos 33- Tapón de Relleno

10- Piñón del Diferencial 22- Corona del Diferencial 34- Tapón de purga

11- Calzo 23- Caja de los Satélites 35- Semieje

12- Cono Interno del Rodamientos 24- Arandela de Respaldo

Page 6: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

5

vista en despiece Ms-113 Plus

MANUAL DE MANTENIMIENTO

1- Tuerca de Traba, M32 x 1,5 13- Tapa Interna del Roda-mientos 25- Engranaje Planetario

2- Horquilla 14- Carcasa del Diferencial 26- Eje de las Engranajes Satélites

3- Sellador 15-TornillodefijacióndelaCubier-ta del Diferencial, M14 x 2,0 27- Caja de los Satélites

4- Tornillos, M5 x 1,0 16- Contrapernos 28-TornillodefijacióndelaCajade los Satélites,M14 x 1,75

5- Placa de traba 17- Arandela de Respaldo29- Tornillo de Fijación de la Caja

de Satélitesa la Carcasa del Diferencial, M12 x 1,75 x 60

6- Caja del piñón 18- Engranaje Satélite del Di-ferencial

30- Tornillo de Fijación de la Caja del Diferenciala la Carcasa del Eje, M12 x 1,75 x 30

7- Anillo O 19- Anillo de Ajuste 31- Respiradero

8- Tapa Externa del Roda-mientos 20 -Tapa del Rodamientos 32- Carcasa del Eje

9- Cono Externo del Roda-mientos 21- Cono del Rodamientos 33- Tapón de Relleno

10- Piñón del Diferencial 22- Corona del Diferencial 34- Tapón de purga

11- Calzo 23- Caja de los Satélites 35- Semieje

12- Cono Interno del Rodamientos 24- Arandela de Respaldo

Page 7: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

Introducción

6 MANUAL DE MANTENIMIENTO

Los ejes traseros de simple velocidad modelosMS-113 y MS-113 Plus de Meritor posee un diferencial de reducción simple montado en la parte delantera de la carcasa del eje. Figura 1.1. La caja del diferencial abriga un conjun-to de Piñón y corona hipoide. El conjunto del diferencial utiliza engranajes satélites. Todos los cojinetes del diferencial son como roda-mientos de rodillos cónicos. Con el diferencial en operación, una acción diferencial entre las ruedas ocurre de manera continua.

1 - ANILLO DE AJUSTE2 - CAJA DEL DIFERENCIAL3 - CORONA Y PIÑÓN4 - RODAMIENTO DE RODILLOS CÓNICOS5 - RODAMIENTO DE RODILLOS CÓNICOS6 - CARCASA7 - ENGRANAJE SATÉLITE8 - CONTRAPERNO

Figura 1.1

ADvErTENCIAPara impedir daños graves a los ojos, utilice siempre una protección segura para los ojos al hacer el mantenimiento o asistencia técni-ca en el vehículo.Aparque el vehículo en unsuelo nivelado.Bloquee las ruedas para queel vehículo no se mueva. Apoye el vehículo en soportes de seguridad. No trabaje bajo un vehículo apoyado sólo en gatos. Gatos pueden resbalarse y caer. Pueden ocurrir herimientos graves y serios daños a los componentes. Uti-lice un martillo de bronce o cuero para realizar los procedimientos de montaje y desmontaje. No golpee las piezas de acero con un martillo de acero. Trozos de la pieza pueden soltarse y causar herimientos graves.

remociónsemiejes del Conjunto del Eje1.Aparque el vehículo en un suelo nivelado.Bloqueelasruedasparaqueelvehículonose mueva.

2. Levante la extremidad trasera del vehículo hastaque lasruedastraserasesténsalgandel suelo. Apoye el vehículo en soportes de seguridad. Figura 2.1.

3. Ponga un recipiente de purga abajo del eje trasero.

4. Quita el tapón de purga de la parte inferior de la carcasa del eje. Escurra el aceite lu-bricante del conjunto. Instale el tapón de purgayapriételoconuntorquede35lbs.pé mínimo.

5. Suelte la junta universal del eje de transmisi-óndelahorquilladeentradadelPiñónenlacaja del diferencial Figura 2.2.

Figura 2.1

1 - SOPORTES DE SEGURIDAD

Page 8: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

7

remoción y desmontaje

MANUAL DE MANTENIMIENTO

6.Quitalostornillosdefijacióndelasbridasdelos dos semiejes. Figura 2.3.

7.Marca cada semieje antes de quitarlo delconjunto del eje.

Figura 2.3

Caja del Diferencial de la Carcasa delEje1. Ponga un gato hidráulico con ruedas bajo el

alojamiento del diferencial. Figura 2.4.

Figura 2.4

ObsErvACIóN Dos tornillos de fijación en la CUMBRE del alojamiento del diferencial fijan la caja.2.Quitatodoslostornillosquefijanlacajadeldi-

ferencial en la carcasa del eje, excepto los dos tornillosdefijaciónenlaCUMBREdelacaja.

3.Suelte los dos tornillos de fijación en lacumbredelacaja,sinquitarlos.

1 - TAPAS DE RODAMIENTO “FULL ROUND”

2 - HORQUILLA DE LA JUNTA UNIVERSAL

3 - APOYO DE LA HOR-QUILLA

4 - HORQUILLA SOLDADO5 - CINTA DE APOYO6 - TORNILLOS DE FIJACIÓN7 - CASTAÑAS “EASY SERVI-

CE”8 - CRUCETA DE LA JUNTA

UNIVERSAL9 - HORQUILLA DESLIZANTE10 - TORNILLOS DE FIJACIÓN11 - HORQUILLA DEL ÁRBOL

DE TRANSMISIÓN12 - HORQUILLA SOLDADO13 - HORQUILLA DESLIZANTE

14 - CRUCETA DE LA JUNTA UNIVERSAL

15 - TORNILLOS DE FIJACIÓN16 - HORQUILLA DEL ÁR-

BOL DE TRANSMISIÓN17 - HORQUILLA SOLDADO18 - HORQUILLA DESLIZAN-

TE19 - CRUCETA DE LA JUNTA

UNIVERSAL20 - TORNILLOS DE FIJACIÓN21 - HORQUILLADE LA JUN-

TA UNIVERSAL22 - HORQUILLA DESLIZAN-

TE23 - TUBO DE LA HOR-

QUILLA DE LA JUNTA UNIVERSAL

24 - CRUCETA DE LA JUNTA UNIVERSAL

25 - HORQUILLA SOLDADO

1 - TORNILLO DE FIJACIÓN2 - BRIDA DEL SEMIEJE3 - CUBO DE RUEDA

1 - BLOQUE DE MADERA2 - GATO CON RUEDAS

EASY SERVICE™

SERIE WING PERMALUBE™

SERIE “RPL” PERMALUBE™

Figura 2.2

Page 9: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

remoción y desmontaje

8 MANUAL DE MANTENIMIENTO

4. Suelte la caja golpeando varias partes de la bri-da con un martillo de metal blando. Quita los dos tornillosdefijaciónen laCUMBREde lacajaquefijanelalojamientoalacarcasadeleje.

5. Utilice un gato hidráulico con ruedas y palan-caconextremidadredondaparaquitarlacajadel diferencial de la carcasa del eje. Tenga cuidado al utilizar la palanca para no dañar la caja o la brida de la carcasa.

ADvErTENCIAPara evitar herimientos graves y daños a los componentes, tenga cuidado al utilizar disposi-tivos de levantamiento durante procedimientos de reparo y mantenimiento. Inspeccione la cinta de levantamientoparaasegurarsedequeellano esté dañada. No someta las cintas de levan-tamientoachoquestampocosueltepesosobreellas.6. Utilice una herramienta de levantamiento para

poner el alojamiento en un soporte. Figura 2.5.

Para construir un soporte, vaya a la sección 9.

Caja de los satélites y Corona de laCarcasa del Diferencial

Figura 2.5

1 - CAJA DEL DIFERENCIAL2 - SOPORTE DEL REPARO

ObsErvACIóN Antes de trabajar en la caja del diferencial, inspeccione el conjunto corona y Piñón en el por daños. si el conjunto no estuvie-re dañado, lo mismo puede ser reutilizado. Mida la holgura entre corona y piñón y apun-ta la medida. figura 2.6. vaya a la sección 4.1. Quita los contrapernos de los anillos de ajus-

te de la caja de los satélites. Figura 2.7.

Figura 2.6

Figura 2.71 - CONTRAPERNO

2.Quita los tornillosdefijaciónde la tapadelcojinete del diferencial y la tapa. Figura 2.8.

3. Quita el anillo de ajuste y la tapa del cojine-te del diferencial al lado con el tornillo de la tapa del cojinete. Figura 2.9.

Page 10: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

9

remoción y desmontaje

MANUAL DE MANTENIMIENTO

Figura 2.8

1 - TORNILLO DE FIJACIÓN2 - TAPA DEL COJINETE

1 - TAPA DEL RODAMIENTO2 - ANILLO DE AJUSTE

Figura 2.9

4. Quita el conjunto de la caja de los satélites de la caja del diferencial y póngalas sobre una bancada.

5. Quita el anillo de ajuste del diferencial y la tapa del rodamiento del lado de la tapa inte-grada del rodamiento.

Caja del Piñón1. Instale la herramienta especial para remover la

tuerca del piñón. Figura 2.10. Vaya a la Secci-ón 9 para construir la herramienta especial.

2.Quitalatuercadetrabadelahorquilla.Figu-ra 2.11. Quita la herramienta especial.

1- HERRAMIENTA ESPECIAL

Figura 2.10

Figura 2.11

1 - PLACA DE TRABA2 - TORNILLO DE FIJACIÓN3 - CAJA DEL PIÑÓN4 - TUERCA DE LA TRABA DE LA HORQUILLA

3.Quitalahorquilladelpiñóndeldiferencial.• Si lahorquillaestuviereapretadaenelpiñóndeldiferencial:Utiliceunextractorparaquitarlahorquilla.

4.Quita los tornillosdefijaciónde laplacadetraba y la placa de traba. Figura 2.12.

5. Utilice una llave especial para soltar la caja del piñón del alojamiento.

6. Quita la caja del piñón y el piñón del alojamiento.7. Quita la tapa interna del rodamiento del piñón

del alojamiento.

Page 11: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

remoción y desmontaje

10 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1- TORNILLO DE FIJACIÓN2- PLACA DE TRABA

Figura 2.12

Desmontaje

ADvErTENCIAObserve todos los avisos de advertencia y cui-dado proveídos por el fabricante del prensado para evitar daños a los componentes y heri-mientos graves.

Caja de satélites y Corona del EjeTrasero Ms-1131.Remueva los tornillosdefijaciónde la caja

de los satélites. Figura 2.13.

Figura 2.13

1 - TORNILLOS DE FIJACIÓN

2. Separe las mitades de la caja de satélites. Figura 2.14. Quita la arandela de respaldo y engranaje planetario. Figura 2.15.

3. Quita el eje de las engranajes satélites, las engranajes satélites y arandelas de respal-do. Figura 2.16.

4. Quita el engranaje planetario y arandela de respaldo. Figura 2.17. Utilice un martillo de latón para remover la corona de la caja de satélites. Figura 2.18.

Figura 2.14

Figura 2.15

Figura 2.16

1 - ARANDELA DE RESPALDO2 - ENGRANAJE SATÉLITE

1 - ENGRANAGE SATÉLITE2 - ARANDELA DE RESPALDO3 - EJE DE LAS ENGRANAJES SATÉLITES

Page 12: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

11

remoción y desmontaje

MANUAL DE MANTENIMIENTO

1 - ENGRANAJES PLANETARIOS2 - ARANDELA DE RESPALDO

Figura 2.17

1 - CORONA DEL DIFERENCIAL2 - CAJA DE SATÉLITES

Figura 2.18

5. Utilice un extractor de rodamientos o prensado paraquitarlosconosderodamientosdelasdosmitades de la caja de satélites. Figura 2.19.

1 - CAJA DE SATÉLITES

Figura 2.19

Caja de satélites y Corona del Eje Trasero Ms-113 Plus

1.Remueva los tornillosdefijaciónde la cajade los satélites. Figura 2.20.

Figura 2.201 - TORNILLOS DE FIJACIÓN

2. Separe las mitades de la caja de satélites. Figura 2.21. Quita la arandela de respaldo y engranaje planetario. Figura 2.22.

3. Quita la cruceta de las engranajes satélites, las engranajes satélites y arandelas de res-paldo. Figura 2.23.

4. Quita el engranaje planetario y arandela de respaldo. Figura 2.24. Utilice un martillo de latón para remover la corona de la caja de satélites. Figura 2.25.

Figura 2.21

Page 13: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

remoción y desmontaje

12 MANUAL DE MANTENIMIENTO

Figura 2.22

1 - ARANDELA DE RESPALDO2 - ENGRANAGE SATÉLITE

Figura 2.23

Figura 2.24

1 - ENGRANAGE SATÉLITE2 - RANDELA DE RESPALDO3 - CRUCETA DE LAS ENGRANAJES SATÉLITES

1 - ENGRANAGE PLANETÁRIAS2 - RANDELA DE RESPALDO

1 - CORONA DEL DIFERENCIAL2 - CAJA DE SATÉLITES

5.Utilice un extractor de rodamiento o prensado paraquitarlosconosderodamientodelasdosmitades de la caja de satélites. Figura 2.26.

1 - CAJA DE SATÉLITES

Piñón de la Caja1. Quita y descarte el anillo O de la caja del

piñón.Figura 2.27.

1 - CAJA DEL PIÑÓN2 - ANILLO O3 - TAPA EXTERNA DEL RODAMIENTO4 - CONO EXTERNO DEL RODAMIENTO5 - PIÑÓN6 - CALZO7 - CONO INTERNO DEL RODAMIENTO

Figura 2.25

Figura 2.26

Figura 2.27

Page 14: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

13

Preparar las piezas para montaje

MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Quita la tapa externa del rodamiento y el sellador de la caja del piñón. Deseche el sellador.

3. Utilice un extractor de rodamiento o prensa-do para quitar los conos interno y externodel rodamiento.

4. Quita el calzo del piñón.

ADvErTENCIAPara impedir daños graves a los ojos, utilice siempre una protección segura para los ojos al hacer el mantenimiento o asistencia técnica. Di-solventesparalimpiezapuedenserinflamables,venososycausarquemaduras.Ejemplosdedi-solventes para limpieza son tetracloruro de car-bono del tipo emulsión y limpiadores a base de petróleo. Para evitar herimientos graves al utili-zardisolventesparalimpieza,hayqueseguirsecon cuidado las instrucciones del fabricantes so-bre los productos.• Utiliceprotecciónseguraparalosojos;• Utiliceropaqueprotejasupiel;• Trabajeenáreabienaireada;• Noutilicegasolinaodisolventeque tengangasolina.Gasolinapuedeexplotar;

• Hayqueutilizarsecorrectamentedepósitosdesolución caliente o soluciones alcalinas. Siga con cuidado las instrucciones del fabricante.

Piezas Pulidas o reparadas

1. Utilice disolvente para limpieza para limpiar piezasconsuperficiespulidaso reparadas.Paraesafinalidadsepuedeutilizarquerose-no o aceite diesel combustible. NO UTILICE GASOLINA.

2. Utilice una herramienta con lámina plana, si fuera necesario, para remover el material de sello de las piezas. Tenga cuidado para no dañarlassuperficiespulidasolisas.

CUIDADONO UTILICE DEPósITOs DE sOLUCIONEs CALIENTEs O AgUA y sOLUCIONEs AL-CALINAs PArA LIMPIAr LAs PIEzAs PU-LIDAs O rEPArADAs. hAbrá DAñOs A LAs PIEzAs.

3. No limpie las piezas pulidas o reparadas con agua o vapor. No sumerja piezas pulidas en depósito de solución caliente, tampoco utili-ce soluciones alcalinas fuertes para limpieza, puespodrácausardañosalasuperficielisade sello.

Limpieza de Piezas ásperas1. Limpie piezas ásperas con el mismo método

de limpieza de las piezas pulidas.2. Piezas ásperas pueden ser limpias en depó-

sitos de solución caliente con solución alcali-na débil o diluida.

3. Las piezas deben estar en depósitos de so-lución caliente hasta que se calienten y sequedentotalmentelimpias.

4. Las piezas deben ser lavadas con agua hasta remover todos los restos de solución alcalina.

Limpieza del Conjunto del Eje1. Se puede limpiar el conjunto completo del eje

en la parte externa para remover suciedad.2. Antes de limpiar el eje con vapor, cierre o

ponga una tapa sobre todas las aberturas en el conjunto del eje. Ejemplos de aberturas son respiraderos o aberturas de ventilador.

secar las Piezas tras la Limpieza1. Las piezas deben ser secadas inmediata-

mente tras la limpieza y lavado.2. Seca las piezas utilizando papel suave y lim-

pio o trapos de paños.

CUIDADOCUANDO sE gIrA y sE sECA CON AIrE COMPrIMIDO, LOs rODAMIENTOs PUE-DEN sEr DAñADOs.

3. A excepción de los rodamientos, las piezas pueden ser secadas con aire comprimido.

Page 15: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

Preparar las piezas para montaje

14 MANUAL DE MANTENIMIENTO

Evita Corrosión en Piezas Limpias1.Apliquelubricantedeejealaspiezaslimpiasysecadasquenoesténdañadasyquede-ben ser montadas.

2.Paraalmacenarpiezas,apliqueunmaterialespecial contra corrosión en todas las super-ficies.Involucrelaspiezaslimpiasconpapelespecialqueprotegerálaspiezascontrahu-medad e impedirá corrosión.

Inspeccione las PiezasEs muy importante inspeccionar todas las pie-zas con cuidado y completamente antes de montarse el eje o la caja del diferencial. Inspec-cione todas las piezas por desgaste y sustituya las piezas dañadas.1. Inspeccione la tapa, el cono, los rodillos y la

jaula de todos los rodamientos de rodillos có-nicosenelconjunto.Sihubierecualquiercon-dición a continuación, sustituya el rodamiento.

• Elcentrodelamayorextremidaddediámetrode los rodillos está desgastado en el mismo ni-veloabajodelasuperficieexterna.Figura3.1.

• Elrayoenlamayorextremidaddediámetrode los rodillos está desgastado en forma de bordeafilado.Figura3.1.

• Hayunavisibleruedadentadaenlassuperfi-cies de la tapa o pista interna del cono de los rodillos. Se puede ver la ranura en la extremi-dad del menor o mayor diámetro de las dos piezas. Figura 3.2.

• Hayarañazosprofundosoroturasenlassu-perficiesdelatapa,pistainternadelconoorodillos. Figura 3.2.

• Hayprofundasmarcasdedesgasteenlasuper-ficieexternadelajauladelosrodillos.Figura3.3.

• Haydañosenlosrodillosyenlassuperficiesdelatapaydelapistainternadelconoquerecuestan en los rodillos. Figura 3.4.

• Haydañosenlassuperficiesdelatapaydelapistainternadelconoquerecuestanenlosrodillos. Figura 3.5.

Figura 3.1

1 - RAYO DESGASTADO2 - SUPERFICIE DESGASTADA

1 - TRINCA2 - RUEDAS DENTADAS

Figura 3.2

1 - MARCAS DE DESGASTEFigura 3.3

1 - MARCAS DE CORROSIÓN POR ATA-QUE QUÍMICO Y CAVIDADES

Figura 3.4

Page 16: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

15

Preparar las piezas para montaje

MANUAL DE MANTENIMIENTO

• Lacrucetadelasengranajessatélitesdeldi-ferencial.Figura 3.7.

• Dientes y estriados de los dos engranajesplanetarios del diferencial.

• Dientesydiámetrodetodos lasengranajessatélites del diferencial.

Figura 3.5

1 - ASTILLADO Y DESCAMACIÓN

CUIDADOEL PIñóN y LA COrONA sON MAqUINADOs COMO UN PAr úNICO. AL sUsTITUIr EL PIñóN O LA COrONA, hAy qUE sUsTITUIr-sE LAs DOs PIEzAs COMO PAr. NO ME-zCLE vIEjAs y NUEvAs PIEzAs. PUEDEN OCUrrIr DAñOs A LOs COMPONENTEs.

2. Inspeccione el piñón y corona por desgaste o daños. Sustituya si las piezas estuvieren desgastadas o dañadas.

CUIDADOPUEDE sUsTITUIrsE LAs ArANDELAs DE rEsPALDO, ENgrANAjEs sATéLITEs y PLANETArIOs COMO PIEzAs úNICAs. AL sUsTITUIr CUALqUIEr PIEzA, sE DEbE INsTALAr UN NUEvO CONjUNTO. NO ME-zCLE vIEjAs y NUEvAs PIEzAs. PUEDEN OCUrrIr DAñOs A LOs COMPONENTEs.

3. Inspeccione las siguientes piezas principales del conjunto del diferencial por desgaste o esfuerzo. Sustituya las piezas dañadas. Fi-gura 3.6 y 3.7.

• Lassuperficies internasde lasdosmitadesde la caja.

• Ambassuperficiesdetodaslasarandelasderespaldo.

• Elejedelasengranajessatélitesdeldiferen-cial. Figura 3.6.

1 - MITADES DE LA CAJA DE SATÉLITES2 - ENGRANAJES SATÉLITES Y ARANDELAS DE RES-

PALDO3 - ENGRANAJES PLANETARIOS Y ARANDELAS DE RES-

PALDO4 - EJE DE LAS ENGRANAJES PLANETARIOS DEL DIFE-

RENCIAL

Figura 3.6

1 - MITADES DE LA CAJA DE SATÉLITES2 - ENGRANAJES SATÉLITES Y ARANDELAS DE RESPALDO3 - ENGRANAJES PLANETARIOS Y ARANDELAS DE RES-

PALDO4 - CRUCETA DE LAS ENGRANAJES PLANETARIOS DEL

DIFERENCIAL

4. Inspeccione los semiejes por desgaste y arañazos en la brida, eje y estriados. Susti-tuya los semiejes, si necesario.

Page 17: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

Preparar las piezas para montaje

16 MANUAL DE MANTENIMIENTO

repara o sustituye las Piezas

ObsErvACIóNLos roscados han que estar lejos de daños y limpias para hacer los ajustes necesarios y aplicando valores correctos de torque a elementos de fijación y piezas.

1.Sustituyacualquiertornillossilosbordesdela cabeza estuvieren desgastados.

2. Sustituya arandelas por daños.3. Sustituya juntas, retenedor de aceite o re-

tenedor de grasa cuando reparar el eje o la caja del piñón.

4.limpielaspiezasyapliqueunnuevomaterialdesello de silicona cuando fuera necesario, al mon-tar el eje o la caja del diferencial. Figura 3.8.

5.Remueva baqueteos,marcas y rebabas depiezasconsuperficiesmaquinadasoesme-riladas.Utiliceuna limafina, lapiedrade laIndia, lija o la lija de agua.

6.Limpieyrepararosqueadosypiezasdefija-ción agujeros. Utilice una tarraja macho de dimensióncorrectaolimafina.

1 - REMOVER LA JUNTA DE SILICONA DE LAS PIEZAS

Figura 3.8

soldadura en Carcasas de EjeObtener Instrucciones Completas sobre Solda-dura en Carcasas de Eje de Tracción Meritor

Vaya al Manual de Mantenimiento 8, Carcasas de Eje de Tracción. Para obtener esa publicaci-ón, vaya a la hoja de Comentarios de Asisten-cia Técnica en la tapa interna de este manual.

ADvErTENCIAUtilice traje de seguridad y protección para los ojos al utilizar el equipamiento de soldadura.Equipamiento de soldadura podrá quemarloy causar herimientos graves. Siga las instruc-ciones de operación y procedimiento de se-guridad recomendados por los fabricantes de equipamiento de soldadura. Las ubicacionesde soldadura en el eje y procedimientos de soldadurahanqueestarenconformidadconlas normas de Meritor. La soldadura en partes no autorizadas por Meritor, Cancelarán la ga-rantía y podrán reducir la duración de desgaste de la carcasa del eje. Pueden ocurrir graves y serios daños a los componentes.Meritor permite soldadura de reparación en el conjunto de la carcasa del eje motriz solo en los siguientes puntos:• Juntasdesoldaduradelacarcasaenlatapa.• Soldadura“snorkel”.• Soldaduracontinuaen lacarcasaentre lossoportesdefijacióndelasuspensión.

• Soldaduradesoportesa lacarcasadelejede tracción.

Preparar el Eje

ADvErTENCIALa alta temperatura causada por la llama des-cubierta del soplete de corte puede causar un incendio al aceite en la carcasa del eje y heri-mientos graves.

1. Quita el tapón de purga de aceite de la parte inferior de la carcasa del eje y purga el lubri-cante del conjunto.

CUIDADOANTEs DE hACEr sOLDADUrAs EN EL EjE. NO hAgA sOLDADUrAs EN UN EjE CON LA CAjA DEL PIñóN INsTALADA. PUEDEN OCUrrIr ArCO ELéCTrICO y DAñOs A LOs COMPONENTEs.

Page 18: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

17

Preparar las piezas para montaje

MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Quita la caja del piñón de la carcasa del eje. Consulte en el manual de mantenimiento la sección sobre caja del piñón de Meritor o las instrucciones del fabricante del vehículo.

CUIDADOqUITA EL AIrE DEL sIsTEMA DE frENO ANTEs DE hACEr LA sOLDADUrA EN EL EjE. NO ExPONgA PIEzAs DEL sIsTEMA DEL frENO MAyOr qUE 250Of (121OC). PUEDEN OCUrrIr DAñOs A LOs MIsMOs.

3. Quita del eje los componentes de la extremi-dad de la rueda y el aire del freno. Vaya al manual correcto de mantenimiento de frenos Meritor o las instrucciones del fabricante del vehículos.

4. Para las soldaduras de la carcasa a la tapa, limpie el área de soldadura externa de la car-casa a la tapa 2,0 – 3,0 pulgadas (50, 8-76,2 mm) además de cada extremidad o lado de la grieta. Limpie la parte interna del área don-de la tapa se combina con la carcasa. Limpie el área completamente alrededor de la tapa. Utilice una escobilla de alambre y disolven-teparalimpiezaqueremuevelasuciedadygrasa de esas áreas. Figura 3.9.

1- LIMPIE ESTÁ ÁREA

5. Para las soldaduras en soportes de la sus-pensión, limpie los soportes inferiores y su-periores de la suspensión y las áreas de la carcasa del eje alrededor de cada soporte. Utilice una escobilla de alambre y disolven-teparalimpiezaqueremuevelasuciedadygrasa de esas áreas.

Figura 3.9

ADvErTENCIALa carcasa del eje debe estar en una tempe-ratura de 70°F (21°C) o más, antes de realizar una soldadura en el eje. No haga soldaduras en un eje frío ni haga soldadura en piezas frías en un eje. Pueden ocurrir arañazos en el área de la soldadura, daños a los componentes y herimientos graves.

6.Asegúresedequelatemperaturadelacar-casa del eje sea de 70oF (21oC) o más.

• Silatemperaturadelacarcasadelejemedirmenosque70oF(21oC):Mantengaelejeenambientecalentadohastaquelatemperaturadel carcasa llegar a la temperatura correcta.

7. Caliente el área dañada a aproximada-mente 300°F (149°C) antes de empezar la soldadura.

8. Utilice electrodos de hilo de soldadura ade-cuados para soldar. Electrodos de hilo der soldadura adecuados abarcan BS EN 499 – E 42 2 B 32 H5 o BS EN 440 – G 42 2 M Gsi (equivalenteaE7018yER70S3,respectiva-mente, de American Welding Society).

9. Para la instrucción completa sobre soldadu-ra, vaya al Manual de Mantenimiento 8. Para obtener esa publicación, vaya a la hoja de Comentarios sobre Asistencia Técnica.

No Curve ni enderece una Carcasa de Eje de Tracción Dañada.

ADvErTENCIASustituya los componentes de eje dañados o fueradeespecificaciones.Nocurve,concierteo reutilice los componentes de eje por solda-dura o tratamiento térmico. Una carcasa de eje curvada reduce la resistencia del eje, afecta la operación del vehículo y anula la garantía de Meritor. Pueden ocurrir graves y serios daños a los componentes.

Siempre sustituya una carcasa de eje de trac-ción dañada. No curve o enderece una carcasa dañada,loquepuededesalinearlaodebilitarlao anular la garantía de Meritor.

Page 19: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

Preparar las piezas para montaje

18 MANUAL DE MANTENIMIENTO

remover Componentes de fijacióncon AdhesivoSifueradifícilremovercomponentesdefijaciónprendidosconelDri-Loc®,especificaciónMeri-tor 2297T-4180 o adhesivo Loctite 277®, utilice lo siguiente procedimiento:

CUIDADOAL qUITAr COMPONENTEs fIjACIóN CON ADhEsIvO, CALIENTE LENTAMENTE EL COMPONENTE DE fIjACIóN A 350°f (177°C). NO ExCEDA EsA TEMPErATUrA O CALIENTE LOs COMPONENTEs DE fIjA-CIóN ráPIDAMENTE. PUEDEN OCUrrIr DAñOs A LOs COMPONENTEs.1.Calienteuncomponentedefijaciónsólopor

tres a cinco segundos. Trate de soltar el componente con una llave adecuada. No uti-lice llave de impacto y no golpee el compo-nentedefijaciónconunmartillo.enãobatanocomponentedefixaçãocommartelo.

2.RepitalaEtapa1hastaquitarelcomponentedefijación.

Instalar Componentes de fijaciónNuevos Componentes de Fijación con Adhesi-vo previamente aplicado

ObsErvACIóN: No es necesario tiempo de secadoparacomponentesdefijaciónconadhe-sivo previamente aplicado.1. Utilice una escobilla de acero para limpiar el aceiteysuciedaddelosagujerosrosqueados.

2.Instalenuevoscomponentesdefijaciónconadhesivo previamente aplicado para mon-tarlaspiezas.Noapliqueadhesivosocom-puestosdeselloaloscomponentesdefijaci-ón con adhesivo previamente aplicado o en agujerosparaloscomponentesdefijación.

3.Apriete los componentes de fijación con elvalordetorquerequeridoparaelcomponen-tedefijaciónconaquelladimensión.

Componentes de Fijación Originales o utilizan-do Adhesivo Líquido Meritor 2297-C-7049 oAdhesivoLoctite®680,oequivalente.

Figura 3.10

ADvErTENCIATenga cuidado al utilizar Loctite® para evitar herimientos graves. Siga las instrucciones del fabricante para prevenir irritación en los ojos en la piel.1. Utilice una escobilla de acero para limpiar el

aceite, la suciedad y adhesivo viejo de todos losroscadosyagujerosrosqueados.

2.Apliquecuatroocincogotasdeadhesivoli-quidoMeritor,adhesivoLoctite®680oequi-valente en la parte interior de cada agujero rosqueadoobrocado.Noapliqueadhesivodirectamente en roscados de los componen-tesdefijación.Figura3.10.

1 - 4 A 5 GOTAS EN LOS ROSCADOS DE LOS AGUJEROS

ObsErvACIóN: No es necesario tiempo de secadoparaadhesivolíquidoMeritorespecifi-cación 2297-C-7049, adhesivo Loctite® 680 o equivalente.3.Apriete los componentes de fijación con elvalordetorquerequeridoparaelcomponen-tedefijaciónconaquelladimensión.

Aplicar el Adhesivo en los Agujeros para Coji-nete del Diferencial

ObsErvACIóN: Utilice adhesivo Loctite® 638 o similar para todos los ejes.1. Limpíe el aceite y la suciedad de los diáme-

tros externos de las tapas de rodamiento y agujeros del cojinetes, de la caja del piñón y tapas de los cojinetes. No necesita una lim-pieza especial.

2.Apliquelubricantedelejealosconosdero-damiento y en los diámetros internos de las tapas de cojinete del diferencial principal. No ponga aceite en el diámetro externo de la tapa del cojinete y no deje gotear aceite en los agujeros del cojinete.

Page 20: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

19

Preparar las piezas para montaje

MANUAL DE MANTENIMIENTO

3.Apliqueuncordónsimpleycontinuodeadhe-sivo a los agujeros del cojinete en la caja del diferencialytapadelrodamiento.Apliqueeladhesivo solo alrededor de la circunferencia de las superficies listas reparadas. Al ladodelatapaintegrada,apliqueeladhesivocer-cadelaextremidaddelroscado.Noapliqueadhesivo en las áreas roscadas. Figura 3.11.

Figura 3.12

1 - ADHESIVO2 - TAPA DEL COJINETE3 - BASE DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL

Figura 3.11

ObsErvACIóN: El adhesivo Loctite® 638 o similar secará en dos horas aproximadamen-te. Haga las etapas 4 y 5 en dos horas desde el tiempo que ha aplicado el adhesivo. Si hapasado dos horas desde la aplicación, limpie eladhesivode laspiezasyapliqueunnuevoadhesivo.4. Instale el conjunto del diferencial principal,

las tapas de los rodamientos y tapa del co-jinete en la caja del diferencial. La tapa del rodamiento al lado de la tapa integrada hay que sermontadadesdeel lado rosqueado.Vaya a la Sección 4. Remueva el excesode adhesivo tras el montaje.

5. Arregla la precarga de los rodamientos del diferencial, la holgura entre los dientes y el contacto de los dientes del conjunto corona y piñón, si fuera necesario. Vaya a la Sección 4.

AplicarThreeBond1216oEquivalente,Mate-rial de Junta de Silicona

ADvErTENCIAPequeñascantidadesdevaporácidoestánpre-sentes cuando algunos materiales de junta de silicona son aplicados. Para impedir herimientos graves,asegúresedequeeláreadetrabajoestémuy bien ventilada. Si el material de junta de sili-cona caer en los ojos, lávelos con agua durante 15minutos.Hagaqueelmédicoexaminesusojostan pronto como sea posible.

ObsErvACIóN:Los siguientes productos de juntadesiliconaoequivalentespuedenseruti-lizados para componentes Meritor.• JuntaLíquidaThreeBondnúmeroTB1216

(Gris).• Loctite®UltragreyAdhesive/Sealantnúmero

18581.• Material de junta, pieza Meritor número

2297- F-7052. Para obtener ese material de sello, vaya a la hoja de Comentarios sobre Asistencia Técnica en la tapa interna de este manual.

1. Utilice una herramienta con lámina plana, si fuera necesario, para remover todo el viejo ma-terialdesellodelassuperficies.Figura3.12.

2. Utilice un disolvente para limpieza para lim-piar las superficies en que se aplicarán elmaterial de sello de silicona. Remueva todo el aceite, suciedad y humedad, sin dañar las superficiesasociadas.Figura3.12.

1 - REMUEVA EL MATERIAL DE SELLO VIEJO PRESENTA-CIÓN DE LA CARCASA Y CAJA DEL DIFERENCIAL

CUIDADOAPLIqUE MATErIAL DE sELLO DE sILI-CONA EN UN COrDóN CONTINUO DE 1/8” (3 MM). sI APLICAr Más qUE EsA CAN-TIDAD, EL MATErIAL DE sELLO PODráN rOMPEr y ObsTrUIr LOs PAsAjEs DE LUbrICACIóN. PUEDEN OCUrrIr DAñOs A LOs COMPONENTEs.

3.Apliqueuncordóncontinuode1/8” (3mm)de diámetro de material de sello de silicona enlasuperficie.Apliquetambiénelmaterialde sello alrededor del borde de todos los agujeros para componentes de fijación enaquellasuperficie.Figura3.13.

Page 21: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

Preparar las piezas para montaje

20 MANUAL DE MANTENIMIENTO

4. Monte los componentes inmediatamente comprimir el material de sello de silicona en partes iguales entre las piezas. Aprieta los componentes de fijación con el valor espe-cificadode torquepara loscomponentesdeaquelladimensión.VayaalaSección6.

5. Espere 20 minutos antes de suministrar el conjunto con el lubricante correcto. Vaya a la Sección 7.

Figura 3.13

1 - CORDÓN DE SELLO DE SILICONA DE 0,125” (3 MM) DE DIÁMETRO

Pares de Corona y PiñónConsulte los siguientes ejemplos para infor-maciones sobre la identificación de pares decorona y piñón con piezas en pares. Siempre inspeccione si el número del par es el mismo en la corona y en el piñón. Figura 3.14.

UBICACIONES ALTERNATIVAS1 - NÚMERO DE PIEZA, NÚMERO DE COMBINACIÓN DE

DIENTES, NÚMERO DE COMBINACIÓN DE JUEGO CO-RONA Y PIÑÓN, NÚMERO DE VARIACIÓN DE CONO DEL PIÑÓN

2 - NÚMERO DE PIEZA, NÚMERO DE COMBINACIÓN DE DIENTES 3 - NÚMERO DE COMBINACIÓN DE JUEGO CORONA Y PIÑÓN, NÚMERO DE VARIACIÓN DE CONO DEL PIÑÓN

4 - NÚMERO DE PIEZA, NÚMERO DE COMBINACIÓN DE LOS DIENTES, NÚMERO DE COMBINACIÓN EN EL PAR DE CORONA Y PIÑÓN

5 - NÚMERO DE PIEZA, NÚMERO DE COMBINACIÓN DE DIENTES, NÚMERO DE COMBINACIÓN EN EL PAR DE CORONA Y PIÑÓN

Figura 3.14

EjemplosPares de Corona y Piñón

36787

36786

PIEzA NúMErO UbICACIóN

Corona Convencional

Piñón Convencional

En la parte delan-tera o diámetro ex-ternoEn la extremidad de los roscados

Número de Combinación de Dientes Del Par Corona y Piñón

En la extremidad de los roscados

Dientes del Par Corona y Piñón

Ubicación en el Piñón

Ubicación en la Corona

En la parte delan-tera o diámetro

externo

5-37 = el juego corona y piñón tiene

un piñón de cinco dientes y una corona

de 37 dientes

Número de Asociación del Par Corona y Piñón

ObsErvACIóN: Los piñones y corona Meritor están disponibles sólo en pares únicos. Cada corona en un par posee un código alfanuméri-co de asociación.

Page 22: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

21

Montaje e Instalación

MANUAL DE MANTENIMIENTO

En la extremidad de la cabeza del piñón

Número de Ubi-cación

Ubicación en el Piñón

Ubicación en la Corona

En la parte delan-tera o diámetro

externoM29

Número de variación del Cono del Piñón

ObsErvACIóN: No utilice número de varia-ción del cono del piñón al buscar obtener un par corona y piñón único. Utilice ese número al ajustar la profundidad del píñón en el alojamien-to. Vaya a la Sección 4.

En la extremidad de la cabeza del piñón

Número de varia-ción del Cono del

Piñón (PC)

Ubicación del Piñón Ubicación de la Corona

En diámetro externo

PC+3 +2+0,01 mmPC-5 -1 -0,02 mm

ADvErTENCIAPara impedir herimientos graves a los ojos, utili-ce siempre una protección para los ojos al hacer el mantenimiento reparos en el vehículo. Obser-ve todos los avisos de advertencia y cuidado del fabricante del prensado para evitar daños a los componentes y herimientos graves.

MontajePiñón1.Apliquelubricantedelejeenelnuevoanillo

O, roscados de la caja del piñón, agujero para el anillo O, roscados de la caja del piñón y rodamientos interno y externo. Figura 4.1. Para obtener ese lubricante, vaya a la hoja de Comentarios de Asistencia Técnica en la tapa interna de este manual.

1 - CAJA DEL PIÑÓN2 - ANILLO O3 - TAPA EXTERNA DEL RODAMIENTO4 - CONO EXTERNO DEL RODAMIENTO5 - PIÑÓN6 - LOCTITE® 6807 - CALZO8 - CONO INTERNO DEL RODAMIENTO

Figura 4.1

2. Instale el nuevo anillo O en la caja del piñón.3. Instale el calzo (6) en el piñón.4. Utilice un prensado para instalar los conos

internos y externos del cojinete en el piñón.

Montaje del sellador del Piñón enla Caja del Piñón1. Aplicar aceite lubricante del eje en los rosca-

dos dela caja del piñón y del diferencial y en el alojamiento del sello antes de montarlo (si la parte externa no fuera de goma). Figura 4.2.

ACEITE

Figura 4.2

Page 23: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

Montaje e Instalación

22 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Apoyar la caja del diferencial, posicionar el sello del piñón y con un prensado y una her-ramienta adecuada, montarlo en su aloja-miento. Ver Figura 4.3.

3. Inspeccionar la holgura máxima de 1.0 mm entre el sello y la superficie de la caja delpiñón. Ver Figura 4.3.

1,0 max.

Figura 4.3

Caja de satélites y Corona del Eje Tra-sero Ms-1131. Utilice un prensado para instalar los conos

del rodamiento en las dos mitades de la caja de satélites.

Montaje de los rodamientos Cónicos en las dos Mitades de la Caja de los satélites

1. Monte los conos de los rodamientos en las dos mitades de la caja de los satélites utili-zando una herramienta adecuada y un pren-sado. Ver Figura 4.4.

Figura 4.4

NOTA:• Inspeccione si los asientos de los conos

están libre de rebabas;• Inspeccione si durante el prensado no

ocurre el desprendimiento del material de la caja;

• Compruebe que los conos estén perfec-tamente apoyados en sus respectivos asientos.

CUIDADOCALIENTE LA COrONA ANTEs DE AsEN-TArLA EN LA CAjA DE sATéLITEs. NO PréNsELA fríA EN LA CAjA, PUEs PUE-DEN OCUrrIr DAñOs A LA CAjA DE sA-TéLITEs A CAUsA DEL APrIETO.

2. Por inducción o con agua caliente, caliente la corona. Se puede aplicar una tempera-tura máxima de 340oF (170oC) al disco de la corona. La temperatura en la región de los dientes de la corona no puede exceder 250oF (120oC). Utilice ropa de seguridad y guantes al trabajar con la corona caliente.

3. Ponga la caja de satélites en una bancada con el cono del rodamiento vuelto hacia arriba.

4. Ponga la corona sobre la caja de satélites inmediatamente tras calentar la corona.

Aplicar en el diámetro del asiento del cojinete un cable de aproxima-damente 1 mm en el diámetro-oequivalente680 076703.

Page 24: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

23

Montaje e Instalación

MANUAL DE MANTENIMIENTO

• Silacoronanoacoplarfácilmenteenlacajade satélites: Calienta de nuevo la corona.

5. Alinee los agujeros de la corona y de la caja de satélites. Gira la corona si fuera necesario.

6. Utilice una calibración de holgura para ins-peccionar la holgura entre la corona y la caja de satélites.

• Silaholguraexceder0,001”(0,025mm)enmásque tresubicacionescon longituddearcomayorque1,0pul.(25,4mm): Inspeccione la caja de satélites y la corona por desgaste o daño. Concierte o sustituya piezas si fuera necesario.

7. Gire la caja de satélites en la bancada para queelconodelrodamientovolverhaciaabajo.

8. Apliquelubricantedelejeenelvástagodelpiñón del diferencial, arandela de respaldo, engranajes planetarios y engranajes satéli-tes. Para obtener ese lubricante, vaya a la hoja de Comentarios de Asistencia Técnica en la tapa interna de este manual.

9. Instale la arandela de respaldo y engranaje planetario en la caja de satélites. Figura 4.5.

10. Inserte las engranajes satélites y arandelas de respaldo en el eje de los satélites. Figura 4.6.

11. Ponga el eje de los satélites en los semia-gujeros de la caja de satélites arriba del en-granaje satélite. Los agujeros en el vásta-go del piñón deben estar alineados con los agujerosparatornillosdefijaciónenlacajade satélites. Figura 4.7.

12. Instale el engranaje planetario y arandela de respaldo sobre las engranajes satélites. Figura 4.8.

13. Ponga la mitad de la caja sobre la otra mi-tad. Figura 4.9.

1- ENGRANAJE PLANETARIO2- ARANDELA DE RESPALDO

Figura 4.5

1 - ENGRANAJE SATÉLITE2 - ARANDELA DE RESPALDO3 - EJE DE LAS ENGRANAJES SATÉLITES

Figura 4.6

1 - ALINEAR AGUJEROSFigura 4.7

1 - ARANDELA DE RESPALDO2 - ENGRANAJE PLANETARIO

Figura 4.8

Figura 4.9

Page 25: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

Montaje e Instalación

24 MANUAL DE MANTENIMIENTO

14.Instale los tornillosdefijacióna travésdelas dos mitades de la caja de satélites y ha-cia dentro de la corona. Siga un estándar encruzparaapretarlostornillosdefijaciónconforme abajo. Para tornillos M14, aplicar torqueángulode63+4/-0Lb.pie(85+5/-0N.m+60o+5o/-0o)

15. Inspeccione la resistencia a la rotación de las engranajes del diferencial. Utilice lo si-guiente.

NOTA: • Inspeccione si los asientos de los conos

están libre de rebabas;• Inspeccione si durante el prensado no

ocurre el desprendimiento del material de la caja;

• Compruebe que los conos estén perfec-tamente apoyados en sus respectivos asientos.

CUIDADOCALIENTE LA COrONA ANTEs DE AsEN-TArLA EN LA CAjA DE sATéLITEs. NO PréNsELA fríA EN LA CAjA, PUEs PUE-DEN OCUrrIr DAñOs A LA CAjA DE sA-TéLITEs A CAUsA DEL APrIETO.

2. Por inducción o con agua caliente, caliente la corona. Se puede aplicar una tempera-tura máxima de 340oF (170oC) al disco de la corona. La temperatura en la región de los dientes de la corona no puede exceder 250oF (120oC). Utilice ropa de seguridad y guantes al trabajar con la corona caliente.

3. Ponga la caja de satélites en una bancada con el cono del rodamiento vuelto hacia arriba.

4. Ponga la corona sobre la caja de satélites in-mediatamente tras calentar la corona.

• Silacoronanoacoplarfácilmenteenlacajade satélites: Calienta de nuevo la corona.

5. Alinee los agujeros de la corona y de la caja de satélites. Gira la corona si fuera necesario.

6. Utilice una calibración de holgura para ins-peccionar la holgura entre la corona y la caja de satélites.

• Silaholguraexceder0,001”(0,025mm)enmás que tres ubicaciones con longitud dearcomayorque1,0pul.(25,4mm): Inspeccione la caja de satélites y la corona por desgaste o daño. Concierte o sustituya piezas si fuera necesario.

7. Gire la caja de satélites en la bancada para el cono del rodamiento volver hacia abajo.

Figura 4.10

Figura 4.11

Caja de satélites y Corona del Eje Trasero Ms-113 Plus1. Utilice un prensado para instalar los conos

del rodamiento en las dos mitades de la caja de satélites.

Montaje de los rodamientos Cónicos en las dos Mitades de la Caja de los satélites

1. Monte los conos de los rodamientos en las dos mitades de la caja de los satélites utilizan-do una herramienta adecuada y un prensado. Ver Figura 4.11.

1 - TORNILLOS DE FIJACIÓN

Page 26: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

25

Montaje e Instalación

MANUAL DE MANTENIMIENTO

8. Apliquelubricantedelejeenelvástagodelpiñón del diferencial, arandela de respaldo, engranajes planetarios y engranajes satéli-tes. Para obtener ese lubricante, vaya a la hoja de Comentarios de Asistencia Técnica en la tapa interna de este manual.

9. Instale la arandela de respaldo y engranaje planetario en la caja de satélites. Figura 4.12.

10. Inserte las engranajes satélites y arandelas de respaldo en la cruceta de los satélites. Figura 4.13.

11. Ponga la cruceta de los satélites en los se-miagujeros de la caja de satélites arriba del engranaje satélite. Figura 4.14.

12. Instale el engranaje planetario y arandela de respaldo sobre las engranajes satélites. Figura 4.15.

13. Ponga la mitad de la caja sobre la otra mi-tad. Figura 4.16

Figura 4.14

Figura 4,12

Figura 4.13

1 - ENGRANAJE PLANETARIO2 - ARANDELA DE RESPALDO

1 - ENGRANAJE SATÉLITE2 - ARANDELA DE RESPALDO3 - EJE DE LAS ENGRANAJES SATÉLITES

1 - CRUCETA

Figura 4.15

1 - ARANDELA DE RESPALDO2 - ENGRANAJE PLANETARIO

Figura 4.16

Page 27: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

Montaje e Instalación

26 MANUAL DE MANTENIMIENTO

Figura 4.17

14.Instale los tornillosde fijacióna travésdelas dos mitades de la caja de satélites y ha-cia dentro de la corona. Siga un estándar encruzparaapretarlostornillosdefijaciónconforme abajo.

1. ParatornillosM12,aplicartorqueángulode 37 + 7/-0 Lb.pie (50 + 10 /-0N.m +60o+10o/-0o)

2. ParatornillosM14,aplicartorqueángulode63+4/-0Lb.pie(85+5/-0N.m+60o+5o/-0o)

15. Inspeccione la resistencia a la rotación de las engranajes del diferencial. Utilice lo si-guiente.

1 - TORNILLOS DE FIJACIÓN

resistencia a la rotacion de las engra-najes del Diferencial1. Confeccione una herramienta de inspección utilizandounsemiejequecombinaconladi-mensión de los entallados del engranaje pla-netario.Corteelsemiejeparaquehayaunalongitud de aproximadamente 12 pulgadas (305 mm). Suelde una tuerca en la extremi-dad del eje. Figura 4.18.

1 - APROXIMADAMENTE 12” (305 MM)2 - VISTA LATERAL3 - SUELDE UNA TUERCA EN LA EXTREMIDAD DEL EJE4 - VISTA TRASERA

Figura 4.18

2. Ponga el conjunto del diferencial y corona en una morsa. Instale protección de metal blan-do sobre los mordientes de la morsa para proteger la corona.

3. Instale la herramienta en el diferencial hasta los las muescas engranaje con uno de las engranajes planetarios.

4. Ponga una llave inglesa sobre la tuerca en la herramienta y gire las engranajes del diferen-cial.Leaelvalorindicadoeneltorquímetro.

• Sielvalorde torqueexcedera50 lb-pie (68N.m.): Desmonta la caja de satélites e inspec-cione las piezas en el tocante por desgaste o daño. Concierte o sustituya piezas si fuera ne-cesario. Vuelva a montar la caja de satélites y repita las Etapas de 2 a 4.

InstalaciónCaja del Piñón en la Caja del Diferencial

1. Ponga la caja del piñón en la caja del diferen-cial. Utilice las manos para atornillar la caja delpiñónenlacajadeldiferencialparaconfir-marquelacajaestácorrectamenteinstalada.

2.Instale la tuercadetrabade lahorquillaenel vástago del piñón del diferencial. Aún no instalelahorquilla.

3. Utilice herramientas adecuadas para atornillar la caja del piñón en la caja del diferencial al gi-rar el piñón para asentar los rodamientos.

4. Aprieta la caja del piñón para ajustar la precar-ga de los rodamientos del piñón. Inspeccione la precarga girando el piñón por la tuerca con unallaveinglesa.Figura4.19.Eltorquecor-recto es de 5-20 lb pul (5,8-23 N.m)

5. Ponga la placa de traba de la caja del piñón. Figura 4.20.

• Si laplacadetrabanocombinarconningunade las cuatro siguientes posiciones: Aprieta la caja del piñón al inspeccionar la precarga para mantenerladentrodelaespecificación.

6.Para instalar lostornillosdefijaciónyapre-tarlos a 10-13 lb pul (14-18 N.m). Quita la tuercadetrabadelahorquilla.

Page 28: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

27

Montaje e Instalación

MANUAL DE MANTENIMIENTO

Caja de los satélites y Corona en la Cajadel Diferencial

1. Instale la tapa del rodamiento y el anillo de ajuste en el agujero del lado integrado a la tapa del cojinete de la carcasa.

2. Instale el conjunto de la caja de satélites y corona en la caja del diferencial.

3. Instale la tapa del rodamiento y el anillo de ajuste en la carcasa del eje al lado integrado de la tapa del cojinete.

4. Ponga la tapa del cojinete en la caja. Instale lostornillosdefijaciónyapriételosa115-140lb-pie (155-190 N.m).

5. Ajuste la precarga de los rodamientos del di-ferencial y la holgura de los dientes de la co-rona. Inspeccione el contacto de los dientes.

Ajuste de la Precarga de los rodamien-toss del DiferencialEmplear el método 1 o 2 abajo para ajustar la precarga de los rodamientos del diferencial.

Especificaciones

Figura 4.21

1 - TORNILLO DE FIJACIÓN2 - PLACA DE TRABA

Figura 4.19

7.Instalelahorquillaylatuercadetrabaenelvástago del piñón del diferencial.

8.Instalelaherramientaespecialenlahorquillaparamantenerelpiñóndeldiferencialfijoalapretar la tuerca de traba. Figura 4.21. Vaya a la Sección 9 para construir una herramien-ta especial.

9.Aprietalatuercadetrabacontorquede740-920 lb-pie (1000-1245 N.m).

Quita la barra de sujeción.

1 - HERRAMIENTA ESPECIAL

Figura 4.20

Precarga de los roda-mientos del diferencial

5-20 lb-pol

(5,8-23,0 N.m)

Dilatación entre tapas del rodamiento

0,006-0,013 pol.

(0,15-0,33 mm)

450 lbs.pé

Método 11. Fije un reloj indicador a la brida de la carcasa paraquelaagujaseapoyeenlasuperficietrasera de la corona. Figura 4.22.

2. Utilice una Llave “T” para soltar el anillo de ajustequeestáalladoopuestoalacorona.Figura 4.23. El indicador del dial presentará unapequeñaholgura.

Page 29: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

Montaje e Instalación

28 MANUAL DE MANTENIMIENTO

Figura 4.22

Figura 4.23

1 - LLAVE “T”2 - ANILLO DE AJUSTE AL LADO OPUESTO A LA CORONA

3. Haga uno de los siguientes procedimientos para mover el diferencial y la corona a la IZ-QUIERDA y DERECHA mientras lee el reloj indicador.

A. Introduzca dos palancas entre los anillos de ajuste del rodamiento y las extremidades de la caja de satélites. Figura 4.24. Las palan-cas no deben recostar los rodamientos del diferencial.

B. Introduzca dos palancas entre la caja de sa-télites, o la corona y la carcasa del eje en puntos distintos a los presentados en la Eta-pa A. Figura 4.25. Las palancas no deben re-costar los rodamientos del diferencial.

1 - LAS PALANCAS NO DEBEN RECOSTAR EN LOS RODAMIENTOS

Figura 4.24

1 - LAS PALANCAS NO DEBEN RECOSTAR EN LOS RODAMIENTOS

Figura 4.25

4. Aprieta el anillo de ajuste del rodamien-to hasta que el reloj indique holgura axialCERO. Mueva el anillo del diferencial a la IZQUIERDA y DERECHA si fuera necesario. Si fuera necesario, repita la Etapa A o B.

5. Aprieta cada anillo de reglaje del rodamiento hasta una muesca de CERO. Siga inspec-cionando Excentricidad de la Corona (Movi-miento Radial) en esta sección.

Método 21. Aprieta con la mano los dos anillos de ajuste

contra los rodamientos del diferencial.2.Utiliceunmicrómetroparamedir las superfi-

cies opuestas a las tapas de los cojinetes en X o Y. Figuras 4.26 y 4.27. Apunta la medición.

3. Aprieta cada anillo de ajuste de los roda-mientos en una muesca (castillo).

4.Vuelvaamedirlassuperficiesopuestasalastapas de los cojinetes en X y Y. Compara la mediciónconloqueobtuvoenlaEtapa2.

Figura 4.26

Page 30: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

29

Montaje e Instalación

MANUAL DE MANTENIMIENTO

Figura 4.27Figura 4.28

1 - MICRÓMETRO

5. Sustraiga la medición obtenida en la Etapa 2 por la medición de la Etapa 4. La diferencia es lo cuanto las tapas de los rodamientos ex-pandieron. Vaya al ejemplo siguiente.

• Si lamediciónfuera0,006-0,013pul.(0,15-0,33 mm): Siga inspeccionando la Excentri-cidad de la Corona (Movimiento Radial) en esta sección.

• Silamediciónnoestuvieredentrodelaes-pecificacióndearriba:RepitalasEtapas3y4,si fuera necesario.

Cálculos de Ejemplo de Precarga de roda-mientos del Diferencial

Medición x o y Ates de Apre-tar los Anillos

de Ajuste

Medición x o y Ates de Apre-tar los Anillos

de Ajuste

CantidaddeEx-pansión de las Tapas de los rodamientos

13,927 pol.

353,74 mm

13,936 pol.

353,97 mm

0,009 pol.

0,23 mm

Inspección de la Excentricidad de la Corona (Movimiento radial)

1. Fija un reloj indicador en la brida de soporte de la carcasa del eje. Figura 4.28.

2.Ajusteelrelojindicadorparaquelaagujare-cuesteenlasuperficietraseradelacorona.Ajuste el indicador del mostrador en CERO.

3. Gire el diferencial y la corona. Lea el indicador del indicador del mostrador. La excentricidad no debe exceder a 0,008 pul. (0,200 mm):

• Silaexcentricidadexcederlaespecificaciónde arriba: Quita el conjunto del diferencial y la corona de la carcasa. Vaya a la Sección 2 y las Etapas 4-5 adelante.

• Si la excentricidad estuviere dentro de laespecificación:VayaalaholguradelaCo-rona en esta sección.

4. Inspeccione las piezas del diferencial, inclu-so la carcasa, en el tocante por desgaste y daños. Concierte o sustituya piezas si fuera necesario.

5. Instale el diferencial y la corona en la carca-sa. Repita el reglaje de precarga de los roda-mientos del diferencial.

holgura de los Dientes de la Corona y PiñónEspecificaciones

faja de ajuste de hol-gura depares corona

y piñón viejos

0,008 - 0,018 pol.

(0,20 - 0,46 mm)

Ajustedelaholgurade-pares corona y piñón

nuevos

0,005 - 0,015 pol.

(0,13 - 0,25 mm)

Tras inspeccionar los estándares de contacto de los dientes, la holgura puede ser ajustada dentro de los límites de la especificación, sifuera necesario. Para cambiar la ubicación del estándar, utilice los siguientes procedimientos.

Page 31: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

Montaje e Instalación

30 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Fije un reloj indicador en la brida de soporte de la carcasa. Figura 4.29.

2.Reguleelrelojindicadorparaqueelpunzónoagujerorecuesteenlasuperficiedeldiente.

Figura 4.29

3. Regule el indicador del mostrador para CERO. Mantenga el piñón del diferencial en posición.

4. Tras leer el indicador del mostrador, gire un poco el diferencial y la corona en ambas di-recciones contra los dientes del piñón del di-ferencial.

• Silalecturadelaholguraestuvieredentrodelaespecificación:Inspeccionelosestándaresde contacto de los dientes.

• Silalecturadelaholguraestuvieredentrodelaespecificación:Regulelaholgurasifueranecesario.

5. Suelte un anillo de reglaje del rodamiento en una entalladura; a continuación, aprieta elanillo opuesto en la misma cantidad. Figuras 4.30 y 4.31.

• Paraaumentar laholgura:Mueva lacoronahacia la posición opuesta al piñón del dife-rencial.

• Parareducirlaholgura:Muevalacoronaenla dirección del piñón del diferencial.

1 - APRIETE EL ANILLO DE REGLAJE DE ESTE LADO

2 - AUMENTA LA HOLGURA3 - SUELTE EL ANILLO DE REGLAJE

DE ESTE LADO

Figura 4.30

1 - APRIETE EL ANILLO DE REGLAJE DE ESTE LADO

2 - AUMENTA LA HOLGURA3 - SUELTE EL ANILLO DE REGLAJE

DE ESTE LADO

Figura 4.31

ObsErvACIóN: Al ajustar la holgura, mueva sólo la corona. No mueva el piñón.6.Repita lasEtapas2-5hastaque laholguraestéenlaespecificación.

Inspección de los Estándares de Con-tacto de los Dientes (holgura) del Par Corona y Piñón

En los procedimientos a continuación, el movi-miento del estándar de contacto en dirección de la longitud del diente es indicado como en la dirección del talón o de la punta. Figura 4.32.Siempre inspeccione los estándares de con-tacto de los dientes al lado del accionamiento del engranaje (marcha adelante). Figura 4.35.

1 - PUNTA2 - TALÓN

Figura 4.32

Page 32: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

31

Montaje e Instalación

MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Regule la holgura de un nuevo juego de en-granajes para 0,005-0,014” (0,13-0,25 mm). Regule la holgura de un viejo par de engra-najes para el medido antes de haber sido desmontada la caja del diferencial. Vaya a la Holgura de la Corona en esta sección.

2.Aplique un compuesto demarcación sobreaproximadamente 12 dientes de engranaje delacorona.Girelacoronaparaquelos12dientes engrane con el piñón. Figura 4.34.

Figura 4.34

3.Girelacoronahaciadelanteyatrásparaquelos 12 dientes pasen seis veces adelante del piñón y obtenga los estándares de contac-to. Si fuera necesario, repita para obtener un mejor estándar.

4. Observe los estándares de contacto en los dientes de la corona. Compare los estánda-res con las Figuras 4.35, 4.36 y 4.37.

• Laubicacióndeestándaresidealesajustadosmanualmente en comparación a los nuevos pares de corona y piñón es en la dirección de los dientes del talón y en el centro entre la cumbre y la base del diente. Figura 4.35.

• Cuandoeldiferencialoperaconcarga,eles-tándar será extendido por aproximadamente la longitud integral del diente de la corona. Figura 4.38.

• Inspeccionandomanualmente,en losparesantiguoseláreadecontactoesmayorqueen los nuevos pares a causa del desgaste.

Figura 4.35

1 - BUEN ESTANDAR RODADO MANUALMENTE

Figura 4.36

1 - CONTACTO RASO

Figura 4.37

1 - CONTACTO FONDO

Page 33: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

Montaje e Instalación

32 MANUAL DE MANTENIMIENTO

Figura 4.39

Figura 4.38

1- CONTACTO IDEAL CON CARGA EN OPERACIÓN

Unáreadecontacto rasa indicaqueelpiñóndel diferencial no ha sido instalado con la pro-fundidad necesaria en el alojamiento. Un área decontactofundaindicaqueelpiñóndeldife-rencial no ha sido instalado con la profundidad excesiva en el alojamiento. • Silosestándaresdecontactoestuvierenen

el centro de los dientes de la corona: Conti-núe con la Etapa 6

5. Regule la posición del piñón del diferencial en la caja para mover el área de contacto entre la cumbre y la base de los dientes de la corona. Utilice lo siguiente procedimiento:

A. Desmonte la horquilla, caja del piñón ypiñón.

B. Quita del piñón el cono interno del roda-miento.

C. Cambia el calzo del rodamiento.• Paracorregirunestándardecontactoraso,

Figura 4.36: Sustituya el calzo del roda-mientoporuncalzomásfino.

• Paracorregirunestándardecontactofon-do, Figura 4.37: Sustituya el calzo del roda-miento por un calzo más grueso.

D. Instale el cono interno del cojinete en el piñón del diferencial. Instale el piñón en la caja.

E. RepitalasEtapas2-5hastaquelasáreasde contacto presenten un contacto adecua-do como en la Figura 4.35.

6. Regule la holgura de la corona dentro de la especificaciónparadesplazarlosestánda-res de contacto, para la ubicación correcta en la longitud de los dientes de la corona. Vaya a la Holgura de la Corona en esta sección.

A. Disminuya la holgura para desplazar los estándares de contacto en la dirección de la base de los dientes de la corona. Figura 4.39.

B. Aumenta la holgura para desplazar los es-tándares de contacto en la dirección del ta-lón de los dientes de la corona. Figura 4.40.

C. RepitalasEtapas2-4y6hastaqueloses-tándaresdecontactosequedenenlacor-recta ubicación en la longitud de los dientes de la corona.

1 - DESPLAZA EL ESTÁNDAR EN LA DI-RECCIÓN DE LA BASE, SUELTE EL ANILLO DE AJUSTE DE ESTE LADO

2 - DISMINUYA LA HOLGURA3 - APRIETE EL ANILLO DE AJUSTE DE

ESTE LADO

1 - DESPLAZA EL ESTÁNDAR EN LA DI-RECCIÓN DE LA BASE, APRIETE EL ANILLO DE AJUSTE DE ESTE LADO

2 - AUMENTA LA HOLGURA3 - SUELTE EL ANILLO DE AJUSTE DE

ESTE LADO

Figura 4.40

Page 34: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

33

Montaje e Instalación

MANUAL DE MANTENIMIENTO

7. Instale los contrapernos en los anillos de ajuste hastaquelamayorextremidadestéentrelospestillos del anillo de ajuste. Doble los pestillos hacia fuera apretándolos contra la parte exte-rior del soporte en dos lugares. Figura 4.41.

1 - CONTRAPERNOS

Figura 4.41

Caja del Diferencial de la Carcasadel Eje

ADvErTENCIADisolventesparalimpiezapuedenserinflama-bles,venososycausarquemaduras.Ejemplosde disolventes para limpieza son tetracloruro de carbono del tipo emulsión y limpiadores a base de petróleo. Para evitar herimientos graves al utilizardisolventesparalimpieza,hayquese-guirse con cuidado las instrucciones sobre el producto del fabricante y estos procedimientos. • Utiliceprotecciónseguraparalosojos;• Utiliceropaqueprotejasupiel;• Trabajeenáreabienaireada;• Noutilicegasolinaodisolventeque tengan

gasolina. Gasolina puede explotar.• Hay que utilizarse correctamente depósitos

de solución caliente o soluciones alcalinas. Siga con cuidado las instrucciones del fabri-cante.Pequeñascantidadesdevaporácidoestán presentes mientras aplicados algunos materiales de junta de silicona. Para prevenir seriosdañospersonales,asegúresedequeel área de trabajo esté bien aireada. Si el ma-terial de junta de silicona caer en los ojos, lávelos con agua por 15 minutos. Pida a un médicoqueinspeccionesusojostanprontocomo sea posible.

1. Limpie el interior de la carcasa del eje y las superficies de respaldo de la caja del dife-rencial. Utilice un disolvente para limpieza y trapos para remover la suciedad. Seca las áreas limpias con aire comprimido. Vaya a la Sección 3.

2. Inspeccione la carcasa del eje en el tocante por daños. Concierte o sustituya la carcasa del eje. Vaya a la Sección 3.

3.Aplique adhesivo líquido especificación2297-T- 4180deMeritor, o equivalente, enlos agujeros rosqueados en la carcasa deleje. Para obtener ese adhesivo, vaya a la hoja de Comentarios de Asistencia Técnica en la tapa interna de este manual. Vaya a la Sección 3.

4.Apliquematerialdesellodesiliconaenlasu-perficiederespaldodelacajadeldiferencialen la carcasa. Vaya a la Sección 3.

ADvErTENCIAPara evitar herimientos graves y daños a los componentes, tenga cuidado al utilizar dispo-sitivos de levantamiento durante procedimien-tos de reparo y mantenimiento. Inspeccione la cintadelevantamientoparaasegurarsedequeella no esté dañada. No someta las cintas de levantamientoachoquestampocosueltepesosobre ellas.5. Instale la caja del diferencial en la carcasa

del eje. Utilice un gato hidráulico sobre rue-das o una polea.

6. Instale tornillos de fijación en los cuatro puntos de borde alrededor de la caja y la carcasa del eje. Aprieta los tornillos manu-almente. Figura 4.42.

Figura 4.42

Page 35: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

Montaje e Instalación

34 MANUAL DE MANTENIMIENTO

7. Empuje con cuidado la caja del diferencial hacia su posición. Apriete los cuatro tornillos defijaciónendosotresvueltasconestándarCRUZ.

8.Repita laEtapa7hastaque los cuatro tor-nillosesténapretadoscontorquede83-110lb-pie (110- 150 N.m).

9. Instale los tornillos restantes y apriételos con torquede83-110lb-pie(110-150N.m).

semiejes en el Conjunto del Eje1.Limpielassuperficiesdelabridadelsemieje

y del cubo de la rueda.2.Apliqueuncordónde1/8pul.(3mm)dediá-metrodeselloRTValrededordelasuperficiedel cubo y del borde de cada agujero para tornillo.

3. Instale el semieje en la carcasa. La brida del semieje acoplar apoyado en el cubo de la rueda. Figura 4.43.

suministrar el Eje con Lubricante 1.Aparqueelvehículoenunasuperficieplana.2. Quita el tapón de relleno de la carcasa del eje.3. Suministre la carcasa del eje con lubricante especificadohastaqueelnivelde lubricantellegue en la parte inferior del agujero para la tapa de relleno. Vaya a la Sección 7.

4. Instale el tapón de relleno y apriételos a 35 lb-pé mínimo.

5. Haga una prueba de rodaje con el vehículo sincargaporunaodosmillas (1,6-3,2km).Noexceda25mph(40km/h).

6. Vuelva a inspeccionar el nivel del lubricante. Si fuera necesario, ajuste el nivel del lubricante.

Figura 4.43

1 - TORNILLO DE FIJACIÓN2 - BRIDA DEL SEMIEJE3 - CUBO DEL SEMIEJE

4.Instalelostornillosdefijaciónyapriételosa105-115 lb-pie (140-155 N.m).

5. Conecta la junta universal del árbol de trans-misiónalahorquilladeentradadelpiñóndeldiferencial en la caja del piñón.

6. Quita los soportes de seguridad. Baje el vehículo.Quitalosbloquesdelasruedas.

Page 36: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

35

Especificaciones del torque

MANUAL DE MANTENIMIENTO

Componente de fijación Dimensiones Torque lb-pie (N.m)

1- Tuerca del Piñón (Traba delaHorquilla)

M32 x 1,5 740-920 (1000-1245)

2- Tornillos de Fijación de la Placa de Traba del Anillo de Ajuste

M6 x 1,0, Classe 10.9 10-13 (14-18)

3- Tornillos de Fijación de la Caja de Satélites

M12 x 1,75, Classe 10.9 (MS-113) M14 x 1,75, Classe 10.9 (MS-113 Plus)

37+7/-0Lb.pé(50+10/-0N.m+60º+10º/-0º63+4/-0Lb.pé(85+5/-0N.m+60º+5º/-0º

4- Tornillos de Fijación de la Tapa del Cojinete M14 x 2,0, Classe 10.9 115-140 (155-190)

5 e 6- Tornillos de Fijación de la Caja del Diferencial a la Carcasa del Eje

41 x 1467 (curto)41 x 1465 (longo)

83-110 (110-150)

7- Tornillos de Fijación de los Semiejes M12 x 1,75 105-115 (140-155)

8- Tapón de Relleno 0,75-14 35 mínimo9- Tapón de Purga 0,50-14 35 mínimo

10- Tapón de Respiradero 297U6937 20 lb pol

Page 37: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

Lubrificación

36 MANUAL DE MANTENIMIENTO

Descripción Especificación

TorqueRodantedePrecargadelRodamientodelPiñón 5-20 lb-pol. (5,8 – 23,0 N.m)

Precarga del Rodamiento del diferencial 5-20 lb-pol. (5,8 – 23,0 N.m)

Expansión entre Tapas del Cojinete 0,006 – 0,013 pol. (0,15 – 0,33 mm)

Resistencia a la Rotación de las engranajes del Diferenciall 50 lb-pé (68 N.m)

Excentricidad de la Corona 0,008 pol. (0,200 mm) máximo

Ajuste de Holguras para Pares Viejos de Corona y Piñón 0,008 – 0,018 pol (0,20 – 0,46 mm)

Ajuste de Holguras para Pares Nuevos de Corona y Piñón 0,005 – 0,015 pol. (0,13 – 0,25 mm)

Capacidad de Lubricantes

serie Ms Litros

6,8

seção 6LubrificaçãoIntervalosdeCambiodeAceiteyEspecificacionesparaTodoslosEjesTraserosTractivos(1)

Ocupación o Operación del Vehículo

VehículoRemolquedeRecreación Furgones Comerciales

Camión de Bebidas

Semirremolqueextensivo

Camión de Auxilio

Entrega Urbana

Autobús Escolar

Camión de Bomberos

Camión Municipal Utilitario

Cambio de Aceite Inicial Ya no es más exigido desde el 1 de enero de 1993

Inspeccionar Nivel de Aceite Acada25.000millas(40.000km)ointervalodeman-tenimientodelaflota(loqueocurraprimero)

Acada10.000millas(16.000km)unavezal mes o intervalo de mantenimiento de la flota(loqueocurraprimero)

Cambio de Aceite a Base de Petróleo en el Eje con o sin Sistema de Bomba de Filtro

Acada100.000millas(160.000km)oanualmente,loqueocurraprimero

Acada50.000millas(80.000km)oanual-mente,loqueocurraprimero

Cambio de Aceite Sintético en el Eje sin Sistema de Bomba y Filtro (2)

Acada250.000millas(400.000km)oanualmente,loqueocurraprimero.

A cada 100.000 millas (160.000 km) oanualmente,loqueocurraprimero

Cambio de Aceite Sintético en el Eje sin Sistema de Bomba y Filtro (2)

Acada500.000millas(800.000km) Acada250.000milhas(400.000km)

Cambio de Filtro en el Eje con Sistema de Bomba y Filtro Acada100.000millas(160.000km) Acada100.000milhas(160.000km)

(1) Si un diferencial No-Spin (antideslizante) estuviere instalado, cambie el aceite (a base de petróleo o sintético) en intervalos míni-mosde40.000millas(64.000km)ointervalomáximode50.000millas(80.000km).

(2) Este intervalo es aplicado sólo a aceites semisintéticos e integralmente sintéticos aprobados. Lubricantes Aprobados para Tra-sero Tractivo respecto a la lista de aceites aprobados para eje de purga extendidos. Para obtener esa publicación, vaya a la hoja de Comentarios de Asistencia Técnica en la tapa interna de este manual.

(3) Elprimercambiodeaceite(tipomineral)hayqueserhechaentre2.000y5.0000km.

Page 38: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

37

Lubrificación

MANUAL DE MANTENIMIENTO

Especificaciones de Aceite para Ejes

Tipo de Aceite para Engranajes

EspecificaciónA.P.I.

Clase sAE Especificación Meritorr

EspecificaciónMilitar/sAE

Tempeatura Externa

Petróleo com aditi-vos EP

GL-585W/140 O-76A

MIL-PRF-2105E e SAE J2360

superior a

+10°F (-12°C)

80W/140 O-76Bsuperior a

-15°F (-26°C)

80W/90 O-76Dsuperior a

-15°F (-26°C)

75W/90 O76-Esuperior a

-40°F (-40°C)

75W O-76JDe -40°F (-40°C)

a 35°F (2°C)

75W/140 O-76Lsuperior a

-40°F (-40°C)

Petróleo con aditivos de Purga Prolongado

GL-580W/90 __

MIL-PRF-2105E

e SAE J2360superior a

-15°F (-26°C)

Semisintético 80W/90 __superior a

-15°F (-26°C)

Sintético Puro 75W/140 O-76Msuperior a

-40°F (-40°C)

Sintético Puro 75W/90 O-76Nsuperior a

-40°F (-40°C)

Lubr

ican

tes

de

Purg

a N

o Pr

olon

gado

Lubr

ican

tes

de

Purg

a Pr

olon

gado

Page 39: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

Instrucciones para remolcar

38 MANUAL DE MANTENIMIENTO

ADvErTENCIAPara prevenir herimientos graves en los ojos, siempre utilice protección para los ojos al reali-zar el mantenimiento o reparos en el vehículo.Al mover un vehículo con las ruedas de uno o dos ejes motrices en la carretera, los ejes pue-den ser dañados si fuera utilizado un procedi-miento incorrecto antes de empezar el trasla-do.Meritoraconsejaqueseadoptelosiguienteprocedimiento.

Antes de remolcar o remover

ADvErTENCIAAccione el freno de estacionamiento para im-pedirqueelvehículosemuevaantesdeem-pezar procedimientos de mantenimiento o re-paros que necesitan ser abajo del vehículo.Pueden ocurrir herimientos graves.

1.Aplique los frenos de estacionamientos delvehículo utilizando la llave en el interior de la cabina del vehículo.

ObsErvACIóN: Remueva los dos semiejes del (los) eje (s) que permanecerá (án) en lacarretera en el traslado del vehículo.

2.Quitalostornillosdefijacióndelasbridasdelos semiejes. Figura 7.1.

Figura 7.1

1 - TORNILLO DE FIJACIÓN2 - BRIDA DEL SEMIEJE3 - CUBO DEL SEMIEJE

3.Identificacadasemiejequehayasidoquitadodelconjuntodelejeparaquepuedaserinsta-lado en el mismo sitio tras concluir la operaci-ón de traslado o concierto.

4. Quita el semieje del conjunto del eje. Figura 7.1.

5. Instale una cubierta sobre la extremidad abiertadecadacuboenqueelsemiejehayasidoquitada.Esoimpedirálaentradadesu-ciedad en el alojamiento para el rodamiento y pérdida de lubricante.

ObsErvACIóN: Si un suministro de aire para el sistema de frenos del vehículo trasladado fuera utilizado, siga con las Etapas 6 y 7, de lo contrario, siga con la Etapa 8.

6. Conecta una Provisión de aire auxiliar al sis-temade frenosdelvehículoqueestáeneltraslado. Antes de poner el vehículo en mo-vimiento, cargue el sistema de freno con la cantidad correcta de presión de aire para accionar los frenos. Vaya a las instrucciones suministradas por el fabricante del vehículo en el tocante para procedimientos y especi-ficaciones.Silaprovisióndeaireauxiliarnofuera utilizado, siga con la Etapa 7.

7. Cuando la cantidad correcta de aire estuvie-re en el sistema de freno, suelte el freno de estacionamientodelvehículoqueestáeneltraslado. La Etapa 8 no será necesaria.

ADvErTENCIAAl efectuar reparos en una cámara de freno, siga con cuidado las instrucciones de servicio del fabricante de la cámara. La súbita libera-ción de un resorte comprimido puede causar herimientos graves.

8. Si hubiere frenos de estacionamiento de re-sorte en (los) eje (s) que permanecerá enla carretera en el traslado del vehículo y los frenos no pudieren ser liberados a través de la presión de aire, comprima manualmente y trabecadaresortehastaquelosfrenosseli-beren. Vaya a las instrucciones del fabricante.

Page 40: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

39

Instrucciones para remolcar

MANUAL DE MANTENIMIENTO

Tras remolcar o remover

ADvErTENCIAAccione el freno de estacionamiento para im-pedirqueelvehículosemuevaantesdeem-pezar procedimientos de mantenimiento o re-paros que necesitan ser abajo del vehículo.Pueden ocurrir herimientos graves.

1. Si una provisión de aire auxiliar fuera utiliza-da,apliquelosfrenosdeestacionamientodelvehículo utilizando la llave en el interior de la cabina del vehículo. Si la provisión de aire au-xiliar no fuera utilizado, empieza la Etapa 2.

ADvErTENCIAAl efectuar reparos en una cámara de resorte, siga con cuidado las instrucciones de servicio del fabricante de la cámara. La súbita libera-ción de un resorte comprimido puede causar herimientos graves.

2.Apliquelosfrenosdeestacionamientoenelre-sorte del vehículo liberando manualmente cada resorte comprimido antes de empezar el trasla-do. Vaya a las instrucciones del fabricante.

3. Desconecta la provisión de aire auxiliar, si fuera utilizado, del sistema de freno del vehí-culo que haya sido trasladado. Conecta laprovisión de aire del vehículo al sistema de freno.

4. Quita las cubiertas de los cubos.

ObsErvACIóN: Siga con las Etapas 5-6 para instalar todos los semiejes.

5. Instale el semieje en la carcasa del eje y la caja de satélites en la misma ubicación de la cual han sido removidos. La brida del se-mieje hay que recostar en el cubo.Gire elsemieje o el árbol de transmisión, conforme fuera necesario para alinear las muescas y los agujeros en la brida con los prisioneros en el cubo. Figura 7.1.

6.Instalelostornillosdefijación.Aprietelostor-nillos de fijación a 105-115 lb-pie (140-155N.m).

7.Verifiqueonívelde lubrificantenoseixosecubosemqueforamretiradosossemi-eixos.Adicioneotipoeaquantidadecorretadelu-brificante, senecessário.Para informaçõesarespeitodelubrificação,consulteoManualdeManutenção1,Lubrificação,ouconsulteaSeção7.Paraobteressapublicação,con-sulte a folha de Comentários sobre Assistên-cia Técnica na capa interna deste manual.

Page 41: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

herramientas especiales

40 MANUAL DE MANTENIMIENTO

Especificações do Pedestal de Reparo da Caixa do Diferencial

1- Placasde8”(2,44mm)delongitudx3/4”(19,05mm)deespesurax1-1/4”(31,75mm)deanchura, con pestillos para acople en aberturas en las placas de soldadura de barra a la barra

2- Cabo de 7” (177,8 mm) de longitud con abertura en una extremidad para acople del tornillo de sujeción.

3- Barra de 2” (50,8 mm) de diámetro x 9” (228,6 mm) de longitud con una extremidad rasgada para el acople de la placa.

4- Soldadura en todos los lados tras prensar un tapón en el tubo5- Soldadura6- Formato y tamaño de los agujeros para acople de la caja de los satélites.7- 23-1/2”(596,9mm)decentroacentrodeltubo8- Extremidad charrada del tubo para soldadura.9- Tubo de 4” (101,6 mm) de diámetro10- Tapón de 4” (101,6 mm) de diámetro x 7” (177,8 mm) de longitud, con una de las extremida-

des convertida en 3” (76,2 mm) de longitud para acople del tubo. Haga un agujero de 2” (50,8 mm)yfresaunrasgode3/16”(4,76mm)deanchuraa2”(50,8mm)delacumbre.

11-Tornillode3-1/2”(88,9mm)delongitudx5/8”(15,86mm)dediámetroconparteaplastadaenunadelasextremidadesparaacopledelcabley2-1/2”(63,5mm)delongitudderoscadoenotra extremidad.

12-Abraunagujerode3/8”(9,5mm)atravésdelcableytornillo.

SPX Kent-Moore número de la pieza J-3409-D

Vaya a los Comentarios sobre Asistencia Técnica en la tapa interna de este manual para obtener ese dispositivo de reparo.

Page 42: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

41

fallas y causas

MANUAL DE MANTENIMIENTO

Como hacer una barra de sujeción1.Mida lasdimensionesAyBde lahorquillaqueestuvierereparando.Figura8.1.

1 - HORQUILLA

Figura 8.1

2. Calcule las dimensiones C y D de la barra de sujeción añadiendo 0,125-0,250 pulgada (3,175-6,35 mm) a las dimensiones A y B de lahorquilla.Figura8.2.

ADvErTENCIAUtilice trajes de seguridad y protección para los ojos al utilizar el equipamiento de solda-dura. El equipamiento de soldadura podrá quemarlo y causar herimientos graves. siga las instrucciones de operación y los proce-dimientos de seguridad recomendados por el fabricante del equipamiento de soldadura.

3. Para confeccionar la sección de la caja, corte y suelde una barra de acero de sección cuadra-da de 1,0 pul. X 2,0 pul. (25,4 mm x 50,8 mm) conforme las dimensiones C y D. Figura 8.2.

4. Corte un trozo de 4,0 pies x 1,25 pul. (1,21m x 31,75 mm) de barra redonda de acero sua-ve para hacer el tubo de la barra de sujeción. Suelde la parte central de esa pieza a la sec-ción de la caja. Figura 8.2.

• Paraaumentarlarigidezdelabarradesujeci-ón: Suelde dos ángulos al cable. Figura 8.2.

1 - HERRAMIENTA ESPECIALFigura 8.2

visión general de los Daños de los Componentes1. sobrecarga de flexão:Un vistazo en el engranaje del piñón muestra su rotura entera como áspera y cristalina. Piezas rotaspresentandosuperficiecomoestaindicanclaramentequeeldañohasidoinstantáneoycausadoporchoque.Figura9.1.

Figura 9.1

Page 43: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

fallas y causas

42 MANUAL DE MANTENIMIENTO

Figura 9.2

2. Desgaste a la flexiónDesgastealaflexiónenlaraízesoriginadodelchoquey/osobrecargarepetitiva,quecausanarañazos ubicados en las raíces de los dien-tesdelengranaje.Mientraselkilometrajeau-menta, los arañazos iniciales aumentan y los dientes del engranaje enflaquecen demane-ra progresiva hasta romperse. Desgaste a la flexiónen las raícesde losdientesdelpiñónes caracterizado por los mismos tipos de mar-cas de playa dejadas en los ejes con fallas por desgastealaflexiónporrotación.Cuandosólodosotresdientesrompen,estoindicaquesucausapuedehabersidocargadechoqueins-tantáneo. Desgaste inducido por la carga del choque presentará fuentes que también seponen en línea. Si todos los dientes faltantes están rotos, la probable causa ha sido la carga severadechoqueconaplicacióncontinuadetensión o sobrecarga del vehículo Las marcas deplaya(Beachmarks)arañazosdedesgastealaflexiónenlaraíz,empiezanenlaraízdetodos los dientes afectados y avanzan hasta la superficierígidadelosdientesdelparcoronaypiñón. Figura 9.2.

3. Desgaste iniciado por ChoqueAmenudo,cargasdechoquesondemasiadoseveras para romper dientes de engranajes en la raíz, romper los ejes en dos partes, así como causar otras fallas. Muchas veces, car-gasdechoquenoproducenfallainstantánea,pero dejan el componente con arañazo o débil. Conformelagravedaddelchoque,podráocur-rir la falla definitiva sólo muchos kilómetrosmás. Figura 9.3.

Figura 9.3

4. Arañazos de los flancos (flank Cracking)generalmente causa la descamación de una superficiemetálicamuysimilara loquehaceuna falla por astillado (spalling). En el entan-te,unengranajeconarañazosen losflancoshará primero roturas longitudinales por toda la superficiedeldientedelengranaje.Sisurgenesos arañazos, la falla ocurre rápidamente. Muchas veces, sólo un diente presenta dete-rioromientrasquelosdemássequedanintac-tos. Y cuando surgen las roturas, el metal entre ellas luego empieza a descamar los dientes. Figura 9.4.

Page 44: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

43

fallas y causas

MANUAL DE MANTENIMIENTO

Lubricación5. Daños por Aditivo Agotado:Ejes diferencialesMeritor requieren lubrican-tesqueabarquenlasespecificacionesEP(Ex-tremaPresión)conaditivosabasedeazufre/fósforo.Paradiferenciales,elaceiterequeridoes GL-5, conforme la especificación PRF-L--2105E. Lubricante en cantidad inadecuada, con aditivos agotados o en situaciones de bajo nivel de aceite (o sin ningún aceite) pueden hacerqueelpiñónylacoronapresentenunafalla de lubricación caracterizada por desgas-te de contacto cuyo estándar se conoce por “pé de corvo” Estos estándares son descriptos como líneas o estrías en los dientes del engra-naje. Figura 9.5. y Figura 9.6. TransmisionesMeritorrequierenqueseaparamotor de servicio pesado (straight grade) o de petróleo GL-1 con inhibidor de corrosión y oxi-dación (mineral o sintético). Lubricantes para ejes de tracción NO DEBN ser utilizados en transmisiones, así como lu-bricantes para transmisiones NO DEBEN ser utilizados en ejes de tracción. La mezcla de los dos lubricantes acelera desgastes prematuros y deterioro de piezas en el conjunto. Para más informaciones sobre lubricación, vaya al Ma-nual de Mantenimiento No 1,Lubricación.

Figura 9.5

Figura 9.6

Figura 9.4

Page 45: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

fallas y causas

44 MANUAL DE MANTENIMIENTO

Figura 9.7

Los dientes del piñón se deterioran hasta asu-mir una forma de lámina de cortador, a causa de la lubricación inadecuada o de la utilización de lubricante agotado. Figura 9.7

Page 46: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

MANUAL DE MANTENIMIENTO

Siempre use Manuales Técnicos de la...

Page 47: MANUAL DE MANTENIMIENTO - · PDF file3. siga las instrucciones referentes al mantenimiento y asistencia téc-nica, instalación y diagnóstico. 4. ... 7 - castaÑas “easy servi-ce

siempre use piezas originales

Para más detalles, vea el Catálogo de Piezas de repuesto

Asistencia al cliente

55 11 3684.674155 11 3684.6867

AdquirirelCD-ROMdeanálisisdefallasdecomponentesdelejede tracción

Asistencia al clienteAv.JoãoBatista,825-Osasco-SP-06097-105

Tel. 55 (11) 3684-664 - 55 (11) 3684-6867

AfterMarket(Repuestos)R. Ester Rombenso, 403 - Osasco - SP - 06097-120

Tel. 55 (11) 0800-555530

www.arvinmeritor.com