192
N-600 Pulsoxímetro Manual del usario

Manual de Operador Nellcor Oximax 600

Embed Size (px)

Citation preview

N-600PulsoxímetroManual del usario

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

10006478A_Ops_N600_Esp_Cover.ai 3/8/06 3:08:15 PM10006478A_Ops_N600_Esp_Cover.ai 3/8/06 3:08:15 PM

Nellcor Puritan Bennett Inc. es una filial de Tyco Healthcare. Nellcor, Oxiband, Durasensor, OxiCliq, Dura-Y, Max-Fast, SoftCare y OxiMax son marcas comerciales registradas de Nellcor Puritan Bennett Inc.Este dispositivo ISM cumple con la norma NMB-001 de Canadá.Para obtener información sobre la garantía relacionada con este producto, si la hay, póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente o con su representante local de Nellcor.La adquisición de este instrumento no confiere la concesión de ninguna licencia explícita o implícita bajo ninguna patente de Nellcor Puritan Bennett para utilizar este instrumento con sensores que no hayan sido fabricados o que no tengan licencia por parte de Nellcor Puritan Bennett.

Contenido

C o n t e n i d o

Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi

Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii

Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Advertencias .....................................................................................1Precauciones ....................................................................................2Notas .................................................................................................3

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Uso previsto para el N-600 ...............................................................5Cómo utilizar este manual .................................................................6

Descripción de controles, indicadores y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Identificación de los botones y símbolos del panel frontal ................7Identificación de los componentes del panel posterior .....................8Símbolos del N-600 ...........................................................................8Descripción de controles ...................................................................9Descripción de las pantallas y los indicadores ................................ 10Descripción de indicadores audibles ............................................... 15

Configuración del N-600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Lista de componentes ..................................................................... 19Conexión del N-600 a la corriente CA ............................................. 19Conexión de un sensor OxiMax al N-600 .......................................21

Funcionamiento con batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Funcionamiento del N-600 con batería ........................................... 23Indicador de batería baja ................................................................ 24

Uso del N-600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Introducción ..................................................................................... 31Encendido del N-600 ....................................................................... 34

Sensor OxiMax conectado .................................................... 37Sin sensor OxiMax conectado .............................................. 39

Encendido o apagado de la luz de fondo ........................................ 40Ajuste de contraste de la pantalla ................................................... 40Selección de la pantalla Plet ........................................................... 41Selección de la pantalla Señal ........................................................ 42

OxiMax N-600 i

Contenido

Ajuste del volumen del bip de pulso ............................................... 42Ajuste del volumen de alarma ........................................................ 43Ajuste de fecha y hora .................................................................... 44Ajuste de la duración de silencio de alarma ................................... 46Desactivación de alarmas audibles ................................................ 47Selección del modo de pausa ......................................................... 48Ajuste de parámetros para adulto-pediátrico o neonato ................. 49

Ajuste de modo para paciente adulto-pediátrico/neonato .... 50Indicador Límite de alarma ha cambiado ........................................ 51Ajuste de límites de alarma ............................................................ 51Ajuste del límite de alarma SatSeconds ......................................... 53Ajuste del modo de respuesta del N-600 ........................................ 54Selección del idioma de la pantalla ................................................ 56Mensajes del sensor OxiMax .......................................................... 57

Mensajes de condición de ajuste del sensor OxiMax .......... 58Mensajes de ajuste del sensor OxiMax ................................ 59

Tendencias del N-600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Datos de tendencias del N-600 ...................................................... 61

Funcionamiento de datos de tendencias .............................. 63Selección de escala de pantalla de datos de tendencias ............... 64Lectura de la Pantalla de datos de tendencias ............................... 67Pantalla de datos de tendencia dual ............................................... 68Pantalla de tendencias SpO2 ......................................................... 69Pantalla de tendencias de frecuencia de pulso .............................. 69Pantalla de datos de tendencias de histograma ............................. 70Pantalla de datos de tendencias de amplitud de pulso .................. 71Borrado de información de tendencias ........................................... 72

Registro de eventos del sensor OxiMax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Configuración del Tipo de datos en el sensor ................................ 74Tipo de sensor OxiMax ................................................................... 76Tipo de datos de sensor OxiMax .................................................... 77Datos de registro de eventos del sensor OxiMax disponibles ........ 77Registro de eventos del sensor OxiMax no disponible ................... 79Datos de registro de eventos del sensor OxiMax en formato

de gráfico .................................................................................. 79Visualización e impresión de los datos del historial

de eventos del sensor OxiMax ................................................. 81Datos de eventos del sensor OxiMax en formato de tabla ............. 84Visualización e impresión de los datos del historial

de eventos en el sensor en formato de tabla ........................... 85

ii

Contenido

Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Impresión de la información de tendencias del N-600 .................... 87Datos de tendencias del N-600 en modo ASCII ............................. 89Datos de tendencias en modo Grafic .............................................. 90Formato de pantalla/impresión en tiempo real ................................ 91

Encabezados de columnas ................................................... 93Fuente de datos ....................................................................93Versión de software .............................................................. 93Límites de alarma ................................................................. 94Modo de monitor ................................................................... 94Modo de respuesta ............................................................... 94Encabezados de columnas de datos .................................... 95Hora ...................................................................................... 95Datos del paciente ................................................................ 95Estado de funcionamiento .................................................... 97

Uso del puerto de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Visión general .................................................................................99Conexión al puerto de datos ........................................................... 99

Disposición de los pines del puerto de datos .....................100Configuración de puerto de datos .................................................101Uso de la interfaz de llamada a la enfermera ...............................103

Polaridad de llamada a la enfermera RS-232 .....................104Valor de llamada a la enfermera basada en

relés normalmente abiertos/cerrados ...........................105Cálculo de la salida de voltaje analógico ......................................106

Sensores y accesorios OxiMax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Datos del registro de eventos del sensor OxiMax .........................109Selección de un sensor OxiMax ....................................................110Funciones del sensor OxiMax .......................................................114Prueba de biocompatibilidad .........................................................114Accesorios opcionales ..................................................................115

Placa de montaje de GCX ..................................................115Brazo de instalación en pared GCX ...................................117Soporte con ruedas GCX ....................................................118Bolso para transporte flexible .............................................119

OxiMax N-600 iii

Contenido

Consideraciones relativas al funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121Verificación del funcionamiento .................................................... 121Consideraciones relativas al funcionamiento del N-600 ............... 121

Hemoglobinas disfuncionales ............................................. 122Anemia ............................................................................... 122Saturación .......................................................................... 122Frecuencias de pulso ......................................................... 123

Consideraciones relativas al funcionamiento del sensor OxiMax . 123

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127Códigos de error ........................................................................... 127Indicaciones y mensajes de error ................................................. 129Acción correctiva .......................................................................... 133EMI (Interferencia electromagnética) ............................................ 136Obtención de asistencia técnica ................................................... 138Configuración de mensajes del sensor OxiMax ........................... 138

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141Devolución del N-600 ................................................................... 141Servicio ......................................................................................... 141Controles de seguridad periódicos ............................................... 142Limpieza ....................................................................................... 142

Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143Descripción del menú del N-600 ................................................... 143

SatSeconds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149Descripción de SatSeconds .......................................................... 149“Red de seguridad” SatSeconds ................................................... 152Pantalla SatSeconds .................................................................... 153

Valores predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155Valores predeterminados para neonatos ...................................... 155Valores predeterminados para adultos ......................................... 156

Principios de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159Visión general de la oximetría ...................................................... 159

Calibración automática ....................................................... 160Saturación fraccional versus saturación funcional ............. 161Saturación medida versus saturación calculada ................ 162

Tecnología OxiMax ....................................................................... 163

iv

Contenido

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Funcionamiento .............................................................................165Especificaciones eléctricas ...........................................................166Condiciones ambientales ..............................................................168Características físicas ...................................................................170Cumplimiento ................................................................................171Declaración del fabricante .............................................................171

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

OxiMax N-600 v

Tablas

vi

Ta b l a s

Tabla 1: Indicadores audibles .................................................... 15Tabla 2: Batería baja y batería crítica ........................................ 26Tabla 3: Rangos de parámetros ................................................. 31Tabla 4: Lectura de la pantalla de tendencias ............................ 67Tabla 5: Disposición de los pines del puerto de datos .............100Tabla 6: Disposición de los pines analógicos ...........................106Tabla 7: Modelos de sensores de oximetría

de Nellcor y peso de pacientes ..................................112Tabla 8: Funciones del sensor OxiMax ....................................114Tabla 9: Códigos de error .........................................................128Tabla 10: Mensajes de indicación/de error ................................130Tabla 11: Valores predeterminados de fábrica para neonatos ..155Tabla 12: Valores predeterminados de fábrica para adultos ......156Tabla 13: Emisiones electromagnéticas .....................................171Tabla 14: Inmunidad electromagnética,

equipos portátiles de RF ............................................172Tabla 15: Distancias de separación recomendadas ..................173Tabla 16: Cumplimiento de cables .............................................174

Figuras

F i g u r a s

Figura 1: Botones y símbolos del panel frontal .........................7Figura 2: Componentes del panel posterior ..............................8Figura 3: Sobrescritura de tendencias .................................... 64Figura 4: Impresión en modo ASCCI ..................................... 90Figura 5: Impresión en modo Grafic ........................................ 91Figura 6: Impresión en tiempo real .......................................... 92Figura 7: Disposición de pines de puerto de datos ...............101Figura 8: Placa de montaje de GCX ......................................116Figura 9: Brazo de instalación en pared GCX .......................117Figura 10: Soporte con ruedas GCX .......................................118Figura 11: Bolso para transporte flexible .................................119Figura 12: Respuesta de la alarma con SatSeconds ..............151Figura 13: Curva de disociación de oxihemoglobina ...............162

OxiMax N-600 vii

I n f o r m a c i ó n s o b r e s e g u r i d a d

Advertencias

Las advertencias se identifican con el símbolo de ADVERTENCIA que aparece arriba.

Las advertencias alertan al usuario con respecto a posibles consecuencias graves (muerte, lesiones o episodios adversos) para él mismo o para el paciente.

ADVERTENCIA: El sensor extrapola datos a partir de la fecha y hora proporcionadas por el N-600 al grabar el registro de eventos del sensor en el mismo. La precisión de la fecha/hora es responsabilidad del N-600. Se recomienda que el usuario del N-600 fije la fecha/hora en el valor correcto, antes de que se conecte un sensor habilitado para registro de eventos del sensor, y que esta fecha/hora no se cambie mientras el sensor siga conectado. Dado que un sensor con datos de registro de eventos del sensor se puede transportar de un monitor a otro, el hecho de que haya discrepancias en la fecha/hora entre los monitores y los datos de registro de eventos del sensor afectará al orden en que aparecen los datos de registro de eventos del sensor. Para eliminar este posible problema, todos los monitores de una institución deben configurarse a la misma hora.

ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No utilice el pulsioxímetro N-600 en presencia de gases o anestésicos inflamables.

OxiMax N-600 1

Información sobre seguridad

ADVERTENCIA: Las sustancias químicas de una pantalla de cristal líquido (LCD) rota son tóxicas si se ingieren. Tenga precaución al manipular un pulsioxímetro con una pantalla rota.

ADVERTENCIA: Las lecturas del pulsioxímetro y las señales de pulso pueden resultar afectadas en ciertas condiciones medioambientales, por errores en la aplicación del sensor OxiMax y por ciertas condiciones del paciente. Consulte las secciones correspondientes de este manual para conocer información sobre seguridad específica.

ADVERTENCIA: El uso de otros accesorios, sensores y cables, que no sean los especificados, puede provocar un aumento en la emisión y/o una disminución en la inmunidad, además de lecturas inexactas del pulsioxímetro N-600.

ADVERTENCIA: Si no se cubre el lugar de aplicación del sensor OxiMax con material opaco en condiciones de mucha luminosidad ambiental, pueden generarse mediciones inexactas.

Precauciones

Las precauciones se identifican con el símbolo de PRECAUCIÓN que aparece arriba.

Las precauciones advierten al usuario de los cuidados necesarios para un uso seguro y eficaz del pulsioxímetro N-600.

2

Información sobre seguridad

Precaución: Cuando conecte el N-600 a cualquier instrumento, verifique que funcione apropiadamente antes de su uso clínico. El N-600 y el instrumento conectado a éste deben estar conectados a un tomacorriente con puesta a tierra. Los equipos accesorios conectados a la interfaz de datos del pulsioxímetro deben estar aprobados de acuerdo con la norma IEC 950 para equipos para procesamiento de datos o por la norma IEC 60601-1 para equipos electromédicos. Todas las combinaciones de equipos deben cumplir con los requisitos de sistema de la norma IEC 60601-1-1. Cualquier persona que conecte equipos adicionales al puerto de entrada de señales o al puerto de salida de señales (conector de puerto de datos del N-600) configura un sistema médico y, por lo tanto, es responsable de asegurar que el sistema cumpla con los requisitos de la norma de sistema IEC 60601-1-1 y la norma de sistema de compatibilidad electromagnética IEC 60601-1-2. La precisión del N-600 puede disminuir si se conecta a dispositivos secundarios de E/S cuando el instrumento no está conectado a tierra.

Precaución: Las leyes federales de los EE.UU. prohíben la venta de este dispositivo sin orden o autorización de un médico.

Precaución: Deseche la batería en conformidad con las pautas establecidas en los reglamentos y la normativa locales.

Notas

Las notas se identifican con el símbolo de Nota que aparece arriba.

Las notas entregan información adicional que puede ser útil.

OxiMax N-600 3

Página en blanco

I n t r o d u c c i ó n

ADVERTENCIA: El N-600 está diseñado sólo como un complemento en la evaluación del paciente. Se debe emplear en conjunto con los signos y síntomas clínicos.

Uso previsto para el N-600

El pulsioxímetro OxiMax® N-600 está diseñado para el monitoreo no invasivo continuo de la saturación de oxígeno funcional de la hemoglobina arterial (SpO2) y la frecuencia de pulso. El N-600 está diseñado para utilizarlo en pacientes neonatos, pediátricos y adultos que tienen una perfusión buena o deficiente, en hospitales, centros tipo hospitalarios, transporte intrahospitalario y entornos residenciales. Sólo con prescripción.

Nota: El uso hospitalario generalmente abarca áreas tales como salas de atención general, quirófanos, áreas de procedimientos especiales, áreas de cuidados intensivos o críticos, tanto de hospitales como de centros tipo hospitalarios. Los centros tipo hospitalarios incluyen consultas médicas, laboratorios del sueño, recintos de enfermería especializada, centros quirúrgicos y centros de atención subaguda.

El transporte intrahospitalario incluye el transporte de un paciente dentro del hospital o del centro tipo hospitalario.

El uso en atención domiciliaria se define como aquél administrado o utilizado por una persona no especializada (un padre o madre u otro cuidador no especializado) en el entorno del hogar.

El uso en cualquier paciente en particular requiere la selección de un sensor de oxígeno OxiMax apropiado, tal como se indica en este manual.

OxiMax N-600 5

Introducción

Cómo utilizar este manual

Todos los usuarios deben leer atentamente este manual. Los usuarios más experimentados en el N-600 podrán abordar los temas para conocer la información que necesiten.

La copia actual de este manual se encuentra disponible en Internet en:

http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html

6

D e s c r i p c i ó n d e c o n t r o l e s , i n d i c a d o r e s y s í m b o l o s

Identificación de los botones y símbolos del panel frontal

Figura 1: Botones y símbolos del panel frontal

1. Puerto del sensor SpO2 OxiMax, página 21

12. Botón Disminuir, página 10

2. IndicadorCorriente CA, página 13 13. Indicador Modo neonato, página 143. Botón Encendido/Pausa, página 9 14. Botón Contraste, página 104. Indicador Batería baja, página 13 15. Indicador Modo de respuesta rápida,

página 145. Pantalla de forma de onda, página 11 16. Teclas, página 106. Indicador SatSecondsTM, página 14 17. Barra de menús, página 107. Pantalla %SpO2, página 12 18. Indicador Datos en sensor, página 148. Pantalla de frecuencia de pulso,

página 1319. Indicador Interferencia, página 13

9. Indicador Silencio de alarma, página 13

20. Indicador Búsqueda de pulso, página 14

10. Botón Silencio de alarma, página 10

21. Altavoz

11. Botón Aumentar, página 10

OxiMax N-600 7

Descripción de controles, indicadores y símbolos

Identificación de los componentes del panel posterior

Figura 2: Componentes del panel posterior

Símbolos del N-600

Los símbolos que se encuentran en el panel posterior del N-600 son los siguientes:

Consulte las instrucciones de uso

Reemplazo de fusibles

1. Terminal equipotencial (tierra) 4. Portafusibles2. Conector de corriente CA,

página 195. Selector de voltaje de alimentación,

página 203. Conector de puerto de datos,

página 99

8

Descripción de controles, indicadores y símbolos

Terminal equipotencial (tierra)

Fecha de fabricación

Interfaz de datos

Hay un símbolo ubicado en el panel frontal del N-600.

Parte aplicada tipo BF - No a prueba de desfribilador.

Descripción de controles

Nota: Al presionar un botón, excepto el botón Encendido/Pausa, debe escucharse un tono de tecla válido o inválido (consulte la Tabla 1 en la página 15). Si al presionar un botón no se escucha un tono, póngase en contacto con personal de servicio calificado.

Botón Encendido/Pausa. Se usa para encender o apagar el N-600.

OxiMax N-600 9

Descripción de controles, indicadores y símbolos

Botón Silencio de alarma. Se usa para silenciar las alarmas en curso durante el período de duración del silencio de alarma. Cuando se ha silenciado una alarma, al volver a presionar el botón ésta se reactiva. También se usa para ver y ajustar la duración del silencio de alarma y el volumen de la misma. Con el botón Silencio de alarma, se eliminan de la pantalla los mensajes “SENSOR FUERA”, “BATERÍA BAJA” y “SENSOR DESCONECTADO”.

Botón Aumentar. Se usa para aumentar los parámetros variables del N-600.

Botón Disminuir. Se usa para disminuir los parámetros variables del N-600.

Botón Contraste. Se utiliza junto con los botones Aumentar y Disminuir para iluminar u oscurecer la pantalla.

Las teclas tienen múltiples usos, dependiendo de la leyenda que se muestra sobre el botón.

Descripción de las pantallas y los indicadores

El usuario puede seleccionar el tipo de pantalla. Consulte la sección Selección de la pantalla Plet en la página 41.

10

Descripción de controles, indicadores y símbolos

La pantalla Plet incluye una forma de onda pletismográfica “de barras”, una barra de menús y el %SpO2 y la frecuencia de pulso medidos en ese momento. Si SatSeconds está activado, la pantalla Plet incluye el indicador SatSeconds y la configuración SatSeconds. Un punto decimal después del %SpO2 o de la frecuencia de pulso indica que hubo algún cambio en los límites respectivos que estaban predeterminados al momento del encendido del aparato (Datos de tendencias del N-600 en la página 61).

La pantalla Señal incluye una barra de amplitud de pulso, el %SpO2 y la frecuencia de pulso medidos en ese momento, y los límites superior e inferior de %SpO2 y de frecuencia de pulso. Si SatSeconds está activado, la pantalla Señal incluye el indicador SatSeconds y la configuración SatSeconds. Los puntos decimales después de %SpO2 o de la frecuencia de pulso, indican que hubo un cambio en los límites respectivos que estaban predeterminados al momento del encendido del aparato.

Existen varias matrices dentro del algoritmo del N-600. Algunas de ellas se usan para evaluar la gravedad de las condiciones presentadas al N-600 al medir el SpO2 y la frecuencia de pulso en un paciente. Cada una de estas matrices o sus combinaciones se utilizan para hacer funcionar los indicadores LED en el panel frontal del N-600.

OxiMax N-600 11

Descripción de controles, indicadores y símbolos

El procesamiento de señal avanzado en el algoritmo del N-600 extiende automáticamente la cantidad de datos necesarios para medir el SpO2 y la frecuencia de pulso, dependiendo de las condiciones de medición. En condiciones normales de medición, el tiempo promedio es de seis a siete segundos (aproximadamente tres segundos en modo rápido). En condiciones tales como aquéllas provocadas por perfusión baja, interferencia (por ejemplo, interferencia externa como luz ambiental), o una combinación de las dos, el algoritmo del N-600 automáticamente extiende la cantidad de datos necesarios, más allá del mínimo establecido por el modo de respuesta. Consulte la sección Ajuste del modo de respuesta del N-600 en la página 54. Si el tiempo promedio dinámico resultante excede 20 segundos, el indicador Búsqueda de pulso se ilumina y el SpO2 y la frecuencia de pulso siguen actualizándose cada segundo. A medida que estas condiciones se extienden, la cantidad de datos requeridos continúa aumentando. Si el tiempo promedio dinámico alcanza 40 segundos, el indicador de búsqueda de pulso comienza a parpadear y en la frecuencia de pulso y SpO2 aparecen ceros también parpadeantes, lo que indica una condición de pérdida de pulso.

ADVERTENCIA: Si no se cubre el lugar de aplicación del sensor OxiMax con material opaco en condiciones de mucha luminosidad ambiental, pueden generarse mediciones inexactas.

Pantalla %SpO2. Muestra el nivel de saturación de oxígeno de la hemoglobina. El valor en la pantalla muestra ceros parpadeantes durante las alarmas de pérdida-de-pulso y el valor de SpO2 parpadea cuando el SpO2 se encuentra fuera de los límites de la alarma. Durante la búsqueda de pulso, el N-600 sigue actualizando la pantalla. Si se han cambiado los límites de alarma que estaban predeterminados al momento del encendido del aparato, aparece un punto decimal (.) después del valor de SpO2 (81.).

Indicador Amplitud de pulso (barra de amplitud). Indica el ritmo cardíaco y muestra la amplitud de pulso relativa. A medida que el pulso detectado aumenta, más barras se iluminan con cada pulso. Este indicador está disponible sólo en la vista de amplitud de pulso.

12

Descripción de controles, indicadores y símbolos

Pantalla Frecuencia de pulso. Muestra la frecuencia de pulso en latidos por minuto. Parpadea durante las alarmas de pérdida-de-pulso y cuando la frecuencia de pulso se encuentra fuera de los límites de la alarma. Durante la búsqueda de pulso, el N-600 sigue actualizando la pantalla. Las frecuencias de pulso que se encuentran fuera del rango de frecuencia de pulso (20 a 250 bpm o latidos por minuto) se muestran como el valor más cercano dentro del rango. Si se han cambiado los valores de los límites de alarma que estaban predeterminados al momento de encender el aparato, aparece un punto decimal (.) después del valor de BPM (112.).

Indicador Corriente CA. Se ilumina en forma continua cuando el N-600 está conectado a la corriente CA. También indica que la batería se está cargando. Se apaga cuando el N-600 recibe la energía de la batería interna.

Indicador Batería baja. Se ilumina en forma continua cuando quedan 15 o menos minutos de capacidad de la batería. Parpadea cuando la capacidad de la batería alcanza una condición crítica.

Indicador Silencio de alarma. Se ilumina en forma continua cuando se ha silenciado una alarma audible. Parpadea cuando la duración del silencio de alarma se ha fijado en Des (Desactivado).

Indicador Interferencia. El indicador Interferencia se ilumina cada vez que el algoritmo del N-600 detecta una disminución en la calidad de la señal entrante1.

Durante el monitoreo del paciente es frecuente que el indicador Interferencia se encienda en forma intermitente; esto indica que el algoritmo del N-600 está ajustando dinámicamente la cantidad de datos necesarios para medir el SpO2 y la frecuencia de pulso. Cuando permanece encendido, indica que el algoritmo del N-600 ha extendido la cantidad de datos necesarios para medir el SpO2 y la frecuencia de pulso y, en consecuencia, puede resultar reducida la fidelidad en el rastreo de cambios rápidos en estos valores (consulte Descripción de las pantallas y los indicadores en la página 10).

1 Esta disminución puede ser causada por luz ambiental, ruido eléctrico, interferencia electro-quirúrgica, actividad del paciente u otras causas.

OxiMax N-600 13

Descripción de controles, indicadores y símbolos

Indicador Búsqueda de pulso. Se enciende en forma continua antes de la adquisición inicial de una señal de pulso y durante condiciones de monitoreo prolongadas y exigentes. El indicador Búsqueda de pulso parpadea durante una señal de pérdida-de-pulso.

Indicador Datos en -sensor. Se enciende para indicar que el sensor OxiMax conectado contiene un registro de eventos del sensor del paciente. La información del registro de eventos del sensor se puede visualizar o imprimir.

Indicador SatSeconds. Se va completando hacia la derecha a medida que el sistema de administración de alarma SatSeconds detecta una lectura de %SpO2 que se encuentra fuera del límite configurado. Se vacía hacia la izquierda cuando la lectura de %SpO2 se encuentra dentro de los límites. Cuando el indicador esté completo, sonará una alarma de prioridad moderada.

Indicador Modo de respuesta rápida. La configuración del modo de respuesta regula el tiempo de respuesta (dos a cuatro segundos en modo rápido y cuatro a siete segundos en modo normal) aplicado por el algoritmo del N-600 en el cálculo del SpO2. El cálculo de la frecuencia de pulso del algoritmo del N-600 no resulta afectado por la configuración del modo de respuesta. El N-600 actualiza automáticamente el intervalo de tendencia (dos a cuatro segundos) de modo que se ajuste al tiempo de respuesta del cálculo de SpO2 tanto como sea posible.

Indicador Límites de alarma para neonato. Este símbolo aparece en la pantalla cuando los límites de alarma están ajustados en “neonato”. Cuando el N-600 está fijado en límites “adulto”, no aparece ningún símbolo.

14

Descripción de controles, indicadores y símbolos

Descripción de indicadores audibles

En la Tabla 1 se identifican los indicadores audibles del N-600.

Tabla 1: Indicadores audibles

Función Descripción

Recordatorio de silencio de alarma

Tres “bip” que se escuchan aproximadamente cada tres minutos cuando las alarmas están silenciadas, la duración de silencio de alarma está fijada en Des y cuando la función de recordatorio de silencio de alarma está activada.

Tono de confirmación Se escuchan tres “bip” que indican que la configuración predeterminada se ha guardado o restablecido a los valores predeterminados de fábrica, o que se han eliminado los datos de tendencia.

Botón presionado no válido

Se escucha un tono corto y grave que indica que se ha presionado un botón que no es apropiado para el estado actual del N-600.

Botón presionado válido

Se escucha un tono corto y moderado que indica que se ha presionado un botón apropiado.

Alarma de prioridad alta

Se escucha un tono agudo e intermitente que indica pérdida-de-pulso.

Alarma de prioridad moderada

Se escucha un tono moderado e intermitente que indica una violación del límite de SpO2 o de frecuencia de pulso.

Alarma de prioridad baja

Se escucha un tono grave y lento que indica que el sensor OxiMax está desconectado, que la batería está baja o que hay unafalla en el N-600.

Prueba automática de encendido aprobada

Se escucha un tono de un segundo de duración que indica que el N-600 se ha encendido y que ha finalizado correctamente la prueba automática de encendido.

OxiMax N-600 15

Descripción de controles, indicadores y símbolos

Bip de pulso Se escucha un solo bip por cada pulso detectado. El tono de la señal del bip de pulso cambia con un aumento o disminución punto por punto en el nivel de saturación.

Tono de ajuste de volumen

Tono continuo que se usa cuando se está ajustando el volumen de la alarma.

Tabla 1: Indicadores audibles

Función Descripción

16

C o n f i g u r a c i ó n d e l N - 6 0 0

ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad del paciente, no coloque el pulsioxímetro en ninguna posición que pudiera hacerlo caer sobre el paciente.

ADVERTENCIA: Como se recomienda con todos los equipos médicos, coloque las cables que van hacia el paciente de tal modo que reduzca la posibilidad de que éste se enrede o estrangule con ellos.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el altavoz esté libre de cualquier obstrucción. De no hacerlo, podría ocasionar que el tono de alarma sea inaudible.

ADVERTENCIA: Desconecte el N-600 y el sensor OxiMax Nellcor del paciente durante la exploración de imágenes por resonancia magnética (MRI). La corriente inducida podría causar quemaduras.

ADVERTENCIA: Para garantizar un funcionamiento preciso y evitar fallas en el dispositivo, no someta al N-600 a condiciones de humedad extrema, como la exposición directa a la lluvia. Tales condiciones podrían provocar un funcionamiento impreciso o fallas en el dispositivo.

ADVERTENCIA: No utilice el pulsioxímetro N-600, el sensor OxiMax, los cables o los conectores si éstos parecen deteriorados.

OxiMax N-600 17

Configuración del N-600

ADVERTENCIA: No levante el pulsioxímetro por el cable del pulsioxímetro ni por el cable eléctrico, dado que podrían desconectarse del aparato lo que haría que éste cayera sobreel paciente.

ADVERTENCIA: El N-600 no es un aparato a prueba de desfibrilador. No obstante, éste puede permanecer conectado al paciente durante la desfibrilación o mientras se está utilizando una unidad electroquirúrgica, aunque las lecturas pueden ser imprecisas durante la desfibrilación y por un lapso corto después de ella.

ADVERTENCIA: En Estados Unidos, no conecte el pulsioxímetro a un tomacorriente eléctrico controlado mediante un interruptor de pared, porque podría apagarse accidentalmente.

ADVERTENCIA: Use sólo el cable de pulsioxímetro Nellcor DOC-10 con el pulsioxímetro N-600. El uso de otro cable de pulsioxímetro tendrá un efecto negativo en el funcionamiento. No conecte ningún cable para computadoras en el puerto del sensor OxiMax. No conecte ningún otro dispositivo que no sea un sensor OxiMax aprobado por Nellcor al conector del sensor OxiMax.

ADVERTENCIA: El N-600 no debe utilizarse al lado ni apilado con otro equipo. Si esto es necesario, se debe observar el N-600 para comprobar que esté funcionando normalmente en la configuración en que debe utilizarse.

18

Configuración del N-600

Lista de componentes

Conexión del N-600 a la corriente CA

ADVERTENCIA: En Estados Unidos, no conecte el pulsioxímetro a un tomacorriente eléctrico controlado mediante un interruptor de pared, porque podría apagarse accidentalmente.

Precaución: El SELECTOR DE VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN debe estar ajustado al voltaje correcto (115 ó 230) para evitar que se produzcan daños en el equipo y asegurar la carga de la batería.

Cantidad Componente

1 Pulsioxímetro N-600

1 Sensor OxiMax Nellcor o conjunto de accesorios

1 Cable DOC-10 del pulsioxímetro

1 Manual del operador del N-600 (correspondiente al país de venta) y/o disco compacto

1 Cable eléctrico (correspondiente al país de venta)

1 Guía de consulta rápida

OxiMax N-600 19

Configuración del N-600

Precaución: Use sólo el cable eléctrico para uso hospitalario suministrado por Nellcor.

1. Ajuste el SELECTOR DE VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN (2) en el voltaje correspondiente.

2. Enchufe el extremo del conector hembra del cable eléctrico al CONECTOR DE CORRIENTE (1) que se encuentra en la parte posterior del N-600.

3. Enchufe el conector macho del cable eléctrico a un tomacorriente CA debidamente conectado a tierra.

4. Compruebe que el indicador Corriente CA del N-600 esté encendido.

1 — Conector de corriente

2 — Selector de voltaje de alimentación

20

Configuración del N-600

Nota: Si el indicador Corriente CA no se enciende, revise:

• el cable eléctrico

• el SELECTOR DE VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN

• los fusibles accesibles para el usuario

• el tomacorriente CA

Conexión de un sensor OxiMax al N-600

Cuando hay un sensor OxiMax conectado al N-600 o cuando el N-600 finaliza la prueba automática de encendido (POST, por sus siglas en inglés) con un sensor OxiMax conectado, el tipo de sensor OxiMax se muestra en la parte inferior de la pantalla.

Precaución: Use sólo sensores OxiMax y cables de pulsioxímetro aprobados por Nellcor.

Nota: Algunas condiciones fisiológicas, procedimientos médicos o agentes externos que pueden interferir con la capacidad del N-600 para detectar y mostrar las mediciones son: hemoglobina disfuncional, tintes arteriales, baja perfusión, pigmentación oscura y agentes colorantes aplicados externamente, tales como esmalte de uñas, tintes o cremas pigmentadas.

1 — Puerto del sensor SpO2 OxiMax

OxiMax N-600 21

Configuración del N-600

1. Conecte un cable de pulsioxímetro DOC-10 al puerto del sensor SpO2 OxiMax (1) del N-600.

2. Conecte un sensor SpO2 OxiMax Nellcor al otro extremo del cable de pulsioxímetro DOC-10.

22

F u n c i o n a m i e n t o c o n b a t e r í a

ADVERTENCIA: Deseche la batería en conformidad con las pautas establecidas en los reglamentos y las normativas locales.

Funcionamiento del N-600 con batería

El N-600 tiene una batería interna que se puede usar para hacer funcionar el N-600 durante el transporte o cuando no hay corriente CA disponible. Una batería nueva y con carga completa proporciona dos horas de tiempo de monitoreo como mínimo en las siguientes condiciones:

• Sin que suenen las alarmas audibles

• Sin que haya dispositivos analógicos o con salida serial conectados al N-600

El N-600 no puede funcionar con una batería completamente descargada. Antes de tratar de encender un N-600 que tiene la batería completamente agotada, enchufe primero el N-600 a un tomacorriente de CA para permitir que la batería se cargue durante algunos minutos. Luego puede encender el N-600.

Para cargar una batería baja o agotada, conecte el N-600 a la corriente CA. Con el N-600 apagado, la carga completa de una batería agotada tarda 14 horas. Si el N-600 está en funcionamiento (es decir, durante el monitoreo de un paciente), la carga completa de una batería agotada tarda 18 horas.

OxiMax N-600 23

Funcionamiento con batería

Si se dan todas las condiciones que se indican a continuación durante 15 minutos, el N-600 se apagará automáticamente:

• El N-600 está funcionando con la batería

• No se ha presionado ningún botón

• No se ha detectado pulso (por ejemplo, cuando el paciente no está conectado al sensor OxiMax o si éste está desconectado del N-600)

• No hay alarmas presentes (que no sea la alarma de batería baja o de un error no corregible)

Nota: Siempre que el N-600 está conectado a la corriente CA, la batería se está cargando. Por lo tanto, es recomendable que el N-600 se mantenga conectado a la corriente CA cuando no se esté utilizando. De esa forma se asegurará de que la batería esté completamente cargada siempre que lo necesite.

Indicador de batería baja

Cuando quedan aproximadamente 15 minutos de tiempo de monitoreo con la carga de la batería existente, se enciende el indicador Batería baja y comienza a sonar una alarma de prioridad baja. Consulte la Tabla2 para ver una descripción de las condiciones de batería baja y batería crítica.

Si el N-600 no está conectado a la corriente CA, la alarma audible de batería baja se puede cancelar presionando el botón Silencio de alarma. El indicador Batería baja y el mensaje en la pantalla seguirán activados. Al enchufar el N-600 a la corriente CA, la alarma audible se desconecta pero el indicador Batería baja permanece encendido mientras la batería sigue en condición de bajo voltaje. Después de un período de 15 minutos con la batería baja, suena una alarma de alta prioridad durante unos 10 segundos antes de que el N-600 se apague.

24

Funcionamiento con batería

Si la luz de fondo del N-600 se apaga durante una condición de batería baja, ésta no se puede volver a encender hasta que se corrija la condición de batería baja.

Es recomendable que personal de servicio calificado reemplace la batería interna cada 24 meses. Las baterías reemplazadas deben eliminarse en conformidad con lo dispuesto en las leyes locales.

Precaución: Si el pulsioxímetro N-600 se va a almacenar por un período de tres meses o más, informe al personal de servicio para que extraiga la batería del pulsioxímetro antes de almacenarlo. Recargue la batería si ésta no ha sido cargada durante dos meses o más.

Precaución: La configuración predeterminada del pulsioxímetro se restablecerá a los valores predeterminados de fábrica si la batería se descarga completamente o si se reemplaza. Será necesario que personal de servicio calificado restablezca los valores predeterminados de la institución siguiendo las instrucciones incluidas en el Manual de servicio del N-600.

Nota: Si el selector de voltaje de CA que se encuentra en el panel posterior del N-600 no corresponde a su fuente de voltaje de CA, es posible que el N-600 funcione con la batería, aun cuando esté enchufado a la corriente CA; eventualmente, esta situación hará que se active una alarma de prioridad baja y que se encienda el indicador Batería baja. Asegúrese de que el ajuste del selector concuerde con el voltaje de CA.

Nota: A medida que la batería se usa y se recarga durante un período determinado, es posible que se acorte la cantidad de tiempo entre la activación de la alarma de batería baja y el apagado del N-600.

OxiMax N-600 25

Funcionamiento con batería

Tabla 2: Batería baja y batería crítica

Estado

Batería crítica

Batería baja CA Funcionamiento

1 No No Sí SpO2- normal

LED de CA/carga de batería-encendido

LED de BATERÍA BAJA-apagado

Mensaje de BATERÍA BAJA-apagado

Alarma audible-apagada

Código de error-ninguno

Efecto de tecla Silencio de alarma-normal

Apagado-N/A

2 No No No SpO2- normal

LED de CA/carga de batería-apagado

LED de BATERÍA BAJA-apagado

Mensaje de BATERÍA BAJA-apagado

Alarma audible-apagada

Código de error-ninguno

Efecto de tecla Silencio de alarma-normal

Apagado-N/A

26

Funcionamiento con batería

3 No Sí No SpO2- normal

LED de CA/carga de batería-apagado

LED de BATERÍA BAJA-encendido

Mensaje de BATERÍA BAJA-encendido

Alarma audible-prioridad baja

Código de error-registrado

Efecto de la tecla SILENCIO DE ALARMA- al presionar una vez, se desactiva la alarma audible; al presionar por segunda vez, se cancela el mensaje de BATERÍA BAJA. El LED permanece encendido hasta que se corrige la condición de batería baja.

Apagado-N/A

Tabla 2: Batería baja y batería crítica (Continuación)

Estado

Batería crítica

Batería baja CA Funcionamiento

OxiMax N-600 27

Funcionamiento con batería

4 No Sí Sí SpO2- normal

LED de CA/carga de batería-encendido

LED de BATERÍA BAJA-encendido

Mensaje de BATERÍA BAJA-apagado

Alarma audible-apagada

Código de error-registrado

Efecto de la tecla Silencio de alarma- N/A. El LED permanece encendido hasta que se corrige la condición de batería baja.

Apagado-N/A

Nota: La conexión de CA tiene la misma función que la de la tecla Silencio de alarma en estado 3.

5 No se utiliza

Tabla 2: Batería baja y batería crítica (Continuación)

Estado

Batería crítica

Batería baja CA Funcionamiento

28

Funcionamiento con batería

6 Sí Sí No SpO2-no se muestra

LED de CA/carga de batería-apagado

LED de BATERÍA BAJA-encendido (parpadeante)

Mensaje de BATERÍA BAJA-encendido

Alarma audible-prioridad alta

Código de error-mostrado y registrado

Efecto de tecla Silencio de alarma-ninguno

Apagado-después de 10 segundos

Tabla 2: Batería baja y batería crítica (Continuación)

Estado

Batería crítica

Batería baja CA Funcionamiento

OxiMax N-600 29

Funcionamiento con batería

7 Sí Sí Sí SpO2-no se muestra

LED de CA/carga de batería-encendido

LED de BATERÍA BAJA-encendido (parpadeante)

Mensaje de BATERÍA BAJA-encendido

Alarma audible-prioridad alta

Código de error-mostrado y registrado

Efecto de la tecla Silencio de alarma- N/A

Apagado-después de 10 segundos

Tabla 2: Batería baja y batería crítica (Continuación)

Estado

Batería crítica

Batería baja CA Funcionamiento

30

U s o d e l N - 6 0 0

Introducción

Los parámetros del N-600 están preestablecidos en la configuración predeterminada de fábrica. Consulte la sección Valores predeterminados de fábrica en la página 155. Los parámetros predeterminados de fábrica pueden cambiarse a los parámetros predeterminados de la institución, siguiendo los procedimientos indicados en el Manual de servicio del N-600.

En la Tabla 3 aparece una lista de los parámetros y rangos disponibles y la configuración predeterminada de fábrica. El médico puede establecer los parámetros individualmente; esa configuración permanecerá en vigor hasta que se apague el N-600.

Tabla 3: Rangos de parámetros

Parámetro Rangos/Selecciones

Valores prede-terminados de fábrica para adultos

Valores predetermi-nados de fábrica para neonatos

Límite supe-rior de la alarma para %SpO2

Límite inferior de la alarma más 1 a 100%

100% 95%

Límite inferior de la alarma para %SpO2

20% al límite superior de la alarma menos 1

85% 80%

Límite supe-rior de la alarma para frecuencia de pulso

Límite inferior de la alarma más 1 a 250 bpm

170 bpm 190 bpm

OxiMax N-600 31

Uso del N-600

Límite inferior de la alarma para frecuencia de pulso

30 bpm al límite superior de la alarma menos 1

40 bpm 90 bpm

Duración de silencio de alarma

Alarmas de 30, 60, 90 y 120 segundos

60 60

Volumen de alarma

1 a 10 7 7

Alarmas Permitir desactivar -Sí/No

Recordatorio de desactivación - Sí/No

Velocidad en baudios del puerto de datos

2400, 9600, 19200

9600 9600

Modo de puerto de datos

ASCII, GRAPH, OXINET, CLINI-CAL, AGILENT (HP Agilent), SPACELBS, MARQ (GE Mar-quette), DATEX (Datex-Ohmeda)

ASCII ASCII

Formato prede-terminado de pantalla

Plet, Señal Plet Plet

Pantalla prede-terminada de tendencias

Saturación, Fre-cuencia de pulso, Dual, Histograma

Saturación Saturación

Contraste de pantalla

Bajo a alto Mediano Mediano

Tabla 3: Rangos de parámetros (Continuación)

Parámetro Rangos/Selecciones

Valores prede-terminados de fábrica para adultos

Valores predetermi-nados de fábrica para neonatos

32

Uso del N-600

Idioma Inglés, danés, holandés, finés, francés, alemán, noruego, portugués, español, italiano, sueco

Inglés Inglés

Límites Adulto, neonato Adulto Neonato

Volumen de bip de pulso

0 a 10 4 4

Modo derespuesta

Normal o rápido Normal Normal

Polaridad de llamada a la enfermera de nivel RS-232

Normalmente alta, normal-mente baja

Normalmente baja

Normalmente baja

SatSeconds Desactivado, 10, 25, 50, 100

Desactivado Desactivado

Formato de datos de even-tos del sensor (SENSOR-R y SENSOR-RW)

SpO2, SpO2+frecuencia de pulso, predeter-minado (predeter-minado se refiere a los parámetros predeterminados de fábrica)

Predeterminado Predetermi-nado

Mensajes del sensor activados

Sí, No Sí Sí

Pantalla de tendencia

Dual, %SpO2, pulso, histograma, amplitud

%SpO2 %SpO2

Tabla 3: Rangos de parámetros (Continuación)

Parámetro Rangos/Selecciones

Valores prede-terminados de fábrica para adultos

Valores predetermi-nados de fábrica para neonatos

OxiMax N-600 33

Uso del N-600

Encendido del N-600

Antes de usar el N-600 en un entorno clínico, debe comprobar que está funcionando correctamente y que se puede utilizar con seguridad. Las condiciones de trabajo adecuadas se deben comprobar cada vez que se enciende el N-600, como se describe en el siguiente procedimiento.

Precaución: Si algún indicador o elemento de la pantalla no se ilumina al encender el pulsioxímetro, no lo utilice. Póngase en contacto con personal de servicio calificado, con su representante local de Nellcor o con el departamento de atención al cliente de Nellcor.

Nota: Algunas condiciones fisiológicas, procedimientos médicos o agentes externos que pueden interferir con la capacidad del N-600 para detectar y mostrar las mediciones son: hemoglobina disfuncional, tintes arteriales, baja perfusión, pigmentación oscura y agentes colorantes aplicados externamente, tales como esmalte de uñas, tintes o cremas pigmentadas.

Nota: El N-600 inicia automáticamente la Prueba-automática - de encendido (POST, por sus siglas en inglés), en la cual se comprueban los circuitos y funciones del N-600.

Escala de tendencia

48, 36, 12,8, 4, 2, 1 horas, 30, 15 minutos, 40, 20 segundos

2 horas 2 horas

Tabla 3: Rangos de parámetros (Continuación)

Parámetro Rangos/Selecciones

Valores prede-terminados de fábrica para adultos

Valores predetermi-nados de fábrica para neonatos

34

Uso del N-600

Precaución: Durante la POST (inmediatamente después del encendido), confirme que todos los indicadores se iluminan, que todos los segmentos de la pantalla se encienden y que el altavoz del pulsioxímetro emite un tono de un segundo de duración.

1. Encienda el N-600 presionando el botón Encendido/Pausa.

2. Asegúrese de que todos los indicadores del panel frontal se iluminen.

3. Cuando finaliza la prueba de la pantalla de la POST, la versión de software del N-600 aparece en la pantalla durante aproximadamente cinco segundos.

Nota: La versión de software que aparece arriba es sólo un ejemplo. Revise el N-600 para conocer la versión de software instalada.

Con frecuencia se necesitan los números de la versión de software al llamar al departamento de atención al cliente o al representante local de Nellcor para solicitar asistencia técnica. Escriba el número de la versión de software y téngalo a mano antes de solicitar asistencia técnica.

OxiMax N-600 35

Uso del N-600

4. Si el N-600 detecta un problema interno durante la POST, se escucha un tono de error y el N-600 muestra un código de error (EEE) y el número correspondiente. Consulte la sección Solución de problemas en la página 127.

5. Cuando la POST termina correctamente, el N-600 emite un tono de un segundo de duración que indica que el N-600 pasó la prueba.

ADVERTENCIA: Si no escucha el tono de POST aprobada, no use el pulsioxímetro.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el altavoz esté libre de cualquier obstrucción. De no hacerlo, el tono de alarma podría no escucharse.

Nota: Además de confirmar que el aparato pasó la prueba automática de encendido, el tono de POST aprobada también sirve como confirmación audible de que el altavoz está funcionando correctamente. Si el altavoz no funciona, la advertencia de alarma no se puede escuchar.

36

Uso del N-600

Sensor OxiMax conectado

Cuando un sensor OxiMax está conectado al N-600, aparece brevemente un mensaje “TIPO DE DATOS:...” en la parte inferior de la pantalla del N-600. En el caso de un sensor que contiene datos, el mensaje identifica el tipo de datos del sensor. En el caso de un sensor en blanco, el mensaje identifica la configuración actual para tipo de datos del N-600 que se utilizará para grabar los datos en el sensor. Las configuraciones para tipo de datos son SPO2 y SPO2+BPM.

Nota: El tipo de datos grabado sólo se muestra cuando hay datos en el sensor OxiMax.

Mientras el N-600 está buscando un pulso válido, en las pantallas %SpO2 y Frecuencia de pulso del aparato aparecen ceros. Para un funcionamiento óptimo, permita que el N-600 busque y capture un pulso durante aproximadamente 10 segundos en condiciones sin interferencia.

Cuando se detecta un pulso válido, el N-600 ingresa al modo de monitoreo y muestra los parámetros del paciente.

Observe el movimiento de la barra de amplitud de pulso o de la forma de onda pletismográfica que indica que el N-600 está mostrando

OxiMax N-600 37

Uso del N-600

datos en tiempo real. Escuche el tono del bip de pulso. Si éste no se escucha con cada pulso, puede indicar que el volumen del bip de pulso está fijado en cero, que el altavoz no funciona correctamente o que la señal está contaminada.

Cuando un sensor OxiMax conectado al N-600 se aplica a un paciente, si el N-600 pierde la señal de pulso, mostrará “--- & ---” (tres guiones y tres guiones) y permanecerá en modo de búsqueda de pulso durante cinco segundos antes de mostrar la pantalla de condición de señal débil. La pantalla de condición de señal débil forma parte de la función de mensajes del sensor del N-600. Para obtener más información acerca de los Mensajes del sensor OxiMax, consulte la sección Mensajes del sensor OxiMax en la página 57.

38

Uso del N-600

Sin sensor OxiMax conectado

Cuando la POST termina correctamente, el N-600 emite un tono de un segundo de duración que indica que el N-600 pasó la POST.

o

El N-600 muestra guiones (---) y el indicador Búsqueda de pulso no se ilumina, lo que indica que el N-600 no pudo detectar un sensor OxiMax.

OxiMax N-600 39

Uso del N-600

Encendido o apagado de la luz de fondo

Nota: Cuando la luz de fondo está apagada, se encenderá con cualquiera de las siguientes condiciones:

• al presionar cualquier tecla

• al presionar el botón Contraste

• al presionar el botón Silencio de alarma

• al sonar cualquier alarma

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal, presione:la tecla LUZ.

Ajuste de contraste de la pantalla

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione el botón Contraste.

2. Presione el botón Aumentar o Disminuir hasta que obtenga el contraste deseado.

3. Presione el botón Contraste.

LUZ

40

Uso del N-600

Selección de la pantalla Plet

La pantalla Plet muestra la forma de onda pletismográfica, el %SpO2 y los datos de frecuencia de pulso. Consulte la sección Principios de funcionamiento en la página 159, para ver una descripción de la forma de onda pletismográfica.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla CONFIG.

2. Presione la tecla VER.

3. Presione la tecla PLET.

CONFIG

VER

PLET

OxiMax N-600 41

Uso del N-600

Selección de la pantalla Señal

Muestra el SpO2, la frecuencia de pulso, la barra de amplitud de pulso y los límites en un formato más amplio para una visualización más fácil.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla CONFIG.

2. Presione la tecla VER.

3. Presione la tecla SEÑAL.

Ajuste del volumen del bip de pulso

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Mantenga presionado el botón Aumentar o Disminuir para aumentar o disminuir el volumen del bip de pulso.

CONFIG

VER

SEÑAL

42

Uso del N-600

Ajuste del volumen de alarma

La pantalla Volumen de alarma permite al usuario ajustar el volumen de los tonos de alarma.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione el botón Silencio de alarma hasta que se muestre y se escuche el nivel de volumen de alarma en el N-600.

2. Sin dejar de presionar el botón Silencio de alarma, mantenga presionado el botón Aumentar o Disminuir para aumentar o disminuir el volumen.

OxiMax N-600 43

Uso del N-600

Ajuste de fecha y hora

ADVERTENCIA: El sensor extrapola a partir de la fecha y hora proporcionadas por el N-600 al grabar el registro de eventos del sensor en el mismo. La precisión de la fecha/hora es responsabilidad del N-600. Se recomienda que el usuario del N-600 fije la fecha/hora en el valor correcto, antes de que se conecte un sensor habilitado para registro de eventos del sensor, y que esta fecha/hora no se cambie mientras el sensor siga conectado. Dado que un sensor con datos de registro de eventos del sensor se puede transportar de un monitor a otro, el hecho de que haya discrepancias en la fecha/hora entre los monitores y los datos de registro de eventos del sensor afectará al orden en que aparecen los datos de registro de eventos del sensor. Para eliminar este posible problema, todos los monitores de una institución deben fijarse a la misma hora.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla CONFIG.

2. Presione la tecla SIG.

3. Presione la tecla RELOJ.

4. Presione la tecla AJUST.

CONFIG

SIG

RELOJ

AJUST

44

Uso del N-600

5. Presione la tecla SELECC para seleccionar:

HORA HORAS : MINUTOS : SEGUNDOS (16:46:05)

FECHA DÍA - MES - AÑO (30-ENE-02)

6. Use los botones Aumentar o Disminuir para cambiar el valor seleccionado.

7. Presione la tecla SALIR.SALIR

OxiMax N-600 45

Uso del N-600

Ajuste de la duración de silencio de alarma

La pantalla Duración de silencio de alarma permite al usuario ajustar la duración del silencio de alarma.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione el botón Silencio de alarma hasta que aparezca el ajuste de la duración de silencio de alarma en la pantalla. Las duraciones de silencio de alarma disponibles son DES, 30, 60, 90 y 120 segundos.

2. Mantenga presionados los botones Silencio de alarma y Aumentar para aumentar el ajuste de la duración de silencio de alarma.

3. Mantenga presionados los botones Silencio de alarma y Disminuir para disminuir el ajuste de la duración de silencio de alarma.

Nota: Al soltar el botón Aumentar o Disminuir se fija la duración del silencio de alarma.

46

Uso del N-600

Desactivación de alarmas audibles

El ajuste de la duración de silencio de alarma en DES significa que el N-600 no emitirá alarmas audibles.

Nota: La capacidad para ajustar la duración de silencio de alarma en DES puede activarla o desactivarla personal de servicio calificado, tal como se describe en el Manual de servicio del N-600. La copia actual del manual de servicio se encuentra disponible en Internet en:

http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_SuppProductManuals.html

ADVERTENCIA: No silencie ni baje el volumen de la función de alarma audible, si ello puede poner al paciente en situación de riesgo.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione el botón Silencio de alarma hasta que aparezca el ajuste de la duración de silencio de alarma en la pantalla.

OxiMax N-600 47

Uso del N-600

2. Sin dejar de presionar el botón Silencio de alarma, mantenga presionado el botón Aumentar hasta que en la pantalla aparezca DES. Suelte los botones.

Selección del modo de pausa

El modo de pausa permite al N-600 mantener vigente la configuración de los límites de alarma durante el monitoreo de un paciente. El N-600 debe estar funcionando con corriente CA para poder ingresar al modo de pausa.

Generalmente, el modo de pausa se usa cuando un paciente debe dejar el N-600 por un momento para volver después de un rato al mismo.

Para poner el N-600 en modo de pausa:

1. El N-600 debe encontrarse monitoreando a un paciente.

2. Los límites de alarma del N-600 deben estar configurados para el paciente que se está monitoreando.

3. Desconecte el sensor del N-600.

4. Presione el botón Silencio de alarma. Esto silencia las alarmas audibles.

48

Uso del N-600

5. Presione el botón Silencio de alarma. De esta forma desactiva los mensajes de alarma.

Ahora, el N-600 se encuentra en pausa. Para volver a monitoreo normal, conecte el sensor al N-600 y al paciente.

Ajuste de parámetros para adulto-pediátrico o neonato

El médico puede ajustar el modo de operación del N-600 en adulto-pediátrico o neonato con la tecla LíMTES. El ajuste sólo permanecerá en el N-600 hasta que éste se apague. La configuración predeterminada de fábrica al momento del encendido del aparato corresponde a pacientes adulto-pediátricos. Personal de servicio calificado puede cambiar esta configuración predeterminada a neonato siguiendo los procedimientos indicados en el Manual de servicio del N-600.

Consulte la Tabla en la página 155 para conocer la configuración de límites predeterminados de fábrica para neonatos. Consulte la Tabla en la página 155 para conocer la configuración de límites predeterminados de fábrica para adultos.

ADVERTENCIA: Cada vez que se utilice el pulsioxímetro, verifique los límites de alarma para asegurarse de que sean apropiados para el paciente que está monitoreando.

OxiMax N-600 49

Uso del N-600

Ajuste de modo para paciente adulto-pediátrico/neonato

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla LíMTES.

2. En el N-600 aparecerá la pantalla Límites adulto o Límites neonato, dependiendo de la configuración de paciente que se esté usando.

3. Presione la tecla NEO o ADULTO para seleccionar los LÍMITES ADULTO o Límites neonato según corresponda para el paciente que está monitoreando.

LíMTES

ADULTOo NEO

50

Uso del N-600

Indicador Límite de alarma ha cambiado

Los límites de alarma que han sido cambiados con respecto a la configuración predeterminada de la institución o de fábrica, se identifican con un punto decimal (.) después de la lectura mostrada (%SpO2 o BPM). El parámetro cambiado también se identifica con un punto decimal en la pantalla de límites de alarma.

Ajuste de límites de alarma

La pantalla Límite de alarma permite al usuario ajustar los límites superior e inferior de saturación y frecuencia de pulso. También le permite ajustar el límite SatSeconds.

A la pantalla Límite de alarma se accede presionando la tecla LíMTES que se encuentra en el menú principal.

La pantalla Límite de alarma incluye la tabla de límites de alarma y las mediciones de %SpO2 y frecuencia de pulso. El título de la tabla de límite de alarma indicará si el N-600 se encuentra en modo Adulto o Neonato. Si SatSeconds está activado, la pantalla Límite de alarma también incluye el indicador SatSeconds. Los puntos decimales después de %SpO2 o de la frecuencia de pulso, indican que hubo un cambio en los límites respectivos que estaban predeterminados al momento del encendido del aparato.

OxiMax N-600 51

Uso del N-600

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla LíMTES. Se muestran los límites de alarma actuales.

o

2. Presione la tecla ADULTO o NEO para seleccionar la pantalla de límites de alarma Adulto-pediátrico o Neonato.

3. Presione la tecla SELECC las veces que sea necesario para seleccionar el parámetro que va a ajustar.

4. Use los botones Aumentar o Disminuir para aumentar o disminuir el parámetro del límite seleccionado.

LíMTES

ADULTO oNEO

SELECC

52

Uso del N-600

5. Repita los pasos 3, 4 y 5 las veces necesarias para finalizar la configuración de los límites de alarma.

6. Para aceptar los cambios, deje que se agote el tiempo de espera de la pantalla o presione la tecla SALIR para salir de la pantalla y volver al monitoreo normal.

Nota: Los cambios en los límites sólo serán válidos mientras el N-600 permanezca encendido. Al apagar el N-600, se restablecerán los límites predeterminados de la institución o de fábrica, los cuales serán los parámetros vigentes al volver a encenderlo. Los parámetros predeterminados de fábrica o de la institución debe seleccionarlos personal de servicio calificado siguiendo el procedimiento indicado en el Manual de servicio del N-600.

Ajuste del límite de alarma SatSeconds

Consulte Descripción de SatSeconds en la página 149, para conocer una descripción de la función SatSeconds.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla LíMTES. Se muestran los límites de alarma actuales.

SALIR

LíMTES

OxiMax N-600 53

Uso del N-600

2. Presione la tecla SELECC dos veces para seleccionar %SpO2 SAT-S.

3. Use los botones Aumentar o Disminuir para seleccionar el límite. Las alternativas son 10, 25, 50 y 100 segundos o DES.

4. Presione la tecla SALIR para guardar su elección.

Ajuste del modo de respuesta del N-600

El propósito del modo de respuesta es configurar el tiempo de respuesta delcálculo del SpO2 del algoritmo del N-600 (el modo de respuesta no afecta al cálculo de la frecuencia de pulso del algoritmo del N-600). El N-600 actualiza automáticamente el intervalo de tendencia (dos a cuatro segundos) de modo que se ajuste al tiempo de respuesta del cálculo de SpO2 tanto como sea posible.

El modo de respuesta programa el algoritmo del N-600 para que muestre la información de tendencia del N-600 en intervalos de dos segundos (Modo rápido) o en intervalos de cuatro segundos (Modo normal).

La pantalla que muestra el modo de respuesta incluye el ajuste del modo de respuesta actual para SpO2 y los valores actuales medidos para %SpO2 y frecuencia de pulso. Cuando se encuentra en modo rápido, la pantalla muestra el símbolo de modo rápido.

SELECC

SALIR

54

Uso del N-600

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla CONFIG.

2. Presione la tecla SIG.

3. Presione la tecla SIG.

4. Presione la tecla SIG.

5. Presione la tecla MODO.

Nota: Cuando el N-600 se encuentra en modo de respuesta rápida, es posible que el aparato produzca una cantidad de alarmas de SpO2 y de frecuencia de pulso mayor que la que acostumbran a ver los usuarios.

6. Use los botones Aumentar o Disminuir para seleccionar el modo de respuesta deseado.

7. Presione la tecla SALIR.

CONFIG

SIG

SIG

SIG

MODO

SALIR

OxiMax N-600 55

Uso del N-600

Selección del idioma de la pantalla

El N-600 se puede programar para que muestre la información en varios idiomas. Los idiomas disponibles son ENGLISH (inglés), DANSK (danés), FRANCAIS (francés), DEUTSCH (alemán), ITALIANO (italiano), ESPAÑOL (español), NEDERLANDS (holandés), NORSK (noruego), PORTUG (portugués), SUOMI (finés) y SVERIGE (sueco).

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla CONFIG.

2. Presione la tecla SIG.

3. Presione la tecla IDIOMA.

4. Use los botones Aumentar o Disminuir para seleccionar el idioma deseado.

CONFIG

SIG

IDIOMA

56

Uso del N-600

5. Presione la tecla SALIR.

Nota: El idioma seleccionado se mostrará hasta que se apague el N-600. El personal de servicio calificado puede configurar el idioma seleccionado como predeterminado siguiendo los procedimientos indicados en el Manual de servicio del N-600.

Mensajes del sensor OxiMax

Los mensajes del sensor OxiMax consisten en mensajes de condición de ajuste de sensor y mensajes de ajuste de sensor los cuales, cuando están activados, se muestran cuando el N-600 no puede mostrar la saturación. Cuando se muestran los mensajes del sensor OxiMax, esto indica que el sensor está funcionando correctamente, pero el lugar en el que se ha aplicado o el método de aplicación del mismo no es óptimo para el cálculo del %SpO2. Los mensajes de condición van seguidos por mensajes de acción. Se pueden mostrar hasta tres mensajes de condición en la pantalla “CONDICIÓN DE SEÑAL DÉBIL” en orden de importancia, con el más importante en la parte superior. La pantalla de condición se puede descartar con la tecla SALIR. Cuando haya salido de la pantalla de mensajes del sensor OxiMax, ésta no volverá a aparecer hasta que se produzca una nueva condición.

SALIR

OxiMax N-600 57

Uso del N-600

Si presiona la tecla AYUDA desde la pantalla de mensaje de condición, aparecerán los mensajes de acción. Éstos están vinculados al tipo de sensor y, por lo tanto, se mostrarán de acuerdo con el tipo de sensor OxiMax que esté conectado al N-600. Se pueden mostrar cinco mensajes de acción como máximo. Es posible que se necesiten varias pantallas para mostrar todos los mensajes. Cuando esto es necesario, se pueden ver las distintas pantallas con las teclas SIG, VOLVER y SALIR.

Los mensajes del sensor OxiMax se pueden desactivar. Consulte la sección Solución de problemas en la página 127 para seleccionar la función Activar/desactivar mensajes del sensor OxiMax.

Mensajes de condición de ajuste del sensor OxiMax

• Condición 1 — ¿SENSOR FUERA?

• Condición 2 — PULSO DÉBIL

• Condición 3 — SEÑAL DÉBIL

• Condición 4 — INTERFERENCIA

• Condición 5 — EXCEDE LUZ INFRARROJA

• Condición 6 — INTERFERENCIA

• Condición 7 — ALTA AMPLITUD DE PULSO

58

Uso del N-600

Mensajes de ajuste del sensor OxiMax

• Mensaje 1 — ¿SITIO ALTERNATIVO?

• Mensaje 2 — ¿SITIO DEL SENSOR CUBIERTO?

• Mensaje 3 — ¿SENSOR EN OREJA/FRENTE?

• Mensaje 4 — ¿SENSOR EN NARIZ/OREJA?

• Mensaje 5 — SENSOR ADHESIVO OxiMax

• Mensaje 6 — CABLE ASEGURADO

• Mensaje 7 — DIADEMA

• Mensaje 8 — SITIO CALIENTE

• Mensaje 9 — CONJUNTO DE VENDAS

• Mensaje 10 — ESMALTE DE UÑAS

• Mensaje 11 — ¿SENSOR DEMASIADO APRETADO?

• Mensaje 12 — CAMBIAR POSICIÓN DEL SENSOR

• Mensaje 13 — AISLAR ORIGEN DE INTERFERENCIA

• Mensaje 14 — LIMPIAR SITIO DEL SENSOR

OxiMax N-600 59

Página en blanco

Te n d e n c i a s d e l N - 6 0 0

Datos de tendencias del N-600

La pantalla de tendencias permite al usuario visualizar dos tipos de datos de tendencias:

• Los datos de tendencias almacenados en el N-600

• Los datos de eventos de paciente almacenados en el sensor OxiMax (sólo en sensores OxiMax para uso en un solo paciente); se puede utilizar con la función de registro de eventos de sensor.

Los datos de tendencias del N-600 se pueden visualizar siempre que haya tendencias del paciente almacenadas en el equipo. A las pantallas de tendencias del N-600 se puede acceder presionando la tecla TENDEN en el menú principal y seleccionando la opción de la tecla MONITR. El submenú de tendencias del N-600 le permite elegir los datos de tendencias que se van a mostrar:

• Saturación y frecuencia de pulso (Dual)

• Saturación

• Frecuencia de pulso

• Amplitud de pulso

• Histograma

El N-600 puede mostrar datos de tendencias para SpO2, frecuencia de pulso o ambos en forma de gráfico. Los datos de tendencias se almacenan en intervalos de dos o cuatro segundos. Al presionar la tecla TENDEN, en la parte inferior de la pantalla del N-600 aparece el texto “LEYENDO TENDENCIAS...”, lo que indica que el aparato está formateando los datos de tendencias que se van a mostrar.

OxiMax N-600 61

Tendencias del N-600

El N-600 almacena hasta 48 horas de datos de tendencias en intervalos de cuatro segundos o 24 horas de datos de tendencias en intervalos de dos segundos. La cantidad de datos de tendencias que se muestra en la pantalla se define mediante el uso de la tecla ZOOM. Las configuraciones disponibles son 20 y 40 segundos, 15 ó 30 minutos y 1, 2, 4, 8, 12, 24, 36 o 48 horas. Todos los datos de tendencias se muestran en un formato de gráfico, excepto por las pantallas de tendencias de 20 y 40 segundos, las cuales se muestran en formato de tabla.

La pantalla de tendencias se desplaza, es decir, los datos mostrados se pueden mover a través de las 48 horas de datos de tendencias. Al seleccionar la pantalla de tendencias de una hora, puede visualizar una hora de información de tendencias. Al usar la función de desplazamiento, se puede ver cada hora de datos de tendencias en un período de 48 horas de información de tendencias. El botón Disminuir desplaza la pantalla hacia la izquierda y el botón Aumentar, a la derecha.

Cuando se muestran los datos, las lecturas más recientes se encuentran a la derecha del gráfico. Los números que se encuentran bajo %SpO2 indican los valores de los parámetros más altos y más bajos en la posición del cursor (línea punteada vertical en la pantalla). Consulte la Tabla 4 en la página 67.

.

La información de los datos de tendencias se puede recuperar a través del puerto de datos del N-600 o se puede eliminar con las opciones disponibles en un menú de pantalla.

Precaución: Los datos de tendencias del N-600 se perderán si se saca la batería principal o si ésta falla.

62

Tendencias del N-600

Funcionamiento de datos de tendencias

Mientras el N-600 está encendido, almacena las lecturas de %SpO2 y de frecuencia de pulso en la memoria cada dos segundos (modo de respuesta rápida) o cada cuatro segundos (modo de respuesta normal), sin importar si el N-600 está monitoreando a un paciente o no. El N-600 puede almacenar hasta 48 horas de datos de tendencias en el modo de respuesta normal y 24 horas de datos de tendencias en modo de respuesta rápida. Los datos de tendencias de 48 ó 24 horas almacenados, se pueden descargar a una impresora o a una computadora portátil. En los datos de tendencias se puede almacenar un máximo de 50 cambios de límite de alarma. Si se producen más de 50 cambios de límite de alarma durante la recopilación de las 48 ó 24 horas de datos de tendencias, los cambios de límite de alarma adicionales ocupan el espacio reservado para los datos de tendencias.

Precaución: Cambie los límites de alarma sólo según sea necesario.

La memoria de tendencias siempre contiene los datos de las 48 ó 24 horas más recientes; por lo tanto, en forma prioritaria los datos más antiguos son reemplazados por los datos recopilados más recientemente. El N-600 continúa grabando puntos de datos mientras se encuentra encendido. Los puntos de datos en blanco se recopilan cuando el N-600 no está conectado a un paciente. Los datos en blanco se graban sobre los datos más antiguos del paciente si la memoria se llena. Por lo tanto, para conservar los datos antiguos del paciente, es importante apagar el N-600 cuando no está monitoreando a un paciente. Descargue la memoria de tendencias antes de que se llene y nuevos datos o datos en blanco se sobrescriban en los datos antiguos. En la Figura 3 aparece una ilustración del momento en que los nuevos datos de tendencias comienzan a grabarse sobre los datos de tendencias antiguos.

OxiMax N-600 63

Tendencias del N-600

Figura 3: Sobrescritura de tendencias

Selección de escala de pantalla de datos de tendencias

La escala de tendencias corresponde a la cantidad de datos de tendencias que se muestran en la pantalla.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla TENDEN.

2. Presione la tecla MONITR.

3. Presione la tecla VER.

4. Presione cualquiera de las teclas de tendencias (DUAL, SPO2 o PULSO). Para seleccionar HIST (histograma) o AMP (amplitud), presione la tecla SIG y luego la tecla HIST o AMP.

TENDEN

MONITR

VER

64

Tendencias del N-600

5. Presione la tecla ZOOM. En la pantalla aparece el menú ZOOM.

Al presionar la tecla HORA, recorre la escala de hora de las tendencias mostradas a través de 48 horas, 36 horas, 12 horas, 8 horas, 4 horas, 2 horas, 1 hora, 30 minutos, 15 minutos, 40 segundos y 20 segundos.

Nota: Las pantallas de tendencias de 20 y 40 segundos se encuentra en formato de tabla. La pantalla que se ilustra abajo comienza en modo de respuesta normal (lado izquierdo de la pantalla)y cambia al modo de respuesta rápida.

Al presionar la tecla ESCALA puede recorrer la escala de amplitud de tendencias mostrada a través de ±5 puntos, ±10 puntos, ±15 puntos, ±20 puntos, ±25 puntos, ±30 puntos, ±35 puntos, ±40 puntos y ±50 puntos sobre y bajo el punto de datos que se encuentra bajo el cursor. Si no hay datos bajo el cursor, la configuración predeterminada para la escala vertical de la pantalla de tendencias del N-600 correspondiente al gráfico de saturación va de 10 a 100. La escala vertical de la pantalla de tendencias del N-600 correspondiente al gráfico de frecuencia de pulso va de 5 a 250 si no hay datos bajo el cursor.

ZOOM

HORA

ESCALA

OxiMax N-600 65

Tendencias del N-600

Al presionar la tecla AUTO la amplitud de los datos de tendencias en el gráfico se ajusta a los parámetros prestablecidos. El punto de datos de tendencias máximo se aproxima en forma ascendente al múltiplo de 10 más cercano; este valor corresponde a la parte superior de la pantalla de gráfico. El punto de datos de tendencia mínimo se aproxima en forma descendente al siguiente múltiplo de 10. Luego, a este número aproximado se le resta 10 y este valor corresponde a la parte inferior del gráfico de tendencias.

Al presionar la tecla VOLVER, el N-600 vuelve al menú del monitor.

AUTO

VOLVER

66

Tendencias del N-600

Lectura de la Pantalla de datos de tendencias

En la Tabla 4 se identifican los componentes de la pantalla de datos de tendencias.

Tabla 4: Lectura de la pantalla de tendencias

Compo-nente Descripción

1 Cantidad de datos de tendencias mostrados en la pantalla. Las configuraciones disponibles son 20 y 40 segundos, 15 y 30 minutos, y 1, 2, 4, 8, 12, 24, 36 y 48 horas.

2 Datos representados por el cursor (componente 5).

3 Sin datos de tendencias registrados durante esta hora.

4 Hora representada por el cursor (componente 5).

5 Cursor: se puede mover de izquierda a derecha con los botones Aumentar (derecha) o Disminuir (izquierda).

6 Lectura más alta y más baja en la posición del cursor.

7 Datos de tendencias que se están mostrando (%SPO2, BPM o PAU [unidades de amplitud de pulso]).

OxiMax N-600 67

Tendencias del N-600

Pantalla de datos de tendencia dual

La Pantalla de datos de tendencia dual muestra los datos de la tendencia en los niveles de saturación de oxígeno (%SpO2) y frecuencia de pulso (bpm).

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla TENDEN.

2. Presione la tecla MONITR.

3. Presione la tecla VER.

4. Presione la tecla DUAL. En la pantalla se muestra la tendencia dual (%SpO2 y frecuencia de pulso).

TENDEN

MONITR

VER

DUAL

68

Tendencias del N-600

Pantalla de tendencias SpO2

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla TENDEN.

2. Presione la tecla MONITR.

3. Presione la tecla VER.

4. Presione la tecla SPO2. En la pantalla aparecen los datos de tendencias de SpO2.

Pantalla de tendencias de frecuencia de pulso

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla TENDEN.

2. Presione la tecla MONITR.

TENDEN

MONITR

VER

SPO2

TENDEN

MONITR

OxiMax N-600 69

Tendencias del N-600

3. Presione la tecla VER.

4. Presione la tecla PULSO. En la pantalla aparecen los datos de tendencias de pulso.

Pantalla de datos de tendencias de histograma

El histograma muestra los datos de tendencias correspondientes al porcentaje de saturación de oxígeno en la sangre (SpO2) y a la frecuencia de pulso (bpm). Los datos mostrados representan los datos de tendencias almacenados en el período indicado en la pantalla. Consulte la sección Selección de escala de pantalla de datos de tendencias en la página 64, para configurar la escala de datos de tendencias deseada.

La amplitud de pulso no se puede mostrar en la pantalla de histograma.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla TENDEN.

2. Presione la tecla MONITR.

3. Presione la tecla VER.

VER

PULSO

TENDEN

MONITR

VER

70

Tendencias del N-600

4. Presione la tecla SIG.

5. Presione la tecla HIST. En la pantalla aparecen los datos de tendencias de histograma.

Pantalla de datos de tendencias de amplitud de pulso

La pantalla de datos de tendencias de amplitud de pulso muestra la amplitud de la frecuencia de pulso del paciente en el período indicado en la pantalla. Consulte la sección Selección de escala de pantalla de datos de tendencias en la página 64, para configurar la escala de datos de tendencias deseada.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla TENDEN.

2. Presione la tecla MONITR.

3. Presione la tecla VER.

4. Presione la tecla SIG.

5. Presione la tecla AMP. En la pantalla aparecen los datos de tendencias en unidades de amplitud de pulso (PAU, por sus siglas en inglés).

SIG

HIST

TENDEN

MONITR

VER

SIG

AMP

OxiMax N-600 71

Tendencias del N-600

La lectura PAU (12 : 20) indica las unidades de amplitud de pulso (superior e inferior) en la posición del cursor (línea con guiones). El cursor se mueve a la derecha o la izquierda con los botones Aumentar (derecha) y Disminuir (izquierda).

Borrado de información de tendencias

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla TENDEN.

2. Presione la tecla MONITR.

3. Presione la tecla SIG.

4. Presione la tecla BORRAR.

Nota: Presione la tecla NO y luego la tecla SALIR, para salir de esta función sin borrar los datos de tendencias.

5. Presione la tecla Sí.

Todos los datos de tendencias se borran y el N-600 emite tres bip.

TENDEN

MONITR

SIG

BORRAR

72

R e g i s t r o d e e v e n t o s d e l s e n s o r O x i M a x

ADVERTENCIA: El sensor extrapola a partir de la fecha y hora proporcionadas por el N-600 al grabar el registro de eventos del sensor en el mismo. La precisión de la fecha/hora es responsabilidad del N-600. Se recomienda que el usuario del N-600 fije la fecha/hora en el valor correcto, antes de que se conecte un sensor habilitado para registro de eventos del sensor, y que esta fecha/hora no se cambie mientras el sensor siga conectado. Dado que un sensor con datos de registro de eventos de sensor se puede transportar de un monitor a otro, el hecho de que haya discrepancias en la fecha/hora entre los monitores y los datos de registro de eventos del sensor afectará al orden en que aparecen los datos de registro de eventos de sensor. Para eliminar este posible problema, todos los monitores de una institución deben fijarse a la misma hora.

Los sensores OxiMax adhesivos pueden almacenar datos de eventos del paciente. Un registro de eventos del sensor permite que el historial de eventos de alarma vaya con el paciente en el chip de memoria del sensor para poder realizar una evaluación rápida en todos los puntos de cuidado donde se empleen monitores OxiMax.

Los datos (de eventos) del paciente se almacenan en el chip de memoria de los sensores OxiMax adhesivos (sólo en sensores OxiMax para uso en un solo paciente). Los datos de eventos se almacenan (registran) con la configuración de límites/umbral que se encontraba activa al momento del evento en el monitor que lo registró. Estos eventos se pueden visualizar en el próximo monitor del sensor OxiMax cuando el paciente pasa a un nuevo punto de cuidado.

Se produce un evento cuando el valor de %SpO2 excede el límite de alarma superior o inferior durante al menos 15 segundos. El primer registro de eventos del sensor OxiMax se almacena en el sensor OxiMax después de que éste ha estado conectado a un paciente durante cinco minutos y cada cinco minutos después de eso. En un sensor OxiMax se pueden almacenar como máximo 100 eventos.

OxiMax N-600 73

Registro de eventos del sensor OxiMax

Los registros de eventos sólo se pueden visualizar después de que el sensor OxiMax que contiene los datos del paciente (registros de eventos) se ha conectado a un monitor OxiMax. Los registros de eventos están diseñados para visualizar los eventos del paciente correspondientes a las áreas de cuidados anteriores o al transporte (historial); por su parte, la tendencia del monitor debe emplearse para visualizar los datos o eventos de un paciente que se está monitoreando en ese momento. El indicador REGISTRO DE EVENTOS DEL SENSOR del monitor se iluminará cuando se conecte un sensor OxiMax que contiene datos de eventos al monitor OxiMax.

A los datos de eventos del paciente se accede presionando la tecla TENDEN en el menú principal y seleccionando la opción de tecla SENSOR. El registro de eventos del sensor se puede visualizar en forma de gráfico (GRAFIC) o en una tabla de resumen (TABLA).

Nota: Una vez que se configura el tipo de registro de eventos del sensor OxiMax en el sensor y que en éste se almacenan datos de eventos, el tipo de registro de eventos del sensor OxiMax no se puede volver a ajustar. La configuración del tipo de monitor se puede cambiar en cualquier momento.

El registro y la visualización del registro de eventos del sensor OxiMax sólo está disponible en monitores compatibles con OxiMax. Los sensores OxiMax pueden funcionar en monitores de tecnología más antigua, pero en esos casos, la función de registro de eventos del sensor OxiMax no estará disponible.

Consulte el Manual de servicio del N-600 para conocer el procedimiento para desactivar el almacenamiento del registro de eventos del sensor en un sensor OxiMax.

Configuración del Tipo de datos en el sensor

La pantalla Tipo de datos en el sensor permite al usuario establecer el tipo de datos de tendencias que se guardarán en un sensor OxiMax. Los sensores OxiMax se pueden establecer para que registren SpO2 o SpO2+BPM.

74

Registro de eventos del sensor OxiMax

Nota: El tipo de datos en el sensor OxiMax sólo se puede establecer cuando el sensor OxiMax no está conectado al N-600.

Con el N-600 encendido y sin ningún cable conectado al puerto SpO2 del sensor OxiMax:

1. Presione la tecla CONFIG.

2. Presione la tecla SENSOR.

3. Presione la tecla DATOS.

Nota: La configuración del tipo de datos del sensor OxiMax se muestra en el N-600 en la forma en que aparece en la figura de abajo (tipo de datos en el sensor). Si no hay ningún sensor conectado, se muestran los tipos de sensor y todo el conjunto de opciones para cada uno de ellos. Si hay un sensor conectado, sólo se muestra el tipo de datos correspondiente a ese sensor.

Nota: La función SENSOR-R admite todos los sensores OxiMax actuales. La función SENSOR-RW sólo se aplica a los sensores OxiMax que tienen instalado un chip de lectura/escritura.

4. Use la tecla SELECC para saltar entre SENSOR-R y SENSOR-RW.

CONFIG

SENSOR

DATOS

SELECC

OxiMax N-600 75

Registro de eventos del sensor OxiMax

5. Use el botón Aumentar o Disminuir para seleccionar el tipo de datos del sensor OxiMax. Las selecciones SENSOR-R y SENSOR-RW corresponden a:

• SpO2

• SpO2+BPM

• PREDETERMINADO

6. Presione la tecla SALIR para establecer el tipo de sensor OxiMax.

Tipo de sensor OxiMax

Cuando hay un sensor OxiMax conectado al N-600, en la parte inferior de la pantalla aparece el mensaje “TIPO DE SENSOR...” durante cuatro a seis segundos. El mensaje identifica el tipo (modelo) de sensor OxiMax conectado al N-600. El tipo se utiliza para determinar los mensajes de acción en la función de mensajes del sensor OxiMax. Esta pantalla corresponde al primer mensaje que se muestra cuando se conecta un sensor OxiMax al N-600.

SALIR

76

Registro de eventos del sensor OxiMax

Tipo de datos de sensor OxiMax

Cuando se conecta un sensor OxiMax, que no tiene datos de paciente registrados previamente, al N-600, en la parte inferior de la pantalla aparece brevemente el mensaje “TIPO DE DATOS:...”; este mensaje aparece después del mensaje de tipo de sensor OxiMax. El mensaje identifica la configuración actual del tipo de datos del N-600 que se utilizará para grabar los datos en el sensor OxiMax. Las opciones de configuración de tipo de datos son EVENTO/SPO2 y EVENTO/SPO2+BPM.

El usuario puede consultar la sección Configuración del Tipo de datos en el sensor en la página 74 para cambiar la configuración. El tipo de registro de eventos del sensor OxiMax se debe establecer antes de conectar el sensor al N-600.

Datos de registro de eventos del sensor OxiMax disponibles

Cuando se conecta un sensor OxiMax que contiene datos (sólo en sensores OxiMax para uso en un solo paciente) al N-600, el indicador Registro de eventos del sensor que se encuentra en el panel frontal del N-600 parpadea con una frecuencia de prioridad moderada,que indica que el sensor OxiMax conectado al N-600 contiene datos de eventos del paciente. El indicador parpadea durante aproximadamente 60 segundos, hasta que el sensor OxiMax se desconecta o hasta que se presiona TENDEN y luego SENSOR para mostrar los datos de tendencias del sensor.

TENDEN

SENSOR

OxiMax N-600 77

Registro de eventos del sensor OxiMax

En la parte inferior de la pantalla también se muestra el mensaje “DATOS EN SENSOR” correspondiente. Después de cuatro a seis segundos, si se han leído todos los datos desde el sensor OxiMax, el mensaje es reemplazado por el menú principal.

Si los datos todavía se están leyendo desde el sensor OxiMax, después de cuatro a seis segundos, el mensaje DATOS EN SENSOR es reemplazado por un mensaje LEYENDO TENDENCIAS con una opción CANCELAR.

Al seleccionar la tecla CANCELAR se detiene la grabación de los datos adicionales que se encuentran en el sensor OxiMax y el acceso o visualización de los datos que hay en el sensor OxiMax.

El registro de eventos del sensor se puede visualizar accediendo al menú TENDEN/SENSOR.

El indicador Registro de eventos del sensor queda encendido en forma permanente cuando la memoria del sensor OxiMax está llena y sigue encendido hasta que se desconecta el sensor OxiMax.

78

Registro de eventos del sensor OxiMax

Registro de eventos del sensor OxiMax no disponible

Si el usuario selecciona la opción TENDEN/SENSOR cuando un sensor OxiMax (sólo sensores OxiMax para uso en un solo paciente) conectado no contiene datos, dado que no se registraron eventos en el chip de memoria del sensor OxiMax en la situación de monitoreo anterior, se muestra el mensaje “SIN DATOS” en la tendencia predeterminada o en el gráfico de eventos.

A continuación, se presenta un ejemplo de pantalla de eventos en que no hay datos disponibles. El mensaje se borra al salir del gráfico o del resumen.

Datos de registro de eventos del sensor OxiMax en formato de gráfico

Las representaciones gráficas del historial de eventos de paciente sólo están disponibles en sensores OxiMax de uso en un solo paciente. Los puntos de datos graficados corresponden al valor mínimo o máximo de %SpO2 por cada intervalo de 30 segundos durante la totalidad de un evento (%SpO2 continuamente bajo el umbral de alarma por al menos 15 segundos) y continúan cada 30 segundos hasta que el valor de %SpO2 equivale o supera al umbral de alarma.

La duración de un evento depende de la cantidad de puntos de datos en dicho evento. Cada punto de datos se almacena en intervalos de 30 segundos.

OxiMax N-600 79

Registro de eventos del sensor OxiMax

Existen cuatro motivos para la finalización de un evento:

• El %SpO2 vuelve al límite de alarma o a un valor superior a éste

• Pérdida de pulso

• El sensor OxiMax se desconecta

• El sensor OxiMax está fuera del paciente

El título del gráfico indica el tipo de datos (GRÁFICO DE EVENTOS) en la esquina superior izquierda. El número de eventos mostrado y el número total de eventos registrados en el sensor OxiMax aparecen a la derecha del título (por ejemplo, 2/2). La fecha y la hora del evento mostrado aparecen en la parte central superior y en la esquina superior derecha.

El tipo de datos mostrados en el gráfico se indica a la izquierda del eje vertical (%SpO2). Bajo éste se encuentra el rango de valores (mínimo y máximo) durante el evento. La duración del evento se muestra bajo el valor del rango. El eje vertical del gráfico se rotula de manera que indique la escala de magnitud de los datos graficados. El eje horizontal no lleva ninguna etiqueta, pero automáticamente adquiere la escala necesaria para ajustar el número de intervalos de 30 segundos durante el evento. El umbral de alarma (inferior al límite de alarma para %SpO2) se representa mediante una línea de puntos horizontal que cruza el gráfico. El primer punto de datos siempre corresponde al umbral de alarma.

80

Registro de eventos del sensor OxiMax

Los eventos se muestran de uno en uno y uno por gráfico. Los gráficos se muestran en secuencia cronológica; el evento más reciente se muestra primero al acceder a la pantalla de gráfico de eventos del sensor OxiMax. El usuario puede desplazarse entre los eventos con las dos teclas que se encuentran más a la izquierda, las cuales están marcadas con íconos de flecha izquierda y derecha, respectivamente. Al comienzo de una secuencia de eventos, evento 1 de 2 eventos, la tecla de flecha izquierda se encuentra en blanco; al final de una secuencia, evento 2 de 2 eventos, la tecla de flecha derecha se encuentra en blanco.

También se pueden usar los botones Aumentar y Disminuir que se encuentran en el panel frontal del N-600 para desplazarse entre los eventos.

La tecla IMPRIM permite al usuario imprimir el gráfico de eventos de la pantalla. La tecla VOLVER devuelve al usuario al nivel de submenú TENDEN/SENSOR anterior.

Visualización e impresión de los datos del historial de eventos del sensor OxiMax

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal, debe conectar una impresora (que pueda imprimir gráficos) al conector del puerto de datos del N-600 para imprimir los datos del historial de eventos del sensor OxiMax.

El protocolo del N-600 debe establecerse en GRAFIC para imprimir los datos del historial de eventos en el sensor. Consulte la sección Impresión de la información de tendencias del N-600 en la página 87. Para visualizar e imprimir los datos del historial de eventos en el sensor:

1. Conecte un sensor OxiMax que contenga datos de paciente al N-600.

2. Presione la tecla TENDEN.TENDEN

OxiMax N-600 81

Registro de eventos del sensor OxiMax

3. Presione la tecla SENSOR.

4. Presione la tecla GRAFIC.

Nota: Use las teclas de flecha izquierda y derecha para desplazarse por las páginas del gráfico de eventos.

5. Presione la tecla IMPRIM para imprimir la pantalla mostrada.

6. Presione la tecla SALIR.

SENSOR

GRAFIC

IMPRIM

SALIR

82

Registro de eventos del sensor OxiMax

A continuación se muestran los gráficos de eventos de “vista dual” correspondientes a una secuencia de %SpO2 + BPM (saturación más frecuencia de pulso). El gráfico de vista dual es igual que el gráfico del historial de eventos, salvo porque los gráficos se comprimen horizontalmente para que se puedan mostrar los gráficos de %SpO2 y de frecuencia de pulso correspondientes al mismo evento.

OxiMax N-600 83

Registro de eventos del sensor OxiMax

Datos de eventos del sensor OxiMax en formato de tabla

Los datos de eventos del sensor OxiMax en formato de tabla enumeran todos los eventos registrados en el chip de memoria del sensor OxiMax.

El título de la tabla se muestra en la esquina superior izquierda. Bajo el título de la tabla hay una tabla de seis columnas; los encabezados de las columnas, de izquierda a derecha, corresponden al número de evento (#), fecha (FECHA), hora de inicio del evento (INICIO), duración del evento (DUR), valores mínimo y máximo de %SpO2 durante el evento (%SPO2) y valores mínimo y máximo de frecuencia de pulso durante el evento (BPM).

84

Registro de eventos del sensor OxiMax

Cuando se accede por primera vez a la pantalla Resumen de eventos, los datos de eventos se enumeran en orden cronológico con el más reciente primero, en la parte superior de la lista. Se pueden mostrar cuatro eventos simultáneamente; debe desplazarse por la tabla para ver otros eventos. El usuario puede moverse a la siguiente vista de la tabla, es decir a los siguientes tres eventos (el evento que se muestra en la posición superior o inferior de la pantalla anterior se mantiene como el cuarto evento para contexto cuando se desplaza por la tabla), usando las dos teclas que se encuentran más a la izquierda, las cuales están marcadas con íconos de flecha izquierda y derecha, respectivamente. Al comienzo de una secuencia de eventos, evento 1 de 5 eventos, la tecla de flecha izquierda está en blanco; al final de una secuencia, evento 5 de 5 eventos, la tecla de flecha derecha se encuentra en blanco, lo que indica que ha llegado al comienzo o al final de la tabla.

Los botones Aumentar y Disminuir, que se encuentran en el panel frontal del N-600, se pueden usar para moverse por cada línea de la tabla Resumen de eventos.

La tecla IMPRIM permite al usuario imprimir el gráfico de eventos de la pantalla.

La tecla VOLVER devuelve al usuario al nivel de submenú TENDEN/SENSOR anterior.

Visualización e impresión de los datos del historial de eventos en el sensor en formato de tabla

El N-600 debe encontrarse en modo de monitoreo normal.

Para visualizar e imprimir los datos del historial de eventos en el sensor en formato de tabla:

1. Presione la tecla TENDEN.

2. Presione la tecla SENSOR.

TENDEN

SENSOR

OxiMax N-600 85

Registro de eventos del sensor OxiMax

3. Presione la tecla TABLA.

4. Presione la tecla IMPRIM para imprimir los datos.

5. Presione la tecla VOLVER.

TABLA

IMPRIM

VOLVER

86

I m p r e s i ó n

Impresión de la información de tendencias del N-600

La información de tendencias (N-600 e historial de eventos en el sensor) se puede enviar a una computadora personal o a una impresora serial.

Nota: La configuración de protocolo se debe establecer en el MODO ASCII para imprimir datos de texto o en el MODO GRAFIC para imprimir datos en formato de gráfico.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Conecte la impresora serial al conector del puerto de datos (1) del N-600 con el cable de impresora Nellcor, número de pieza 036341.

2. Encienda la impresora.

3. Presione la tecla CONFIG.

1 — Conector de puerto de datos

CONFIG

OxiMax N-600 87

Impresión

4. Presione la tecla SIG.

5. Presione la tecla SIG.

6. Presione la tecla COM.

7. Establezca el número correcto para la velocidad en BAUD (baudios) con el botón Aumentar.

8. Presione la tecla SELECC para seleccionar PROTOCOLO.

9. Establezca el PROTOCOLO en ASCII para imprimir texto o en GRAFIC para imprimir gráficos usando el botón Aumentar.

10. Presione la tecla SALIR.

11. Presione la tecla TENDEN.

12. Presione la tecla MONITR para imprimir las tendencias del N-600 o la tecla SENSOR para imprimir los datos del historial de eventos del sensor.

SIG

SIG

COM

SELECC

SALIR

TENDEN

MONITR

SENSOR

88

Impresión

13. Presione la tecla SIG.

14. Presione la tecla IMPRIM.

Impresión en ASCII:

Impresión en GRAFIC:

Datos de tendencias del N-600 en modo ASCII

Consulte la sección Impresión de la información de tendencias del N-600 en la página 87, para conocer información acerca del procedimiento para imprimir la información de tendencias.

SIG

IMPRIM

OxiMax N-600 89

Impresión

En la Figura 4 se ilustra el formato de los datos mostrados en el caso de una impresión de tendencias. En la fila superior aparece “TENDEN”.

Las lecturas se muestran en intervalos de 2 ó 4 segundos, dependiendo del modo de respuesta seleccionado. Los valores en cada fila corresponden a un promedio del período seleccionado en ese modo de respuesta.

Al final de la impresión, una línea “Resultado completo” indica que la transmisión fue exitosa. Si no aparece la línea “Resultado completo”, es posible que se haya detectado una contaminación de los datos por lo que éstos deben ignorarse.

Figura 4: Impresión en modo ASCCI

Una vez que ha comenzado una impresión de tendencias, ésta no se puede cancelar sin apagar el N-600 o la impresora.

Datos de tendencias en modo Grafic

Consulte la sección Impresión de la información de tendencias del N-600 en la página 87, para conocer información acerca del procedimiento para imprimir la información de tendencias. Consulte la Figura 5.

El modo Grafic desactiva todas las funciones de impresión, excepto la de datos de tendencias. Las impresiones de tendencias en modo Grafic están formateadas para una impresora serial Seiko DPU-414 y Okidata 320.

90

Impresión

Figura 5: Impresión en modo Grafic

Formato de pantalla/impresión en tiempo realLos datos en tiempo real se envían continuamente al puerto de datos que se encuentra en la parte posterior del N-600. Los datos del paciente se pueden obtener a través del puerto de datos del N-600 conectando éste a una computadora o a una impresora serial. Cuando se está transmitiendo una impresión o pantalla en tiempo real a una impresora o computadora, cada dos segundos se muestra una nueva línea de datos. Los encabezados de columnas se muestran o imprimen cada 25 líneas o cuando cambia alguno de los valores en los encabezados de columnas. En modo de respuesta normal para SpO2, las lecturas se muestran en intervalos de cuatro segundos y en modo de respuesta rápida para SpO2, en intervalos de dos segundos.

Los datos no se pueden obtener si el N-600 está funcionando con la batería.

Nota: Si la salida de datos deja de transmitir, apague y vuelva a encender el aparato o, si el N-600 está conectado a una computadora, envíe un comando XON (Ctrl-q) para restablecer el N-600.

OxiMax N-600 91

Impresión

92

En la Figura 6 se ilustra un ejemplo de salida en tiempo real.

Figura 6: Impresión en tiempo real

Impresión

Encabezados de columnas

Cada 25 líneas de datos aparece un encabezado de columna.

Los encabezados de columnas también constituyen una salida cada vez que se produce un cambio en alguno de sus valores. En la impresión se muestran tres líneas de encabezado de columna. Utilizando la fila superior como punto de inicio, existen 25 líneas antes de que se imprima la segunda fila de encabezados de columnas. La tercera fila de encabezados de columnas se mostró debido a que el operador cambió el límite de alarma inferior para SpO2 de 85% a 80%.

Fuente de datos

Los datos que se encuentran en el cuadro resaltado arriba representan el número de modelo del monitor, en este caso, el N-600.

Versión de software

El siguiente campo de datos indica al usuario el nivel de software (Versión 1.0.0.0) y un número de verificación de software (CRC: XXXX). Ninguno de estos números debe cambiar durante la operación normal. Los números pueden cambiar si el N-600 es reparado y recibe una actualización de software.

OxiMax N-600 93

Impresión

Límites de alarma

El último campo de datos en la línea superior indica los límites de alarma superior e inferior para %SpO2 y para frecuencia de pulso (PR, por sus siglas en inglés). En el ejemplo que aparece arriba, el límite de alarma inferior para SpO2 es 85%, y el límite de alarma superior es 100%. Los límites de alarma para frecuencia de pulso son 40 y 170 bpm. El límite de alarma SatSeconds (0SAT-S) muestra la configuración de la alarma SatSeconds. En este ejemplo, SatSeconds está desactivado.

Modo de monitor

El modo de monitor (Adulto o Neonato) también se indica en la impresión.

Modo de respuesta

El modo de respuesta (NORMAL o RÁPIDO) también se indica en la impresión.

94

Impresión

Encabezados de columnas de datos

Los encabezados de columnas reales se encuentran en la segunda fila de la línea de encabezados de columna. Los datos del paciente presentados en la tabla son, de izquierda a derecha:

• hora de datos del paciente

• valor actual de %SpO2

• frecuencia de pulso actual (en BPM)

• amplitud de pulso actual (PA)

• estado de funcionamiento del N-600

Hora

La columna Hora representa al reloj en tiempo real del N-600.

Datos del paciente

OxiMax N-600 95

Impresión

Los datos del paciente están resaltados en la pantalla que aparece arriba. Los valores de los parámetros se muestran justo debajo del encabezado de cada parámetro. En este ejemplo, el %SpO2 es 100 y la frecuencia de pulso es 190 latidos por minuto. El asterisco (“*”) junto a 190 indica que 190 latidos por minuto está fuera de los límites de alarma señalados en la fila superior para frecuencia de pulso. Si no hay datos disponibles para un parámetro, se muestran tres guiones (- - -).

PA se refiere a amplitud de pulso. El número puede ir de 0 a 254. No existen parámetros de alarma para este valor. Se puede usar para la información de tendencias como indicativo de un cambio en el volumen de pulso, fortaleza relativa del pulso o circulación.

96

Impresión

Estado de funcionamiento

La columna Estado indica las condiciones de alarma y el estado de funcionamiento del N-600. En este ejemplo, PH significa que se ha excedido el límite de alarma superior para frecuencia de pulso (Pulso elevado). A continuación se presenta una lista completa de los códigos de estado. En la columna Estado se pueden mostrar cuatro códigos como máximo a la vez.

Nota: El código de sensor OxiMax desconectado también hará que en la sección de datos del paciente de la pantalla o de la impresión aparezcan tres guiones (- - -).

Código Significado

AO Alarma desactivada

AS Silencio de alarma

LB Batería baja

LM Pérdida de pulso con interferencia

LP Pérdida de pulso

MO Interferencia detectada

PH Alarma de límite superior para frecuencia de pulso

PL Alarma de límite inferior para frecuencia de pulso

PS Búsqueda de pulso

SH Alarma de límite superior para saturación

SL Alarma de límite inferior para saturación

SD Sensor desconectado

SO Sensor fuera

OxiMax N-600 97

Página en blanco

U s o d e l p u e r t o d e d a t o s

Visión general

Es posible obtener los datos del paciente a través del puerto de datos ubicado en la parte posterior del N-600 al conectarlo a una PC o impresora serial.

Cuando conecte el N-600 a una impresora o PC, verifique que funcione apropiadamente antes de su uso clínico. Tanto el N-600 como la impresora o PC deben estar conectados a una toma de CA con conexión a tierra. El valor del protocolo del N-600 debe ser ASCII.

Cualquier impresora o PC conectada al puerto de datos del N-600 debe estar aprobada de acuerdo con la norma IEC 950. Todas las combinaciones de equipos deben cumplir con los requisitos para sistemas de la norma IEC 60601-1-1. Toda persona que conecta una impresora o PC al puerto de salida de datos configura un sistema médico y, por lo tanto, es responsable de asegurar que el sistema cumpla con los requisitos de la norma IEC 60601-1-1 para sistemas y la norma IEC 60601-1-2 para sistemas de compatibilidad electromagnética.

Conexión al puerto de datos

El puerto de datos del N-600 puede conectarse a una impresora serial o PC utilizando un cable cuyo extremo tenga un conector AMP (AMP, número de pieza 747538-1), tapa de contacto (AMP, número de pieza 1-747579-2) y pines compatibles (AMP, número de pieza 66570-2). El cable no debe tener más de 25 pies (7,6 metros) de longitud. El dispositivo externo ITE (Equipos de tecnología de la información) debe estar aprobado de acuerdo con la norma UL-1950 o IEC-60950.

OxiMax N-600 99

Uso del puerto de datos

El cable utilizado debe tener un escudo protector trenzado con 100% de recubrimiento, como un cable Belden (Belden, número de pieza 9609) o uno equivalente. El protector debe tener una conexión de 360 grados con la placa metálica del conector DB-15 del N-600 y con el conector de la PC o impresora serial. No doble el cable demasiado ya que esto podría desgarrar o romper la cubierta protectora.

No se utiliza control de flujo de hardware. Sin embargo, en el modo ASCII se admite el control de flujo XON/XOFF.

Disposición de los pines del puerto de datos

La disposición de los pines del puerto de datos se enumera en la Tabla 5.

Tabla 5: Disposición de los pines del puerto de datos

Pin Nombre de la señal

1 RXD+ (entrada RS-422 [+])

2 RXD_232 (entrada RS-232)

3 TXD_(salida RS-232)

4 TXD+ (salida RS-422 [+])

5 Tierra de señal (aislada de la tierra física)

6 AN_SpO2 (salida de saturación analógica)

7 NC_NO (llamada a la enfermera basada en cierre de relé, normalmente abierto)

8 NC_NC (llamada a la enfermera basada en cierre de relé, normalmente cerrado)

9 RxD- (entrada RS_422 [-])

10 Tierra de señal (aislada de la tierra física)

11 Llamada a la enfermera (salida de nivel RS-232--)

12 TxD- (salida RS-422 [-] )

100

Uso del puerto de datos

TxD representa a la línea de Transmisión de datos y RxD a la línea de Recepción de datos.

La disposición de los pines (vista desde el panel posterior del N-600) se muestra en la Figura 7. La placa conductora se conecta a tierra al realizar la conexión a una PC o impresora.

Figura 7: Disposición de pines de puerto de datos

Los pines 2, 3 y 5 proporcionan datos en formato RS-232.

Los pines 1, 4, 9 y 12 proporcionan datos en formato RS-422. TxD+ y TxD- son pares de datos de transmisión diferencial. RxD+ y RxD- son pares de recepción diferencial.

Configuración de puerto de datos

Utilice la pantalla de Configuración de puerto de datos para ajustar la velocidad en baudios y el protocolo del puerto de datos del N-600.

Se puede acceder a la pantalla Configuración de puerto de datos al presionar la tecla COM en el menú Configuración.

13 AN_PULSE (salida de frecuencia de pulso analógica)

14 AN_PLETH (salida de la forma de onda pletismográfica analógica)

15 NC_COM (llamada a la enfermera basada en cierre de relé, conductor común)

Tabla 5: Disposición de los pines del puerto de datos

Pin Nombre de la señal

OxiMax N-600 101

Uso del puerto de datos

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla CONFIG.

2. Presione la tecla SIG.

3. Presione la tecla SIG.

4. Presione la tecla COM.

5. Presione los botones Aumentar o Disminuir para seleccionar la velocidad deseada en baudios.

6. Presione la tecla SELECC para seleccionar el protocolo.

7. Presione los botones Aumentar o Disminuir para seleccionar el protocolo deseado. Los protocolos disponibles son:

• ASCII• CLINICAL• GRAPH• OXINET

CONFIG

SIG

SIG

COM

SELECC

102

Uso del puerto de datos

• AGILENT (HP Agilent)1

• SPACELBS (Spacelabs)• MARQ (GE Marquette)• DATEX (Datex-Ohmeda)

8. Presione la tecla SALIR.

Uso de la interfaz de llamada a la enfermera

ADVERTENCIA: La función de llamada a la enfermera no se debe usar como la fuente principal de notificación de alarma. Las alarmas audibles y visuales del pulsioxímetro, que se utilizan en conjunto con los signos y síntomas clínicos, son las fuentes principales de notificación al personal médico de la existencia de una condición de alarma.

ADVERTENCIA: La función de llamada a la enfermera no está operativa cuando las alarmas del pulsioxímetro están silenciadas.

Esta función del N-600 está activa cuando el pulsioxímetro funciona con CA o batería. La función de llamada a la enfermera del N-600 funciona en conjunto con el sistema de llamada a la enfermera de su institución cuando el N-600 emite una alarma audible. Se puede acceder a través de los pines 7, 8, 10, 11 ó 15 del puerto de datos, como se indica en la Tabla 5 en la página 100.

El N-600 proporciona dos tipos diferentes de interfaces de llamada a la enfermera: un nivel RS-232 y cierre de relé.

La ubicación remota se indica cada vez que hay una alarma audible. Si se apaga o se silencia la alarma audible, la función de llamada a la enfermera también se desactiva.

1 El N-600 no admite los idiomas noruego, danés ni finés en este modo de comunicación.

SALIR

OxiMax N-600 103

Uso del puerto de datos

El pin 11 del puerto de datos corresponde a la señal de llamada a la enfermera de nivel RS-232 y el pin 5 ó 10, a la conexión a tierra (consulte la Tabla 5 en la página 100). Cuando no existe una condición de alarma, el voltaje entre los pines 10 y 11 estará entre -5 y -12 VCC. Cada vez que exista una condición de alarma en el N-600, la salida entre los pines 10 y 11 estará entre +5 y +12 VCC.

Los pines 7 y 15 proporcionan alimentación a un relé que se cierra cuando suena una alarma en el N-600. Los pines 8 y 15 proporcionan alimentación a un relé que se abre cuando suena una alarma. El pin 15 es un conductor común para ambos relés.

La función de llamada a la enfermera debe probarse después de que se ha configurado en su recinto hospitalario. La función de llamada a la enfermera se debe probar cada vez que se configura el pulsioxímetro N-600 en un recinto que usa la llamada a la enfermera. Si no se ha conectado al paciente el sensor OxiMax instalado, en la pantalla del N-600 se muestran ceros y éste permanece en el modo Búsqueda de pulso por 5 segundos; luego el N-600 muestra “--- ” (tres guiones) en la pantalla de %SpO2 y frecuencia de pulso. Una forma de probar la función de llamada a la enfermera consiste en crear una condición de alarma (por ejemplo, desconectar el sensor) y verificar que se active el sistema de llamada a la enfermera en el recinto.

Polaridad de llamada a la enfermera RS-232

La polaridad de llamada a la enfermera se puede ajustar en una señal positiva (NORM +) o en una señal negativa (NORM -) en una condición de alarma del N-600.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla CONFIG.

2. Presione la tecla SIG.

3. Presione la tecla SIG.

CONFIG

SIG

SIG

104

Uso del puerto de datos

4. Presione la tecla LLAENF.

5. Presione la tecla NORM +.

o

6. Presione la tecla NORM -.

7. Presione la tecla SALIR.

Valor de llamada a la enfermera basada en relés normalmente abiertos/cerrados

Los pines 7 y 15 del puerto de datos proporcionan alimentación a un relé que se cierra cuando suena una alarma en el N-600. El relé cerrado ofrece un valor nominal de 40,5 ohms de resistencia. Los pines 8 y 15 proporcionan alimentación a un relé que se abre cuando suena una alarma. El pin 15 es un conductor común para ambos relés. El relé funciona ya sea que el N-600 funcione con alimentación de CA o con la batería.

LLAENF

NORM +

NORM -

SALIR

OxiMax N-600 105

Uso del puerto de datos

Cálculo de la salida de voltaje analógico

El puerto de datos del N-600 proporciona salidas de voltaje analógico entre los pines 6, 13, 14 y tierra (pin 10), los cuales se pueden utilizar para calibrar los instrumentos como un registrador de gráficos. El voltaje representa un valor actual del parámetro específico medido. El voltaje diferencial varía proporcionalmente de 0 a 1 voltio mientras el parámetro del pin lo hace sobre su rango completo de valores, como se indica en la Tabla 6.

Por ejemplo, cuando el valor actual de %SpO2 varía de 0 a 100%, el voltaje del pin 6 a tierra (pin 10) varía de 0 a 1 voltio. Un voltaje de 0,94 voltios indica un valor actual de %SpO2 de 94.

Se puede acceder a la función analógica desde el menú principal:

1. Presione la tecla CONFIG.

2. Presione la tecla SIG.

3. Presione la tecla SIG.

4. Presione la tecla SIG.

Tabla 6: Disposición de los pines analógicos

Pin Parámetro Rango de parámetro

6 %SpO2 0 - 100%

13 Frecuencia de pulso 0 - 250 bpm

14 Forma de onda pletismográfica

0 - 255

CONFIG

SIG

SIG

SIG

106

Uso del puerto de datos

5. Presione la tecla ANALOG.

El hecho de seleccionar la tecla 0 VOLT o 1 VOLT hace que el voltaje aparezca en los pines 6, 13 ó 14 como se indicó en los pines 5 y 10 a tierra.

El hecho de seleccionar la tecla PASO hace que el voltaje aumente de cero a un voltio en incrementos de una décima de voltio; cada paso dura al menos un segundo.

El personal técnico calificado puede realizar la calibración del dispositivo conectado, usando el procedimiento descrito en el Manual de servicio del N-600.

ANALOG

OxiMax N-600 107

Página en blanco

S e n s o r e s y a c c e s o r i o s O x i M a x

ADVERTENCIA: El sensor extrapola desde la fecha y hora proporcionadas por el N-600 al grabar el registro de eventos del sensor en el mismo. La precisión de la fecha/hora es responsabilidad del N-600. Se recomienda que el usuario del N-600 fije la fecha/hora en el valor correcto, antes de que se conecte un sensor activado para el registro de eventos de sensor, y que esta fecha/hora no se cambie mientras el sensor siga conectado. Dado que un sensor con datos de registro de eventos de sensor se puede transportar de un monitor a otro, el hecho de que haya discrepancias en la fecha/hora entre los monitores y los datos de registro de eventos del sensor afectará al orden en que aparecen los datos de registro de eventos del sensor. Para eliminar este posible problema, todos los monitores de una institución deben fijarse a la misma hora.

Datos del registro de eventos del sensor OxiMax

El N-600 registra el historial de eventos %SpO 2 del sensor OxiMax a partir del chip de memoria del sensor OxiMax, lo que permite que el historial de eventos del paciente se traslade con el paciente dondequiera que éste vaya dentro del hospital. Esto permite a los cuidadores evaluar si el paciente tuvo un evento negativo durante el transporte o en el área de cuidado anterior. Esta función sólo está disponible con los sensores OxiMax adhesivos para uso en un solo paciente. Los sensores OxiMax para uso de un solo paciente están diseñados solamente para uso en un solo paciente; los datos del historial de eventos %SpO2 registrados no distinguen entre eventos que han sido recopilados a partir de múltiples pacientes.

OxiMax N-600 109

Sensores y accesorios OxiMax

Selección de un sensor OxiMax

ADVERTENCIA: Antes de utilizarlo, lea atentamente el modo de empleo del sensor OxiMax, incluidas todas las advertencias, precauciones e instrucciones.

ADVERTENCIA: No utilice un sensor o cable para oximetría de pulso OxiMax dañado. No utilice un sensor OxiMax con componentes ópticos expuestos.

ADVERTENCIA: Utilice sólo sensores OxiMax y cables para oximetría de pulso aprobados por Nellcor con este pulsioxímetro. Otros sensores o cables para oximetría de pulso pueden causar un funcionamiento incorrecto del N-600.

ADVERTENCIA: No conecte ningún cable para computadoras en el puerto del sensor OxiMax.

ADVERTENCIA: La aplicación o duración de uso incorrectas de un sensor SpO2 OxiMax puede causar daño a los tejidos. Revise la ubicación del sensor OxiMax en forma periódica, tal como se indica en el modo de empleo del sensor OxiMax.

ADVERTENCIA: Las lecturas del pulsioxímetro y las señales de pulso pueden resultar afectadas en ciertas condiciones ambientales, por errores en la aplicación del sensor OxiMax y por ciertas condiciones del paciente.

110

Sensores y accesorios OxiMax

ADVERTENCIA: No sumerja en agua ni humedezca el sensor OxiMax.

ADVERTENCIA: No levante el pulsioxímetro por el cordón ni por el cable eléctrico, dado que podrían desconectarse del aparato lo que haría que éste cayera sobre el paciente.

Precaución: El mensaje de error de desconexión del sensor OxiMax y la alarma asociada indican que el sensor OxiMax se ha desconectado o que el cableado presenta fallas. El usuario debe revisar la conexión del sensor OxiMax y, si es necesario, reemplazar el sensor OxiMax, el cable del pulsioxímetro o ambos.

Nota: Algunas condiciones fisiológicas, procedimientos médicos o agentes externos que pueden interferir con la capacidad del pulsioxímetro para detectar y mostrar las mediciones son: hemoglobina disfuncional, tintes arteriales, baja perfusión, pigmentación oscura y agentes colorantes aplicados externamente, tales como esmalte de uñas, tintes o cremas pigmentadas.

Para obtener una lista completa y actualizada de todos los sensores OxiMax aplicables al N-600, consulte la Planilla de precisión del sensor publicada en Internet en la dirección:

http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html

Al seleccionar un sensor OxiMax, considere el peso y nivel de actividad del paciente, la adecuación de la perfusión y la disponibilidad de las ubicaciones del sensor OxiMax, la necesidad de esterilización y la duración prevista del monitoreo. Para obtener más información, consulte la Tabla7 o comuníquese con el representante local de Nellcor. Consulte Consideraciones relativas al funcionamiento en la página 121, para obtener más información acerca del funcionamiento del sensor OxiMax.

OxiMax N-600 111

Sensores y accesorios OxiMax

Tabla 7: Modelos de sensores de oximetría de Nellcor ypeso de pacientes

Sensor OxiMax ModeloTalla del paciente>=mayor que<=menor que

Sensor adhesivo para frente OxiMax MAX-FAST, para uso en un solo paciente

MAX-FAST >10 kg (22 libras)

Sensor no adhesivo OxiMax Softcare, para uso en un solo paciente, infante de pretérmino

SC-PR <1,5 kg (3,3 libras)

Sensor no adhesivo OxiMax Softcare, para uso en un solo paciente, neonato

SC-NEO 1,5 a 5 kg (3,3 a 11 libras)

Sensor no adhesivo OxiMax Softcare, para uso en un solo paciente, adulto

SC-A >40 kg (88 libras)

Sensor adhesivo OxiMax, para uso en un solo paciente, adulto

MAX-A >30 kg (66 libras)

Sensor adhesivo OxiMax, para uso en un solo paciente, adulto, cable más largo de 36 pulgadas (91,44 cm)

MAX-AL >30 kg (66 libras)

Sensor adhesivo OxiMax, para uso en un solo paciente, neonato/adulto

MAX-N <3 kg o >40 kg (<6,6 libras u >88 libras)

Sensor adhesivo OxiMax, para uso en un solo paciente, pediátrico

MAX-P 10 a 50 kg (22 a 110 libras)

Sensor adhesivo OxiMax, para uso en un solo paciente, infante

MAX-I 3 a 20 kg (6,6 a44,1 libras)

Sensor adhesivo OxiMax, para uso en un solo paciente adulto, nasal

MAX-R >50 kg (110 libras)

Sensor adhesivo OxiMax OxiCliq®, para uso en un solo paciente, adulto, cable reutilizable

OxiCliq A >30 kg (66 libras)

Sensor adhesivo OxiMax OxiCliq, para uso en un solo paciente, neonato/adulto, cable reutilizable

OxiCliq N <3 kg o >40 kg (<6,6 libras u >88 libras)

112

Sensores y accesorios OxiMax

El cable DOC-10 para oximetría de pulso conecta el N-600 con el sensor OxiMax del paciente.

Sensor adhesivo OxiMax OxiCliq, para uso en un solo paciente, pediátrico, cable reutilizable

OxiCliq P 10 a 50 kg (22 a110 libras)

Sensor adhesivo OxiMax OxiCliq, para uso en un solo paciente, infante, cable reutilizable

OxiCliq I 3 a 20 kg (6,6 a44,1 libras)

Sensor de clip para dedo OxiMax Durasensor®, reutilizable, adulto

DS-100A >40 kg (88 libras)

Sensor OxiMax Oxiband®, reutilizable, neonato/adulto

OXI-A/N <3 kg o >40 kg (<6,6 libras u >88 libras)

Sensor OxiMax Oxiband, reutilizable, pediátrico/infante

OXI-P/I <3 kg o >40 kg (<6,6 libras u >88 libras)

Sensor para sitios múltiplesOxiMax Dura-Y®, reutilizable

Para uso con el sensor Dura-Y:

Clip para oreja (reutilizable, no estéril)

Clip para revisión pediátrica de momento Pedi-CheckTM (reutilizable, no estéril)

D-YS

D-YSE

D-YSPD

>1 kg (>2,2 libras)

>30 kg (66 libras)

<3 kg o >40 kg (<6,6 libras u >88 libras)

Tabla 7: Modelos de sensores de oximetría de Nellcor ypeso de pacientes (Continuación)

Sensor OxiMax ModeloTalla del paciente>=mayor que<=menor que

OxiMax N-600 113

Sensores y accesorios OxiMax

Funciones del sensor OxiMax

Las funciones del sensor OxiMax son diferentes que las de los sensores OxiMax de distintos niveles de revisión y según el tipo de sensor OxiMax (adhesivo, reciclado y reutilizable). El nivel de revisión de un sensor OxiMax se encuentra en la clavija del sensor OxiMax.

Prueba de biocompatibilidad

Nellcor ha realizado pruebas de biocompatibilidad en los sensores OxiMax, conforme a lo dispuesto en la norma ISO 10993-1, Evaluación biológica de dispositivos médicos, Parte 1: Evaluación y pruebas. Los sensores OxiMax han aprobado las pruebas de biocompatibilidad recomendadas y, por lo tanto, cumplen con la norma ISO 10993-1.

Tabla 8: Funciones del sensor OxiMax

Función

Sensores adhesivos

Sensores reciclados

Sensores reutilizables

Rev. B Rev. B Rev. A Rev. B

Registro de eventos del sensor OxiMax

Sí No No No

Mensajes del sensor Sí Sí No Sí

Mensaje de ID del sensor Sí Sí Sí Sí

114

Sensores y accesorios OxiMax

Accesorios opcionales

Junto con el N-600, se ofrecen diversas configuraciones de montaje, un bolso para transporte y un cesto con mango. Comuníquese con el Departamento de atención al cliente de Nellcor o con su representante local de Nellcor para obtener información acerca de estos accesorios.

• Placa de montaje GCX. Consulte la Figura 8 en la página 116.

• Brazo de instalación en pared GCX y Canal de 19 pulgadas. Consulte la Figura 9 en la página 117.

• Soporte con ruedas GCX. Consulte la Figura 10 en la página 118.

• Bolso para transporte flexible. Consulte la Figura 11 en la página 119.

Los accesorios para el N-600 también aparecen en Internet en la dirección:

http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/Apartweb/main/PartAcceMenu.html

Placa de montaje de GCX

Existe una placa de montaje opcional disponible para el N-600. Esta placa de montaje se ajusta a los soportes de instalación GCX estándar disponibles en el mercado y se utiliza para instalar el N-600 en forma segura sobre un soporte de pared o con ruedas.

OxiMax N-600 115

Sensores y accesorios OxiMax

La placa de montaje se ajusta a la parte inferior del N-600, tal como se muestra en la Figura 8. Para obtener instrucciones adicionales para conectar la placa de montaje a los soportes GCX, consulte las instrucciones uso ilustradas que incluye la placa de instalación GCX.

Figura 8: Placa de montaje de GCX

116

Sensores y accesorios OxiMax

Brazo de instalación en pared GCX

Un brazo de instalación en pared opcional vertical y un canal de 19 pulgadas están disponibles y pueden solicitarse por separado para el N-600.

El brazo de instalación en pared se ajusta a la placa de montaje GCX del N-600, tal como se muestra en la Figura 8. Para obtener instrucciones adicionales para conectar el brazo de instalación en pared, consulte las instrucciones de uso ilustradas que incluye el brazo de instalación en pared.

Figura 9: Brazo de instalación en pared GCX

OxiMax N-600 117

Sensores y accesorios OxiMax

Soporte con ruedas GCX

Un soporte con ruedas GCX opcional y cesto con mango está disponible para el N-600.

El soporte con ruedas GCX se ajusta a la placa de montaje GCX del N-600, tal como se muestra en la Figura 10. Para obtener instrucciones adicionales para conectar el soporte con ruedas GCX, consulte las instrucciones de uso ilustradas que incluye el soporte con ruedas GCX.

Figura 10: Soporte con ruedas GCX

118

Sensores y accesorios OxiMax

Bolso para transporte flexible

Existe un bolso paratransporte flexible para el N-600. Consulte la Figura 11. El bolso para transporte acolchado protege el N-600 durante el transporte. El bolso para transporte contiene dos bolsillos para el sensor OxiMax, los cables y el manual del operador. Puede solicitar el bolso para transporte directamente a Nellcor.

Figura 11: Bolso para transporte flexible

OxiMax N-600 119

Página en blanco

C o n s i d e r a c i o n e s r e l a t i v a s a l f u n c i o n a m i e n t o

ADVERTENCIA: Las lecturas de pulsioximetría y las señales de pulso pueden verse afectadas por ciertas condiciones ambientales, por errores en la aplicación del sensor OxiMax y por ciertas condiciones del paciente. Consulte las secciones correspondientes de este manual para obtener información específica sobre seguridad:

• Información sobre seguridad en la página 1

• Sensores y accesorios OxiMax en la página 109

• Consideraciones relativas al funcionamiento en la página 121

Verificación del funcionamiento

El funcionamiento del N-600 se puede verificar siguiendo los procedimientos que se describen en la sección Verificación del funcionamiento del Manual de servicio del N-600. Personal de servicio calificado debe realizar estos procedimientos antes de utilizar por primera vez el N-600 en un entorno clínico.

Consideraciones relativas al funcionamiento del N-600

Algunas condiciones del paciente pueden afectar las mediciones del N-600 y provocar la pérdida de la señal de pulso.

OxiMax N-600 121

Consideraciones relativas al funcionamiento

Las mediciones incorrectas pueden ser causadas por:

• movimiento excesivo del paciente

• pulsaciones venosas

• colorantes intravasculares, como verde de indocianina o azul de metileno

• agentes colorantes aplicados en forma externa (esmalte de uñas, tinturas, crema pigmentada)

• desfibrilación

Hemoglobinas disfuncionales

Las hemoglobinas disfuncionales como la carboxihemoglobina, metahemoglobina y sulfahemoglobina son incapaces de transportar oxígeno. Las lecturas de SpO2 pueden parecer normales; sin embargo, un paciente puede presentar hipoxia debido a que existe menos hemoglobina disponible para transportar oxígeno. Se recomienda realizar otras evaluaciones además de la pulsioximetría.

Anemia

La anemia disminuye el contenido de oxígeno en las arterias. Aunque las lecturas de SpO2 pueden parecer normales, un paciente con anemia puede presentar hipoxia. Al corregir la anemia se puede mejorar el contenido de oxígeno en las arterias. Es posible que el N-600 no pueda mostrar la lectura de SpO2 si los niveles de hemoglobina son inferiores a 5 g/dl.

Saturación

El N-600 mostrará los niveles de saturación que se encuentren entre 1 y 100%.

122

Consideraciones relativas al funcionamiento

Frecuencias de pulso

El N-600 sólo mostrará las frecuencias de pulso entre 20 y 250 latidos por minuto. Las frecuencias de pulso detectadas que superen los 250 bpm aparecerán como 250. Las que sean inferiores a 20 aparecerán como 0.

Consideraciones relativas al funcionamiento del sensor OxiMax

ADVERTENCIA: Laslecturas de pulsioximetría y las señales de pulso pueden verse afectadas por ciertas condiciones ambientales, por errores en la aplicación del sensor OxiMax y por ciertas condiciones del paciente.

ADVERTENCIA: La aplicación incorrecta o el uso excesivo del sensor SpO2 OxiMax puede producir daños en los tejidos. Revise el lugar de aplicación del sensor OxiMax como se indica en las instrucciones de uso del sensor OxiMax.

Advertencia: Use sólo sensores OxiMax y cables de pulsioxímetro aprobados por Nellcor.

Las mediciones incorrectas pueden ser causadas por:

• aplicación incorrecta del sensor OxiMax

• colocación del sensor OxiMax en una extremidad en la que se haya colocado un brazalete de presión arterial, catéter arterial o línea intravascular

• luz ambiental

• movimiento excesivo del paciente

OxiMax N-600 123

Consideraciones relativas al funcionamiento

• tintes intravasculares o colorantes aplicados en forma externa, como esmalte de uñas o crema pigmentada

• no cubrir el lugar donde se coloca el sensor OxiMax con un material opaco en condiciones de mucha luminosidad ambiental

La pérdida -de - la señal de pulso se puede producir por una de las siguientes razones:

• el sensor OxiMax está demasiado apretado

• se ha inflado un brazalete de presión arterial en la misma extremidad donde se colocó el sensor OxiMax

• existe una oclusión arterial cerca del sensor OxiMax

• existe perfusión periférica deficiente

Seleccione un sensor OxiMax adecuado, aplíquelo según las indicaciones y observe todas las advertencias y precauciones que se mencionan en las instrucciones de uso que se incluyen con el sensor OxiMax. Limpie y quite cualquier sustancia que haya en el lugar de aplicación como por ejemplo, esmalte de uñas. En forma regular, revise que el sensor OxiMax esté colocado correctamente en el paciente.

Las fuentes de luz ambiental de gran potencia como las luces quirúrgicas (especialmente aquéllas con una fuente de luz xenón), lámparas de bilirrubina, luces fluorescentes, lámparas de calor infrarrojas y la luz directa del sol, pueden interferir con el funcionamiento de un sensor SpO2 OxiMax. Para evitar interferencias de la luz ambiental, asegúrese de que el sensor OxiMax esté colocado correctamente y cubra el lugar donde haya colocado el sensor OxiMax con un material opaco.

ADVERTENCIA: Si no se cubre el lugar del sensor OxiMax con material opaco en condiciones de alta luz ambiental, pueden generarse mediciones inexactas.

124

Consideraciones relativas al funcionamiento

Si el movimiento del paciente presenta un problema, pruebe una o más de las siguientes soluciones para corregirlo.

• verifique que el sensor OxiMax se haya aplicado en forma correcta y segura

• mueva el sensor OxiMax a un lugar donde haya menos actividad

• utilice un sensor adhesivo OxiMax que mejora el contacto con la piel del paciente

• utilice un nuevo sensor OxiMax que tenga la cubierta adhesiva nueva

• mantenga al paciente inmóvil, si es posible

Si una perfusión deficiente afecta el funcionamiento, pruebe utilizar el sensor MAX-R OxiMax, el cual obtiene mediciones de la arteria nasal etmoidal septal anterior (una bifurcación arterial de la carótida interna). Este sensor OxiMax puede obtener mediciones aunque la perfusión periférica sea relativamente deficiente.

OxiMax N-600 125

Página en blanco

S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s

ADVERTENCIA: Si no tiene certeza acerca de la exactitud de alguna medición, revise los signos vitales del paciente a través de medios alternativos; luego, asegúrese de que el pulsioxímetro esté funcionando correctamente.

ADVERTENCIA: Sólo personal de servicio calificado puede retirar la cubierta. Dentro del producto, no hay partes que el usuario pueda reparar.

Precaución: No rocíe, vierta ni derrame líquidos sobre el N-600, sus accesorios, conectores, conmutadores o aberturas del chasis.

Códigos de error

Cuando el N-600 detecta una condición de error, puede mostrar “EEE” seguido de un código de error.

Nota: “XXX” indica que el número del código de error puede contener hasta tres dígitos.

Cuando aparezca un código de error que no esté incluido en la Tabla 9, apague el N-600, espere 10 segundos y vuelva a encenderlo. Si el código de error reaparece, regístrelo y notifique al personal de servicio.

OxiMax N-600 127

Solución de problemas

En la Tabla 9 aparece una lista de los códigos de error y las acciones requeridas. Cuando esto ocurra, el N-600 detendrá el monitoreo, eliminará toda la información de la pantalla y mostrará el mensaje “EEE XXX”, y emitirá una alarma de prioridad baja. Para eliminar el error, apague y vuelva a encender.

Tabla 9: Códigos de error

Código de error Acción

11 1 — Cargue la batería2 — Reemplace la batería. 3 — Notifique al personal de servicio.

17 Reemplace el sensor.

19 Reemplace el sensor.

273 1 — Reinicie el N-600.2 — Configure la hora y fecha. 3 — Notifique al personal de servicio.

275 Reemplace el sensor.

276 Reemplace el sensor.

277 Reemplace el sensor.

280 Reemplace el sensor.

281 Reemplace el sensor.

282 Reemplace el sensor.

521 1 — Cargue la batería2 — Notifique al personal de servicio.

522 1 — Cargue la batería2 — Notifique al personal de servicio.

523 1 — Reinicie el N-600.2 — Configure la hora y fecha. 3 — Notifique al personal de servicio.

128

Solución de problemas

Indicaciones y mensajes de error

En el área de menú aparecen indicaciones/mensajes de error. Los mensajes de indicaciones solicitan una respuesta al usuario, mientras que los mensajes de error le proporcionan información. Las siguientes dos imágenes muestran ejemplos de un mensaje de indicación y de un mensaje de error.

525 1 — Reinicie el N-600.2 — Notifique al personal de servicio.

538 Configure la hora y la fecha.

539 1 — Reinicie el N-600. 2 — Notifique al personal de servicio.

543 Configure la hora y la fecha del N-600.

Tabla 9: Códigos de error (Continuación)

Código de error Acción

OxiMax N-600 129

Solución de problemas

En la Tabla 10 se describen los mensajes de indicaciones/de error del N-600. El Tiempo de espera es el período máximo en que el mensaje permanece en la pantalla. Si el Tiempo de espera es Ninguno, el mensaje permanecerá en la pantalla hasta que se corrija la condición o hasta que ocurra un evento de salida. Algunos mensajes permiten salir al presionar los botones Alarma y/o Silencio de alarma. Los mensajes se organizan según su prioridad, de modo que los más importantes sobrescribirán a los de menor prioridad. Los mensajes de la misma prioridad aparecerán en orden de ocurrencia. En el caso de múltiples mensajes, los de menor prioridad aparecerán cuando se hayan eliminado las condiciones de mayor prioridad. La prioridad más alta es uno y la más baja es tres. Los mensajes de asesoría aparecerán en el centro de la pantalla. Las indicaciones son mensajes que requieren una respuesta (sí o no) y aparecerán justificadas a la izquierda.

Tabla 10: Mensajes de indicación/de error

Mensaje

Tiempo de espera (segu-dos)

Salir con alarma

Salir con Silencio de alarma

Cuándo aparece Cómo borrarlo/ Acción

CONFIG DEL RELOJ PERDIDA

Nin-guno

No No Si el N-600 detecta que el reloj de tiempo real se ha detenido. Esto ocurrirá cuando se pierda la alimenta-ción de la batería y de la corriente CA.

Después de apagar y volver a encender el N-600.

Cargue de nuevo o reemplace la batería.

DATOS EN SENSOR

5 No Sí Cuando un sensor que contiene datos se conecta al N-600.

En el caso de tiempo de espera, de desco-nexión del sensor o al presionar el botón Silencio de alarma, lo que ocurra primero.

130

Solución de problemas

TIPOS DE DATOS SPO2+BPM

5 No Sí Cuando un sensor de eventos en blanco se conecta a un N-600 con el tipo de datos de eventos configurado en SPO2+BPM.

En el caso de tiempo de espera, de desco-nexión del sensor o al presionar el botón SILENCIO DE ALARMA, lo que ocurra primero.

TIPO DE DATOS: SPO2

5 No Sí Cuando un sensor de eventos en blanco se conecta a un N-600 con el tipo de datos de evento configu-rado en SPO2.

En el caso de tiempo de espera, de desco-nexión del sensor o al presionar el botón SILENCIO DE ALARMA, lo que ocurra primero.

CONFIG PREDET PERDIDA

Nin-guno

No No Si el N-600 detecta que la configura-ción de encendido se ha perdido.

Después de apagar y volver a encender el N-600.

¿BORRAR TENDEN?

10 Sí Sí Cuando el usuario intenta borrar datos de tenden-cias de la memo-ria presionando la tecla BORRAR.

Después de que el usuario responde a la pregunta.

Tabla 10: Mensajes de indicación/de error (Continuación)

Mensaje

Tiempo de espera (segu-dos)

Salir con alarma

Salir con Silencio de alarma

Cuándo aparece Cómo borrarlo/ Acción

OxiMax N-600 131

Solución de problemas

BATERÍA BAJA Nin-guno

No Sí a Cuando el N-600 está funcionando con la batería y la carga de ésta es baja.

Cuando el N-600 se conecta a ali-mentación de CA o cuando se reconoce que la batería está baja al presionar el botón SILENCIO DE ALARMA.

LEYENDO TENDENCIAS ...

Nin-guno

Sí Sí Cuando el N-600 necesita más de 4 a 6 segundos para recuperar datos de tendencias de la memoria.

Cuando se recuperan todos los datos del sensor o se selec-ciona ANULAR.

SENSOR DESCONECTADO

Nin-guno

No Sí a Cuando el sensor se desconecta del N-600.

Cuando el sensor se vuelve a conectar o cuando se reconoce la desconexión del sensor al presionar el botón SILENCIO DE ALARMA.

TIPO DE SENS 5 No No Primer mensaje que aparece al conectar un sensor al N-600.

Tiempo de espera

a Al presionar una vez el botón Silencio de alarma se silenciarán todos los tonos audibles; al presionarlo por segunda vez se borrará el mensaje.

Tabla 10: Mensajes de indicación/de error (Continuación)

Mensaje

Tiempo de espera (segu-dos)

Salir con alarma

Salir con Silencio de alarma

Cuándo aparece Cómo borrarlo/ Acción

132

Solución de problemas

Acción correctiva

Si tiene algún problema al usar el N-600 y no puede corregirlo, comuníquese con personal de servicio calificado o con el representante local de Nellcor. El Manual de servicio del N-600, que debe utilizar el personal de servicio calificado, contiene información adicional para la solución de problemas.

La copia actualizada del Manual de servicio del N-600 está disponible en Internet en:

http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html

La siguiente es una lista de posibles errores y sugerencias para corregirlos.

1. El botón Encendido/Pausa no responde.

• Asegúrese de que el selector de voltaje de alimentación esté configurado para el voltaje correcto.

• Es posible que un fusible esté quemado. Notifique al personal de servicio para que lo revise y lo reemplace, si es necesario.

• Si está funcionando con la batería, es posible que no haya batería o que ésta se haya descargado. Si la batería está descargada, cárguela; consulte Funcionamiento con batería en la página 23. Si la batería no carga, notifique al personal de servicio para que reemplace la batería.

2. Uno o más elementos o indicadores de la pantalla no se iluminan durante la prueba automática de encendido.

• No utilice el N-600; comuníquese con el personal de servicio calificado o con su representante local de Nellcor

OxiMax N-600 133

Solución de problemas

3. El N-600 está funcionando con la batería, aunque está conectado a CA.

• Asegúrese de que el selector de voltaje de alimentación esté configurado para el voltaje correcto.

• Asegúrese de que el cable eléctrico esté conectado correctamente al N-600.

• Verifique si hay alimentación de CA disponible en otros equipos del mismo circuito.

4. El indicador Búsqueda de pulso permanece encendido por más de 10 segundos (antes de tomar una medición).

• Revise el Modo de empleo del sensor OxiMax para determinar si se está utilizando un sensor OxiMax apropiado y si éste se ha aplicado correctamente. Verifique las conexiones de los cables del sensor OxiMax y del pulsioxímetro. Pruebe el sensor OxiMax con otra persona. Pruebe con otro cable de sensor OxiMax o de pulsioxímetro.

• Es posible que la perfusión sea demasiado baja como para que el N-600 haga un seguimiento del pulso. Verifique el estado del paciente. Pruebe el N-600 en otra persona. Cambie la ubicación del sensor OxiMax. Intente con otro tipo de sensor OxiMax.

• La interferencia puede estar impidiendo que el N-600 efectúe el seguimiento del pulso. Verifique que el sensor OxiMax esté firmemente ajustado y colóquelo de nuevo, si es necesario. Cambie la ubicación del sensor OxiMax. Use un tipo de sensor OxiMax que mantenga un mejor contacto con la piel del paciente, por ejemplo, un sensor OxiMax adhesivo. La interferencia electromagnética puede estar impidiendo que el N-600 efectúe el seguimiento del pulso. Elimine la fuente de interferencia, (por ejemplo, aísle la fuente electromagnética o estabilice la ubicación del sensor).

134

Solución de problemas

• Es posible que el sensor OxiMax esté demasiado apretado, que haya demasiada luz ambiental, o que el sensor OxiMax se encuentre en una extremidad en la que se ha colocado un brazalete de presión arterial, catéter arterial o línea intravascular. Cambie la posición del sensor OxiMax, si es necesario.

5. El indicador Búsqueda de pulso se ilumina luego de obtener mediciones exitosas.

• Verifique el estado del paciente.

• Es posible que la perfusión sea demasiado baja como para que el N-600 haga un seguimiento del pulso. Pruebe el N-600 en otra persona. Cambie la ubicación del sensor OxiMax. Intente con otro tipo de sensor OxiMax.

• La interferencia puede estar impidiendo que el N-600 efectúe el seguimiento del pulso. Verifique que el sensor OxiMax esté firmemente ajustado y colóquelo de nuevo, si es necesario. Cambie la ubicación del sensor OxiMax. Use un tipo de sensor OxiMax que mantenga un mejor contacto con la piel del paciente, por ejemplo, un sensor OxiMax adhesivo. La interferencia electromagnética puede estar impidiendo que el N-600 efectúe el seguimiento del pulso. Elimine la fuente de interferencia, (por ejemplo, aísle la fuente electromagnética o estabilice la ubicación del sensor).

• Es posible que el sensor OxiMax esté demasiado apretado, que haya demasiada luz ambiental, o que el sensor OxiMax se encuentre en una extremidad en la que se ha colocado un brazalete de presión arterial, catéter arterial o línea intravascular. Cambie la posición del sensor OxiMax, si es necesario.

OxiMax N-600 135

Solución de problemas

6. En la pantalla aparecen las letras EEE seguidas de un número.

• Éste es un código de error. Para confirmar, presione el botón Encendido/Pausa para apagar el N-600 y luego, vuelva a encenderlo. Si la pantalla muestra el código de error una vez más, registre el número y entrégueselo al personal de servicio calificado o a su representante local de Nellcor.

• El código de error “EEE 4" aparece cuando la batería se descarga hasta un nivel críticamente bajo. Verifique que el selector de voltaje que se encuentra en el panel posterior esté configurado en el voltaje adecuado para su ubicación.

• Apague el N-600, permita que se cargue durante aproximadamente 10 minutos y, luego, vuelva a encenderlo. Si el código de error persiste, apague el N-600 y deje que siga cargándose. Si el N-600 se ha cargado durante 30 minutos y el código de error aún persiste, notifíquelo al personal de servicio.

EMI (Interferencia electromagnética)

Precaución: Este dispositivo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites para dispositivos médicos según la norma EN 60601-1-2: 2001 y la Directiva de dispositivos médicos 93/42/ EEC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación médica típica.

136

Solución de problemas

Debido a la proliferación de equipos de transmisión de radiofrecuencias y de otras fuentes de ruido eléctrico en entornos médicos (por ejemplo, unidades electroquirúrgicas, teléfonos celulares, equipos de radio portátiles bidireccionales, aparatos eléctricos y televisión de alta definición), es posible que altos niveles de dicha interferencia, a causa de la proximidad o potencia de una fuente que la produzca, alteren el funcionamiento de este dispositivo.

El N-600 está diseñado para utilizarlo en entornos en los cuales el pulso puede verse ocultado por la interferencia electromagnética. Durante dicha interferencia, las mediciones pueden parecer inapropiadas o es posible que el N-600 parezca no estar funcionando correctamente.

Esta alteración puede manifestarse en lecturas erráticas, interrupción del funcionamiento u otras fallas de funcionamiento. Si esto ocurre, debe revisar el lugar de uso para determinar la fuente de esta alteración y tomar las siguientes medidas para eliminarla:

• Apague y encienda los aparatos próximos para aislar el equipo que produce la interferencia.

• Cambie la orientación o la ubicación del equipo que produce la interferencia.

• Aumente la separación entre el equipo causante de la interferencia y este equipo.

El N-600 genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según estas instrucciones, puede producir interferencias nocivas en otros equipos próximos.

Si necesita asistencia, comuníquese con el Departamento de atención al cliente de Nellcor al 1.800.635.5267 o con su representante local de Nellcor.

OxiMax N-600 137

Solución de problemas

Obtención de asistencia técnica

Para obtener información y asistencia técnica o para solicitar repuestos o un Manual de servicio del N-600, comuníquese con el Departamento de servicios técnicos de Nellcor al 1.800.635.5267 o con su representante local de Nellcor. El Manual de servicio del N-600 incluye los diagramas de bloques y una lista de las piezas que necesita el personal calificado para reparar el N-600.

Cuando llame al Departamento de servicios técnicos de Nellcor, al 1.800.635.5267 o se comunique con el representante local de Nellcor, es posible que le pregunten cuál es número de la versión de software del N-600.

La versión de software aparece en la pantalla del N-600 cada vez que éste finaliza exitosamente la prueba automática de encendido. Anote el número y téngalo disponible cuando solicite asistencia técnica.

La copia actualizada del Manual del operador del N-600 y del Manual de servicio del N-600 está disponible en Internet en:

http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html

Configuración de mensajes del sensor OxiMax

La pantalla de configuración de mensajes del sensor OxiMax permite al usuario activar o desactivar la función de mensajes del sensor OxiMax. Si se desactiva, no aparecerán los mensajes “EL SENSOR NO EMITE” ni “ACCIÓN RECOMENDADA”.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione la tecla CONFIG.

2. Presione la tecla SENSOR.

CONFIG

SENSOR

138

Solución de problemas

3. Presione la tecla MSG.

4. Presione el botón Aumentar o Disminuir para alternar el mensaje ACTIVAR.

5. Presione la tecla SALIR.

MSG

SALIR

OxiMax N-600 139

Página en blanco

M a n t e n i m i e n t o

Siga las ordenanzas e instrucciones locales sobre reciclado para desechar o reciclar el N-600 y sus accesorios.

Devolución del N-600

Comuníquese con el Departamento de atención al cliente de Nellcor al 1.800.635.5267 o bien, con su representante local de Nellcor para obtener instrucciones de envío incluido un número de Autorización para la devolución de mercancías (RGA, por sus siglas en inglés). A menos que el Departamento de atención al cliente de Nellcor indique lo contrario, no es necesario devolver el sensor OxiMax o cualquier otro accesorio con el N-600. Embale el N-600 en su embalaje original. Si no tiene la caja original, use una que sea adecuada con un material de embalaje apropiado para proteger el dispositivo durante el envío.

Devuelva el N-600 por cualquier método de envío que proporcione una constancia del despacho.

Servicio

ADVERTENCIA: Sólo personal de servicio calificado puede retirar la cubierta. Al interior de la unidad no hay piezas que el usuario pueda reparar.

El N-600 no requiere calibración.

La batería se debe reemplazar al menos cada 24 meses. Consulte el Manual de servicio del N-600 para realizar el procedimiento de cambio de la batería.

Si es necesario repararlo, comuníquese con personal de servicio calificado o con su representante local de Nellcor.

OxiMax N-600 141

Mantenimiento

Controles de seguridad periódicos

Se recomienda realizar los siguientes controles cada 24 meses.

• Inspeccione el equipo para comprobar que no presente daños mecánicos ni funcionales.

• Revise que las etiquetas de seguridad sean legibles.

Limpieza

Precaución: No rocíe, vierta ni derrame líquidos sobre el N-600, sus accesorios, conectores, conmutadores o aberturas del chasis.

Para-limpiar la superficie y desinfectar el N-600, siga los procedimientos de limpieza de su institución o:

• La limpieza de la -superficie del N-600 se puede realizar con un paño suave empapado con un limpiador comercial no abrasivo o con una solución de 70% de alcohol en agua, frotando suavemente las superficies del N-600.

• El N-600 se puede desinfectar con un paño suave impregnado con una solución de 10% de lejía (cloro) en agua corriente.

Antes de intentar limpiar un sensor SpO2 OxiMax, lea las instrucciones de empleo que se adjuntan con el sensor OxiMax. Cada modelo de sensor OxiMax posee sus propias instrucciones de limpieza.

Siga los procedimientos de limpieza y desinfección del sensor OxiMax indicados en las instrucciones de empleo de cada sensor OxiMax.

142

E s t r u c t u r a d e l m e n ú

Descripción del menú del N-600

A continuación se describen el menú y la jerarquía del N-600. El usuario puede elegir el tipo de datos de tendencias que desea ver mediante la selección de datos de tendencias de Monitor o tendencias de Sensor en el menú Tendencias. Las opciones del submenú Sensor difieren entre sí, dependiendo del tipo de datos en el sensor, es decir, dentro de su chip como, por ejemplo, evento o bucle.

La estructura del menú incluye las opciones de tecla VOLVER que permiten al usuario volver al nivel de menú anterior sin salir completamente del menú Tendencias. Los datos de tendencias se deben compilar en entrada/reentrada del menú Tendencias. Cuando las teclas están disponibles, tanto las opciones VOLVER como SALIR se pueden utilizar. Mediante la tecla VOLVER se vuelve al nivel anterior y mediante la tecla SALIR se vuelve al menú principal. Si hay un solo espacio disponible, se incluye la tecla VOLVER, de modo puede ser necesario volver atrás uno o dos niveles para alcanzar la tecla SALIR.

Las teclas VOLVER y SALIR se ubican más a la derecha, respectivamente.

La estructura del menú se explica a continuación:

• NEGRITA: nombre de la tecla que aparece en el N-600

• Texto subrayado: descripción del elemento de menú de la tecla

• Texto en cursiva: el destino de las teclas VOLVER y SALIR

OxiMax N-600 143

Estructura del menú

(Menú principal)LÍMTES (menú Límites)- SELECC- NEO- ADULTO

SALIR (a menú Principal)TENDEN (menú Tendencias)- MONITR (menú Monitor)- - VER (menú Visualización de tendencias del monitor)- - - DUAL- - - SPO2- - - PULSO- - - SIG (menú Historial/Amplitud)- - - - HIST (menú Borrar/Imprimir2)- - - - - BORRAR (borrar Tendencias)- - - - - - “BORRAR TENDEN”- - - - - - - SÍ (volver a menú Principal)- - - - - - - NO (volver al menú Borrar/

Imprimir)- - - - - IMPRIM- - - - - VOLVER (volver a menú Hist/Amp)- - - - - SALIR (a menú Principal)- - - - AMP (menú Amplitud)- - - - - VOLVER (volver a menú Hist/Amp)- - - - - SALIR (a menú Principal)- - - - VOLVER (volver a menú Visualización de

tendencias de monitor)- - - - SALIR (a menú Principal)- - ZOOM (menú Zoom de tendencias del monitor)- - - HORA (para una visualización actual, ciclos de 48h,

36h, 12h, 8h, 4h, 2h, 1h, 30m, 15m, 40s, 20s)- - - ESCALA (para una visualización actual, ciclos de ±5,

±10, ±15, ±20, ±25, ±30, ±35, ±40 y ±50 de los valores máximos y mínimos bajo el cursor, valores predeterminados de 10 a 100 si no hay punto de datos debajo del cursor)

- - - AUTO (basado en todos los datos de tendencias graficados: valor máximo, aproximado en forma ascendente al múltiplo de 10 más próximo, valor mínimo, aproximado en forma descendente al múltiplo de 10 más próximo menos 10)

- - - VOLVER (volver al menú Monitor)- - SIG (menú Borrar/Imprimir1)- - - BORRAR- - - - “¿BORRAR TENDEN?”

144

Estructura del menú

- - - - - SÍ (a menú Principal)- - - - - NO (volver al menú Borrar/Imprimir1)- - - IMPRIM- - - VOLVER (volver al menú Monitor)- - - SALIR (a menú Principal)- - VOLVER (volver al menú Tendencias)- SENSOR (menú Sensor/Evento)

(si el sensor contiene datos de Evento, el siguiente menú, la Pantalla permanecerá en el estado apropiado hasta que se realice la siguiente selección de menú)

- - GRAFIC (menú Gráfico) (muestra eventos #1-N, en orden cronológico inverso; hacia arriba/abajo también se puede desplazar a través de los eventos en orden)

- - - < (mostrar gráfico anterior, sólo disponible cuando existe un gráfico anterior)

- - - > (mostrar gráfico siguiente, sólo disponible cuando existe un gráfico posterior)

- - - IMPRIM- - - VOLVER (volver al menú Sensor)- - TABLA (menú Tabla)- - - ^ (mostrar la tabla anterior, sólo disponible cuando

existe un gráfico anterior; línea superior e inferior se repite en una nueva tabla)

- - - v (mostrar tabla siguiente, sólo disponible cuando existe un gráfico posterior; línea superior e inferior se repite en una nueva tabla)

- - - IMPRIM- - - VOLVER (volver al menú Sensor)- - - SALIR (a menú Principal)

(menú Sensor/Bucle) (Si el sensor contiene datos de Bucle continuo, aparecerá lo siguiente)

- - VER (menú Visualización de tendencias del sensor)- - - DUAL (muestra SPO2+BPM)- - - SPO2- - - PULSO- - ZOOM (ciclos de 2h, 1h, 30m y 15m para visualización

actual)- - IMPRIM- - VOLVER (al menú Tendencias)- SALIR (a menú Principal)CONFIG (menú Configurar monitor)- VER (menú Configurar vista)- - PLET- - SEÑAL

OxiMax N-600 145

Estructura del menú

1

- - VOLVER (volver al menú Configuración)- - SALIR (a menú Principal)- SENSOR (menú Configurar sensor)- - DATOS (Las opciones en pantalla para el sensor SENSOR-

R (sensor de solo escritura) son: “SPO2, SPO2+BPM, PREDETERMINADO.” Las opciones en pantalla para SENSOR-RW (sensor de lectura y escritura) son: “SPO2, SPO2+BPM, PREDETERMINADO.” SELECC alterna entre los tipos de sensor SENSOR-R o SENSOR-RW; las teclas arriba y abajo se desplazan por las opciones en orden). La función SENSOR-R es compatible con todos los sensores actuales OxiMax.

- - - SELECC- - - VOLVER (volver al menú Configurar sensor)- - - SALIR (a menú Principal)- - MSG (menú Mensaje de configuración del sensor)- - - VOLVER (volver al menú Configurar sensor)- - - SALIR (a menú Principal)- SIG (menú Reloj/Idioma)- - RELOJ (menú Reloj)- - - AJUST (menú Ajuste de reloj)- - - - SELECC (presione seleccionar para alternar

entre horas, minutos, segundos, mes, día, año; utilice los botones arriba y abajo para ajustar cada selección)

- - - - VOLVER (volver al menú Reloj/Idioma)- - - - SALIR (a menú Principal)- - IDIOMA (menú Configurar idioma) (utilice los botones

arriba y abajo para alternar entre idiomas)- - - VOLVER (volver al menú Reloj/Idioma)- - SIG (menú Comunicación/Llamada a la enfermera)- - - COM (menú Configuración de puerto de

comunicación)- - - - SELECC- - - - VOLVER (volver a menú Comunicación/Idioma)- - - - SALIR (a menú Principal)- - - LLAENF menú Llamada a la enfermera)- - - - NORM +- - - - NORM -- - - - VOLVER (volver al menú Comunicación/Llamada

a la enfermera)- - - - SALIR (a menú Principal)- - - SIG (menú Analógico/Modo)- - - - ANALOG (menú Selección de voltaje analógico)- - - - - 0 VOLT

46

Estructura del menú

- - - - - 1 VOLT- - - - - PASO- - - - - VOLVER (volver al menú Analógico/Modo)- - - - MODO (menú Modo)- - - - - VOLVER (volver al menú Analógico/Modo)- - - - - SALIR (a menú Principal)- - - - VOLVER (volver al menú Comunicación/Llamada

a la enfermera)- - - - SALIR (a menú Principal)- - - VOLVER (volver al menú Reloj/Idioma)- - VOLVER (volver al menú Configuración)- SALIR (a menú Principal)LUZ (Enciende o apaga la luz de fondo de la pantalla)

OxiMax N-600 147

Página en blanco

S a t S e c o n d s

Descripción de SatSeconds

Con la administración de alarmas convencional, se ajustan los límites de alarma superior e inferior para monitorear la saturación de oxígeno. Durante el monitoreo, suena una alarma audible en cuanto se sobrepasa el límite de la alarma, aunque sea sólo en un uno por ciento. Cuando el nivel de %SpO2 fluctúa cerca del límite de la alarma, ésta suena cada vez que se sobrepasa el límite. Si estas alarmas suenan con frecuencia, pueden ser un motivo de distracción.

El pulsioxímetro N-600 utiliza la técnica de administración de alarmas SatSeconds de Nellcor. Con la técnica SatSeconds, los límites de alarma superior e inferior se ajustan de la misma forma que en el sistema de administración de alarmas convencional. El médico también fija un límite SatSeconds que permite monitorear el %SpO2 que se encuentra por debajo del límite de alarma inferior seleccionado durante un período establecido antes de que suene una alarma audible.

El límite SatSeconds controla el tiempo en que el nivel de %SpO2 puede salirse del límite antes de que suene la alarma audible.

El método de cálculo es el siguiente:

El número de puntos porcentuales en que el nivel de %SpO2 sale fuera del límite de la alarma se multiplica por el número de segundos en que el nivel de %SpO2 permanece fuera de ese límite. Esto se puede establecer como una ecuación:

Puntos x segundos = SatSeconds

OxiMax N-600 149

SatSeconds

donde:

Puntos = puntos porcentuales de %SpO2 fuera del límite

Segundos = número de segundos durante el cual el nivel de %SpO2 permanece en ese punto fuera del límite

A continuación, se describe y muestra el tiempo de respuesta de la alarma, suponiendo que el límite SatSeconds se ajustó en 50 y el límite inferior de la alarma se ajustó en 90.

En este ejemplo, el nivel de %SpO2 baja a 88 (2 puntos) y permanece ahí por 2 segundos (2 puntos x 2 segundos = 4 SatSeconds). Luego, el nivel de %SpO2 disminuye a 86 por 3 segundos y después, a 84 por 6 segundos. El resultado de SatSeconds obtenidos es:

%SpO2 Segundos SatSeconds

2 x 2 = 4

4 x 3 = 12

6 x 6 = 36

Total de SatSeconds = 52

150

SatSeconds

La alarma SatSeconds debería sonar después de aproximadamente 10,9 segundos, puesto que se ha sobrepasado el límite de 50 SatSeconds. Vea la flecha ( ) en Figura 12.

Figura 12: Respuesta de la alarma con SatSeconds

Los niveles de saturación pueden fluctuar en vez de permanecer estables por un período de varios segundos. Con frecuencia, los niveles de %SpO2 pueden fluctuar sobre y bajo los límites de la alarma, volviendo a ingresar al rango de no alarma varias veces.

Durante tales fluctuaciones, el pulsioxímetro N-600 tiene en cuenta el número de puntos de %SpO2, tanto positivos como negativos, hasta que se alcanza el límite SatSeconds (configuración de tiempo de SatSeconds) o bien, el nivel de %SpO2 vuelve al rango normal y permanece allí.

OxiMax N-600 151

SatSeconds

“Red de seguridad” SatSeconds

La “Red de seguridad” SatSeconds está destinada para pacientes cuyos niveles de saturación suelen descender por debajo del límite, pero que no permanecen tanto tiempo allí como para que se alcance la configuración de tiempo establecida para SatSeconds. Cuando se sobrepasan tres o más veces los límites en un periodo de 60 segundos, suena una alarma aun cuando no se haya alcanzado la configuración de tiempo establecida para SatSeconds.

152

SatSeconds

Pantalla SatSeconds

Cuando la tecnología SatSeconds del N-600 detecta un valor SpO2 fuera del límite de la alarma, el indicador SatSeconds (el gráfico circular ubicado al costado derecho de la pantalla, adyacente a la lectura de SpO2) comienza a “llenarse” hacia la derecha. Cuando el valor de SpO2 se encuentra dentro de los límites establecidos, el indicador SatSeconds se vacía hacia la izquierda.

Cuando el indicador esté completamente lleno, lo cual indica que se ha alcanzado la configuración SatSeconds, suena una alarma y parpadea el nivel de %SpO2 en pantalla. Al igual que con la administración de alarmas convencional, la alarma audible se puede silenciar al presionar el botón SILENCIO DE ALARMA.

OxiMax N-600 153

Página en blanco

Va l o r e s p r e d e t e r m i n a d o s d e f á b r i c a

El N-600 se envía con valores predeterminados de fábrica. Personal técnico autorizado puede cambiar los valores predeterminados siguiendo los procedimientosdescritos en el Manual de servicio del N-600.

Valores predeterminados para neonatos

Tabla 11: Valores predeterminados de fábrica para neonatos

Parámetro Valor

Modo de monitoreo Neo

Límite inferior de alarma para %SpO2 80%

Límite superior de alarma para %SpO2 95%

Permite establecer la duración de silencio en DES

Duración de silencio de alarma 60 segundos

Recordatorio de silencio de alarma Activado

Volumen de alarma 7 de 10

Velocidad en baudios del puerto de datos

9600

Protocolo de puerto de datos ASCII

Contraste de pantalla Medio

Formato de pantalla Plet

Idioma Inglés

Polaridad de llamada a la enfermera Normalmente baja

Volumen de bip de pulso 4 de 10

OxiMax N-600 155

Valores predeterminados de fábrica

Valores predeterminados para adultos

Límite inferior de la alarma para frecuencia de pulso

90 latidos por minuto

Límite superior de la alarma para frecuencia de pulso

190 latidos por minuto

Modo de respuesta Normal

SatSeconds Desactivado

Pantalla de tendencias %SpO2

Escala de tendencias 2 horas

Tabla 11: Valores predeterminados de fábrica para neonatos

Parámetro Valor

Tabla 12: Valores predeterminados de fábrica para adultos

Parámetro Valor

Modo de monitoreo Adulto

Límite inferior de alarma para %SpO2

85%

Límite superior de alarma para %SpO2

100%

Permite establecer la duración de silencio en DES

Duración de silencio de alarma

60 segundos

Recordatorio de silencio de alarma

Activado

Volumen de alarma 7 de 10

Velocidad en baudios del puerto de datos

9600

Protocolo de puerto de datos ASCII

156

Valores predeterminados de fábrica

Contraste de pantalla Medio

Formato de pantalla Plet

Idioma Inglés

Polaridad de llamada a la enfermera

Normalmente baja

Volumen de bip de pulso 4 de 10

Límite inferior de la alarma para frecuencia de pulso

40 latidos por minuto

Límite superior de la alarma para frecuencia de pulso

170 latidos por minuto

Modo de respuesta Normal

SatSeconds Desactivado

Pantalla de tendencias %SpO2

Escala de tendencias 2 horas

Tabla 12: Valores predeterminados de fábrica para adultos

Parámetro Valor

OxiMax N-600 157

Página en blanco

P r i n c i p i o s d e f u n c i o n a m i e n t o

Visión general de la oximetría

El N-600 utiliza oximetría de pulso para medir la saturación de oxígeno funcional en la sangre. La oximetría de pulso funciona mediante la aplicación de un sensor OxiMax a un lecho vascular arteriolar de pulsación, como por ejemplo, un dedo de la mano o del pie. El sensor OxiMax contiene una fuente de luz doble y un fotodetector.

Los huesos, el tejido, la pigmentación y los vasos venosos normalmente absorben una cantidad constante de luz con el tiempo. El lecho arteriolar normalmente pulsa y absorbe cantidades variables de luz durante las pulsaciones. La relación de luz absorbida se traduce en una medición de saturación de oxígeno funcional (SpO2).

Debido a que una medición de SpO2 depende de la luz emitida por el sensor OxiMax, el exceso de luz ambiental puede interferir con ella.

Este manual contiene información específica acerca de las condiciones ambientales, la aplicación del sensor OxiMax y las condiciones del paciente.

La oximetría de pulso se basa en dos principios: que la oxihemoglobina y la desoxihemoglobina difieren en la absorción de luz roja e infrarroja (espectrofotometría), y que el volumen de la sangre arterial en el tejido (y, por lo tanto, la absorción de luz por parte de dicha sangre) cambia durante el pulso (pletismografía). Un pulsioxímetro determina la SpO2 mediante el paso de luz roja e infrarroja hacia un lecho arteriolar y la medición de los cambios en la absorción de luz durante el ciclo pulsátil. Los diodos emisores de luz (LED) roja en infrarroja de bajo voltaje en el sensor OxiMax de oximetría, funcionan como fuentes de luz; un fotodiodo funciona como fotodetector.

OxiMax N-600 159

Principios de funcionamiento

Debido a que la oxihemoglobina y la desoxihemoglobina difieren en la absorción de luz, la cantidad de luz roja e infrarroja que absorbe la sangre se relaciona con la saturación de oxígeno de la hemoglobina. Para identificar la saturación de oxígeno de la hemoglobina arterial, el N-600 utiliza la naturaleza pulsátil del flujo arterial. Durante la sístole, un nuevo pulso de sangre arterial ingresa al lecho vascular, y el volumen de sangre y la absorción de luz aumentan. Durante la diástole, el volumen de sangre y la absorción de luz alcanzan su punto más bajo. El pulsioxímetro basa sus mediciones de SpO2 en la diferencia entre la absorción máxima y mínima (mediciones durante la sístole y la diástole). Al hacerlo, se concentra en la absorción de luz por parte de la sangre arterial pulsátil, eliminando los efectos de los absorbentes que no son pulsátiles, como el tejido, los huesos y la sangre venosa.

Calibración automática

Debido a que la absorción de luz por parte de la hemoglobina depende de la longitud de onda y a que la longitud de onda media de los LED varía, un oxímetro debe conocer la longitud de onda media del LED rojo del sensor OxiMax para medir la SpO2 con precisión.

Durante el monitoreo, el software del N-600 selecciona coeficientes que son apropiados para la longitud de onda de dicho LED rojo del sensorOxiMax individual; estos coeficientes se utilizan luego para determinar la SpO2.

De manera adicional, para compensar las diferencias en grosor de tejido, la intensidad de la luz del LED del sensor OxiMax se ajusta en forma automática.

160

Principios de funcionamiento

Saturación fraccional versus saturación funcional

Este pulsioxímetro mide la saturación funcional de la hemoglobina oxigenada expresada como un porcentaje de la hemoglobina que puede transportar oxígeno. No detecta cantidades importantes de hemoglobina disfuncional, como carboxihemoglobina o metahemoglobina. Por el contrario, los hemoxímetros como el IL482 registran saturación fraccional de la hemoglobina oxigenada expresada como un porcentaje de la totalidad de la hemoglobina medida, incluidas las hemoglobinas disfuncionales medidas. Para comparar las mediciones de saturación funcional con las de un instrumento que mide la saturación fraccional, las mediciones fraccionales deben convertirse de la siguiente manera:

OxiMax N-600 161

Principios de funcionamiento

Saturación medida versus saturación calculada

Cuando se calcula la saturación a partir de una presión de oxígeno parcial de gas en la sangre (PO2), el valor calculado puede diferir de la medición de SpO2 que arroja un pulsioxímetro. Esto suele ocurrir debido a que la saturación calculada no se corrigió apropiadamente para los efectos de las variables que cambian la relación entre PO2 y pH, temperatura, la presión parcial de dióxido de carbono (PCO2), 2,3-DPG y hemoglobina fetal. Consulte la Figura 13.

Figura 13: Curva de disociación de oxihemoglobina

162

Principios de funcionamiento

Tecnología OxiMax

El pulsioxímetro N-600 está diseñado para utilizar sensores Nellcor de la marca OxiMax, los cuales integran la tecnología OxiMax. Estos sensores OxiMax pueden identificarse por su color lavanda/azul profundo. Todos los sensores OxiMax contienen un chip de memoria que porta información acerca del sensor OxiMax, la cual necesita el oxímetro para funcionar correctamente, incluidos los datos de calibración, tipo de modelo, códigos de solución de problemas y datos de detección de errores del sensor OxiMax. Esta arquitectura de oximetría exclusiva permite el desarrollo de nuevos sensores así como también de nuevas funciones con el OxiMax N-600.

Cuando un sensor OxiMax se conecta al N-600, el pulsioxímetro leerá en primer lugar la información que viene en el chip de memoria del sensor OxiMax, la revisará para asegurarse de que no haya errores y luego cargará los datos para comenzar el monitoreo. A medida que el pulsioxímetro lee la información, éste muestra el número de modelo del sensor OxiMax en la pantalla. Este proceso sólo tarda un par de segundos. El número de modelo del sensor OxiMax desaparece luego de cinco segundos.

Los pulsioxímetros que contienen tecnología OxiMax, entre ellos el N-600, utilizan datos de calibración contenidos en el sensor OxiMax para el cálculo de la SpO2 del paciente. Consulte la tarjeta Planilla de precisión del sensor OxiMax incluida con el pulsioxímetro para obtener información específica de precisión para el N-600 con diferentes sensores OxiMax de Nellcor.

El N-600 utiliza la información del sensor OxiMax para adaptar los mensajes de solución de problemas para el médico. El sensor OxiMax contiene codificación que indica al pulsioxímetro qué tipo de sensor OxiMax se está utilizando. Al decidir qué mensajes mostrar, el pulsioxímetro considera el tipo de sensor OxiMax y la ubicación recomendada para dicho modelo en el cuerpo del paciente.

OxiMax N-600 163

Página en blanco

E s p e c i f i c a c i o n e s

Funcionamiento

Rango de medición

SpO2 1% a 100%Frecuencia de pulso 20 a 250 latidos por minuto (bpm)Rango de perfusión 0,03% a 20%

Tolerancia de precisión

Saturación

Adulto1 70 a 100% ±2 dígitos

Neonato 70 a 100% ±3 dígitos

Perfusión baja2 70 a 100% ±2 dígitos

Frecuencia de pulso

Adulto y neonato1 20 a 250 bpm ±3 dígitos

Perfusión baja2 20 a 250 bpm ±3 dígitos

1 Las especificaciones para adultos se muestran para los sensores OxiMax MAX-A y MAX-N con el N-600. Las especificaciones para neonatos se muestran para los sensores OxiMax MAX-N con el N-600. La precisión de saturación variará según el tipo de sensor. Consulte la Planilla de precisión del sensor. La planilla de precisión del sensor se entrega junto con el N-600. La versión más reciente de la Planilla de precisión del sensor está disponible en Internet en la dirección:

http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html

2 La especificación se aplica al funcionamiento del monitor.

Intervalo de actualización de pantalla

2 segundos

OxiMax N-600 165

Especificaciones

Especificaciones eléctricas

Instrumento

Requisitos de energía

- Rango de voltaje de funcionamiento

90 a 132 voltios CA (nominal 120 VCA) o 200 a 240 voltios CA (nominal 230 VCA), conmutador seleccionable

- Frecuencia 50 a 60 Hz

- Vatios 20

- Nominal 100 a 120 voltios CA o 200 a 240 voltios CA, 50 a 60 Hz a 20 W

Fusibles Dos unidades, 0,5 A, 250 voltios, fusible de acción retardada, IEC (5 x 20 mm)

Batería

La batería proporciona al menos 2 horas de duración cuando es nueva y está completamente cargada sin alarmas, datos seriales, salidas analógicas, salida de llamada a enfermera, con luz de fondo encendida durante el uso de un simulador de pulso configurado para 200 bpm, luz alta y modulación baja.

Tipo Ácido de plomo

Voltaje 6 voltios CC

Recarga • 14 horas con N-600 apagado

• 18 horas con N-600 funcionando

Vida útil • 2 meses, batería nueva cargada completamente

• Luego de 2 meses de almacenamiento, el N-600 funcionará a un 50% de la duración de batería señalada

166

Especificaciones

Cumple con 91/157/EEC

Sensores OxiMax

Longitud de onda

El rango de la longitud de onda de la luz emitida se encuentra cerca de 660 nm y 890 nm.

Batería

OxiMax N-600 167

Especificaciones

Condiciones ambientales

Funcionamiento

Temperatura 41 ºF a 104 ºF (5 ºC a 40 ºC)

Altitud -390 m a 3.012 m

(-1.254 pies a 9.882 pies)

Presión atmosférica 70 kPa a 106 kPa

(20,6 pulg. de Hg a 31,3 pulg. de Hg)

Humedad relativa 15% a 95% sin condensación

Transporte y almacenamiento (no en el contenedor de despacho)

Temperatura -4 ºF a 140 ºF

(-20 ºC a 60 ºC)

Altitud -390 m a 5.574 m

(-1.280 pies a 18.288 pies)

Presión atmosférica 50 kPa a 106 kPa

(14,7 pulg. de Hg a 31,3 pulg. de Hg)

Humedad relativa 15% a 95% sin condensación

Transporte y almacenamiento (en el contenedor de despacho)

Temperatura -20 ºC a 70 ºC

(-4 ºF a 158 ºF)

Altitud -390 m a 5.574 m

(-1.280 pies a 18.288 pies)

168

Especificaciones

Presión atmosférica 50 kPa a 106 kPa

(14,7 pulg. de Hg a 31,3 pulg. de Hg)

Humedad relativa 15% a 95% sin condensación

Disipación de potencia del sensor OxiMax

SensorOxiMax Disipación

Sensor adhesivo para frente OxiMax MAX-FAST, para uso en un solo paciente

52,5 mW

Sensor no adhesivo OxiMax Softcare SC-PR, para uso en un solo paciente, infante de pretérmino

52,5 mW

Sensor no adhesivo OxiMax Softcare SC-NEO, para uso en un solo paciente, neonato

52,5 mW

Sensor no adhesivo OxiMax Softcare SC-A, para uso en un solo paciente, adulto

52,5 mW

Sensor adhesivo OxiMax MAX-A, para uso en un solo paciente, adulto

52,5 mW

Sensor adhesivo OxiMax MAX-AL, para uso en un solo paciente, adulto, cable más largo de 36 pulgadas (91,44 cm)

52,5 mW

Sensor adhesivo OxiMax MAX-N, para uso en un solo paciente, neonato/adulto

52,5 mW

Sensor adhesivo OxiMax MAX-P, para uso en un solo paciente, pediátrico

52,5 mW

Sensor adhesivo OxiMax MAX-I, para uso en un solo paciente, infante

52,5 mW

Sensor adhesivo OxiMax MAX-R, para uso en un solo paciente, adulto nasal

52,5 mW

Sensor no adhesivo OxiMax OxiCliq® A, para uso en un solo paciente, adulto, cable reutilizable

52,5 mW

Transporte y almacenamiento (en el contenedor de despacho) (Continuación)

OxiMax N-600 169

Especificaciones

Características físicas

Sensor no adhesivo OxiMax OxiCliq N, para uso en un solo paciente, neonato/adulto, cable reutilizable

52,5 mW

Sensor no adhesivo OxiMax OxiCliq P, para uso en un solo paciente, pediátrico, cable reutilizable

52,5 mW

Sensor no adhesivo OxiMax OxiCliq I, para uso en un solo paciente, infante, cable reutilizable

52,5 mW

Sensor de clip para dedo OxiMax Durasensor® DS-100A, reutilizable, adulto

52,5 mW

Sensor OxiMax Oxiband® OXI-A/N, reutilizable, neonato/adulto

52,5 mW

Sensor OxiMax Oxiband OXI-P/I, reutilizable, pediátrico/infante

52,5 mW

Sensor para sitios múltiplesOxiMax Dura-Y® D-YS, reutilizable

52,5 mW

Disipación de potencia del sensor OxiMax (Continuación)

SensorOxiMax Disipación

Peso 5,8 libras (2,6 kg)

Dimensiones 3,3 pulg. x 10,4 pulg. x 6,8 pulg. (8,4 cm x 26,4 cm x 17,3 cm)

170

Especificaciones

Cumplimiento

Declaración del fabricante

ADVERTENCIA: El uso de otros accesorios, sensores y cables, que no sean los especificados, puede provocar un aumento en la emisión y/o una disminución en la inmunidad del pulsioxímetro N-600.

Componente Cumple con

Clasificación de los equipos Normas de seguridad: EN 60601-1: 1988 (A1 + A2), CSA C22.2 No. 601.1, UL 60601-1, EN 475, EN 865, EN 60601-1-2: 2001

Tipo de protección Clase 1 (en alimentación de CA)

Alimentado internamente (con baterías)

Grado de protección Tipo BF - Pieza aplicada

Modo de operación Continua

Tabla 13: Emisiones electromagnéticas

El N-600 puede utilizarse en el entorno electromagnético especificado. El cliente o el usuario del N-600 deben asegurarse de que se utiliza en entornos electromagnéticos que cumplen las siguientes condiciones:

Prueba de emisiones

Cumpli-miento

Guía de entorno electromagnético

Emisión de radiofrecuencia

CISPR 11

Grupo 1

Clase B

El N-600 utiliza RF sólo para su función interna.

OxiMax N-600 171

Especificaciones

Tabla 14: Inmunidad electromagnética, equipos portátiles de RF

El N-600 puede utilizarse en el entorno electromagnético especificado. El cliente o el usuario del N-600 deben asegurarse de que se utiliza en entornos electromagnéticos que cumplen las siguientes condiciones:

Prueba de inmunidad

IEC 60601-1-2Nivel de prueba

Nivel de cumplimiento

Guía de entorno electromagnético

No deben utilizarse equipos de comunicaciones portátiles y móviles de RF en las proximidades de ningún componente del N-600, incluyendo los cables; es necesario dejar la separación recomendada según los cálculos realizados empleando la ecuación correspondiente a la frecuencia del transmisor.

Distancia de separación recomendadaRF irradiadaIEC 61000-4-3

3 V/m80 MHz 800 MHz

3 V/m distancia = 1,2√potencia80 MHz a 800 MHz

3 V/m

800 MHz

2,5 GHz

3 V/m distancia = 2,3√Potencia

800 MHz a 2,5 GHz

RF conducida

IEC 61000-4-6

3 Vrms

150 kHz a

80 MHz

3 Vrms distancia = 1,2√Potencia

De 150 kHz a 80 MHz

Nota: No se puede predecir teóricamente con suficiente exactitud la intensidad de los campos procedentes de los transmisores fijos, como estaciones base para teléfonos por radio (móviles o inalámbricos) y aparatos de radio móviles de tierra, equipos de radioaficionados, así como emisoras de radio de AM o FM y de televisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de RF, se debería considerar un sondeo electromagnético del sitio. Si las mediciones de intensidad del campo obtenidas en la zona de uso del N-600 superan el nivel de cumplimiento aplicable sobre RF, debe observarse el N-600 para comprobar que funciona con normalidad. Si se observa funcionamiento irregular, pueden corresponder otras medidas, como reorientar el N-600 o cambiarlo de lugar.

Nota: Estas pautas no corresponden en toda situación. La propagación electromagnética está afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y gente.

Se pueden producir interferencias en las proximidades de los equipos que lleven el símbolo siguiente:

172

Especificaciones

Tabla 15: Distancias de separación recomendadas

Distancias de separación recomendadas entre el equipo portátil o móvil de comunicaciones por RF y el N-600 (IEC 60601-1-2)

Frecuencia del transmisor

150 kHz a80 MHz

80 MHz a 800 MHz

800 MHz a 2,5 GHz

Ecuación d = 1,5√P d = 1,2√P d = 2,3√P

Potencia nominal de salida máxima del transmisor en voltios

Distancia de separación en metros

Distancia de separación en metros

Distancia de separación en metros

0,01 1,2 0,12 0,23

0,1 3,8 0,38 0,73

1 12 1,2 2,3

10 38 3,8 7,3

100 120 12 23

En los transmisores cuya potencia nominal máxima de salida no figure aquí, se puede calcular la distancia de separación empleando la ecuación de la columna correspondiente, donde P corresponde a la salida máxima [potencia nominal del transmisor en vatios (W)] según el fabricante del transmisor.

Nota: Estas pautas no corresponden en toda situación. La propagación electromagnética está afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y gente.

OxiMax N-600 173

Especificaciones

Tabla 16: Cumplimiento de cables

Los cables cumplen con:

• Emisiones de RF, CISPR 11, Clase B/Grupo 1• Descarga electrostática (ESD), IEC 61000-4-2• Sobretensión eléctrica rápida, IEC 61000-4-4• RF conducida IEC 61000-4-6• RF irradiada, IEC 61000-4-3

Cables y sensores OxiMax Longitud máxima

Cable OxiCliq-OC-3 3 pies (0,9 m)

Cable para pulsioxímetro DOC-10 10 pies (3 m)

Cable para descarga de software, RS-232 serial, 15 a 9 pines “D”

10 pies (3 m)

Cable sin terminación, RS-232/análogo, 15 pines “D” 3,3 pies (1 m)

Cableado Oxinet 10 pies (3 m)

Cable para impresora, RS-232, 15 a 9 pines “D” 10 pies (3 m)

Cable de datos Oxinet II 10 pies (3 m)

Cable de interfaz HP Agilent 3 pies (0,9 m)

Cable de interfaz GE Marquette 3 pies (0,9 m)

Cable de interfaz Datex-Ohmeda 3 pies (0,9 m)

Sensor MAX-FAST 3 pies (0,9 m)

Sensor MAX-A 1,5 pies (0,5 m)

Sensor MAX-AL 3 pies (0,9 m)

Sensor MAX-I 1,5 pies (0,5 m)

Sensor MAX-N 1,5 pies (0,5 m)

174

Especificaciones

Sensor MAX-P 1,5 pies (0,5 m)

Sensor MAX-R 1,5 pies (0,5 m)

Sensor SC-PR 3 pies (0,9 m)

Sensor SC-NEO 3 pies (0,9 m)

Sensor SC-A 3 pies (0,9 m)

Sensor DS-100A 3 pies (0,9 m)

Sensor OXI-A/N 3 pies (0,9 m)

Sensor OXI-P/I 3 pies (0,9 m)

Sensor D-YS 4 pies (1,2 m)

Sensor D-YSE 4 pies (1,2 m)

Sensor D-YSPD 4 pies (1,2 m)

Tabla 16: Cumplimiento de cables (Continuación)

Los cables cumplen con:

• Emisiones de RF, CISPR 11, Clase B/Grupo 1• Descarga electrostática (ESD), IEC 61000-4-2• Sobretensión eléctrica rápida, IEC 61000-4-4• RF conducida IEC 61000-4-6• RF irradiada, IEC 61000-4-3

Cables y sensores OxiMax Longitud máxima

OxiMax N-600 175

Página en blanco

Índice

Í n d i c e

Symbols¿borrar tenden? 131

Aaccesorios opcionales 115activar/desactivar mensajes del sensor 138adulto

valores predeterminados 156advertencia 1ajuste del límite de alarma satseconds 53alarma de frecuencia de pulso elevada 97alarma de límite inferior para frecuencia de pulso 97alarma de límite inferior para saturación 97alarma de límite superior para saturación 97alarma desactivada 97Alemán 56almacenamiento

humedad relativa 168temperatura 168

altitud 168anemia 122AO 97artefacto detectado 97AS 97asistencia técnica 138

Bbatería baja 97, 132bolso para transporte

flexible 119bolso para transporte flexible 119botón encendido/pausa 9botones del panel frontal 7botones y símbolos del panel frontal 7brazo de instalación en pared 117búsqueda de pulso 97

búsqueda de pulso válido. 37

Ccalibración 141centros tipo hospitalarios 5códigos de error 127componentes del panel posterior 8conexión de un sensor OxiMax 21conexión del N-600 a la corriente ca 19config del reloj perdida 130config predet perdida 131configuración de mensajes del sensor 138configuración de puerto de datos 101consideraciones relativas al funcionamiento

monitor 121sensor 123

contraste 40contraste de la pantalla 40controles 9

aumentar 10contraste 10disminuir 10silencio de alarma 10

controles de seguridad 142

Ddatos de registro de eventos de sensor en formato de gráfico 79datos de tendencia

funcionamiento 63datos del historial de eventos en el sensor 81datos del historial en el sensor en formato de tabla 85datos en sensor 130datos en tiempo real 91declaración del fabricante 171desactivación de alarmas audibles 47desinfección 142

OxiMax N-600 177

Índice

desplazar, datos de tendencias 62Deutsch 56devolución del N-600 141distancias de separación recomendadas 173

Eemisiones electromagnéticas 171encendido del N-600 34escala de tendencias 64Espanol 56Español 56especificaciones 165

ambientales 168batería 166cumplimiento 171eléctricas 166eléctrico, instrumento 166físicas 170funcionamiento 165

estado de funcionamiento 97

Ffecha 45fecha y hora 44Francais 56Francés 56funcionamiento con batería 23funcionamiento del N-600 con batería 23

Gguiones 39

Hhemoglobinas disfuncionales 122Holandés 56

Iidioma 56idioma de pantalla

selección 56impresión

protocolo 87impresión de información de tendencias 87impresión en modo ASCII 90impresión en modo grafic 91indicador batería baja 13indicador búsqueda de pulso 14indicador corriente ca 13indicador de artefacto 13indicador de batería baja 24indicador límites de alarma para neonato 14indicador modo de respuesta rápida 14indicador SatSeconds 14indicador silencio de alarma 13Inglés 56inmunidad electroestática 172instalación en pared

vertical 117interferencia electromagnética 137Italiano 56

LLB 97leyendo tendencias 132limpieza 142llamada a la enfermera

contactos de relé 105polaridad RS-232 104uso 103

LM 97LP 97luz de fondo 40

178

Índice

Mmensajes de error 129MO 97modo de respuesta 54, 94modo normal 54modo rápido 54monitor

consideraciones relativas al funcionamien-to 121

devolución 141monitor muestra guiones 39

NNederlands 56neonato

valores predeterminados 155

Ooperativa

humedad relativa 168temperatura 168

Ppacientes adulto-pediátricos 49pacientes neonatos 49pantalla

%SpO2 12amplitud de pulso 12frecuencia de pulso 13

pantalla de datos de tendencia dual 68pantalla de datos de tendencias

lectura 67pantalla de datos de tendencias de amplitud de pulso 71pantalla de datos de tendencias de histograma 70pantalla de límite de alarma 51pantalla de tendencias

amplitud de pulso 71escala 64frecuencia de pulso 69

histograma 70lectura de 67SpO2 69tendencia dual 68

pantalla de tendencias de frecuencia de pulso 69pantalla de tendencias SpO2 69pantalla duración de silencio de alarma 46pantalla plet 11pantalla señal 11, 42pantalla volumen de alarma 43pérdida de pulso 97pérdida de pulso c/artefacto 97PH 97PL 97placa de montaje de GCX 115Port 56Portugués 56precauciones 2protocolo

ajustar 101prueba automática de encendido (POST) 34prueba de biocompatibilidad 114PS 97puerto de datos

conexión a 99disposición de los pines 100disposición de pines 101

Puerto del sensor SpO2 OxiMax 21pulsioxímetro

rango de medición 165puntos decimales 11

Rrangos de parámetros 31registro de eventos del sensor 74registro de eventos del sensor disponible 77registro de eventos del sensor no disponible 79reloj 44

Ssalidas de voltaje analógico 106

OxiMax N-600 179

Índice

satsecondsadministración de alarmas 149descripción 149pantalla 153red de seguridad 152

saturacióncalculada 162fraccional 161funcional 161medición 162

saturación calculada 162saturación fraccional 161saturación funcional 161saturación medida 162SD 97selección de escala de pantalla de datos de tendencias 64selección de un sensor 111sensor

consideraciones relativas al funcionamiento 123

selección 112sensor desconectado 97, 132sensor fuera 97SH 97silencio de alarma 97símbolos 8

consulte las instrucciones de uso 8fecha de fabricación 9interfaz de datos 9pieza aplicada tipo BF 9reemplazo de fusibles 8terminal equipotencial 9

SL 97SO 97solución de problemas

ayuda 133soporte

ruedas 118soporte con ruedas 118Sueco 56

TTecnología OxiMax 163tipo de datos

evento/SpO2 131tipo de sensor 132tipos de datos/SPO2+BPM 131tono

alarma de prioridad alta 15alarma de prioridad baja 15alarma de prioridad moderada 15bip de pulso 16botón presionado no válido 15botón presionado válido 15prueba automática de encendido

aprobada 15recordatorio de silencio de alarma 15tono de ajuste de volumen 16tono de confirmación 15

tono de confirmación 15transporte

humedad relativa 168temperatura 168

UUso previsto para el N-600 5

Vvalores predeterminados

adulto 156fábrica 155neonato 155

valores predeterminados de fábrica 155velocidad en baudios

ajustar 101verificación

funcionamiento 121verificación del funcionamiento 121versión de software 35visión general de la oximetría 159

180

Tyco Healthcare Group LPNellcor Puritan Bennett Division4280 Hacienda DrivePleasanton, CA 94588 EE.UU.Teléfono sin cargo 1.800.NELLCOR

Representante autorizadoTyco Healthcare UK LTD154 Fareham RoadGosport PO13 0AS, Reino Unido

© 2006 Nellcor Puritan Bennett Inc.Todos los derechos reservados.

10008952A-0306