596
STINGER-C1 (Código de la máquina: A250) MANUAL DE MANTENIMIENTO Sujeto a cambios Ricoh Technical Service 17 de mayo de 1999

Manual de Servicio Aficio 150

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de Servicio Aficio 150

STINGER-C1(Código de la máquina: A250)

MANUAL DE MANTENIMIENTO

Sujeto a cambiosRicoh Technical Service

17 de mayo de 1999

Page 2: Manual de Servicio Aficio 150
Page 3: Manual de Servicio Aficio 150

NOTAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

PREVENCION DE LESIONES FÍSICAS

1. Antes de desmontar o montar elementos de la fotocopiadora, asegurarse deque el cable de alimentación eléctrica de la fotocopiadora estédesenchufado.

2. La toma de corriente de la pared debe estar cercana a la fotocopiadora yfácilmente accesible.

3. Note que algunos componentes de la fotocopiadora y la unidad de labandeja de papel tienen tensión, aun cuando el interruptor de potenciaprincipal esté apagado.

4. Si se debe llevar a cabo algún ajuste o comprobación del funcionamientocon las cubiertas exteriores retiradas o abiertas mientras el interruptorprincipal está activado, mantenga las manos lejos de los componenteseléctricos o de los que esté accionados mecánicamente.

5. Si se pulsa la tecla "Start" antes de que la fotocopiadora complete el períodode precalentamiento (la tecla "Start" parpadea en rojo y verdealternativamente), mantenga las manos lejos de los componentesmecánicos y eléctricos la fotocopiadora comenzará a hacer copias, una vezque el período de precalentamiento haya terminado.

6. El interior y las partes metálicas de la unidad de fijación se ponensumamente calientes cuando la fotocopiadora está funcionando. Tengacuidado y evite tocar esos componentes con las manos desprotegidas.

CONDICIONES DE SEGURIDAD PARA LA SALUD

1. Sustituya siempre los filtros de ozono con los especificados a los intervalosdefinidos.

2. El tóner no es tóxico, pero si llega a los ojos por accidente, puede causaruna incomodidad temporal. Intente quitarlo con un colirio o lávese con aguacomo primeros auxilios. Si resulta infructuoso, obtenga atención médica.

OBSERVACIONES DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICAS

1. La fotocopiadora y sus periféricos y deben ser instalados y mantenidos porun técnico de mantenimiento que haya completado el curso deentrenamiento para esos modelos.

2. Existe peligro de explosión si se sustituyen las baterías del FCU y el JBIGincorrectamente. Sustitúyalas solamente con el mismo tipo o un tipoequivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas deacuerdo con las instrucciones del fabricante.

Page 4: Manual de Servicio Aficio 150

NOTAS SOBRE SEGURIDAD Y ECOLOGICAS PARA LOS DESECHOS

1. No incinere el cartucho AIO. El polvo del tóner puede entrar en ignición derepente, cuando se expone a una llama abierta.

2. Deseche el cartucho AIO usado de acuerdo con las regulaciones locales. (Sonsuministros no tóxicos.)

3. Deseche las piezas sustituidas de acuerdo con las regulaciones locales.Cuando se guarden baterías gastadas de litio con el fin de desecharlasposteriormente, no ponga más de 100 baterías por cada caja sellada. Elalmacenaje de cantidades mayores o no sellarlas por separado puede traercomo consecuencia reacciones químicas y aumento de calor.

SEGURIDAD LÁSEREl Centro para Dispositivos y Salud Radiológica (CDRH) prohibe la reparación deunidades ópticas de tipo láser en el campo. La unidad óptica sólo puede repararseen una fábrica o en un lugar con el equipo adecuado. El subsistema del láser essustituible en el campo por un técnico cualificado. El chasis del láser no esreparable en el campo. Por consiguiente, se pide a los técnicos que devuelvan loschasis y subsistemas del láser a la fábrica o al almacén de servicio cuando seanecesaria la sustitución del subsistema óptico.

ADVERTENCIA

El uso de controles, ajustes o actuación en procedimientos distintos delos especificados en este manual puede dar como resultado unaexposición peligrosa a la radiación.

ADVERTENCIA SOBRE LA UNIDAD LASERADVERTENCIA: Apague el interruptor principal antes de intentar cualquiera

de los procedimientos en la sección de la Unidad Láser. Elhaz del láser pueden dañar seriamente los ojos.

SIMBOLOS DE PRECAUCION:

Page 5: Manual de Servicio Aficio 150

i

I N D I C E

1. INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA........................................ 1-11.1 ESPECIFICACIONES........................................................................................ 1-11.2 CONFIGURACION DE LA MAQUINA................................................................. 1-51.3 RECORRIDO DEL PAPEL................................................................................. 1-61.4 DISTRIBUCION DE LOS COMPONENTES MECANICOS .................................. 1-71.5 DESCRIPCIONES DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS ............................. 1-8

1.5.1 MOTOR DE LA FOTOCOPIADORA .......................................................... 1-81.6 DISPOSICION DE LOS ELEMENTOS DE ACCIONAMIENTO ............................ 1-111.7 PROCESO DE COPIADO.................................................................................. 1-12

1.7.1 DESCRIPCION GENERAL........................................................................ 1-121.8 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS......................................................................... 1-14

1.8.1 DESCRIPCION GENERAL........................................................................ 1-141.8.2 DESCRIPCION ......................................................................................... 1-15

2. DESCRIPCION DETALLADA DE LAS SECCIONES ............................. 2-12.1 ESCANER......................................................................................................... 2-1

2.1.1 DESCRIPCION GENERAL........................................................................ 2-12.1.2 ACCIONAMIENTO DEL ESCANER ........................................................... 2-22.1.3 DETECCION DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL EN MODO PLATINA ............ 2-3

2.2 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN .................................................................. 2-52.2.1 DESCRIPCION GENERAL........................................................................ 2-52.2.2 SBU (UNIDAD DE LA PLACA DEL SENSOR)............................................ 2-72.2.3 DENSIDAD AUTOMATICA DE LA IMAGEN (ADS) .................................... 2-82.2.4 UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN (IPU) ............................. 2-92.2.5 CONTROLADOR DE MEMORIA Y TARJETA DE AMPLIACION DE

MEMORIA (EMB)...................................................................................... 2-202.2.6 UNIDAD DE CONTROL DE VIDEO (VCU)................................................. 2-212.2.7 RESUMEN DEL PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN ............................... 2-23

2.3 EXPOSICION LASER........................................................................................ 2-332.3.1 DESCRIPCION GENERAL........................................................................ 2-332.3.2 TRAYECTORIA DEL HAZ OPTICO .......................................................... 2-342.3.3 CONTROL AUTOMATICO DE POTENCIA (APC) ...................................... 2-352.3.4 INTERRUPTOR DE SEGURIDAD LD........................................................ 2-36

2.4 CARTUCHO “TODO EN UNO” (CARTUCHO AIO) ............................................. 2-372.4.1 DESCRIPCION GENERAL........................................................................ 2-372.4.2 ACCIONAMIENTO .................................................................................... 2-382.4.3 CARGA DEL TAMBOR.............................................................................. 2-392.4.4 REVELADO .............................................................................................. 2-402.4.5 LIMPIEZA DEL TAMBOR .......................................................................... 2-43

2.5 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DEL PAPEL .......................... 2-442.5.1 DESCRIPCION GENERAL........................................................................ 2-442.5.2 AJUSTE DE LA CORRIENTE DE TRANSFERENCIA................................. 2-452.5.3 LIMPIEZA DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA ...................................... 2-46

2.6 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL ............................................................................ 2-47

Page 6: Manual de Servicio Aficio 150

ii

2.6.1 DESCRIPCION GENERAL........................................................................ 2-472.6.2 BANDEJA INCORPORADA....................................................................... 2-482.6.3 BANDEJA DE BYPASS............................................................................. 2-512.6.4 REGISTRO DEL PAPEL............................................................................ 2-532.6.5 DETECCION DE ATASCO ........................................................................ 2-54

2.7 FIJACION DE LA IMAGEN ................................................................................ 2-572.7.1 DESCRIPCION GENERAL........................................................................ 2-572.7.2 ACCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE FIJACION ..................................... 2-582.7.3 RODILLO DE PRESION DE SALIDA DE PAPEL........................................ 2-592.7.4 LIBERACION DEL ACCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE FIJACION........ 2-592.7.5 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FIJACION..................................... 2-602.7.6 PROTECCION CONTRA SOBRECALENTAMIENTO................................. 2-632.7.7 MODO DE AHORRO DE ENERGIA........................................................... 2-63

3. INSTALACION.......................................................................................... 3-13.1 REQUISITOS DE LA INSTALACION.................................................................. 3-1

3.1.1 AMBIENTE ............................................................................................... 3-13.1.2 NIVELACION DE LA MAQUINA................................................................. 3-23.1.3 REQUISITOS MINIMOS DE ESPACIO ...................................................... 3-33.1.4 REQUISITOS DE POTENCIA.................................................................... 3-4

3.2 INSTALACION DE LA FOTOCOPIADORA........................................................ 3-53.2.1 COMPROBACION DE LOS ACCESORIOS ............................................... 3-53.2.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DE LA FOTOCOPIADORA............. 3-6

3.3 INSTALACION DEL ADF ................................................................................... 3-103.3.1 COMPROBACION DE LOS ACCESORIOS .............................................. 3-103.3.2 PROCEDIMIENTO DE LA INSTALACION DEL ADF .................................. 3-11

3.4 INSTALACION DE LA BANDEJA DE PAPEL (1 BANDEJA) ............................... 3-143.4.1 COMPROBACION DE LOS ACCESORIOS ............................................... 3-143.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DE LA BANDEJA DE PAPEL ......... 3-15

3.5 INSTALACION DE LA BANDEJA DE PAPEL (2 BANDEJAS) ............................ 3-183.5.1 COMPROBACION DE LOS ACCESORIOS ............................................... 3-183.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DE LA BANDEJA DE PAPEL......... 3-19

3.6 INSTALACION DEL CLASIFICADOR DE UNA BANDEJA .................................. 3-233.6.1 COMPROBACION DE LOS ACCESORIOS ............................................... 3-233.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DEL CLASIFICADOR

DE 1 BANDEJA ........................................................................................ 3-243.7 INSTALACION DE LA TAPA DE LA PLATINA.................................................... 3-29

3.7.1 COMPROBACION DE LOS ACCESORIOS ............................................... 3-293.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DE LA TAPA DE LA PLATINA ........ 3-29

3.8 INSTALACION DE LA PLACA DE AMPLIACION DE MEMORIA ........................ 3-303.8.1 COMPROBACION DE LOS ACCESORIOS ............................................... 3-303.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DE LA AMPLIACION DE MEMORIA . 3-31

3.9 INSTALACION DEL CALENTADOR DEL TAMBOR (OPCION) ........................... 3-323.10 INSTALACION DE CALENTADOR ANTICONDENSACION DE LA OPTICA

(OPCION)........................................................................................................ 3-333.11 INSTALACION DEL CALENTADOR DE LA BANDEJA ..................................... 3-34

Page 7: Manual de Servicio Aficio 150

iii

4. TABLAS DE SERVICIO............................................................................ 4-14.1 PRECAUCION GENERAL ................................................................................. 4-1

4.1.1 CARTUCHO AIO (CARTUCHO “TODO EN UNO”) ..................................... 4-14.1.2 UNIDAD DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA......................................... 4-14.1.3 UNIDAD DEL ESCANER........................................................................... 4-14.1.4 UNIDAD DEL LASER ................................................................................ 4-24.1.5 UNIDAD DE FIJACION.............................................................................. 4-24.1.6 ALIMENTACION DEL PAPEL.................................................................... 4-24.1.7 OTROS..................................................................................................... 4-2

4.2 MODO PROGRAMA DE SERVICIO................................................................... 4-34.2.1 OPERACIÓN DEL MODO PROGRAMA DE SERVICIO ............................. 4-34.1.2 TABLAS DE MODO DEL PROGRAMA DE SERVICIO ............................... 4-44.1.3 IMPRESIÓN DE PRUEBA (SP5-902)......................................................... 4-384.1.4 COMPROBACION DE ENTRADAS (SP5-803).......................................... 4-394.1.5 COMPROBACION DE LA SALIDA (SP5-804) ............................................ 4-444.1.6 INDICACION DEL HISTORICO DE ATASCOS DE COPIAS (SP7-903) ...... 4-464.1.7 INDICACION DEL HISTORICO DE ATASCOS DE ORIGINALES (SP7-905) .. 4-474.1.8 PARAMETROS DEL SISTEMA Y LISTAS DE DATOS (SP5-992)............... 4-484.1.9 BORRADO TOTAL DE LA MEMORIA (SP5-801) ....................................... 4-494.1.10 CARGA/DESCARGA DEL PROGRAMA ................................................. 4-504.1.11 DESCARGA DE DATOS DE LA NVRAM ................................................ 4-534.1.12 INFORMACION DEL SENSOR DE LA PLATINA/TAPA DF(SP4-301) .......4-554.1.13 INFORMACION DEL SENSOR DF APS (SP6-901) .................................. 4-564.1.14 IDIOMA (SP5-808) .................................................................................. 4-574.1.15 INTRODUCCION DEL NUMERO DE SERIE (SP5-811) ........................... 4-57

4.3 HERRAMIENTAS DE USUARIO ........................................................................ 4-584.1.1 COMO ENTRAR Y SALIR DE HERRAMIENTAS DE USUARIO ................. 4-584.1.2 TABLA DE HERRAMIENTAS DE USUARIO .............................................. 4-58

4.4 LEDS ................................................................................................................ 4-604.5 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES............................................ 4-60

4.5.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES................................................................ 4-604.5.2 LUBRICANTES......................................................................................... 4-60

5. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO............................... 5-15.1 TABLA DEL PM................................................................................................. 5-15.2 COMO BORRAR EL CONTADOR DE MANTENIMIENTO .................................. 5-2

6. SUSTITUCION Y AJUSTE ....................................................................... 6-16.1 RETIRADA DE ELEMENTOS EXTERIORES...................................................... 6-1

6.1.1 TAPA TRASERA....................................................................................... 6-16.1.2 BANDEJA DE COPIADO........................................................................... 6-16.1.3 TAPA IZQUIERDA .................................................................................... 6-16.1.4 TAPA FRONTAL ....................................................................................... 6-26.1.5 TAPA DE LA PARTE SUPERIOR DERECHA ............................................ 6-36.1.6 TAPA DE LA PARTE INFERIOR DERECHA.............................................. 6-36.1.7 TAPA PEQUEÑA DERECHA..................................................................... 6-36.1.8 PANEL DE CONTROL .............................................................................. 6-4

6.2 ESCANER......................................................................................................... 6-5

Page 8: Manual de Servicio Aficio 150

iv

6.2.1 RETIRADA DEL CRISTAL DE EXPOSICION............................................. 6-56.2.2 RETIRADA DEL CONJUNTO DE LA LENTE ............................................. 6-76.2.3 SUSTITUCION DE LA LAMPARA DE EXPOSICION.................................. 6-86.2.4 AJUSTE DE ALINEACION DEL PRIMER ESCANER ................................. 6-96.2.5 AJUSTE DE POSICION DEL SEGUNDO ESCANER ................................ 6-10

6.3 UNIDAD LASER ................................................................................................ 6-116.3.1 UBICACION DE LAS CALCOMANIAS DE PRECAUCION.......................... 6-116.3.2 RETIRADA DEL CRISTAL DE LA UNIDAD LASER/PANTALLA DEL TONER 6-126.3.3 RETIRADA DEL DETECTOR DE SINCRONIZACION DE LA UNIDAD

LD/LASER ................................................................................................ 6-136.3.4 RETIRADA DEL SENSOR DE PAPEL DE LA BANDEJA DE SALIDA ........ 6-136.3.5 RETIRADA DEL MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL................................ 6-146.3.6 AJUSTE DE LA ALINEACION DE LA UNIDAD LASER ............................. 6-15

6.4 TRANSFERENCIA DE LA IMAGEN ................................................................... 6-166.4.1 RETIRADA DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA..................................... 6-16

6.5 FIJACION.......................................................................................................... 6-176.5.1 RETIRADA DE LA UNIDAD DE FIJACION................................................. 6-176.5.2 SUSTITUCION DEL RODILLO DE CALOR, LAMPARA DE FIJACION Y

TERMOFUSIBLE ..................................................................................... 6-186.5.3 SUSTITUCION DEL RODILLO DE PRESION ............................................ 6-206.5.4 SUSTITUCION DEL TERMISTOR DE FIJACION....................................... 6-216.5.5 SUSTITUCION DEL SEPARADOR DEL RODILLO DE CALOR ................. 6-22

6.6 ALIMENTACION DE PAPEL .............................................................................. 6-236.6.1 SUSTITUCION DEL RODILLO DE ALIMENTACION DE PAPEL ................ 6-236.6.2 SUSTITUCION DE LA ALMOHADILLA DE FRICCION............................... 6-246.6.3 SUSTITUCION DEL EMBRAGUE DE LA BANDEJA ESTANDAR DE

ALIMENTACION DE PAPEL .................................................................... 6-256.6.4 SUSTITUCION DEL RODILLO DE TRANSPORTE/SENSOR/EMBRAGUE ... 6-266.6.5 SUSTITUCION DEL RODILLO DE ALIMENTACION DE BYPASS.............. 6-276.6.6 SUSTITUCION DE LA ALMOHADILLA DE FRICCION DE LA

ALIMENTACION DE BYPASS................................................................... 6-286.6.7 SUSTITUCION DEL SENSOR DE ALIMENTACION DE BYPASS .............. 6-296.6.8 RETIRADA DE LA BANDEJA DE BYPASS................................................ 6-306.6.9 RETIRADA DEL SENSOR DE ANCHURA DEL PAPEL DE LA

ALIMENTACION DE BYPASS................................................................... 6-316.6.10 RETIRADA DEL RODILLO DE REGISTRO.............................................. 6-326.6.11 SUSTITUCION DE SENSOR DE REGISTRO .......................................... 6-336.6.12 SUSTITUCION DEL SENSOR DE FIN DEL TONER ................................ 6-34

6.7 OTROS ............................................................................................................. 6-356.7.1 SUSTITUCION DEL MOTOR PRINCIPAL/CAJA DE ENGRANAJES .......... 6-356.7.2 SUSTITUCION DE LA IOB (PLACA DE ENTRADA/SALIDA) ..................... 6-366.7.3 SUSTITUCION DE LA BICU (UNIDAD DE CONTROL DE IMAGEN

DE UNIDAD BASE) .................................................................................. 6-376.7.4 SUSTITUCION DE LA UNIDAD DE ALIMENTACION Y DE LA UNIDAD

POTENCIA B/C/T ..................................................................................... 6-386.8 AJUSTE DE LA DENSIDAD BLANCO ESTANDAR ............................................ 6-396.9 IMPRESION/EXPLORACION AJUSTE DE LA COPIA ........................................ 6-40

6.9.1 IMPRESION.............................................................................................. 6-406.9.2 EXPLORACION ........................................................................................ 6-42

Page 9: Manual de Servicio Aficio 150

v

6.9.3 AJUSTE DE LA IMAGEN ADF................................................................... 6-44

7. LOCALIZACION DE AVERIAS ................................................................ 7-17.1 CONDICIONES PARA LLAMADAS DE SERVICIO ............................................ 7-1

7.1.1 RESUMEN................................................................................................ 7-17.1.2 DESCRIPCION DE LOS CODIGOS SC..................................................... 7-2

7.2 CUADRO DE FUSIBLES .................................................................................. 7-107.3 DEFECTOS DE LOS COMPONENTE ELECTRICOS ........................................ 7-10

7.3.1 INTERRUPTORES.................................................................................... 7-107.3.2 SENSORES.............................................................................................. 7-11

OPCIONESAlimentador de documentos (A859)

1. INFORMACION GENERAL............................................................... A859-11.1 ESPECIFICACIONES................................................................................... A859-11.2 ESQUEMA DE LOS COMPONENTES MECANICOS..................................... A859-21.3 ESQUEMA DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS ................................... A859-31.4 DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS............................. A859-41.5 ESQUEMA DEL ACCIONAMIENTO.............................................................. A859-5

2. DESCRIPCION DETALLADA DE LAS SECCIONES....................... A859-62.1 DETECCION DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL ................................................ A859-62.2 RECOGIDA Y SEPARACION........................................................................ A859-82.3 TRANSPORTE DEL ORIGINAL Y MECANISMO DE SALIDA ........................ A859-92.4 ESTAMPADO............................................................................................... A859-102.5 GRAFICOS DE TIEMPOS............................................................................. A859-11

2.5.1 A4 LATERAL........................................................................................ A859-112.5.2 A4 LATERAL, MODO ESTAMPADO..................................................... A859-12

2 .6 DETECCION DE ATASCOS ........................................................................ A859-132.7 CIRCUITO ELECTRICO GENERAL .............................................................. A859-14

3. SUSTITUCION Y AJUSTE ................................................................ A859-153.1 RETIRADA DE LA UNIDAD DE ALIMENTACION .......................................... A859-153.2 SUSTITUCION DEL RODILLO DE SEPARACION......................................... A859-153.3 SUSTITUCION DEL RODILLO DE RECOGIDA............................................. A859-163.4 SUSTITUCION DE LA CORREA DE ALIMENTACION................................... A859-163.5 SUSTITUCION DEL SENSOR DE PRESENCIA DE ORIGINALES ................ A859-173.6 SUSTITUCION DEL SENSOR DE ANCHURA/LONGITUD/BORDE

POSTERIOR DEL ORIGINAL ....................................................................... A859-183.7 RETIRADA DE LA BANDEJA DE SALIDA DE ORIGINALES/

TAPA FRONTAL/TAPA POSTERIOR........................................................... A859-193.8 SUSTITUCION DEL SENSOR DE TAPA DE ALIMENTACION

ABIERTA/SENSOR DE DF ABIERTO ........................................................... A859-193.9 SUSTITUCION DEL EMBRAGUE DEL ALIMENTADOR/SOLENOIDE DE

RECOGIDA/MOTOR DE TRANSPORTE....................................................... A859-203.10 RETIRADA DE LA TAPA DE ALIMENTACION DF....................................... A859-21

Page 10: Manual de Servicio Aficio 150

vi

3.11 SUSTITUCION DE SENSOR DE ALINEACIÓN........................................... A859-213.12 SUSTITUCION DEL SOLENOIDE DE ESTAMPADO................................... A859-22

UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL (A860)

1. INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA .................................A860-11.1 ESPECIFICACIONES................................................................................... A860-11.2 ESQUEMA DE LOS COMPONENTES MECANICOS..................................... A860-21.3 ESQUEMA DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS ................................... A860-31.4 DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS............................. A860-41.5 ESQUEMA DEL ACCIONAMIENTO.............................................................. A860-5

2. DESCRIPCION DETALLADA............................................................A860-62.1 ALIMENTACIÓN DE PAPEL Y MECANISMO DE SEPARACION................... A860-62.2 MECANISMO DE ELEVACION DEL PAPEL.................................................. A860-72.3 DETECCION DE FIN DEL PAPEL................................................................. A860-92.4 DETECCION DE LA ALTURA DEL PAPEL.................................................... A860-101.5 DETECCION DEL TAMAÑO DEL PAPEL...................................................... A860-121.6 TOPES LATERALES Y POSTERIOR............................................................ A860-13

3. SUSTITUCION Y AJUSTE .................................................................A860-143.1 SUSTITUCION DEL RODILLO DE ALIMENTACION...................................... A860-143.2 SUSTITUCION DE LA PLACA PRINCIPAL DE LA BANDEJA ....................... A860-153.3 SUSTITUCION DEL MOTOR DE LA BANDEJA............................................. A860-153.4 SUSTITUCION DEL EMBRAGUE DE RELE.................................................. A860-163.5 SUSTITUCION DEL EMBRAGUE SUPERIOR DE ALIMENTACION DEPAPEL ............................................................................................................... A860-173.6 SUSTITUCION DEL EMBRAGUE INFERIOR DE ALIMENTACION DEPAPEL ............................................................................................................... A860-183.7 SUSTITUCION DEL MOTOR DE ELEVACION.............................................. A860-193.8 SUSTITUCION DEL SENSOR DE FIN DE PAPEL ........................................ A860-203.9 SUSTITUCION DEL SENSOR DE TRANSPORTE VERTICAL....................... A860-203.10 SUSTITUCION DEL INTERRUPTOR DE TAMAÑO DEL PAPEL ................ A860-21

UNIDAD DE LA BANDEJA DEL PAPEL(A861)

1. INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA .................................A861-11.1 ESPECIFICACIONES................................................................................... A861-11.2 DISPOSICION DE LOS COMPONENTES MECANICOS ............................... A861-21.3 DISPOSICION DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS .............................. A861-31.4 DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS............................. A861-41.5 ESQUEMA DEL ACCIONAMIENTO.............................................................. A861-5

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS.....................................................A861-62.1 ALIMENTACION DE Y SEPARACION DEL PAPEL....................................... A861-62.2 MECANISMO DE ELEVACION DEL PAPEL.................................................. A861-72.3 DETECCION DEL FIN DE PAPEL................................................................. A861-9

Page 11: Manual de Servicio Aficio 150

vii

2.4 DETECCION DE LA ALTURA DE PAPEL ..................................................... A861-102.5 DETECCION DEL TAMAÑO DEL PAPEL...................................................... A861-122.6 TOPES LATERALES Y DEL FONDO ............................................................ A861-13

3. SUSTITUCION Y AJUSTE ................................................................ A861-143.1 SUSTITUCION DEL RODILLO DE ALIMENTACION...................................... A861-143.2 SUSTITUCION DE LA TARJETA PRINCIPAL DE LA BANDEJA ................... A861-153.3 SUSTITUCION DEL MOTOR DE LA BANDEJA............................................. A861-153.4 SUSTITUCION DEL MOTOR DE LA BANDEJA............................................. A861-163.5 SUSTITUCION DEL MOTOR DE ELEVACION.............................................. A861-173.6 SUSTITUCION DEL SENSOR DE FIN DEL PAPEL....................................... A861-183.7 SUSTITUCION DEL INTERRUPTOR DE TAMAÑO DEL PAPEL ................... A861-18

CLASIFICADOR DE UNA BANDEJA (A869)

1. INFORMACION GENERAL............................................................... A869-11.1 ESPECIFICACIONES................................................................................... A869-11.2 DISPOSICION DE LOS COMPONENTES MECANICOS ............................... A869-21.3 DISPOSICION DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS .............................. A869-31.4 DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS............................. A869-4

2. DESCRIPCION DETALLADA DE LAS SECCIONES...................... A869-52.1 FUNCIONAMIENTO BASICO ....................................................................... A869-5

3. SUSTITUCION Y AJUSTE ................................................................ A869-63.1.1 RETIRADA DE LA TAPA SUPERIOR ................................................... A869-63.1.2 SUSTITUCION DEL INTERRUPTOR DE BANDEJA ABIERTA.............. A869-63.1.3 SUSTITUCION DEL SENSOR DE PAPEL Y DEL SENSOR DE SALIDA... A869-6

Page 12: Manual de Servicio Aficio 150
Page 13: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESPECIFICACIONES

1-1

Info

rmac

ión

Gen

eral

1. INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA

1.1 ESPECIFICACIONES

Configuración: De sobremesa

Proceso de copiado: Sistema seco de transferencia electrostática

Original: Hojas /Libros

Tamaño del original: A3/11” máximo x 17"

Tamaño de papel decopia:

Máximo A3/11" x 17"

Mínimo A5/81/2" x 51/2" (Bandeja de papel)

B6 a lo largo 51/2" x 81/2" - (Bypass)

Tamaños en la bandeja de bypass:

Anchura: 90 ~ 305 mm (3.5" ~ 12.0")

Longitud: 148 ~ 1.260 mm (5.8" ~ 49.6")

Peso del papel decopias:

Bandeja de papel: 60 ~ 90 g/m2, 16 ~ 24 lb

Bypass : 60 ~ 162 g/m2, 16 ~ 43 lb

Relaciones dereproducción:

3 en ampliación y 3 en reducción

Versión A4/A3 Versión LT/DLT

Ampliación200%141%122%

155%129%121%

Tamañocompleto

100% 100%

Reducción 93% 71% 50%

93% 78% 65%

Zoom: 50% a 200% en saltos de 1%

Alimentación eléctrica: 120 V, 60 Hz:

Más de 10 A (para América del Norte)

220 ~ 240 V, 50/60 Hz

Más de 6 A (para Europa/Asia)

110 V, 50/60 Hz

Más de 11 A (para Taiwan)

Page 14: Manual de Servicio Aficio 150

ESPECIFICACIONES 17 de mayo de 1999

1-2

Consumo de energía:

Solamente equipo principal Sistema completo120 V 220 ~ 240 V 120 V 220 ~ 240 V

Máximo Menos de1.1 kW

Menos de1.1 kW

Menos de1.2 kW

Menos de1.3 kW

Copiado Aprox.450 W

Aprox.450 W

Aprox.460 W

Aprox.460 W

Precalentamiento Aprox.860 W

Aprox.760 W

Aprox.870 W

Aprox.770 W

En espera Aprox.110 W

Aprox.110 W

Aprox.130 W

Aprox.130 W

Ahorro de energíaNivel 1

Aprox. 60 W Aprox. 60 W Aprox. 60 W Aprox. 60 W

Ahorro de energíaNivel 2

Aprox. 30 W Aprox. 30 W Aprox. 30 W Aprox. 30 W

Desconexiónautomática

0 W 0 W 0 W 0 W

NOTA: 1) Sistema completo: Ordenador central + ADF + clasificador de 1bandeja + Unidad de la bandeja de papel

2) Sin los calentadores opcionales, fax y controlador de impresora

Emisión de ruido (Nivel sonoro):

En espera (solo ordenador central): Modelo para USA/ASIA : 42 dB(A)

Modelo para Europa : 30 dB(A)

En funcionamiento (solo ordenadorcentral):

Modelo para USA/ASIA : 60 dB(A)

Modelo para Europa : 66 dB(A)

En funcionamiento (Sistemacompleto):

66 dB(A)

Modo Off : 30 dB(A)

NOTA: 1) Las mediciones anteriores se hicieron según ISO 7779.2) Sistema completo: Ordenador central + ADF + clasificador de 1

bandeja + Unidad de bandeja de papel

Dimensiones(Am x La x Al):

550 x 575 x 460 mm (21.7" x 22.7" x 18.2")Condiciones de medición

1) Con la mesa de alimentación de bypasscerrada

2) Sin el ADF (Alimentador automático dedocumentos)

Peso: Menos de 35 kg (78 lb)

Sin incluir ADF, Tapa de exposición, y AIO

Page 15: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESPECIFICACIONES

1-3

Info

rmac

ión

Gen

eralVelocidad de copiado en modo Multicopia (copias/minuto):

A4 a lo ancho/11" x 8 1/2"

A3/11" x 17" B4/8 1/2" x 14"

Modo de copia sin memoria 15 10 11Modo de copia con memoria 18 10 12

NOTA: Condiciones de medición1) Modo no APS2) Copia A4/LT3) Tamaño completo

Tiempo deprecalentamiento:

Menos de 30 segundos (20°C, 68°F): máquina de 115 VMenos de 40 segundos (20°C, 68°F): máquina de 230 V

Tiempo para laprimera copia:

Menos de 6,5 segundosCondiciones de medición

1) Cuando el motor del espejo poligonal estágirando.

2) Modo no APS3) Copia A4/LT4) Tamaño completo

Introducción de lacantidad de copias:

Teclado de 10 teclas, 1 a 99 (conteo hacia adelanta ohacia atrás)

Densidad manual de laimagen :

7 pasos

Reinicializaciónautomática:

60 segundos es el ajuste estándar; puede cambiarsecon la Herramienta de Usuario.

Apagado automático : 15 minutos es el ajuste estándar ; puede cambiarse conla Herramienta de Usuario.

Capacidad de papel decopia:

Bandeja de papel:

250 hojas

Bandeja de papel opcional:

500 hojas x 1, ó 500 hojas x 2

Bandeja de bypass:

100 hojas (A4, B5, A5, B6, 81/2" x 11", 51/2" x 81/2") 10hojas (A3, B4, 11" x 17", 81/2" x 13")

1 hoja (tamaños no estándar)Peso de la copia : 80g/m2 (20 lb).

Relleno de tóner : Cartucho de tóner completo (cartucho de 750 g)

Rendimiento del tóner: 12.000 copias (A4 a lo ancho, mancha del 6% en negro,copia 1 a 1, modo ADS)

Page 16: Manual de Servicio Aficio 150

ESPECIFICACIONES 17 de mayo de 1999

1-4

Equipo opcional: • Tapa de exposición• Alimentador automático de documentos• Bandeja de papel (1 bandeja)• Bandeja de papel (2 bandejas)• 1 bandeja clasificadora• Calentador de la bandeja• Calentador anticondensación de la óptica• Calentador del tambor• Ampliación de características de la copiadora

(memoria de 48 MB)

Capacidad de copiado: Bandeja de copias: 250 hojas (sin clasificador),

125 hojas (con clasificador)

Clasificador de 1 bandeja: 125 hojas

Capacidad de memoria

Estándar (16 MB) Opcional (+48 MB)A4, 81/2" x 11"B4, 81/2" x 14"Clasificar, Rotar

clasificadorA3, 11" x 17"

A4 6% 80 hojas 99 hojasCantidad depáginas A4 ITU-T#4 12% 35 hojas 99 hojas

: Disponible

Los tamaños de papel que se pueden utilizar con Rotación de Clasificador sonsolamente A4/81/2" x 11" y B5.

Page 17: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONFIGURACION DE LA MAQUINA

1-5

Info

rmac

ión

Gen

eral

1.2 CONFIGURACION DE LA MAQUINA

Versión Elemento Código de lamáquina

N

Copiadora A250 DADF (Opcional) A859 CTapa de exposición (Opcional) A893Bandeja de papel - 1 bandeja(Opcional)

A861

Bandeja de papel- 2 bandejas(Opcionales)

A860 E

1 bandeja de clasificación (Opcional) A869 B

Copiadora

Memoria de 48 MB (Opcional) A887Controlador de fax (Opcional) A891Teléfono (Opcional) H160 ARDSI (Opcional) A890Ampliación PC fax (Opcional) A894

Fax

Ampliación función fax (Opcional) A892Controlador de impresora (Opcional) B305Opción PS (Opcional) B308HDD (Opcional) G690NIB (Opcional) B307Memoria de 32 ó 64 MB (Opcional) G688

A250V501.WMF

A

B

C

D

E

Page 18: Manual de Servicio Aficio 150

RECORRIDO DEL PAPEL 17 de mayo de 1999

1-6

1.3 RECORRIDO DEL PAPEL

1. ADF opcional2. Bandeja de alimentación de bypass3. Bandeja opcional de papel (1 bandeja)4. Bandeja de papel5. Clasificador opcional de una bandeja

2

1

3

4

5

Page 19: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DISTRIBUCION DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS

1-7

Info

rmac

ión

Gen

eral

1.4 DISTRIBUCION DE LOS COMPONENTESMECÁNICOS

1. Primer espejo (escáner)2. Lámpara de exposición3. Motor del espejo poligonal4. Sensor de anchura del original5. Primer espejo (unidad láser)6. Sensor de longitud del original7. Lente toroidal cilíndrica (BTL)8. Lente9. Placa SBU10. Espejo F-theta11. Rodillo caliente

12. Rodillo de presión13. Rodillo de transferencia14. Rodillo de alimentación de bypass15. Bandeja de bypass16. Rodillo vertical de transporte17. Rodillo de alimentación de papel18. Plato inferior19. Cartucho completo (cartucho AIO)20. Tercer espejo21. Segundo espejo

A250V561.WMF

11

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

12

14

13

15

16

21

20

19 18 17

Page 20: Manual de Servicio Aficio 150

DESCRIPCIONES DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS 17 de mayo de 1999

1-8

1.5 DESCRIPCIONES DE LOS COMPONENTESELECTRICOS

Ver el esquema de componentes eléctricos en el reverso del diagrama punto-por-punto para la localización de los componentes, utilizando los símbolos y losnúmeros índice.

1.5.1 MOTOR DE LA FOTOCOPIADORA

Símbolo Nombre Función Nº IndiceMotores

M1 Escáner Acciona los escáneres 1º y 2º. 4M2 Espejo poligonal Hace girar el espejo poligonal. 28

M3 Principal Acciona los componentes de la unidadprincipal.

12

M4 Ventilador Extrae el calor de la zona de la unidad defijación.

46

Embragues magnéticos

MC1 Alimentación de papel Pone en marcha la alimentación de papeldesde la bandeja.

14

MC2 Alimentación debypass

Pone en marcha la alimentación de papeldesde la bandeja de bypass.

15

MC3 Transporte vertical Acciona los rodillos de transporte vertical. 18MC4 Registro Acciona los rodillos de registro. 13

Interruptores

SW1Principal Proporciona alimentación a la máquina. Si

esta apagado no hay alimentacióneléctrica a la máquina.

40

SW2 Interruptor 1 de laPuerta derecha

Corta la línea de +5 V LD CC. 30

SW3Interruptor 2 de laPuerta derecha

Detecta si la puerta frontal está abierta ono, y corta la línea de +24 V CC al motorprincipal.

31

SW4Interruptor de lacubierta del transportevertical

Detecta si la puerta frontal está abierta ono, y corta la línea de alimentación de +24V CC al embrague de transporte vertical.

25

SW5 Tamaño del papel Detecta el tamaño del papel. 24

Sensores

S1Escáner HP Informa a la CPU cuando los escáneres

primero y segundo están en la posición departida.

3

S2Anchura del original Detecta la anchura del original. Este es

uno de los sensores APS (SelecciónAutomática de Papel).

37

Page 21: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DESCRIPCIONES DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS

1-9

Info

rmac

ión

Gen

eral

Símbolo Nombre Función Nº Indice

S3Longitud del original 1 Detecta la longitud del original. Este es

uno de los sensores APS (SelecciónAutomática de papel).

6

S4Longitud del original 2 Detecta la longitud del original. Este es

uno de los sensores APS (SelecciónAutomática de Papel).

6

S5 Tóner agotándose Detecta que el tóner se está agotando. 21

S6 Fin de papel Informa a la CPU cuando la bandeja sequeda sin papel.

23

S7Papel a punto determinarse

Informa a la CPU cuando el papel de labandeja está casi acabado. El controladorde impresora utiliza este sensor.

19

S8 Bandeja de papel debypass

Informa a la CPU que hay papel en labandeja de alimentación de bypass.

16

S9 Tamaño del papel enel bypass

Detecta el tamaño del papel en la bandejade bypass.

20

S10 Transporte vertical Detecta fallos de alimentación. 22

S11 Registro Detecta fallos de alimentación y controla latemporización del embrague de registro.

17

S12 Salida de fijación Detecta fallos de alimentación. 35

S13 Papel en la bandejade salida

Detecta si hay papel en la bandeja desalida o no.

27

S14Tapa de exposición Informa a la CPU si la tapa de exposición

está en la posición arriba o abajo (relativaa las funciones APS/ARE).

5

S15 Ajuste AIO Informa a la CPU de que está instalado unAIO.

33

Tarjeta de circuito impreso

PCB1BICU Controla todas las funciones básicas del

el motor, tanto directamente comomediante otras placas de control.

44

PCB2 PSU Proporciona CC al sistema y CA a loscalentadores y a la lámpara de fijación.

39

PCB3 IOB Controla la lámpara de fijación y las partesmecánicas de la máquina.

45

PCB4 SBU Contiene el CCD, y emite una señal devídeo a la placa BICU.

8

PCB5 Estabilizador de lalámpara

Estabiliza la alimentación a la lámpara deexposición.

7

PCB6 Unidad LD Controla el diodo láser. 26PCB7 Panel de operación Controla el panel de operación 36PCB8 Memoria (Opción) Amplía la capacidad de memoria. —

PCB9 Controlador deimpresora (Opción)

Recibe datos de impresión desde un PC. 42

PCB10FCU (Opción) Controla todas las comunicaciones y

características del fax, en la cooperacióncon el BICU.

43

Page 22: Manual de Servicio Aficio 150

DESCRIPCIONES DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS 17 de mayo de 1999

1-10

Símbolo Nombre Función Nº Indice

PCB11 NCU (Opción) Conmuta la línea analógica entre el fax y elteléfono.

47

Lámparas

L1 Lámpara deexposición

Aplica intensidad luminosa alta al originalpara la exposición.

2

L2 Lámpara de fijación Calienta el rodillo de calor. 10

Calentadores

H1Anticondensación(Opción)

Se activa cuando el conmutador principalestá apagado para impedir que seacumule humedad sobre la óptica.

1

H2Tambor (Opción) Se activa cuando el conmutador principal

está apagado para impedir que seacumule humedad alrededor del tambor.

Otros

TF1Termofusible defijación

Abre el circuito de la lámpara de fijación sila unidad de fijación se recalienta.

9

TH1 Termistor de fijación Detecta la temperatura del rodillo de calor. 11

PP1Unidad dealimentación C/B/T

Proporciona alto voltaje para la carga,revelado y rodillos de transferencia .

38

LSD 1 Detector láser desincronización

Detecta el haz de láser al arranque de laexploración principal.

29

CO1 Contador totalizador Cuenta y acumula la cantidad total deimpresiones efectuadas.

48

CO2

Controlador de clave(Opción)

Usado para el control de uso autorizado.Si esta característica está activada, elcopiado será imposible hasta que seinstale.

LED1 Bandeja de salida Indica si hay papel en la bandeja de salida. 32

LED2Clasificador de 1bandeja

Indica si hay papel en el clasificador deuna bandeja. El clasificador de unabandeja es opcional.

34

SP1 Altavoz Se activa durante la comunicación de fax. 41

Page 23: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DISPOSICION DE LOS ELEMENTOS DE ACCIONAMIENTO

1-11

Info

rmac

ión

Gen

eral

1.6 DISPOSICION DE LOS ELEMENTOS DEACCIONAMIENTO

1. Embrague de alimentación de bypass2. Embrague de transporte vertical3. Embrague de registro4. Embrague de alimentación de papel5. Motor principal

A250V109.WMF

3

1

2

5

4

Page 24: Manual de Servicio Aficio 150

PROCESO DE COPIADO 17 de mayo de 1999

1-12

1.7 PROCESO DE COPIADO

1.7.1 DESCRIPCION GENERAL

1. CARGA DEL TAMBOR

En la oscuridad, el rodillo de carga envía una carga negativa de -600 voltios altambor fotoconductor orgánico (OPC). La carga permanece sobre la superficie deltambor porque la capa OPC tiene una alta resistencia eléctrica en la oscuridad.

2. EXPOSICION LASER

Los datos procesados, escaneados del original, son recuperados de la memoria ytransferidos al tambor por un haz láser que forma una imagen latente eléctricasobre la superficie de tambor. La cantidad de carga que permanece como unaimagen latente sobre el tambor depende de la intensidad de haz láser hastaaproximadamente -100 voltios, que es controlada por la placa BICU.

3. REVELADO

El rodillo de revelado carga el tóner con una polarización negativa de -400 voltios.Las partículas de tóner saltan a través del tambor y se unen electrostáticamente alas zonas de la superficie del tambor donde el láser ha reducido la carga negativasobre el tambor.

–600 V

–100 V

–400 V

OPC1

2

3

4

5

6

A250V507.WMF

Page 25: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PROCESO DE COPIADO

1-13

Info

rmac

ión

Gen

eral

4. TRANSFERENCIA DE IMAGEN

El papel es alimentado a la zona entre la superficie del tambor y el rodillo detransferencia en el momento apropiado para alinear el papel de copia y la imagenrevelada sobre la superficie de tambor. Después, el rodillo de transferencia aplicauna alta carga positiva al reverso del papel. Esta carga positiva atrae laspartículas de tóner desde la superficie del tambor sobre el papel. A la vez, elpapel es atraído electrostáticamente hacia el rodillo de transferencia.

5. SEPARACION DE PAPEL

El papel se separa del tambor como resultado de la atracción electrostática entreel papel y el rodillo de transferencia. El plato de descarga ayuda a separar elpapel del tambor.

6. LIMPIEZA

La cuchilla de limpieza retira cualquier tóner que quede sobre la superficie deltambor después de las transferencia de la imagen al papel.

7. LAMPARA DE EXTINCION

No hay lámpara de extinción. La placa de alimentación eléctrica aplica 1,6 kVp - p(1,05 mA) 1 Kz CA al rodillo de carga. Esta corriente elimina cualquier tensión quepudiera quedar sobre la superficie del tambor.

Page 26: Manual de Servicio Aficio 150

ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 17 de mayo de 1999

1-14

1.8 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

1.8.1 DESCRIPCION GENERAL

BICU

IOB

Motor delescáner

Motor DF

Sensores delescáner

Solenoides ysensores del DF

Sensores, solenoides,motores y embraguesde la impresora láser

PSU

Sensores , moto res ,so leno ides y

embragues de l osper i fér icos

Panel de control

SBU

Cableado

Cab le p lano

Placadel

circuitoL D D

Cableado

Cableado

EMB

Señal de sincronización delláser = Cable de f ibra ópt ica

Controlador delfax Placa madre

Controlador dela impresora

Estándar Opc ión

Cable plano

PCB deacciona-mientodel DF

Fotodiodo

Motor delespejo

pol igonal

A250V504.WMF

Page 27: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

1-15

Info

rmac

ión

Gen

eral

1.8.2 DESCRIPCION

1. BICU (Motor de base y Unidad de Control de Imagen)

La placa principal controla las funciones siguientes:• La secuencia del motor• El escáner, motor de la impresora láser• El control de tiempos de los periféricos• El procesamiento de la imagen, control del vídeo• Control de funcionamiento• Las diversas placas de operación (fax, impresora)• Control de la máquina, control del sistema

2. IOB (Placa DE ENTRADA/SALIDA)

La IOB gestiona las funciones siguientes:• El control de funcionamiento de los sensores, motores y solenoides de la

impresora y del escáner• Placa de control del voltaje alto• Las interfaces serie con los periféricos• El control de fijación

3. SBU (Unidad de Placa de Sensor)

La SBU trata las señales analógicas del CCD y las convierte en señales digitales.

4. EMB (Placa de memoria extendida) (Opción)

La EMB almacena los datos de imagen. Se pueden añadir 48 MB de memoriaadicional. Esto incrementa la cantidad de páginas que pueden almacenarse.

Page 28: Manual de Servicio Aficio 150
Page 29: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESCANER

2-1

Des

crip

ción

Det

alla

da

2. DESCRIPCION DETALLADA DE LASSECCIONES

2.1 ESCANER

2.1.1 DESCRIPCION GENERAL

Una lámpara de exposición [A], una lámpara de xenón en este modelo, ilumina eloriginal. Los espejos primero, segundo, tercero y la lente [B] reflejan la imagen enel CCD (dispositivo de carga acoplada) [C]. El SBU (Unidad de Placa de Sensor)consiste en el CCD y la lente.

El primer escáner [D] consiste en la lámpara de exposición, un reflector [E] y elprimer espejo [F].

La lámpara de exposición es activada por una alimentación de CC para evitar unaintensidad luminosa desigual según se mueve el primer escáner en la dirección desubescaneo. Toda la superficie de la lámpara de exposición se enfría paraasegurar una exposición uniforme en la dirección principal de escaneo.

La luz reflejada por el reflector es casi de igual intensidad a la luz de la lámpara deexposición, para reducir sombras sobre originales pegados.

Un calentador de anticondensación de la óptica [G] está disponible como opción.Puede instalarse en el lado izquierdo de la unidad del escáner. Se pone enmarcha cuando el cable de alimentación está enchufado y la máquina está encondición de apagada.

A250D003.WMF

[G] [F] [B]

[E] [A] [D] [C]

Page 30: Manual de Servicio Aficio 150

ESCANER 17 de mayo de 1999

2-2

2.1.2 ACCIONAMIENTO DEL ESCANER

El motor de accionamiento del escáner [A] (un motor paso a paso) acciona losescáneres primero y segundo [B, C] por medio de las correas de distribución [D], lapolea de la unidad del escáner [E] y el carril Accuride de la parte posterior.

Modo libro

La CPU principal controla y opera el motor de la unidad del escáner. En el modode tamaño completo, la velocidad del primer escáner es de 92 mm/s durante elescaneo. La velocidad del segundo escáner es la mitad de la del primero.

En el modo de ampliación o de reducción, la velocidad de exploración depende dela relación de ampliación (M: 0,5 a 2,00). La velocidad de retorno es siempre lamisma, ya sea en el modo de tamaño completo o en el de ampliación de tamaño.

El cambio de la velocidad del motor del escáner cambia la ampliación en ladirección de subescaneo. Utilice el modo SP (SP4-101) para ajustarlo.

En la dirección principal de exploración, la ampliación se lleva a cabo porprocesamiento de la imagen en la placa BICU (Motor de base y Unidad de Control deImagen). Ajuste la ampliación en la dirección principal de exploración con SP4-008.

Modo ADF

Los escáneres permanecen en su posición de reposo (el sensor del escáner H.Pdetecta el primer escáner) para explorar el original. El motor del ADF alimenta eloriginal por medio del ADF.

En el modo reducción/ampliación, el cambio de la velocidad del motor del ADFajusta la longitud de imagen en la dirección de subescaneo (ajuste con SP6-007).La placa BICU ajusta la ampliación en la dirección principal de exploración, de lamisma manera que en el modo libro (ajustar con SP4-008).

A250D001.WMF

[D]

[D]

[A]

[E]

[C]

[B]

Page 31: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESCANER

2-3

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.1.3 DETECCION DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL EN MODOPLATINA

En la cavidad óptica hay cuatro sensores reflectantes en las máquinas de 115 V yseis sensores reflectantes en las máquinas de 230 V. Son estos los sensores deanchura del originales [A] y los sensores de longitud del original [B], y detectan lalongitud y anchura del original. Son también conocido como los sensores APS(Selección Automática de Papel).

Mientras el interruptor principal está encendido, estos sensores están activos y losdatos del tamaño del original se envía siempre a la CPU. Sin embargo, la CPUverifica la información solamente cuando se abre la cubierta de la platina.

La CPU principal recoge los datos del tamaño del original cuando el sensor de lacubierta de la platina [C] se activa. Esto es así cuando la tapa está unos 15 cmpor encima del cristal de exposición. En este momento, solamente el sensor(es)ubicado(s) debajo el original reciben la luz reflejada y se conmutan. El otrosensor(es) permanece inactivo. La CPU principal puede reconocer el tamaño deloriginal a partir de las señales on/off de los sensores APS.

Si la copia se hace con la tapa totalmente abierta, la CPU principal decide eltamaño del original de los datos provenientes del sensor cuando se pulsa la teclaStart.

A250D526.WMF A250D002.WMF[C]

[A]

[B]

[A]

[B]

Page 32: Manual de Servicio Aficio 150

ESCANER 17 de mayo de 1999

2-4

Tamaño del original Sensores de longitud Sensores deanchura

Versión A4 / A3 Versión LT / DLT L1 L2 L3 L4 S1 S2A3 11" x 17"

B4 10" x 14"

F4 81 / 2" x 14" (8" x 13")

A4-L 81 / 2" x 11"

B5-L —

A4-S 11" x 81 / 2"

B5-S —

: ON : OFF

NOTA: Los sensores de longitud L1 y L2 se utilizan solamente en las máquinas de230 V.

Para otras combinaciones, el panel de operación visualizará “NO SE PUEDEDETECTAR EL TAMAÑO DEL ORIGINAL”.

La tabla anterior muestra el estado del sensor para cada tamaño del original. Estemétodo de detección del tamaño del original elimina la necesidad de un escaneoprevio y aumenta la productividad de la máquina.

Sin embargo, si se utiliza la bandeja de bypass, téngase en cuenta que la máquinapresupone que el papel de copia está en sentido longitudinal. Por ejemplo, si secoloca papel A4 lateralmente en la bandeja de bypass, la máquina presume quees papel A3 y explora una zona completa A3, ignorando los sensores de tamañodel original. Sin embargo, para cada página, la señal al diodo láser se detienepara que coincida con la longitud del papel de copia detectado por el sensor deregistro. Esto significa que el tiempo de copiado para la primera página puede sermás lento (a causa del tiempo adicional requerido para la exploración), pero seránormal para el resto del trabajo.

Page 33: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2-5

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.2 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2.2.1 DESCRIPCION GENERAL

Circuito

El CCD genera una señal de vídeo analógica. La SBU (Unidad de Placa deSensor) convierte la señal analógica en una señal digital de 8 bits y después envíala señal digital a la placa BICU (Motor de base y Unidad de Control de Imagen).

La placa BICU se divide en dos bloques de procesamiento de imagen; la IPU(Unidad de Tratamiento de Imagen) y la memoria.

• IPU: Sombreado automático, filtrando, ampliación, correccióngamma () y proceso de gradación

Finalmente, la placa BICU envía los datos de vídeo a la unidad LD en el momentoadecuado.

La unidad LD está dividida en dos de bloques, VCU (Unidad de Control de Vídeo)y controlador LD.

• VCU: FCI (Imagen Fina de Carácter) – Suavizado, Correccióngamma () de la Impresora)

• Controlador LD : Control del tiempo de impresión LD

S o m b r e a d o a u t o m á t i c o

Da tos de l SBU

Cor recc ión gamma de lescáne r

Amp l i ac i ón

Fi l t rac ión

C o r r e c c i ó n g a m m a I D

Proceso de g radac ión

Cor recc ión da tosde v ídeoAp l i cac ión

(Fax oimpresora)

EMB

F C I

Cor recc ión gamma de l aimpresora

Cont ro lador LD

VCU

IPU

UnidadLD

A250D500.WMF

Page 34: Manual de Servicio Aficio 150

PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-6

Ajuste de la calidad de la imagen

El usuario puede seleccionar texto, texto/foto y modo foto, como estándar. Sinembargo, cada de uno de estos modos tienen una gama de diferentes rangos,como se indica a continuación.

Ajuste de la imagen (08) en Herramientas de usuario

Modo Por defectoTexto Ahorro de tóner Normal Nítido (Modo servicio)

Texto/Foto — Prioridad foto Prioridad texto (Modo servicio)Foto Baja calidad Calidad normal Impresión brillo (Modo servicio)

El usuario puede seleccionar el modo que sea más adecuado para su original conla herramienta siguiente de usuario: Herramientas de Usuario - CaracterísticasGenerales - 08. Ajuste de Imagen.

Note que hay un Modo Servicio para cada uno de los modos de original texto,texto/foto y foto. Este es un modo personalizable con una gama de modos SP quepueden ajustarse para que cumplan los requisitos del usuario que no esténcubiertos por los otros modos de original.

Para los detalles de los modos SP que pueden utilizarse para ajustan la calidad dela imagen para todos los modos de original, vea la sección Resumen deProcesamiento.

Page 35: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2-7

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.2.2 SBU (UNIDAD DE PLACA DE SENSOR)

El CCD convierte la luz reflejada del original en una señal analógica. La líneaCCD tiene 7.450 pixeles y la resolución es de 600 ppp (23,6 puntos/mm).

El CCD tiene dos líneas de salida, para los pixeles pares e impares, al CI deprocesamiento analógico. El CI de procesamiento analógico hace lo siguiente conlas señales del CCD:

1. Z/C (Zero Clamp):

Ajusta el nivel negro de referencia de los píxeles pares para ajustarse con lospíxeles impares.

2. Composición de la Señal:

Un dispositivo de conmutación fusiona las señales analógicas para los píxelespares e impares desde el CCD.

3. Amplificación de la Señal:

Amplificadores operacionales del circuito AGC amplifican la señal analógica. LaCPU de la placa BICU controla la ganancia máxima de los amplificadoresoperacionales.

Después del tratamiento mencionado anteriormente, el convertidor A/D conviertelas señales analógicas en señales de 8 bits. Esto da un valor a cada pixel en unaescala de 256 grados. Después, los datos digitalizados de la imagen van a laplaca BICU.

A G C

Cont ro ladorde referencia

Z / C

Z / C

I P U

CI de procesamientoanalógico

SBU BICU

Z /C : Ze ro C lampAGC: C i rcu i to de con t ro l au tomát i co de gananc ia

IMPAR

P A R

A m p .

V i n

ref

A / D

G A - S 6 0 0

CC

D

A250D502.WMF

Page 36: Manual de Servicio Aficio 150

PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-8

2.2.3 DENSIDAD AUTOMATICA DE LA IMAGEN (ADS)

En la SBU

El ADS impide que el fondo de un original de aparezca en las copias.

La fotocopiadora explora la zona de densidad de la imagen [A] detectada por lossensores ADS, tal como se muestra en el diagrama. Esto corresponde a unospocos mm en uno de los extremos de la línea principal de exploración. Según elescáner explora la página, el IPU de la BICU detecta el nivel pico del blanco paracada línea de exploración. El IPU determina el valor de referencia para laconversión A/D de una línea particular de exploración, utilizando el nivel pico delblanco para dicha línea de exploración. Después, el IPU envía el valor dereferencia al circuito de control de referencia de la SBU.

Cuando se escanea un original con un reverso gris, la densidad de la zona gris esla densidad pico de nivel blanco. Por lo tanto, el fondo del original no aparece enlas copias. El ADS corrige para cualquier cambio en la densidad del fondo de lapágina, porque los datos de nivel pico se toman para cada línea de exploración.

Al igual que con las fotocopiadoras digitales anteriores, el usuario puedeseleccionar manualmente la densidad de la imagen cuando se selecciona el modoautomático de densidad de la imagen y la máquina utilizará ambas configuracionescuando se procese el original.

En el IPU

Después del proceso SBU, la placa IPU elimina más fondo ajustando el nivel de blanco.

Si el usuario selecciona un tipo de original en “Modo Servicio” con lasherramientas de usuario, estos dos procesos ADS pueden ser activados odesactivados (SP4-936, SP4-937), y la cantidad de cambio de nivel de blancopuede ajustarse (SP4-938).

1 ± 0,5 mm

20 ± 1 mm

80 ± 1 mm

A250D004.WMF

[A]

Page 37: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2-9

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.2.4 UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN (IPU)

Descripción general

Los datos de la imagen de la SBU van a la unidad de procesamiento de Imagen (IPU)de la placa BICU, que efectúa los procesos siguientes con los datos de la imagen:

• Sombreado automático• Corrección gamma del escáner ()• Ampliación• Filtrado (MTF y suavizado)• ID de la corrección gamma ()• Procesamiento binario de la imagen• Difusión de errores• Mezcla (dithering)• Control de la vía de vídeo• Generación de patrón de pruebas

Los datos de la imagen van al controlador LD o al FCI, dependiendo de los modosde copia seleccionados.

Sombreado automático

Al igual que las fotocopiadoras digitales anteriores, hay dos métodos desombreado automático. Uno es la corrección de nivel del negro y el otro es lacorrección de nivel del blanco. El sombreado automático corrige los errores en elnivel de la señal para cada pixel.

Corrección del nivel del negro

La CPU lee los datos ficticios del negro desde uno de los extremos de la señalCCD (32 píxeles al final son oscurecidos) y toma el promedio de los datos ficticiosnegros. Después, la CPU borra el valor del nivel de negro de cada pixel de laimagen.

Nivelb lanco

Nivelneg ro

B lanco2 5 5

Neg ro0

1 line 1 line

µA250D517.WMF

Page 38: Manual de Servicio Aficio 150

PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-10

Corrección del nivel de blancos

Antes de explorar el original, la máquina lee una forma de onda de referenciadesde la placa blanca. El promedio del nivel del blanco de vídeo para cada pixeles almacenado como datos de sombreado blanco en la memoria FIFO en el chipdel IPU.

La información de la señal de vídeo para cada pixel obtenida durante laexploración de la imagen es corregida por el chip de la IPU.

El sombreado automático para el primer original se hace antes de la exploración.

Después de explorar cada página, el sombreado automático se hace paraprepararse para la siguiente página.

Si la densidad de la imagen de copia o el modo original se cambia durante laejecución de la copia, el sombreado automático para la siguiente exploración sehace antes de la exploración para responder al cambio de modo.

Compensación de borrado de la línea blanca

Durante la corrección del nivel de blanco, si se detecta una salida CCDsumamente baja en algunas partes de la línea, la máquina presume que esto sedebe a líneas negras anormales sobre la placa blanca. Esta salida baja se corrigeutilizando píxeles vecinos. Para desactivar esta corrección, use SP4-918 (para losmodos de originales conocido como “Modo Servicio”) y SP4-942 (para otrosmodos de originales).

Compensación de borrado de la línea blanca

En el modo ADF, si se detecta una salida CCD sumamente baja en la línea deexploración antes de que el borde anterior del original llegue allí, esto es atribuidoa puntos negros anormales sobre el cristal de exposición. Esta salida baja secorrige utilizando puntos vecinos. Para ajustar o desactivar esta corrección, useSP4-919 (para los modos de originales conocidos como “Modo Servicio”) y SP4-943 (otros modos de originales).

Page 39: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2-11

Des

crip

ción

Det

alla

da

Corrección gamma ( ) del escáner

La salida CCD no es proporcional a la cantidad de luz recibida. La correccióngamma () del escáner corrige la salida CCD de manera que los datos de laescala de grises sean proporcionales a la cantidad de la luz recibida.

La máquina tiene cuatro posibles curvas gamma del escáner. La curva usada porla máquina depende del tipo de original seleccionado por el usuario (en el panel deoperación y con 08. Ajuste de Imagen en Herramientas de usuario). Si el usuarioselecciona uno de los modos de originales conocido como Modo Servicio, la curvagamma puede seleccionarse con SP4-928.

Si se selecciona “0” con SP 4-928, la curva gamma del escáner es AE o NAE,dependiendo del modo de original seleccionado (texto, foto, etc.).

Las cuatro curvas gamma () de corrección y sus características son como seindica a continuación:• No ID Automática de Exposición lineal (NAE): Corrige los datos de imagen en

proporción a la densidad del original.• ID Automática de Exposición lineal (AE): Elimina el fondo de los datos de la imagen

hasta un cierto punto y corrige el resto de los datos de la imagen en proporción a ladensidad del original.

• ID Relación de Reflexión lineal (Lineal): Usa los datos de la imagen sin corrección.• Fondo eliminado (SP): Elimina la zona de fondo completamente y corrige el resto

de los datos de la imagen en proporción a la densidad del original.

A250D550.WMF

Salida

Densidad deloriginalFondo eliminado

ID Relación de reflexión Lineal

NAE

AE

SP

Page 40: Manual de Servicio Aficio 150

PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-12

Ampliación / Reducción de exploración principal

Ampliación / Reducción de exploración principal

El cambio de la velocidad del escáner permite la reducción y ampliación en ladirección de subescaneo. Sin embargo, el chip del IPU gestiona la reducción y laampliación en la dirección principal de exploración. El tratamiento para laampliación/reducción principal es igual que en las máquinas digitales anteriores.

Cuando se hace una copia utilizando el ADF, el circuito de ampliación crea unaimagen invertida. Esto es debido a que la posición de comienzo de la exploraciónen la dirección principal de exploración está en el otro extremo de la línea deexploración en el modo ADF (en comparación con el modo tapa). En el modotapa, el original se coloca boca abajo sobre el cristal de exposición y la esquina [A]es el comienzo de la exploración principal. El escáner se mueve hacia abajo lapágina. En el modo ADF, el ADF alimenta el borde anterior del original hacia elcristal de exposición del DF, y la esquina opuesta del original es la posiciónprincipal de exploración.

Para crear la imagen invertida, la CPU almacena cada línea en una memoria LIFO(Ultimo en entrar Primero en salir).

a-Modo platina-- Mode ADF -

Subexploración Subexploración

Exploraciónprincipal

Exploraciónprincipal

A250D504.WMF

[A]

Page 41: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2-13

Des

crip

ción

Det

alla

da

Filtrado

Ajuste de la imagen (08) en Herramientas de usuario

Modo Por defectoTexto Ahorro de tóner Normal Nítido (Modo Servicio)

Texto/Foto — Prioridad foto Prioridad texto (Modo Servicio)Foto Baja calidad Calidad normal Impresión brillo (Modo Servicio)

Descripción

Hay algunos filtros de programa para mejorar la calidad de imagen deseada delmodo de original seleccionado. Estos filtros son el filtro MTF, el filtro de suavizadoy el de borrado de puntos aislados.

El filtro MTF enfatiza la nitidez y se utiliza en los modos Texto y Texto/Foto.

El filtro de suavizado se utiliza en el modo Foto, a excepción del modo Foto Brillo(el modo Foto Brillo es uno de los modos foto que puede seleccionarse con lasHerramientas de Usuario - Características Generales - 08. Ajuste de Imagen). Enel modo Foto Brillo se utiliza el filtro MTF.

El borrado de puntos aislados elimina puntos indeseados de la imagen.

Ajuste del filtro MTF – Modos Texto y Texto/Foto

Cuando el usuario selecciona “Modo Servicio” para originales del tipo Texto oTexto/Foto (Herramientas de Usuario - Características Generales - 08. Ajuste deImagen), el filtro MTF y el coeficiente puede ajustarse con SP4-915 y 4-916.

Es difícil explicar de manera simple las relaciones entre el filtro y el coeficiente depotencia del filtro. Ver los diagramas siguientes para determinar como hacer quelos filtros sean más o menos intensos. Un punto negro grande indica la selecciónpor defecto.

Cuando el filtro es más intenso en la dirección principal de exploración, las líneasparalelas a la dirección de alimentación se enfatizan. Cuando el filtro es másintenso en la dirección de subexploración, líneas a perpendiculares a la direcciónde alimentación se enfatizan. Un filtro MTF más intenso puede hacer una imagencon baja ID visible, pero puede hacer más visibles los reflejos negros. Los reflejosnegros se reducen utilizando un filtro de suavizado especialmente diseñado paraeste fin (ver “Ajuste del Filtro de Suavizado - Texto/Foto”).

Page 42: Manual de Servicio Aficio 150

PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-14

01

31

31

33

41

315

31

115

415

33

315

33

12

34

56

78

910

1112

1314

1516

1718

1920

2122

2324

02

32

32

23

42

211

31

211

413

28

313

23

02

23

34

44

45

52

50

03

53

00

03

00

02

23

34

44

45

53

56

03

53

05

04

66

• 1 2 4 4

• 1 2 5 5

3 3 5 5

4 4 5 5

Exp

lora

cion

pri

ncip

al:C

oefic

ient

e de

filt

ro

Sub

expl

orac

ion

: C

oefic

ient

e de

filt

ro

Exp

lora

cion

pri

ncip

al:P

oten

cia

del f

iltro

Sub

expl

orac

ion

: P

oten

cia

del f

iltro

Text

o en

Mod

o S

ervi

cio

(50%

~ 9

5%)

Pri

ncip

al •

Coe

ficie

nte:

Sub

• C

oefic

ient

e:

Pri

ncip

al •

Pot

enci

a:

Sub

• P

oten

cia:

(96%

~ 1

25%

)P

rinc

ipal

• C

oefic

ient

e:

Sub

• C

oefic

ient

e:

Pri

ncip

al •

Pot

enci

a:

Sub

• P

oten

cia:

(126

% ~

159

%)

Pri

ncip

al •

Coe

ficie

nte:

Sub

• C

oefic

ient

e:

Pri

ncip

al •

Pot

enci

a:

Sub

• P

oten

cia:

(160

% ~

200

%)

Pri

ncip

al •

Coe

ficie

nte:

Sub

• C

oefic

ient

e:

Pri

ncip

al •

Pot

enci

a:

Sub

• P

oten

cia:

4-91

5-00

2

4-91

5-00

6

4-91

6-00

2

4-91

6-00

6

4-91

5-00

3

4-91

5-00

7

4-91

6-00

3

4-91

6-00

7

4-91

5-00

4

4-91

5-00

8

4-91

6-00

4

4-91

6-00

8

SP

Alto

Niv

elB

ajo

1. T

exto

en

Mod

o S

ervi

cio

4-91

5-00

1

4-91

5-00

5

4-91

6-00

1

4-91

6-00

5

A250D601.WMF

Page 43: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2-15

Des

crip

ción

Det

alla

da

Exp

lora

cion

pri

ncip

al:C

oefic

ient

e de

filt

ro

Sub

expl

orac

ion

: C

oefic

ient

e de

filt

ro

Exp

lora

cion

pri

ncip

al:P

oten

cia

del f

iltro

Sub

expl

orac

ion

: P

oten

cia

del f

iltro

Tex

to e

n M

odo

Ser

vici

o

(50%

~ 8

9%)

Pri

ncip

al •

Coe

ficie

nte:

Sub

• C

oefic

ient

e:

Pri

ncip

al •

Pot

enci

a:

Sub

• P

oten

cia:

(90%

~ 9

5%)

Pri

ncip

al •

Coe

ficie

nte:

Sub

• C

oefic

ient

e:

Pri

ncip

al •

Pot

enci

a:

Sub

• P

oten

cia:

(96%

~ 1

25%

)

Pri

ncip

al •

Coe

ficie

nte:

Sub

• C

oefic

ient

e:

Pri

ncip

al •

Pot

enci

a:

Sub

• P

oten

cia:

(126

% ~

159

%)

Pri

ncip

al •

Coe

ficie

nte:

Sub

• C

oefic

ient

e:

Pri

ncip

al •

Pot

enci

a:

Sub

• P

oten

cia:

4-91

5-01

0

4-91

5-01

5

4-91

6-01

0

4-91

6-01

5

4-91

5-01

1

4-91

5-01

6

4-91

6-01

1

4-91

6-01

6

4-91

5-01

2

4-91

5-01

7

4-91

6-01

2

4-91

6-01

7

SP

Alto

Niv

elB

ajo

2. T

exto

/Fot

o en

Mod

o S

ervi

cio

(160

% ~

200

%)

Pri

ncip

al •

Coe

ficie

nte:

Sub

• C

oefic

ient

e:

Pri

ncip

al •

Pot

enci

a:

Sub

• P

oten

cia:

4-91

5-01

3

4-91

5-01

8

4-91

6-01

3

4-91

6-01

8

4-91

5-00

9

4-91

5-01

4

4-91

6-00

9

4-91

6-01

4

••

01

31

31

33

41

315

31

115

415

33

315

33

12

34

56

78

910

1112

1314

1516

1718

1920

2122

2324

02

32

32

23

42

211

31

211

413

28

313

23

02

23

34

44

45

52

50

03

53

00

03

00

02

23

34

44

45

53

56

03

53

05

04

66

• 3 3 3 3 • 3 3 3 3

1 2 5 5 1 2 5 5 • 1 2 5 5

A250D602.WMF

Page 44: Manual de Servicio Aficio 150

PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-16

Ajuste del filtro de suavizado – Modo FotoAjuste de Imagen (08) en Herramientas de Usuario

Modo Por defectoTexto Ahorro de tóner Normal Nítido (Modo Servicio)

Texto/Foto — Prioridad foto Prioridad texto (Modo Servicio)Foto Baja calidad Calidad normal Impresión brillo (Modo Servicio)

Cuando el usuario selecciona Modo Servicio para el tipo de original Foto(Herramientas de Usuario - Características Generales - 08. Ajuste de Imagen), elfiltro de suavizado puede cambiarse con SP4-927. Un filtro de suavizado másintenso hace la imagen más borrosa (1: Menos intenso ~ 8: Más intenso).

Ajuste del filtro de suavizado- Modos Texto y Texto/ FotoPara reducir la posibilidad de reflejos negros, se utiliza un filtro de suavizado depequeña matriz después de la corrección gamma () del escáner en el modo Textoy Texto/Foto. El nivel de la suavización puede ajustarse con SP4-921 (0: Débil, 1:Normal, 2: Fuerte, 3: Desactivado).

Esto solamente se usa cuando el usuario selecciona Modo Servicio para unoriginal del tipo Texto o Texto/Foto (Herramientas de Usuario - CaracterísticasGenerales - 08. Ajuste de Imagen).

Borrado de puntos aisladosEn modo Texto y en modo Texto/Foto, los puntos asilados se detectan utilizandouna matriz de 7 x 9 y se eliminan de la imagen.

El nivel de detección de puntos aislados puede ajustarse con SP4-917 (para losmodos de originales conocido como “Modo Servicio”) y SP4-944 (otros modos deoriginales - solamente on/off ; sin ajuste). Con un ajuste SP mayor, se detectanmás puntos según se borran puntos aislados, incluso si la densidad del punto esalta. Sin embargo, los puntos en imágenes de tipo malla pueden detectarse comopuntos asilados erróneamente.

Borrado de puntos asilados después del procesamiento binario de la imagenAjuste de Imagen (08) en Herramientas de usuario

Modo Por defectoTexto Ahorro de tóner Normal Nítido (Modo Servicio)

Texto/Foto — Prioridad foto Prioridad texto (Modo Servicio)Foto Baja calidad Calidad normal Impresión brillo (Modo Servicio)

Normalmente, el borrado de puntos aislados se hace en la etapa de filtrado. Sinembargo, cuando el usuario selecciona Modo Servicio para el tipo original Texto(Herramientas de Usuario - Características Generales - 08. Ajuste de Imagen), lospuntos asilados pueden reaparecer en la imagen después del procesamiento binariode la imagen. Estos puntos aislados se borran después del proceso de gradación.

SP4-939 cambia el filtro que se utiliza para este proceso y también puedeutilizarse para desactivar esta característica. Una matriz más pequeña es másprobable que puede eliminar puntos.

Page 45: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2-17

Des

crip

ción

Det

alla

da

Corrección ID Gamma ( γγγγ)

Corrección ID Gamma ( γγγγ))))Ajuste de Imagen (08) en Herramientas de usuario

Modo Por defectoTexto Ahorro de tóner Normal Nítido (Modo Servicio)

Texto/Foto — Prioridad foto Prioridad texto (Modo Servicio)Foto Baja calidad Calidad normal Impresión brillo (Modo Servicio)

La máquina selecciona automáticamente la corrección ID gamma más apropiadabasada en el tipo de original seleccionado (y el Ajuste de Imagen de Herramientasde Usuario seleccionado) y el ajuste ID establecido en panel de operación.Cuando el usuario selecciona “Modo Servicio” para cualquier tipo de original(Herramientas de Usuario - Características Generales - 08. Ajuste de Imagen), sepuede utilizar SP4-940 para cambiar la corrección ID en el Modo Servicio. Lostipos que pueden ser seleccionados con SP4-940 son diferentes para cada modode original (Texto, Texto/Foto o Foto).

Proceso de Gradación

Ajuste de Imagen (08) en Herramientas de usuario

Modo Por defectoTexto Ahorro de tóner Normal Nítido (Modo Servicio)

Texto/Foto — Prioridad foto Prioridad texto (Modo Servicio)Foto Baja calidad Calidad normal Impresión brillo (Modo Servicio)

Descripción general

Los datos de imagen de 8 bits se convierten en datos de 1 bit (no hay proceso deescala de grises de 8 bits, solo el proceso de 1 bit conocido como procesamientobinario de imagen).

Sin embargo, se utilizan técnicas diferentes, dependiendo del tipo de originalseleccionado (Texto, Texto/Foto, Foto) y el Ajuste de Imagen en la Herramienta deUsuario.

Estas técnicas consisten en procesamiento binario de imagen simple, difusión deerrores y mezcla (dithering). Para ver que proceso se utiliza, vea los diagramas deflujo en la sección Resumen de Procesamiento.• Procesamiento binario de imagen simple: Cada pixel de la señal de vídeo es con-

vertido de 8 bits a 1 bit (datos de imagen blanco y negro) según un valor de umbral.• Difusión de errores: la difusión de errores es un proceso más complejo que utiliza

un valor de umbral y los valores de los píxeles próximos en una matriz de 8 x 8. Enel modo Texto/Foto, la difusión de errores reduce la diferencia de contraste entrezonas claras y oscuras de una imagen semitono. En modo de texto, impide quezonas de texto de contraste bajo desaparezcan de la copia.

• Mezcla (dithering): Cada pixel se compara con un pixel en una matriz de mezcla(dither).

Page 46: Manual de Servicio Aficio 150

PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-18

En difusión de errores o procesamiento binario de imagen simple, hay dos tiposposibles de umbral: umbral constante, y umbral dinámico.• El tipo que se utiliza depende del tipo de original seleccionado (Texto, Texto/Foto,

Foto) y el Ajuste de Imagen de la Herramienta de usuario.• Sin embargo, si el usuario selecciona “Modo Servicio” para el tipo de original Texto

o Texto/Foto (Herramientas de Usuario - Características Generales - 08. Ajuste deImagen), el tipo de umbral puede cambiarse con SP4-922.

Dithering** solamente se utiliza en el modo Foto (a excepción de Foto Brillo, enque se usa la difusión de errores).

Valor de Umbral Constante

Si se utiliza el método de umbral constante, el umbral permanece estable todo eltiempo.

El umbral puede ajustarse con SP 4-923 cuando el usuario selecciona “ModoServicio” para el tipo original Texto (Herramientas de Usuario - CaracterísticasGenerales - 08. Ajuste de Imagen).

La disminución del valor de umbral genera una imagen más oscura.

Valor de Umbral Dinámico

Descripción

El umbral dinámico está diseñado para separar claramente texto de objetosgráficos vectoriales del fondo.

Cuando se usa con el procesamiento binario de imagen simple (modo TextoNítido)

El programa compara cada pixel con los píxeles circundantes. Se prueba encuatro de direcciones: horizontal, vertical y en las dos direcciones diagonales. Sila densidad de la diferencia en la densidad de imagen entre el pixel objeto y lospíxeles circundantes es mayor de un cierto valor en cualquiera de las direcciones,se define que el pixel está en un borde.

Los píxeles del borde se tratan con el proceso de umbral dinámico. El umbral secalcula promediando las densidades de los píxeles en la zona circundante de 7 x7. Sin embargo, el umbral calculado no puede exceder de unos límites máximos ymínimos; si excede, se utiliza el límite superior o inferior.

Los píxeles que esté en un borde se tratan con un valor constante de umbral.

Como efecto colateral del proceso dinámico de umbral, las copias de originales enlos que el reverso es visible a través del papel o el fondo es oscuro, puede tendera tener un fondo sucio. En este caso hay que ajustar el nivel de densidad de laimagen con la tecla de densidad de imagen en el panel de operación.

En lugar de modo texto nítido, si el usuario selecciona “Modo Servicio” paraoriginales tipo Texto (Herramientas de Usuario - Características Generales - 08.Ajuste de Imagen), se pueden hacer algunos ajustes.

Page 47: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2-19

Des

crip

ción

Det

alla

da

• Detección de borde: SP4-931 (dirección vertical), 4-932 (dirección horizontal), 4-933(diagonal desde esquina superior derecha a esquina inferior izquierda), 4-934(diagonal desde esquina superior izquierda a esquina inferior derecha). Ladisminución del valor del modo SP ocasiona que se detecte una línea más claracomo un borde.

• Límites de umbral para bordes y umbral para píxeles que no son del borde: SP4-924 (Máximo), 4-925 (Min) y 4-926 (Centro, usado para píxeles que no son delborde). Cuanto más próximo se ajuste el límite superior o inferior al umbral decentro, menos manchas aparecen. Sin embargo, una imagen de bajo contraste IDno puede copiarse.

Cuando se utiliza con difusión de errores (Texto Normal)

Después del proceso de difusión de errores, la creación de umbral dinámico usa64 valores de umbral en una matriz de 8 x 8. Este proceso impide quedesaparezca el texto de contraste bajo texto.

Si el usuario selecciona “Modo Servicio” para original tipo Texto/Foto y el tipo deumbral se cambia de constante a dinámico, se puede seleccionar un filtro dedifusión de errores con SP4-929-1 (Nº. 1: matriz 4 x 4 y Nº. matriz 2: 8 x 8). Lasdos de selecciones se preparan para su uso futuro con los tipos de originales queno están soportados actualmente. Por lo tanto, no debe utilizarse en estemomento el SP4-929-1.

Mezcla (dithering)

Si el usuario selecciona “Modo Servicio” para el tipo de original Texto/Foto, lamatriz de mezcla (dither) puede seleccionarse con SP4-929-2. Un valor mayorpara este modo SP aumenta el número de graduaciones. Sin embargo, la imagenno tendrá mucho contraste.

Page 48: Manual de Servicio Aficio 150

PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-20

2.2.5 CONTROLADOR DE MEMORIA Y TARJETA DE AMPLIACIONDE MEMORIA (EMB)

La BICU consiste en el controlador de memoria y la DRAM. Las funciones de cadadispositivo son las siguientes:

Controlador de Memoria: Compresión de los datos de imagen de 1 bit

Rotación de Imagen

Transferencia de datos de imagen a la DRAM

DRAM (estándar 16 MB): Almacena los datos comprimidos

Area de trabajo

Los datos van al controlador de memoria después del procesamiento binario de laimagen. Los datos son primeramente comprimidos y después se almacenan en laDRAM. Durante la impresión los datos de la DRAM vuelven al controlador dememoria, donde son descomprimidos y se editan las imágenes (p. ej., rotación deimagen, repetición de imagen).

Los capacidad de la memoria cambia después de instalar la memoria opcional enla placa del BICU, como se indica a continuación.

Estándar (16 MB) 16 MB + Opcional (64 MB total)

A4 6% 80 99Cantidad depáginas ITU-T#4 (12% negro) 35 99

IPU

Controladorde memoria

DRAMOpcional(48 MB)

BICU

B U SCPU

DRAM(16 MB)

A250D528.WMF

Page 49: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2-21

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.2.6 UNIDAD DE CONTROL DE VIDEO (VCU)

Carácter Fino e Imagen (FCI)

El FCI lleva a cabo el suavizado de la imagen y la corrección de anchura de línea.Estas funciones solamente afectan a las imágenes de proceso binario en modo detexto nítido.

Suavizado

Generalmente, el proceso binario de imagen genera bordes borrosos en loscaracteres, como se muestra en la ilustración de más arriba. Esto se reduceutilizando el suavizado de bordes. El FCI cambia la duración del pulso del láser yla posición para cierto píxeles.

La Fig. A muestra las cuatro duraciones posibles del pulso, y la Fig. B muestracomo el pulso láser puede estar en una de tres de posiciones dentro del pixel. LaFig. C muestra un ejemplo de como se utiliza el suavizado de borde.

SP2-902 conmuta el suavizado FCI entre activado o desactivado.

4/4 3/4 2/4 1/4 0

Fig. A

Fig. B

Fig. C

Direcciónde sub-exploración

Dirección de exploración pr incipal

A250D554.WMF

Page 50: Manual de Servicio Aficio 150

PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-22

Ahorro de Tóner Modo Texto

Ajuste de Imagen (08) en Herramientas de usuario

Modo Por defectoTexto Ahorro de tóner Normal Nítido (Modo Servicio)

Texto/Foto — Prioridad foto Prioridad texto (Modo Servicio)Foto Baja calidad Calidad normal Impresión brillo (Modo Servicio)

Cuando se selecciona ahorro de tóner en modo texto en el submenú de ajuste deimagen (08) del menú de Herramientas de Usuario, un filtro de matriz de 8 x 8reduce el número de puntos negros en la imagen. Como resultado, se utilizamenos tóner para crear la imagen latente en el tambor.

Corrección Gamma ( ) de ImpresoraLa corrección de impresora corrige la salida de datos del IPU al diodo láser paraajustar las características de la impresora (p. ej., las características del tambor,del diodo láser y de las lentes).La máquina escoge la curva gamma más conveniente para el tipo de originalseleccionado por el usuario. No hay ajuste SP para esto.

Page 51: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2-23

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.2.7 RESUMEN DEL PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

Texto (Normal)

Este modo disminuye los reflejos negros e impide que partes de texto de bajocontraste desaparezcan de la copia.

Originales recomendados: Original de texto normal

El ajuste “Ahorro de tóner” usa los procesos anteriores y también usa la matriz deahorro de tóner.

Corrección deimagen

explorada

Ampliación

Filtrado

Control ID

Gradación

Correccióngamma de la

impresora

ADS

Ampliación de exploración principal

MTF (Medio)

Eliminacion de puntos aislados

Corrección gamma ID(Texto normal)

Proceso de difusión de errores(Umbral dinámico)

Corrección gamma de impresora(Texto)

• Sombreado automático• Corrección de borrado de línea blanco/negro• Corrección gamma del escáner (ADS)• Filtro de suavizado pequeño

Flujo del procesamientode la imagen

Modos SP relacionados

• SP4-942, 4-943

• SP4-944

• SP4-008

A250D605.WMF

Page 52: Manual de Servicio Aficio 150

PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-24

Texto (Nítido)

Este modo impide el reverso de un original delgado sea visible y que la copiatenga mucho contraste.

Originales recomendados: Periódicos, originales en los que el reverso es visible.

Cor recc ión dei m a g e n

explorada

A m p l i a c i ó n

Fi l t rado

Cont ro l ID

Gradac ión

Cor recc ióng a m m a d e l aimpresora y

otros

F lu jo de l p rocesamiento de lai m a g e m Modos SP re lac ionados

• SP4 -942 , 4 -943

• S P 4 - 0 0 8

• S P 2 - 9 0 2

• S P 4 - 9 4 4

A D S

Ampl iac ión de exp lo rac iónpr inc ipa l

MTF (A l to )

E l im inac ión de pun tos a is lados

C o r r e c c i ó n g a m m a I D(Texto ní t ido)

Proceso de imagen b inar ios imp le (Umbra l d i nam ico )

C o r r e c c i ó n g a m m ade impresora (Texto)

• Sombreado au tomá t i co• Cor recc ión de bor rado de l ínea b lanco/negro• Co r recc ión gamma de l escáner (ADS)• F i l t ro de suav izado pequeño

Suav i zado FCI

Cor recc ión de ancho de l ínea

A250D606.WMF

Page 53: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2-25

Des

crip

ción

Det

alla

da

Texto (Modo Servicio)

Para originales especiales de texto que necesitan ajustes específicos para generarcopias de la calidad requerida.

Corrección deimagen

explorada

Ampliación

Filtrado

Control ID

Gradación

Correccióngamma de laimpresora y

otros

Flujo del procesamiento de laimagem Modos SP relacionados

• SP4-936-1• SP4-937-1• SP4-938-1

• SP4-008

• SP4-915-1 ~ 8• SP4-916-1 ~ 8

• SP4-940-1

• SP4-922-1• SP4-923• SP4-924, 4-925, 4-926• SP4-931 to 934

• SP4-918-1, 4-919-1

• SP4-928-1

• SP4-921-1

• SP4-917-1

• SP4-939• SP4-935-1

ADS

Ampliación de exploración principal

MTF (Alto)

Eliminación de puntos aislados

Corrección gamma ID(Texto nítido)

Proceso de imagen binariosimple (Umbral dinámico)

Corrección gammade impresora (Texto)

• Sombreado automático• Corrección de borrado de línea blanco/negro• Corrección gamma del escáner (Linear)• Filtro de suavizado pequeño

Eliminación de puntos aisladosCorrección de ancho de línea

A250D607.WMF

Page 54: Manual de Servicio Aficio 150

PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-26

Texto/Foto (Prioridad Foto)

Este modo resalta la reproducción y graduación de la imagen.

Originales recomendados: Originales Texto/Foto que contengan principalmentezonas de fotografía.

Corrección deimagen

explorada

Ampliación

Filtrado

Control ID

Gradación

Correccióngamma de la

impresora

ADS

Ampliación de exploraciónprincipal

MTF (Bajo)

Eliminación de puntos aislados

Corrección gamma ID(Prioridad foto)

Difusión de errores(Umbral constante)

Corrección gamma de impresora(Texto/Foto)

• Sombreado automático• Corrección de borrado de línea blanco/negro• Corrección gamma del escáner (ADS)• Filtro de suavizado pequeño

Flujo del procesamiento de laimagem Modos SP relacionados

• SP4-942, 4-943

• SP4-008

• SP4-944

A250D608.WMF

Page 55: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2-27

Des

crip

ción

Det

alla

da

Texto/Foto (Prioridad Texto)

Este modo mantiene la gradación e impide que los caracteres del texto sedeformen.

Originales recomendados: Originales Texto/Foto que contengan principalmentezonas de texto.

Corrección deimagen

explorada

Ampliación

Filtrado

Control ID

Gradación

Correccióngamma de la

impresora

ADS

Ampliación de exploración principal

MTF (Medio)

Eliminación de puntos aislados

Corrección gamma ID(Prioridad texto)

Difusión de errores(Umbral constante)

Corrección gamma de impresora(Texto)

• Sombreado automático• Corrección de borrado de línea blanco/negro• Corrección gamma del escáner (ADS)• Filtro de suavizado pequeño

Flujo del procesamiento de laimagem Modos SP relacionados

• SP4-942, 4-943

• SP4-008

• SP4-944

A250D609.WMF

Page 56: Manual de Servicio Aficio 150

PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-28

Texto/Foto (Modo Servicio)

Para originales especiales Texto/Foto que necesitan ajustes específicos paraproducir copias de la calidad requerida.

Corrección deimagen

explorada

Ampliación

Filtrado

Control ID

Gradación

Correccióngamma de laimpresora y

otros

Flujo del procesamiento de laimagem

Modos SP relacionados

• SP4-008

• SP4-915-9 ~ 18• SP4-916-9 ~ 18

• SP4-940-2

• SP4-922-2• SP4-929-1

• SP4-936-2• SP4-937-2• SP4-938-2

• SP4-918-2• SP4-919-2• SP4-928-2

• SP4-921-2

• SP4-917-2

• SP4-935-2

ADS

Ampliación de exploración principal

MTF (Medio)

Corrección gammade impresora (Texto)

• Sombreado automático• Corrección de borrado de línea blanco/negro• Corrección gamma del escáner (ADS o no ADS por selección del modo de densidad de imagen)• Filtro de suavizado pequeño

Eliminacion de puntos aislados

Corrección gamma ID(Prioridad texto)

Difusión de errores(Umbral constante)

Correccion de ancho de línea

A250D610.WMF

Page 57: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2-29

Des

crip

ción

Det

alla

da

Foto (Impresión de baja calidad)

Este modo resalta el contraste de las imágenes fotográficas, dando comoresultado una gradación de grano grueso.

Originales recomendados: Originales impresos con imágenes grandes, sin texto.

Corrección deimagen

explorada

Ampliación

Filtrado

Control ID

Gradación

Correccióngamma de la

impresora

Ampliación de exploración principal

Filtro de suavizado

Corrección gamma ID(Impresión baja calidad)

Mezcla (Dithering)(Matriz de 53 líneas)

Corrección gammade impresora (Foto)

• Sombreado automático• Corrección de borrado de línea blanco/negro• Corrección gamma del escáner (No ADS)• Filtro de suavizado pequeñono

Flujo del procesamiento de laimagem Modos SP relacionados

• SP4-942, 4-943

• SP4-008

A250D611.WMF

Page 58: Manual de Servicio Aficio 150

PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-30

Foto (Foto Impresa)

Este modo resalta el contraste de las imágenes fotográficas, y da como resultadouna gradación media

Originales recomendados: Originales impresos de imagen fina, sin texto.

Corrección deimagen

explorada

Ampliación

Filtrado

Control ID

Gradación

Correccióngamma de la

impresora

Ampliación de exploracion principal

Filtro de suavizado

Correccion gamma ID(Press Print)

Mezcla (Dithering)(Matriz de 105 lineas)

Corrección gamma deimpresora (Foto)

• Sombreado automático• Corrección de borrado de línea blanco/negro• Corrección gamma del escáner (No ADS)

Flujo del procesamientode la imagem Modos SP relacionados

• SP4-942, 4-943

• SP4-008

A250D612.WMF

Page 59: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2-31

Des

crip

ción

Det

alla

da

Foto (Foto Brillo)

Este modo mantiene la resolución del original y reproduce las gradaciones finas.

Original recomendado: Fotos con brillo

Corrección deimagen

explorada

Ampliación

Filtrado

Control ID

Gradación

Correccióngamma de la

impresora

Ampliación de exploración principal

MTF (Weakest)

Corrección gamma ID(Glossy Photo)

Difusion de errores(Umbral constante)

Corrección gammade impresora (Foto)

• Sombreado automático• Corrección de borrado de línea blanco/negro• Corrección gamma del escáner (No ADS)

Flujo del procesamiento de laimagem Modos SP relacionados

• SP4-942, 4-943

• SP4-008

A250D613.WMF

Page 60: Manual de Servicio Aficio 150

PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-32

Foto (Modo Servicio)

Para originales fotográficos especiales que necesiten ajustes específicos paraproducir copias de la calidad requerida.

Correcciónde imagenexplorada

Ampliación

Filtrado

Control ID

Gradación

Correccióngamma de laimpresora y

otros

Ampliación de exploración principal

Filtro de suavizado

Mezcla (Dithering)(Matriz de 105 lineas)

Corrección gammade impresora (Foto)

• Sombreado automático• Corrección de borrado de línea blanco/negro• Corrección gamma del escáner (ADS o no ADS por selección del modo de densidad de imagen)

Flujo del procesamiento de laimagem Modos SP relacionados

• SP4-918-3, 4-919-3

• SP4-928-3

• SP4-008

• SP4-927-1 ~ 5

• SP4-940-3

• SP4-929-2

ADS • SP4-936-3• SP4-937-3• SP4-938-3

Corrección de ancho de línea

Corrección gamma ID(Impresión baja calidad)

• SP4-935-3

A250D614.WMF

Page 61: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 EXPOSICION LASER

2-33

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.3 EXPOSICION LASER

2.3.1 DESCRIPCION GENERAL

Esta máquina usa un diodo láser para producir imágenes electrostáticas sobre eltambor OPC [A] en el cartucho [B]. La unidad del diodo láser [C] convierte losdatos de la imagen de la placa BICU en pulsos del láser y los componentesópticos dirigen estos pulsos hacia el tambor.

La exposición del haz láser sobre el tambor crea la imagen latente. El haz láserejecuta la exploración principal mientras que la rotación del tambor controla lasubexploración.

Potencia del haz emitido 5 mWPotencia del haz sobre el tambor 0.636 mWImpresión Binaria

Velocidad el motor del espejo poligonal:

Resolución (ppp) Velocidad delmotor (rpm)

Frecuencia de datos(MHz)

600 22478.22 22.0926

A250D000.WMF

[C]

[B]

[A]

Page 62: Manual de Servicio Aficio 150

EXPOSICION LASER 17 de mayo de 1999

2-34

2.3.2 TRAYECTORIA DEL HAZ OPTICO

[A]: Espejo poligonal

[B]: Lente cilíndrica

[C]: Placa LD

[D]: Tambor

[E]: Obturador LD

[F]: Espejo F-theta

[G]: BTL (Lente Toroidal Cilíndrica)

[H]: Primer espejo

[I]: Detector de sincronización láser

[J]: Cristal de blindaje del tóner

La trayectoria del haz óptico desde el diodo láser al tambor se muestra más arriba.

La placa LD [C] emite el haz de láser hacia el espejo poligonal [A] mediante lalente cilíndrica [B], que enfoca el haz láser.

El haz láser va al espejo F-theta [F], primer espejo [H] y BTL [G]. Después, el hazalcanza el tambor [D] a través del cristal de blindaje del tóner [J].

El haz reflejado por el espejo poligonal “escribe” los píxeles de la imagen latentesobre el tambor. El espejo F-theta [F] asegura intervalos constantes entre lospíxeles. El BTL [G] corrige las irregularidades en las caras poligonales del espejo.

El detector de sincronización láser [I] sincroniza el comienzo de la exploraciónprincipal.

A250D306.WMF

[I] [B]

[C]

[E]

[J]

[D]

[H]

[G]

[F]

[A]

Page 63: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 EXPOSICION LASER

2-35

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.3.3 CONTROL AUTOMATICO DE POTENCIA (APC)

Para impedir que la intensidad del haz láser cambie a causa de la temperatura, lamáquina controla el haz láser con un fotodiodo (PD). El PD está en el diodo láser.El PD pasa una corriente eléctrica al CI del controlador LD y este CI ajusta su nivelde salida para mantener constante la salida del diodo láser.

El nivel de potencia de diodo láser se ajusta en la línea de producción.

PRECAUCION: No tocar los resistores variables de la unidad LD.

Tarjeta de control LD

ControlLD

LD PDVCC

5V

NIVEL

VIDEO

MODO LD

LD OFF

A250D308.WMF

Page 64: Manual de Servicio Aficio 150

EXPOSICION LASER 17 de mayo de 1999

2-36

2.3.4 INTERRUPTOR DE SEGURIDAD LD

Interruptor 1 de la puerta derecha

Para asegurar que el haz láser no se activa ocasionalmente durante una operaciónde mantenimiento o revisión, hay un interruptor de seguridad en el interior de lapuerta derecha. El interruptor está en serie con la línea LD de 5 V que viene delIOB a través de la placa BICU.

Obturador mecánico del láser

Cuando se retira el cartucho, se libera el obturador del láser y esto interrumpe elhaz láser.

Tarjeta BICUIOB Tarjeta de control LD

Control LDLD

+5V

PD

Interruptor 1 depuerta derecha

A250D555.WMF

Page 65: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CARTUCHO TODO EN UNO (CARTUCHO AIO)

2-37

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.4 CARTUCHO “TODO EN UNO” (CARTUCHO AIO)

2.4.1 DESCRIPCION GENERAL

El cartucho AIO (cartucho todo en uno) consiste en los componentes mostradomás arriba. Contiene el tambor OPC y el cartucho de tóner, e incluye losmecanismos para la carga del tambor, revelado y limpieza. El tambor tiene 30 mmde diámetro.

[A]: Rodillo de carga

[B]: Cuchilla de limpieza

[C]: Tambor OPC

[D]: Rodillo de transferencia

[E]: Cuchilla de transferencia

[F]: Rodillo de revelado

[G]: Cuchilla de mezclado

[H]: Sensor de final de tóner

[I]: Agitador

El motor principal acciona los rodillos en el cartucho AIO. El rodillo de carga [A]carga el tambor [C]. Se utiliza tóner de monocomponente. La cuchilla de limpieza[B] limpia la superficie de tambor.

Para eliminar cualquier voltaje restante sobre la superficie de tambor, el diodoláser periódicamente descarga el tambor OPC. El intervalo puede cambiarse conSP2-901. La selección por defecto es cada 25 páginas; la máquina esperaráhasta que la tarea actual haya terminado.

A250D509.WMF

[A]

[C]

[B]

[D]

[H][I] [G] [F][E]

Page 66: Manual de Servicio Aficio 150

CARTUCHO TODO EN UNO (CARTUCHO AIO) 17 de mayo de 1999

2-38

2.4.2 ACCIONAMIENTO

El motor principal [A] acciona el tambor [B], el rodillo de revelado [C] y losagitadores [D] mediante una serie de engranajes. El BICU controla la velocidaddel motor principal.

A250D510.WMF

[C]

[B]

[A]

[D]

Page 67: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CARTUCHO TODO EN UNO (CARTUCHO AIO)

2-39

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.4.3 CARGA DEL TAMBOR

Esta máquina usa un rodillo de carga del tambor en vez de un cable coronaescorotrón para cargar el tambor. El rodillo de carga del tambor [A] está siempreen contacto con la superficie del tambor [B] por medio de la presión que ejercenlos muelles del rodillo de carga [C] y proporciona una carga negativa a la superficiedel tambor. Mientras el tambor está girando, el rodillo de carga del tambortambién gira a causa de la fricción entre el rodillo y el tambor.

El sistema de rodillo de carga del tambor genera menos ozono que un cablecorona escorotrón. En consecuencia, esta máquina no tiene filtro de ozono.

La placa de alimentación eléctrica suministra una tensión negativa de CC al rodillode carga del tambor mediante el terminal del rodillo de carga [D], los muelles depresión [C] y el casquillo [E]. Esto proporciona a la superficie del tambor unacarga negativa (-600 V).

La placa de alimentación eléctrica también aplica voltaje de CA (1.6 kVp-p 1 kHz)al rodillo de carga. Esta CA elimina cualquier voltaje restante en el tambor.

El cartucho AIO no tiene una almohadilla de limpieza, control de temperatura omecanismo de contacto para el rodillo de carga del tambor. El material del queestá hecho el rodillo de carga del tambor permite que el cartucho AIO sea unmecanismo simple. El rodillo de carga del tambor es parte del cartucho AIO, demanera que, cuando el tóner se agota, el rodillo de carga del tambor se cambia almismo tiempo. Esto sucede antes de que el rodillo de carga del tambor seensucie.

A250D511.WMF

[A]

[C]

[D]

[B]

[E]

Page 68: Manual de Servicio Aficio 150

CARTUCHO TODO EN UNO (CARTUCHO AIO) 17 de mayo de 1999

2-40

2.4.4 REVELADO

Descripción general

Esta máquina usa tóner de monocomponente. Hay dos agitadores [A] en elcartucho AIO (mostrado más arriba).

El agitador(es) [A] y la cuchilla de mezcla [B] mezclan el tóner en el cartucho AIO ylo transportan al rodillo de revelado [C]. La fricción entre el tóner transportado y lacuchilla de aplicación [D] proporciona al tóner una carga negativa.

Los imanes permanentes internos en el rodillo de revelado atraen el tóner almanguito del rodillo de revelado. La cuchilla de aplicación reduce el tóner alespesor deseado sobre el manguito del rodillo de revelado. El rodillo de reveladono está en contacto con el tambor [E]. Hay una pequeña separación entre el tónersobre la superficie del manguito del rodillo de revelado y el tambor. El tóner “salta”a través de esta separación para revelar la imagen latente.

La polarización de revelado consiste en los componentes CC y AC. Elcomponente AC mejora la transferencia de tóner.

La cuchilla de transferencia [F] es cargada con la misma tensión que lapolarización de revelado. Esto contribuye a conservar el tóner sobre el tambor.

El sensor de final del tóner [G] está ubicado debajo el cartucho de tóner.

A250D509.WMF

[E]

[G] [B] [C][F]

[A] [D]

Page 69: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CARTUCHO TODO EN UNO (CARTUCHO AIO)

2-41

Des

crip

ción

Det

alla

da

Detección de fin del tóner

No hay sensor de fin de tóner en esta máquina. En su lugar, el fin del tóner esdetectado utilizando el sensor de próximo fin del tóner.

Cuando el sensor detecta que el tóner está próximo a terminarse, durante cincosegundos de forma continua [A], la máquina pone en marcha el contador de copiasdel tóner próximo a terminarse.

A partir de este punto, la detección de tóner próximo a terminarse depende de losajustes de SP2-213 y 2-214. Lo siguiente describe que sucede con los ajustes pordefecto.

Si la concentración de tóner es todavía baja después de 210 copias, la máquinadetecta una condición de tóner próximo a terminarse [B]. El número de copiasentre el arranque del contador y el tóner próximo a terminarse [D] puedecambiarse con SP2-214.

Si la concentración de tóner es todavía demasiado baja después de 150 copiasdesde que se determinó la condición de tóner próximo a terminarse, la máquinadetecta una condición de fin de tóner [C]. Si se detecta el final del tóner, lasmáquina se detiene y se desactiva el copiando/impresión. El número de copiasentre tóner próximo a terminarse y fin de tóner [E] puede cambiarse con SP2-213.

El número total de copias entre el arranque del contador de copias y el final deltóner [F] depende de los ajustes SP2-214 y SP2-213. El valor por defecto es 150+ 210 = 360 copias.

Alto

Bajo

Sal

ida

del s

enso

r de

tón

erpr

óxim

o a

term

inar

se

A250D666.WMF

[A] [B] [C]

[D] [E]

[F]

5 s

Page 70: Manual de Servicio Aficio 150

CARTUCHO TODO EN UNO (CARTUCHO AIO) 17 de mayo de 1999

2-42

La tabla siguiente muestra como los dos modos SP pueden usarse parapersonalizar los intervalos del tóner próximo a terminarse y final.

Ajuste SP2-214 (arranque de conteo próximo a fin)Ajuste SP2-213(próximo a fin) 0: Normal 1: Bajo 2: Alto

0: 150 hojasArranque → prox. a fin: 210

Prox. a fin → fin : 150Total: 360

Arranque → prox. a fin: 350Prox. a fin → fin : 150

Total: 500

Arranque → prox. a fin: 0Prox. a fin → fin : 150

Total: 150

1: 50 hojasArranque → prox. a fin: 310

Prox. a fin → fin (fin: 50Total: 360

Arranque → prox. a fin: 450Prox. a fin → fin : 50

Total: 500

Arranque → prox. a fin: 700Prox. a fin → fin : 50

Total: 120

2: 250 hojasArranque → prox. a fin: 110

Prox. a fin → fin: 250Total: 360

Arranque → prox. a fin: 250Prox. a fin → fin : 250

Total: 500

Arranque → prox. a fin: 0Prox. a fin → fin : 250

Total: 250

Notas sobre como personalizar las configuraciones• Un Total más alto significa que el usuario puede utilizar el cartucho durante más

tiempo. Sin embargo, la calidad de las copias puede deteriorarse antes del que seadvierta del final del tóner.

• Con un número menor de copias entre arranque del contador y próximo al fin, elusuario tiene una advertencia previa de que el tóner se está acabando.

Cuando el sensor de tóner próximo a terminarse ha detectado una condición detóner alto durante cinco segundos continuos, la máquina no comprueba lacondición de fin de tóner/próximo a terminarse justo después de que se accione elinterruptor principal, o después de que la puerta derecha se haya abierto ocerrado. El conteo de copias en condición de próximo a terminarse continúa.

Si el sensor detecta una condición de tóner alto durante más de 30 segundos, lamáquina detiene el conteo de copias en condición de próximo a terminarse. Elcontador se reinicializa y se cambia la condición de próximo a terminarse o final.

Suministro de tóner

Los agitadores del cartucho AIO y la cuchilla de mezcla mezclan el tóner en elcartucho AIO. El sensor de tóner próximo a terminarse no es utilizado paracontrolar el suministro de tóner. Cuando la máquina se pone en marcha o secierra la puerta derecha, los agitadores y la cuchilla de mezcla giran para mezclarel tóner durante un corto espacio de tiempo.

Polarización de revelado

La unidad de suministro de alto voltaje proporciona al rodillo de revelado una cargade -400 V CC y un componente de CA de 1.6 kVp-p 1 kHz. Para impedir que eltóner se transfiera a zonas sin imágenes sobre el tambor, la polarización derevelado es diferente para las zona con imágenes y las zonas sin imágenes.

Page 71: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CARTUCHO TODO EN UNO (CARTUCHO AIO)

2-43

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.4.5 LIMPIEZA DEL TAMBOR

La cuchilla de limpieza [A] elimina cualquier tóner que permanezca sobre el tambordespués de que la imagen sea transferida al papel. La cuchilla de limpieza raspael tóner restante sobre el tambor de forma automática y lo transfiere a la zona derecogida. La hoja de mylar [B] evita que el tóner salga de la unidad de limpieza.

El cartucho de tóner en el cartucho AIO tiene un rodillo de recogida de tóner [C] yun raspador [D]. Estos mejoran la recogida del tóner sobrante.

No hay mecanismo de reciclado del tóner.

A250D512.WMF

[A][C]

[B]

[D]

Page 72: Manual de Servicio Aficio 150

TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACION DE PAPEL 17 de mayo de 1999

2-44

2.5 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACION DEPAPEL

2.5.1 DESCRIPCION GENERAL

La máquina usa un rodillo de transferencia [A], que toca la superficie del tambor[B]. La Unidad de Potencia B/C/T suministra una corriente positiva al rodillo detransferencia, que atrae el tóner desde el tambor sobre el papel. La corrientedepende de la anchura de papel, tipo de papel y bandeja de alimentación depapel.

El tambor, por medio un engranaje hace girar el rodillo de transferencia. El cepilloantiestático [C] ayuda a que el papel se separe del tambor. El cepillo antiestáticoestá puesto a tierra.

Utilice SP2-301 para ajustar la corriente de transferencia. Note que cuando seajusta SP2-301-2 (bandeja de bypass), las corrientes de transferencia para elpapel normal y el grueso se cambian (pero no el ajuste para papel “Especial” -ajustar con SP2-301-5).

A250D513.WMF

[B]

[C]

[A]

Page 73: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACION DE PAPEL

2-45

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.5.2 AJUSTE DE LA CORRIENTE DE TRANSFERENCIA

NOTA: ‘Papel especial” en el modo SP aparece como papel “Seco” enHerramientas de usuario.

Bandeja de papel Alimentación de bypassTamaño del papel Papel

normalPapel

especialPapel

normalPapel

gruesoPapel

especialA3 / 11” x 17”,A4 / 81/2 x 11” de lado

11 µA 25 µA 12 µA 5 µA 25 µA

B4 11 µA 25 µA 13 µA 5 µA 25 µAA4 / 11” x 81/2 a lo largo,A5 / 51/2 x 81/2 a lo largo 11 µA 25 µA 14 µA 7 µA 25 µA

A5 / 81/2 x 51/2 a lo largo,A6 de lado 11 µA 25 µA 17 µA 17 µA 25 µA

Tenga cuidado cuando se incremente la corriente de transferencia. Esto podríaocasionar un efecto de imagen falsa, en el que parte de la imagen de la partesuperior de la página se repite más abajo en la página con una densidad baja.También puede dañar el tambor OPC en el peor de los casos.

Notas sobre los ajustes de papel “Normal”, “Grueso” y “Especial”'

La bandeja de bypass permite una gama más amplia de espesores de papel, y elajuste “Normal” cubre un papel que es más grueso de lo que permite la bandejaestándar

A temperaturas normales, el papel más grueso necesita una corriente más altapara una transferencia suficiente de tóner.

Sin embargo, a temperaturas bajas y altas, se producen problemas de imagen. Seha visto que una corriente más baja resuelve estos problemas (utilizar el ajuste“Grueso”).• Temperaturas bajas: imagen desdibujada• Temperaturas altas: transferencia insuficiente de tónerEn resumen:• Normal: Papel normal; también para papel grueso a temperaturas normales• Grueso: Papel grueso a temperaturas bajas y altas, si se producen esos problemas

de imagenNote que la temperatura de fijación aumenta si se utiliza el ajuste “Grueso”.

Papel especial

El ajuste papel “Especial” es para usarlo cuando se necesita una corriente alta detransferencia, para resolver ciertos problemas de calidad de copia. Normalmenteno es una buena idea utilizar una corriente alta por la razón anteriormenteexpuesta justo bajo la tabla.

Page 74: Manual de Servicio Aficio 150

TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACION DE PAPEL 17 de mayo de 1999

2-46

2.5.3 LIMPIEZA DEL RODILLO DE TRANSF ERENCIA

Si el tamaño del papel es menor que la imagen, o si se produce un atasco depapel durante la impresión, el tóner puede transferirse a la superficie del rodillo.Para impedir que el tóner se transfiera al reverso de las copias, el rodillo detransferencia necesita limpieza antes de que se ejecute la siguiente impresión.

Durante la limpieza del rodillo de transferencia, la unidad de suministro del altovoltaje suministra un voltaje negativo de limpieza al rodillo de transferencia.Cualquier tóner negativamente cargado sobre el rodillo de transferencia estransferido de nuevo al tambor. Después se aplica un voltaje positivo de limpiezaal rodillo de transferencia para desplazar al tambor cualquier tóner positivamentecargado sobre el rodillo de transferencia.

La máquina pasa al modo de limpieza en las condiciones siguientes:• Después de que un atasco de papel haya sido corregido.• Justo después de que se conecte la energía.• Después de haber copiado 10 ó más hojas de papel y la tarea de copiado

haya terminado.SP 2-910 determina con que frecuencia se limpia el rodillo de transferencia. Siestá fijado en 1, el rodillo de transferencia se limpia después de cada tarea. Siestá fijado en 0, el rodillo se limpia cada 10 copias (la máquina espera hasta el finde la tarea).

Page 75: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ALIMENTACION DE PAPEL

2-47

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.6 ALIMENTACION DE PAPEL

2.6.1 DESCRIPCION GENERAL

Hay una bandeja de papel incorporada (Bandeja 1) [A] y una bandeja de bypass[B].

La bandeja de papel tiene capacidad para 250 hojas. La bandeja de bypasspuede contener 100 hojas de papel. El rodillo de alimentación de papel [C]conduce la hoja de papel desde la bandeja de papel a los rodillos de registro [D].

La bandeja de papel tiene una almohadilla de fricción [E] que permite que solo unahoja pueda ser alimentada a la vez.

Cuando la bandeja de papel se cierra después de haber cargado el papel, elaccionador de tamaño del papel (detrás del indicador de tamaño de papel ubicadoen la parte frontal derecha de la bandeja) empuja el interruptor del tamaño depapel de la bandeja. Esto informa a la CPU que la bandeja está en suemplazamiento y qué tamaño de papel hay en la misma.

A250D201.WMF[E]

[B]

[D]

[C]

[A]

Page 76: Manual de Servicio Aficio 150

ALIMENTACION DE PAPEL 17 de mayo de 1999

2-48

2.6.2 BANDEJA INCORPORADA

Elevación de la placa de fondo

La placa del fondo de la bandeja [A] es elevada por un resorte comprimido queeleva el papel al rodillo de alimentación de papel.

Cuando se extrae el cassette, la placa inferior de la bandeja se hace bajar pormedio el brazo de la casete [B], que está conectado a la palanca de la casete(manija) [C] y se bloquea por el retenedor [D].

Cuando se coloca el cassette en la máquina, se libera el retenedor y la placainferior de la bandeja se desplaza hacia arriba.

Detección de fin de papel

Cuando la bandeja de papel se vacía, el accionador del sensor de fin de papel [E]desciende hasta la muesca de al placa inferior de la bandeja, activando el sensorde fin de papel.

El sensor de papel próximo a terminarse está en el cuerpo de la máquina porencima de la esquina posterior derecha de la bandeja. El sensor solamente seusa en el modo de impresora.

A250D104.WMF

[C]

[D]

[E]

[B]

[A]

Page 77: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ALIMENTACION DE PAPEL

2-49

Des

crip

ción

Det

alla

da

Alimentación de papel

El motor principal acciona el mecanismo de recogida y alimentación. El embraguede la bandeja de alimentación de papel [A] transfiere el movimiento del motorprincipal al rodillo de alimentación de papel [B].

Esta máquina usa un rodillo de alimentación y un mecanismo de almohadilla defricción. La almohadilla de fricción [C] solamente permite que se alimente la hojasuperior. Por lo tanto, durante la alimentación de papel, la hoja superior de papeles separada de la pila y alimentada a los rodillos de registro [D].

Cuando el papel acciona el sensor de registro [E], el embrague de la bandeja dealimentación de papel se desactiva. Cuando el papel alcanza una cierta posición,el embrague de registro [F] se activa para transferir el movimiento del motorprincipal a los rodillos de registro. Entonces los rodillos de registro alimentan elpapel a la zona de transferencia de la imagen.

A250D518.WMF

[C]

[D]

[B]

[A]

[F]

[E]

Page 78: Manual de Servicio Aficio 150

ALIMENTACION DE PAPEL 17 de mayo de 1999

2-50

Detección del tamaño del papel

El sensor del tamaño del papel [A] incluye tres de sensores (microinterruptores).Unos accionadores situados en un dial [B] detrás de la placa indicadora de tamañodel papel activan los sensores.

Cada tamaño de papel tiene su propio accionador, con una combinación única demuescas. Para determinar el tamaño de papel, la CPU lee que interruptores hadesactivado el accionador.

La CPU desactiva la alimentación de papel desde una bandeja si el tamaño delpapel no puede detectarse. Si el accionador del tamaño del papel está roto, o sino hay bandeja instalada, la tarjeta de control de la impresora reconoce que labandeja de papel no está instalada.

Cuando el accionador de tamaño del papel está en la marca * , la bandeja depapel puede ajustarse para adaptarse a una gama más amplia de tamaños depapel usando la Herramienta de Usuario del panel de control de la máquina.

Modelos Ubicación de conmutadoresAmérica del Norte Europa Izquierda Centro Derecha

81 / 2" x 14" A5 OFF OFF ON

A4 A4 ON OFF OFF

81 / 2" x 11" A4 ON ON OFF

* OFF ON ON

81 / 2" x 13" 81 / 2" x 13" ON ON OFF

81 / 2" x 11" 81 / 2" x 11" ON OFF ON

11" x 17" A3 ON ON ON

ON: Presionado OFF: No presionado

A250D108.WMF

[B]

[A]

Page 79: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ALIMENTACION DE PAPEL

2-51

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.6.3 BANDEJA DE BYPASS

Accionamiento

Cuando se coloca el papel en la bandeja, el sensor de papel de la bandeja debypass [A] es desplazado hacia arriba y el accionador se retira del sensor de papelde la bandeja de bypass [B].

El embrague de alimentación de papel de la bandeja de bypass [C] transfiere elmovimiento del motor principal al rodillo de alimentación de bypass [D].

Esta máquina usa un rodillo de alimentación y un mecanismo con almohadilla defricción, con accionamiento por el motor principal transmitido cuando el embraguede la alimentación de bypass se activa. La almohadilla de fricción sólo permite quese alimente la hoja superior a los rodillos de registro.

Cuando el borde anterior del papel activa el sensor de registro, el embrague deregistro [E] se activa.

A250D999.WMF

[A]

[D]

[B]

[E][C]

Page 80: Manual de Servicio Aficio 150

ALIMENTACION DE PAPEL 17 de mayo de 1999

2-52

Detección del tamaño del papel

El sensor de anchura del papel controla la anchura del mismo. El protector lateralestá conectado al engranaje del plato terminal. Cuando los protectores laterales semueve para ajustarse a la anchura del papel, el plato terminal circular gira sobrelos patrones de la parte rectangular del sensor de anchura. Los patrones paracada anchura de papel del sensor de detección de anchura son únicos.

América del NorteCN No. (IOB) DLT LG 8" x 13" HLTR

CN 321-1 H H L LCN 321-2 H H H HCN 321-3 (GND) L L L LCN 321-4 L H H HCN 321-5 L o H L L H

EuropaCN No. (IOB) A3 B4 A4R 8" x 13" A5R

CN 321-1 H H H L LCN 321-2 H H H H HCN 321-3 (GND) L L L L LCN 321-4 L L H H HCN 321-5 H L L L H

A250D107.WMF

[A]

Page 81: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ALIMENTACION DE PAPEL

2-53

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.6.4 REGISTRO DEL PAPEL

La rotación del motor principal se transmite al engranaje del embrague de registro[A].

El sensor del registro [B] está justo antes de los rodillos de registro [C].

Cuando el borde anterior del papel activa el sensor de registro, el embrague deregistro [D] se activa y los rodillos de registro empiezan a girar un poco después.Sin embargo, el embrague del rodillo de alimentación de la bandeja de papel sequeda inmóvil algo más de tiempo. Este retraso da tiempo para que el papel hagauna ligera presión contra los rodillos de registro para corregir la inclinación. UseSP1-003 para ajustar la cantidad de combadura del papel.

El embrague del registro se activa en el momento apropiado para encuadrar elpapel con la imagen en el tambor. Los rodillos de registro alimentan el papel a lazona de transferencia de la imagen.

El sensor de registro también se usa para la detección de atasco de papel.

A250D518.WMF

[C]

[D]

[B][A]

Page 82: Manual de Servicio Aficio 150

ALIMENTACION DE PAPEL 17 de mayo de 1999

2-54

2.6.5 DETECCION DE ATASCO

Atasco Panel decontrol

Tapa detransporte

vertical

Tapaderecha

Unidadopcionalde papel

Puerta delclasificador de

una bandejaSensor de registro ON (alimentación debypass, 1ª bandeja)

A

Sensor de registro OFF B

Papel atascado en el sensor de registro B

Sensor de salida de fijación ON C

Sensor de salida de fijación OFF C

Papel atascado en el sensor de salida defijación C

Sensor de registro ON (2ª, 3ª bandeja) Y1

Sensor de transporte vertical OFF (alalimentar desde la 2ª bandeja) Y1

Sensor de transporte vertical ON (al alimentardesde la 2ª bandeja) Y1

Papel atascado en el sensor de transportevertical Y1

Sensor de transporte vertical OFF (alalimentar desde la 3ª bandeja) Y2

Sensor de transporte vertical ON (al alimentardesde la 3ª bandeja)

Y2

Sensor de transporte vertical (PFU opcional)OFF Y2

Sensor de transporte vertical (PFU opcional)ON Y2

Papel atascado en el sensor del papelopcional

Y2

Sensor de la bandeja de salida de papel ON R

Sensor de la bandeja de salida de papel OFF R

Papel atascado en el sensor de la bandeja desalida de papel

R

Y1: indica atasco Y. El LED de la 2ª bandeja parpadea : Abrir esta tapa para desatascar el papelY2: indica atasco Y. El LED de la 3ª bandeja parpadea

A250D603.WMFTapa opcional de

Tapa de transporte

Sensor de salida declasificador de una

Escáner

Puerta del clasificador de una

Sensor de salida de Puerta derecha

3ª bandeja

2ª bandeja

1ª bandeja

Sensor de

Sensor de transportevertical (Unidad opcionalde alimentación de papel)

Sensor de transporte

Page 83: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ALIMENTACION DE PAPEL

2-55

Des

crip

ción

Det

alla

da

Sensor de registro ON

Cuando el sensor de registro no se activa después de un cierto tiempo de que sehaya activado el de alimentación de papel (1ª bandeja: 2,0 s, 2ª bandeja: 1,3 s, 3ªbandeja: 1,7 s).

Sensor de registro OFF

Durante la impresión multipágina, el sensor de registro no es desactivado por elborde posterior de la página actual después de que se active el embrague dealimentación de papel para alimentar la página siguiente.

Después de que el sensor de registro se active, no se apaga a los 0,8 segundosdespués del tiempo esperado, que se calcula en función de la longitud del papel.

Sensor de la salida de fijación ON

Cuando el sensor de salida de fijación no se activa 2,5 segundos después deactivar el embrague de registro.

Sensor de la salida de fijación OFF

Durante la impresión multipágina, el sensor de salida de fijación no se desactivapor el borde posterior de la página anterior después del tiempo designado.

El sensor de la salida de fijación no se desactiva a los 0,9 segundos después deque se sobrepase el tiempo del sensor. Este tiempo se calcula en función de lalongitud del papel.

Sensor de transporte vertical ON

Cuando el sensor de transporte vertical no se activa en 1,5 segundos después deque se active el 2º embrague de alimentación.

Sensor de transporte vertical OFF

Cuando el sensor de transporte vertical no se activa a los 1,8 segundos despuésde que se active el sensor de transporte vertical (PFU opcional).

Sensor de transporte vertical (PFU opcional) ON

Cuando el sensor de transporte vertical (PFU opcional) no se activa a los 1,5segundos después de que se active el 3er embrague de alimentación de papel.

Sensor de transporte vertical (PFU opcional) OFF

Durante la impresión multipágina, el sensor de transporte vertical (PFU opcional)no es desactivado por el borde posterior de la página anterior después del tiempodesignado.

Page 84: Manual de Servicio Aficio 150

ALIMENTACION DE PAPEL 17 de mayo de 1999

2-56

Sensor de salida de bandeja de un nivel ON

Cuando el sensor de salida de bandeja de un nivel no se activa a los 1,8 segundosdespués de que el sensor de salida de fijación se active.

Sensor de salida de bandeja de un nivel OFF

Durante la impresión multipágina, el sensor de salida de la bandeja de un nivel noes desactivado por el borde posterior de la página anterior después del tiempodesignado.

El sensor no se desactiva a los 1,0 segundos después de que se sobrepase eltiempo del sensor. Este tiempo se calcula en función de la longitud del papel.

Page 85: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 FIJACION DE LA IMAGEN

2-57

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.7 FIJACION DE LA IMAGEN

2.7.1 DESCRIPCION GENERAL

La unidad de fijación consiste en las siguientes partes.

1. Palanca de liberación del rodillo depresión

2. Muelle de presión3. Lámpara de fijación4. Termistor de fijación5. Termofusible

6. Rodillo de calor7. Rodillo de salida8. Sensor de la salida de fijación9. Limpiador del rodillo de calor10. Cilindro de presión

A250D508.WMF

1

8

2

6

3

7

9 10

4

5

Page 86: Manual de Servicio Aficio 150

FIJACION DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-58

Después de que la imagen se haya transferido, el papel entra en la unidad defijación. La imagen se fija al papel aplicando calor y presión por medio del usocombinado del rodillo de calor [A], la lámpara de fijación [B] y el rodillo de presión.

La CPU controla la temperatura del rodillo de calor por medio del termistor defijación [C] que está en contacto con la superficie del rodillo de calor. Eltermofusible [D] protege la unidad de fijación de un sobrecalentamiento.

2.7.2 ACCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE FIJACION

El motor principal acciona el rodillo de calor [A] por medio de un tren deengranajes.

El rodillo de calor acciona el rodillo de salida [B] por medio de un engranaje.

A250D503.WMF

A250D556.WMF

[A]

[B]

[A]

[D]

[C]

[B]

Page 87: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 FIJACION DE LA IMAGEN

2-59

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.7.3 RODILLO DE PRESION / SALIDA DE PAPEL

Durante la impresión, el cilindro de presión [A] es presionado contra el rodillo decalor [B] por medio de muelles.

Los separadores del rodillo de calor [C] separan el papel del rodillo de calor y lodirigen hacia el rodillo de la salida. Entonces el rodillo de la salida alimenta elpapel a la bandeja del papel.

2.7.4 LIBERACION DEL ACCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DEFIJACION

Cuando las palancas de liberación del rodillo de presión [A] son empujadas haciaabajo, el rodillo de presión se desplaza para que el papel atascado puede serretirado.

A250D505.WMF

A250D331.WMF

[A]

[A]

[C] [B]

Page 88: Manual de Servicio Aficio 150

FIJACION DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-60

2.7.5 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FIJACION

Descripción general

La temperatura de fijación se controla por medio el termistor de fijación [A].

La CPU comprueba la salida del termistor de fijación una vez por segundo. LaCPU compara la temperatura actual y la anterior, y decide potencia durante elpróximo segundo. Para mantener la temperatura designada, la CPU controla larelación de encendido de la lámpara de fijación como se muestra en la siguientetabla (el algoritmo del control de temperatura sólo funciona con números enteros).

Inicialización

Ciclo de muestreo: 1 segundo

Ajuste para arranque suave: 6 ciclos

Actual menos temperatura deseada

Anterior menos actual –3°C omás –2°C o –1°C 0 +1°C o +2°C +3°C o

más–3°C o más 100% 50% 0% 0% 0%–2°C ó –1°C 100% 50% 0% 0% 0%

0 100% 50% 0% 0% 0%+1°C o +2°C 100% 50% 0% 0% 0%+3°C o más 100% 50% 0% 0% 0%

Relación (%): La relación de tiempo que la lámpara de fijación está encendida

A250D328.WMF

[B]

[A]

Page 89: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 FIJACION DE LA IMAGEN

2-61

Des

crip

ción

Det

alla

da

Copiado (Modelo para América del Norte)

Ciclo de muestreo: 1 segundo

Ajuste para arranque suave: 6 ciclos

Actual menos temperatura deseada

Anterior menos actual –3°C omás

–2°C ó –1°C 0 +1°C o +2°C +3°C omás

–3°C o más 100% 100% 100% 100% 0%–2°C o –1ºC 100% 70% 70% 70% 0%

0 100% 50% 30% 30% 0%+1°C o +2°C 100% 30% 0% 0% 0%+3°C o más 100% 0% 0% 0% 0%

Relación (%): La relación de tiempo que la lámpara de fijación está encendida

Copiado (Modelo para Europa)

Ciclo de muestreo: 1 segundo

Ajuste para arranque suave: 10 ciclos

Actual menos temperatura deseadaAnterior menos la

Corriente–3°C o

más–2°C o –1°C 0 +1°C o +2°C +3°C o

más–3ºC o más 100% 100% 100% 0% 0%–2ºC o –1ºC 100% 100% 100% 0% 0%

0 100% 100% 100% 0% 0%+1ºC o +2ºC 100% 100% 100% 100% 0%+3ºC o más 100% 100% 100% 100% 0%

Relación (%): La relación de tiempo que la lámpara de fijación está encendida

Estado de espera

Ciclo de muestreo: 1 segundo (modelo para Europa: 3 segundos)

Ajuste para arranque suave: 6 ciclos (modelo para Europa: 20 ciclos)

Actual menos temperatura deseada

Anterior menos actual –3°C omás –2°C o –1°C 0 +1°C o +2°C +3°C o

más–3°C o más 100% 100% 0% 0% 0%–2°C o –1°C 100% 100% 0% 0% 0%

0 100% 100% 0% 0% 0%+1°C o +2°C 100% 100% 100% 0% 0%+3°C o más 100% 100% 100% 0% 0%

Relación (%): La relación de tiempo que la lámpara de fijación está encendida

Page 90: Manual de Servicio Aficio 150

FIJACION DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-62

Parpadeo de la lámpara fluorescenteEl encendido y apagado de la lámpara de fijación cada segundo causa que lailuminación fluorescente de la habitación fluctúe. Para reducir esta fluctuación, useSP1-108 para cambiar el ciclo de 1 segundo a 3 segundos.Además, potencia total se aplica de forma gradual a la lámpara de fijación y no toda derepente. Esto evita que la energía en la habitación caiga de repente. Esta carac-terísticase conoce como "Arranque Suave". La máquina hace esto incrementandogradualmente potencia a la lámpara de fijación en un cierto número de ciclos en elsuministro del CA. El diagrama siguiente muestra como se aplica gradualmente en laduración de 6 ciclos. Con SP1-107, este valor puede ponerse en 6, 10, ó 20.

Control de la temperatura de fijación para papel grueso en la bandeja debypassCuando se selecciona el modo de papel grueso, la máquina cambia la temperaturade fijación establecida de 180 a 190°C.Esto también pasa cuando la máquina detecta tamaño A6. Esto es porque lamáquina asume automáticamente que el papel A6 es una tarjeta postal, y lastarjetas postales deben tratarse como papel grueso.

Modo de precalentamiento (Fijación en espera)Cuando se pone en marcha la máquina, o se cierra la puerta derecha, el rodillo decalor gira durante 10 segundos.Si el ajuste SP1-103 es 1 (Sí), cuando el termistor de fijación detecta unatemperatura inferior a 60°C, el rodillo de calor gira durante 60 segundos (en lugarde solamente 10 segundos) después de que la máquina se haya puesto enmarcha o se haya cerrado la puerta derecha. Esto mantiene las condiciones parala fijación de las copias hechas en papel grueso en condiciones de tiempo frío.

Para evitar el desplazamiento al hacer copias múltiples en papel pequeñoEsto impide que la temperatura en los extremos del rodillo de calor sea superior ala del centro.Si la anchura menor del papel de copia detectada durante un intervalo de unminuto es menor de 220 mm, la máquina reduce la temperatura de fijaciónestablecida en 10°C.Después, durante el próximo minuto, si la menor anchura detectada es menor de220 mm, la máquina reduce la temperatura establecida otros 5°C.

Arranque de lámpara de fijación

Intensificación gradual Ahora se aplicatoda la potencia

Alimentación deCA a la lámparade fijación

Punto cero

1/6

2/6

3/6

4/6

5/6

6/6

A250D888.WMF

Page 91: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 FIJACION DE LA IMAGEN

2-63

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.7.6 PROTECCION CONTRA SOBRECALENTAMIENTO

Si la temperatura del rodillo de calor se eleva por encima de 230°C durante másde 1 segundo, la CPU corta la alimentación a la lámpara de fijación. En estemomento, el LCD mostrará un error SC543.

Aun cuando el termistor de protección de sobrecalentamiento falle, hay un termofusibleen serie con la línea de tierra común de la lámpara de fijación. Si la temperatura deltermofusible alcanza los 169°C, el termofusible se abre cortando la alimentación deenergía de la lámpara de fijación. En este momento la impresora de detiene.

2.7.7 MODO DE AHORRO DE ENERGÍA

Cuando la máquina no se está usando, la función de ahorro de energía reduce elconsumo de energía disminuyendo la temperatura de la unidad de fijación.

Como entrar en el modo de ahorro de energía y en el modo dedesconexión automática

El modo de ahorro de energía comienza después de que la máquina haya estadoparada durante un cierto tiempo. El usuario puede especificar este tiempo. Lassiguientes opciones están disponibles.

• Apagado (el modo de ahorro de energía nunca se activa)• 1 minuto a 240 minutos

Esta característica se ajusta usando las Herramientas de Usuario del panel decontrol. Entonces, cuando el temporizador de Desconexión automática (SP5-904,o un ajuste en la Herramienta de Usuario) llega a cero, la máquina apaga elinterruptor de la alimentación principal.

El modo de Desconexión automática puede desactivarse con la Herramienta deUsuario (Ajuste del Sistema - 10. AOF).

Copiadora

ModoInterruptorprincipal

LED deahorro deenergía

Lámpara defijación

Sistema+5 V Nota

Ahorro de laenergía Nivel 1 On On 140°C On

Ahorro de laenergía Nivel 2 On On 80°C On

La máquina vuelve al modo deespera si se levanta la tapa del ADFo si se coloca un original en el ADF.

Modo dedesconexiónautomática

OFF OFF OFF OFFLa máquina solo vuelve al modo deespera si se acciona el interruptorprincipal.

Fax, Impresora

Modo Interruptorprincipal

LED deahorro deenergía

Lámpara defijación

Sistema+5 V Nota

Ahorro de laenergía Nivel 1 On On 140°C On

Ahorro deenergía Nivel 2

On On 80°C On

La máquina vuelve al modo deespera si se levanta la tapa del ADFo si se coloca un original en el ADF.

Modo dedesconexiónautomática

On Off Off OnLa máquina solo vuelve al modo deespera si se acciona el interruptorprincipal.

Page 92: Manual de Servicio Aficio 150

FIJACION DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

2-64

Retorno al Modo En espera

Desde el nivel de ahorro de energía 1 ó 2

Si se hace algo de lo siguiente, la máquina vuelve al modo en espera.• Se pulsa la tecla de Ahorro de Energía• Se abre y cierra la tapa de la bandeja• Se coloca un original en el ADF• Se levanta el ADF

Desde el modo de Desconexión automática

La máquina vuelve a la condición de lista cuando el interruptor principal se accionade nuevo.

Page 93: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 REQUISITOS DE LA INSTALACION

3-1

Inst

alac

ión

3. INSTALACION

PRECAUCIONAntes de instalar las opciones, haga lo siguiente:1. Si hay una unidad de fax en la máquina, imprima todos los mensajes

guardados en la memoria, las listas de elementos programados por elusuario y la lista de parámetros de sistema.

2. Si existe una opción de impresora en la máquina, imprima todos losdatos que haya en el buffer de la impresora.

3. Apague el interruptor principal y desconecte el cable eléctrico dealimentación, la línea telefónica, y el cable de red.

3.1 REQUISITOS DE LA INSTALACION

3.1.1 AMBIENTE

1. Límites de temperatura: 10°C a 32°C (50°F a 89,6°F)

2. Rango de la humedad: 15% a 80% HR

Humedad

10°C(50°F)

27°C(80,6°F)

32°C(89,6°F)

15%

54%

80%

Temperatura

Rango defuncionamiento

A250I502.WMF

- Gráfico de temperatura y humedad -

Page 94: Manual de Servicio Aficio 150

REQUISITOS DE LA INSTALACION 17 de mayo de 1999

3-2

3. Iluminación ambiental: Menos de 1.500 lux (no la exponga a la luz del sol.)

4. Ventilación: El aire del recinto debe renovarse al menos a 30 m3/hr/persona

5. Polvo en el ambiente: Menos de 0,10 mg/m3 (2.7 x 10-6 oz/yd3)

6. Evite las zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura. Esto incluye:1) Exposición directa a aire frío de un acondicionador de aire.2) Exposición directa a aire caliente procedente de la calefacción.

7. No sitúe la máquina en una zona donde haya gases corrosivos.

8. No instale la máquina en un lugar a más de 2.000 m (6,500 ft.) sobre el niveldel mar.

9. Ponga la fotocopiadora sobre una base firme y nivelada. (La inclinación encualquier sentido no debe ser superior a 5 mm.)

10. No ponga la máquina donde puede experimentar vibraciones fuertes.

3.1.2 NIVELACION DE LA MAQUINA

1. Desde el frente a la parte posterior: Dentro de los 5 mm (0.2") de desnivel

2. De derecha a izquierda: Dentro de 5 los mm (0.2") de desnivel

Page 95: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 REQUISITOS DE LA INSTALACION

3-3

Inst

alac

ión

3.1.3 REQUISITOS MINIMOS DE ESPACIO

Ponga la fotocopiadora cerca de la alimentación, dejando espacio libre tal como semuestra:

A: Al frente : Más de 750 mm (29.6")

B: A la izquierda : Mas de 20 mm (0.8")

C: Hacia atrás: Más de 10 mm (0.4")

D: A la derecha : Mas de 10 mm (0.4")

NOTA: 1) Los 750 mm recomendados para el espacio delantero es solo para tirarde la bandeja del papel. Si un operador está de pie frente a lafotocopiadora, es necesario más espacio.

2) Los 20 mm recomendados para el espacio a la izquierda es cuando elusuario no utilice papel A3/11" x 17". Si un usuario utiliza papel A3/11" x17" con clasificador opcional de una bandeja, es necesario más de 60mm de espacio.

3) Los 10 mm recomendados para el espacio a la derecha es solamentepara la instalación. Si un usuario solventa un atasco de papel, usa labandeja de bypass o cambia el AIO, es necesario más espacio.

A250I145.WMF

C

A

B D

Page 96: Manual de Servicio Aficio 150

REQUISITOS DE LA INSTALACION 17 de mayo de 1999

3-4

3.1.4 REQUISITOS DE POTENCIA

PRECAUCION: 1) Asegúrese de que la toma de corriente de la pared esté cerca dela fotocopiadora y fácilmente accesible. Asegúrese de que elenchufe esté firmemente insertado en la toma de corriente.

2) Evite multicableados.3) Asegúrese de poner la máquina a tierra.

1. Tensión de entrada: 120 V, 60 Hz: Más de 10 A (América del Norte)

220~240 V, 50/60 Hz:Más de 6 A (Europa/Asia)

110 V, 50/60 Hz: Más de 11 A (Taiwán)

Page 97: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DE LA FOTOCOPIADORA

3-5

Inst

alac

ión

3.2 INSTALACION DE LA FOTOCOPIADORA

3.2.1 COMPROBACION DE LOS ACCESORIOS

Verifique la cantidad y el estado de los accesorios en la caja según la siguientelista:

Descripción Cantidad

1. Instrucciones de funcionamiento – Ajuste del Sistema............. 1

2. Instrucciones de funcionamiento - Referencia de Copiado ....... 1

3. Instrucciones de funcionamiento - Guía Rápida de Copiado .... 1

4. Tarjeta de inspección del usuario (-17 máquina)...................... 1

5. NECR - Inglés (-17 máquina) .................................................. 1

6. NECR - Idiomas múltiples (-19, -27, -29, -69) .......................... 1

7. Calcomanía del Nombre del Modelo (-10, -15, -22).................. 1

Page 98: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION DE LA FOTOCOPIADORA 17 de mayo de 1999

3-6

3.2.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DE LAFOTOCOPIADORA

PRECAUCION

Voltaje nominal para periféricos

Asegúrese de enchufar los cables en los enchufes correctos.

A250I209.WMF

1. ADF1. Conector de salida del voltaje nominal para el accesorio Max. DC24 V

Page 99: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DE LA FOTOCOPIADORA

3-7

Inst

alac

ión

NOTA: Puesto que el procedimiento de instalación no es un accesorio de lafotocopiadora, tenga siempre este manual con usted.

PRECAUCIONAl instalar la fotocopiadora, asegúrese de tener los enchufesdesconectados.

1. Quite las cintas adhesivas.

A250I210.WMF

Page 100: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION DE LA FOTOCOPIADORA 17 de mayo de 1999

3-8

2. Saque la bandeja del papel [A] y gire el control de tamaño del papel [B] paraseleccionar el tamaño apropiado. Ajuste las guías laterales [C] la y guía delextremo [D] para ajustarse al tamaño del papel.

A250I500.WMF

A250I501.WMF

[C]

[A]

[B]

[D]

Page 101: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DE LA FOTOCOPIADORA

3-9

Inst

alac

ión

3. Abra la puerta derecha [A].

4. Agite bien el cartucho del tóner [B] varias veces.

5. Tire hacia fuera horizontalmente y quite la cinta [C] dentro del cartucho deltóner, tal como se muestra.

6. Instale el cartucho del tóner [D] en la fotocopiadora.

7. Cierre la puerta derecha.

8. Instale el ADF (refiérase a Instalación del ADF, sección 3.3) o la tapa de laplatina (refiérase a la Instalación de la tapa de la platina, sección 3.7).

9. Accione los interruptores de funcionamiento y principal, y verifique la calidadde la copia y las funciones de copiado.

10. Inicialice al contador totalizador eléctrico utilizando SP7-825.

A250I189.WMFA250I190.WMF

A250I191.WMFA250I192.WMF

[A]

[B]

[C] [D]

Page 102: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION DEL ADF 17 de mayo de 1999

3-10

3.3 INSTALACION DEL ADF

3.3.1 COMPROBACION DE LOS ACCESORIOS

Verifique la cantidad y el estado de los accesorios de la caja según la siguientelista:

Descripción Cantidad

1. Tornillo de sectores escalonados ............................................ 2

2. Tornillo del pomo.................................................................... 2

3. Destornillador ........................................................................ 1

4. Cristal de exposición DF......................................................... 1

5. Calcomanía – Cristal de exposición ........................................ 1

6. Calcomanía – Escala en mm .................................................. 1

7. Calcomanía – Escala en pulgadas .......................................... 1

8. Guía de la escala ................................................................... 1

9. Procedimiento de instalación .................................................. 1

Page 103: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DEL ADF

3-11

Inst

alac

ión

3.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DEL ADF

1. Retire las tiras de cinta.

A859I101.WMF

Page 104: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION DEL ADF 17 de mayo de 1999

3-12

2. Quite la escala izquierda [A] (2 tornillos).

3. Ponga el cristal de exposición del DF [B] en el soporte del cristal.NOTA: Al instalar el cristal de exposición del DF, asegúrese de que el punto

blanco [C] está posicionado en el lado delantero inferior, tal como semuestra.

4. Quite la parte posterior [D] de la cinta lateral doble del lado trasero de la guíade la escala [E], y después instale la guía de la escala (los 2 tornillos que sequitaron en el paso 2).

5. Instale los dos tornillos con pasador [F].

6. Monte el DF alineando los taladros [G] en el DF con los tornillos con pasador, ydespués deslice el DF hacia el frente tal como se muestra.

7. Asegure la unidad del DF con dos tornillos [H].

8. Conecte el cable [I] a la fotocopiadora.

A859I111.WMF

A859I110.WMF

[C]

[E]

[A]

[D]

[I]

[F][G]

[H]

[B]

Page 105: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DEL ADF

3-13

Inst

alac

ión

9. Pegue la calcomanía [A] tal como se muestra.

10. Enchufe el cable eléctrico de alimentación y después accione el interruptorprincipal.

11. Haga una copia a tamaño completo desde la 1ª bandeja usando el ADF.Después verifique para asegurarse de que la alineación del borde anterior y delos laterales son correctas. Si no lo son, ajuste sus valores (SP6-006).

A859I102.WMF

[A]

Page 106: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION DE LA BANDEJA DE PAPEL (1 BANDEJA) 17 de mayo de 1999

3-14

3.4 INSTALACION DE LA BANDEJA DE PAPEL (1BANDEJA)

3.4.1 COMPROBACION DE LOS ACCESORIOS

Verifique la cantidad y el estado de los accesorios de la caja según la siguientelista:

Descripción Cantidad

1. Tornillo - M4 x 10.................................................................... 4

2. Soporte de unión.................................................................... 2

3. Procedimiento de instalación .................................................. 1

Page 107: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DE LA BANDEJA DE PAPEL (1 BANDEJA)

3-15

Inst

alac

ión

3.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DE LA BANDEJA DEPAPEL

PRECAUCIONAntes de instalar esta opción, haga lo siguiente:1. Si hay una unidad de fax en la máquina, imprima todos los mensajes

guardados en la memoria, las listas de elementos programados por elusuario y la lista de parámetros del sistema.

2. Si hay una opción de impresora en la máquina, imprima todos los datosdel buffer de la impresora.

3. Desconecte el interruptor principal y el cable de corriente, la línea deteléfono y el cable de red.

1. Quite las tiras de cinta.

A861I159.WMF

Page 108: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION DE LA BANDEJA DE PAPEL (1 BANDEJA) 17 de mayo de 1999

3-16

2. Quite la tapa [A] (1 tornillo) y el cable [B].

3. Ponga la fotocopiadora [C] en la unidad de la bandeja de papel [D].NOTA: Al instalar la fotocopiadora, tenga cuidado de no pellizcar el cable [B].

4. Quite la casete de la 1ª bandeja [E].

A861I172.WMF

A861I163.WMF

A861I157.WMF

[B]

[A]

[E]

[C]

[D]

Page 109: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DE LA BANDEJA DE PAPEL (1 BANDEJA)

3-17

Inst

alac

ión

5. Instale los dos tornillos de sectores escalonados [A].

6. Vuelva e instalar el casete de la 1ª bandeja.

7. Instale los dos soportes [B] (1 tornillo cada uno).

8. Conecte el cable [C] a la fotocopiadora, tal como se muestra.NOTA: Hay muescas en ambos lados del conector. El lado izquierdo tiene una

sola muesca y el lado derecho tiene dos.

9. Vuelva a instalar la tapa que se quitó en el paso 2 (1 tornillo).

12. Haga una copia a tamaño completo desde la 2ª bandeja. Después verifiquepara asegurarse de que la alineación de los laterales es correcta. Si no lo es,ajuste sus valores (SP6-002).

A861I152.WMF

A861I162.WMF

A861I164.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 110: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION DE LA BANDEJA DE PAPEL (2 BANDEJAS) 17 de mayo de 1999

3-18

3.5 INSTALACION DE LA BANDEJA DE PAPEL (2BANDEJAS)

3.5.1 COMPROBACION DE LOS ACCESORIOS

Verifique la cantidad y el estado de los accesorios de la caja según la siguientelista:

Descripción Cantidad

1. Tornillo - M4 x 10.................................................................... 4

2. Tornillo - M4 x 5 ..................................................................... 8

3. Soporte de junta .................................................................... 2

4. Soporte de la unidad .............................................................. 4

5. Procedimiento de instalación .................................................. 1

Page 111: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DE LA BANDEJA DE PAPEL (2 BANDEJAS)

3-19

Inst

alac

ión

3.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DE LA BANDEJA DEPAPEL

1. Quite las tiras de cinta.

A860I158.WMF

Page 112: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION DE LA BANDEJA DE PAPEL (2 BANDEJAS) 17 de mayo de 1999

3-20

2. Quite la tapa [A] (1 tornillo) y extraiga el cable [B].

3. Ponga la fotocopiadora [C] en la unidad de la bandeja de papel [D].NOTA: Al instalar la fotocopiadora, tenga cuidado de no pellizcar el cable [B].

4. Extraiga la casete de la 1ª bandeja [E].

A860I172.WMF

A860I156.WMF

A860I163.WMF

[B]

[C]

[D]

[E]

[A]

Page 113: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DE LA BANDEJA DE PAPEL (2 BANDEJAS)

3-21

Inst

alac

ión

5. Instale los dos tornillos de sectores escalonados [A].

6. Vuelva a instalar la cassette de la 1ª bandeja.

7. Instale los dos soportes [B] (1 tornillo cada uno).

A860I151.WMF

A860I162.WMF

[A]

[B]

Page 114: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION DE LA BANDEJA DE PAPEL (2 BANDEJAS) 17 de mayo de 1999

3-22

8. Conecte el cable [A] a la fotocopiadora, tal como se muestra.NOTA: Hay muescas a ambos lados del conector. El lado izquierdo tiene una

sola muesca y el lado derecho tiene dos.

9. Vuelva a instalar la tapa que se quitó en el paso 2 (1 tornillo).

10. Instale los cuatro soportes [B] (2 tornillos cada uno).

13. Haga una copia a tamaño completo desde la 1ª y 2ª bandejas. Despuésverifique para asegurarse de que la alineación de los laterales es correcta. Sino lo es, ajuste sus valores (SP1-002).

A860I164.WMF

A860I007.WMF

[A]

[B]

Page 115: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DEL CLASIFICADOR DE 1 BANDEJA

3-23

Inst

alac

ión

3.6 INSTALACION DEL CLASIFICADOR DE 1 BANDEJA

3.6.1 COMPROBACION DE LOS ACCESORIOS

Verifique la cantidad y el estado de los accesorios en la caja según la siguientelista:

Descripción Cantidad

1. Tornillo - M3 x 6 ..................................................................... 1

2. Procedimiento de instalación .................................................. 1

Page 116: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION DEL CLASIFICADOR DE 1 BANDEJA 17 de mayo de 1999

3-24

3.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DE CLASIFICADOR DE1 BANDEJA

1. Quite las tiras de cinta.

NOTA : Hay un tornillo en la bolsa de plástico [A].

A869I173.WMF

[A]

Page 117: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DEL CLASIFICADOR DE 1 BANDEJA

3-25

Inst

alac

ión

2. Abra la puerta derecha [A].

3. Suelte las palancas [B] y quite la unidad de fijación [C] (2 tornillos).

4. Quite la tapa frontal pequeña [D] (1 tornillo).

5. Quite la tapa [E] con un alicate de corte [F].

A869I117.WMF

A869I105.WMF

[B]

[B]

[C]

[A]

[D]

[F]

[E]

Page 118: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION DEL CLASIFICADOR DE 1 BANDEJA 17 de mayo de 1999

3-26

6. Quite la cubierta [A] con un alicate de corte [B].

7. Quite la tapa [C] (1 remache [D]).

A869I136.WMF

A869I106.WMF

[C]

[D]

[B]

[A]

Page 119: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DEL CLASIFICADOR DE 1 BANDEJA

3-27

Inst

alac

ión

8. Conecte el conector [A] de la unidad del clasificador de 1 bandeja [B], tal comose muestra.NOTA: Antes de instalar la unidad del clasificador de 1 bandeja, compruebe

que el componente de debajo el conector [A] no está doblado.

9. Coloque los pasadores [C] de la unidad del clasificador de 1 bandeja y asegurela unidad con el tornillo de los accesorios [D].

A869I107.WMF

A869I108.WMF

[A]

[C]

[D]

[B]

Page 120: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION DEL CLASIFICADOR DE 1 BANDEJA 17 de mayo de 1999

3-28

10. Instale la bandeja [A], tal como se muestra.NOTA: Monte la bandeja en la unidad del clasificador de 1 bandeja.

11. Vuelva a instalar la tapa frontal pequeña y la unidad de fijación.NOTA: Al volver a instalar la tapa frontal pequeña, tenga cuidado de no

pellizcar el cable.

12. Cierre la puerta derecha.

13. Enchufe la fotocopiadora y accione el interruptor principal.

14. Ponga el papel en el clasificador de 1 bandeja y compruebe que el LED [B] seaverde.

A869I109.WMF

A869I174.WMF

[A]

[B]

Page 121: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DE LA TAPA DE LA PLATINA

3-29

Inst

alac

ión

3.7 INSTALACION DE LA TAPA DE LA PLATINA

3.7.1 COMPROBACION DE LOS ACCESORIOS

Verifique la cantidad y el estado de los accesorios en la caja según la siguientelista:

Descripción Cantidad

1. Tornillo de sectores escalonados ................................................ 2

3.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DE LA TAPA DE LAPLATINA

1. Instale la tapa de la platina [A] (2 tornillos).

A250I111.WMF

[A]

Page 122: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION DE PLACA DE AMPLIACION DE MEMORIA 17 de mayo de 1999

3-30

3.8 INSTALACION DE PLACA DE AMPLIACION DEMEMORIA

3.8.1 COMPROBACION DE LOS ACCESORIOS

Verifique la cantidad y el estado de los accesorios en la caja según la siguientelista:

Descripción Cantidad

1. Tornillo - M3 x 6 (dos de éstos no son para usar con el A250) ..... 4

2. Soporte (no para A250) .............................................................. 1

3. Procedimiento de instalación ...................................................... 1

Page 123: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DE PLACA DE AMPLIACION DE MEMORIA

3-31

Inst

alac

ión

3.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DE LA AMPLIACION DEMEMORIA

NOTA: Si está instalada una unidad de impresora, una unidad de fax o RDSI G4,quítelos antes de instalar la placa de ampliación de memoria.

1. Quite la tapa izquierda [A], tal como se muestra (1 tornillo).

2. Instale la placa de la ampliación de memoria [B] (2 tornillos).

3. Vuelva a instalar la tapa izquierda.

A887I176.WMF

A887I113.WMF

[A]

[B]

Page 124: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION DEL CALENTADOR DEL TAMBOR (OPCION) 17 de mayo de 1999

3-32

3.9 INSTALACION DEL CALENTADOR DEL TAMBOR(OPCION)

1. Quite la tapa izquierda, la bandeja de copiado y la tapa frontal. (Vea Retiradade Elementos Exteriores, sección 6.1.)

2. Quite el cartucho AIO.

3. Quite la unidad de fijación. (Refiérase a Retirada de la unidad de fijación,sección 6.5.1.)

4. Pase el conector [A] a través de la abertura [B] debajo de la unidad de LD.

5. Instale el calentador anticondensación [C] (2 tornillos - M3 x 6).

6. Quite el cable [D] de la brida [E], y después una los conectores [A, F].

7. Sujete el cable con la brida [G].

8. Vuelva a instalar la unidad de fijación, el cartucho AIO, la tapa izquierda, labandeja de copiado y la tapa frontal.

A250I001.WMF

[A]

[C]

[F]

[B]

[D]

[E][G]

Page 125: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DEL CALENTADOR ANTICONDENSACION DE LAOPTICA (OPCION)

3-33

Inst

alac

ión

3.10 INSTALACION DEL CALENTADORANTICONDENSACION DE LA OPTICA (OPCION)

1. Quite el cristal de exposición. (Vea Retirada del cristal de exposición, sección6.2.1.)

2. Quite la tapa trasera. (Vea Tapa Trasera, sección 6.1.1.)

3. Pase el conector [A] a través de la abertura [B].

4. Instale el calentador anticondensación de la óptica [C], tal como se muestra.

5. Una los conectores [A, D].

6. Vuelva a instalar el cristal de exposición.

A250I002.WMF

[C]

[B]

[A]

[D]

17 de mayo de 1999 INSTALACION DEL CALENTADOR ANTICONDENSACIONDE LA OPTICA (OPCION)

Page 126: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION DE CALENTADOR DE LA BANDEJA 17 de mayo de 1999

3-34

3.11 INSTALACION DE CALENTADOR DE LA BANDEJA

1. Quite la tapa trasera de la unidad de la bandeja de papel [A] (2 tornillos).

A250I202.WMF

[A]

Page 127: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DE CALENTADOR DE LA BANDEJA

3-35

Inst

alac

ión

2. Solamente unidad de dos bandejas: Quite la guía del cable [A] (1 tornillo).

3. Instale las abrazaderas [B].

A250I007.WMF

A250I004.WMF

[B]

[B]

[A]

Unidad de alimentación depapel de 1 bande ja

Unidad de alimentaciónde papel de 2 bandejas

Page 128: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION DE CALENTADOR DE LA BANDEJA 17 de mayo de 1999

3-36

4. Pase el conector [A] a través de la abertura [B].

5. Instale el calentador de la bandeja [C] (1 tornillo).

A250I009.WMF

A250I005.WMF

[B]

[C]

Unidad de alimentación depapel de 1 bandeja

[A]

Unidad de alimentación depapel de 2 bandejas

[B]

[C]

[A]

Page 129: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DE CALENTADOR DE LA BANDEJA

3-37

Inst

alac

ión

6. Sujete los cables [A], tal como se muestra.

7. Una los conectores [B].

8. Solamente unidad de dos bandeja: Vuelva a instalar la guía del cable.

A250I008.WMF

A250I006.WMF

[B]

[B]

[A]

Unidad de alimentación depapel de 1 bandeja

[A]

[B]

Unidad de alimentaciónde papel de 2 bandejas

[B][A]

Page 130: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION DE CALENTADOR DE LA BANDEJA 17 de mayo de 1999

3-38

9. Quite los dos tornillos [A] del lado trasero de la unidad de alimentación depapel.

A250I150.WMF

A250I149.WMF

[A]

[A]

Unidad de alimentación depapel de 1 bandeja

Unidad de alimentaciónde papel de 2 bande jas

Page 131: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 INSTALACION DE CALENTADOR DE LA BANDEJA

3-39

Inst

alac

ión

10. Quite la 1ª bandeja.

11. Quite los dos tornillos [A] e instale los dos tornillos [B] qué se quitaron en elpaso 9.

12. Vuelva a instalar la 1ª bandeja y la tapa trasera.

A250I003.WMF

[A]

[B]

Page 132: Manual de Servicio Aficio 150
Page 133: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PRECAUCIONES GENERALES

4-1

Tab

las

deS

ervi

cio

4. TABLAS DE SERVICIO

4.1 PRECAUCIONES GENERALES

No apague el interruptor principal mientras cualquiera de los componenteseléctricos esté activado. SE pueden causar daños a unidades tales como el AIO,cuando se extraigan de o se vuelven a colocar en la fotocopiadora.

4.1.1 CARTUCHO AIO (CARTUCHO “TODO EN UNO”)

El cartucho AIO está constituido por el tambor OPC, la unidad de revelado, elrodillo de carga, la lámina de limpieza, el mecanismo de suministro de tóner y lazona de recogida del tóner. Siga las indicaciones de más adelante cuandomanipule un cartucho AIO.

1. Almacene el cartucho AIO en un lugar fresco, seco y libre de calor.

2. Deseche los cartuchos de AIO usados de acuerdo con las regulacioneslocales.

4.1.2 UNIDAD DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA

1. Nunca toque la superficie del rodillo de transferencia con las manos desnudas.

2. Tenga cuidado de no raspar el rodillo de transferencia ya que su superficie sedaña fácilmente.

4.1.3 UNIDAD DEL ESCANER

1. Limpie el cristal de exposición con alcohol o con un limpiador para cristal con elfin de reducir la cantidad de electricidad estática en la superficie del vidrio.

2. Use un cepillo soplador o una almohadilla de algodón con agua para limpiar losespejos y la lente.

3. No doble ni pliegue el cable plano de la lámpara de exposición.

4. No desmonte la unidad de la lente. Haciendo esto se podría poner la lentefuera de foco y obtener imágenes desenfocadas.

5. No gire ninguno de los tornillos de posición del CCD. Hacer esto colocaría elCCD fuera de su posición.

Page 134: Manual de Servicio Aficio 150

PRECAUCIONES GENERALES 17 de mayo de 1999

4-2

4.1.4 UNIDAD DEL LASER

1. No afloje los tornillos que aseguran la placa LD a la caja del diodo láser. Haceresto traería como consecuencia que la unidad LD se desajustara.

2. No ajuste las resistencias variables en la unidad LD, dado que vienenajustadas de fábrica.

3. El espejo poligonal y el espejo F-theta son muy sensibles al polvo.

4. No toque la superficie de vidrio de la unidad del motor del espejo poligonal conlas manos desnudas.

4.1.5 UNIDAD DE FIJACION

1. Después de instalar el termistor de fijación, asegúrese de que está en contactocon el rodillo de calor y que gira libremente.

2. Tenga cuidado de no dañar los bordes de los separadores del rodillo de calor olos muelles de tensión.

3. No toque la lámpara de fijación ni los rodillos con las manos desnudas.

4. Asegúrese de que la lámpara de fijación esté posicionada correctamente y queno toca la superficie interna del rodillo de calor.

4.1.6 ALIMENTACION DE PAPEL

1. No toque la superficie del rodillo de la alimentación de papel.

2. Las guías laterales y del fondo de la bandeja de papel deben posicionarsecorrectamente para alinearse con el tamaño real del papel con el fin de evitarfallos en la alimentación del papel.

4.1.7 OTROS

1. Si la bandeja opcional, el tambor y los calentadores de anticondensación de laóptica están instalados, mantenga el cable eléctrico de alimentación de lafotocopiadora enchufado, incluso si el interruptor principal de la fotocopiadoraestá desactivado. Esto mantiene los calentadores activados.

Page 135: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-3

Tab

las

deS

ervi

cio

4.2 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4.2.1 OPERACIÓN DEL MODO PROGRAMA SERVICIO

El modo programa de servicio (SP) se usa para verificar datos eléctricos, modosde cambio y ajuste de valores.

Procedimiento de acceso al Programa de Servicio

Cómo entrar en el Modo SP

Pulse las siguientes teclas en sucesión.

→ → → → • Mantenga pulsada la tecla (Clear/Stop) (Borrar/Parar) durante más de 3

segundos.

Cómo salir de Modo SP

Pulse las tecla "Back" (Retroceso) y "Exit" (Salida) o la tecla (Modos deborrado) hasta que aparezca la indicación de modo de espera.

Acceso al Modo de Copia desde un Modo SP

1. Pulse la tecla (Interrupción).

2. Seleccione el modo de copia apropiado y haga copias de prueba.

3. Para volver al modo SP, pulse la tecla (Interrupción) de nuevo.

Como seleccionar el número de programa

Los números de programa están compuestos de dos o tres niveles.

Para introducir el número del programa requerido, seleccione cada nivel delprograma de forma secuencial.

1. Seleccione el 1er número de nivel de programa en el teclado numérico y pulsela tecla o la tecla "OK".NOTA: El 1er número de nivel de programa puede seleccionarse utilizando las

teclas " Prev." o "Next".

2. Seleccione el 2º número de nivel de programa en el teclado numérico y pulsela tecla o la tecla "Ok".NOTA: El 2º número de nivel de programa puede seleccionarse utilizando las

teclas "Prev." o "Next".

3. Si hubiera un tercer nivel de programas en modo SP, pueden seleccionarse dela misma manera que los modos SP de nivel 1 y 2.NOTA: El 3er número de nivel de programa puede seleccionarse utilizando las

teclas "Prev." o "Next".

Page 136: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-4

Para introducir un valor o ajuste en un modo SP

1. Entre en el modo del programa requerido como se explicó anteriormente.

2. Introduzca los ajustes requeridos usando el teclado numérico, y después pulsela tecla o la tecla "OK".

NOTA: 1) Si olvida pulsar la tecla o la tecla "OK", el valor anterior permanece.2) Cambie entre "+" y "–" usando la tecla la tecla antes de introducir el

valor requerido.

3. Salga del modo SP.

4.2.2 TABLAS DE MODO DEL PROGRAMA DE SERVICIO

NOTA: 1) En la columna Función, los comentarios están en cursiva.2) En la columna Ajustes, el valor por defecto está en negrita .3) Un asterisco * después de los números de modo significa que este

modo está guardado en la NVRAM. Si se ejecuta una reinicialización dela RAM, todos éstos modos SP volverán a los valores preestablecidosen fábrica.

4) De SP4-915 a 4-941: Cuando el nombre del modo SP tiene “P” comoprefijo, el ajuste solamente es efectivo cuando el usuario selecciona untipo de original de "Modo de Servicio" (Herramientas del Usuario –Características Generales - 08. Ajuste de la imagen).

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Ajusta el registro del borde anterior deimpresión de la bandeja de alimentación delpapel usando el Patrón de área de bordes(SP5-902, Nº 10).

1-001* 1

Alin. borde anterior(Alimentaciónbandeja de papel)

Use la tecla para cambiar entre + y -antes de introducir en el valor. Laespecificación es de 2 ± 1,5 mm. Vea"Sustitución y Ajuste – Ajuste de la Copia"para más detalles.

+9 ~ –90,1 mm/salto+ 0,0 mm

Ajusta el registro del borde anterior deimpresión de la alimentación de bypassusando el Patrón de área de bordes (SP5-902, Nº 10).

2

Alin. borde anterior(Alimentaciónderivada)

Use la tecla para cambiar entre + y -antes de introducir el valor. La especificaciónes de 2 ± 1,5 mm. Vea "Sustitución y Ajuste– Ajuste de la Copia" para más detalles.

+9 ~ –90.1 mm/salto+0,0 mm

Page 137: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-5

Tab

las

deS

ervi

cio

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Ajusta el registro lateral de impresión de la1ª estación de alimentación de papel usandoel Patrón de área de bordes (SP5-902, Nº10).

1

Alineación lateral (1ªalimentación depapel)

Use la tecla para cambiar entre + y -antesde introducir el valor. La especifica-ción es de 2± 1,5 mm. Vea "Sustitución y Ajuste – Ajuste dela Copia" para más detalles.

+9 ~ –90,1 mm/salto+0,0 mm

Ajusta el registro lateral de impresión de la2ª estación de alimentación de papel usandoel Patrón de área de bordes (SP5-902, Nº10).

2

Alineación lateral (2ªalimentación depapel)

Use la tecla para cambiar entre + y - antesde introducir el valor. La especifica-ción es de 2± 1,5 mm. Vea "Sustitución y Ajuste – Ajuste dela Copia" para más detalles.

+9 ~ –90,1 mm/salto+0,0 mm

Ajusta el registro lateral de impresión de la3ª estación de alimentación de papel usandoel Patrón de área de bordes (SP5-902, Nº10).

3

Alineación lateral (3ªalimentación depapel)

Use la tecla para cambiar entre + y - antesde introducir el valor. La especifica-ción es de 2± 1,5 mm. Vea "Sustitución y Ajuste – Ajuste dela Copia" para más detalles.

+9 ~ –90.1 mm/salto+0,0 mm

Ajusta el registro lateral de impresión de laestación de alimentación de papel bypassusando el Patrón de área de bordes (SP5-902, Nº 10).

1-002*

4

Alineación lateral(Alimentación debypass)

Use la tecla para cambiar entre + y –antes de introducir el valor. La especifica-ciónes de 2 ± 1,5 mm. Vea "Sustitución y Ajuste –Ajuste de la Copia" para más detalles.

+9 ~ –90,1 mm/salto+0,0 mm

1

Regulación de laalimentación depapel (1ª alimenta-ción de papel)

0 ~ 301 mm/salto+ 7 mm

2

Regulación de laalimentación depapel (2ª alimenta-ción de papel)

0 ~ 301 mm/salto+ 8 mm

3

Regulación de laalimentación depapel (3ª alimenta-ción de papel)

0 ~ 301 mm/salto+ 8 mm

1-003*

4

Regulación de laalimentación depapel (alimentaciónde bypass)

Ajusta la regulación del embrague dealimentación de papel en el registro. Laregulación del embrague de alimentación depapel determina la cantidad de rizo del papelen el registro. (Un valor más alto da un rizomayor.)

0 ~ 301 mm/salto+ 11 mm

1-007Indicación deTamaño de papel debypass

Muestra la salida del sensor de anchura delpapel de bypass.

Page 138: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-6

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Selecciona si se ejecuta o no la función.

1-103*

Modo de arranquede fijación suave Normalmente desactivado en esta máquina.

Sin embargo, si la fijación es incompleta enla 1ª y 2ª copia, actívelo. Esto puede ocurrirsi el recinto está frío. Refiérase a"Descripción Detallada de las secciones -Control de temperatura de fijación" para másdetalles.

0: No1: Sí

1

Ajuste de latemperatura defijación(En espera)

Ajusta la temperatura de fijación en el modode espera.

100 ~ 1901°C/salto180°C

Ajusta la temperatura de fijación para ahorrode energía nivel 2.

1-105*

2

Ajuste temperaturade fijación(Ahorro de energíaNivel 2)

Con un valor inferior, la máquina tarda mástiempo en alcanzar la condición de lista.

0 ~ 1401°C/salto80°C

Muestra la temperatura de fijación.1-106

Muestra latemperatura defijación

Pulse la tecla (Borrar Modos) parasalir de pantalla.Ajusta el número de ciclos del zero-cross delsuministro de CA de la lámpara de fijaciónnecesarios para que la lámpara de fijaciónalcance el 100%. Use un valor superior si elcliente se queja de caídas súbitas de lapotencia.

Ajuste de arranquesuave de fijación

Vea "Descripciones Detalladas- Unidad defijación" para más detalles en SP1-107.Solamente modelos europeos

0: 6 veces1: 10 veces2: 20 veces

Ajusta el número de ciclos del zero-cross desuministro de CA a la lámpara de fijaciónnecesaria para que la lámpara de fijaciónalcance el 100% cuando se eleva latemperatura a la temperatura de espera.Use un valor más alto si el cliente se quejade caídas súbitas de la potencia.

1

Ajuste de arranquesuave de fijación(en espera)

Vea "Descripciones Detalladas- Unidad defijación" para más detalles en SP1-107.Modelo europeo sólo

0: 6 veces1: 10 veces2: 20 veces

Ajusta el número de ciclos zero-cross delsuministro de CA a la lámpara de fijaciónnecesaria para que la lámpara de fijaciónalcance el 100% cuando se eleva latemperatura durante el copiado. Use unvalor más alto si el cliente se queja decaídas súbitas de la potencia.

0: 6 veces1: 10 veces2: 20 veces

1-107*

2

Ajuste de arranquesuave de fijación(Copiando)

Vea "Descripciones detalladas– Unidad defijación" para más detalles en SP1-107.Modelo europeo sólo

Page 139: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-7

Tab

las

deS

ervi

cio

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Selecciona si el ciclo de control de latemperatura de fijación es de 1 ó 3segundos.

1-108*

Ajuste de arranquesuave de fijación

Si es "1", la fuente de alimentación fluctúamenos cuando la lámpara de fijación seenciende. Vea "Descripciones detalladas-Unidad de fijación" para más detalles.

0: 1 seg1: 3 seg

Ajusta el tiempo para el arranqueautomático.1-901

Intervalo dearranque automático

No cambie el valor.

0 ~ 99991 s/salto0 s

Muestra la frecuencia de control de lalámpara de fijación que es detectada por elgenerador de la señal zero-cross.1-902

Indicación de lafrecuencia de la CA

Por debajo de "54" es igual a 50 Hz. En otrocaso, es 60 Hz.Solamente Unidad Opcional de la bandejade papel : Si no se almacena un umbral detamaño medio con SP1-908-9, este SPajusta el tiempo inverso del motor deelevación superior para tamaños de papelmayores que el umbral de tamaño pequeñoajustado con SP1-908-8.Si se almacena un umbral de tamaño mediocon SP1-908-9, entonces este SP ajusta eltiempo inverso del motor para tamañosmayores que el tamaño medio.

1

Ajuste de la bandejade papel (Tiempoinverso para tamañoN - 1)

Vea "Opción – Unidad de la Bandeja dePapel" para más detalles en SP1-908.

0 ~ 90001 ms/salto300 ms

Solamente Unidad Opcional de la Bandejade Papel : Ajusta el tiempo inverso del motorde elevación superior para papel del mismotamaño o menor que el umbral de tamañopequeño con SP1-908-8.

2

Ajuste de la bandejade papel (Tiempoinverso para tamañoS - 1)

Vea "Opción – Unidad de la Bandeja dePapel" para más detalles en SP1-908.

0 ~ 90001 ms/salto600 ms

Solamente Unidad Opcional de la Bandejade Papel : Ajusta el tiempo inverso del motorde elevación superior para tamaños depapel mayores que el umbral de tamañopequeño con SP1-908-8, hasta e incluyendoel umbral de tamaño medio ajustado conSP1-908-9. Si no se almacena un umbral detamaño medio con SP1-908-9, este SP nose usa (con los valores predefinidos, esteSP no se usa en esta máquina).

1-908*

3

Ajuste de la bandejade papel Tiempoinverso para tamañoM - 1)

Vea "Opción – Unidad de la Bandeja dePapel" para más detalles en SP1-908.

0 ~ 90001 ms/salto100 ms

Page 140: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-8

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Solamente Unidad Opcional de la Bandejade Papel : Ajusta el tiempo de rotación enavance del motor de elevación superior parapapel del mismo tamaño o menor que elumbral del tamaño pequeño ajustado conSP1-908-8. El motor gira en avance cuandoel papel restante es inferior al valor de SP1-908-6.

4

Ajuste de la bandejade papel (Cantidaden avance paratamaño S - 1)

Vea "Opción - Unidad de la Bandeja dePapel" para más detalles en SP1-908.

0 ~ 90001 ms/salto300 ms

Solamente Unidad Opcional de la Bandejade Papel :Ajusta el tiempo de rotación en avance delmotor de elevación superior para papel demayor tamaño que el umbral del tamañopequeño ajustado con SP1-908-8.El motor gira en avance cuando el papelrestante es inferior al valor de SP1-908-7.Si no se almacena un umbral de tamañomedio con SP1-908-9, este SP no se usa(con los valores predefinidos, este SP no seusa en esta máquina).

5

Ajuste de la bandejade papel (Cantidaden avance paratamaño M - 1)

Vea "Opción – Unidad de la Bandeja dePapel" para más detalles en SP1-908.

0 ~ 90001 ms/salto0 ms

Solamente Unidad Opcional de la Bandejade Papel :Selecciona el límite de la cantidad de papelrestante para el uso con SP1-908-4.6

Ajuste de la bandejade papel (Cantidadret. Tamaño S - 1)

Vea "Opción – Unidad de Bandeja de Papel"para más detalles en SP1-908.

0: No(Vacío)1: Próx a fin2: 25%3: 75%

Solamente Unidad Opcional de la Bandejade Papel:Selecciona el límite de cantidad de papelrestante para el uso con SP1-908-5.Con los valores predefinidos, este SP no seusa en esta máquina.

7

Ajuste de la bandejade papel (Cantidadret. Tamaño M - 1)

Vea "Opción – Unidad de la Bandeja dePapel" para más detalles en SP1-908.

0: No(Vacío)1: Próx a fin2: 25%3: 75%

Solamente Unidad Opcional de la Bandejade Papel:Selecciona el umbral del tamaño pequeñopara la bandeja superior. El valor "0"significa que este valor no se usa.

1-908*

8

Ajuste de la bandejade papel (Ajuste detamaño S - 1)

El tamaño usado por SP1-908 estádeterminados por la anchura del papel. Vea"Opción - Unidad de la Bandeja de Papel"para más detalles en SP1-908.

0: No(No se usa)1: HLT2: A43: LT4: DLT5: A3

Page 141: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-9

Tab

las

deS

ervi

cio

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Solamente Unidad Opcional de la Bandejade Papel:Selecciona el umbral del tamaño medio parala bandeja superior.El valor "0" significa que este valor no seusa.Con los valores predefinidos, este SP no seusa en esta máquina.

9

Ajuste de la bandejade papel (Ajuste detamaño M - 1)

El valor debe ser mayor que el umbral deltamaño pequeño (SP1-908-8).El tamaño usado por SP1-908 estádeterminado por la anchura del papel. Vea"Opción - Unidad de la Bandeja de Papel"para más detalles en SP1-908.

0: No(No se usa)1: HLT2: A43: LT4: DLT5: A3

Solamente Unidad Opcional de la Bandejade Papel: Si no se almacena un umbral detamaño medio con SP1-908-18, este SPajusta el tiempo de inversión del motor deelevación inferior para tamaños de papelmayores que el umbral de tamaño pequeñoajustado con SP1-908-17.Si se almacena un umbral de tamaño mediocon SP1-908-18, entonces este SP ajusta eltiempo de inversión del motor para lostamaños mayores que el tamaño medio.

10

Ajuste de la bandejade papel (Tiempo deretorno de tamaño N- 2)

Vea "Opción - Unidad de la Bandeja dePapel" para más detalles en SP1-908.

0 ~ 90001 ms/salto300 ms

Solamente Unidad Opcional de la Bandejade Papel: Ajusta el tiempo inverso del motorde elevación inferior para el papel del mismotamaño o menor que el umbral de tamañopequeño con SP1-908-17.

11

Ajuste de la bandejade papel (Tiempo deretorno tamaño S -2)

Vea "Opción - Unidad de la Bandeja dePapel" para más detalles en SP1-908.

0 ~ 90001 ms/salto600 ms

Solamente Unidad Opcional de la Bandejade Papel: Ajusta el tiempo inverso del motorde elevación inferior para el papel detamaño mayor que el umbral de tamañopequeño con SP1-908-17, hasta eincluyendo el umbral de tamaño medioajustado con SP1-908-18.Si no se almacena un umbral de tamañomedio con SP1-908-18, este SP no se usa(con los valores predefinidos, este SP no seusa en esta máquina).

0 ~ 90001 ms/salto100 ms

1-908*

12

Ajuste de la bandejade papel (Tiempo deretorno tamaño M -2)

Vea "Opción - Unidad de la Bandeja dePapel" para más detalles en SP1-908.

Page 142: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-10

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Solamente Unidad Opcional de la Bandejade Papel: Ajusta el tiempo de rotación enavance del motor de elevación inferior parael papel del mismo tamaño o menor que elumbral de tamaño pequeño ajustado conSP1-908-17.El motor gira en avance cuando el papelrestante es inferior al valor de SP1-908-15.

13

Ajuste de la bandejade papel (Tiempo enavance para tamañoS - 2)

Vea "Opción - Unidad de la Bandeja dePapel" para más detalles en SP1-908.

0 ~ 90001 ms/salto300 ms

Solamente Unidad Opcional de la Bandejade Papel: Ajusta el tiempo de rotación enavance del motor de elevación inferior parael papel de tamaño mayor que el umbral detamaño pequeño ajustado con SP1-908-17,hasta e incluyendo el umbral de tamañomedio ajustado con SP1-908-18.El motor gira en avance cuando el papelrestante está por debajo del valor de SP 1-908-16.Si no se almacena un umbral de tamañomedio con SP1-908-18, este SP no se usa(con los valores predefinidos, este SP no seusa en esta máquina).

14

Ajuste de la bandejade papel (Tiempo enavance para tamañoM - 2)

Vea "Opción - la Unidad de Bandeja dePapel" para más detalles en SP1-908.

0 ~ 90001 ms/salto0 ms

Solamente Unidad Opcional de la Bandejade Papel:Selecciona el límite de la cantidad de papelrestante para su uso con SP1-908-13.15

Ajuste de la bandejade papel (Cantidadret. Tamaño S - 2)

Vea "Opción - Unidad de la Bandeja dePapel" para más detalles en SP1-908.

0: No(Vacío)1: Prox. a fin2: 25%3: 75%

Solamente Unidad Opcional de la Bandejade Papel: Selecciona el límite de la cantidadde papel restante para su uso con SP1-908-14.Con los valores predefinidos, este SP no seusa en esta máquina.

16

Ajuste de la bandejade papel (Cantidadret. Tamaño M - 2)

Vea "Opción - Unidad de la Bandeja dePapel" para más detalles en SP1-908.

0: No(Vacío)1: Prox. a fin2: 25%3: 75%

Solamente Unidad Opcional de la Bandejade Papel:Selecciona el umbral del tamaño pequeñopara la bandeja inferior. El valor "0"significaque este valor no se usa.

1-908*

17

Ajuste de la bandejade papel (Ajuste detamaño S - 2)

El tamaño usado por SP1-908 estádeterminado por la anchura del papel. Vea"Opción - Unidad de la Bandeja de Papel"para más detalles en SP1-908.

0: No(No se usa)1: HLT2: A43: LT4: DLT5: A3

Page 143: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-11

Tab

las

deS

ervi

cio

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Solamente Unidad Opcional de la Bandejade Papel: Selecciona el umbral del tamañomedio para la bandeja inferior.El valor "0" significa que este valor no seusa.Con los valores predefinidos, este SP no seusa en esta máquina.1-908* 18

Ajuste de la bandejade papel (Ajuste detamaño M - 2)

El valor debe ser mayor que el umbral deltamaño pequeño (SP1-908-17). El tamañousado por SP1-908 está determinado por laanchura del papel. Vea "Opción - Unidad dela Bandeja de Papel" para más detalles enSP1-908.

0: No(No se usa)1: HLT2: A43: LT4: DLT5: A3

Ajusta el tiempo de inversión del motor de labandeja.

1-909*

Tiempo de inversióndel motor de labandeja La motor de la bandeja invierte la marcha

cuando se extrae la bandeja. La bandejapuede volver a colocarse en la máquina sindañarse mientras el motor gira. Vea "Opción- Unidad de la Bandeja de Papel" para másdetalles en SP1-908.

0 ~ 90001 ms/salto1.700 ms

Ajusta el voltaje aplicado al rodillo de carga.2-001*

Ajuste depolarización delrodillo de carga

No cambie el valor.0 ~ –15001 V/salto –600 V

Ajusta el margen de borrado del bordeanterior.

1

Ajuste del margende borrado (Bordeanterior) La especificación es de 2 ± 1,5 mm. Vea

"Sustitución y Ajuste - Ajuste de la Copia"para más detalles.

0 ~ 91 mm/salto2 mm

Ajusta el margen de borrado del bordeposterior.

2

Ajuste del margende borrado(Borde posterior) La especificación es más de 0,5 mm. Vea

"Sustitución y Ajuste - Ajuste de la Copia"para más detalles.

0 ~ 91 mm/salto3 mm

Ajusta el margen de borrado del bordeizquierdo.

3

Ajuste del margende borrado(lado izquierdo) La especificación es de 2 ± 1,5 mm. Vea

"Sustitución y Ajuste - Ajuste de la Copia"para más detalles.

0 ~ 91 mm/salto2 mm

Ajusta el margen de borrado del bordederecho.

2-101*

4

Ajuste del margende borrado(Lado derecho) La especificación es más de 0,5 mm. Vea

"Sustitución y Ajuste - Ajuste de la Copia"para más detalles.

0 ~ 91 mm/salto2 mm

Ajusta la potencia LD.2-103*

Ajuste de la potenciaLD No cambie el valor.

0 ~ 2551 /salto129

2-106*Ajuste ID para elPatrón de prueba

Ajusta el nivel de la densidad de la imagenpara los pixeles negros en copias impresasde prueba (la prueba se hace con SP5-902).

0 ~ 2551 /salto255

Page 144: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-12

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Ajusta la polarización del revelado durante elcopiado.

2-201*

Ajuste de lapolarización delrevelado Se puede ajustar como una medida temporal

si aparecen copias débiles debido a untambor envejecido.

0 ~ –10001 V/salto –400 V

2-213*

Copias antes dePróximo aterminarse

Selecciona la cantidad de copias despuésde haberse detectado tóner próximo aterminarse. Vea “Descripciones Detalladas –Revelado” para más detalles.

0:150 págs.1:50 páginas2: 250 págs.

2-214*

Copias antes dePróximo aterminarse

Selecciona la cantidad de copias antes dehaberse detectado tóner próximo aterminarse. El valor depende del ajuste deSP2-213. Vea Descripciones Detalladas -Revelado para más detalles.

0: Normal1: Bajo2: Alto

Ajusta la corriente aplicada al rodillo detransferencia durante la copia desde labandeja del papel cuando el usuario utiliza elajuste de papel "Normal".1

Corriente detransferencia(Alimentación de laBandeja de Papel)

Si el usuario normalmente alimenta papelmás grueso desde la bandeja del papel, useun valor superior.

0: –2 µA1: 0 µA2: + 2 µA3: + 4 µA

Ajusta la corriente aplicada al rodillo detransferencia durante el copiado desde labandeja de bypass cuando el usuario utilizael ajuste de papel "Normal" o "Grueso".2

Corriente detransferencia(alimentación debypass)

Si el usuario normalmente alimenta papelmás grueso en la bandeja de bypass, use unvalor superior.

0: –2 µA1: 0 µA2: +2 µA3: +4 µA

Ajusta la corriente aplicada al rodillo detransferencia durante la limpieza del rodillo.

3

Corriente detransferencia(Limpieza) Si hay restos de tóner en el rodillo después

de su limpieza, aumente la corriente.

0 ~ –101 µA/salto–3 µA

Es para propósitos de prueba del diseñador.4

Corriente detransferencia(Entrada)

No cambie el valor.0 ~ 301 µA/salto0 µA

Ajusta la corriente aplicada al rodillo de trans-ferencia durante el copiado en papel "especial".

2-301*

5

Corriente detransferencia (Papelespecial) Si el usuario selecciona papel "Seco" con

Herramientas de Usuario – Ajustes delSistema - 17. Estado del Papel, se usa lacorriente ajustada con este modo SP. Si haymanchas blancas en la copia, use un valorsuperior si es posible.

0: 25 µA1: 22 µA2: 20 µA

Selecciona el intervalo al que el LDdescarga el tambor OPC.

2-901*

Intervalo dedescarga LD

Vea "Descripciones Detalladas- CartuchoAIO" para más detalles.

0: 25 págs.1: 50 págs.2: 100 págs.

Selecciona si la función de suavizado FCIpara eliminar los bordes irregulares estáhabilitada o no lo está.2-902*

Suavizado FCI

El suavizado FCI solamente se usa con elajuste Texto Nítido en Modo Texto.

0: No(Deshabilitado)1: Sí(Habilitada)

Page 145: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-13

Tab

las

deS

ervi

cio

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Es para propósitos de prueba del diseñador.2-905*

Tipo de gradaciónNo cambie el valor.Determina con que frecuencia se limpia elrodillo de transferencia.

2-910

Limpieza del rodillode transferencia

0: La máquina limpia el rodillo detransferencia cada 10 copias (espera aque el trabajo en curso termine).

1: La máquina limpia el rodillo detransferencia después de cada trabajo.

0: No1: Sí

2-915*Marcha en vacío delmotor poligonal

Selecciona el tiempo de marcha en vacío demotor poligonal.

0: No1: 15 seg2: 25 seg

Si el usuario pone un original, pulsa unatecla o abre la tapa de la platina/DF, el motorpoligonal se pone en marcha en vacío parahacer una primera copia más rápida. Sinembargo, con el valor por defecto (25 s), elmotor se para si el usuario no hace nadadurante 25 s se y detiene 25 s después definalizar un trabajo.Si se ajusta a "0", el motor poligonal nuncase apaga durante el período de espera. Sinembargo, cuando la máquina entra en elmodo de ahorro de energía, el motorpoligonal se apaga sin tener en cuenta estetemporizador.Ajusta la ampliación en la dirección deexploración principal de la impresora.

2-998*

Ampliación principalde la impresora

Use la tecla para cambiar entre + y -antes de introducir el valor. La especificaciónes ± 0,5%. Vea "Sustitución y Ajuste - Ajustede la Copia" para más detalles.

–0,5 ~ + 0,50,1% /salto0,0%

Ajusta la ampliación en la dirección deexploración principal para la exploración.

4-008*

Ampliación de laexploración principal

Use la tecla para cambiar entre + y -antes de introducir el valor. La especificaciónes ± 0,5%. Vea "Sustitución y Ajuste - Ajustede la Copia" para más detalles.

–1,0 ~ + 1,00,1% /salto0,0%

Ajusta el registro del borde anterior para laexploración en modo de platina.

4-010*

Alineación del bordeanterior

(–): La imagen se desplaza en la direccióndel borde anterior. Use la tecla paracambiar entre + y - antes de introducir elvalor. La especificación es de 2 ± 1,5 mm.Vea "Sustitución y Ajuste - Ajuste de laCopia" para más detalles.

–2,0 ~ + 9,00,1 mm/salto0,0 mm

Page 146: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-14

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Ajusta el registro lateral para exploración enmodo platina.

4-011*

Alineación lateral

(–): La imagen desaparece en el ladoizquierdo.(+): La imagen aparece.Use la tecla para cambiar entre + y -antes de introducir el valor. La especificaciónes de 2 ± 1,5 mm. Vea "Sustitución y Ajuste- Ajuste de la Copia" para más detalles.

–9,0 ~ + 6,00,1 mm/salto0,0 mm

Ajusta el margen del borde anterior para laexploración.

1

Borrar margen(Borde anterior)

No ajuste esto a menos que el usuariodesee tener un margen de exploración quesea mayor que el margen de lafotocopiadora.

0 ~ 9,00,1 mm/salto1,0 mm

Ajusta el margen del borde posterior para laexploración.

2

Borrar margen(borde posterior)

No ajuste esto a menos que el usuariodesee tener un margen de exploración quesea mayor que el margen de lafotocopiadora.

0 ~ 9.00,1 mm/salto1,0 mm

Ajusta el margen del lado izquierdo para laexploración.

3

Borrar margen (ladoizquierdo)

No ajuste esto a menos que el usuariodesee tener un margen de exploración quesea mayor que el margen de lafotocopiadora.

0 ~ 9,00,1 mm/salto1,0 mm

Ajusta el margen lateral derecho para laexploración.

4-012*

4

Borrar margen (Ladoderecho)

No ajuste esto a menos que el usuariodesee tener un margen de escáner que seamayor que el margen de la fotocopiadora.

0 ~ 9,00,1 mm/salto1,0 mm

Realiza una rotación libre del escáner con lalámpara de exposición encendida.

4-013

Rotación libre delescáner

Después de seleccionar "1", pulse "OK" o latecla dos veces para arrancar estafunción. Pulse la tecla (Borrar/Parar) paradetenerlo.

0: No1: Sí

Ajusta la posición de arranque de laexploración en la placa blanca para elsombreado automático.

4-015* 1

Exploración de placablanca (posición dearranque)

El valor por defecto es de 6 mm desde elborde anterior. El valor especifica a quedistancia arranca la exploración desde laposición predefinida.

–3,0 ~ + 3,00,1 mm/salto0,0 mm

Page 147: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-15

Tab

las

deS

ervi

cio

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Ajusta la anchura del área en la placa blanca(en la dirección de subexploración) que seexplorara para el sombreado automático.

4-015* 2

Exploración de placablanca (Area deexploración)

El valor por defecto es 5 mm. El valor actualespecifica la diferencia de este valor pordefecto.

–3,0 ~ + 3,00,1 mm/salto0,0 mm

Ajusta la ampliación en la dirección de lasubexploración para la exploración. Si secambia este valor, la velocidad de motor delescáner cambia.

4-101*

Ampliación desubexploración

Use la tecla para cambiar entre + y -antes de introducir el valor. La especificaciónes ± 0,5%. Vea "Sustitución y Ajuste - Ajustede la Copia" para más detalles.

–0,9 ~ + 0,90,1%/salto0,0%

Muestra los estados de los sensores APS ydel sensor de la platina/DF.

4-301

Datos en pantalladel APS

Vea "Indicación de la salida del sensor de laPlatina/Tapa de a ADF" en la tabla de modoSP.Selecciona si la fotocopiadora determina queel original es de tamaño A5 cuando elsensor APS no puede detectar el tamaño.

4-303*

Original del tamañopequeño APS

Si se selecciona "A5 a lo largo", los tamañosdel papel que no se pueden detecta por lossensores APS son considerados comotamaño A5 en sentido longitudinal. Si seselecciona "No detectado" aparece "No sepuede detectar el tamaño del original".

0: No(nodetectado)1: Sí(A5 a lolargo)

Esto es para propósitos de prueba deldiseñador.4-403*

Selección Modo deimagen

No cambie el valor.

0: No1: Sí

Selecciona una de las siguientes salidas de datos de videoque se usarán para imprimir.0. N: Proceso de vídeo normal1. S: Después del proceso de sombreado automático2. M: Procesamiento después de la ampliación3. F: Procesan posterior a la MTF4. G: Corrección después de gamma5. T: Datos directos (ningún proceso de vídeo)

4-412*

Recorrido de losdatos de imagen IPU

No cambie el valor.

Page 148: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-16

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Imprime la prueban a partir de la salida de datos de la IPUo SBU (1 ~ 13: IPU, 14 ~ 16: SBU)0. Ninguna impresión1. Línea vertical - 1 punto2. Línea horizontal – 1 punto3. Línea vertical - 2 puntos4. Línea horizontal – 2 puntos5. Patrón de puntos alternativo6. Patrón de rejilla - 1 punto7. Bandas verticales8. Escala de grises – Horizontal9. Escala de grises - Vertical10. Patrón de manchas11.Patrón cruzado12. Modelo13. Patrón oblicuo14. Línea vertical - 2 puntos15.Patrón de rejilla - 2 puntos16. Escala de grises 16

4-417

Prueba IPU/SBU

Cambie al modo de copia pulsando la tecla (Interrumpir)y después imprima el modelo de prueba.Enciende la lámpara de exposición.

4-902Lámpara deexposición ON Para apagar la lámpara de exposición,

seleccione "0".

0: No (Off)1: Sí (On)

Comprueba el valor de la diferencia del nivelnegro para el cana PAR después de ajustarel nivel negro al ponerse en marcha.

1*

Ajuste de laganancia SBU(PAR)

No cambie el valor.Sin embargo, después de llevar a cabo elborrado general de la memoria (SP5-801),úselo para volver a introducir el valoranterior.

0 ~ 2551/salto40

Comprueba el valor de la diferencia del nivelnegro para el canal IMPAR después deajustar el nivel negro al ponerse en marcha.

2*

Ajuste de laganancia SBU(IMPAR)

No cambie el valor.Sin embargo, después de llevar a cabo elborrado general de la memoria (SP5-801),úselo para volver a introducir el valoranterior.

0 ~ 2551/salto40

Comprueba el valor de la diferencia del nivelnegro para el canal PAR después de ajustarel nivel negro en el autoajuste de la SBU(SP4-908).

3

Ajuste de laganancia SBU (PARAjustado)

No cambie el valor.

0 ~ 2551/salto40

Comprueba el valor de la diferencia del nivelnegro para el cana IMPAR después deajustar el nivel negro en el autoajuste de laSBU (SP4-908).

4-904

4

Ajuste de laganancia SBU(IMPAR ajustado)

No cambie el valor.

0 ~ 2551/salto40

Page 149: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-17

Tab

las

deS

ervi

cio

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Ajusta el coeficiente del conversor D/A parala curva de ganancia del AGC para el DCcont del canal PAR.

1

Ajuste SBU DC Cont(PAR)

No cambie el valor.Sin embargo, después de llevar a cabo elborrado total de la memoria (SP5-801),úselo para volver a introducir el valoranterior.

0 ~ 2551/salto25

Ajusta el coeficiente del conversor D/A parala curva de ganancia del AGC para el DCcont del canal IMPAR.

4-905*

2

Ajuste SBU DC Cont(IMPAR)

No cambie el valor.Sin embargo, después de llevar a cabo elborrado total de la memoria (SP5-801),úselo para volver a introducir el valoranterior.

0 ~ 2551/salto25

Ajusta el coeficiente del conversor D/A parala curva de ganancia del AGC para laexploración de la placa blanca.1

Ajuste del valor deref. de SBU (ValorActual)

No cambie el valor.

0 ~ 2551/salto147

Muestra el número de convergencias para elcontrol de la referencia SBU.

4-906

2

Ajuste del valor deref. SBU dedesplazamiento.(Bucle)

No lo use en el campo.

0 ~ 2551/salto147

Ajusta el coeficiente del conversor D/A parael desplazamiento (Z/C) para elprocesamiento de datos de la imagenanalógica para PAR.

1

Ajuste del valor deref. SBU dedesplazamiento.(PAR)

No cambie el valor.Sin embargo, después de llevar a cabo elborrado total de la memoria (SP5-801),úselo para volver a introducir el valoranterior.

0 ~ 2551/salto180

Ajusta el coeficiente del conversor D/A parael desplazamiento (Z/C) para elprocesamiento de datos de la imagenanalógica para IMPAR.

4-907*

2

Ajuste del valor deref. SBU dedesplazamiento.(IMPAR)

No cambie el valor.Sin embargo, después de llevar a cabo elborrado total de la memoria (SP5-801),úselo para volver a introducir el valoranterior.

0 ~ 2551/salto180

Realiza el ajuste automático del escáner.

4-908

Ajuste automáticoSBU Use este modo SP después de sustituir la

placa blanca o borrar la memoria en la placaBICU. Vea "Sustitución y Ajuste - Ajuste dela Densidad Blanco Estándar" para detallessobre cómo llevarlo a cabo.

0 : No(Funciona-mientonormal)1 : Sí(Iniciar elajuste)

Ajusta la densidad del fondo cuando el modoADS no se utiliza.4-909

Ajuste del SBU AECont

No cambie el valor.

0 ~ 2551/salto209

Page 150: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-18

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Selecciona el método de control del motordel escáner.

4-910*

Control del motor delescáner

Si se selecciona "1", la corriente del motordel escáner se reducirá y disminuirán losproblemas de fluctuación de la copia de laimagen. Sin embargo, la velocidad decopiado se reducirá.Normalmente no cambie el valor.

0: Normal1: Especial

Ajusta el intervalo para el proceso desombreado en modo DF.

4-913*

Intervalo de tiempode sombreado DF

La luz y el calor pueden afectar a la repuestadel escáner. Si la calidad de la copia indicaque el nivel de blanco es irregular duranteun trabajo de copiado DF, reduzca estevalor. Este valor solamente es eficaz cuandoel valor de SP4-950 es "ADAM".

0 ~ 60 1s/salto30 s

1Coeficiente P-MTF(Principal Texto50%~95%)

0 ~ 151/salto1

2Coeficiente P-MTF(Principal Texto96%~125%)

0 ~ 151/salto1

3Coeficiente P-MTF(Principal Texto126%~159%)

0 ~ 151/salto3

4Coeficiente P-MTF(Principal Texto160%~200%)

0 ~ 151/salto4

5Coeficiente P-MTF(Sub Texto50%~95%)

0 ~ 131/salto2

6Coeficiente P-MTF(Sub Texto96%~125%)

0 ~ 131/salto2

7Coeficiente P-MTF(Sub Texto126%~159%)

0 ~ 131/salto3

8Coeficiente P-MTF(Sub Texto160%~200%)

0 ~ 131/salto4

9Coeficiente P-MTF(T/P principal50%~89%)

0 ~ 151/salto3

10Coeficiente P-MTF(T/P Principal90%~95%)

0 ~ 151/salto3

11Coeficiente P-MTF(T/P Principal96%~125%)

0 ~ 151/salto1

4-915*

12Coeficiente P-MTF(T/P Principal126%~159%)

Este ajuste sólo es efectivo para el ajustedel tipo de original en "Modo Servicio".Selecciona el coeficiente del filtro MTF. Vea"Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles. T/P: Texto/Foto

0 ~ 151/salto1

Page 151: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-19

Tab

las

deS

ervi

cio

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

4-915* 13Coeficiente P-MTF(T/P Principal160%~200%)

0 ~ 151/salto1

14Coeficiente P-MTF(T/P Sub 50%~89%)

0 ~ 131/salto3

15Coeficiente P-MTF(T/P Sub 90%~95%)

0 ~ 131/salto3

16Coeficiente P-MTF(T/P Sub96%~125%)

0 ~ 131/salto2

17Coeficiente P-MTF(T/P Sub126%~159%)

0 ~ 131/salto2

18Coeficiente P-MTF(T/P Sub160%~200%)

Este ajuste sólo es efectivo para el ajustedel tipo de original en "Modo Servicio".Selecciona el coeficiente del filtro MTF. Vea"Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles. T/P: Texto/Foto

0 ~ 131/salto2

1Potencia P-MTF(Principal Texto50%~95%)

0 ~ 71/salto4

2Potencia P-MTF(Principal Texto96%~125%)

0 ~ 71/salto5

3Potencia P-MTF(Principal Texto126%~159%)

0 ~ 71/salto5

4Potencia P-MTF(Principal Texto160%~200%)

0 ~ 71/salto5

5Potencia P-MTF(Sub Texto50%~95%)

0 ~ 71/salto4

6Potencia P-MTF(Sub Texto96%~125%)

0 ~ 71/salto5

7Potencia P-MTF(Sub Texto126%~159%)

0 ~ 71/salto5

8Potencia P-MTF(Sub Texto160%~200%)

0 ~ 71/salto5

9Potencia P-MTF(T/P Principal50%~89%)

0 ~ 71/salto3

10Potencia P-MTF(T/P Principal90%~95%)

0 ~ 71/salto3

4-916*

11Potencia P-MTF(T/P Principal96%~125%)

Este ajuste sólo es efectivo para el ajustedel tipo de original en "Modo Servicio".Selecciona la potencia MTF usando elproceso de la escala de grises. Vea"Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles.Débil Fuerte1-2-3-4-5-0(x1)-6-7T/P: Texto/Foto

0 ~ 71/salto5

Page 152: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-20

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

12Potencia P-MTF(T/P Principal126%~159%)

0 ~ 71/salto5

13Potencia P-MTF(T/P Principal160%~200%)

0 ~ 71/salto5

14Potencia P-MTF(T/P Sub 50%~89%)

0 ~ 71/salto3

15Potencia P-MTF(T/P Sub 90%~95%)

0 ~ 71/salto3

16Potencia P-MTF(T/P Sub96%~125%)

0 ~ 71/salto5

17Potencia P-MTF(T/P Sub126%~159%)

0 ~ 71/salto5

4-916*

18Potencia P-MTF(T/P Sub160%~200%)

Este ajuste sólo es efectivo para el ajustedel tipo de original en "Modo Servicio".Selecciona la potencia MTF usando elproceso de la escala de grises. Vea"Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles.Débil Fuerte1-2-3-4-5-0(x1)-6-7T/P: Texto/Foto

0 ~ 71/salto5

1Eliminación depuntos aislados P(Texto)

4-917*

2

Eliminación depuntos aislados P(Texto/Foto)

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "ModoServicio".Selecciona el nivel de eliminación de puntosaislados. Vea "Descripción Detallada –Proceso de Imagen" para más detalles. Conun mayor vcalor SP, se detectan más puntoscomo puntos aislados y se borran. Sinembargo, los puntos en imágenes de tipomalla puede detectarse equivocadamentecomo puntos aislados. Si se selecciona "0",el borrado de puntos aislados se desactiva.

0 ~ 71/salto3

1Borrado de líneablanca P (Texto)

2Borrado de líneablanca P(Texto/Foto)

4-918*

3Borrado de líneablanca P(Fotografía)

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "ModoServicio".Selecciona si se lleva a cabo o no el borradode la línea blanca. Vea "DescripciónDetallada – Proceso de Imagen" para másdetalles.

0: No1: Sí

1Borrado de líneanegra P (Texto)

2Borrado de líneanegra P (Texto/Foto)

4-919*

3Borrado de líneanegra P (Fotografía)

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "Modo deServicio".Selecciona el nivel de borrado de la líneanegra. Vea "Descripción Detallada –Proceso de Imagen" para más detalles.

0: Desactivar1: Fuerte2: Débil

Page 153: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-21

Tab

las

deS

ervi

cio

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

1P - Suavizado –Exploración principal(Texto)

4-921*

2

P – Suavización –Exploración principal(Texto/Foto)

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "Modo deServicio".Selecciona el patrón de suavizado para elfiltro pequeño utilizado para quitar losreflejos. (0: débil, 1: Normal, 2: Fuerte, 3: Noválido). Vea "Descripción Detallada –Proceso de Imagen" para más detalles.Normalmente no cambie el valor.

0: Pat-11: Pat-22: Pat-33: A través(Desactivar)

1P - Selección Binaria(Texto)

0: Dinámico1: Estático

4-922*2

P - Selección Binaria(Texto/Foto)

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "ModoServicio".Selecciona el tipo de umbral usado duranteel proceso de gradación (dinámico oconstante). Vea "Descripción Detallada –Proceso de Imagen" para más detalles.Normalmente no cambie el valor.

0: dinámico1: Estático

Ajusta el umbral constante usado durante elproceso de gradación.

4-923*

P - Umbral Binario

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "Texto -Modo Servicio".Si se selecciona "Estático" con SP4-922-1,este SP es efectivo. Vea "DescripciónDetallada – Proceso de Imagen" para másdetalles.

0 ~ 2551/salto96

Ajusta el valor máximo del umbral binariodinámico usado durante el proceso degradación.

4-924*

P– Umbral Binario -MAX

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "Texto -Modo Servicio".Si se selecciona "Binario Dinámico" conSP4-922-1, este SP es efectivo. Vea"Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles.

0 ~ 2551/salto160

Ajusta el valor mínimo del umbral binariodinámico usado durante el proceso degradación.

4-925*

P– Umbral Binario -MIN

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "Texto -Modo Servicio".Si se selecciona "Binario Dinámico" conSP4-922-1, este SP es efectivo. Vea"Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles.

0 ~ 2551/salto96

Page 154: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-22

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Ajusta el umbral en modo binario dinámicopara los píxeles de los bordes de elementosde texto/gráficos.

4-926*

P - Umbral Binario -Centro

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "Texto -Modo Servicio".Si se selecciona "Binario Dinámico" conSP4-922-1, este modo queda habilitado. Vea"Descripción detallada – Proceso deImagen" para más detalles.

0 ~ 2551/salto96

1P - Filtro de suavizado(50%~89%)

2P - Filtro de suavizado(90%~95%)

3P - Filtro de suavizado(96%~125%)

4P - Filtro de suavizado(126%~159%)

4-927*

5P - Filtro de suavizado(160%~200%)

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste de tipo de original en Modo Fotode "Modo de Servicio".Ajusta el nivel del filtro de suavizado. Si seselecciona "0", el suavizado se desactiva.Vea "Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles.

0 ~ 81/salto7

1: Más débil8: Másfuerte

1

P - Gamma delescáner (Texto)

0: Por teclado(como seseleccione)1: ADS2: No ADS3: Lineal4: SP

2

P - Gamma delescáner (Texto/Foto)

0: Por teclado(como seseleccione)1: ADS2: No AD3: Lineal4: SP

4-928*

3

P - Gamma delescáner (Fotografía)

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "Modo deServicio".Selecciona la curva gamma del escáner. Sise selecciona "0", la curva gamma delescáner es ADS o no ADS, dependiendo delmodo de original seleccionado (texto,fotografía, etc.). Vea "Descripción Detallada– Proceso de Imagen" para más detalles.Normalmente no cambie el valor.

0: Por teclado(como seseleccione)1: ADS2: No AD3: Lineal4: SP

Selecciona el filtro para la matriz de difusiónde errores en modo texto/foto (este SP sólose usa con formación de umbralesdinámica).

4-929* 1

P – Filtro matriz(Texto/Foto)

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "ModoServicio".Vea "Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles.Normalmente no cambie el valor.

6: Nº 17: Nº 2

Page 155: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-23

Tab

las

deS

ervi

cio

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Selecciona el filtro de matriz de mezcla(dither) en modo foto. Un valor más altoaumenta el número de gradaciones, peropuede reducir el contraste.5: Difusión de errores (igual que la matriz Nº

1 en 4-929-1) - reproducción de líneasfinas enfatizada4-929* 2

P – Filtro matriz(Foto)

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "Modo deServicio".Vea "Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles.

0: 531: 1052: 1433: 2104: 2705: H

Ajusta el umbral para la detección del bordeen dirección vertical para la formacióndinámica de umbrales.

4-931*

P - Umbral del Borde- Vertical

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "Texto -Modo de Servicio".Si se selecciona "Binario Dinámico" conSP4-922-1, este modo SP es efectivo. Vea"Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles.Normalmente no cambie el valor.

0 ~ 2551/salto63

Ajusta el umbral para la detección del bordeen dirección horizontal para la formacióndinámica de umbrales.

4-932*

P - Umbral del Borde- Horizontal

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "Texto -Modo de Servicio".Si se selecciona "Binario Dinámico" conSP4-922-1, este modo SP es efectivo. Vea"Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles.Normalmente no cambie el valor.

0 ~ 2551/salto63

Ajusta el umbral para la detección del bordeen dirección diagonal desde la parte superiorderecha hasta la parte inferior izquierda(para la formación dinámica de umbrales).

4-933*

P - Umbral del Borde- Derecha

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "Texto -Modo Servicio".Si se selecciona "Binario Dinámico" conSP4-922-1, este modo SP es efectivo. Vea"Descripción detallada – Proceso deImagen" para más detalles.Normalmente no cambie el valor.

0 ~ 2551/salto63

Page 156: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-24

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Ajusta el umbral para la detección del bordeen dirección diagonal de la parte superiorizquierda hasta la parte inferior derecha(para la formación dinámica de umbrales

4-934*

P - Umbral del Borde- Izquierda

Este ajuste es sólo eficaz para el ajustedel tipo de original en "Texto - ModoServicio".Si se selecciona "Binario Dinámico" conSP4-922-1, este modo SP es efectivo. Vea"Descripción Detallada – Proceso deImagen" para detalles.Normalmente no el cambio el valor.

0 ~ 2551/salto63

1P - Corrección deanchura de línea(Texto)

0 ~ 71/salto0

2P - Corrección deanchura de línea(Texto/Foto)

0 ~ 71/salto6

4-935*

3P - Corrección deanchura de línea(Fotografía)

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "ModoServicio". Ajusta la anchura de la línea (1: Generalíneas más delgadas, 7: Genera las líneasmás gruesas) Si se selecciona "0", sedesactiva este modo. Vea "DescripciónDetallada – Proceso de Imagen" para másdetalles.

0 ~ 71/salto0

1P – Ajuste SBU ADS(Texto)

2P – Ajuste SBU DAS(Texto/Foto)

4-936*

3

P – Ajuste SBU ADS(Foto)

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "ModoServicio".Selecciona si se lleva a cabo o no el procesoSBU ADS. Si se selecciona "0" , depende desi el usuario selecciona o no ADS en elpanel de control. Vea "Descripción DetalladaProceso Gestión de Imagen" para detalles.Normalmente no cambie el valor.

0: Porteclado1: ON2: OFF

1P – Ajuste IPU ADS(Texto)

2P – Ajuste IPU ADS(Texto/Foto)

4-937*

3

P – Ajuste IPU ADS(Foto)

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "ModoServicio".Selecciona si se lleva a cabo o no el procesoIPU ADS. Si se selecciona "0", depende desi el usuario selecciona o no ADS en elpanel de control. El valor de SP4-938 essustraído del nivel de vídeo blanco. Vea"Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles.Normalmente no cambie el valor.

0: Porteclado1: ON2: OFF

Page 157: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-25

Tab

las

deS

ervi

cio

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

1P – Ajuste IPU ADS(Texto)

2P – Ajuste IPU ADS(Texto/Foto)

4-938*

3

P – Ajuste IPU ADS(Foto)

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "ModoServicio".Decide cuánto se sustrae del nivel de vídeoblanco. En SP4-937, si se selecciona "Porteclado" y el usuario selecciona modo ADS,o si se selecciona “ON”, este valor sesustrae del nivel de vídeo blanco.Vea "Descripción Detallada- Proceso deImagen" para más detalles.Normalmente no cambie el valor.

0 ~ 151/salto8

Selecciona el filtro binario para el borrado depuntos aislados que se ejecuta después delproceso de la imagen en modo texto.

4-939*

P - Filtro Binario

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "ModoServicio".Si se selecciona "0" este modo se desactiva.Vea "Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles.

0: No1: 3 x 32: 4 x 43: 5 x 5

Selecciona la curva gamma ID.

1

P – Ajuste GammaID (Texto) Este ajuste solamente es efectivo para el

ajuste del tipo de original en "ModoServicio".Vea "Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles.Normalmente no cambie el valor.

0: B & N(Textonítido)1: Lineal(Textonormal)

Selecciona la curva gamma ID para difusiónde errores.

2

P – Ajuste GammaID (Texto/Foto)

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "ModoServicio".Vea "Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles.Normalmente no cambie el valor.

1: Norm(Texto)2: ch(PrioridadTexto)3: ph (Prior.Foto)4: ph2 (Fotobrillo)

Selecciona la curva gamma ID para mezcla(dithering).

4-940*

3

P – Ajuste GammaID (Fotografía)

Este ajuste solamente es efectivo para elajuste del tipo de original en "ModoServicio".Vea "Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles.Normalmente no cambie el valor.

5: 53(Impresiónbaja calidad)6: 105(Pulseimprimir)

1P - Positivo/Negativo(Texto)

2P - Positivo/Negativo(Texto/Foto)

4-941*

3P - Positivo/Negativo(Foto)

Esto es para propósitos de prueba deldiseñador.No cambie el valor.

0: No1: Sí

Page 158: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-26

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Selecciona si se lleva a cabo o no el borradode la línea blanca (sin "Modo Servicio").

4-942*

Borrado de líneablanca

Vea "Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles.

0: Normal1: Desactivar

Selecciona el nivel de borrado de la líneanegra (sin "Modo Servicio").

4-943*

Borrado de líneanegra

Vea "Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles.

0: Fuerte1: Desactivar2: Débil

Selecciona si se lleva a cabo o no el borradode puntos aislados (sin "Modo Servicio").

4-944*

Borrado de puntosaislados

Vea "Descripción Detallada – Proceso deImagen" para más detalles.

0: Normal1: Desactivar

Selecciona el método de sombreado del escáner en modoDF.1. Stinger (Hacer el sombreado en cada página.)2. ADAM (Hacer el sombreado en el momento especificado

por SP4-913.)3. Ninguno (Esto es para propósitos de prueba del

diseñador. No seleccione este valor.)

4-950*

Selección del modosombreado

Esto es para propósitos de prueba deldiseñador No cambie el valor.Enciende todos los indicadores del panel decontrol.

5-001

Todos losindicadores en ON

Pulse "OK" o la tecla para verificar.Pulse la tecla (Modos de Borrado)para salir de este modo SP. Todo el LCDparpadea cada 2 segundos.

5-103*Cambio automáticode la bandeja depapel

Selecciona si se ejecuta o no el cambioautomático de la bandeja de papel.

0: No1: Sí

Especifica si se duplica el contador parapapel A3/11" x 17".

5-104*

Doble conteoA3/DLT

Si se selecciona "Sí", el contador totalizador(contador mecánico) y el contador actual delusuario cuenta dos veces cuando se usapapel A3/11" x 17".

0: No1: Sí

5-106*

Selección de nivelADS

Selecciona el nivel de la densidad de laimagen que se usa en modo ADS.

1 ~ 71 muesca/salto4

Selecciona el tipo del contador opcional.5-113*

Opción del tipo decontador Después de instalar el contador individual

opcional, este SP debe ponerse a "1".

0: No1: Contadorclave

5-116*Definición delaccionamiento delcontador individual

Determina si el contador cuenta al alimentarel papel o a la salida del papel.

0: Aliment.1: Salida

5-120*Ajuste opcional dereinicialización delcontador

Este SP sólo es para Japón. No cambie elvalor.

0: Sí1: En espera2: No

Page 159: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-27

Tab

las

deS

ervi

cio

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Selecciona si la característica de código deusuario se habilita en modo de copia o no.

1

Modo Código deusuario(Fotocopiadora) Si se cambia este valor, el ajuste de la

Herramienta de usuario también cambia.

0: No1: Sí

Selecciona si la característica de código deusuario se habilita en modo fax o no.

2

Modo Código deusuario (Fax)

Si se cambia este valor, el ajuste de laHerramienta de usuario también cambia.

0: No1: Sí

Selecciona si la característica de código deusuario se habilita en modo impresora o no.

5-401*

3

Modo Código deusuario(Fotocopiadora) Si se cambia este valor, el ajuste de la

Herramienta de usuario también cambia.

0: No1: Sí

5-504*Ajuste de alarma deatasco

Este SP sólo es para Japón. No cambie elvalor.

1Alarma Papel/Tóner(Papel)

5-507*2

Alarma Papel/Tóner(Tóner)

Este SP sólo es para Japón. No cambie elvalor.

1Llamada CE (AtascoNivel 1)

2Llamada CE (AtascoNivel 2)

5-508*

3Llamada CE (laPuerta abierta)

Este SP sólo es para Japón. No cambie elvalor.

Reinicializa todos los contadores delsoftware. También pone todos los modos yajustes en los valores predefinidos. Vea lasección "Borrado de Memoria" para sabercómo usar este modo SP correctamente.

5-801

Borrar memoria

Normalmente, este modo SP no debeusarse.Se usa solamente después de sustituir laNVRAM o cuando la fotocopiadora funcionamal debido a una NVRAM dañada.Ejecuta un funcionamiento libre del escánery de la fotocopiadora.

5-802

Funcionamiento libre

Después de seleccione "1", pulse la tecla"OK" o la tecla dos veces para poner enmarcha esta función. Pulse la tecla (Borrar/Parar) para detenerla.

0: No1: Sí

Muestra las señales que se reciben de lossensores e interruptores.

5-803

Comprobación deentradas

Pulse la tecla (Borrar Modos) paraterminar el programa. Vea la sección"Comprobación de Entradas" para másdetalles.Activa los componentes eléctricosindividualmente para propósitos de prueba.

5-804

Comprobación desalidas

Vea la sección "Comprobación de Salidas"para más detalles.

Page 160: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-28

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

5-808*Idioma Selecciona el idioma para la información.

Vea "Idioma de información" para másdetalles.

5-809*

Selecciónmm/pulgadas

Selecciona si se usan mm o pulgadas en lapantalla.

0: mm(ModeloparaEuropa/Asia)1: pulgadas(Modeloamericano)

Reinicializa cualquier condición de llamadade servicio. Después de ejecutar este modoSP, apague y encienda el interruptorprincipal de la máquina.

5-810

ReinicializaciónCódigo SC

Vea "Localización de averías – Condicionespara llamadas de servicio", para saber cómousar este modo. Si la reinicialización tuvoéxito, el timbre sonará 5 veces. Si fallara, eltimbre sólo sonará 2 veces.

0: No1: Sí

Usado para introducir el número de serie dela máquina. (Normalmente se hace en lafábrica.)

5-811

Introducción delnúmero de serie

Este número de serie se imprimirá en la listade parámetros del sistema. Vea la sección"Introducción del número de serie" para másdetalles.Uselo para introducir el teléfono del técnicode mantenimiento (Se muestra cuando seproduce una condición de llamada deservicio).1

Número de teléfonode servicio(Teléfono)

Pulse la tecla si precisa introducir unapausa (–). Pulse la tecla (Borrar/Parar)para borrar el teléfono.Uselo para introducir el número de fax deltécnico de mantenimiento (Se muestracuando se produce una condición de lallamada de servicio).

5-812*

2

Número del teléfonode servicio (Fax)

Pulse la tecla si necesita introducir unapausa (–). Pulse la tecla (Borrar/Parar)para borrar el teléfono.

5-816*Función CSS Este SP es solamente para Japón. No

cambie el valor.

1

Llamada CEArranque/Fin(Llamada dearranque CE)

5-817

2

Llamada CEArranque/Fin(Llamada dearranque CE)

Este SP es solamente para Japón. Nocambie el valor.

5-821Código deldispositivo CSS-PI

Este SP es solamente para Japón. Nocambie el valor.

Page 161: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-29

Tab

las

deS

ervi

cio

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

desarga los datos de los modos SP y UP(excepto de los contadores y el número deserie) de la memoria flash en la placa BICUa una tarjeta de memoria flash.

5-824

Descarga de losdatos de la NVRAM

Este SP puede usarse cuando un tarjeta dememoria flash esta conectada en lamáquina. Vea la sección "Descarga deDatos de la NVRAM" para más detalles.

0: No1: Sí

Transmite los datos del modo SP desde unatarjeta de memoria flash a la memoria flashen la placa de BICU.

5-825

Carga de los datosde la NVRAM

Este SP puede usarse cuando un tarjeta dememoria flash esta instalada en la máquina.Vea la sección "Carga de Datos de laNVRAM" para más detalles.

0: No1: Sí

Descarga el programa del sistema de lamemoria flash de la placa BICU a una tarjetade memoria flash.

5-826

Descarga delprograma

Este SP puede usarse cuando un tarjeta dememoria flash está instalada en la máquina.Vea la sección "Descarga del Programa"para más detalles.

0: No1: Sí

Transmite el programa del sistema desdeuna tarjeta de memoria flash a la memoriaflash de la placa BICU.

5-827

Carga del programa

Este SP puede usarse cuando un tarjeta dememoria flash está instalada en la máquina.Vea la sección "Carga del Programa" paramás detalles.

0: No1: Sí

Ejecuta un funcionamiento libre de lafotocopiadora.

5-901

Funcionamiento librede la fotocopiadora

Después de seleccionar "1", pulse "OK" o latecla dos veces para ejecutar estafunción. Pulse la tecla (Borrar/Parar) paradetenerla.

0: No1: Sí

Imprime un patrón de prueba.

5-902

Impresión de pruebadel patrón Vea la sección Impresión de prueba

para saber cómo imprimir un patrón deprueba.Cambie al modo de copia pulsando la tecla (Interrupción), y después imprima elmodelo de prueba.

5-903*Ajuste del contrastedel LCD

Ajusta el contraste del LCD en el panel decontrol.

0 ~ 71 /salto3

Ajusta el temporizador del modo de apagadoautomático.

5-904*

Ajuste deltemporizador deautoapagado Si se cambia este valor, el ajuste de la

herramienta de usuario también cambia.

1 ~ 2401 min/salto30 min

5-905*Detección CSS de25 horas en OFF

Este SP es solamente para Japón. Nocambie el valor.

Page 162: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-30

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Activa el temporizador de control para elmodo de ahorro de energía.

5-906*

Temporizador decontrol del ventilador

El ventilador reduce la velocidad después detranscurrido este tiempo desde laterminación de un trabajo. El ventilador sedetiene después de pasado este tiempocuando cualquiera de las siguientescondiciones se produzca:Después de entrar en modo de espera (fax oimpresora instalados)Después de entrar en una condición de SC.Selecciona la marca de fábrica y el nombre del productopara la función conectar y usar (Plug & Play) de Windows95/98. Está registrado en la NVRAM. Si la NVRAM estádefectuosa, estos nombres deben registrarse de nuevo.

5-907

Ajuste Plug & Play

Pulse la tecla "Modo Foto" y la tecla "OK" o la tecla almismo tiempo para registrar el valor. Si el ajuste tuvieraéxito, el timbre sonará 5 veces. Si fallara, el timbre sólosonará 2 veces.Selecciona si el LED de mantenimientoparpadea o no cuando el intervalo del PMexpira.

5-908*

LED demantenimiento

Al instalar la máquina, si el cliente requiereque el LED de mantenimiento parpadee,seleccione "Sí". El intervalo de alarma dePM se ajusta con SP5-912.

0: No1: Sí

5-911*

Prioridad lateral APSA4/LT

Especifica si la máquina selecciona o nopapel lateral LT si el original es A4. Enmodelos en pulgadas, si se selecciona "Sí",se selecciona LT lateral automáticamentecuando los sensores APS detectan unoriginal A4 lateral. En modelos en mm, si seselecciona "Sí", se selecciona A4 lateralautomáticamente cuando los sensoresdetectan un original lateral LT.

0: No1: Sí

Introduce el intervalo de alarma de PM.

5-912*

Intervalo de alarmade mantenimiento Cuando la máquina alcanza el valor, el LED

de Mantenimiento se encenderá parainformar al usuario. El valor es usado porSP5-908.

1 ~ 2551.000hojas/salto100.000hojas

Reinicializa los datos de la Herramienta deusuario.

5-913

Reinicialización dedatos del Modo UP

Excepto los códigos del usuario, código deloperador principal y el contador de lafotocopiadora del operador principal.

0: No1: Sí

Selecciona si se muestra o no el contador dela fotocopiadora en el LCD.

5-914*

Indicación delcontador de laimpresora Si es "0", no muestra ni imprime informes en

impresión del contador.

0: No1: Sí

5-925Indicación delnúmero de serie

Muestra el número de serie.

Page 163: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-31

Tab

las

deS

ervi

cio

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Selecciona si la tecla del modo fax esaceptada cuando se ha producido un SC.

5-930*

Modo de reenvío defaxes

Cuando se produce una SC mientras sereciben mensajes de fax en la memoria SAF,cambie el valor a "1". Entonces acceda elmodo fax y después reenvíe los datosentrantes a otra máquina de fax usando losconmutadores de bit del modo fax.

0: No1: Sí

5-940*Modo de rotación deimagen

Selecciona si la imagen puede rotarse o no. 0: Habilitado1: Deshabili-tado

5-944*Ajuste del ModoAPS

Define si se selecciona o no el modo APScomo valor por defecto para el encendido.

0: Deshabili-tado1: Habilitado

Selecciona si el autoapagado estádesactivado o no cuando hay hojas en labandeja de salida.

5-946*

Desactivación deapagado automático

Si el LED no se enciende cuando el papelentra en la bandeja, el usuario no puede verfácilmente si el papel está allí o no.1: Para las máquinas sin la opción de

fax/impresora, la máquina no se apagaautomáticamente (con la opción defax/impresora, la máquina pasará al modoen espera pero el LED todavía funciona).

0: Para las máquinas con opción defax/impresora, la máquina no activa elLED de la bandeja de la salida incluso enmodo de espera.

0: No1: Sí

5-950*Detección deltamaño LG enbypass

Selecciona si la máquina puede detectar ono papel LG o en la bandeja de bypass.

0: No1: Sí

5-951*

Ajuste del contadorde intercalación

Selecciona el conteo de intercalacióncuando se selecciona el modo deintercalación con la Herramienta de Usuario(Ajustes del Sistema – Prioridad Impresión).En el modo intercalación, la máquinaimprimirá 5 páginas de un trabajo, después5 páginas del otro trabajo, y asísucesivamente.

1 ~ 201 pags/salto5 páginas

Esto es para propósitos de prueba deldiseñador.5-991

Descarga de datosde la VRAM

No cambie el valor.

0: No1: Sí

Imprime la lista del histórico del estado de lamáquina. Vea la sección "Parámetros delSistema y Lista de Datos" para saber cómoimprimir la lista.5-992

Impresión de SMC

"5" es para la transmisión de faxes.

1:SP 2: UP3: Log4: Todo5: FuenteGrande

Page 164: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-32

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Ajusta el registro lateral en el modo ADF.

1

Alineación del ADF(Lateral) Use la tecla para cambiar entre + y -

antes de introducir el valor. La especificaciónes de 2 ± 1,5 mm. Vea "Sustitución y Ajuste- Ajuste de Copia" para más detalles.

–5,5 ~ +9,50,1mm/salto0,0 mm

Ajusta el registro del borde anterior en elmodo ADF.

2

Alineación ADF(Borde anterior)

Use la tecla para cambiar entre + y -antes de introducir el valor. La especificaciónes de 2 ± 1,5 mm. Vea "Sustitución y Ajuste- Ajuste de la Copia" para más detalles.

–5,0 ~ +5,00,1 mm/salto0,0 mm

Ajusta el margen de borrado del bordeposterior en el modo del ADF.

6-006*

3

Alineación ADF(Borde posterior)

Use la tecla para cambiar entre + y -antes de introducir el valor. La especificaciónes de 2 ± 0.5 mm. Vea "Sustitución y Ajuste- Ajuste de la Copia" para más detalles.

–3,0 ~ +3,00,1 mm/salto0,0 mm

Ajusta la ampliación en la dirección desubexploración para el modo ADF.

6-007*

Ampliación desubexploración ADF

Use la tecla para cambiar entre + y -antes de introducir el valor. Vea "Sustitucióny Ajuste - Ajuste de la Copia" para másdetalles.

–0,9 ~ +0,90,1%/salto0,0%

Ejecuta el funcionamiento libre del ADF.

6-009

Funcionamiento libredel ADF Después de seleccionar "1", pulse "OK" o la

tecla dos veces para poner en marchaesta función. Pulse la tecla (Borrar/Parar)para detenerla.

0: No1: Sí

6-010*Ajuste de la posicióndel estampado

Ajusta la posición del estampado en ladirección de subexploración en modo fax.

–10 ~ +101 mm/salto0 mm

Muestra el estado de los sensores deltamaño de los originales en el ADF.

6-901

Indicación de datosADF

Vea la sección "Indicación de la salida de DFAPS”.Selecciona el método de exploración deloriginal en el modo ADF.

6-902*

Método deexploración ADF

No cambie el valor.

0: Doc(original)1: Alm.(tamaño delpapel decopiado +ampliación)

Ejecuta el funcionamiento del ADF y de laimpresora.

6-910

Funcionamiento libredel ADF/Impresora

Después de seleccionar "1", pulse "OK" o latecla dos veces para iniciar esta función.Pulse la tecla (Borrar/Parar) para detenerla.

0: No1: Sí

6-911*

Rango de lostaladros deencuadernación

Ajusta el tamaño máximo del taladro deencuadernación para los originales. Si elsensor del original en el ADF detecta untaladro más ancho, asume que una nuevapágina ha empezado a ser alimentada.

0 ~ 20mm/salto12 mm

Page 165: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-33

Tab

las

deS

ervi

cio

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

7-001*Tiempo total defuncionamiento

Muestra el tiempo del funcionamiento total(tiempo total de rotación del tambor).

1Contador del total deoriginales (Todos losModos)

Muestra la cantidad total de originalesexplorados (todos los modos).

2Contador del total deoriginales(Fotocopiadora)

Muestra la cantidad total de originalesexplorados (solamente modo fotocopiadora).

7-002*

3Contador del total deoriginales (Fax)

Muestra la cantidad total de originalesexplorados (solamente modo fax).

1Contador del totalimpresiones (Todoslos Modos)

Muestra la cantidad total de impresiones(todos los modos).

2Contador del total deimpresiones(Fotocopiadora)

Muestra la cantidad total de impresiones(modo fotocopiadora).

3Contador del total deimpresiones (Fax)

Muestra la cantidad total de impresiones(modo fax).

7-003*

4Contador del total deimpresiones(Fotocopiadora)

Muestra la cantidad total de impresiones(modo fotocopiadora).

7-007* 5Contador del total deimpresión (A3/DLT)

Muestra la cantidad total de impresiones(modo A3/11" x 17" ).

7-004*Reinicialización delcontador

Este SP es solamente para Japón. Nocambie el valor.

1Contador de copias -Tamaño del Papel (A3)

2Contador de copias -Tamaño del Papel (B4)

3Contador de copias -Tamaño del Papel (A4)

4Contador de copias -Tamaño del Papel (B5)

5Contador de copias -Tamaño del Papel (DLT)

6Contador de copias -Tamaño del Papel (LG)

7Contador de copias -Tamaño del Papel (LT)

8Contador de copias -Tamaño del Papel (HLT)

7-101*

9Contador de copias -Tamaño del Papel(Otros)

Muestra los copias totales por tamaño delpapel.

1Contador de copias– Bypass (PapelEspecial)

7-102*

2Contador de copias– Bypass (Papelgrueso)

Muestra la cantidad total de copias hechasdesde la bandeja de bypass, por tipo depapel.

7-201*Contador del totalde exploraciones

Muestra la cantidad total de originalesexplorados.

Page 166: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-34

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

1Contador de copias -Bandeja del papel (1ª)

2Contador de copias –Bandeja del papel (2ª)

3Contador de copias –Bandeja del papel (3ª)

7-204*

4Contador de copias– Bandeja del papel(Bypass)

Muestra la cantidad total de copiasalimentadas desde cada bandeja dealimentación de papel.

7-205*Contador totalizadorADF

Muestra la cantidad total de originalesalimentados por el ADF.

1Contador de copias– Ampl. (50%~99%)

2Contador de copias -Ampl. (Tamaño normal)

7-301*

3Contador de copias -Ampl. (101%~200%)

Muestra la cantidad total de copiasampliadas por relación de reproducción.

7-301* 4Contador de copias– Ampl.(Reduc/Amplautomática)

Muestra la cantidad total de copias para elmodo de reducción/ampliación automática.

1Contador de copias -Modo Copia (Texto)

2Contador de copias -Modo Copia (Texto/Foto)

3Contador de copias -Modo Copia (Foto)

4Contador de copias -Modo Copia (ADF)

Muestra las copias totales por modo copia.

5Contador de copias -Modo Copia(Copiado en serie)

6Contador de copias -Modo Copia (Clasif.)

7-304*

7Contador de copias -Modo Copia (Combi-nación de originales)

Muestra las copias totales por modo deedición de imagen.

1Contador de copias –Cant de copias (1 a 1)

2Contador de copias– Cant de copias (1a 2 ~ 5)

3Contador de copias– Cant de copias (1a 6 ~ 10)

4Contador de copias– Cant de copias (1a 11 ~ 20)

7-305*

5Contador de copias– Cant de copias (1a 20 ~ 99)

Muestra la cantidad total de copias de enserie.

7-401*Contador total SC Muestra la cantidad total de llamadas de

servicio que se han producido.

Page 167: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-35

Tab

las

deS

ervi

cio

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

7-402*Cada contador deSC por código

Muestra la cantidad total de cada llamada deservicio que se ha producido.

0: No1: Sí

7-501*Contador del total deatascos

Muestra la cantidad total de atascos.

7-502*Contador del total deatascos de papel

Muestra la cantidad total de atascos delpapel.

7-503*Contador total deatasco de originales

Muestra la cantidad total de atascos deoriginales.

1Atascos totales porubicación (Atasco A)

2Atascos totales porubicación (Atasco B)

3Atascos totales porubicación (Atasco C)

4Atascos totales porubicación (Atasco R)

5Atascos totales porubicación (Atasco Y)

6Atascos totales porubicación (1ª)

7Atascos totales porubicación (2ª)

7-504*

8Atascos totales porubicación (3ª)

Muestra la cantidad total de atascos depapel por ubicación.

7-504* 9Atascos totales porubicación (Bypass)

Muestra la cantidad total de atascos depapel por ubicación.

1ROMVersión/Conexión(Control Principal)

2ROM Versión/Conexión (BiCU)

3ROMVersión/Conexión(Control del Fax)

4ROMVersión/Conexión(Control de impresora)

5ROMVersión/Conexión(Control ADF)

Muestra la versión de la ROM.

6ROMVersión/Conexión (PI)

7ROM Versión/Conexión (Memoria)

8ROMVersión/Conexión(Bandeja de 1 piso)

7-801

9

ROMVersión/Conexión(Unidad de labandeja de papel)

Muestra si una opción está o no conectada.NOTA: SP7-801-6 solamente se usa para la

versión japonesa.

Page 168: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-36

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Reinicializa los contadores de SC y deatascos

7-807

Reinicialización decontador deSC/Atascos Pulse la tecla "Modo Foto" y la tecla "OK" o

al mismo tiempo para reinicializar loscontadores. Si la reinicialización tuvieranéxito, el timbre sonará 5 veces. Si fallara, eltimbre solamente sonará 2 veces.

0: No1: Sí

Reinicializa los contadores salvo el contadortotal (SP7-003) y el temporizador (SP7-991).

7-808

Reinicializa loscontadores

Pulse la tecla "Modo Foto" y la tecla "OK" o al mismo tiempo para reinicializar loscontadores. Si la reinicialización tuvieranéxito, el timbre sonará 5 veces. Si fallara, eltimbre solamente sonará 2 veces.

0: No1: Sí

Reinicializa el código del operador principal.

7-810

Reinicialización delcódigo del operador Pulse la tecla "Modo Foto" y la tecla "OK" o

al mismo tiempo para reinicializar elcódigo. Si la reinicialización tuvieran éxito, eltimbre sonará 5 veces. Si fallara, el timbresolamente sonará 2 veces.

0: No1: Sí

Reinicializa al contador totalizador eléctrico.

7-825

Reinicialización delcontador totalizador Normalmente, este modo SP se lleva a cabo

durante la instalación. Este modo SP esefectivo solamente una vez, cuando elcontador tiene un valor negativo. Pulse"Modo Foto" y la tecla "OK" o la tecla almismo tiempo para reinicializar el contador.Si la reinicialización tuviera éxito, el timbresonará 5 veces. Si fallara, el timbre sólosonará 2 veces.

0: No1: Sí

7-901*Histórico de SC Muestra los veinte últimos códigos de SC

que se han producido.0: No1: Sí

7-902Borrado del históricode SC

Reinicializa el histórico de SC. 0: No1: Sí

Pulse la tecla "Modo Foto" y la tecla "OK" o al mismo tiempo para reinicializar elcontador. Si la reinicialización tuvieran éxito,el timbre sonará 5 veces. Si fallara, el timbresolamente sonará 2 veces.

7-903*Indicación delhistórico de atascos

Muestra los atascos de copias que se hanproducido.

0: No1: Sí

Reinicializa el histórico de atascos decopias.

7-904

Borrado del históricode atascos

Pulse la tecla "Modo Foto" y la tecla "OK" o al mismo tiempo para reinicializar elcontador. Si la reinicialización tuvieran éxito,el timbre sonará 5 veces. Si fallara, el timbresolamente sonará 2 veces.

0: No1: Sí

7-905Indicación delhistórico de atascosde originales

Muestra los atascos de originales que sehan producido.

0: No1: Sí

Page 169: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-37

Tab

las

deS

ervi

cio

Modo NºClase1 y 2

Clase3

Función Ajustes

Reinicializa el histórico de atascos deoriginales.

7-906

Borrado del históricode atascos deoriginales Pulse la tecla "Modo Foto" y la tecla "OK" o

al mismo tiempo para reinicializar elcontador. Si la reinicialización tuvieran éxito,el timbre sonará 5 veces. Si fallara, el timbresolamente sonará 2 veces.

0: No1: Sí

Reinicializa el contador temporizador (SP7-991).

7-907

Reinicialización delcontadortemporizador Pulse la tecla "Modo Foto" y la tecla "OK" o

al mismo tiempo para reinicializar elcontador. Si la reinicialización tuvieran éxito,el timbre sonará 5 veces. Si fallara, el timbresolamente sonará 2 veces.

0: No1: Sí

7-908*Indicación delcontador demantenimiento.

Muestra el valor del contador demantenimiento (copias desde el último PM).

Reinicializa al contador de mantenimiento.

7-909

Reinicialización delcontador demantenimiento.

Pulse la tecla "Modo Foto" y la tecla "OK" o al mismo tiempo para reinicializar elcontador. Si la reinicialización tuvieran éxito,el timbre sonará 5 veces. Si fallara, el timbresolamente sonará 2 veces.

0: No1: Sí

7-991*Indicación delcontadortemporizador

Muestra el tiempo total en que el interruptorprincipal ha estado activado.

Page 170: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-38

4.2.3 IMPRESION DE PRUEBA (SP5-902)

1. Introduzca el número del nivel 3 para el modelo de prueba que necesite.

2. Pulse la tecla (Interrupción) en el panel para acceder a la información delmodo copia.

3. Seleccione las características de la copia requerida, tales como tamaño delpapel, densidad de la imagen y relación de reproducción.

4. Pulse la tecla para imprimir el modelo de prueba.

5. Después de verificar el modelo de prueba, salga del modo copia pulsando latecla (Interrupción) de nuevo.

6. Salga del modo SP.

Cuadro del patrón de prueba (SP5-902: Impresión del Patrón de Prueba )

Nº Patrón de prueba0 Ninguna Impresión1 Líneas verticales (punto único)2 Líneas horizontales (punto único)3 Líneas verticales (puntos dobles)4 Líneas horizontales (puntos dobles)5 Modelo de rejilla (punto único)6 Modelo de rejilla (puntos dobles)7 Patrón de puntos alternativos8 Patrón de puntos completos9 Banda negra10 Area de bordes11 Modelo Argyle1213 16 escalas de grises (Horizontal)14 16 escalas de grises (Vertical)15 16 escalas de grises (Vert. / Hor.)

1616 escalas de grises (Vert. / Hor.sobrepuesto)

1716 escalas de grises con líneasblancas (Horizontal)

1817 escalas de grises con líneasblancas (Vertical)

1918 escalas de grises con líneasblancas (Vert. / Hor.)

20

Nº Patrón de prueba21222324252627282930

318 escalas de grises (Horizontal,Impar)

32 8 escalas de grises (Vertical, Impar)

338 escalas de grises con líneasblancas (Horizontal, Impar)

348 escalas de grises con líneasblancas (Vertical, Impar)

35 8 escalas de grises (Horizontal, Par)36 8 escalas de grises (Vertical, Par)

378 escalas de grises con líneasblancas (Horizontal, Par)

388 escalas de grises con líneasblancas (Vertical, par)

3940

Page 171: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-39

Tab

las

deS

ervi

cio

4.2.4 COMPROBACION DE ENTRADAS (SP5-803)

1. Acceda al modo SP 5-803.

2. Seleccione el número que accederá al interruptor o sensor que desea verificar(vea la tabla siguiente).

3. Compruebe el estado del sensor o interruptor.

4. Si desea verificar la señal durante un ciclo de copiado, seleccione los modosde la copia requeridos, y después pulse la tecla Salida. Después de eso,vuelva a entrar en el modo SP para supervisar la señal.

5. El panel LCD desplegará "00H" ó "01H." El significado de lo que se muestrees como sigue.

Tabla de comprobación de entradas

LecturaNúmero Descripción

00H 01H0 ~ 1 No se usa

2 Interruptor de la puerta derecha - LD5 V Cerrado Abierto3 Interruptor de la puerta derecha- +24 V Cerrado Abierto4 Interruptor de tapa de transporte vertical Cerrado Abierto

5Interruptor de la tapa de la bandeja(Unidad opcional de la bandeja de papel)

Cerrado Abierto

6 No se usa

7Interruptor de la bandeja abierto(Clasificador opcional de 1 bandeja)

Cerrado Abierto

8 ~ 16 No se usa17 Sensor de transporte vertical Papel no detectado Papel detectado

18Sensor de transporte vertical (Unidadopcional de la bandeja de papel)

Papel no detectado Papel detectado

19 Sensor de registro Papel no detectado Papel detectado20 Sensor de salida de fijación Papel no detectado Papel detectado

21Sensor de salida (Clasificador opcionalde 1 bandeja)

Papel no detectado Papel detectado

22 ~ 25 No se usa26 Sensor de papel de la bandeja de bypass Papel no detectado Papel detectado27 Sensor de tamaño de papel de bypass Vea la tabla 3

28 ~ 30 No se usa31 Sensor del fin del papel Papel no detectado Papel detectado

Prev. Next OK Back

Input CheckCode: 5

[Serviceman P-Mode]

A250M501.WMF

Page 172: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-40

LecturaNúmero Descripción

00H 01H32 No se usa33 Interruptor del tamaño del papel Vea la tabla 134 No se usa35 Sensor de papel cerca de terminarse Vea la tabla 4

36 ~ 40 No se usa

41Sensor superior de fin del papel (Unidadopcional de la bandeja de papel)

Papel no detectado Papel detectado

42Sensor inferior de fin del papel inferior(Unidad opcional de la bandeja de papel)

Papel no detectado Papel detectado

43Interruptor superior de tamaño del papel(Unidad opcional de la bandeja de papel)

Vea la tabla 2

44Interruptor inferior de tamaño del papel(Unidad opcional de bandeja de papel)

Vea la tabla 2

45Sensor superior de altura del papel(Unidad opcional de la bandeja de papel)

Vea la tabla 5

46Sensor inferior de altura del papel(Unidad opcional de bandeja de papel)

Vea la tabla 5

47Sensor superior de elevación (Unidadopcional de la bandeja de papel)

Abajo Arriba

48Sensor inferior de elevación (Unidadopcional de la bandeja de papel)

Abajo Arriba

49Sensor de papel (Clasificador opcional de1 bandeja)

Papel no detectado Papel detectado

50 Sensor de papel de la bandeja de salida Papel no detectado Papel detectado51 ~ 54 No se usa

55Sensor de ajuste de la bandeja de papel(Unidad opcional de la bandeja de papel)

Vea la tabla 6

56 No se usa57 Clasificador de 1 bandeja instalado No instalado Instalado58 BICU instalada No instalado Instalado

59 ~ 62 No se usa63 Unidad de fijación instalada No instalado Instalado

64 ~ 65 No se usa66 Sensor de ajuste de AIO No ajustado Ajustado67 No se usa

68Sensor de tóner próximo a terminarse Tóner próximo a

terminarseQueda tóner

69 ~ 70 No se usa71 Bloqueo del motor principal Off On72 Bloqueo del motor del espejo poligonal Off On

73Bloqueo del motor de la bandeja (Unidadopcional de la bandeja de papel)

Off On

74 ~ 75 No se usa76 Contador totalizador instalado No instalado Instalado

77Tarjeta de clave instalada (Tarjeta declave opcional)

No instalado Instalado

78Contador de clave instalado (Contador declave opcional)

No instalado Instalado

79 ~ 89 No se usa90 Sensor DF abierto (ADF Opcional) Cerrado Abierto

Page 173: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-41

Tab

las

deS

ervi

cio

LecturaNúmero Descripción

00H 01H

91Sensor de tapa de alimentación abierta(ADF Opcional)

Cerrado Abierto

92 Sensor de original (ADF Opcional) Papel no detectado Papel detectado93 Sensor de registro (ADF Opcional) Papel no detectado Papel detectado

94Sensor del borde posterior del original(ADF Opcional)

Papel no detectado Papel detectado

95 ~ 98 No se usa99 Sensor de la tapa de la platina Cerrado Abierto

Tabla 1: Interruptor de tamaño del papel (Principal)

Tamaño del papelNúmero SW 1 SW 2 SW 3 Valor SP

pulgadas mm0 0 0 00H —0 0 1 04H 81/2" x 14" A5 de lado0 1 0 02H 81/2" x 13"0 1 1 06H * (Asterisco)1 0 0 01H A4 de lado1 0 1 05H 11" x 81/2"1 1 0 03H 81/2" x 11" A4 a lo largo

31

1 1 1 07H 11" x 17" A3

1: Pulsado

SW No. 1 32

A250M001.WMF

Page 174: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-42

Tabla 2: Interruptor de tamaño del papel (Unidad opcional de bandeja de papel)

Número SW 1 SW 2 SW 3 SW 4 Valor SP Tamaño del papel0 0 0 0 00H —0 0 1 0 04H A4 de lado0 0 1 1 0CH A4 a lo largo0 1 0 1 0AH 11" x 17"0 1 1 1 0EH 11" x 81/2"1 0 0 0 01H 81/2" x 11"1 0 1 0 05H * (Asterisco)1 1 0 0 03H 81/2" x 14"

43, 44

1 1 1 1 0FH A3

1: Pulsado

Tabla 3: Sensor de tamaño del papel del bypass

Tamaño del papelNúmero Valor SP

mm pulgadas01H A3 11" x 17"03H — 11" x 17"02H A4 a lo largo 81/2" x 11"06H 8" x 13" —04H A5 a lo largo 51/2" x 81/2"0CH — —

27

08H — —

Tabla 4: Sensor de papel próximo a terminarse (Principal)

Número Valor SP Cantidad de papel00H Próximo a terminarse

3501H No próximo a terminarse

SW No. 1 32 4

A250M002.WMF

Page 175: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-43

Tab

las

deS

ervi

cio

Tabla 5: Sensor de altura de papel (Unidad opcional de la bandeja de papel)

Número Valor SP Cantidad de papel00H 100%01H 70 ~ 75%02H Próximo a terminarse

45, 46

03H 25 ~ 30%

Tabla 6: Unidad opcional de la bandeja de papel

Número Valor SP Unidad Instalada00H Ninguna20H Unidad de la bandeja de papel

(1 bandeja)5530H Unidad de la bandeja de papel

(2 bandejas)

Page 176: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-44

4.2.5 COMPROBACION DE LA SALIDA (SP5-804)

PRECAUTION: Para prevenir daños mecánicos o eléctricos, no mantenga uncomponente eléctrico encendido durante mucho tiempo.

1. Acceda al modo SP 5-804.

2. Seleccione el número SP que corresponde al componente que desea verificar(vea la tabla de más adelante), y después pulse la tecla "OK" o la tecla .

3. Pulse "1", después la tecla "OK" o la tecla para verificar ese componente.

4. Para interrumpir la prueba, salga del modo SP.

5. Si desea comprobar otro componente, vuelva a entrar en el modo SP.

Tabla de comprobación de salidaNOTA: Extraiga la bandeja antes de realizar las comprobaciones de las salidas 29

a 32.

Número Descripción0 No se usa1 Motor principal2 No se usa3 Embrague de registro

4 ~ 6 No se usa7 Ventilador (alta velocidad)8 Ventilador (velocidad baja)

9 ~ 11 No se usa12 Embrague de la alimentación de bypass13 Embrague de la alimentación de papel

14 ~ 20 No se usa21 Embrague de transporte vertical22 Embrague de relé (Unidad de bandeja de papel opcional)

23 ~ 25 No se usa26 Embrague superior de alimentación de papel (Unidad de bandeja de papel opcional)27 Embrague inferior de la alimentación de papel (Unidad de bandeja de papel opcional)28 Motor de la bandeja (Unidad de la bandeja de papel opcional)29 Motor de elevación superior (Arriba) (Unidad opcional de bandeja de papel)30 Motor de elevación inferior (A) (Unidad de bandeja de papel opcional)

Prev. Next OK Back

Output CheckData: 0

[Serviceman P-Mode]

Code: 0

A250M502.WMF

Page 177: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-45

Tab

las

deS

ervi

cio

Número Descripción31 Motor de elevación superior (Abajo) (Unidad de bandeja de papel opcional)32 Motor de elevación inferior (Abajo) (Unidad de bandeja de papel opcional)

33 ~ 48 No se usa49 LED de la bandeja de salida50 LED de la bandeja de 1 piso51 Motor del espejo poligonal52 Motor del espejo poligonal y diodo del láser53 Diodo del láser54 Solenoide del puerto de unión (Clasificador opcional de 1 bandeja)

55 ~ 77 No se usa78 Conteo del contador por claves de usuario (Contador opcional por usuarios)

79 ~ 89 No se usa90 Motor de transporte de DF (ADF Opcional)91 Embrague de alimentación DF (ADF Opcional)92 Solenoide de recogida de DF (ADF Opcional)93 Solenoide de estampado (ADF Opcional)

94 ~ 99 No se usa

Page 178: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-46

4.2.6 INDICACION DEL HISTORIO DE ATASCOS DE COPIAS (SP7-903)

Después de entrar en el modo SP, seleccione "1" y pulse la tecla "OK" o la tecla. El panel LCD desplegará el siguiente mensaje.

1. Nº del histórico de atascos2. Tiempo en funcionamiento del motor principal : Fecha3. Hora4. Minuto5. Segundo6. Código de atasco (vea la tabla de más adelante)7. Ubicación del atasco8. Estación de alimentación de papel9. Tamaño del papel

Código de atasco Significado010 Sensor de registro no activado (de la bandeja del papel).030 Sensor de transporte vertical no activado.031 Sensor de transporte vertical (unidad de bandeja de papel opcional) no

activado.050 Sensor de registro no activado (de la bandeja de bypass).070 El sensor de registro permanece activado por el papel.122 Sensor de salida de fijación no activado.123 El sensor de salida de fijación permanece activado por el papel.149 Sensor de salida (clasificador opcional de 1 bandeja) no activado.150 Sensor de salida (clasificador opcional de 1 bandeja) permanece activado

por el papel.

NOTA: La NVRAM puede almacenar datos de hasta 10 atascos de copias. Si seproducen más de 10 atascos de copia, los datos más antiguos se borran.

Prev. Next OK Back

Jam rev.01JamB

[Serviceman P-Mode]

Code: 070 Feed3 A4 10:09:17:36

A250M503.WMF

1

32 54

7 98

6

Page 179: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-47

Tab

las

deS

ervi

cio

4.2.7 INDICACION DEL HISTORICO DE ATASCOS DEORIGINALES (SP7-905)

Después de entrar en el modo SP, seleccione "1" y pulse la tecla "OK" o . Semuestran los siguientes mensajes.

1. Número del histórico de atasco2. Tiempo de funcionamiento del motor principal : Fecha3. Hora4. Minuto5. Segundo6. Código del atasco (vea la tabla de más abajo)7. Tamaño del original

Código del atasco Significado210 Sensor de registro no activado.211 El sensor de registro permanece activado por el papel.216 El intervalo de activación del sensor de registro entre originales es

demasiado pequeño.

NOTA: La NVRAM puede almacenar datos de hasta 10 atascos de copias. Si seproducen más de 10 atascos de copias, los datos más antiguos seborrarán.

Prev. Next OK Back

Jam rev.01Org.

[Serviceman P-Mode]

Code: 210 Size: A4 0:06:55:51

A250M504.WMF

1

32 54

7

6

Page 180: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-48

4.2.8 PARAMETROS DEL SISTEMA Y LISTAS DE DATOS (SP5-992)

1. Acceda al modo SP 5-902 y seleccione el número que corresponde a la listaque se desea imprimir.

2. Pulse la tecla (Interrupción) en el panel de control para acceder a lapantalla del modo copia.

3. Seleccione el tamaño del papel.

4. Pulse la tecla (Start) en el panel de control para imprimir la lista.

5. Después de imprimir la lista, salga del modo copia pulsando la tecla (Interrupción) en el panel de control.

6. Salga del modo SP.

Page 181: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-49

Tab

las

deS

ervi

cio

4.2.9 BORRADO TOTAL DE LA MEMORIA (SP5-801)

NOTA: El modo Borrado Total de la Memoria reinicializa todas los valores y conta-dores guardados en la NVRAM a los valores por defecto, salvo los siguientes:

• Valor del contador totalizador eléctrico (SP7-003)• Número de serie de la máquina (SP5-811)• Ajuste de Plug & Play de la marca de fábrica y nombre del producto (SP5-907)• Algunos ajustes SBU (SP4-904-3, SP4-904-4, SP4-906, SP4-909)

Normalmente, este modo SP no debe usarse. Este procedimiento sólo es necesariodespués de sustituir la NVRAM o cuando se produce un funcionamiento defectuosode la fotocopiadora debido a que se hayan borrado datos de la NVRAM.

Uso de una tarjeta de memoria flash

1. Descargue los datos de la NVRAM a una tarjeta de memoria flash (Descargade datos de la NVRAM).

2. Imprima todos los datos de la lista SMC (Modo SP 5-992).NOTA: Asegúrese de imprimir todas las listas. Si la descarga de los datos de

la NVRAM no se completó, es necesario cambiar los valores del modoSP manualmente.

3. Acceda al modo SP 5-801.

4. Mantenga pulsadas las teclas "Modo Foto" y "OK" o . (Si la operación tuvoéxito, el timbre sonará 5 veces. Si fallara, el timbre sólo sonará 2 veces.)

5. Apague el interruptor principal y vuelva a encenderlo.

6. Descargue los datos de la NVRAM a una tarjeta de memoria flash (Descargade datos de la NVRAM).

Sin usar una tarjeta de memoria flash

Si no hay ninguna tarjeta de memoria flash, siga los pasos siguientes:

1. Imprima todas las Listas de Datos SMC (Modo SP 5-992).

2. Acceda al Modo SP 5-801.

3. Mantenga pulsadas las teclas "Modo Foto" y "OK" o al mismo tiempo. (Si laoperación tuviera éxito, el timbre sonará 5 veces. Si fallara, el timbre sólosonará 2 veces.)

4. Apague el interruptor principal y vuelva a encenderlo.

5. Haga los ajustes de ampliación y alineación de la impresora y del escáner (veaSustitución y Ajuste - Ajustes de Copia).

6. Refiriéndose a las listas de datos SMC, vuelva a introducir cualquier valor quedifiera de los ajustados en fábrica. En particular, los valores para SP4-904-1,SP4-904-2, SP4-905 y SP4-907, deben ser introducidos nuevamente.

7. Haga el ajuste del nivel blanco estándar (SP4-908). (Vea Sustitución y Ajuste–Ajuste de la Densidad de Blanco estándar para más detalles.)

8. Verifique la calidad de la copia y la trayectoria del papel, y los ajustes si fueranecesario.

Page 182: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-50

4.2.10 CARGA/DESCARGA DEL PROGRAMA

En esta máquina, el software de la BICU se actualiza usando una tarjeta dememoria flash.

Hay dos procedimientos de carga/descarga del programa.• SP5-826: descarga de la BICU a una tarjeta de memoria flash.• SP5-827: carga desde una tarjeta de memoria flash a la BICU.

Carga del programa (SP5-827)

1. Apague el interruptor principal.

2. Quite la tapa [A] (1 remache).

3. Inserte la tarjeta de memoria flash [B] en la ranura de la tarjeta.NOTA : Asegúrese de que la superficie que tiene la marca "A" esté frente al ladoizquierdo de la máquina (según se ve desde la parte frontal de la máquina).

4. Mantenga pulsada la tecla (Ahorro de energía) y encienda el interruptorprincipal.

5. Acceda al Modo SP 5-827.

6. La máquina borra el software actual, y después graba el nuevo software en laBICU. Esto tarda aproximadamente 60 segundos. Si la carga fallaran, apareceun mensaje de error, como sigue. En este momento, repita la operación.

A250M211.WMF

[B]

[A]

Page 183: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-51

Tab

las

deS

ervi

cio

Información durante la grabación

Información cuando la carga estácompletada

Información si la carga falla

P r o g r a m D o w n l o a d

[Se rv i ceman P -Mode ]

S t a t u s : 1 - 0 2 2 5 4 2 . 0 8 N A 0 4 / 1 1 1 : 0 2

A250M505.WMF

P r o g r a m D o w n l o a d

[Se rv i ceman P -Mode ]

Load ing comp le ted 0 4 / 1 1 1 : 0 2

A250M506.WMF

P r o g r a m D o w n l o a d

[Se rv i ceman P -Mode ]

Loading er ror ! ! ! 0 4 / 1 1 1 : 0 2

A250M507.WMF

Page 184: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-52

Descarga del programa (SP5-826)

1. Apague el interruptor principal.

2. Quite la tapa [A] (1 remache).

3. Inserte la tarjeta de memoria flash [B] en la ranura de la tarjeta.NOTA: Asegúrese de que la superficie con la marca "A" esté frente al lado

izquierdo de la máquina (según se ve desde el frente de la misma).

4. Encienda el interruptor principal.

5. Acceda al Modo SP 5-826.

6. La máquina borra el software actual, y después graba el nuevo software en latarjeta de memoria flash. Esto tarda aproximadamente 60 segundos. Si lagrabación fallara, aparece un mensaje de error (vea "Descarga del Programa").En este momento, repita el procedimiento anterior.

A250M211.WMF

[B]

[A]

Page 185: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-53

Tab

las

deS

ervi

cio

4.2.11 DESCARGA DE LOS DATOS DE LA NVRAM

Después del procedimiento de borrado total de la memoria, la NVRAM sereinicializará a sus valores predefinidos. Por lo tanto, es necesario descargar losdatos de la NVRAM antes de borrarla, y cargar los datos de la NVRAM después.

• SP5-824: descarga desde la BICU a una tarjeta de memoria flash.• SP5-825: carga desde una tarjeta de memoria flash a la BICU.

Descarga de los datos de la NVRAM (SP5-825)NOTA: Este procedimiento transmite todos los valores guardadas en la NVRAM

salvo los siguientes:

• Valor del contador totalizador eléctrico (SP7-003)• Número de serie de la máquina (SP5-811, SP5-920, SP5-925)• Ajuste de Plug & Play de la marca de fábrica y nombre del producto (SP5-907)• Algunos ajustes SBU (SP4-904-3, SP4-904-4, SP4-906, SP4-909)

1. Apague el interruptor principal.

2. Quite la tapa [A] (1 remache).

3. Inserte la tarjeta de memoria flash [B] en la ranura de la tarjeta.NOTA: Asegúrese de que la superficie con la marca "A" esté frente al lado

izquierdo de la máquina (según se mira desde la parte frontal de lamisma).

4. Encienda el interruptor principal.

5. Acceda al modo SP 5-825.

6. La máquina borra los valores actuales, y después graba los nuevas valores enla NVRAM de la placa BICU. Si la grabación fallaran, aparece un mensaje deerror (vea "Descarga del Programa"). En este momento, repita la operación decarga del programa.

A250M211.WMF

[B]

[A]

Page 186: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-54

Carga de los datos de la NVRAM (SP5-824)

1. Apague el interruptor principal.

2. Quite la tapa [A] (1 remache).

3. Inserte la tarjeta de memoria flash[B] en la ranura de la tarjeta.NOTA: Asegúrese de que la

superficie con la marca "A"está frente al lado izquierdode la máquina (según semira desde la parte frontalde la máquina).

4. Encienda el interruptor principal.

5. Acceda al Modo SP 5-824.

6. La máquina borra los valoresactuales, y después graba losvalores de la máquina en la tarjetade memoria flash. Esto tarda aproximadamente 60 segundos. Si la grabaciónfallara, aparece un mensaje del error (vea "Carga del Programa"). En estemomento, repita el procedimiento.

A250M211.WMF

[B][A]

Page 187: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-55

Tab

las

deS

ervi

cio

4.2.12 INFORMACION DE SALIDA DEL SENSOR DE LAPLATINA/TAPA DF (SP4-301)

1. Estado del sensor de la tapa de la platina 1 = Cerrado

2. Estado de sensor de APS 1 = Papel detectado

3. Información sobre el tamaño del papel

S1

S2

L2 L3L1 L4

A250M604.WMF

0 10 0 0 0 1 0 81 / 2" x 14"

L3L4

L1L2

0

S1S2

1 2 3

Page 188: Manual de Servicio Aficio 150

MODO PROGRAMA DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-56

4.2.13 INFORMACION DE SALIDA DEL SENSOR DF APS (SP6-901)

Grande PequeñoW1 0 0 1 1W2 0 1 0 1

1. Estado del ajuste del sensor de originales 1 = Papel detectado

2. Estado de sensor APS 1 = Papel detectado

3. Información sobre el tamaño del papel

Tamaño del papelL1 L2 W1 W2

pulgadas mm0 0 0 0 81/2" x 11" de lado A4 de lado0 0 0 1 - B5 de lado0 0 1 0 81/2" x 51/2" de lado A5 de lado0 0 1 1 51/2" x 81/2" a lo largo A5 a lo largo1 0 1 0 81/2" x 11" a lo largo A4 a lo largo1 0 1 1 - B5 a lo largo1 1 0 0 11" x 17" A31 1 0 1 10" x 14" B41 1 1 0 81/2" x 14" 81/2" x 13"

1: Detectado

A250M600.WMF

0 10 0 1 0 1 0 81 / 2" x 14"

W 1W 2

L1L2

1 2 3

Page 189: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4-57

Tab

las

deS

ervi

cio

4.2.14 IDIOMA (SP5-808)

USA/Asia Europa(normal)

Europa(opción 1)

Europa (opción 2)

Europa(opción 3)

0 NA UK UK UK UK1 FR DE DE DE DE2 ES FR FR FR FR3 EL EL EL EL4 ES ES ES ES5 NL SE CZ CX6 N HU PL7 DK PL PT8 FI PT

NA: Inglés

FR: Francés

NL: Holandés

DK: Danés

HU: Húngaro

UK: Inglés

EL: Italiano

SE: Sueco

FI: Finlandés

PL: Polaco

DE: Alemán

ES: Español

N:Noruego

CZ: Checo

PT: Portugués

4.2.15 INTRODUCCION DEL NUMERO DE SERIE (SP5-811)

Usado para introducir el número de serie de las máquinas. (Normalmente se haceen la fábrica.) El teclado numérico tiene 12 teclas. Use las primeras 11 teclasbotones a , y para introducir el número de serie ( no se usa). Cadatecla simboliza un solo de los dígitos del número de serie. Las primeras 4 teclaspermiten desplazarse desde el 0 al 9 y desde la “A" a la "Z." las teclas 5 a 11 sólopermiten el desplazamiento de los números 0 al 9.

1er dígito 2º dígito 3er dígito

4º dígito 5º dígito 6º dígito

7º dígito 8º dígito 9º dígito

10º dígito 11º dígito (No se

usa)

Page 190: Manual de Servicio Aficio 150

HERRAMIENTAS DE USUARIO 17 de mayo de 1999

4-58

4.3 HERRAMIENTAS DE USUARIO

A las Herramientas de Usuario acceden los usuarios y los operadores principales,y el personal de ventas y de mantenimiento. Las Herramientas de Usuario seutilizan para introducir o cambiar valores por defecto de la fotocopiadora.

4.3.1 COMO ENTRAR Y SALIR DE HERRAMIENTAS DE USUARIO

Pulse la tecla de Herramientas de Usuario, y después seleccione el programa deHerramientas de Usuario. Después de terminar el programa de Herramientas deUsuario, pulse la tecla Herramientas de Usuario para salir de Herramientas deUsuario.

4.3.2 TABLA DE HERRAMIENTAS DE USUARIO

Tabla de ajustes del sistema

1. Prioridad de la función2. Tono del tablero3. Información de conteo de copias4. Reinicialización del sistema5. Reinicialización de función6. Temporizador de apagado del panel7. Nivel de ahorro de energía8. Temporizador de ahorro de energía9. Temporizador de autoapagado10. AOF (Mantener en On.)

Bandeja 1Bandeja 2

11. Tamaño especial de papel

Bandeja 312. Prioridad a la bandeja de papel13. Interruptor de la bandeja automático

Bandeja del papel de la fotocopiadoraBandeja de bypass de la fotocopiadoraBandeja de papel del faxBandeja de bypass del faxBandeja del papel de la impresora

14. Prioridad a la bandeja de salida.

Bandeja de bypass de la impresora15. Prioridad a la impresión16. Contraste de la pantalla17. Estado del papel

Contador Mostrar/imprimirLista del contador de impresiónAcceso del operador principalCod. del Prog. del Op principal

1. Sistema

18. Herramientas del operador

Acceso restringido

Page 191: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 HERRAMIENTAS DE USUARIO

4-59

Tab

las

deS

ervi

cio

Tabla de ajustes de copiado

1. Prioridad APS2. Prioridad ADS3. Prioridad original4. Max. cantidad de copias5. Establecer relación6. Prioridad de la relación de ampliación

7. Prioridad de la relación de reducción8. Ajuste de la imagen9. Reinicialización automática de copiado10. Ajuste del modo inicial11. Tono del original12. Restablecer ajuste de bypass

1. Características generales

13. Herramientas del Op. principal1. Autoexpulsión Comb.2. Conteo de originales3. Reinicialización automática SADF4. Reini.Clas.Cont.Auto.Papel

2. Fotocopiadora

2. ADF/Clasificador

5. Clasificación

Page 192: Manual de Servicio Aficio 150

LEDS 17 de mayo de 1999

4-60

4.4 LEDS

BICU

Número Función

LED 101Muestra la línea de +5V de la CPU esclava. Normalmente, este LED estáparpadeante.

LED 102Muestra la línea de +5 V.Normalmente, este LED está encendido.

IOB

Número Función

LED 100Muestra la conexión entre la IOB y la BICU.Normalmente, este LED está parpadeante.

4.5 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES

4.5.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES

Número de la pieza Descripción Cant.54209516 Gráfico de prueba - OS-A3 (10 piezas/juego) 1A0069104 Pasador de posicionamiento del escáner (4 piezas/juego) 1A0299387 Polímetro digital – FLUKE 87 1A2309351 Caja - Tarjeta de memoria flash 1A2309352 Tarjeta de memoria flash de 4MB 1A2509099 NVRAM - Contador negativo 1

4.5.2 LUBRICANTES

Número de pieza Descripción Cant.A0289300 Grasa Barrierta – JFE 5 5/2 152039501 Grasa de silicona G-501 1

Page 193: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 TABLA DEL MP (MANTENIMIENTO PREVENTIVO)

5-1

Man

teni

mie

nto

Pre

vent

ivo

5. PROGRAMA DE MANTENIMIENTOPREVENTIVO

5.1 TABLA DEL MP (Mantenimiento Preventivo)

NOTA: 1) Después de llevar a cabo el MP, borre el contador de mantenimiento(SP7-909).

2) El valor mencionado como intervalo del MP indica la cantidad de copias.

Clave de los símbolos : L : Limpiar S : Sustituir E: Engrasar I : Inspeccionar

EM 100k 200k 300k NOTAOPTICAReflector L L L L Paño para óptica1er espejo L L L L Paño para óptica2º espejo L L L L Paño para óptica3er espejo L L L L Paño para ópticaCarriles guía delescáner

L L L LNo use alcohol.

Tapa de la platinaI I I I

Sustituya la hoja de la platina, sifuera necesario.Paño seco o alcohol

Cristal de exposición L L L L Paño seco o alcoholCristal protector deltóner

L L L LPaño seco

Sensor APS L L L L Paño seco

Alimentación de papelRodillo de alimentaciónde papel S S S

Almohadilla de fricción S S SAlmohadilla de la placainferior

S S S

Rodillos del registro L L L L Limpie con agua o alcohol.Rodillos relé L L L L Paño secoGuías de laalimentación de papel L L L L

Paño seco

Mylar del polvo de papel L L L L Paño seco

Unidad de fijaciónRodillo de calor S S SRodillo de presión S S SManguito del rodillo decalor – frontal

S S S

Manguito del rodillo decalor – posterior S S S

Manguito del rodillo depresión – frontal

S S S

Page 194: Manual de Servicio Aficio 150

COMO BORRAR EL CONTADOR DE MANTENIMIENTO 17 de mayo de 1999

5-2

Manguito del rodillo depresión – posterior

S S S

Separadores del rodillode calor

S S S

Rodillo de salidasuperior S S S

OTROSRodillo detransferencia

S S S

EM 100k 200k 300k NOTAADFCorrea de alimentación L S S S Limpie con agua o alcohol.Rodillo de separación L S S S Limpie con agua o alcohol.Rodillo de recogida L S S S Limpie con agua o alcohol.Estampado*** I Sustituya si es necesarioPlaca blanco L L L L Limpie con agua o alcohol.Cristal de exposicióndel DF

L L L LLimpie con agua o alcohol.

Tapa de la platina L L L L Limpie con agua o alcohol.

El intervalo del MP para el ADF es la cantidad de copias (igual que para otrasunidades), no el número de originales.

EM 100k 200k 300k NOTAUNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPELRodillos de laalimentación de papel L S S S

Paño seco o húmedo

Almohadilla de Laplaca de inferior

L L L LPaño seco

Guías de laalimentación de papel L L L L

Limpie con agua o alcohol.

Almohadilla de fricción L S S S Paño seco o húmedo

5.2 COMO BORRAR EL CONTADOR DE MANTENIMIENTO

Después del MP lleve a cabo el borrado del contador de mantenimiento (SP7-909).

1. Acceda al modo SP 7-909.

2. Pulse la tecla "Modo Foto" y la tecla "OK" o al mismo tiempo para inicializarel contador. Si la reinicialización tuvieran éxito, el zumbador sonará cincoveces. Si fallara, el zumbador sólo sonará dos veces.

Page 195: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 RETIRADA DE ELEMENTOS EXTERIORES

6-1

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6. SUSTITUCIONES Y AJUSTES

6.1 RETIRADA DE ELEMENTOS EXTERIORES

6.1.1 TAPA TRASERA

1. Quite la tapa trasera [A] (5 tornillos).

6.1.2 BANDEJA DE COPIADO

1. Quite la bandeja de copiado [B] tal como se muestra (2 tornillos).

NOTA: Si está instalado un clasificador de una bandeja, quítelo antes de quitar labandeja de copiado.

6.1.3 TAPA IZQUIERDA

1. Quite la tapa izquierda [C] tal como se muestra (1 tornillo).

A250R112.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 196: Manual de Servicio Aficio 150

RETIRADA DE ELEMENTOS EXTERIORES 17 de mayo de 1999

6-2

6.1.4 TAPA FRONTAL

1. Quite la bandeja de copiado. (Refiérase a Retirada de la bandeja de copiado,sección 6.1.2.)

2. Quite la tapa frontal pequeña [A] (1 tornillo).

3. Quite la tapa frontal [B] tal como se muestra

A250R105.WMF

A250R907.WMF

[A]

[B]

Page 197: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 RETIRADA DE ELEMENTOS EXTERIORES

6-3

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.1.5 TAPA DE LA PARTE SUPERIOR DERECHA

1. Quite la tapa de la parte superior derecha [A] (1 tornillo).

6.1.6 TAPA DE LA PARTE INFERIOR DERECHA

1. Quite la tapa de la parte superior derecha.

2. Quite la tapa de la parte inferior derecha [B] (1 tornillo).

6.1.7 TAPA DERECHA PEQUEÑA

1. Quite la tapa pequeña derecha [C] (1 tornillo).

A250R908.WMF

[C][B]

[A]

Page 198: Manual de Servicio Aficio 150

RETIRADA DE ELEMENTOS EXTERIORES 17 de mayo de 1999

6-4

6.1.8 PANEL DE CONTROL

1. Quite el panel de control [A] (5 tornillos y 1 conector).

A250R123.WMF

[A]

Page 199: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESCANER

6-5

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.2 ESCANER

6.2.1 RETIRADA DEL CRISTAL DE EXPOSICION

Modelo de tapa de platina

1. Quite la escala izquierda [A] (2 tornillos).

2. Quite la escala trasera [B] (3 tornillos).

3. Quite el cristal de exposición [C].NOTA: Al volver a instalar el cristal de exposición, póngalo para que la marca

[D] esté en la posición delantera derecha.

A250R009.WMF

[A]

[C]

[B]

[D]

Page 200: Manual de Servicio Aficio 150

ESCANER 17 de mayo de 1999

6-6

Modelo con ADF

1. Quite la tapa de la parte superior derecha. (Vea Retirada de la Tapa de la partesuperior derecha, Sección 6.1.5.)

2. Quite los dos tornillos [A].

3. Quite la escala trasera [B] (3 tornillos).

4. Quite el cristal de exposición [C] con la escala izquierda.NOTA: Al volver a instalar el cristal de exposición, asegúrese de que la escala

izquierda está insertada en las dos clavijas [D] en el soporte del borde.

A250R010.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 201: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESCANER

6-7

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.2.2 RETIRADA DEL CONJUNTO DE LA LENTE

1. Quite el cristal de exposición.

2. Quite la tapa de la lente [A] (6 tornillos).

3. Quite el tornillo [B] afianzando el cable a tierra, y desconecte el cable plano [C].

4. Quite el conjunto de la lente [D] (4 tornillos).

A250R005.WMF

[B]

[A]

[C]

[D]

Page 202: Manual de Servicio Aficio 150

ESCANER 17 de mayo de 1999

6-8

6.2.3 SUSTITUCION DE LA LÁMPARA DE EXPOSICION

1. Retire el cristal de exposición.

2. Quite la tapa de la platina (2 tornillos) y quite la tapa trasera superior (2tornillos).

3. Quite el panel de control (5 tornillos y 1 conector).

4. Mueva el primer escáner hacia la abertura en el centro del marco.

5. Quite el tornillo [A] afianzando el cable plano [B] y desenchufe el conector [C].

6. Apriete el gancho [D] hacia abajo para soltarlo. Después deslice la lámpara deexposición [E] en la dirección de la flecha para quitarla.

NOTA: Al instalar la lámpara de exposición, lleve el cable por debajo del mylar [F]tal como se muestra.

A250R001.WMF

[D]

[F]

[A][E]

[B]

[C]

Page 203: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESCANER

6-9

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.2.4 AJUSTE DE ALINEACION DEL PRIMER ESCANER

1. Quite el cristal de exposición.

2. Quite la tapa de la platina (2 tornillos) y quite la tapa trasera superior (2tornillos).

3. Quite el panel de control (5 tornillos y 1 conector).

4. Mueva el primer escáner hacia la abertura en el centro del marco.

5. Quite el tornillo que afianza el cable plano de la lámpara de exposición ydesenchufe el conector de la lámpara de exposición.

6. Retire el primer escáner (2 tornillos).

7. Posicione el soporte del primer escáner [A] para que la herramienta deposicionamiento [B] pueda encajar fácilmente en los agujeros tal como semuestra. Marque la posición del soporte del primer escáner y quite laherramienta.

8. Mientras se mantiene el soporte del primer escáner en la misma posición,ponga el primer escáner en el soporte del primer escáner y ajuste la registrodel primer escáner para que la herramienta de posicionamiento encajefácilmente en el taladro delantero.

9. Asegure los dos tornillos [C] para fijar la posición del primer escáner.

A250R008.WMF

A250R007.WMF

[B]

[A]

[C]

Page 204: Manual de Servicio Aficio 150

ESCANER 17 de mayo de 1999

6-10

6.2.5 AJUSTE DE LA POSICION DEL SEGUNDO ESCANER

1. Quite el cristal de exposición.

2. Quite la tapa de la platina (2 tornillos) y la tapa trasera superior (2 tornillos).

3. Quite el panel de control (5 tornillos y 1 conector).

4. Mueva el primer escáner hacia la abertura en el centro del marco.

5. Quite el tornillo que asegura el cable plano de la lámpara de exposición ydesconecte el conector de la lámpara de exposición.

6. Quite el primer escáner (2 tornillos).

7. Afloje el tornillo [A] que afianza la correa al soporte [B].

8. Posicione el soporte del segundo escáner [C] y del primer escáner [D] paraque las herramientas [E] se puedan colocar fácilmente, tal como se muestra.

9. Apriete el tornillo [A].

A250R888.WMF[B]

[E]

[A]

[C]

[D]

Page 205: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 UNIDAD LASER

6-11

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.3 UNIDAD LASER

ADVERTENCIAApague el interruptor de potencia principal y desenchufe la máquina antesde intentar cualquiera de los procedimientos de esta sección. El haz delláser pueden dañar los ojos seriamente.

6.3.1 UBICACION DE LAS CALCOMANIAS DE PRECAUCION

Las calcomanías de precaución están ubicadas en la sección del láser, tal comose muestra a continuación.

A250R999.WMF

Page 206: Manual de Servicio Aficio 150

UNIDAD LASER 17 de mayo de 1999

6-12

6.3.2 RETIRADA DEL CRISTAL DE LA UNIDAD LASER /PANTALLA DEL TONER

1. Quite el cartucho AIO.

2. Quite la bandeja de salida de papel (2 tornillos).

3. Quite la unidad del láser [A] (4 tornillos y 3 conectores).

4. Después de quitar la unidad del láser, quite el cristal protector del tóner [B].

NOTA: Al volver a instalar la unidad del láser, tenga cuidado de no dañar elaccionador del obturador.

A250R501.WMF

[B]

[A]

Page 207: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 UNIDAD LASER

6-13

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.3.3 RETIRADA DEL DETECTOR DE SINCRONIZACION DE LAUNIDAD LD/LASER

1. Quite la bandeja de salida de papel (2 tornillos).

2. Quite la unidad láser.

3. Quite la unidad LD [A] (4 tornillos y 1 conector).

4. Quite el detector de sincronización del láser [B] (2 tornillos y 1 conector).

6.3.4 RETIRADA DEL SENSOR DE PAPEL DE LA BANDEJA DESALIDA

1. Quite la bandeja de salida de papel (2 tornillos).

2. Quite el sensor de papel de la bandeja de salida [C] (1 tornillo y 1 conector).

A250R502.WMF

[A]

[B][C]

Page 208: Manual de Servicio Aficio 150

UNIDAD LASER 17 de mayo de 1999

6-14

6.3.5 RETIRADA DEL MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL

1. Quite la bandeja de salida de papel (2 tornillos).

2. Quite la tapa de la unidad láser [A] (5 tornillos).

3. Quite el motor del espejo poligonal [B] (4 tornillos y 1 conector).

A250R503.WMF

[A]

[B]

Page 209: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 UNIDAD LASER

6-15

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.3.6 AJUSTE DE LA ALINEACION DE LA UNIDAD LASER

1. Genere la plantilla de centrado usando SP5-902 (plantilla 10).

2. Quite la bandeja de salida de papel.

3. Afloje los 4 tornillos que sujetan la unidad láser.

4. Quite el tornillo [A] afianzando la palanca de ajuste [B] de la posición deinstalación de fábrica [C]. Reinstale el tornillo en la posición de ajuste [D].

5. Ajuste la posición de la palanca [B] para que se genere una plantilla decentrado cuadrada con SP5-902.

6. Apriete el tornillo [A].

7. Apriete los otros 3 tornillos.

A250R890.WMF

[A]

Plantilla de centrado

[D][B]

[C]

Dirección de laalimentacióndel papel

Moviendo la palanca haciael frente se cambia laplantilla tal como semuestra

Moviendo la palancahacia atrás se cambia laplantilla tal como semuestra

Page 210: Manual de Servicio Aficio 150

TRANSFERENCIA DE LA IMAGEN 17 de mayo de 1999

6-16

6.4 TRANSFERENCIA DE LA IMAGEN

6.4.1 RETIRADA DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA

Preparación1) Apague el interruptor principal.2) Abra la tapa lateral derecha.

1. Abra la tapa de rodillo de transferencia [A].

2. Quite el rodillo del transferencia [B].

NOTA: No toque la superficie del rodillo de transferencia con las manos desnudas.

A250R703.WMF

[B]

[A]

Page 211: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 FIJACION

6-17

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.5 FIJACION

6.5.1 RETIRADA DE LA UNIDAD DE FIJACION

Preparación1) Apague el interruptor principal.2) Abra la tapa lateral derecha.

PRECAUCIONTenga cuidado al quitar la unidad de fijación, porque podría estar muycaliente.

1. Quite los dos tornillos [A].

2. Suelte las palancas tal como se muestra [B].

3. Quite la unidad de fijación [C].

A250R117.WMF

[C]

[B]

[A]

Page 212: Manual de Servicio Aficio 150

FIJACION 17 de mayo de 1999

6-18

6.5.2 SUSTITUCION DEL RODILLO DE CALOR, LÁMPARA DEFIJACION Y TERMOFUSIBLE

Preparación1) Quite la unidad de fijación. (Refiérase a Sustitución de la unidad de fijación,

sección 6.5.1.)

1. Quite la tapa de fijación [A] (2 tornillos).

2. Quite el sensor de la salida de fijación [B].

3. Quite los dos soporte [C] (2 tornillos).

4. Separe la unidad de fijación (2 tornillos).

A250R551.WMF

[B]

[A]

[C]

Page 213: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 FIJACION

6-19

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

5. Desconecte los muelles del soporte del separador del rodillo de calor (veaSustitución el separador de rodillo de calor, sección 6.5.5.)

6. Quite terminal de masa del rodillo de calor [D] (1 tornillo).

7. Quite los dos tornillos que sujetan los terminales de la lámpara de fijación [E].

8. Sustituya el rodillo de calor [F].

9. Sustituya la lámpara de fijación [G].

10. Sustituya el termofusible [H] (2 tornillos).

NOTA: 1) No toque el rodillo de calor con las manos desnudas.2) No toque la lámpara de fijación con las manos desnudas.

A250R553.WMF

[G]

[D]

[F]

[H]

[E]

Page 214: Manual de Servicio Aficio 150

FIJACION 17 de mayo de 1999

6-20

6.5.3 SUSTITUCION DEL RODILLO DE PRESIÓN

Preparación1) Quite la unidad de fijación y sepárela. (Refiérase a Rodillo de calor,

Lámpara de fijación y Sustitución del Termofusible, sección 6.5.2.)

1. Quite la guía de entrada del papel [A].

2. Quite la guía de salida del papel [B].

3. Quite los dos muelles de presión [C].

4. Quite las palancas de presión [D]

5. Quite los dos manguitos [E].

6. Sustituya el rodillo de presión [F].

NOTA: 1) Al reinstalar el rodillo de presión, asegúrese de que la patilla verde [G]esté en el lado izquierdo, tal como se muestra (cerca del sensor de lasalida de fijación).

2) No toque el rodillo de presión con las manos desnudas.

A250R505.WMF

A250R552.WMF

A250R506.WMF

[B]

[F]

[C]

[G]

[A]

[D]

[E]

Page 215: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 FIJACION

6-21

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.5.4 SUSTITUCION DEL TERMISTOR DE FIJACIÓN

Preparación1) Quite el rodillo de calor. (Refiérase a Sustitución del Rodillo de calor,

Lámpara de fijación y Termofusible, sección 6.5.2.)

1. Quite el termofusible [A].

2. Quite el protector del cable (1 tornillo) [B].NOTA: Al reinstalar el protector del cable, afiance éste correctamente debajo

del mismo.

3. Sustituya el conector (1 tornillo) [C] y el termistor de fijación (1 tornillo) [D].

A250R504.WMF

[D]

[B]

[C]

[A]

Page 216: Manual de Servicio Aficio 150

FIJACION 17 de mayo de 1999

6-22

6.5.5 SUSTITUCION DEL SEPARADOR DEL RODILLO DE CALOR

Preparación1) Quite la unidad de fijación y sepárela. (Refiérase a Sustitución del Rodillo de

calor, Lámpara de fijación y termofusible, sección 6.5.2.)

1. Desconecte los muelles del soporte del rodillo de calor [A] (5 muelles).

2. Quite los dos rodillos de salida exteriores [B].

3. Quite los retenedores del soporte del separador del rodillo de calor (5retenedores) [C].

4. Sustituya las cinco uñas del separador del rodillo de calor [D].

A250R507.WMF

[C]

[D]

[B]

[A]

Page 217: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

6-23

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.6 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

6.6.1 SUSTITUCION DE RODILLO DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL

Preparación1) Quite la unidad de fijación. (Refiérase a Sustitución de la unidad de fijación,

sección 6.5.1.)2) Quite el AIO.

1. Saque la primera cassette del papel.

2. Quite la guía central del rodillo de alimentación de papel [A].

3. Mientras suelta el mecanismo del muelle [B], quite el rodillo de alimentación depapel [C].

NOTA: No toque el rodillo de alimentación de papel con las manos desnudas.

A250R706.WMF

[C] [B]

[A]

Page 218: Manual de Servicio Aficio 150

ALIMENTACIÓN DE PAPEL 17 de mayo de 1999

6-24

6.6.2 SUSTITUCION DE LA ALMOHADILLA DE FRICCIÓN

1. Saque la cassette del papel.

2. Mientras desengancha los ganchos [A], quite la almohadilla de fricción [B], talcomo se muestra.NOTA: Asegúrese de desenganchar los ganchos porque podrían romperse.

A250R701.WMF

[A]

[B]

Page 219: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

6-25

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.6.3 SUSTITUCION DEL EMBRAGUE DE LA BANDEJAESTÁNDAR DE ALIMENTACION DE PAPEL

Preparación1) Quite la tapa trasera. (Refiérase a Retirada de la Tapa Trasera, sección

6.1.1.)2) Quite el motor principal y la caja de engranajes. (Refiérase a Sustitución del

Motor Principal/Caja de engranajes, sección 6.7.1.)3) Quite el AIO.

1. Quite el rodillo de alimentación de papel. (Refiérase a Sustitución del Rodillode Alimentación de Papel, sección 6.6.1.)

2. Mientras desengancha el gancho [A], tire del eje [B] hacia fuera a la izquierda.

3. Sustituya el embrague de la bandeja de alimentación de papel [C] (1 conectoren el tablero de control del motor).NOTA: No quite el manguito de la parte posterior del eje del rodillo de

alimentación de papel, porque podría no ser posible reinstalarlo.

A250R707.WMF

[B]

[A]

[C]

Page 220: Manual de Servicio Aficio 150

ALIMENTACIÓN DE PAPEL 17 de mayo de 1999

6-26

6.6.4 SUSTITUCION DEL RODILLO DE TRANSPORTE/SENSOR/EMBRAGUE

1. Quite la tapa derecha trasera.

2. Sustituya el embrague de transporte vertical [A] (1 anillo de presión).

3. Abra la tapa de transporte vertical y quite el pasador [B].

4. Quite la guía de transporte vertical [C] (2 tornillos).

5. Quite el rodillo de transporte vertical [D] (3 arandelas de bloqueo, 2 manguitos)

6. Quite el sensor de transporte vertical con el soporte (1 tornillo).

7. Sustituya el sensor de transporte vertical [E].

A250R708.WMF

A250R709.WMF

[C]

[D]

[E]

[A]

[B]

Page 221: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

6-27

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.6.5 SUSTITUCION DE RODILLO DE ALIMENTACIÓN DEBYPASS

1. Quite la tapa trasera derecha.

2. Quite el cartucho AIO y la unidad de fijación.

3. Suelte el palpador del sensor de alimentación de bypass [A] empujando el ladoizquierdo del eje del palpador, tal como se muestra.

4. Mientras suelta el gancho [B] en cada lado, quite la tapa del rodillo dealimentación de bypass [C], tal como se muestra.NOTA: Quite la tapa del rodillo de alimentación de bypass cuidadosamente

(está fuertemente sujeta). En otro caso el palpador [A] podría resultardañado.

5. Quite el embrague de la alimentación de bypass [D] (1 anillo de presión).

6. Quite el rodillo de la alimentación de bypass [E], tal como se muestra.NOTA: No toque el rodillo de alimentación de bypass con las manos

desnudas.

A250R705.WMF

A250R704.WMF

[B]

[C]

[E]

[D]

[A]

Page 222: Manual de Servicio Aficio 150

ALIMENTACIÓN DE PAPEL 17 de mayo de 1999

6-28

6.6.6 SUSTITUCION DE LA ALMOHADILLA DE FRICCIÓN DEALIMENTACION DE BYPASS

Preparación1) Quite el rodillo de la alimentación de bypass. (Refiérase al Retirada del

Rodillo de Alimentación de Bypass, sección 6.6.5.)

1. Cuando suelte los ganchos [A], quite la almohadilla de fricción [B], tal como semuestra.

NOTA: Asegúrese de desenganchar los ganchos porque si no se podrían romper.

A250R714.WMF

[B]

[A]

Page 223: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

6-29

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.6.7 SUSTITUCION DEL SENSOR DE ALIMENTACIÓN DEBYPASS

1. Quite la tapa trasera derecha.

2. Sustituya el sensor de la alimentación de bypass [A], tal como se muestra.

A250R711.WMF

[A]

Page 224: Manual de Servicio Aficio 150

ALIMENTACIÓN DE PAPEL 17 de mayo de 1999

6-30

6.6.8 RETIRADA DE LA BANDEJA DE BYPASS

1. Abra la tapa de transporte vertical y quite el pasador [A].

2. Quite la tapa delantera derecha [B] (1 tornillo).

3. Desenchufe el conector del sensor de la bandeja de bypass [C].

4. Cuando levante el gancho [D] hacia arriba, baje la bandeja de bypass y quítelotal como se muestra.

NOTA: Asegúrese de desenganchar los ganchos o podrían romperse.

A250R715.WMF

A250R716.WMF

[C]

[D]

[B]

[A]

Page 225: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

6-31

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.6.9 RETIRADA DEL SENSOR DE ANCHURA DEL PAPEL DE LAALIMENTACION DE BYPASS

Preparación1) Quite la bandeja de bypass (Refiérase a Retirada de la Bandeja de Bypass,

sección 6.6.8.).

1. Quite la palanca de la bandeja [A] (1 anillo de presión y 1 pasador).

2. Quite la bandeja de bypass superior [B] (1 mylar y 2 ganchos).

3. Sustituya el sensor de anchura del papel de la alimentación de bypass [C].

NOTA: 1) Asegúrese de soltar los ganchos o podrían romperse.2) Al reinstalar el sensor de anchura del papel de la alimentación de

bypass, mueva las guías del papel a la posición del centro.Ajuste la posición del agujero en el engranaje del sensor, tal como semuestra, al instalar el sensor de anchura de papel.

A250R718.WMF

A250R717.WMF

[C]

[B]

[A]

Page 226: Manual de Servicio Aficio 150

ALIMENTACIÓN DE PAPEL 17 de mayo de 1999

6-32

6.6.10 RETIRADA DEL RODILLO DE REGISTRO

Preparación1) Quite la tapa del rodillo de alimentación de papel de bypass. (Refiérase a

Retirada del Rodillo de Alimentación de papel de Bypass, sección 6.6.5.)2) Quite la tapa trasera. (Refiérase a Retirada Exterior, sección 6.1.)3) Quite el motor principal y la caja de engranajes. (Refiérase al Retirada del

Motor Principal/Caja de engranajes, sección 6.7.)

1. Quite el embrague del rodillo de registro [A] (1 anillo de presión).

2. Quite el manguito, tal como se muestra [B].

3. Sustituya el rodillo de registro [C].

A250R712.WMF

[A]

[C]

[B]

Page 227: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

6-33

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.6.11 SUSTITUCION DE SENSOR DE ALINEACION

Preparación1) Quite la caja de engranajes. (Refiérase a Retirada del Motor Principal y

Caja de Engranajes, sección 6.7.)

1. Quite el conector de sensor de registro.

2. Sustituya el sensor de registro [A], tal como se muestra.

A250R713.WMF

[A]

Page 228: Manual de Servicio Aficio 150

ALIMENTACIÓN DE PAPEL 17 de mayo de 1999

6-34

6.6.12 SUSTITUCION DEL SENSOR DE FIN DEL TONER

Preparación1) Quite el cartucho AIO.

1. Sustituya el sensor de fin del tóner [A], tal como se muestra (1 conector).

A250R702.WMF

[A]

Page 229: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 OTROS

6-35

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.7 OTROS

6.7.1 SUSTITUCION DEL MOTOR PRINCIPAL/CAJA DEENGRANAJES

Preparación1) Quite la tapa trasera.2) Quite el rodillo de la alimentación de bypass (refiérase a Sustitución del

Rodillo de alimentación de bypass, sección 6-6-5).

1. Quite el volante [A] (3 tornillos).

2. Quite el embrague del rodillo de registro [B].

3. Quite el motor principal [C] (1 conector y 4 tornillos).

4. Quite la placa de masa [D] (1 tornillo).

5. Quite la caja de engranajes [E] (6 tornillos).

A250R901.WMF

[D]

[E]

[A]

[C]

[B]

Page 230: Manual de Servicio Aficio 150

OTROS 17 de mayo de 1999

6-36

6.7.2 SUSTITUCION DE LA IOB (PLACA ENTRADA/SALIDA)

Preparación1) Quite la tapa trasera.

1. Sustituya la placa de entrada/salida [A] (4 tornillos y todos los conectores).

A250R906.WMF

[A]

Page 231: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 OTROS

6-37

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.7.3 SUSTITUCION DE LA BICU (UNIDAD DE CONTROL DEIMAGEN DE UNIDAD BASE)

Preparación1) Quite la tapa izquierda.

1. Quite la unidad de control de imagen de base [A] (6 tornillos y todos losconectores).

2. Reinstale la NVRAM de la placa vieja en el conector en la nueva placa.

A250R905.WMF

[A]

Page 232: Manual de Servicio Aficio 150

OTROS 17 de mayo de 1999

6-38

6.7.4 SUSTITUCION DE LA UNIDAD DE ALIMENTACION Y DE LAUNIDAD DE POTENCIA B/C/T

Preparación1) Quite la tapa izquierda.

1. Quite la bandeja de salida [A] (2 tornillos).

2. Quite la tapa frontal [B].

3. Desenchufe todos los conectores.

4. Quite los dos soportes [C] (5 tornillos).

5. Quite la unidad de la fuente de alimentación y la unidad de potencia B/C/T [D](3 tornillos).NOTA: Ambas placas están en este conjunto. Saque la placa que deba ser

sustituida.

A250R904.WMF

A250R903.WMF

A250R902.WMF

[A]

[B]

[C]

[C]

[D]

Page 233: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 AJUSTE DE LA DENSIDAD BLANCO ESTANDAR

6-39

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6.8 AJUSTE DE LA DENSIDAD BLANCO ESTANDAR

Esto es para ajustar el nivel de la densidad del blanco estándar.

Lleve a cabo este ajuste en cualquiera de las siguiente condiciones:• Después de sustituir la placa blanco normal.• Después de sustituir la NVRAM en la BICU. (Si solo la BICU es sustituida,

este ajuste no es necesario, siempre que la NVRAM de la BICU vieja seainstalada en la nueva BICU.)

• Después de realizar un borrado general de la memoria (SP5-801).

Procedimiento:

1. Ponga 10 hojas de papel nuevo A4 ó A3 en el cristal de exposición y cierre latapa de la platina o el ADF.

2. Entre en SP4-908 y seleccione "1: SI". La densidad blanca estándar se ajustaautomáticamente.

Page 234: Manual de Servicio Aficio 150

IMPRESION/EXPLORACION AJUSTE DE LA COPIA 17 de mayo de 1999

6-40

6.9 IMPRESION/EXPLORACION AJUSTE DE LA COPIA

NOTA: 1) Es necesario realizar estos ajustes después de sustituir cualquiera delas siguiente partes:

• Escáner• Conjunto de la lente/Conjunto SBU• Motor de accionamiento del escáner• Motor del espejo poligonal• Bandejas de papel• Guía lateral del papel• Borrado general de la memoria

2) Para más detalles sobre como acceder a los modos SP, refiérase a lasección 4.

6.9.1 IMPRESION

NOTA: 1) Asegúrese de que el papel está instalado correctamente en cadabandeja antes de que empezar estos ajustes.

2) Use la plantilla de área de impresión (SP5-902, Nº 10) para hacer unaimpresión de prueba para lo siguiente procedimientos.

3) Ajuste SP 5-902 a 0 de nuevo después de completar estos ajustes deimpresión.

Registro - Borde anterior/Lateral

1. Verifique la registro del borde anterior y ajústelo usando SP1-001. Laespecificación es 2 ± 1,5 mm

2. Verifique la registro lateral para cada estación de alimentación de papel, yajústelos usando los modos SP siguientes:

Modo SP EspecificaciónPrimera alimentación depapel

SP1-002-1 2 ± 1,5 mm

Segunda alimentaciónde papel (PFU Opcionalbandeja 1)

SP1-002-2 2 ± 1,5 mm

Tercera alimentación depapel (PFU Opcionalbandeja 2)

SP1-002-3 2 ± 1,5 mm

Alimentación de bypass SP1-002-4 2 ± 1,5 mm

B

A

A250R512.WMF

A: Registro borde anteriorB: Registro lateral

Page 235: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 IMPRESION/EXPLORACION AJUSTE DE LA COPIA

6-41

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

Margen blanco

NOTA: Si la registro del borde anterior/lateral no puede ajustarse dentro de lasespecificaciones, ajuste el margen blanco para los bordes anterior/lateralizquierdo.

1. Verifique el borde posterior y el margen del espacio en blanco del borde lateralderecho. Ajústelos usando los modos SPsiguientes:

Modo SP EspecificaciónBorde posterior SP2-101-2 Más de 0,5 mmBorde derecho SP2-101-4 Más de 0,5 mmBorde anterior SP2-101-1 2 ± 1,5 mmBorde izquierdo SP2-101-3 2 ± 1,5 mm

Ampliación de la exploración principal

1. Imprima la Rejilla Patrón (SP5-902, Nº 5).

2. Verifique la ampliación (el tamaño de la rejilla debe ser 2,7 mm), y ajuste laampliación usando SP2-998 si fuera necesario. La especificación es ± 0,5%.

D

C

B

A

A250R513.WMF

A250R524.WMF

A: Margen blanco del borde posteriorB: Margen blanco del borde derechoC: Margen blanco del borde anteriorD: Margen blanco del borde izquierdo

2,7mm

2,7mm

Page 236: Manual de Servicio Aficio 150

IMPRESION/EXPLORACION AJUSTE DE LA COPIA 17 de mayo de 1999

6-42

6.9.2 EXPLORACION

NOTA: 1) Antes de hacer los siguientes ajustes del escáner, compruebe el ajustede la registro de impresión/ajuste lateral y del margen blanco,

2) Use un gráfico de prueba OS-A3 para llevar a cabo los ajustessiguientes:

Registro: Modo Platina

1. Ponga el gráfico de prueba en el cristal de exposición y haga una copia desdeuna de las estaciones del alimentación.

2. Verifique la registro del borde anterior y lateral y ajústelos usando los modosSP siguientes si fuera necesario.

Modo SPBorde anterior SP4-010Borde lado a lado SP4-011

B

A

A250R515.WMF

A: Alineación del borde anteriorB: Alineación lateral

Page 237: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 IMPRESION/EXPLORACION AJUSTE DE LA COPIA

6-43

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

Ampliación

NOTA: Use un gráfico de prueba OS-A3 para llevar a cabo el ajuste siguiente.

Ampliación exploración principal

1. Ponga el gráfico de prueba en el cristal de exposición y haga una copia desdeuna de las estaciones de alimentación.

2. Verifique la proporción de la ampliación y ajústela usando el modo SPsiguiente si fuera necesario. La especificación es ± 0,5%.

Modo SPAmpliación exploración principal SP4-008

Ampliación de subexploración

1. Ponga el gráfico de prueba en el cristal de exposición y haga una copia desdeuna de las estaciones de alimentación.

2. Verifique la proporción de ampliación y ajústela usando el modo SP siguientesi fuera necesario. La especificación es ± 0,5%.

Modo SPAmpliación de subexploración SP4-101

A

B

A250R517.WMF

A: Ampliación exploración principalB: Ampliación de subexploración

Page 238: Manual de Servicio Aficio 150

IMPRESION/EXPLORACION AJUSTE DE LA COPIA 17 de mayo de 1999

6-44

6.9.3 AJUSTE DE LA IMAGEN ADF

Registro y Margen blanco

NOTA: Haga un gráfico de prueba temporal tal como se muestra arriba usandopapel A3 io papel de 11" x 17".

1. Ponga el gráfico de prueba temporal en el ADF y haga una copia desde una delas estaciones de alimentación.

2. Verifique la registro y ajústelo usando el modo SP siguiente si fuera necesario.

Modo SPRegistro lateral SP6-006-1Rgistro borde anterior SP6-006-2Margen blanco del borde posterior SP6-006-3

Ampliación de subexploración

NOTA: Haga un gráfico de prueba temporal tal como se muestra arriba usandopapel A3 o papel de 11" x 17".

1. Ponga el gráfico de prueba temporal en el ADF y haga una copia desde una delas estaciones de alimentación.

2. Verifique el registro y haga los ajustes usando SP 6-007 si fuera necesario. Laespecificación es ± 0,5%.

A250R516.WMF

B

A

A

A250R526.WMF

A: Ampliación de subexploración

A: Registro borde anteriorB: Registro lateral

Page 239: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONDICIONES PARA LLAMADAS DE SERVICIO

7-1

Loca

lizac

ión

de A

nom

alía

s

7. LOCALIZACION DE AVERIAS

7.1 CONDICIONES PARA LLAMADAS DE SERVICIO

7.1.1 RESUMEN

Hay 4 niveles de condiciones para llamadas de servicio

Nivel Definición Procedimiento de reinicialización

A

Para prevenir daños a la máquina, el SCpuede ser reinicializado solamente por untécnico de mantenimiento (vea las notassiguientes). La fotocopiadora no estáoperativa.

Entre en el modo SP y apague yencienda el interruptor de potenciaprincipal.

B

El apagado y encendido del interruptor depotencia principal puede reinicializar elSC si una detección incorrecta del sensorcausó el SC.

Accione el interruptor defuncionamiento o el interruptor depotencia principal. Apagar yencender el interruptor de potenciaprincipal solamente puedereinicializar un SC de nivel B.

CLa fotocopiadora funciona con normalidadsalvo la unidad relacionada con lallamada de servicio.

Apague y encienda el interruptor defuncionamiento.

DEl historial SC se actualiza. La máquinafunciona como de costumbre.

No se muestra el SC. Todo lo quesucede es que el historial SC seactualiza.

NOTA: 1) Si el problema afecta a las placas del circuito eléctrico, desconecteprimero y después vuelva a conectar los conectores antes de sustituirlas tarjeta de circuito impreso.

2) Si el problema afecta al funcionamiento de un motor, primero verifiquela carga mecánica antes de sustituir motores o sensores.

3) Para restablecer un nivel SC A, entre en SP5-810 (reinicialización delcódigo SC) y seleccione "1". Después mantenga pulsada la tecla"Modo Foto" y la tecla al mismo tiempo durante por lo menos 3segundos (no es necesario apagar y encender el interruptor principal).Si la máquina emite una señal sonora 5 veces, la reinicilización hatenido éxito. Si sólo emite una señal sonora dos veces, la reinicilizaciónha fallado, y es necesario continuar con la reparación de la máquina.

4) Cuando se produce un nivel A o B SC, estando en modo SP, la pantallano indica el número SC. Si esto ocurre, verifique el número SC despuésde salir del modo SP. Esto no es aplicable a los códigos del nivel B.

Page 240: Manual de Servicio Aficio 150

CONDICIONES PARA LLAMADAS DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

7-2

7.1.2 DESCRIPCION DE LOS CODIGOS SC

SC101: Fallo de la lámpara de exposición

Definición: [B]

El nivel blanco normal no se detectó de forma apropiada cuando se exploró laplaca blanca.

Posibles causas:• Lámpara de exposición defectuosa• Estabilizador de la lámpara defectuoso• Conector de la lámpara de exposición defectuoso• Placa blanca estándar sucia• Espejo del escáner sucio o fuera de su posición• Placa SBU defectuosa• Conector de la SBU defectuosa• Conjunto de la lente fuera de su posición

SC120: Fallo 1 Posición inicial del escáner

Definición: [B]

El sensor de posición inicial del escáner no detecta la condición OFF durantela inicialización o el copiado.

Posibles causas:• Sensor de posición inicial del escáner defectuoso• Motor de accionamiento del escáner defectuoso• Conector del sensor de posición inicial del escáner defectuoso• Conector del motor de accionamiento del escáner defectuoso

SC121: Fallo 2 Posición inicial del escáner

Definición: [B]

El sensor de posición inicial del escáner no detecta la condición ON durante lainicialización.

Posibles causas:• Sensor de posición inicial del escáner defectuoso• Motor de accionamiento del escáner defectuoso• Conector del sensor de la posición inicial del escáner defectuoso• Conector del motor de accionamiento del escáner defectuoso

Page 241: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONDICIONES PARA LLAMADAS DE SERVICIO

7-3

Loca

lizac

ión

de A

nom

alía

s

SC122: Fallo 3 Posición inicial del escáner

Definición: [B]

El sensor de posición inicial de escáner detecta la condición ON mientras elescáner vuelve a la posición inicial.

Posibles causas:• Sensor de posición inicial de escáner defectuoso• Motor de accionamiento del escáner defectuoso• Conector de la lámpara de exposición defectuoso• Conector del sensor de posición del escáner defectuoso• Conector del motor de accionamiento del escáner defectuoso

SC123: Fallo 4 Posición inicial del escáner

Definición: [B]

El sensor de posición inicial del escáner no detecta la condición ON despuésde que el escáner vuelva a la posición inicial.

Posibles causas:• Sensor de posición inicial del escáner defectuoso• Motor de accionamiento del escáner defectuoso• Conector del sensor de posición del escáner defectuoso• Conector del motor de accionamiento del escáner defectuoso

SC192: Fallo en el ajuste automático de la SBU

Definición: [B]

Se detectó un fallo durante el ajuste automático de la SBU (SP4-908).

Posibles causas:• SBU defectuosa• Placa BICU defectuosa• Regulador de la lámpara de exposición defectuoso• Lámpara de exposición defectuosa• Placa blanca sucia

SC194: Fallo de detección del nivel blanco de la IPU

Definición: [B]

El nivel del patrón estándar blanco detectado por la IPU (en la placa BICU) esdemasiado bajo.

Posibles causas:• Lámpara de exposición defectuosa• Placa BICU defectuosa• Posición incorrecta del patrón estándar blanco• Placa blanca sucia• Placa SBU

Page 242: Manual de Servicio Aficio 150

CONDICIONES PARA LLAMADAS DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

7-4

SC302: Fuga de corriente del rodillo de cargaDefinición: [B]

Se detecta una señal de fuga de corriente en el rodillo de carga.

Posibles causas:• Rodillo de carga dañado• Unidad de potencia B/C/T• Conexión pobre del tambor OPC al cartucho

SC320: Fallo del motor del espejo poligonalDefinición: [B]

La señal de funcionamiento del motor del espejo poligonal no se detectadentro de los 4 segundos siguientes a la señal ON del motor poligonal, o laseñal de funcionamiento no se activa durante más de 200 ms después de laseñal de funcionamiento del motor poligonal.

Posibles causas:• Motor del espejo poligonal defectuoso• Conexión pobre entre el accionador del motor del espejo poligonal y la placa

BICU• Placa BICU defectuosa

SC321: No hay señal de escritura del láser (PUERTO-F)Definición: [B]

La señal de escritura del láser (PUERTO-F) todavía no es BAJA cuando lazona de escritura de +5 mm ha pasado desde la posición de comienzo deescritura del láser en el tambor.

Posibles causas:• Placa BICU defectuoa• Placa MSU defectuosa• El controlador del fax o el controlador de la fotocopiadora tiene una conexión

pobre.• El controlador del fax o el controlador de la fotocopiadora están defectuosos

SC322: Fallo de sincronización del láserDefinición: [B]

La señal de sincronización del láser no puede ser detectada por la placa deldetector de sincronización de la exploración principal durante más de 5intervalos consecutivos de 100.

Posibles causas:• El cable entre la placa del detector de sincronización y la BICU tiene una

conexión pobre.• La placa del detector de sincronización está fuera de su posición• La placa del detector de sincronización del láser está defectuosa• Placa BICU defectuosa• Unidad LD defectuosa

Page 243: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONDICIONES PARA LLAMADAS DE SERVICIO

7-5

Loca

lizac

ión

de A

nom

alía

s

SC324: Exceso de corriente en el accionador LD

Definición: [B]

La placa de accionamiento del LD aplica más de 100 mA al LD.

Posibles causas:• Unidad LD defectuosa (no hay bastante potencia, debido a envejecimiento)• Conexión pobre del cable entre la unidad LD y la placa BICU• Placa BICU defectuosa

SC391: Fuga en la polarización del revelado

Definición: [B]

Se detecta una señal de fuga en la polarización del revelado

Posibles causas:• Rodillo de revelado defectuoso en el cartucho “todo en uno”.• Unidad de potencia B/C/T defectuosa

SC401: Fallo en la corriente positiva del rodillo de transferencia

SC402: Fallo en la corriente negativa del rodillo de transferencia

Definición: [B]

Se ha detectado una señal de fuga en el rodillo de transferencia.

No se detecta señal de retroalimentación de corriente del rodillo detransferencia.

Posibles causas:• Unidad de potencia B/C/T defectuosa• Unidad de transferencia con ajuste incorrecto• Conexión pobre de la unidad del tambor en el cartucho “todo en uno”• Rodillo de transferencia dañado

SC500: Funcionamiento del motor principal

Definición: [B]

La señal de funcionamiento del motor principal no se detectó durante más de700 ms después de que el motor principal comience a girar, o la señal defuncionamiento no se detectó durante más de 700 ms durante la rotacióndespués la última señal de funcionamiento.

Posibles causas:• Demasiada carga en el mecanismo de accionamiento• Motor principal defectuoso

Page 244: Manual de Servicio Aficio 150

CONDICIONES PARA LLAMADAS DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

7-6

SC502: Funcionamiento defectuoso de la elevación de la 2ª bandejaSC503: Funcionamiento defectuoso de la elevación de la 3ª bandejaDefinición: [C]

El sensor de elevación del papel no se activa después de que el motor deelevación de la bandeja haya estado activo durante 13 segundos.

Posibles causas:• Sensor de elevación de la bandeja defectuoso• Motor de elevación de la bandeja defectuoso• Conexión del motor de elevación a la bandeja pobre• Demasiada carga en el mecanismo de accionamiento

SC506: Funcionamiento del motor de bandeja de papel (SolamenteUnidad de bandeja de papel opcional)Definición: [C]

No se detecta una señal de funcionamiento del motor durante más de 1,5 seg.después de que el motor comience a girar o no se detecta la señal durantemás de 1,0 seg. después de la detección de la última señal.

Posibles causas:• Motor de la bandeja de papel defectuoso• Demasiada carga en el mecanismo de accionamiento

SC542: Fallo de sobreelevación de la temperatura de fijaciónDefinición: [A]

Después de haber accionado el interruptor principal, la temperatura de fijaciónno alcanza los 130°C en un período de 50 segundos, o no alcanza latemperatura de impresión dentro de los 70 segundos.

Posibles causas:• Termistor de fijación defectuoso o fuera de posición• Lámpara de fijación abierta• Termofusible de fijación abierto• Unidad de suministro de corriente defectuosa• Conexión pobre de la unidad de fijación

SC543: Fallo de sobrecalentamiento de la fijaciónDefinición: [A]

Se detecta una temperatura de fijación de más de 231°C durante 1 segundopor parte del termistor de fijación.

Posibles causas:• Termistor de fijación defectuoso• Unidad de suministro de corriente defectuosa

Page 245: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONDICIONES PARA LLAMADAS DE SERVICIO

7-7

Loca

lizac

ión

de A

nom

alía

s

SC544: Fallo de temperatura baja de fijación

Definición: [A]

El termistor de fijación ha detectado una temperatura de fijación de menos de100ºC durante 1 segundo.

Posibles causas:• Termistor de fijación defectuoso• Unidad de suministro de corriente defectuosa

SC546: Temperatura de fijación inestable

Definición: [A]

La temperatura de fijación no sube 3°C o más dentro de 5 segundos despuésde que la lámpara de fijación haya estado encendida durante 8 segundos.

Posibles causas:• Termistor defectuoso• Conexión pobre de la unidad de fijación• Unidad de suministro de corriente defectuosa

SC547: Funcionamiento defectuoso de la señal de Zero Cross

Definición: [A]

No se detectan señal del Zero Cross durante de un cierto periodo.

Posibles causas:• Unidad de suministro de corriente defectuosa• Placa de entrada/salida• BICU defectuosa

SC620: Fallo de comunicación entre BICU y ADF

Definición: [B]

La BICU no puede recibir respuesta de la placa principal del ADF durante 4segundos o más.

Posibles causas:• Conexión pobre entre la placa BICU y la placa principal del ADF (conector

del ADF)• Placa principal del ADF defectuosa• Placa BICU defectuosa

SC630: [D] CSS (RSS) Fallo de comunicación entre el Adaptador de laLínea y el Centro CSS

Solamente para la versión japonesa

Page 246: Manual de Servicio Aficio 150

CONDICIONES PARA LLAMADAS DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

7-8

SC691: Fallo de comunicación entre la BICU y la Unidad de control del fax

Definición: [B]

La placa BICU no puede comunicarse de forma adecuada con la unidad decontrol del fax.

Posibles causas:• El cable entre la placa BICU y la unidad de control del fax tiene una conexión

pobre• Placa BICU defectuosa• Unidad de control del fax defectuosa

SC692: Fallo de comunicación entre la BICU y la Placa de control de laimpresora

Definición: [B]

La placa BICU no puede comunicarse de forma apropiada con la placa decontrol de la fotocopiadora.

Posibles causas:• El cable entre la placa BICU y la placa madre tiene una conexión pobre.• La conexión entre la placa madre y la placa de control de la fotocopiadora es

pobre.• Placa BICU defectuosa• Placa de control de la fotocopiadora defectuosa• Placa madre defectuosa

SC760: Puerto ADF anormal

Definición: [B]

La línea de la señal del puerto ADF entre la placa principal del ADF y la placade entrada/salida está desconectada.

Posibles causas:• Placa principal del ADF defectuosa• Placa de entrada/salida defectuosa• La conexión (línea del puerto ADF) entre la placa principal del ADF y la placa

de entrada/salida es pobre.

SC900: Fallo del contador totalizador eléctrico

Definición: [B]

El contador totalizador eléctrico no funciona de forma adecuada.

Posibles causas:• NVRAM defectuosa

Page 247: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONDICIONES PARA LLAMADAS DE SERVICIO

7-9

Loca

lizac

ión

de A

nom

alía

s

SC901: Contador totalizador mecánico

Definición: [B]

El contador totalizador mecánico no funciona de forma adecuada.

Posibles causas:• Contador totalizador mecánico defectuoso• Placa de entrada/salida defectuosa• Contador totalizador mecánico desconectado

SC921: Fallo del Hardware MSU

Definición: [B]

El hardware del MSU está defectuoso.

Posibles causas:• MSU defectuoso• BICU defectuosa

SC980: Fallo en la carga del programa

Definición: [A]

El programa no se puede cargar de forma adecuada.

Posibles causas:• La conexión entre la BICU y la placa ROM es pobre.• La placa BICU está defectuosa• La placa ROM o el programa están defectuososNOTA: Este SC debe borrarse intentando descargar de nuevo desde unatarjeta CI.

SC990: Fallo de comunicación entre la BICU y la placa de entrada/salida

Definición: [B]

La placa BICU no puede comunicarse con la placa de entrada/salida.

Posibles causas:• La conexión entre la placa BICU y la placa de entrada/salida es pobre.• Placa BICU defectuosa• Placa de entrada/salida defectuosa

SC999: Error en la versión del programa

Definición: [B]

SE ha descargado el tipo incorrecto de software principal.

Posibles causas:• El software principal de otra máquina se cargó en esta máquina.

Page 248: Manual de Servicio Aficio 150

CUADRO DE FUSIBLES 17 de mayo de 1999

7-10

7.2 CUADRO DE FUSIBLES

RangoFusible

115 V 220 ~ 240 VSíntoma cuando se acciona el interruptor

principalFU1 15 A/250 V — Ninguna respuesta.FU2 8 A/125 V 3,15 A/250 V Ninguna respuesta

FU3 3,15 A/125 V 3,15 A/250 VFuncionamiento normal. Excepto que el calentadoropcionales no funciona (cuando se apaga elinterruptor principal).

FU4 4 A/125 V 4 A/250 VSe enciende el LED Puertas/Tapas abiertas ydespués el SC901.

FU5 4 A/125 V 4 A/250 VSe produce atasco del original siempre que sehace una copia.

FU6 2 A/125 V 2 A/250 VSe encienden los LEDs Puertas/Tapasabiertas y Atasco de papel y después elSC990.

7.3 DEFECTOS DE LOS COMPONENTE ELECTRICOS

7.3.1 INTERRUPTORES

Símbolo Descripción CN Nº Condición SíntomaAbierto La fotocopiadora no se enciende.

SW1Principal

En corto La fotocopiadora no se apaga.

AbiertoAparece Puertas/Tapas abiertas auncuando la puerta derecha esté cerrada.

SW2

Interruptor 1 de lapuerta derecha

306-6En corto

La línea LD5 V no se corta aun cuandola puerta derecha esté abierta.

AbiertoAparece Puertas/Tapas abiertas auncuando la puerta derecha esté cerrada.

SW3

Interruptor 2 de lapuerta derecha

306-4En corto

No aparece Puertas/Tapas abiertasaun cuando los la puerta derecha estéabierta.

AbiertoAparece Puertas/Tapas abiertas auncuando la puerta derecha esté cerrada.

SW4

Interruptor de latapa de transportevertical 306-2

En cortoNo aparece Puertas/Tapas abiertasaun cuando la puerta derecha estéabierta.

AbiertoSW5

Tamaño del papel

323-1, 2, 4En corto

La CPU no puede detectar el tamañodel papel y se pueden producir fallosde alimentación cuando se hace unacopia.

Page 249: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DEFECTOS DE LOS COMPONENTE ELECTRICOS

7-11

Loca

lizac

ión

de A

nom

alía

s

7.3.2 SENSORES

Símbolo Descripción CN Nº Condición SíntomaAbierto Se muestra SC194.

S1Escáner HP

327-8En corto Se muestra SC120.

S2 Anchura original 320-8, 9S3 Longitud original 1 320-3, 4S4 Longitud original 2 324-3, 4

Abierto

En corto

La CPU no puede detectar el tamañocorrecto del original.

AbiertoAparece fin de tóner aun cuando hayatóner en el cartucho AIO.

S5

Tóner próximo aterminarse

322-2En corto

La condición de tóner próximo aterminarse no puede detectarse en lacondición de tóner próximo aterminarse.

AbiertoCondición de fin de papel aun cuandohaya papel cargado en la bandeja.

S6

Fin del papel

325-2En corto

La condición de fin de papel no puededetectarse aun cuando no haya papelen la bandeja. Se produce un atascode papel.

AbiertoEl papel no puede detectarse cuandohaya papel en la bandeja de bypass.S8

Papel de la bandejade bypass 309-5

En corto Fallo de alimentación de papel de bypass.Abierto

S9Tamaño del papelde bypass 321-2, 4, 5

En corto

La CPU no puede detectar el tamañocorrecto del papel en la bandeja debypass.

AbiertoSe detecta fallo de alimentacióndespués del paso del papel por elsensor de transporte vertical.S10

Transporte vertical

321-7

En cortoSe detecta fallo de alimentación auncuando no haya papel.

AbiertoSe detecta fallo de alimentacióndespués del paso del papel por elsensor del registro.S11

Registro

309-2

En cortoSe detecta fallo de alimentación auncuando no haya papel.

AbiertoSe detecta fallo de alimentacióndespués del paso del papel por elsensor de la salida de fijación.S12

Salida de fijación

303-6

En cortoSe detecta fallo de alimentación auncuando no haya papel.

AbiertoNo se enciende el LED de la bandejade salida aun cuando haya papel en labandeja de salida.

S13

Papel en la bandejade salida

321-10

En cortoSe enciende el LED de la bandeja desalida aun cuando no haya papel en labandeja de salida.

AbiertoEl tamaño del original no puededetectarse.

S14

Tapa de la platina

327-5En corto

El tamaño correcto del original nopuede detectarse.

AbiertoAparece Reinstale el cartucho deltóner aun cuando el cartucho AIOesté instalado.S15

Ajuste de l AIO

323-6

En corto Se muestra SC402.

Page 250: Manual de Servicio Aficio 150
Page 251: Manual de Servicio Aficio 150

ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS(Código de la Máquina: A859)

Page 252: Manual de Servicio Aficio 150
Page 253: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESPECIFICACIONES

A859-1

Opc

ione

s

1. INFORMACION GENERAL

1.1 ESPECIFICACIONES

Tamaño del original: Tamaño normal (Solamente en Modo una cara):

A3 a A5, DLT a HLT,Tamaño no estándar (Solamente en Modo unacara):

Max. anchura 297 mm Min. anchura 105 mm

Max. longitud 1.260 mm Min. longitud 128 mm

Peso del original: 40 ~ 128 g/m2 (10 ~ 34 libras.)

Capacidad de la bandeja: 50 hojas (80 g/m2, 22 libras.)

Posición normal del original: Centro

Separación: FRR

Transporte del original: Transporte por rodillo

Orden de alimentación deloriginal:

Desde el original superior

Rango de la reproducción: 50 ~ 200%

Alimentación eléctrica: 24 y 5 V CC de la fotocopiadora

Consumo de energía: 25 w

Dimensiones (An x La x Al): 550 x 470 x 130 mm

Peso: 9 kg o menos

Page 254: Manual de Servicio Aficio 150

ESQUEMA DE LOS COMPONENTES MECANICOS 17 de mayo de 1999

A859-2

1.2 ESQUEMA DE LOS COMPONENTES MECANICOS

1. Rodillo de separación2. Correa de alimentación del original3. Rodillo de recogida4. Guía de entrada del original5. Bandeja de los originales

6. Rodillo de salida del original7. 2º rodillo de transporte8. Guía de exposición del original9. 1er rodillo de transporte

A859V101.WMF

5432

1

78 6

9

Page 255: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESQUEMA DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS

A859-3

Opc

ione

s

1.3 ESQUEMA DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS

1. Embrague del alimentador DF2. Sensor de la tapa de alimentación

abierta3. Sensor de anchura del original4. Solenoide de recogida del DF5. Placa de accionamiento del DF6. Sensor de DF abierto7. Sensor 2 de longitud del original

8. Sensor 1 de longitud del original9. Motor de transporte del DF10. Solenoide de estampado11. Sensor de presencia del original12. Sensor del borde posterior del

original13. Sensor de registro

A859V102.WMF

1

11

12

13

4

5

6

32

7

89

10

Page 256: Manual de Servicio Aficio 150

DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS 17 de mayo de 1999

A859-4

1.4 DESCRIPCION DE LOS COMPONENTESELECTRICOS

Símbolo Nombre Función Nº índiceMotores

M1 Transporte del DF Acciona los rodillos de transporte y de salida 9

Sensores

S1 DF abierto Informa a la CPU del DF cuando éste estáabierto o cerrado (para el modo platina).

6

S2

Registro Detecta el borde anterior del original paradeterminar cuándo apagar el motor detransporte del DF y exponer el original.Controla los fallos de alimentación deoriginales.

13

S3Sensor de tapa delalimentadorabierta

Detecta si la tapa de alimentación estáabierta o no. 2

S4 Anchura deloriginal

Detecta la anchura del original. 3

S5 Longitud 1 deloriginal

Detecta la longitud del original. 8

S6 Longitud 2 deloriginal

Detecta la longitud del original. 7

S7 Presencia deloriginal

Detecta si los originales están en la bandejade alimentación.

11

S8

Borde posterior deloriginal

Detecta el borde posterior del último originalpara detener la alimentación del papel decopia y para detener el motor de transporte,y controla los fallos en la alimentación deoriginales.

12

Solenoides

SOL1 Recogida del DF Controla el movimiento arriba abajo de labandeja de los originales.

4

SOL2 Estampado Activa el estampado para marcar el original. 10

Embragues

MC1Alimentador DF Transfiere el accionamiento del motor de

transporte al rodillo de recogida y a la correade alimentación.

1

PCBs

PCB1

Accionamiento delDF

Intercambia las señales del sensor con lafotocopiadora, y transfiere las señales delembrague magnético, del solenoide y delmotor de accionamiento de la fotocopiadora.

5

Page 257: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESQUEMA DEL ACCIONAMIENTO

A859-5

Opc

ione

s

1.5 ESQUEMA DEL ACCIONAMIENTO

1. Embrague del alimentador del DF2. Motor de transporte del DF3. 2º rodillo de transporte4. Rodillo de salida

5. 1er rodillo de transporte6. Rodillo de separación7. Correa de alimentación del original8. Rodillo de recogida

A859V103.WMF

8

6 2

1

5

7

3

4

Page 258: Manual de Servicio Aficio 150

DETECCION DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL 17 de mayo de 1999

A859-6

2. DESCRIPCION DETALLADA DE LASSECCIONES

2.1 DETECCION DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL

El DF tiene un sensor de anchura [A] para detectar la anchura del original y dossensores de longitud de originales (-1 [B] y -2 [C]) para detectar la longitud deloriginal. El DF detecta el tamaño del original por medio de la combinación de lasentradas de esos sensores, tal como se muestra en la tabla en la página siguiente.

Cuando se utiliza un original de un tamaño no estándar, el usuario debe introducirla longitud del original en el panel de control.

El sensor de anchura del original [A] tiene cuatro posibles salidas (P1 a P4). Lasalida depende de la posición del electrodo deslizante en el tope trasero deloriginal.

Durante el copiado uno a uno, el papel de copiado se alimenta previamente alrodillo de registro para aumentar la velocidad de copiado. El sensor del bordeposterior de salida del original controla la pila de originales en el alimentador ydetecta cuando el borde posterior de la última página ha sido ya alimentado. Estohace que el ADF deje de alimentar una hoja extra no deseada del papel decopiado.

A859D104.WMF

[D]

[C]

[A]

[B]

Page 259: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DETECCION DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL

A859-7

Opc

ione

s

NA EULongitud

1 deloriginal

Longitud2 del

originalP1 P2 P3 P4

1 A3 L (297 x 420) ON ON — — — ON2 B4 L (257 x 364) ON ON — — ON —3 A4 L (210 x 297) ON — — ON — —4 A4 S (297 x 210) — — — — — ON5 B5 L (182 x 257) ON — ON — — —6 B5 S (257 x 182) — — — — ON —7 A5 L (148 x 210) — — ON — — —8 A5 S (210 x 148) — — — ON — —

11 11" x 17" L (DLT) 1 ON ON — — — ON12 11" x 15" L 1 ON ON — — — ON13 10" x 14" L ON ON — — ON —14 81/2" x 14" L (LG) 2 ON ON — ON — —15 81/2" x 13" L (F4) 4 ON ON — ON — —16 8" x 13" L (F) 2 4 ON ON — ON — —17 81/2" x 11" L (LT) 3 ON — — ON — —18 81/2" x 11" S (LT) — — — — — ON19 10" x 8" L 3 ON — — ON — —20 51/2" x 81/2" L (HLT) — — ON — — —21 51/2" x 81/2" S (HLT) — — — ON — —

L: A lo largo S: De lado : No : Sí ON: Papel presente

1, 1: Si el original es de 11" x 15" L, siempre se detectará como 11" x 17" L (DLT).2, 2: En modelos norteamericanos, si el original es de 8" x 13" L (tamaño F),siempre se detectará como 81/2" x 14" L (LG).3, 3: Si el original es de 10" x 8" el L, siempre se detectará como 81/2" x 11" L (LT).4, 4: En modelos de Europa/Asia, si el original es de 8" x 13" L (tamaño F),siempre se detectará como 81/2" x 13" L (tamaño F4).

NA: América del Norte, EU: Europa

- Sensor de anchura del original -

M a s a

A n c h u r a 1

A n c h u r a 2

Pos ic ión de ltope lateral

A 3 · A 4 S B 4 · B 5 S A 4 L · A 5 S B 5 L · A 5 L

P 4 P 3 P 2 P 1

A859D512.WMF

Page 260: Manual de Servicio Aficio 150

RECOGIDA Y SEPARACION 17 de mayo de 1999

A859-8

2.2 RECOGIDA Y SEPARACION

Cuando se pulsa la tecla imprimir, el solenoide de recogida del DF se activa y laguía de entrada [B] levanta los originales hacia el rodillo de recogida [C]. Al mismotiempo, el embrague del alimentador del DF [D] se activa.

200 ms después de esto, el motor de transporte del DF [E] se activa. El original esalimentado a la correa de alimentación de papel [F] desde la página superior. Laspáginas son separadas por el rodillo de separación [G] y la hoja superior de losoriginales es alimentada al 1er rodillo de transporte [H]. El sistema de separaciónde originales usa un sistema FRR.

A859D105.WMF

A859D106.WMF

[C]

[A]

[B]

[G]

[H]

[F][D]

[F]

Page 261: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 TRANSPORTE DEL ORIGINAL Y MECANISMO DE SALIDA

A859-9

Opc

ione

s

2.3 TRANSPORTE DEL ORIGINAL Y MECANISMO DESALIDA

Cuando el borde anterior del original alcanza el sensor de registro [A], los motoresde transporte del DF se detienen. Después de un tiempo corto los motores detransporte del DF se activan de nuevo. Los originales son alimentados más alládel cristal de exposición del DF [B], donde es explorado. Los originales sonalimentados por medio del 2º rodillo de transporte [C] y expulsados por el rodillo desalida [D].

La velocidad del motor de transporte del DF, mientras alimenta el original al sensorde registro, es constante. Sin embargo, cuando el motor se activa de nuevo paraalimente el original al cristal de exposición, la velocidad depende de la relación dereproducción seleccionada. A 100%, es de 90 mm/s.

A859D107.WMF[B]

[A]

[C]

[D]

Page 262: Manual de Servicio Aficio 150

ESTAMPADO 17 de mayo de 1999

A859-10

2.4 ESTAMPADO

Esta función sólo es para el modo Fax. La unidad de Fax incluye este estampado.

Hay un elemento de estampado [A] entre el 2º rodillo de transporte [B] y el rodillode salida [C], y la fotocopiadora controla este solenoide directamente.

Cuando el original alcanza la posición del estampado, el motor de transporte delDF se para. 300 milisegundos después de detenerse el motor de transporte delDF, el solenoide de estampado se activa si la página fue enviada con éxito(transmisión inmediata) o guardada con éxito (transmisión desde memoria).Después del estampado, el motor de transporte del DF arranca de nuevo paraexpulsar el documento, y su velocidad es de aproximadamente 1.3 veces lavelocidad normal.

El ajuste de SP6-010 permite cambiar la posición del estampado en el original.

A859D504.WMF

[B]

[A]

[C]

Page 263: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 GRAFICOS DE TIEMPOS

A859-11

Opc

ione

s

2.5 GRAFICOS DE TIEMPOS

2.5.1 A4 LATERAL

*1 Condiciones de atasco: Refiérase a la Sección 2.6 para más detalles.

*2 Puerto F: Esta señal se pone alta cuando el láser empieza a escribir una página en el tambor. La distancia depende de modo del SP 6-006-2 y -3.

Mot

or d

etr

ansp

orte

MA

X.

LEE

R

OF

F

CW

ON

OF

F

ON

OF

F

ON

OF

F

ON

OF

F

AC

TIV

AR

DE

SA

CT

IVA

R

Em

brag

ue d

elal

imen

tado

rD

F

Sol

enoi

dede

rec

ogid

a

Sen

sor

depr

esen

cia

del o

rigi

nal

Sen

sor

deal

inea

ción

PU

ER

TO

F

31,2

mm

Ata

sco

2, 3

, *1 21

0 m

m *

2

JAM

1 *1

200m

s

50m

s50

ms

50m

s50

ms

TX

D

RX

D

Info

rmac

ión

del t

amañ

ode

l ori

gina

l

Alim

enta

ción

Ori

gina

lal

imen

tado

Alim

.E

xplo

r.S

alid

a

168,

1ms

El o

rigi

nal

sale

Ni h

ayor

igin

al

ON

OF

FO

rigi

nal

Exi

t S

enso

rJA

M4

*1

117,

6ms

117,

6ms

117,

6ms

Pró

xim

oor

igin

alO

rigi

nal

alim

enta

doP

róxi

mo

orig

inal

Alim

.E

xplo

r.S

alid

a

Alim

.E

xplo

r.S

alid

a

Ori

gina

lal

imen

tado

Pró

xim

oor

igin

al

A859D510.WMF

Page 264: Manual de Servicio Aficio 150

GRAFICOS DE TIEMPOS 17 de mayo de 1999

A859-12

2.5.2 A4 LATERAL, MODO ESTAMPADO

*1 Condiciones de atasco: Refiérase a la Sección 2.6 para más detalles.

*2 Puerto F: Esta señal se pone alta cuando el láser empieza a escribir una página en el tambor. La distancia depende del modo del SP 6-006-2 y -3.

MA

X

LEE

R

OF

F

CW

ON

OF

F

ON

OF

F

ON

OF

F

ON

OF

F

AC

TIV

AR

DE

SA

CT

IVA

R

Mot

or d

etr

ansp

orte

Em

brag

ue d

elal

imen

tado

rD

F

Sen

sor

depr

esen

cia

del

orig

inal

Ori

gina

l Exi

tS

enso

r31

,2m

mA

tasc

o 2,

3,

*1 210m

m *

2

JAM

1A *

120

0ms

50m

s50

ms

50m

s

TX

D

RX

D

Info

rmac

ión

del t

amañ

ode

l ori

gina

l

Alim

enta

ción

Ori

gina

lal

imen

tadoE

xplo

r. E

stam

pado

Pos

ició

n de

par

ada

Pos

ició

n de

para

da p

ara

el e

stam

pado

168,

1ms

Est

ampa

do

*2 74,5

mm

ON

OF

F

Sen

sor

deal

inea

ción

200m

s

Fin

del

esta

m-

pado

Sal

ida 20

0ms

50m

sOri

gina

lal

imen

tado

50m

s 200m

s

Est

ampa

doS

alid

a

*2 74,5

mm

Info

rmac

ión

de la

long

itud

del o

rigi

nal

Ni h

ayor

igin

al

ON

OF

F

Sol

enoi

dede

rec

ogid

a

JAM

4 *1P

róxi

mo

orig

inal

Pró

xim

oor

igin

al

Exp

lor.

Est

ampa

doP

osic

ión

de p

arad

a

Info

rmac

ión

de la

long

itud

del

orig

inal

Pos

ició

nde

par

ada

para

el

esta

mpa

do

Fin

del

esta

m-

pado

El o

rigi

nal

sale

Est

ampa

do

PU

ER

TO

F

A859D511.WMF

Page 265: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DETECCION DE ATASCOS

A859-13

Opc

ione

s

2.6 DETECCION DE ATASCOS

ATASCO 1: Si el sensor de registro no se activa dentro de x1 ms desde que elmotor de transporte del DF se activó para alimentar el original desde labandeja de originales.

x1 = (114 x 1,1)/velocidad del original + 2.000 ms

ATASCO 2: Si el sensor de registro no se detiene dentro de x2 ms desde que elmotor de transporte del DF se active para alimentar el original desde labandeja de originales.

x2 = (longitud del original/velocidad del original) + 2.000 ms

ATASCO 3: Si el sensor de registro se desactiva mientras el original está siendoexplorando.

ATASCO 4: Si el original no ha pasado de la posición de exploración, aunque elborde anterior del original siguiente se haya detectado y se haya detenidoen el sensor de registro (Puerto F todavía en Off).

ATASCO 5: Si la tapa está abierta o el DF está levantado durante un trabajo delDF.

Page 266: Manual de Servicio Aficio 150

CIRCUITO ELECTRICO GENERAL 17 de mayo de 1999

A859-14

2.7 CIRCUITO ELECTRICO GENERAL

La fotocopiadora controla directamente el solenoide de recogida del DF, elsolenoide de estampado y el embrague de alimentación del DF por medio de laplaca de accionamiento del DF. Las señales del sensor se envían directamente ala fotocopiadora por medio de la placa de accionamiento DF. La placa deaccionamiento del DF tiene un driver para el motor de transporte del DF y lasseñales de accionamiento se envían desde la fotocopiadora.

Cuando el conector del DF está conectado a la placa IOB de la fotocopiadora, laseñal de conexión del DF a la fotocopiadora se pone en 5 V. Entonces lafotocopiadora detecta que el DF está conectado.

Embraguey

solenoides

Placa IOBde la

fotocopiadora

Placa deaccionamiento

del DF

Sensores

Conexion de5 V del DF

MAcciona-miento

Motor detransporte del DF

A859D509.WMF

Page 267: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 RETIRADA DE LA UNIDAD DE ALIMENTACION

A859-15

Opc

ione

s

3. SUSTITUCION Y AJUSTE

3.1 RETIRADA DE LA UNIDAD DE ALIMENTACION

1. Abra la tapa de alimentación del DF [A].

2. Deslice la unidad de alimentación [B] en la dirección de la flecha, y retírela.

3.2 SUSTITUCION DEL RODILLO DE SEPARACION

1. Quite la unidad de alimentación.

2. Quite la tapa del rodillo de separación [A].

3. Sustituya el rodillo de separación [B].

A859R105.WMF

[A]

[B]

[B]

[A]

Page 268: Manual de Servicio Aficio 150

SUSTITUCION DEL RODILLO DE RECOGIDA 17 de mayo de 1999

A859-16

3.3 SUSTITUCION DEL RODILLO DE RECOGIDA

1. Quite la unidad de alimentación.

2. Quite el anillo elástico [A].

3. Sustituya el rodillo de recogida [B].

3.4 SUSTITUCION DE LA CORREA DE ALIMENTACION

1. Quite la unidad de alimentación.

2. Quite la arandela de bloqueo [A], el cojinete [B], las arandelas [C] y el muelle [D].

3. Quite la arandela de bloqueo [E] y quite la guía del original [F].

4. Suelte el soporte del rodillo intermedio [G] del eje del rodillo del accionamiento[H] y después libere el rodillo intermedio.

5. Sustituya la correa de alimentación [I].

A859R103.WMF

A859R104.WMF

[I]

[H]

[A]

[B]

[D]

[F]

[E]

[C]

[G]

[A]

[B]

Page 269: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 SUSTITUCION DEL SENSOR DE PRESENCIA DE ORIGINALES

A859-17

Opc

ione

s

3.5 SUSTITUCION DEL SENSOR DE PRESENCIA DEORIGINALES

1. Quite la tapa de alimentación del DF.

2. Mientras suelta los retenedores delanteros y traseros [A], abra la guía detransporte [B].

3. Sustituya el sensor de presencia de originales [C].

A859R106.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 270: Manual de Servicio Aficio 150

SUSTITUCION DEL SENSOR DE ANCHURA / LONGITUD / BORDE POSTERIOR DELORIGINAL 17 de mayo de 1999

A859-18

3.6 SUSTITUCION DEL SENSOR DE ANCHURA /LONGITUD / BORDE POSTERIOR DEL ORIGINAL

1. Abra la bandeja de los originales.

2. Quite la guía de los originales [A] (3 tornillos).

3. Sustituya los siguientes sensores:• Sensor 1 de longitud del original [B]• Sensor 2 de longitud del original [C]• Sensor de anchura del original (1 tornillo) [D]• Sensor del borde posterior del original [E]

NOTA: Para evitar la detección incorrecta del tamaño, limpie el electrodo [F] delsensor de anchura del original usando alcohol o un paño seco. Despuésaplique grasa KS-660 conductora (G0049668).

A859R107.WMF

A859R108.WMF

A859R113.WMF

[A]

[B]

[E]

[D]

[F]

[C]

SUSTITUCION DEL SENSOR DE ANCHURA / 17 de mayo de 1999 LONGITUD / BORDE POSTERIOR DEL ORIGINAL

Page 271: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999RETIRADA DE LA BANDEJA DE SALIDA DE ORIGINALES / TAPAFRONTAL / TAPA POSTERIOR

A859-19

Opc

ione

s

3.7 RETIRADA DE LA BANDEJA DE SALIDA DEORIGINALES / TAPA FRONTAL / TAPA POSTERIOR

1. Abra la tapa de alimentación del DF.

2. Abra la bandeja de originales.

3. Quite la tapa frontal [A] (2 tornillos).

4. Quite la tapa trasera [B] (2 tornillos).

5. Quite la bandeja de la salida de los originales [C] (3 tornillos).

3.8 SUSTITUCION DEL SENSOR DE LA TAPA DEALIMENTADOR ABIERTA / SENSOR DEL DF ABIERTO

1. Quite la tapa trasera (2 tornillos).

2. Sustituya los sensores siguientes:• Sensor de tapa del alimentador abierta [A].• Sensor del DF abierto [B]

A859R101.WMF

A859R159.WMF

[A] [C]

[B]

[A]

[B]

17 de mayo de 1999 RETIRADA DE LA BANDEJA DE SALIDA DE ORIGINALES /TAPA FRONTAL / TAPA POSTERIOR

Page 272: Manual de Servicio Aficio 150

SUSTITUCION DEL EMBRAGUE DEL ALIMENTADOR /SOLENOIDE DE RECOGIDA /MOTOR DE TRANSPORTE 17 de mayo de 1999

A859-20

3.9 SUSTITUCION DEL EMBRAGUE DEL ALIMENTADOR/SOLENOIDE DE RECOGIDA / MOTOR DETRANSPORTE

1. Quite la tapa trasera (2 tornillos).- Embrague del alimentador -2. Sustituya el embrague del alimentador [A] (1 arandela de bloqueo y 1

conector).- Solenoide de recogida -3. Sustituya el solenoide de recogida [B] (3 tornillos y 1 conector).- Motor de transporte -4. Quite el soporte del motor de transporte [C] (2 tornillos).

5. Quite el motor de transporte [D] (2 tornillos, 1 conector).

A859R109.WMF

[C]

[A]

[B]

[D]

SUSTITUCION DEL EMBRAGUE DEL ALIMENTADOR / 17 de mayo de 1999SOLENOIDE DE RECGIDA / MOTOR DE TRANSPORTE

Page 273: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 RETIRADA DE LA TAPA DEL ALIMENTADOR DF

A859-21

Opc

ione

s

3.10 RETIRADA DE LA TAPA DEL ALIMENTADOR DF

1. Quite la tapa frontal (2 tornillos) y la tapa trasera (2 tornillos).

2. Quite la guía de giro [A] (2 tornillos [B]).

3. Quite la tapa del alimentador DF [C] (2 tornillos [D]).

3.11 SUSTITUCION DEL SENSOR DE ALINEACION

1. Quite la tapa frontal (2 tornillos) y la tapa trasera (2 tornillos).

2. Quite la guía de transporte [A].

3. Sustituya el sensor de registro [B].

A859R110.WMF

A859R111.WMF

[A][D]

[A]

[B]

[B]

[C][D]

[B]

Page 274: Manual de Servicio Aficio 150

SUSTITUCION DEL SOLENOIDE DE ESTAMPADO 17 de mayo de 1999

A859-22

3.12 SUSTITUCION DEL SOLENOIDE DE ESTAMPADO

1. Quite la tapa trasera (2 tornillos).

2. Levante unidad DF y abra la guía de salida. Suelte los ganchos delanteros ytraseros [A] y abra la tapa [B].

3. Sustituya el solenoide de estampado [C] (1 tornillo y 1 conector).

A859R112.WMF

[B]

[C]

[A]

Page 275: Manual de Servicio Aficio 150

UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL(Código de la Máquina: A860)

Page 276: Manual de Servicio Aficio 150
Page 277: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESPECIFICACIONES

A860-1

Opc

ione

s

1. INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA

1.1 ESPECIFICACIONES

Tamaño del papel : A5 a A3 HLT a lo largo a DLT

Peso del papel: 60 ~ 105 g/m2, 16 ~ 28 libras.

Capacidad de la bandeja: 500 hojas (80 g/m2, 20 libras.) x 2 bandejas

Sistema de alimentación delpapel:

Rodillo de alimentación y almohadilla de fricción

Detección de altura del papel: 4 niveles (100%, 70%, 30%, Próx. A terminarse)

Alimentación de corriente: 24 V CC, 5 V CC (de la fotocopiadora)

120 V CA:

Versión de 120 V, desde la fotocopiadora cuandoestá instalado el calentador opcional de la bandeja

220 ~ 240 V CA:

Versión de 230 V, de la fotocopiadora cuando estáinstalado el calentador opcional de la bandeja

Consumo de corriente: Max: 30 w (Copiando) 23 w (Calentador de laBandeja Opcional funcionando)Promedio: 17 w (Copiando) 15 w (Calentadoropcional de la bandeja funcionando)

Peso: 25 kg

Tamaño (An x La x Al): 550 x 520 x 271 mm

Page 278: Manual de Servicio Aficio 150

ESQUEMA DE LOS COMPONENTES MECANICOS 17 de mayo de 1999

A860-2

1.2 ESQUEMA DE LOS COMPONENTES MECANICOS

1. Rodillo superior de alimentaciónde papel

2. Rodillo inferior de alimentaciónde papel

3. Bandeja superior4. Bandeja inferior

5. Placa de fondo superior6. Placa de fondo inferior7. Calentador opcional de la

bandeja

A860V101.WMF

15

4

2

67

3

Page 279: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESQUEMA DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS

A860-3

Opc

ione

s

1.3 ESQUEMA DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS

1. Placa principal de la bandeja2. Sensor de elevación superior3. Motor de elevación superior4. Sensor superior 2 de altura del

papel5. Sensor superior 1 de altura del

papel6. Embrague superior de

alimentación de papel7. Embrague de relé8. Interruptor de la tapa de la

bandeja9. Embrague inferior de

alimentación de papel10. Sensor inferior 2 de altura del

papel

11. Sensor inferior 1 de altura delpapel

12. Sensor de transporte vertical13. Sensor superior de fin de papel14. Sensor inferior de fin de papel15. Interruptor inferior de tamaño del

papel16. Interruptor superior de tamaño del

papel17. Calentador opcional de la

bandeja18. Motor inferior de elevación19. Sensor inferior de elevación20. Motor de la bandeja

A860V102.WMF

7

1

8

9

6

5

4

23

1413

1211

10

15

16

18

19

17

20

Page 280: Manual de Servicio Aficio 150

DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS 17 de mayo de 1999

A860-4

1.4 DESCRIPCION DE LOS COMPONENTESELECTRICOS

Símbolo Nombre Función Nº índice.Motores

M1 Bandeja Acciona todos los rodillos. 20M2 Elevación superior Eleva la placa de fondo de la bandeja superior. 3M3 Elevación inferior Eleva la placa de fondo de la bandeja inferior. 18

Sensores

S1Elevación superior Detecta cuando el papel en la bandeja superior está

a la altura correcta de alimentación. 2

S2Elevación inferior Detecta cuando el papel de la bandeja inferior está a

la altura correcta de alimentación.19

S3Fin del papelsuperior

Informa a la fotocopiadora cuando la bandejasuperior se queda sin papel.

13

S4Fin del papelinferior

Informa a la fotocopiadora cuando la bandeja inferiorse queda sin papel.

14

S5 Transporte vertical Detecta fallos de alimentación. 12

S6Altura 1 de papelsuperior

Detecta la cantidad de papel de la bandeja superior.5

S7Altura 2 de papelsuperior

Detecta la cantidad de papel de la bandeja superior.4

S8Altura 1 del papelinferior

Detecta al cantidad de papel de la bandeja inferior.11

S9Altura 2 del papelinferior

Detecta la cantidad de papel de la bandeja inferior.10

InterruptoresSW1 Tapa de la bandeja Detecta si la tapa de la bandeja está abierta o no. 8

SW2Tamaño del papelsuperior

Determina el tamaño del papel que hay en labandeja superior.

15

SW3Tamaño del papelinferior

Determina el tamaño del papel que hay en labandeja inferior.

16

Embragues magnéticos

MC1Alimentación depapel superior

Inicia la alimentación de papel desde la bandejasuperior.

6

MC2Alimentación depapel inferior

Inicia la alimentación de papel desde la bandejainferior.

9

MC3 Relé Acciona los rodillos de relé. 7

Tarjeta de circuito impreso

PCB1Bandeja Principal Controla la unidad de la bandeja de papel y se

comunica con la fotocopiadora.1

Otros

H1Calentadoropcional de labandeja

Elimina la humedad del papel en las bandejas.17

Page 281: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESQUEMA DEL ACCIONAMIENTO

A860-5

Opc

ione

s

1.5 ESQUEMA DEL ACCIONAMIENTO

1. Motor de la bandeja2. Correa de transmisión3. Embrague superior de

alimentación de papel4. Embrague de relé

5. Embrague inferior dealimentación de papel

6. Rodillo de relé7. Rodillo inferior de alimentación de

papel8. Rodillo superior de alimentación

de papel

A860V103.WMF

4

5

3

6

7

8

2

1

Page 282: Manual de Servicio Aficio 150

ALIMENTACION DE PAPEL Y MECANISMO DE SEPARACION 17 de mayo de 1999

A860-6

2. DESCRIPCION DETALLADA

2.1 ALIMENTACION DE PAPEL Y MECANISMO DESEPARACION

La bandeja del papel puede contener hasta 500 hojas. El rodillo de alimentaciónde papel [A] conduce la hoja de papel superior de la bandeja del papel hacia lafotocopiadora. La almohadilla de fricción [B] permite alimentar una sola hoja cadavez. La almohadilla de fricción aplica presión al rodillo de alimentación por mediodel muelle [C].

A860D104.WMF

[B][A]

[C]

Page 283: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MECANISMO DE ELEVACION DEL PAPEL

A860-7

Opc

ione

s

2.2 MECANISMO DE ELEVACION DEL PAPEL

El interruptor de tamaño del papel detecta cuando se coloca la bandeja.

Cuando la bandeja de papel se coloca en la máquina, el pivote [A] del árbol depresión del motor de elevación se acopla al motor de elevación [B] y el pivote [C]del árbol de elevación de placa de fondo de la bandeja se acopla con la palancade presión de la placa de fondo [D]. El pivote [E] en la parte trasera de la bandejaempuja la palanca de bloqueo para que el motor de elevación pueda elevar lapalanca de presión de la placa de fondo.

El motor de elevación se activa y gira en el sentido de las agujas del reloj, tal comose ve en el diagrama. El muelle de presión principal [K] tira de la palanca depresión de la placa de fondo y eleva la placa de fondo de la bandeja.

Cuando la parte superior de la pila toca el rodillo de alimentación, el motor nopuede tirar más de la placa, por lo que desplaza el accionador [G] en el sensor deelevación [F].

La presión del rodillo de alimentación en el papel es demasiado alta ahora, por lotanto, el motor de elevación se invierte para reducir esta presión. Se inviertedurante 300 ó 600 ms, dependiendo del tamaño del papel. Para el papel máspequeño, se invierte más tiempo (600 ms) para reducir más la presión.

A860D106.WMF

A860D107.WMF

[A]

[D]

[B]

[B]

[D]

[C]

[A]

[I][J]

[E]

[C]

[E]

[H]

[K] [G][F]

Page 284: Manual de Servicio Aficio 150

MECANISMO DE ELEVACION DEL PAPEL 17 de mayo de 1999

A860-8

Los umbrales de tamaño de papel para esta característica son función de SP1-908-8,9, 17 y 18. (Advierta que hay dos umbrales de tamaño de papel para cada bandeja:pequeño y medio. Algunos modelos sólo usan el umbral pequeño.) La cantidad degiro inverso es función de de SP1-908-1, 2, 3, 10, 11 y 12. (Vea la tabla de másadelante en esta sección para los detalles de cómo funcionan estos modos del SP.)

Para papel de ancho A4 o mayor, una proyección [H] del tope lateral se acopla conel muelle de presión secundario [J] por medio de una palanca [I]. Entonces, elmuelle de presión secundario [J] aplica presión a la alimentación de papel ademásdel muelle de presión principal [K], para asegurar que se aplica una presiónadicional al papel más ancho.

Como se ha definido anteriormente, son varios los modos SP los que controlaneste mecanismo. La tabla siguiente los resume.

Sin tamaño medio programado (Valor pordefecto para A250)

Con tamaño medio programado

Anchura del papel:

Bandeja 1: más de 1-908-8

Bandeja 2: más de 1-908-17

(Valor por defecto: más Ancho que HLT)

Valor de la inversión de marcha:

Bandeja 1: 1-908-1

Bandeja 2: 1-908-10

(Valor por defecto 300 ms)

Anchura del papel:

Bandeja 1: más de 1-908-9

Bandeja 2: más de 1-908-18

Tiempo de inversión de marcha:

Bandeja 1: 1-908-1

Bandeja 2: 1-908-10

Anchura del papel:

Bandeja 1: 1-908-8 o menos

Bandeja 2: 1-908-17 o menos

(Valor por defecto: HLT o más estrecho)

Valor de la inversión de marcha:

Bandeja 1: 1-908-2

Bandeja 2: 1-908-11

(Valor por defecto: 600 ms)

Anchura del papel:

Bandeja 1: más de 1-908-8, hasta e incluyendo1-908-9

Bandeja 2: más de 1-908-17, hasta e incluyendo1-908-18

Tiempo de inversión de marcha:

Bandeja 1: 1-908-3

Bandeja 2: 1-908-12

Anchura del papel:

Bandeja 1: 1-908-8 o menos

Bandeja 2: 1-908-17 o menos

Tiempo de inversión de marcha:

Bandeja 1: 1-908-2

Bandeja 2: 1-908-11

Cuando se extrae la bandeja de papel, los pivotes [A, C] se desacoplan de [B, D], y laplaca de fondo cae. Para hacer más fácil la introducción de la bandeja, el motor deelevación gira en sentido inverso durante 1,7 segundos para volver el acoplamientode la palanca de presión de la placa de fondo [D] a la posición original.

Page 285: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DETECCION DE FIN DEL PAPEL

A860-9

Opc

ione

s

2.3 DETECCION DE FIN DEL PAPEL

Si hay algún papel en la bandeja, la pila de papel eleva el palpador de fin del papel[A] y el sensor de fin del papel [B] se desactiva.

Cuando la bandeja de papel se vacía, el palpador de fin del papel cae dentro de lahendidura [C] en la placa de fondo de la bandeja y el sensor de fin del papel seactiva.

Cuando la bandeja de papel es retirada sin papel, la forma del palpador de fin delpapel hace que se eleve.

A860D105.WMF

[A]

[C]

[B]

Page 286: Manual de Servicio Aficio 150

DETECCION DE LA ALTURA DE PAPEL 17 de mayo de 1999

A860-10

2.4 DETECCION DE LA ALTURA DE PAPEL

La cantidad de papel que hay en la bandeja es detectada por la combinación delas señales on/off de dos sensores de altura de papel [A] y [B].

Cuando el cantidad de papel disminuye, la palanca de presión de la placa de fondo[C] mueve el accionador hacia arriba.

La siguiente la combinación de las señales del sensor es enviada a lafotocopiadora.

Cantidad depapel

Sensor 1 de altura depapel

Sensor 2 de altura depapel

Cerca delterminarse

OFF ON

30% ON ON 70% ON OFF100% OFF OFF

Cuando la bandeja contiene papel de poca anchura, la presión de la alimentaciónde papel puede ser demasiado baja cuando el espesor de la pila de papel quequeda ha disminuido. El motor de elevación gira 300 ms en sentido directodespués de que el sensor detecte una cierta cantidad de papel en la bandeja paraaumentar la presión de alimentación de papel, simulando la presión generada poruna bandeja llena.

A860D107.WMF

[C]

[C]

[B]

[A]

Page 287: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DETECCION DE LA ALTURA DE PAPEL

A860-11

Opc

ione

s

La cantidad de papel que queda es función de de los modos SP 1-908-6, 7, 15 y16. La cantidad de tiempo en rotación directa es función de de SP1-908-4, 5, 13 y14. Advierta que hay dos umbrales de tamaño de papel para cada bandeja:pequeño y medio (esto es igual que para el mecanismo de elevación del papeldescrito anteriormente). Algunos modelos sólo usan el umbral pequeño. Losumbrales de tamaño de papel son función de de SP1-908-8, 9, 17 y 18.

La tabla siguiente resume cómo funcionan estos modos SP.

Sin tamaño medio programado

(Valor por defecto para A250)

Con tamaño medio programado

Ancho del papel:

Bandeja 1: más de 1-908-8

Bandeja 2: más de 1-908-17

(Valor por defecto: Más ancho que HLT)

Tiempo de rotación directa:

Ninguna

Ancho del papel:

Bandeja 1: más de 1-908-9

Bandeja 2: más de 1-908-18

Tiempo de rotación directa:

Ninguna

Ancho del papel:

Bandeja 1: 1-908-8 o menos

Bandeja 2: 1-908-17 o menos

(Valor por defecto: HLT o más estrecho)

Cantidad de papel que queda:

Bandeja 1: 1-908-6

Bandeja 2: 1-908-15

(Valor por defecto: Cuando se detectapróximo a terminarse)

Tiempo de rotación directa:

Bandeja 1: 1-908-4

Bandeja 2: 1-908-13

(Valor por defecto: 300 ms)

Ancho del papel:

Bandeja 1: más de 1-908-8, hasta e incluyendo1-908-9

Bandeja 2: más de 1-908-17, hasta e incluyendo1-908-18

Cantidad de papel que queda:

Bandeja 1: 1-908-7

Bandeja 2: 1-908-16

Tiempo de rotación directa:

Bandeja 1: 1-908-5

Bandeja 2: 1-908-14

Ancho del papel:

Bandeja 1: 1-908-8 o menos

Bandeja 2: 1-908-17 o menos

Cantidad de papel que queda:

Bandeja 1: 1-908-6

Bandeja 2: 1-908-15

Tiempo de rotación directa:

Bandeja 1: 1-908-4

Bandeja 2: 1-908-13

Page 288: Manual de Servicio Aficio 150

DETECCION DEL TAMAÑO DEL PAPEL 17 de mayo de 1999

A860-12

2.5 DETECCION DEL TAMAÑO DEL PAPEL

Hay cuatro microinterruptores de tamaño del papel [A] en la placa derechadelantera de la unidad de la bandeja de papel. Los interruptores son activados porun accionador de tamaño del papel [B] detrás de la placa indicadora del tamañodel papel, que está en la parte delantera derecha de la bandeja.

Cada tamaño del papel tiene su propio accionador con una única combinación demuescas. Para determinar qué tamaño se ha instalado, la CPU lee cualesmicrointerruptores ha apagado el accionador.

La CPU desactiva la alimentación de papel de una bandeja si el tamaño del papelno puede detectarse. Si el accionador del tamaño del papel está roto, o si no hayninguna bandeja instalada, el indicador de Añadir Papel se activará.

Cuando el accionador del tamaño del papel está en la marca "*", la bandeja delpapel puede prepararse para aceptar uno de un rango más amplio de tamaños delpapel usando la Herramientas de usuario. Si el tamaño del papel para estaposición se cambia sin cambiar el ajuste de la Herramienta de usuario, seproducirá un atasco del papel.

A860D108.WMF

SWTamaño 1 2 3 4

A3, F (81/2" x 13")

A4 a lo largo

A4 de lado

A5 de lado,11" x 17"

B4, 81/2" x 14"

B5 de lado,81/2" x 11"

B5 a lo largo,11" x 81/2"

* (Asterisco)

: ON (No pulsado): OFF (Pulsado)

[A]

[B]

Page 289: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 TOPES LATERALES Y TRASERO

A860-13

Opc

ione

s

2.6 TOPES LATERALES Y TRASERO

Topes laterales

Si la bandeja está llena de papel y se introduce con fuerza, los topes puedendeformarse o doblarse. Esto puede causar que el papel se tuerza o que laalineación lateral sea incorrecta. Para corregir esto, cada tope lateral tiene unretenedor [A] unido a él. Cada tope lateral puede afianzarse con un tornillo [B],para aquellos clientes que no quieren cambiar el tamaño del papel.

Tope posterior

Según disminuye la cantidad de papel en la bandeja, la placa de fondo [C] seeleva gradualmente. El tope posterior [D] está conectado a la placa de fondo.Cuando la placa de fondo de la bandeja sube, el tope posterior avanza y empuja laparte de atrás de la pila del papel para mantenerlo a escuadra.

A860D110.WMF

A860D109.WMF

[A]

[D]

[C]

[B]

Page 290: Manual de Servicio Aficio 150

SUSTITUCION DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN 17 de mayo de 1999

A860-14

3. SUSTITUCION Y AJUSTE

3.1 SUSTITUCION DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN

1. Quite la bandeja del papel [A].

2. Mueva la palanca de liberación [B] hacia el frente.

3. Tire del rodillo de alimentación [C] hacia el lado de operación y quítelo.

4. Sustituya el rodillo de alimentación.

A860R107.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 291: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 SUSTITUCION DE LA PLACA PRINCIPAL DE LA BANDEJA

A860-15

Opc

ione

s

3.2 SUSTITUCION DE LA PLACA PRINCIPAL DE LABANDEJA

1. Quite la tapa trasera [A] (4 tornillos).

2. Sustituya la placa principal de la bandeja [B] (4 tornillos y 8 conectores).

3.3 SUSTITUCION DEL MOTOR DE LA BANDEJA

1. Quite la tapa trasera (4 tornillos).

2. Desconecte los 8 conectores de la placa principal de la bandeja [B].

3. Quite la placa principal de la bandeja con el soporte (2 tornillos).

4. Quite el motor de la bandeja [C] (6 tornillos y 1 conector).

A860R101.WMF

A860R103.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 292: Manual de Servicio Aficio 150

SUSTITUCION DE EMBRAGUE DE RELE 17 de mayo de 1999

A860-16

3.4 SUSTITUCION DE EMBRAGUE DE RELE

1. Quite la tapa trasera [A] (4 tornillos).

2. Quite la tapa derecha [B] (2 tornillos).

3. Quite el anillo de resorte [C].

4. Quite el manguito [D].

5. Quite el soporte del retenedor [E] (2 tornillos).

6. Sustituya el embrague de relé [F] (1 conector).

A860R102.WMF

A860R101.WMF

[B]

[A]

[C]

[D]

[E]

[F]

Page 293: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999SUSTITUCION DEL EMBRAGUE SUPERIOR DE ALIMENTACIÓNDE PAPEL

A860-17

Opc

ione

s

3.5 SUSTITUCION DEL EMBRAGUE SUPERIOR DEALIMENTACIÓN DE PAPEL

1. Quite la tapa trasera [A] (4 tornillos).

2. Quite el soporte [B] (2 tornillos).

3. Quite el anillo elástico [C].

4. Quite el casquillo [D].

5. Quite el soporte del retenedor [E] (2 tornillos).

6. Sustituya el embrague superior de la alimentación de papel [F] (1 conector).

A860R101.WMF

A860R102.WMF

[A]

[C]

[D]

[E]

[F]

[B]

17 de mayo de 1999 SUSTITUCION DEL EMBRAGUE SUPERIOR DEALIMENTACIÓN DE PAPEL

Page 294: Manual de Servicio Aficio 150

SUSTITUCION DE EMBRAGUE INFERIOR DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL17 de mayode 1999

A860-18

3.6 SUSTITUCION DE EMBRAGUE INFERIOR DEALIMENTACIÓN DE PAPEL

1. Quite la tapa trasera [A] (4 tornillos).

2. Quite el anillo elástico [B].

3. Sustituya el embrague inferior de alimentación de papel [C].

A860R102.WMF

A860R101.WMF

[B]

[C]

[A]

SUSTITUCION DE EMBRAGUE INFERIOR DE 17 de mayo de 1999 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

Page 295: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 SUSTITUCION DEL MOTOR DE ELEVACIÓN

A860-19

Opc

ione

s

3.7 SUSTITUCION DEL MOTOR DE ELEVACIÓN

1. Retire la bandeja del papel.

2. Quite la tapa trasera [A] (4 tornillos).

3. Desconecte el conector 2P [B].

4. Quite el muelle [C].

5. Quite la unidad del motor de elevación [D] (3 tornillos).

6. Retire el motor de elevación [E] (2 tornillos).

A860R101.WMF

A860R104.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 296: Manual de Servicio Aficio 150

SUSTITUCION DEL SENSOR DE FIN DE PAPEL 17 de mayo de 1999

A860-20

3.8 SUSTITUCION DEL SENSOR DE FIN DE PAPEL

1. Retire la bandeja del papel.

2. Quite el soporte del sensor de fin de papel [A] (1 tornillo y 1 conector).

3. Sustituya el sensor de fin de papel [B].NOTA: Después de sustituir el sensor, tire del cable del sensor hacia el lado

derecho del marco [C] para que no toque el papel de la bandeja

3.9 SUSTITUCION DEL SENSOR DE TRANSPORTEVERTICAL

1. Abra la puerta derecha [A].

2. Quite la placa de guía derecha [B] (2 tornillos).

3. Quite el soporte del sensor de transporte vertical [C] (1 tornillo y 1 conector).

4. Sustituya el sensor de transporte vertical [D].

A860R105.WMF

A860R105.WMF

[A]

[C]

[B]

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 297: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 SUSTITUCION DEL INTERRUPTOR DE TAMAÑO DEL PAPEL

A860-21

Opc

ione

s

3.10 SUSTITUCION DEL INTERRUPTOR DE TAMAÑO DELPAPEL

1. Quite las bandejas del papel superior e inferior.

2. Quite la tapa interna [A] (2 tornillos).

3. Sustituya el interruptor de tamaño del papel [B] (1 conector).

A860R108.WMF

[B]

[A]

Page 298: Manual de Servicio Aficio 150
Page 299: Manual de Servicio Aficio 150

UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL(Código de la maquina: A861)

Page 300: Manual de Servicio Aficio 150
Page 301: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESPECIFICACIONES

A861-1

Opc

ione

s

1. INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA

1.1 ESPECIFICACIONES

Tamaño del papel: A5 a A3

HLT a lo largo a DLT

Peso del papel: 60 a 105 g/m2, 16 a 28 libras.

Capacidad de la bandeja: 500 hojas (80 g/m2, 20 libras) x 1 bandeja

Sistema de alimentación delpapel:

Rodillo de alimentación y almohadilla de fricción

Detección de la altura depapel:

4 niveles (100%, 70%, 30%, Próx. a terminarse)

Alimentación eléctrica: 24 V CC y 5V CC (de la fotocopiadora):

120 V CA:

versión de 120 V, de la fotocopiadora cuando estáinstalado el calentador opcional de la bandeja

220 ~ 240 V CA:

versión de 230 V, de la fotocopiadora cuando estáinstalado el calentador opcional de la bandeja

Consumo de energía: Max: 20 w (Copiando)

23 w (Calentador opcional de la bandeja activado)Promedio: 13 w (Copiando)

15 w (Calentador opcional de la bandeja activado)

Peso: 12 kg

Tamaño (An x La x Al): 550 x 520 x 134 mm

Page 302: Manual de Servicio Aficio 150

DISPOSICION DE LOS COMPONENTES MECANICOS 17 de mayo de 1999

A861-2

1.2 DISPOSICION DE LOS COMPONENTES MECANICOS

1. Rodillo de alimentación de papel2. Bandeja

3. Placa de fondo4. Calentador opcional de la

bandeja

A861V101.WMF

13

4

2

Page 303: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DISPOSICION DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS

A861-3

Opc

ione

s

1.3 DISPOSICION DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS

1. Placa principal de la a bandeja2. Sensor de elevación3. Motor de elevación4. Sensor de la altura de papel 25. Sensor de la altura de papel 1

6. Motor de alimentación de papel7. Interruptor de la tapa de la bandeja8. Sensor de fin de papel9. Interruptor de tamaño del papel10. Calentador opcional de la bandeja

A861V102.WMF

7

1

6

5

4

2

3

10

98

Page 304: Manual de Servicio Aficio 150

DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 17 de mayo de 1999

A861-4

1.4 DESCRIPCION DE LOS COMPONENTESELÉCTRICOS

Símbolo Nombre Función Indice NºMotores

M1 Alimentación depapel

Acciona el rodillo de alimentación de papel. 6

M2 Elevación Eleva la placa de fondo de la bandeja. 3

Sensores

S1 Elevación Detecta cuando el papel de la bandeja está a laaltura correcta de alimentación.

2

S2 Fin del papel Informa a la fotocopiadora de cuando labandeja se ha quedado sin papel.

8

S3 Altura de papel 1 Detecta la cantidad de papel en la bandeja. 5S4 Altura de papel 2 Detecta la cantidad de papel en la bandeja. 4

Interruptores

SW1 Tapa de labandeja

Detecta si la tapa de la bandeja está abierta. 7

SW2 Tamaño delpapel

Determina qué tamaño de papel hay en labandeja.

9

PCBs (Tarjetas de circuito impreso)

PCB1 Bandeja principal Controla la unidad de la bandeja de papel y secomunica con la fotocopiadora.

1

Otros

H1Calentadoropcional de labandeja

Elimina la humedad del papel en la bandeja.10

Page 305: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESQUEMA DEL ACCIONAMIENTO

A861-5

Opc

ione

s

1.5 ESQUEMA DEL ACCIONAMIENTO

1. Motor de alimentación de papel 2. Rodillo de alimentación del papel

A861V103.WMF

1

2

Page 306: Manual de Servicio Aficio 150

ALIMENTACION Y SEPARACION DEL PAPEL 17 de mayo de 1999

A861-6

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS

2.1 ALIMENTACION Y SEPARACION DEL PAPEL

La bandeja del papel tiene capacidad para 500 hojas. El rodillo de alimentación depapel [A] conduce la hoja de papel superior de la bandeja del papel a lafotocopiadora. La almohadilla de fricción [B] sólo permite alimentar una hoja a lavez. La almohadilla de fricción aplica presión al rodillo de alimentación por mediode un muelle [C].

A861D103.WMF

[B][A]

[C]

Page 307: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 MECANISMO DE ELEVACION DEL PAPEL

A861-7

Opc

ione

s

2.2 MECANISMO DE ELEVACION DEL PAPEL

El interruptor del tamaño de papel detecta cuando se inserta la bandeja en su sitio.

Cuando la bandeja del papel es colocada en la maquina, el pivote [A] del eje depresión del motor de elevación se encaja en el acoplamiento del motor deelevación [B] y el pivote [C] del eje de elevación de la placa de fondo de la bandejase encaja en la palanca de acoplamiento de presión de la placa de fondo [D]. Elpivote [E] de la parte trasera de la bandeja empuja la palanca de bloqueo para queel motor de elevación pueda elevar la palanca de presión de la placa de fondo.

El motor de elevación se pone en marcha y gira en el sentido de las agujas delreloj tal como se ve en el diagrama. El muelle de presión principal [K] tira de lapalanca de presión de la placa de fondo y esto eleva al placa de fondo de labandeja.

Cuando la parte alta de la pila toca el rodillo de alimentación, el motor no puedetirar más del plato, así que tira del accionador [G] en el sensor de elevación [F].

La presión del rodillo de alimentación sobre el papel es ahora demasiado alta, porlo que el motor de elevación se invierte para reducir esta presión. Se inviertedurante 300 ó 600 ms, dependiendo del tamaño del papel. Para el papel máspequeño, se invierte durante más tiempo (600 ms) para reducir aún más lapresión.

A861D106.WMF

A861D107.WMF

[A]

[D]

[B]

[B]

[D]

[C]

[A]

[I][J]

[E]

[C]

[E]

[H]

[K] [G][F]

Page 308: Manual de Servicio Aficio 150

MECANISMO DE ELEVACION DEL PAPEL 17 de mayo de 1999

A861-8

Los umbrales de tamaño de papel para esta función dependen de SP1-908-8 y 9.Adviértase que hay dos umbrales de tamaño de papel: pequeño y medio. (Algunosmodelos sólo usan el umbral pequeño.) El valor de la marcha atrás depende de SP1-908-1, 2, y 3. (Vea la tabla de más adelante en esta sección para los detalles decómo funcionan estos modos SP.)

Para el papel de anchura A4 o mayor, una proyección [H] en el tope lateral acoplael muelle de presión secundario [J] por medio de una palanca [I]. Después, elmuelle de presión secundaria [J] aplica la presión de la alimentación de papelademás del muelle de presión principal [K], para asegurar que se aplica unapresión extra al papel más ancho.

Tal como se especificó antes, varios modos SP controlan este mecanismo. Latabla siguiente los resume.

Sin tamaño medio programado(Valor por defecto para A250)

Con tamaño medio programado

Anchura del papel:

Más de 1-908-8

(Valor por defecto: mas anchoque HLT)

Tiempo de inversión de marcha:

1-908-1

(Valor por defecto 300 ms)

Anchura del papel:

Más de 1-908-9

Tiempo de inversión de marcha:1-908-1

Anchura del papel:

1-908-8 o menos

(Valor por defecto: HLT o másestrecho)

Tiempo de inversión de marcha:1-908-2

(Valor por defecto: 600 ms)

Anchura del papel:

Más de 1-908-8, hasta eincluyendo 1-908-9

Tiempo de inversión de marcha:1-908-3

Anchura del papel:

1-908-8 ó menos

Tiempo de inversión de marcha:1-908-2

Cuando se extrae la bandeja del papel, los pivotes [A, C] se desencajan de losacoplamientos [B, D], y la placa de fondo cae. Para hacer mas fácil la inserción dela bandeja, el motor de elevación gira al revés durante 1,7 segundos para volver acolocar la palanca de presión de la placa de fondo [D] en la posición original.

Page 309: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DETECCION DEL FIN DE PAPEL

A861-9

Opc

ione

s

2.3 DETECCION DEL FIN DE PAPEL

Si hay algún papel en la bandeja del papel, la pila del papel eleva el extremo delpalpador [A] y el sensor de fin de papel [B] se desactiva.

Cuando la bandeja de papel se queda sin papel, el palpador de fin de papel cae enla ranura [C] en la placa de fondo de la bandeja y el sensor de fin de papel seactiva.

Cuando la bandeja de papel se extrae sin que haya papel en ella, la forma delpalpador de fin de papel hace que se eleve.

A861D105.WMF

[A]

[C]

[B]

Page 310: Manual de Servicio Aficio 150

DETECCION DE LA ALTURA DE PAPEL 17 de mayo de 1999

A861-10

2.4 DETECCION DE LA ALTURA DE PAPEL

La cantidad de papel en la bandeja se detecta por la combinación de señaleson/off de dos sensores de altura de papel [A] y [B].

Cuando el cantidad de papel disminuye, la palanca de presión de la placa de fondo[C] desplaza el accionador hacia arriba.

La siguiente combinación de señales del sensor es enviada a la fotocopiadora.

Cantidad de Papel Sensor de altura de papel 1 Sensor de altura de papel 2Prox. a terminarse OFF ON

30% ON ON70% ON OFF100% OFF OFF

Cuando la bandeja contiene papel de pequeña anchura, la presión de alimentaciónde papel puede ser demasiado baja cuando el espesor de la pila de papel quequeda ha disminuido. El motor de elevación gira durante 300 ms hacia adelantedespués de que el sensor haya detectado una cierta cantidad de papel restante enla bandeja para aumentar la presión de alimentación de papel, simulando lapresión generada por una bandeja llena.

La cantidad de papel que queda depende de los modos SP 1-908-6 y 7. Lacantidad de tiempo de rotación hacia adelante depende de SP 1-908-4 y 5.Adviértase que hay dos umbrales de tamaño de papel: pequeño y medio (es igualque para el mecanismo de elevación del papel descrito anteriormente). Algunosmodelos sólo usan el umbral pequeño. Los umbrales de tamaño de papeldependen de SP1-908-8 y 9.

A861D107.WMF

[C]

[C]

[B]

[A]

Page 311: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DETECCION DE LA ALTURA DE PAPEL

A861-11

Opc

ione

s

La siguiente tabla resume cómo funcionan estos modos SP.

Sin tamaño medio programado(Valor por defecto para A250)

Con tamaño medio programado

Anchura del papel:

Más de 1-908-8

(Valor por defecto: mas anchoque HLT)

Tiempo de inversión de marcha:

Ninguno

Anchura del papel:

Más de 1-908-9

Tiempo de inversión de marcha:Ninguno

Anchura del papel:

1-908-8 ó menos

(Valor por defecto: HLT o másestrecho)

Tiempo de inversión de marcha:1-908-5

(Valor por defecto: Cuando sedetecta prox. a terminarse)

(Valor por defecto: 300 ms)

Anchura del papel:

Más de 1-908-8, hasta eincluyendo 1-908-9

Cantidad de papel que queda:

1-908-7

Tiempo de inversión de marcha:1-908-5

Anchura del papel:

1-908-8 ó menos

Cantidad de papel que queda:

1-908-6

Tiempo de inversión de marcha:1-908-4

Page 312: Manual de Servicio Aficio 150

DETECCION DEL TAMAÑO DEL PAPEL 17 de mayo de 1999

A861-12

2.5 DETECCION DEL TAMAÑO DEL PAPEL

Hay cuatro microinterruptores de tamaño del papel [A] en la placa frontal delanterade la unidad de la bandeja de papel. Los interruptores son accionados por medioun accionador de tamaño de papel [B] detrás de la placa indicadora del tamaño delpapel, que está en la parte delantera derecha de la bandeja.

Cada tamaño de papel tiene su propio accionador, con una única combinación demuescas. Para determinar qué bandeja se ha instalado, la CPU lee quemicrointerruptores ha apagado el accionador.

La CPU desactiva la alimentación de papel de una bandeja si el tamaño del papelno puede detectarse. Si el accionador de tamaño de papel esta averiado, o si nohay ninguna bandeja instalada, se ilumina el indicador Añada Papel.

Cuando el accionador de tamaño del papel está en la marca " *", la bandeja depapel puede acomodarse para aceptar papeles más anchos usando lasHerramientas de usuario. Si el tamaño del papel para esta posición se cambia sincambiar los valores de la Herramienta de usuario correspondiente, se producirá unatasco de papel.

A861D108.WMF

SWTamaño 1 2 3 4

A3, F (81/2" x 13")

A4 a lo largo

A4 de lado

A5 de lado, 11" x17",

B4, 81/2" X 14",

B5 de lado,81/2" x 11"

B5 a lo largo, 11"x 81/2",

* (Asterisco)

: ON (No pulsado): OFF (Pulsado)

[A]

[B]

Page 313: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 TOPES LATERALES Y DEL FONDO

A861-13

Opc

ione

s

2.6 TOPES LATERALES Y DEL FONDO

Topes laterales

Si la bandeja está llena de papel y se empuja fuertemente, los topes puedendeformarse o doblarse. Esto puede causar que el papel se tuerza o que laalineación l lateral sea incorrecta. Para corregir esto, cada tope lateral tiene unretenedor [A] fijado a él. Cada tope lateral puede bloquearse con un tornillo [B],para aquellos clientes que no quieran cambiar el tamaño del papel.

Tope del fondo

Según decrece la cantidad de papel en la bandeja, el placa de fondo [C] se elevagradualmente. El tope del fondo [D] está conectado a la placa de fondo. Cuando labandeja sube, el tope del fondo se desplaza hacia delante y empuja la partetrasera de la pila de papel para mantenerlo a escuadra.

A861D110.WMF

A861D109.WMF

[A]

[B]

[D]

[C]

Page 314: Manual de Servicio Aficio 150

SUSTITUCION DEL RODILLO DE ALIMENTACION 17 de mayo de 1999

A861-14

3. SUSTITUCION Y AJUSTE

3.1 SUSTITUCION DEL RODILLO DE ALIMENTACION

1. Quite la bandeja del papel [A].

2. Mueva la palanca de liberación [B] hacia el frente.

3. Tire del rodillo de alimentación [C] hacia el lado del funcionamiento y quítelo.

4. Reemplace el rodillo de alimentación.

A861R723.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 315: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 SUSTITUCION DE LA TARJETA PRINCIPAL DE LA BANDEJA

A861-15

Opc

ione

s

3.2 SUSTITUCION DE LA TARJETA PRINCIPAL DE LABANDEJA

1. Quite la tapa trasera [A] (4 tornillos).

2. Reemplace la tarjeta de la bandeja [B] (4 tornillos y 8 conectores).

3.3 SUSTITUCION DEL MOTOR DE LA BANDEJA

1. Quite la tapa trasera (4 tornillos).

2. Desconecte los 8 conectores de la tarjeta de la bandeja [B].

3. Quite la tarjeta principal de la bandeja con el soporte (2 tornillos).

4. Quite el motor de la bandeja [C] (6 tornillos y 1 conector).

A861R151.WMF

A861R103.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 316: Manual de Servicio Aficio 150

SUSTITUCION DEL MOTOR DE LA BANDEJA 17 de mayo de 1999

A861-16

3.4 SUSTITUCION DEL MOTOR DE LA BANDEJA

1. Quite la tapa trasera [A] (4 tornillos).

2. Reemplace el motor de la bandeja [B] (2 tornillos y 1 conector).

A861R102.WMF

[A]

[B]

Page 317: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 SUSTITUCION DEL MOTOR DE ELEVACION

A861-17

Opc

ione

s

3.5 SUSTITUCION DEL MOTOR DE ELEVACION

1. Extraiga la bandeja de papel.

2. Quite la tapa trasera [A] (4 tornillos).

3. Desconecte el conector 2P [B].

4. Quite el muelle [C].

5. Quite la unidad del motor de elevación [D] (3 tornillos).

6. Quite el motor de elevación [E] (2 tornillos).

A861R102.WMF

A861R104.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 318: Manual de Servicio Aficio 150

SUSTITUCION DEL SENSOR DE FIN DEL PAPEL 17 de mayo de 1999

A861-18

3.6 SUSTITUCION DEL SENSOR DE FIN DEL PAPEL

1. Quite la bandeja del papel.

2. Quite el soporte del sensor de fin de papel [A] (1 tornillo y 1 conector).

3. Sustituya el sensor de fin de papel [B].

NOTA: Después de reemplazar el sensor, tire del mazo de cables del sensorhacia el lado derecho del bastidor [C] para que los cables no toquen elpapel de la bandeja.

3.7 SUSTITUCION DEL INTERRUPTOR DE TAMAÑO DELPAPEL

1. Quite la tapa de la bandeja inferior [A] (2 tornillos).

2. Quite la bandeja del papel [B].

3. Quite la tapa frontal derecha [C] (1 tornillo).

4. Quite el soporte del interruptor del tamaño del papel [D] (1 tornillo).

5. Reemplace el interruptor de tamaño del papel el [E].

A861R106.WMF

A861R101.WMF

[A]

[B]

[C]

[E]

[A]

[C]

[B]

[D]

Page 319: Manual de Servicio Aficio 150

CLASIFICADOR DE 1 BANDEJA(Código de la máquina: A869)

Page 320: Manual de Servicio Aficio 150
Page 321: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESPECIFICACIONES

A869-1

Opc

ione

s

1. INFORMACIÓN GENERAL

1.1 ESPECIFICACIONES

Tamaño del papel: Tamaño estándar:

A5 a A3

HLT a DLT

Tamaño del no estándar:

Ancho del papel: 90 ~ 297 mm

Longitud de papel: 148 ~ 432 mm

Peso de papel: 60 ~ 105 g/m², 16 ~ 28 lbs.

Capacidad de la bandeja: 125 hojas (80 g/m², 20 lbs.)

Alimentación de corriente: 5 V CC, 24 V CC (de la fotocopiadora)

Consumo de corriente: 17 W

Peso: 1,5 kg

Tamaño (An x La x Al): 447 x 456 x 122 mm

Page 322: Manual de Servicio Aficio 150

DISPOSICION DE LOS COMPONENTES MECANICOS 17 de mayo de 1999

A869-2

1.2 DISPOSICION DE LOS COMPONENTES MECANICOS

1. Rodillos de salida

2. Sensor de salida

3. Sensor del papel

4. Bandeja del papel

5. Motor de la bandeja

6. Elemento de unión

7. Bandeja

A869V102.WMF

A869V101.WMF

7

1

3

6

2

4

51

Page 323: Manual de Servicio Aficio 150

DISPOSICION DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS 17 de mayo de 1999

A869-3

1.3 DISPOSICION DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS

1. Motor de la bandeja2. Placa del clasificador de 1

bandeja3. Solenoide de la elemento de

unión4. Sensor de bandeja abierta

5. Sensor del papel6. Sensor de salida7. Bandeja de salida del clasificador

de 1 bandeja (ubicado en lafotocopiadora)

A869V103.WMF

A869V174.WMF

5

2

3

4

6

1

7

Page 324: Manual de Servicio Aficio 150

DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS 17 de mayo de 1999

A869-4

1.4 DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS

Símbolo Nombre Función Indice NºMotores

M1 Bandeja Acciona los rodillos de salida. 1

Solenoides

SOL1 Elemento deunión

Dirige el papel a la bandeja de un piso.

SensoresS1 Salida Verifica si hay fallos . 6S2 Papel Detecta si hay papel en la bandeja. 5

InterruptoresSW1 Bandeja abierta Detecta si la bandeja es abierta. 4

Tarjeta de circuito impreso

PCB1 Clasificador de1 bandeja

Controla el clasificador de 1 bandeja y secomunica con la fotocopiadora.

2

LEDs

LED1Bandeja desalida de 1 piso

Indica cuando hay papel en la bandeja. Estesensor está ubicado en la fotocopiadora.

7

Solenoide

SOL1 Elemento deunión

Dirige el papel hacia la bandeja. 3

Page 325: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 FUNCIONAMIENTO BASICO

A869-5

Opc

ione

s

2. DESCRIPCION DETALLADA DE LASSECCIONES

2.1 FUNCIONAMIENTO BASICO

En el momento apropiado, después de que el borde anterior de la primera hoja delpapel de copia alcance el rodillo de registro de la fotocopiadora, el motor de labandeja [A] arranca y el solenoide de la elemento de unión [B] se activa para dirigirel papel hacia la bandeja [C].

El solenoide del elemento de unión se desactiva en el momento apropiado después deque el papel haya sido dirigido hacia la bandeja. El motor de la bandeja se paradespués de que la última hoja pase por el sensor de la bandeja de salida [D].

El sensor del papel [E] se activa cuando hay papel en la bandeja, y el indicador delpapel [F] se enciende.

La bandeja puede abrirse para la retirada de un atasco con mayor facilidadgirándola hacia la izquierda. El interruptor de bandeja abierta [G] detecta si labandeja se abre.

A869D174.WMF

A869V103.WMF

A869D101.WMF

[A]

[D]

[G]

[B]

[E]

[C]

[F]

[G]

[A]

Page 326: Manual de Servicio Aficio 150

FUNCIONAMIENTO BASICO 17 de mayo de 1999

A869-4

3. SUSTITUCION Y AJUSTE

3.1.1 RETIRADA DE LA TAPA SUPERIOR

1. Quite el clasificador de 1 bandeja de la fotocopiadora.

2. Gire la bandeja [A] hacia la izquierda.

3. Quite la tapa superior [B] (2 tornillos).

3.1.2 SUSTITUCION DEL INTERRUPTOR DE BANDEJA ABIERTA

1. Quite la tapa superior (2 tornillos).

2. Sustituya el interruptor de bandeja abierta [C] (1 conector).

3.1.3 SUSTITUCION DEL SENSOR DE PAPEL Y DEL SENSOR DESALIDA

1. Quite la tapa superior.

2. Quite el sensor de salida [D] (1 conector).

3. Retire la cubierta del cable [E] (1 tornillo).

4. Quite el sensor de papel [F] (1 conector.)

A869R101.WMF

A869R103.WMF

A869R102.WMF

[B]

[C]

[A]

[F][E]

[D]

A869-6

Page 327: Manual de Servicio Aficio 150

Unidad de FAX(Código de la máquina: A891)

Este manual explica la Unidad de Fax, así como lo siguiente:

Placa EXFUNC – Ampliador de Funciones del Fax (Código de la máquina:A892)

Microteléfono (Código de la máquina: A646)

Placa PCFE – Ampliador de PC Fax (Código de la máquina: A894)

Kit RDSI (Código de la máquina: A890): Solo modelo europeo

(Placa EXMEM – Ampliación de memoria)

17 de mayo de 1999Sujeto a cambios.

Page 328: Manual de Servicio Aficio 150
Page 329: Manual de Servicio Aficio 150

Baterías del litio

PRECAUCIONExiste peligro de explosión si se reemplazan las baterías de las placas FCUy EXMEM de forma incorrecta.Reemplácelas solamente con el mismo o un tipo equivalente recomendadopor el fabricante. Deseche las baterías gastadas de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

CE 0682 XLa interfaz cumple los requisitos de la Council Decision 98/482/EC.

98/482/EC:

Council Decision del 20 de julio de 1998 en una Regulación técnica común relativaa los requisitos para la conexión a las redes públicas analógicas telefónicasconmutadas (PSTNs) de equipos terminales (excluyendo equipos terminales quesoporten el servicio de telefonía de voz) en el que la asignación de direcciones dela red, si existe, se lleva a cabo por medio de señales de multifrecuencia de tonodual (DTMF).

Declaración de compatibilidad de la red para EE UU.

La opción de fax tipo 185 está diseña para funcionar en todas las redes de EE UU.

Page 330: Manual de Servicio Aficio 150
Page 331: Manual de Servicio Aficio 150

i

Opt

ions

INDICE

1. INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA ............................. 1-11.1 ESPECIFICACIONES ............................................................................ 1-11.2 CARACTERISTICAS.............................................................................. 1-2

1.2.1 RELACION DE CARACTERISTICAS ............................................. 1-21.2.2 CAPACIDADES DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES............ 1-5

1.3 CONTROL GENERAL DE LA MAQUINA ................................................ 1-61.3.1 CONTROL DEL SISTEMA ............................................................. 1-61.3.2 DISTRIBUCION Y CONTROL DE LA ENERGIA............................. 1-71.3.3 COPIA DE SEGURIDAD DE LA MEMORIA.................................... 1-7

1.4 TRAYECTORIA DE LOS DATOS DE VIDEO .......................................... 1-81.4.1 TRANSMISION.............................................................................. 1-81.4.2 RECEPCION............................................................................... 1-101.4.3 COMUNICACIÓN CON EL PC FAX ............................................. 1-111.4.4 EXPLORACION E IMPRESION ................................................... 1-13

2. DESCRIPCION DETALLADA DE LAS SECCIONES ................... 2-12.1 LLAMADAS AUTOMATICAS DE SERVICIO ........................................... 2-1

2.1.1 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS DE SERVICIO ...................... 2-12.1.2 LLAMADAS DE SERVICIO PERIODICAS ...................................... 2-32.1.3 LLAMADA DE MP.......................................................................... 2-32.1.4 TIEMPO EFECTIVO DE LLAMADAS DE SERVICIO ...................... 2-3

2.2 CARACTERISTICAS DE LA EXPLORACION ......................................... 2-42.2.1 TRANSMISION DE PAGINA PARCIAL (TRANSMISION DE LIBRO)2-42.2.2 ROTACION DE LA IMAGEN ANTES DE LA TRANSMISION .......... 2-5

2.3 CARACTERISTICAS DE LA IMPRESION............................................... 2-72.3.1 SELECCION DEL TAMAÑO DEL PAPEL....................................... 2-72.3.2 IMPRESION DEL TAMAÑO EXACTO .......................................... 2-13

2.4 CARACTERISTICAS DE COMUNICACION DEL FAX........................... 2-142.4.1 SEP/SUB/PWD/SID..................................................................... 2-142.4.2 COMPRESION JBIG ................................................................... 2-162.4.3 PROTOCOLO V.8/V.34 ............................................................... 2-17

2.5 CAMBIO DE TIPO DE LINEA ............................................................... 2-202.6 PCBS (TARJETA DE CIRCUITO IMPRESO) ........................................ 2-21

2.6.1 FCU ............................................................................................ 2-212.6.2 NCU (EE.UU.) ............................................................................. 2-232.6.3 NCU (EUROPA/ASIA) ................................................................. 2-242.6.4 PLACA EXFUNC ......................................................................... 2-25

3. INSTALACION................................................................................ 3-13.1 UNIDAD DEL FAX ................................................................................. 3-13.2 PLACA EXFUNC (ACTUALIZACION DE LA FUNCION DE FAX)........... 3-103.3 UNIDAD PCFE (ACTUALIZACION DEL PC-FAX) ................................. 3-123.4 MICROTELEFONO (SOLO MODELOS PARA EE UU).......................... 3-153.5 PLACA EXMEM (AMPLIACION DE MEMORIA) .................................... 3-16

Page 332: Manual de Servicio Aficio 150

ii

4. TABLAS DE SERVICIO.................................................................. 4-14.1 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO .................................................. 4-1

4.1.1 COMO ENTRAR Y SALIR DEL MODO SERVICIO DE FAX............ 4-14.1.2 PROGRAMACION DE LOS CONMUTADORES DE BITS

(FUNCION 01) .............................................................................. 4-14.1.3 LISTA DE PARAMETROS DEL SISTEMA (FUNCION 02) .............. 4-24.1.4 INFO DE LA VERSION DE LA FCU ROM (FUNCION 02)............... 4-44.1.5 INFO DE LA VERSION DEL PROGRAMA DEL MODEM

(FUNCION 02) .............................................................................. 4-44.1.6 INFO DEL CODIGO DE ERROR (FUNCION 03) ............................ 4-44.1.7 INFO DE MONITORIZACION DE SERVICIO (FUNCION 04) .......... 4-44.1.8 LISTA DEL VOLCADO DE PROTOCOLOS G3 (FUNCION 05)....... 4-54.1.9 LISTA DEL VOLCADO DE PROTOCOLOS G4 (FUNCION 05)....... 4-54.1.10 INFO DE LA RAM Y REESCRITURA (FUNCION 06).................... 4-64.1.11 PARAMETROS DE NCU (FUNCION 06)...................................... 4-64.1.12 VOLCADO DE LA RAM (FUNCION 06)........................................ 4-74.1.13 BORRADO DE LA RAM (FUNCION 07) ....................................... 4-74.1.14 REINICIALIZACION DE LA FCU .................................................. 4-74.1.15 Nº DE FAX DEL SERVICIO TECNICO (FUNCION 09).................. 4-84.1.16 Nº DE SERIE (FUNCION 10) ....................................................... 4-84.1.17 PRUEBA DEL MODEM (FUNCION 11) ........................................ 4-84.1.18 PRUEBA DEL MODEM V.34 (FUNCION 11) ................................ 4-94.1.19 PRUEBA DTMF (FUNCION 11) ................................................... 4-94.1.20 PRUEBA DEL TIMBRE (FUNCION 11) ...................................... 4-104.1.21 PRUEBA DE LA MEMORIA (FUNCION 11)................................ 4-104.1.22 COPIA IMPRESA DEL ARCHIVO (FUNCION 13)....................... 4-114.1.23 COPIA IMPRESA DEL DIARIO (FUNCION 14)........................... 4-114.1.24 COPIA IMPRESA DEL ARCHIVO HISTORICO (FUNCION 15) ... 4-114.1.25 TRANSFERENCIA DE DATOS (FUNCION 16)........................... 4-12

4.2 CONMUTADORES DE BITS ................................................................ 4-134.2.1 CONMUTADORES DEL SISTEMA .............................................. 4-134.2.2 CONMUTADORES DEL ESCANER............................................. 4-274.2.3 CONMUTADORES DE LA IMPRESORA...................................... 4-324.2.4 CONMUTADORES DE COMUNICACION .................................... 4-374.2.5 INTERRUPTORES G3................................................................. 4-44

4.3 PARAMETROS NCU ........................................................................... 4-534.4 PARAMETROS DE TRANSMISION DEDICADOS ................................ 4-63

4.4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACION ................................... 4-634.4.2 PARAMETROS ........................................................................... 4-64

4.5 DIRECCIONES DE SERVICIO DE LA RAM.......................................... 4-68

5. MANTENIMIENTO PREVENTIVO ................................................. 5-15.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES ................................ 5-15.2 TABLA DE MP ....................................................................................... 5-1

6. RETIRADA Y SUSTITUCION........................................................ 6-16.1 PRECAUCION....................................................................................... 6-16.2 NCU Y ALTAVOZ................................................................................... 6-1

Page 333: Manual de Servicio Aficio 150

iii

Opt

ions

6.3 FCU....................................................................................................... 6-26.3.1 RETIRADA.................................................................................... 6-26.3.2 RESTAURACION DE DATOS DE LA SRAM DESDE LA FCU ........ 6-26.3.3 RESTAURACION DE DATOS DE LA SRAM DESDE LA TARJETA

FLASH DE RESPALDO................................................................. 6-46.4 ACTUALIZACION DEL FIRMWARE ....................................................... 6-6

6.4.1 CARGA DEL FIRMWARE EN LA FCU ........................................... 6-66.4.2 DESCARGA DE LA ROM FCU ...................................................... 6-8

6.5 RESTAURACION Y RESPALDO DE DATOS DE LA SRAM.................. 6-106.5.1 COPIA DE SEGURIDAD DE LA SRAM EN UNA TARJETA

DE MEMORIA FLASH ................................................................ 6-106.5.2 RESTAURACION DE LA SRAM DESDE UNA TARJETA

DE MEMORIA FLASH ................................................................. 6-11

7. LOCALIZACION DE AVERIAS..................................................... 7-17.1 CODIGOS DE ERROR........................................................................... 7-17.2 CODIGOS SC DEL FAX....................................................................... 7-10

7.2.1 DESCRIPCION GENERAL .......................................................... 7-107.2.2 SC1201....................................................................................... 7-107.2.3 SC1207....................................................................................... 7-107.2.4 TABLA DE CODIGOS SC DEL FAX............................................. 7-11

Page 334: Manual de Servicio Aficio 150
Page 335: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ESPECIFICACIONES

1-1

Info

rmac

ión

Gen

eral

1. INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA

1.1 ESPECIFICACIONESTipoTransceptor de tipo sobremesa

CircuitoPSTN, PABX, RDSI (Sólo modelo europeo)

ConexiónAcoplamiento directo

Tamaño del original (Libro)Longitud Máxima : 432 mm [17 pulg]Anchura Máxima : 297 mm [11,7 pulg]

Tamaño del original (ADF)Longitud : 128 a 1200 mm [5,0 a 47,2 pulg]Anchura : 105 a 297 mm [4.1 a 11.7 pulg] elEspesor : 40 a 128 g/m2 [10 a 34 libras]

Método de exploraciónDe platina con CCD,

Anchura de exploración210 mm [8,3 pulg] +/- 1% (A4)216 mm [8,5 pulg] +/- 1% (8,5" x 11")256 mm [10,1 pulg] +/- 1% (B4)279 mm [11,0 pulg] +/- 1% (11" x 17")297 mm [11,7 pulg] +/- 1% (A3)

Resoluciones8 x 3,85 líneas/mm (G3 sólo)8 x 7,7 líneas/mm (G3 sólo)8 x 15,4 líneas/mm (G3 sólo)16 x 15,4 líneas/mm (G3 sólo)200 x 100 ppp200 x 200 ppp400 x 400 ppp

Nota :Para usar las resoluciones de 8 x 15,4líneas/mm, 16 x 15,4 líneas/mm y 400 x400 ppp, es necesario un EXMEM opcional.

Capacidad de la memoriaECM: 128 Kbytes

SAF:Estándar : 2 Mbytes (160 páginas)

Con placa de memoria opcional(EXFUNC + EXMEM): 30 Mbytes (3.000páginas)

Medido usando un documento de pruebaITU-T # 1 (Carta Slerexe)

CompresiónMH, MR, MMRJBIG (se requiere EXFUNC, sólo G3/IG3)(MMR sólo con ECM y G4)Almacenamiento SAF para transm. desdememoria: MMR y/o datos sin procesar

ProtocoloGrupo 3 con ECMGrupo 4 (se requiere unidad RDSI)

ModulaciónV.34, V.33, V.17 (TCM), V.29 (QAM),V.27ter (PHM), V.8, V.21 (FM)

Velocidad de transmisión (bps)G3:33600/31200/28800/26400/24000/21600 /19200/16800/14400/12000/9600/7200/4800/2400, Continuación automática (fallback)G4 (opción) :64 kbps/56 kbps

Tasa de E/SCon ECM: 0 ms/líneaSin ECM: 2,5, 5, 10, 20 ó 40 ms/línea

Tiempo de transmisiónG3: 3 s a 28.800 bps; Medido G3 ECMusando la memoria para un documento deprueba ITU-T # 1 (carta Slerexe) a unaresolución de 8 x 3,85 l/mmG4 (opción) : 3 s a 64 kbps; Medido con undocumento de prueba ITU-T # 1 (cartaSlerexe) a una resolución de 200 x 200 ppp

Page 336: Manual de Servicio Aficio 150

CARACTERISTICAS 17 de mayo de 1999

1-2

1.2 CARACTERISTICAS

1.2.1 RELACION DE CARACTERISTICAS

CLAVE:O = Utilizado, X = No utilizado,(A = EXMEM opcional necesario)B = EXFUNC opcional necesarioC = PCFE opcional necesarioD = Unidad RDSI necesaria (sólodisponible en Europa)

Características del procesamiento devídeo

Selección automática de la densidadde imagen

O

Contraste OSemitono (Básico y Difusión deerrores)

O

Compresión JBIG BMTF OReducción antes de transmitir OResolución de exploración –Estándar

O

Resolución de exploración –Detalle OResolución exploración – Fina AResolución de exploración –Extrafina

A

Suavización a 400 x 400 ppp alimprimir

O

Características de comunicación –Automático

Fallback automático ORepetición automática de llamada(Solamente transmisión desde lamemoria)

O

Acceso dual OReducción de la longitud OResoluciones disponible pararecepción:DetalleFinaExtrafina

OAA

Recepción sustitutiva OComunicación V34 O

Características de comunicación -Seleccionable por el usuario

90° (Rotación de la imagen antes dela transmisión

O

Acción como aparato emisor detransferencia

X

Repetición de marcación (últimosdiez números)

O

Interfaz para contestador automático XRecepción autorizada ODocumento automático OMarcación automática (pulsos oDTMF)

O

Mensaje de voz automático XTransmisión por lotes OTransmisión de originales de libros ODifusión OMarcación en cadena OInformación del registro decomunicaciones

O

Tratamiento confidencial del ID ORecepción confidencial OTransmisión confidencial OIntroducción directa del número deFax

O

Transmisión económica OFax bajo demanda XEnvío OSondeo (Polling) libre OGrupos (Estándar: 9 grupos) OPausa XTransmisión del ID ORepetición inmediata de llamada OTransmisión inmediata ORDSI DProgramas por pulsación OTransmisión desde memoria OTransferencia multietapa XTransmisión de tamaño de originalesno estándar

O

OMR XMarcación con el microteléfonocolgado

O

Petición de tóner XContador de páginas. OMarca de separación de páginas OTransmisión de memoria paralela OExploración parcial de la imagen XCódigos personales O

Page 337: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CARACTERISTICAS

1-3

Info

rmac

ión

Gen

eral

Características de comunicación -Seleccionable por el usuario

Códigos personales con IDconfidencial

X

Recepción en sondeo (polling) OTransmisión en sondeo (polling) OTiempo de permanencia del archivoen transmisión en sondeo en la SAF

O

Marcación rápida (Estándar: 32destinos)

O

Modos de recepción (Fax, Tel) OFunción de control remoto XTransferencia remota XAcceso restringido OSondeo seguro OSondeo seguro ignorando el IDalmacenado

O

Transmisión retardada OSEP/SUB/PWD/SID ODetección silenciosa de llamada XZona de imagen específica XMarcación rápida (Estándar: 100destinos)

O

Estampado ODirectorio telefónico OTransmisión por señal tonal OPetición de transferencia OFecha límite de transmisión (TRD) OSondeo con respuesta XDos en uno OPetición de voz (sólo en transmisióninmediata)

X

Características de comunicación –Seleccionable por el servicio técnico

Protocolo Al Short OOpción de cancelación de laautorreducción

O

Detección de tono de ocupado OEcualizador del cable ORed cerrada ORecepción en sondeo continua OParámetros de transmisiónespecializados

O

ECM OEFC XConversión pulgadas a mm antes dela transmisión

O

Reducción de la longitud OTiempos de retransmisión de página OProtección contra conexión errónea OPreámbulo abreviado X

Otras características del usuarioPrefijo del indicativo regional XMarca del centro OMarca en cuadricula OBorrado de un archivo de lamemoria

O

Borrado de un archivo de sondeo OReloj OID confidencial OContadores OHorario de verano OComprobación de destino XIntroducción directa de nombres OAhorro de energía OTiempo de retención de archivos ORetransmisión de archivos OProgramas de función (F1–F4) OSistema de archivo del disco duro XCódigo ID OInserción de etiqueta ("A xxx") OSelección del idioma Modo

SPBloqueo de la memoria XModificación de un archivo enmemoria (transm.)

O

Recepción de documentos declasificación múltiple

X

Número del propio teléfono OControl de la densidad de impresión XRDS ON/OFF OTemporizador de conmutación delmodo de recepción

X

Impresión de hora de recepción OIndicador de memoria restante OImpresión en orden inverso ORTI, TTI, CSI, OTransmisión del informe de servicio OControl del volumen del altavoz OSelección de la casete especificada ORecepción sustitutiva on/off OTipo de línea telefónica OModo de ahorro de tóner XTTI/CIL ON/OFF OTeclas de funciones del usuario (4teclas)

O

Parámetros del usuario OComodines O

Page 338: Manual de Servicio Aficio 150

CARACTERISTICAS 17 de mayo de 1999

1-4

Informes - AutomáticoInforme de control de cargos XInforme de fallos de comunicación OInforme del archivo confidencial OInforme de errores OInforme de fax bajo demanda XInforme de borrado de archivos OInforme de archivos de reserva ODiario OInforme de resultados de sondeo(polling)

O

Informe de fallos de alimentación OInforme de resultados detransferencia

X

Informe de resultados detransmisión

O

Informes – activados por el usuarioLista de recepción autorizada OInforme de control de cargos XLista del archivos OLista de envíos OLista de grupos OLista de archivos del disco duro XDiario OLista del códigos personales OLista de programas OEtiqueta de marcación rápida OLista de marcación rápida OLista de selección de caseteespecificada

X

Lista de marcación rápida OInforme del estado de la transmisión XLista de funciones de usuario XLista de parámetros del usuario O

Características del Modo servicioPrueba de recuperación OProgramación de conmutadores debit

O

Ecualizador de cable OInfo de los parámetros decomunicación.

O

Comprobación del contador ModoSP

Código de país OPrueba del tono DTMF OSupresión del eco OIntervalo efectivo de las llamadas deservicio

O

Info del código de error OAlarma de atasco O

Características del Modo servicioTransferencia de archivos (todos losarchivos)

O

Ajuste del contraste del LCD ModoSP

Marca de error de línea XImpresión de los ficheros enmemoria (todos los archivos)

O

Descarga del software del módem XPrueba del módem (incluyendo V.34/ V.8)

O

Parámetros NCU OLlamada de servicio periódica OLlamada MP OImpresión de todos los archivos decomunicación guardados enmemoria

O

Lista del volcado de protocolos OMostrar/reescribir RAM OVolcado de la RAM OPrueba de la RAM ORDS- Lectura/escritura de la RAM- Transferencia de datos de

marcación (Rápida/Abreviada)- Transferencia del Software

OO

OPrueba del timbre OInfo de la versión de la ROM (FCU) Modo

SPNúmero de serie OInforme de monitorización deservicio

O

Número del servicio técnico ODescarga/carga del software ORespaldo/restauración de datos dela SRAM

O

Lista de parámetro del sistema ODatos técnicos en el Diario O

Page 339: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CARACTERISTICAS

1-5

Info

rmac

ión

Gen

eral

1.2.2 CAPACIDADES DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES

La tabla siguiente muestra cómo cambian las capacidades de cada elementoprogramable después de instalar la tarjeta de actualización de funcionesopcionales.

Referencia Estándar

Con la tarjeta defuncionesopcionales(EXFUNC)

Cantidad máxima de archivos en memoria 200 1000Cantidad máxima de destinos por archivo 232 500Cantidad máxima de destinos 300 2000Cantidad máxima de páginas 400 3000Cantidad de marcaciones rápidas 32 32Cantidad de marcaciones abreviadas 100 1000Cantidad de Grupos 9 30Cantidad máxima de destinos por Grupo 232 500Cantidad máxima de destinos marcados enconjunto desde el teclado de diez teclas

100 1000

Cantidad máxima de programas 32(programado en 32

teclas deMarcación Rápida)

32(programado en

32 teclas deMarcación

Rápida)Cantidad máxima de Documentos Auto 6

(programado en 6teclas de

Marcación Rápida)

18(programado en

18 teclas deMarcación

Rápida)Cantidad máxima de registros decomunicación para el TCR (Diario)guardados en la memoria

100 900

Cantidad máxima de direccionesespecificadas para funciones tales comoRecepción Autorizada y Selección de laCasete Especificada

30 50

Cantidad máxima de teclas de función deusuario

4 4

Cantidad máxima de códigos personales 20 50

Page 340: Manual de Servicio Aficio 150

CONTROL GENERAL DE LA MAQUINA 17 de mayo de 1999

1-6

1.3 CONTROL GENERAL DE LA MAQUINA

1.3.1 CONTROL DEL SISTEMA

FCU

CPU (RU30)

D R A M(8MB)

V.34 MODEM

ISDN

DMA BUS

Bus In te r face

Paral le l Inter face

Analog Circuit

N C U

MonitorSpeaker

B iCU

E X F U N CBoard

(512kB)

E X M E MBoard(32MB)

CPU BUS

VIF

Flash ROM(2MB)

S R A M(128kB)

D C R

FACE

A891V500.WMF

Page 341: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONTROL GENERAL DE LA MAQUINA

1-7

Info

rmac

ión

Gen

eral

La unidad de fax básica está constituida por dos tarjeta de circuito impreso: unFCU y un NCU. El FCU controla todas las comunicaciones del fax y funciones delmismo, en cooperación con la placa principal de la fotocopiadora, la BiCU. El NCUcambia la línea analógica entre la unidad del fax y el teléfono externo.Opciones del fax

1. Placa EXFUNC: Pone a disposición la compresión JBIG. Además, esto amplíala capacidad de la SRAM del sistema para mantener números del teléfonoprogramados, registro de comunicaciones, etc.

2. Ampliación de PC fax: Permite disponer de comunicación Clase 2 del faxdesde un PC e impresión local desde una aplicación PC fax (se requiere laaplicación PC fax). También está disponible la exploración local del escáner dela máquina usando el TWAIN API (se requiere el driver CFM Twain).

3. La unidad de RDSI (sólo modelo para Europa): Permite que la unidad de faxpueda comunicarse a través de una línea RDSI (Red Digital de ServiciosIntegrados).

4. Placa EXMEM: Amplía la capacidad de la memoria SAF. También amplía lacapacidad de memoria de página para permitir comunicaciones a 400 ppp.)

1.3.2 DISTRIBUCION Y CONTROL DE LA ENERGIA

La energía FCU es proporcionada por la BiCU de la fotocopiadora (+24V, +12V,-12V, y +5V). Consulte el manual de servicio de la fotocopiadora para másdetalles.

1.3.3 COPIA DE SEGURIDAD DE LA MEMORIA

Los parámetros del sistema y los elementos programados en la SRAM en la FCU yel la placa EXFUNC están mantenidos por baterías (mantenimiento a largo plazo),en caso de que el interruptor principal de la fotocopiadora se apague.

La memoria SAF (DRAM) en el FCU y la placa EXMEM mantienen la informaciónpor medio de las baterías recargables durante 1 hora.

Page 342: Manual de Servicio Aficio 150

TRAYECTORIA DE LOS DATOS DE VIDEO 17 de mayo de 1999

1-8

1.4 TRAYECTORIA DE LOS DATOS DE VIDEO

1.4.1 TRANSMISION

FCU

Scanner

B iCU

Page Memory(Rotat ion)

Page Memory

SAF Memory

Modem

N C U CiG4 CiG4

Sub Scan Magni f icat ion

Immediate TxAuto ShadingGamma Correct ionMTFGraduat ion ProcessingMain Scan Reduct ion - 400 to 200 dpi - Inch-mm Conversion - A3 to B4, A3 to A4, B4 to A4Thresholding

Memory Txwithout image

rotation

Memory Txwith Image Rotation

Immediate Tx

Compress ion

Analog G3 ISDN G3 ISDN G4

Memory TxAuto ShadingGamma Correct ionMTFGraduat ion ProcessingMain Scan Reduct ion - 400 to 200 dpiThresholding

FACE(VIF)

EXFUNC boardQ M - C O D E R(Optional)

JBIGCompression

DecompressionCompression(Main Scan Reduction)

FACE(DCR)

FACE(DCMMR)

FACE FACE

FACE(DCMMR)

FACE(DCR)

A891V501.WMF

Page 343: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 TRAYECTORIA DE LOS DATOS DE VIDEO

1-9

Info

rmac

ión

Gen

eral

Transmisión desde la memoria y Transmisión de Memoria Paralela

El escáner de la fotocopiadora explora el original a la resolución seleccionada enel formato de pulgadas. La BiCU procesa los datos y los transfiere a la FCU.

NOTA: Cuando se explora un original en el fax, la BiCU usa los parámetros yvalores de formación de umbrales programados y MTF en losconmutadores de bits del escáner de la unidad del fax, no los modosSP de la fotocopiadora.

Después, la FCU convierte los datos al formato en mm, y comprime los datos enformato MMR o en formato en bruto para guardarlos en la memoria SAF. Si larotación de la imagen es posible, la imagen se rota en la memoria de página antesde la compresión.

En el momento de la transmisión, la FCU descomprime los datos guardados,entonces vuelve a comprimir y/o reducir los datos si es necesario para latransmisión. El NCU o la CiG4 (opcional) transmite los datos a la línea.

Transmisión inmediata

El escáner de la fotocopiadora explora el original a la resolución acordada con elterminal receptor. La BiCU vídeoprocesa los datos y los transfiere al FCU.

NOTA: Cuando se explora un original en el fax, la BiCU usa los parámetros yvalores de formación de umbrales programados y MTF en losconmutadores de los bits del escáner de la unidad del fax, no losmodos del SP de la fotocopiadora.

Después la FCU guarda los datos en la memoria de página y los comprime para latransmisión. El NCU o la CiG4 (opcional) transmite los datos a la línea.

Transmisión JBIG• Transmisión desde memoria: Con la transmisión desde memoria, si el receptor

dispone de compresión JBIG, los datos van desde la FACE (DCR) al EXFUNCpara la compresión JBIG. Después el NCU o la CiG4 (RDSI G3) transmite losdatos a la línea.

• Transmisión inmediata: Con la transmisión inmediata, si el receptor dispone decompresión JBIG, los datos van desde la memoria de página al EXFUNC para lacompresión JBIG. Después el NCU o la CiG4 (RDSI G3) transmite los datos a lalínea.

Page 344: Manual de Servicio Aficio 150

TRAYECTORIA DE LOS DATOS DE VIDEO 17 de mayo de 1999

1-10

1.4.2 RECEPCION

En primer lugar, la FCU guarda los datos, ya sea de una línea analógica o de unalínea RDSI, en la memoria SAF. (Los datos entran en paralelo a la FACE y severifican los errores de líneas o imágenes.)

La FCU descomprime los datos y los transfiere entonces a la memoria de página.Si la rotación de la imagen es posible, la imagen se rota en la memoria de página.Los datos son transferidos a la BiCU.

Recepción JBIG

Cuando la máquina recibe datos comprimidos con JBIG, los datos se envían aEXFUNC para su descompresión. Después los datos se guardan en la memoria depágina, y son transferidos a la BiCU.

FCU Modem

N C U CiG4 CiG4

Analog G3 ISDN G3 ISDN G4

Page Memory

SAF Memory

FACE(DCR)

Printer

B iCU

FACE(DCR)

Decompression

Error CheckImage Rotation

FACE(VIF)

JBIGcompression

EXFUNC BoardQM-CODER(Optional)

A891V502.WMF

Page 345: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 TRAYECTORIA DE LOS DATOS DE VIDEO

1-11

Info

rmac

ión

Gen

eral

1.4.3 COMUNICACION CON EL PC FAX

Transmisión directa

El ordenador envía órdenes y datos de imagen a la máquina a través del DIUdurante la transmisión.

NOTA: 1) No se puede utilizar la marcación de grupo programado en la máquina.2) No están soportados los protocolos T.30 opcionales (por ejemplo, BFT)

por la comunicación Clase 2.3) No se pueden utilizar los números RDSI o G4 programados para

marcación rápida o marcación abreviada. (Sólo modelo para Europa)4) Si se selecciona RDSI para la comunicación G3 (conmutador 0A, bit 6),

los números G3 deben haber sido programados en marcación rápida oabreviada. (Sólo modelo para Europa)

Transmisión desde memoria

El ordenador envía los número(s) de destino y los datos de la imagen a la máquinaa través del DIU durante la transmisión. La máquina guarda la imagen en lamemoria SAF y después lleva a cabo la transmisión de fax.

NOTA: 1) Si la memoria se satura mientras se está guardando la primera páginaen la memoria SAF, la máquina no comienza la transmisión.

2) Si la memoria se satura mientras se está guardando la segunda páginao siguientes en la memoria SAF, la máquina transmite todas laspáginas guardadas con éxito.

3) Cuando se especifican los números de fax programados en la marcaciónrápida o abreviada de la máquina usando la aplicación PC fax, todos losnúmeros especificados deben haber sido programados en la máquina del fax.

4) No están soportados los protocolos T.30 opcionales (por ejemplo, BFT)por la comunicación fax Clase 2.

FCU

Compatible IBM

DCR

Módem DIU

SAF

NCU

A891V503.WMF

FCU

Compatible IBM

DCR

Módem DIU

SAF

NCU

A891V504.WMF

Page 346: Manual de Servicio Aficio 150

TRAYECTORIA DE LOS DATOS DE VIDEO 17 de mayo de 1999

1-12

Recepción directa

La máquina transfiere los datos de la imagen recibida directamente al PC singuardarlos en la memoria SAF.

NOTA: 1) Si el PC no está preparado para recibir un mensaje de fax, la máquinarecibe el mensaje en la memoria SAF.

2) Aun cuando la memoria SAF esté llena, la máquina comienza larecepción del fax. Sin embargo, la máquina no continuará la recepciónsi el ordenador no está preparado para recibir un mensaje.

3) El parámetro del "Número de llamadas para contestar" en la aplicaciónPC fax no debe exceder de 4.

Recepción en memoria

La máquina recibe un mensaje de fax en la memoria SAF, y después transfiere losdatos al ordenador después de que la recepción haya terminado. La máquinaimprime el mensaje recibido después de transferir los datos al PC si el parámetrode usuario 21, bit 2 está a "1: Imprimir".

NOTA: 1) Si se produce un error debido a la desconexión del cable, la aplicacióndel PC fax debe reiniciarse para recibir el mensaje.

2) La recepción en memoria no es posible cuando está activado el envío.3) La recepción manual desde la aplicación PC fax no está soportada.4) El parámetro del "Número de llamadas para contestar" en la aplicación

PC fax no debe exceder de 4.

FCU

Compatible IBM

DCR

Módem DIU

SAF

NCU

A891V505.WMF

FCU

Compatible IBM

DCR

Módem DIU

SAF

NCU

A891V506.WMF

Page 347: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 TRAYECTORIA DE LOS DATOS DE VIDEO

1-13

Info

rmac

ión

Gen

eral

1.4.4 EXPLORACION E IMPRESION

EXPLORACION

La máquina explora un original en la memoria de página y después transfiere losdatos al PC. Los datos se envían a la aplicación a través del driver CFM Twain.

NOTA: 1) La resolución máxima es 200 x 200 ppp.

IMPRESION

La máquina recibe los datos de impresión en la memoria SAF como datos deimagen de fax y los imprime después de que todos los datos hayan sidotransferidos desde el PC.El número de destino "0000" informado desde el PC identifica un trabajo deimpresión.

NOTA: 1) Si la memoria SAF se satura mientras se reciben los datos deimpresión, la máquina imprime los datos recibidos con éxito.

2) La máquina no puede recibir datos de impresión mientras estáimprimiendo un mensaje de la memoria SAF. Los datos se recibirándespués de imprimir.

3) Si se especifica un destino del fax junto con el destino de impresión"0000", los destinos especificados después de "0000" se retrasaránhasta que la máquina imprima todas las páginas del mensaje.

FCU

Compatible IBM

DCR DIU

Escáner

Memoria de página

Puerto serie

Driver TWAIN

Aplicación

A824D005.WMF

FCU

Compatible IBM

DCR DIU SAF

Memoria de página

Motor de la impresora

A824D006.WMF

Page 348: Manual de Servicio Aficio 150
Page 349: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 LLAMADAS AUTOMATICAS DE SERVICIO

2-1

Des

crip

ción

Det

alla

da

2. DESCRIPCION DETALLADA DE LAS SECCIONES

2.1 LLAMADAS AUTOMATICAS DE SERVICIO

2.1.1 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS DE SERVICIO

La unidad del fax hace una llamada automática de servicio cuando un código SCdistinto de los códigos guardados en la siguiente RAM es recibido de la BiCU de lafotocopiadora.

NOTA: El número del fax del servicio técnico tiene que estar programado deantemano, o la máquina no podrá hacer una llamada de servicio.

Excepciones

Dirección(H)

Definición Valor pordefecto

Código SC

680DC8 1er código SC - byte alto (DCB) 03680DC9 1er código SC - byte bajo (DCB) 29

329Error de ajuste en el

espaciado del haz del láser680DCA 2º código SC - byte alto (DCB) 03680DCB 2º código SC - byte bajo (DCB) 61

361Error 2 del disco duro

680DCC 3er código SC - byte alto (DCB) 03680DCD 3er código SC - byte bajo (DCB) 65

365Error de dirección de

almacenamiento de imagen680DCE 4º código SC - byte alto (DCB) 05680DCF 4º código SC - byte bajo (DCB) 48

548Error de instalación de la

unidad de fijación680DD0 5º código SC - byte alto (DCB) 06680DD1 5º código SC - byte bajo (DCB) 30

630Error de comunicación CCR

Solamente Japón680DD2 6º código SC - byte alto (DCB) 09680DD3 6º código SC - byte bajo (DCB) AA

9AADe 900 a 999

680DD4 a

680DEF

7º código SC - byte alto (DCB)a

20º código SC – byte bajo (DCB)

FF(H) No programado

Para agregar códigos SC adicionales, prográmelos en las direcciones vacías.

Comodines

Esta función permite utilizar 'A' o 'a', como un carácter comodín en lugar de losnúmeros 0 a 9. Por ejemplo, '1AA' o '1aa' se refiere a todos los códigos SC de 100a 199, y '39A' o '39a' se refiere a todos los códigos SC de 390 a 399.

La unidad del fax no puede hacer una llamada automática de servicio cuando seha producido un código SC de Fax. Refiérase a la sección de Localización deaverías para los detalles relativos a los códigos de Fax SC.

Llamada manual de servicio

Si el servicio técnico necesita un informe, el usuario puede hacer una llamada deservicio manualmente, cambiando el bit 7 del parámetro 14 de usuario (0E) a '1'.

Page 350: Manual de Servicio Aficio 150

LLAMADAS AUTOMATICAS DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

2-2

Ejemplo de informe de servicio automático

Contador to ta l izador dela impresora

Es tac ión de a l imen tac iónde pape l

Loca l izac ión de l a tasco

* * * Informe automático de servicio (Fecha y hora) * * *

Problema o rázon de la llamada - "Código SC" o "Código MP"

Contenido del informe del monitor de servicio

Contenido de la lista de parámetros del sistema

S C Ultimos 10 codigos SC de la fotocopiadora

J A M BJ A M 2FEED 0000000000

A891D500.WMF

Page 351: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 LLAMADAS AUTOMATICAS DE SERVICIO

2-3

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.1.2 LLAMADAS DE SERVICIO PERIODICAS

La llamada periódica de servicio notifica al servicio técnico de la condición de lamáquina. La llamada se hace a intervalos programados en la siguientesdirecciones de la RAM:

Parámetros Dirección(H)

Intervalo de llamada: 01 a 15 meses (DCB)00: Llamada de servicio periódica desactivada

6803A1

Día: 01 a 31 (DCB) 6803A4Fecha y hora de la llamada siguienteHora: 01 a 24 (DCB) 6803A5

Para cambiar estos ajustes después de la programación, cambie el intervalo de lallamada. La máquina cambia automáticamente los parámetros restantesrefiriéndose al intervalo y a la fecha y hora actuales.

2.1.3 LLAMADA DE MP (Mantenimiento Preventivo)

Si la alarma MP está habilitada con el modo SP de la fotocopiadora y la llamadaMP está habilitada con el conmutador del sistema 01, la máquina hará unallamada automática de servicio cuando el contador básico de MP de lafotocopiadora alcance el intervalo de MP.

Referencia cruzada• Llamada de servicio MP on/off: Conmutador del sistema 01, bit 0,• Ajuste de la alarma de MP: Modo SP 5-912 (valor por defecto: 80K)

2.1.4 TIEMPO EFECTIVO DE LLAMADAS DE SERVICIO

Si está programado un tiempo límite para la efectividad de llamadas de servicio, lamáquina deja de hacer llamadas automáticas de servicio después del límite detiempo.

Programe el límite de tiempo en las siguientes direcciones. Esta función estádesactivada cuando todas estas direcciones son 00(H).

Parámetros Dirección (H)Año: últimos dos dígitos del año (DCB) 6803ABMes: 01 a 12 (DCB) 6803ACDía: 01 a 31 (DCB) 6803AD

Page 352: Manual de Servicio Aficio 150

CARACTERISTICAS DE LA EXPLORACION 17 de mayo de 1999

2-4

2.2 CARACTERISTICAS DE LA EXPLORACION

2.2.1 TRANSMISION DE PAGINA PARCIAL (TRANSMISION DELIBRO)

Esta función permite enviar un original tamaño libro B4, A4/8.5 x 11", ó A3/11 x 17"como dos páginas separadas.

Cuando se selecciona esta función, la máquina explora el original dos veces ytransmite las páginas en la misma sucesión en la que fueron exploradas.

Con el valor predefinido, la página derecha se envía primero, y después se envíala página izquierda. Si se cambia el valor, el orden se invierte.

Referencia cruzada• Página de comienzo de exploración – Parámetro del usuario, interruptor 06, bit

6,• El valor predefinido es 1. (Comienza la exploración desde la derecha)

NOTA: 1) Esta función es sólo posible al enviar un original de libro desde el cristalde exposición.

2) Si se usa esta función para un original A3 ó 11 x 17", las páginaspueden transmitirse en la dirección de su longitud, dependiendo delajuste de " Rotación de Imagen antes de la Transmisión" (Vea la páginasiguiente).

1

2

2

1Conmutador de parámetrosde usuario 06,

Bi t6=1 (Por defecto)

Conmutador de parámetrosde usuario 06,

Bi t6=0

A891D502.WMF

Page 353: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CARACTERISTICAS DE LA EXPLORACION

2-5

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.2.2 ROTACION DE LA IMAGEN ANTES DE LA TRANSMISION

A4 ó 8.5 x 11" de lado

Esta función evita la reducción involuntaria de un original A4 ó 8,5 x 11" de lado.Cuando la máquina detecta un original A4 ó 8,5 x 11" de lado en el ADF o en elcristal de exposición, la unidad del fax rota la imagen explorada en el sentido delas agujas del reloj 90 grados antes de la transmisión, tal como se muestra másarriba.

A5 ó HLT a lo largo

Esta función evita un espacio en blanco en la dirección de exploración principal.Cuando la máquina detecta un original A5 ó HLT colocados a lo largo en el ADF oen el cristal de exposición, la unidad del fax rota la imagen explorada en el sentidode las agujas del reloj 90 grados antes de la transmisión, tal como se muestra másarriba.

Subexploración(< 210mm/8,5")

Exp

lora

ción

pri

ncip

al(2

97m

m/1

1")

1 er pixel

1a líne

a

90°

Imagen exploradaOriginal Imagen transmitida

A891D503.WMF

Page 354: Manual de Servicio Aficio 150

CARACTERISTICAS DE LA EXPLORACION 17 de mayo de 1999

2-6

NOTA: 1) Incluso si la Transmisión de Memoria Paralela está habilitada, lamáquina usa transmisión normal desde memoria para enviar un originalA4 ó 8,5 x 11" de lado.

2) Si la máquina lleva a cabo esta función mientras está imprimiendo, lamáquina deja de imprimir hasta que se haya completado la exploración.

3) La máquina determina si rotará la imagen después de que el tamañodel papel haya sido determinado.

4) Esta función no se realiza durante la transmisión de memoria paralela.5) En modo libro, la máquina determina la rotación de la imagen para cada

página explorada. En modo ADF, la máquina determina la rotación de laimagen para la primera página. Si se rota, la máquina verificará cadapágina. Si la primera página no necesita ser rotada, la máquina noverificará el resto de las páginas.

6) Cuando esta función está habilitada para A5 ó HLT a lo largo, debecambiarse 'Detección de original pequeño APS'. Esto permite que lamáquina detecte un original de tamaño A5/HLT. Con el valorpredefinido, la máquina no detecta A5 ó HLT a lo largo en modo libro.

Referencia cruzada• Rotación de la imagen antes de la Tx de original de anchura A3 ó 11" on/off

- Conmutador del escáner 0F, bit 0 (Valor por defecto habilitado)• Rotación de la imagen antes de la Tx de original de anchura A5 ó HLT on/off

- Conmutador del escáner 0F, bit 2 (Valor predefinido desactivado)• Rotación de la imagen antes de la Tx del original de anchura B5 on/off

- Conmutador de parámetro del usuario 19, bit 3 (Valor predefinido desactivado)• Detección de original de tamaño pequeño

• SP 4-303 de la fotocopiadora (El valor predefinido es "No detectado")• Conmutador del escáner 0C, bit 1 y 2 (El valor predefinido es "Depende del

ajuste de la fotocopiadora")

Page 355: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CARACTERISTICAS DE LA IMPRESION

2-7

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.3 CARACTERISTICAS DE LA IMPRESION

2.3.1 SELECCION DEL TAMAÑO DEL PAPEL

Esta sección explica cómo la FCU selecciona el tamaño del papel apropiado paraimprimir una imagen del fax recibida.

Prioridad de anchura y prioridad de longitud

Cuando se selecciona “Prioridad a la anchura”, un tamaño del papel de la mismaanchura que la imagen del fax recibida tiene prioridad superior. La imagen del faxpuede imprimirse en varias páginas.

Cuando se selecciona “Prioridad a la longitud”, un tamaño del papel que tengasuficiente longitud para imprimir la imagen del fax recibida tiene prioridad superior.La imagen del fax se imprime en una hoja de papel, pero el fax impreso puedetener márgenes anchos a izquierda y derecha.

Referencia cruzada• Prioridad a la selección de papel – Conmutador de la Impresora 0E, bit 0 (Valor

por defecto: Anchura)• Prioridad a la selección del tamaño del papel prioridad para un mensaje de fax

tamaño A4 cuando el tamaño de papel A4/LT no esté disponible. – Conmutadorde parámetro del usuario 16, bit 20: A3 tienen prioridad (valor predefinido), 1: B4 tienen prioridad

Rotación de la imagen antes de imprimir

Si la máquina tiene papel del mismo tamaño que el tamaño de imagen del faxrecibido, pero en orientación de lado, la unidad del fax rota la imagen en el sentidode las agujas del reloj 90 grados y lo imprime de lado.

Esta característica sólo es posible cuando la imagen del fax recibida es de uno delos siguientes tamaños: A4 a lo largo, 8,5 x 11" a lo largo, B5 a lo largo

NOTA: Esta función no puede desactivarse.

Page 356: Manual de Servicio Aficio 150

CARACTERISTICAS DE LA IMPRESION 17 de mayo de 1999

2-8

Reducción de subexploración y división de página.

Reducción de subexploración desactivada

Cuando la Reducción de subexploración está desactivada, la de imagen de faxrecibida se imprime sin reducción.

Si la imagen es más larga que la longitud del papel + 6 mm, la imagen se divide endos páginas (vea el dibujo superior de más adelante).

Si la imagen es más corta que la longitud del papel + 6 mm, pero es más larga quela longitud del papel - 4 mm, la parte de la imagen después de la longitud del papel- 4 mm se perderá (vea el dibujo inferior de más adelante).NOTA: Los valores de división de página son ajustables entre 0 y 15 mm (la

longitud de papel es la predefinida + 6 mm). Refiérase a Conmutador de laimpresora 03, bit 4 a 7 para más detalles.La separación de 2 mm entre los bordes delantero y trasero dependen delos valores prefijados para el borde anterior y el borde posterior.La duplicación de imagen de 10 mm puede ajustarse o puededesactivarse.

Longitud delpapel - 4 mm

Longitud delpapel - 14 mm

Repetido (10 mm)

Imagen recibida Imagen impresa

Longitud delpapel - 4 mm

Dentro delongitud delpapel +6 mm

No impreso

Imagen recibida Imagen impresa

A891D505.WMF

Page 357: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CARACTERISTICAS DE LA IMPRESION

2-9

Des

crip

ción

Det

alla

da

Reducción de subexploración habilitada

Cuando la Reducción de subexploración está habilitada, la imagen de fax recibidaes reducida en la memoria de página para encajar con el papel seleccionado, si lalongitud de la imagen recibida está entre [longitud del papel - 4 mm] y [longitud delpapel + 20 mm]. Vea el dibujo de debajo.

NOTA: El límite superior (longitud de página + 20 mm) es ajustable entre 0 y 155mm. Consulte el conmutador de la impresora 04, bit 0 a 4 para más detalles.

Si la FCU detecta que la imagen debe dividirse en más de una página después dela reducción, lo que pasa con los datos depende del valor de ecualización delporcentaje de reducción (Conmutador de impresora 0E, bit 7).

- Ecualización del Porcentaje de Reducción en OFF (Diagrama de ejemplo:Impresión en dos páginas) -

1. Los datos de hasta [longitud de página - 4 mm] se imprimirán en la página 1,sin reducción.

2. Los últimos 10 mm de estos datos se repetirán en la parte superior de la páginasiguiente (esta longitud puede ajustarse o la repetición puede eliminarse).

3. Los datos restantes se imprimirán en la página 2, con reducción, si está dentrode [longitud del papel + 20 mm].

4. Si es más largo que esto, la división de la página se hace de nuevo. Los datoshasta [longitud de página - 4 mm] se imprimirán en la página 2, sin reducción.

5. El proceso para la página 3 y las páginas subsiguientes se repetirá desde elpaso 2.

Long i tud de l pape l - 4 mm

Dent ro deLong i t ud de l pape l +20 mm

Imagen rec ib ida I m a g e n i m p r e s a

A891D525.WMF

Long i tud de lp a p e l - 4 m m

Long i tud de lp a p e l - 1 4 m m

R e p e t i d o ( 1 0 m m )

Imagen rec ib ida I m a g e n i m p r e s a

Den t ro deLong i t ud de l pape l +20 mm

Sin reducc ión

Con reducc ión

A891D524.WMF

Page 358: Manual de Servicio Aficio 150

CARACTERISTICAS DE LA IMPRESION 17 de mayo de 1999

2-10

- Ecualización del Porcentaje de Reducción en ON (Diagrama de ejemplo:Impresión en dos páginas) -

1. La máquina determina cuántas páginas se necesitarán para imprimir elmensaje y se tendrá en cuenta lo siguiente:

La página final (n) es tal que la longitud de la imagen recibida está dentro de(longitud del papel x n) + 20 mm.Los datos deben reducirse para encajar en las páginas de longitud (longitud delpapel - 4 mm), con una proporción de reducción igual para cada página.Los últimos 10 mm de la página anterior se repetirán en la parte superior de la páginasiguiente (esta longitud puede ajustarse o la repetición puede desactivarse).

2. La máquina imprime todas las páginas con la misma proporción de reducción.Si el cliente no quiere recibir un mensaje de fax en páginas separadas, la divisiónde página puede desactivarse. Sin embargo, una vez que ha sido deshabilitado, lamáquina no imprime el mensaje de fax recibido hasta que un tamaño de papel quepueda contener la imagen de fax recibida en una página se encuentre en uncassette. Mantenga la división de página habilitada si el cliente espera recibirmensajes de fax más largos que el papel disponible.

Referencia cruzadaParámetro Conmutador Valor por defecto

Reducción en la dirección desubexploración on/off

Conmutador de impresora 03, bit 0, Habilitado (exceptoAlemania)

Proporción de ecualización dereducción entre páginas separadas

Conmutador de impresora 0E, bit 7, Habilitado

Umbral de la separación cuando lareducción está desactivada

Conmutador de impresora 03, bit 4-7 6 mm

Umbral de separación cuando lareducción está habilitada

Conmutador de impresora 04, bit 0-4 20 mm

Separación de página on/off Conmutador de impresora 0E, bit 2, HabilitadoMarca de separación de página on/off Conmutador de impresora 00, bit 0, HabilitadoDuplicación de imagen conseparación de página, on/off

Conmutador de impresora 00, bit 1, Habilitado

Longitud de imagen repetida en lapágina siguiente

Conmutador de impresora 04, bit 5-6 10 mm

Igual longitudRepet ido (10 mm)

Imagen recib ida Imagen impresa

Dentro de ( longitud delpapel x 2) + 20 mm

Sinreducción

Conreducción

A891D528.WMF

Page 359: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CARACTERISTICAS DE LA IMPRESION

2-11

Des

crip

ción

Det

alla

da

Reducción de página

Esta función permite imprimir una imagen de fax recibida en papel con menosanchura que la imagen del fax.

Primeramente, la imagen recibida es reducida en una proporción de reducción fijaen las direcciones de exploración principal y secundaria. Las tasas de reduccióndisponibles son como sigue:

• 84% - reducción A3 a B4• 82% - reducción B4 a A4 a lo largo

Después, la imagen reducida es nuevamente reducida (si es necesario) en ladirección de subexploración para que pueda imprimirse en una página. Sinembargo, si la FCU detecta que la imagen no encaja en una página después de lareducción de la subexploración, la FCU cancela la reducción de página y utilizareducción normal de subexploración de la imagen de fax recibida.

NOTA: 1) La reducción de subexploración es habilitada automáticamente cuandola Reducción de página está habilitada.

2) La reducción A3 a A4 no está disponible.

Referencia cruzada• Reducción de página on/off - Parámetro del usuario 10 (0A), bit 3 (Valor por

defecto: Desactivado)

Imagen reduc ida Imagen reduc ida

Imagen rec ib ida

Reducc ión de pág ina Reducc ión de subexp lorac ión

I m a g e n i m p r e s a

A891D507.WMF

Page 360: Manual de Servicio Aficio 150

CARACTERISTICAS DE LA IMPRESION 17 de mayo de 1999

2-12

Ejemplos

1. Al imprimir una imagen de fax de tamaño B4 a lo largo en papel de 8,5" x 11"• Tamaño de imagen de fax: 256 x 364 mm (10,7 x 14,3")• Tamaño del papel: 216 x 279 mm (8,5 x 11")• Proporción de reducción utilizada: 82%• Umbral de separación de página: 20 mm

La imagen recibida se imprime en una hoja de 8,5 x 11", porque la longitud de laimagen después de la reducción de página (364 mm x 82% = 298,5 mm) es máscorta que la longitud del papel (279 mm) más 20 mm.

2. Al imprimir un tamaño no estándar (256 x 400 mm) de imagen de fax en papelde 8,5 x 11" a lo largo• Tamaño de imagen de fax: 256 x 400 mm (10,7 x 15,7")• Tamaño del papel: 216 x 279 mm (8,5 x 11")• Proporción de reducción utilizada: 82%• Umbral de separación de página: 20 mm

La imagen de fax recibida se imprime en dos hojas de 8,5 x 11" después de laseparación de página y rotación de la imagen, porque la longitud de la imagendespués de la reducción de página (400 mm x 82% = 328 mm) es más larga quela longitud del papel (279 mm) más 20 mm.

Dos en una

Esta función permite imprimir dos páginas pequeñas en una sola hoja de papel.Sin embargo, esta función sólo funciona cuando la máquina no tiene el siguientetamaño de papel en el cassette.

• El mismo tamaño de papel que la imagen recibida• Papel que tenga la misma anchura y longitud suficiente

Referencia cruzada• Dos en una on/off - Parámetro de usuario 10 (0A), bit 1 (Valor por defecto:

Desactivado)

Page 361: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CARACTERISTICAS DE LA IMPRESION

2-13

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.3.2 IMPRESION DEL TAMAÑO EXACTO

Esta función restringe la máquina para que sólo pueda imprimir un mensajerecibido en papel con tamaño de prioridad más alta.

NOTA: 1) Ejemplo:A: La máquina tiene A4 (a lo largo) y B4.B: La bandeja de papel A4 está vacíaC: La máquina recibe un mensaje de tamaño A4 (a lo largo).Cuando la Impresión del tamaño exacto está desactivada, la máquinaimprime la imagen recibida en papel B4. Cuando la Impresión deltamaño exacto esta habilitada, la máquina no imprimirá en papel B4. Sila máquina tiene A4 (de lado), la máquina imprime usando rotación deimagen.2) Cuando la bandeja de papel con el tamaño de papel de prioridad

más alta está vacía, la máquina indica “El papel designado paraimprimir Fax/listas está vacío. Reponga – tamaño”.

3) Cuando Reducción de página e Impresión del tamaño exacto estánactivados, la reducción de página tiene prioridad,

Referencia cruzada• Impresión del tamaño exacto on/off –Conmutador de parámetro del usuario 05,

bit 5El valor por defecto es 0: Impresión del tamaño exacto desactivada

• Impresión del tamaño exacto mientras se retira un cassette de papel –Conmutador de la impresora 06, bit 0El valor por defecto es 0: La impresión no dará comienzo

Page 362: Manual de Servicio Aficio 150

CARACTERISTICAS DE COMUNICACION DEL FAX 17 de mayo de 1999

2-14

2.4 CARACTERISTICAS DE COMUNICACION DEL FAX

2.4.1 SEP/SUB/PWD/SID

En 1.996, el UCI-T introdujo las siguientes señales de protocolo en lasrecomendaciones T.30. Estas señales permiten la transmisión confidencial y elsondeo (polling) seguro entre máquinas producidas por fabricantes diferentes.

SEP (Sondeo Selectivo): Esta señal informa al otro terminal sobre un sondeo IDpara habilitar un sondeo seguro (ID) o para seleccionar un documento parasondear.Se pueden enviar hasta 20 dígitos o caracteres en una trama SEP.

PWD (Contraseña): Esta señal informa al otro terminal sobre una contraseña parahabilitar seguridad extra.Se pueden enviar hasta 20 dígitos o caracteres en una trama PWD.

SUB (Subdirección): Esta señal informa de una subdirección de un destino.Algunos servidores de fax usan esta información para dirigir un mensaje de faxrecibido a una dirección específica en la red local.Se pueden enviar hasta 20 dígitos o caracteres en una trama SUB.

SID (ID del Remitente): Esta señal informa al otro terminal de la ID del remitentepara identificar al transmisor.Se pueden enviar hasta 20 dígitos o caracteres en una trama SID.

La recomendación del UCI-T sólo define los requisitos de la transmisión y noespecifica requisitos de recepción. Como los terminales receptores tratan estasseñales varía según sea el terminal receptor y el fabricante.

Esta máquina es capaz de enviar códigos SEP, SUB, PWD y SID en transmisión opara recepción en sondeo, pero no es capaz de recibir códigos PWD y SID. Si lamáquina recibe una de estas tramas, la máquina se desconecta.

Page 363: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CARACTERISTICAS DE COMUNICACION DEL FAX

2-15

Des

crip

ción

Det

alla

da

Sondeo selectivo (SEP/PWD)

Subdirección (SUB)

Tx R x

C E D

N S F

D I S

SEP

N S C o D T C

N S S o D C S

C F R

T C F

A891D529.WMF

Tx R x

C E D

N S F

D I S

SUB

N S S o D C S

C F R

T C F

A891D530.WMF

Page 364: Manual de Servicio Aficio 150

CARACTERISTICAS DE COMUNICACION DEL FAX 17 de mayo de 1999

2-16

2.4.2 COMPRESION JBIG

JBIG (Grupo de expertos en codificación de imagen de doble nivel) es un grupo detrabajo compuesto por miembros de UCI-T T.82 e ISO11544. El método decompresión JBIG permite la compresión de datos de aproximadamente 1,2 a 1,3veces el método MMR en modo texto, y de 2 a 10 veces en modo semitono.

Los datos comprimidos con JBIG son definidos como Bi-level Image Entity(Entidad de imagen de doble nivel) (BIE). El BIE consiste en una trama decabecera (BIH: Bi-level Image Header) y una trama de datos comprimidos (BID: Bi-level Image Data). La trama BIH contiene información tal como anchura principalde exploración (píxeles), longitud de subexploración y modo de compresión(estándar/opcional). La trama BID contiene los datos reales.

La placa opcional EXFUNC es necesaria para la compresión JBIG.

La compresión JBIG está desactivada cuando existe cualquiera de la siguientescondiciones:

• Cuando la compresión JBIG se desactiva con el conmutador decomunicación 00.

• Cuando ECM se desactiva con el conmutador de comunicación 01.• Cuando el terminal receptor no dispone de la característica JBIG.• Cuando el terminal receptor no dispone de la característica ECM.

Hay dos modos de compresión JBIG.• Modo normal: una banda (bloque de datos) consiste en 128 líneas.• Modo opcional: una banda de una página (la velocidad de transmisión con

este modo es más rápida).Esta máquina soporta ambos modos para la transmisión y la recepción. El modoutilizado se determina durante el protocolo de intercambio.

Referencia cruzada: Sección 4.2 conmutadores de bits• Modo de recepción JBIG: Conmutador de comunicación 00 bit 5 0: Modo normal sólo 1: Modo normal y modo opcional (valor por defecto)• Prioridad del modo JBIG utilizado para transmisión: Conmutador de

comunicación 00 bit 6 0: Modo normal 1: Modo opcional (valor por defecto)

BIH (Cabecera deimagen de doblenivel)

B ID(Datos de imagen de doble nivel)

Datos de imagenCabecera

BIE: Ent idad de imagende doble nivel

A891D531.WMF

Page 365: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CARACTERISTICAS DE COMUNICACION DEL FAX

2-17

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.4.3 PROTOCOLO V.8/V.34

NOTA: 1) Consulte el “Manual de Entrenamiento V.8/V.34 para informacióngeneral sobre el protocolo V.8/V.34.

2) Esta sección sólo explica las funciones específicas de la máquina.

V.8 en Recepción ManualEsta máquina da comienzo al procedimiento V.8 para permitir la comunicaciónV.34 en recepción manual, aunque algunas otras máquinas de fax no lo hacen.Consulte el Manual de Entrenamiento – Sección 3.1 V.8/V.34 para losprocedimientos detallados.

Condiciones para reducción de velocidad

Reducción de velocidad de una etapa del terminal receptor

El diagrama muestra el protocolo usado por este modelo actuando como terminalreceptor.

Si la máquina ha enviado dos PPRs para un solo bloque del ECM, pedirá alterminal transmisor que efectúe una reducción de velocidad de una etapa en elpróximo canal de control.

N eor: Número de retransmisión de tramas restantes hasta que el terminaltransmisor envíe DCN para que se termine la comunicación. Está fijado en "9" y noes ajustable.

Datos de l fax

MCF

PPR

TX RX

PPR

MCF

33,6kbpsPPS-NULL

Datos de l fax33,6kbpsPPS-NULL

33,6kbpsPPS-NULL

Datos del fax31,2kbpsPPS-MPS

MPhMPh

1st b lock

2nd b lock

Datos del fax31,2kbpsPPS-EOP2nd page

MCF

DCN

Pet ic ión de reducción deve loc idad

N eor

9 (por defecto)

8

7

9

9

9

Datos del fax

A891D532.WMF

Page 366: Manual de Servicio Aficio 150

CARACTERISTICAS DE COMUNICACION DEL FAX 17 de mayo de 1999

2-18

Reducción de velociad de dos etapa del terminal transmisor

El diagrama muestra el protocolo usado por este modelo actuando como terminaltransmisor.

Si esta máquina ha recibido cuatro PPRs para un solo bloque ECM, pedirá alterminal receptor que acepte una reducción de velociad de dos etapas en elpróximo canal de control.

MCF/PPR

MCF

MPh

PPR

TX RX

Reducc ión deve loc idad

PPR

PPR

PPR

MPh

4

3

2

1

33,6kbps

33,6kbps

33,6kbps

33,6kbps

33,6kbps

28,8kbps

Datos del fax

Datos del fax

Datos del fax

Datos del fax

Datos del fax

Datos del fax

A891D533.WMF

Page 367: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CARACTERISTICAS DE COMUNICACION DEL FAX

2-19

Des

crip

ción

Det

alla

da

Reducción de velociad de una etapa del terminal receptor

El diagrama muestra el protocolo usado por este modelo actuando como terminalreceptor.

Si esta máquina ha enviado dos MCFs consecutivos y pudiera detectar condiciónde la línea buena, pedirá al terminal transmisor que efectúe una reducción develociad de una etapa en el próximo canal de control.

MPh

MCF

TX RX

Incremento

MCF

MPh

2

1

26,4kbps

28,8kbps

26,4kbps

26,4kbps

MCF

Datos del fax

Datos del fax

Datos del fax

Datos del fax

A891D534.WMF

Page 368: Manual de Servicio Aficio 150

CAMBIO DE TIPO DE LINEA 17 de mayo de 1999

2-20

2.5 CAMBIO DE TIPO DE LINEA

Cuando la máquina es usada inicialmente sólo con PSTN, el tipo de líneaprogramado con números de teléfono en Marcación rápida y Marcación abreviada,se guarda como PSTN G3. Después, si la conexión de línea se cambia de maneraque se use G3 solamente con RDSI, el puerto de comunicaciones para todas lasMarcaciones rápidas y Marcaciones abreviadas debe cambiarse a RDSI G3.Esta característica permite que el modo de comunicación y el puerto seancambiados para todos los números guardados de una sola vez.

Procedimiento:1) Cambie los datos en la siguientes direcciones RAM. 68E8E4(H) – Ajuste del tipo de línea actual. 68E8E5(H) – Tipo de línea a ser usado después de este procedimiento.El valor predefinido para las direcciones anteriores es FF(H).2) Apague y encienda el interruptor principal.

Después la máquina verifica todos los números de teléfono guardados enMarcación Rápida, Marcación Abreviada, Repetición de marcación yEstaciones Receptoras. Si el modo de comunicación y el puerto para unnúmero es igual que el especificado para "valor actual" en la direcciónanterior, la máquina cambia éstos al nuevo valor.

3) Después de este procedimiento, los datos programados vuelvenautomáticamente a FF(H).

Ajustes:Bit 0 y 1: Modo de comunicación

Bit 1 0 Ajuste0 0 G30 1 G41 0 No utilizado

Bit 2 a 4: Puerto de comunicaciónBit 4 3 2 Ajuste

0 0 0 PSTN0 0 1 No utilizado0 1 1 RDSI1 0 0 Cualquier puerto disponible(Este valor sólo puede usarse cuando está instalada una unidadopcional G3 ó G4 en la máquina.)Otros ajustes - No utilizados

Bit 5 a 7: No utilizados

Ejemplo:Si desea cambiar el puerto PSTN G3 a RDSI G3,cambie los datos a 00(H) (0000 0000) en la dirección 68E8E4(H)cambie los datos a 0C(H) (00001100) en la dirección 68E8E5(H)

No use este procedimiento si hay algún fichero guardado en la memoria en esperade transmisión.

Page 369: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PCBs (TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO)

2-21

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.6 PCBS (TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO)

2.6.1 FCU

La FCU (Unidad del Control del Fax) controla las comunicaciones de fax, lainterfaz de vídeo de la fotocopiadora y todas las opciones del fax.

FACE• UNIDAD CENTRAL DE PROCESO (CPU)• Compresión de datos y reconstrucción (DCR)• Control DMA• Generación del reloj• Control de respaldo de la DRAM• Detección de señal/tono• Interfaz de vídeo y control de la BiCU (VIF)

FCU

CPU (RU30)

D R A M(8MB)

V . 3 4 M O D E M

RDSI

BUS DMA

In ter faz de l bus

Inter faz parale lo

Circu i to ana lóg ico

N C U

Altavoz delmon i to r

B iCU

Placa EXFUNC(512kB)

P lacaE X E M

(32MB)

CPU BUS

VIF

F lash ROM(2MB)

S R A M(128kB)

D C R

FACE

A891V500.WMF

Page 370: Manual de Servicio Aficio 150

PCBs (TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO) 17 de mayo de 1999

2-22

Módem (Rockwell R288F)• V.34, V17, V.29, V.27ter, V.21, y V.8

ROM• 2MB (16 Mbit) Flash ROM para almacenamiento del software del sistema

DRAM• La DRAM de 8 MB es compartida entre la memoria SAF, el buffer ECM, la

memoria de página, la memoria de trabajo, el buffer de línea y asísucesivamente.

• La memoria SAF (2MB) está mantenida por medio de una bateríarecargable.

SRAM• La SRAM de 128 KB para el sistema de almacenamiento y parámetros del

usuario está mantenida por medio de una batería de litio.

Interruptores

Referencia DescripciónSW1 Conmuta la dirección de transferencia de datos entre la FCU y la tarjeta

de memoria flashSW2 Interruptor de reinicialización para volver a arrancar la placa FCU,SW3 Activa/desactiva la batería de mantenimiento de la SRAM

Page 371: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PCBs (TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO)

2-23

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.6.2 NCU (EE UU)

Puentes

Referencia DescripciónJP7JP8

Estos puentes deben cortocircuitarse cuando la máquina esté conectadaa una línea seca.

DB1 Retire también DB1 cuando la máquina esté conectada a una línea seca.

Circuito dedetección

de llamadas

OHDISW

TIP

TIMBRE

T1

T2

TRXD

Sensorde

corriente

Gancho 1

Gancho 0

INT. OHDI

NCU

JP7

JP8

Exllamada

Relé CML

Filtrode

ruidos

Proteccióncontra

transitorios

Proteccióncontra

sobreten-siones Protección

contratransitorios

Bucle CCTransforma-

dor - L

CMLSW

Filtrode

ruidos

DB1

A891D520.WMF

Page 372: Manual de Servicio Aficio 150

PCBs (TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO) 17 de mayo de 1999

2-24

2.6.3 NCU (EUROPA / ASIA)

Señales del control y puentes

CSEL1 RSELPaís CN2-5 CN1-13

CTR21 H HAustralia H HAfrica del Sur H HMalasia H HHong Kong L LNueva Zelanda L LSingapur L LAsia L L

L: Bajo, H: Alto

CTR21 (Regulación Técnica Común 21):

Francia, Alemania, Reino Unido, Italia, Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia,Irlanda, Noruega, Suecia, Suiza, Portugal, Holanda, España, Israel, Grecia

TIP

TIMBRE

DERIVACION

GS

T1

R1

TRXD

TIP

R1

DERIVACION

GS

T1

OHDISW

Gancho 0

R S E L

DOSW

DCLSW

Gancho 1

Exllamada

CSELCircuito dedetección

dellamadas

Sensorde

corriente

Filtro(16Hz)

Relé CML

DO Sw.

GSSW

INT. OHDI

INT. GS

BucleCC

CMLLSW

Filtro deruidos

Filtro deruidos

A891D521.WMF

Page 373: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PCBs (TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO)

2-25

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.6.4 PLACA EXFUNC

La placa EXFUNC permite la compresión JBIG y pone a disposición algunasfunciones técnicas adicionales. Además, esta placa amplía la capacidad de laSRAM.

Codificador QM• 2 codificadores QM para compresión JBIG.

PAL (PALCE16V8H-15PC)• 2 PALs hacen un señal de control estroboscópico. Se usa para la selección

DMA.

SRAM• SRAM de 512 KB para los números del teléfono y otros parámetros de

usuario.

Batería del litio• Mantenimiento de la SRAM.

Conmutadores

Referencia DescripciónSW1 Conmuta la batería de mantenimiento a on/off

Inte

rfaz

FC

U

S R A M

B U S D M A

PLACA EXFUNC

C O D I F I C A D O R Q M _ 2C O D I F I C A D O R Q M _ 1

P A L _ 1

P A L _ 2

A891D522.WMF

Page 374: Manual de Servicio Aficio 150
Page 375: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 UNIDAD DEL FAX

3-1

Inst

alac

ión

3. INSTALACION

3.1 UNIDAD DEL FAX

NOTA: 1) Nunca instale la línea del teléfono durante una tormenta conrelámpagos.

2) Nunca instale los conectores del teléfono en lugares húmedos a menosque el conector esté diseñado específicamente contra las humedades.

3) Nunca toque los cable de teléfono o terminales sin aislamiento a menosque la línea telefónica haya sido desconectada de la red.

4) Tenga precaución al instalar o modificar las líneas telefónicas.5) Evite usar un teléfono (diferente de un tipo inalámbrico) durante una

tormenta eléctrica. Puede haber riesgo de descarga eléctrica de losrelámpagos.

6) Si hay una fuga de gas, no use el teléfono cerca de la misma parainformar sobre ella.

PRECAUCION

1. Antes de instalar la unidad del fax, apague los interruptores principal yde funcionamiento y desconecte el cable eléctrico de alimentación.

2. La unidad del fax contiene una batería del litio. Existe peligro deexplosión si una batería de este tipo se reemplaza de forma incorrecta.Reemplácela solamente con el mismo o un tipo equivalenterecomendado por el fabricante. Deseche las baterías gastadas deacuerdo con las instrucciones del fabricante.

Page 376: Manual de Servicio Aficio 150

UNIDAD DEL FAX 17 de mayo de 1999

3-2

PRECAUCIONAntes de instalar esta opción, haga lo siguiente:1. Si la máquina tiene opción de impresora, imprima todos los datos que

haya en el buffer de la impresora.2. Apague el interruptor principal y desconecte el cable eléctrico de

alimentación y el cable de la LAN.

Si estuviera instalada una unidad de impresora, retírela antes de instalar la unidaddel fax.

1. Quite la tapa de la NCU [A] de la tapa posterior de la fotocopiadora.

A891I516.WMF

[A]

Page 377: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 UNIDAD DEL FAX

3-3

Inst

alac

ión

2. Quite la tapa trasera [A] (5 tornillos).

3. Quite la tapa izquierda [B], tal como de muestra (1 tornillo).

A891I575.WMF

A891I576.WMF

[B]

[A]

Page 378: Manual de Servicio Aficio 150

UNIDAD DEL FAX 17 de mayo de 1999

3-4

4. Quite el soporte [A].

5. Conecte el conector de la NCU [B] (CN3) a la placa de la NCU [C] e instale laplaca NCU (3 tornillos).

6. Conecte el cable de la fuente de alimentación [D] (CN114) y el cable plano [E](CN113) a la placa de la BiCU [F].NOTA: Cuando conecte el cable plano, asegúrese de que los bordes azules

[G] del cable plano estén frente al lado izquierdo de la máquina (esdecir, separados de la placa BiCU).

7. Instale el conjunto de la placa FCU [H] (4 tornillos).NOTA: Cuando instale el conjunto de la placa FCU, asegúrese de no pellizcar

el cable plano.

A891I593.WMF

A891I521.WMF

[H]

[B]

[F]

[D]

[E]

[G]

[B]

[C]

[A]

Page 379: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 UNIDAD DEL FAX

3-5

Inst

alac

ión

8. Conecte el conector de la NCU [A] (CN605), el conector de la FCU [B](CN651), y el cable plano [C] (CN650) a la placa FCU [D].

9. Accione el interruptor de la batería de la FCU (SW3) [E].

10. Instale el cable [F] (CN607) y el conjunto del altavoz [G] (1 tornillo y 1conector), y fije los cables con las grapas, tal como se muestra.

11. Vuelva a instalar las tapas trasera e izquierda.

A891I522.WMF

A891I520.WMF

[A]

[D]

[G]

[B]

[C]

[E]

[F]

Page 380: Manual de Servicio Aficio 150

UNIDAD DEL FAX 17 de mayo de 1999

3-6

12. Quite el panel de control [A] (5 tornillos y 1 conector).

13. Quite la tapa inferior del panel de control [B] (4 tornillos).

A891I523.WMF

A891I553.WMF

[A]

[B]

Page 381: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 UNIDAD DEL FAX

3-7

Inst

alac

ión

14. Quite el panel izquierdo [A] (4 ganchos).

15. Quite las partes [B] y [C] del panel izquierdo e instálelas en el panel izquierdo[D] para el fax.

16. Instale el panel izquierdo.

A891I524.WMF

A891I525.WMF

[A]

[D]

[C]

[B]

Page 382: Manual de Servicio Aficio 150

UNIDAD DEL FAX 17 de mayo de 1999

3-8

17. Vuelva a instalar la tapa inferior del panel de control.

18. Vuelva a instalar el panel de control.

19. Quite las partes [A], [B] y [C] del panel de control.

20. Instale las partes [D] y [E] en el panel de control.

21. Si la máquina tiene la opción de impresora: Instale las teclas [F] y laetiqueta [G] (en lugar de la etiqueta básica) tal como se muestra. La etiqueta[G] tiene impreso "Copia", "Impresora", y "Fax".Si la máquina no tiene la opción de controlador de impresora: Instale lasteclas [H] y la etiqueta [I] tal como se muestra. La etiqueta [I] tiene impreso"Copia" y "Fax".

A891I537.WMF

A891I539.WMF

[C]

[E]

[G]

[F]

[I]

[B][A] [D] [H]

Page 383: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 UNIDAD DEL FAX

3-9

Inst

alac

ión

22. Instale la tapa del interruptor principal [A].

23. Coloque la etiqueta del FCC [B] en la tapa trasera, y la etiqueta de Super G3[C] en la tapa frontal.

24. Instale el estampador [D] tal como se muestra.

25. Encienda la máquina. La máquina muestra "SC1201".NOTA: La máquina muestra siempre "SC1201" la primera vez que la unidad

de fax se activa. Por favor, ignórelo.

A891I554.WMF

A891I501.WMF

A891I599.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 384: Manual de Servicio Aficio 150

PLACA EXFUNC (ACTUALIZACION DE LA FUNCION DE FAX) 17 de mayo de 1.999

3-10

3.2 PLACA EXFUNC (ACTUALIZACION DE LA FUNCIONDE FAX)

PRECAUCIONAntes de instalar esta opción, haga lo siguiente:1. Imprima todos los mensajes guardados en la memoria, las listas de

elementos programados por el usuario y la lista de parámetros del sistema.2. Si hay una opción de impresora en la máquina, imprima todos los datos

del buffer de la impresora.3. Apague el interruptor principal y desconecte el cable eléctrico de

alimentación, la línea telefónica y el cable de la LAN.

A891I576.WMF

A891I519.WMF

[C]

[B]

[D][A]

Page 385: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1.999 PLACA EXFUNC (ACTUALIZACION DE LA FUNCION DE FAX)

3-11

Inst

alac

ión

NOTA: 1) Si está instalada una unidad de impresora, retírela antes de instalar laplaca EXFUNC.

2) Después de instalar o quitar la placa EXFUNC, aparecerá el siguientemensaje: 'La adición de la ampliación de funciones del FAX causará lapérdida de datos. Apague el interruptor principal y quítelo para evitar lapérdida. Para continuar, pulse Sí.' Si el cliente no desea perder losdatos guardados hasta ahora en la máquina (tales como lasMarcaciones abreviadas), haga lo siguiente:

a) No pulse Sí. Apague y saque la tarjeta EXFUNC.b) Copie los valores de la SRAM a una tarjeta de memoria flash

(vea Retirada y Ajuste – Respaldo y restauración de los datos dela SRAM).

c) Vuelva a colocar la tarjeta EXFUNC y encienden la máquina.d) Cuando el mensaje aparezca de nuevo, pulse Sí.e) Restaure los valores de la tarjeta SRAM desde la tarjeta de

memoria flash.

1. Quite la tapa izquierda [A], tal como se muestra (1 tornillo).

2. Instale el soporte de bloqueo [B].

3. Instale la placa EXFUNC [C].

4. Accione el interruptor de la batería (SW1) [la D].

5. Vuelva a instalar la tapa izquierda.

6. Encienda la máquina. La máquina muestra "SC1207".NOTA: La máquina siempre muestra "SC1207" la primera vez que se activa la

placa EXFUNC. Por favor, ignórelo.

Page 386: Manual de Servicio Aficio 150

UNIDAD PCFE (ACTUALIZACION DEL PC-FAX) 17 de mayo de 1.999

3-12

3.3 UNIDAD PCFE (ACTUALIZACION DEL PC-FAX)

PRECAUCIONAntes de instalar esta opción, haga lo siguiente:

1. Imprima todos los mensajes guardados en la memoria, las listas deelementos programados por el usuario y la lista de parámetros delsistema.

2. Si hay una opción de impresora en la máquina, imprima todos los datosque haya en el buffer de la impresora.

3. Apague el interruptor principal y desconecte el cable eléctrico dealimentación, la línea telefónica y el cable de la LAN.

Si está instalada una unidad de impresora, quítela antes de instalar la ampliacióndel PC fax.

1. Quite los dos tornillos [A].

2. Instale el soporte [B] (4 tornillos [A] y [C]).

A891I583.WMF

[B]

[C]

[A]

Page 387: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1.999 UNIDAD PCFE (ACTUALIZACION DEL PC-FAX)

3-13

Inst

alac

ión

3. Quite la tapa trasera [A] (5 tornillos).

4. Quite la tapa [B] de la tapa trasera de la fotocopiadora con unos alicates decorte [C].

5. Quite la tapa izquierda [D], tal como se muestra (1 tornillo).

A891I575.WMF

A891I582.WMF

A891I576.WMF

[A][B]

[C]

[D]

Page 388: Manual de Servicio Aficio 150

UNIDAD PCFE (ACTUALIZACION DEL PC-FAX) 17 de mayo de 1.999

3-14

6. Instale la ampliación del PC fax [A] (2 tornillos).NOTA: Si se va a instalar la unidad de impresora, instálela antes de instalar la

ampliación del PC fax.

7. Conecte el conector [B] a la placa FCU.

8. Vuelva a instalar las tapas trasera e izquierda.

9. Enchufe la máquina y accione el interruptor principal.

10. Entre en el modo SP como sigue:1) Pulse la tecla "Modos de borrado".2) Teclee "107".3) Pulse la tecla Borrar/Parar durante más de 3 segundos.

→ → → → 11. Teclee "2" (selecciona "Fax").

12. Teclee "01" (seleccione "Conmutadores de bits").

13. Teclee "1" (selecciona "Conmutador del Sistema").

14. Pulse la tecla "↑ Interruptor" varias veces y seleccione "Interruptor 1C".

15. Teclee "0" y cambie el bit 0 de 0 a 1.

16. Salga del modo SP y accione el interruptor principal on/off.

A891I584.WMF[B]

[A]

Page 389: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1.999 MICROTELEFONO (SOLO MODELOS PARA EE.UU.)

3-15

Inst

alac

ión

3.4 MICROTELEFONO (SOLO MODELOS PARA EE.UU.)

1. Coloque la placa de anclaje [A] (3 tornillos) sobre la tapa izquierda.

2. Quite la etiqueta [B] del soporte del microteléfono [C]. Coloque el soporte [A] (2tornillos), y vuelva a colocar la etiqueta [l B].

3. Instale el microteléfono [D], y conecte el cable a "TEL1" o "TEL2" [E] en laparte posterior de la máquina, tal como se muestra.

4. Enganche el cordón rizado sobre el soporte tal como se muestra [F].

A891II540.WMF

A891I541.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

Page 390: Manual de Servicio Aficio 150

PLACA EXMEM (AMPLIACION DE MEMORIA) 17 de mayo de 1.999

3-16

3.5 PLACA EXMEM (AMPLIACION DE MEMORIA)

1. Quite la tapa izquierda.

2. Instale la placa EXMEM [A].

Incline la placa EXMEM de forma que esté a 45 grados con respecto a la FCU,y deslícela en la ranura tal como se muestra. Debe hacer un clic audiblecuando encaje en su lugar.

3. Vuelva a instalar la tapa izquierda.

A891I518.WMF

[A]

Page 391: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

4-1

Tab

las

deS

ervi

cio

4. TABLAS DE SERVICIO

4.1 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

4.1.1 COMO ENTRAR Y SALIR DEL MODO SERVICIO DE FAX

Para entrar en el modo de Servicio de Fax:

1. Asegure que la máquina está en el modode espera.

2. Pulse , y despuésmantenga pulsada la tecla durante más de 3 segundos.

Aparece el menú principal del modo SP.

3. Pulse para entrar en el modode servicio de fax.

Para salir del Modo de Servicio de Fax:

1. Pulse o 'MenAnt’ hasta que aparezcael menú principal de modo SP.

2. Pulse la tecla .

4.1.2 PROGRAMACION DE LOS CONMUTADORES DE BITS(FUNCION 01)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse

3. Pulse uno de los siguientes números,según sea necesario: – Conmutadores de bits del sistema – Conmutadores de bits del escáner – Conmutadores de bits del la impresora – Conmutadores de bits de comunicación – Conmutadores de bits del G3 – Conmutadores internos del G4 (Sólo modelo europeo) – Conmutadores de parámetros del G4 (Sólo modelo europeo)

NOTA: Se requiere un interface G4 opcional para acceder a los conmutadores debits internos y de parámetros de G4.

A891M502.tif

A233M503.tif

A233M504.tif

Page 392: Manual de Servicio Aficio 150

FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-2

Ejemplo:

1. Pulse

2. Recorra los conmutadores de bits.Para incrementar el número delconmutador de bits: pulse '↓Conmutador'.Para decrementar el número delconmutador de bits: pulsar '↓Conmutador'.Ejemplo:Para mostrar el conmutador de bits03: pulse '↓ Conmutador' 3 veces.

3. Ajuste el conmutador de bits.

Ejemplo:

para cambiar el valor del bit 7, pulse 7.

4. Para ajustar más conmutadores de bits,vaya al paso 2.

Para terminar, pulse 'OK' y después'MenAnt'.

5. Salga del Modo de servicio.NOTA: Después de cambiar cualquiera de los conmutadores de bits G4,

aségurese de apagar el interruptor de potencia principal y volver aaccionarlo para activar los nuevos valores.

4.1.3 LISTA DE PARAMETROS DEL SISTEMA (F UNCION 02)

1. Entre en el modo de Servicio de fax.

2. Pulse

3. Pulse

4. Pulse

5. Salga del Modo de servicio.NOTA: Las páginas 5 y 6 de la lista de parámetros de sistema sólo son para uso

del diseñador. Sin embargo, parte de la información puede ser útil para lostécnicos de servicio. Vea la página siguiente.

A233M505.tif

A233M506.tif

A891M507.tif

Page 393: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

4-3

Tab

las

deS

ervi

cio

- Un ejemplo de la lista de parámetros del sistema (páginas 5 y 6)–

REST ENTRY DATA

TEMP DIAL: Cantidad de destinos restantes que pueden programarse en elteclado de diez teclas.

Una tecla: Cantidad de destinos restantes que pueden programarse comoMarcación Rápida

Tecla abreviada: Cantidad de destinos restantes que pueden programarse comoMarcación Abreviada.

PRG JOB: Cantidad restante de programas de una pulsación que puedenprogramarse

PRG DIAL: Cantidad restante de destinos que pueden usarse en programas deuna pulsación.

Rest Job File: Cantidad de ficheros de trabajo restantes que pueden usarse.

Rest Dial File: Cantidad de destinos restantes que pueden usarse.

* * * SYSTEM PARAMETER LIST (Date and Time) * * *

And later is information for a design.

REST ENTRY DATA

CCU TX ERROR

1)TTI 1

Rest Job file:1003(max:1004) Rest Dial file:2002(max:2002) TMP DIAL:1005 One key:30 Speed key:1000 PRG JOB:32 PRG DIAL:2000

Resouece Free:0x0FFEFDFF Bad:0x0000001D CCU:0x00 [P1|XX|XX|XX|S|p|H]SAF CAPACITY 100%(Rest block:0x1E00)Receive

2)TTI 2

* * * SYSTEM PARAMETER LIST (Date and Time) * * *

Task Status

1)TTI 1

ID TASK PRI STS ISP START SP PC

2)TTI 2

Now status 0x00 OK

00 idle 20 RDY 0x00800A5E 0x00004530 0x00800A5E 0x00004530 01 : : : : : : :

A891M600.WMF

Page 394: Manual de Servicio Aficio 150

FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-4

4.1.4 INFORMACION DE LA VERSION DE LA FCU ROM (FUNCION02)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse y después .

3. Salga del modo de servicio.Nota: El valor de la suma de control (check-sum) que se muestra es calculado en

el formato “little endian” de 16 bits.

4.1.5 INFORMACION DE LA VERSION DEL PROGRAMA DELMODEM (FUNCION 02)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse y después .

3. Salga del modo de servicio.

4.1.6 INFORMACION DEL CODIGO DE ERROR (FUNCION 03)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulsar .

3. Pulse Re.Pág. o Av.Pág. paradesplazarse por los códigos delerror.

4. Salga del modo de servicio.

4.1.7 INFORMACION DE MONITORIZACION DE SERVICIO(FUNCION 04)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse y después .

3. Salga del modo de servicio.

A891M510.tif

A233M512.tif

A233M513.tif

A891M511.TIF

Page 395: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

4-5

Tab

las

deS

ervi

cio

4.1.8 LISTA DEL VOLCADO DE PROTOCOLOS G3 (FUNCION 05)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse

3. Pulse y después .

4. Salga del modo de servicio.

4.1.9 LISTA DEL VOLCADO DE PROTOCOLOS G4 (FUNCION 05)

NOTA: Es necesaria un interface opcional G4 para imprimir la lista de volcadode protocolos G4.

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse .

3. Pulse .

4. Pulse uno de los siguiente númerossegún sea necesario:– D + Bch– Dch– Bch1 Link– Dch Link

5. Salga del modo de servicio.

A233M514.tif

A233M516.tif

A233M514.tif

Page 396: Manual de Servicio Aficio 150

FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-6

4.1.10 INFORMACION DE LA RAM Y SOBREESCRITURA(FUNCION 06)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse .

3. Pulse .

4. Introduzca la dirección de comienzo de lazona RAM a mostrar y después pulseOK.

5. Mueva el cursor a la dirección designadausando la teclas de flecha y despuésintroduzca un nuevo valor (0-9: en elteclado numérico, A-F: teclas deMarcación Rápida).

6. Para desplazarse por las direcciones dela RAM:Pulse Re.Pág. o Av.Pag.Para saltar a otra dirección: pulse OK, yvuelva al paso 3.

7. Salga del modo de servicio.

4.1.11 PARAMETROS DE LA NCU (FUNCION 06)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse .

3. Pulse .

4. Mueva el cursor al parámetrodesignado usando las teclas de flecha,y después introduzca un nuevo valor enel teclado numérico de diez teclas.

5. Salga del modo de servicio.

A233M517.tif

A891M514.tif

A891M515.tif

A233M517.tif

A891M516.tif

Page 397: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

4-7

Tab

las

deS

ervi

cio

4.1.12 VOLCADO DE LA RAM (FUNCION 06)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse .

3. Pulse uno de los siguientes números segúnse requiera:– Lista del volcado de memoria G3– Lista de volcado de memoria G4(modelo europeo solamente)NOTA: Se requiere un interface opcional

G4 para imprimir la lista de volcadode memoria G4.

4. Introduzca los cuatro primeros dígitos delas direcciones inicial y final y despuéspulse la tecla ‘OK'.Ejemplo: Inicio en 480000, final en 4801FF 'OK'

5. Pulse .

6. Salga del modo de servicio.

4.1.13 BORRADO DE LA RAM (FUNCION 07)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse .

3. Pulse uno de lo siguiente números, según se requiera: Inicializa los datos de la SRAM, los archivos de la memoria SAF y el reloj. Borra todos los archivos almacenados en la memoria SAF. Reinicializa los conmutadores de bits y los parámetros de usuario. Inicializa los datos en la memoria SRAM y los archivos en la memoria SAF.

4. La máquina vuelve automáticamente al modo de espera después de lainicialización automática.

4.1.14 REINICIALIZACION DE LA FCU

Para inicializar la unidad del fax sin borrar los archivos o reincializar losconmutadores de bits, ejecute una de las acciones siguientes:

• Mantenga pulsada la tecla "Marcación Rápida" durante más de 10 s mientras lamáquina está en el modo fax. Esto sólo inicializa la unidad del fax.

• Quite la tapa trasera y pulse SW2 en la FCU. Esto sólo inicializa la unidad del fax.• Apague los interruptores principal y de funcionamiento y vuelva a accionarlos.

Esto inicializa la máquina completa.• Mantenga pulsada las teclas y durante más de 10 s. Esto inicializa la

máquina completa.

A233M517.tif

A891M517.tif

A233M526.tif

Page 398: Manual de Servicio Aficio 150

FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-8

4.1.15 NUMERO DE FAX DEL SERVICIO TECNICO (FUNCION 09)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse .

3. Introduzca el número del fax del serviciode mantenimiento que recibirá laLlamada Automática de Servicio desdeesta máquina. Para usar un número G4,pulse la tecla 'F4' .

4. Pulse OK.

5. Salga del modo de servicio.

4.1.16 NUMERO DE SERIE (FUNCION 10)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse .

3. Introduzca el número de serie de launidad de fax en el teclado numérico, ydespués pulse OK.

4. Salga del modo de servicio.

4.1.17 PRUEBA DEL MODEM (FUNCION 11)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse .

3. Pulse uno de lo siguientes números:

– Prueba del módem (línea analógica)

– Prueba del módem (línea RDSI:modelo europeo solamente)NOTA: Se requiere un interface RDSI

opcional para probar un módemen una línea RDSI.

4. Pulse .

5. Escoja un tipo de señal de módem en elteclado numérico y después pulse .

Para detener, pulse .

6. Salga del modo de servicio.

A233M527.tif

A233M528.tif

A891M521.tif

A891M522.tif

A233M531.tif

Page 399: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

4-9

Tab

las

deS

ervi

cio

4.1.18 PRUEBA DEL MODEM V.34 (FUNCION 11)

1. Entre en el modo de servicio.

2. Pulse y después .

3. Pulse .

4. Seleccione un símbolo de velocidad y unsímbolo de datos y pulse OK. – Seleccione un símbolo de velocidad – Seleccione un símbolo de datos

5. Pulse "Start" para comenzar la prueba.Para detener la prueba, pulse "Stop".

6. Salga del modo de servicio.

4.1.19 PRUEBA DTMF (FUNCION 11)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse .

3. Pulse uno de los siguiente números: – Prueba DTMF (línea analógica) – Prueba DTMF (línea RDSI: modeloeuropeo solamente)NOTA: Se requiere un interface G4 para

probar los tonos DTMF en unalínea RDSI.

4. Pulse .

5. Escoja un tipo de señal DTMF en elteclado numérico y pulse .

Para detener la prueba, pulse .

A233M529.tif

A233M530.tif

A233M535.tif

A233M540.tif

A233M542.tif

A233M541.tif

Page 400: Manual de Servicio Aficio 150

FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-10

4.1.20 PRUEBA DEL TIMBRE (FUNCION 11)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse .

3. Pulse .

4. Pulse y después .Para detener la prueba, pulse .

5. Salga del modo de servicio.

4.1.21 PRUEBA DE LA MEMORIA (FUNCION 11)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse .

3. Pulse .

4. Pulse uno de lo siguientes números:

– Prueba de la SRAM

– Prueba de la DRAM

5. Pulse "Start" para comenzar la prueba.Para detener la prueba pulse "Stop".Si la prueba es satisfactoria, la pantallamuestra “OK".Si la prueba es infructuosa, la pantallamuestra “NG".

6. Salga del modo de servicio.

A233M529.tif

A233M530.tif

A233M539.tif

A891M529.tif

A891M530.tif

Page 401: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

4-11

Tab

las

deS

ervi

cio

4.1.22 COPIA IMPRESA DEL ARCHIVO (FUNCION 13)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse y después .La máquina imprime todos los archivosguardados en la memoria SAF,incluyendo los mensajes confidenciales.

NOTA: No use esta función a menos que el cliente tenga problemas para imprimirlos mensajes confidenciales o a la recuperación de un estado de bloqueode la memoria.

4.1.23 COPIA IMPRESA DEL DIARIO (FUNCION 14)

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse .

3. Seleccione Todo - La máquina imprimetodos los registros de comunicación en elinforme. El máximo es 100 registros, o900 archivos si está instalada la placaEXFUNC opcional.

Especifique un fecha - La máquinaimprime todos los archivos decomunicación a partir de la fechaespecificada.

4. Salga del modo de servicio.

4.1.24 COPIA IMPRESA DEL ARCHIVO HISTORICO (FUNCION 15)

Las siguientes funciones son solamente para uso del diseñador. Sin embargo, lalista 5 (histórico de SC) puede ser útil.

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse .

3. Pulse el número y después pulse .– Histórico SC

4. Salga del modo de servicio.

A233M561.tif

A233M562.tif

A233M563.tif

Page 402: Manual de Servicio Aficio 150

FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 17 de mayo de 1999

4-12

4.1.25 TRANSFERENCIA DE DATOS (FUNCION 16)

Esta función permite transferir los datos de la ROM y de la SRAM entre la FCU dela máquina y una tarjeta de memoria flash externa o FCU. Refiérase a lassiguientes secciones para los detalles.• Sección 6.4.1 – Carga de la FCU ROM desde una tarjeta de memoria flash• Sección 6.4.2 – Descarga de la FCU ROM a una tarjeta de memoria flash• Sección 6.5.1 – Copia de seguridad de la SRAM a una tarjeta de memoria flash• Sección 6.3.3 – Restauración de la SRAM desde una tarjeta de memoria flash• Sección 6.3.2 – Restauración de la SRAM desde la FCU

Page 403: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-13

Tab

las

deS

ervi

cio

4.2 CONMUTADORES DE BITS

PRECAUCIONNo ajuste un conmutador de bits o use un valor definido como "No utilizado",ya que esto puede causar que la máquina funcione incorrectamente ofuncione de una manera que no sea aceptable por las regulaciones locales.Estos bits solamente son para su uso otras zonas, tales como Japón.

NOTA: Los valores por defecto de los conmutadores de bits no se listan en estemanual. Refiérase a la Lista de Parámetros de Sistema que imprime lamáquina.

4.2.1 CONMUTADORES DEL SISTEMA

Conmutador del sistema 00Nº FUNCION COMENTARIOS0-1 No se usa No cambie los valores.

Copia impresa de los datostécnicos en el diario0: Deshabilitado1: Habilitado

1: En lugar del nombre personal, se listan los datosen el diario para cada comunicación G3.

Por ejemplo 0000 32V34 288/264 L01000304 (1) (2)(3) (4) (5) (6) (7)(8)(1): Valor EQM (Datos de calidad de línea). La figura de la izquierda es el byte alto yla figura de la derecha es el byte bajo. Un número más alto significa más errores.(2): Proporción del símbolo (Sólo V.34)(3): Tipo final del módem usado(4): Velocidad inicial de los datos (por ejemplo, 288 significan 28.8 kbps)(5): Velocidad final de los datos(6): Nivel Rx (refiérase a la nota después de esta tabla para cómo leer el nivel Rx)(7): Cantidad total de líneas de error que se produjeron durante la recepción no ECM.(8): Cantidad total de líneas de error de grupo que se produjeron durante la recepciónno ECM.Nota :EQM y el nivel Rx están fijados a "FFFF" en el modo Tx.Los números séptimo y octavo están fijados a "00" para los registros de transmisión yregistros de recepción ECM.

2

Cálculo del nivel Rx

Ejemplo: 0000 32 V34 288/264 L 01 00 03 04El valor hexadecimal de cuatro dígitos (N) después de "L" indica el nivel Rx.El byte alto se da primero, seguido por el byte bajo. Divida el valor decimal de N por -16 para obtener el nivel Rx.En el ejemplo anterior, el valor decimal de N (= 0100 [H]) es 256.De esta manera, el nivel real Rx es 256/-16 = -16 dB

3-4 No se usa No cambie los valores.5 Parámetro de comunicación

G3/G40: Deshabilitado1: Habilitado

Es una ayuda para hallar defectos. El LCD muestralos parámetros importantes (vea más adelante).Está normalmente deshabilitado porque cancela laindicación CSI para el usuario. Asegúrese de ponereste bit a 0 después de las pruebas.

Page 404: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-14

Conmutador del sistema 00Nº FUNCION COMENTARIOS6 Salida de la lista de volcado de

protocolos después de cadacomunicación0: Off1: On

Sólo se usa para la localización de averías decomunicación. Muestra el contenido de las señalesdel protocolo de los faxes transmitidos. Siemprerestablezca este bit a 0 después de terminada lacomprobación. El valor del conmutador del sistema09 bit 6, determina los tipos de comunicación que lalista imprimirá después.

7 Cantidad de datos del volcadode protocolos en una copiaimpresa de volcado deprotocolos0: Hasta el límite del área dememoria para volcado deprotocolos1: Solamente la últimacomunicación

Cambie este bit a 1 si quiere tener solamente unalista del volcado de protocolos de la últimacomunicación. Si el bit 6 se activa, la máquina sóloimprime una lista del volcado de protocolos para laúltima comunicación sin tener en cuenta el valor deeste bit. Si el conmutador del sistema 09 bit 6 está a'1', la lista sólo se imprime si se produce un errordurante la comunicación

Parámetros de Comunicación G3Velocidad delmódem

336: 33600 bps 168: 16800 bps312: 31200 bps 144: 14400 bps288: 28800 bps 120: 12000 bps264: 26400 bps 96: 9600 bps240: 24000 bps 72: 7200 bps216: 21600 bps 48: 4800 bps192: 19200 bps 24: 2400 bps

Resolución S: Estándar (8 x 3,85 puntos/mm)D: Detalle (8 x 7,7 puntos/mm)F: Fina (8 x 15,4 puntos/mm)SF: Extrafina (16 x 15,4 puntos/mm)21: Estándar (200 x 100 ppp)22: Detalle (200 x 200 ppp)44: Extrafina (400 x 400 ppp)

Modo decompresión

MMR: Compresión MMRMR: Compresión MRMH: Compresión MHJBO: Compresión JBIG (Modo opcional)JBB: Compresión JBIG (Modo básico)

Modo decomunicación

ECM: Con ECMNML: Sin ECM

Anchura yreducción

A4: A4 (8,3”), sin reducciónB4: B4 (10,1”), sin reducciónA3: A3 (11,7”), sin reducción

Proporción E/S 0: 0 ms/línea 10: 10 ms/línea25: 2.5 ms/línea 20: 20 ms/línea5: 5 ms/línea 40: 40 ms/líneaNota :Muestra "40" mientras recibe un mensaje de fax usando el protocolocorto AI.

Page 405: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-15

Tab

las

deS

ervi

cio

Parámetros de Comunicación G4Modo decompresión

MMR: Compresión MMRMR: Compresión MRMH: Compresión MH

Resolución 21: Normal (200 x 100 ppp)22: Detalle (200 x 200 ppp)44: Extrafina (400 x 400 ppp)

Anchura yreducción

A4: A4 (8,3"), sin reducciónB4: B4 (10,1"), sin reducciónA3: A3 (11,7"), sin reducción

Transferencia T: Transferencia -: Otro

Confidencial C: Confidencial-: Otro

Otros parámetros La siguiente información se muestra en formato de 6 bits. El bit 1 es elprimer bit de la izquierda y el bit 6 está en el extremo derecho.Bit 1 - Suavización 0: Off, 1: On

(La suavización está deshabilitada en el modo semitono.)Bit 2 - Impresión CIL 0: On, 1: OffBit 3 - No usadoBit 4 - Conversión mm/pulg 0: Off, 1: OnBit 5 - Tipo de unidad 0: mm, 1: pulgadasBit 6 - Unidad de resolución del documento 0: mm, 1: pulgadas

Conmutador del sistema 01Nº FUNCION COMENTARIOS0 Llamada de servicio automática

a MP0: Deshabilitado1: Habilitado

Este conmutador de bit determina si la máquinahará una llamada de servicio automática al ServicioTécnico cuando llegue el momento del MP.Referencia cruzadaLlamadas automáticas de servicio: Sección 2.1

1-7 No se usa No cambie los valores.

Page 406: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-16

Conmutador del sistema 02Nº FUNCION COMENTARIOS0-3 No se usa No cambie los valores.4 Tiempo de retención de

archivos0: Depende del parámetro delusuario 24 [18(H)]1: Sin límite

1: Un archivo que tuvo un error de comunicación nose borrará a menos que la comunicación tengaéxito.

5 No se usa No cambie los valores.67

Lectura/escritura de memoriapor RDSBit 7 6 Ajuste

0 0 Siempre desactivado0 1 Selec. por el usuario1 0 Selec. por el usuario1 1 Siempre habilitado

(0,0): Todos los sistemas RDS siempre bloqueados(0,1), (1,0): Normalmente, los sistemas RDS estánbloqueados, pero el usuario puede activar el RDStemporalmente para permitir que el funcionamientoRDS tenga lugar. El RDS se bloquearáautomáticamente de nuevo después de un ciertotiempo, que está establecido en el Conmutador delSistema 03. Advierta que si tiene lugar unaoperación RDS, el RDS no se desactivará hastaque este límite de tiempo haya expirado.(1,1): En cualquier momento, un sistema RDSpuede acceder la máquina.

Conmutador del sistema 03Nº FUNCION COMENTARIOS0a7

Tiempo que el RDS estátemporalmente activadocuando los bits 6 y 7 delConmutador del Sistema 02están en "Seleccionable por elUsuario"

00 a 99 horas (BCD).Este valor sólo es válido si los bits 6 y 7 delConmutador del Sistema 02 están en"Seleccionable por el Usuario". El valor predefinidoes 24 horas.

Conmutador del sistema 04Nº FUNCION COMENTARIOS0-2 No se usa No cambie los valores.3 Parámetros Tx dedicados de

impresión en las listas deMarcación Rápida/Abreviada 0:Deshabilitado1: Habilitado

1: Cada número de la lista de MarcaciónRápida/Abreviada se imprime con los parámetrosTx dedicados (8 bytes cada uno).Los últimos 10 bytes de datos son los parámetrosTx dedicados programados; se imprimen 32 bytesde datos (los otros 22 bytes son útiles para lostécnicos de mantenimiento).

4 No se usa No cambie los valores.

Page 407: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-17

Tab

las

deS

ervi

cio

Conmutador del sistema 04Nº FUNCION COMENTARIOS5 Operación de transferencia de

archivos desde la memoria0: Nivel de usuario1: Nivel de servicio

Si la máquina es incapaz de imprimir los mensajesdel fax debido a un problema mecánico, cambieeste bit a 0 para transferir todos los mensajes de lamemoria (incluyendo los mensajes Rxconfidenciales) a otro el terminal. Restablezcasiempre este bit a 1 después de la transferencia.Sin embargo, este bit puede dejarse a 0 si losoperadores del cliente quieren transferir los archivosellos mismos.Procedimiento1. Entre en el modo de servicio y cambie este bit a0.2. Salga del modo de servicio.3. Entre en el modo operador, y seleccione “Ajustesdel operador”.4. Escoja '03' y especifique un destino para que lamáquina transfiera todos los archivos.5. Pulse “Start".6. Después de que la máquina transfiera losarchivos en memoria, entre en el modo de servicio yrestablezca este bit a 1. En otro caso, cualquieraque sepa entrar en el modo del “Ajustes deloperador” puede transferir los mensajesconfidenciales.

6 Nivel de programación G3CSI/G4 ID de Terminal0: Nivel de Usuario1: Nivel de Servicio

1: El CSI y la ID del Terminal sólo puedeprogramarse por un técnico (en Herramientas delusuario).La ID del Terminal sólo puede programarse si estáinstalada la opción Grupo 4.

7 Modo de programación del tipode línea telefónica0: Nivel de Usuario1: Nivel de Servicio

1: La selección del tipo de línea telefónica(definición de marcación por tonos o pulsos) sólopuede ser programada por un técnico (enHerramientas del usuario).

Conmutador del sistema 05Nº FUNCION COMENTARIOS0-1 No se usa No cambie los valores.2 Indicación de RTI y CSI en el

LCD0: Deshabilitada1: Habilitada

1: Se mostrará un RTI hasta la fase B de lasecuencia del protocolo, y se mostrará un CSIdespués de la fase C.

3-7 No se usa No cambie los valores.

Conmutador del sistema 06Nº FUNCION COMENTARIOS0a7

Ajuste del margen paraCreación de Transmisión deMargen

71 a 99 (BCD)%. Este valor determina la proporciónde reducción cuando el usuario utiliza la opciónCreación de Transmisión de Margen.Valor por defecto:1001 0011 (93%)

Page 408: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-18

Conmutador del sistema 07 - No se usa (No cambie los ajustes de fábrica.)Conmutador del sistema 08 – No se usa (No cambie los ajustes de fábrica.)

Conmutador del sistema 09Nº FUNCION COMENTARIOS0 Suma de datos de la imagen

de transmisionesconfidenciales en el informe delresultado de la transmisión0: Deshabilitada1: Habilitada

Si esta función está se habilitada, la mitad superiorde la primera página de mensajes confidenciales seimprimirá en los informes de resultados detransmisión.

1 Inclusión de comunicacionesen el Diario cuando no se hanintercambiado datos deimagen.0: Deshabilitada1: Habilitada

0: Las comunicaciones que alcanzaron la fase C(Tx/Rx del mensaje) del protocolo T.30 se listan enel Diario.1: Las comunicaciones que alcanzaron la fase A(ajuste de llamada) del protocolo T.30 se listan en elDiario. Esto incluirá las llamadas telefónicas.

2 Impresión automática delinforme de errores0: Deshabilitada 1: Habilitada

0: No se imprimirán los informes de errores.1: Se imprimirán los informes de erroresautomáticamente después de las comunicacionesfallidas.

3 Impresión del código de erroren el informe de errores0: No 1: Sí

1: Los códigos de error se imprimen en los informesdel error.

4 No se usa No cambie los valores.5 Informe de fallo de

alimentación de corriente0: Deshabilitado 1: Habilitado

1: Un informe de fallo de alimentación se imprimiráautomáticamente después de que se de la corrientesi un mensaje de fax desapareció de la memoriacuando se produjo el último corte de corriente.

6 Condiciones para imprimir lalista de volcado de protocolos0: Impresión de todas lascomunicaciones1: Imprimir solamente cuandohay un error de comunicación

Este conmutador sólo es efectivo cuando elconmutador del sistema 00 bit 6 se pone a 1.1: Ponga este bit a 1 cuando desee imprimir unalista del volcado de protocolos solamente para lascomunicaciones con errores.

7 Prioridad dada a varios tipos deID de terminales remotoscuando se imprimen informes0: RTI > CSI > Etiqueta demarcado > Nº de Tel.1: Etiqueta de marcado > Nº deTel. > RTI > CSI

Este bit determina qué conjunto de prioridades usala máquina cuando lista los nombres de losterminales remotos en los informes.En la comunicación G4, G4_TID (ID del Terminal)se usa en lugar de RTI o CSI. (G4 es solamentepara el modelo europeo.)

Etiqueta de marcado: El nombre almacenado porel usuario para el número de MarcaciónRápida/Abreviada.

Page 409: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-19

Tab

las

deS

ervi

cio

Conmutador del Sistema 0ANº FUNCION COMENTARIOS0-2 No se usa No cambie los valores.3 Recepción continua en sondeo

(polling):0: Deshabilitada 1: Habilitada

Esta característica permite sondear una serie deestaciones en un ciclo continuo. Esto continuaráhasta que se borre el archivo de recepción ensondeo.El intervalo de marcación es el mismo que en latransmisión desde memoria.

4 Marcación por medio delteclado cuando el teléfonoexterno está descolgado0: Deshabilitada 1: Habilitada

0: Impide la marcación desde el teclado cuando elteléfono externo está descolgado. Use este ajustecuando el teléfono externo no está en la máquina, osi un teléfono inalámbrico se conecta como teléfonoexterno.1: El usuario puede marcar en el teclado numéricode la máquina cuando el microteléfono estédescolgado.

5 Marcación con el microteléfonocolgado0: Deshabilitada 1: Habilitada

0: La marcación con el microteléfono colgado estádesactivada.

6 Línea usada para transmisiónG30: PSTN 1: RDSIRDSI: Modelo europeo sólo

Si se ha instalado una unidad RDSI, este bitdetermina si las transmisiones G3 van por PSTN oRDSI.

7 Línea usada cuando lamáquina salta a G3 de G4 si elotro extremo no es unamáquina G40: PSTN 1: RDSIRDSI: Modelo europeo sólo

Este conmutador de bit no tiene efecto si elConmutador de Comunicación 07 bit 0 está a 0.

Conmutador del sistema 0B - No se usa (No cambie los ajustes de fábrica.)Conmutador del sistema 0C - No se usa (No cambie los ajustes de fábrica.)Conmutador del sistema 0D - No se usa (No cambie los ajustes de fábrica.)

Conmutador del sistema 0ENº FUNCION COMENTARIOS0-2 No se usa No cambie los valores.3 Acción cuando el microteléfono

externo se descuelga0: Tx manual y operación Rx1: Tx de Memoria y operaciónRx(la pantalla no cambia)

0: La Tx y Rx manual son posibles mientras elmicroteléfono externo esté descolgado. Pero la Txdesde memoria no es posible.1: La pantalla permanece en modo de esperacuando se usa el microteléfono externo, de maneraque otras personas puedan usar la máquina para laoperación de Tx desde memoria. Advierta que la Txy Rx manual no son posibles con este ajuste.

4-7 No se usa No cambie los valores.

Page 410: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-20

Conmutador del sistema 0FNº FUNCION COMENTARIOS0a7

Código de país para ajustesfuncionales (Hex)

00: Francia 10: no se usa01: Alemania 11: EE.UU.02: Reino Unido 12: Asia03: Italia 13: Japón04: Austria 14: Hong Kong05: Bélgica 15: Suráfrica06: Dinamarca 16: Australia07: Finlandia 17: Nueva Zel.08: Irlanda 18: Singapur09: Noruega 19: Malasia0A: Suecia 1A: China0B: Suiza 1B: Taiwan0C: Portugal 20: Turquía0D: Holanda 21: Grecia0E: España0F: Israel

Este código de país determina los ajustes de fábricade los conmutadores de bits y direcciones de laRAM. Sin embargo, no tiene efecto en los ajustesdel los parámetros NCU y direcciones de la RAM delos parámetro de comunicación.

Referencia cruzadaCódigo de país NCU: Función 06, parámetro C.C.

Conmutador del sistema 10Nº FUNCION COMENTARIOS0a7

Nivel de umbral de memoriapara la transmisión desdememoria paralela

Umbral = N x 128 kbytes + 256 kbytesN puede estar entre 00 - FF(H)Valor predefinido: 02(H) = 512 kbytes

Conmutador del sistema 11Nº FUNCION COMENTARIOS0 Posición de impresión TTI

0: Sobrepuesto en la página dedatos1: Impreso antes del bordeanterior de datos

Cambie este bit a 1 si la TTI sobreimpresionainformación que el cliente considera importante(transmisiones G3).

1 Posición de impresión TSI (G3)o CIL/TID (G4)0: Sobrepuesto en la página dedatos1: Impreso antes del bordeanterior de datos

Cambie este bit a 1 si la TSI (G3) o la CIL/TID (G4)sobreimpresiona información que el clienteconsidera importanteG4: Modelo europeo sólo

2 No se usa No cambie los valores de la fábrica.3 TTI usado para

multitransmisión0: Se usan los TTIsseleccionados para cadaMarcación Rápida/Abreviada1: Se usa el mismo TTI paratodos los destinos

1: El TTI (TTI_1 o TTI_2), qué se selecciona con elconmutador de usuario 01 bit 6, se usa para todoslos destinos durante la multitransmisión.

Page 411: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-21

Tab

las

deS

ervi

cio

Conmutador del sistema 11Nº FUNCION COMENTARIOS4 Tipo de TTI usado para

transmisión utilizando elteclado numérico0: TTI_11: TTI_2

1: La máquina usa TTI_2 cuando el usuario marcael destino utilizando el teclado numérico. Tambiénse usa para la transmisión en sondeo y transmisiónmanual usando el microteléfono.

5-6 No se usa No cambie los valores de la fábrica.7 Uso de transmisión de

memoria paralela contransmisión G40: Deshabilitado 1: HabilitadoG4: Modelo europeo sólo

Determina si la transmisión paralela puede usarsecon una transmisión G4 o no.Advierta que este bit sólo es efectivo si latransmisión de Memoria Paralela está habilitada(Parámetro del usuario 07 - bit 2).

Conmutador del sistema 12Nº FUNCION COMENTARIOS0a7

Posición de impresión TTI/CILla posición en la direcciónprincipal de exploración

CIL: Línea de Información deComandos (Grupo 4)G4: Sólo modelo europeo

TTI/CIL: 08 a 64 (el BCD) mmSólo números pares.Este valor determina la posición de arranque de laimpresión para TTI y CIL desde el borde izquierdodel papel. Si el TTI se mueve demasiado hacia laderecha, puede sobreescribir el número de ficheroque está en la parte superior derecha de la página.En una página A4, si el CIL se desplaza más de 60mm, puede sobreescribir el número de página.

Conmutador del sistema 13 - No se usa (No cambie los valores)Conmutador del sistema 14 - No se usa (No cambie los valores)

Conmutador del sistema 15Nº FUNCION COMENTARIOS0 No se usa No cambie los valores.1 Entra automáticamente en el

modo nocturno0: Habilitado1: Deshabilitado

1: La máquina se pondrá en marcha másrápidamente desde el modo de Ahorro de Energía,porque el suministro de +5V está activo incluso enel modo de Ahorro de Energía.

2 Copia de seguridad de datosde volcado de protocolos0: Deshabilitado1: Habilitado

1: La máquina mantienen una copia de seguridaddel volcado de protocolos duranteaproximadamente una hora cuando se deactiva elinterruptor principal, de la misma manera que losdatos de imagen.

3-7 No se usa No cambie los valores.

Page 412: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-22

Conmutador del sistema 16Nº FUNCION COMENTARIOS0 Multitransmisión paralela

0: Deshabilitada1: Habilitada

1: Cuando está instalada la unidad G4, la máquinaenvía mensajes simultáneamente usando ambospuertos disponibles (PSTN/RDSI) por lamultitransmisión, si el trabajo contiene ambosdestinos, PSTN y RDSI.Esto sólo está disponible para el modelo europeo.

1-7 No se usa No cambie los valores.

Conmutador del sistema 17 - No se usa (No cambie los valores)Conmutador del sistema 18 - No se usa (No cambie los valores)

Conmutador del sistema 19Nº FUNCION COMENTARIOS0a2

Ajuste del volumen del tonode reconocimiento000 (Min.: OFF)-111 (Max.)Valor predefinido – 011

Controla el volumen de este tono cuando la máquinaestá en el modo fax (No tiene efecto en el tonocuando la máquina está en modo fotocopiadora oimpresora).

3-6 No se usa No cambie los valores.7 Modo Original especial

0: Deshabilitado1: Habilitado

1: Si el cliente frecuentemente desea transmitir unimpreso o membrete que tienen fondo de color oimpreso, cambie este bit a "1". Puede seleccionarse"Original especial" además de los modos "Texto","Texto/Foto" y "Foto".Cuando se selecciona este modo, los LEDs de"Texto/Foto" y de "Foto" están encendidos.Referencia cruzada Tipo de modo original especial –Conmutador del

Escáner 00 bit 0.

Conmutador del sistema 1A - No se usa (No cambie los valores)Conmutador del sistema 1B - No se usa (No cambie los valores)

Page 413: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-23

Tab

las

deS

ervi

cio

Conmutador del sistema 1CNº FUNCION COMENTARIOS0 Opción de ampliación PC-fax

0: No instalada1: Instalada

Cambie este bit a 1 al instalar la ampliación PC-fax.

1 Para omitir el código de accesoPSTN durante una transmisióndel PC-fax0: Deshabilitado1: Habilitado

1: La máquina no marca el código de acceso PSTNprogramado en la aplicación del PC-fax durante latransmisión desde memoria del PC-fax.Esta función sólo es efectiva cuando la aplicaciónPC fax marca usando un grupo de MarcaciónRápida/Abreviada almacenado en la máquina delfax.La máquina no omitirá la marcación del código deacceso PSTN cuando se programa manualmenteun número de destino.

2 No se usa No cambie los valores.3 Borrado del archivo cuando se

produce un error durante elalmacenamiento de datos delPC a la memoria SAF0: No se borra1: Se borra

Esta función es efectiva para la transmisión desdememoria del PC.0: Se transmitirán las páginas guardadas en la SAFde la máquina.1: Todos los datos se borran cuando se produce unerror.Sin embargo, si la memoria SAF se llena durante elalmacenamiento de datos, el valor del conmutadorde bits de sistema 1E bit 1 determina cómo setratan los datos.Esta función también es efectiva para la impresióndesde PC.

4 Unidad de resolución usadapara la comunicación del PC-fax0: mm1: pulgadas

Este bit determina la unidad de resolución usadapara la comunicación PC fax.Esto es debido a que la aplicación PC fax no puedeajustar la unidad de resolución de forma automática.Este valor también es efectivo para la exploraciónde PC.

5-6 No se usa No cambie los valores.7 Lista de volcado de protocolos

PC después de cadacomunicación del PC0: Off1: On

1: Esto sólo se usa para la localización de averíascomunicación del PC. Las comunicaciones entre el DIU (Placa PCFE) y

un PC están registradas en la lista de volcadodel PC. El valor del conmutador del sistema 09bit 6, determina los tipos de comunicación paralos que la lista se imprime.

La exploración PC y la impresión PC estánimpresas en el Diario.

El LED Data-in se enciende cuando entran ysalen datos del PC.

Aségurese de restablecer este bit a "0" después deuna prueba.

Conmutador del sistema 1D - No se usa (No cambie los valores)

Page 414: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-24

Conmutador del sistema 1ENº FUNCION COMENTARIOS0 Comunicación después de que

la zona de almacenamiento dedatos del Diario se hayallenado0: Posible1: Imposible

Este valor sólo es efectivo cuando la copia impresaAutomática del Diario está habilitada.0: Si la memoria buffer de los registros decomunicación para el Diario está llena, lacomunicación del fax todavía será posible, pero lamáquina sobreescribirá los archivos decomunicación más antiguos.1: Si la memoria buffer de los registros decomunicación para el Diario está llena, lacomunicación del fax se imposibilitará para prevenirel borrando de los archivos de comunicación antesde que la máquina los imprima.Referencia cruzada Emisión Automática del Diario - Conmutador de

Usuario 03, bit 7 Cantidad de archivos de comunicación para el

Diario: 100 archivos (Normal) 900 archivos (con la placa EXMEM instalada)

1 Acción cuando la memoria SAFse ha llenado durante laexploración0: La página actual es borrada.1: El archivo entero es borrado.

0: Si la memoria SAF se llena durante laexploración, las páginas exploradas con éxito sontransmitidas.1: Si la memoria SAF se llena durante laexploración, el archivo es borrado y no se transmiteninguna página.

No es aplicable a la transmisión de memoriaparalela

2 Prioridad de la indicaciónRTI/CSI0: RTI1: CSI

Este bit determina qué identificador, RTI o CSI, semuestra en el LCD mientras la máquina se estácomunicando en modo G3 no estándar.

3 Impresión del Nº de archive0: Habilitada1: Deshabilitada

1: Los números de los archivos no se imprimen encualquier informe.

4 Acción cuando la recepciónautorizado está habilitada peroRTIs/CSIs autorizadas noestán programadas todavía:0: Toda recepción del fax estádeshabilitada1: Se pueden recibir faxes si elremitente tiene un RTI o CSI

Si la recepción autorizada está habilitada pero elusuario ha guardado RTIs o CSIs de remitentes noaceptables, la máquina no podrá recibir ningúnmensaje de fax.Si el cliente desea establecer esta característica derecepción autorizado de esta manera, cambie estebit a "1" antes de habilitar la Recepción Autorizada.Se recibirán mensajes de remitentes que incluyanun RTI o CSI.En otro caso, mantenga este bit a "0 (valorpredefinido)".

Page 415: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-25

Tab

las

deS

ervi

cio

Conmutador del sistema 1ENº FUNCION COMENTARIOS5 Prioridad de indicación de

dirección en modo repeticiónde marcación AI.0: RTI/CSI1: Nº de teléfono

0: Cuando la máquina tiene RTI/CSI y lainformación del teléfono, la máquina muestraRTI/CSI.1: La máquina muestra siempre el nº de teléfono.

6 No se usa No cambie los valores7 Inicialización de la RAM

después de que la placaEXFUNC opcional haya sidoinstalada o retirada0: Habilitada1: Deshabilitada

Cuando la máquina detecta que se ha instalado oretirado una placa EXFUNC, la máquina muestra elmensaje siguiente en la pantalla para el cliente.

"La Adición/Retirada de la Ampliación de FAX causala pérdida de datos. Apague el Interruptor Principalde Potencia y retírelo o sustitúyalo para evitar lapérdida. Para continuar, pulse Sí."

Si se pulsa Sí, la máquina inicializa la RAM con laconfiguración "con" o "sin la tarjeta". Sin embargo,el cambio de este bit a '1' desactiva estainicialización, incluso si se pulsa Sí.Cambie este bit a 1 después de instalar la placaEXFUNC.

0: Cuando se muestra el mensaje anterior, lamáquina inicializa la RAM si se pulsa Sí. Lacantidad de datos perdidos depende de si la placaestá o no está. Para evitar la pérdida de datos, elusuario debe apagar inmediatamente y volver ainstalar la placa.1: Cuando se muestra el mensaje anterior, lamáquina no inicializa la RAM incluso si se pulsa Sí.Sin embargo, la unidad del fax no puede usarsehasta que el usuario apague el interruptor, vuelve acolocar la placa, y después vuelva a encender. Nose pierde ningún dato.

Page 416: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-26

Conmutador del sistema 1FNº FUNCION COMENTARIOS0 No se usa No cambie los valores.1 Impresión del informe después

del atasco de un originaldurante el almacenamiento enla SAF o si la memoria SAF sellena0: Habilitada1: Deshabilitada

0: Cuando un original se atasca, o la memoria SAFse satura durante la exploración, se imprime uninforme.Cambie este bit a "1" si el cliente no quiere tener elinforme en estos casos.Tx desde memoria– Informe del almacenamiento enmemoriaTx desde memoria paralela –I nforme del resultadode la Transmisión

2 No se usa No cambie los valores.3 Tiempo para la impresión de

salida de faxes recibidos(Recepción G3)0: Después de recibir cadapágina1: Después de recibir todas laspáginas

4 Tiempo para la impresión desalida de faxes recibidos(Recepción G4)0: Después de recibir cadapágina1: Después de recibir todas laspáginas

0: La máquina imprime cada páginainmediatamente después de que la máquina larecibe.1: La máquina imprime el mensaje completodespués de que la máquina haya recibido todas laspáginas en la memoria.

5-6 No se usa No cambie los valores de la fábrica.7 Acción cuando se ha producido

una SC de fax0: Reinicialización automática1: Indicación del código SC

0: Cuando la unidad del fax detecta un código SCdel fax distinto de SC1201, la unidad del fax sereinicializa automáticamente.1: Cuando la unidad del fax detecta cualquiercódigo SC de fax, la unidad del fax muestra elcódigo SC y se detiene.

Referencia cruzadaCódigos SC del fax - Vea "Localización de averías".

Page 417: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-27

Tab

las

deS

ervi

cio

4.2.2 CONMUTADORES DEL ESCANER

Conmutador del escáner 00Nº FUNCION COMENTARIOS0 Tipo de modo de original

especial0: Fondo de tono uniforme1: Fondo de color

Este valor determina los parámetros del escánerusados para el modo de original especial.0: Este ajuste es para originales con fondo dedensidad constante, tal como se ve en los billetes(el envío por fax de billetes de banco no serecomienda!).1: Este ajuste es para originales con fondo de densidadconstante, tales como los hechos en papel de color.Este conmutador sólo es efectivo cuando elconmutador del sistema 19, bit 7 se pone a 1.

1-3 No se usa No cambie los valores.4 Procesamiento OR (modo texto)

0: Deshabilitado1: Habilitado

1: Cada par de líneas de exploración pasa por elproceso OR antes de la transmisión.

5-7 No se usa No cambie los valores.

Conmutador del escáner 01Nº FUNCION COMENTARIOS0 a4

Valor de los pasos de ladensidad de exploración (modotexto)

Cuando la densidad de exploración se ajusta manual-mente fuera de el valor normal, el valor del umbralpara el proceso de la imagen binaria cambia paracada paso del valor especificado por el Conmutadordel Escáner 02, según la cantidad programó aquí.Por ejemplo, con el valor predefinido (14), loscambios de valor del umbral son como sigue. +3 (más oscuro) : 77 (= 91–14)

+2 : 91 (= 105–14)+1 : 105 (= 119–14)0 (Normal) : 119 (Valor del Conmutador del

Escáner 02) -1 : 133 (= 119 + 14)

-2 : 147 (= 133 + 14)-3 (más claro) : 161 (= 147 + 14)

El valor puede estar entre 00 y 1F(H) [= 31(D)].Para un umbral más oscuro, introduzca un valormás bajo.

5-7 No se usa. No cambie los valores.

Conmutador del escáner 02Nº FUNCION COMENTARIOS0a7

Proceso de la imagen binaria:Umbral para modo texto –Valor normal (posición central)

Este valor determina el valor del umbral por elproceso de imagen binaria en modo texto (cuandoel ajuste de la densidad de exploración está en elcentro).El valor puede estar entre 01 y FF. Para un umbralmás oscuro, introduzca un valor más bajo. Valorpredefinido: 77(H) = 119(D)

Page 418: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-28

Conmutador del escáner 03Nº FUNCION COMENTARIOS0a7

Proceso de imagen binaria:Umbral para Foto y modoTexto/Foto - Valor normal(posición central)

Este valor determina el valor del umbral para elproceso de imagen binaria en modo Texto/Foto(cuando el ajuste de la densidad de exploraciónestá en el centro). El valor puede estar entre 01 yFF. Para un umbral más oscuro, introduzca un valormás bajo. Valor predefinido: 23(H) = 35(D)

Conmutador del escáner 04 - No se usa (No cambie los valores)Conmutador del escáner 05 - No se usa (No cambie los valores)

Conmutador del escáner 06Nº FUNCION COMENTARIOS0a3

Nivel del filtro MTF (modo texto)El valor puede estar entre 0(Off) y F. Para un umbral más débil, introduzca un valormás bajo.Valor predefinido: 7Este valor es independiente del umbral especificado por el modo SP 4-916 de lafotocopiadora.

4a7

Nivel del filtro MTF (modo Texto/Foto)El valor puede estar entre 0(Off) y F. Para un umbral más débil, introduzca un valormás bajo.Valor predefinido: 7Este valor es independiente del umbral especificado por el modo SP 4-916 de lafotocopiadora.

Conmutador del escáner 07Nº FUNCION COMENTARIOS0a2

Nivel del filtro de suavizado(modo Foto)

El valor puede estar entre 0(Off) y 7. Para unumbral más débil, introduzca un valor más bajo.Valor predefinido: 2Este valor es independiente del ajuste del umbralespecificado por el modo SP 4-927de lafotocopiadora.

3-7 No se usa No cambie los valores.

Conmutador del escáner 08 - No se usa (No cambie los valores)Conmutador del escáner 09 - No se usa (No cambie los valores)

Conmutador del escáner 0ANº FUNCION COMENTARIOS0a2

Nivel de eliminación de puntosaislados (modos de Texto)

El valor puede estar entre 0(Off) y 4.Para un umbral superior, introduzca un valor másalto.Valor predefinido: 2Este valor es independiente del ajuste del umbralespecificado por el modo SP 4-917 de lafotocopiadora.

3-7 No se usa No cambie los valores.

Page 419: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-29

Tab

las

deS

ervi

cio

Conmutador del escáner 0BNº FUNCION COMENTARIOS0a3

Ajuste del margen de exploración (margen superior e inferior en modo de exploraciónde libro, y margen superior en modo ADF)El valor puede estar entre 0 y F (H) (en mm).Valor predefinido: 3 mm

Si el margen de la imagen explorada es todavía incorrecto después del ajuste, losvalores básicos SP de la fotocopiadora pueden ser incorrectos. Compruebe y ajustelos modos SP 4-012-1 y 6-006-2.

4a6

Ajuste del margen de exploración (margen inferior en modo ADF)El valor puede estar entre 0 y 7 (H) (en mm).Valor predefinido: 2 mm

Si el margen de la imagen explorada todavía es incorrecto después del ajuste, losvalores básicos del modo SP de la fotocopiadora pueden estar equivocados.Compruebe y ajuste los modos SP 4-012-1 y 6-006-2.

7 No se usa No cambie los valores.

Conmutador de escáner 0CNº FUNCION COMENTARIOS0 Acción cuando se ha producido

un atasco del original mientrasse exploraba el original en lamemoria para Tx de memoria0: Continúa la exploracióndespués de recuperación1: Detiene la exploración yborra todas las páginasexploradas de ese trabajo

Este bit sólo es efectivo cuando la Tx de memoriaparalela está deshabilitada (parámetro de usuario07 - bit 2). Si la Tx de memoria paralela se habilita,la máquina siempre borra las páginas exploradascuando se produce un atasco del original. Lamáquina pide entonces al usuario que lo vuelva aintentar desde la primera página, aun cuando la Txde memoria paralela no se use realmente.0: La máquina muestra un mensaje que pide alusuario que vuelva a poner la página bloqueada enla pila de originales y que continúe la exploración.El mensaje se muestra durante el periodo de tiempoespecificado por el conmutador del escáner 0E, bit 2.1: La máquina borra todas las páginas exploradas ypide al usuario que lo vuelva a intentar desde laprimera página.

1a2

Ajuste cuándo un tamañooriginal no puede reconocerseBit 2 1 Ajuste

0 0 Depende del ajuste dela fotocopiadora

0 1 A5 1 0 A5 1 1 Sin original

Cuando ambos bits se ponen a "0", la máquinareconoce un tamaño de original que depende delmodo de servicio SP4-303 de la fotocopiadora.

3-5 No se usa No cambie los valores.6 Anchura de exploración usada

para un conjunto de documentosen el ADF cuando la anchura esinferior a 230 mm.0: A4 (210 mm),1: LT (216 mm)

Este bit está fijado a "1" cuando el código del paísse ajusta para EE.UU.

7 No se usa No cambie los valores.

Page 420: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-30

Conmutador del escáner 0DNº FUNCION COMENTARIOS01

Ajuste fino de la relación de ampliación de la exploración (dirección de exploraciónprincipal)

No utilice esta ajuste1

1%,5.1

1

0%,5.1

0

1%,0

0

0=

+=

−=

=

La proporción de ampliación real es la suma del valor del modo SP 4-008 y este valor.23

Ajuste fino de la proporción de ampliación de la exploración (dirección desubexploración)

No utilice esta ajuste 1

1 %, 5 . 1

1

0 %, 5 . 1

0

1 %, 0

0

0 =

+ =

− =

=

La proporción de ampliación real es la suma del valor del modo SP 4-101 y este valor.4-6 No se usa No cambie los valores.7 Anchura de exploración para

originales A5 ó B5 a lo largo0: 210 mm (8.5")1: Anchura del original

0: La máquina explora el original como de 210 mm(8,5") de anchura. La imagen transmitida tiene unazona en blanco a la derecha.1: La máquina explora 148 mm (A5) ó 182 mm (B5)y centra los datos explorados en una anchura de216 mm de imagen transmitida.

Conmutador del escáner 0ENº FUNCION COMENTARIOS0 Tiempo de espera por la

página siguiente cuando seexplora un original de libro enmemoria0: 60 s1: 30 s

Este bit determina cuánto tiempo espera la máquinapor la página siguiente cuando explora un originalde libro para la transmisión desde memoria. Si estetemporizador expira, la máquina transmite todas laspáginas exploradas hasta el momento como un solodocumento.Nota: En Tx inmediata o Tx desde memoriaparalela, el tiempo de espera para la páginasiguiente es de 10 s.

1 Unidad de resolución delescáner (excepto la resoluciónestándar en modo deexploración de libro)0: mm1: pulgadas

Este bit determina qué unidad de resolución seusará para explorar un mensaje del fax.

Valor predefinido: mm

2 Tiempo para la alarma deatasco en el ADF0: 60 s1: 30 s

El bit sólo es efectivo cuando el bit 0 delconmutador del escáner 0C está a '0'.Este bit determina durante cuánto tiempo lamáquina muestra la alarma de atasco de ADFdespués de haberse producido un atasco.

3-7 No se usa No cambie los valores.

Page 421: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-31

Tab

las

deS

ervi

cio

Conmutador de escáner 0FNº FUNCION COMENTARIOS0 Rotación de la imagen antes de

la transmisión (A4/Lt de lado)0: Deshabilitada1: Habilitada

Este bit determina si la máquina rota la imagenexplorada 90 grados antes de la transmisión.Si este bit está en 1, las imágenes A4 (LT) de lado(297 mm de anchura en el protocolo) se transmitiráncomo imágenes A4 (LT) a lo largo (216 mm deanchura en el protocolo).Refiérase a Rotación de la Imagen Antes de laTransmisión en capítulo 2 para más detalles.

1 No se usa No cambie los valores2 Rotación de la imagen antes de

la transmisión (A5/HLT a lolargo)0: Deshabilitada1: Habilitada

Este bit determina si la máquina rota la imagenexplorada 90 grados antes de la transmisión.Si este bit está fijado a "1", las imágenes A5 (HLT) alo largo se transmitirán como imágenes de anchuraA4 (LT) (216 mm de anchura en el protocolo).Refiérase a Rotación de la Imagen antes de laTransmisión en capítulo 2 para más detalles.

3-7 No se usa No cambie los valores.

Page 422: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-32

4.2.3 CONMUTADORES DE LA IMPRESORA

Conmutador de la impresora 00Nº FUNCION COMENTARIOS0 Marca de separación de

páginas0: Deshabilitada1: Habilitada

0: No se imprime ninguna marca.1: Si una página recibida tiene que ser impresa endos hojas, se imprime un asterisco entre corchetesen la esquina derecha inferior de la primera hoja, yun "2" dentro de una caja pequeña se imprime en laesquina superior derecha de la segunda hoja.Esto ayuda a que el usuario identifique las páginasque han sido divididas.

1 Repetición de datos cuando lapágina recibida es más largaque el papel de lafotocopiadora0: Deshabilitada1: Habilitada

0: La página siguiente continúa desde dónde lapágina anterior se dividió.1: Los mm finales de la página anterior se repitenen la parte superior de la página siguiente. Lacantidad de datos repetidos depende delconmutador de la Impresora 04, bits 5 y 6.Vea Reducción de Subexploración y Separación dePágina en la sección 2 para los detalles.

2 Impresión la fecha y hora enlos mensajes de fax recibidos0: Deshabilitada1: Habilitada

Este conmutador sólo es efectivo cuando elparámetro del usuario 02 - bit 2 (impresión de fechay hora de recepción de los mensajes de fax) estáhabilito.1: La máquina imprime la fecha y hora recibidos enla parte inferior de cada página recibida.

3-7 No se usa No cambie los valores.

Conmutador de la impresora 01Nº FUNCION COMENTARIOS0-2 No se usa No cambie los valores.34

Anchura máxima de impresión usada en el protocolo de ajuste

5-6 No se usa No cambie los valores.7 Restricción de anchura del

mensaje recibido en la señaldel protocolo al remitente0: Deshabilitada1: Habilitada

0: La máquina informa a la máquina que transmitesobre la anchura de la impresión dependiendo deltamaño del papel disponible en las estaciones dealimentación de papel. Refiérase a la tabla de lapágina siguiente para saber como selecciona lamáquina la anchura del papel usado en el protocolode ajuste (NSF/DIS).1: La máquina informa a la máquina que transmitede la anchura del papel fijada especificada por losbits 3 y 4 anteriores.

Page 423: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-33

Tab

las

deS

ervi

cio

Relación entre los tamaños de papel disponibles y anchura de la impresorausada en el protocolo de ajustes

Tamaño del papel disponible Anchura de la impresora usada en el protocolo(NSF/DIS)

A4 ó 8,5 x 11" 297 mm de anchuraB5 256 mm de anchura

A5 ó 8,5 x 5.5" 216 mm de anchuraNo hay papel disponible (Fin de

papel)216 mm de anchura

Conmutador de la impresora 02Nº FUNCION COMENTARIOS0 Uso de la 1ª estación de

alimentación de papel paraimpresión de faxes0: Habilitado1: Deshabilitado

1 Uso de la 2ª estación dealimentación de papel paraimpresión de faxes0: Habilitado1: Deshabilitado

2 Uso de la 3ª estación dealimentación de papel paraimpresión de faxes0: Habilitado1: Deshabilitado

0: La estación de alimentación de papel puedeusarse para imprimir mensajes del fax e informes.

1: La estación de alimentación de papelespecificada no se usará para impresión de losmensajes de fax e informes.

Nota: No desactive el uso de la estación dealimentación de papel que se ha sido especificadapor medio del Conmutador de Parámetros delusuario 0F (15), o qué se usa para la función deSelección del Cassette Especificado.

3-7 No se usa No cambie los valores.

Conmutador de la impresora 03Nº FUNCION COMENTARIOS0 Reducción de la longitud de

datos recibidos:0: Deshabilitada1: Habilitada

0: Las páginas entrantes se imprimen sin reducciónde longitud.(Umbral de separación de página: Conmutador dela Impresora 03, bits 4 a 7)1: La longitud de las página entrantes se reduce alimprimir. (Longitud reducible máxima:Conmutadores de la Impresora 04, bits 0 a 4)Separación de página y reducción de datos:Sección 2

1-3 No se usa No cambie los valores

Page 424: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-34

4a7

Umbral de separación de página (con la reducción desactivada con el conmutador 03-0 anterior)Si la página entrante es hasta x mm más larga que la longitud del papel de copia, laparte que exceda no se imprimirá. Si la página entrante es más de x mm más largaque la longitud del papel de copia, la parte que exceda se imprimirá en la páginasiguiente.El valor de x se determina por estos cuatro bits.

Valor hexadecimal de los bits 4 a 7 x (mm)0 01 1

y así sucesivamente hastaF 15

Valor por defecto: 6 mm

Referencia cruzadaDivisión de página y reducción de datos: sección 2Reducción de longitud On/Off: Conmutador de la impresora 03, Bit 0,

Conmutador de la impresora 04Nº FUNCION COMENTARIOS0a4

Longitud reducible máxima cuando la reducción de longitud se habilita con elconmutador 03-0 anterior.< Longitud reducible máxima > = < Longitud del papel > + (N x 5mm)N es el valor decimal del valor binario de los bits 0 a 4.

Bits 4 3 2 1 0 Ajuste0 0 0 0 0 0 mm0 0 0 0 1 5 mm

0 0 1 0 0 20 mm (valor predefinido)

1 1 1 1 1 155 mm

Para papel A5 de lado y B5 de lado< Longitud reducible Máxima > = < Longitud del papel > + 0,75 x (N x 5mm)

56

Longitud de la imagen reproducida en la página siguiente, cuando ha tenido lugardivisión de página.

usaNo se1

1mm,15

1

0mm,10

0

1mm,4

0

0=

=

=

=

7 No se usa. No cambie el valor.

Conmutador de la impresora 05 - No se usa (No cambie los valores)

Page 425: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-35

Tab

las

deS

ervi

cio

Conmutador de la impresora 06Nº FUNCION COMENTARIOS0 Impresión mientras se extrae un

cassette de papel, cuando lacaracterística de Impresión delTamaño Exacto está habilitada.0: La impresión no empezará1: La impresión empezará siotro cassette tiene un tamañoadecuado de papel, basado enlas tablas de prioridad deselección del tamaño de papel.

Refiérase a Impresión del Tamaño Exacto en lasección 2 para los detalles.

Referencia cruzadaImpresión del Tamaño Exacto on/off–Conmutadorde Usuario 05, bit 5,

1-7 No se usa. No cambie los valores.

Conmutador de la impresora 07Nº FUNCION COMENTARIOS0 Reducción para impresión del

Diario0: Off1: On

1: El Diario se reduce al 91% para asegurar quehay espacio suficiente en el margen izquierdo paralos taladros o grapas.

2-3 No se usa. No cambie los valores.4 Lista de destinos en el Informe

de Fallos de Comunicaciónpara multitransmisión0: Todos los destinos1: Sólo destinos dónde seprodujo el fallo decomunicación

1: Sólo se imprimen los destinos dónde se produjoel fallo de comunicación en el Informe de Fallos deComunicación.

5-7 No se usa. No cambie los valores.

Conmutador de la impresora 08 - No se usa (No cambie los valores)Conmutador de la impresora 09 - No se usa (No cambie los valores)Conmutador de la impresora 0A - No se usa (No cambie los valores)Conmutador de la impresora 0B - No se usa (No cambie los valores)Conmutador de la impresora 0C - No se usa (No cambie los valores)Conmutador de la impresora 0D - No se usa (No cambie los valores)

Conmutador de la impresora 0ENº FUNCION COMENTARIOS0 Prioridad a la selección de

tamaño de papel0: Anchura1: Longitud

0: Un tamaño del papel que tenga la misma anchura quelos datos recibidos es seleccionado en primer lugar.1: Un tamaño del papel que tenga longitud suficientepara imprimir todas las líneas recibidas sin reducciónes selecciona en primer lugar.

1 Tamaño de papel seleccionadopara impresión de los datos delfax de anchura A40: Tamaños de 8 x 11"1: Tamaño A4

Este conmutador determina qué tamaño de papel seselecciona para imprimir los datos de fax de anchuraA4, cuando la máquina tiene papel de tamaño tantoA4 como 8" x 11".

Page 426: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-36

2 Separación de página0: Habilitada1: Deshabilitada

1: Si todos los tamaños de papel en la máquinarequieren separación de página para imprimir unmensaje de fax recibido, la máquina no imprime elmensaje (Se utiliza la Recepción Sustitutiva).Después de haber colocado un papel de mayortamaño en un cassette, la máquina imprime elmensaje del fax automáticamente.

3a4

Impresión de la imagen demuestra en los informesBit 4 Bit 3 Ajuste

0 0 Sólo la mitadsuperior

0 1 Sólo 50% dereducción ensubexploración

1 0 Mismo tamaño 1 1 No se usa

"Mismo tamaño" significa que la imagen de muestrase imprime al 100%, aun cuando la separación de lapágina se produzca.El Conmutador del Parámetros del Usuario 19 bit 4debe ponerse a "0" para habilitar este conmutador.

5-6 No se usa No cambie los valores.7 Ecualización de la proporción

de reducción entre páginasseparadas (Separación depágina.)0: Habilitada1: Deshabilitada

0: Cuando ha tenido lugar la división de página,todas las páginas serán reducidas con la mismaproporción de reducción.1: Solamente la última página se reduce para encajarcon el tamaño del papel seleccionado cuando laseparación de página ha tenido lugar.Otras páginas se imprimen sin reducción.

El 0F de Conmutador de copiadoraNº FUNCION COMENTARIOS0a1

Función de suavizadoBit 4 Bit 3 Ajuste

0 0 Deshabilitado 0 1 Deshabilitado 1 0 Habilitado 1 1 No se usa

(0, 0) (0, 1): Desactiva el suavizado si la máquinarecibe frecuentemente imágenes de semitonoprocedentes de faxes de otros fabricantes.

2-7 No se usa No cambie los valores.

Page 427: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-37

Tab

las

deS

ervi

cio

4.2.4 CONMUTADORES DE COMUNICACION

Conmutador de comunicación 00Nº FUNCION COMENTARIOS0a1

Modos de compresióndisponibles modo recepciónBit 1 0 Modos

0 0 Sólo MH0 1 MH/MR1 0 MH/MR/MMR1 1 MH/MR/MMR /

JBIG

Estos bits determinan la capacidad de compresión adeclarar en la fase B (intercambio de señales) delprotocolo T.30.

2a3

Modos de compresióndisponibles en modotransmisiónBit 3 2 Modos

0 0 Sólo MH0 1 MH/MR1 0 MH/MR/MMR1 1 MH/MR/MMR /

JBIG

Estos bits determinan la capacidad de compresión aser usada en la transmisión y ser declarada en lafase B (intercambio de señales) del protocolo T.30.

4 No se usa No cambie los valores.5 Método de compresión JBIG:

Recepción0: Sólo elemento básicosoportado1: Elemento básico y opcionalsoportados

Cambie el valor cuando se produzcan problemas decomunicación usando la compresión JBIG.

6 Método de compresión JBIG:Transmisión0: Prioridad al elemento básico1: Prioridad al modo opcional

Cambie el valor cuando se produzcan problemas decomunicación usando la compresión JBIG.

7 Red cerrada (recepción)0: Deshabilitado1: Habilitado

1: La recepción no proseguirá si el código ID delotro terminal no coincide con el código ID de ésteterminal. Esta función sólo está disponible en elmodo NSF/NSS.

Conmutador de comunicación 01Nº FUNCION COMENTARIOS0 ECM

0: Off1: On

Si este bit se pone a 0, el ECM se apaga para todaslas comunicaciones.Además, el protocolo V.8 y la compresión JBIG sedesactivan automáticamente.

1 No se usa No cambie el valor.

Page 428: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-38

Conmutador de comunicación 01Nº FUNCION COMENTARIOS2a3

Método de prevención deconexión equivocadoBit 3 2 Ajustes

0 0 Ninguno0 1 CSI 8 dígitos1 0 CSI 4 dígitos1 1 CSI/RTI

(0,1) – La máquina desconectará la línea sin enviarun mensaje de fax, si los 8 últimos dígitos del CSIrecibido no coinciden con los 8 últimos dígitos delteléfono marcado. Esto no funciona cuando semarca manualmente.(1,0) – Igual que lo anterior, excepto que sólo secomparan los 4 últimos dígitos.(1,1) – La máquina desconectará la línea sin enviarun mensaje de fax, si el otro extremo no seidentifica con un RTI o CSI.(0,0) – Nada se verifica; la transmisión siempreproseguirá.Nota: Esta característica no funciona cuando semarca desde el teléfono externo.

4-5 No se usa No cambie estos valores67

Longitud máxima de paginaimprimible disponibleBit 7 6 Ajustes

0 0 Sin límite0 1 B4 (464 mm)1 0 A4 (297 mm)1 1 A3 (432 mm)

El valor determinado por estos bits es enviado alterminal transmisor en el intercambio depremensaje del protocolo (en las transmisionesDIS/NSF).

Conmutador de comunicación 02Nº FUNCION COMENTARIOS0 Umbral de errores

0: Bajo1: alto

Si hay más errores consecutivos de líneas en lapágina recibida que el umbral, la máquina enviaráuna respuesta negativa. Los valores del umbralbajos y altos dependen de la resolución de lasubexploración, y es como sigue.Resolución 100 ppp 200 ppp 400 ppp

3,85 l/mm 7,7 l/mm 15,4 l/mmValores bajos 6 12 24Valores altos 12 24 48

1 Proporción total de errores delínea aceptables0: 5%1: 10%

Si la proporción de errores de línea para una páginaexcede de la proporción aceptable, se enviará RTNal otro extremo.

2 Tratamiento de las páginasrecibidas con errores durante larecepción G30: Se borra de la memoria sinimprimir1: Se imprime

0: Las páginas recibidas con errores no seimprimen.

Page 429: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-39

Tab

las

deS

ervi

cio

Conmutador de comunicación 02Nº FUNCION COMENTARIOS3 Decisión de colgar cuando se

recibe un código negativo (RTNo PIN) durante la transmisióninmediata G3:0 : No cuelga1: Cuelga

0: La página siguiente se enviará aun cuando sereciba RTN o PIN.1: La máquina enviará DCN y colgará si recibe RTNo PIN.

Este bit se ignora para las transmisiones desdememoria o si se usa ECM.

4-6 No se usa No cambie los valores.7 Método para el cálculo del

porcentaje total de errores0: Método normal1: Requisito de la PTT francesa

0: La tasa de errores se calcula dividiendo el númerode total de líneas por el número de líneas de error.1: La tasa de errores se calcula dividiendo elnúmero del total más las líneas de error por elnúmero de líneas del error.

Conmutador de comunicación 03Nº FUNCION COMENTARIOS0a7

Cantidad máxima de retrans-misiones de página en unatransmisión desde memoria G3

00 – FF (Hex) veces.Este valor no se usa si el ECM está activado.Valor predefinido – 03(H)

Conmutador de comunicación 04 - No se usa (No cambie los valores)Conmutador de comunicación 05 - No se usa (No cambie los valores)

Conmutador de comunicación 06Nº FUNCION COMENTARIOS0 Requisitos de marcado: Alemania

0: Deshabilitado1: Habilitado

1 Requisitos de marcado: Austria0: Deshabilitado1: Habilitado

2 Requisitos de marcado: Noruega0: Deshabilitado1: Habilitado

3 Requisitos de marcado:Dinamarca0: Deshabilitado1: Habilitado

4 Requisitos de marcado: Francia0: Deshabilitado1: Habilitado

5 Requisitos de marcado: Suiza0: Deshabilitado1: Habilitado

Estos conmutadores se ponen automáticamente enlos valores requeridos por cada país en función delcódigo del país (Conmutador de Sistema 0F)programado.

6 No se usa No cambie los valores.7 Caída de portadora

0: Deshabilitado1: Habilitado

Este es un requisito PTT europeo.Este bit sólo está disponible para los modeloseuropeos.

Page 430: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-40

Conmutador de comunicación 07Nº FUNCION COMENTARIOS0 Salto de G4 a G3 si el otro

terminal no es un terminal G40: Deshabilitado1: HabilitadoG4: Sólo modelo europeo

Vea también Conmutador de sistema 0A bit 7.Refiérase Manual de servicio de la opción RDSI G4(Conmutadores internos del G4 17, 18, 1A, 1B y 1C)para el ajuste del código CPS (Cause Value Set)que determina el salto de G4 a G3.

1 No se usa No cambie el valor.2 Uso de la fecha y hora de la

red para el CIL0: Deshabilitado1: HabilitadoG4: Sólo modelo europeo

0: La fecha y hora programados en el terminalreceptor son usados por el CIL.1: La fecha y hora que aparecen en la capa deldocumento del terminal remoto (a través de la red)se usa en el CIL.

3 Salto de G4 a G3 reflejado enla Marcación Rápida/Abreviadaprogramado0: Salto Habilitado1: Comenzar siempre con G4:Sólo modelo europeo

0: Si una comunicación salta de G4 a G3, lamáquina siempre empezará la transmisión con G3en la comunicación siguiente.1: La máquina siempre empezará a transmitir conG4.

4 Salto de G4 a G3 cuando lacomunicación G4 falla en elcanal B de la RDSI0: Salto desactivado1: Salto activado

1: Activar este conmutador solamente cuando seproduzcan errores de comunicación G4 porque elintercambiador conecta las llamadas de G4 alPSTN.Este problema se produce con algunos tipos deintercambiadores. (Modelo de Europa solamente)

5-7 No se usa No cambie los valores.

Conmutador de comunicación 08 - No se usa (No cambie los valores)Conmutador de comunicación 09 - No se usa (No cambie los valores)

Conmutador de comunicación 0ANº FUNCION COMENTARIOS0 Punto de reasunción de

transmisión de memoria enrepetición de llamada0: Desde la página de error1: Desde la página 1

0: La transmisión empieza desde la página dónde latransmisión falló en la comunicación anterior.1: La transmisión empieza desde la primera página,usando transmisión desde memoria normal.

1-6 No se usa No cambie los valores.7 Llamadas de emergencia

usando 9990: Habilitado1: Deshabilitado

Si este bit está a 1, la máquina no permitirá marcar999 en el marcador automático. Este es un requisitoPTT en el Reino Unido y algunos otros países.

Conmutador de comunicación 0B - No se usa (No cambie los valores)Conmutador de comunicación 0C - No se usa (No cambie los valores)

Page 431: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-41

Tab

las

deS

ervi

cio

Conmutador de comunicación 0DNº FUNCION COMENTARIOS0a7

El umbral de memoriadisponible bajo el cual ladetección de llamada (y porconsiguiente la recepción enmemoria) esta deshabilitada

00 a FF (Hex), unidad = 4 kbytes(por ejemplo, 06(H) = 24 kbytes)Una pagina es aproximadamente 24 kbytes.

La máquina se refiere a este ajuste antes de cadarecepción de fax. Si la cantidad de memoriarestante está por debajo de este umbral, la máquinano puede recibir ningún mensaje de fax. Si esteajuste se mantiene en 0, la máquina detectará lasseñales de llamada y entrará en modo de recepciónaun cuando no haya memoria disponible. Estogenerará un fallo de comunicación.

Conmutador de comunicación 0ENº FUNCION COMENTARIOS0a7

Intervalo mínimo entre losintentos de marcaciónautomática

06 a FF (Hex), unidad = 2 s(por ejemplo, 06(H) = 12 s)Este valor es el tiempo mínimo que la máquinaespera antes de marcar el destino siguiente.

Conmutador de comunicación 0FNº FUNCION COMENTARIOS0a7

Cantidad mínima de veces quese marcará un destino cuandose usa TRD

01 - FE (Hex) veces

TRD: Límite de transmisión

Conmutador de comunicación 10Nº FUNCION COMENTARIOS0a7

Transmisión desde memoria:Cantidad máximo de intentosde marcación al mismo destino

01 - FE (Hex) veces

Conmutador de comunicación 11 - No se usa (No cambie los valores.)

Conmutador de comunicación 12Nº FUNCION COMENTARIOS0a7

Transmisión desde memoria:Intervalo entre intentos demarcación al mismo destino

01 – FF (Hex) minutos

Conmutador de comunicación 13 - No se usa (No cambie los valores.)

Page 432: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-42

Conmutador de comunicación 14Nº FUNCION COMENTARIOS0 Conversión de pulgadas a mm

durante transmisión0: Deshabilitado1: Habilitado

0: En transmisión inmediata, los datos exploradosen pulgadas se transmiten sin conversión. Entransmisión desde memoria, se transmiten datosguardados en la memoria SAF en el formato de mmsin conversión.Nota: Al guardar los datos explorados en lamemoria SAF, la unidad de fax siempre conviertelos datos al formato de mm.

1: La máquina convierte los datos explorados oguardados en la memoria SAF al formato que seespecificó en el protocolo de configuración(DIS/NSF) antes de la transmisión.

1-5 No se usa No cambie los valores de la fábrica.67

Unidad disponible deresolución en la que se recibenlos mensajes del faxBit 7 6 Unidad

0 0 mm0 1 pulgadas1 0 mm y pulgadas1 1 No se usa

Para un buen funcionamiento, no cambie losvalores de fábrica.

El valor determinada por estos bits se informa alterminal transmisor en el protocolo de intercambiodel premensaje (en las tramas DIS/NSF).

Conmutador de comunicación 15 – No se usa (No cambie los valores)

Conmutador de comunicación 16Nº FUNCION COMENTARIOS0-1 No se usa No cambie los valores.2 Unidad opcional RDSI

0: No instalada1: Instalada

Cambie este bit a 1 al instalar la unidad RDSIopcional.G4: Sólo modelo europeo

3-5 No se usa No cambie los valores.6 Comunicación dual G4:

0 : Habilitada1: DeshabilitadaG4: Sólo modelo europeo

1: La máquina usa solamente un canal B para lacomunicación. Esto permite al usuario ocupar otrocanal B para otros propósitos, tal comocomunicación con Internet.

7 No se usa No cambie los valores.

Page 433: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-43

Tab

las

deS

ervi

cio

Conmutador de comunicación 17Nº FUNCION COMENTARIOS0 Recepción SEP

0: Deshabilitada1: Habilitada

0: La transmisión en sondeo (polling) a la máquinade otro fabricante que usa la señal SEP (SondeoSelectivo) está deshabilitada.

1 Recepción SUB0: Deshabilitada1: Habilitada

0: La recepción confidencial de la máquina de otrofabricante que usa la señal SUB (Subdirección) estádeshabilitada.

2-7 No se usa No cambie los valores.

Conmutador de comunicación 18 - No se usa (No cambie los valores)Conmutador de comunicación 19 - No se usa (No cambie los valores)Conmutador de comunicación 1A - No se usa (No cambie los valores)Conmutador de comunicación 1B - No se usa (No cambie los valores)Conmutador de comunicación 1C - No se usa (No cambie los valores)Conmutador de comunicación 1D - No se usa (No cambie los valores)

Conmutador de comunicación 1ENº FUNCION COMENTARIOS01234567

Código de acceso expandido (0a 7) para poner el protocolo V.8en On/Off0: On1: Off

Si el PABX no soporta los protocolos V.8/V.34,ponga este bit a "1" para desactivar V.8.Ejemplo: Si el código de acceso a PSTN es "0",ponga el bit 0 a 1. Cuando la máquina detecta "0"como primer número marcado, desactiva elprotocolo V.8 automáticamente. (Alternativamente,si "3" es el código de acceso a PSTN, ponga el bit 0a 1.)

Conmutador de comunicación 1FNº FUNCION COMENTARIOS01

Código de acceso extendido (8y 9) para poner el protocolo V.8en On/Off0: On1: Off

Refiérase al conmutador de comunicación 1E.Ejemplo: Si el código de acceso a PSTN es "8",ponga el bit 0 a 1. Cuando la máquina detecta "8"como primer número marcado, desactiva elprotocolo V.8 automáticamente.

2-7 No se usa No cambie los valores.

Page 434: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-44

4.2.5 CONMUTADORES G3

Conmutador G3 00Nº FUNCION COMENTARIOS01

Altavoz durante lacomunicación (Tx y Rx)Bit 1 Bit 0 Ajuste

0 0 Desactivado0 1 Hasta fase B1 0 Todo el tiempo1 1 No se usa

(0, 0): El altavoz está deshabilitado durante toda lacomunicación.(0, 1): El altavoz está activo hasta la fase B en elprotocolo T.30.(1, 0): Usado para pruebas. El altavoz está activodurante toda la comunicación. Asegúrese que sevuelven a restablecer estos bits después de laspruebas.

2 Altavoz durante la transmisióndesde memoria0: Deshabilitado1: Habilitado

1: El altavoz se habilita durante la transmisióndesde memoria.

3-6 No se usa No cambie los valores.7 Prueba en bucle

0: Deshabilitada1: Habilitada

Ponga este bit a 1 cuando desee llevar a cabo unaprueba en bucle.Modelo de 115 V: Asegúrese de conectar los puentesJP5 y JP6 en la NCU antes de hacer la prueba.Modelo de 220 V: Asegúrese aplicar tensión de CCentre los cables L1 y L2 en la NCU.

Conexión En Bucle:

La alimentación de CC deben ajustarse para que la corriente a la NCU sea deaproximadamente 30mA.

Conmutador G3 01Nº FUNCION COMENTARIOS0-3 No se usa No cambie los valores.4 Longitud de la trama DIS

0: 10 bytes1: 4 bytes

1: Los bytes de la trama DIS después del cuarto byteno se transmitirán (póngalo a 1 si hay problemas decomunicación con faxes basados en PC que nopuedan recibir las tramas extendidas DIS).

5 No se usa No cambie el valor.6 Transmisión CED/ANSam

0: Deshabilitada1: Habilitada

No cambie este ajuste a menos que el problema decomunicación sea causado por la transmisiónCED/ANSam.

7 No se usa No cambie el valor.

FA XFA X

10µF

10µF

1 0µF

10µF

A891M603.WMF

Page 435: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-45

Tab

las

deS

ervi

cio

Conmutador G3 02Nº FUNCION COMENTARIOS0 Modo protocolo G3

0: Estándar y no estándar1: Sólo estándar

Cambie este bit a 1 cuando el otro extremo sólopuede comunicarse con máquinas que sólo envíantramas estándar T.30.1: Desactiva las señales NSF/NSS (se usan en lacomunicación en modo no estándar)

1-4 No se usa No cambie los valores.5 Uso del histórico de velocidad

del módem para transmisiónusando MarcaciónRápida/Abreviada0: Deshabilitado1: Habilitado

0: Las comunicaciones que usan la marcaciónRápida/Abreviada, siempre empiezan con lavelocidad del módem más alta.1: La máquina se refiere al histórico de velocidaddel módem para las comunicarse con la mismamáquina para determinar la velocidad másadecuada para la comunicación actual.

6 Protocolo corto AI(transmisión y recepción)0: Deshabilitado1: Habilitado

Refiérase al Apéndice B en el Manual del FaxGrupo 3 para los detalles sobre el Protocolo cortoAI.

7 Preámbulo abreviado0: Deshabilitado1: Habilitado

Refiérase al Apéndice B en el Manual del FaxGrupo 3 para los detalles sobre el preámbuloabreviado.

Conmutador G3 03Nº FUNCION COMENTARIOS0 Cantidad de detecciones del

DIS(supresión del eco)0: 11: 2

0: La máquina colgará si recibe la misma tramaDIS dos veces.1: Antes de enviar DCS, la máquina esperará elsegundo DIS que es causado por el eco en la línea.

1 Protocolo V.8 en recepciónmanual0 : Deshabilitado1: Habilitado

0: La máquina envía CED en lugar de ANSamcuando empieza una recepción manual.1: La máquina envía ANSam durante la recepciónmanual.

2 Protocolo V.80: Deshabilitado1: Habilitado

0: Las comunicaciones de V.8/V.34 no seránposibles.Nota:No lo ponga a 0 a menos que la condición de lalínea sea lo suficientemente mala para reducir lavelocidad de los datos a 14,4 kbps o menos.

3 Longitud de la trama ECM0: 256 bytes1: 64 bytes

Mantenga este bit a "0" en la mayoría de los casos.

Page 436: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-46

Conmutador G3 03Nº FUNCION COMENTARIOS4 Condiciones de transmisión

CTC0: Después de recibir unaseñal PPR1: Después de recibir cuatroseñales PPR (estándar UCI-T)

0: Cuando se utiliza ECM en modo (NSF/NSS) noestándar, la máquina le envía un CTC que reduce lavelocidad del módem después de recibir un PPR, sise dan las condición siguientes en comunicacionesa 14,4, 12,0, 9,6, y 7,2 kbps.

Ntransmit – Cantidad de tramas transmitidasNresend – Cantidad de tramas a retransmitir

1: Cuando se utiliza ECM, la máquina envía un CTCque hace caer la velocidad del módem después derecibir cuatro PPRs.

PPR, CTC: Estas son las señales del protocoloECM.

Este bit no es efectivo en las comunicaciones V.34.5 Velocidad del módem usada

para la página siguientedespués de recibir un códigonegativo (RTN o PIN)0: Ningún cambio1: Salto atrás

1: La velocidad Tx del módem de la máquina caeráantes de enviar la página siguiente si se recibe uncódigo negativo. Este bit se ignora si está usándoseECM.

6 Protocolo V.8 en transmisiónmanual0: Deshabilitado1: Habilitado

1: La máquina detecta ANSam o CED durante latransmisión manual.

7 No se usa No cambie los valores.

Conmutador G3 04Nº FUNCION COMENTARIOS0a3

Pruebas del umbral dedetección de error

0 - F (Hex); 0 - 15 bitsSi la cantidad de bits de error en el TCF recibidoestá por debajo de este umbral, la máquina informaal remitente que las pruebas han tenido éxito.

4-7 No se usa No cambie los valores.

Page 437: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-47

Tab

las

deS

ervi

cio

Conmutador G3 05Nº FUNCION COMENTARIOS0a3

Velocidad inicial de Tx delmódemBit 3 2 1 0 Valor (bps)

0 0 0 1 2,4 k0 0 1 0 4,8 k0 0 1 1 7,2 k0 1 0 0 9,6 k0 1 0 1 12,0 k0 1 1 0 14,4 k0 1 1 1 16,8 k1 0 0 0 19,2 k1 0 0 1 21,6 k1 0 1 0 24,0 k1 0 1 1 26,4 k1 1 0 0 28,8 k1 1 0 1 31,2 k1 1 1 0 33,6 k

Otros ajustes - No usados

Estos bits definen la velocidad inicial del módempara la transmisión.

Use los parámetros de transmisión dedicados sinecesita cambiar esto para receptores específicos.

Si se selecciona una velocidad del módem de 14,4kbps o más lenta, el protocolo V.8 debedesactivarse manualmente.

Referencia cruzadaProtocolo V.8 on/off – Conmutador G3 03, bit 2,

4a5

Tipo inicial de módem para 9,6k o 7,2 kbps.Bit 5 Bit 4 Valores

0 0 V.290 1 V.171 0 No se usa1 1 No se usa

Estos bits establece el tipo inicial de módem para9,6 y 7,2 kbps, si la velocidad inicial del módem estáfijada en estas velocidades.

6-7 No se usa No cambie los valores.

Conmutador G3 06Nº FUNCION COMENTARIOS0a3

Velocidad inicial de Rx delmódemBit 3 2 1 0 Valores (bps)

0 0 0 1 2,4 k0 0 1 0 4,8 k0 0 1 1 7,2 k0 1 0 0 9,6 k0 1 0 1 12,0 k0 1 1 0 14,4 k0 1 1 1 16,8 k1 0 0 0 19,2 k1 0 0 1 21,6 k1 0 1 0 24,0 k1 0 1 1 26,4 k1 1 0 0 28,8 k1 1 0 1 31,2 k1 1 1 0 33,6 k

Otros ajustes - No se usa

Estos bits establecen la velocidad inicial del módempara la recepción.

Use un valor más bajo si las velocidades altas danproblemas durante la recepción.

Si se selecciona una velocidad del módem de 14,4kbps o más lenta, el protocolo V.8 debedesactivarse manualmente.

Referencia cruzadaProtocolo V.8 on/off – Conmutador G3 03, bit 2,

Page 438: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-48

4a7

Tipos de módem disponiblespara la recepciónBit 7 6 5 4 Valores

0 0 0 1 V.27ter0 0 1 0 V.27ter, V.290 0 1 1 V.27ter, V.29

V.330 1 0 0 V.27ter, V.29,

V.17/V.330 1 0 1 V.27ter, V.29,

V.17/V33,V.34

Otros ajustes - No se usa

El ajuste de estos bits se usa para informar alterminal transmisor del tipo de módem disponible dela máquina en modo recepción.

Si no se selecciona V.34, el protocolo V.8 debedesactivarse manualmente.

Referencia cruzadaProtocolo V.8 on/off – Conmutador G3 03, bit 2,

Conmutador G3 07Nº FUNCION COMENTARIOS0a1

Ecualizador del cable PSTN(Modo Tx: Interno)Bit 1 Bit 0 Ajuste

0 0 Ninguno0 1 Bajo1 0 Medio1 1 Alto

Use un valor más alto si hay pérdida de señal afrecuencias más altas debido a la longitud del cableentre el módem y la central telefónica.Use los parámetros de transmisión dedicados parareceptores específicos.

Intente también probar a usar el ecualizador delcable si se presenta un o más de los siguientesíntomas.• Error de comunicación• La reducción de velocidad del módem se

produce frecuentemente.

Nota: Este ajuste no es efectivo en lascomunicaciones con V.34.

2a3

Ecualizador del cable PSTN(Modo Tx: Interno)Bit 3 Bit 2 Ajuste

0 0 Ninguno0 1 Bajo1 0 Medio1 1 Alto

Use un valor más alto si hay pérdida de señal afrecuencias más altas debido a la longitud del cableentre el módem y la central telefónica.

Intente también probar a usar el ecualizador del cablesi se presenta un o más de los siguiente síntomas.• Error de comunicación con códigos de error

tales como 0-20, 0-23, etc.,• La reducción de velocidad del módem se

produce frecuentemente.

Nota: Este ajuste no es efectivo en lascomunicaciones con V.34.

4 Ecualizador del cable PSTN(Modo Rx V.8/V.17: Externo)0: Deshabilitado1: Habilitado

Mantenga este bit a "1".

5 Ecualizador del cable PSTN(Modo Rx V.34 Rx; Externo)

Mantenga este bit a "1".

6-7 No se usa No cambie los valores.

Page 439: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-49

Tab

las

deS

ervi

cio

Conmutador G3 08FUNCION COMENTARIOS

01

Ecualizador del cable PABX(modo Tx)Bit 1 Bit 0 Ajuste

0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto

Use un valor más alto si hay pérdida de señal afrecuencias más altas debido a la longitud delalambre entre el módem y la central telefónica.Use los parámetros de transmisión dedicados sinecesita cambiar esto para receptores específicos.Intente también probar a usar el ecualizador delcable si se presentan un o más de los siguientesíntomas:• Error de comunicación• Caída frecuente de la velocidad del módem.Nota: Este ajuste no es efectivo en lascomunicaciones con V.34.

2

3

Ecualizador del cable PABX(Modo Rx)Bit 1 Bit 0 Ajuste

0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto

Use un valor más alto si hay pérdida de señal afrecuencias más altas debido a la longitud delcable entre el módem y la central telefónica.

Intente también probar a usar el ecualizador delcable si se presentan uno o más de los siguientesíntomas:• Error de comunicación con códigos de error

tales como 0-20, 0-23, etc.• Caída frecuente de la velocidad del módem.Nota: Este ajuste no es efectivo en lascomunicaciones con V.34.

4 Ecualizador del cabe PABXexterno (Modo Rx V.17, V.8)0: Deshabilitado1: Habilitado

Ponga este bit a 0 cuando la calidad de la líneasea buena.(Por ejemplo, para un PABX digital)

5 Ecualizador del cabe PABXexterno (Modo Rx V.34)0: Deshabilitado1: Habilitado

Ponga este bit a 0 cuando la calidad de la líneasea buena. (Por ejemplo para un PABX digital)La velocidad del módem V.34 puede disminuir si elecualizador está sobrecorregido.

6-7 No se usa No cambie estos valores.

Page 440: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-50

Conmutador G3 09Nº FUNCION COMENTARIOS0a1

Ecualizador del cable RDSI(Modo Tx: Interno)Bit 1 Bit 0 Ajuste

0 0 Ninguno0 1 Bajo1 0 Medio1 1 Alto

RDSI: Sólo modelos europeos

Use un valor más alto si hay pérdida de señal afrecuencias más altas debido a la longitud del cableentre el módem y la central telefónica. Use losparámetros de transmisión dedicados si necesitacambiar esto para receptores específicos.

Intente también probar a usar el ecualizador delcable si se presentan uno o más de los siguientesíntomas:

• Error de comunicación• Caída frecuente de la velocidad del módem.

Nota: Este ajuste no es efectivo en lascomunicaciones con V.34.

2a3

Ecualizador del cable RDSI(Modo Rx: Interno)Bit 3 Bit 2 Ajuste

0 0 Ninguno0 1 Bajo1 0 Medio1 1 Alto

RDSI: Sólo modelo europeo

Use un valor más alto si hay pérdida de señal afrecuencias más altas debido a la longitud del cableentre el módem y la central telefónica.

Intente también probar a usar el ecualizador delcable si se presentan uno o más de los siguientesíntomas:• Error de comunicación con códigos de error tales

como 0-20, 0-23, etc.• Caída frecuente de la velocidad del módem.

Nota: Este ajuste no es efectivo en lascomunicaciones con V.34.

4 Ecualizador del cable RDSI(Modo Rx V.8/V.17: Externo)0: Desactivado1: Activado

Mantenga este bit a "0" en la mayoría de los casos.

RDSI: Sólo modelo europeo

5 Ecualizador del cable RDSI(Modo Rx V.34 Rx: Externo)0: Desactivado1: Activado

Mantenga este bit a “0” en la mayoría de los casos.

RDSI: Sólo modelos para Europa

6-7 No se usa No cambie los valores.

Page 441: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

4-51

Tab

las

deS

ervi

cio

Conmutador G3 0ANº FUNCION COMENTARIOS01

Caída máxima de la portadorapermitida durante la recepciónde datos de imagenBit 1 Bit 0 Valor (ms)

0 0 2000 1 4001 0 8001 1 No se usa

Estos bits definen el tiempo aceptable de caída dela portadora del módem.Pruebe a usar valores más altos si el código deerror 0-22 es frecuente.

2-3 No se usa No cambie los valores.4 Intervalo máximo entre tramas

permitido durante la recepciónde datos de imagen.0: 5 s1: 13 s

Este bit define el intervalo máximo entre señalesEOL (Fin de línea) y el intervalo máximo entretramas ECM del otro extremo. Prueba a usarvalores más altos si el código de error 0-21 esfrecuente.

5 No se usa No cambie los valores.6 Tiempo de reconstrucción para

la primera línea en modorecepción0: 6 s1: 12 s

Cuando el terminal que envía está controlado porun ordenador, puede haber un retraso en larecepción de los datos de la página después de quela máquina local acepte los datos de la estructura yenvíe un CFR. Esto queda fuera de larecomendación T.30. Sin embargo, si se produceeste retraso, ponga este bit a 1 para dar a lamáquina transmisora más tiempo para enviar losdatos.Refiérase al código de error 0-20.Recomendación UCI-T T.30: La primera línea debellegar dentro de los 5 segundos posteriores al CFR.

7 No se usa No cambie los valores.

Conmutador G3 0BNº FUNCION COMENTARIOS0 Requisitos del protocolo: Europa

0: Deshabilitado 1: Habilitado1 Requisitos del protocolo: España

0: Deshabilitado 1: Habilitado2 Requisitos del protocolo:

Alemania0: Deshabilitado 1: Habilitado

3 Requisitos del protocolo: Francia0: Deshabilitado 1: Habilitado

4 Requisitos de PTT: Alemania0: Deshabilitado 1: Habilitado

5 Requisitos de PTT: Francia0: Deshabilitado 1: Habilitado

La máquina no restablece estos bitsautomáticamente para cada país después de haberprogramado el código del país (Conmutador deSistema 0F). Cambie los bits requeridos a mano enel momento de la instalación.

6 No se usa No cambie los valores.7 Requisitos de DTS: Alemania

0: Deshabilitado 1: HabilitadoCambie este bit a mano si fuera necesario.

Page 442: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

4-52

Conmutador G3 0CNº FUNCION COMENTARIOS01

Marcación por pulsosBit 1 Bit 0 Ajuste

0 0 Estándar (P=N)

0 1 Oslo(P=10 - N)

1 0 Suecia(N+1)

1 1 No se usa

P = Cantidad de pulsos enviados, N = Númeromarcado.

2-7 No se usa No cambie los valores.

Conmutador G3 0DNº FUNCION COMENTARIOS0-1 No se usa No cambie los valores.2a5

Umbral de la velocidad de losdatos durante la recepción conV.34Bit 5 4 3 2 Ajuste

0 0 0 0 Normal:

0 1 1 1 Un nivel más bajo

:1 1 1 1 Dos niveles

más bajo

La máquina cambia los parámetros de modulaciónen la señal Mph para reducir la velocidad inicial delmódem durante la recepción con V.34. Si esteconmutador se pone a "0111", la máquina reduce lavelocidad inicial un nivel, por ejemplo, de 28.800 a26.400 bps.Este conmutador reduce el tiempo de la transmisiónsi la máquina envía frecuentemente señales PPRdurante la recepción con V.34.

6 No se usa No cambie los valores.7 Tiempo de detección de la

señal B para transmisión ensondeo V.340: 75 ms (valor por defecto)1: 65 ms

Cambie este conmutador solamente cuando hayaerrores de comunicación durante la transmisión ensondeo con V.34 a una máquina con un módemPanasonic.

Conmutador G3 0E - No se usa (No cambie los valores)

Conmutador G3 0FNº FUNCION COMENTARIOS0 Alarma cuando se produce un

error en la fase C o después0: Deshabilitado1: Habilitado

Si el cliente quiere oír una alarma después de cadaerror de comunicación, cambie este bit a "1".

1 Alarma cuando el microteléfonoestá descolgado al fin de lacomunicación0: Deshabilitado1: Habilitado

Si el cliente quiere oír una alarma si el microteléfonoestá descolgado al final de la comunicación del fax,cambie este bit a "1".

2-7 No se usa No cambie los valores.

Page 443: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PARAMETROS NCU

4-53

Tab

las

deS

ervi

cio

4.3 PARAMETROS NCU

La siguientes tablas dan las direcciones de la RAM y las unidades de cálculo deparámetros que la máquina usa para la detección de señales de llamada y demarcación automática. Se dan también los valores de fábrica para cada país. Lamayoría de éstos deben cambiarse por medio de lectura/escritura de la RAM(Función 06-1), pero algunos pueden cambiarse usando la programación deparámetros de la NCU (Función 06-2); si se pueden usar la Función 06-2, seindicará en la columna de Comentarios. La RAM se programa en códigoshexadecimales (BCD) a menos que esté incluido en la columna Unidad.

Dirección Función Unidad Comentarios680400 Código del país para los

parámetros NCUUse el valor Hexadecimal paraprogramar el código del paísdirectamente en esta dirección, o use elvalor decimal para programarlo usandola Función 06-2 (parámetro 00).País Decimal HexFrancia 00 00Alemania 01 01UK 02 02Italia 03 03Austria 04 04Bélgica 05 05Dinamarca 06 06Finlandia 07 07Irlanda 08 08Noruega 09 09Suecia 10 0ASuiza 11 0BPortugal 12 0CHolanda 13 0DEspaña 14 0EIsrael 15 0FEE.UU. 17 11Asia 18 12Hong Kong 20 14Africa del Sur 21 15Australia 22 16Nueva Zelanda 23 17Singapur 24 18Malasia 25 19China 26 1ATaiwán 27 1BGrecia 33 21

680401 Tiempo de detección de corrienteen la línea

680402 Tiempo de espera de corriente enla línea

680403 Tiempo de detección de caída de lalínea

20 ms La detección de corrienteen la línea estádeshabilitada.La corriente de la líneano se detecta si 680401contienen FF.

Page 444: Manual de Servicio Aficio 150

PARAMETROS NCU 17 de mayo de 1999

4-54

Dirección Función Unidad Comentarios680404 Límite superior de frecuencia del tono

de marcación PSTN (byte alto)680405 Límite superior de frecuencia del tono

de marcación PSTN (byte bajo)

Hz (BCD) Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

680406 Límite inferior de frecuencia del tonode marcación PSTN (byte alto)

680407 Límite inferior de frecuencia del tonode marcación PSTN (byte bajo)

Hz (BCD) Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

680408 Tiempo de detección del tono demarcación

680409 Tiempo de reinicialización del tono demarcación PSTN (BAJO)

68040A Tiempo de reinicialización del tono demarcación PSTN (ALTO)

68040B Tiempo de duración de tono continuode marcación PSTN

68040C Tiempo permisible de caída del tonode marcación PSTN

Si 680408 contieneFF(H), la máquina sedetiene durante eltiempo de pausa(dirección 68040D /68040E).

Italia: Vea Nota 2.

68040D Intervalo de espera PSTN (BAJO)68040E Intervalo de espera PSTN (ALTO)

20 ms

68040F Tiempo de detección de tono pararepetición de llamada PSTN

20 ms La detección estádeshabilitada si estecontiene FF.

680410 Tiempo de detección de sin tono pararepetición de llamada PSTN

20 ms

680411 Tiempo de detección del periodo desilencio después de detectar el tonode repetición de llamada (BAJO)

20 ms

680412 Tiempo de detección del periodo desilencio después de detectar el tonode repetición de llamada (ALTO)

20 ms

680413 Límite superior de frecuencia del tonode ocupado PSTN (byte alto)

680414 Límite superior de frecuencia del tonode ocupado PSTN (byte bajo)

Hz (BCD) Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

680415 Límite inferior de frecuencia del tonode ocupado PSTN (el byte alto)

680416 Límite inferior de frecuencia del tonode ocupado PSTN (byte bajo)

Hz (BCD) Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

680417 Límite superior de frecuencia del tonode marcación PABX (byte alto)

680418 Límite superior de frecuencia del tonode marcación PABX (byte bajo)

Hz (BCD) Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

680419 Límite inferior de frecuencia del tonode marcación PABX (byte alto)

68041A Límite inferior de frecuencia del tonode marcación PABX (byte bajo)

Hz (BCD) Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

Page 445: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PARAMETROS NCU

4-55

Tab

las

deS

ervi

cio

Dirección Función Unidad Comentarios68041B Tiempo de detección del tono de

marcación PABX68041C Tiempo de reinicilización del tono de

marcación PABX (BAJO)68041D Tiempo de reinicilización del tono de

marcación PABX (ALTO)68041E Tiempo de tono continuo de

marcación PABX68041F Tiempo permisible de caída del tono

de marcación PABX

Si 68041B contienen FF,la máquina se detienedurante el tiempo depausa (680420 /680421).

680420 Intervalo de espera PABX (ALTO)680421 Intervalo de espera PABX (BAJO)

20 ms

680422 Tiempo de detección del tono paravolver a marcar PABX

20 ms

680423 Tiempo de detección no tono paravolver a marcar PABX

20 ms

Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

680424 Tiempo de detección PABX para elperiodo de silencio después dedetectar el tono para volver a marcar(BAJO)

20 ms

680425 Tiempo de detección PABX para elperiodo de silencio después dedetectar el tono para volver a marcar(ALTO)

20 ms

Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

680426 Límite superior de frecuencia de tonode ocupado PABX (byte alto)

680427 Límite superior de frecuencia de tonode ocupado PABX (byte bajo)

Hz(el BCD)

Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

680428 Límite inferior de frecuencia de tonode ocupado PABX (byte alto)

680429 Límite inferior de frecuencia de tonode ocupado PABX (byte bajo)

Hz(el BCD)

Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

68042A Tiempo de tono de ocupado en ON:rango 1

68042B Tiempo de tono de ocupado en OFF:rango 1

68042C Tiempo de tono de ocupado en ON:rango 2

68042D Tiempo de tono de ocupado en OFF:rango 2

68042E Tiempo de tono de ocupado en ON:rango 3

68042F Tiempo de tono de ocupado en OFF:rango 3

680430 Tiempo de tono de ocupado en ON:rango 4

680431 Tiempo de tono de ocupado en OFF:rango 4

680432 Tiempo de detección de tono continuode ocupado

20 ms

Page 446: Manual de Servicio Aficio 150

PARAMETROS NCU 17 de mayo de 1999

4-56

Dirección Función Unidad Comentarios680433 Tolerancia de tiempo en estado de señal de ocupado para todos los rangos y

número de ciclos requeridos para la detección (un valor de 4 ciclos significaque se debe detectar dos veces ON-OFF-ON o OFF-ON-OFF).Tolerancia (±)Bit 1 0

0 0 75% Los bits 2 y 3 deben0 1 50% estar siempre a 0. 1 0 25%1 1 12,5%

Bits 7, 6, 5 y 4 – Cantidad de ciclos requeridos para detección de cadencia680434 Límite superior de la frecuencia de

tono de marcación (byte alto)680435 Límite superior de la frecuencia de

tono de marcación (byte bajo)

Hz (BCD) Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

680436 Límite inferior de la frecuencia detono de marcación (byte alto)

680437 Límite inferior de la frecuencia detono de marcación (el byte bajo)

Hz (BCD) Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

680438 Tiempo de detección del tonointernacional de marcación

680439 Tiempo de inicialización del tonointernacional de marcación (BAJO)

68043A Tiempo de inicialización del tonointernacional de marcación (ALTO)

68043B Tiempo de tono continuo del tonointernacional de marcación

68043C Tiempo permisible de caída deltono internacional de marcación

Si 680438 contienen FF,la máquina se detienedurante el tiempo depausa (68043D /68043E).

Bélgica: Vea Nota 2.

68043D Intervalo de espera del tonointernacional de marcación (ALTO)

68043E Intervalo de espera del tonointernacional de marcación (BAJO)

20 ms

68043F Límite de la frecuencia superior deltono de marcación de país (ALTO)

680440 Límite de la frecuencia superior deltono de marcación de país (BAJO)

Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

680441 Límite de la frecuencia inferior deltono de marcación de país (ALTO)

680442 Límite de la frecuencia inferior deltono de marcación de país (BAJO)

Hz (BCD)

Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

Page 447: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PARAMETROS NCU

4-57

Tab

las

deS

ervi

cio

Dirección Función Unidad Comentarios680443 Tiempo de detección del tono de

marcación de país680444 Tiempo de inicialización de tono de

marcación de país (BAJO)680445 Tiempo de inicialización de tono de

marcación de país (ALTO)

Si 680443 contienen FF,la máquina se detienedurante el tiempo de lapausa (680448 /680449).

680446 Tiempo de tono continuo del tono demarcación de país

680447 Tiempo permisible de caída del tonode marcación de país

680448 Intervalo de espera de tono demarcación de país (BAJO)

680449 Intervalo de espera de tono demarcación de país (ALTO)

20 ms

68044A Tiempo entre la apertura o cierre delrelé DO y apertura del relé OHDI

1 ms Vea Notas 3 y 6. Función06-2 (parámetro 11).

68044B Tiempo de interrupción paramarcación por pulsos

1 ms Vea Nota 3. Función 06-2(parámetro 12).

68044C Tiempo de cierre para marcación porpulsos

1 ms Vea Nota 3. Función 06-2(parámetro 13).

68044D Tiempo entre último cierre del reléOHDI y cierre o apertura del relé DO

1 ms Vea Nota 6. Función 06-2(parámetro 14).Este parámetro sólo esválido en Europa.

68044E Pausa mínima entre los dígitosmarcados (modo marcación porpulsos)

Vea Nota 3. Función 06-2(parámetro 15).

68044F Tiempo de espera cuando se introduceuna pausa en el panel de control

20 ms

Función 06-2 (parámetro16).

680450 Tiempo del tono DTMF activo Función 06-2 (parámetro17).

680451 Tiempo del tono DTMF inactivo

1 ms

Función 06-2 (parámetro18).

680452 Nivel de atenuación del tono de laseñales DTMF al marcar

-dBm x0.5

Función 06-2 (parámetro19).Vea Nota 5.

680453 Diferencia de valor de atenuación deltono entre el tono de alta frecuencia yel tono de baja frecuencia en lasseñales DTMF

-dBm x0.5

Función 06-2 (parámetro20).El valor debe ser inferiora –5dBm y no debeexceder del valor anterioren 680452h.Vea Nota 5.

680454 PSTN: Nivel de atenuación del tonoDTMF después de la marcación

-dBm x0.5

Función 06-2 (parámetro21).Vea Nota 5.

680455 RDSI: Nivel de atenuación del tonoDTMF después de la marcación

-dBm x0.5

Vea Nota 5

680456 No se usa No cambie los valores.

Page 448: Manual de Servicio Aficio 150

PARAMETROS NCU 17 de mayo de 1999

4-58

Dirección Función Unidad Comentarios680457 Tiempo entre 68044Dh (NCU

parámetro 14) y 68044Eh (NCUparámetro 15)

1 ms Este parámetro tieneefecto cuando el códigodel país establece paraFrancia.

680458 No se usa No cambie el valor.680459 Tiempo de conexión a tierra (modo de

arranque de tierra)20 ms El relé Gs está cerrado

durante este intervalo.68045A Tiempo de interrupción (modo de

arranque instantáneo)1 ms El relé OHDI está abierto

durante este intervalo.68045B Código de acceso a marcación

internacional (Alto)68045C Código de acceso a marcación

internacional (Bajo)

BCD Para un código de 100:68045B - F168045C - 00

68045D Tiempo de la pausa de acceso PSTN 20 ms Este es un tiempo deespera por cada pausaintroducida después delcódigo de acceso PSTN.Si esta dirección contieneFF[H], se utiliza el tiempode pausa guardado en ladirección 68044F.No ponga un númeromayor de 7 para el ReinoUnido.

68045E Progreso en el nivel de detección detono y banderas de habilitación dedetección de la cadencia

Bit 7 Bit 6 Bit 5 dBm0 0 0 –25,00 0 1 –35,00 1 0 –30,01 0 0 –40,01 1 0 –49,0

Bits 2, 0 – Vea Nota 3.68045F

a680464

No se usa No cambie los valores.

680465 Prefijo de llamada de larga distancia(ALTO)

BCD

680466 Prefijo de de llamada de largadistancia (BAJO)

BCD

Para un código de 0:680465 - FF680466 - F0

680467a

680471

No se usa No cambie los valores.

Page 449: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PARAMETROS NCU

4-59

Tab

las

deS

ervi

cio

Dirección Función Unidad Comentarios680472 Frecuencia aceptable de la señal de

llamada: rango 1, límite superior,Función 06-2 (parámetro02).

680473 Frecuencia aceptable de la señal dellamada: rango 1, límite inferior,

Función 06-2 (parámetro03).

680474 Frecuencia aceptable de la señal dellamada: rango 2, límite superior,

Función 06-2 (parámetro04).

680475 Frecuencia aceptable de la señal dellamada: rango 2, límite inferior,

1000 / N(Hz).

Función 06-2 (parámetro05).

680476 Cantidad de tonos del timbre hastaque se detecta una llamada

1 Función 06-2 (parámetro06).El valor no debe ser cero.

680477 Duración mínima requerida delprimer sonido del timbre

20 ms Vea Nota 4.Función 06-2 (parámetro07).

680478 Duración mínima requerida delprimer sonido del timbre ysubsiguientes

20 ms Función 06-2 (parámetro06-2).

680479 Tiempo de inicialización dedetección de señal de llamada(BAJO)

Función 06-2 (parámetro09).

68047A Tiempo de inicialización dedetección de señal de llamada(ALTO)

20 ms

Función 06-2 (parámetro10).

68047B a680480

No se usa No cambie los valores.

680481 Intervalo entre la marcación delúltimo dígito y la conmutación delrelé Oh al teléfono externo cuandose marca desde el panel de controlen modo microteléfono.

20 ms Ajuste de fábrica: 500 ms

680482 Bits 0 y 1 – Tiempo de detección de microteléfonodescolgadoBit 1 0 Ajuste

0 0 200 ms0 1 800 msOtro No se usa

Bits 2 y 3 – Tiempo de detecciónDe microteléfono colgadoBits 3 2 Ajuste

0 0 200 ms0 1 800 msOtro No se usa

Bits 4 a 7 – No se usan680483

a6804A0

No se usa No cambie los valores.

Page 450: Manual de Servicio Aficio 150

PARAMETROS NCU 17 de mayo de 1999

4-60

Dirección Función Unidad Comentarios6804A1 Límite aceptabe superior de la fre-

cuencia de detección CED (byte alto)6804A2 Límite aceptable superior de la fre-

cuencia de detección CED (byte bajo)

BCD (Hz) Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

6804A3 Límite aceptable inferior de la fre-cuencia de detección CED (byte alto)

6804A4 Límite aceptable inferior de la fre-cuencia de detección CED (byte bajo)

BCD (Hz) Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

6804A5 Tiempo de detección CED 20 ms±20 ms

Ajuste de fábrica: 200 ms

6804A6 Límite aceptable superior de la fre-cuencia de detección CNG (byte alto)

6804A7 Límite aceptable superior de lafrecuencia de detección CNG (bytebajo)

BCD (Hz) Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

6804A8 Límite aceptable inferior de la fre-cuencia de detección CNG (byte alto)

6804A9 Límite aceptable inferior de lafrecuencia de detección CNG (bytebajo)

BCD (Hz) Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

6804AA No se usa No cambie el valor.6804AB Tiempo CNG en OFF 20 ms La fábrica colocación:

500 ms6804AC Tiempo CNG en ON 20 ms Ajuste de fábrica: 200 ms6804AD Cantidad de ciclos CNG requeridos

para la detecciónLos datos estáncodificado de la mismamanera que la dirección680433.

6804AE No se usa No cambie los valores.6804AF Límite superior aceptable de la

frecuencia del tono del protocolocorto (800Hz) AI (byte alto)

6804B0 Límite superior aceptable de lafrecuencia del tono del protocolocorto (800Hz) AI (byte bajo)

Hz (BCD) Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

6804B1 Límite inferior aceptable de lafrecuencia del tono del protocolocorto (800Hz) AI (byte alto)

6804B2 Límite inferior aceptable de lafrecuencia del tono del protocolocorto (800Hz) AI (byte bajo)

Hz(BCD) Si ambas direccionescontienen FF(H), ladetección del tono estádeshabilitada.

6804B3 Tiempo de detección para el tonodel protocolo corto AI (800 Hz.

20 ms Ajuste de fábrica: 360 ms

6804B4 PSTN: Nivel Tx del módem - dBm Función 06-2 (parámetro01).

6804B5 PSTN: Nivel de transmisión de tono1100 Hz

- N 6804B4 - 0,5N 6804B5 (dB)Vea Nota 7.

6804B6 PSTN: Nivel de transmisión de2100 Hz

- N6804B4 - 0,5N 6804B6 (dB)Vea Nota 7.

6804B7 PABX: Nivel Tx del módem - dBm

Page 451: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PARAMETROS NCU

4-61

Tab

las

deS

ervi

cio

Dirección Función Unidad Comentarios6804B8 PABX: Nivel de transmisión de

tono 1100 Hz- N 6804B7 - 0,5N 6804B8 (dB)

6804B9 PABX: Nivel de transmisión de2100 Hz

- N 6804B7 - 0,5N 6804B9 (dB)

6804BA RDSI: Nivel Tx del módem - dBm El valor debe estar entre-12dBm y -15dBm.

6804BB RDSI: Nivel de transmisión de tono1100 Hz

- N 6804BA - 0.5N 6804BB (dB)

6804BC RDSI: Nivel de transmisión de 2100Hz

- N 6804BA - 0.5N 6804BC (dB)

6804BD Nivel de activación del módem(nivel de detección de la señalentrante)

-37-0,5N(dBm)

6804BEa

6804C6

No se usa No cambie los valores.

6804C7 Bits 0 a 3–No se usan.Bit 4– Volcado de protocolo V.34 0: Simple, 1: Detallado (valor por defecto)Bits 5 a 7–No se usan.

6804C8a

6804D9

No se usa No cambie los valores.

6804DA Temporizador T1 T.30 1 s6804E0 bit

3Tiempo de espera máximo para elpostmensaje

0: 12 s1: 30 s

1: El tiempo de esperamáximo para elpostmensaje(EOP/EOM/MPS) puedecambiarse a 30 s.Cambie este bit a "1" sise producenfrecuentemente erroresde comunicación durantela recepción en V.17.

Page 452: Manual de Servicio Aficio 150

PARAMETROS NCU 17 de mayo de 1999

4-62

NOTAS

1. Si no es necesario un determinado valor, almacene FF en la dirección.

2. Italia y Bélgica solamente

Dirección RAM 68045E: los cuatro bits bajos tienen el significando siguiente.

Bit 2 - 1: Detección de la cadencia de tono internacional de marcaciónhabilitada (Bélgica)

Bit 1 - No se usa

Bit 0 – 1 : Detección de la cadencia de tono de marcación PSTN habilitada(Italia)

Si el bit 0 o el bit 2 se ponen a 1, se cambian las funciones de las siguientesdirecciones de la RAM

680408 (si el bit 0 = 1) ó 680438 (si el bit 2 = 1): tolerancia para la duración delestado activo o inactivo (%), y cantidad de ciclos requeridos para la detección,codificado como en la dirección 680433.

68040B (si el bit 0 = 1) ó 68043B (si el bit 2 = 1): tiempo en ON, códigohexadecimal (unidad = 20 ms)

68040C (si el bit 0 = 1) ó 68043C (si el bit 2 = 1): tiempo en OFF, códigohexadecimal (unidad = 20 ms)

3. Parámetros de marcación por pulsos (direcciones 68044A a 68044F) son losvalores para 10 pps. Si se usa 20 pps, la máquina compensaautomáticamente.

4. La primera llamada del timbre puede no detectarse hasta 1 a 2,5 longitudes deonda después del tiempo especificado por este parámetro.

5. El nivel calculado debe estar entre 0 y 10.

Los niveles de atenuación calculados a partir de los datos de la RAM son:

Tono de alta frecuencia: - 0,5 x el N680452/680454/680455 dBm el

Tono de baja frecuencia: - 0,5 x (N680452/680454/680455 + N680453) dBm

Nota : N680452, por ejemplo, significa el valor guardado en la dirección 680452(H)

6. 68044A: Europa - Entre la apertura Ds y la apertura Di, Francia - Entre elcierre Ds y la apertura Di

68044D: Europa - Entre el cierre Ds y el cierre Di, Francia - Entre la aperturaDs y el cierre Di

7. Para las señales del tono cuya frecuencia es más baja de 1.500 Hz (porejemplo, tono de 800Hz para protocolo corto AI) referirse al valor en 6804B5h.Para los tonos cuya frecuencia es superior a 1.500 Hz referirse al valor en6804B6h.

Page 453: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PARAMETROS DE TRANSMISION DEDICADOS

4-63

Tab

las

deS

ervi

cio

4.4 PARAMETROS DE TRANSMISION DEDICADOS

Cada tecla de Marcación Rápida y cada Código de Marcación Abreviada tieneocho bytes de parámetros programables asignados a ella. Si las transmisiones auna determinada máquina presentan problemas frecuentes, almacene el númerodel fax del terminal como un número de Marcación Rápida o de MarcaciónAbreviada y ajuste los parámetros asignados a ese número.

El procedimiento de programación se explicará primero y después se describiránlos ocho bytes.

4.4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACION

1. Asegúrese de que la máquina está en Modo Fax. Pulse la tecla "Herramientasde Usuario" y después seleccione Fax.

2. Pulse y después seleccione 'Registrando Marcación Rápida' o'Registrando Marcación Abreviada'.

Ejemplo: Cambio de los Parámetros en Marcación Rápida 10.

3. Pulse la tecla de Marcación Rápida 10.NOTA: La Marcación Rápida o Abreviada debe programase de antemano.

4. Cuando se muestre el número del Marcación Rápida programado, pulse S - V- C usando las tecla de Marcación Rápida, y después pulse Start.

5. Se muestran los valores para el byte 0. Pulse un número de 0 a 7correspondiente al bit que se desea cambiar.

Ejemplo: Cambio del bit 7 a 1: Pulse 7

6. Para moverse por los bytes del parámetro:

Seleccione el byte siguiente: pulse '↓ Conmutador'

o

Seleccione el byte anterior: pulse '↑ Conmutador' hasta que aparezca el bytecorrecto. Entonces vuelva al paso 6.

7. Después de haber cambiado el valor, pulse OK.

8. Para terminar, pulse Herramientas de Usuario.

Page 454: Manual de Servicio Aficio 150

PARAMETROS DE TRANSMISION DEDICADOS 17 de mayo de 1999

4-64

4.4.2 PARAMETROS

Los valores iniciales de los siguiente parámetros son todos FF(H) - todos losparámetros estan deshabilitados.Conmutador 01FUNCION Y COMENTARIOSTiempo UCI-T T1 (para modo PSTN G3)Si el tiempo de conexión a un terminal particular es más largo que el valor del parámetroNCU, ajuste este byte. El tiempo T1 es el valor guardado en este byte (en códigohexadecimal), multiplicado por 1 segundo.Rango:0 a 120 s (00h a 78h)FFh – Se utiliza el valor ajustado en fábrica de la NCU local.No programe un valor entre 79h y FEh.

Conmutador 02Nº FUNCION COMENTARIOS0a4

Nivel TxBit 4 3 2 1 0 Ajuste

0 0 0 0 0 00 0 0 0 1 -10 0 0 1 0 -20 0 0 1 1 -30 0 1 0 0 -4

::

0 1 1 1 1 -151 1 1 1 1Desactivado

Si la comunicación con una terminal remotoparticular contiene a menudo errores, el nivel de laseñal puede ser inadecuado. Ajuste el nivel Tx parala comunicación con ese terminal hasta que elresultados sea bueno.

Si el ajuste es 'Desactivado', se utiliza el valor delparámetro 01 de la NCU.

Nota: No use valores distintos de los que serelacionan a la izquierda.

5a7

Ecualizador del cableBit 7 6 5 Ajuste

0 0 0 Ninguno0 0 1 Bajo0 1 0 Medio0 1 1 Alto1 1 1 Desactivado

Use un valor superior si hay pérdida de señal afrecuencias más altas debido a la longitud del cableentre el módem y la central telefónica cuando sellama al número guardado en esta marcaciónRápida/Abreviada.

Asimismo, intente usar el ecualizador del cable si sepresenta alguno o algunos de los siguientessíntomas.• Error de comunicación con códigos de error

tales como 0-20, 0-23, etc.,• Frecuente caída de la velocidad del módem.

Nota : No use valores distintos de los que se listan ala izquierda.

Si el valor es 'Desactivado', se usa el ajuste delconmutador de bits.

Page 455: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PARAMETROS DE TRANSMISION DEDICADOS

4-65

Tab

las

deS

ervi

cio

Conmutador 03Nº FUNCION COMENTARIOS0a3

Velocidad inicial del módem enTxBit 3 2 1 0 Ajuste (bps)

0 0 0 0 No se usa0 0 0 1 2.4000 0 1 0 4.8000 0 1 1 7.2000 1 0 0 9.6000 1 0 1 12.0000 1 1 0 14.4000 1 1 1 16.8001 0 0 0 19.2001 0 0 1 21.6001 0 1 0 24.0001 0 1 1 26.4001 1 0 0 28.8001 1 0 1 31.2001 1 1 0 33.6001 1 1 1 Desactivado

Otros ajustes: No se usa

Si el tiempo de ecualización con un terminal remotoparticular toma siempre demasiado tiempo, lavelocidad inicial del módem puede ser demasiadoalta. Reduzca la velocidad inicial del módem en Txusando estos bits.

Para valores de 14,4 kbps o más lento, cambie el bit4 del conmutador 04 a 0.

Nota: No use valores diferentes de los listados laizquierda.

Si el valor es 'Desactivado', se usa el ajuste delconmutador de bits.

4-5 No se usa No cambie los valores.6 Protocolo corto AI

0: Off1: Deshabilitado

Refiérase al Apéndice B en el Manual de Fax Grupo3 para los detalles sobre el Protocolo corto AI.

Si el valor es 'Desactivado', se usa el ajuste delconmutador de bits.

7 No se usa No cambie los valores.

Conmutador 04Nº FUNCION COMENTARIOS01

Conversión pulg a mm antesde TxBit 1 Bit 0 Ajuste

0 0 Conversiónpulg a mmdisponible

0 1 Sólo pulgadas1 0 No se usa1 1 Desactivado

La máquina usa resoluciones en pulgadas para laexploración. Si se selecciona "sólo pulgadas", lacopia impresa puede estar ligeramentedistorsionada en el otro extremo si esa máquina usaresoluciones basadas en mm.

Si el valor es 'Desactivado', se usa el ajuste delconmutador de bits.

2a3

Método de detección DIS/NSFBit 3 Bit 2 Ajuste

0 0 Primer DIS oNSF

0 1 Segundo DIS o NSF

1 0 No se usa1 1 Desactivado

(0, 1): Use este ajuste si los ecos de la línea estáninterfiriendo con el protocolo de negociación alcomienzo de la transmisión. La máquina esperaráentonces por el segundo DIS o NSF antes de enviarDCS o NSS.

Si el valor es 'Desactivado', se usa el ajuste delconmutador de bits.

Page 456: Manual de Servicio Aficio 150

PARAMETROS DE TRANSMISION DEDICADOS 17 de mayo de 1999

4-66

Conmutador 04Nº FUNCION COMENTARIOS4 Protocolo V.8

0: Off1: Deshabilitado

Si las transmisiones a un destino específico siempreterminan a una velocidad de módem más baja(14.400 bps o más baja), desactive el protocolo V.8para no usar el protocolo V.34.0: La comunicación con V.34 no será posible.Si el valor es 'Desactivado', se usa el ajuste delconmutador de bits.

5 Modos de compresióndisponibles en modotransmisión0: Sólo MH1: Deshabilitado

Este bit determina las capacidades que se informanal otro terminal durante la transmisión. Si el valor es'Desactivado', se usa el ajuste del conmutador debits.

67

ECM durante la transmisiónBit 7 Bit 6 Ajuste

0 0 Off0 1 On1 0 No se usa1 1 Desactivado

Por ejemplo, si el ECM se activa pero no se deseaenviar a un terminal particular, use el ajuste (0, 0).Advierta que el protocolo V.8/V.34 y la compresiónJBIG son desactivadas automáticamente si el ECMestá deshabilitado.Si el valor es 'Desactivado', se usa el ajuste delconmutador de bits.

Conmutador 05 - No se usa (No cambie los valores)Conmutador 06 - No se usa (No cambie los valores)

Conmutador 07 – Se requiere el kit RDSI G4 opcionalNº FUNCION COMENTARIOS0a3

Velocidad de los datosBits 3 2 1 0 Ajuste

0 0 0 0 64 kbps0 0 0 1 56 kbps1 1 1 1 Desactivado

Si el ajuste es 'Desactivado', se usa el valor actualde parámetro G4, conmutador 2 (bits 0 y 1).

4-7 No se usa No cambie los valores.

Conmutador 08 - Se requiere el kit opcional RDSI G4Nº FUNCION COMENTARIOS0a3

Módulo de enlaceBits 3 2 1 0 Ajuste

0 0 0 0 Módulo 80 0 0 1 Módulo 1281 1 1 1 Desactivado

Si el ajuste es 'Desactivado', se usa el valor actualdel parámetro G4, conmutador 3 (bit 0).

4-7 No se usa No cambie los valores.

Page 457: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PARAMETROS DE TRANSMISION DEDICADOS

4-67

Tab

las

deS

ervi

cio

Conmutador 09 – Se requiere el kit opcional RDSI G4Nº FUNCION COMENTARIOS0a3

Protocolo nivel 3Bits 3 2 1 0 Ajuste

0 0 0 0 ISO 82080 0 0 1 T.70 NULL1 1 1 1 Desactivado

Si el ajuste es 'Desactivado', se usa el valor actualdel parámetro G4, conmutador 6 (bit 0).

4a7

Módulo de paquetesBits 3 2 1 0 Ajuste

0 0 0 0 Módulo 80 0 0 1 Módulo 1281 1 1 1 Desactivado

Si el ajuste es 'Desactivado', se usa el valor actualdel parámetro G4, conmutador 6 (bit 4).

Conmutador 0A - No se usa

Page 458: Manual de Servicio Aficio 150

DIRECCIONES DE SERVICIO DE LA RAM 17 de mayo de 1999

4-68

4.5 DIRECCIONES DE SERVICIO DE LA RAM

PRECAUCIONNo cambie los valores como que están marcados "No se usa" o "Sólo lectura."

680001 a 680004(H) - versión de la ROM (Sólo lectura)680001(H) - Nº de revisión (BCD)680002(H) - Año (BCD)680003(H) - Mes (BCD)680004(H) - Día (BCD)

680006 a 680015(H) - Número de serie de la máquina (16 dígitos - ASCII)680018(H) - Total de control del programa (checksum) (bajo)680019(H) - Total de control del programa (checksum) (alto)680020 a 68003F(H) - Conmutadores de bits del sistema680040 a 68004F(H) - Conmutadores de bits del escáner680050 a 68005F(H) - Conmutadores de bits de la impresora680060 a 68007F(H) - Conmutadores de bits de comunicación680080 a 68008F(H) - Conmutadores de bits G3

6800C0(H) - Conmutador de parámetros del usuario 00 (SWUER_00)Bit 0: Posición inicial del estampador 0: Deshabilitado, 1: HabilitadoBits 1 a 3: Posición inicial del contraste del escánerBit 3 2 1 Ajuste

0 0 0 Automático0 0 1 Posición 1 (lo más claro)0 1 0 Posicione 20 1 1 Posicione 31 0 0 Posicione 4 (medio)1 0 1 Posicione 51 1 0 Posicione 61 1 1 Posicione 7 (lo más oscuro)

Bits 4 y 5: Posición inicial de la resolución del escáner (Este conmutador no seimprime en la lista del parámetro del usuario.)

Bit 5 4 Ajuste0 0 Normal0 1 Detalle1 0 Extrafino1 1 Extrafino

Bit 6 extrafino: Posición inicial del modo transmisión (Este conmutador no se imprimeen la lista de parámetros del usuario.)

0: Tx desde memoria, 1: Tx inmediataBit 7: No se usa

Page 459: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DIRECCIONES DE SERVICIO DE LA RAM

4-69

Tab

las

deS

ervi

cio

6800C1(H) - Conmutador del parámetro de usuario 01 (SWUSR_01)Bit 0: Posición inicial de inserción de etiqueta 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 1: Posición inicial de transmisión ID 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 2: Posición inicial de reducción automática (Tx) 0: Desactivado, 1: ActivadoBits 3 y 4: Posición inicial del LED en modo exploración (Este conmutador no seimprime en la lista de parámetros del usuario.)

Bit 4 3 Ajuste0 0 Texto0 1 Texto/ Foto1 0 Foto1 1 Original especial (Ver nota a continuación)

Nota: El ajuste "Original Especial" no se explica en el Manual del Operador,porque sólo puede seleccionarse si el conmutador del Sistema 19, bit 7se pone a "1".

Bit 5: Posición inicial de impresión TTI 0: Deshabilitado, 1: HabilitadoBit 6: TTI usado por multitransmisión; el TTI seleccionado con este conmutador se usapara todos los destinos durante la multitransmisión. 0: TTI_1, 1: TTI_2(Este interruptor no se imprime en la lista de parámetros del usuario.)

Nota: El conmutador del sistema 11, bit 3 debe ponerse a "1" para habilitar esteconmutador.

Bit 7: Los ajustes vuelven a la posición inicial después de la exploración 0: Desactivado, 1: Activado

6800C2(H) – Conmutador del parámetro de usuario 02 (SWUSR_02)Bit 0: Impresión de la marca del envío en mensajes transmitidos 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 1: Impresión de la marca central en las copias recibidas(Este interruptor no se imprime en la lista de parámetros del usuario.)

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 2: Impresión de la hora de recepción(Este interruptor no se imprime en la lista de parámetros del usuario.) 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 3: Impresión TSI en mensajes recibidos 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 4: Impresión de marca en cuadrícula(Este interruptor no se imprime en la lista de parámetros del usuario.)

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 5: Impresión CIL (G4) 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 6: Impresión TID (G4) 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 7: No se usa

6800C3(H) – Conmutador del parámetro de usuario 03 (SWUSR_03:Impresión automática de informe)Bit 0: Informe del resultado de la transmisión (transmisión desde memoria) 0: Off, 1: OnBit 1: No se usaBit 2: Informe de almacenamiento den memoria 0: Off, 1: OnBit 3: Informe de reserva de polling (recepción en polling) 0: Off, 1: OnBit 4: Informe del resultado del sondeo (recepción en polling) 0: Off, 1: OnBit 5: Informe del resultado de la transmisión (transmisiones inmediatas) 0: Off, 1: OnBit 6: Informe de borrado de polling 0: Off, 1: OnBit 7: Diario 0: Off, 1: On

Page 460: Manual de Servicio Aficio 150

DIRECCIONES DE SERVICIO DE LA RAM 17 de mayo de 1999

4-70

6800C4(H) - Conmutador del parámetro de usuario 04 (SWUSR_04: Impresiónautomática de informe)Bit 0: Generación automática de informe de recepción confidencial 0: Off, 1: OnBits 1 a 6: No se usaBit 7: Inclusión de una imagen de muestra en los informes 0: Off, 1: On

6800C5(H) - Conmutador del parámetro de usuario 05 (SWUSR_05)Bit 0: Recepción sustitutiva cuando la fotocopiadora está en una condición SC

0: Activado, 1: DesactivadoBits 1 y 2: Condición para recepción sustitutiva cuando la máquina no puede imprimirlos mensajes (Fin de papel, fin del tóner y atascos durante el modo nocturno)

Bit 2 1 Ajuste 0 0 La máquina recibe todos los mensajes de fax. 0 1 La máquina recibe los mensajes de fax con RTI o CSI. 1 0 La máquina recibe los mensajes de fax con el mismo código ID.1 1 1 La máquina no recibe nada.

Bit 3: No se usaBit 4: Acceso restringido usando códigos personales 0: Off, 1: OnBit 5: Impresión del tamaño exacto 0: Off, 1: OnBit 6: No se usaBit 7: Info de añadir papel cuando una bandeja esté vacía 0: Off, 1: On

6800C6(H) - Conmutador del parámetro de usuario 06 (SWUSR_06)Bit 0: No se usaBit 1: Posición inicial del LED G3/G4 0: G3, 1: G4Bits 2 y 3: No se usaBit 4: Formato de impresión de etiqueta de marcación rápida

0: Adecuado para papel blanco, 1: Adecuado para papel transparenteBit 5: No se usaBit 6: Secuencia de exploración en transmisión de libro

0: Página izquierda y después página derecha, 1: Página derecha y después página izquierdaBit 7: No se usa

6800C7(H) - Conmutador del parámetro de usuario 07 (SWUSR_07)Bits 0 y 1: No se usanBit 2: Transmisión desde memoria paralela 0: Off, 1: OnBits 3 a 7: No se usa

6800C8(H) - Conmutador del parámetro de usuario 08 (SWUSR_08)Bits 0 y 1: No se usa.Bit 2: Recepción autorizada

0: Solamente se aceptan faxes de remitentes cuyos RTIs/CSIs estén especificados para esta función. 1: Solamente se aceptan faxes de remitentes cuyos RTIs/CSIs no estén especificados para esta función.Bits 3 a 7: No se usan

6800C9(H) - Conmutador del parámetro de usuario 09 (SWUSR_09)Bits 0 a 7: No se usan

Page 461: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DIRECCIONES DE SERVICIO DE LA RAM

4-71

Tab

las

deS

ervi

cio

6800CA(H) - Conmutador del parámetro de usuario 10 (SWUSR_0A)Bit 0: No se usaBit 1: 2 en 1 0: Off, 1: OnBit 2: No se usaBit 3: Reducción de página 0: Off, 1: OnBits 4 a 7: No se usa

6800CB(H) - Conmutador del parámetro de usuario 11 (SWUSR_0B)Bit 0: No se usaBit 1: Método de transmisión de números después de la marca de “Tono” por unalínea RDSI

0: UUI, 1: TonoBits 2 a 5: No se usanBit 6: Impresión de mensajes recibidos mientras está actuando como estación emisora

0: Off, 1: OnBit 7: Duración de tiempo de espera en polling 0: Una vez, 1: Sin límite

6800CC(H) - Conmutador del parámetro de usuario 12 (SWUSR_0C)Bits 0 a 7: No se usan

6800CD(H) - Conmutador del parámetro de usuario 13 (SWUSR_0D)(Este conmutador no se imprime en la lista de parámetros de usuario.)Bits 0 y 1: Método de acceso PSTN desde detrás de un PABX

Bit 1 0 Ajuste0 0 PSTN0 1 Comienzo de bucle1 0 Comienzo de tierra1 1 Comienzo instantáneo

Bits 2 a 4: No se usanBit 5: Acción cuando se recibe una señal de SETUP que contiene un número nollamado y el número del suscriptor G4 estaba programado en esta máquina. 0: Responder a la llamada, 1: No responder a la llamadaBit 6: Acción cuando el HLC recibido (Capacidades de nivel más altas) es Tel o BC.(Capacidades de portadora) es Voz.

0: No responder a la llamada, 1: Responder a la llamadaEste conmutador determina que capacidades de transferencia de información puedeaceptar la máquina cuando recibe una llamada.1: Cuando la llamada HLC recibida es Tel (telefonía digital) o BC ss Speech (Voz) , lamáquina responde a la llamada. Es decir, la máquina responde a todas las llamadas.Este interruptor es útil para los problemas de comunicación cuando el otro terminalinforma sobre las capacidades de transferencia anteriores aunque sea una máquinade fax.Bit 7: No se usa

6800CE(H) - Conmutador del parámetro de usuario 14 (SWUSR_0E)Bit 0: Impresión del mensaje mientras la máquina está en el modo de temporizadornocturno 0: On, 1: OffBit 1: Detección de la longitud máxima del documento (Well log)

0: Doble letter, 1: 1200 mm (Transmisión desde memoria)Bit 2: Transmisión por lotes 0: Off, 1: On

Page 462: Manual de Servicio Aficio 150

DIRECCIONES DE SERVICIO DE LA RAM 17 de mayo de 1999

4-72

Bit 3: Ajuste antes de pulsar la tecla de modo (Copia/Fax/Impresora)0: No borrado, 1: Borrado

Bits 4 a 6: No se usanBit 7: Llamada manual de servicio (envía la lista de parámetros del sistema al ServicioTécnico) 0: Off, 1: On

Page 463: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DIRECCIONES DE SERVICIO DE LA RAM

4-73

Tab

las

deS

ervi

cio

6800CF(H) - Conmutador del parámetro de usuario 15 (SWUSR_0F)Bits 0, 1 y 2: Cassette para impresión de faxes

Bit 2 1 0 Ajuste0 0 1 1ª estación de alimentación de papel0 1 0 2ª estación de alimentación de papel0 1 1 3ª estación de alimentación de papelOtros ajustes No se usan

Bits 3 y 4: No se usanBit 5: Uso del cassette especificado por los bits 0, 1 y 2 anteriores solamente 0: On, 1: OffBits 6 y 7: No se usan

6800D0(H) – Conmutador del parámetro de usuario 16 (SWUSR_10)(Este conmutador no se imprime en la lista de parámetros de usuario.)Bits 0 y 1: No se usanBit 2: Prioridad a la selección del tamaño del papel para un mensaje de fax tamaño A4cuando no está disponible el papel de tamaño A4/LT.

0: A3 tiene prioridad, 1: B4 tiene prioridadBits 3 a 7: No se usan

6800D1(H) – Conmutador del parámetro de usuario 17 (SWUSR_11)Bits 0 y 1: No se usanBit 2: Inclusión del botón “Añadir” cuando se selecciona una secuencia deMarcaciones Rápidas/Abreviadas para multidifusión.

0:No es necesario, 1: NecesarioBits 3 a 7: No se usan

6800D2(H) - Conmutador del parámetro de usuario 18 (SWUSR_12)Bit 0: Fecha TTI 0: Off, 1: OnBit 1: Remitente TTI 0: Off, 1: OnBit 2: Nº de fichero TTI 0: Off, 1: OnBit 3: Nº de página TTI 0: Off, 1: OnBit 4 a 7: No se usan

6800D3(H) - Conmutador del parámetro de usuario 19 (SWUSR_13)Bit 0: No se usaBit 1: Formato del diario

0: El diario está dividido en transmisiones y recepciones1: El diario está dividido en comunicaciones G3 y comunicaciones G4

Bit 2: Acción cuando la cassette, que se seleccionó por medio de la función deselección de cassette específico, se queda vacío.(Este conmutador no se imprime en la lista de parámetros de usuario.)

0: La máquina no imprimirá cualquiera archivo que se reciba hasta que se añada papel. 1: La máquina usará otro cassette para imprimir los archivos recibidos que no estén especificados por esta función.Bit 3: Rotación de imagen 90° durante Tx Retrato B5 (Este conmutador no seimprime en la lista de parámetros de usuario.) 0: Off, 1: OnBit 4: Reducción de imágenes de muestra en los informes a 50% en las direcciones deexploración principal y subexploración. (Este conmutador no se imprime en la lista deparámetros del usuario.) 0: Off, 1: On

Page 464: Manual de Servicio Aficio 150

DIRECCIONES DE SERVICIO DE LA RAM 17 de mayo de 1999

4-74

Bit 5: Uso de papel tamaño A5 para informes(Este conmutador no se imprime en la lista de parámetros del usuario.)

0: Off, 1: OnBits 6 y 7: No se usan

6800D4(H) - Conmutador del parámetro de usuario 20 (SWUSR_14)Bit 0: Modo transmisión desde PC

0: Tx directa, 1: Tx desde memoriaBit 1: Adición de fax TTI durante la transmisión desde memoria del PC

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 2: Marca en cuadrícula en la impresión durante la impresión desde el PC

0: Desactivado, 1: ActivadoBits 3 y 4: No se usanBit 5: Puerto de comunicación para transmisión desde la memoria del PC(Este conmutador no se imprime en la lista de parámetros del usuario.)

0: PSTN, 1: RDSI G4Bits 6 y 7: Umbral del buffer para transmisión directa desde PCMantenga este bit a “0,0” en la mayoría de los casos.(Este conmutador no se imprime en la lista de parámetros del usuario.)

Bit 7 Bit 6 Ajuste0 0 Mínimo (por defecto)0 1 :1 0 :1 1 Máximo

6800D5(H) - Conmutador del parámetro de usuario 21 (SWUSR_15)Bit 0: Recepción de fax desde PC 0: Desactivado, 1: ActivadoBits 1 y 2: Modo de recepción de fax en el PC

Bit 2 Bit 1 Ajuste0 0 Rx directa0 1 Rx desde memoria1 0 No se usa1 1 Rx desde memoria e impresión en la máquina del fax

Bit 3:Reducción automática cuando la máquina transfiere datos al PC desde lamáquina. Este conmutador sólo es efectivo para Tx desde la memoria del PC.(Este conmutador no se imprime en la lista de parámetros del usuario.) 0: Activado, 1: DesactivadoBits 4 y 5: Densidad de exploración para el ajuste “Claro”.(Este conmutador sólo es efectivo cuando se utiliza una aplicación de escáner de PCcon el driver CMF-TWAIN.)

Bit 5 Bit 4 Ajuste0 0 Nivel 1 (por defecto)0 1 Nivel 11 0 Nivel 21 1 Nivel 3

Page 465: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DIRECCIONES DE SERVICIO DE LA RAM

4-75

Tab

las

deS

ervi

cio

Bits 6 y 7: Densidad de exploración para el ajuste “Oscuro”.(Este conmutador sólo es efectivo cuando se utiliza una aplicación de escáner de PCcon el driver CMF-TWAIN.)

Bit 7 Bit 6 Ajuste0 0 Nivel 7 (por defecto)0 1 Nivel 51 0 Nivel 61 1 Nivel 7

6800D6(H) a 6800D7 - Conmutadores de los parámetros de usuario 22 a 23(SWUSR_16 a 17)Bits 0 a 7: No se usan

6800D8(H) - Conmutador del parámetro de usuario 24 (SWUSR_18)Bits 0 y 1: Tiempo de retención de archivos (Referencia cruzada: Conmutador delsistema 02 bit 4)

Bit 1 0 Ajuste0 0 Desactivado0 1 24 horas1 0 Desactivado1 1 72 horas

Bits 2 a 7: No se usan

6800D9(H) - Conmutador del parámetro de usuario 25 (SWUSR_19)Bits 0 a 3: No se usanBit 4: Funcionamiento RDS 0: No aceptable

1: Aceptable para el límite especificado por el conmutador del sistema 03

Nota : Este bit sólo es efectivo cuando se puede seleccionar el funcionamiento RDS por el usuario.

Bits 5 y 6: No se usanBit 7: Horario de verano 0: Desactivado, 1: Activado

6800DA(H) - Conmutador del parámetro de usuario 26 (SWUSR_1A)(Este conmutador no se imprime en la lista de parámetros del usuario.)Bit 0: No se usaBit 1: Tipo de marcación 0: Por pulsos (10 pps), 1: Por tonos (DTMF)Bits 2 a 7: No se usan

6800DB(H) - Conmutador del parámetro de usuario 27 (SWUSR_1B)Código de acceso a PSTN desde detrás de PABX(Este conmutador no se imprime en la lista de parámetros del usuario.)

Número de acceso Valor hex. Para programar (BCD)0 F0 0 F000 00 99 99

6800DC(H) a 6800DF - Conmutadores de los parámetros de usuario 28 a 31(SWUSR_1C a 1F)Bits 0 a 7: No se usan

Page 466: Manual de Servicio Aficio 150

DIRECCIONES DE SERVICIO DE LA RAM 17 de mayo de 1999

4-76

6800E0 a 6800EF(H) - Conmutadores de parámetros G4(Vea el Manual de servicio de la opción RDSI G4 para más detalles.)

6800F0 a 68010F(H)- Conmutadores de intervalo G4(Vea el Manual de servicio de la opción RDSI G4 para más detalles.)

680110 a 68011E(H) - Número del fax del Servicio Técnico (Modo Servicio 09)Vea 68027C(H) para el tipo de red utilizada para este número.

68011F a 68012D(H) - Número de extensión PABX del fax propio68012E a 68013C(H) - Número del fax propio (PSTN)68013D a 68014B(H) - Número del fax propio (RDSI G4)68014C a 68015A(H) - El primer número de abonado (RDSI G3)68015B a 680169(H) - El segundo número de abonado (RDSI G3)68016A a 680178(H) - El primer número de abonado (RDSI G4)680179 a 680187(H) - El segundo número de abonado (RDSI G4)

680188 a 680119B(H) - RTI (Max. 20 caracteres - ASCII) – Vea la nota siguiente.6801B0 a 6801EF(H) - TTI 1 (Max. 64 caracteres - ASCII) – Vea la nota siguiente.6801F0 a 680229(H) - TTI 2 (Max. 64 caracteres - ASCII) – Vea la nota siguiente.680230 a 680243(H) - CSI (Max. 20 caracteres - ASCII)680258 a 68026B(H) - RDSI G3 CSI (Max. 20 caracteres - ASCII)68026C(H) - Cantidad de caracteres CSI (Hex)68026E(H) - Cantidad de caracteres RDSI G3 CSI (Hex)NOTA: Si la cantidad de caracteres es inferior al máximo (20 para RTI, 64 para TTI),

añadir un código de parada (FF[H]) después del último carácter.680270(H) - Código ID (bajo - Hex)680271(H) - Código ID (alto - Hex)

680272(H) - ID confidencial (bajo - BCD)680273(H) - ID confidencial (alto - BCD)

68027C(H) - Tipo de red usada para el número del Servicio Técnico00(H) - G3 (PSTN)01(H) - G4 (RDSI)

680280 a 680287(H) – Ultima hora de tiempo de inactividad (Sólo lectura)680280(H) - 01(H) a 24 horas, 00(H) a 12 horas (AM), 02(H) a 12 horas (PM)680281(H) - Año (BCD)680282(H) - Mes (BCD)680283(H) - Día (BCD)680284(H) - Hora680285(H) - Minuto680286(H) - Segundo680287(H) - 00: Lunes, 01: Martes, 02: Miércoles, ....... , 06: Domingo

680294(H) - Equipo opcional (Sólo lectura – NO cambie este valor)Bits 0 a 2: Placa EXMEM 0: No instalada, 1: InstaladaBit 3: No se usaBit 4: Placa EXFUNC 0: No instalada, 1: InstaladaBit 5 a 7: No se usan

Page 467: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DIRECCIONES DE SERVICIO DE LA RAM

4-77

Tab

las

deS

ervi

cio

680295(H) - Equipo opcional (Sólo lectura – No cambie los valores)Bit 0: Placa EXFUNC 0: No instalada, 1: InstaladaBits 1 a 5: No se usanBit 6: Unidad RDSI 0: No instalada, 1: InstaladaBit 7: Unidad de expansión de PC Fax 0: No instalada, 1: Instalada

680296(H) - Equipo opcional (Sólo lectura – No cambie los valores)Bit 0: Unidad de la bandeja de papel 0: No instalada, 1: InstaladaBits 1 a 3: No se usaBit 4: Clasificador de una bandeja 0: No instalada, 1: InstaladaBits 5 a 7: No se usan

680297(H) - Equipo opcional (Sólo lectura – No cambie los valores)Bit 0: No se usaBit 1: No se usaBit 2: Alimentador de documentos 0: No instalada, 1: InstaladaBit 3: Estampado 0: No instalado, 1: InstaladoBits 4 a 7: No se usan

6802CC a 6802E3(H) - ID del terminal G4 (ASCII - Max. 24 caracteres)6802FD a 680300(H) - Subdirección RDSI G3680301 a 680304(H) - Subdirección RDSI G4680305 a 680309(H) - Información de la ROM de la placa CiG4 (Sólo lectura)

680305(H) - Sufijo680306(H) - Versión (BCD)680307(H) - Año (BCD)680308(H) - Mes (BCD)680309(H) - Día (BCD)

680314 a 680319(H) – Versión de la ROM del módem (Sólo lectura)680314(H) - Nº de la pieza (bajo)680315(H) - Nº de la pieza (alto)680316(H) - Control (bajo)680317(H) - Control (alto)680318(H) - DSP (bajo)680319(H) - DSP (alto)

68037E(H) - Hora para transmisión económica (hora en formato de 24 h - BCD)68037F(H) - Hora para transmisión económica (minuto- BCD)

68039A(H) - Volumen de monitorización en transmisión 00 - 07(H)68039B(H) - Volumen de monitorización en recepción 00 - 07(H)68039C(H) - Volumen de monitorización con el microteléfono colgado 00 - 07(H)68039D(H) - Volumen de monitorización durante la marcación 00 - 07(H)68039E(H) - Volumen del zumbador 00 - 07(H)

6803A1 A 6803A5(H) - Parámetros de las llamadas periódicas de servicio

Parámetros Dirección (H)Intervalo de las llamadas 01 a 15 meses (BCD) 00: Llamada periódica de servicio desactivada

6803A1

Día: 01 a 31 (BCD) 6803A4Fecha y hora de la próxima llamadaHora: 01 a 24 (BCD) 6803A5

Page 468: Manual de Servicio Aficio 150

DIRECCIONES DE SERVICIO DE LA RAM 17 de mayo de 1999

4-78

6803AB A 6803AD(H) - Plazo efectivo de llamadas automáticas de servicio

Parámetros Dirección (H)Año : últimos dos dígitos del año (BCD) 6803ABMes: 01 a 12 (BCD) 6803ACDía: 01 a 31 (BCD) 6803AD

680400 a 6804E0(H) - Parámetros NCU (Vea la sección 4.3 para los detalles)

680DC8 a 680DEF(H) - Códigos SC NO para llamadas automáticas de servicioSi la unidad del fax recibe un código SC de la fotocopiadora distinto de losprogramados en estas direcciones, la unidad del fax envía un informe de llamadaautomática de servicio al Servicio Técnico programado.Seis códigos SC están ya programados como valores por defecto, tal como semuestra en la tabla de más adelante. Pueden programarse catorce códigos SCadicionales si fuera necesario (si una dirección contiene FF(H), no hay ningúncódigo programado en ella). Programe un código SC en formato BCD de cuatrodígitos tal como muestra en el ejemplo siguiente.

Ejemplo 1: Código SC ‘192’Dirección (Alta) - 01 (BCD)Dirección (Baja) - 92 (BCD)

Los caracteres comodín “a” o “A” pueden utilizarse para especificar una serie decódigos SC.

Ejemplo 2: Código SC ‘900 a 999”Dirección (Alta) - 09 (BCD)Dirección (Baja) - aa o AA (Hex)

Ejemplo 3: Código SC ‘330 a 339”Dirección (Alta) - 03 (BCD)Dirección (Baja) - 3a o 3A (Hex)

- Valores por defecto -Dirección alta (H) Datos (BCD) Dirección baja (L) Datos (BCD) Código SC

680DC8 03 680DC9 29 329680DCA 03 680BCD 61 361680DCC 03 680DCD 65 365680DCE 05 680DCF 48 548680DD0 06 680DD1 30 630680DD2 09 680DD3 AA 900 a 999680DD4

a680DEE

FF(H)680DD5

a680DEF

FF(H)No programado

68849C a 68889B(H) - Parámetros Tx dedicados para marcación Rápida 01 a 32.Hay 32 bytes para cada Marcación Rápida. Solamente se utilizan los bytes 23º a 32º.

6884B2 a 6884BB(H) - Parámetros Tx dedicados para Marcación Rápida 016884D2 a 6884DB(H) - Parámetros Tx dedicados para Marcación Rápida 026884F2 a 6884FB(H) - Parámetros Tx dedicados para Marcación Rápida 03

688892 a 68889B(H) - Parámetros Tx dedicados para Marcación Rápida 32

Page 469: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DIRECCIONES DE SERVICIO DE LA RAM

4-79

Tab

las

deS

ervi

cio

688B9C a 68981B(H) - Parámetros Tx dedicados para Marcación Abreviada #00 - #99.Hay 32 bytes para cada Marcación Abreviada. Solamente se utilizan los bytes 23º a 32º.

688BB2 a 688BBB(H) - Parámetros Tx dedicados para Marcación Abreviada #00688BD2 a 688BDB(H) - Parámetros Tx dedicados para Marcación Abreviada #01688BF2 a 688BFB(H) - Parámetros Tx dedicados para Marcación Abreviada #02

689812 a 68981B(H) - Parámetros Tx dedicados para Marcación Abreviada #99

68E8E4 a 68E8E5(H) - Cambie del tipo de línea (vea la sección 2 para más detalles)68E8E4(H) – Ajuste actual del tipo de línea68E8E5(H) – Tipo de línea a utilizar después del procedimiento

69CA00 a 69CBFF(H) – Ultimos 64 códigos de error (Sólo lectura)Un código de error está constituido por 8 bytes de datos.

Dirección de comienzo del registro del primer error– 69CA00(H)Dirección de comienzo del registro del segundo error– 69CA08(H)Dirección de comienzo del registro del tercer error– 69CA10(H)

:Dirección de comienzo del registro del error 64 – 69CBF8(H)

El formato es como sigue:1er byte - Minuto (BCD)2º byte - Hora (BCD)3º byte - Día (BCD)4º byte - Mes (BCD)5º byte - Código de error– bajo (BCD) [Si el código de error es 1-23, 23 está almacenado aquí.]6º byte - Código de error– alto (BCD) [Si el código de error es 1-23, 01 está almacenado aquí.]7º byte - Línea de comunicación (Hex)

PSTN: 00(H), PABX: 02(H), RDSI G3: 0C(H), RDSI G4: 0D(H)8th byte - No se usa

Page 470: Manual de Servicio Aficio 150

DIRECCIONES DE SERVICIO DE LA RAM 17 de mayo de 1999

4-80

69E134 a 69E813(H) – Ultimos 20 registros de errores de comunicación (Sólolectura)

Un error de comunicación está constituido por 88 bytes. El formato es como sigue:

1er byte - CabeceraBit 0: Resultado de la comunicación 0: OK, 1: NGBit 1: Atasco de documento 1: Se produjoBit 2: Corte de corriente 1: Se produjoBit 3: No se usaBit 4: Impresión de datos técnicos en lugar de códigos personales 0: No, 1: SíBit 5: Tipo de datos técnicos 0: Nivel Rx, 1: Medición de la tasa de erroresBit 6: Informe de errores 0: No se imprime, 1: Se imprimeBit 7: Validez de los datos 0: No válidos, 1: Válidos

2º byte - No se usa

3er a 6º bytes – Fecha y hora de comienzo de la comunicación3er byte - Mes (BCD)4º byte - Día (BCD)5º byte - Hora (BCD)6º byte - Minuto (BCD)

7º y 8º bytes – Hora de la comunicación7º byte - Minutos (BCD)8º byte - Segundos (BCD)

9º y 10º bytes – Cantidad de páginas transmitidas o recibidas9º byte - Byte bajo (Hex)10º byte - Byte alto (Hex)

11º y 12º bytes – Código personal o cantidad total/agrupada de líneas de errorSi el bit 4 del primer byte es 0:

11º byte – Código personal (bajo - BCD)12º byte – Código personal (alto - BCD)

Si el bit 4 del primer byte es 1:11º byte – Cantidad total de líneas de error (Hex)12º byte – Cantidad de líneas de error agrupadas (Hex)

13º byte – Número de archivo (bajo - Hex)14º byte – Número de archivo (alto - Hex)

15º y 16º bytes – Nivel Rx o medición de la tasa de erroresSi el bit 5 del primer byte es 0:

15º byte – Nivel Rx (bajo - Hex)16º byte – Nivel Rx (alto - Hex)

Si el bit 4 del primer byte es 1:15º byte – Medición de la tasa de errores (bajo - Hex)16º byte – Medición de la tasa de errores (alto - Hex)

Page 471: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 DIRECCIONES DE SERVICIO DE LA RAM

4-81

Tab

las

deS

ervi

cio

17º byte – Tasa final del módemBits 0 a 3: Velocidad final del módem

k 16.8 :

0

1

1

1

k 14.4 :

0

1

1

0

k 12.0 :

0

1

0

1

k 9.6 :

0

1

0

0

k 7.2 :

0

0

1

1

k 4.8 :

0

0

1

0

k 2.4 :

0

0

0

1

3

2

1

0

=

Bit

Bit

Bit

Bit

k 33.6 :

1

1

1

0

k 31.2 :

1

1

0

1

k 28.8 :

1

1

0

0

k 26.4 :

1

0

1

1

k 24.0 :

1

0

1

0

k 21.6 :

1

0

0

1

k 19.2 :

1

0

0

0

3

2

1

0

=

Bit

Bit

Bit

Bit

Bits 4 a 6: Tipo final de módem

(Corto)V.17:

0

1

0

1

(Largo)V.17:

0

1

0

0

V.33:

0

0

1

1

V.29:

0

0

1

0

V.27ter:

0

0

0

1

7

6

5

4

=

Bit

Bit

Bit

Bit

baud

V

baud

V

baud

V

baud

V

baud

V

Bit

Bit

Bit

Bit

3429

34.:

1

1

0

1

2800

34.:

1

1

0

0

3200

34.:

1

0

1

1

3000

34.:

1

0

1

0

2400

34.:

1

0

0

1

7

6

5

4

=

18º a 20º bytes - No se usan

21º a 44º bytes – ID del terminal remoto (RTI, TSI o CSI) (ASCII)

45º byte – Modo de comunicación #1Bits 0 - 1: Red

SDNSTNBit

BitI:

1

0P:

0

1

1

0

=

Bit 2: Protocolo de comunicación 0: G3, 1: G4Bit 3: ECM 0: Off, 1: OnBits 4 a 7: Modo de comunicación utilizado

Llamada automática d:

0

1

0

1

Envío :

0

1

0

0

7

6

5

4

=

Bit

Bit

Bit

Bit

Page 472: Manual de Servicio Aficio 150

DIRECCIONES DE SERVICIO DE LA RAM 17 de mayo de 1999

4-82

46º byte - Modo de comunicación #2

Bit 0: Tx o Rx 0: Tx, 1: RxBit 1: Reducción durante la Tx 0: No hay reducción, 1: Hay reducciónBit 2: Transmisión por lotes 0: No se usa, 1: Se usaBit 3:Enviar por transmisión retrasada 0: No se usa, 1: Se usaBit 4: Transmisión desde 0: ADF, 1: MemoriaBits 5 a 7: No se usanByte 47º - No se usaByte 48º– Cantidad de errores durante la comunicación (Hex)Bytes 49º a 52º - 1er código de error y número de página en la que se ha producido

Byte 49º - Número de página en la que se produjo el error (bajo - Hex)Byte 50º - Número de página en la que se produjo el error (alto - Hex)Byte 51º - Código de error (bajo - BCD)Byte 52º - Código de error (alto - BCD)

Bytes 53º a 56º - 2º código de error y número de página en la que se ha producidoBytes 57º a 60º - 3er código de error y número de página en la que se ha producidoBytes 61º a 64º - 4º código de error y número de página en la que se ha producidoBytes 65º a 68º - 5º código de error y número de página en la que se ha producidoBytes 69º a 72º - 6º código de error y número de página en la que se ha producidoBytes 73º a 76º - 7º código de error y número de página en la que se ha producidoBytes 77º a 80º - 8º código de error y número de página en la que se ha producidoBytes 81º a 84º - 9º código de error y número de página en la que se ha producidoBytes 85º a 88º - 10º código de error y número de página en la que se ha producido

7644F0 a 76B56F(H) - Parámetros Tx dedicados para Marcación Abreviada #100a #999, cuando la placa opcional EXFUNC está instalada.Hay 32 bytes para cada Marcación Abreviada. Solamente se usan los bytes 23º a 32º. 764506 a 76450F(H) - Parámetros Tx dedicados para Marcación Abreviada #100 764526 a 76452F(H) - Parámetros Tx dedicados para Marcación Abreviada #101 764546 a 76454F(H) - Parámetros Tx dedicados para Marcación Abreviada #102

76B566 a 76B56F(H) - Parámetros Tx dedicados para Marcación Abreviada #999

Page 473: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES

5-1

Man

teni

mie

nto

Pre

vent

ivo

5. MANTENIMIENTO PREVENTIVO (MP)

5.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES

• Herramienta de copiado de datos Flash/SRAM (P/N: A1939353)• Tarjeta de memoria flash – 4 MB (P/N: A2309352)• Caja de la tarjeta (P/N: A2309351)

5.2 TABLA DE MP

No es necesaria para la opción de fax.

Page 474: Manual de Servicio Aficio 150
Page 475: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PRECAUCION

6-1

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6. RETIRADA Y SUSTITUCION

6.1 PRECAUCION

PRECAUCIONAntes de empezar el desmontaje, asegúrese de imprimir todos los archivosde mensajes que haya en la memoria SAF. Después apague el interruptorde potencia principal y desconecte el cable eléctrico de alimentación y elcable del teléfono por razones de seguridad.Batería del litioExiste peligro de explosión si una batería de este tipo se reemplaza deforma incorrecta. Reemplácela solamente con el mismo tipo o un tipoequivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías gastadasde acuerdo con las instrucciones del fabricante.

6.2 NCU Y ALTAVOZ

1. NCU: Quite la tapa trasera.

Altavoz: Quite la tapa del lado izquierdo.

2. Quite el conjunto NCU/altavoz [A/B].3. Quite el NCU/altavoz del conjunto.

A891R504.WMF

A891R501.WMF

[A]

[B]

Page 476: Manual de Servicio Aficio 150

FCU 17 de mayo de 1999

6-2

6.3 FCU

6.3.1 RETIRADA

Nota: Si la máquina tiene instalado un controlador de impresora opcional, quíteloantes de comenzar el procedimiento siguiente.

1. Quite la tapa trasera y la tapa del lado izquierdo.

2. Quite el soporte de la FCU [A] (4 tornillos), y después la FCU. (6 tornillos, 4conectores)

Accione el SW3 y apague el SW1 en la FCU nueva.NOTA: No apague el SW3 en el FCU vieja si lo usa para restaurar los datos de la

SRAM a la nueva FCU.

3. Pase a uno de lo siguiente procedimientos:• Para restaurar los datos a la SRAM desde la FCU vieja (si no tiene la última

copia de seguridad de los datos) – Vaya a la sección 6.3.2.• Para restaurar los datos de la SRAM de un tarjeta de memoria flash de

seguridad – Vaya a sección 6.3.3.

6.3.2 RESTAURACION DE DATOS DE LA SRAM DESDE LA FCU

Antes de restaurar los datos de la SRAM, instale una FCU nueva e inicialice laSRAM en la nueva FCU usando el procedimiento lo siguiente.

1. Instale una nueva FCU en la máquina (vea la sección 6.3.1)No vuelva a colocar todavía las placas EXFUNC y EXMEM, si estuvieranpresentes.

2. Encienda la máquina. La máquina muestra "SC1201".NOTA: La máquina siempre muestra "SC1201" la primera vez que se instala una

FCU nueva sin RAM de datos instalada. Por favor ignórelo.

3. Pulse Sí para inicializar la SRAM.

A891R502.WMFA891R503.WMF

[A]

Page 477: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 FCU

6-3

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

Después, restaure la SRAM usando el procedimiento siguiente.

4. Apague la máquina.

5. Conecte la herramienta de copiado dedatos [A] a la FCU vieja [B] en la ranurade la tarjeta tal como se muestra. Vea lanota de más abajo para los ajustes delconmutador.

IMPORTANTE: Sujete la FCU vieja conla mano desde ahora hasta el fin delprocedimiento de descarga.

NOTA: 1) El interruptor en la herramienta de copiado de los datos debe estarapagado.

2) El SW1 debajo de la ranura de la tarjeta debe estar apagado.3) No apague el interruptor de la batería de la FCU vieja.

6. Encienda la máquina, y entre en el modo de servicio de fax.

7. Pulse y después .

8. Pulse .

Si los ajustes del conmutador son correctos,aparece el mensaje de la derecha. Despuésvaya al paso siguiente.

Si uno de los ajustes del conmutador esincorrecto, o si la herramienta no se conectacorrectamente, aparece el mensaje de laderecha. Después apague la máquina yvuelva a intentar el procedimiento.

9. Pulse "#" y después .

Si los datos se ha restaurado con éxito,aparece el mensaje de la derecha.

A891R507.WMF

A891R510.TIF

A891R511.TIF

A891R512.TIF

A891R513.TIF

A891R514.TIF

[A]

[B]

SW1

Page 478: Manual de Servicio Aficio 150

FCU 17 de mayo de 1999

6-4

10. Apague el interruptor de potencia principal y después desconecte lasherramientas.

11. Instale las placas EXFUNC y EXMEM si estaban presentes.

12. Vuelva a conectar la máquina.

13. Imprima la lista de parámetros del sistema para verificar si los valores anterioreshan sido recuperados con éxito.

6.3.3 RESTAURACION DE LOS DATOS DE LA SRAM DESDE LATARJETA FLASH DE RESPALDO

Pueden copiarse los datos de la SRAM a una tarjeta de memoria flash. Para cómohacer esto, refiérase a la sección 6.5.

Antes de restaurar los datos de la SRAM, instale una FCU nueva e inicialice laSRAM en la nueva FCU usando el procedimiento lo siguiente.

1. Instale una FCU nueva en la máquina (vea la sección 6.3.1).

2. Encienda la máquina. La máquina muestra "SC1201".NOTA: La máquina siempre muestra "SC1201" la primera vez que se instala la

FCU. Por favor ignórelo.

3. Pulse Sí para inicializar la SRAM.Después, restaure la SRAM usando el procedimiento lo siguiente.

4. Apague la máquina.NOTA: Si la placa EXFUNC estuviera

presente, asegúrese de que sedispone de una copia deseguridad de los datos de laEXFUNC y de la FCU, despuésinstale la EXFUNC.Si no existe una copia deseguridad de la EXFUNC,restaure los datos de la FCUvieja antes de instalar la placaEXFUNC en la nueva FCU.

5. Conecte la tarjeta de memoria flash [A]en la ranura de la tarjeta, tal como semuestra.Vea la nota de más abajo para losajustes del conmutador.NOTA: 1) El SW1 debajo de la ranura de la tarjeta debe estar apagado.

2) Si el ajuste del conmutador esta equivocado, la función de fax no sepondrá en marcha.

6. Encienda la máquina y entre en el modo de servicio de fax.

A891R506.WMF

[A]

SW1

Page 479: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 FCU

6-5

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

7. Pulse y después .

8. Pulse .

Si los ajustes del conmutador son correctos, aparecerá cualquiera de los dosmensajes de más abajo.

Refiérase a la tabla de más abajo para el tipo de respaldo que debe usarse,dependiendo de la presencia de una placa EXFUNC.

Tipo de respaldoPlaca EXFUNC SRAM de la FCU SRAM de la FCU y de la

EXFUNCNo está presente OK No lo use.Presente No lo use. OK

9. Pulse cualquiera de lo siguiente: – Solamente SRAM estándar

– SRAM estándar y SRAM de laEXFUNC

10. Pulse "S" y después ; aparece unmensaje de confirmación.

11. Pulse Start para restaurar la SRAM. Si losdatos se han restaurado con éxito, aparece elmensaje de la derecha.

12. Apague el interruptor de potencia principal y después desconecte la tarjeta.

13. Vuelva a conectar la máquina.

A891R511.TIF

A891R515.TIF A891R516.TIF

A891R517.TIF

A693R518.TIF

A891R519.TIF

A891R520.TIF

Page 480: Manual de Servicio Aficio 150

ACTUALIZACION DEL FIRMWARE 17 de mayo de 1999

6-6

14. Imprima la lista de parámetros del sistema para verificar que los valoresanteriores han sido recuperados con éxito.

6.4 ACTUALIZACION DEL FIRMWARE

6.4.1 CARGA DEL FIRMWARE EN LA FCU

Esta función pone al día el firmware de la FCU usando una tarjeta de memoria flash.

1. Apague la máquina y quite la tapa [A].

2. Conecte la tarjeta de memoria flash [B] en la ranura de la tarjeta, tal como semuestra.NOTA: El SW1 debajo de la ranura de la tarjeta debe estar en ON.

3. Encienda la máquina y entre en el modo de servicio de fax.

4. Pulse y después .

5. Pulse .Si el ajuste del conmutador es correcto,aparece el mensaje de la derecha. Vaya alpaso siguiente.

A891R505.WMF

A891R521.TIF

A891R522.TIF

[B]

SW1

[A]

Page 481: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ACTUALIZACION DEL FIRMWARE

6-7

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

Si el ajuste del conmutador está equivocado,o si la herramienta no se conectacorrectamente, aparece el mensaje de laderecha. En tal caso, apague la máquina yreintente el procedimiento de nuevo.

6. Pulse OK y después compruebe la versión dela ROM. Si la tarjeta no contiene los datos dela ROM de la FCU, aparece "Por favorcompruebe la tarjeta de memoria flash".Apague la máquina y reintente elprocedimiento con la tarjeta correcta.

7. Pulse Start.

Después de que la máquina actualice losdatos de la ROM, aparece el mensaje de laderecha.

8. Apague el interruptor de potencia principal ydesconecte la tarjeta de memoria flash.

9. Vuelva a conectar la máquina.

10. Imprima la lista de parámetros del sistema para verificar si se imprime la nuevaversión de la ROM.

A891R523.TIF

A891R519.TIF

A891R525.TIF

A891R526.TIF

Page 482: Manual de Servicio Aficio 150

ACTUALIZACION DEL FIRMWARE 17 de mayo de 1999

6-8

6.4.2 DESCARGA DE LA ROM FCU

Esta función hace una copia de la ROM de la FCU de la máquina en una tarjeta dememoria flash.NOTA: Este procedimiento borra la tarjeta de memoria flash completamente antes

de recibir los datos de la ROM.

1. Apague la máquina y quite la tapa [A].

2. Conecte la tarjeta de memoria flash [B] en la ranura de la tarjeta, tal como semuestra.NOTA: El SW1 debajo de la ranura de la tarjeta debe estar apagado.

3. Encienda la máquina y entre en el modo de servicio de fax.

4. Pulse y después .

5. Pulse .Si el ajuste del conmutador es correcto,aparece el mensaje de la derecha. Despuésvaya al paso siguiente.

Si el ajuste del conmutador está equivocado,o si la herramienta no se conectacorrectamente, aparece el mensaje de laderecha. En este caso, apague la máquina yreintente el procedimiento.

A8913R506.WMF

A891R521.TIF

A891R527.TIF

A891R528.TIF

SW1

[B]

[A]

Page 483: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 ACTUALIZACION DEL FIRMWARE

6-9

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

6. Pulse OK, y después compruebe laversión de la ROM.

7. Pulse Start.

Después de que la máquina actualice losdatos de la ROM, aparece el mensaje dela derecha.

8. Apague el interruptor de potenciaprincipal y después desconecte la tarjetade memoria flash.

9. Vuelva a poner en marcha la máquina.

A891R523.TIF

A891R524.TIF

A891R525.TIF

Page 484: Manual de Servicio Aficio 150

RESTAURACION Y RESPALDO DE DATOS DE LA SRAM 17 de mayo de 1999

6-10

6.5 RESTAURACION Y RESPALDO DE DATOS DE LASRAM

6.5.1 COPIA DE SEGURIDAD DE LA SRAM EN UNA TARJETA DEMEMORIA FLASH

Esta función hace una copia de seguridad de todos los datos de la SRAM del fax enuna tarjeta de memoria flash. Si está disponible un sistema de escritura de tarjetasbasado en PC, la copia de seguridad puede guardarse como un archivo deordenador de la tarjeta de memoria flash.

Si la placa EXFUNC no está instala, esta función hace una copia de seguridad de laSRAM estándar en la FCU.Si la placa EXFUNC está instalada, esta función hace una copia de seguridad de laSRAM estándar y de la SRAM en la placa EXFUNC opcional.NOTA: Este procedimiento borra la tarjeta de memoria flash completamente antes

de recibir los datos de la SRAM.

1. Apague la máquina y quite la tapa [A].

2. Conecte la tarjeta de memoria flash [B] en la ranura de la tarjeta, tal como semuestra.NOTA: El SW1 debajo de la ranura de la tarjeta debe estar apagado .

3. Encienda la máquina y entre en el modo de servicio de fax.

A891R506.WMF

SW1

[B]

[A]

Page 485: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 RESTAURACION Y RESPALDO DE DATOS DE LA SRAM

6-11

Sus

tituc

ione

sy

Aju

stes

4. Pulse y después .

5. Pulse .

6. Pulse Start.

Después de que la máquina copie los datosen la tarjeta de memoria flash, aparece elmensaje en la derecha.

7. Apague el interruptor de potencia principal y después desconecte la tarjeta dememoria flash.

8. Vuelva a conectar la máquina

Pueden copiarse los datos de la tarjeta flash a un PC para conservarlos conseguridad. Estos datos pueden descargarse desde el PC a una tarjeta de memoriaflash si los datos de la SRAM tienen que ser restaurados posteriormente.

Consulte el manual SwapFTL para los detalles sobre cómo copiar los archivos de latarjeta flash en el PC y viceversa.

6.5.2 RESTAURACION DE LA SRAM DESDE UNA TARJETA DEMEMORIA FLASH

Esta función recupera los datos de la SRAM si se sustituye la FCU o si los datos dela SRAM se han perdido accidentalmente.

Para cómo restaurar los datos de la SRAM desde una tarjeta de memoria flash,refiérase a la sección 6.3.3.

A891R511.TIF

A891R536.TIF

A891R537.TIF

A891R538.TIF

Page 486: Manual de Servicio Aficio 150
Page 487: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CODIGOS DE ERROR

7-1

Loca

lizac

ión

de A

nom

alía

s

7. LOCALIZACION DE AVERIAS

7.1 CODIGOS DE ERROR

Si se produce un código de error, reintente la comunicación. Si se vuelve aproducir el mismo problema, intente resolverlo como se sugiere más adelante.Tenga en cuenta que algunos códigos de error aparecen solamente en la pantallade códigos de error y en el informe de servicio.

Código Significado Causa/Acción sugerida0-00 DIS/NSF no detectado

dentro de los 40 s dehaber pulsado Start

• Verifique la conexión de la línea.• Verifique los conectores NCU - FCU.• La máquina del otro extremo puede ser

incompatible.• Reemplace la NCU o la FCU.• Compruebe DIS/NSF con un osciloscopio.• Si la señal Rx es débil, puede ser debido a una

línea de mala calidad.0-01 Se ha recibido DCN

inesperadamente• La otra parte se ha quedado sin papel o tiene la

impresora atascada.• La otra parte pulso Stop durante la

comunicación.0-03 Módem incompatible en

el otro extremo• El otro terminal es incompatible.

0-04 No se ha recibido CFR oFTT después de lanogociación del módem

• Verifique la conexión de la línea.• Verifique los conectores NCU - FCU.• Trate de cambiar el nivel de Tx y/o los valores

del ecualizador del cable.• Reemplace la FCU o la NCU.• El otro terminal puede estar defectuoso; trate de

enviar a otra máquina.• Si la señal Rx es débil o defectuosa, puede ser

debido a una línea de mala calidad.Referencia cruzada• Nivel Tx - Parámetro NCU 01 (PSTN)• Ecualizador del cable – Conmutador G3 07

(PSTN)• Parámetros Tx dedicados - Sección 4

0-05 Infructuoso después dela negociación delmódem a 2.400 bps

• Verifique la conexión de la línea.• Verifique los conectores NCU - FCU.• Trate de ajustar el nivel Tx y/o el ecualizador del

cable.• Reemplace la FCU o la NCU.• Compruebe si ha problemas en la línea.Referencia cruzada• Vea el código de error 0-04.

Page 488: Manual de Servicio Aficio 150

CODIGOS DE ERROR 17 de mayo de 1999

7-2

Código Significado Causa/Acción sugerida0-06 El otro terminal no

contestó a DCS• Verifique la conexión de la línea.• Verifique los conectores FCU - NCU.• Trate de ajustar el nivel Tx y/o los valores del

ecualizador del cable.• Reemplace la NCU o la FCU.• El otro extremo puede estar defectuoso o ser

incompatible; trate de enviar a otra máquina.• Compruebe si hay los problemas en la línea.Referencia cruzada• Vea el código de error 0-04.

0-07 Ninguna respuestapostmensaje del otroextremo después dehaber enviado unapágina

• Verifique la conexión de la línea.• Verifique los conectores FCU – NCU.• Reemplace la NCU o la FCU.• El otro extremo puede estar atascado o puede

haberse quedado sin papel.• El usuario del otro extremo puede haber

desconectado la llamada.• Compruebe si es una línea de mala calidad.• El otro extremo puede estar defectuoso; trate de

enviar una prueba a otra máquina.0-08 El otro extremo envió

RTN o PIN después derecibir una página,porque habíademasiados errores

• Verifique la conexión de la línea.• Verifique los conectores FCU – NCU.• Reemplace la NCU o la FCU.• El otro extremo puede estar atascado o haberse

quedado sin papel o sin espacio de memoria.• Trate de ajustar el nivel Tx y/o los valores del

ecualizador del cable.• El otro extremo puede tener un

módem/NCU/FCU defectuosos; trate de enviaruna prueba a otra máquina.

• Compruebe si hay problemas en la línea o ruido.Referencia cruzada• Nivel Tx - Parámetro NCU 01 (PSTN)• Ecualizador del cable – Conmutador G3 07

(PSTN)• Parámetros Tx dedicados – Sección 4

0-14 Se ha recibido un códigode postmensaje derespuesta no estándar

• Verifique los conectores FCU - NCU.• Terminal remoto incompatible o defectuoso;

Trate de enviar una prueba a otra máquina.• Línea con ruido: vuelva a enviar.• Trate de ajustar el nivel Tx y/o los valores del

ecualizador del cable.• Reemplace la NCU o la FCU.Referencia cruzada• Vea el código de error 0-08.

Page 489: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CODIGOS DE ERROR

7-3

Loca

lizac

ión

de A

nom

alía

s

Código Significado Causa/Acción sugerida0-15 El otro terminal no

dispone de funcionesespecíficas.

El otro terminal no puede aceptar las funcionessiguientes, o la memoria del otro terminal está llena.• Rx confidencial• Función de transferencia• SEP/SUB/PWD/SID

0-16 CFR o FTT nodetectados después dela negociación delmódem en modoconfidencial o detransferencia

• Verifique la conexión de la línea.• Verifique los conectores FCU - NCU.• Reemplace la NCU o la FCU.• Trate de ajustar los niveles Tx y/o los valores del

ecualizador del cable.• El otro extremo puede estar desconectado, o

puede estar defectuoso; trate de llamar a otramáquina.

• Si el nivel de la señal Rx es demasiado bajo,puede haber un problema de línea.

Referencia cruzada• Vea el código de error 0-08.

0-17 La comunicación seinterrumpió por haberpulsado la tecla Stop.

Si no se pulsó la tecla Stop y este error sigueocurriendo, sustituya el panel de control.

0-20 Datos del fax norecibidos dentro de los 6s siguientes de volver anegociar

• Verifique la conexión de la línea.• Verifique los conectores FCU - NCU.• Reemplace la NCU o la FCU.• Compruebe si hay problemas en la línea.• Trate de llamar a otra máquina de fax.• Trate de ajustar el tiempo de reconstrucción para

la primera línea y/o los ajustes del ecualizadordel cable Rx.

Referencia cruzada• Tiempo de reconstrucción – Conmutador G3 0A,

bit 6,• Ecualizador del cable Rx – Conmutador G3 07

(PSTN)0-21 Señal EOL (fin de línea)

del otro extremo norecibida dentro de los 5 sde la señal EOL anterior

• Verifique las conexiones entre la FCU, NCU, y lalínea.

• Compruebe si hay ruido en la línea u otrosproblemas con la misma.

• Reemplace la NCU o la FCU.• La máquina remota puede estar defectuosa o

puede haberse desconectado.Referencia cruzada• Intervalo máximo entre EOLs y entre tramas

ECM – Conmutador G3 0A, bit 4,

Page 490: Manual de Servicio Aficio 150

CODIGOS DE ERROR 17 de mayo de 1999

7-4

Código Significado Causa/Acción sugerida0-22 La señal del otro extremo

se interrumpió durantemás tiempo que eltiempo aceptable decaída de portadora delmódem (valor pordefecto: 200 ms)

• Verifique la conexión de la línea.• Verifique los conectores FCU - NCU.• Reemplace la NCU o la FCU.• Terminal remoto defectuoso.• Compruebe si hay ruido en la línea u otros

problemas en la misma.• Trate de ajustar el tiempo aceptable de caída de

la portadora del módem.Referencia cruzada• Tiempo aceptable de caída de la portadora del

módem – Conmutador G3 0A, bits 0 y 10-23 Demasiados errores

durante la recepción• Verifique la conexión de la línea.• Verifique los conectores FCU - NCU.• Reemplace la NCU o la FCU.• Terminal remoto defectuoso.• Compruebe si hay ruido en la línea u otros

problemas en la misma.• Trate de pedir al otro extremo que ajuste su nivel Tx.• Trate de ajustar los valores del ecualizador del

cable Rx y/o el criterio de errores Rx.Referencia cruzada• Ecualizador del cable Rx – Conmutador G3 07

(PSTN)• Criterio de error Rx – Conmutador de

comunicación 02, bits 0 y 10-30 El otro terminal no

respondió a NSS(A) enel modo de protocolocorto AI

• Verifique la conexión de la línea.• Verifique los conectores FCU - NCU.• Trate de ajustar los niveles Tx y/o los valores del

ecualizador del cable.• El otro terminal puede no ser compatible.Referencia cruzada• Parámetros Tx dedicados - Sección 4

0-32 El otro terminal envió unDCS que conteníafunciones que la máquinareceptora no puede tratar.

• Verifique la lista del volcado de protocolos.• Pida a la otra parte que se ponga en contacto

con al fabricante.

0-52 La polaridad cambiódurante la comunicación

• Verifique la conexión de la línea. Reintente lacomunicación.

0-70 El modo decomunicaciónespecificado en CM/JMno estaba disponible(V.8 terminal que llama yllamado)

• El otro terminal no tenía un modo de comunicacióncompatible (por ejemplo, el otro terminal era unmódem de datos V.34 y no un módem de fax.)

• En el otro terminal no estaba listo un archivo Txde sondeo cuando comenzó el sondeo Rx desdeel terminal que llama.

0-74 El terminal que llamavolvió al modo T.30,porque no pudo detectarANSam después deenviar CI.

• El terminal que llama no pudo detectar ANSamdebido al ruido, etc.,

• ANSam fue demasiado corto para detectarlo.• Verifique la conexión de la línea y su condición.• Trate de hacer una llamada a otro fax V.8/V.34.

Page 491: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CODIGOS DE ERROR

7-5

Loca

lizac

ión

de A

nom

alía

s

Código Significado Causa/Acción sugerida0-75 El terminal llamado se

volvió al modo T.30,porque no pudo detectarun CM como respuesta aANSam (tiempo de esperaANSam vencido).

• El terminal no pudo detectar ANSam.• Verifique la conexión de la línea y su condición.• Trate de recibir una llamada de otro fax V.8/V.34.

0-76 El terminal que llamavolvió al modo T.30,porque no pudo detectarun JM como respuesta aun CM(Tiempo de espera CMvencido).

• El terminal llamado no pudo detectar un CMdebido al ruido, etc.,

• Verifique la conexión de la línea y su condición.• Trate de hacer una llamada a otro fax V.8/V.34.

0-77 El terminal llamado sevolvió al modo T.30,porque no pudo detectarun CJ como respuesta aJM(Tiempo de espera JMvencido).

• El terminal que llama no pudo detectar un JMdebido al ruido, etc.,

• Una red que tenga un ancho de banda estrechono puede pasar JM al otro extremo.

• Verifique la conexión de la línea y su condición.• Trate de recibir una llamada de otro fax V.8/V.34.

0-79 El terminal llamadodetectó CI mientrasesperaba una señal V.21.

Compruebe si hay ruido en la línea u otrosproblemas en la misma. Si se produce este error, elterminal llamado vuelve al modo T.30.

0-80 La línea se desconectódebido a un tiempo deespera vencido V.34 fase2 – negociación delecualizador.

0-81 La línea se desconectódebido a un tiempo deespera vencido en V.34fase 3 – negociación delecualizador.

0-82 La línea se desconectódebido a un tiempo deespera vencido V.34 fase4 – arranque del canalde control.

0-83 La línea se desconectódebido a un tiempo deespera vencido en lasecuencia de rearranquedel canal de control V.34.

• El temporizador de seguridad expiró mientrasempezaban estas fases. Un ruido importante,una anchura de banda estrecha o un nivel deseñal bajo pueden causar estos errores.

Si se producen estos errores en el terminal quetransmite:• Trate de hacer una llamada en un momento

posterior.• Trate de usar V.17 o un módem más lento

usando los parámetros Tx dedicados.• Trate de aumentar el nivel Tx.• Trate de ajustar los valores del ecualizador del

cable Tx.Si estos errores se producen en el terminalreceptor:• Trate ajustar los valores del ecualizador del

cable Tx.• Trate de aumentar el nivel Tx.• Trate de usar V.17 o un módem más lento si el

mismo error es frecuente cuando se recibe demúltiples remitentes.

0-84 La línea se desconectódebido a una señalanormal en V.34 fase 4 –arranque de canal decontrol.

• La señal no se detuvo dentro de los 10 s.• Apague la máquina, y después vuelva a

encenderla.• Si el mismo error es frecuente, reemplace la

FCU.

Page 492: Manual de Servicio Aficio 150

CODIGOS DE ERROR 17 de mayo de 1999

7-6

Código Significado Causa/Acción sugerida0-85 La línea se desconectó

debido a una señal anor-mal en V.34 – arranquede canal de control.

• La señal no se detuvo dentro de los 10 s.• Apague la máquina y después vuelva a

encenderla.• Si el mismo error es frecuente, reemplace la FCU.

0-86 La línea se desconectóporque el otro terminalsolicitó una velocidad dedatos usando Mph queno estaba disponible enla tasa de envío actual-mente seleccionada.

• El otro terminal era incompatible.• Pida a la otra parte que avise al fabricante.

0-87 El canal de controlempezó después de uncanal primarioinfructuoso.

• El terminal receptor reinició el canal de controlporque la recepción de datos en el canal primariono tuvo éxito.

• Esto no produce un error de comunicación.0-88 La línea se desconectó

porque se transmitió/recibió PPR 9 veces(valor por defecto) dentrode la misma trama ECM.

• Trate de usar una velocidad más baja alcomienzo.

• Trate de ajustar el valor del ecualizador delcable.

2-10 El módem no puedeentrar en el modo Tx

• Reemplace la FCU.

2-11 Solo se recibió una ban-dera de conexión V.21

• Reemplace la FCU.

2-12 Irregularidad del reloj delmódem

• Reemplace la FCU.

2-13 Error de inicialización delmódem

• Apague la máquina, y después vuelva a encenderla.• Actualice la ROM del módem.• Reemplace la FCU.

2-20 Codificación/descodificación anormal (La CPU noestá lista)

• Reemplace la FCU.

2-23 Compresión JBIG o errorde reconstrucción

• Apague la máquina y después vuelva a encenderla.• Reemplace la placa EXFUNC si el error es

frecuente.2-24 Error ASIC JBIG • Apague la máquina y después vuelva a encenderla.

• Sustituya la placa EXFUNC si el error es frecuente.2-25 Error de reconstrucción de

los datos JBIG (error BIH)2-26 Error de reconstrucción

de los datos JBIG (Errorde marcador flotante)

2-27 Error de reconstrucciónde los datos JBIG (Errordel marcador de fin)

2-28 Error de reconstrucción delos datos JBIG (Tiempode espera vencido)

• Error de datos JBIG• Verifique la función JBIG del remitente.• Actualice la ROM de la FCU.

2-50 La máquina se reinicializaella misma debido a unerror fatal del sistema FCU

• Si esto es frecuente, actualice la ROM osustituya la FCU.

Page 493: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CODIGOS DE ERROR

7-7

Loca

lizac

ión

de A

nom

alía

s

Código Significado Causa/Acción sugerida2-51 La máquina se reinicializa

ella misma debido a unerror fatal de comunicación

• Si esto es frecuente, actualice la ROM osustituya la FCU.

3-00 La tarjeta de interface G4se reinicializa sola

• Reemplace la tarjeta de interface G4 o FCU.

3-10 Desconexión durantecomunicación RDSI G3

• Verifique el otro terminal y la línea RDSI.• El otro terminal puede haber marcado un número

equivocado.3-11 Durante la comunicación

RDSI G4• Verifique el otro terminal y la línea RDSI.

3-20 Se recibió una señalCSA durante lacomunicación RDSI G4

• El operador en el otro terminal puede haberinterrumpido la comunicación.

3-21 Se envió una señal CSAdurante la comunicaciónRDSI G4, porque sepulsó la tecla Stop

• El operador local ha interrumpido lacomunicación.

3-30 Especificacionesdesiguales (capacidad Rx)

• Compruebe las capacidades de recepciónsolicitadas desde el otro terminal.

4-01 La corriente se cortó • Verifique el conector de la línea.• Verifique la conexión entre FCU y NCU.• Compruebe si hay problemas en la línea.• Reemplace la FCU o la NCU.

4-10 La comunicación fallódebido a un código IDdesigual (Red cerrada) oNº de Tel./ CSI desigual(Protección contraConexionesequivocadas)

• Programe correctamente los códigos ID y/oCSIs, y después reenvíelos.

• La máquina en el otro extremo puede estardefectuosa.

5-00 Construcción de losdatos imposible

5-01 Reconstrucción de losdatos imposible

5-10 Temporizador DCRvencido

• Reemplace la FCU.

5-20 Almacenamientoimposible debido a faltade memoria

• Falta temporal de memoria.• Pruebe la memoria SAF.• Reemplace la FCU o la placa EXMEM opcional

5-21 Saturación de lamemoria

5-22 Saturación en modotabla después de lasegunda página de undocumento explorado

• Espere que los mensajes que están actualmenteen la memoria sean enviados o borre algunosarchivos de la memoria.

5-23 Error en impresión dedatos al imprimir una Rxsustitutiva o un mensajeRx confidencial

• Pruebe la memoria SAF.• Solicite al otro extremo que reenvíe el mensaje.• Reemplace la FCU o la placa EXMEM opcional.

Page 494: Manual de Servicio Aficio 150

CODIGOS DE ERROR 17 de mayo de 1999

7-8

Código Significado Causa/Acción sugerida5-24 Saturación de la

memoria después de lasegunda página de undocumento explorado

• Trate de usar una valor de resolución más bajo.• Espere que los mensajes que están actualmente

en la memoria sean enviados o borre algunosarchivos de la memoria.

5-25 Error de acceso a losarchivos en la SAF

• Reemplace la FCU o la placa EXMEM.

6-00 G3 ECM – Tiempo deespera T1 vencido durantela recepción de datos

6-01 G3 ECM – no se recibióninguna señal V.21

6-02 G3 ECM – Se recibió EOR

• Trate de ajustar el ecualizador del cable Rx.• Reemplace la FCU o la NCU.

6-04 G3 ECM - RTC nodetectado

• Verifique la conexión de la línea.• Verifique las conexiones de la NCU a la FCU.• Compruebe la calidad de la línea o si el terminal

remoto está defectuoso.• Reemplace la FCU o la NCU.

6-05 G3 ECM –Trama dedatos de fax no recibidadentro de los 18 s deCFR, pero no huboninguna fallo de línea

• Verifique la conexión de la línea.• Verifique las conexiones de la NCU a la FCU.• Compruebe la calidad de la línea o si el terminal

remoto está defectuoso.• Reemplace la FCU o la NCU.• Trate de ajustar el ecualizador del cable RxReferencia cruzada• Ecualizador del cable Rx – Conmutador G3 07

(PSTN)6-06 G3 ECM – Error de codifi-

cación/descodificación• FCU defectuosa.• El otro terminal puede estar defectuoso.

6-08 G3 ECM – Se recibióPIP/PIN en repuesta aPPS.NULL

• El otro extremo pulsó Stop durante lacomunicación.

• El otro terminal puede estar defectuoso.6-09 G3 ECM – Se recibió

ERR• Compruebe si la línea tiene ruido.• Ajuste los niveles Tx de las máquinas que se

comunican.• Vea el código 6-05.

6-10 G3 ECM – Todavía sereciben tramas de erroren el otro extremodespués de todos losintentos de comunicacióna 2.400 bps

• Compruebe el ruido de la línea.• Ajuste los niveles Tx (use el parámetro NCU 01 o

el parámetro Tx dedicado para esa dirección).• Verifique la conexión de la línea.• Terminal remoto defectuoso.

6-21 Se detectó bandera V.21durante la comunicacióndel módem a altavelocidad

• El otro terminal puede estar defectuoso o serincompatible.

6-22 La máquina reinicializa lasecuencia debido a un“handshake” anormal enel canal de control V.34

• Compruebe si hay ruido en la línea.• Si el mismo error ocurre frecuentemente,

reemplace la FCU.• Terminal remoto defectuoso.

Page 495: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CODIGOS DE ERROR

7-9

Loca

lizac

ión

de A

nom

alía

s

Código Significado Causa/Acción sugerida6-99 Señal V.21 no se detuvo

después de 6 s• Reemplace la FCU.

9-40 Error CRC durante lacomunicación con PC fax

9-41 Tercer fallo durante lacomunicación por PC fax

9-42 Se recibió DCNinesperadamentedurante la comunicaciónpor PC fax

9-43 Trama recibidainesperadamentedurante la comunicacióndesde PC fax

9-44 Tiempo de respuestasobrepasado durante lacomunicación desde PCfax

9-45 Error de la transmisiónde trama durante lacomunicación desde PCfax

• Verifique la interface serie y el cable de conexiónentre el PC.

• Reemplace la DIU (placa PCFE) o la FCU.

9-61 Saturación de memoriadurante la recepción

Verifique la SAF.

22-00 La longitud del originalexcede de la longitudmáxima explorada

• Divida el original en varias páginas.• Verifique la resolución usada para la exploración.

Reduzca la resolución de exploración si es posible.• Añada la página de memoria opcional.

22-01 Saturación de lamemoria mientras recibe

• Espere que los archivos en cola sean enviados.• Borre los archivos innecesarios de la memoria.• Transfiera los archivos de recepción sustitutiva a

otra máquina de fax, si la impresora de lamáquina está ocupada o averiada.

• Añada una tarjeta de memoria SAF o un discoduro.

22-02 El trabajo de Tx o Rxparalizado debido adesconexión de la líneaen el otro extremo

• El trabajo empezó normalmente pero no terminócon normalidad; los datos pueden haber sidorecibidos totalmente o no.

• Reinicie la máquina.22-04 La máquina no puede

guardar los datosrecibidos en la SAF

• Actualice la ROM• Reemplace la FCU.

23-00 Tiempo de espera delectura sobrepasadodurante la construcción

• Reinicie la máquina.• Reemplace la FCU

25-00 El software de la máquinase resetea después dehaberse producido unerror de transmisión

• Actualice la ROM• Reemplace la FCU.

F0-xx Error del módem V.34 • Reemplace la FCU.

Page 496: Manual de Servicio Aficio 150

CODIGOS SC DEL FAX 17 de mayo de 1999

7-10

7.2 CODIGOS SC DEL FAX

7.2.1 DESCRIPCION GENERAL

Cuando la FCU detecta una condición de Código SC del Fax distinto de SC1201 óSC1207, se resetea automáticamente (ajuste por defecto). Esto inicializa la FCUsin borrar los archivos de la memoria SAF o resetear los conmutadores.

NOTA: Para los detalles sobre los códigos SC de Fax 1201 y 1207, refiérase alas secciones siguientes.

Si el bit 7 del Conmutador del Sistema 1F se cambia a "1", cuando la FCU detectauna condición de Código SC del Fax, muestra el código en la pantalla y detiene eltrabajo hasta que el fax se inicializa usando uno de lo siguiente métodos:

• Manteniendo pulsadas las teclas "#" y "*" durante más de 10 s.• Apagando el interruptor de potencia principal y volviendo a conectarlo.• Quitando la tapa trasera, y pulsando SW2 en la FCU.

La unidad del fax no puede hacer llamadas automáticas de servicio como reaccióna un Código SC del Fax, porque el fax no puede establecer comunicación encondiciones de Código SC

.

7.2.2 SC1201

Cuando la FCU detecta un error irrecuperable en la SRAM que requiere unainicialización completa de la SRAM, la unidad del fax muestra este Código SC y sedetiene. No hay ninguna manera de recuperarse de esta condición de error sinuna inicialización completa de la SRAM (todos los datos del usuario y de servicioprogramados se borrarán).

Las causas posibles son:• Defecto de la batería de sostén de la SRAM, o el SW1 en la FCU está en la

posición OFF.• La SRAM de la FCU tiene un defecto físico• La conexión de la tarjeta de memoria flash o de la herramienta de copiado de

datos están sueltas o flojas.

7.2.3 SC1207

Es igual que SC1201, excepto la ubicación del error en la SRAM de la placaEXFUNC.

Las causas posibles son:• Defecto de la batería de sostén de la SRAM, o el SW1 en la EXFUNC está en la

posición OFF.• La SRAM de la EXFUNC tiene un defecto físico• La conexión de EXFUNC estaba suelta.

Page 497: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CODIGOS SC DEL FAX

7-11

Loca

lizac

ión

de A

nom

alía

s

7.2.4 TABLA DE CODIGOS SC DEL FAX

CódigoSC

Descripción Acción sugeridaConmutador

del sistema 1Fbit 7 = 0

Conmutadordel sistema1F bit 7 = 1

1102 Error de “handshake” con laBiCU en el arranque

1111 Error de control TX/RXdesde/a la BiCU

1112 Motor principal de lafotocopiadora reseteado

1120 Error del módulo deinterface

Inicializar la unidaddel fax. (Vea lasección 7.2.1.parael procedimiento deinicialización)

Reseteoautomático

1201 Error irrecuperable de laSRAM de la FCU

Refiérase a lasección 7.2.2.

Indicación delCódigo SC

1207 Error irrecuperable - de laSRAM de la EXFUNC

Refiérase a sección7.2.3.

Indicación delCódigo SC

1299 Error del software Apague y enciendael interruptorprincipal.

1301 Error del tamaño deloriginal

Verifique elmecanismo delescáner.

1302 Error de parámetro delescáner

Inicialice la unidaddel fax.

130313041305130613081313131413161318132313241326132813341338

Error del software Inicialice la unidaddel fax.

1401 Error del control de tiempode espera – después de laexploración

Inicialice la unidaddel fax.

140214031404

Error del software Inicialice la unidaddel fax.

1405 Error del control de tiempode espera – durante elalmacenamiento

Verifique laconexión de laFCU.

1406 Error del control de tiempode espera – después de laexploración

Inicialice la unidaddel fax.

1410 Error del software Inicialice la unidaddel fax.

Reseteoautomático

Indicación delCódigo SC

Page 498: Manual de Servicio Aficio 150
Page 499: Manual de Servicio Aficio 150

Unidad RDSI

(Código de la máquina: A890)

17 de mayo de, 1999Sujeto a cambios

Page 500: Manual de Servicio Aficio 150
Page 501: Manual de Servicio Aficio 150

i

Opt

ions

INDICE

1. INSTALACION......................................................................... A890-11.1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION.............................................. A890-11.2 PROGRAMACION POR EL USUARIO ............................................ A890-31.3 PROGRAMACION POR EL SERVICIO TECNICO ............................ A890-4

2. TABLAS DE SERVICIO Y PROCEDIMIENTOS.................... A890-52.1 FUNCIONES A NIVEL SERVICIO .................................................... A890-52.2 CONMUTADORES DE BITS ............................................................ A890-6

2.2.1 CONMUTADORES INTERNOS G4.......................................... A890-62.2.2 CONMUTADORES DE LOS PARAMETROS G4 .................... A890-14

2.3 PARAMETROS DE TRANSMISION DEDICADOS .......................... A890-19

3. LOCALIZACION DE AVERIAS............................................ A890-203.1 CODIGOS DE ERROR................................................................... A890-20

3.1.1 GESTION DEL NIVEL DEL CANAL D .................................... A890-213.1.2 CANAL-D, NIVEL 1,............................................................... A890-213.1.3 CANAL-D, NIVEL DE ENLACE .............................................. A890-213.1.4 CANAL-D, NIVEL DE RED..................................................... A890-223.1.5 CANAL-B, NIVEL DE ENLACE .............................................. A890-223.1.6 CANAL-B, NIVEL DE RED..................................................... A890-233.1.7 NIVEL DE TRANSPORTE ..................................................... A890-233.1.8 NIVEL DE SESION................................................................ A890-243.1.9 NIVEL DEL DOCUMENTO .................................................... A890-253.1.10 NIVEL DE PRESENTACION................................................ A890-25

3.2 CODIGOS DE ESTADO G4 CCU ................................................... A890-263.2.1 NIVEL 1 (NIVEL FISICO) ....................................................... A890-263.2.2 NIVEL 2 (NIVEL DE ENLACE) ............................................... A890-263.2.3 NIVEL DE RED (NIVEL 3)...................................................... A890-273.2.4 NIVEL DE TRANSPORTE (NIVEL 4)...................................... A890-273.2.5 NIVEL DE SESION, NIVEL DE CONTROL DE SESION(NIVEL 5)....................................................................................... A890-273.2.6 NIVEL DE SESION, NIVEL DE CONTROL DE DOCUMENTO(NIVEL 5)....................................................................................... A890-27

3.3 LEDS............................................................................................. A890-283.4 PRUEBA EN BUCLE...................................................................... A890-29

Page 502: Manual de Servicio Aficio 150
Page 503: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION

A890-1

Opc

ione

s

1. INSTALACION

1.1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION

PRECAUCION

Antes de instalar esta opción, haga lo siguiente:1. Imprima todos los mensajes guardados en la memoria, las listas de

funciones programadas por el usuario y la lista de parámetros delsistema.

2. Si hay una opción de impresora en la máquina, imprima todos los datosdel buffer de la impresora.

3. Apague el interruptor principal y desconecte el cable eléctrico dealimentación, la línea telefónica y el cable de la LAN.

Si está instalada una impresora, quítela antes de instalar el kit RDSI G4.1. Quite la tapa trasera [A] (5 tornillos).

2. Quite la tapa izquierda [B], tal como se muestra (1 tornillo).

3. Quite la tapa [C] de la tapa izquierda.

A890I576.WMF

A890I575.WMF

A890I581.WMF

[C]

[B]

[A]

Page 504: Manual de Servicio Aficio 150

PROCEDIMIENTO DE INSTALACION 17 de mayo de 1999

A890-2

4. Conecte el conector [A] a la placa de la FCU.

5. Instale la grapa [B] y sujete el cable [C] con la grapa.

6. Instale el soporte del RDSI G4 [D] (5 tornillos).

7. Conecte el conector [E] a la placa RDSI G4.Nota: Cuando se conecte el conector [E], retire el cable [C] para evitar que el

controlador de la impresora pellizque el cable.

8. Instale la tapa de la placa RDSI G4 [F] (6 tornillos).Nota: Cuando se instale la tapa de la placa RDSI G4, asegúrese de no

pellizcar el cable [C].

9. Vuelva a instalar las tapas trasera e izquierda.

10. Entre en el modo SP como sigue:1) Pulse la tecla Modos de borrado.2) Introduzca 1073) Pulse la tecla Clear/Stop” durante más de 3 segundos.

→ → → → 11. Introduzca 2 (seleccione Fax).

12. Introduzca 01 (seleccione Conmutadores de bits).

13. Introduzca 4 (seleccione Conmutado de Comunicación).

14. Pulse la tecla ↑ Switch varias veces y seleccione Conmutador 16.

15. Pulse 2 para cambiar el bit 2 de 0 a 1.

16. Salga del modo SP y accione el interruptor principal on/off.

A890I585.WMFA890I586.WMF

[D]

[A] [C]

[F]

[E]

[B]

Page 505: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PROGRAMACION POR EL USUARIO

A890-3

Opc

ione

s

1.2 PROGRAMACION POR EL USUARIO

Las siguientes funciones pueden ser programadas por el operador principal.Asegúrese de que las funciones estén correctamente programadas.

RDSI PSTNReferencia

G4 G3 G3Comenµtarios

Informe de transferencia:Número directo G3·

Usado para operaciones petición detransferencia en las comunicacionesG3 PSTN

Informe de transferencia:Número de fax G4

Usado para operaciones de peticiónde transferencia en lascomunicaciones RDSI

Línea analógica G3:CSI

Usado para identificar el terminal enlas comunicaciones G3 DIS/DCS enel PSTN.

Línea digital G3:Número 1 del propio fax

Línea digital:Número 2 del propio fax

Cuando no se usa el servicioMSN *: Programe el número deabonado RDSI aquí. Si otro terminalestá en el mismo bus del DSU,identifique los terminales que usanuna dirección secundaria.Cuando se usa el servicio MSN *:Programe el número dedicado RDSIpara el terminal como 1er número deabonado RDSI. Si el cliente deseaque la máquina conteste a lasllamadas de dos númerosdiferentes, programe el segundonúmero como 2º de abonado.

Línea digital G3:Dirección secundaria

Programe una dirección secundariapara identificar el terminal, si dos omás terminales responden lallamada al mismo número deabonado de fax G3.

Línea digital G3:CSI

Usado para identificar el terminal enlas comunicaciones G3 en unaRDSI.

Línea digital G4:Número 1 del propio fax

Línea digital G4:Número 2 del propio fax

Cuando no se usa el servicioMSN *: Programe el número deabonado RDSI aquí. Si otro terminalestá en el mismo bus del DSU,identifique los terminales que usanuna dirección secundaria.Cuando se usa el servicio MSN *:Programe el número dedicado RDSIpara el terminal como 1er número deabonado RDSI. Si el cliente deseaque la máquina conteste a lasllamadas de dos númerosdiferentes, programe el segundonúmero como el 2º de abonado.

Page 506: Manual de Servicio Aficio 150

PROGRAMACION POR EL SERVICIO TECNICO 17 de mayo de 1999

A890-4

Línea digital G4:Dirección secundaria

Programe una dirección secundariapara identificar el terminal, si dos omás terminales responden a lallamada al mismo número deabonado por el fax G4.

Línea digital G4:TID (ID del Terminal)

Usado para identificar el terminal enlas comunicaciones G4.

ID de sondeo (polling) Usado para el sondeo seguro,operaciones de petición detransferencia y red cerrada.

ID confidencial Usado para recepción confidencial.Se requiere memoria SAF opcional.

RTI Usado para identificar el terminal encomunicaciones G3 NSF/NSS.

TTI Se imprime en cada páginatransmitida en comunicaciones G3.

* MSN = Número de Abonado Múltiple; también se llama Marcación Directa enalgunos países. En este servicio, se asigna más de un número a una línea, (una líneapuede tener hasta 8 unidades conectadas a ella).

1.3 PROGRAMACION POR EL SERVICIO TECNICO

Referencia Funcione Nº. ComentariosConmutadores del sistema 01 - 1 Conmutador del sistema 0A

- Red usada para la transmisión G3- Red usada para salto G4-a-G3

Conmutadores decomunicación

01 - 4 Conmutador de comunicación 07 - Salto G4-a-G3 On/Off

Conmutadores deparámetros G4

01 - 6

Conmutadores deparámetros G4

01 – 7

Cambie el código del país y reinicialice lamáquina en primer lugar. Después cambiecualquiera de los valores requeridoslocalmente y/o lo siguiente.Conmutadores internos 17, 18, 1A, 1B y1C – Parámetros de salto automático G4 aG3Conmutador de parámetros 01, bits 4 a 6 -Atenuación de nivel Codec

Después de cambia cualquier valor, asegúrese de apagar la máquina, esperar 5 o mássegundos y después enciéndala de nuevo para que los nuevos valores tengan efecto.

Page 507: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 FUNCIONES A NIVEL SERVICIO

A890-5

Opc

ione

s

2. TABLAS DE SERVICIO Y PROCEDIMIENTOS

2.1 FUNCIONES A NIVEL SERVICIO

Consulte el manual de mantenimiento y servicio de Unidad de Fax para cómooperar las funciones. Entre en el modo SP como sigue:

1) Pulse la tecla Modos de borrado.2) Introduzca 1073) Pulse la tecla Clear/Stop durante más de 3 segundos.

→ → → → 4) Introduzca 2 (seleccione Fax).

Número de la función Descripción01 Programación interna G4 y conmutadores de parámetros02 Impresión de la lista de Parámetro del Sistema G405 Listas de volcado de protocolos G406 Lectura/escritura de la RAM G4 e impresión de la lista de

volcado de memoria G411 Pruebas CCU de RDSI G3

Page 508: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

A890-6

2.2 CONMUTADORES DE BITS

ATENCIONNo ajuste un conmutador de bits o use un ajuste que esté descrito como"No usado", ya que esto podría causar que la máquina funcionara de formaincorrecta o de una forma que no fuera aceptable por las regulacioneslocales. Tales bits solamente son para su uso en otras áreas, tal comoJapón.

NOTA: Después de cambiar cualquiera de los conmutadores de más adelante,apague la máquina, espere 5 segundos o más y vuelva a conectarla, paraque los nuevos valores tengan efecto.

2.2.1 CONMUTADORES INTERNOS G4

Conmutador de bits 00Nº. FUNCION COMENTARIOS

0 a 7 Código del paísBit 4 3 2 1 0 País

0 0 0 0 0 Francia0 0 0 0 1 Alemania (Modo 1TR6)0 0 0 1 0 REINO UNIDO0 0 0 1 1 Italia0 0 1 0 0 Austria0 0 1 0 1 Bélgica0 0 1 1 0 Dinamarca0 0 1 1 1 Finlandia0 1 0 0 0 Irlanda0 1 0 0 1 Noruega0 1 0 1 0 Suecia0 1 0 1 1 Suiza0 1 1 0 0 Portugal0 1 1 0 1 Países Bajos0 1 1 1 0 España0 1 1 1 1 Israel1 0 0 0 1 EE.UU.1 0 0 1 0 Asia1 0 0 1 1 Japón1 0 1 0 0 Hong Kong1 0 1 0 1 Africa Sur11 0 1 1 0 Australia1 0 1 1 1 Nueva Zelanda1 1 0 0 0 Singapur1 1 0 0 1 Malasia

Nota: En Alemania, use el ajuste para el REINO UNIDO para las líneas RDSIEuro.

Los conmutadores de bis 01 y 02 no se usan.

Page 509: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

A890-7

Opc

ione

s

Conmutador de bits 03Nº FUNCION COMENTARIOS0 Cantidad de datos del

volcado de protocolos enuna lista de protocolos0: Sólo última comunicación1: Hasta el límite del áreade memoria para el volcadode protocolos

Cambie este bit a 0 si quiere tener una lista delvolcado de protocolos sólo de la últimacomunicación. Este bit sólo es efectivo para lalista de volcado nº 2 (D + Bch1).

1-7 No se usan No cambie los ajustes de fábrica.

Conmutador de bits 04Nº FUNCION COMENTARIOS0-4 No se usan No cambie los ajustes de fábrica.5 RCBCTR

0: No válido 1: VálidoEste bit se usa en Alemania; póngalo a 1 para laspruebas de aprobación de la PTT. 1: RCBCTR cuenta las señales R:RNRconsecutivas. Si el contador alcanza el valor deN2, el enlace se desconecta.

6-7 No se usan No cambie los ajustes de fábrica.

Conmutador de bits 05Nº FUNCION COMENTARIOS0 No se usa No cambie los ajustes de fábrica.1 Número lógico del canal

(LCN)0: No controlado1: Fijado a 01

Este bit normalmente está a 0. Sin embargo,algunas redes pueden requerir un LCN fijo. Entales casos, este bit debe estar a 1 y puede quetenga que fijar un valor diferente para el LCNusando el conmutador de Parámetros G4 0A.

2 Comprobación del protocoloID0: Sí 1: No

El ID del protocolo está en el paquete CR.

3-7 No se usan No cambie los ajustes de fábrica.

Conmutador de bits 06Nº FUNCION COMENTARIOS0 Inclusión de la dirección

DTE en el paquete S:CR0: No 1: Sí

Cuando el formato del paquete coincide con elprotocolo ISO8208, algunas redes puedenrequerir que este bit para sea puesto a 1.Este bit sólo es efectivo si el bit 0 del Conmutadorde Parámetros G4 06 está a 0.

1 Direcciones DTE a las quese llama y desde las que serecibe llamada0: No se usa 1: Se usa

Esto sólo es para las redes de paquetes. Elpaquete CR debe contener la dirección DTE dellado Rx, pero no tiene que incluir el lado Tx;puede incluirlo como una opción.

2-7 No se usan No cambie los ajustes de fábrica.

Los conmutadores de bits 07 y 08 no se usan.

Page 510: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

A890-8

Conmutador de bits 09Nº FUNCION COMENTARIOS0 No se usa No cambie los ajustes de fábrica.1 Nueva sesión dentro de la

misma llamada0: No aceptada1: Aceptada

0: Si se recibe un nuevo R:CSS, la máquinadevuelve S:RSSN.1: Si se recibe un nuevo R:CSS, la máquinadevuelve S:RSSP. Ponga este bit a 1 para laspruebas de aprobación de las PTT alemanas.

2-7 No se usan No cambie los ajustes de fábrica.

Los conmutadores de bits 0A a 0F no se usan.

Conmutador de bits 10 (Nivel Dch. 1)Nº FUNCION COMENTARIOS0 Detector de conexión

0: Deshabilitado1: Habilitado

En la mayoría de los países (incluida Europa),debe estar desactivado.

12

Nivel 1 Temporizador T3Bit 2 1 Tiempo

0 0 5 s0 1 29 s1 0 10 s1 1 No se usa

Debe mantenerse en 5 s (ambos bits a 0) para elfuncionamiento normal. Sin embargo, puedetenerse que cambiar durante las pruebas deaprobación PTT.

3 Nivel 1 Temporizador T40: No se usa 1: Se usa

Ponga este bit a 1 para las pruebas deaprobación de las PTT francesas.

4-5 No se usan No cambie los ajustes de fábrica.6 Señal INFO1 reenvío

0: Reenvía1: No reenvía

0: Si hay ruido accidental en la señal INFO1,algunos DSUs pueden no responder a la señalINFO1 con INFO2. Trate de cambiar este bit a 0,reenviar INFO1 antes de que la máquina muestreCOMPRUEBE INTERFAZ.

7 Modo Retrobucle 40: Deshabilitado1: Habilitado

Se mantiene normalmente a 0. Sin embargo,póngalo a 1 para las pruebas de aprobación PTTbritánicas.

Conmutador de bits 11 (Nivel Dch. 2)Nº FUNCION COMENTARIOS0 No se usa No cambie los ajustes de fábrica.1 Tipo de TEI usado

0: TEI dinámico:1. TEI estático

Está normalmente fijado a 0. Sin embargo,algunas redes pueden requerir que este bit seapuesto a 1 (vea más adelante). En este caso, sepuede tener que cambiar los valores de los bits 2a 7.

2 a 7 Valor TEI estático Guarde el bit más bajo del TEI en el bit 7 y el bitmás alto del TEI en el bit 2.Ejemplo: Si el TEI estático es 011000, ponga losbits 3 y 4 a 1 y los bits 2, 5, 6 y 7 a 0.

Page 511: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

A890-9

Opc

ione

s

Conmutador de bits 12 (Nivel Dch. 3)Nº FUNCION COMENTARIOS0-7 No se usan No cambie los ajustes de fábrica.

Conmutador de bits 13: Canal D Nivel 3 (Accesorio IE en S: SETUP)Nº FUNCION COMENTARIOS0-1 No se usan No cambie los ajustes de fábrica.2 Acoplamiento de ID de

llamada 0: No 1: SíNormalmente, este bit debe estar a 0, porque lamayoría de las redes añaden la ID a la señal deSETUP al receptor.Sin embargo, algunas redes pueden exigir a lamáquina que añada esta ID. Solamente en estecaso debe estar a 1.

3 Acoplamiento de lasCapacidades del NivelInferior0: No1: Sí

Este bit determina si las Capacidades del NivelInferior están informadas en la señal [SETUP].Mantenga este bit a 0 en la mayoría de los casos.

4 Acoplamiento de lasCapacidades del NivelSuperior0: No1: Sí

Este bit determina si las Capacidades del NivelSuperior están informadas en la señal [SETUP].Mantenga este bit a 0 en la mayoría de los casos.

5 Acoplamiento del elementode información de canal (L3CONN)0: No 1: Sí

Está normalmente fijado a 0.

6 Acoplamiento de lasCapacidades del NivelSuperior para RDSI G30: Consulte el bit 41: No acoplado

Este bit determina si las Capacidades del NivelSuperior están informadas en la señal [SETUP]para la transmisión RDSI G3. Este conmutador esefectivo parra hacer frente a los problemas decomunicación con algunos tipos de T/A y PBXque no responden a la Capacidad del NivelSuperior G3.Cuando este bit se pone a 0, el ajuste dependedel ajuste del bit 4.

7 No se usa No cambie los ajustes de fábrica.

Page 512: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

A890-10

Conmutador de bits 14: Canal D Nivel 3 (Selección IE en S: SETUP)Nº FUNCION COMENTARIOS0 Capacidad de transferencia

de información RDSI G30: 3.1 kHz audio1: Voz

En el modo Tx, determina la capacidad detransferencia de información informada en elmensaje [SETUP].En el modo Rx, determina la capacidad detransferencia de información que la máquinapuede usar para recibir una llamada.Ponga este bit a 1 si la RDSI no soporta audio de3,1 kHz. Este bit sólo se usa en EE.UU. y en elREINO UNIDO.

1-2 No se usan No cambie los ajustes de fábrica.34

Selección de canal enmodo TX [SETUP]Bit 4 3 Ajuste

0 0 Cualquier canal0 1 Canal B11 0 Canal B21 1 No se usa

Cualquier canal: Cuando esto se informa alintercambiador, éste seleccionará B1 ó B2.

5 Configuración del IDllamado0: Número llamado1: Teclado numérico

0: La ID llamada se configura al número delinterlocutor llamado.1: La ID llamada se configura al teclado.

6 Plan de numeración delinterlocutor llamado0: Desconocido1: E.164

E.164: Puede usarse en Suecia si unintercambiador AXE10 tiene un software antiguoy en Australia.Desconocido: Es la posición normal.

7 Tipo de codificación de ladirección secundaria0: IA5 (NSAP)1: BCD (ISO8348)

Normalmente se mantiene en 0. Sin embargo,algunas redes requieren que este bit esté a 1.

Conmutador de bits 15: Canal D Nivel 3 (Estimación R: MSG)Nº FUNCION COMENTARIOS0 Acción cuando se recibe

una señal [SETUP] que nocontiene ninguna direcciónsecundaria llamada, si ladirección secundariaestaba incluida en elnúmero marcado:0: Se envía una respuesta1: No se envía ningunarespuesta

Este bit depende de los requisitos del usuario. Siestá a 1, la comunicación se detendrá si el otroterminal no ha introducido una direcciónsecundaria.

1-4 No se usan No cambie los ajustes de fábrica

Page 513: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

A890-11

Opc

ione

s

5 Referencia a llamada global0: Ignorada1: Se usa el número dellamada global

La referencia de llamada global significa “valor dereferencia de llamada = 0”. Este bit determinacómo tratar con semejante llamada entrante si serecibió de la red.Mantenga este bit a 1 en Alemania (1TR6),también en países dónde se use la referencia dellamada global.

6-7 No se usan No cambie los ajustes de fábrica.

Conmutador de bits 16: Canal D Nivel 3 (Aprobación)Nº FUNCION COMENTARIOS01

Tiempo de retardo derespuestaBit 1 0 Ajuste

0 0 Ningún retardo0 1 Retardo de 1.0 s

(1TR6)1 0 Retardo de 0.5 s1 1 No se usa

En Alemania (1TR6), se requiere un tiempo deretardo para contestar una llamada.En otros países, use este conmutador comosigue:Si la máquina se conecta al mismo bus del DSUcomo un modelo K200, la máquina recibe lamayoría de las llamadas porque el tiempo derespuesta a una llamada es más rápido que elK200.Si el cliente quiere que el K200 reciba la mayoríade las llamadas, ajuste el tiempo de respuestausando estos bits.Si el cliente no quiere que una máquina reciba lamayoría de las llamadas, use direccionessecundarias para identificar cada terminal.

2 Acción cuando se recibeseñal [SETUP] quecontiene direcciónsecundaria específica delinterlocutor llamado0: Ignora la llamada1: Recibe la llamada

Normalmente, el 3er octeto de la información de lade la dirección secundaria del interlocutorllamado en la señal [SETUP] está ajustado enNSAP. Sin embargo, algunas redes puedenagregar la dirección secundaria específica delusuario a la señal [SETUP] (REINO UNIDO), yel resultado de esto es que la máquina nocontestará la llamada si se especifica unadirección secundaria. Por lo tanto, cambie este bita 1 para permitir que la máquina reciba lallamada si la máquina se conecta a semejantered.

3-4 No se usan No cambie los ajustes de fábrica.5 Capacidad de la portadora

0: 56 kbps1: 64 kbps

1: Se indica llamada de 64 kbps en la Capacidadde Portadora, pero la comunicación se realiza a56 k. Use este bit si la máquina se conecta a unared que no acepta una velocidad de transferenciade datos de 56 kbps como capacidad de laportadora.

6-7 No se usan No cambie los ajustes de fábrica.

Page 514: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

A890-12

Conmutador de bits 17: Código CPS usado para salto G4 a G3 - 1Nº FUNCION COMENTARIOS

0 a 6 Condición para el salto de G4 a G3Los bits 0 a 6 del conmutador de bits 17 contienen un código CPS y los bits 0 a 6del conmutador de bits 18 contienen otro código CPS. Si se recibe un código CPSque es igual que cualquiera de éstos, la comunicación saltará del modo RDSI G4 aRDSI G3. Los códigos CPS deben ser iguales que los especificados en la tabla 4-13de la recomendación UCI-T Q.931.Ejemplos: Bit 6 5 4 3 2 1 0

1 0 0 0 0 0 1 Código CPS 651 0 1 1 0 0 0 Código CPS 88

Para que los códigos en los bits 0 a 6 sean reconocidos, el bit 7 del conmutador debits 17 debe estar a 1. Asimismo, el bit 0 del Conmutador de Comunicación 07 debeestar a 0, o el salto de G4 a G3 estará desactivado.

7 Este bit determina si el salto de G4 a G3 se produce a la recepción de uno de loscódigos CPS programado en los conmutadores de bits 17 ó 18, o a la recepción deun cierto código estándar.0: El salto se produce a la recepción de cualquiera de los siguiente códigos CPS:REINO UNIDO (Modo EuroRDSI) - #3, #18, #57, #58, #63, #65, #79, #88, y #127Alemania (Modo 1TR6) - #3, #31, #53, #58, y #90 Otros - #3, #65, y #881: El salto de G4 a G3 se produce a la recepción de cualquiera de los códigos CPSanteriores o uno de los códigos CPS programados en los conmutadores de bits 17,18, 1A, 1B ó 1C.

Conmutador de bits 18: Código usado para el salto de G4 a G3 - 2FUNCION COMENTARIOS

0 a 6 Condición para el salto de G4 a G3Vea la explicación para los bits 0 a 6 del conmutador de bits 17

7 Este bit determina el código CPS fijado para el salto de G4 a G3.0: El salto se produce a la recepción de los códigos CPS especificados por elconmutador de bits 17 bit 7.1: El código CPS depende del conmutador de bits 17, bit 7:Si el conmutador de bits 17 bit 7 está a 0, el salto se produce a la recepción delconjunto de códigos CPS del REINO UNIDO (#3, #18, #57, #58, #63, #65, #79, #88,y #127) aun cuando se programe otro código del país.Si el conmutador de bits 17 bit 7 está a 1, el salto se produce a la recepción delcódigo CPS de UK establecido o uno de los códigos CPS programados en losconmutadores de bits 17, 18, 1A, 1B ó 1C.

Salto de G4 a G3

El bit 0 del Conmutador de Comunicación 07 debe estar a 0, o se desactivará elsalto de G4 a G3.Los códigos CPS para los que se produce el salto son como sigue.• Conmutador de bits G4 17, bit 7 – Si está a ‘0’, el salto se produce a la recepción

de un código de un conjunto que depende del código del país (REINO UNIDO,Alemania u Otros). Si está fijado a ‘1’, el salto se produce para los 5 códigosCPS programados en los bits 0 a 6 de los conmutadores de bits G4 17, 18, 1A,1B y 1C, además del conjunto de códigos del país.Advierta que si el conmutador de bits G4 18, bit 7 se pone a ‘1’, el conjunto decódigos CPS del código del país que se usa es siempre el conjunto de RU, sintener en cuenta el ajuste del código del país.

Page 515: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

A890-13

Opc

ione

s

Conmutador de bits 19Nº FUNCION COMENTARIOS0 Permanencia del enlace

0: Fijado/liberado en cadallamada LAPD1: Permanente

Este bit está normalmente a 0, dependiendo delos requisitos de la red.

1 Canal usado en modo RDSIL2 (64k)0: B11: B2

Cuando se lleva a cabo una pruebe en bucle deRDSI L2, se puede seleccionar el canal B1 o elcanal B2 por medio de este conmutador de bits.

2 Procedimiento SPID (L2)0: Deshabilitado1: Habilitado

Está normalmente fijado a 0.

3 Procedimiento G4 SPID(L2)0: Deshabilitado1: Habilitado

Está normalmente fijado a 0.

4-7 No se usan No cambie los ajustes de fábrica.

Conmutador de bits 1A: Código CPS usado para el salto G4 a G3 - 3Nº FUNCION COMENTARIOS

0 a 6 Condición para salto de G4 a G3Vea la explicación para los bits 0 a 6 del conmutador de bits 17

7 No se usa. No cambie los ajustes.

Conmutador de bits 1B: Código CPS usado para el salto de G4 a G3 - 4Nº FUNCION COMENTARIOS

0 a 6 Condición para el salto de G4 a G3Vea la explicación para los bits 0 a 6 del conmutador de bits 17

7 No se usa. No cambie los ajustes.

Conmutador de bits 1C: Código CPS usado para el salto de G4 a G4 - 5Nº FUNCION COMENTARIOS

0 a 6 Condición para el salto de G4 a G3Vea la explicación para los bits 0 a 6 del conmutador de bits 17

7 No se usa. No cambie los ajustes.

Los conmutadores de bits 1D a 1F no se usan. No cambie ninguno de los ajustesde fábrica.

Page 516: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

A890-14

2.2.2 CONMUTADORES DE LOS PARAMETROS G4

Conmutador de bits 00Nº. FUNCION COMENTARIOS012

Tipo de redBit 2 1 0 Tipo

x 0 0 RDSI de conmutación de línea

Otros ajustes: No se usan

No cambie el ajuste por defecto.

3-7 No se usan No cambie los ajustes predefinidos.

Conmutador de bits 01Nº FUNCION COMENTARIOS0 Codificación de voz

0: Norma µ1: Norma A

0: Este ajuste se usa en Japón, Taiwán y EE.UU..1: Este ajuste se usa en Europa y Asia.

1 Acción cuando se recibeuna señal [SETUP] sinHLC0: Responder a la llamada1: No responder a lallamada

Si hay varios TEs en el mismo bus y la máquinaresponde a las llamadas para otro TE, la llamadapuede estar sin información HLC.Identifique el tipo de terminal que llama y cambieeste bit a 1 si la que llama no es una máquina defax.

2-3 No se usan No cambie los ajustes predefinidos.456

Nivel de atenuación de señal para las señales de fax G3 recibidas en la líneaRDSI.Si llega una señal analógica por una línea digital, el nivel de señal después de ladecodificación por el TE es teóricamente igual que el nivel a la entrada de lalínea digital.Sin embargo, esto a veces causa que el nivel de la señal recibida seademasiado alto en el extremo recibido. En este caso, ajuste el nivel deatenuación decodificado de la señal usando estos conmutadores.Los valor en la columna Codec de más abajo muestran el nivel deatenuación en la tarjeta de interfaz G4. Los valor en la columna Módemmuestran el nivel de atenuación real del módem, porque la señal se atenúa denuevo en la FCU en -6dB.Bit 6 5 4 Codec Módem (Nivel real de atenuación)

0 0 0 -4.5dB -10.5dB0 0 1 -2.5dB -8.5dB0 1 0 -0.5dB -6.5dB0 1 1 +1.5dB -4.5dB (valor por defecto)1 0 0 +3.5dB -2.5dB1 0 1 +5.5dB -0.5dB1 1 0 +7.5dB +1.5dB1 1 1 +9.5dB +3.5Db

7 No se usa No cambie los valores predefinidos.

Page 517: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

A890-15

Opc

ione

s

Conmutador de bits 02Nº FUNCION COMENTARIOS01

Velocidad de los datos(kbps)Bit 1 0 Ajuste

0 0 64 kbps0 1 56 kbps

Otros ajustes: No se usan

2-3 No se usan No cambie los ajustes predefinidos.45

Modo transmisiónBit 5 4 Modo

0 0 CS

Otros ajustes: No se usan

6-7 No se usan No cambie los ajustes predefinidos.

Conmutador de bits 03Nº FUNCION COMENTARIOS0 Módulo de enlace

0: 8 1: 128Este valor determina si la numeración de tramasdel protocolo se hace usando 3 bits (0 a 7 ydespués empezar de nuevo en 0) ó 7 bits (0 a127 y después empezar de nuevo en 0). Pongaeste conmutador de manera que cumpla lasespecificaciones de la red.

1-7 No se usan No cambie los ajustes predefinidos.

El Conmutador de Parámetros 04 no se usa. No cambie ninguno de los ajustespredefinidos.

Conmutador de bits 05Nº FUNCION COMENTARIOS0123

Temporizador de enlace(Carnal D Nivel 2Temporizador T1)Bit 3 2 1 0 Valor

0 0 0 0 0 s0 0 0 1 1 s0 0 1 0 2 s

y así sucesivamente hasta0 0 1 0 10 s

El temporizador de enlace es el tiempo máximopermitido entre el envío de una trama deprotocolo y la recepción de una trama derepuesta del terminal remoto.

4-7 No se usan No cambie los ajustes predefinidos.

Conmutador de bits 06Nº FUNCION COMENTARIOS0 Protocolo Nivel 3

0: ISO82081: T.70NULL

Ponga este bit para que coincida con el tipo deseñal del Nivel 3 usada por la RDSI.Los parámetros dedicados tienen el mismo ajustepara destinos específicos.

1-3 No se usan No cambie los ajustes predefinidos.4 Módulo de paquete

0: 8 1: 128No cambie este ajuste predefinido, a menos quela máquina tenga problemas de compatibilidad.

5-7 No se usan No cambie los ajustes predefinidos.

Page 518: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

A890-16

Conmutador de bits 07Nº FUNCION COMENTARIOS0123

Tamaño del paqueteBit 3 2 1 0 Valor

0 1 1 1 1281 0 0 0 2561 0 0 1 5121 0 1 0 1.0241 0 1 1 2.048

Este valor se envía en el paquete CR. Este valordebe coincidir con el valor guardado en el otroterminal, o la comunicación se detendrá(devolverá CI). Si el otro extremo devuelve CI,verifique el valor del tamaño de la ventana delpaquete con la otra parte.Tenga en cuenta que este valor debe ser igualque el valor programado para el tamaño delbloque de transporte (Conmutador de ParámetrosG4 B, bits 0 a 3). Normalmente, no cambie elvalor predefinido.

4-7 No se usan No cambie los ajustes predefinidos.

Conmutador de bits 08Nº FUNCION COMENTARIOS0123

Tamaño de la ventana depaquetesBit 3 2 1 0 Valor

0 0 0 1 10 0 1 0 2

y así sucesivamente hasta1 1 1 1 15

Esta es la cantidad máxima de paquetesdesconocidos que la máquina puede enviar antesde hacer una pausa y esperar un reconocimientodel otro extremo.

Esto módulo debe normalmente ser 7.

Si el módulo del paquete (Conmutador deParámetro G4 6, bit 4) es 8, el tamaño de laventana del paquete no puede ser más de 7. Sinembargo, si el módulo del paquete es 128, eltamaño de la ventana puede ser de hasta 15.Asimismo, si el ajuste del protocolo del Nivel 3(Conmutador de Parámetros G4 6, bit 0) está enIS8208, el tamaño de la ventana de paquetes nopuede ser más de 7.

4-7 No se usan No cambie los ajustes predefinidos.

Conmutador de bits 09Nº FUNCION COMENTARIOS0123

LCGNBit 3 2 1 0 Valor

0 0 0 0 00 0 0 1 10 0 1 0 2

y así sucesivamente hasta1 1 1 1 15

Mantenga el valor del LCGN en 0.

4-7 No se usan No cambie los ajustes predefinidos.

Page 519: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CONMUTADORES DE BITS

A890-17

Opc

ione

s

Conmutador de Parámetros 0ANº FUNCION COMENTARIOS01234567

LCNBit 7 6 5 4 3 2 1 0 Valor

0 0 0 0 0 0 0 1 10 0 0 0 0 0 1 0 20 0 0 0 0 0 1 1 3

y así sucesivamente hasta1 1 1 1 1 1 1 1 255

Normalmente, mantenga el valor delLCN en 1.

Conmutador de Parámetros 0BNº FUNCION COMENTARIOS0123

Tamaño del bloque detransporteBit 3 2 1 0 Valor

0 1 1 1 1281 0 0 0 2561 0 0 1 5121 0 1 0 1.0241 0 1 1 2.048

Este valor debe coincidir con el valor del otrotérmino. Note que este valor debe ser igual que elvalor programado para el tamaño del paquete(Conmutador de Parámetros G4 7, bits 0 a 3).Asimismo, el tamaño de bloque de transporteestá limitado por la cantidad de memoria delterminal remoto.

4-7 No se usan No cambie los ajustes predefinidos.

El Conmutador de Parámetros 0C no se usa. No cambie ninguno de los ajustespredefinidos.

Conmutador de Parámetros 0DNº FUNCION COMENTARIOS01

Modo prueba de bucleBit 1 0 Ajuste

0 0 Off0 1 No se usa1 0 Modo prueba ISDN L2 (Modo

TE)1 1 Modo prueba ISDN L2 (Modo

NT)

Cuando se lleva a cabo unaprueba de bucle o se hace unademostración sin un simulador delínea, use estos bits para poneruna de las máquinas en el modoTE y la otra en el modo NT.Después de la prueba, vuelva aponer ambos bits a 0. Vea "Pruebade bucle" en la sección deLocalización de Averías paradetalles completos.

2-7 No se usan No cambie los ajustespredefinidos.

Page 520: Manual de Servicio Aficio 150

CONMUTADORES DE BITS 17 de mayo de 1999

A890-18

Conmutador de Parámetros 0ENº FUNCION COMENTARIOS0 Modo localización de

averías – indicación de loscódigos de estado entiempo real0: Off 1: On

Si se activa, los códigos de estado se mostraránen las dos líneas inferiores del LCD. Cambie estebit de nuevo a 0 después de las pruebas.

1 Almacenamiento de tramasen la lista de volcado deprotocolos0: Off 1: On

Mantenga normalmente este bit a 1.

2-7 No se usan No cambie los ajustes predefinidos.

Page 521: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PARAMETROS DE TRANSMISION DEDICADOS

A890-19

Opc

ione

s

2.3 PARAMETROS DE TRANSMISION DEDICADOS

Los siguientes bytes de los parámetros de comunicación G4 se han añadido paracada marcación Rápida y Marcación Abreviada. Para cómo programar losParámetros de Transmisión Dedicados, consulte el manual de mantenimiento yservicio de la unidad del fax.

Los conmutadores 01 a 04 son para uso en comunicación del Grupo 3 y seexplican en el manual de mantenimiento y servicio de la unidad de fax. No se usanlos conmutadores 5, 6 y 10.

Conmutador 07Nº FUNCION0123

Tasa de datos Bit 3 2 1 0 Ajuste0 0 0 0 64 kbps0 0 0 1 56 kbps1 1 1 1 Como en Conmutador de Parámetros 2,

bits 0 y 1Otros ajustes: No se usan

4-7 No se usan

Conmutador 08Nº FUNCION0123

Módulo de enlace Bit 3 2 1 0 Ajuste0 0 0 0 Módulo 80 0 0 1 Módulo 1281 1 1 1 Como en el Conmutador de Parámetros

3, bit 0Otros ajustes: No se usan

4-7 No se usan

Conmutador 09Nº FUNCION0123

Protocolo Nivel 3 Bit 3 2 1 0 Ajuste0 0 0 0 IS82080 0 0 1 T.70 NULL1 1 1 1 Como en el Conmutador de

Parámetros 6, bit 0Otros ajustes: No se usan

4567

Módulo de paquetes Bit 7 6 5 4 Ajuste0 0 0 0 Módulo 80 0 0 1 Módulo 1281 1 1 1 Como en el Conmutador de

Parámetros 6, bit 4Otros ajustes: No se usan

Page 522: Manual de Servicio Aficio 150

CODIGOS DE ERROR 17 de mayo de 1999

A890-20

3. LOCALIZACION DE AVERIAS

3.1 CODIGOS DE ERROR

Las tablas de las siguientes páginas muestran los códigos de error que seimprimirán en el Informe de Servicio. Vea el manual de mantenimiento y serviciode la unidad básica del fax para las instrucciones sobre como imprimir esteinforme.

El significado de los números en la columna Acción es como sigue.

1. Señales del nivel de comprobación 1 con un analizador de protocolo paradeterminar la causa del problema. Puede requerir la ayuda de un especialistaen G4.

2. Repita la comunicación. Si el problema no se repite, el problema fue temporal ycausado por el usuario que conectó la máquina a otra interfaz. Sin embargo, siel problema continúa, es que hay un problema de la red.

3. Hay un problema de la red.

4. Hay un problema de la red. Haga lo siguiente:• Verifique la tasa de error de la velocidad del tráfico binario de la red. Si es

alta, póngase en contacto con la red y pídales que mejoren la línea.• Verifique la velocidad de la red (¿es de 56 ó de 64 kbps?), y asegúrese de

que las posiciones del conmutador de bits son correctas. También sepueden usar los parámetros de transmisión dedicados si este problema sóloocurre con la marcación de ciertos números.

• Compruebe que el usuario ha marcado el número correcto.

5. Hay un problema en la red o un problema en la máquina del otro extremo.

6. Hay un problema en la máquina del otro extremo; pídale a un técnico que loverifique.

7. La máquina del otro extremo no es un terminal de fax del Grupo 4.

8. La máquina no es compatible con la máquina del otro extremo. Es necesariollevar a cabo una prueba de compatibilidad.

Los códigos de error relacionados con los errores detectados por la FCU se listanen el manual de mantenimiento y servicio de la unidad principal del fax.

Page 523: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CODIGOS DE ERROR

A890-21

Opc

ione

s

3.1.1 GESTION DEL NIVEL DEL CANAL D

Código Causa probable Acción7-00 Reinicialización del enlace 27-01 La configuración del enlace falló debido a un tiempo de espera

vencido2

7-02 La liberación del enlace falló debido a un tiempo de espera vencido 27-03 Error de parámetro de configuración 2

3.1.2 CANAL D, NIVEL 1

Código Causa probable Acción7-10 Tiempo de espera T3 vencido (error de activación del nivel 1) 17-11 Sin conexión en la interfaz S0 17-12 Desactivado 1

3.1.3 CANAL D, NIVEL DE ENLACE

Código Causa probable Acción7-20 Al comienzo de la configuración del enlace, la máquina recibió un S no

solicitado (F=1)2

7-21 Al comienzo de la configuración del enlace, la máquina recibió un DMno solicitado (F=1)

2

7-22 A la liberación TEI, la máquina recibió un UA no solicitado (F=1) 27-23 Al comienzo de la configuración del enlace, la máquina recibió un DM

no solicitado (F=0)2

7-24 A la liberación TEI, la máquina recibió un UA no solicitado (F=0) 27-25 Se recibió SABME al comienzo de la configuración del enlace de red Ningún

error7-26 Error de retransmisión N200 para SABME 27-27 Error de retransmisión N200 para DISCO 27-28 Error de retransmisión N200 en la petición de estado (RR) 27-29 Error N(R) del número de secuencia 37-30 Error N(S) del número de secuencia 37-31 Se recibió FRMR 37-32 Recibida una trama no estándar 37-33 Longitud anormal de la trama 37-34 Error N201; campo de información N de la trama I excedido N201 37-35 Tiempo de espera T201 vencido; tiempo de espera vencido mientras

se espera comprobación3

7-36 Tiempo de espera T201 vencido; tiempo de espera vencido mientrasse espera para asignación de ID

3

Page 524: Manual de Servicio Aficio 150

CODIGOS DE ERROR 17 de mayo de 1999

A890-22

3.1.4 CANAL D, NIVEL DE RED

Código Causa probable Acción7-40 Elementos de información obligatorios insuficientes 37-41 LI anormal para un elemento de información obligatorio 37-42 Tiempo de espera T301 vencido; tiempo de espera vencido mientras

se espera R:CONN3

7-43 Tiempo de espera T303 vencido; tiempo de espera vencido mientrasse espera R:CALL-PROC, etc

3

7-44 Tiempo de espera T304 vencido; tiempo de espera vencido mientrasse espera R:CALL-PROC, etc.

3

7-45 Tiempo de espera T305 vencido; tiempo de espera vencido mientrasse espera R:REL

3

7-46 Tiempo de espera T308 vencido; tiempo de espera vencido mientrasse espera R:REL-COMP

3

7-47 Tiempo de espera T310 vencido; tiempo de espera vencido mientrasse espera R:ALERT, etc.

3

7-48 Tiempo de espera T313 vencido; tiempo de espera vencido mientrasse espera R:CONN-ACK

3

7-49 Error interno 37-51 Liberación de referencia de llamada durante la comunicación 3

3.1.5 CANAL B, NIVEL DE ENLACE

Código Causa probable Acción7-60 Tiempo de espera T3 vencido; tiempo de espera vencido mientras se

espera bandera4

7-61 Tiempo de espera T3 vencido; tiempo de espera vencido mientras seespera SABM durante una llamada entrante

4

7-62 Tiempo de espera T1 vencido; tiempo de espera vencido mientras seespera UA después de enviar SABM

5

7-63 Tiempo de espera T1 x N2 vencido; tiempo de espera vencidomientras se espera una respuesta a una trama S transmitida (P=1)

5

7-64 Tiempo de espera T1 x N2 vencido; tiempo de espera vencidomientras se espera SABM o DISC después de enviar FRMR

5

7-65 Tiempo de espera T1 x N2 vencido; tiempo de espera vencidomientras se espera una respuesta a DISC

5

7-66 RNR x N2 (el otro extremo ocupado, error del contador RCB) 57-67 Recibida trama (Ad) inválida 57-68 Recibida trama corta Inválida 57-69 Error de reinicialización del enlace 57-70 Recibido FRMR 57-71 Recibida trama no estándar (Cn) 57-72 Se recibió una trama S o U que tenía un campo de información 57-73 Se recibió una trama más larga que la longitud N1 máxima 57-74 Se recibió una trama S o I que tenía un error N(R) 57-75 Error CRC 3

Page 525: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CODIGOS DE ERROR

A890-23

Opc

ione

s

3.1.6 CANAL B, NIVEL DE RED

Código Causa probable Acción7-80 Se recibió un paquete que tenía un GFI anormal 67-81 Se recibió un paquete que tenía un número de canal lógico diferente

del canal lógico que se estaba usando para la comunicación6

7-82 Se recibió un paquete que contenía un error de formato 67-83 Se recibió un paquete que contenía un error LI 77-84 Se recibió un paquete CN que tenía un PID diferente de 02 77-85 Se recibió un tipo de paquete no soportado 77-86 Se recibió una información anormal o no soportada 77-87 Error del numero de secuencia P(s) 67-88 Error del numero de secuencia P( r) 67-89 Se produjo un reseteo usando S:RQ o R:RI 67-90 Se produjo un rearranque usando S:RQ o R:SI 67-91 Error de configuración de llamada; en respuesta a S:CR, se recibió

R:CI para indicar rechazo de la llamada7

7-92 Tiempo de espera T20 vencido; tiempo de espera vencido mientras seespera un paquete SF

6

7-93 Tiempo de espera T21 vencido; tiempo de espera vencido mientras seespera un paquete C.C.P.

6

7-94 Tiempo de espera T22 vencido; tiempo de espera vencido mientras seespera un paquete RF

6

7-95 Tiempo de espera T23 vencido; tiempo de espera vencido mientras seespera un paquete CF

6

7-96 Tiempo de espera T24 vencido; tiempo de espera vencido mientras seespera la primera trama

6

3.1.7 NIVEL DE TRANSPORTE

Código Causa probable Acción8-00 Recibido bloque no válido 88-01 Recibido bloque TCC 88-02 Recibido bloque TBR 88-05 Bloque TCR; error de formato de bloque 88-06 Bloque TCR; error LI del parámetro de tamaño de bloque 88-07 Bloque TCR; error LI de direccionamiento extendido 88-08 Bloque TCR; error de longitud de tamaño del bloque 88-10 Bloque TCA; error de formato de bloque 88-11 Bloque TCA; los datos de referencia de origen Tx en TCR en

desacuerdo con los datos de referencia de dirección en TCA8

8-12 Bloque TCA; el octeto 7 no es igual a 0 88-13 Bloque TCA; error LI de direccionamiento extendido 88-14 Bloque TCA; tamaño del bloque excedido con respecto a lo fijado por

TCR8

8-15 Bloque TCA; error LI del parámetro de tamaño de bloque 88-20 Bloque TDT; error de formato de bloque 88-21 Bloque TDT; el octeto 3 no es igual a 00 ni a 80(H) 8

Page 526: Manual de Servicio Aficio 150

CODIGOS DE ERROR 17 de mayo de 1999

A890-24

Código Causa probable Acción8-22 Bloque TDT; el indicador de fin fue Continúa aunque no había

datos del campo8

8-23 Bloque TDT; se recibió un bloque final sin datos del campo despuésde un indicador de Fin

8

8-26 Tiempo de espera vencido durante el estado 0.2 88-27 Tiempo de espera vencido durante el estado 1,1 88-28 Tiempo de espera vencido durante el estado 0.3 8

3.1.8 NIVEL DE SESION

Código Causa probable Acción8-30 Se recibió una trama no válida 88-31 Se recibió RSSN 88-32 Se recibió CSA 88-34 Error de identificación del terminal llamante en CSS 88-35 Error de fecha y hora en CSS 88-36 Error de tamaño de ventana CSS 88-37 Error de identificación de servicio en CSS 88-38 Error de datos del usuario de sesión en CSS 88-39 CSS rechazado (nueva sesión rechazada) 88-40 Error de identificación del terminal llamado en RSSP 88-41 Error de fecha y hora en RSSP 88-42 La fecha y hora en RSSP no estaban igual que en CSS 88-43 Error de tamaño de la ventana en RSSP 88-44 Error de identificación de servicio en RSSP 88-45 < El %2>Error de datos del usuario de sesión en < %0>RSSP 88-47 Error de sincronización de mensaje dentro del CCU 88-48 Tarea del documento ocupada 88-50 Tiempo de espera T1 vencido; temporizador de vigilancia de no

comunicación (T.62)8

8-51 Tiempo de espera T2 vencido; tiempo de espera vencido mientras seespera una respuesta (T.62)

8

8-52 Tiempo de espera T3 vencido; tiempo de espera vencido deltemporizador CSA

8

8-53 Tiempo de espera vencido del temporizador de carga de la tarjeta G4;el lado llamante esperó demasiado tiempo por una nueva sesión

8

8-54 Tiempo de espera vencido del temporizador de carga de la tarjeta G4;el lado llamante esperó demasiado tiempo por transportabilidad

8

8-55 Tiempo de espera vencido del temporizador de carga de la tarjeta G4;el lado llamante esperó demasiado tiempo por S:RSSP

8

8-56 Tiempo de espera vencido del temporizador de carga de la tarjeta G4;Tiempo de espera vencido del temporizador de vigilancia de latransmisión del documento

8

8-57 Tiempo de espera vencido del temporizador de carga de la tarjeta G4;tiempo de espera vencido mientras espera una petición deinterrupción de usuario después de un fallo del proveedor

8

Page 527: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CODIGOS DE ERROR

A890-25

Opc

ione

s

3.1.9 NIVEL DEL DOCUMENTO

Código Causa probable Acción8-60 Error de formato de codificación T.62 (error LI) 88-61 Una PI obligatoria ausente, o el LI para una PI obligatoria era 0 88-62 La identificación del terminal LI del llamante/llamado era diferente de

lo especificado por F.184 (LI = 24)8

8-63 El LI para los datos del usuario de sesión excedió el valor máximo(512)

8

8-64 El LI para CDUI no era 0 88-65 Error LI del control y de los números de referencia del documento, o

no estaban en codificación T.61 (ASCII)8

8-66 El numero de referencia del control difería del valor esperado 88-70 Se recibió RDGR 88-71 Se recibió un PDU no estándar mientras se estaba en modo de

llamada8

8-72 Se recibió un PDU no estándar mientras se estaba en modo derecepción de llamada

8

8-73 Se recibió un PDU anormal mientras se estaba en modo llamante ds1 88-74 Se recibieron 15 señales CDCL consecutivas 88-75 Error de control del tamaño de la ventana tamaño de la sesión

(tamaño no igual a 0)8

8-76 Error interno 8

3.1.10 NIVEL DE PRESENTACION

Código Causa probable Acción8-80 Error de codificación X.209 en datos del usuario de la sesión (error LI) 88-81 Error PV en datos del usuario de la sesión 88-82 Error PI en datos del usuario de la sesión 88-83 Las capacidades en los datos del usuario de la sesión de CDS/CDC

no eran iguales que los de RDCLP8

8-84 Error de codificación X.209 en el DP (error LI) 88-85 Error de codificación X.209 en el SLD (descriptor de

documento/descriptor de página) (error LI)8

8-86 Tipo de objeto SLD ausente 88-87 Error PI en el SLD (descriptor de documento/descriptor de página) 88-88 Las capacidades en el SLD (descriptor de documento/descriptor de

página) están duplicadas o no son iguales que los de RDCLP8

8-89 Ningún descriptor de documento al principio del documento 88-90 Ningún descriptor de página al principio de la página 88-91 Error PV en el descriptor de página 88-92 Error de codificación X.209 en el TU (error LI) 88-93 El TU estaba ausente 88-94 Error PV en el TU 88-95 Error TI 88-96 Nivel de anidamiento de codificación X.209 >> 8, o un error de forma LI 88-97 Se recibió CDPB/CDE mientras TU/TI no estaba todavía completado,

o se recibió un PDU inesperado mientras se analizaba un SLD8

Page 528: Manual de Servicio Aficio 150

CODIGOS DE ESTADO G4CCU 17 de mayo de 1999

A890-26

3.2 CODIGOS DE ESTADO G4CCU

La muestra de estado de los códigos G4CCU está afectada por los ajustes on/offde la Indicación en Tiempo Real (Conmutador de parámetros G4, E, bit 0).

• Si la Indicación en Tiempo Real está en Off (el bit está a 0; este es el valorpredefinido), no hay ninguna indicación en el panel de control.

• Si la Indicación en Tiempo Real está en On (el bit está a 1), los códigos semuestran totalmente en el panel de control.

Los códigos se definen en las siguiente páginas.

3.2.1 NIVEL 1 (NIVEL FISICO)

Código (H) Estado Código (H) Estado10 Listo E0 R: [DISC]01 S: [SETUP] E1 S: [REL]02 R: [CALL_PROC] E3 R: [REL_COMP]03 R: [CONN] E4 R: [STAT]04 S: [CONN_ACK] E5 R: [STAT_ENQ]05 R: [SETUP ACK] F0 S: [DISC]06 R: [ALERT] F1 R: [REL]11 R: [SETUP] F2 S: [REL_COMP]12 S: [CALL_PROC] F3 S: [STAT]13 S: [CONN]14 R: [CONN_ACK]

3.2.2 NIVEL 2 (NIVEL DE ENLACE)

Código (H) Estado Código (H) Estado20 S: SABM, o R: SABM D0 S: DISC, o R: DISC21 S: UA, o R: UA D1 S: DM, o R: DM22 S: FRMR, o R: FRMR28 S: SABME, o R: SABME

Page 529: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 CODIGOS DE ESTADO G4CCU

A890-27

Opc

ione

s

3.2.3 NIVEL DE RED (NIVEL 3)

Código (H) Estado Código (H) Estado30 S: EL CR C2 S: SQ31 R: EL C.C.P. C3 R: SF38 R: CN CA R: SI39 S: CA CB S: SF32 S: GF C4 S: RQ3A R: GQ C5 R: RF3B R: GF C.C.P. R: RIC0 S: CQ CD S: RFC1 R: CF C6 R: ITC8 R: CI C7 R: IFC9 S: CF CE R: DIAG

3.2.4 NIVEL DE TRANSPORTE (NIVEL 4)

Código (H) Estado Código (H) Estado40 S: TCR, o R: TCR 42 S: TBR, o R: TBR41 S: TCA, o R: TCA 43 S: TCC o R: TCC

3.2.5 NIVEL DE SESION, NIVEL DE CONTROL DE SESION (NIVEL 5)

Código (H) Estado Código (H) Estado50 S: CSS, o R: CSS 56 S: RSUI, o R: RSUI51 S: RSSP, o R: RSSP A0 S: CSA, o R: CSA52 S: RSSN, o R: RSSN A1 S: RSAP, o R: RSAP53 S: CSCC, o R: CSCC A2 S: CSE, o R: CSE54 S: RSCCP, o R: RSCCP A3 S: RSEP, o R: RSEP

3.2.6 NIVEL DE SESION, NIVEL DE CONTROL DE DOCUMENTO(NIVEL 5)

Código (H) Estado Código (H) Estado60 S: CDCL, o R: CDCL 90 S: CDE, o R: CDE61 S: RDCLP, o R: RDCLP 91 S: RDEP, o R: RDEP62 S: los CDES, o R: los

CDES92 S: CDD, o R: CDD

63 S: CDC, o R: CDC 93 S: RDDP, o R: RDDP64 S: CDPB, o R: CDPB 94 S: CDR, o R: CDR65 S: RDPBP, o R: RDPBP 95 S: RDRP, o R: RDRP70 S: CDUI, o R: CDUI (Fase

de datos – nivel 6 y datosdel fax)

96 S: RDGR, o R: RDGR

97 S: RDPBN, o R: RDPBN

Page 530: Manual de Servicio Aficio 150

LEDS 17 de mayo de 1999

A890-28

3.3 LEDS

Hay seis LEDs en la tarjeta de interfaz G4, tal como se muestra debajo.LED 5 LED 6

LED 1 LED 2 LED 3 LED 4

Estos LEDs dan la información siguiente sobre el estado de la máquina.

Ajustes iniciales O = ACTIVADO, -- = DESACTIVADOArranque/Reseteo O O

-- -- -- --

Petición de los valores iniciales desde la FCU -- O-- -- -- --

Confirmación de los valores iniciales a la FCU -- ---- -- -- --

ComunicaciónNivel 1 activado -- --

O -- -- --

Ajuste nivel 2 -- --O O -- --

Canal B conectado (RDSI G4) -- --O O O --

Canal B conectado (RDSI G3) -- --O O -- O

Canal B liberado -- --O O -- --

Nivel 2 liberado -- --O -- -- --

Nivel 1 desactivado -- ---- -- -- --

Lo siguiente se mostrará si el bit 1 del conmutador de parámetros E está a1.Canal B: envía trama I (A parpadea en este momento si el bit 1 del -- UnConmutador de Parámetros E está a 1) O O O --

Canal B: reciba trama I (B parpadea en este momento si el bit 1 delConmutador de Parámetros E está a 1) B --

O O O --Nota: Al principio y al fin de la comunicación, ambos, A y B parpadean.

Page 531: Manual de Servicio Aficio 150

17 de mayo de 1999 PRUEBA EN BUCLE

A890-29

Opc

ione

s

3.4 PRUEBA EN BUCLE

Para hacer una prueba en bucle, se necesita:• Dos máquinas (ambas deben tener una placa CiG4)• Roseta cruzada

El procedimiento es como sigue.

1. Apague las máquinas

2. Conecte dos máquinas en bucle usando la roseta cruzada como sigue.

3. Haga los siguientes ajustes en el conmutador de bits:• En la máquina que actúa en el modo NT, ponga los bits 0 y 1 del conmutador

de parámetros G4 0D a 1.• En la máquina que actúa en el modo TE, ponga el bit 0 del conmutador de

parámetros G4 0D a 0 y el bit 1 a 1.

4. Resetee las máquinas apagándolas, espere unos segundos y despuésconéctelas de nuevo.

5. Ponga un documento en una de las máquinas, marque un número y pulseStart.

6. Después de haber terminado la prueba, ponga los bits 0 y 1 del conmutador deparámetros G4 a 0, y después vuelva a conectar la máquina.

NOTA: Lo siguiente no puede probarse usando este procedimiento:• La comunicación RDSI G3• P a M

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Mach ine A Mach ine B

Cross Rese t teBoth resistors must bebetween 50 and 100 Ω.Ω.Ω.Ω.

A890T501.WMF

Máquina A Máquina B

Roseta cruzadaAmbas resistencia debenser de entre 50 y 100

Page 532: Manual de Servicio Aficio 150
Page 533: Manual de Servicio Aficio 150

CONTROLADOR DE IMPRESORA (Código de la máquina: B305)

31 de mayo de 1999Sujeto a cambios

Page 534: Manual de Servicio Aficio 150
Page 535: Manual de Servicio Aficio 150

i

INDICE

1. INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINARIA ...................... 1-11.1 LAS ESPECIFICACIONES..................................................................... 1-1

1.1.1 ESPECIFICACIONES GENERALES.............................................. 1-11.1.2 TAMAÑOS DE PAPEL SOPORTADOS.......................................... 1-2

1.2 ACCESORIOS DEL SOFTWARE ........................................................... 1-31.2.1 DRIVERS DE IMPRESORA........................................................... 1-31.2.2 SOFTWARE DE UTILIDAD............................................................ 1-31.2.3 HERRAMIENTAS DE SERVICIO ................................................... 1-3

1.3 DESCRIPCION GENERAL DE LA MAQUINA ......................................... 1-41.4 DIAGRAMA DE BLOQUES .................................................................... 1-5

2. DESCRIPCION DETALLADA DE LAS SECCIONES .................. 2-12.1 FUNCIONES DEL EQUIPO.................................................................... 2-1

2.1.1 PROCESAMIENTO DE DATOS DE IMAGEN................................. 2-12.1.2 PRIORIDAD DE IMPRESIÓN Y ENTRELAZANDO ........................ 2-1

Prioridad de la pantalla ..................................................................... 2-1Fotocopiadora, Fax o Impresora........................................................ 2-1Intercalado ....................................................................................... 2-2

2.2 FUNCIONES DEL CONTROLADOR....................................................... 2-32.2.1 DETECCION Y SELECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL ................ 2-32.2.2 SELECCION DE LA FUENTE DEL PAPEL .................................... 2-3

Autoselección de la bandeja.............................................................. 2-3Selección manual de la bandeja........................................................ 2-3Bloqueo de la bandeja ...................................................................... 2-4Bandeja de bypass ........................................................................... 2-4Desigualdad del tamaño del papel..................................................... 2-4

2.2.3 SELECCION DE LA BANDEJA DE SALIDA ................................... 2-42.2.4 INTERCLASIFICACION................................................................. 2-52.2.5 IMPRESION DE PRUEBA ............................................................. 2-62.2.6 OPERACIONES DE REINICILIZACION ......................................... 2-7

Reinicialización de tareas.................................................................. 2-7Reinicialización del sistema............................................................... 2-7Reinicialización del menú.................................................................. 2-7

2.2.7 HDD (OPCIONAL)......................................................................... 2-7

3. PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION ...................................... 3-13.1 PRECAUCIONES .................................................................................. 3-13.2 CONTROLADOR DE IMPRESORA ........................................................ 3-13.3 DISCO DURO (HDD) ............................................................................. 3-43.4 TARJETA INTERFACE DE RED (NIB).................................................... 3-53.5 POSTSCRIPT DIMM.............................................................................. 3-73.6 MEMORIA (SDRAM DIMM).................................................................... 3-9

Page 536: Manual de Servicio Aficio 150

ii

4. TABLAS DE SERVICIO ................................................................ 4-14.1 PRECAUCION....................................................................................... 4-14.2 DESCRIPCION DEL MODO PROGRAMA DE SERVICIO ....................... 4-1

4.2.1 COMO ENTRAR EN EL MODO SP................................................ 4-1Entrada en el modo SP de Impresora ................................................ 4-1Salida del modo SP .......................................................................... 4-1

4.2.2 TABLA DE LOS MODOS SP ......................................................... 4-1MENU DE SERVICIO ....................................................................... 4-1HERRAMIENTAS DE SERVICIO ...................................................... 4-2

4.3 MENU DE SERVICIO............................................................................. 4-24.3.1 PROGRAMACION DE LOS CONMUTADORES DE BITS............... 4-2

CONMUTADORES DE BITS............................................................. 4-24.3.2 REINICIALIZACION DE LA NVRAM .............................................. 4-3

REINICIALIZACION DEL REGISTRO DE ERRORES YCONFIGURACION DE LA BANDEJA DE PAPEL .............................. 4-3REINICIALIZACION DE LA NVRAM DEL CONTROLADOR............... 4-3REINICIALIZACION DE LA NVRAM DE LA NIB ................................ 4-3REINICIALIZACION DEL CONTADOR.............................................. 4-3

4.3.3 INDICACION DE ERRORES DE DIAGNOSTICO A LA PUESTA ENMARCHA ............................................................................................... 4-44.3.4 RESUMEN DEL SERVICIO ........................................................... 4-4

4.4 LAS HERRAMIENTAS DE SERVICIO .................................................... 4-54.4.1 PRUEBA DEL HDD ....................................................................... 4-54.4.2 FORMATEO DEL HDD.................................................................. 4-64.4.3 COPIA DE SEGURIDAD Y RECUPERACION DE LA NVRAM DE LA NIB ............................................................................................ 4-6

4.5 ACTUALIZACION DEL FIRMWARE ....................................................... 4-84.5.1 CARGA DEL FIRMWARE (CONTROLADOR, NIB Y PS3) .............. 4-84.5.2 DESCARGA DEL FIRMWARE (SOLO CONTROLADOR)............. 4-104.5.3 RECUPERACION EN CONDICIONES DE ERROR...................... 4-11

CONTROLADOR............................................................................ 4-11PS3 DIMM / NIB ............................................................................. 4-11

4.6 AUTODIAGNOSTICO A LA PUESTA EN MARCHA .............................. 4-124.6.1 PRUEBA DE RETROBUCLE PARALELO .................................... 4-124.6.2 OTRAS PRUEBAS...................................................................... 4-12

5. RETIRADA Y SUSTITUCION........................................................ 5-15.1 PRECAUCIONES .................................................................................. 5-15.2 CONTROLADOR ................................................................................... 5-15.3 NIB ........................................................................................................ 5-2

6. LOCALIZACION DE AVERIAS..................................................... 6-16.1 CODIGOS SC........................................................................................ 6-16.2 CODIGOS DE ERROR........................................................................... 6-16.3 VISUALIZADOR DE LEDS ..................................................................... 6-2

6.3.1 UBICACION .................................................................................. 6-26.3.2 ERROR FATAL ............................................................................. 6-3

Page 537: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA

1-1

Info

rmac

ión

Gen

eral

1 INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA

1.1 ESPECIFICACIONES

1.1.1 ESPECIFICACIONES GENERALES

Velocidad deimpresión (Max.)

18 ppm (600 ppp, A4 lateral)

Lenguajes de laimpresora

PCL 6 y PCL 5ePostScript Nivel 3 (opcional)Nota: El nivel PostScript 3 se denomina "PS3" en este manual.

Resolución deimpresión

PCL 6–600 pppPCL 5e–300/600 pppPS3 (opcional)–300/600 ppp

Memoria (SDRAM) 16 MB (estándar)80 MB (máximo)Nota: Hay un slot para una DIMM de 32 ó 64 MB SDRAM.

Memoria (discoduro)

1,6 GB (OPCIONAL)Nota: El HDD se usa para impresión de datos diferida, impresiónde prueba, almacenamiento del los juegos de caracteres, yalmacenamiento macro (plantilla).

Fuentes residentes PCL: 45 fuentes de caracteres definidos y 1 conjunto de caracteresde mapa de bitsPS3 (opcional): 136 fuentes de caracteres (24 fuentes Tipo 2 y 112fuentes Tipo 14)

Interfaces del host Interface paralelo IEEE1284/ECP x 1 (estándar)Interface de red Ethernet 10BaseT/100BaseTX x 1 (opcional)Nota: Consulte el manual de mantenimiento y servicio de la NIBpara los detalles.

Otras Interfaces Interface ROM DIMM x 1 (para PS3 opcional)Interface SDRAM DIMM x 1 (para memoria opcional)Interface de tarjeta PC x 1 (para actualización del firmware)

Page 538: Manual de Servicio Aficio 150

INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA 31 de mayo de 1999

1-2

1.1.2 TAMAÑOS DE PAPEL SOPORTADOS

Bandeja 1 Bandejas 2/3Papel Tamaño (A x L)

NA EU Asia NA EU AsiaBypass

Ledger 11 x 17" Y Y# Y# Y Y Y Y#

Legal 8.5 x 14" Y Y# Y# Y Y Y Y#

Carta SEF 8.5 x 11" Y Y Y Y Y Y Y#

Carta LEF 11 x 8.5" Y Y Y Y Y Y Y#

Media CartaSEF

5.5 x 8.5" N N N Y# Y# Y# Y#

Media CartaLEF

8.5 x 5.5" Y# Y# Y# Y# Y# Y# Y#

SEF Executive 7.25 x 10.5" N N N Y# Y# Y# Y#

LEF Executive 10.5 x 7.25" Y# Y# Y# Y# Y# Y# Y#

A3 297 x 420 mm Y# Y Y Y Y Y Y#

B4 257 x 364 mm Y# Y# Y# Y# Y# Y# Y#

A4 SEF 210 x 297 mm Y# Y Y Y Y Y Y#

A4 LEF 297 x 210 mm Y Y Y Y Y Y Y#

B5 SEF 182 x 257 mm Y# Y# Y# Y# Y# Y# Y#

B5 LEF 257 x 182 mm Y# Y# Y# Y# Y# Y# Y#

A5 SEF 148 x 210 mm N N N Y# Y# Y# Y#

A5 LEF 210 x 148 mm Y# Y Y Y# Y# Y# Y#

A6 SEF 105 x 148 mm N N N N N N Y#

A6 LEF 148 x 105 mm N N N N N N NFolio 8.25 x 13” Y# Y# Y# Y# Y# Y# Y#

Foolscap 8.5 x 13” Y Y Y Y# Y# Y# Y#

F 8 x 13” Y# Y# Y# Y# Y# Y# Y#

Com10 Env 4.125 x 9.5” N N N N N N Y#

Monarch Env 3.875 x 7.5” N N N N N N Y#

C6 Env 114 x 162 mm N N N N N N Y#

C5 Env 162 x 229 mm N N N N N N Y#

DL Env 110 x 220 mm N N N N N N Y#

8K 267 x 390 mm Y# Y# Y# Y# Y# Y# Y#

16K SEF 195 x 267 mm Y# Y# Y# Y# Y# Y# Y#

16K LEF 267 x 195 mm Y# Y# Y# Y# Y# Y# Y#

Especial [Mínimo]90 x 148 mm[Máximo]297 x 432 mm

N N N N N N YC

Claves:Y Soportado. El sensor de tamaño del papel detecta este tamaño de papel.Y# Soportado. El usuario tiene que seleccionar el tamaño del papel correcto

para la bandeja.YC Soportado. El usuario tiene que introducir la anchura y longitud del papel.N No soportado.

NA: Versión para América del Norte, EU: Versión para Europa

Page 539: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA

1-3

Info

rmac

ión

Gen

eral

1.2 ACCESORIOS DEL SOFTWARE

Se proporcionan los drivers de la impresora y las utilidades en un CD-ROM. Uninstalador autoejecutable permite seleccionar qué componentes instalar. Lasherramientas de servicio no se suministran en CD-ROM.

1.2.1 DRIVERS DE IMPRESORA

Lenguaje de laImpresora

Windows 3.1x Windows 95/98 Windows NT4.0 Macintosh

PCL 6 Sí Sí Sí NoPCL 5E Sí Sí Sí NoPS3 Sí Sí Sí Sí

NOTA: 1) Los drivers de la impresora para Windows NT 4.0 sólo son para laplataforma Intel x86. No hay driver de impresora para Windows NT 4.0para PowerPC, Alfa, o plataformas MIPS.

2) Los drivers PS3 son drivers originales de AdobePS. Se suministra unarchivo PPD para cada sistema operativo con el driver.

3) Los drivers PS3 para Macintosh soportan Mac OS 7.1 ó versionesposteriores.

4) Los drivers PS3 para Windows 3.1x y Windows NT4.0 no soportan lafunción "Impresión de Prueba".

1.2.2 SOFTWARE DE UTILIDAD

Software DescripciónAfga Font Nanager(WIN3.1X, 95/98, NT4)

Una utilidad de manipulación de fuentes de caracteres confuentes de pantalla para la impresora.

Aficio Manager for Admin(Win 95/98, NT4)

Una utilidad de control de impresora para administradores dered. Las utilidades de configuración de la NIB también estándisponibles.

Aficio Manager for Client(WIN95/98, NT4)

Una utilidad de control de impresora para los usuariosclientes.

Impresión multidirección(WIN95/98, NT4)

Una utilidad para impresión peer-to-peer (igual nivel) pararedes NetBEUI o TCP/IP.

1.2.3 HERRAMIENTAS DE SERVICIO

Software DescripciónNBTFTP Utilidad de actualización del firmware de la NIB para su uso

en una red NetBEUI.Esta utilidad no está en el CD-ROM de Drivers y Utilidades;se suministra por separado como herramienta de servicio

Page 540: Manual de Servicio Aficio 150

INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA 31 de mayo de 1999

1-4

1.3 DESCRIPCION GENERAL DE LA MAQUINA

Ref. Componente Código de la máquinaUn Controlador de impresora B305El b Disco duro (opción) G690EL C Módulo PS3 (opción) B308La d Módulo de SDRAM (opción) G688EL E Tarjeta interface de red (opción) B307

B305V501.WMF

[A]

[B][C]

[D]

[E]

Page 541: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA

1-5

Info

rmac

ión

Gen

eral

1.4 DIAGRAMA DE BLOQUES

La placa del controlador contiene una CPU (NEC VR4310) y un ASIC (Rocky-R).El ASIC controla la memoria principal (SDRAM), el interface del dispositivo, elinterface de la ROM, el interface paralelo IEEE1284, dos interfaces de busopcional para la NIB y el HDD y un interface de tarjeta CI para actualizar elfirmware.

Hay un slot de memoria opcional que puede contener un módulo de SDRAM de32MB ó 64MB DIMM para aumentar la capacidad de la RAM y permitir laintercalación de RAM. Con el módulo de 64MB de SDRAM, la capacidad de RAMse aumenta a 80MB. Hay otro slot de memoria para DIMM PS3 opcional.

Las dos interfaces de bus opcional permiten al usuario instalar una NIB Ethernet yun disco duro (permite la Impresión de Prueba, la Intercalación de Disco yfunciones de carga de fuentes y formatos).

Controlador

CPUNEC VR4310

167MHz

ASICRocky-R

Bus de Datos/Direcciones

SDRAM(16MB)

ROM de códigos(Flash de 4 MB)

SDRAM DIMM(Option)

32 ó 64 MB

ROM de fuentes(1MB Mask)

EEPROM(8kB)

Bus opción I/F

Bus opción I/F

Tarjeta dememoriaflash I/F

Placa madre

BiCU

PS3 DIMM(Opción)

Flash de 8 MB

Ethernet NIB(Opción)

10BaseT/100BaseTX

HDD(Opción)

1,6GB

IEEE1284 Port(ECP)

Cont ro ladorI /F parale lo

B305V502.WMF

Page 542: Manual de Servicio Aficio 150
Page 543: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 DESCRIPCION DETALLADA DE LAS SECCIONES

2-1

Des

crip

ción

Det

alla

da

2 DESCRIPCION DETALLADA DE LASSECCIONES

2.1 FUNCIONES DEL EQUIPO

2.1.1 PROCESAMIENTO DE DATOS DE IMAGEN

El controlador usa la función FCI del sistema (Imagen Fina de Carácter) para lasuavización y modo de ahorro de tóner, pero estas dos funciones no operan almismo tiempo. Cuando se activa el modo de ahorro de tóner, el suavizado delborde se desactiva automáticamente.El circuito de memoria del equipo (MSU) no se usa para imprimir desdecontrolador.

2.1.2 PRIORIDAD DE IMPRESION E INTERCALADO

[Herramientas de Usuario]–[Configuración del Sistema]–[Prioridad a la Impresión]define cómo comparten la fotocopiadora, el fax y la impresora un solo dispositivode impresión.NOTA: "[Herramientas de Usuario]–[Configuración del Sistema]–[ Prioridad a la

Impresión]" le indica que pulse la tecla de Herramientas del Sistema, queseleccione Sistema en el menú y después que seleccione "Prioridad a laImpresión" en el siguiente menú.

Prioridad a la pantalla

Una petición de impresión de la aplicación (fotocopiadora, fax o impresora) queesté indicada en la pantalla LCD tiene la prioridad más alta. Por ejemplo, lamáquina está en medio de una gran trabajo de copiado, y un usuario quiereimprimir un documento inmediatamente desde un ordenador. En este caso,pulsando la tecla de la Impresora para cambiar la indicación del LCD al modo deImpresora interrumpirá el trabajo de copiado e imprimirá el documento delordenador y la fotocopiadora volverá a operar después de que el documento hayasido impreso. Si la pantalla LCD permanece en el modo Copia, el usuario tendráque esperar hasta que se termine el trabajo de fotocopiado.

Advierta que la tecla de Interrupción del panel de control no funciona como la teclade la Impresora en el ejemplo anterior. La tecla de Interrupción es para interrumpirun trabajo de fotocopiado para llevar a cabo otra operación de copiado.

Fotocopiadora, Fax o Impresora

La aplicación seleccionada tiene la prioridad más alta, independientemente de enque modo está el LCD. Si hay múltiples peticiones de impresión al dispositivo deimpresión, la aplicación seleccionada imprimirá en primer lugar. Las demásaplicaciones tienen que esperar hasta que la aplicación seleccionada termine laimpresión.

Page 544: Manual de Servicio Aficio 150

DESCRIPCION DETALLADA DE LAS SECCIONES 31 de mayo de 1999

2-2

Intercalado

Todas las aplicaciones tienen la misma prioridad. Una aplicación incluso puedeimprimir mientras otra aplicación está usando el dispositivo de la impresora. Si haymúltiples peticiones de impresión al dispositivo de impresión, el dispositivo ajustarásus prioridades de impresión y la secuencia de páginas impresas.

Por ejemplo, si un mensaje del fax recibido y un trabajo de copiado estánesperando para ser impresos, la máquina imprime 5 páginas del fax, después 5páginas del trabajo de copiado, y después las 5 páginas siguientes del fax, y asísucesivamente.

El modo SP 5-951 de la fotocopiadora determina el número de páginas que seimprimen de un trabajo antes de cambiar al siguiente. El valor predefinido es de 5páginas.

NOTA: El uso de la función de Intercalado no se recomienda si la máquina notiene bandejas de salida múltiples. Esto es porque las copias impresasde la fotocopiadora, del fax y de la impresora pueden mezclarse en unasola bandeja de salida si la función de intercalado está habilitada.

Page 545: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 DESCRIPCION DETALLADA DE LAS SECCIONES

2-3

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.2 FUNCIONES DEL CONTROLADOR

2.2.1 DETECCION Y SELECCION DEL TAMAÑO DEL PAPEL

El controlador usa los tamaños del papel detectados por el dispositivo deimpresión para las bandejas 1, 2 y 3. Para la bandeja de bypass, el usuario tieneque especificar un tamaño de papel usando el menú de Control de Tareas enHerramientas de Usuario de Impresora. Refiérase a sección 1.1.2 para los detallesrelativos a los tamaños de papel soportados.

Cuando el controlador de la impresora recibe una tarea de impresión, el controlador usael tamaño de papel especificado en los comandos PJL, PCL, o PES para imprimir.

2.2.2 SELECCION DE LA FUENTE DE PAPEL

Autoselección de la Bandeja

El controlador busca el tamaño del papel especificado, comenzando por laBandeja 1 y usa la primera bandeja que tiene el tamaño del papel especificado. Sila bandeja seleccionada se extrae o se queda sin papel durante la impresión, elcontrolador busca otra bandeja con el tamaño del papel especificado y, si laencuentra, cambia automáticamente a ella. Si el controlador no puede encontrarotra bandeja de papel con el tamaño especificado para la impresión, muestra en elLCD el mensaje "Añada Papel a la Bandeja 1".

Selección manual de la bandeja

Cuando el driver de la impresora especifica una bandeja, la bandeja seleccionadase convierte en la primera bandeja que se comprueba al comienzo de la búsquedade la bandeja. Si la bandeja seleccionada no tiene el tamaño de papelespecificado por el driver, el controlador comprueba las otras bandejas buscandoel mismo tamaño de papel.NOTA: La Prioridad de la bandeja en el menú de control de tareas no especifica

el comienzo de la búsqueda de la bandeja, sino que especifica el tamañodel papel en la bandeja seleccionada como tamaño del papel predefinido.

Bande ja 1

Bande ja 2 (opc iona l )

Bande ja 3 (opc iona l )

Comienzo de labusqueda de la bandeja

B305D501.WMF

Bande ja 1

Bande ja 2 (opc iona l )

Bande ja 3 (opc iona l )

Comienzo de la busquedade la bandeja(Bandeja seleccionada porel driver)

B305D502.WMF

Page 546: Manual de Servicio Aficio 150

DESCRIPCION DETALLADA DE LAS SECCIONES 31 de mayo de 1999

2-4

Bloqueo de la bandeja

Si Bloqueo de Bandeja está habilitado para una determinada bandeja, elcontrolador no usa el "bloqueo" de bandeja en el proceso de búsqueda debandeja. Por ejemplo, si una bandeja tiene papel de tamaño A4 en color paraimpresiones del fax, habilite el bloqueo de la bandeja para esa bandeja, demanera que el controlador no seleccione la bandeja para imprimir.

Si el driver de la impresora selecciona una bandeja "bloqueada", el controladorusa la bandeja sólo para imprimir cuando el tamaño del papel especificadocoincide con el tamaño del papel real de la bandeja.

Bandeja de bypass

La bandeja de bypass no forma parte de la búsqueda automática de la bandeja.Para imprimir desde la bandeja de bypass, el usuario tiene que seleccionar labandeja de bypass. Aun cuando la bandeja de bypass esté vacía, el controladorno cambiará a otra bandeja; el mensaje de la pantalla LCD pide al usuario queañada papel a la bandeja de bypass.

NOTA: La interclasificación está desactivada cuando se selecciona la bandeja debypass.

Desigualdad en el tamaño del papel

Cuando el controlador no puede encontrar el tamaño de papel especificado encualquiera de las bandejas, la máquina muestra un mensaje de error, por ejemplo,“Añadir 8 ½ x 11”.

El usuario puede entonces cargar el tamaño del papel pedido en una bandeja opuede seleccionar otra bandeja, por ejemplo, una bandeja que contenga papel detamaño A4, pulsando la tecla “Form Feed” /Avance de página).

El controlador imprimirá el trabajo si el tamaño del papel especificado se detectaen una bandeja, o si el usuario pulsa la tecla INTRO después de selecciona unabandeja.

2.2.3 SELECCION DE LA BANDEJA DE SALIDA

La Prioridad de Bandeja de Salida en Herramientas de Usuario del Sistemaespecifica la bandeja de salida del papel predefinida para cada aplicación. Si untrabajo de impresión no especifica una bandeja de salida o el driver especifica laBandeja Predefinida, se utilizará la bandeja predefinida.

Si el driver especifica una bandeja de salida, esto ignora el ajuste de la bandejapredefinida en Herramientas del Usuario.

Si se selecciona la opción bandeja de un piso pero tiene un error, se utilizará labandeja de salida normal.

Page 547: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 DESCRIPCION DETALLADA DE LAS SECCIONES

2-5

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.2.4 INTERCLASIFICACION

Cuando el controlador tiene una SDRAM DIMM opcional o un HDD opcionalinstalados, se activa la interclasificación.

Si la memoria o el HDD se llenan mientras se está guardando un trabajo que usala interclasificación, el controlador imprime las páginas que se han guardado parainterclasificación, vacía la memoria o el HDD, y después continúa la impresión delresto de las páginas con la interclasificación.

Capacidad de memoria Interclasificación Máximo de páginas Nota16MB (estándar) No posible48MB (con 32MB) Posible 30 páginas Nota 1)80MB (con 64MB) Posible 50 páginas Nota 1)Con HDD Posible 1.500 páginas Nota 2)

NOTA: 1) La cantidad de páginas se calcula usando un documento MS-Word demuestra que contiene 5.000 caracteres de texto. El documento demuestra ocupa 409,6 kB de espacio de memoria por página. Si eldocumento es más complejo, la memoria puede contener menospáginas. Por ejemplo, si el documento es más simple, 1.000 caracterespor página, la memoria puede contener más páginas.

2) Esta es la cantidad máxima de páginas que el controlador puedemanipular. Si el documento es más complejo, el HDD puede contenermenos páginas. Por ejemplo, aun cuando el documento sea mássimple, 1.000 caracteres por página, el HDD no puede contener más de1.500 páginas.Para calcular las páginas usando el mismo documento que elespecificado en la Nota 1, el HDD puede contener hasta 1.250 páginas.Se usan aproximadamente 500 MB de espacio del disco para lainterclasificación.

Page 548: Manual de Servicio Aficio 150

DESCRIPCION DETALLADA DE LAS SECCIONES 31 de mayo de 1999

2-6

2.2.5 IMPRESION DE PRUEBA

La función de Impresión de Prueba da una oportunidad a los usuarios de verificarel resultado de la impresión antes de comenzar una tarea de impresión múltiple.

Al imprimir desde un ordenador central, se envía un trabajo de impresión al controladorcon una ID de usuario y con la hora actual. Después, el controlador ejecuta elprocesamiento de trama de la imagen (RIP), almacena los datos de la imagen en lapartición del disco duro e imprime una parte del documento (paso [1] en el diagramaanterior). Entonces, el controlador traspasa el archivo de la trama de la imagen a lapartición de impresión de prueba del disco duro (paso [2] en el diagrama anterior).

Después de que el usuario compruebe si el resultado de la impresión es correcto, elusuario selecciona el archivo usando el panel de control de la máquina, e imprime elresto de los datos (paso [3] en el diagrama anterior). Después de que todos los datosse hayan impreso, el controlador borra el archivo de forma automática.

Si el resultado de la impresión de prueba no es correcto, el usuario debe borrar elarchivo manualmente.

Si hay espacio disponible para un nuevo archivo en la partición de impresión deprueba, el controlador borra el archivo de la partición de interclasificación despuésde imprimir el primer conjunto de datos, aunque no puede copiar el archivo a lapartición de impresión de prueba.

NOTA: 1) La impresión de prueba requiere la instalación de un disco duro opcional.2) El tamaño de la partición de impresión de prueba es de aproximadamente

600 MB. Puede contener hasta 30 archivos o 2.000 páginas. La cantidadmáxima de páginas depende de cuan complejas sean éstas.

3) La impresión de prueba está disponible con los drivers PCL, los driversWindows 95/98 PostScript y el driver de Macintosh PostScript (con el acce-sorio plug-in de Impresión de Prueba). Los drivers PostScript para Windows3.x y Windows NT4.0 no soportan la función de impresión de prueba.

Controlador

Ordenador central

H D D

Part ic ión de pruebas

Part ición de intercalado

RIP

1 2

3

1

Dispositivo

B305D503.WMF

Page 549: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 DESCRIPCION DETALLADA DE LAS SECCIONES

2-7

Des

crip

ción

Det

alla

da

2.2.6 OPERACIONES DE REINICIALIZACION

Reinicialización de tareasReinicializa la tarea que se está procesando e ignora todos los datos entranteshasta que se reciba un fin de datos.Si se está imprimiendo un trabajo de interclasificación o un trabajo de impresión deprueba, el controlador detiene la impresión y borra el archivo de la RAM o delHDD.

Reinicialización del sistema

Esto inicializa los datos de interclasificación, los datos de impresión de prueba, losconjuntos de caracteres y macros transmitidos a la RAM. Los ajustes del menú, losajustes de la NIB, los datos de registro del sistema y los códigos de errorpermanecen inalterados.NOTA: No use esto cuando el controlador esté recibiendo un trabajo de impresión.

Reinicialización del menú

Restablece todos los ajustes del menú a sus valores predefinidos, incluyendo losvalores de la NIB.

2.2.7 HDD (OPCIONAL)

El HDD opcional de 1,6 GB tiene tres particiones.• La partición de Impresión de Prueba usa 600 MB para el almacenamiento del

archivo de la Prueba Impresión.• La partición de Interclasificación usa 500 MB para almacenamiento de los datos

de interclasificación.• La última partición usa 500 MB para el conjunto de caracteres y almacenamiento

de macros.

500 MB

500 MB

600 MBPart ic ión de pruebade impres ion

Part ic ión deintercalado

A lmacenamien to deFuentes /Macros

B305D504.WMF

Page 550: Manual de Servicio Aficio 150

DESCRIPCION DETALLADA DE LAS SECCIONES 31 de mayo de 1999

2-8

Page 551: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION

3-1

Inst

alac

ión

3 PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION

3.1 PRECAUCIONES

PRECAUCIONAntes de instalar esta opción, haga lo siguiente:

1. Asegure que se ha programado un nombre apropiado de Plug&Play para la máquinausando SP5-907.

2. Si la lámpara del data-in (entrada de datos) en el panel de control está intermitente oencendida, espere hasta que se imprima un documento o un informe, y despuésapague la máquina.

3. Si hay una unidad de fax en la máquina, imprima todos los mensajes guardados en lamemoria, las listas de elementos programados por el usuario y la lista de parámetrosdel sistema.

4. Apague el interruptor principal y desconecte el cable eléctrico de alimentación, elcable (s) del teléfono y el cable Ethernet.

5. Si están instaladas una unidad de fax, una ampliación de PC fax o in kit RDSI G4,quítelos antes de instalar el controlador de la impresora.

3.2 CONTROLADOR DE IMPRESORA

NOTA: Si hay cualquier componente opcional para su instalación, instálelo en elcontrolador antes de instalar el controlador.

1. Quite la tapa trasera [A] (5 tornillos).

2. Quite la tapa de el interface [B] (2 tornillos).

B305I115.WMF

B305I175.WMF

[A]

[B]

Page 552: Manual de Servicio Aficio 150

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION 31 de mayo de 1999

3-2

3. Quite la tapa izquierda [A], tal como se muestra (1 tornillo).

4. Conecte el cable de la fuente de alimentación [B] a CN287 en la unidad de lafuente de alimentación [C].

5. Conecte el cable plano [D] a CN115 en la BICU [E]. Cuando conecte el cableplano, asegúrese que el borde azul [F] del cable plano esté frente al ladoizquierdo de la máquina (separado de la placa de la BICU).

6. Instale al controlador de la impresora [G] (4 tornillos). Al instalar el controladorde la impresora, asegúrese de no pellizcar el cable de la fuente dealimentación.

7. Conecte el cable de la fuente de alimentación y el cable plano al controlador dela impresora.

8. Asegure el cable de la fuente de alimentación con la abrazadera [H].

9. Vuelva a instalar las tapas trasera e izquierda.

B305I127.WMF

B305I176.WMF

[E]

[B]

[H]

[G]

[D]

[F]

[C]

[A]CN287

CN115

Page 553: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION

3-3

Inst

alac

ión

10. Quite las tapas [A] y [B] del panel de control.

11. Instale la tapa del interruptor [C] en el panel de control.

12. Si la máquina tiene la opción de unidad de fax, instale las teclas [D] y laetiqueta (en lugar de la etiqueta básica) [E] tal como se muestra. La etiqueta[E] tiene impreso "Copia", "Impresora" y "Fax" en ella.Si la máquina no tiene la opción de unidad de fax, instale las teclas [F] y laetiqueta [G] tal como se muestra. La etiqueta [G] tiene impreso "Copia" e"Impresora" en ella.

13. Instale la tapa del interruptor principal [H].

14. Encienda la máquina e imprima la Página de Configuración de Impresora([Herramientas de Usuario]–[Impresora]–[ Impresión de Lista]). Asegúrese deque todas las opciones instaladas se listan en la Página de Configuración.

B305I138.WMF

B305I139.WMFB305I177.WMF

[A]

[B]

[E]

[D]

[F][G]

[C]

[H]

Page 554: Manual de Servicio Aficio 150

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION 31 de mayo de 1999

3-4

3.3 DISCO DURO (HDD)

1. Quite la tapa trasera (5 tornillos).

2. Quite la tapa izquierda (1 tornillo).

3. Quite al controlador de la impresora [A] (3 tornillos) y el soporte de la tapa [B](2 tornillos).

4. Encaja el disco duro [C] a CN506 o CN507 en el controlador, tal como semuestra (los 2 tornillos quitados en el paso 4 y 1 conector).NOTA: El controlador solamente puede tener un HDD opcional.

5. Vuelva a instalar el controlador de la impresora.

6. Encienda la máquina e imprima la Página de Configuración de Impresora([Herramientas de Usuario]–[ Impresora]–[ Impresión de Lista]). Verifique quese lista "Driver de Impresora del Disco Duro".

G690I180.WMF

G690I128.WMF

[C]

[B]

[A]

Page 555: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION

3-5

Inst

alac

ión

3.4 TARJETA INTERFACE DE RED (NIB)

1. Quite la tapa trasera (5 tornillos).

2. Quite la tapa izquierda (1 tornillo).

3. Retire el controlador de la impresora [A] (3 tornillos) y el soporte de la tapa [B](2 tornillos).

4. Coloque la tarjeta interface de red [C] en CN506 ó CN507 en el controlador, talcomo se muestra (los 2 tornillos quitados en el paso 4 y 1 conector).NOTA: El controlador solamente puede tener una NIB opcional.

5. Vuelva a instalar el controlador de la impresora.

B308I128.WMF

B307I179.WMF

[B]

[A]

[C]

Page 556: Manual de Servicio Aficio 150

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION 31 de mayo de 1999

3-6

6. Conecte el cable [A] al cable Ethernet, tal como se muestra. Despuésconéctelo a la NIB.

NOTA: 1) No se suministra el cable Ethernet con la opción de la NIB.2) Debe utilizarse un cable STP (par trenzado apantallado), de categoría 5

ó superior, para cumplir las normas de radiación electromagnética.3) Si se instala la opción RDSI G4, asegúrese de no conectar el cable

Ethernet por equivocación al puerto RDSI.

7. Encienda la máquina y asegúrese de que los LEDs primero y tercero de laparte superior están encendidos.

8. Imprima la Página de Configuración de Impresora. ([Herramientas de Usuario]–[Impresora]–[Impresión de Lista]) y confirme que la "Tarjeta Interface de Red"está en la lista.

9. Imprima la Página de Configuración de la NIB pulsando el botón negro de laNIB durante 2 segundos. Para más información sobre la configuración de laNIB, consulte el manual de mantenimiento y servicio de la NIB y lasinstrucciones de funcionamiento.

B307I187.WMF

[A]

Page 557: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION

3-7

Inst

alac

ión

3.5 POSTSCRIPT DIMM

1. Quite la tapa trasera (5 tornillos).

2. Quite la tapa izquierda (1 tornillo).

3. Quite el controlador de la impresora [A] (3 tornillos).

4. Coloque el kit de PostScript [B] en el controlador de impresora.

5. Vuelva a instalar el controlador de impresora.

B308I129.WMF

B308I178.WMF

[A]

[B]

Page 558: Manual de Servicio Aficio 150

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION 31 de mayo de 1999

3-8

6. Coloque la etiqueta de PostScript [A] en la tapa frontal, tal como se muestra.

7. Encienda la máquina e imprima la Página de Configuración de Impresora([Herramientas de Usuario]–[Impresora]–[Impresión de Lista]). Verifique que"Adobe PostScript 3" está en la lista.

B308I130.WMF

[A]

Page 559: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION

3-9

Inst

alac

ión

3.6 MEMORIA (SDRAM DIMM)

1. Quite la tapa trasera (5 tornillos).

2. Quite la tapa izquierda (1 tornillo).

3. Quite el controlador de impresora [A] (3 tornillos).

4. Coloque la memoria de la impresora [B] en el controlador de impresora, talcomo se muestra.

5. Vuelva a instalar el controlador de impresora.

6. Encienda la máquina e imprima la Página de Configuración de Impresora([Herramientas de Usuario]–[Impresora]–[Impresión de Lista]). Verifique que lamemoria total ha aumentado.

G688I178.WMF

G688I129.WMF

[B]

[A]

Page 560: Manual de Servicio Aficio 150
Page 561: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 TABLAS DE SERVICIO

4-1

Tab

las

deS

ervi

cio

4 TABLAS DE SERVICIO

4.1 PRECAUCION

No apague la máquina ni desconecte el controlador mientras el LED de data-in(datos entrando) está intermitente o encendido. Algunos de los datos que harecibido el controlador para el procesamiento de la trama de imagen podríanperderse.

Compruebe con el cliente antes del mantenimiento para evitar una posible pérdidade datos.

4.2 DESCRIPCION DEL MODO PROGRAMA DE SERVICIO

4.2.1 COMO ENTRAR EN EL MODO SP

La entrada y salida del modo SP es igual que para la fotocopiadora y el fax, comosigue.NOTA: Antes de usar cualquiera de los modos SP, desconecte los cables

paralelo y Ethernet.

Entrada en el modo SP de Impresora

→ → → → (Mantener pulsado durante más de 3segundos)

Seleccione "4. Impresora". Aparece el menú principal del modo SP.

Salida modo SP

Seleccione "3. Fin" del menú principal del modo SP de Impresora, y despuéssalga del modo SP en el menú principal.

4.2.2 TABLA DE LOS MODOS SP

MENU DE SERVICIO

Título DescripciónA BitSw#1 SetB BitSw#2 SetC BitSw#3 SetD BitSw#4 Set

Ajusta los valores del conmutador de bits.Refiérase a la sección 4.3.1 para los detalles.Nota: Los conmutadores de bits no se usan por elmomento.

E NVRAM Borrar 1 Inicializa el controlador de la NVRAM excepto losconmutadores de bits, configuración de la NIB y elregistro de datos.

F NVRAM Borrar 2 Inicializa la NVRAM en el controlador.G NVRAM Borrar 3 Inicializa la NVRAM en la NIB.H Borrado del contador Inicializa todos los contadores para ponerlos a cero.I Diag. de errores Muestra en el LCD los códigos de error Del

diagnóstico.K Impresión de servicio Imprime la hoja de resumen de servicio.

Page 562: Manual de Servicio Aficio 150

TABLAS DE SERVICIO 31 de mayo de 1999

4-2

HERRAMIENTAS DE SERVICIO

Título DescripciónH Prueba del HDD Verifica la FAT y las entradas del directorio en el

HDD.I Formateo del HDD Particiona y formatea el HDD.L Lectura/Escritura en al NIB Hace la copia de seguridad y recupera la NVRAM de

la NIB.

4.3 MENU DE SERVICIO

4.3.1 PROGRAMACION DE LOS CONMUTADORES DE BITS

1. Entre en el modo SP de Impresora y seleccione "1. Menú de Servicio".

2. Seleccione A, B, C o D para el conmutador de bits deseado, y pulse [Intro].

3. Pulse [Intro] en el menú "Ajuste de los Conmutadores de bits".

4. Ajuste el conmutador de bits usando las teclas siguientes.• : Cambia la posición del conmutador.• [A] [ABAJO]: Desplaza al próximo bit.• [CANCELAR]: Salir sin guardar los cambios.• [INTRO]: Salir y guardar los cambios.

5. Pulse [Intro] para guardar cambios y salir.

CONMUTADORES DE BITSNota: Los conmutadores de bits no se usan por el momento.

Page 563: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 TABLAS DE SERVICIO

4-3

Tab

las

deS

ervi

cio

4.3.2 REINICIALIZACION DE LA NVRAM

PRECAUCIONImprima el informe del resumen de servicio, la página de configuración delcontrolador y la página de configuración de la NIB antes de reinicializar laNVRAM(s).

RENICIALIZACION DEL REGISTRO DE ERRORES Y CONFIGURACION DE LABANDEJA DE PAPELInicializa los ajustes siguientes en el controlador de la NVRAM.

• Registro de errores de diagnóstico del controlador• Ajustes del tipo de papel para las bandejas• Valores de tamaño del papel para la bandeja de bypass

1. Intro en el modo SP de Impresora y seleccione "1. Menú de servicio".

2. Seleccione "E. NVRAM Borrar 1" y después pulse [Intro].

3. Asegúrese de haber impreso el informe del resumen de servicio y despuéspulse [Intro].

4. Pulse [Intro] para ejecutar. O pulse [Cancelar] para salir.

REINICIALIZACION DE LA NVRAM DEL CONTROLADORInicializa todos los datos en LA NVRAM del controlador, exceptuando los ajustesde la NIB.

1. Ente en el modo SP de Impresora y seleccione "1. Menú de servicio".

2. Seleccione "F. NVRAM Borrar 2" y después pulse [Intro].

3. Asegúrese de haber impreso el informe de resumen de servicio y la página deconfiguración del controlador, después pulse [Intro].

4. Pulse [Intro] para ejecutar. O pulse [Cancelar] para salir.

REINICIALIZACION DE LA NVRAM DE LA NIBInicializa todos los datos en la NVRAM de la NIB.

1. Entre en el modo SP de Impresora y seleccione "1. Menú de servicio".

2. Seleccione "G. NVRAM Borrar 3" y después pulse [Intro].

3. Asegúrese de haber impreso la página de configuración de la NIB y despuéspulse [Intro].

4. Pulse [Intro] para ejecutar. O pulse [Cancelar] para salir.

REINCIALIZACION DEL CONTADORInicializa todos los contadores de impresión en la NVRAM del controlador. Consulteel informe del resumen de servicio de los contadores en la NVRAM del controlador.

1. Entre en el modo SP de Impresora y seleccione "1. Menú de servicio".

2. Seleccione "H. Borrar contador" y después pulse [Intro].

3. Pulse [Intro] para reinicializar todos los contadores de impresión.

4. Pulse [Intro] para ejecutar. O pulse [Cancelar] para salir.

Page 564: Manual de Servicio Aficio 150

TABLAS DE SERVICIO 31 de mayo de 1999

4-4

4.3.3 INDICACION DE ERRORES DEL DIAGNOSTICO A LAPUESTA EN MARCHA

Muestra los últimos 10 códigos de error que se encontraron durante el autotest ala puesta en marcha. Consulte el capítulo 6 (Localización de averías) para losdetalles sobre los códigos de error.

1. Entre en el modo SP de Impresora y seleccione "1. Menú de servicio".

2. Seleccione "I. Diag. Error" y pulse [Intro].

3. Compruebe los códigos de error en el LCD.• [ARRIBA] [ABAJO]: Movimiento a la página anterior/siguiente.

4. Pulse [Cancelar] para salir.

4.3.4 RESUMEN DEL SERVICIO

Imprime un resumen de todas los valores del controlador.

1. Entre en el modo SP de Impresora y seleccione "1. Menú de servicio".

2. Seleccione "K. Impresión de servicio" y después pulse [Intro].

3. Pulse [Intro] de nuevo para imprimir el informe.

Número del modelo / Versión del Sistema / Número de la UnidadLista los nombres de los Plug&Play de la máquina, la versión de firmware delcontrolador y el número de referencia del controlador.

Lista del programaLista la versión del módulo de firmware.

Conmutador de bitsLista los ajustes actuales del conmutador de bits.Nota: Los conmutadores de bits no se usan en el momento actual.

ContadorLista todos los contadores del controlador.NOTA: No se usan algunos contadores listados en el informe.

Por ejemplo, se lista "Contador Pág. Doble", pero no está disponible.

Información de excepciónLista información de error excepcional de la CPU. Sólo para uso del diseñador.

Registro de datos del Sistema / Registro de datos del Sistema 2Lista los datos del registro interno. Sólo para uso del diseñador.

OpciónLista todos los componentes opcionales instalados.

Page 565: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 TABLAS DE SERVICIO

4-5

Tab

las

deS

ervi

cio

4.4 HERRAMIENTAS DE SERVICIO

4.4.1 PRUEBA DEL HDD

Verifica las entradas del archivo y del directorio del disco duro.

1. Entre en el modo SP de Impresora y seleccione "2. Herramientas de servicio".

2. Seleccione "Prueba del HDD" y después pulse [Intro].

3. Especifique el número de pruebas y después pulse [Intro].• Si se especifica "000", la prueba continuará hasta que sea cancelada

manualmente.• [ARRIBA] [ABAJO]: Incrementa/decrementa el dígito del cursor.• : Movimiento del cursor.• [Cancelar]: Sale sin ejecutar la prueba. Cancela la prueba incluso mientras

está siendo ejecutada.• [Intro]: Ejecuta la prueba.

4. Verifique el resultado de la prueba y después haga lo siguiente:• Si el resultado es correcto, pulse [Intro] para mostrar el espacio libre

disponible en el HDD. Después pulse [Intro] de nuevo para salir.• Si el resultado es negativo, pulse [Intro] para hacer la prueba de nuevo.

Pulse [Cancelar] para salir.

Detalles de la indicación de errorNúmero en la esquina de laparte superior derecha

Indica que el n del error se encontró en laprueba.

Mensaje de error "Error de Clstr"Se encontrón un “cluster” dañado. El “cluster”dañado se ha marcado como "malo" para evitarsu uso futuro.

Page 566: Manual de Servicio Aficio 150

TABLAS DE SERVICIO 31 de mayo de 1999

4-6

4.4.2 FORMATEO DEL HDD

Crea las particiones en el HDD y las formatea.

1. Entre en el modo SP de Impresora y seleccione "2. Herramientas de servicio".

2. Seleccione "Formateo del HDD" y después pulse [Intro].

3. Verifique la capacidad del HDD y después pulse [Intro].

4. Pulse [Intro] de nuevo para empezar el formateo o pulse [Cancelar] para salir.Nota: Una vez que el formato ha empezado, no puede ser cancelado.

5. Verifique el resultado de la prueba y después haga lo siguiente:• Si el resultado es correcto, pulse [Intro] para salir.• Si el resultado es negativo, verifique el mensaje de error y después pulse

[Intro] para salir.

Detalles de la indicación de errorMensajes de error "Identificación fallida del HDD"

El controlador no pudo recuperar la informacióndel HDD."Formateo lógico negativo"Formato lógico fallido."No soporta HDD"Se ha detectado HDD no soportado.

4.4.3 COPIA DE SEGURIDAD Y RECUPERACION DE LA NVRAMDE LA NIB

Hace una copia de seguridad de la NVRAM de la NIB en el controlador y restaura losdatos a la NVRAM de la NIB. Use este procedimiento al reemplazar una NIB. Elsiguiente procedimiento muestra cómo usar esto al copiar los datos de una NIB a otra.

1. Asegúrese de que la NIB fuente está instalada en el controlador.

2. Entre en el modo SP de Impresora y seleccione "2. Herramientas de servicio".

3. Seleccione "Lectura/escritura en la NIB" y después pulse [Intro].

4. Seleccione la dirección de copiado de los datos "NIB - > CTL" y después pulse[Intro].• [ARRIBA] [ABAJO]: Seleccione una dirección de copiado de los datos.• [Cancelar]: Salida.• [Intro]: Copia la NVRAM de la NIB en el controlador.

Nota: Una vez que los datos se están copiando, no puede ser cancelado.

5. Verifique el resultado y después haga lo siguiente:• Si el resultado es correcto (OK), pulse [Intro] para salir. Siga al paso siguiente.• Si el resultado es incorrecto (NG), vea el mensaje de error y después pulse

[Intro] para salir.

Detalles de la indicación de errorMensaje del error "Copiado negativo"

El copiado de los datos a la NIB falló. Inténtelode nuevo.

Page 567: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 TABLAS DE SERVICIO

4-7

Tab

las

deS

ervi

cio

6. Apague la máquina y reemplace la NIB.

7. Encienda la máquina, y asegúrese de que la NIB designada está instaladacorrectamente.

8. Entre en el modo SP de Impresora y seleccione "2. Herramientas de servicio".

9. Seleccione "Lectura/escritura en la NIB" y después pulse [Intro].

10. Seleccione la dirección de copiado de los datos "CTL - > NIB" y después pulse[Intro].• [ARRIBA] [ABAJO]: Seleccione una dirección de copiado de datos.• [Cancelar]: Salida.• [Intro]: Copia la NVRAM de la NIB en el controlador.

Nota: Una vez que ha comenzado el copiado de los datos, no puede sercancelado.

11. Verifique el resultado y después haga lo siguiente:• Si el resultado es correcto (OK), pulse [Intro] para salir.• Si el resultado es incorrecto (NG), vea el mensaje de error y después pulse

[Intro] para salir.

Detalle de la indicación de errorMensaje de error "Copiado incorrecto (NG)"

El copiado de los datos de la NIB falló. Inténtelode nuevo.

Page 568: Manual de Servicio Aficio 150

TABLAS DE SERVICIO 31 de mayo de 1999

4-8

4.5 ACTUALIZACION DEL FIRMWARE

4.5.1 CARGA DEL FIRMWARE (CONTROLADOR, NIB Y PS3)

Este procedimiento es para actualizar el firmware del controlador, de la tarjetainterface de red y del módulo PS3 DIMM.Para actualizar el firmware del módulo PS3, la DIMM de destino debe contener yauna versión del firmware PS3.

PRECAUCIONNo apague la máquina mientras esté cargando el firmware.

1. Prepare una tarjeta CI que contenga el firmware requerido.

2. Apague la máquina e instale la tarjeta en la ranura de tarjeta CI en elcontrolador.Nota: Cuando se ve la máquina desde la parte de atrás, el lado "A" de latarjeta debe estar frente al lado derecho.

3. Encienda la máquina y cambie la pantalla a "Impresora" (use la tecla"Impresora" en el panel de control).

4. Verifique la versión del firmware como sigue:1) Firmware del controlador y de la NIB

• TARJETA: Versión del Firmware en la tarjeta• ROM: Versión actual del firmware del controlador o de la NIB

2) PS3 DIMM• DIMM: Versión actual del firmware del PS3• TARJETA: Versión del Firmware en la tarjeta

5. Comienzo de la transmisión del nuevo firmware.1) Firmware del controlador y de la NIB

• Pulse [Instalar] para transmitir el nuevo firmware.Nota: No pulse [Copia de seguridad]. [Copia de seguridad] copiará elfirmware del controlador a la tarjeta.

• Pulse [Cancelar] para salir.2) PS3 DIMM

• Pulse [Inicio] para transmitir.• Apague la máquina para cancelar.

6. Después de que la transmisión del firmware haya terminado, apague lamáquina y retire la tarjeta.

7. Encienda la máquina e imprima el informe de resumen de servicio paraconfirmar que la nueva versión del firmware se ha instalado.

Page 569: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 TABLAS DE SERVICIO

4-9

Tab

las

deS

ervi

cio

Mensajes de errorMensaje Descripción Controlador NIB PS3

Falló el borradoADRS: xxxxxx

Sí Sí Sí

Falló la escrituraADRS: xxxxxx

Pruebe la Flash ROM de la placay reintente la carga.

Sí Sí Sí

MemoriaInsuficiente

Restablezca el controlador ypruebe de nuevo.

Sí Sí Sí

Falló la operación El archivo del firmware usadopara programar la tarjeta puedeestar dañado. Obtenga un nuevoarchivo del firmware y almacéneloen la tarjeta.

Sí Sí No

DIMM– no puedeencontrar elprograma instalable

Tipo de firmware equivocado enla tarjeta.

No No Sí

Error CRC: Porfavor, reintente lainstalación

El archivo del firmware usadopara programar la tarjeta puedeestar dañado. Obtenga un nuevoarchivo del firmware y almacéneloen la tarjeta.

No No Sí

No está equipadocon la placa NIB

Instale una NIB en el controladore inténtelo de nuevo.

No Sí No

Falló la inicialización Reintente la transmisión. No Sí NoEl modo carga estádesactivado

Reintente la transmisión. No Sí No

Page 570: Manual de Servicio Aficio 150

TABLAS DE SERVICIO 31 de mayo de 1999

4-10

4.5.2 DESCARGA DEL FIRMWARE (SOLO CONTROLADOR)

Crea una copia de seguridad del firmware del controlador en una tarjeta CI.NOTA: La tarjeta CI de destino debe contener una versión del firmware del

controlador.

1. Prepare una tarjeta CI con una versión de firmware del controladorprogramada.

2. Apague la máquina e instale la tarjeta en la ranura de la tarjeta CI en elcontrolador.Nota: Cuando se ve la máquina desde la parte de atrás, el lado de la "A" de latarjeta debe estar frente al lado derecho.

3. Encienda la máquina y cambie la pantalla a "Impresora" (use la tecla"Impresora" en el panel de control).

4. Verifique la versión del firmware como sigue:• TARJETA: Versión del Firmware en la tarjeta• ROM: Versión actual del firmware del controlador o de la NIB

5. Pulse [Copia de seguridad] para descargar el firmware a la tarjeta.Nota: No pulse [Instalar]. [Instalar] copiará el firmware de la tarjeta alcontrolador.

6. Después de que la descarga del firmware haya terminado, apague la máquinay retire la tarjeta.

7. Encienda la máquina.

Mensajes de errorMensaje Descripción

Fallo de compresión Reintente la descarga.Capacidad de latarjeta insuficiente

Use la tarjeta CI correcta.

Error de la tarjeta Use la tarjeta CI correcta. La tarjeta puede estar dañada.

Page 571: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 TABLAS DE SERVICIO

4-11

Tab

las

deS

ervi

cio

4.5.3 RECUPERACION EN CONDICIONES DE ERROR

CONTROLADORSi el controlador no arranca después de una carga fallida del firmware, use elprocedimiento siguiente. Este procedimiento obligará al controlador a arrancardesde la tarjeta de CI.

1. Prepare una tarjeta de CI con la versión del firmware del controlador requerida.

2. Apague la máquina y quite al controlador.

3. Cambie el conmutador DIP 1– Nº 1 a "ON".

4. Vuelva a colocar el controlador e instale la tarjeta en la ranura de tarjeta de CIen el controlador.Nota: Cuando se ve la máquina desde la parte de atrás, el lado "A" de latarjeta debe estar frente al lado derecho.

5. Encienda la máquina.

6. Espere hasta que los LEDs que hay entre la ranura de la tarjeta CI y elinterface paralelo estén los dos encendidos (esto puede necesitar de 1 a 2minutos.).

7. Apague la máquina, quite la tarjeta y vuelva a poner el conmutador DIP 1–Nº1en "OFF". Después vuelva a poner montar el controlador.

Nota: Los ajustes predefinidos de los conmutadores DIP son todos 'OFF'.

8. Encienda la máquina e imprima el informe de resumen de servicio.

PS3 DIMM / NIB

Si un intento de transmisión falla, pruebe a descargar de nuevo el firmware.

Page 572: Manual de Servicio Aficio 150

TABLAS DE SERVICIO 31 de mayo de 1999

4-12

4.6 AUTODIAGNOSTICO A LA PUESTA EN MARCHA

4.6.1 PRUEBA DE RETROBUCLE PARALELO

Prueba el interface paralelo estándar IEEE1284 usando un conector de retrobucle.Es necesario el conector de retrobucle (P / #: G0219350) para esta prueba.

NOTA: No use el conector de retrobucle (P / #: G0109350). Este conector deretrobucle causa un "Error de tiempo de espera".

1. Apague la máquina y enchufe el conector de retrobucle al interface paraleloCentronics.

2. Encienda la máquina.• Sin tener en cuenta el resultado de la prueba, el controlador arranca

normalmente.

3. Entre en el modo SP y verifique "Diag. Error" si se presentan los códigos deerror 1101 ó 1102.• Refiérase a la sección 4.3.3 para cómo verificar los códigos de error.• Refiérase a la sección 6.2 para los detalles sobre los códigos de error.

4.6.2 OTRAS PRUEBAS

El controlador prueba los siguientes dispositivos al encendido. Si se detecta unerror, se graba un código de error en la NVRAM. Refiérase a la sección 4.3.3 paracómo verificar el código de error, y a la sección 6.2 para los detalles sobre loscódigos de error.

• Flash ROM (Firmware)• CPU, Reloj y ASIC• SDRAM residente y opcional• Interface Centronics (si está presente un conector de retrobucle)• NVRAM• ROM de fuentes• HDD opcional

Page 573: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 RETIRADA Y SUSTITUCION

5-1

Ret

irad

a y

Sus

titu

cion

5 RETIRADA Y SUSTITUCION

5.1 PRECAUCIONES

PRECAUCIONAntes de retirar cualquiera de los componentes de la impresora, haga losiguiente:

1. Si la lámpara de entrada de datos (data-in) en el panel de control estáintermitente o encendida, espere hasta que se imprima un documento oel informe y después apague la máquina.

2. Si hay una unidad de fax en la máquina, imprima todos los mensajesguardados en la memoria, así como los elementos programados por elusuario y las listas de parámetros del sistema.

3. Apague el interruptor principal y desconecte el cable eléctrico dealimentación, el cable(s) del teléfono y el cable Ethernet.

4. Si está instalada una unidad de fax, una ampliación PC fax o RDSI G4,quítelos antes de quitar el controlador de impresora.

5.2 CONTROLADOR

NOTA: 1) Al reemplazar la placa del controlador, quite la NVRAM (IC26) de laplaca defectuosa y después instale la NVRAM en la nueva placa.

2) Si el controlador no arranca después de una actualización del firmware,intente arrancar desde la tarjeta de CI y cargue el firmware. Si nofunciona, puede ser necesario reemplazar la placa del controlador.Refiérase a la sección 4.5.3 (Recuperación en condiciones de error)para los detalles.

1. Quite las tapas.

2. Quite el controlador (3 tornillos).

3. Quite los componente (s) opcionales y la NVRAM del controlador y despuésinstálelos en el nuevo controlador.

4. Instale el nuevo controlador.

5. Encienda la máquina e imprima la Página de Configuración de Impresora([Herramientas de Usuario]–[Impresora]–[Impresión de Lista]).

Asegúrese de que todas los valores del controlador se han restaurado.

Page 574: Manual de Servicio Aficio 150

RETIRADA Y SUSTITUCION 31 de mayo de 1999

5-2

5.3 NIB

NOTA: 1) Antes de reemplazar la NIB, haga una copia de seguridad de la NVRAMde la NIB en el controlador usando la herramienta de "lectura /escriturade la NIB". Después reemplace la NIB y restaure la NVRAM de la NIBusando la herramienta "lectura /escritura de la NIB". Refiérase a lasección 4.4.3 para los detalles.

2) Si la NIB no arranca después de una actualización del firmware usandola utilidad NBTFTP, pruebe a cargar el firmware desde una tarjeta CI.

1. Haga una copia de seguridad de la NVRAM de la NIB en el controlador usando[herramienta de servicio]–[lectura /escritura de la NIB].

2. Quite las tapas.

3. Quite el controlador (3 tornillos).

4. Reemplace la NIB (2 tornillos).

5. Vuelva a poner al controlador.

6. Encienda la máquina y restaure la NVRAM de la NIB usando [herramienta deservicio]–[lectura /escritura la NIB].

7. Apague la máquina y enciéndala de nuevo. Imprima entonces la Página deConfiguración de Impresora [Herramientas de Usuario] – [ Impresora] –[Impresión de Lista]). Asegúrese de que todas los valores del controlador serestauran.

Page 575: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 LOCALIZACION DE AVERIAS

6-1

Loca

lizac

ión

de A

nom

alía

s

6 LOCALIZACION DE AVERIAS

6.1 CODIGOS SC

Nº SC Descripción Acción requerida2001 Error de Autodiagnóstico a la

puesta en marchaVerifique el código de error usando[Menú de Servicio]–[Diag. Error].

2002 Error de FGATE Verifique cualquier error SC del dispositivo.

6.2 CODIGOS DE ERROR

Código Descripción Acción requerida0201 Falló lectura/comprobación de

la SDRAM de la placa.Reemplace al controlador si este error esfrecuente.

0301 Falló lectura/comprobación dela SDRAM DIMM (opción).

Reemplace la SDRAM DIMM si este errores frecuente.

0Fxx Error en el interfaceControlador–BiCU.

Verifique los conectores y conexiones delcable.Reemplace la placa madre, el cable y/ola BiCU.

1101 La transmisión de datos noterminó dentro del tiempoespecificado.

Un conector de retrobucle incompatible estáconectado al puerto paralelo, o el conectorde retrobucle no está conectado.Use el conector de retrobucle correcto (P/ #: G0219350) antes de la prueba.

1102 Los datos devueltos alcontrolador no son los mismosque los datos transmitidos.

El conector de bucle inverso puede estardefectuoso. Pruebe usa otro distinto.

11xx Error del interface paraleloCentronics.

Reemplace el controlador si este error esfrecuente.

1401 La NVRAM del controladortiene un problema.

1402 Error en la checksum de laNVRAM o batería gastada.

1403 Error de escritura en la NVRAM1404 Error de lectura de la NVRAM

Reemplace la NVRAM si este error esfrecuente.

1501 Error RTC Reemplace la placa del controlador sieste error es frecuente.

1601 Error en la ROM de fuentes Reemplace el controlador si este error esfrecuente.

1602 Los datos en la ROM defuentes están dañados.

Reemplace el controlador si este error esfrecuente.

1Bxx Error en el bus opcional A(CN506)

Verifique la conexión al componenteopcional en CN506.Prueba a reemplazar la NIB o el HDDopcionales.

1Cxx Error en el bus opcional B(CN507)

Verifique la conexión al componenteopcional en CN507.Prueba a reemplazar la NIB o el HDDopcionales.

Page 576: Manual de Servicio Aficio 150

LOCALIZACION DE AVERIAS 31 de mayo de 1999

6-2

Código Descripción Acción requerida2100 Fallo del autodiagnóstico de la

NIB.Apague la máquina y vuelva aencenderla. Reemplace la NIB si esteerror es frecuente.

21xx Error de la NIB2501 Los datos en la PS DIMM están

dañados.Reemplace la PS DIMM si este error esfrecuente.

2508 Los datos en la tarjeta CI estándañados.

Reprograme la tarjeta CI e inténtelo denuevo.

3002 Se encontró un “cluster” dañadoen el HDD.

El “cluster” dañado se marcaautomáticamente como "malo".Si este error es frecuente, formatee elHDD.

47xx Error en el controlador ASIC. Reemplace el controlador.

6.3 VISUALIZADOR DE LEDS

6.3.1 UBICACION

El controlador usa dos LEDs para indicar el estado de error incluso cuando elmensaje en el LCD no está activo.

LED 1

LED 2

B305T501.WMF

Page 577: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 LOCALIZACION DE AVERIAS

6-3

Loca

lizac

ión

de A

nom

alía

s

6.3.2 ERROR FATAL

Si el controlador detecta un error fatal durante el autotest a la puesta en marcha,usa dos LEDs para notificar la causa del error.Si uno de los siguientes errores fatales se produce, el estado de los LEDs cambiatal como se muestra (lea desde la izquierda del diagrama hacia la derecha).

Error en la Flash ROM

Apague la máquina y vuelva a encenderla. Si el controlador detecta el mismoerror, cargue nuevo firmware desde una tarjeta CI (refiérase a la sección 4.5.3). Siel problema todavía persiste, reemplace el controlador.

Error en la SDRAM

Apague la máquina y vuelva a encenderla. Si el controlador detecta el mismoerror, reemplace el controlador.

Error en la CPU

Apague la máquina y vuelva a encenderla. Si el controlador detecta el mismoerror, reemplace el controlador.

LED2(Superior)

LED1(Inferior)

O N

O F FB305T502.WMF

LED2(Superior)

LED1(Inferior)

O N

O F FB305T503.WMF

LED2(Superior)

LED1(Inferior)

O N

O F FB305T504.WMF

Page 578: Manual de Servicio Aficio 150

LOCALIZACION DE AVERIAS 31 de mayo de 1999

6-4

Error en la ASIC

Apague la máquina y vuelva a encenderla. Si el controlador detecta el mismoerror, reemplace el controlador.

Otro error de diagnostico

Apague la máquina, verifique la conexión de los componentes opcionales yencienda la máquina. Si el controlador detecta el mismo error, reemplace elcontrolador, el HDD o la NIB opcionales.

Error en la APIP

Apague la máquina, verifique la conexión de la BiCU y después encienda lamáquina. Si el controlador detecta el mismo error, reemplace la tarjeta madre, elcontrolador o la BiCU.

LED2(Superior)

LED1(Inferior)

O N

O F FB305T505.WMF

LED2(Superior)

LED1(Inferior)

O N

O F FB305T506.WMF

LED2(Superior)

LED1(Inferior)

O N

O F FB305T507.WMF

Page 579: Manual de Servicio Aficio 150

TARJETA INTERFACE DE RED

(Código de la máquina: B307)

31 de mayo de 1999Sujeto a cambios

Page 580: Manual de Servicio Aficio 150
Page 581: Manual de Servicio Aficio 150

i

INDICE

1. INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA ....................................1-11.1 ESPECIFICACIONES ................................................................................. 1-11.2 ACCESORIOS DEL SOFTWARE................................................................ 1-1

1.2.1 SOFTWARE DE UTILIDADES .......................................................... 1-11.2.2 HERRAMIENTAS DE SERVICIO..................................................1-1

1.3 DIAGRAMA DE BLOQUES ......................................................................... 1-21.4 ESQUEMA DE LOS COMPONENTES ........................................................ 1-3

2. INSTALACION.......................................................................................2-12.1 INSTALACION DEL HARDWARE ............................................................... 2-12.2 CONFIGURACION DEL SOFTWARE DE UTILIDADES............................... 2-1

2.2.1 ADMINISTRADOR DE IMPRESION PARA ADMIN............................ 2-12.2.2 MONITOR DE ESTADO WEB........................................................... 2-1

2.3 CONFIGURACION DE LA NIB PARA VARIAS REDES................................ 2-22.3.1 REDES NETWARE........................................................................... 2-22.3.2 REDES TCP/IP................................................................................. 2-3

Posibles problemas con la configuración de los parámetros DHCP..... 2-42.3.3 REDES NETBEUI ............................................................................. 2-42.3.4 REDES APPLETALK (ETHERTALK)................................................. 2-5

3. TABLAS DE SERVICIO Y PROCEDIMIENTOS...................................3-13.1 IMPRESIÓN DE INFORMES....................................................................... 3-1

3.1.1 HOJA DE ESTADO DE LA NIB ......................................................... 3-13.1.2 LISTA DE REGISTRO DE LA NIB ..................................................... 3-1

3.2 REINICIALIZACION DE LA NVRAM.................................................................................................................................................................................... 3-1

4. LOCALIZACION DE AVERIAS.............................................................4-14.1 INDICACIONES DE LOS LEDS................................................................... 4-1

Page 582: Manual de Servicio Aficio 150
Page 583: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA

1-1

Info

rmac

ión

Gen

eral

1. INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA

1.1 ESPECIFICACIONES

Tipo Tarjeta interface de red internaTopología de la red Ethernet 100BaseTX/10BaseTInterface de la red RJ45 X 1Cable Cable de par trenzado apantallado, categoría/tipo 5 ó

superiorNota: No se incluye cable con esta opción.

Protocolo TCP/IP, IPX/SPX, NETBEUI, APPLETALK,Tipos de Ethernet ETHERNET II, IEEE802.3, IEEE802.2, ETHERNET_SNAP,Soporte de SNMP Soporte IP e IPX SNMP de MIB-IISNMP soportados NetWare 3.x, 4.x, (5.0), Intranetware

Windows NT4.0 Windows 95/98 Mac OS 7.1 ó posterior

Otros Servidor de web incorporado Servidor de Telnet incorporado LPD Daemon incorporado Actualización del firmware sobre la red IP

1.2 ACCESORIOS DEL SOFTWARE

El software de utilidad se suministra en el CD-ROM de los Drivers y Utilidades queviene con la impresora base.

1.2.1 SOFTWARE DE UTILIDADES

Software DescripciónAficio Manager for Admin.(Win 95/98, NT4)

Software de gestión de impresora para administradores dered. También están disponibles utilidades de configuraciónde la NIB.

Aficio Manager for Client(WIN95/98, NT4)

Software de gestión de impresora para usuarios cliente.

Impresión multidirecta(WIN95/98, NT4)

Una utilidad de impresión de igual a igual (peer-to-peer) paraNetBEUI o TCP/IP.

1.2.2 HERRAMIENTAS DE SERVICIO

Software DescripciónNBTFTP Una utilidad de actualización del firmware de la NIB para uso

en una red NetBEUI.Esta utilidad no está en el CD-ROM de Drivers y Utilidades;se suministra separadamente como herramienta de servicio.

Page 584: Manual de Servicio Aficio 150

INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA 31 de mayo de 1999

1-2

1.3 DIAGRAMA DE BLOQUES

• La Flash ROM contiene el firmware de la NIB. El firmware puede actualizarsedesde la red o desde una tarjeta CI conectada al controlador.

• La EEPROM contiene todos los valores de la NIB. Antes de reemplazar la NIB,los datos de la EEPROM pueden copiarse en la memoria del controlador yrestaurarlos a la nueva NIB después de la sustitución.

C P UMC68340PV25 .166MHz

PuenteAG1001V

M A CA m 7 9 C 9 7 1

PHYICS1890

S R A MRJ-45

Placa delcontro lador

R e d

D R A M2 M B

A S I CDISCI I

F l a s h R O M2 M B

E E P R O MO P C I O N

I/F

B307V501.WMF

Page 585: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA

1-3

Info

rmac

ión

Gen

eral

1.4 ESQUEMA DE LOS COMPONENTES

• Tres LEDs muestran la información de estado.• El interruptor de pulsación (SW1) se usa para imprimir los informes.

Fla

ssh

RO

M

MACAm79C971

RJ-45

SW1 LED3(G)

Parte frontal

LED1(Y)

LED4(G)

EEPROM

Fla

ssh

RO

M

DR

AM

PHYICS1890

SRAM SRAM

Parte posterior

CPUMC68340PV

ASICDISCII

PuenteAG1001V

B307V502.WMF

Page 586: Manual de Servicio Aficio 150
Page 587: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 INSTALACION

2-1

Inst

alac

ión

2. INSTALACION

2.1 INSTALACION DEL HARDWARE

Refiérase a las instrucciones de instalación del dispositivo base o del controladorde impresora para cómo instalar la tarjeta interface de a red.

La máquina no imprime el estado de la NIB de forma automática. Imprima la hojade estado de la NIB pulsando el interruptor del presión (SW1) en la NIB despuésde la instalación.

2.2 CONFIGURACION DEL SOFTWARE DE UTILIDADES

Se requiere una de las siguientes utilidades para supervisar y preparar la NIB. Lasutilidades están en el CD-ROM de los Drivers y Utilidades que viene con lamáquina base o con el controlador.

2.2.1 ADMINISTRADOR DE IMPRESIÓN PARA ADMIN

Administrador de Impresión para el Administrador que viene con las Herramientasde Configuración de la NIB.

1. Instale el Administrador de Impresión para el Administrador desde el CD-ROM.(Utilice la Configuración deseada al instalar el software desde el programa deinstalación Autorun.)

2. Inicie la Herramienta de Configuración de la NIB desde el menú.

NOTA: No use la utilidad MAP para este tipo de NIB.

2.2.2 MONITOR DE ESTADO WEB

El servidor de web incorporado proporciona un interface para supervisar ycontrolar la NIB desde un ordenador remoto.

1. Asigne una dirección IP a la NIB.

2. Acceda a “http: / / < dirección IP de la NIB > / desde un navegador de web.

NOTA: 1) Utilice las herramientas de Impresión del Usuario en el panel de controlde la máquina para asignar una dirección IP.

2) La ayuda para el Monitor de Estado de la Web se encuentra en el CD-ROM de los Drivers y Utilidades. Después de que pueda acceder alservidor de web de la NIB, configure el parámetro de “Help URL” en lapágina [Configuración de la Red.] –[General] como sigue:

< Letra de la unidad CD-ROM >:\HELP\WSHELP\EN\index.htm

Page 588: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION 31 de mayo de 1999

2-2

2.3 CONFIGURACION DE LA NIB PARA VARIAS REDES

Esta sección proporciona un resumen de cómo preparar la NIB en variosambientes de red.

NOTA: No se recomienda que los técnicos de servicio programen los parámetrosde red y el protocolo. Pida al administrador de red del cliente queprograme y controle estos parámetros.

2.3.1 REDES NETWARE

Los siguientes parámetros son necesarios para redes NetWare.

ParámetroNovell 2.x/3.x/4.x / (5.0)

Red de enlaceNovell 4.x / (5.0)

Red NDSProtocolo(Valor por defecto = Habilitado)

Sí Sí

Modo de funcionamiento(Valor por defecto = Servidor deimpresora)

Sí(Servidor de impresorao Impresora Remota)

Sí(Servidor de impresorao Impresora Remota)

Nº de la Impresora remota.(Valor por defecto = 0)

Sí (Nota 1) Sí (Nota 1)

Nombre del servidor de impresión Sí (Nota 2) Sí (Nota 2)Contraseña del servidor deimpresión

No puede programarse No puede programarse

Nombre del servidor de ficheros Sí NoNombre contextual del NDS No SíArbol NDS preferido No Sí (Nota 3)Tasa de exploración de la cola deimpresión

No puede programarse No puede programarse

Tipo de trama(Valor por defecto = Selecciónautomática)

Sí Sí

Tiempo de espera de la tareaexcedido(Valor por defecto = 15 s)

Sí Sí

Desactivar Enlace No puede programarse No puede programarse

NOTA: 1) El ‘Número de la impresora remota’ sólo es necesario cuando el “Modo delFuncionamiento” es “Impresora Remota.”

2) El ‘Nombre del servidor de impresora’ sólo es necesario cuando el “Modo deFuncionamiento” es “Servidor de impresora.” El nombre predefinido es“RNPxxxxxx” (xxxxxx son los 6 dígitos más bajos de la dirección MAC).

3) El contexto NDS preferido debe teclearse sin un punto al inicio (. )- OU=Development.O=Corp [OK]- OU=Development.O=Corp [NG]- Development.Corp [OK]- Development.Corp [NG]

4) Las siguientes utilidades pueden usarse para cambiar los valores.–Administrador Impresión para el Administrador–Monitor de Estado de la Web–(Telnet)

Page 589: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 INSTALACION

2-3

Inst

alac

ión

2.3.2 REDES TCP/IP

Lo siguientes parámetros están disponibles para impresión de red TCP/IP.

Parámetro DescripciónProtocolo(Valor por defecto =Habilitado)

Desactívelo si no se usa TCP/IP.

Dirección IP(Valor por defecto =11.22.33.44)

Dirección IP de la NIB (requerida)

Máscara de subred(Valor por defecto = 0.0.0.0)

Máscara de subred para la subred (necesaria)

Gateway(Valor por defecto = 0.0.0.0)

Gateway de la subred. Es necesaria cuando se accedea la NIB desde un ordenador en una subred diferente.

Dirección de control deaccesoMáscara de control deacceso

Estos dos parámetros se usan sólo para permitir elacceso a la NIB a los ordenadores de la subredespecificada.Por ejemplo, si la Dirección de Control de Acceso sepone a “128.1.2.3”, el acceso a la NIB es restringecomo sigue:• Cuando la Máscara de Control de Acceso es

“255.0.0.0”, los ordenadores en la subred 128.0.0.0pueden acceder a la NIB.

• Cuando la Máscara de Control de Acceso es“255.255.0.0”, los ordenadores en la subred 128.1.0.0pueden acceder a la NIB.

• Cuando la Máscara de Control de Acceso es“255.255.255.0”, los ordenadores en la subred128.1.2.0 pueden acceder a la NIB.

• Cuando la Máscara de Control de Acceso es“255.255.255.255”, solo el ordenador que tiene ladirección IP 128.1.2.3 puede acceder a la NIB.

Arranque de la red Use “NONE” cuando una dirección IP se haespecificado manualmente (valor por defecto), o use“DHCP” si la NIB recibe una dirección IP desde unservidor DHCP.Todos los otros valores no pueden usarse, a menos quela NIB se instale en, por ejemplo, una red UNIX.• RARP + TFTP• BOOTP• RARP + BOOTP• ARP + EL PING• ARP & RARP• ARP & BOOTP• ARP & RARP & BOOTP

Tipo de trama Se usa siempre Ethernet II.

Page 590: Manual de Servicio Aficio 150

INSTALACION 31 de mayo de 1999

2-4

Posibles problemas con los parámetros DHCP

1. La dirección ip entra en conflicto con otro ordenador.Si la dirección IP entra en conflicto con un otro ordenador, la NIB no muestraningún error. Sin embargo, la NIB no puede recibir ningún trabajo de impresiónporque el protocolo IP es automáticamente deshabilitado a la puesta enmarcha.En este caso, el otro ordenador en conflicto con la NIB debe tener una direcciónIP asignada manualmente. Encuentre el ordenador usando los comandos PINGy ARP por ejemplo, y asigne una dirección adecuada.

2. La dirección IP cambia después de reiniciar la máquina.El servidor DHCP puede dar una dirección IP diferente a la NIB si lasdirecciones IP disponibles son escasas. Como resultado, la NIB no puederecibir ningún trabajo de impresión porque los trabajos se envían a la direcciónIP previamente asignada.

Para resolver este problema, reserve una dirección IP en el servidor DHCP,asignando una dirección a la dirección Ethernet (MAC) de la NIB.

2.3.3 REDES NETBEUI

Los siguientes parámetros están disponibles para impresión en una red NetBEUI.

En una red de Microsoft Windows, la NIB aparece como un ordenador con unaimpresora conectada.

Parámetro DescripciónProtocolo(Valor por defecto =Habilitado)

Desactívelo si la NetBEUI no se usa.

Nombre del grupo de trabajo(Valor por defecto = GRUPODE TRABAJO)

El nombre del grupo de trabajo al que la NIB perteneceen la red de Microsoft Windows.

Nombre del ordenador Por ejemplo, esto aparece en la ventana NetwordNeiborhood a la que la impresora está conectada.

Comentario Comentario para el ordenador central.Nombre compartido El nombre Plug&Play especificado con SP5-907

aparece aquí. No puede cambiarse con el software deutilidad.

Notificar fin de la impresión(Valor por defecto =Deshabilitado)

Habilítelo si la notificación es necesaria después deimprimir (el controlador notifica a la NIB, y después laNIB notifica al PC cliente).

Page 591: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 INSTALACION

2-5

Inst

alac

ión

2.3.4 REDES APPLETALK (ETHERTALK)

Los siguientes parámetros están disponibles para impresión en una red AppleTalk.

Parámetro DescripciónProtocolo(Valor por defecto =Habilitado)

Desactívelo si no se usa AppleTalk.

Nº de la Red. Se muestra el número de la red AppleTalk a la que laNIB se conecta.

Nombre de la impresora El nombre Plug&Play especificado con SP5-907aparece aquí. Puede cambiarse usando la utilidadApple Printer.

Tipo de impresora Muestra siempre “LaserWriter”.Zona AppleTalk Muestra el nombre de la zona AppleTalk predefinida de

la red. Puede cambiarse enviando el archivo ZoneNamePS a la NIB.

Page 592: Manual de Servicio Aficio 150
Page 593: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 TABLAS DE SERVICIO Y PROCEDIMIENTOS

3-1

Tab

las

deS

ervi

cio

3. TABLAS DE SERVICIO Y PROCEDIMIENTOS

3.1 IMPRESIÓN DE INFORMES

3.1.1 HOJA DE ESTADO DE LA NIB

La hoja de estado de la NIB contiene todos los valores actuales de los parámetrosde la NIB, así como la información de la versión del firmware.

1. Encienda la máquina.

2. Mantenga presionado el interruptor (SW1) en la NIB durante 2 segundos. Seimprime la hoja de estado de la NIB.

3.1.2 LISTA DE REGISTRO (LOG) DE LA NIB

La lista de registro (log) de la NIB contiene toda la información registrada delsistema.

1. Encienda la máquina.

2. Mantenga presionado el interruptor (SW1) en la NIB durante 5 segundos. Seimprime la hoja de registro (log) de la NIB.

3.2 REINICIALIZACION DE LA NVRAM

La NVRAM de la NIB puede restablecerse a los valores predefinidos en fábricausando los modos SP del controlador de la impresora, o usando el procedimientosiguiente. Refiérase al manual de mantenimiento y servicio del controlador paracómo usar el modo SP de impresora.

Esto restablece la NVRAM (EEPROM) a los valores por defecto de fábrica. Todoslos parámetros de la NIB se inicializan a los valores predefinidos.

1. Mantenga presionado el interruptor (SW1) en la NIB mientras enciende lamáquina durante 15 segundos.

2. Suelte el interruptor durante 3 segundos y vuelva a presionarlo durante 3segundos. Después suéltelo.

3. Vuelva a apagar y encender el interruptor principal para reinicializar la NVRAM.NOTA: Hay un margen de error de menos de 1 segundo. Use un reloj para medir

los periodo de tiempo con tanta precisión como sea posible.

4. Imprima la página de configuración y después verifique los valores. Si elprocedimiento fallara, los valores anteriores permanecen. Repita elprocedimiento anterior hasta que los valores antiguos se hayan borrado.

Page 594: Manual de Servicio Aficio 150
Page 595: Manual de Servicio Aficio 150

31 de mayo de 1999 LOCALIZACION DE AVERIAS

4-1

Loca

lizac

ión

de A

nom

alía

s

4. LOCALIZACION DE AVERIAS

4.1 INDICACIONES DE LOS LEDS

LED Descripción On OffLED1 Estado en

funcionamientoListo No listo

LED2 No se usaLED3 Topología 100BaseTX 10BaseTLED4 Estado del enlace Enlace con éxito Fallo de enlace

L E D 1

L E D 3

L E D 4

B307T501.WMF

Page 596: Manual de Servicio Aficio 150

Printed in The Netherlands