Upload
dothien
View
263
Download
5
Embed Size (px)
Citation preview
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 1 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
MANUAL DE PROVEEDORES DE LOGÍSTICA
Versión 4.0
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 2 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
Índice
Prólogo 6
Ámbito de validez del manual de proveedores 6
1 Gestión de información en la logística 6
1.1 Comunicación entre el PROVEEDOR y BOSCH................................................................................................ 6
1.1.1 Persona de contacto 6
1.1.2 Disponibilidad 6
1.2 Transmisión de información ................................................................................................................................ 7
1.2.1 Procesos empresariales con EDI 7
1.2.2 Posibilidades de conexión EDI 7
2 Conceptos de mando y procesamiento de pedidos 8
2.1 Conceptos de mando .......................................................................................................................................... 8
2.1.1 KANBAN 8
2.1.2 VMI, incluida consignación 8
2.1.3 LAB | PO | ROP Pull 9
2.2 Flexibilidad y plazos de autorización ................................................................................................................ 10
2.2.1 Autorizaciones de material y de fabricación 10
2.2.2 Cantidades mínimas de pedido 10
2.2.3 Flexibilidad 10
2.2.4 Control de entrada y salida 11
3 Embalaje 11
3.1 Indicaciones respecto del embalaje .................................................................................................................. 11
3.1.1 Criterios para el dimensionamiento del embalaje 11
3.1.2 Responsabilidades y determinación de la norma de embalaje 12
3.1.3 Materiales admisibles y no admisibles 12
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 3 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
3.1.4 Normas de suministro 13
3.1.5 Requisitos de la protección de descarga electrostática (abreviatura: ESD) 14
3.1.6 Prevención de corrosión y control de humedad 14
3.1.7 Embalaje para bienes peligrosos 14
3.2 Embalaje de un solo uso ................................................................................................................................... 14
3.2.1 Determinación 14
3.2.2 Adquisición 14
3.2.3 Requisitos especiales según el tipo de desplazamiento. 14
3.3 Embalaje reutilizable ......................................................................................................................................... 16
3.3.1 Determinación según el tipo del embalaje reutilizable 16
3.3.2 Gestión de envases vacíos 16
3.3.3 Puesta a disposición y almacenamiento de los embalajes reutilizables vacíos propiedad de BOSCH 17
3.3.4 Reparación y eliminación 17
3.3.5 Limpieza 17
3.3.6 Identificación de embalajes reutilizables propiedad de BOSCH por parte del PROVEEDOR. 17
3.3.7 Estándares BOSCH para KLT reutilizables 18
3.3.8 Palés adaptadores y carros de rodillos 18
4 Logística de envío 18
4.1 Aspectos generales relativos al envío del PROVEEDOR a BOSCH................................................................ 18
4.1.1 Empresas de transporte, empresas de embalaje y envío de paquetes 18
4.1.2 Unidades de embalaje y HU 19
4.2 Documentación de envío y transporte .............................................................................................................. 19
4.2.1 Documentación de envío 19
4.2.2 Documentación de transporte 20
4.3 Marcado de los productos (etiquetado) ............................................................................................................ 20
4.4 Notificación de transporte ................................................................................................................................. 21
4.4.1 Transportes sin procesamiento por medio de BOSCH TMC 21
4.4.2 Transportes con procesamiento por medio de BOSCH TMC 22
4.4.3 Peculiaridades del transporte de bienes especiales 22
4.5 Marcado de las piezas de muestra ................................................................................................................... 22
4.6 ASN ................................................................................................................................................................... 22
4.7 Proceso de envío .............................................................................................................................................. 23
4.8 Seguridad en el manejo de mercancías ........................................................................................................... 23
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 4 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
5 Transportes especiales y gestión de divergencias 23
5.1 Transportes especiales ..................................................................................................................................... 23
5.2 Gestión de divergencias .................................................................................................................................... 24
5.3 Gestión de riesgo y de crisis en la logística ...................................................................................................... 24
5.3.1 Trasfondo 24
5.3.2 Definición, tareas y objetivos 24
6 Calidad de la logística 25
6.1 Definición........................................................................................................................................................... 25
6.2 Reclamaciones logísticas .................................................................................................................................. 25
6.3 Evaluación de resultados de proveedor (abreviatura: LEB): Logística ............................................................. 26
6.4 Control de las prestaciones logísticas del PROVEEDOR ................................................................................ 26
7 Desarrollo en la logística 26
8 Índice de abreviaturas 28
9 Definiciones de conceptos 30
10 Anexos 31
10.1 Anexo 1: Matriz de proveedores: Requisitos centrales para el trabajo en equipo en la logística .................... 31
10.2 Anexo 2: Orden de transporte (TO) .................................................................................................................. 33
10.3 Anexo 3: Etiqueta .............................................................................................................................................. 34
10.3.1 Introducción 34
10.3.2 Estándares de marcado según VDA 4902/ODETTE 34
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 5 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
Índice de gráficos
Figura 1: Materiales admisibles y no admisibles .................................................................................................................... 13
Figura 2: Serie B1 para envíos sin caja de cartón exterior ..................................................................................................... 15
Figura 3: Serie B3 para envíos con caja de cartón exterior .................................................................................................... 15
Figura 4: Responsabilidad de limpieza por regiones .............................................................................................................. 17
Figura 5: Ejemplo de carro con ruedas tipo I 600x400 mm .................................................................................................... 18
Figura 6: Ejemplo de palé adaptador ...................................................................................................................................... 18
Figura 7: Estándares regionales para documentación de envío ............................................................................................ 19
Figura 8: Formato y fijación de etiquetas de mercancía ......................................................................................................... 21
Figura 9: Índice de abreviaturas ............................................................................................................................................. 29
Figura 10: Definiciones de conceptos ..................................................................................................................................... 30
Figura 11: Conceptos estándar del suministro BBM ............................................................................................................... 31
Figura 12: Conceptos estándar del suministro BBM, continuación ........................................................................................ 32
Figura 13: Ejemplo de Transport Order .................................................................................................................................. 33
Figura 14: Etiquetas secundarias para embalajes secundarios (KLT, cartón... )/El contenido de la etiqueta se representa
como ejemplo. ......................................................................................................................................................................... 35
Figura 15: Etiqueta principal de mercancía para embalaje original (palé, caja de rejilla...)/El contenido de la etiqueta se
representa como ejemplo........................................................................................................................................................ 35
Figura 16: Campos vinculantes y voluntarios ......................................................................................................................... 36
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 6 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
Prólogo
La competencia ha aumentado mucho en los mercados nacionales e internacionales a lo largo de los últimos años.
Las expectativas cada vez mayores de los clientes en cuanto a calidad y flexibilidad plantean nuevos y exigentes desafíos
a nuestra empresa y la cadena de suministro al completo.
La logística convencional se ha convertido en una función de gestión íntegra y orientada a los clientes que, como factor
estratégico de éxito, determina la competitividad de nuestra empresa. En este contexto, las sociedades del Grupo Bosch
dependen de la colaboración con proveedores fiables, competentes y orientados a los clientes.
Ámbito de validez del manual de proveedores
Este manual de proveedores regula las condiciones relativas al suministro de productos por parte del PROVEEDOR (como
se ha definido en el capítulo 9). Las regulaciones incluidas en el presente manual se aplicarán de forma adicional a los
acuerdos relativos al suministro de productos alcanzados con el PROVEEDOR (p. ej. el contrato marco de compra de
material directo de producción (al.: EZRS-Rahmenvertrag, ing.: Corporate Agreement), contrato de varios años (al.:
Mehrjahresvertrag (abreviatura: MJV)), A-Supplier Agreement, acuerdos (de precios), pedidos; el “Contrato de suministro”).
Todas las sociedades del Grupo Bosch (todas las sociedades en las que Robert Bosch GmbH (“BOSCH”) se ocupa directa
o indirectamente de la dirección industrial) tienen el derecho a aplicar las regulaciones del manual de proveedores en la
logística de los proveedores de acuerdo con el PROVEEDOR o sus correspondientes sociedades del grupo responsables
(empresas relacionadas según el art. 15 de la ley alemana sobre sociedades anónimas, en adelante AktG (por sus siglas
en alemán)) de los que adquieren productos.
El PROVEEDOR es responsable de la calidad de sus productos y del cumplimiento de las exigencias y regulaciones
incluidas en el presente manual de proveedores.
En cualquier momento se pueden acordar por escrito (como se define en el capítulo 9) divergencias o ampliaciones con
respecto a este manual de proveedores (p. ej. para cumplir con requisitos especiales de la planta BOSCH que se va a
proveer (como se describe en el capítulo 9), o del departamento empresarial (abreviatura: GB) de BOSCH afectada) entre
el PROVEEDOR y BOSCH.
1 Gestión de información en la logística
Una colaboración constructiva entre el PROVEEDOR y BOSCH requiere una comunicación planificada y orientada.
En este contexto adquiere especial importancia:
La comunicación a tiempo y no solicitada de información en caso de cambios en la situación actual que afecten a la
relación de suministro.
El cumplimiento y seguimiento de los acuerdos alcanzados.
El uso de medios de comunicación según el estado actual de la técnica.
1.1 Comunicación entre el PROVEEDOR y BOSCH
1.1.1 Persona de contacto
El PROVEEDOR y BOSCH nombra a las personas de contacto correspondientes. Además, el PROVEEDOR nombrará un
sustituto o superior indicando su nombre, puesto, dirección de correo electrónico, número de móvil y teléfono y un número
de teléfono para emergencias (“Teléfono de emergencia”).
La comunicación se llevará a cabo en el idioma de la planta BOSCH que se va a proveer o en lengua inglesa.
1.1.2 Disponibilidad
La persona de contacto designada por el PROVEEDOR (o su sustituto) debe estar disponible los días laborables (como se
define en el capítulo 9) durante el horario laboral local habitual (al menos de 08:00 h a 16:00 h según la hora local del
PROVEEDOR) y debe comunicarse con la persona de contacto de BOSCH.
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 7 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
Fuera del horario laboral local habitual, el PROVEEDOR debe estar disponible durante el horario de producción de la planta
BOSCH que se va a proveer a través del teléfono de emergencia. El contacto de emergencia disponible a través del teléfono
de emergencia debe contar con capacidad de toma de decisiones en cuanto a la producción y el envío (sobre todo en lo
que respecta a la organización de transportes especiales).
1.2 Transmisión de información
El objetivo es establecer un sistema de datos integrado entre BOSCH y el PROVEEDOR sin interfaces manuales (cambio de
medios).
Por ello, un requisito para una relación de suministro con BOSCH es la transmisión de información a través de Electronic
Data Interchange (abreviatura: EDI). El PROVEEDOR empleará EDI para enviar información a BOSCH o para recibir
información de BOSCH. Si el PROVEEDOR no cuenta con una conexión EDI funcional con BOSCH, se acordará un plazo
para la integración de EDI y el PROVEEDOR se ocupará de cumplir dicho plazo.
Los requisitos técnicos y los formatos admisibles para las comunicaciones se acordarán en el contrato EDI. Hay más
información en el folleto EDI de BOSCH, disponible en www.edi-service.bosch.com.
1.2.1 Procesos empresariales con EDI
Los siguientes procesos empresariales deben llevarse a cabo mediante EDI si son necesarios:
Transmisión de orden de entrega (abreviatura: LAB (como se define en el capítulo 9)) de BOSCH al PROVEEDOR.
Transmisión de aviso de entrega por adelantado (en inglés: Advanced shipping notification (abreviatura: “ASN”)) del
PROVEEDOR a BOSCH.
Solicitudes KANBAN.
Transmisión de información de Vendor Managed Inventory (abreviatura: VMI).
En caso de gestiones de almacenes de consignación: procedimiento de indicación de abono (en inglés: “Self billing
invoice” (abreviatura: “SBI”)) (si la ley lo permite, específico en cada país) y lista de desplazamiento de almacén.
Transmisión de las fechas/cantidades confirmadas del PROVEEDOR a BOSCH.
Gestión de envases vacíos.
1.2.2 Posibilidades de conexión EDI
Debe emplearse uno de los dos tipos de conexión EDI especificados a continuación:
EDI clásico
El EDI clásico incluye una estructura TI específica por parte del proveedor y cliente para procesar formatos electrónicos de
comunicaciones. El EDI clásico ha sido concebido para la comunicación directa entre sistemas de Enterprise Resource
Planning (abreviatura: ERP) sin cambio de medios, es decir, la información se intercambia entre los sistemas de
procesamiento de información del proveedor y el cliente sin ningún tipo de registro manual adicional. Si se usa el EDI clásico,
debe garantizarse por parte del PROVEEDOR la continuidad del sistema (garantía de una transmisión de datos íntegra y
correcta) a lo largo de todo el proceso de planificación, producción y envío.
WebEDI (SupplyOn)
En el caso de WebEDI, el intercambio de información entre el proveedor y el cliente se lleva a cabo a través de una
plataforma de internet. Entre el PROVEEDOR y BOSCH se produce el intercambio a información a través de la plataforma
de internet SupplyOn (disponible en http://www.supplyon.com).
En caso de usar WebEDI, el servidor SupplyOn se encarga de preparar los datos EDI de BOSCH en un formulario y se los
facilita al PROVEEDOR junto con formularios de mensajes para la recopilación de datos. El PROVEEDOR necesita un
ordenador con conexión a internet para el manejo.
A través de SupplyOn, el PROVEEDOR puede generar los documentos de envío. La información para identificar los
productos que procede de LAB debe incluirse también en los documentos de envío.
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 8 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
2 Conceptos de mando y procesamiento de pedidos
El siguiente capítulo trata los requisitos relativos a la recepción y el procesamiento de LAB, así como la integración de las
exigencias de BOSCH en los planes de producción y suministro del PROVEEDOR.
BOSCH comunica sus requisitos al PROVEEDOR a través del concepto de mando empleado por BOSCH.
Estas comunicaciones se realizan en parte como pronósticos de cantidades de previsión (como se define en el capítulo 9)
no vinculantes y, en parte, como autorizaciones de fabricación y material.
Sobre esta base, el PROVEEDOR garantiza:
que sus proveedores previos entregarán el material previo según lo estipulado
que su capacidad de fabricación es suficientemente amplia para el pronóstico de demanda y
que los envíos se suministrarán a BOSCH en los plazos acordados.
2.1 Conceptos de mando
El objetivo de BOSCH es que toda la cadena de suministro desde el PROVEEDOR hasta BOSCH sea lo más escueta y
eficiente posible. Por eso, BOSCH prefiere sistemas de mando orientados al consumo (“Solo se debe suministrar aquello
que haya consumido la cadena de valor previa”). BOSCH acordará junto con el PROVEEDOR cuál es el concepto de mando
más indicado según este punto de vista y por lo tanto, el concepto de mando que se debe aplicar.
En la adquisición se distingue entre los siguientes conceptos de mando:
1. KANBAN
2. VMI, incluida consignación
3. LAB | Pedidos individuales (en inglés: Purchase Orders (abreviatura: PO)) | Reorder point pull (abreviatura: ROP
Pull)
La enumeración anterior indica el orden de preferencia: el concepto de mando inmediatamente siguiente dentro de esta
enumeración solo se debe aplicar si el concepto previo no se puede llevar a cabo o si resultaría poco útil.
Véanse los detalles sobre los conceptos de mando en este capítulo 2 y en el anexo 1. El PROVEEDOR cumple los requisitos
del concepto de mando correspondiente. Dichos requisitos dependen de aspectos económicos. Si las condiciones del
mercado no permitiesen el cumplimiento de algunos requisitos concretos, debe alcanzarse un acuerdo adicional en
colaboración con la logística del GB implicado y el departamento de logística de la planta BOSCH.
2.1.1 KANBAN
En caso de usar KANBAN, los conceptos de nivel de almacén preferidos son Ship to Line (abreviatura: STL), Ship to
Supermarket o localización por parte del PROVEEDOR (planta o almacén). El KANBAN es un sistema basado en tarjetas para
controlar el flujo de información y el uso de material. El desencadenante del próximo envío es la retirada de una cantidad
determinada de material de zonas de abastecimiento cercanas a la producción (supermercados). En este proceso, el consumo
se indica mediante una tarjeta KANBAN que queda libre y que funciona como pedido para compensar esa retirada de material.
La demanda KANBAN electrónica (JIT Call) se transmite mediante EDI (véase cap. 1.2).
Además de las demandas KANBAN en plazo de tiempo corto, el PROVEEDOR recibe una vista previa de demanda continua
con autorizaciones de fabricación y material (véase el cap. 2.2.1). No obstante, el PROVEEDOR solo realizará suministros
en función de las demandas KANBAN recibidas.
Los detalles al respecto (p. ej. las referencias relevantes para las que se debe usar KANBAN; condiciones de envío,
frecuencias y detalles de envío) se especifican en el contrato KANBAN.
2.1.2 VMI, incluida consignación
VMI
En el caso del uso de VMI, la tradicional disposición doble para el flujo de productos del PROVEEDOR a BOSCH (PROVEEDOR:
planificación del pedido, BOSCH: planificación del cliente) se sustituye por una disposición simple. De forma previsora, el
PROVEEDOR mantiene las existencias de forma proactiva entre los límites inferior y superior determinados y tiene en cuenta los
tiempos de transporte y los plazos de envío. La base para la disposición del proveedor es la información relativa a las existencias
y la demanda prevista de BOSCH, que BOSCH transmite de forma regular al PROVEEDOR.
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 9 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
El monitor VMI de SupplyOn es la herramienta estándar de BOSCH que permite tanto al PROVEEDOR como a BOSCH
tener en todo momento la misma visión de la información VMI relevante.
BOSCH facilita la información relativa a las existencias, los cambios en las existencias y la demanda bruta (tal y como se
define en el capítulo 9) (la “información VMI”) diariamente. El PROVEEDOR recibe la información VMI de BOSCH y se
compromete a mantener el nivel de existencias entre los límites inferior y superior determinados. Los datos determinantes
son los del monitor VMI. El PROVEEDOR no recibe LAB independientes.
La autorización de fabricación y de material para los productos controlados por VMI se regulan por separado (p. ej. en el
contrato VMI).
A petición de BOSCH, el PROVEEDOR informará a BOSCH sobre los envíos planificados. Además, el PROVEEDOR
enviará una ASN a la respectiva planta BOSCH en cada envío (véase cap. 1.2.2).
Deben aplicarse las regulaciones del manual VMI de BOSCH (disponibles en www.bosch.com > Purchasing and Logistics
> Downloads > Logistics > Vendor Managed Inventory).
Los detalles al respecto (p. ej. las referencias relevantes para las que se debe usar VMI; límites inferiores y superiores de
existencias) se especifican en el contrato marco VMI.
Consignación
En caso de uso de consignación, el PROVEEDOR sigue siendo el propietario legal y económico de la mercancía de
consignación hasta que esta se retire del almacén de consignación. El almacén de consignación puede estar ubicado en
las instalaciones de BOSCH o en las de un servicio de logística externo contratado por BOSCH (en inglés: Logistics Service
Provider, abreviatura: “LSP”). El almacenamiento corre a cargo de BOSCH o un LSP encargado por BOSCH.
Si no se acuerda lo contrario, el transporte de los productos al almacén de consignación corre a cargo de BOSCH.
El PROVEEDOR debe tener en cuenta las obligaciones tributarias resultantes de la explotación del almacén de consignación
(p. ej. registro a efectos de impuesto en función del volumen de negocio) según la normativa legal aplicable y BOSCH debe
facilitar la información necesaria.
Tanto el mando relativo a las existencias del almacén de consignación como al intercambio de información, se llevan a cabo
mediante la aplicación de VMI (véase cap. 2.1.2). Solo en casos excepcionales y tras la autorización de BOSCH, el mando
relativo a las existencias del almacén de consignación se lleva a cabo a través de LAB.
Los detalles al respecto (p. ej. las referencias relevantes para las que se debe usar consignación; tiempo máximo de
almacenamiento y ubicación del almacén de consignación) se especifican en el contrato de almacenamiento de
consignación.
2.1.3 LAB | PO | ROP Pull
Las LAB se transmiten de forma continua. Se actualizan de forma regular y contienen datos de pedidos y datos maestros
(p. ej. cantidades y fechas) relativos a un marco temporal de varios meses. Los datos maestros relevantes para las LAB
deben ser transmitidos por el PROVEEDOR (p. ej. número de identificación fiscal, abreviatura: NIF-IVA). La última LAB en
cada caso resulta relevante y sustituye cualquier LAB previa.
En casos excepcionales, se tramitarán pedidos individuales previo acuerdo de ambas partes (p. ej. pedidos de muestras,
medios auxiliares y medios de funcionamiento (abreviatura: HIBE), piezas de repuesto y accesorios de la maquinaria
(abreviatura: MAZE)).
En el GB Power Tools (abreviatura: PT) se usa un concepto de mando en el que la demanda vinculante se realiza a través
de un pedido individual y la previsión continua de demanda a través de LAB (ROP Pull).
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 10 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
Procesamiento y seguimiento de pedido
Los plazos de envío especificados en una LAB o un pedido individual son fechas vinculantes de llegada a la planta BOSCH
que se va a proveer. El PROVEEDOR garantizará el envío en la fecha de llegada mediante la selección de la fecha de envío
adecuada en función de los tiempos de transporte y el Incoterm (como se define en el capítulo 9) aplicable en cada caso.
Puede haber divergencias (p. ej. las fechas indicadas en LAB coinciden con la fecha de salida) (véase cap. 7). El PROVEEDOR
comprueba la integridad, corrección y viabilidad del pedido entrante (p. ej. nombre de proveedor, referencia, cantidad, fecha)
y comunica cualquier dato destacable inmediatamente a BOSCH. El PROVEEDOR realiza un seguimiento interno de pedido
de forma continua. El PROVEEDOR está en disposición de facilitar información relativa al progreso de fabricación en
cualquier momento. El PROVEEDOR se asegura de que sus subproveedores cuenten con un seguimiento de pedido
transparente a todos los niveles.
2.2 Flexibilidad y plazos de autorización
2.2.1 Autorizaciones de material y de fabricación
Los plazos para autorizaciones de material o de fabricación se pueden regular p. ej. en LAB o el contrato de suministro. Los
plazos para autorizaciones de material o de fabricación comienzan en LAB con la fecha de la LAB y en VMI con el momento
de la transmisión de información VMI. Si la situación de mercado lo requiere, BOSCH puede prolongar o recortar los plazos
de autorización de forma temporal. Si se puede acreditar que las autorizaciones emitidas no sirven para mantener la
capacidad de suministro, BOSCH puede prolongar el plazo de autorización si así lo solicita el PROVEEDOR. Cualquier
modificación en la autorización de fabricación/material debe realizarse por escrito.
Las cantidades de demanda más allá del plazo de autorización de fabricación y de material representan cifras de
planificación no vinculantes (previsión) según las que el PROVEEDOR orientará su capacidad de fabricación.
A las autorizaciones de fabricación y material se aplican las regulaciones del contrato de suministro. Si no se acuerda lo
contrario, se aplica:
Sin perjuicio de un acuerdo diferente, BOSCH puede aplazar la fecha de entrega de cualquier demanda sin obligación de
penalización. BOSCH también puede anular solicitudes. En el caso de una anulación, BOSCH solo debe abonar una
compensación si no comunica una solicitud correspondiente de sustitución. A elegir por BOSCH, la compensación se limita
a (a) retirada y pago o (b) asunción de los costes de eliminación correspondientes para los productos contractuales o el
material para los que se ha otorgado una autorización vinculante de fabricación o material. Los precios de compra del
PROVEEDOR resultan decisivos para los gastos de eliminación. La compensación requiere que el PROVEEDOR certifique
que no puede utilizar los productos elaborados ni el material de otra forma y que no puede anular los pedidos de material.
Para productos contractuales semifinalizados, BOSCH solo debe asumir los costes proporcionales según el estado de
fabricación o los gastos de eliminación proporcionales. El PROVEEDOR se compromete a minimizar lo máximo posible los
costes incurridos en caso de anulación.
2.2.2 Cantidades mínimas de pedido
No se aceptan cantidades mínimas de pedido, a no ser que BOSCH acepte cantidades mínimas de pedido en casos
excepcionales.
Siempre que sea posible, BOSCH pide cantidades optimizadas según los costes logísticos y trabaja basándose en la
optimización de costes totales y Total Cost of Ownership (abreviatura: TCO) teniendo en cuenta tanto los gastos de BOSCH
como del PROVEEDOR. Las cantidades pueden implicar menos de una unidad de manejo (en inglés: handling unit
(abreviatura: HU)/unidad de embalaje.
El PROVEEDOR notifica a BOSCH si, por parte del PROVEEDOR, es necesario producir una cantidad determinada desde un
punto de vista económico. Si BOSCH lo autoriza, dicha autorización podrá ser emitida por BOSCH en forma de autorización de
fabricación, si el PROVEEDOR así lo solicita. A partir de un lote se pueden abastecer varias plantas de BOSCH.
2.2.3 Flexibilidad
BOSCH respetará los tiempos de transporte y, en la medida de lo posible, realizará los pedidos de manera que se eviten
costes adicionales causados por el pedido a ambas partes. Si no es posible evitar costes adicionales causados por el pedido,
dichos costes serán asumidos por BOSCH o el PROVEEDOR según el principio de causalidad.
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 11 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
El PROVEEDOR no tendrá derecho a exigir la compensación de costes adicionales causados por el pedido si BOSCH
decide aplazar la fecha de entrega de un pedido que aún no ha abandonado la planta del PROVEEDOR.
En cuanto a la flexibilidad (en cuanto al contrato de suministro en relación a finalización, planos de pedido y demanda,
y reserva de capacidad) se aplican las regulaciones del contrato de suministro. Si no se especifica lo contrario en el contrato
de suministro, se aplica lo siguiente:
Si no se acuerda lo contrario, se considera que el PROVEEDOR ha reconocido una LAB si el PROVEEDOR no expresa su
rechazo expreso por escrito en los 2 (dos) días laborables siguientes a la recepción. Solo se admite un rechazo por parte
del PROVEEDOR en cuanto a una LAB si en el pedido vinculante a nivel legal (autorización de fabricación) BOSCH ha
superado la previsión no vinculante facilitada con anterioridad en más de un 20 %. En el caso de un contrato de varios años
(abreviatura: MJV) referido a la duración de este contrato de suministro, debe garantizarse una reserva de capacidad de
(hasta) un 33 % con respecto a la cantidad de previsión facilitada por BOSCH y al módulo de turnos correspondiente. Dicha
reserva de capacidad sirve para hacer frente a las demandas máximas y, por tanto, debe garantizarse a corto plazo sin
costes adicionales ni modificaciones en el proceso del PROVEEDOR.
2.2.4 Control de entrada y salida
Durante las fases de entrada y salida, BOSCH espera una mayor flexibilidad por parte del PROVEEDOR. BOSCH y el
PROVEEDOR deben acordar a tiempo las cantidades y fechas de entrada y salida. En función de los requisitos de cada
caso, se acordará y, en caso necesario, se adaptará el concepto de mando.
3 Embalaje
3.1 Indicaciones respecto del embalaje
3.1.1 Criterios para el dimensionamiento del embalaje
Por norma general, BOSCH y el PROVEEDOR deben dimensionar el embalaje en función de criterios económicos,
cualitativos y ecológicos.
En el contexto de la rentabilidad, el embalaje no debe ser de una calidad superior a la necesaria para garantizar la calidad e
integridad de los productos durante el transporte, el almacenamiento y la fabricación en BOSCH. Debe asegurarse que el
embalaje proteja a empleados y personas de los peligros que emanan de los propios productos (p. ej. en caso de bienes
peligrosos). El propio embalaje tampoco debe representar un peligro para las personas (p. ej. clavos salientes). Desde un
punto de vista ecológico, deben emplearse materiales reciclables y puros que sean fáciles de desechar de forma respetuosa
con el medioambiente y que estén debidamente identificados según las indicaciones de los organismos de reciclaje.
Requisitos adicionales del embalaje:
Manejo sencillo a la hora de abrir, cerrar o cambiar de embalaje.
Capacidad de apilamiento de las unidades de carga: factor de apilamiento dinámico (como se define en el capítulo 9)
mínimo de 2 (1+1).
Grado de llenado óptimo de las unidades de embalaje y de carga para optimizar costes de transporte.
Peso bruto por unidad de carga (como se define en el capítulo 9) máximo de 1000 kg.
En casos excepcionales acreditados, se puede acordar una regulación especial con la persona de contacto de BOSCH.
Peso bruto de cada unidad de embalaje (como se define en el capítulo 9) tratada manualmente por norma general entre 10-
15 kg; se pueden acordar regulaciones distintas en caso de requisitos específicos o debido a regulaciones regionales.
Para las unidades de carga con unas medidas básicas de 1200x800 mm se prefieren las siguientes medidas exteriores
para las unidades de embalaje: 300x200 mm, 400x300 mm o 600x400 mm. (Véase cap. 3.2 y cap. 3.3).
Las unidades de carga no deben contar con etiquetas que sobresalgan o cuelguen, sobre todo en el caso de las cajas
de cartón deben respetarse las medidas y doblarse bien las tapas.
Por norma general se permiten palés mixtos. Deben estar marcados de forma clara como palés mixtos. El registro y
almacenamiento por tipos deben ser posibles sin esfuerzo adicional (p. ej. soportes de carga [intermedios] apilables).
El uso de palés mixtos debe acordarse con la persona de contacto de BOSCH. (Véase cap. 3.1.4 y cap. 4.1.2).
A la hora de marcar aquellos bienes que precisen de un tratamiento especial, deben emplearse símbolos internacionales.
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 12 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
De forma adicional, se aplican requisitos concretos para el Tratado de Libre Comercio de América del Norte
(abreviatura: NAFTA) conforme a los NA Supplier Packaging & Labeling Standards, véase enlace:
Internet: www.bosch.com > Purchasing and Logistics > Downloads > Logistics > Regional regulations.
3.1.2 Responsabilidades y determinación de la norma de embalaje
El embalaje debe acordarse entre la planta BOSCH que se va a proveer y el PROVEEDOR lo antes posible, si es posible,
durante la fase de desarrollo. En este contexto debe darse preferencia al embalaje estándar de BOSCH o al embalaje
normativo (p. ej. Asociación de la industria automovilística (abreviatura: VDA)).
De mutuo acuerdo con BOSCH, el PROVEEDOR ha sometido al embalaje a suficientes pruebas antes de su aprobación
por parte de BOSCH (p. ej. pruebas de transporte, comportamiento durante lavado). BOSCH y el PROVEEDOR acuerdan
finalmente el embalaje definitivo específico para cada producto en forma de una norma de embalaje vinculante para los
futuros suministros.
En casos excepcionales acreditados, puede utilizarse un embalaje distinto (como se define en el capítulo 9) solo de acuerdo
con y tras la autorización de BOSCH. Este embalaje distinto también se debe someter a pruebas con anterioridad. La
aprobación de la norma de embalaje no exime al PROVEEDOR de su responsabilidad de calidad.
El cumplimiento de la norma de embalaje y el acuerdo de un embalaje distinto se tienen en cuenta en la evaluación de
proveedor. Los embalajes no aprobados y las deficiencias de calidad provocadas por el PROVEEDOR se registran como
errores de logística (véase el cap. 6.2) y pueden provocar quejas con procesamiento conforme al método 8D. En este
contacto, BOSCH puede exigir al PROVEEDOR los costes adicionales que se generen.
Si BOSCH solicita modificaciones en el embalaje durante el suministro en serie, el PROVEEDOR debe apoyar estas
peticiones. El PROVEEDOR está obligado a avisar de posibles requisitos en cuanto a la calidad y potenciales de
optimización que detecte gracias a su conocimiento específico del producto.
3.1.3 Materiales admisibles y no admisibles
La siguiente vista general en forma de tabla muestra la posibilidad de uso de distintos materiales de embalaje. No se permite
el uso de materiales prohibidos.
Materiales compuestos (como se define en el capítulo 9) en general
General
-
0 Solo con autorización especial de la persona de contacto de BOSCH
-
Plásticos
De un solo uso
Polietileno (abreviatura: PE), polipropileno (abreviatura: PP), poliestireno (abreviatura: PS),
acrilonitrilo butadieno estireno (abreviatura: ABS), poliestireno expandido (abreviatura: EPS)
(excepto chips EPS), polietileno expandido (abreviatura: EPE), polipropileno expandido
(abreviatura: EPP), tereftalato de polietileno (abreviatura: PET); identificación recomendada
conforme al Instituto Alemán de Normalización (abreviatura: DIN) 6120
0 Policloruro de vinilo (abreviatura: PVC) solo con autorización especial de la persona de
contacto de BOSCH
Poliuretano (abreviatura: PUR), chips EPS
Retornables
ABS, PE, PP, PS, PET, EPP, EPE
Identificación según DIN 6120
0 PVC solo con autorización especial de la persona de contacto de BOSCH
-
Láminas, bolsas y
sacos
de láminas
Se recomienda PE con identificación según DIN 6120,
adhesivo/etiqueta y cinta adhesiva del mismo material;
Intercept-/Volatile Corrosion Inhibitor (abreviatura: VCI): láminas como protección de
corrosión
0 -
Adhesivo y cinta adhesiva de materiales extraños
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 13 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
Papel y cartón
General
Libre de agentes dañinos de la fabricación de papel y marcados con símbolo Recycling
(abreviatura: RESY)
0 Recubrimientos o adhesivos resistentes al agua, p. ej., papel de cera, papel de parafina,
papel de betún y papel de aceite o papeles y cartones impregnados, cintas adhesivas de
tejido, cintas adhesivas de papel reforzado con fibra de vidrio deben utilizarse únicamente si
es estrictamente necesario. En general, solo usar con la autorización y tras consulta con la
persona de contacto de BOSCH.
-
Papel de protección
contra la corrosión
Papeles VCI con capacidad de reciclaje acreditada con papel/cartón y marcados con símbolo
RESY
0 -
-
Cintas
General
PP, PET
Se recomienda identificación según DIN 6120
0 Cintas de acero y grapas metálicas en caso de cargas pesadas solo con autorización
especial de la persona de contacto de BOSCH
Cintas de acero y grapas metálicas
Madera
General
Estándar International plant protection convention (abreviatura: IPPC) (solo Heat Treatment)
Grado de humedad < 20 %
Deben tenerse en cuenta las normativas nacionales específicas, véase internet:
https://www.ippc.int, International Standards for Phytosanitary Measures (abreviatura:
ISPM)15: http://pflanzengesundheit.jki.bund.de/index.php?menuid=48&reporeid=40
0 -
IPPC Standard (impregnación química a presión),
palés de serrín comprimido (palés INKA),
madera revestida y lacada y lana de madera
Materiales de acolchado y amortiguación de golpes
General
Su uso debe limitarse al máximo a través de la adaptación de la cantidad de piezas por
embalaje
0
Chips y material de relleno de alimentos (como p. ej. almidón de maíz, paja, corteza) Figura 1: Materiales admisibles y no admisibles
3.1.4 Normas de suministro
El PROVEEDOR debe embalar las unidades de embalaje sin mezclar tipos, no deben juntarse distintos estados de
modificación/revisión de productos en una unidad de embalaje ni en una unidad de carga.
El PROVEEDOR debe agrupar las distintas unidades de embalaje en el palé para formar una unidad de carga segura para
el transporte y deben asegurarse para que no se muevan durante el transporte. El palé debe ser accesible por los cuatro
costados y debe contar con tres travesaños. En caso de un número de unidades reducido, cualquier divergencia debe
acordarse previamente con la persona de contacto de BOSCH.
En caso de suministro sobre palés, la capa superior debe ser uniforme. Si debido al número de unidades a embalar no es
posible formar una superficie apilable, debe rellenarse con unidades vacías. En el caso del embalaje de un solo uso, el
PROVEEDOR garantiza su capacidad de apilamiento. Al menos los recipientes de la capa superior deben cerrarse con una
tapa. Una vez garantizada su capacidad de apilamiento, hay que asegurar toda la unidad de carga con al menos dos cintas
de plástico que la rodeen en sentido longitudinal. Para evitar daños, hay que emplear tapas de palé, no se deben colocar
las cintas de plástico en los palés sin las tapas.
El PROVEEDOR se compromete a garantizar la rastreabilidad de los productos suministrados. La sistemática de
rastreabilidad debe presentarse y acordarse con BOSCH durante las negociaciones contractuales, por ejemplo, con oferta
o en consultas técnicas.
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 14 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
3.1.5 Requisitos de la protección de descarga electrostática (abreviatura: ESD)
Los componentes sensibles a las descargas electrostáticas (en inglés Electrostatic discharge sensitive devices, abreviatura:
ESDS) deben protegerse de la carga y descarga rápida en función de su grado de riesgo de daños. Si no existe ningún
elemento de protección exterior, el componente ESDS no debe entrar en contacto con ningún material susceptible de carga
electroestática.
Debe asegurarse en todo momento que los componentes ESDS no estén expuestos a ningún peligro ESD durante el
transporte y el almacenamiento. El PROVEEDOR debe cumplir estrictamente con los requisitos de un embalaje a prueba
de ESD según DIN EN61340-5-1.
Todos los materiales de embalaje ESD están marcados con el símbolo ESD.
Los requisitos que debe cumplir un embalaje ESD dependen de los componentes ESDS que se vayan a embalar. El uso y
el ámbito del embalaje ESD se especifican de acuerdo con BOSCH, el coordinador ESD responsable y el PROVEEDOR.
3.1.6 Prevención de corrosión y control de humedad
Los productos o materiales sensibles a la corrosión deben protegerse durante el transporte y el almacenamiento en función
de las condiciones ambientales (p. ej. en caso de una humedad relativa del aire elevada o de transporte marino). En este
contexto, se deben utilizar, por ejemplo, bolsas de desecante, papel VCI y protección frente a la corrosión mediante
tecnología Intercept.
3.1.7 Embalaje para bienes peligrosos
En función de la ubicación y el número de material, el embalaje para bienes peligrosos debe ser aprobado por un encargado
de material peligroso de BOSCH o un LSP encargado por BOSCH antes del primer envío de productos. Esto también se
aplica a los envíos de muestra y de series previas. El PROVEEDOR siempre debe colocar los correspondientes símbolos
de advertencia de forma visible en el embalaje. El PROVEEDOR siempre debe cumplir las normativas y regulaciones legales
aplicables a los bienes peligrosos de los países correspondientes.
3.2 Embalaje de un solo uso
3.2.1 Determinación
El embalaje de un solo uso lo determina el PROVEEDOR de acuerdo con la persona de contacto de BOSCH.
El PROVEEDOR se asegura de que el embalaje proteja los bienes frente a suciedad, daños e influencias mecánicas y
medioambientales (p. ej. protección contra corrosión). Debe garantizarse un nivel de llenado siempre elevado para mantener
bajos los costes del transporte y de los componentes del embalaje.
3.2.2 Adquisición
El PROVEEDOR corre con los costes del embalaje de un solo uso (incluidos los medios auxiliares de embalaje). Por norma
general, BOSCH compensa los costes del embalaje con el precio de producto. Los costes del embalaje deben indicarse de
forma independiente.
3.2.3 Requisitos especiales según el tipo de desplazamiento.
Según el tipo de desplazamiento se distinguen distintos requisitos (para información relativa a los requisitos para
Norteamérica, véase el cap. 3.1.1).
Transporte aéreo y terrestre
Medidas exteriores preferidas: L1 200 x A800 x H1 000 mm
En caso de transporte aéreo se permite el uso de palés de transporte marítimo.
Transporte marítimo
Debido a los recorridos y tiempos de transporte prolongados y las exigencias cambiantes (zonas climáticas, cargas
mecánicas, humedad, etc.) el transporte marítimo exige prestar especial atención al embalaje.
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 15 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
Medidas exteriores preferidas para un uso óptimo del volumen de carga del contenedor marítimo.
o L1 140 x A790 x H460/750/1 045 mm
o L1 140 x A980 x H460/750/1 045 mm
Uso de cajas de cartón para exteriores con adhesivo resistente al agua/a la humedad.
Las cajas de cartón pequeñas (< 400 x 300 mm) deben agruparse y protegerse en una caja de cartón para exteriores
totalmente llena (capacidad de apilamiento).
El volumen de carga del contenedor marítimo debe aprovecharse íntegramente. En este contexto, el PROVEEDOR
debe garantizar la capacidad dinámica de apilamiento (normalmente 2-3 capas). Debe calcularse un factor de
seguridad según la siguiente fórmula.
Factor de seguridad = Resistencia(carga de ruptura determinada en clima normalizado)
Carga superior requerida admisible
El PROVEEDOR debe cumplir, conforme a la Recomendación VDA 4525, con un factor de seguridad ≥ 3,5 (carga de
ruptura determinada en un clima normalizado de la unidad de carga).
Según la Recomendación VDA 4525 se pueden emplear varios sistemas de embalaje en el transporte marítimo:
Serie de módulos de medida nominal B1: medidas ext. máx., volumen útil máx., medidas interiores ≥ medida interior
recipiente de carga de plástico pequeño (abreviatura: KLT), se puede utilizar sin recipiente de carga grande
(abreviatura: GLT) de aro exterior
Serie de módulos de medida nominal B3: Medida exterior ≤ medida interior del recipiente de carga de plástico pequeño KLT,
uso de aro exterior GLT
Figura 2: Serie B1 para envíos sin caja de cartón exterior
Figura 3: Serie B3 para envíos con caja de cartón exterior
En la serie B1 ya no se puede utilizar una caja exterior.
En la serie B3 se puede emplear un aro exterior de 3 capas (GLT) y un aro interior de 3 capas
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 16 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
3.3 Embalaje reutilizable
3.3.1 Determinación según el tipo del embalaje reutilizable
Palé de medidas europeas y caja de rejilla de medidas europeas
Como método preferencial se prefiere el procedimiento de intercambio (intercambio de envases llenos y vacíos) y el recuento
de envases vacío directo entre BOSCH y el PROVEEDOR. Si el suministro del palé de medidas europeas o la caja de rejilla
de medidas europeas se realiza a través de un procedimiento de intercambio con LSP (European Pallet Association e. V;
criterios de calidad: Internet: www.epal-pallets.org), entonces el PROVEEDOR lleva a cabo el procedimiento de intercambio
por su cuenta.
Embalaje reutilizable vacío propiedad de BOSCH
El embalaje reutilizable vacío de BOSCH abarca recipientes de carga estándar y especial. Bosch se encarga de su
adquisición y es propiedad de BOSCH. De la determinación del embalaje reutilizable se ocupa BOSCH sobre la base de
normas internas. Se admiten sugerencias relativas al dimensionamiento del embalaje reutilizable por parte del
PROVEEDOR. El responsable de la calidad del producto es el PROVEEDOR.
BOSCH cubre la necesidad de envases vacíos en ambas direcciones de transporte durante todo el período de transporte.
Si no se acuerda lo contrario, el PROVEEDOR recibirá embalajes reutilizables vacíos de BOSCH para una cantidad de
existencias de almacén de producto de 3 (tres) días, sin que BOSCH cobre ninguna tarifa de uso al PROVEEDOR. En caso
de un uso de los embalajes reutilizables vacíos propiedad de BOSCH más allá de las cantidades especificadas de tres días,
BOSCH está autorizado a cobrar una tarifa de uso correspondiente al PROVEEDOR. Las bases para calcular la tarifa de
uso correspondiente son los datos de las existencias del recuento de envases vacíos en el sistema de gestión de envases
vacíos (véase el capítulo 3.3.2 y el capítulo 7).
Si el PROVEEDOR utiliza los envases vacíos propiedad de BOSCH como se ha acordado o descrito anteriormente, BOSCH no será remunerado por ello.
Si no se acuerda lo contrario, el PROVEEDOR puede, con consentimiento previo de la persona de contacto de BOSCH, facilitar los embalajes reutilizables vacíos propiedad de BOSCH a sus subproveedores para procesos de producción específicos de BOSCH. Los embalajes reutilizables vacíos propiedad de BOSCH utilizados en el proceso de producción de los subproveedores se incluirán en el recuento de envases vacíos del PROVEEDOR y, en caso necesario, se ajusta con el PROVEEDOR conforme a la disposición anterior. El PROVEEDOR responde ante BOSCH por los daños ocasionados en los embalajes reutilizables vacíos propiedad de BOSCH por parte de sus proveedores o del propio PROVEEDOR. El PROVEEDOR debe representar la negligencia de sus subproveedores de la misma forma que si fuese propia.
Recipientes especiales de carga propiedad del PROVEEDOR
El PROVEEDOR solo puede utilizar recipientes especiales de carga propiedad del PROVEEDOR en casos excepcionales
acordados con BOSCH. Para ello, se requiere un acuerdo por escrito entre el PROVEEDOR y BOSCH. El PROVEEDOR
realiza la construcción y adquisición por su cuenta. Los costes, posibles reparaciones y la responsabilidad de asegurar la
carga, así como la puesta a disposición en los plazos estipulados corren a cargo del PROVEEDOR.
3.3.2 Gestión de envases vacíos
Para la gestión de envases vacíos, el PROVEEDOR indicará en el albarán de cada envío el número de envase de diez
cifras de BOSCH y la cantidad correspondiente (véase el capítulo 4.2.1).
Si se usan palés de intercambio, también se deben indicar en el albarán.
El PROVEEDOR y BOSCH o un LSP encargado por BOSCH llevarán cuentas de envases vacíos y contrastarán las cuentas
con el socio de intercambio. Para ello, el PROVEEDOR utilizará el sistema de gestión de envases vacíos marcado por
BOSCH.
El estado de las cuentas se le facilitará al PROVEEDOR cada mes. Cualquier reclamación en este contexto debe
comunicarse a la persona de contacto de BOSCH en un plazo de 14 días naturales y mediante aportación de copia de
comprobante (albarán). En caso contrario, las cuentas se consideran confirmadas por el PROVEEDOR. El PROVEEDOR
deberá aclarar cualquier diferencia en las cantidades con ayuda de la persona de contacto de BOSCH o el LSP. Las
diferencias en las cantidades que no se puedan aclarar deben compensarse con el valor de la nueva adquisición según el
principio de causalidad.
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 17 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
El PROVEEDOR realizará un inventario de todos los embalajes reutilizables propiedad de BOSCH una vez al año, en la
fecha indicada por BOSCH. En el marco del inventario de las diferencias en las cantidades, el PROVEEDOR debe
compensarlas con el valor de la nueva adquisición.
3.3.3 Puesta a disposición y almacenamiento de los embalajes reutilizables vacíos propiedad de BOSCH
Si no se ha acordado un intercambio 1:1 (sin retraso) de envases llenos y vacíos entre BOSCH y el PROVEEDOR, el
PROVEEDOR solicitará recipientes reutilizables vacíos propiedad de BOSCH con suficiente antelación (teniendo en cuenta
los plazos previos acordados con el socio de intercambio) a través del sistema de gestión de envases vacíos utilizado.
En Europa, Turquía y Rusia, BOSCH facilitará embalajes reutilizables vacíos propio al punto de entrega acordado de forma
gratuita. Si se desea actuar de otra forma en otras regiones, debe acordarse por escrito.
El PROVEEDOR comprobará los embalajes reutilizables vacíos en el momento de la entrada de la mercancía y comunicará
posibles deficiencias observadas (p. ej. daños, diferencias de cantidades) inmediatamente a la persona de contacto de
BOSCH, adjuntando el albarán, una prueba fotográfica y una breve descripción de la reclamación. La manera de proceder
a continuación debe acordarse con la persona de contacto de BOSCH según cada caso.
El PROVEEDOR debe almacenar los embalajes reutilizables vacíos de tal manera que no puedan contaminarse con
suciedad ni antes ni durante ni después del proceso de fabricación.
3.3.4 Reparación y eliminación
Los recipientes de carga propiedad de BOSCH solo podrán ser reparados o eliminados por el PROVEEDOR tras
consentimiento previo de BOSCH.
3.3.5 Limpieza
Debido a la norma establecida, a la hora de atribuir la responsabilidad de la limpieza, se distingue por regiones.
Envíos
BOSCH – PROVEEDOR
Responsabilidad
de limpieza
Divergencias
En Europa, Turquía y Rusia BOSCH En caso de un correspondiente estudio de rentabilidad
o necesidad imperiosa, p. ej. por requisitos de calidad.
Dentro del espacio NAFTA PROVEEDOR
En caso de un correspondiente estudio de rentabilidad o
necesidad imperiosa, p. ej. por requisitos de calidad.
En caso de nuevas relaciones de suministro, la atribución
de la responsabilidad solo se debe realizar después de
realizar un correspondiente estudio de rentabilidad.
Dentro del territorio de Sudamérica Según acuerdo
Dentro de la zona Asia Pacífico (incl. India,
China, Japón, Asociación de Naciones del
Sudeste Asiático (abreviatura: ASEAN))
Según acuerdo
Dentro del continente africano Según acuerdo
Entre varias regiones PROVEEDOR No se permite ninguna excepción
Figura 4: Responsabilidad de limpieza por regiones
Para cumplir con su responsabilidad de calidad, el PROVEEDOR embalará sus productos solo en embalajes que cumplan
con los requisitos de limpieza de sus productos y las indicaciones de BOSCH.
En caso de una limpieza posterior necesaria de envases vacíos debido a la responsabilidad de limpieza de BOSCH, se
debe acordar previamente con BOSCH una posible asunción de los costes por parte de BOSCH. El PROVEEDOR debe
aportar pruebas de la suciedad provocada por BOSCH.
3.3.6 Identificación de embalajes reutilizables propiedad de BOSCH por parte del PROVEEDOR.
En los recipientes de carga reutilizables propiedad de BOSCH no se deben colocar etiquetas, rótulos o similar.
Para identificar los recipientes de carga, hay que emplear los soportes de etiquetas estándar que se emplean habitualmente.
El colgante de la mercancía se introduce en el soporte de etiquetas y, si es necesario, se fija con un máx. de dos puntos
adhesivos fácilmente despegables (según Recomendación VDA 4500/4504).
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 18 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
3.3.7 Estándares BOSCH para KLT reutilizables
BOSCH trata de implantar sistemas de embalaje unificados en toda la empresa. Para las secciones de producción, BOSCH
emplea recipientes de carga pequeños Redesign Light (abreviatura: RL)-KLT según la Recomendación VDA 4500/4504. En
casos aislados se emplea el recipiente Classic (abreviatura: C)-KLT.
3.3.8 Palés adaptadores y carros de rodillos
Teniendo en cuenta los aspectos del sistema de producción BOSCH (abreviatura: BPS), hace falta un concepto continuo en
una planta de producción con unidades de transporte móviles mediante ruedas (manejo flexible, producción sin apilamiento,
etc.). Si existe la rentabilidad necesaria, dicho concepto también se puede aplicar directamente en las instalaciones del
PROVEEDOR, para evitar así procesos de cambio de embalaje (de VDA-KLT a palés del PROVEEDOR de VDA-KLT a
pilas con ruedas para BOSCH). La seguridad de transporte de las pilas con ruedas queda garantizada mediante el palé
adaptador.
Se pueden emplear dos tamaños distintos de ruedas de suelo, aunque se prefiere el modelo con un tamaño de 600x400 mm.
De forma alternativa, se pueden emplear ruedas con unas dimensiones 400x400.
Embalaje interior (de un solo uso o reutilizable)
Para proteger a los productos y mejorar el manejo, algunos embalajes requieren un embalaje interior. Este embalaje interno
puede ser reutilizable (p. ej. piezas intermedias amoldadas) o constar de materiales de un solo uso (p. ej. insertos de cartón
ondulado). La necesidad de un embalaje interior se deduce a partir de aspectos económicos y cualitativos y la establecen
el PROVEEDOR y BOSCH de forma conjunta.
Para el embalaje interior se aplican las disposiciones de embalajes de un solo uso (véase el cap. 3.2) o reutilizables (véase
el cap. 3.3) de forma correspondiente.
4 Logística de envío
El objetivo es un suministro puntual, completo y sin deficiencias por parte del PROVEEDOR a BOSCH, garantizando siempre
el acceso a la mercancía.
4.1 Aspectos generales relativos al envío del PROVEEDOR a BOSCH
4.1.1 Empresas de transporte, empresas de embalaje y envío de paquetes
Si BOSCH paga el envío, entonces el PROVEEDOR solo empleará las empresas de transporte/transportistas y empresas
de envío (LSP) indicados por BOSCH. Las excepciones solo se permitirán en casos excepcionales y previo consentimiento
por escrito por parte de la persona de contacto de BOSCH.
En los transportes que se gestionan a través de un BOSCH Transport Management Center (abreviatura: TMC) y el BOSCH
Transport Management System (abreviatura: TMS), el PROVEEDOR avisa de la demanda de transporte (número de
unidades de embalaje, medidas, peso) al TMC que seleccionará la empresa de transportes/envíos y le encargará la tarea
para BOSCH.
Figura 5: Ejemplo de carro con ruedas tipo I 600x400 mm
Figura 6: Ejemplo de palé adaptador
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 19 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
Las unidades de embalaje con un peso máx. de 31,5 kg y un tamaño que no se exceda de las medidas máximas de cinta
de sujeción (como se define en el capítulo 9) se realizarán a través de las empresas de transporte indicadas. Deben
cumplirse las regulaciones relativas a la selección de embalaje (véase el cap. 3.1.2). El PROVEEDOR debe tener en cuenta
las directivas regionales de paquetes y envíos que difieran de estas regulaciones. Si hay varios envíos al mismo destino de
BOSCH en un mismo día, el PROVEEDOR debe agruparlos en una unidad de envío ventajosa desde un punto de vista
logístico y debe utilizar el LSP indicado.
4.1.2 Unidades de embalaje y HU
Las unidades de embalaje /HU solo deben incluir un tipo de mercancía (es decir, deben estar clasificadas por carga, estado
de revisión y número de piezas) en su envío (véase el cap. 3.1.1 y el cap. 3.1.4). Se aplica la normativa vigente de embalaje
que, además, establece posibles embalajes alternativos.
El PROVEEDOR debe obtener el consentimiento de la planta BOSCH que se va a proveer antes de utilizar unidades mixtas.
Si hay unidades mixtas, el PROVEEDOR debe marcarlas como tales de forma visible. Productos con distintos estados de
revisión nunca se deben juntar en una sola paquete o unidad de embalaje /HU.
El PROVEEDOR y la persona de contacto de BOSCH deben acordar el suministro de cantidades restantes en HU
incompletas y establecer una identificación inequívoca.
4.2 Documentación de envío y transporte
La documentación de envío acompaña a los productos, la documentación de transporte puede afectar a varios envíos y está
sujeta al transporte.
4.2.1 Documentación de envío
El PROVEEDOR elaborará la documentación de envío según las preferencias de BOSCH que, a su vez, sigue la línea de
los estándares de VDA o la Automotive Industry Action Group (abreviatura: AIAG). Los estándares regionales deben
consultarse en la siguiente tabla:
REGIÓN ESTÁNDAR
Europa VDA, Odette
Norteamérica AIAG
Sudamérica Rede Nacional de Dados (abreviatura: RND (ASN) y VDA, Odette (documentación de envío/etiquetas)
Sudáfrica VDA
Australia Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (abreviatura: EDIFACT);
Global Standard One (abreviatura: GS1; como se define en el capítulo 9)
Asia Preferencia por VDA
Los estándares deben acordarse con la planta BOSCH que se va a proveer.
- Japón PROVEEDOR con SupplyOn: impresión de “Delivery Note” por parte de SupplyOn
PROVEEDOR sin SupplyOn: “Order Sheet” (facilitado por la planta BOSCH que se va a proveer)
Figura 7: Estándares regionales para documentación de envío
Albarán
El albarán que presenta el PROVEEDOR debe contener al menos los siguientes datos:
Nombre del PROVEEDOR y dirección de remitente.
Número de PROVEEDOR registrado en la correspondiente planta BOSCH.
Dirección del receptor (planta receptora, punto de descarga según, p. ej.: LAB).
Número de referencia BOSCH (abreviatura: SNR).
Cantidad total de SNR
Cantidad y tipo de embalaje con el número de embalaje de diez cifras de BOSCH (p. ej. KLT, Colli, palés de medidas
europeas).
Cantidad de palés de intercambio por pedido (véase al respecto también el cap. 3.3.3).
Número de albarán impreso en el albarán también como código de barras, código de formato 39 según Organización
Internacional de Normalización (abreviatura: ISO)/Comisión Electrotécnica Internacional (abreviatura: IEC) 16388.
Número de pedido BOSCH o número de plan de envío incl. posición.
Número de carga y, en su caso, fecha mínima de caducidad (abreviatura: MHD).
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 20 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
Estado de revisión de la lista de unidades o si no se usa el estado de revisión: número de modificación de la lista de
unidades.
En caso de existencias de consignación, se usará el siguiente mensaje: “Solo para EXISTENCIAS DE CONSIGNACIÓN”.
Unidades mixtas: (véase cap 4.1.2 y cap 3.1.1).
Deben tenerse en cuenta disposiciones específicas del sector comercial o la planta en cuestión.
4.2.2 Documentación de transporte
Para registrar los envíos, aparte de la documentación de envío, por norma general, el PROVEEDOR le facilita a LSP la
siguiente información: documentación de transporte y de aduanas.
Documentación de transporte
Encargo estándar/transporte/envío, p. ej. VDA 4922, manifiesto de carga.
En los transportes que se gestionan a través de BOSCH TMC y BOSCH TMS, el PROVEEDOR genera el manifiesto de
carga directamente en el TMS. De esta forma, el número de Transport Order (abreviatura: TO) se transmite automáticamente
al manifiesto de carga.
Documentación de aduanas
El PROVEEDOR facilitará a LSP todos los documentos necesarios en aduanas, es decir, toda la documentación requerida
para la exportación en el país de partida, para la importación al país de llegada y, en su caso, para el viaje, en formato
admisible (electrónico o en papel, copias u originales, con firma o sin firma) en el momento indicado.
Ejemplos de documentación típica de aduanas, son sobre todo:
Declaración de exportación (ing.: Export Declaration).
Factura comercial (ing.: Commercial Invoice) (o en caso de p. ej. suministros de consignación o muestras gratuitas una
factura proforma (ing.: Pro-forma-Invoice)).
Lista de embalaje (ing.: Packing List).
Declaración de embalaje (ing.: Packing Declaration).
Certificado de origen no preferencial (ing.: Certificate of Non Preferential Origin) o Prueba de origen preferencial
(ing.: Proof of Preferential Origin) (como se prevé en el acuerdo de libre comercio válido en cada caso).
Las configuraciones regionales y los detalles resultantes de estas deben acordarse con la planta BOSCH que se va a proveer.
4.3 Marcado de los productos (etiquetado)
El PROVEEDOR debe marcar las HU/unidades de embalaje con una etiqueta principal de mercancía (etiqueta maestra).
En los transportes que se gestionan a través de BOSCH TMC y BOSCH TMS, el PROVEEDOR está obligado a establecer
la asignación inequívoca entre la etiqueta principal de mercancía y TO. De acuerdo con TMC, el PROVEEDOR puede optar
por una de las siguientes variantes:
El número TO se indica con una etiqueta TO al lado de cada etiqueta principal de mercancía, como se imprime en TMS.
(Véase el anexo 2: TO: Transport Order).
La obligación de colocar la etiqueta TO se suprime si el PROVEEDOR registra el número del albarán en TMS-TO, apto
para procesamiento mecánico, y utiliza una etiqueta de material (abreviatura: MAT) que contenga el número de albarán.
El PROVEEDOR debe marcar las unidades de embalaje más pequeñas en cada caso con una etiqueta secundaria de
mercancía. Las etiquetas secundarias de mercancía deben contar con una identificación en código de barras/Radio
Frequency Identification (abreviatura: RFID) Tag (véase cap. 7).
Las etiquetas principales y secundarias de mercancía deben colocarse en las unidades de embalaje de forma que sean
claramente visibles desde el exterior. Deben usarse los bolsillos de etiqueta existentes.
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 21 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
Las etiquetas de mercancía de los embalajes reutilizables deben poder retirarse con facilidad y sin dejar residuos, de forma
que no causen esfuerzos adicionales durante la limpieza.
El contenido de la etiqueta debe concordar con lo expuesto en el capítulo 4.2.1. Mientras no se acuerde lo contrario, para
marcar los productos se prefiere la etiqueta Global Transport Label (abreviatura: GTL) de las organizaciones internacionales
AIAG, Odette o VDA. Por lo demás, mientras no se acuerde algo distinto, una unidad de embalaje/HU debe ir marcada con
un identificador (abreviatura: ID) inequívoco (producción según un estándar vigente como VDA/ISO o GS1: véase Desarrollo
de la logística, capítulo 7).
Si no se acuerda lo contrario por escrito con la persona de contacto de BOSCH, debe utilizarse una etiqueta MAT (VDA4992
o BOSCH) para el departamento Automotive Electronics (abreviatura: AE) y Car Multimedia (abreviatura: CM). En caso de
utilizar la etiqueta MAT, hay que cumplir los requisitos específicos que se describen en la zona de descargas de adquisición
y logística. Internet: www.bosch.com > Purchasing and Logistics > Downloads > Logistics > MAT-Label.
Formato y fijación
REGIÓN ESTÁNDAR
Europa La etiqueta principal de mercancía de la unidad de envío debe seguir el formato DIN A5 en sentido transversal.
La etiqueta secundaria de mercancía debe seguir el formato de 210 x 74 mm (normativa VDA).
Deben usarse las fijaciones existentes de recipiente de carga de plástico pequeño o KLT.
Están prohibidas las etiquetas adhesivas.
Norteamérica AIAG
Sudamérica Standard Label Odette; VDA p. ej. para Automotive Aftermarket (abreviatura: AA) en el envío a Alemania
Sudáfrica Standard VDA Label
Australia EDIFACT, GS1
Asia Preferencia por VDA, los estándares deben acordarse con la planta receptora de BOSCH.
- Japón PROVEEDOR con SupplyOn: impresión de “GTL Label” por parte de SupplyOn
PROVEEDOR sin SupplyOn: “4 parts form” (facilitado por la planta BOSCH que es abastecida)
Figura 8: Formato y fijación de etiquetas de mercancía
Pueden encontrarse ejemplos en el anexo 3: Label.
Todos los códigos de barras, de no acordarse lo contrario, deben representarse según el código 39 de acuerdo con ISO/IEC
16388.
En caso de procesamiento KANBAN entre BOSCH y el PROVEEDOR, el PROVEEDOR debe colocar tarjetas KANBAN
claramente visibles en la unidad de embalaje definida, según el acuerdo con la planta BOSCH que se va a proveer. BOSCH
facilitará las tarjetas KANBAN.
4.4 Notificación de transporte
4.4.1 Transportes sin procesamiento por medio de BOSCH TMC
Si el transporte no se procesa mediante BOSCH TMC, el PROVEEDOR notifica el transporte en los LCSP prescritos por
BOSCH (véase cap. 4.1.1). Este proceso se realiza por su cuenta y conforme a las indicaciones de LSP, de forma que quede
garantizado el suministro a tiempo de BOSCH. Las excepciones solo se permitirán previo consentimiento por escrito por
parte de la persona de contacto de BOSCH.
La recogida por parte de LSP se llevará a cabo dentro de un marco temporal determinado o en el horario acordado entre el
PROVEEDOR y LSP individualmente.
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 22 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
4.4.2 Transportes con procesamiento por medio de BOSCH TMC
Si el transporte se procesa a través de Bosch TMC, no se permite realizar una notificación directa a LSP, tal y como se
describe en el capítulo 4.4.1. El PROVEEDOR notificará cada demanda de transporte al BOSCH TMC según las normas
vigentes en cuanto a recepción de pedidos, plazos generales y plazos límite de recepción en un punto (hora de cutoff; como
se describe en el capítulo 9). El PROVEEDOR comunicará la demanda de transporte al BOSCH TMS en forma de un número
de TO (véase el anexo 2: TO: Transport Order).
En el TMS se generará una TO de uno de los tres siguientes modos:
El PROVEEDOR crea la TO manualmente.
Creación por parte del sistema para cada fecha de envío en base a la ruta especificada.
Creación por parte del sistema para cada fecha de envío en base a la demanda de material de la planta BOSCH que se
va a proveer.
En los tres casos, la TO debe contener la siguiente información, que según la generación de la TO se completará por medio
del sistema o la introducirá manualmente el PROVEEDOR.
Datos del remitente y el receptor.
Datos relevantes para el envío: Tipo y cantidad de unidades de embalaje/HU, peso bruto, medidas, factor de
apilamiento.
Datos relevantes para el pedido: Número de pedido, número de albarán.
Datos relevantes para el artículo: Número de referencia, cantidad.
El PROVEEDOR comprobará los datos antes mencionados y los confirmará con el almacenamiento. Las TO almacenadas
serán vinculantes para este transporte con el transcurso de los plazos límite de recepción en un punto (horas de cutoff). Si,
tras la hora de cutoff, se producen desviaciones de cantidad entre la notificación de transporte y la demanda de transporte
real, dichas desviaciones deben introducirse directamente en la TO, a más tardar, el día de la recogida. Si la demanda
adicional supera la capacidad de carga máxima acordada, BOSCH TMC debe informar inmediatamente por teléfono o correo
electrónico.
4.4.3 Peculiaridades del transporte de bienes especiales
El PROVEEDOR debe notificar por separado los envíos sensibles al transporte.
Para el transporte de mercancías peligrosas, es responsabilidad del PROVEEDOR facilitar toda la documentación de
mercancías peligrosas necesaria al LSP receptor, asegurando que sea completa y correcta.
Propiedades de materiales especiales
Deben señalarse a la empresa de transportes los productos que por su naturaleza no puedan empaquetarse, así como los
productos extremadamente voluminosos y las temperaturas requeridas por productos o materiales sensibles al frío o al calor.
Los bienes valiosos, como p. ej. el hilo de oro, deben transportarse con precauciones de seguridad ajustadas a su valor.
4.5 Marcado de las piezas de muestra
Las piezas de muestra deben enviarse exclusivamente a la dirección de suministro indicada en el pedido. Además, en el
cambio de embalaje deben identificarse claramente como tales. La forma de marcarlas se acordará de antemano con la
persona de contacto de BOSCH. Los suministros de muestra no pueden entregarse de forma conjunta con un suministro en
serie (palé, caja de rejilla, etc.), sino que deben suministrarse en unidades de embalaje separadas.
4.6 ASN
En cada envío, el PROVEEDOR manda una LSP ASN a BOSCH a través de EDI, de modo simultáneo a la recepción de los
productos. Los datos de la ASN deben corresponderse con los del albarán.
Para nuevas conexiones debe utilizarse el protocolo de transmisión Odette file transfer protocol (abreviatura: OFTP2) y
Applicability Statement 2 (abreviatura: AS2), así como el formato de mensajes ODETTE GLOBAL EDIFACT. Puede consultar
los campos específicos de la ASN que están definidos como campos obligatorios u optativos y que el PROVEEDOR deberá
rellenar en la documentación «Message Implementation Guideline: GLOBAL DESADV» en el portal EDI de Bosch en
www.edi-service.bosch.com.
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 23 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
En los casos en que se haya estado realizando el procesamiento con Standard VDA Label, se da preferencia al formato
VDA4913. La base de esta aplicación son los acuerdos alcanzados en el grupo de trabajo “Formularios/intercambio de datos”
de VDA. Se trata de la fijación de estructuras unitarias de frase (longitud fija de 128 caracteres) y la estandarización de
elementos de datos, la unificación de longitudes de campo, tipos de campo y claves/codes, empleados como fundamentos
vinculantes de programación entre los participantes en la transmisión remota de datos (abreviatura: DFÜ). Debe garantizarse
que los datos del mensaje VDA 4913 se correspondan totalmente con los datos de la documentación de envío y transporte
(p. ej. orden de transporte, albaranes o etiquetas de mercancía, etc.) (véase el cap. 4.2).
El procedimiento correspondiente debe seguir el estándar VDA 4913.
4.7 Proceso de envío
El LSP confirma en el momento de la recepción la cantidad y tipo de los paquetes o unidades de envío de los que se hace
cargo, pero no su contenido, valor o peso. El LSP debe transportar todos los documentos de envío separados del material.
4.8 Seguridad en el manejo de mercancías
El PROVEEDOR asegurará los productos según las exigencias y prescripciones legales correspondientes (p. ej.: decreto
de seguridad aérea EU VO 300/2008) para su carga para el transporte aéreo, es decir, la mercancía puede transportarse
como carga aérea sin gastos adicionales para BOSCH (rayos X, análisis de paquetes u otros controles) y sin retrasos.
En Europa se consigue mediante una autorización para remitente conocido o haciendo que un encargado reglamentario se
asegure de ello. Si el transporte de los productos al aeropuerto se encarga al PROVEEDOR, deberá escogerse un
transportista autorizado como encargado reglamentario para mantener la seguridad de la cadena de suministro. Para la
carga aérea es necesaria la declaración por escrito del estado seguro en los documentos de envío, para otros modos de
transporte está recomendada.
En los envíos de mercancías nombrados a continuación deben respetarse además las regulaciones de los Estados Unidos
de América (abreviatura: EE. UU.):
En los EE. UU.
Productos de origen estadounidense
Productos que constan parcialmente de productos estadounidenses
Productos que se desarrollen/hayan desarrollado o fabriquen/hayan fabricado gracias a tecnología estadounidense
Productos que se desarrollen/hayan desarrollado o fabriquen/hayan fabricado gracias a medios financieros
estadounidenses
Deben respetarse las reglas de la Customs-Trade Partnership Against Terrorism (abreviatura: C-TPAT), “C-TPAT Minimum
Security Criteria and Guideline” de la U.S. Customs and Border Protection, que se pueden consultar en internet en
www.cbp.gov.
Se facilitará bajo demanda información relativa a la C-TPAT a la persona de contacto de BOSCH.
5 Transportes especiales y gestión de divergencias
5.1 Transportes especiales
El PROVEEDOR organiza los transportes especiales con consentimiento previo de la persona de contacto de BOSCH. Los
transportes especiales se realizan cuando se deba utilizar otra forma de transporte y procesamiento que no sean los
establecidos, por cuestiones de averías de proceso y para acortar los tiempos de transporte.
El PROVEEDOR informará a la persona de contacto de BOSCH sobre los detalles de transporte.
Los costes del transporte especial los asumirá el causante de la anomalía en el proceso según el principio de causalidad.
Para una posible asunción de los costes por parte de BOSCH, es necesario aceptación de pago previa y por escrito por
parte de BOSCH.
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 24 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
BOSCH registra cada transporte especial causado por el PROVEEDOR, que influirá en su evaluación.
5.2 Gestión de divergencias
El PROVEEDOR debe demostrar un proceso definido de gestión de aviso temprano y escalación en caso de que se
produzcan divergencias respecto al proceso, según ISO 9001/ISO TS 16949.
El sistema de aviso temprano del PROVEEDOR para la detección a tiempo de posibles dificultades de suministro debe
depender de los tiempos necesarios para la recuperación del producto.
En caso de que aparezcan averías en las instalaciones del PROVEEDOR con repercusiones sobre las entregas a BOSCH
(concretamente, sobre la fecha o cantidad del suministro), el PROVEEDOR deberá tomar las medidas necesarias para su
reparación teniendo en cuenta los requisitos de calidad de BOSCH.
Una vez se perciba que a pesar de las medidas tomadas no se podrán mantener los acuerdos o garantías, el PROVEEDOR
deberá informar de ello a la persona de contacto de BOSCH voluntariamente y de inmediato. El PROVEEDOR deberá
acordar con BOSCH la manera de proceder a continuación en relación a, por ejemplo, una nueva fecha o cantidad de
suministro.
A petición de BOSCH, el PROVEEDOR informará a BOSCH al menos acerca de los siguientes puntos:
Causa de la anomalía.
Capacidades de producción máximas, volúmenes de producción PLANEADOS/REALES, capacidad de personal y el
modelo actual de turnos (horas, número de turnos y días laborables por semana). Las Tracking-Sheets facilitadas por
BOSCH deben rellenarse y transmitirse verídicamente y de modo continuo con cifras y datos actuales.
Posibilidades alternativas de producción comprobadas, posibles riesgos.
Piezas alternativas suministrables.
Posibilidades de división de pérdidas y suministros parciales.
Posibilidades de acortamiento de los tiempos de transporte mediante transportes especiales.
Plan para la disminución de retrasos.
Análisis de procesos/análisis de procesos en dificultades.
Según el principio de causalidad, el PROVEEDOR asume los costes producidos debido a una anomalía causada por el
PROVEEDOR. Otras exigencias de BOSCH debido a o en relación con transportes especiales, desviaciones del proceso,
inobservancia de los plazos o cantidades de entrega, así como otras anomalías, se mantienen sin modificación.
5.3 Gestión de riesgo y de crisis en la logística
5.3.1 Trasfondo
Muchos acontecimientos requieren actividades o medidas no cubiertas por los procesos y recursos estándar instalados. Por
ello, los clientes cada vez necesitan más soluciones de gestión de riesgo y crisis de BOSCH. Para garantizar la capacidad
de suministro de BOSCH, se requiere un manejo profesional de los riesgos y crisis (como se define en el capítulo 9) por
parte del proveedor.
5.3.2 Definición, tareas y objetivos
BOSCH entiende por gestión de riesgos en la logística la estabilización proactiva de la cadena de suministro. Esto
comprende, entre otras cosas, la preparación de información proactiva, orientada al suceso, actual y continua referente al
estado actual del suministro, y la seguridad de la cadena de suministro y en la relación con el PROVEEDOR (alcance de
las existencias, fecha para la reanudación de la producción, fecha para la producción). A partir de un análisis de riesgo, el
PROVEEDOR deberá elaborar y aplicar estrategias apropiadas que reduzcan la falibilidad de la cadena de suministro y
garanticen el suministro continuado de BOSCH (también en caso de crisis).
La gestión de crisis incluye la prevención y el manejo sistemático de crisis en la cadena de suministro. El objetivo es
neutralizar o minimizar los efectos de las crisis tomando las medidas adecuadas.
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 25 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
Se establece una comunicación estructurada, proactiva y continua con el PROVEEDOR.
A esto se suma una valoración realista del almacenamiento con respecto a peligros potenciales que a continuación de una
crisis podrían perjudicar al suministro a BOSCH (tiempo, cantidad, calidad a nivel de material).
A petición de BOSCH, el PROVEEDOR presentará medidas y resultados planificados, continuos y concluidos.
Posibles causas y casos de avería interna y externa para crisis:
Daños por combustión o agua.
Avería de la infraestructura requerida para el transporte.
Catástrofes naturales (p. ej. terremoto, tsunami, erupción volcánica, huracán).
Acontecimientos políticos (p. ej. disturbios, crisis financieras/monetarias).
Huelgas (p. ej. huelga de transportistas).
Epidemias (con restricciones en la producción o capacidad de transporte).
Criminalidad y terrorismo.
Acciones bélicas.
6 Calidad de la logística
6.1 Definición
Para BOSCH, cada vez es más importante la prevención de averías de proceso en la logística, en toda la cadena de
suministro desde el PROVEEDOR hasta los clientes. Por lo tanto, el PROVEEDOR debe respetar los requisitos vigentes en
relación a la entrega y la logística. Los costes generados a BOSCH por desviaciones de los requisitos válidos o por otros
errores logísticos, pueden facturarse al PROVEEDOR causante (véase cap. 6.2.).
6.2 Reclamaciones logísticas
Será causa de una reclamación logística la perturbación de los procesos de BOSCH causada por el PROVEEDOR.
BOSCH registrará y evaluará las reclamaciones logísticas en cuanto a los gastos generados por dicha situación.
El PROVEEDOR se hace cargo de los daños y/o costes producidos por errores logísticos, según el principio de causalidad.
En caso de no cumplir con las normas establecidas en el presente manual de proveedores, así como las exigencias
correspondientes a cada lugar, BOSCH se reserva el derecho a rehusar la recepción de las entregas.
Si se realiza una reclamación logística, se informará al PROVEEDOR y se le pedirá que analice el error o el error logístico
y que tome medidas. El PROVEEDOR tramitará y documentará la reclamación logística de BOSCH cumpliendo con la
sistemática 8D. BOSCH podrá solicitar la documentación.
Se puede exigir a un proveedor específico una autoevaluación logística que incluya los planes de toma de medidas
(p. ej. según Global Materials Management Operations Guidelines/Logistic Evaluations (abreviatura: MMOG/LE) (como se
define en el capítulo 9)). BOSCH se reserva además el derecho a evaluar el grado de alcance de la cadena de suministro
in situ en la sede del PROVEEDOR, o a llevar a cabo auditorías de proceso del PROVEEDOR con una participación activa
de dicho PROVEEDOR.
Las regulaciones en cuanto a reclamaciones por vicios, responsabilidad sobre el producto y revocaciones de derechos, así
como los derechos de revocación y de rescisión en los apartados 9 a 11, incluidos, de las condiciones de compra de Robert
Bosch GmbH (versión 11/2015), se aplicarán en caso de errores logísticos. Otras exigencias de BOSCH en relación con las
reclamaciones logísticas se mantienen sin modificación.
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 26 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
6.3 Evaluación de resultados de proveedor (abreviatura: LEB): Logística
El objetivo de la LEB es valorar sistemática y globalmente al PROVEEDOR según criterios unitarios. Los resultados de la
LEB son el fundamento para la Dynamic Supplier Classification (abreviatura: DSC), así como para las medidas para el
desarrollo de proveedores.
Como parte de la LEB, la LOG-LEB observa criterios logísticos seleccionados según la planta de BOSCH que recibe el
suministro en el período de evaluación tratado:
Errores logísticos
Registro de divergencias en, por ejemplo, etiquetas, inscripciones, cantidad.
Fiabilidad/cumplimiento del proveedor (On-time delivery (abreviatura: OTD))
Evaluación del cumplimiento de los límites mín./máx. de existencias con la aplicación de VMI o cumplimiento de las
fechas y cantidades de LAB
Comunicación, cooperación, flexibilidad
Evaluación p. ej. del trabajo en equipo o la disponibilidad.
Viajes especiales.
Temas especiales como p. ej. EDI, ASN.
Autoevaluación logística.
La persona de contacto correspondiente de BOSCH podrá aportar información sobre los detalles de los resultados logísticos
de LOG-LEB específicos de una planta.
6.4 Control de las prestaciones logísticas del PROVEEDOR
El PROVEEDOR seguirá los índices mencionados a continuación para determinar su rendimiento logístico y pondrá los
resultados y la documentación relevante a disposición de BOSCH bajo demanda.
Fiabilidad/cumplimiento del proveedor
El PROVEEDOR contará con una sistemática para el seguimiento y medición de su cumplimiento como proveedor (fecha,
cantidad) referido a los datos de pedido de la planta BOSCH que se va a proveer. La medición y representación se realizarán
mensualmente como mínimo.
Transportes especiales
El PROVEEDOR llevará un registro mensual de todos los viajes especiales a BOSCH (cantidad, fecha, números de
referencia afectados, causa).
Calidad de la logística
El PROVEEDOR cumplirá internamente con su calidad de logística. El cumplimiento debe incluir las reclamaciones de los
lugares de recepción en la cadena de suministro (p. ej. planta de BOSCH, transporte, almacén, cliente de BOSCH). Aparte
de esto, el PROVEEDOR debe mantener una gestión de reclamaciones de cara a los lugares de suministro y seguir también
estas reclamaciones.
Para todos los índices mencionados debe existir una gestión de divergencias (p. ej. Plan-Do-Check-Act, ciclo PDCA) con el
propósito de mejorar los procesos logísticos afectados y sus índices.
7 Desarrollo en la logística
BOSCH realiza sin cesar nuevos esfuerzos para mejorar los procesos logísticos del lado de entrada y de salida. En el futuro,
esto llevará también a requisitos cambiantes para el PROVEEDOR. Los objetivos fundamentales son la unificación y la
disminución del número de conceptos logísticos, y con ello la fijación de requisitos y estándares globales unitarios.
Las dificultades actuales se encuentran especialmente en:
la garantía de la capacidad de e-Business por parte del PROVEEDOR y la intensificación de la digitalización de la
cadena de suministro con la introducción y establecimiento de conceptos de control y transporte (p. ej. TMC/TMS,
concepto Inbound para piezas de producción externa).
la introducción unitaria a nivel mundial de la GTL.
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 27 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
otra implementación de medidas para la simplificación de los procesos de envases vacíos, como la introducción de
conceptos de gestión de envases vacíos alternativos, p. ej. compra/recompra o de RFID para el seguimiento de
envases vacíos.
Otras regulaciones sobre gestión de envases vacíos (véase capítulo 3.3.1) disponibles en el catálogo “Empties Fee
Settlement” a partir de mediador de 2017 en www.bosch.com (en la zona de descargas de Purchasing and Logistics).
los plazos para el suministro se corresponderán en el futuro con las fechas de salida del PROVEEDOR.
la adaptación de las cadenas de suministro a nuevas tendencias y desarrollos, p. ej. mediante la introducción de RFID
o desarrollos en el marco de la Industria 4.0:
RFID:
Si se utiliza RFID, el PROVEEDOR debe poder tramitar o poner en circulación marcas RFID según las
recomendaciones de VDA 5500/5501. En el tráfico bilateral con BOSCH se recurrirá preferentemente al marcado
Electronic Product Code (abreviatura: EPC) según GS1. Si el PROVEEDOR mismo pone en circulación los envases
reutilizables, pueden emplearse alternativamente otras estructuras de datos unívocas (p. ej. ISO/ IEC).
Recomendaciones relevantes de VDA:
o VDA 5510: RFID para el seguimiento de piezas v2.0 abril 2015
o VDA 5500: Fundamentos para la introducción de RFID en la industria automovilística versión 1.2
o VDA 5501: Introducción de RFID en la gestión de recipientes v2.1 abril 2015
o 5509: Introducción de AutoID/RFID y transferencia de datos para el seguimiento de piezas y componentes
en el desarrollo del vehículo.
Electronic Product Code Information Service (abreviatura: EPCIS):
En el futuro, el PROVEEDOR debe ser capaz de identificar claramente objetos (productos, unidades de envío, etc.) y
generar y enviar a BOSCH mensajes sobre estos objetos como eventos EPCIS conforme a las especificaciones del
estándar actual de EPCIS (véase ISO/IEC 19987). Los esquemas usados para la identificación de objetos deben ser
unívocos y generarse según un estándar vigente como GS1 o VDA/ISO.
Los eventos EPCIS que se deberán transmitir comprenden al menos:
o Salida de la mercancía.
o Identificación de objeto de la unidad de envío (p.ej. Serial Shipping Container Code, abreviado SSCC
(como se define en el capítulo 9), véase también el cap. 4.3).
o La localización (Global Location Number (abreviatura: GLN) o GLN with or without additional extension
(abreviatura: SGLN)).
o Un sello de tiempo.
o Business Steps según Core Business Vocabulary (abreviatura: CBV)/ Automotive Business Vocabulary
(abreviatura: ABV).
o Adicionalmente: Número de material, referencia a ASN, TO, albarán, número de demanda.
o Pasos internos de producción y embalaje.
o Identificación de objeto del material o de la unidad de embalaje (p. ej. Global Trade Item Number
(abreviatura: GTIN) o Serialized GTIN (abreviatura: SGTIN)).
o Adicionalmente: Parámetros de los productos (p. ej. eMatLabel de producción VDA 4992).
Según la necesidad se pueden definir bilateralmente otros eventos EPCIS. Para obtener más información, consulte
la documentación de GS1 (estándar EPCIS, CBV, ABV, Guidelines, etc.).
o Global Traceability: Los datos de calidad se transmiten a BOSCH.
o TraQ (Tracking and Quality): Poner en circulación recipientes reutilizables (KLT) equipados con sensores.
El PROVEEDOR está obligado a colaborar de forma proactiva e el desarrollo indicado anteriormente, en caso necesario,
con la colaboración de LSP. Solo el PROOVEDOR listo para adaptarse a conceptos logísticos nuevos y cooperativos con
BOSCH podrá esperar una relación comercial de larga duración con BOSCH.
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 28 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
8 Índice de abreviaturas
AA Automotive Aftermarket (GB de BOSCH)
ABS Acrilonitrilo butadieno estireno
ABV Automotive Business Vocabulary
ABx Dirección del campo de compra de materiales x
AE Automotive Electronics (GB de BOSCH)
AIAG Automotive Industry Action Group
ANFAVEA Associação Nacional dos Fabricantes de Veículos Automotores
ASEAN Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ing.: Association of Southeast Asian Nations)
ASN Advanced Shipping Notification (es.: aviso de entrega por adelantado - Datos de suministro y
transporte)
AS2 Applicability Statement 2
BBM Soluciones de movilidad en el ámbito de la empresa (ing.: business sector Mobility Solutions)
BPS Sistema de producción de Bosch (ing.: Bosch Production System)
CBV Core Business Vocabulary
C-KLT KLT clásico
CM Car Multimedia (GB de BOSCH)
C-TPAT Customs-Trade Partnership Against Terrorism
D.C. Deconsolidation Center
DFÜ Transmisión remota de datos (al.: Datenfernübertragung)
DIN Instituto Alemán de Normalización (al.: Deutsches Institut für Normung e.V.)
DSC Dynamic Supplier Classification (es.: clasificación dinámica de proveedores)
EDI Electronic Data Interchange
EDIFACT Electronic Data Interchange For Administration, Commerce and Transport
EE. UU. Estados Unidos de América
EPC Electronic Product Code
EPCIS Electronic Product Code Information Service
EPE Polietileno expandido
EPP Polipropileno expandido
EPS Poliestireno expandido
ERP Enterprise Resource Planning
ESD Electrostatic Discharge
ESDS Electrostatic Discharge Sensitive Device
EZRS Productos y materias primas (al.: Erzeugnisse und Rohstoffe)
GB Departamento empresarial (ing.: division)
GLN Global Location Number
GLT Recipiente de carga grande (al.: Großladungsträger, ing.: LLC – large load carrier)
GTIN Global Trade Item Number
GTL Global Transport Label
GS1 Global Standard One
HAWA Mercancías (al.: Handelsware, ing.: Merchandise Products)
HIBE Medios auxiliares y medios de funcionamiento (al.: Hilfs-& Betriebsstoffe, ing.: operating supplies)
HU Handling Unit (es.: unidad de manejo de envío)
ID Identificador, marca
IEC Comisión Electrotécnica Internacional (ing.: International Electrotechnical Commission)
IPPC International Plant Protection Convention
ISO Organización Internacional de Normalización (ing.: International Standardization Organization)
ISPM International Standards for Phytosanitary Measures
JIT Call E-Kanban
KLT Recipiente de carga pequeño (ing.: SLC – small load carrier)
LAB Orden de entrega (al.: Lieferplanabruf, ing.: Call off)
LEB Evaluación de resultados de proveedor (al.: Lieferantenergebnisbewertung, ing.: Supplier Result
Assessment
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 29 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
LSP Logistics Service Provider (al.: EDL: Externer Dienstleister Logistik, es.: servicio de logística
externo)
MAT Material
MAZE Piezas de repuesto y accesorios de la maquinaria (al.: Maschinenzubehör- und Ersatzteile,
ing.: Machine accessories and replacement parts)
MHD Fecha mínima de caducidad (al.: Mindesthaltbarkeitsdatum, ing.: SLED - Shelf life expiration date)
MJV Contrato de varios años (ing.: MYC - Multi Year Contract)
MMOG/LE Materials Management Operations Guidelines/Logistics Evaluation
NIF-IVA Número de identificación fiscal
NAFTA Tratado de Libre Comercio de América del Norte (ing.: North American Free Trade Agreement)
OFTP2 Odette File Transfer Protocol 2
OTD On time delivery
PDCA Plan Do Check Act
PE Polietileno
PET Tereftalato de polietileno
PO Purchase Order
PP Polipropileno
PS Poliestireno
PT Power Tools (GB de BOSCH)
PUR Poliuretano
PVC Policloruro de vinilo
RESY Recycling Symbol
RFID Radio Frequency Identification
RL-KLT Redesign Light KLT
RND Rede Nacional de Dados (ANFAVEA)
ROP Reorder Point
SBI Self Billing Invoice (al.: GAV - Gutschriftenanzeigeverfahren, es.: procedimiento de indicación de
abono)
SGLN GLN with or without additional extension
SGTIN Serialized Global Trade Item Number
SNR Número de referencia (ing.: part number)
SSCC Serial Shipping Container Code
STL Ship to line
TCO Total Cost of Ownership
TMC/TMS Transport Management Center/- System
TO Transport Order
VCI Volatile Corrosion Inhibitor
VDA Verband der Automobilindustrie (es.: Asociación de la industria automovilística)
VMI Vendor Managed Inventory
Figura 9: Índice de abreviaturas
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 30 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
9 Definiciones de conceptos
Cantidades de previsión
(ing.: forecast
requirements (preview))
Cifras de planificación no vinculantes fuera de la autorización de fabricación (ing.: production
release) ajustadas conforme a la capacidad de fabricación del PROVEEDOR. Solo debe
proporcionar información a los proveedores sobre la futura demanda de BOSCH y permite una
planificación a largo plazo de dicha capacidad.
Crisis Situación desencadenada por un suceso temporal, que afecta o influye parcialmente en la
capacidad comercial regular de BOSCH y, por norma general, con posibles efectos parciales
sobre los clientes de BOSCH.
Demanda bruta (ing.:
gross requirements
(gross demands))
La demanda bruta es la demanda de producción de BOSCH. Las existencias en la planta de
BOSCH y los productos que se encuentran de camino a la producción tras la retirada del
almacén de BOSCH no cuentan para la demanda bruta.
Día laborable Días de trabajo en el país del PROVEEDOR
Embalaje distinto (ing.:
alternative packaging)
Es una alternativa al embalaje acordado para el suministro en serie (por norma general, consta
de materiales de un solo uso). Los embalajes distintos deben especificarse en el reglamento
de embelajo.
Factor de apilamiento
(dinámico) (ing.: stacking
factor (dynamic))
El factor de apilamiento define el número de piezas/contenedores iguales que pueden apilarse
uno sobre otro. El factor de apilamiento dinámico describe el mismo concepto para montones
en movimiento.
Global MMOG/LE El Global MMOG/LE es una herramienta de evaluación unitaria que contiene aprox.
200 criterios logísticos de evaluación y que mide los procesos de una organización respecto
a la best practice de la industria. (Internet: www.odette.org/services/mmog)
GS1 Standard (SSCC
Code)
Significa entre otras cosas tener una identificación unívoca a nivel mundial. El SSCC (Serial
Shipping Container Code) se emplea para marcar de forma única e inequívoca las unidades
logísticas (envíos, paquetes, HU).
Hora de cutoff La hora de cutoff en el ámbito de TMS/TMC define el momento antes del cual debe inscribirse
el transporte con todos los datos relevantes (puede producirse recogida al día siguiente).
La hora de cutoff estándar para el desbloqueo de la Transport Order (TO) son las 11 horas el
día antes de la recogida.
Incoterm La codificación de un Incoterm se compone de la siguiente manera: XXX (p. ej. FCA) y el lugar
a precisar (p. ej. FCA Zuffenhausen). Se aplican los correspondientes Incoterms actuales
(p. ej. Incoterms actual 2010).
LAB BOSCH elabora clasificaciones de plan de envío con cantidades y plazos, que comunica al
PROVEEDOR mediante LAB. LAB contiene (además de previsión no vinculante) el pedido de
los productos que debe suministrar el PROVEEDOR en el plazo citado en LAB y se adapta a
la situación de demanda actual.
Materiales compuestos Material hecho de dos o más materias unidas (ejemplo: bolsa de aluminio, bolsa ecológica)
Medida de cinta de
sujeción (al.: Gurtmaß)
Dimensiones medidas (extensión (por los dos lados pequeños) + lado más largo)
Persona de contacto
BOSCH
La persona de contacto nombrada por BOSCH para el PROVEEDOR (por norma general,
proveedor de material para la planta de BOSCH que se va a proveer)
Planta BOSCH que se
va a proveer
El término incluye D.C. en el caso de HAWA o mercancía de consignación.
Por escrito / en forma
escrita
En caso de que no se acuerde explícitamente otra cosa, para conservar los escritos basta con
la transmisión mediante telecomunicaciones de la declaración en un documento o de otro
modo apropiado para la reproducción duradera con caracteres (p. ej. por correo electrónico u
otro medio de comunicación electrónico).
PROVEEDOR La parte contractual del correspondiente contrato aplicable por parte del proveedor
Unidad de carga Por lo general, un palé completamente cargado de varios unidades de embalaje
Unidad de embalaje Varios productos reunidos en un cartón o KLT.
Figura 10: Definiciones de conceptos
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 31 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
10 Anexos
10.1 Anexo 1: Matriz de proveedores: Requisitos centrales para el trabajo en equipo en la logística
Type Ownership
1.
KANBAN
- Ship to Supermarket/STL (Ship to
Line), from local supplier plant or
from local supplier warehouse -
if possible is the preferred concept
High frequent
delivery
Kanban
(SAP-Kanban, eKanban:
JIT-Call; etc.)
allowing high
frequent
deliveries
considering
cost, lot size,
returnables,
etc.
TMC if in place
else:
Milkrun
or forwarder
according to frame
contract
--> for details see
supplier manual
logistic
Preferred:
Overseas suppliers
one way
Else:
Returnables
(standard Bosch
(VDA) concept) if
TCO beneficial
Generally:
Packaging
specification with
Bosch plant -
supplier release
mandatory.
Stackability per pallet
at least 1+1.
Refer to Supplier
Manual Logistics for
more details on
packaging
specification /
responsibilties.
No.
n.a.
Deliveries in
alignment to
TMC (if
applicable)
in general - for detailed information please refer to the supplier manuel
TMC if in place
else:
FCA:
Forwarder
according to frame
contract
DAP/DDP:
supplier transport
--> for details see
supplier manual
logistic
n.a.
Procurement Control Concept
VMI
Inventory information
(stock movements, stock
levels) and gross demand
are given to supplier via
Classic EDI or WebEDI
(SupplyOn VMI module)
Supply based on
dynamically set MIN/MAX
level and rolling forecast
figures.
In special circumstances:
Call - off´s may be agreed
Call off (LAB) / purchase orders
If 1. and 2. are not applicable, then
concept 3. has to be applied.
VMI/Consignment -
If KANBAN is not applicable,
concept 2. VMI/Consignment is
preferred
Frequency of
deliveryOrder type
Transport
radius/
cycle
Mode of
Transportation
Supplier clarifies additional
regulations and requirements
with customer plant
Packaging
Returnables
Unless otherwise
agreed,
returnables are
covered by
BOSCH up to a
defined level of 3
days stock at
supplier's
warehouse
(excluding transit
stock).
Account
management and
monthly balancing
for returnables is
mandatory for
supplier - Bosch
plant relation.
One way:
One way
packaging is
procured and
paid by supplier.
Preferred:
Overseas suppliers
one way
Else:
Returnables
(standard Bosch
(VDA) concept) if
TCO beneficial
Generally:
Packaging
specification with
Bosch plant -
supplier release
mandatory.
Stackability per pallet
at least 1+1.
Refer to Supplier
Manual Logistics for
more details on
packaging
specification /
responsibilties.
for example:
- Time frame for pick up (TMC)
- Time window reception
- Mixed load
- Packaging
- Process "returnable packaging"
- Labelling (of samples)
- Kind of unloading (rear/side)
- ...
For further specifics see supplier
manual logistic
SAP call off (LAB) - incl.
rolling forecast via SAP
order
in particular cases
Purchase orders can be
used - for e.g.: samples
orders, operating supplies
or machine accessories /
replacement parts
2.
3.
Figura 11: Conceptos estándar del suministro BBM
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 32 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
1.
KANBAN
- Ship to Supermarket/STL
(Ship to Line), from local
supplier plant or from local
supplier warehouse -
if possible is the preferred
concept
FCA "Place"
Not to be
considered,
unless it
involves two
different tax
regions
Not to be
considered,
unless it
involves two
different
customs
regions
Payment
according to
transfer of
ownership
Transfer Kanban JIT Call (short
term) by means of SAP eKanban
Transfer demand process /
scheduling agreement release
(mid/long term) via Classic EDI or
Web-EDI
--> Refer to the "Message
Implementation Guideline:
GLOBAL DESADV"
Delivery of goods only in
combindation with codes
(barcode/RFID tag) via label acc.
to the GB / regional standard
--> for further details see EDI-
contract, KANBAN-contract and
supplier manual logistics
No.
2.
3.
CustomsProcurement Control
ConceptIncoterm
Classic EDI or Web-EDI:
-) Transfer demand process
(scheduling agreement release or
Purchase order)
-) Advanced Shipping notification
(ASN) (incl. - among others -
packaging data) via Classic EDI or
Web-EDI
-->Refer to the "Message
Implementation Guideline:
GLOBAL DESADV")
Labeling:
Delivery of goods only in
combindation with codes
(barcode/RFID tag) via label acc.
to the GB / regional standard
--> for further details see EDI-
contract and supplier manual
logistics
Values to be
defined
individually,
depending e.g.
per materialfield,
per supplier
Default values:
4 weeks for
production
release,
8 weeks for
material release
Short term
requirements:
supplier has to
ensure an
increase of up to
+20% of the
binding order
(production
release)
compared with the
last official
forecast.
Contract
requirements:
unless otherwise
agreed, suppler
has to ensure
increase of
orders up 33%
based on the
agreed quantity
within (M)YC.
((Multi) Year
Contract)
Standard:
FCA "Place"
Exceptions:
DDP/DAP (for
Electronics and
for transport
critical and
dangerous
goods)
DAP "Place"
only if there is
no BOSCH
contract existing
for forwarding
and / or type of
goods are not
included in
BOSCH
contract, e.g.
dangerous
goods
Call off (LAB) / purchase
orders
If 1. and 2. are not
applicable, then concept 3.
has to be applied.
VMI/Consignment -
If KANBAN is not applicable,
concept 2.
VMI/Consignment is
preferred
According to tax
rules and
legislations
According to
customs rules
and legislations
(1) If legally
possible: self-
billing invoice
SBI (GAV)
(2) If SBI
(GAV) is
legally not
possible:
BOSCH
provides
withdrawal list
("Bewegungsli
ste")
Classic EDI or Web-EDI:
-) Transfer of VMI specific
information
-) Advanced Shipping notification
(ASN) (incl. - among others -
packaging data)
--> Refer to the "Message
Implementation Guideline:
GLOBAL DESADV"
Labeling:
Delivery of goods only in
combindation with codes
(barcode/RFID tag) via label acc.
to the GB / regional standard
--> for further details see EDI-
contract, VMI-contract and supplier
manual logistics
Minimum order
quantity (MOQ) is
prohibited, unless
exceptions are
approved by
responsible ABx,
the smallest
economic order
quantity is defined
by purchasing and
logistics in
cooperation with
supplier.
Data Exchange
Production-
and material
release
Flexibility rulesMinimum order
qtyTAX
(1) Payment
by invoice
(2) If legally
possible: self-
billing invoice
SBI (GAV)
Payment
According to local tax-, customs
rules and legislation following
options to be used (ranking):
1. Legal entity (supplier)
2. Free / Foreign Trade Zone
(RB, LSP)
3. Bonded warehouse (RB,
LSP)
4. Fiscal Agent (supplier)
Regional specific consignment
contract has to be used to
define further details
Figura 12: Conceptos estándar del suministro BBM, continuación
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 33 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
10.2 Anexo 2: Orden de transporte (TO)
Las órdenes de transporte contienen información sobre el pedido, el transporte, el embalaje y los datos del artículo. Si se
pulsa sobre un número TO en la lista de pedidos o transporte, se accede a la vista detallada. La pantalla de TO se divide en
las siguientes 5 (cinco) partes:
1. Detalles generales de pedido y referencias de transporte
2. Información de dirección
3. Tiempos y detalles de transporte
4. Información de embalaje
5. Información del artículo (opcional)
Los campos con un asterisco (*) son obligatorios.
Figura 13: Ejemplo de Transport Order
Figura 13: Ejemplo de Transport Order
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 34 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
10.3 Anexo 3: Etiqueta
10.3.1 Introducción
Según las reglas de la VDA quedan determinados los siguientes estándares para la industria automovilística y sus
proveedores. Las etiquetas según VDA 4902 son estándar en Europa (ODETTE), EE. UU. y Canadá (AIAG) y pueden
utilizarse para todas las cadenas de suministro internacionales.
Embalaje principal teniendo en consideración la siguiente estructura
Embalaje principal: Palé, caja de rejilla
Embalaje secundario: KLT, cartón...
En lo sucesivo, se describen estas dos variantes y se usarán según el presente manual de proveedores.
Etiqueta principal de mercancía para embalaje principal (palé, caja de rejilla)
Etiquetas adhesivas, fondo blanco, tamaño 210 x 148 mm
Debe haber dos etiquetas en el contenedor, una en el frente y otra en el costado.
El contenido de la etiqueta debe imprimirse en “Arial” o una fuente similar.
La impresión debe ser en negro.
Detalles a continuación (ejemplo de etiqueta).
Etiquetas secundarias (etiquetas secundarias de mercancía) para KLT, cartón...
Una etiqueta, fondo blanco, tamaño 210 x 74 mm
Debe colocarse en la parte delantera de cada KLT.
El contenido de la etiqueta debe imprimirse en “Arial” o una fuente similar.
La impresión debe ser en negro.
Encontrará detalles en las siguientes páginas (ejemplo de etiqueta).
10.3.2 Estándares de marcado según VDA 4902/ODETTE
Campos y descripción de código de barras: etiqueta principal de mercancía
El número de serie (ver ejemplo de la sección 15 en la ilust. 16) es numérico e identifica el unidad de embalaje de forma
unívoca durante un año. Lo asigna el PROVEEDOR para cada unidad de embalaje y solo debería utilizarse una vez por
año.
Los números de serie deben indicarse en el VDA 4913 (EDI) y en los documentos de envío o el albarán, y deben coincidir.
Las cifras deben tener una altura de al menos 5 mm. El código de barras del número de serie debe aparecer como número
legible para las personas inmediatamente debajo (véase el ejemplo). La longitud máxima del número de serie deben ser 9
caracteres numéricos más los datos de identificación (S, M o G).
Las denominaciones S, M o G significan lo siguiente.
(S) Unidades de embalaje sin embalaje interno.
(M) Unidad de carga con el mismo número de referencia.
(G) Unidad de carga/palé mixto.
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 35 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
Figura 14: Etiquetas secundarias para embalajes secundarios (KLT, cartón... )/El contenido de la etiqueta se representa como ejemplo.
Figura 15: Etiqueta principal de mercancía para embalaje original (palé, caja de rejilla...)/El contenido de la etiqueta se representa como ejemplo
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 36 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
C: Compulsory
O: Optional
Figura 16: Campos vinculantes y voluntarios
Manual de proveedores de logística | Versión 4.0 37 | 37
Referencia: CP/LOG-S | Printed in Germany | December, 2016 CP/LOG-S
Robert Bosch GmbH
CP/LOG-S
Corporate Sector Purchasing and Logistics
Postfach 30 02 20
70442 Stuttgart
Germany
Edición 4.0, 2016