50
GUÍA PARA EL DESARROLLO DE TAREAS SEGURAS EN TRABAJADORES DE REDES DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA COMISIÓN MIXTA DE HIGIENE Y SEGURIDAD PARA LOS TRABAJADORES DE LAS COOPERATIVAS ELÉCTRICAS DE CÓRDOBA

Manual de Seguridad Eléctrica

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual de Seguridad Eléctrica

Citation preview

Page 1: Manual de Seguridad Eléctrica

1

GUÍAPARA EL

DESARROLLO DE TAREAS SEGURAS

EN TRABAJADORESDE REDES DE

DISTRIBUCIÓNELÉCTRICA

COMISIÓN MIXTA DE HIGIENE Y SEGURIDADPARA LOS TRABAJADORES DE LAS COOPERATIVAS ELÉCTRICAS DE CÓRDOBA

Page 2: Manual de Seguridad Eléctrica

2

ÍNDICEPág.

Pág.

Pág.

Pág.

Pág.

Pág.

Pág.

Pág.

Pág.

Pág.

Pág.

Pág.

Pág.

Elementos de protección personal (E.P.P.)

Elementos de protección de oídos

Metodología de trabajo seguro

Elementos de protección de la cabeza

Elementos de protección de pies

Distancias de seguridad

Elementos de protección de ojos y cara

Elementos de protección respiratoria

5 reglas de oro

Elementos de protección de manos y brazos

Ropa de trabajo

Accesorios

Cuidados a tener con cada elemento

04

16

32

08

22

37

06

18

34

11

27

30

41

MÓDULO 1

MÓDULO 2

DISEÑO, PRODUCCIÓN Y EDICIÓN DEL MANUAL

www.regardecomunicacion.com

Page 3: Manual de Seguridad Eléctrica

3

INTRODUCCIÓN

Presentamos esta Guía, que nace como una imperiosa necesidad de ordenar las diversas recomendaciones referidas al tema de la seguridad en la prestación del servicio eléctrico en el ámbito de las Cooperativas de Servicios Públicos de la Provincia de Córdoba.

Sin pretender agotar el tema de los riesgos existentes y las medidas preventivas tendientes a mitigarlos, la presente guía de recomendaciones es el fruto del esfuerzo mancomunado de los integrantes de la Comisión Mixta Asesora de Higiene y Seguridad en el Trabajo, la que viene desarrollando tareas de capacitación desde su misma conformación, el 20 de enero de 2010.

Esta Comisión Mixta, que nació por una iniciativa de los dirigentes de FECESCOR, FACE, FATLYF, SINDICATO REGIONAL DE LUZ Y FUERZA Y EL SINDICATO DE LUZ Y FUERZA DE RIO CUARTO, cuenta hoy entre sus integrantes, con representantes del flamante MINISTERIO DE TRABAJO DE LA PROVINCIA DE CÓRDOBA y LA SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DE TRABAJO DE LA NACIÓN.

Este trabajo compilado en la presente Guía, es fiel reflejo del objetivo primordial de quienes hemos abrazado como profesión la Higiene y Seguridad Laboral, es decir, proteger la vida, preservar y mantener la integridad psicofísica de los trabajadores, prevenir, reducir, eliminar o aislar los riesgos de los distintos centros o puestos de trabajo, y a su vez estimular y desarrollar actitudes proactivas respecto de la prevención de los accidentes y/o enfermedades derivadas de las actividades laborales, por todo ello, hemos realizado este humilde aporte.

El presente documento, que es la primera de una serie de entregas que intentarán abarcar la totalidad de las actividades que día a día desarrollan los trabajadores de Redes de Distribución Eléctrica en el ámbito Cooperativo de la Provincia de Córdoba, procura brindar las herramientas mínimas para que nuestros Recursos Humanos, cuenten con la información necesaria que les permita llevar a cabo sus tareas en forma segura, proyectando esa seguridad en mejores trabajos, en ahorro de tiempo y dinero, y por sobre todas las cosas, la provisión de un mejor servicio, siendo este contenido un complemento de las capacitaciones brindadas por quienes asesoran en esta materia a nuestras Cooperativas y sus trabajadores.

GUÍA PARA EL DESARROLLO DE TAREAS SEGURAS EN TRABAJADORES DE

REDES DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA

COMISIÓN MIXTA DE HIGIENE Y SEGURIDADPARA LOS TRABAJADORES DE LAS COOPERATIVAS ELÉCTRICAS DE CÓRDOBA

Page 4: Manual de Seguridad Eléctrica

4

MÓDULO 1

ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL (E.P.P)

Los elementos de protección personal

NO ELIMINAN LOS RIESGOS, sirven para MINIMIZAR SUS CONSECUENCIAS.

Son diseñados para PROTEGER a los trabajadores de los agresores externos.

Todos los elementos de protección

PROTECCIÓN AUDITIVAPROTECCIÓN PARA CABEZA

PROTECCIÓN RESPIRATORIAPROTECCIÓN VISUALPROTECCIÓN PARA MANOS Y BRAZOS

PROTECCIÓN PARA EL CUERPOPROTECCIÓN PARA PIES

ACCESORIOS

Page 5: Manual de Seguridad Eléctrica

5

personal tienen su limitación en cuanto a la protección que ofrecen.

Es importante tener también en cuenta que la protección personal no es la primera ni la mejor solución para proteger la salud del trabajador, debiendo ser la misma complementaria de la protección de tipo colectiva.

Deben proporcionar MÁXIMO CONFORT y su peso debe ser el mínimo compatible con la eficiencia en la protección.

NO deben RESTRINGIR los MOVIMIENTOS del trabajador.

Deben ser DURABLES y de ser posible el mantenimiento debe hacerse en la empresa.

Deben ser elaborados de acuerdo con las NORMAS DE FABRICACIÓN.

Deben tener una APARIENCIA ATRACTIVA.

Deben CUIDARSE y MANTENERSE siguiendo las sugerencias del fabricante.

Deben ADQUIRIRSE y ENTREGARSE a los empleados según res. srt 299/11.

REQUISITOS DE UN E.P.P.Los elementos de protección personal:

Page 6: Manual de Seguridad Eléctrica

6

PROTECCIÓN DE OJOS Y CARA1

1.1.1

Tipos: anteojos de seguridad, antiparras, protectores faciales para trabajos de soldadura y corte con sus cristales filtrantes específicos y cubiertas completas o capuchones.Todos los trabajadores que ejecuten cualquier operación que pueda poner en peligro sus ojos, dispondrán de protección apropiada para estos órganos. Los anteojos, serán fabricados de material blando que se ajuste a la cara, Para casos de desprendimiento de partículas deben usarse lentes con lunas resistentes a impactos.Para casos de radiación infrarroja deben usarse pantallas protectoras provistas del filtro adecuado.También pueden usarse caretas transparentes para proteger la cara contra impactos de partículas.

PROTECCIÓN PARA LOS OJOSSon elementos diseñados para la protección de los ojos, y dentro de estos encontramos:

Anteojos o gafas de seguridad.Antiparras.Anteojos con filtros contra radiaciones.

1.1 Tipos

GAfAS DE PROTECCIÓN DE POLICARBONATO

Page 7: Manual de Seguridad Eléctrica

7

ANTIPARRAS DE PROTECCIÓN PARA VAPORES O humOS

GAfAS DE PROTECCIÓN CON RESPIRADOR INCORPORADO

Page 8: Manual de Seguridad Eléctrica

8

ANTIPARRAS DE PROTECCIÓN PARA SALPICADuRAS DE LíquIDOS

ANTEOJOS DE SOLDADOR

ANTIPARRAS DE SOLDADOR

Page 9: Manual de Seguridad Eléctrica

9

1.1.2 PROTECCIÓN PARA LA CARASon elementos diseñados para la protección de los ojos y cara, dentro de estos tenemos:

Las lentes y/o filtros de seguridad y los armazones son irrompibles. Nos protegen contra impactos severos, como por ejemplo, fragmentos arrojados por ruedas de lijas, discos abrasivos, salpicaduras de productos químicos, etc. Cuando la protección deba ser mayor, se tendrán que usar conjuntamente con caretas protectoras especiales o algún otro tipo de dispositivo de protección.

Máscaras con filtros de protección (careta de soldador), están formados de una máscara provista de cristales para filtrar los rayos ultravioletas y/o infrarrojos.Protectores faciales, permiten la protección contra partículas y otros cuerpos extraños. Pueden ser de plástico transparente o rejilla metálica.

ES RESPONSABILIDAD DEL USUARIO ENTENDER LAS LIMITACIONES DEL EPP, SU USO APROPIADO, SU CUIDADO Y SU MANTENIMIENTO

PROTECTOR fACIAL PLáSTICO

Page 10: Manual de Seguridad Eléctrica

10

CARETA DE SOLDADOR fOTOSENSIBLE

CASCO CON PROTECTOR fACIAL PLáSTICO

CARETA DE SOLDADOR CON fILTROS TRADICIONALES

Page 11: Manual de Seguridad Eléctrica

11

PROTECTOR fACIAL DE mALLA mETáLICA CON SORDINAS

PROTECTOR fACIAL DE mALLA mETáLICA

Page 12: Manual de Seguridad Eléctrica

12

1.2 mantenimientoLimpie y revise sus anteojos de seguridad con frecuencia, las lentes con raspaduras reducen la visibilidad, pero no afectan su resistencia al impacto.

Cuando la visión se vea afectada, se deben cambiar los lentes por otros nuevos. Las partes dañadas deben de ser cambiadas inmediatamente. Limpie sus anteojos con agua tibia y jabón neutro.

PROTECCIÓN DE LA CABEZA2 El elemento de protección de cabeza más común es el casco, que es una copa de sombrero rígida, que cubre la cabeza, cara y nuca, total o parcialmente.El uso de cascos es obligatorio cuando esté trabajando en sectores en donde exista el riesgo de:

Caída de objetos sobre la cabeza.Golpes de la cabeza contra objetos.Contacto de la cabeza con conductores eléctricos.

2.1 Clases de cascosClase A: Hechos de materiales aislantes que protegen de objetos que puedan caer encima y de shock eléctrico de hasta 2200 volts.

Clase B: Hechos de materiales aislantes que protegen de objetos que puedan caer encima y de shock eléctrico de hasta 20.000 volts.

Clase C: Estos protegen de objetos que puedan caer encima pero que no deben ser utilizados cerca de cables eléctricos ya que no poseen protección dieléctrica.

Page 13: Manual de Seguridad Eléctrica

13

2.2 Tipos de cascosLos cascos de las clases mencionadas pueden clasificarse también en:Cascos Tipo 1: compuestos por copa con visera, arnés, barbijo y accesorios.

Cascos Tipo 2: compuestos por copa con ala, arnés, barbijo y accesorios.

CASCO DE PROTECCIÓN CONTRA GOLPES CON VISERA

CASCO DE PROTECCIÓN DIELÉCTRICO CON PROTECTOR fACIAL

CASCO DE PROTECCIÓN DE ALumINIO

CASCO DE PROTECCIÓN CONTRA GOLPES CON ALA COmPLETA

CASCO DE PROTECCIÓN CONTRA GOLPES CON SORDINAS

Page 14: Manual de Seguridad Eléctrica

14

2.3 mantenimiento y caducidadEl casco protector no se debe caer de la cabeza durante las actividades de trabajo, para evitar esto puede usarse una correa sujetada al maxilar inferior o bien disponer de un arnés regulable por medio de una cremallera giratoria.Con el fin de asegurar el mantenimiento adecuado del casco de seguridad se deben de realizar las siguientes actuaciones:

Controles periódicos: realizar una evaluación periódica del estado del casco.

Cumplimiento de las recomendaciones de mantenimiento del fabricante.

Almacenamiento correcto: el casco de seguridad se debe almacenar en lugares protegidos de las radiaciones solares y/o ultravioletas o de altas o bajas temperaturas.

En caso de verificarse alguna de las siguientes condiciones se debe sustituir por un casco nuevo:

Grietas o agujeros en el casco.

Rotura del arnés.

Abolladura (en cascos metálicos) en la parte superior que disminuyan peligrosamente la luz libre entre la copa del casco y el arnés. Debe haber un espacio libre de por lo menos 3 cm.

Deformaciones permanentes que impidan una correcta adaptación del casco sobre la cabeza.

Aumento considerable del peso debido a las condiciones de uso.

Los cascos de seguridad, si se utilizan en condiciones normales y son guardados adecuadamente, mantienen su función protectora durante tres años como mínimo.

La fecha de caducidad de un casco de protección viene determinado por el tiempo en que conserva su función protectora

RECOmENDACIÓN: REEmPLAZARLOS CADA máxImO 3 AÑOS

Page 15: Manual de Seguridad Eléctrica

15

3.1

3.2

Consideraciones generales

Tipos

Los guantes, serán seleccionados de acuerdo a los riesgos a los cuales el usuario este expuesto y a la necesidad de movimiento libre de los dedos.

Los guantes deben ser de la talla apropiada y mantenerse en buenas condiciones.

No deben usarse guantes para trabajar con o cerca de maquinaria en movimiento o giratoria.

Los guantes que se encuentran rotos, rasgados o impregnados con materiales químicos no deben ser utilizados.

Los elementos de protección de manos y dedos de manos pueden agruparse en: Guantes Manoplas Mitones Dediles Mangas

PROTECCIÓN DE mANOS Y BRAZOS3 Dada la vulnerabilidad de los dedos, las manos y los brazos, con frecuencia se necesita usar equipo protección para los mismos. Los fabricantes ofrecen una gran variedad de estos elementos, no solo en su diseño sino también en los materiales con los que están elaborados. El tipo de protección más común son los guantes.

mANOPLAS DE CuERO

mANGAS DE mATERIAL SINTÉTICO

DEDILES

Page 16: Manual de Seguridad Eléctrica

16

Cuero (descarne, vaqueta, etc.)

Tejido (algodón, fibras sintéticas, Kevlar, etc.)

Malla de acero

Impermeables (goma, látex, nitrilo, PVC, etc.)

Los materiales de fabricación más comunes pueden ser:

mANOPLASANTICORTE

mITONES TEJIDOS C/ANTIDESLIZANTE

mITONES ANTIVIBRACIONES

GuANTES DE INTERLOCk

mANGAS DE CuERO

GuANTES DE ALGODÓN TEJIDO

Page 17: Manual de Seguridad Eléctrica

17GuANTES DE VAquETA

GuANTES DE CuERO DESCARNE Y TELA

GuANTES DE kEVLAR

GuANTES DE CuERO DESCARNE

Page 18: Manual de Seguridad Eléctrica

18

GuANTES DE PVC GuANTES DE VAquETA

GuANTES DE NITRILO GuANTES DIELÉCTRICOS DE LáTEx

Page 19: Manual de Seguridad Eléctrica

19

3.3

3.4

Elección del tipo de elemento según la tarea a realizar

Guantes dieléctricos

Materiales abrasivos o con bordes cortantes: se deben usar guantes de materiales muy resistentes como cuero descarne.

Para agentes cáusticos, corrosivos o que afecten la piel: se deben usar guantes impermeables. El material de fabricación a elegir deberá ser resistente al agente agresivo de que se trate.

Para trabajos con materiales a altas temperaturas: se deben usar guantes y mangas que sean resistes al calor y retarden el paso del mismo, como por ejemplo el Kevlar, terrycloth, aramidaaluminizada, etc.

Para trabajos con riesgos de agresiones leves en la piel se deben utilizar guantes de tejido de algodón. Estos pueden tener también motas de algún material antideslizante.

Para protección contra contactos eléctricos: se deben utilizar guantes dieléctricos de goma o látex. La protección dieléctrica dependerá de las características de fabricación de los guantes.

Estos equipos de protección deben utilizarse conjuntamente con otros dos tipos de guantes. Primeramente y sobre la manos desnudas se colocarán guantes de tela fina de algodón para absorber la transpiración, luego se calzan los guantes dieléctricos, y por último sobre éstos se utilizará un par de guantes de cuero vaqueta para protegerlos de posibles raspaduras, cortes o pinchazos.

Un dato importante es la tensión de trabajo que no debemos confundirla con la tensión de prueba, la primera nos indica hasta que tensión podemos utilizar los guantes y la segunda nos indica a qué tensión de prueba somete el fabricante a los guantes. Hacemos hincapié en esto:

00 500 25000 1000 50001 7500 100002 17000 200003 26500 300004 36000 40000

CLASE TENSIÓN DE TRABAJO (V) TENSIÓN DE PRUEBA (V)

LO QUE NOS INTERESA EN CUANTO A LA PROTECCIÓN ES LA TENSION DE TRABAJO O DE UTILIZACION

Page 20: Manual de Seguridad Eléctrica

20

kIT COmPLETO DE GuANTES PARA TRABAJOS CON TENSIÓN

Page 21: Manual de Seguridad Eléctrica

21

un ejemplo nos aclarará las ideas: ¿Qué clase de guantes se deberán utilizar para las siguientes tensiones, 230V, 400V, 1000V, 1500V, 3000V, 6000V, 11000V y 25000V?Para 230 y 400V utilizaremos guantes de clase 00, o sea Tensión de Trabajo de 500V, aunque es correcta la clase escogida, se recomienda utilizar guantes clase 0, que tienen una protección hasta 1000V.

1000V utilizaremos guantes de clase 0: Tensión de Trabajo de 1000 V.

1500, 3000 y 6000V, utilizaremos guantes de clase 1: Tensión de Trabajo de 7500V.

11000V, utilizaremos guantes de clase 2: Tensión de Trabajo de 17000V.

25000V, utilizaremos guantes de clase 3: Tensión de Trabajo de 26500V.

3.5 Recomendación de utilizaciónAntes de cada trabajo

Ensayos neumáticos elementales de estanquidad.Inspección visual.Mantenimiento, cuidados, guardado y transporteSe deben realizar ensayos de aislación para verificar las condiciones de protección periódicamente. Se sugiere cada 3 meses.

Se deben guardar en un lugar seco y donde no reciba los rayos solares a una temperatura entre los 10º C y los 21º C.

Cuando los guantes se ensucien se deben lavar con jabón NEUTRO y agua a una temperatura que no debe exceder los 65º C, secarlos completamente y espolvorearlos con talco.Si los guantes se ensucian con alquitrán, pintura u otro tipo de sustancias difíciles de remover, se deben lavar inmediatamente con agua con solvente las partes afectadas y después lavarlos con agua. Como es difícil tener productos de lavado para retirar este tipo de suciedad, lo mejor es llevar siempreguantes de repuesto. La recomendación es descartar los guantes cuando se ensucian con pinturas, alquitrán o sustancias similares.

Los guantes almacenados y que NO se utilicen deberían ser sometidos a ensayos de aislación por lo menos cada 12 meses.Las mangas dieléctricas también deben ser sometidas a ensayos de aislación. Se sugiere probarlas cada 6 meses.Se debe tener especial cuidado en el transporte de los guantes dieléctricos, debiéndose hacer el mismo dentro de una caja o estuche que evite agresiones mecánicas a los mismos (cortes, raspones, punzonamientos, etc.,)

Page 22: Manual de Seguridad Eléctrica

22

PROTECCIÓN DE LOS OíDOS4 Cuando un trabajador durante una jornada laboral de ocho horas, esté expuesto a niveles de ruido que superen los 85 dBA de nivel sonoro continuo equivalente, deberá utilizar algún elemento de protección auditiva.Para la selección es necesario identificar los riesgos, evaluar y caracterizar el ruido, así como también determinar las condiciones ambientales en el puesto de trabajo que puedan afectar la vida útil y el rendimiento del protector auditivo.

4.1

4.2

Consideraciones generales

Tipos

Los protectores auditivos deben cumplimentar con ciertas premisas para que su uso resulte beneficioso:

Tener comprobada eficacia de protección

Ser compatible su uso con el de otros elementos de protección personal.

Comodidad

Deben permitir escuchar señales de alarma

TAPONESSon elementos que se insertan en el conducto auditivo externo y permanecen en posición sin ningún dispositivo especial de sujeción.

4.2.1

TAPONES AuTOExPANDIBLES

DESCARTABLES

TAPONES AuTOExPANDIBLESDESCARTABLES CON

CORDEL

TAPONES DE SILICONA CON CORDEL

Page 23: Manual de Seguridad Eléctrica

23

OREJERAS O SORDINASSon elementos semiesféricos de plástico, rellenos con absorbentes de ruido (material poroso), los cuales se sostienen por una banda de sujeción que pasa por sobre la cabeza.

4.3Se deben tener en cuenta las condiciones del medio ambiente de trabajo para el cuidado y selección de los elementos de protección de los oídos.

Cuando se utilizan en ambiente de elevada temperatura, lo que provoca sudoración abundante, es preferible el uso de tapones endoaurales. En caso de ser necesaria una atenuación mayor y se haga imprescindible el uso de protectores tipo sordinas, deberán elegirse aquellas que tengan almohadillas rellenas de líquido o de material absorbente del sudor.

Cuando se trabaje en lugares donde están presentes polvos, humos o suciedad en el ambiente, se recomienda el uso de tapones descartables, ya que cuando el operario se los retira, los va a ensuciar con sus manos, y la introducción de ellos nuevamente en el canal auditivo puede ocasionar infecciones. El uso de protectores externos puede ocasionar que la sustancia depositada en las almohadillas irrite la piel de la zona en que hace contacto.

Cuando sea necesario el uso de casco o algún otro elemento de protección personal que pueda interferir con la correcta adaptación de los protectores auditivos, se recomienda la utilización de algún elemento de protección de los oídos que sea compatibles con éstos o que puedan acoplarse a los mismos.

4.2.1

SORDINAS SORDINAS DE ALTAATENuACIÓN

SORDINAS ADAPTABLES

A CASCO

Recomendación de utilización

Page 24: Manual de Seguridad Eléctrica

24

PROTECCIÓN RESPIRATORIA5 Cuando en los sitios de trabajo la concentración de contaminantes químicos, ya sean polvos, vapores o gases, se encuentren en valores superiores a los admisibles, y ya se hayan puesto en práctica las medidas para reducir la generación de éstos en sus fuentes, se hará necesaria la utilización de equipos para proteger las vías respiratorias de los trabajadores expuestos.

Para seleccionar el equipo adecuado, es necesario identificar los contaminantes del ambiente y valorar su concentración.

Según el contaminante de que se trate se elegirá el tipo de protección respiratoria adecuado.

Los equipos de protección respiratoria pueden ser purificadores de aire o suministradores de aire.

Los elementos de protección respiratoria deben cumplimentar con ciertas condiciones para que su uso resulte eficiente:

Tener comprobada capacidad de protección.

Compatibilidad de uso con otros elementos de protección personal.

Comodidad.

Posibilidad de adaptación a distintos tipos de agresores (variedad de filtros intercambiables según tipo de contaminante químico).

Los elementos de protección respiratoria deben cumplimentar con ciertas condiciones para que su uso resulte eficiente:

Tener comprobada capacidad de protección.

Compatibilidad de uso con otros elementos de protección personal.

Comodidad.

Posibilidad de adaptación a distintos tipos de agresores (variedad de filtros intercambiables según tipo de contaminante químico).

5.1

5.2

Consideraciones generales

Tipos de Equipos

mASCARILLAS O BARBIJOSSon elementos que liberan el aire de contaminantes de tipo particulado. No tienen ningún efecto contra gases o vapores.

5.2.1

Page 25: Manual de Seguridad Eléctrica

25

máSCARAS O SEmImáSCARAS CON fILTROSSon equipos que tienen filtros químicos que purifican el aire antes de ingresar a las vías respiratorias del operario. Su uso está limitado a la concentración en el ambiente del contaminante específico.Se puede determinar la concentración máxima de protección multiplicando el factor de protección nominal del filtro por el CMP (cantidad máxima permisible).

Concentración máxima de protección = factor Nominal de Protección x CmP

Para poder usar este tipo de equipo lo concentración de oxígeno en el ambiente no debe ser nunca inferior a 18%.

5.2.2

mASCARILLA COmúN mASCARILLA

CON VáLVuLA DE ExhALACIÓN

mASCARILLA PLEGABLE CON

VáLVuLA DE ExhALACIÓN

Page 26: Manual de Seguridad Eléctrica

26

SEmImáSCARA DOBLE fILTRO CON

PREfILTRO PARA PARTíCuLAS

mASCARA COmPLETA DOBLE

fILTRO

mASCARA COmPLETA CON uN

SOLO fILTRO

SEmImáSCARA DOBLE fILTRO

Page 27: Manual de Seguridad Eléctrica

27

EquIPOS CON SumINISTRO DE AIREEn las empresas distribuidores de energía donde se desarrollen tareas en espacios confinados, cuando las concentraciones de contaminantes son excesivamente elevadas o cuando el nivel de oxígeno está por debajo del 18%, por ejemplo cámaras subterráneas, túnel, y en los lugares donde el asesor especialista en Higiene y Seguridad considere necesaria la utilización de estos elementos.

5.2.3

CAPuChÓN CON SumINISTRO DE

AIRE

máSCARA Y CAPuChÓN CON SumINISTRO DE

AIRE

Page 28: Manual de Seguridad Eléctrica

28

EquIPO AuTÓNOmO DE RESPIRACIÓN

El contorno de la máscara o semimáscara debe ajustar perfectamente contra la cara del operario. Debe evitarse el uso de estos elementos cuando no se esta rasurado o cuando la persona usa barba.

Para probar el correcto ajuste, se debe:

Tapar con la mano la válvula o válvulas de exhalación y soplar levemente; si la máscara tiende a separarse de la cara el ajuste es correcto.

Retirar los filtros de la máscara y tapar con las manos las válvulas de aspiración e inhalar levemente; si la máscara se comprime contra la cara el ajuste es adecuado.

5.2 Recomendación de utilización

RESPIRADOR DE SILICÓN

COPA NASAL

huD

REGuLADOR DE SEGuNDA ETAPA

CuBIERTA DE SILICÓN

mANÓmETRO ANáLOGO

AGARRADERAS DE ACARREO

AYuDA AL COmPAÑERO

fORRO DE SOPORTE DE CADERA

SOPORTE DEL REGuLADOR

DE SEGuNDA ETAPA

1

1

2

2

3

3

5

5

66

7

7

8

8

9 9

10

10

4

Page 29: Manual de Seguridad Eléctrica

29

En atmósferas deficientes en oxígeno (< 18 % vol.)

En áreas de ventilación insuficiente o espacios confinados, como depósitos, recintos pequeños o túneles.

En atmósferas donde se desconocen las concentraciones de los contaminantes tóxicos o suponen un peligro inmediato para la vida o la salud.

Cuando la concentración de un contaminante es mayor que la concentración máxima de protección y/o la capacidad del tipo de filtro.

Cuando el contaminante tiene poca o ninguna propiedad de aviso como el olor, gusto o irritación, tales como la anilina, el benceno, el ácido fórmico, hexano, cloruro de metilo, metanol, etc.

Dificultades para respirar (aumento de la resistencia respiratoria).

Mareos y/o vértigo.

Contaminantes por el olor, el gusto, o se producen irritaciones.

El dispositivo de protección respiratoria está dañado o deteriorado.

No utilizar nunca un dispositivo de protección respiratoria filtrante:

Abandonar inmediatamente el área si al quitarse el respirador detecta:

Page 30: Manual de Seguridad Eléctrica

30

1

2

6

3

5

8

74

PROTECCIÓN DE PIES6 El calzado de seguridad es un elemento destinado a proteger los pies del trabajador contra distintos tipos de riesgos. Según su diseño y materiales de fabricación protegerán contra humedad, líquidos, agresiones mecánicas, electricidad, calor, frío, golpes, aplastamientos, etc.

1- COLLARíN 2- CAÑA 3- REfuERZO 4- PLANTILLA5- CAPELLADA 6- TACÓN 7-PuNTERA 8- PISO

REfERENCIAS

Page 31: Manual de Seguridad Eléctrica

31

Zapatos Botines Borceguíes Botas

6.1 Tipos de calzado de seguridad

ZAPATOS DE SEGuRIDAD DE CuERO CON PuNTERA

DE ACERO Y SuELA ANTIDESLIZANTE

BOTINES DE SEGuRIDAD DE CuERO CON PuNTERA DE ACERO

Y SuELA ANTIDESLIZANTE

BORCEGuíES DE SEGuRIDAD DE CuERO CON PuNTERA DE ACERO

Y SuELA ANTIDESLIZANTE

BOTAS DE GOmA CON SuELAANTIDESLIZANTE

BOTAS DE SEGuRIDAD DE GOmA CON PuNTERA DE ACERO Y SuELA

ANTIDESLIZANTE

BOTAS DE SEGuRIDAD DE CuERO CON PuNTERA

DE ACERO Y SuELA ANTIDESLIZANTE

Page 32: Manual de Seguridad Eléctrica

32

BOTINES DE SEGuRIDAD DE CuERO CON PuNTERA DE ACERO

Y PROTECCIÓN DE mETATARSO

PuNTERAS PLáSTICAS PARA uSO TEmPORAL (PARA VISITAS)

Page 33: Manual de Seguridad Eléctrica

33

La selección del equipo se llevará a cabo con la supervisión de un profesional que evalúe y defina los riesgos presentes en el lugar de trabajo. Se puede tomar como base una lista de control donde, en función de los riesgos, se decidirá el tipo de equipo y el nivel de protección requerido. Posteriormente se estudiarán los equipos certificados existentes en el mercado, que cumplan los requisitos exigidos, para proceder a su selección. Siempre que fuese posible, se debería probar el equipo en el lugar de trabajo. Se considera que el calzado adecuado para un operario que desarrolle tareas en distribución de energía eléctrica es tipo dieléctrico con puntera de acero.

6.2 Criterios de selección

TIPO DE RIESGO ELEMENTO DE PROTECCIÓN

RIEGOS mECáNICOS

Caída de objetos en la punteraCaídas de objetos en el metatarsoAtrapamiento (aplastamiento) del pieCaída e impacto sobre el talónCaída por deslizamientoMarcha sobre objetos punzantes y cortantesCorte por sierra

RIESGO ELÉCTRICO

Contacto eléctricoDescarga electrostática

RIESGO químICO

Ácidos, bases, disolventes, hidrocarburos, …

RIESGOS TÉRmICOS

Ambiente fríoAmbiente calurosoContacto con una superficie calienteProyección de metal fundidoLucha contra el fuego

Calzado aislante de la electricidadSuela conductora, suela antiestática

Suelas y empeines resistentes e impermeables

Suela aislante al fríoSuela aislante al calorSuela resistente al calor por contactoEmpeine resistente a proyecciones de metal fundidoSuela y empeines adaptados a la lucha contra el fuego

Tope de seguridad o protecciónProtector del metatarsoTope de seguridad o protecciónTacón absorbedor de energíaSuela antideslizantePlantilla resistente a la perforaciónEmpeine resistente al corte

Page 34: Manual de Seguridad Eléctrica

34

Existen determinadas situaciones o condiciones de uso que pueden alterar las prestaciones iniciales del calzado:

Envejecimiento debido al uso, humedad y temperatura ambiente, etc.

Agresiones mecánicas, térmicas o químicas

Almacenamiento, limpieza y mantenimiento inadecuados

Incorrecta elección y utilización

Plazo de caducidad

El fabricante deberá indicar los productos de limpieza adecuados. El calzado húmedo debería almacenarse de tal manera que se permita su secado, evitando su colocación cerca de fuentes de calor.

Es imprescindible observar unas mínimas medidas de higiene, lo que debería incluir el cambio de calzado y calcetines.

6.3

6.4

Recomendaciones de uso

mantenimiento

El plazo de caducidad es un dato aportado por el fabricante que se refiere al calzado sin utilizar, esto es, en su embalaje original y almacenado en las condiciones que especifica el fabricante. La vida útil depende de las condiciones de trabajo y mantenimiento, por lo que no es un dato que pueda estimarse a priori. Cada ejemplar debe ser examinado regularmente y cuando se observe alguna deficiencia (suela desgastada, deterioro, deformación o caña descosida, etc.) deberá ser sustituido o reparado, siempre que el arreglo no modifique el grado de protección ofrecido por el calzado nuevo.

Page 35: Manual de Seguridad Eléctrica

35

Camisa - Pantalón

Mamelucos u Overoles

Capas y/o trajes para lluvia

Guardapolvos

Delantales

7.1 Tipos

ROPA DE TRABAJO7 Se entiende por ropa de trabajo la que sustituye o cubre a la ropa personal, y que está diseñada, para proporcionar protección contra uno o más peligros. Esta puede ser de gran variedad de diseños y materiales de confección y puede cubrir total o parcialmente el cuerpo.

Estos elementos deben proteger al trabajador contra distintos tipos de agentes agresores como ser radiaciones ionizantes, productos químicos, frío, calor, humedad, etc.

Page 36: Manual de Seguridad Eléctrica

36

DELANTAL DE PLOmO PARARADIACIONES IONIZANTES

DELANTAL DE TELA ALumINIZADA ALTAS TEmPERATuRAS

mAmELuCO PARA TRABAJO EN CámARAS fRIGORífICAS

CAPA PARA LLuVIA

mAmELuCO DE TYVEk

Page 37: Manual de Seguridad Eléctrica

37

CAPA PARA LLuVIA

El material más utilizado para la confección de ropa de trabajo es la tela de algodón con o sin poliéster.

También la ropa se confecciona, según las necesidades, en otros tipos de telas, como Tyvek, aramida aluminizada, nylon forrado, tela antiestática, tela impermeable, tela ignífuga, etc.

Otro tipo de ropa que merece mención especial es aquella que está diseñada y para otorgar una máximo de visibilidad desde distancias importantes bajo cualquier de luz diurna o artificial. Esta clase de ropa lleva en su confección el agregado de partes, cintas, o detalles de elementos fluorescentes o fotoluminiscentes.

Vista ropa cómoda y práctica para el trabajo

No use ropa que le restrinja el movimiento o que le quede muy ceñida al cuerpo.

Use ropa de algodón o ropa incombustible.

Evite la ropa suelta ya que puede enredarse en el equipo.

Abotone los puños de la camisa.

Quítese pulseras, bufandas, relojes de pulsera, anillos, etc.

Recoja el cabello largo con gorros o redes.

Evite los cinturones con hebillas grandes de metal.

En los trabajos con riesgo eléctrico la ropa debe ser de algodón y tener mangas largas.

7.2 Recomendaciones de uso y mantenimiento

NO DEBEN UTILIZARSE ROPAS DESCONOCIDAS, RASGADAS O ROTAS.

La ropa debe mantenerse en buenas condiciones de uso, tanto en su limpieza como en su estado general.

Page 38: Manual de Seguridad Eléctrica

38

ACCESORIOS8 Sistema de Sujeción y Posicionamiento, según IRAM 3622-2El sistema mixto (Anticaida y de sujeción o posicionamiento) para el trabajo en altura esta formado por los siguientes elementos:

El arnés completo incorpora un elemento de amarre Anticaida (con amortiguador de energía) conformando de esta manera un sistema Anticaida según lo establece la norma IRAM 3622-1.

Arnés Anticaida completo

Elemento de amarre o posicionamiento

Eslinga para punto de anclaje

Sistemas Anticaida según IRAM 3622-1

El conjunto correctamente utilizado por personal capacitado permite realizar trabajos en postes adoptando una posición segura de “manos libres”, a la vez que es capaz de detener la caída en altura.

La banda de cintura (con soporte lumbar ergonómico) y el elemento de amarre de sujeción conforman el sistema de sujeción y posicionamiento según lo estipula la norma IRAM 3622-2.

ESLINGA PARA PuNTO DE ANCLAJE

ELEmENTO DE AmARRE INCORPORADO

ARNÉS ANTICAIDA

ELEmENTO DE AmARRE DE SuJECIÓN

1

1

2

2

3

4

4

3

Page 39: Manual de Seguridad Eléctrica

39

Decreto 351/79Reglamentario de la Ley 19587 de higiene y Seguridad

NOTA 1:

Los elementos de protección personal suministrados por los empleadores a los trabajadores deberán contar, en los casos que la posea, con la certificación emitida por aquellos Organismos que hayan sido reconocidos para la emisión de certificaciones de producto, por marca de conformidad o lote, según la resolución de la entonces SECRETARIA DE INDUSTRIA, COMERCIO Y MINERIA (S.I.C. y M.) N° 896 de fecha 6 de diciembre de 1999.

Capítulo 19, sobre Equipos y Elementos de Protección Personal, en el Art. 188, expresa que “…la determinación de la necesidad de uso de equipos y elementos de protección personal, su aprobación interna, condiciones de utilización y vida útil, estará a cargo del responsable del Servicio de Higiene y Seguridad en el trabajo, con la participación del Servicio de Medicina del trabajo en lo que se refiere al área de su competencia.

Una vez determinada la necesidad del uso de equipos y elementos de protección personal, su utilización será obligatoria de acuerdo a lo establecido en el artículo 10 de la ley 19587. El uso de los mismos no ocasionará nuevos riesgos”.

Page 40: Manual de Seguridad Eléctrica

40

MÓDULO 2

Page 41: Manual de Seguridad Eléctrica

41

mETODOLOGíA DE TRABAJO SEGuROTRABAJO EN LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS

TRABAJADOR CAPACITADOTRABAJADOR AuTORIZADO

Page 42: Manual de Seguridad Eléctrica

42

CORTE EfECTIVO DE TODAS LAS

fuENTES DE TENSIÓN

BLOquEO Y TRABA DE LOS APARATOS DE

CORTE

COmPROBACIÓN DE AuSENCIA DE

TENSIÓNCon el fin de anular todas

las fuentes de tensión que puedan alimentar la instalación en la que se

operará, debe efectuarse la apertura de los circuitos de

cada uno de los conductores, con interruptores y

seccionadores a ambos lados del mismo, que aseguran el cierre intempestivo, como

así también el del alumbrado público, si lo hubiera.

Se bloquearán y trabarán los aparatos de corte en posición

de apertura o cierre, según la naturaleza del trabajo, colocando a la vez, una

señalización de prohibición de maniobras.

Siempre, antes de realizar cualquier tipo de maniobras

en líneas eléctricas, es obligatorio el empleo del equipamiento apto para

detecciones a ese nivel de tensión. Esto siempre debe

hacerse antes de colocar la puesta a tierra, con el fin

de detectar y verificar la ausencia de tensión en la

línea. El procedimiento es sencillo

y requiere el uso de los Elementos de Protección

Personal provistos, ya que guarda ciertos riesgos. Como

primera medida, se debe tomar el equipo de medición y constatar que funcione. El mismo está provisto de una señal lumínica y otra sonora que anuncia la presencia de tensión. Luego se lo coloca en el extremo superior de

una pértiga y se toca el conductor para ver si está o

no bajo tensión. Finalmente se debe

evidenciar nuevamente el funcionamiento del detector.

Se comprobará mediante los medios adecuados, a los distintos niveles de tensión, la ausen-cia de la misma, lo más cerca posible al punto

de corte y en cada uno de los conductores.

REGLAS DE ORO

PARA TRABAJADORES EN INSTALACIONES ELÉCTRICAS

Page 43: Manual de Seguridad Eléctrica

43

PuESTA A TIERRA Y EN

CORTOCIRCuITOSEÑALIZACION

Debe señalizarse en forma adecuada, con el objeto de evitar errores en su

identificación y no penetrar en zonas colindantes con

tensión.

Luego de verificada la ausencia de tensión (descarga de la instalación), se colocaran

los sistemas de puesta a tierra y en cortocircuito,

posicionando aguas arriba, aguas abajo y en cualquier

posible derivación, y en cada uno de los conductores sin

tensión, incluyendo el neutro y el de alumbrado público, si

existiera. Los mismos se hacen,

siguiendo el procedimiento y con los Elementos de Protección Personal y Colectivos adecuados

indicados por el profesional competente. La finalidad

es proteger a los operarios que estarán en contacto con

dichos conductores.Como ya se anticipó, la

función de una Puesta a Tierra es derivar corrientes que por contactos directos

o indirectos con otros elementos energizados que eventualmente recorran uno o más conductores. También sirve para conducir las cargas

estáticas que se generan, fundamentalmente en los

días de viento por la acción de este sobre los mismos

conductores.

PARA RESTABLECER EL SERVICIO SE REALIZAN LAS CINCO TAREASREPOSICIÓN DEL SERVICIOSe restablecerá el servicio solamente cuando se tenga la seguridad de que no queda nadie trabajando en la instalación. Las operaciones que conducen a la puesta en servicio de las instalaciones, una vez finalizado el trabajo, se harán en el siguiente orden :

EN EL LUGAR DE TRABAJO : Se retirarán las puestas a tierra y el material de protección complementario y el Responsable del Trabajo, después del último reconocimiento, dará aviso de que el mismo ha concluido.

EN LOS PUNTOS DE ALIMENTACIÓN : Una vez recibida la comunicación de que se ha determinado el trabajo, se retirará el material de señalización y se desbloquearan los aparatos de corte y maniobra.

SU SEGURIDAD DEPENDE DEL

BUEN ESTADO DE SUS

EQUIPOS:

De trabajo: Ropa de trabajo, ropa

de lluvia, herramientas aisladas y los equipos

de medición.

De seguridad: Escalera portátil,

cinturón de seguridad, protector facial, sogas,

pértigas, cadenas de puesta a tierra,

guantes dieléctricos, cobertores y alfombras

aislantes.

Equipos complementarios:

Vehículo, botiquín, extintor portátil,

equipo de comunicaciones.

Page 44: Manual de Seguridad Eléctrica

44

CONSIDERACIONES ESPECIALESSolo se restablecerá el servicio cuando se tenga la certeza que no existe ningún trabajador en el área.La retirada si las hubiera, de las protecciones adicionales y de la señalización que indica los límites de la zona de trabajo.La retirada si la hubiera de la PAT y en cortocircuito.El desbloqueo y/o retirada de la señalización de los dispositivos de corte.El cierre de los circuitos para reponer tensión desde el momento que se suprima una de las medidas inicialmente adoptadas para realizar el trabajo sin tensión en condiciones de seguridad se considera en tensión la parte de la instalación afectada.La reposición de la tensión solo podrá ser realizada por personal autorizadoLas operaciones en puesta en servicio de una instalación de alta, media o baja tensión será la siguiente:

a.- En el lugar de trabajo: Se retirarán las puestas a tierra y demás equipos de protección complementarios, luego el Jefe de Trabajo revisará la instalación completamente dando aviso a que la tarea ha concluido.

b.- En el origen de la alimentación: Una vez recibida la comunicación de que la tarea ha concluido, se retirarán los materiales de señalización y se desbloquearan los aparatos de corte y maniobra.

Page 45: Manual de Seguridad Eléctrica

45

DISTANCIAS DE SEGuRIDADEl decreto 351/79, reglamentario de la Ley 19587 Higiene y Seguridad en el Trabajo en el capítulo referido a las instalaciones eléctricas, menciona las distancias mínimas a las que puede acercarse el personal, respecto a instalaciones energizadas.

NIVEL DE TENSIÓN DISTANCIA MÍNIMA

0 a 50 VMás de 50 v hasta 1 kVMás de 1 Kv hasta 33 kVMás de 33 Kv hasta 66 KvMás de 66 Kv hasta 132 kVMás de 132 Kv hasta 150kVMás de 150kV hasta 220 kVMás de 220 kV hasta 330 kVMás de 330 Kv hasta 500 k

Ninguna0.80 mts. (1)0.80 mts. (1)0.90 mts.1.50 mts.1.65 mts.2.10 mts.2.90 mts.3.60 mts.

(1) Estas distancias pueden reducirse por colocación sobre las instalaciones con tensión de pantallas aislantes acordes con el nivel de dicha tensión.

Conservar la distancia de seguridad es una medida para prevenir descargas disruptivas en trabajos efectuados en la proximidad de partes no aisladas de instalaciones eléctricas en servicio.

Page 46: Manual de Seguridad Eléctrica

46

A contacto Para BT, MT consiste en separar el operario de las partes con tensión y de tierra con elementos y herramientas aislados.

Page 47: Manual de Seguridad Eléctrica

47

A distanciaConsiste en la aplicación de técnicas elementos y

disposiciones de seguridad tendientes a alejar los puntos con

tensión del operario.

Page 48: Manual de Seguridad Eléctrica

48

Trabajos en proximidades Zona de peligro o zona de trabajos en tensión: Espacio alrededor de los elementos en tensión en el que la presencia de un trabajador desprotegido supone un riesgo grave e inminente de que se produzca un arco eléctrico o un contacto directo con el elemento en tensión teniendo en cuenta los gestos o movimientos normales que puede efectuar el trabajador sin desplazarse. En esta zona únicamente se permite trabajar mediante métodos y procedimientos especiales conocidos como “trabajos en tensión” a trabajadores cualificados.Donde no se interponga una barrera física que garantice la protección frente a dicho riesgo, la distancia desde el elemento en tensión al límite exterior de esta zona será la indicada en la tabla adjunta.

Zona de proximidad: Espacio delimitado alrededor de la zona de peligro, desde la que el trabajador puede invadir accidentalmente esta última. Donde no se interponga una barrera física que garantice la protección frente al riesgo eléctrico, la distancia desde el elemento en tensión al límite exterior de esta zona será la indicada en la tabla.

Trabajo en proximidad: Trabajo durante el cual el trabajador entra o puede entrar en la zona de proximidad sin entrar en la zona de peligro, bien sea con una parte de su cuerpo, o con las herramientas, equipos, dispositivos o materiales que manipula.

Para que los elementos de protección personal cumplan con la función de protegerlo de posibles lesiones, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones: Revise continuamente sus elementos de protección para que sepa reconocer cuál es el momento de solicitar nueva dotación.

Acostúmbrese a limpiarlos y a desinfectarlos continuamente. Los tapones auditivos, sirven para proteger sus oídos de ruidos dañinos, pero si no se mantienen higiénicamente aseados, pueden causarle una infección.

Almacene su equipo adecuadamente. Las gafas de seguridad se quiebran fácilmente si se dejan en lugares que puedan aprisionarlas.

ASEO Y MANTENIMIENTO DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

¿Qué cuidados hay que tener con

cada uno de los elementos?

TENSIÓN DE LÍNEA (KV.) LONGITUD DE LÍNEA (M.)

13,23366

132

1,01,52,02,5

LONGITUDES RECOMENDADAS EN fUNCIÓN DEL NIVEL DE TENSIÓN

Page 49: Manual de Seguridad Eléctrica

49

TODO ELEmENTO DE PROTECCIÓN PERSONAL quE hAYA SufRIDO uN ACCIDENTE

DEBE SER DESCARTADO

Tapones auditivos

Gafas de seguridad

Casco

Orejeras

Calzado de seguridad

Lávelos con agua tibia y jabón suave antes de colocárselos. Las manos deben estar muy limpias al momento de insertárselos. Cuando no los vaya a utilizar, guárdelos secos en un estuche. Deben reemplazarse si se quiebran, rajan o se deforman parcialmente.

Deben ser limpiadas con un paño húmedo antes de comenzar la jornada. Si están sucias o rayadas limitan su visión y pueden ocasionarle un accidente.

Revise periódicamente la suspensión de su casco. Examínelo para verificar si tiene cintas desgastadas, remaches sueltos, costuras deshechas u otros defectos. Reemplace su cas-co después de un impacto severo.

Limpie la parte acolchada con agua tibia y jabón suave. No utilice alcohol o solventes. Cuando las orejeras presenten rajaduras o no tengan todos los empaques, solicite cambio ya que en este estado no le dan la protección necesaria.

Si trabaja con químicos y sus botas están agujereadas o rotas, no las repare; solicite unas nuevas. En estos casos ninguna reparación que usted pueda realizar le dará una protección adecuada.Mantenga lustrado para facilitar su impermeabilidad.

¿Qué cuidados hay que tener con

cada uno de los elementos? ?

AGRADECImIENTOS

Page 50: Manual de Seguridad Eléctrica

50

y Seguridad Social

Ministerio de Trabajo, Empleo

SINDICATO REGIONAL DE LUZ Y FUERZA

SINDICATO LUZ Y FUERZA RIO CUARTO

FEDERACIÓN ARGENTINA DE TRABAJADORES DE LUZ Y FUERZA

COMISIÓN MIXTA DE HIGIENE Y SEGURIDADPARA LOS TRABAJADORES DE LAS COOPERATIVAS ELÉCTRICAS DE CÓRDOBA

Federación Argentina deCooperativas de Electricidad

y otros Servicios Públicos Ltda.

Federación de CooperativasEléctricas y de Obras y Servicios Públicos Ltda.de la Pcia. de Córdoba

www.fecescor.com.ar

www.regionalluzyfuerza.org

micyt.cba.gov.ar

www.fatlyf.org www.luzyfuerzariocuarto.org

www.trabajo.gov.arwww.srt.gov.ar

www.face.coop